This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:15,470 | 00:00:19,470 | (Toru's mother) Toru Get up | (Toru's mother) Toru Get up |
2 | 00:00:23,478 | 00:00:26,481 | (Tohru's mother) I'll be late again | (Tohru's mother) I'll be late again |
3 | 00:01:56,505 | 00:01:58,505 | All right? | All right? |
4 | 00:02:01,510 | 00:02:03,445 | ã»(Sound) | ã»(Sound) |
5 | 00:02:10,452 | 00:02:12,454 | (Rumi Kato) Thank you | (Rumi Kato) Thank you |
6 | 00:02:38,480 | 00:02:40,482 | It there | It there |
7 | 00:03:19,454 | 00:03:21,456 | (Sound of rocker door) | (Sound of rocker door) |
8 | 00:03:21,456 | 00:03:26,456 | (Boss) Hayashi-kun, you're working again | (Boss) Hayashi-kun, you're working again |
9 | 00:03:37,472 | 00:03:39,472 | ã»Look at me | ã»Look at me |
10 | 00:03:41,476 | 00:03:44,476 | I asked, but is it coming? | I asked, but is it coming? |
11 | 00:03:46,481 | 00:03:49,484 | (Toru Hayashi) Is it Rumi Kato? | (Toru Hayashi) Is it Rumi Kato? |
12 | 00:03:49,484 | 00:03:51,486 | so | so |
13 | 00:04:07,436 | 00:04:09,438 | go in | go in |
14 | 00:04:30,459 | 00:04:33,462 | I was putting it away for a long time | I was putting it away for a long time |
15 | 00:04:33,462 | 00:04:36,465 | Um... can I help? I'm saved | Um... can I help? I'm saved |
16 | 00:04:36,465 | 00:04:38,467 | Do you live on the second floor? | Do you live on the second floor? |
17 | 00:04:38,467 | 00:04:40,469 | What's your name? | What's your name? |
18 | 00:04:40,469 | 00:04:43,469 | Hayashi... I have a business card. | Hayashi... I have a business card. |
19 | 00:04:48,477 | 00:04:51,480 | Mr. Toru Hayashi | Mr. Toru Hayashi |
20 | 00:04:51,480 | 00:04:54,483 | What kind of company is "Aiwa Mail System"? | What kind of company is "Aiwa Mail System"? |
21 | 00:04:54,483 | 00:04:56,485 | Uhhh... you can have a photo | Uhhh... you can have a photo |
22 | 00:04:56,485 | 00:04:58,487 | Oh... yes | Oh... yes |
23 | 00:04:58,487 | 00:05:02,491 | For a company that sends a lot of advertisements | For a company that sends a lot of advertisements |
24 | 00:05:02,491 | 00:05:04,426 | To write an address | To write an address |
25 | 00:05:04,426 | 00:05:07,429 | Hmm... Well, is this here? | Hmm... Well, is this here? |
26 | 00:05:07,429 | 00:05:09,429 | Yup | Yup |
27 | 00:05:14,436 | 00:05:17,439 | What is Rumi's job? | What is Rumi's job? |
28 | 00:05:17,439 | 00:05:20,442 | If you're close, you call me Ruby | If you're close, you call me Ruby |
29 | 00:05:20,442 | 00:05:23,445 | It looks cool | It looks cool |
30 | 00:05:23,445 | 00:05:27,449 | My job is to be a stylist | My job is to be a stylist |
31 | 00:05:27,449 | 00:05:29,451 | I also write a copy of the advertisement | I also write a copy of the advertisement |
32 | 00:05:29,451 | 00:05:31,453 | eh? Are you doing it alone? | eh? Are you doing it alone? |
33 | 00:05:31,453 | 00:05:34,456 | I worked for an advertising company | I worked for an advertising company |
34 | 00:05:34,456 | 00:05:36,458 | I quarreled with the president and quit | I quarreled with the president and quit |
35 | 00:05:36,458 | 00:05:38,460 | Free now! | Free now! |
36 | 00:05:38,460 | 00:05:41,460 | I moved because I wanted to change my mood | I moved because I wanted to change my mood |
37 | 00:05:43,465 | 00:05:47,465 | Hey this over there... | Hey this over there... |
38 | 00:05:49,471 | 00:05:51,471 | It's a little heavy | It's a little heavy |
39 | 00:06:04,419 | 00:06:11,319 | (Second hand sound) | (Second hand sound) |
40 | 00:06:29,444 | 00:06:31,446 | (Boss) Mr. Hayashi (sound of closing the drawer) | (Boss) Mr. Hayashi (sound of closing the drawer) |
41 | 00:06:31,446 | 00:06:33,448 | (Boss) what are you doing? | (Boss) what are you doing? |
42 | 00:06:57,472 | 00:06:59,474 | (Interphone) | (Interphone) |
43 | 00:07:05,413 | 00:07:09,417 | Thank you so much | Thank you so much |
44 | 00:07:09,417 | 00:07:11,419 | Well then | Well then |
45 | 00:07:11,419 | 00:07:13,421 | Would you like to stop by a little? | Would you like to stop by a little? |
46 | 00:07:13,421 | 00:07:16,424 | But my mother isnât good. | But my mother isnât good. |
47 | 00:07:16,424 | 00:07:19,424 | No, but my mother is waiting for a meal... | No, but my mother is waiting for a meal... |
48 | 00:07:23,431 | 00:07:25,433 | Hmm | Hmm |
49 | 00:07:25,433 | 00:07:29,437 | So your mother didnât remarry | So your mother didnât remarry |
50 | 00:07:29,437 | 00:07:32,440 | I'm glad I had a hairdresser license | I'm glad I had a hairdresser license |
51 | 00:07:32,440 | 00:07:34,442 | Are you still doing it? Yup | Are you still doing it? Yup |
52 | 00:07:34,442 | 00:07:37,445 | When I'm out of hands at a beauty salon I know | When I'm out of hands at a beauty salon I know |
53 | 00:07:37,445 | 00:07:40,448 | You can't pay the rent with just my salary | You can't pay the rent with just my salary |
54 | 00:07:40,448 | 00:07:43,451 | Atsumi Rumi's parents? | Atsumi Rumi's parents? |
55 | 00:07:43,451 | 00:07:45,451 | If you like Ruby | If you like Ruby |
56 | 00:07:46,454 | 00:07:54,354 | (Second hand sound) | (Second hand sound) |
57 | 00:08:03,405 | 00:08:07,409 | You can see the stars well today | You can see the stars well today |
58 | 00:08:07,409 | 00:08:09,411 | Scorpio Do you understand? | Scorpio Do you understand? |
59 | 00:08:09,411 | 00:08:11,413 | I'm sitting, are you? | I'm sitting, are you? |
60 | 00:08:11,413 | 00:08:13,415 | Pisces | Pisces |
61 | 00:08:13,415 | 00:08:15,417 | What is the blood type, not the constellation? | What is the blood type, not the constellation? |
62 | 00:08:15,417 | 00:08:17,419 | O... Iâm B | O... Iâm B |
63 | 00:08:17,419 | 00:08:20,422 | B and O match well | B and O match well |
64 | 00:08:20,422 | 00:08:22,424 | so | so |
65 | 00:08:22,424 | 00:08:25,427 | Do you know what i am | Do you know what i am |
66 | 00:08:25,427 | 00:08:28,430 | Sagittarius? It's about business | Sagittarius? It's about business |
67 | 00:08:28,430 | 00:08:31,433 | As an stylist | As an stylist |
68 | 00:08:31,433 | 00:08:34,436 | It's a temporary figure that deceives the world | It's a temporary figure that deceives the world |
69 | 00:08:34,436 | 00:08:36,438 | eh? | eh? |
70 | 00:08:36,438 | 00:08:40,438 | I'll only tell you the truth | I'll only tell you the truth |
71 | 00:08:42,444 | 00:08:44,446 | Hah... | Hah... |
72 | 00:08:44,446 | 00:08:47,449 | Criminals! | Criminals! |
73 | 00:08:47,449 | 00:08:49,451 | criminal? so | criminal? so |
74 | 00:08:49,451 | 00:08:53,455 | Criminals are... What do you do wrong? | Criminals are... What do you do wrong? |
75 | 00:08:53,455 | 00:08:55,457 | Youâre not a criminal doing good | Youâre not a criminal doing good |
76 | 00:08:55,457 | 00:08:58,460 | Crime is... murder? | Crime is... murder? |
77 | 00:08:58,460 | 00:09:00,462 | Murder is the worst | Murder is the worst |
78 | 00:09:00,462 | 00:09:02,464 | What crime? | What crime? |
79 | 00:09:02,464 | 00:09:05,400 | That's right, thief | That's right, thief |
80 | 00:09:05,400 | 00:09:08,403 | Thief... Did you steal anything? | Thief... Did you steal anything? |
81 | 00:09:08,403 | 00:09:11,406 | I don't have a joke yet | I don't have a joke yet |
82 | 00:09:11,406 | 00:09:14,406 | Iâm not a joke, Iâll be a thief | Iâm not a joke, Iâll be a thief |
83 | 00:09:15,410 | 00:09:17,412 | why? | why? |
84 | 00:09:17,412 | 00:09:20,415 | I want to live in a better apartment I want to go to a foreign country | I want to live in a better apartment I want to go to a foreign country |
85 | 00:09:20,415 | 00:09:22,417 | For money? so | For money? so |
86 | 00:09:22,417 | 00:09:24,419 | But not only that | But not only that |
87 | 00:09:24,419 | 00:09:28,419 | I'm not sure but I think there is something | I'm not sure but I think there is something |
88 | 00:09:29,424 | 00:09:31,426 | In cooperation | In cooperation |
89 | 00:09:31,426 | 00:09:34,429 | Cooperation? Partner with me | Cooperation? Partner with me |
90 | 00:09:34,429 | 00:09:37,432 | No, I'm not for criminals | No, I'm not for criminals |
91 | 00:09:37,432 | 00:09:39,434 | Oh wonder | Oh wonder |
92 | 00:09:39,434 | 00:09:43,438 | Yeah mine Have you stolen? | Yeah mine Have you stolen? |
93 | 00:09:43,438 | 00:09:46,441 | Good to return | Good to return |
94 | 00:09:46,441 | 00:09:48,441 | You have what it takes | You have what it takes |
95 | 00:09:50,445 | 00:09:53,448 | Iâm already aiming | Iâm already aiming |
96 | 00:09:53,448 | 00:09:55,448 | Why do you want to work before you act | Why do you want to work before you act |
97 | 00:09:57,452 | 00:09:59,454 | eh? What are you kneading? | eh? What are you kneading? |
98 | 00:09:59,454 | 00:10:01,454 | Plan | Plan |
99 | 00:10:22,477 | 00:10:25,480 | I was looking at it before I came here | I was looking at it before I came here |
100 | 00:10:25,480 | 00:10:27,482 | There's a tiny grocery store over there | There's a tiny grocery store over there |
101 | 00:10:27,482 | 00:10:29,484 | I handle good things | I handle good things |
102 | 00:10:29,484 | 00:10:32,487 | The old man is doing it alone and there is no clerk | The old man is doing it alone and there is no clerk |
103 | 00:10:32,487 | 00:10:36,491 | Not hiring people means that your father is stingy | Not hiring people means that your father is stingy |
104 | 00:10:36,491 | 00:10:38,493 | If you're stingy | If you're stingy |
105 | 00:10:38,493 | 00:10:42,497 | That's an expensive store, so it should be good to collect coins. | That's an expensive store, so it should be good to collect coins. |
106 | 00:10:42,497 | 00:10:44,499 | Aim at it | Aim at it |
107 | 00:10:44,499 | 00:10:47,502 | how? Think from now on | how? Think from now on |
108 | 00:10:47,502 | 00:10:50,505 | What... It takes preparation to think | What... It takes preparation to think |
109 | 00:10:50,505 | 00:10:53,508 | Is it your turn? | Is it your turn? |
110 | 00:10:53,508 | 00:10:57,512 | So observe the behavior of the father going to the store | So observe the behavior of the father going to the store |
111 | 00:10:57,512 | 00:10:59,514 | why? | why? |
112 | 00:10:59,514 | 00:11:02,517 | This is a planned crime | This is a planned crime |
113 | 00:11:02,517 | 00:11:05,453 | You can't neglect any small thing | You can't neglect any small thing |
114 | 00:11:05,453 | 00:11:08,456 | Itâs natural to investigate someone | Itâs natural to investigate someone |
115 | 00:11:08,456 | 00:11:10,458 | When do you want to | When do you want to |
116 | 00:11:10,458 | 00:11:13,461 | Morning daytime | Morning daytime |
117 | 00:11:13,461 | 00:11:16,464 | Collect data from different times | Collect data from different times |
118 | 00:11:16,464 | 00:11:19,467 | I have a job | I have a job |
119 | 00:11:19,467 | 00:11:23,471 | The store is close to the company. You can go home after lunch, no matter how much. | The store is close to the company. You can go home after lunch, no matter how much. |
120 | 00:11:23,471 | 00:11:26,474 | What will Rumi do? If you like Ruby | What will Rumi do? If you like Ruby |
121 | 00:11:26,474 | 00:11:29,477 | I look around | I look around |
122 | 00:11:29,477 | 00:11:31,479 | What is around? | What is around? |
123 | 00:11:31,479 | 00:11:34,482 | I'm afraid I'm twisted around | I'm afraid I'm twisted around |
124 | 00:11:34,482 | 00:11:37,485 | Is the road busy or is there a dead end? | Is the road busy or is there a dead end? |
125 | 00:11:37,485 | 00:11:39,485 | There will be many important things | There will be many important things |
126 | 00:11:41,489 | 00:11:43,489 | Anyway, observation is necessary | Anyway, observation is necessary |
127 | 00:11:56,504 | 00:11:59,507 | What are you fuzzy about? | What are you fuzzy about? |
128 | 00:12:06,447 | 00:12:09,447 | What are you fuzzy about? | What are you fuzzy about? |
129 | 00:12:10,451 | 00:12:13,454 | This is a footbridge This is a one-way street | This is a footbridge This is a one-way street |
130 | 00:12:13,454 | 00:12:16,457 | The store is here The police box is here | The store is here The police box is here |
131 | 00:12:16,457 | 00:12:18,459 | I also want a sketch of the store | I also want a sketch of the store |
132 | 00:12:18,459 | 00:12:20,459 | Go early | Go early |
133 | 00:12:21,462 | 00:12:23,464 | I don't feel like it | I don't feel like it |
134 | 00:12:23,464 | 00:12:25,466 | What are you saying | What are you saying |
135 | 00:12:25,466 | 00:12:28,469 | You just have to come in and see as a customer | You just have to come in and see as a customer |
136 | 00:12:28,469 | 00:12:30,471 | Is this something of something? | Is this something of something? |
137 | 00:12:30,471 | 00:12:32,473 | that's right | that's right |
138 | 00:12:32,473 | 00:12:35,476 | Don't you have the sweet scent of evil? | Don't you have the sweet scent of evil? |
139 | 00:12:35,476 | 00:12:37,478 | I don't like it | I don't like it |
140 | 00:12:37,478 | 00:12:40,481 | It's not a dangerous job, but... | It's not a dangerous job, but... |
141 | 00:12:40,481 | 00:12:42,483 | After all it is not | After all it is not |
142 | 00:12:42,483 | 00:12:44,483 | Go! | Go! |
143 | 00:12:45,486 | 00:12:47,486 | no way | no way |
144 | 00:12:58,499 | 00:13:00,499 | (Male guest) Merci | (Male guest) Merci |
145 | 00:13:14,449 | 00:13:17,452 | (Grandfather's father) What are you looking for? | (Grandfather's father) What are you looking for? |
146 | 00:13:17,452 | 00:13:19,454 | No, no~ | No, no~ |
147 | 00:13:19,454 | 00:13:22,454 | There was | There was |
