This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,005 | 00:00:07,007 | EN KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX | EN KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX |
2 | 00:00:36,620 | 00:00:37,663 | Tack ska ni ha. | Tack ska ni ha. |
3 | 00:00:37,746 | 00:00:40,916 | Herregud. Sätt er. | Herregud. Sätt er. |
4 | 00:00:48,090 | 00:00:51,134 | Sätt er. Vi har en massa skämt på gång. | Sätt er. Vi har en massa skämt på gång. |
5 | 00:00:52,970 | 00:00:54,930 | Okej, då sätter vi igång. | Okej, då sätter vi igång. |
6 | 00:00:58,642 | 00:01:00,018 | Bill Cosby. | Bill Cosby. |
7 | 00:01:01,895 | 00:01:05,732 | Jag vet inte om ni nås av alla nyheter här i Nashville... | Jag vet inte om ni nås av alla nyheter här i Nashville... |
8 | 00:01:07,150 | 00:01:11,280 | ...men jag kanske säger nåt som många av er upprörs av. | ...men jag kanske säger nåt som många av er upprörs av. |
9 | 00:01:12,197 | 00:01:16,493 | Det visade sig Bill Cosby är våldtäktsman. | Det visade sig Bill Cosby är våldtäktsman. |
10 | 00:01:18,245 | 00:01:22,791 | Jag vet. Jag brukade se honom på TV som barn och jag brukade tänka: | Jag vet. Jag brukade se honom på TV som barn och jag brukade tänka: |
11 | 00:01:22,874 | 00:01:26,003 | "Slår vad om att han inte våldtar." | "Slår vad om att han inte våldtar." |
12 | 00:01:29,006 | 00:01:33,427 | Jag har haft fel förr, och jag kommer att ha fel igen, | Jag har haft fel förr, och jag kommer att ha fel igen, |
13 | 00:01:33,510 | 00:01:37,639 | för det visade sig att det är hans favoritgrej, att våldta. | för det visade sig att det är hans favoritgrej, att våldta. |
14 | 00:01:37,723 | 00:01:40,684 | Han fan i mig älskar att våldta folk. | Han fan i mig älskar att våldta folk. |
15 | 00:01:40,767 | 00:01:42,686 | Tänk på er favorithobby. | Tänk på er favorithobby. |
16 | 00:01:42,769 | 00:01:46,773 | Ni kanske gillar sport, trädgårdsarbete, golf. Vad vet jag. | Ni kanske gillar sport, trädgårdsarbete, golf. Vad vet jag. |
17 | 00:01:46,857 | 00:01:51,820 | Tänk på det. Och byt ut det... mot våldtäkt. | Tänk på det. Och byt ut det... mot våldtäkt. |
18 | 00:01:53,905 | 00:01:57,242 | Och så känner sig Bill Cosby hela dan, varje dag. | Och så känner sig Bill Cosby hela dan, varje dag. |
19 | 00:01:59,828 | 00:02:03,665 | Jag körde det här numret i Australien. De skrev fruktansvärda recensioner. | Jag körde det här numret i Australien. De skrev fruktansvärda recensioner. |
20 | 00:02:03,749 | 00:02:08,128 | Jag hatar när folk glömmer att jag är komiker och skämtar. | Jag hatar när folk glömmer att jag är komiker och skämtar. |
21 | 00:02:08,211 | 00:02:12,382 | Jag måste göra det här tillkännagivandet innan jag gör numret. | Jag måste göra det här tillkännagivandet innan jag gör numret. |
22 | 00:02:14,760 | 00:02:18,221 | Jag anser på alla sätt att våldtäkt är fel. | Jag anser på alla sätt att våldtäkt är fel. |
23 | 00:02:22,601 | 00:02:27,606 | Jag anser, om möjligt, att man alltid ska undvika att våldta folk. | Jag anser, om möjligt, att man alltid ska undvika att våldta folk. |