148 | 00:13:26,461 | 00:13:28,461 | this | this |
149 | 00:13:30,465 | 00:13:33,468 | 5300 yen | 5300 yen |
150 | 00:13:33,468 | 00:13:35,468 | 5000⦠| 5000⦠|
151 | 00:13:49,484 | 00:13:51,486 | Did you have a safe? | Did you have a safe? |
152 | 00:13:51,486 | 00:13:54,489 | safe? What about the back door? | safe? What about the back door? |
153 | 00:13:54,489 | 00:13:56,489 | Backdoor? | Backdoor? |
154 | 00:13:58,493 | 00:14:00,493 | Huh... what were you looking at? | Huh... what were you looking at? |
155 | 00:14:39,467 | 00:14:41,469 | Fluffy | Fluffy |
156 | 00:14:41,469 | 00:14:43,469 | Nhufufu | Nhufufu |
157 | 00:14:50,478 | 00:14:52,478 | Yes, this is Aiwa Mail | Yes, this is Aiwa Mail |
158 | 00:14:53,481 | 00:14:55,483 | Oh please wait | Oh please wait |
159 | 00:14:55,483 | 00:14:58,486 | Hayashi-kun | Hayashi-kun |
160 | 00:14:58,486 | 00:15:01,489 | Hello, come home | Hello, come home |
161 | 00:15:01,489 | 00:15:03,424 | It's serious | It's serious |
162 | 00:15:03,424 | 00:15:05,426 | eh? | eh? |
163 | 00:15:05,426 | 00:15:07,426 | Ah | Ah |
164 | 00:15:08,429 | 00:15:11,429 | Yes | Yes |
165 | 00:15:13,434 | 00:15:16,437 | Announcing the results of surveys and research | Announcing the results of surveys and research |
166 | 00:15:16,437 | 00:15:18,439 | Don't aim for a store | Don't aim for a store |
167 | 00:15:18,439 | 00:15:22,443 | When the money is collected, bring the father to the bank | When the money is collected, bring the father to the bank |
168 | 00:15:22,443 | 00:15:25,446 | Then itâs time to take action. | Then itâs time to take action. |
169 | 00:15:25,446 | 00:15:28,449 | This is when an old man goes to a bank to deposit money | This is when an old man goes to a bank to deposit money |
170 | 00:15:28,449 | 00:15:30,451 | The same as bring | The same as bring |
171 | 00:15:30,451 | 00:15:32,453 | What should you do about it? | What should you do about it? |
172 | 00:15:32,453 | 00:15:34,455 | It's not decided | It's not decided |
173 | 00:15:34,455 | 00:15:36,457 | I'll change | I'll change |
174 | 00:15:36,457 | 00:15:40,461 | Father goes to the bank every Friday | Father goes to the bank every Friday |
175 | 00:15:40,461 | 00:15:44,465 | Leave the store at 10am and turn left on this street | Leave the store at 10am and turn left on this street |
176 | 00:15:44,465 | 00:15:46,467 | Turn right at the corner of the red brick | Turn right at the corner of the red brick |
177 | 00:15:46,467 | 00:15:50,471 | There is a parking lot It's 10:07 | There is a parking lot It's 10:07 |
178 | 00:15:50,471 | 00:15:55,476 | There are few people here, you pass by bicycle | There are few people here, you pass by bicycle |
179 | 00:15:55,476 | 00:15:58,479 | It's important here to hit your father | It's important here to hit your father |
180 | 00:15:58,479 | 00:16:01,482 | Not too strong, but not weak | Not too strong, but not weak |
181 | 00:16:01,482 | 00:16:03,417 | To the extent that the bag is blown away | To the extent that the bag is blown away |
182 | 00:16:03,417 | 00:16:06,420 | Then I took this with me | Then I took this with me |
183 | 00:16:06,420 | 00:16:09,423 | It's okay with this | It's okay with this |
184 | 00:16:09,423 | 00:16:11,423 | Do you get it? | Do you get it? |
185 | 00:16:13,427 | 00:16:15,427 | Do you have a bicycle? | Do you have a bicycle? |
186 | 00:16:17,431 | 00:16:19,433 | Itâs okay if you borrow it. No problem. | Itâs okay if you borrow it. No problem. |
187 | 00:16:19,433 | 00:16:21,435 | I have a problem | I have a problem |
188 | 00:16:21,435 | 00:16:24,435 | what? I can't ride a bicycle | what? I can't ride a bicycle |
189 | 00:16:25,439 | 00:16:27,441 | Just practice | Just practice |
190 | 00:16:27,441 | 00:16:29,443 | practice? I don't have that time | practice? I don't have that time |
191 | 00:16:29,443 | 00:16:31,445 | Before work? | Before work? |
192 | 00:16:31,445 | 00:16:33,447 | No, I'm sleepy | No, I'm sleepy |
193 | 00:16:33,447 | 00:16:35,449 | Let's do it in the park on Sunday | Let's do it in the park on Sunday |
194 | 00:16:35,449 | 00:16:38,452 | It's no good, it's embarrassing | It's no good, it's embarrassing |
195 | 00:16:38,452 | 00:16:40,452 | Do it! | Do it! |
196 | 00:16:41,455 | 00:16:43,457 | No good | No good |
197 | 00:17:27,435 | 00:17:29,437 | what are you doing? | what are you doing? |
198 | 00:17:29,437 | 00:17:33,437 | It has to be old to look exactly like | It has to be old to look exactly like |
199 | 00:17:35,443 | 00:17:38,443 | I'm sorry | I'm sorry |
200 | 00:17:39,447 | 00:17:42,450 | It's not a bag | It's not a bag |
201 | 00:17:42,450 | 00:17:44,452 | I'm an old man | I'm an old man |
202 | 00:17:44,452 | 00:17:47,455 | You see that face, itâs the face of a bad guy | You see that face, itâs the face of a bad guy |
203 | 00:17:47,455 | 00:17:50,458 | Someone is bullying me in the shadow | Someone is bullying me in the shadow |
204 | 00:17:50,458 | 00:17:52,460 | I do not think so | I do not think so |
205 | 00:17:52,460 | 00:17:55,460 | Or inventing a suspicious drug in the middle of the night | Or inventing a suspicious drug in the middle of the night |
206 | 00:17:59,467 | 00:18:01,469 | It's finally tomorrow | It's finally tomorrow |
207 | 00:18:01,469 | 00:18:03,404 | I have a company! | I have a company! |
208 | 00:18:03,404 | 00:18:06,407 | Say that you feel sick and take a rest | Say that you feel sick and take a rest |
209 | 00:18:06,407 | 00:18:10,407 | Aa... Maybe I'll be really sick | Aa... Maybe I'll be really sick |
210 | 00:18:27,428 | 00:18:31,428 | Ah! Aa aa | Ah! Aa aa |
211 | 00:18:43,444 | 00:18:46,447 | Nice work in my room when done | Nice work in my room when done |
212 | 00:18:46,447 | 00:18:48,447 | I'll go if I can't be in jail | I'll go if I can't be in jail |
213 | 00:19:55,449 | 00:19:57,451 | (Female) Ah! | (Female) Ah! |
214 | 00:19:57,451 | 00:19:59,453 | ow! | ow! |
215 | 00:19:59,453 | 00:20:01,455 | Be careful! | Be careful! |
216 | 00:20:01,455 | 00:20:04,458 | It hurts... Oh, are you okay? | It hurts... Oh, are you okay? |
217 | 00:20:04,458 | 00:20:06,460 | (Female) Can't you ride a bicycle? | (Female) Can't you ride a bicycle? |
218 | 00:20:06,460 | 00:20:08,462 | I can't ride (female) | I can't ride (female) |
219 | 00:20:08,462 | 00:20:10,464 | If you can't get on, don't get on | If you can't get on, don't get on |
220 | 00:20:22,476 | 00:20:25,479 | (Female) Excuse me Excuse me | (Female) Excuse me Excuse me |
221 | 00:20:25,479 | 00:20:27,481 | (Female) Yes... | (Female) Yes... |
222 | 00:21:02,516 | 00:21:04,452 | How? Harvest | How? Harvest |
223 | 00:21:04,452 | 00:21:06,452 | This | This |
224 | 00:21:07,455 | 00:21:11,459 | 12,317 yen | 12,317 yen |
225 | 00:21:11,459 | 00:21:13,461 | I'm pretty accumulating in a passbook | I'm pretty accumulating in a passbook |
226 | 00:21:13,461 | 00:21:18,466 | I can't give it out without a stamp, and the pension book and health insurance card | I can't give it out without a stamp, and the pension book and health insurance card |
227 | 00:21:18,466 | 00:21:21,466 | Just take a calculator there | Just take a calculator there |
228 | 00:21:30,478 | 00:21:32,480 | Hey for the survey | Hey for the survey |
229 | 00:21:32,480 | 00:21:36,484 | Grocery shopping is 3540 yen Bag is 9000 yen | Grocery shopping is 3540 yen Bag is 9000 yen |
230 | 00:21:36,484 | 00:21:38,486 | Bicycle rental fee is 2000 yen | Bicycle rental fee is 2000 yen |
231 | 00:21:38,486 | 00:21:40,488 | There is also a repair fee | There is also a repair fee |
232 | 00:21:40,488 | 00:21:42,490 | 1500 yen | 1500 yen |
233 | 00:21:42,490 | 00:21:46,494 | Air total 16,040 yen | Air total 16,040 yen |
234 | 00:21:46,494 | 00:21:48,496 | This is spending | This is spending |
235 | 00:21:48,496 | 00:21:52,496 | Profit is 12,317 yen | Profit is 12,317 yen |
236 | 00:21:53,501 | 00:21:55,501 | subtraction⦠| subtraction⦠|
237 | 00:21:59,507 | 00:22:03,407 | 3723 yen deficit | 3723 yen deficit |
238 | 00:22:10,451 | 00:22:13,454 | Let's return? | Let's return? |
239 | 00:22:13,454 | 00:22:16,457 | Yeah we are big criminals | Yeah we are big criminals |
240 | 00:22:16,457 | 00:22:18,459 | Pride won't allow you to spend this much money | Pride won't allow you to spend this much money |
241 | 00:22:18,459 | 00:22:20,461 | Hey, this doesn't include the cost of a beer, is it a beer? | Hey, this doesn't include the cost of a beer, is it a beer? |
242 | 00:22:20,461 | 00:22:22,463 | 5300 yen | 5300 yen |
243 | 00:22:22,463 | 00:22:25,466 | Anyway, let's return this bag | Anyway, let's return this bag |
244 | 00:22:25,466 | 00:22:28,469 | eh? I can't do that | eh? I can't do that |
245 | 00:22:28,469 | 00:22:32,473 | Itâs easy. I can say I made a mistake. | Itâs easy. I can say I made a mistake. |
246 | 00:22:32,473 | 00:22:34,475 | Do not do it | Do not do it |
247 | 00:22:34,475 | 00:22:36,475 | That's not true | That's not true |
248 | 00:22:52,493 | 00:22:54,495 | that⦠| that⦠|
249 | 00:22:54,495 | 00:22:56,497 | this | this |
250 | 00:22:56,497 | 00:22:58,499 | Oh... | Oh... |
251 | 00:22:58,499 | 00:23:01,499 | I heard I made a mistake when I fell on my bicycle | I heard I made a mistake when I fell on my bicycle |
252 | 00:23:03,437 | 00:23:05,439 | Thank you thank you | Thank you thank you |
253 | 00:23:05,439 | 00:23:07,441 | I was wondering what to do | I was wondering what to do |
254 | 00:23:07,441 | 00:23:09,443 | If i go to the bank | If i go to the bank |
255 | 00:23:09,443 | 00:23:12,446 | The contents of the bag were only old magazines. | The contents of the bag were only old magazines. |
256 | 00:23:12,446 | 00:23:14,448 | Huh... thank you so much | Huh... thank you so much |
257 | 00:23:14,448 | 00:23:17,451 | You are honest | You are honest |
258 | 00:23:17,451 | 00:23:19,453 | Do you want me | Do you want me |
259 | 00:23:19,453 | 00:23:21,455 | I have to thank you | I have to thank you |
260 | 00:23:21,455 | 00:23:23,457 | Oh... good. | Oh... good. |
261 | 00:23:23,457 | 00:23:26,460 | Please receive it! Do you want to make money? | Please receive it! Do you want to make money? |
262 | 00:23:26,460 | 00:23:28,462 | Do you like the goods? | Do you like the goods? |
263 | 00:23:28,462 | 00:23:30,462 | Oh no no | Oh no no |
264 | 00:23:32,466 | 00:23:36,466 | Um... if it's okay to accept your words... | Um... if it's okay to accept your words... |
265 | 00:23:45,479 | 00:23:47,481 | You should eat this? | You should eat this? |
266 | 00:23:47,481 | 00:23:50,481 | What I mumbled is weak | What I mumbled is weak |
267 | 00:24:00,494 | 00:24:03,430 | Ah... yeah | Ah... yeah |
268 | 00:24:03,430 | 00:24:06,433 | Today is no good | Today is no good |
269 | 00:24:06,433 | 00:24:08,433 | So hey | So hey |
270 | 00:24:09,436 | 00:24:11,438 | It's just a little bit | It's just a little bit |
271 | 00:24:11,438 | 00:24:13,438 | I'll call you again from here | I'll call you again from here |
272 | 00:24:17,444 | 00:24:19,446 | Hey you! | Hey you! |
273 | 00:24:19,446 | 00:24:21,448 | I'm sorry | I'm sorry |
274 | 00:24:21,448 | 00:24:23,450 | Don't aim at something stingy | Don't aim at something stingy |
275 | 00:24:23,450 | 00:24:26,453 | I have to definitely aim for where I have money | I have to definitely aim for where I have money |
276 | 00:24:26,453 | 00:24:29,453 | Where is it sure? | Where is it sure? |
277 | 00:24:31,458 | 00:24:33,460 | Not a bank | Not a bank |
278 | 00:24:33,460 | 00:24:36,463 | Bank? Yes, this time it will hit the bank | Bank? Yes, this time it will hit the bank |
279 | 00:24:36,463 | 00:24:38,465 | I already have a plan | I already have a plan |
280 | 00:24:38,465 | 00:24:42,469 | The target is "Chuo Bank Hatazawa Branch" | The target is "Chuo Bank Hatazawa Branch" |
281 | 00:24:42,469 | 00:24:44,471 | Hey... wait a minute | Hey... wait a minute |
282 | 00:24:44,471 | 00:24:46,473 | That's my bank | That's my bank |
283 | 00:24:46,473 | 00:24:48,475 | What is my bank? | What is my bank? |
284 | 00:24:48,475 | 00:24:51,478 | No, it means you're depositing money. It's a transaction bank. | No, it means you're depositing money. It's a transaction bank. |
285 | 00:24:51,478 | 00:24:54,481 | How much do you want to leave? No, not the amount | How much do you want to leave? No, not the amount |
286 | 00:24:54,481 | 00:24:57,484 | It's a good place for this operation because it's not wide. | It's a good place for this operation because it's not wide. |
287 | 00:24:57,484 | 00:24:59,486 | But hey... | But hey... |
288 | 00:24:59,486 | 00:25:01,488 | Hey bank robbery is a tough job | Hey bank robbery is a tough job |
289 | 00:25:01,488 | 00:25:04,425 | Itâs in the movie, but itâs a pistol. | Itâs in the movie, but itâs a pistol. |
290 | 00:25:04,425 | 00:25:06,427 | It's overrun with a fugitive car | It's overrun with a fugitive car |
291 | 00:25:06,427 | 00:25:08,429 | Itâs not a gang, so itâs easier to do. | Itâs not a gang, so itâs easier to do. |
292 | 00:25:08,429 | 00:25:10,431 | Not a pistol | Not a pistol |
293 | 00:25:10,431 | 00:25:12,431 | Bring this | Bring this |
294 | 00:25:13,434 | 00:25:17,438 | âMy buddies are pointing their guns at all. Give up cash.â | âMy buddies are pointing their guns at all. Give up cash.â |
295 | 00:25:17,438 | 00:25:21,442 | âIf you have a good taste, don't tweak it.â | âIf you have a good taste, don't tweak it.â |
296 | 00:25:21,442 | 00:25:23,444 | How is this? | How is this? |