24 | 00:02:29,066 | 00:02:33,403 | Om du lämnar showen ikväll och funderar på att våldta nån, | Om du lämnar showen ikväll och funderar på att våldta nån, |
25 | 00:02:33,487 | 00:02:35,489 | säger Jim Jefferies nej. | säger Jim Jefferies nej. |
26 | 00:02:42,162 | 00:02:46,708 | Men Bill Cosby lyssnade inte på mig, eller hur? Helvete! | Men Bill Cosby lyssnade inte på mig, eller hur? Helvete! |
27 | 00:02:46,792 | 00:02:49,753 | För han fan älskar ju våldtäkt. | För han fan älskar ju våldtäkt. |
28 | 00:02:49,836 | 00:02:52,381 | Sextio kvinnor trädde fram. Sextio kvinnor. | Sextio kvinnor trädde fram. Sextio kvinnor. |
29 | 00:02:52,464 | 00:02:54,383 | Det är många, eller hur? | Det är många, eller hur? |
30 | 00:02:54,466 | 00:02:57,094 | Faktum är att det är lite för många. | Faktum är att det är lite för många. |
31 | 00:02:57,177 | 00:02:59,471 | Det riktiga antalet är 52. | Det riktiga antalet är 52. |
32 | 00:02:59,554 | 00:03:02,724 | Jag kan säga vad jag vill på scen, så jag avrundade till 60. | Jag kan säga vad jag vill på scen, så jag avrundade till 60. |
33 | 00:03:02,808 | 00:03:04,851 | Vem fan bryr sig? | Vem fan bryr sig? |
34 | 00:03:04,935 | 00:03:09,064 | Dessutom är det samma straff efter att man våldtagit 20, | Dessutom är det samma straff efter att man våldtagit 20, |
35 | 00:03:09,147 | 00:03:11,066 | så fortsätt våldta. | så fortsätt våldta. |
36 | 00:03:15,070 | 00:03:18,490 | Sjuttio kvinnor trädde fram, okej? | Sjuttio kvinnor trädde fram, okej? |
37 | 00:03:19,991 | 00:03:24,996 | Det som hände var att Whoopi Goldberg, när anklagelserna först kom, | Det som hände var att Whoopi Goldberg, när anklagelserna först kom, |
38 | 00:03:25,080 | 00:03:27,791 | sa: "Jag vet inte om jag tror på alla dessa kvinnor. | sa: "Jag vet inte om jag tror på alla dessa kvinnor. |
39 | 00:03:27,874 | 00:03:30,502 | De försöker sabba hans rykte." | De försöker sabba hans rykte." |
40 | 00:03:30,585 | 00:03:33,046 | För våldtäkterna hände på 70- och 80-talet. | För våldtäkterna hände på 70- och 80-talet. |
41 | 00:03:33,130 | 00:03:36,967 | Man sa: "Varför tog det så lång tid innan de trädde fram?" En bra fråga. | Man sa: "Varför tog det så lång tid innan de trädde fram?" En bra fråga. |
42 | 00:03:37,050 | 00:03:41,930 | Jag tror att det beror på, som våldtäkt sett, | Jag tror att det beror på, som våldtäkt sett, |
43 | 00:03:42,013 | 00:03:45,892 | så var de inte de värsta våldtäkterna, eller hur? | så var de inte de värsta våldtäkterna, eller hur? |
44 | 00:03:45,976 | 00:03:49,604 | Han tvingade inte ner och våldtog dem för helvete. | Han tvingade inte ner och våldtog dem för helvete. |
45 | 00:03:49,688 | 00:03:52,149 | Han drogade dem och fingerpullade dem. | Han drogade dem och fingerpullade dem. |
46 | 00:03:52,232 | 00:03:56,319 | Och jag har haft värre jular med mina farbröder. | Och jag har haft värre jular med mina farbröder. |
47 | 00:04:00,657 | 00:04:02,951 | Det jag försöker säga är... | Det jag försöker säga är... |
48 | 00:04:04,119 | 00:04:06,580 | ...att om jag nånsin ska bli våldtagen, | ...att om jag nånsin ska bli våldtagen, |
49 | 00:04:06,663 | 00:04:09,541 | vill jag bli det av Bill Cosby. | vill jag bli det av Bill Cosby. |
50 | 00:04:11,793 | 00:04:16,047 | För jag har gillat hans show i så många år | För jag har gillat hans show i så många år |
51 | 00:04:16,131 | 00:04:18,508 | att det vore underbart att bara få träffa honom. | att det vore underbart att bara få träffa honom. |
52 | 00:04:18,592 | 00:04:22,012 | Hur skulle jag annars få träffa honom? | Hur skulle jag annars få träffa honom? |
53 | 00:04:22,095 | 00:04:25,849 | Fast vi är ju i samma bransch. | Fast vi är ju i samma bransch. |
54 | 00:04:25,932 | 00:04:27,225 | Komedi. | Komedi. |
55 | 00:04:30,937 | 00:04:34,316 | Han brukade spetsa tjejernas drinkar. De tuppade av. | Han brukade spetsa tjejernas drinkar. De tuppade av. |
56 | 00:04:34,399 | 00:04:37,778 | Jag vet inte vilka bekymmer snygga kvinnor har. | Jag vet inte vilka bekymmer snygga kvinnor har. |
57 | 00:04:37,861 | 00:04:41,406 | Jag vet inte vad de måste stå ut med dagligen. | Jag vet inte vad de måste stå ut med dagligen. |
58 | 00:04:41,490 | 00:04:42,824 | Men jag vet en sak. | Men jag vet en sak. |
59 | 00:04:42,908 | 00:04:46,703 | Om nån spetsade min drink, skulle jag ta det som en komplimang. | Om nån spetsade min drink, skulle jag ta det som en komplimang. |
60 | 00:04:46,787 | 00:04:49,080 | Jag skulle tänka: | Jag skulle tänka: |
61 | 00:04:49,164 | 00:04:52,459 | "Jag börjar bli trött. Vem gillar mig? Vem är det?" | "Jag börjar bli trött. Vem gillar mig? Vem är det?" |
62 | 00:04:54,920 | 00:04:59,925 | Han spetsar drinken, och man tuppar av i några timmar, | Han spetsar drinken, och man tuppar av i några timmar, |
63 | 00:05:00,008 | 00:05:03,428 | och sen vaknar man upp och undrar: "Vad i helvete hände?" | och sen vaknar man upp och undrar: "Vad i helvete hände?" |
64 | 00:05:03,512 | 00:05:08,517 | Och det första man ser är hans hysteriska ansikte. | Och det första man ser är hans hysteriska ansikte. |
65 | 00:05:10,602 | 00:05:13,355 | Och han har ett par fingrar i dig. | Och han har ett par fingrar i dig. |
66 | 00:05:15,607 | 00:05:16,775 | Och så säger han: | Och så säger han: |
67 | 00:05:19,444 | 00:05:24,366 | "Med fingerpullandet, och drogandet, och våldtäkten och fingerpullandet." | "Med fingerpullandet, och drogandet, och våldtäkten och fingerpullandet." |
68 | 00:05:26,243 | 00:05:29,162 | Säg inte att din första reaktion inte skulle vara att skratta. | Säg inte att din första reaktion inte skulle vara att skratta. |
69 | 00:05:30,455 | 00:05:33,083 | Du skulle köra hem innan fingrandet gjorde dig upprörd. | Du skulle köra hem innan fingrandet gjorde dig upprörd. |
70 | 00:05:33,166 | 00:05:37,587 | Du skulle sitta i din bil och tänka: "Bill Cosby! Vilken grej! | Du skulle sitta i din bil och tänka: "Bill Cosby! Vilken grej! |