297 | 00:25:23,444 | 00:25:25,446 | It's easy if you keep silent and go to the window | It's easy if you keep silent and go to the window |
298 | 00:25:25,446 | 00:25:28,449 | Anyone will give money because their lives are scarce | Anyone will give money because their lives are scarce |
299 | 00:25:28,449 | 00:25:31,452 | You just have to pick it up silently and come out with a nice face | You just have to pick it up silently and come out with a nice face |
300 | 00:25:31,452 | 00:25:33,454 | Are you me that's right | Are you me that's right |
301 | 00:25:33,454 | 00:25:35,456 | This is a man's job. | This is a man's job. |
302 | 00:25:35,456 | 00:25:39,460 | It's my bank, so you know him all the time you go to the bank? | It's my bank, so you know him all the time you go to the bank? |
303 | 00:25:39,460 | 00:25:41,462 | About once a year | About once a year |
304 | 00:25:41,462 | 00:25:44,465 | Who remembers the face | Who remembers the face |
305 | 00:25:44,465 | 00:25:47,468 | But if you're worried, you can even try disguise | But if you're worried, you can even try disguise |
306 | 00:25:47,468 | 00:25:49,470 | disguise? how? | disguise? how? |
307 | 00:25:49,470 | 00:25:52,470 | Think about that much yourself | Think about that much yourself |
308 | 00:25:54,475 | 00:25:56,477 | Superman? | Superman? |
309 | 00:25:56,477 | 00:25:59,480 | I think, and then I need research | I think, and then I need research |
310 | 00:25:59,480 | 00:26:01,482 | Also survey? | Also survey? |
311 | 00:26:01,482 | 00:26:05,382 | Yes, there are police officers' patrols | Yes, there are police officers' patrols |
312 | 00:26:28,442 | 00:26:31,442 | Wow | Wow |
313 | 00:26:37,451 | 00:26:39,451 | Huh... | Huh... |
314 | 00:26:41,455 | 00:26:46,460 | If you have any problems, please tell your mom | If you have any problems, please tell your mom |
315 | 00:26:46,460 | 00:26:48,462 | Whatever | Whatever |
316 | 00:26:48,462 | 00:26:50,462 | Apart | Apart |
317 | 00:27:09,416 | 00:27:11,418 | Come on | Come on |
318 | 00:27:11,418 | 00:27:13,418 | ã»(Toru's mother) Come on | ã»(Toru's mother) Come on |
319 | 00:27:28,435 | 00:27:42,449 | (Team of end of work) | (Team of end of work) |
320 | 00:27:49,456 | 00:27:51,458 | Did you bring the paper? | Did you bring the paper? |
321 | 00:27:51,458 | 00:27:56,463 | Yeah... hey, but can we change the plan? | Yeah... hey, but can we change the plan? |
322 | 00:28:16,416 | 00:28:18,418 | (Instructor) Welcome | (Instructor) Welcome |
323 | 00:28:18,418 | 00:28:22,418 | The third person seems to be weak, aiming for that person. | The third person seems to be weak, aiming for that person. |
324 | 00:28:24,424 | 00:28:26,426 | Calm and casual | Calm and casual |
325 | 00:28:26,426 | 00:28:30,430 | I don't have a heart | I don't have a heart |
326 | 00:28:38,438 | 00:28:40,438 | (Information desk) Hello customer | (Information desk) Hello customer |
327 | 00:28:42,442 | 00:28:44,444 | This fell | This fell |
328 | 00:28:44,444 | 00:28:46,446 | (Banker) Please check. (Banker) Thank you. | (Banker) Please check. (Banker) Thank you. |
329 | 00:28:46,446 | 00:28:48,446 | Thanks | Thanks |
330 | 00:28:51,451 | 00:28:53,451 | (Banker) Thank you | (Banker) Thank you |
331 | 00:28:54,454 | 00:28:56,456 | (Female customer) Thank you | (Female customer) Thank you |
332 | 00:28:56,456 | 00:28:58,456 | (Banker) Thank you very much | (Banker) Thank you very much |
333 | 00:29:02,462 | 00:29:04,362 | Uhhh... | Uhhh... |
334 | 00:29:05,399 | 00:29:07,399 | That's good | That's good |
335 | 00:29:12,406 | 00:29:14,406 | What kind of business is it? | What kind of business is it? |
336 | 00:29:23,417 | 00:29:25,419 | What is this? | What is this? |
337 | 00:29:31,425 | 00:29:33,427 | (Banker) It's a joke | (Banker) It's a joke |
338 | 00:29:33,427 | 00:29:35,427 | No | No |
339 | 00:29:38,432 | 00:29:41,435 | I'm sorry, but I'm busy | I'm sorry, but I'm busy |
340 | 00:29:41,435 | 00:29:45,439 | This... I should do this exactly | This... I should do this exactly |
341 | 00:29:45,439 | 00:29:47,441 | Please say goodbye | Please say goodbye |
342 | 00:29:54,448 | 00:29:57,451 | I'm in trouble. | I'm in trouble. |
343 | 00:29:57,451 | 00:30:00,454 | I'll call a guard man. | I'll call a guard man. |
344 | 00:30:25,479 | 00:30:28,482 | What's wrong I did what I was told | What's wrong I did what I was told |
345 | 00:30:28,482 | 00:30:30,484 | Then why is this happening? | Then why is this happening? |
346 | 00:30:30,484 | 00:30:32,486 | I don't know | I don't know |
347 | 00:30:32,486 | 00:30:34,488 | But suddenly | But suddenly |
348 | 00:30:34,488 | 00:30:36,488 | I wasn't as weak as you say | I wasn't as weak as you say |
349 | 00:30:38,492 | 00:30:40,494 | Hmm... what? | Hmm... what? |
350 | 00:30:40,494 | 00:30:42,494 | Read this! | Read this! |
351 | 00:30:43,497 | 00:30:45,499 | â3 regular milks, 1 yogurt | â3 regular milks, 1 yogurt |
352 | 00:30:45,499 | 00:30:48,502 | Sour cream 1 packâ | Sour cream 1 packâ |
353 | 00:30:48,502 | 00:30:50,504 | Oh this is... | Oh this is... |
354 | 00:30:50,504 | 00:30:52,506 | Ah, I mean... | Ah, I mean... |
355 | 00:30:52,506 | 00:30:56,510 | I think my mom's memo was written at a milk shop | I think my mom's memo was written at a milk shop |
356 | 00:30:56,510 | 00:30:58,512 | I brought it | I brought it |
357 | 00:30:58,512 | 00:31:01,512 | It's funny, isn't it? | It's funny, isn't it? |
358 | 00:31:25,472 | 00:31:27,472 | (Interphone) | (Interphone) |
359 | 00:31:28,475 | 00:31:30,475 | (Sound to unlock) | (Sound to unlock) |
360 | 00:31:31,478 | 00:31:35,482 | later | later |
361 | 00:31:35,482 | 00:31:37,482 | (Sound to lock) | (Sound to lock) |
362 | 00:31:40,487 | 00:31:42,489 | ã»(Deep water) rent a car from Paris | ã»(Deep water) rent a car from Paris |
363 | 00:31:42,489 | 00:31:45,492 | I think the Riviera coast is good | I think the Riviera coast is good |
364 | 00:31:45,492 | 00:31:49,496 | Or maybe Italy isn't bad through Switzerland | Or maybe Italy isn't bad through Switzerland |
365 | 00:31:49,496 | 00:31:52,499 | I'm going on vacation together | I'm going on vacation together |
366 | 00:31:52,499 | 00:31:55,502 | Ruby is always free and I'm free | Ruby is always free and I'm free |
367 | 00:31:55,502 | 00:31:57,504 | ã»Don't decide more and more | ã»Don't decide more and more |
368 | 00:31:57,504 | 00:31:59,506 | I also have travel expenses | I also have travel expenses |
369 | 00:31:59,506 | 00:32:02,509 | ã»(Deep water) You only need to pay for the plane, leave it to the rental car or hotel | ã»(Deep water) You only need to pay for the plane, leave it to the rental car or hotel |
370 | 00:32:02,509 | 00:32:04,444 | Because itâs the same | Because itâs the same |
371 | 00:32:22,462 | 00:32:24,462 | Welcome back | Welcome back |
372 | 00:32:25,465 | 00:32:28,468 | Thank you | Thank you |
373 | 00:32:39,479 | 00:32:42,482 | There was something weird today | There was something weird today |
374 | 00:32:42,482 | 00:32:44,484 | what? | what? |
375 | 00:32:44,484 | 00:32:46,486 | It's a milk shop | It's a milk shop |
376 | 00:32:46,486 | 00:32:48,488 | Milk shop? | Milk shop? |
377 | 00:32:48,488 | 00:32:52,492 | Oh, it seems that you came to deliver after you left this morning. | Oh, it seems that you came to deliver after you left this morning. |
378 | 00:32:52,492 | 00:32:54,494 | I can tell from the sound of the bottle | I can tell from the sound of the bottle |
379 | 00:32:54,494 | 00:32:56,496 | After coming to the front of the house | After coming to the front of the house |
380 | 00:32:56,496 | 00:33:00,500 | Suddenly I rushed to the end and came home | Suddenly I rushed to the end and came home |
381 | 00:33:00,500 | 00:33:05,438 | When you come out, don't put any milk | When you come out, don't put any milk |
382 | 00:33:05,438 | 00:33:08,441 | Somehow I had some money left | Somehow I had some money left |
383 | 00:33:08,441 | 00:33:11,444 | money? Yeah 3300 yen | money? Yeah 3300 yen |
384 | 00:33:11,444 | 00:33:13,444 | Hmm... | Hmm... |
385 | 00:33:15,448 | 00:33:17,450 | Didn't you put a memo there? | Didn't you put a memo there? |
386 | 00:33:17,450 | 00:33:20,450 | I'm always doing that | I'm always doing that |
387 | 00:33:21,454 | 00:33:25,458 | Ah! What's wrong? Oops⦠| Ah! What's wrong? Oops⦠|
388 | 00:33:25,458 | 00:33:27,460 | Hmm... Oh... | Hmm... Oh... |
389 | 00:33:27,460 | 00:33:30,463 | Hahahahahaha... | Hahahahahaha... |
390 | 00:33:30,463 | 00:33:34,467 | Whhhhhhhhh! Do you take medicine? | Whhhhhhhhh! Do you take medicine? |
391 | 00:33:34,467 | 00:33:38,471 | It's okay, hahaha! | It's okay, hahaha! |
392 | 00:33:38,471 | 00:33:43,476 | But I will return this money to the milk shop | But I will return this money to the milk shop |
393 | 00:33:43,476 | 00:33:46,479 | Fluffy | Fluffy |
394 | 00:33:46,479 | 00:33:49,479 | Ahaha | Ahaha |
395 | 00:34:05,432 | 00:34:07,434 | This please | This please |
396 | 00:34:07,434 | 00:34:09,434 | (Female employee) Yes | (Female employee) Yes |
397 | 00:34:11,438 | 00:34:13,438 | This please | This please |
398 | 00:34:14,441 | 00:34:16,441 | This please | This please |
399 | 00:34:17,444 | 00:34:19,446 | (Female employee) Hayashi-kun Do you like movies? | (Female employee) Hayashi-kun Do you like movies? |
400 | 00:34:19,446 | 00:34:21,446 | Yes | Yes |
401 | 00:34:22,449 | 00:34:24,451 | (Female employee) I have two discount tickets | (Female employee) I have two discount tickets |
402 | 00:34:24,451 | 00:34:27,454 | Won't you go home? What kind of movie is it? | Won't you go home? What kind of movie is it? |
403 | 00:34:27,454 | 00:34:29,456 | I don't know anything, but anything is fine | I don't know anything, but anything is fine |
404 | 00:34:29,456 | 00:34:33,456 | It's good because the rice is also delicious. | It's good because the rice is also delicious. |
405 | 00:34:39,466 | 00:34:41,466 | see you later | see you later |
406 | 00:34:47,474 | 00:34:49,476 | Yes Aiwa... | Yes Aiwa... |
407 | 00:34:49,476 | 00:34:51,476 | Yes | Yes |
408 | 00:34:52,479 | 00:34:54,481 | Yeah... | Yeah... |
409 | 00:34:54,481 | 00:34:56,483 | This... tonight | This... tonight |
410 | 00:34:56,483 | 00:34:58,485 | Tonight... | Tonight... |
411 | 00:34:58,485 | 00:35:01,488 | No, maybe... | No, maybe... |
412 | 00:35:01,488 | 00:35:03,423 | just now⦠| just now⦠|
413 | 00:35:03,423 | 00:35:05,425 | Yes? | Yes? |
414 | 00:35:05,425 | 00:35:09,425 | Oh no... I'm asking you... | Oh no... I'm asking you... |
415 | 00:35:11,431 | 00:35:13,431 | Excuse me | Excuse me |
416 | 00:35:14,434 | 00:35:16,434 | (Hanging sound) | (Hanging sound) |
417 | 00:35:27,447 | 00:35:29,449 | Itâs no good today. Why? | Itâs no good today. Why? |
418 | 00:35:29,449 | 00:35:31,451 | I remembered my previous agreement | I remembered my previous agreement |
419 | 00:35:31,451 | 00:35:33,453 | Oh is that so | Oh is that so |
420 | 00:35:33,453 | 00:35:36,453 | Does the previous agreement come later? | Does the previous agreement come later? |
421 | 00:35:40,460 | 00:35:43,463 | This time I won't do any hema | This time I won't do any hema |
422 | 00:35:43,463 | 00:35:45,465 | You already know | You already know |
423 | 00:35:45,465 | 00:35:48,468 | I'm not a criminal | I'm not a criminal |
424 | 00:35:48,468 | 00:35:51,471 | Itâs easy this time | Itâs easy this time |
425 | 00:35:51,471 | 00:35:53,473 | C'mon, I'm no good | C'mon, I'm no good |
426 | 00:35:53,473 | 00:35:55,475 | You can listen to the story first | You can listen to the story first |
427 | 00:35:55,475 | 00:35:58,475 | It's the same thing I heard, because I refuse anyway | It's the same thing I heard, because I refuse anyway |
428 | 00:35:59,479 | 00:36:01,479 | Yowamushi! | Yowamushi! |
429 | 00:36:02,482 | 00:36:05,418 | That's right I'm a weakling | That's right I'm a weakling |
430 | 00:36:05,418 | 00:36:08,421 | So why not do it alone? I need a partner | So why not do it alone? I need a partner |
431 | 00:36:08,421 | 00:36:11,421 | Especially the next plan is not enough | Especially the next plan is not enough |
432 | 00:36:12,425 | 00:36:16,429 | Then choose a partner who is not a weakling | Then choose a partner who is not a weakling |
433 | 00:36:16,429 | 00:36:18,429 | Rumi has a partner | Rumi has a partner |
434 | 00:36:19,432 | 00:36:22,435 | That person is serious | That person is serious |
435 | 00:36:22,435 | 00:36:24,437 | I'm serious too | I'm serious too |
436 | 00:36:24,437 | 00:36:27,440 | I know it's not serious about crime | I know it's not serious about crime |
437 | 00:36:27,440 | 00:36:30,443 | I just want to take the crime seriously | I just want to take the crime seriously |
438 | 00:36:30,443 | 00:36:32,445 | âª~ (Music from the stereo) You're going on a trip? | âª~ (Music from the stereo) You're going on a trip? |
439 | 00:36:32,445 | 00:36:36,449 | I won't go, why? Apart... | I won't go, why? Apart... |
440 | 00:36:36,449 | 00:36:40,453 | Hey, do you know that you are a criminal? | Hey, do you know that you are a criminal? |
441 | 00:36:40,453 | 00:36:43,453 | I don't know because I haven't told you | I don't know because I haven't told you |
442 | 00:36:45,458 | 00:36:48,461 | I was the only one who confided | I was the only one who confided |
443 | 00:36:53,466 | 00:36:56,469 | Well, let's talk to that person | Well, let's talk to that person |
444 | 00:36:56,469 | 00:36:58,471 | What kind of story is it? I'll stop | What kind of story is it? I'll stop |
445 | 00:36:58,471 | 00:37:01,474 | Ah, but I thought it would be nice to ask... | Ah, but I thought it would be nice to ask... |
446 | 00:37:01,474 | 00:37:04,411 | It doesn't matter if you quit | It doesn't matter if you quit |
447 | 00:37:04,411 | 00:37:07,414 | I'm interested in what the story is about | I'm interested in what the story is about |
448 | 00:37:07,414 | 00:37:09,416 | Even though I told you I don't want to hear anything | Even though I told you I don't want to hear anything |
449 | 00:37:09,416 | 00:37:12,419 | I'm not saying I don't want to hear | I'm not saying I don't want to hear |
450 | 00:37:12,419 | 00:37:14,421 | I'm just saying it's not the same thing | I'm just saying it's not the same thing |
451 | 00:37:14,421 | 00:37:17,424 | I do not think so? Right | I do not think so? Right |
452 | 00:37:17,424 | 00:37:19,426 | I'll go back and call him | I'll go back and call him |
453 | 00:37:19,426 | 00:37:23,430 | wait! Um... ask what the story is about | wait! Um... ask what the story is about |
454 | 00:37:23,430 | 00:37:25,432 | I'll think if it's a good story | I'll think if it's a good story |
455 | 00:37:25,432 | 00:37:27,434 | Don't say cheeky, even though I'm just crazy | Don't say cheeky, even though I'm just crazy |
456 | 00:37:27,434 | 00:37:29,436 | Until now, it was force majeure | Until now, it was force majeure |
457 | 00:37:29,436 | 00:37:32,439 | I'll do well this time | I'll do well this time |
458 | 00:37:32,439 | 00:37:34,441 | that? | that? |
459 | 00:37:34,441 | 00:37:37,444 | Well... | Well... |
460 | 00:37:48,455 | 00:37:50,457 | How much do you think | How much do you think |
461 | 00:37:50,457 | 00:37:52,459 | here we go? Is it expensive? | here we go? Is it expensive? |
462 | 00:37:52,459 | 00:37:56,463 | It's 2000 yen, how to make this 500,000? | It's 2000 yen, how to make this 500,000? |
463 | 00:37:56,463 | 00:37:59,466 | It's a little game, you just have to find a duck | It's a little game, you just have to find a duck |
464 | 00:37:59,466 | 00:38:01,468 | Duck? The quickest way to make money | Duck? The quickest way to make money |
465 | 00:38:01,468 | 00:38:03,403 | It's a scam | It's a scam |
466 | 00:38:03,403 | 00:38:06,406 | I donât need effort, I donât run around. | I donât need effort, I donât run around. |
467 | 00:38:06,406 | 00:38:08,408 | Is it fashionable? | Is it fashionable? |
468 | 00:38:08,408 | 00:38:10,410 | So why? | So why? |
469 | 00:38:10,410 | 00:38:13,413 | I'll explain now | I'll explain now |
470 | 00:38:13,413 | 00:38:16,416 | Did you know that there is a jeweler shop at Kami Izumi 1? | Did you know that there is a jeweler shop at Kami Izumi 1? |
471 | 00:38:16,416 | 00:38:19,419 | You enter there as a rich son | You enter there as a rich son |
472 | 00:38:19,419 | 00:38:21,421 | Rich man, why? | Rich man, why? |
473 | 00:38:21,421 | 00:38:24,424 | If you're not rich, you can't talk | If you're not rich, you can't talk |
474 | 00:38:24,424 | 00:38:26,426 | Do you think I look rich? | Do you think I look rich? |
475 | 00:38:26,426 | 00:38:30,430 | You can't do it as it is | You can't do it as it is |
476 | 00:38:30,430 | 00:38:33,433 | There's a business card, didn't you? | There's a business card, didn't you? |
477 | 00:38:33,433 | 00:38:35,435 | I'm a rich business card | I'm a rich business card |
478 | 00:38:35,435 | 00:38:37,437 | I have to give it a rich name | I have to give it a rich name |
479 | 00:38:37,437 | 00:38:39,439 | What kind of What... | What kind of What... |
480 | 00:38:39,439 | 00:38:42,442 | There is no Mitsui or alley. | There is no Mitsui or alley. |
481 | 00:38:42,442 | 00:38:45,445 | Let's think about it later | Let's think about it later |
482 | 00:38:45,445 | 00:38:48,448 | Looking around something that seems to be expensive | Looking around something that seems to be expensive |
483 | 00:38:48,448 | 00:38:51,451 | Catch the clerk in good time | Catch the clerk in good time |
484 | 00:38:51,451 | 00:38:55,455 | Itâs no good if youâre just a salesperson. | Itâs no good if youâre just a salesperson. |
485 | 00:38:55,455 | 00:38:59,459 | Then slowly take this out | Then slowly take this out |
486 | 00:38:59,459 | 00:39:02,462 | âThis is my motherâs keepsake | âThis is my motherâs keepsake |
487 | 00:39:02,462 | 00:39:05,398 | I want to give it, but isn't it cheap? | I want to give it, but isn't it cheap? |
488 | 00:39:05,398 | 00:39:07,400 | The price doesn't matter | The price doesn't matter |
489 | 00:39:07,400 | 00:39:09,402 | I have a feeling as a keepsake | I have a feeling as a keepsake |
490 | 00:39:09,402 | 00:39:12,405 | Itâs worth it for the rich | Itâs worth it for the rich |
491 | 00:39:12,405 | 00:39:14,407 | Ho~ | Ho~ |
492 | 00:39:14,407 | 00:39:18,411 | Then I said, "If you carry this important earring with you | Then I said, "If you carry this important earring with you |
493 | 00:39:18,411 | 00:39:21,414 | I accidentally dropped it." | I accidentally dropped it." |
494 | 00:39:21,414 | 00:39:24,417 | This is the point, "If you're an otaku store | This is the point, "If you're an otaku store |
495 | 00:39:24,417 | 00:39:26,419 | If you find a companion to this, | If you find a companion to this, |
496 | 00:39:26,419 | 00:39:28,421 | I will pay as much money as I want.â | I will pay as much money as I want.â |
497 | 00:39:28,421 | 00:39:30,423 | How much do you say? | How much do you say? |
498 | 00:39:30,423 | 00:39:32,425 | Be half a million or one million | Be half a million or one million |
499 | 00:39:32,425 | 00:39:34,425 | After all, you're a rich man | After all, you're a rich man |
500 | 00:39:36,429 | 00:39:38,431 | So wait for a week | So wait for a week |
501 | 00:39:38,431 | 00:39:40,433 | Then it's my turn | Then it's my turn |
502 | 00:39:40,433 | 00:39:44,437 | I'm going into the store with this | I'm going into the store with this |
503 | 00:39:44,437 | 00:39:47,440 | âI picked this up on the road. Is it worth it?â | âI picked this up on the road. Is it worth it?â |
504 | 00:39:47,440 | 00:39:49,442 | Thatâs it for this. | Thatâs it for this. |
505 | 00:39:49,442 | 00:39:51,444 | Do you get it? | Do you get it? |
506 | 00:39:51,444 | 00:39:53,446 | I don't know | I don't know |
507 | 00:39:53,446 | 00:39:55,448 | it's annoying | it's annoying |
508 | 00:39:55,448 | 00:39:58,451 | Feel like a jeweler a week ago | Feel like a jeweler a week ago |
509 | 00:39:58,451 | 00:40:01,454 | The chance of making money has rolled in | The chance of making money has rolled in |
510 | 00:40:01,454 | 00:40:04,457 | That guy says in his heart "Hurray" | That guy says in his heart "Hurray" |
511 | 00:40:04,457 | 00:40:06,457 | What will he do next? | What will he do next? |
512 | 00:40:08,461 | 00:40:11,464 | I'm sure you're going to buy this earring | I'm sure you're going to buy this earring |
513 | 00:40:11,464 | 00:40:15,468 | I'm sure they say it's cheap, "How about 1000 yen?" | I'm sure they say it's cheap, "How about 1000 yen?" |
514 | 00:40:15,468 | 00:40:19,472 | Of course I laugh at Ahaha | Of course I laugh at Ahaha |
515 | 00:40:19,472 | 00:40:21,474 | The enemies rush to say 3000 yen or 5000 yen | The enemies rush to say 3000 yen or 5000 yen |
516 | 00:40:21,474 | 00:40:25,478 | 5000 yen is no good | 5000 yen is no good |
517 | 00:40:25,478 | 00:40:29,482 | You said you'd give 500,000 or 1 million | You said you'd give 500,000 or 1 million |
518 | 00:40:29,482 | 00:40:33,486 | The basics of scams are maximizing the desires of the other party | The basics of scams are maximizing the desires of the other party |
519 | 00:40:33,486 | 00:40:36,489 | Well, this time I made my debut as a scammer | Well, this time I made my debut as a scammer |
520 | 00:40:36,489 | 00:40:39,492 | It's cheap for the time being, but let's aim for 500,000 | It's cheap for the time being, but let's aim for 500,000 |
521 | 00:40:39,492 | 00:40:42,495 | So what should I do as a rich man? | So what should I do as a rich man? |
522 | 00:40:42,495 | 00:40:44,497 | I don't know the face | I don't know the face |
523 | 00:40:44,497 | 00:40:48,501 | When you realize that your jewelry store has been deceived | When you realize that your jewelry store has been deceived |
524 | 00:40:48,501 | 00:40:52,505 | Hey, which of us will get caught when he gets sick? | Hey, which of us will get caught when he gets sick? |
525 | 00:40:52,505 | 00:40:54,507 | Both are all right | Both are all right |
526 | 00:40:54,507 | 00:40:57,510 | It's a credit issue that a jeweler got caught in a scam | It's a credit issue that a jeweler got caught in a scam |
527 | 00:40:57,510 | 00:41:00,510 | First, I don't want to know that I was greedy | First, I don't want to know that I was greedy |
528 | 00:41:02,515 | 00:41:04,450 | First, prepare | First, prepare |
529 | 00:41:04,450 | 00:41:07,453 | Clothes then business cards | Clothes then business cards |
530 | 00:41:13,459 | 00:41:16,462 | I borrowed it | I borrowed it |
531 | 00:41:16,462 | 00:41:19,462 | As expected stylist Yes | As expected stylist Yes |
532 | 00:41:20,466 | 00:41:23,469 | "Kirinokoji Soke" | "Kirinokoji Soke" |
533 | 00:41:23,469 | 00:41:25,471 | I mean... isn't this a little exaggerated? | I mean... isn't this a little exaggerated? |
534 | 00:41:25,471 | 00:41:27,473 | I have to slap this much | I have to slap this much |
535 | 00:41:27,473 | 00:41:29,475 | What do you do when you call me? | What do you do when you call me? |
536 | 00:41:29,475 | 00:41:31,475 | Uganda Embassy number | Uganda Embassy number |
537 | 00:41:32,478 | 00:41:35,481 | look! That man who is in the showcase right now | look! That man who is in the showcase right now |
538 | 00:41:35,481 | 00:41:37,481 | Aim~ | Aim~ |
539 | 00:41:38,484 | 00:41:41,487 | Let's start | Let's start |
540 | 00:41:59,505 | 00:42:02,508 | It looks like it worked | It looks like it worked |
541 | 00:42:02,508 | 00:42:07,408 | I wonder if he looked rich... | I wonder if he looked rich... |
542 | 00:42:09,449 | 00:42:12,452 | A week of dreams and expectations | A week of dreams and expectations |
543 | 00:42:12,452 | 00:42:14,454 | Do I have to wait a week? | Do I have to wait a week? |
544 | 00:42:14,454 | 00:42:17,454 | It seems that the story is too good soon | It seems that the story is too good soon |
545 | 00:42:21,461 | 00:42:25,465 | Hey Scorpion, which one? | Hey Scorpion, which one? |
546 | 00:42:25,465 | 00:42:27,465 | Can you see today | Can you see today |
547 | 00:42:29,469 | 00:42:34,474 | First of all, there will be three stars lined up there. | First of all, there will be three stars lined up there. |
548 | 00:42:34,474 | 00:42:36,476 | Which one? over there | Which one? over there |
549 | 00:42:36,476 | 00:42:38,478 | Look, thereâs a chimney. | Look, thereâs a chimney. |
550 | 00:42:38,478 | 00:42:40,480 | Where I stretched it straight | Where I stretched it straight |
551 | 00:42:40,480 | 00:42:42,482 | There's one bright star | There's one bright star |
552 | 00:42:42,482 | 00:42:44,484 | That is Antares | That is Antares |
553 | 00:42:44,484 | 00:42:46,486 | Why do you know that? | Why do you know that? |
554 | 00:42:46,486 | 00:42:49,489 | When I was a kid I often stayed alone at night | When I was a kid I often stayed alone at night |
555 | 00:42:49,489 | 00:42:51,491 | Ask them to buy a constellation book... | Ask them to buy a constellation book... |
556 | 00:42:53,493 | 00:42:55,495 | Hello | Hello |
557 | 00:42:55,495 | 00:42:58,498 | Oh no | Oh no |
558 | 00:42:58,498 | 00:43:00,498 | No, no... don't force me | No, no... don't force me |
559 | 00:43:01,501 | 00:43:04,437 | Yes? There is no one | Yes? There is no one |
560 | 00:43:04,437 | 00:43:07,440 | I want to go out a little | I want to go out a little |
561 | 00:43:07,440 | 00:43:10,443 | It's different | It's different |
562 | 00:43:10,443 | 00:43:13,446 | Did you never talk? | Did you never talk? |
563 | 00:43:13,446 | 00:43:16,449 | I came out of the country suddenly | I came out of the country suddenly |
564 | 00:43:16,449 | 00:43:20,453 | Yeah I'm in Tokyo but my sister is in the countryside | Yeah I'm in Tokyo but my sister is in the countryside |
565 | 00:43:20,453 | 00:43:22,455 | There's no such thing | There's no such thing |
566 | 00:43:22,455 | 00:43:26,455 | I'll call you from here | I'll call you from here |
567 | 00:43:29,462 | 00:43:32,465 | he? Are you okay? | he? Are you okay? |
568 | 00:43:32,465 | 00:43:34,467 | âª~ ("Forever", for example) | âª~ ("Forever", for example) |
569 | 00:43:34,467 | 00:43:42,475 | ⪠Rather than tears in the corner of this room | ⪠Rather than tears in the corner of this room |
570 | 00:43:42,475 | 00:43:49,482 | ⪠I want to swim in the sea of ââstardust alone | ⪠I want to swim in the sea of ââstardust alone |
571 | 00:43:49,482 | 00:43:56,489 | ⪠It's sour if you chew with an apple | ⪠It's sour if you chew with an apple |
572 | 00:43:56,489 | 00:44:04,430 | ⪠My memories, for example, are full of bitterness | ⪠My memories, for example, are full of bitterness |
573 | 00:44:04,430 | 00:44:18,230 | ⪠If you look back, you can see the mirage | ⪠If you look back, you can see the mirage |
574 | 00:44:19,445 | 00:44:27,453 | ⪠The sky that spreads out behind you | ⪠The sky that spreads out behind you |
575 | 00:44:27,453 | 00:44:34,460 | ⪠Aurora shining farther away | ⪠Aurora shining farther away |
576 | 00:44:34,460 | 00:44:41,467 | ⪠I always dreamed while expanding the map | ⪠I always dreamed while expanding the map |
577 | 00:44:41,467 | 00:44:49,475 | (2 people) ⪠Travel is Niagara ⪠Or Naples or Milan | (2 people) ⪠Travel is Niagara ⪠Or Naples or Milan |