71 | 00:05:37,671 | 00:05:41,550 | Nej, han borde inte ha fingerpullat mig. Det var fel." | Nej, han borde inte ha fingerpullat mig. Det var fel." |
72 | 00:05:41,633 | 00:05:46,888 | Jag körde samma nummer och samma skämt. | Jag körde samma nummer och samma skämt. |
73 | 00:05:46,972 | 00:05:48,431 | Jag körde det i Australien | Jag körde det i Australien |
74 | 00:05:48,515 | 00:05:53,395 | och de skrev en hemsk artikel om mig med rubriken: | och de skrev en hemsk artikel om mig med rubriken: |
75 | 00:05:53,478 | 00:05:55,897 | "Man får inte skämta om våldtäkt." | "Man får inte skämta om våldtäkt." |
76 | 00:06:00,694 | 00:06:02,362 | Det kan man visst. | Det kan man visst. |
77 | 00:06:04,072 | 00:06:06,408 | Jag gjorde det nyss. | Jag gjorde det nyss. |
78 | 00:06:06,491 | 00:06:09,494 | Och vi är nog alla överens om att jag satte den. | Och vi är nog alla överens om att jag satte den. |
79 | 00:06:18,545 | 00:06:21,798 | Man kan skämta om allt. | Man kan skämta om allt. |
80 | 00:06:21,881 | 00:06:24,884 | Ett skämt betyder inte uppsåt eller att man gjort det. | Ett skämt betyder inte uppsåt eller att man gjort det. |
81 | 00:06:24,968 | 00:06:27,596 | En kvinna skrev en artikel om mig | En kvinna skrev en artikel om mig |
82 | 00:06:27,679 | 00:06:33,852 | och hon transkriberade hela numret i artikeln, vad jag hade sagt ord för ord. | och hon transkriberade hela numret i artikeln, vad jag hade sagt ord för ord. |
83 | 00:06:33,935 | 00:06:37,731 | Jag hatar det. Jag ska förklara varför. För det jag är bra på | Jag hatar det. Jag ska förklara varför. För det jag är bra på |
84 | 00:06:37,814 | 00:06:41,610 | bygger på att säga hemska saker och ändå verka trevlig. | bygger på att säga hemska saker och ändå verka trevlig. |
85 | 00:06:43,194 | 00:06:46,323 | Man plockar bort allt... från det. | Man plockar bort allt... från det. |
86 | 00:06:48,241 | 00:06:51,536 | Om man läser mitt material... | Om man läser mitt material... |
87 | 00:06:53,121 | 00:06:55,165 | ...är det dålig läsning. | ...är det dålig läsning. |
88 | 00:06:59,210 | 00:07:02,839 | Om man läser: "Som våldtäkt sett, så var det inte..." | Om man läser: "Som våldtäkt sett, så var det inte..." |
89 | 00:07:02,922 | 00:07:04,591 | "Herregud." | "Herregud." |
90 | 00:07:08,428 | 00:07:11,640 | Sen började hon skriva och säga saker som: | Sen började hon skriva och säga saker som: |
91 | 00:07:11,723 | 00:07:13,475 | "Jim Jefferies anser | "Jim Jefferies anser |
92 | 00:07:13,558 | 00:07:16,561 | att kvinnor ska vara glada när de blir drogade." | att kvinnor ska vara glada när de blir drogade." |
93 | 00:07:16,645 | 00:07:19,439 | Det var ett skämt, inte min åsikt. | Det var ett skämt, inte min åsikt. |
94 | 00:07:19,522 | 00:07:22,442 | Inte nåt jag tycker är kul. | Inte nåt jag tycker är kul. |
95 | 00:07:22,525 | 00:07:24,402 | Det är en stor jävla skillnad | Det är en stor jävla skillnad |
96 | 00:07:24,486 | 00:07:28,698 | mellan saker jag tycker och saker jag tycker är kul att säga. | mellan saker jag tycker och saker jag tycker är kul att säga. |