578 | 00:44:49,475 | 00:44:56,482 | ⪠The sun will dance right above Rio de Janeiro | ⪠The sun will dance right above Rio de Janeiro |
579 | 00:44:56,482 | 00:45:04,423 | ⪠Different tones for different grass flutes in the world | ⪠Different tones for different grass flutes in the world |
580 | 00:45:04,423 | 00:45:08,427 | ⪠Someday someday ⪠Someday surely someday someday | ⪠Someday someday ⪠Someday surely someday someday |
581 | 00:45:08,427 | 00:45:11,430 | ⪠I want to leave the boat ⪠I leave the boat | ⪠I want to leave the boat ⪠I leave the boat |
582 | 00:45:11,430 | 00:45:15,434 | ⪠Meet love ⪠With someone you love | ⪠Meet love ⪠With someone you love |
583 | 00:45:15,434 | 00:45:19,438 | ⪠Up to the country ⪠I want to go to a country where I can meet | ⪠Up to the country ⪠I want to go to a country where I can meet |
584 | 00:45:19,438 | 00:45:26,445 | ⪠Hold your shoulders and put your arms around Paris | ⪠Hold your shoulders and put your arms around Paris |
585 | 00:45:26,445 | 00:45:33,452 | (2 people) ⪠Siberian land, for example you and two | (2 people) ⪠Siberian land, for example you and two |
586 | 00:45:33,452 | 00:45:41,460 | ⪠Beyond the desert If you follow the rainbow | ⪠Beyond the desert If you follow the rainbow |
587 | 00:45:41,460 | 00:45:48,467 | ⪠For example you and Forever | ⪠For example you and Forever |
588 | 00:45:48,467 | 00:45:58,367 | (2 people)⪠For example you and Forever | (2 people)⪠For example you and Forever |
589 | 00:46:04,417 | 00:46:07,420 | It's about time, wait here | It's about time, wait here |
590 | 00:46:07,420 | 00:46:10,423 | Eat something good tonight, French food good? What is good | Eat something good tonight, French food good? What is good |
591 | 00:46:10,423 | 00:46:14,427 | Well, I hope the menu is not difficult. | Well, I hope the menu is not difficult. |
592 | 00:46:14,427 | 00:46:18,427 | ã» âªï½(In-store BGM) | ã» âªï½(In-store BGM) |
593 | 00:46:19,432 | 00:46:26,439 | ã» âªï½(In-store BGM) | ã» âªï½(In-store BGM) |
594 | 00:46:26,439 | 00:46:28,441 | excuse me | excuse me |
595 | 00:46:28,441 | 00:46:30,443 | (Manager) Welcome | (Manager) Welcome |
596 | 00:46:30,443 | 00:46:32,443 | This is it | This is it |
597 | 00:46:34,447 | 00:46:36,449 | (Manager) Oh what is this? | (Manager) Oh what is this? |
598 | 00:46:36,449 | 00:46:38,451 | I picked it up a little | I picked it up a little |
599 | 00:46:38,451 | 00:46:41,454 | I would like to see if it is a good value | I would like to see if it is a good value |
600 | 00:46:41,454 | 00:46:45,458 | (Manager) Excuse our customers, why is this | (Manager) Excuse our customers, why is this |
601 | 00:46:45,458 | 00:46:48,458 | Do you say it's a good value? | Do you say it's a good value? |
602 | 00:46:49,462 | 00:46:52,465 | I didn't call it a value product | I didn't call it a value product |
603 | 00:46:52,465 | 00:46:54,467 | I wonder how much | I wonder how much |
604 | 00:46:54,467 | 00:46:56,469 | I was interested | I was interested |
605 | 00:46:56,469 | 00:46:59,472 | (Manager) Ha ha... This is well | (Manager) Ha ha... This is well |
606 | 00:46:59,472 | 00:47:02,475 | I think it's about 2000 yen | I think it's about 2000 yen |
607 | 00:47:02,475 | 00:47:05,411 | That is also the case when you have two | That is also the case when you have two |
608 | 00:47:05,411 | 00:47:07,413 | Well on one side... | Well on one side... |
609 | 00:47:07,413 | 00:47:09,415 | I'd like to tell you clearly | I'd like to tell you clearly |
610 | 00:47:09,415 | 00:47:11,417 | If there is no value like this... | If there is no value like this... |
611 | 00:47:11,417 | 00:47:14,420 | But the work around here | But the work around here |
612 | 00:47:14,420 | 00:47:16,422 | I wonder if it's pretty good | I wonder if it's pretty good |
613 | 00:47:16,422 | 00:47:20,426 | You see, here is so shining | You see, here is so shining |
614 | 00:47:20,426 | 00:47:22,428 | Hey, if you want | Hey, if you want |
615 | 00:47:22,428 | 00:47:25,428 | You may appraise it, but | You may appraise it, but |
616 | 00:47:26,432 | 00:47:28,434 | Yeah | Yeah |
617 | 00:47:28,434 | 00:47:32,438 | Then please | Then please |
618 | 00:47:32,438 | 00:47:41,447 | ã» âªï½(In-store BGM) | ã» âªï½(In-store BGM) |
619 | 00:48:08,407 | 00:48:11,410 | How was it? Appraisal fee 2000 yen | How was it? Appraisal fee 2000 yen |
620 | 00:48:11,410 | 00:48:13,412 | What is your reaction? I don't have it | What is your reaction? I don't have it |
621 | 00:48:13,412 | 00:48:15,414 | I wonder what I forgot? | I wonder what I forgot? |
622 | 00:48:15,414 | 00:48:17,416 | Maybe so | Maybe so |
623 | 00:48:17,416 | 00:48:20,419 | OK, let's shake it | OK, let's shake it |
624 | 00:48:20,419 | 00:48:22,421 | Shaking? | Shaking? |
625 | 00:48:22,421 | 00:48:24,423 | Mr. Kirinokoji Go tomorrow | Mr. Kirinokoji Go tomorrow |
626 | 00:48:24,423 | 00:48:27,426 | I'm complaining, "Can't you find it yet?" | I'm complaining, "Can't you find it yet?" |
627 | 00:48:27,426 | 00:48:30,429 | Well, let's raise the price. | Well, let's raise the price. |
628 | 00:48:30,429 | 00:48:33,429 | Am i going It doesn't make sense unless you are | Am i going It doesn't make sense unless you are |
629 | 00:48:35,434 | 00:48:41,440 | âªï½(In-store BGM) | âªï½(In-store BGM) |
630 | 00:48:41,440 | 00:48:43,442 | Nunch | Nunch |
631 | 00:48:43,442 | 00:48:45,442 | Hey you | Hey you |
632 | 00:48:46,445 | 00:48:48,447 | Do you remember me | Do you remember me |
633 | 00:48:48,447 | 00:48:50,449 | Yes of course I remember | Yes of course I remember |
634 | 00:48:50,449 | 00:48:53,452 | What happened then? Example | What happened then? Example |
635 | 00:48:53,452 | 00:48:55,454 | Are you looking for it? | Are you looking for it? |
636 | 00:48:55,454 | 00:48:58,457 | I want you to find it | I want you to find it |
637 | 00:48:58,457 | 00:49:01,460 | I'm thinking about giving 2 million yen | I'm thinking about giving 2 million yen |
638 | 00:49:01,460 | 00:49:03,395 | It is reasonable | It is reasonable |
639 | 00:49:14,406 | 00:49:16,406 | (Manager) Kirinokoji | (Manager) Kirinokoji |
640 | 00:49:17,409 | 00:49:20,412 | For our customers | For our customers |
641 | 00:49:20,412 | 00:49:24,416 | I'm not thinking of trying to get undue profit | I'm not thinking of trying to get undue profit |
642 | 00:49:24,416 | 00:49:27,419 | This earring is not worth millions | This earring is not worth millions |
643 | 00:49:27,419 | 00:49:29,421 | Not at all | Not at all |
644 | 00:49:29,421 | 00:49:32,424 | However we are looking for this | However we are looking for this |
645 | 00:49:32,424 | 00:49:36,428 | There was also a situation where it took a little time and effort. | There was also a situation where it took a little time and effort. |
646 | 00:49:36,428 | 00:49:39,431 | Because it includes fees | Because it includes fees |
647 | 00:49:39,431 | 00:49:41,433 | I would like to receive only 10,000 yen | I would like to receive only 10,000 yen |
648 | 00:49:41,433 | 00:49:45,437 | 10,000 yen? No, I understand your feelings | 10,000 yen? No, I understand your feelings |
649 | 00:49:45,437 | 00:49:48,440 | Because there is a conscience of a merchant | Because there is a conscience of a merchant |
650 | 00:49:48,440 | 00:49:51,443 | 10,000 yen is fine | 10,000 yen is fine |
651 | 00:50:02,454 | 00:50:04,456 | It seems to be commonplace | It seems to be commonplace |
652 | 00:50:04,456 | 00:50:06,458 | What a stylist does | What a stylist does |
653 | 00:50:06,458 | 00:50:08,460 | I don't know because I'm a third-class person! | I don't know because I'm a third-class person! |
654 | 00:50:08,460 | 00:50:11,463 | Even so, 10,000 yen would be too much | Even so, 10,000 yen would be too much |
655 | 00:50:11,463 | 00:50:14,466 | What was it that you didn't pay close to your feet? | What was it that you didn't pay close to your feet? |
656 | 00:50:14,466 | 00:50:17,466 | Do you think it's worth the price after saying 2 million? | Do you think it's worth the price after saying 2 million? |
657 | 00:50:18,470 | 00:50:22,474 | The original fee is 2,000 yen The appraisal fee is 2,000 yen | The original fee is 2,000 yen The appraisal fee is 2,000 yen |
658 | 00:50:22,474 | 00:50:24,476 | The third earring is 10,000 yen | The third earring is 10,000 yen |
659 | 00:50:24,476 | 00:50:26,478 | Suit rent is 10,000 yen | Suit rent is 10,000 yen |
660 | 00:50:26,478 | 00:50:28,480 | 8,000 yen for Thailand and that | 8,000 yen for Thailand and that |
661 | 00:50:28,480 | 00:50:31,483 | What's your business card? 2000 yen | What's your business card? 2000 yen |
662 | 00:50:31,483 | 00:50:33,483 | This is all... | This is all... |
663 | 00:50:37,489 | 00:50:40,492 | You can use this because you can use it. | You can use this because you can use it. |
664 | 00:50:40,492 | 00:50:42,492 | You can't use business cards | You can't use business cards |
665 | 00:50:43,495 | 00:50:45,497 | You can use earrings | You can use earrings |
666 | 00:50:45,497 | 00:50:47,499 | Yeah, it's cheap | Yeah, it's cheap |
667 | 00:50:47,499 | 00:50:50,502 | It was a high bargain | It was a high bargain |
668 | 00:50:50,502 | 00:50:52,504 | Do you use all three? | Do you use all three? |
669 | 00:50:52,504 | 00:50:54,506 | I have two ears | I have two ears |
670 | 00:50:54,506 | 00:50:56,506 | I'll give you one | I'll give you one |
671 | 00:51:05,451 | 00:51:07,453 | (Switch sound) | (Switch sound) |
672 | 00:51:07,453 | 00:51:11,457 | âª~ (Music from radio cassette player) | âª~ (Music from radio cassette player) |
673 | 00:51:25,471 | 00:51:27,471 | (Tohru's mother) Are you back? | (Tohru's mother) Are you back? |
674 | 00:51:31,477 | 00:51:33,477 | Oh... | Oh... |
675 | 00:51:34,480 | 00:51:36,482 | Do you take medicine? | Do you take medicine? |
676 | 00:51:36,482 | 00:51:41,482 | (rain sound) | (rain sound) |
677 | 00:51:53,499 | 00:51:55,499 | Yes Aiwa... | Yes Aiwa... |
678 | 00:52:00,506 | 00:52:03,442 | I'll come to my head | I'll come to my head |
679 | 00:52:03,442 | 00:52:05,444 | What's wrong? | What's wrong? |
680 | 00:52:05,444 | 00:52:07,446 | One job will be canceled | One job will be canceled |
681 | 00:52:07,446 | 00:52:09,448 | Everything goes wrong | Everything goes wrong |
682 | 00:52:09,448 | 00:52:11,450 | I'm feeling down because of the rain | I'm feeling down because of the rain |
683 | 00:52:11,450 | 00:52:13,452 | ã»(Thunder) Even I am | ã»(Thunder) Even I am |
684 | 00:52:13,452 | 00:52:16,455 | Don't blame it for the rain | Don't blame it for the rain |
685 | 00:52:16,455 | 00:52:18,457 | I'm not going on an excursion | I'm not going on an excursion |
686 | 00:52:18,457 | 00:52:20,459 | What if you meet your lover? | What if you meet your lover? |
687 | 00:52:20,459 | 00:52:22,461 | If not | If not |
688 | 00:52:22,461 | 00:52:25,464 | Do you think you can meet a man with this face? | Do you think you can meet a man with this face? |
689 | 00:52:25,464 | 00:52:27,466 | I'm a man | I'm a man |
690 | 00:52:27,466 | 00:52:30,469 | That guy and this guy are different | That guy and this guy are different |
691 | 00:52:30,469 | 00:52:33,472 | Then what do you want to do? | Then what do you want to do? |
692 | 00:52:33,472 | 00:52:36,475 | I want to be cool | I want to be cool |
693 | 00:52:36,475 | 00:52:38,477 | How do you get rid of it? | How do you get rid of it? |
694 | 00:52:38,477 | 00:52:41,477 | It's not like I'm crazy | It's not like I'm crazy |
695 | 00:52:42,481 | 00:52:44,483 | What do you say | What do you say |
696 | 00:52:44,483 | 00:52:48,487 | I haven't done anything crap like ever | I haven't done anything crap like ever |
697 | 00:52:48,487 | 00:52:53,492 | ã»(Thunder) | ã»(Thunder) |
698 | 00:52:53,492 | 00:52:55,494 | Right | Right |
699 | 00:52:55,494 | 00:52:57,496 | Yup⦠| Yup⦠|
700 | 00:52:57,496 | 00:53:01,500 | Then... what do you do? | Then... what do you do? |
701 | 00:53:01,500 | 00:53:05,437 | There is an apartment called "XANADU" in Nogizaka Do you know? | There is an apartment called "XANADU" in Nogizaka Do you know? |
702 | 00:53:05,437 | 00:53:07,439 | I don't know this luxurious apartment | I don't know this luxurious apartment |
703 | 00:53:07,439 | 00:53:10,442 | It sounds like you are rich | It sounds like you are rich |
704 | 00:53:10,442 | 00:53:12,444 | Yup | Yup |
705 | 00:53:12,444 | 00:53:17,449 | The rich man who lives there enters the room while he is away | The rich man who lives there enters the room while he is away |
706 | 00:53:17,449 | 00:53:20,452 | So? It's not decided | So? It's not decided |
707 | 00:53:20,452 | 00:53:23,455 | Bring out money or something that could be money | Bring out money or something that could be money |
708 | 00:53:23,455 | 00:53:25,457 | Isn't it a thief? | Isn't it a thief? |
709 | 00:53:25,457 | 00:53:27,457 | that's right | that's right |
710 | 00:53:29,461 | 00:53:33,465 | ã»(Thunder) | ã»(Thunder) |
711 | 00:53:33,465 | 00:53:37,469 | What a surprise! We're not thieves from the beginning | What a surprise! We're not thieves from the beginning |
712 | 00:53:37,469 | 00:53:39,471 | We will never | We will never |
713 | 00:53:39,471 | 00:53:43,475 | Oh? Wasn't we our buddy? | Oh? Wasn't we our buddy? |
714 | 00:53:43,475 | 00:53:48,480 | By the way, it happened before I knew it. | By the way, it happened before I knew it. |
715 | 00:53:48,480 | 00:53:50,482 | That's why there is no help for it anymore | That's why there is no help for it anymore |