97 | 00:07:30,659 | 00:07:33,745 | Min åsikt om detta är: | Min åsikt om detta är: |
98 | 00:07:35,080 | 00:07:36,998 | Jag vill inte bli våldtagen av Cosby. | Jag vill inte bli våldtagen av Cosby. |
99 | 00:07:41,086 | 00:07:45,382 | Jag tycker han är en hemsk man som borde sitta inne. Det är min åsikt. | Jag tycker han är en hemsk man som borde sitta inne. Det är min åsikt. |
100 | 00:07:45,465 | 00:07:50,178 | Men om jag sa det skulle ni tänka: "Jim har tappat stinget." | Men om jag sa det skulle ni tänka: "Jim har tappat stinget." |
101 | 00:07:54,975 | 00:07:57,686 | Några började protestera inför showerna. | Några började protestera inför showerna. |
102 | 00:07:57,769 | 00:08:00,897 | Folk slutade komma, även om showerna var utsålda, | Folk slutade komma, även om showerna var utsålda, |
103 | 00:08:00,981 | 00:08:04,192 | för att jag dömdes som våldtäktsman. Ja, okej. | för att jag dömdes som våldtäktsman. Ja, okej. |
104 | 00:08:05,568 | 00:08:09,948 | Vet ni vem som aldrig fick protester inför sina shower på grund av materialet? | Vet ni vem som aldrig fick protester inför sina shower på grund av materialet? |
105 | 00:08:10,031 | 00:08:11,616 | Bill Cosby! | Bill Cosby! |
106 | 00:08:13,702 | 00:08:19,332 | För det måste man ändå säga om Bill. Vilken värdig man. | För det måste man ändå säga om Bill. Vilken värdig man. |
107 | 00:08:20,250 | 00:08:24,379 | Han svor aldrig. Han sänkte sig aldrig... | Han svor aldrig. Han sänkte sig aldrig... |
108 | 00:08:26,131 | 00:08:27,465 | ...till min nivå. | ...till min nivå. |
109 | 00:08:27,549 | 00:08:30,510 | Vilken nobel man han är. | Vilken nobel man han är. |
110 | 00:08:37,434 | 00:08:41,104 | Det var därför folk ville se Bill Cosby. | Det var därför folk ville se Bill Cosby. |
111 | 00:08:41,187 | 00:08:46,109 | De ville se en bra, fläckfri, sund komiker som våldtar. | De ville se en bra, fläckfri, sund komiker som våldtar. |
112 | 00:08:49,446 | 00:08:54,951 | Istället för en person som jag, som bara säger hemska saker | Istället för en person som jag, som bara säger hemska saker |
113 | 00:08:55,035 | 00:08:58,163 | och som våldtar väldigt sällan. | och som våldtar väldigt sällan. |
114 | 00:09:01,458 | 00:09:05,211 | Jag fick även en reaktion på min senaste show, BARE, också på Netflix. | Jag fick även en reaktion på min senaste show, BARE, också på Netflix. |
115 | 00:09:05,295 | 00:09:10,091 | Jag drog många kvinnofientliga skämt. Jag tänker inte gömma mig bakom det. | Jag drog många kvinnofientliga skämt. Jag tänker inte gömma mig bakom det. |
116 | 00:09:10,175 | 00:09:14,596 | Jag sa många kvinnofientliga saker i BARE. Jag fick många klagomål. | Jag sa många kvinnofientliga saker i BARE. Jag fick många klagomål. |
117 | 00:09:14,679 | 00:09:20,393 | Jag tyckte det var konstigt. BARE var min femte show, | Jag tyckte det var konstigt. BARE var min femte show, |
118 | 00:09:20,477 | 00:09:25,148 | och jag tycker att jag har varit kvinnofientlig i alla mina shower... | och jag tycker att jag har varit kvinnofientlig i alla mina shower... |
119 | 00:09:26,149 | 00:09:29,110 | ...och jag har inte fått några klagobrev förrän nu. | ...och jag har inte fått några klagobrev förrän nu. |
120 | 00:09:29,194 | 00:09:30,737 | Det bevisar att med kvinnor | Det bevisar att med kvinnor |
121 | 00:09:30,820 | 00:09:34,824 | så måste man fan i mig upprepa sig innan de lyssnar. | så måste man fan i mig upprepa sig innan de lyssnar. |
122 | 00:09:40,747 | 00:09:43,666 | Jag försvarar det kvinnofientliga som våldtäkter, | Jag försvarar det kvinnofientliga som våldtäkter, |
123 | 00:09:43,750 | 00:09:46,669 | som jag försvarar alla skämt. Det är... jag skämtar. | som jag försvarar alla skämt. Det är... jag skämtar. |
124 | 00:09:46,753 | 00:09:49,214 | Det här är en föreställning. Jag är underhållare. | Det här är en föreställning. Jag är underhållare. |
125 | 00:09:49,297 | 00:09:50,799 | Det här är inte TED Talk. | Det här är inte TED Talk. |
126 | 00:09:52,050 | 00:09:55,345 | Man ska inte ta nåt jag säger på allvar. | Man ska inte ta nåt jag säger på allvar. |
127 | 00:09:56,304 | 00:09:59,724 | Den enda gången som jag stör mig på hatbrev... | Den enda gången som jag stör mig på hatbrev... |
128 | 00:10:00,809 | 00:10:04,938 | ...är när de är riktade mot min flickvän eller när de skriver till henne direkt, | ...är när de är riktade mot min flickvän eller när de skriver till henne direkt, |
129 | 00:10:05,063 | 00:10:06,106 | mitt barns mor. | mitt barns mor. |
130 | 00:10:06,189 | 00:10:09,275 | Folk skriver till henne på Twitter eller nåt. | Folk skriver till henne på Twitter eller nåt. |
131 | 00:10:09,359 | 00:10:10,401 | De säger sånt som: | De säger sånt som: |
132 | 00:10:10,485 | 00:10:12,904 | "Du saknar självrespekt som är tillsammans med Jim." | "Du saknar självrespekt som är tillsammans med Jim." |
133 | 00:10:12,987 | 00:10:14,489 | Och jag hatar det. | Och jag hatar det. |
134 | 00:10:14,572 | 00:10:16,783 | För hon vet det. | För hon vet det. |
135 | 00:10:17,784 | 00:10:21,538 | Hon behöver inte folk som stör henne. Hon har hushållssysslor. | Hon behöver inte folk som stör henne. Hon har hushållssysslor. |
136 | 00:10:29,254 | 00:10:33,049 | Min flickvän blev gravid efter att vi känt varann i sex veckor. | Min flickvän blev gravid efter att vi känt varann i sex veckor. |
137 | 00:10:34,634 | 00:10:37,846 | Jag kände... Ja, nej. Det är inte bra, sex veckor. | Jag kände... Ja, nej. Det är inte bra, sex veckor. |
138 | 00:10:37,929 | 00:10:40,306 | Jag tror hon vill gifta sig, | Jag tror hon vill gifta sig, |
139 | 00:10:40,390 | 00:10:43,643 | och orsaken till att jag tror det är för att hon säger det. | och orsaken till att jag tror det är för att hon säger det. |
140 | 00:10:44,561 | 00:10:46,104 | Jag vill inte gifta mig. | Jag vill inte gifta mig. |
141 | 00:10:46,187 | 00:10:49,065 | Alla jag känner vill att jag gifter mig. | Alla jag känner vill att jag gifter mig. |
142 | 00:10:49,149 | 00:10:52,527 | Jag hatar när morsan ringer: "Varför gifter du dig inte med henne? | Jag hatar när morsan ringer: "Varför gifter du dig inte med henne? |