716 | 00:53:50,482 | 00:53:52,482 | But now... | But now... |
717 | 00:53:53,485 | 00:53:56,488 | I don't think it's easy to put it in a nice apartment | I don't think it's easy to put it in a nice apartment |
718 | 00:53:56,488 | 00:53:59,488 | Itâs obvious that you shouldnât plan it. | Itâs obvious that you shouldnât plan it. |
719 | 00:54:00,492 | 00:54:02,494 | I have already worked on it | I have already worked on it |
720 | 00:54:02,494 | 00:54:04,430 | What kind of The entrance to that apartment | What kind of The entrance to that apartment |
721 | 00:54:04,430 | 00:54:06,432 | The customer pushes the buzzer from outside | The customer pushes the buzzer from outside |
722 | 00:54:06,432 | 00:54:10,436 | I open it only when the person in the room responds from the inside | I open it only when the person in the room responds from the inside |
723 | 00:54:10,436 | 00:54:13,439 | Then you can't enter the absence room | Then you can't enter the absence room |
724 | 00:54:13,439 | 00:54:15,441 | Thatâs why thieves canât do it either. | Thatâs why thieves canât do it either. |
725 | 00:54:15,441 | 00:54:18,444 | What are you saying? | What are you saying? |
726 | 00:54:18,444 | 00:54:20,446 | If there is a key in the room, I can put it in | If there is a key in the room, I can put it in |
727 | 00:54:20,446 | 00:54:22,448 | What to do with the key | What to do with the key |
728 | 00:54:22,448 | 00:54:24,450 | Explain it | Explain it |
729 | 00:54:24,450 | 00:54:28,454 | To get into the condominium, first follow the people | To get into the condominium, first follow the people |
730 | 00:54:28,454 | 00:54:30,456 | It's easy, isn't it? | It's easy, isn't it? |
731 | 00:54:30,456 | 00:54:32,458 | Just follow the people | Just follow the people |
732 | 00:54:32,458 | 00:54:34,460 | I feel like I'm going into it | I feel like I'm going into it |
733 | 00:54:34,460 | 00:54:36,462 | It seems strange to that person | It seems strange to that person |
734 | 00:54:36,462 | 00:54:39,465 | There's a reception near the entrance | There's a reception near the entrance |
735 | 00:54:39,465 | 00:54:41,467 | You'll be suspicious of you | You'll be suspicious of you |
736 | 00:54:41,467 | 00:54:43,469 | Then... | Then... |
737 | 00:54:43,469 | 00:54:46,472 | We have a party in that apartment once a month | We have a party in that apartment once a month |
738 | 00:54:46,472 | 00:54:48,474 | There is a house that calls a lot of people | There is a house that calls a lot of people |
739 | 00:54:48,474 | 00:54:50,476 | Ikegami says | Ikegami says |
740 | 00:54:50,476 | 00:54:52,478 | It wouldn't be strange if this was the case | It wouldn't be strange if this was the case |
741 | 00:54:52,478 | 00:54:55,481 | eh? If you're having a party | eh? If you're having a party |
742 | 00:54:55,481 | 00:54:57,483 | I'm not going into that house~ | I'm not going into that house~ |
743 | 00:54:57,483 | 00:55:00,486 | Hey, I'm listening slowly and talking in order | Hey, I'm listening slowly and talking in order |
744 | 00:55:00,486 | 00:55:03,422 | For the time being, entering the apartment is a priority | For the time being, entering the apartment is a priority |
745 | 00:55:03,422 | 00:55:05,424 | So get the key | So get the key |
746 | 00:55:05,424 | 00:55:07,426 | how? | how? |
747 | 00:55:07,426 | 00:55:09,428 | Who owns the key | Who owns the key |
748 | 00:55:09,428 | 00:55:11,430 | administrator | administrator |
749 | 00:55:11,430 | 00:55:14,433 | eh? Do you steal from the caretaker? so | eh? Do you steal from the caretaker? so |
750 | 00:55:14,433 | 00:55:18,437 | But if you know that it's gone, the key will be changed | But if you know that it's gone, the key will be changed |
751 | 00:55:18,437 | 00:55:20,439 | I'll just take the mold | I'll just take the mold |
752 | 00:55:20,439 | 00:55:22,441 | You have a caretaker? | You have a caretaker? |
753 | 00:55:22,441 | 00:55:26,445 | The manager there always drinks beer at night | The manager there always drinks beer at night |
754 | 00:55:26,445 | 00:55:28,447 | I'm sure you'll want to pee | I'm sure you'll want to pee |
755 | 00:55:28,447 | 00:55:30,447 | Aim for that opportunity | Aim for that opportunity |
756 | 00:55:31,450 | 00:55:33,452 | Whose key? | Whose key? |
757 | 00:55:33,452 | 00:55:35,454 | Good question once a week | Good question once a week |
758 | 00:55:35,454 | 00:55:37,456 | There are always people going out at night | There are always people going out at night |
759 | 00:55:37,456 | 00:55:39,458 | Mr. Yamanouchi | Mr. Yamanouchi |
760 | 00:55:39,458 | 00:55:42,461 | Who takes the mold of the house key? | Who takes the mold of the house key? |
761 | 00:55:42,461 | 00:55:45,464 | I think we can do it alone? | I think we can do it alone? |
762 | 00:55:45,464 | 00:55:48,467 | Then will you go? Let's go together | Then will you go? Let's go together |
763 | 00:55:48,467 | 00:55:51,470 | Well, if you can make a key | Well, if you can make a key |
764 | 00:55:51,470 | 00:55:54,473 | Ikegami's house party and Yamanouchi's house going out | Ikegami's house party and Yamanouchi's house going out |
765 | 00:55:54,473 | 00:55:57,476 | It has to be a day when you hit | It has to be a day when you hit |
766 | 00:55:57,476 | 00:56:00,479 | The party goes out on the 15th of every month every Saturday | The party goes out on the 15th of every month every Saturday |
767 | 00:56:00,479 | 00:56:03,379 | 15th is Saturday | 15th is Saturday |
768 | 00:56:07,419 | 00:56:09,421 | next month | next month |
769 | 00:56:09,421 | 00:56:13,425 | I have to make my first attack on the 15th of this month | I have to make my first attack on the 15th of this month |
770 | 00:56:13,425 | 00:56:15,425 | I'm scared | I'm scared |
771 | 00:56:16,428 | 00:56:20,432 | I'm going to get into the party's customers, so please dress up | I'm going to get into the party's customers, so please dress up |
772 | 00:56:20,432 | 00:56:22,434 | I'll borrow my suit again during this time | I'll borrow my suit again during this time |
773 | 00:56:22,434 | 00:56:24,436 | Mr. Kirinoyuki | Mr. Kirinoyuki |
774 | 00:56:47,459 | 00:56:49,461 | (Fujita) It's Fujita (female) please. | (Fujita) It's Fujita (female) please. |
775 | 00:56:49,461 | 00:56:51,463 | (Fujita) Yes | (Fujita) Yes |
776 | 00:56:51,463 | 00:57:03,263 | (Customer conversation) | (Customer conversation) |
777 | 00:57:07,412 | 00:57:09,414 | (Male guest) No, it's already great. | (Male guest) No, it's already great. |
778 | 00:57:09,414 | 00:57:11,414 | (Customers) Ahaha | (Customers) Ahaha |
779 | 00:57:14,419 | 00:57:16,419 | Go ahead | Go ahead |
780 | 00:57:48,453 | 00:57:51,456 | I don't drink beer | I don't drink beer |
781 | 00:57:56,461 | 00:57:58,463 | I'll pull it out | I'll pull it out |
782 | 00:58:03,402 | 00:58:06,405 | What should I do! | What should I do! |
783 | 00:58:23,422 | 00:58:26,425 | I'm sorry | I'm sorry |
784 | 00:58:26,425 | 00:58:29,428 | (Manager) Oh-why did you get stuck? | (Manager) Oh-why did you get stuck? |
785 | 00:58:29,428 | 00:58:31,428 | here we go⦠| here we go⦠|
786 | 00:58:33,432 | 00:58:35,434 | Ah! I'll tear it! | Ah! I'll tear it! |
787 | 00:58:35,434 | 00:58:37,436 | Please do it gently | Please do it gently |
788 | 00:58:43,442 | 00:58:45,444 | Yes i like it | Yes i like it |
789 | 00:58:50,449 | 00:58:52,451 | Do you not drink beer today? | Do you not drink beer today? |
790 | 00:58:52,451 | 00:58:56,455 | Heh? Oh my doctor stopped me | Heh? Oh my doctor stopped me |
791 | 00:58:56,455 | 00:58:58,457 | why? liver | why? liver |
792 | 00:58:58,457 | 00:59:01,457 | Oh no | Oh no |
793 | 00:59:05,397 | 00:59:07,399 | But why | But why |
794 | 00:59:07,399 | 00:59:09,401 | Do you know that I love beer? | Do you know that I love beer? |
795 | 00:59:09,401 | 00:59:11,403 | Fluffy | Fluffy |
796 | 00:59:16,408 | 00:59:19,411 | Thank you very much | Thank you very much |
797 | 00:59:40,432 | 00:59:42,432 | Is this close? | Is this close? |
798 | 00:59:43,435 | 00:59:46,435 | Nmm...Is this this? | Nmm...Is this this? |
799 | 00:59:48,440 | 00:59:50,442 | Isn't this exactly the same? | Isn't this exactly the same? |
800 | 00:59:50,442 | 00:59:52,444 | Oh here is a little different | Oh here is a little different |
801 | 00:59:52,444 | 00:59:54,446 | There's nothing like it | There's nothing like it |
802 | 00:59:54,446 | 00:59:56,448 | I think I should cut it here | I think I should cut it here |
803 | 00:59:56,448 | 00:59:58,450 | That's not enough | That's not enough |
804 | 00:59:58,450 | 01:00:01,453 | There are some dents here as well | There are some dents here as well |
805 | 01:00:01,453 | 01:00:03,455 | The production is one month ahead | The production is one month ahead |
806 | 01:00:03,455 | 01:00:05,457 | I'll do it patiently | I'll do it patiently |
807 | 01:00:05,457 | 01:00:07,459 | Who? ã» | Who? ã» |
808 | 01:00:10,462 | 01:00:13,465 | Yes yeah | Yes yeah |
809 | 01:00:13,465 | 01:00:16,468 | let me see⦠| let me see⦠|
810 | 01:00:16,468 | 01:00:20,472 | from now on? Yup | from now on? Yup |
811 | 01:00:20,472 | 01:00:24,472 | Well then... see you on Satin Street | Well then... see you on Satin Street |
812 | 01:00:27,479 | 01:00:30,479 | Are you going out A little bit | Are you going out A little bit |
813 | 01:01:04,449 | 01:01:06,451 | It's finally production | It's finally production |
814 | 01:01:19,464 | 01:01:21,466 | (Customers) Ahaha! | (Customers) Ahaha! |
815 | 01:01:21,466 | 01:01:23,468 | (Iida) It's Iida (female) please. | (Iida) It's Iida (female) please. |
816 | 01:01:31,476 | 01:01:33,478 | (Customers) Hahaha | (Customers) Hahaha |
817 | 01:01:39,484 | 01:01:41,486 | (Elevator arrival sound) | (Elevator arrival sound) |
818 | 01:01:52,497 | 01:01:54,499 | here you go | here you go |
819 | 01:02:05,443 | 01:02:08,446 | I have a heart... okay | I have a heart... okay |
820 | 01:02:08,446 | 01:02:11,449 | You'll have it for a lifetime (Elevator arrival sound) | You'll have it for a lifetime (Elevator arrival sound) |
821 | 01:02:27,465 | 01:02:29,467 | (Elevator arrival sound) | (Elevator arrival sound) |
822 | 01:03:03,435 | 01:03:05,437 | (Solving the Dingtone) | (Solving the Dingtone) |
823 | 01:03:12,444 | 01:03:14,446 | I did it | I did it |
824 | 01:03:14,446 | 01:03:16,446 | (Door sound) | (Door sound) |
825 | 01:03:17,449 | 01:03:19,449 | (Sound to lock) | (Sound to lock) |
826 | 01:03:38,470 | 01:03:40,472 | Hey you | Hey you |
827 | 01:03:40,472 | 01:03:42,474 | what? | what? |
828 | 01:03:42,474 | 01:03:44,474 | No, no... | No, no... |
829 | 01:03:58,490 | 01:04:01,493 | Hey you! Hey you! | Hey you! Hey you! |
830 | 01:04:01,493 | 01:04:05,430 | what? Sorry, bathroom | what? Sorry, bathroom |
831 | 01:04:05,430 | 01:04:07,432 | Youâre stupid | Youâre stupid |
832 | 01:04:07,432 | 01:04:10,435 | I can't do it because I got nervous | I can't do it because I got nervous |
833 | 01:04:10,435 | 01:04:13,435 | I canât help it. | I canât help it. |
834 | 01:04:18,443 | 01:04:22,443 | It's over there, come out early | It's over there, come out early |
835 | 01:04:29,454 | 01:04:31,454 | (Switch sound) | (Switch sound) |
836 | 01:04:52,477 | 01:04:54,477 | Hey you | Hey you |
837 | 01:05:03,421 | 01:05:05,421 | Rumi | Rumi |
838 | 01:05:19,437 | 01:05:21,437 | Study in Americaï½ã» | Study in Americaï½ã» |
839 | 01:05:26,444 | 01:05:28,446 | Shii! | Shii! |
840 | 01:05:28,446 | 01:05:30,448 | Open it | Open it |
841 | 01:05:30,448 | 01:05:33,451 | Remove the key | Remove the key |
842 | 01:05:33,451 | 01:05:35,451 | ã»The key is not locked | ã»The key is not locked |
843 | 01:05:36,454 | 01:05:39,454 | (Sound of turning the door knob) | (Sound of turning the door knob) |
844 | 01:05:48,466 | 01:05:51,469 | No good! Don't make that noise! | No good! Don't make that noise! |
845 | 01:05:51,469 | 01:05:53,471 | I can't open it | I can't open it |
846 | 01:05:53,471 | 01:05:56,471 | ã»If you don't have any tools | ã»If you don't have any tools |
847 | 01:06:05,416 | 01:06:07,418 | I'll get it | I'll get it |
848 | 01:06:07,418 | 01:06:09,420 | Where are you going | Where are you going |
849 | 01:06:09,420 | 01:06:13,420 | I'll be back soon | I'll be back soon |
850 | 01:06:18,429 | 01:06:21,429 | Hey Rumi? | Hey Rumi? |
851 | 01:07:53,458 | 01:07:55,458 | ã»(Sound of door) | ã»(Sound of door) |
852 | 01:08:00,465 | 01:08:07,405 | ã»(Female/humor)âªï½ | ã»(Female/humor)âªï½ |
853 | 01:08:07,405 | 01:08:10,408 | ã»(Male) Are you smoking again? ã»(Switch sound) | ã»(Male) Are you smoking again? ã»(Switch sound) |
854 | 01:08:10,408 | 01:08:12,410 | ã»(Woman) After drinking alcohol, I want to smoke | ã»(Woman) After drinking alcohol, I want to smoke |
855 | 01:08:12,410 | 01:08:14,412 | ã»(Sound of door) ã»(Female) Sometimes it's not good | ã»(Sound of door) ã»(Female) Sometimes it's not good |
856 | 01:08:14,412 | 01:08:16,414 | ã»(Male) You're good, but I'm hard | ã»(Male) You're good, but I'm hard |
857 | 01:08:16,414 | 01:08:19,414 | I finally quit | I finally quit |
858 | 01:08:20,418 | 01:08:22,420 | ã»(Woman) The wine was delicious | ã»(Woman) The wine was delicious |
859 | 01:08:22,420 | 01:08:25,423 | ã»(Men) Yes, it's expensive | ã»(Men) Yes, it's expensive |
860 | 01:08:25,423 | 01:08:27,425 | ã»(Woman) What wine? | ã»(Woman) What wine? |
861 | 01:08:27,425 | 01:08:29,427 | ã»(Male) What a chatter! | ã»(Male) What a chatter! |
862 | 01:08:29,427 | 01:08:31,429 | ã»(Female) Is it higher than usual? | ã»(Female) Is it higher than usual? |
863 | 01:08:31,429 | 01:08:34,432 | ã»(Men) Unexpensive ã»(Female) | ã»(Men) Unexpensive ã»(Female) |
864 | 01:08:34,432 | 01:08:36,434 | But itâs good because itâs delicious. | But itâs good because itâs delicious. |
865 | 01:08:36,434 | 01:08:40,438 | ã»(Men) 3 times better, 10 times more expensive | ã»(Men) 3 times better, 10 times more expensive |
866 | 01:08:40,438 | 01:08:42,440 | ã»(Woman) Do you want to drink again? | ã»(Woman) Do you want to drink again? |
867 | 01:08:42,440 | 01:08:45,443 | ã»(Male) From now on? ã»(Female) Yes | ã»(Male) From now on? ã»(Female) Yes |
868 | 01:08:45,443 | 01:08:49,443 | Or do you do something else? | Or do you do something else? |
869 | 01:08:50,448 | 01:08:52,448 | ã»(Male) Do you want to do it? | ã»(Male) Do you want to do it? |
870 | 01:08:53,451 | 01:08:55,453 | ã»(Female) Who are you? | ã»(Female) Who are you? |
871 | 01:08:55,453 | 01:08:57,453 | ã»(Male) I want to sleep | ã»(Male) I want to sleep |
872 | 01:08:58,456 | 01:09:03,394 | (Sound of turning the door knob) | (Sound of turning the door knob) |
873 | 01:09:03,394 | 01:09:05,396 | (Male) What? | (Male) What? |
874 | 01:09:05,396 | 01:09:09,400 | Hey, I won't open this door again | Hey, I won't open this door again |
875 | 01:09:09,400 | 01:09:11,400 | I can't help it at all | I can't help it at all |
876 | 01:09:13,404 | 01:09:15,406 | Let's do this... | Let's do this... |
877 | 01:09:15,406 | 01:09:17,408 | What is a luxury apartment | What is a luxury apartment |
878 | 01:09:17,408 | 01:09:19,410 | Please tell the caretaker | Please tell the caretaker |
879 | 01:09:19,410 | 01:09:21,410 | (Woman) you should say | (Woman) you should say |
880 | 01:09:22,413 | 01:09:24,415 | Because it's your name | Because it's your name |
881 | 01:09:24,415 | 01:09:27,418 | Haha name doesn't matter | Haha name doesn't matter |
882 | 01:09:27,418 | 01:09:29,420 | (Woman) Hey hey | (Woman) Hey hey |
883 | 01:09:29,420 | 01:09:31,422 | Use the toilet over there tonight | Use the toilet over there tonight |
884 | 01:09:31,422 | 01:09:33,424 | Door tomorrow | Door tomorrow |
885 | 01:09:33,424 | 01:09:36,424 | Let's sleep | Let's sleep |
886 | 01:09:49,440 | 01:09:53,444 | ã»(Female/humor)âªï½ | ã»(Female/humor)âªï½ |
887 | 01:09:53,444 | 01:09:55,444 | ã»(Sound of door) | ã»(Sound of door) |
888 | 01:10:01,452 | 01:10:03,452 | (Switch sound) | (Switch sound) |
889 | 01:10:16,467 | 01:10:18,467 | Uh... | Uh... |
890 | 01:11:03,448 | 01:11:13,348 | ã»(Sound of boiling water) | ã»(Sound of boiling water) |
891 | 01:11:16,461 | 01:11:19,461 | Foo | Foo |
892 | 01:11:21,466 | 01:11:23,466 | N... | N... |
893 | 01:11:46,491 | 01:11:49,494 | âª~ (whistle) | âª~ (whistle) |
894 | 01:11:49,494 | 01:11:52,497 | ã»(Interphone) | ã»(Interphone) |
895 | 01:11:52,497 | 01:11:54,499 | ã»(Male) Who? eh? | ã»(Male) Who? eh? |
896 | 01:11:54,499 | 01:11:57,499 | ã»(Sound of door) ã»(Male) I wonder what time it is | ã»(Sound of door) ã»(Male) I wonder what time it is |
897 | 01:11:59,504 | 01:12:02,507 | ã»(Switch sound) ã»(Male) What do you mean? | ã»(Switch sound) ã»(Male) What do you mean? |
898 | 01:12:02,507 | 01:12:05,407 | ã»I know it's late, husband | ã»I know it's late, husband |
899 | 01:12:07,445 | 01:12:10,448 | I was asked by the manager | I was asked by the manager |
900 | 01:12:10,448 | 01:12:12,450 | However, from tomorrow | However, from tomorrow |
901 | 01:12:12,450 | 01:12:16,454 | I've been busy for about two weeks and the construction of the building has entered | I've been busy for about two weeks and the construction of the building has entered |
902 | 01:12:16,454 | 01:12:18,456 | I can't get to the individual | I can't get to the individual |
903 | 01:12:18,456 | 01:12:22,460 | Today, I'm visiting the service until midnight. | Today, I'm visiting the service until midnight. |
904 | 01:12:22,460 | 01:12:24,462 | If not | If not |
905 | 01:12:24,462 | 01:12:26,464 | Shall I start again in two weeks? Oh no | Shall I start again in two weeks? Oh no |
906 | 01:12:26,464 | 01:12:28,466 | That's... it's a problem, but... | That's... it's a problem, but... |
907 | 01:12:28,466 | 01:12:30,468 | What happened to your good-looking uncle? that⦠| What happened to your good-looking uncle? that⦠|
908 | 01:12:30,468 | 01:12:33,471 | Ah, he quit | Ah, he quit |
909 | 01:12:33,471 | 01:12:35,473 | It seems that you started a ramen shop | It seems that you started a ramen shop |
910 | 01:12:35,473 | 01:12:37,475 | Would you like to go eat? Okay if together | Would you like to go eat? Okay if together |
911 | 01:12:37,475 | 01:12:40,478 | ã»(Female) What are you doing? (Male) Yes Yes Yes Yes | ã»(Female) What are you doing? (Male) Yes Yes Yes Yes |
912 | 01:12:40,478 | 01:12:42,480 | Ah~ well anyway | Ah~ well anyway |
913 | 01:12:42,480 | 01:12:45,483 | Because I was sleeping | Because I was sleeping |
914 | 01:12:54,492 | 01:12:59,497 | (Sound of flowing water) | (Sound of flowing water) |
915 | 01:12:59,497 | 01:13:02,500 | Fool! What are you doing | Fool! What are you doing |
916 | 01:13:02,500 | 01:13:04,400 | Come out early | Come out early |
917 | 01:13:06,437 | 01:13:08,439 | Those guys are in the bedroom right now | Those guys are in the bedroom right now |
918 | 01:13:08,439 | 01:13:10,441 | I don't know when to come here | I don't know when to come here |
919 | 01:13:10,441 | 01:13:12,441 | I have to escape early | I have to escape early |
920 | 01:13:25,456 | 01:13:28,456 | (Elevator arrival sound) | (Elevator arrival sound) |
921 | 01:13:32,463 | 01:13:35,466 | Stupid idiot! Itâs not a big mistake | Stupid idiot! Itâs not a big mistake |
922 | 01:13:35,466 | 01:13:37,466 | You often came to help | You often came to help |
923 | 01:13:40,471 | 01:13:42,471 | (Elevator arrival sound) | (Elevator arrival sound) |
924 | 01:14:28,452 | 01:14:30,452 | There was only one harvest | There was only one harvest |
925 | 01:14:34,458 | 01:14:37,461 | Originally it was stolen | Originally it was stolen |
926 | 01:14:37,461 | 01:14:39,463 | (Interphone) | (Interphone) |
927 | 01:14:39,463 | 01:14:43,467 | Who? ã»(Deep water) It's me | Who? ã»(Deep water) It's me |
928 | 01:14:43,467 | 01:14:45,469 | Suddenly | Suddenly |
929 | 01:14:45,469 | 01:14:48,472 | ã»(Deep water) I want to see you | ã»(Deep water) I want to see you |
930 | 01:14:48,472 | 01:14:51,475 | I don't want to go back | I don't want to go back |
931 | 01:15:25,443 | 01:15:27,445 | (Deep water) What is that guy | (Deep water) What is that guy |
932 | 01:15:27,445 | 01:15:29,447 | What were you doing in the room below | What were you doing in the room below |
933 | 01:15:29,447 | 01:15:33,451 | It's weird, it was like taking a bath | It's weird, it was like taking a bath |
934 | 01:15:33,451 | 01:15:36,454 | Well, (deep water) What were you doing | Well, (deep water) What were you doing |
935 | 01:15:36,454 | 01:15:38,456 | ã»Youâre saying youâre not doing anything | ã»Youâre saying youâre not doing anything |
936 | 01:15:38,456 | 01:15:40,458 | Don't listen persistently! | Don't listen persistently! |
937 | 01:16:05,416 | 01:16:07,418 | (Gunshot) | (Gunshot) |
938 | 01:16:07,418 | 01:16:09,418 | Wow! | Wow! |
939 | 01:16:12,423 | 01:16:17,423 | Huh huh... | Huh huh... |
940 | 01:16:26,437 | 01:16:28,437 | tonight? | tonight? |
941 | 01:16:30,441 | 01:16:32,443 | OK | OK |
942 | 01:16:52,463 | 01:16:56,467 | It's a constellation that I had a fight with | It's a constellation that I had a fight with |
943 | 01:16:56,467 | 01:16:58,469 | so | so |
944 | 01:16:58,469 | 01:17:01,472 | It's your fault, why? | It's your fault, why? |
945 | 01:17:01,472 | 01:17:03,407 | What's my | What's my |
946 | 01:17:03,407 | 01:17:06,410 | You can call it a crime partner | You can call it a crime partner |
947 | 01:17:06,410 | 01:17:09,413 | I don't know anything about crime | I don't know anything about crime |
948 | 01:17:09,413 | 01:17:13,417 | I should talk to you because I'm a lover | I should talk to you because I'm a lover |
949 | 01:17:13,417 | 01:17:17,421 | Can you tell your lover, "I'm a criminal"? | Can you tell your lover, "I'm a criminal"? |
950 | 01:17:17,421 | 01:17:21,425 | You can say that you are a lover, right? I can't say I'm a lover! | You can say that you are a lover, right? I can't say I'm a lover! |
951 | 01:17:21,425 | 01:17:24,428 | I don't understand | I don't understand |
952 | 01:17:24,428 | 01:17:27,431 | I don't understand | I don't understand |
953 | 01:17:27,431 | 01:17:30,434 | I wrote a letter | I wrote a letter |
954 | 01:17:30,434 | 01:17:33,437 | Hmm, I wrote the letter | Hmm, I wrote the letter |
955 | 01:17:33,437 | 01:17:35,439 | so what? | so what? |
956 | 01:17:35,439 | 01:17:39,443 | I wrote "I don't want to see you again" | I wrote "I don't want to see you again" |
957 | 01:17:39,443 | 01:17:41,445 | Not only that | Not only that |
958 | 01:17:41,445 | 01:17:45,449 | I wrote such terrible words that I can't speak | I wrote such terrible words that I can't speak |
959 | 01:17:45,449 | 01:17:48,452 | If he reads it, it's over | If he reads it, it's over |
960 | 01:17:48,452 | 01:17:50,454 | It's the last letter, right? | It's the last letter, right? |
961 | 01:17:50,454 | 01:17:52,456 | I regret it | I regret it |
962 | 01:17:52,456 | 01:17:54,458 | I don't want you to read it now | I don't want you to read it now |
963 | 01:17:54,458 | 01:17:57,461 | You may have already read | You may have already read |
964 | 01:17:57,461 | 01:17:59,463 | I gave it out this morning | I gave it out this morning |
965 | 01:17:59,463 | 01:18:02,466 | I think it will arrive early and tomorrow morning | I think it will arrive early and tomorrow morning |
966 | 01:18:02,466 | 01:18:04,401 | So it's safe to call me | So it's safe to call me |
967 | 01:18:04,401 | 01:18:06,403 | You can say, "Don't read the letter." | You can say, "Don't read the letter." |
968 | 01:18:06,403 | 01:18:09,406 | If you were saying, "The letter that will arrive from now on | If you were saying, "The letter that will arrive from now on |
969 | 01:18:09,406 | 01:18:13,406 | Don't read when you get a letter from me | Don't read when you get a letter from me |
970 | 01:18:16,413 | 01:18:20,417 | Hey you? I have to get the letter back | Hey you? I have to get the letter back |
971 | 01:18:20,417 | 01:18:22,419 | how? | how? |
972 | 01:18:22,419 | 01:18:26,423 | At the time of delivery go away and steal from the mailbox | At the time of delivery go away and steal from the mailbox |
973 | 01:18:26,423 | 01:18:28,425 | It's a crime | It's a crime |
974 | 01:18:28,425 | 01:18:31,428 | The other party is the Ministry of Posts and Telecommunications | The other party is the Ministry of Posts and Telecommunications |
975 | 01:18:31,428 | 01:18:34,431 | It's nothing compared to what I've done so far | It's nothing compared to what I've done so far |
976 | 01:18:34,431 | 01:18:37,434 | I got my letter back | I got my letter back |
977 | 01:18:37,434 | 01:18:39,436 | Then you go | Then you go |
978 | 01:18:39,436 | 01:18:42,439 | I'm gonna go you | I'm gonna go you |
979 | 01:18:42,439 | 01:18:46,443 | You don't have to get me involved in your fight | You don't have to get me involved in your fight |
980 | 01:18:46,443 | 01:18:49,446 | Please | Please |
981 | 01:18:49,446 | 01:18:52,446 | Absolutely | Absolutely |
982 | 01:19:38,429 | 01:19:42,433 | ã»(Deliveryman/Whistle)âªï½ ã»(Brake brake sound) | ã»(Deliveryman/Whistle)âªï½ ã»(Brake brake sound) |
983 | 01:19:42,433 | 01:19:46,433 | (Deliveryman/Whistle)âª~ | (Deliveryman/Whistle)âª~ |
984 | 01:20:35,486 | 01:20:37,488 | How to prevent letters from being read | How to prevent letters from being read |
985 | 01:20:37,488 | 01:20:40,491 | I thought about one, but what is it? | I thought about one, but what is it? |
986 | 01:20:40,491 | 01:20:42,493 | Before sending me a letter | Before sending me a letter |
987 | 01:20:42,493 | 01:20:46,497 | I went to a laboratory of a drug company where my friend works | I went to a laboratory of a drug company where my friend works |
988 | 01:20:46,497 | 01:20:48,499 | While waiting for friends | While waiting for friends |
989 | 01:20:48,499 | 01:20:50,501 | When I took the letter out of the envelope to read it again | When I took the letter out of the envelope to read it again |
990 | 01:20:50,501 | 01:20:54,505 | I accidentally flipped the beaker on the desk | I accidentally flipped the beaker on the desk |
991 | 01:20:54,505 | 01:20:57,508 | The liquid inside the letter got stuck | The liquid inside the letter got stuck |
992 | 01:20:57,508 | 01:20:59,510 | Don't worry, it just dried | Don't worry, it just dried |
993 | 01:20:59,510 | 01:21:02,513 | I put it in an envelope and put it in a post on the way home | I put it in an envelope and put it in a post on the way home |
994 | 01:21:02,513 | 01:21:04,448 | Hmm | Hmm |
995 | 01:21:04,448 | 01:21:06,450 | However⦠| However⦠|
996 | 01:21:06,450 | 01:21:09,453 | After writing the letter to my friend in the laboratory | After writing the letter to my friend in the laboratory |
997 | 01:21:09,453 | 01:21:12,456 | I was surprised when I talked about turning the beaker upside down! | I was surprised when I talked about turning the beaker upside down! |
998 | 01:21:12,456 | 01:21:14,458 | What was in the beaker | What was in the beaker |
999 | 01:21:14,458 | 01:21:19,463 | Itâs a virus thatâs sicker than the newly discovered AIDS. | Itâs a virus thatâs sicker than the newly discovered AIDS. |
1000 | 01:21:19,463 | 01:21:21,465 | It's hard to touch even a little! | It's hard to touch even a little! |
1001 | 01:21:21,465 | 01:21:23,467 | I'll definitely die! | I'll definitely die! |
1002 | 01:21:23,467 | 01:21:26,470 | Are you alright Didn't you touch it? | Are you alright Didn't you touch it? |
1003 | 01:21:26,470 | 01:21:29,473 | Itâs not a myth, so donât open the envelope. | Itâs not a myth, so donât open the envelope. |
1004 | 01:21:29,473 | 01:21:32,476 | I'll tell you to bake it as it is. | I'll tell you to bake it as it is. |
1005 | 01:21:32,476 | 01:21:35,479 | But do you think you can believe this story? | But do you think you can believe this story? |
1006 | 01:21:35,479 | 01:21:38,482 | I believe you | I believe you |
1007 | 01:21:38,482 | 01:21:41,485 | I think it's impossible for him | I think it's impossible for him |
1008 | 01:21:41,485 | 01:21:44,485 | Was this the only one delivered? | Was this the only one delivered? |
1009 | 01:21:45,489 | 01:21:47,491 | I'll go with the next delivery | I'll go with the next delivery |
1010 | 01:21:47,491 | 01:21:49,493 | I'm sure it's aimed at that | I'm sure it's aimed at that |
1011 | 01:21:49,493 | 01:21:51,493 | Will you go again? | Will you go again? |
1012 | 01:21:53,497 | 01:21:55,497 | I hate it anymore | I hate it anymore |
1013 | 01:21:58,502 | 01:22:03,402 | ã»(Bicycle running sound) | ã»(Bicycle running sound) |
1014 | 01:22:07,444 | 01:22:12,444 | âª~ (whistle) | âª~ (whistle) |
1015 | 01:22:33,470 | 01:22:36,473 | Are you a resident of this apartment? | Are you a resident of this apartment? |
1016 | 01:22:36,473 | 01:22:38,473 | Do you want me | Do you want me |
1017 | 01:22:39,476 | 01:22:41,476 | that⦠| that⦠|
1018 | 01:22:46,483 | 01:22:49,486 | (Detective) You came here yesterday | (Detective) You came here yesterday |
1019 | 01:22:49,486 | 01:22:51,488 | Do you want me | Do you want me |
1020 | 01:22:51,488 | 01:22:53,490 | Do you like letters | Do you like letters |
1021 | 01:22:53,490 | 01:22:56,493 | Do you want me | Do you want me |
1022 | 01:22:56,493 | 01:23:01,498 | I heard that a letter was stolen from here yesterday | I heard that a letter was stolen from here yesterday |
1023 | 01:23:01,498 | 01:23:03,433 | Do you have any idea? | Do you have any idea? |
1024 | 01:23:03,433 | 01:23:05,435 | Do you want me | Do you want me |
1025 | 01:23:05,435 | 01:23:07,437 | Can you only say that! | Can you only say that! |
1026 | 01:23:07,437 | 01:23:09,439 | What is that letter | What is that letter |
1027 | 01:23:09,439 | 01:23:12,442 | I... | I... |
1028 | 01:23:12,442 | 01:23:15,445 | I was asked a little, and this... | I was asked a little, and this... |
1029 | 01:23:15,445 | 01:23:17,445 | That friend... | That friend... |
1030 | 01:23:21,451 | 01:23:23,453 | Let's go to the station | Let's go to the station |
1031 | 01:23:23,453 | 01:23:25,455 | Do you want me | Do you want me |
1032 | 01:23:25,455 | 01:23:27,457 | Please wait... I have a reason | Please wait... I have a reason |
1033 | 01:23:27,457 | 01:23:30,460 | There's a reason for everything | There's a reason for everything |
1034 | 01:23:30,460 | 01:23:32,462 | Itâs different. Itâs tough. | Itâs different. Itâs tough. |
1035 | 01:23:32,462 | 01:23:34,464 | This letter has poison | This letter has poison |
1036 | 01:23:34,464 | 01:23:36,466 | What did you say? It's poison! | What did you say? It's poison! |
1037 | 01:23:36,466 | 01:23:38,468 | Laboratory germs are attached to this letter | Laboratory germs are attached to this letter |
1038 | 01:23:38,468 | 01:23:40,470 | Itâs a very bad bacterium. | Itâs a very bad bacterium. |
1039 | 01:23:40,470 | 01:23:43,473 | I have to bake quickly. | I have to bake quickly. |
1040 | 01:23:43,473 | 01:23:45,475 | Hmm... | Hmm... |
1041 | 01:23:45,475 | 01:23:47,477 | So why are you in that letter | So why are you in that letter |
1042 | 01:23:47,477 | 01:23:50,480 | Are you touching? eh? that⦠| Are you touching? eh? that⦠|
1043 | 01:23:50,480 | 01:23:52,482 | Have immunity | Have immunity |
1044 | 01:23:52,482 | 01:23:54,482 | Hahaha... | Hahaha... |
1045 | 01:23:55,485 | 01:23:59,489 | Anyway, let's check it out | Anyway, let's check it out |
1046 | 01:24:10,434 | 01:24:14,438 | A friend of mine...turned the beaker upside down | A friend of mine...turned the beaker upside down |
1047 | 01:24:14,438 | 01:24:17,441 | So that... that... | So that... that... |
1048 | 01:24:17,441 | 01:24:21,445 | I went to a pharmaceutical company and went to a laboratory | I went to a pharmaceutical company and went to a laboratory |
1049 | 01:24:21,445 | 01:24:24,448 | So... the germs attached to this letter | So... the germs attached to this letter |
1050 | 01:24:24,448 | 01:24:27,451 | So this letter is hard | So this letter is hard |
1051 | 01:24:27,451 | 01:24:30,454 | (Doctor) Do you know the name of the virus? | (Doctor) Do you know the name of the virus? |
1052 | 01:24:30,454 | 01:24:32,456 | I don't know | I don't know |
1053 | 01:24:32,456 | 01:24:34,458 | (Doctor) What happens if you get infected? | (Doctor) What happens if you get infected? |
1054 | 01:24:34,458 | 01:24:36,460 | I'm going to die | I'm going to die |
1055 | 01:24:36,460 | 01:24:38,460 | ã»(Patker's Siren) (Doctor) It's tough. | ã»(Patker's Siren) (Doctor) It's tough. |
1056 | 01:24:48,472 | 01:24:50,474 | I can't see any signs yet | I can't see any signs yet |
1057 | 01:24:50,474 | 01:24:55,479 | But for the time being, it's better to look up the letter. | But for the time being, it's better to look up the letter. |
1058 | 01:24:55,479 | 01:24:57,481 | This has to be baked quickly | This has to be baked quickly |
1059 | 01:24:57,481 | 01:24:59,483 | I'll do it | I'll do it |
1060 | 01:24:59,483 | 01:25:03,420 | (Doctor) It's my job I want to look into | (Doctor) It's my job I want to look into |
1061 | 01:25:03,420 | 01:25:05,420 | I'll get you a bacillus | I'll get you a bacillus |
1062 | 01:25:47,464 | 01:25:49,466 | (Doctor) What this young man said is true | (Doctor) What this young man said is true |
1063 | 01:25:49,466 | 01:25:54,471 | It certainly had a terrifying virus | It certainly had a terrifying virus |
1064 | 01:25:54,471 | 01:25:58,475 | No, no infection from the top of the envelope | No, no infection from the top of the envelope |
1065 | 01:25:58,475 | 01:26:01,478 | The problem is the content | The problem is the content |
1066 | 01:26:01,478 | 01:26:05,415 | Itâs safe because Iâve baked | Itâs safe because Iâve baked |
1067 | 01:26:05,415 | 01:26:09,419 | This young man prevented the spread of the disease | This young man prevented the spread of the disease |
1068 | 01:26:09,419 | 01:26:12,422 | Will you give me a certificate of recognition? | Will you give me a certificate of recognition? |
1069 | 01:26:12,422 | 01:26:16,426 | That's fine... can I go home? | That's fine... can I go home? |
1070 | 01:26:16,426 | 01:26:20,430 | (Detective) Is that right? (Doctor) Good | (Detective) Is that right? (Doctor) Good |
1071 | 01:26:20,430 | 01:26:22,432 | (Detective) What kind of germ was it? | (Detective) What kind of germ was it? |
1072 | 01:26:22,432 | 01:26:24,432 | (Doctor) Yes... | (Doctor) Yes... |
1073 | 01:26:25,435 | 01:26:29,439 | I think itâs the type of âKangewachiâ | I think itâs the type of âKangewachiâ |
1074 | 01:26:29,439 | 01:26:31,441 | "Kangewachi" | "Kangewachi" |
1075 | 01:26:31,441 | 01:26:34,444 | I'll go home | I'll go home |
1076 | 01:26:34,444 | 01:26:37,447 | I would like to ask you for reference | I would like to ask you for reference |
1077 | 01:26:37,447 | 01:26:42,452 | Is that letter from your sister or sister? | Is that letter from your sister or sister? |
1078 | 01:26:42,452 | 01:26:45,455 | No girlfriend? | No girlfriend? |
1079 | 01:26:45,455 | 01:26:48,458 | Yeah well | Yeah well |
1080 | 01:26:48,458 | 01:26:50,460 | Is it an important person? | Is it an important person? |
1081 | 01:26:50,460 | 01:26:54,464 | That's right | That's right |
1082 | 01:26:54,464 | 01:26:59,469 | What do you say | What do you say |
1083 | 01:26:59,469 | 01:27:03,369 | Good guy or stupid guy | Good guy or stupid guy |
1084 | 01:27:06,410 | 01:27:09,413 | It's terrible, isn't it really poisonous? | It's terrible, isn't it really poisonous? |
1085 | 01:27:09,413 | 01:27:13,417 | What are you talking about, no bullshit | What are you talking about, no bullshit |
1086 | 01:27:13,417 | 01:27:15,419 | Because the police doctor looked it up | Because the police doctor looked it up |
1087 | 01:27:15,419 | 01:27:18,422 | He also said the name of the bacillus that it was really poisonous. | He also said the name of the bacillus that it was really poisonous. |
1088 | 01:27:18,422 | 01:27:21,425 | What? Certainly... | What? Certainly... |
1089 | 01:27:21,425 | 01:27:23,427 | "Kangewachi" | "Kangewachi" |
1090 | 01:27:23,427 | 01:27:25,429 | It's a strange name | It's a strange name |
1091 | 01:27:25,429 | 01:27:28,432 | "Kangewachi" | "Kangewachi" |
1092 | 01:27:28,432 | 01:27:31,435 | Kangewachi... | Kangewachi... |
1093 | 01:27:31,435 | 01:27:34,438 | A doctor who understands the story | A doctor who understands the story |
1094 | 01:27:34,438 | 01:27:37,441 | I'm sure you read the letter and knew what was going on | I'm sure you read the letter and knew what was going on |
1095 | 01:27:37,441 | 01:27:39,443 | So he disposed of the letter | So he disposed of the letter |
1096 | 01:27:39,443 | 01:27:41,445 | Then did the doctor tell a lie? | Then did the doctor tell a lie? |
1097 | 01:27:41,445 | 01:27:44,448 | Name of Bacillus When read upside down? | Name of Bacillus When read upside down? |
1098 | 01:27:44,448 | 01:27:46,450 | Kangewachi | Kangewachi |
1099 | 01:27:46,450 | 01:27:52,456 | Chihuahua | Chihuahua |
1100 | 01:27:52,456 | 01:27:54,458 | I see | I see |
1101 | 01:27:54,458 | 01:27:58,462 | Hey you? There are some cool people in the police | Hey you? There are some cool people in the police |
1102 | 01:27:58,462 | 01:28:00,464 | What else did you say? | What else did you say? |
1103 | 01:28:00,464 | 01:28:04,401 | Oh, about me | Oh, about me |
1104 | 01:28:04,401 | 01:28:06,403 | âA good guy | âA good guy |
1105 | 01:28:06,403 | 01:28:08,405 | Itâs an idiot.â | Itâs an idiot.â |
1106 | 01:28:08,405 | 01:28:10,407 | Stupid guy? | Stupid guy? |
1107 | 01:28:10,407 | 01:28:12,407 | I say terrible things | I say terrible things |
1108 | 01:28:15,412 | 01:28:21,412 | Are you stupid guys good guys... | Are you stupid guys good guys... |
1109 | 01:28:24,421 | 01:28:26,423 | I see⦠| I see⦠|
1110 | 01:28:50,447 | 01:28:53,450 | Stop chewing gum at such times? | Stop chewing gum at such times? |
1111 | 01:28:53,450 | 01:28:55,452 | I didn't know | I didn't know |
1112 | 01:29:11,401 | 01:29:13,403 | Handsome | Handsome |
1113 | 01:29:13,403 | 01:29:15,405 | I did not know? | I did not know? |
1114 | 01:29:15,405 | 01:29:17,407 | Yup | Yup |
1115 | 01:29:17,407 | 01:29:19,409 | It would be hard for him to find him this way. | It would be hard for him to find him this way. |
1116 | 01:29:19,409 | 01:29:21,411 | I'll write a letter | I'll write a letter |
1117 | 01:29:21,411 | 01:29:23,413 | It's too late to steal again? | It's too late to steal again? |
1118 | 01:29:32,422 | 01:29:34,424 | I won't let you | I won't let you |
1119 | 01:30:07,457 | 01:30:11,461 | Stop it already? Crime is relatively bad | Stop it already? Crime is relatively bad |
1120 | 01:30:11,461 | 01:30:13,463 | Let's do something different | Let's do something different |
1121 | 01:30:13,463 | 01:30:15,465 | What are you doing | What are you doing |
1122 | 01:30:15,465 | 01:30:17,467 | Let's live together for the time being | Let's live together for the time being |
1123 | 01:30:17,467 | 01:30:19,469 | Tell me about the stars | Tell me about the stars |
1124 | 01:30:19,469 | 01:30:21,471 | Do you come here | Do you come here |
1125 | 01:30:21,471 | 01:30:25,475 | Do i go down There is an underneath | Do i go down There is an underneath |
1126 | 01:30:50,500 | 01:30:52,502 | Should I buy a ring or something | Should I buy a ring or something |
1127 | 01:30:52,502 | 01:30:54,504 | Thank you | Thank you |
1128 | 01:30:54,504 | 01:30:57,507 | But don't overdo it | But don't overdo it |
1129 | 01:31:05,448 | 01:31:08,451 | Up | Up |
1130 | 01:31:08,451 | 01:31:10,453 | What is that? | What is that? |
1131 | 01:31:10,453 | 01:31:13,456 | When you buy a ring, do you have some to show? | When you buy a ring, do you have some to show? |
1132 | 01:31:13,456 | 01:31:16,459 | Stick the gum under the counter like this | Stick the gum under the counter like this |
1133 | 01:31:16,459 | 01:31:21,464 | If I buy one, I'll stick it to the gum | If I buy one, I'll stick it to the gum |
1134 | 01:31:21,464 | 01:31:25,464 | I should go and pick it up later | I should go and pick it up later |
1135 | 01:31:27,470 | 01:31:29,472 | It's cheap to buy, so it's okay | It's cheap to buy, so it's okay |
1136 | 01:31:29,472 | 01:31:31,474 | Please stick it high | Please stick it high |
1137 | 01:31:31,474 | 01:31:34,477 | Where should the jeweler be? Let's stop in front of you | Where should the jeweler be? Let's stop in front of you |
1138 | 01:31:34,477 | 01:31:37,480 | Well, after all, is it Ginza? | Well, after all, is it Ginza? |
1139 | 01:31:37,480 | 01:31:40,483 | Hey, what do you want? | Hey, what do you want? |
1139 | 01:31:37,480 | 01:31:40,483 | Hey, what do you want? | Hey, what do you want? |