143 | 00:10:52,610 | 00:10:56,573 | Du har redan barn med henne." Jag svarar: "Ja, jag har ett barn. | Du har redan barn med henne." Jag svarar: "Ja, jag har ett barn. |
144 | 00:10:56,656 | 00:10:58,575 | En förpliktelse i 18 år. | En förpliktelse i 18 år. |
145 | 00:10:58,658 | 00:11:01,536 | Det har jag skrivit under, som ett uselt mobilabonnemang." | Det har jag skrivit under, som ett uselt mobilabonnemang." |
146 | 00:11:01,619 | 00:11:07,667 | Jag är en bra pappa. Jag har 15 år kvar, sen drar jag. | Jag är en bra pappa. Jag har 15 år kvar, sen drar jag. |
147 | 00:11:07,750 | 00:11:12,088 | Men äktenskap är tills döden skiljer oss åt. | Men äktenskap är tills döden skiljer oss åt. |
148 | 00:11:12,172 | 00:11:13,965 | Det är ett skitkontrakt. | Det är ett skitkontrakt. |
149 | 00:11:16,676 | 00:11:20,889 | För hundra år sen var medelåldern för en amerikan 52 år. | För hundra år sen var medelåldern för en amerikan 52 år. |
150 | 00:11:20,972 | 00:11:23,141 | Nu är den 83. | Nu är den 83. |
151 | 00:11:23,224 | 00:11:24,559 | Åt helvete med det! | Åt helvete med det! |
152 | 00:11:26,686 | 00:11:29,272 | Jag ska leva livet! | Jag ska leva livet! |
153 | 00:11:29,355 | 00:11:32,901 | Om jag skulle dö vid 52, visst, då kunde vi gänga oss. | Om jag skulle dö vid 52, visst, då kunde vi gänga oss. |
154 | 00:11:34,402 | 00:11:38,489 | På medeltiden skulle jag ha gift mig, då när 50 % av kvinnorna dog i barnsäng. | På medeltiden skulle jag ha gift mig, då när 50 % av kvinnorna dog i barnsäng. |
155 | 00:11:38,573 | 00:11:41,534 | Då hade jag gärna tagit chansen. | Då hade jag gärna tagit chansen. |
156 | 00:11:45,496 | 00:11:49,375 | Hon tränar varje dag och hon äter grönkål för att reta mig. | Hon tränar varje dag och hon äter grönkål för att reta mig. |
157 | 00:11:52,670 | 00:11:57,258 | Hon blev gravid efter sex veckor. Det känns som jag missade nåt. | Hon blev gravid efter sex veckor. Det känns som jag missade nåt. |
158 | 00:11:58,217 | 00:12:00,345 | Att bli gravid efter bara sex veckor är tufft. | Att bli gravid efter bara sex veckor är tufft. |
159 | 00:12:01,346 | 00:12:05,391 | Jag missade tiden med en ny flickvän. Den bästa tiden i ens liv. | Jag missade tiden med en ny flickvän. Den bästa tiden i ens liv. |
160 | 00:12:05,475 | 00:12:08,728 | De första tre månaderna som pojkvän och flickvän. | De första tre månaderna som pojkvän och flickvän. |
161 | 00:12:08,811 | 00:12:11,814 | Ett nytt förhållande, när personen är perfekt. | Ett nytt förhållande, när personen är perfekt. |
162 | 00:12:11,898 | 00:12:14,651 | Och man typ: "Jag älskar den här personen." | Och man typ: "Jag älskar den här personen." |
163 | 00:12:14,734 | 00:12:16,444 | Efter en månad så är man... | Efter en månad så är man... |
164 | 00:12:16,527 | 00:12:19,864 | Man tar en öl med henne. "Hon dricker öl. Vill du se Star Wars?" | Man tar en öl med henne. "Hon dricker öl. Vill du se Star Wars?" |
165 | 00:12:19,948 | 00:12:23,326 | Hon säger: "Ja." Och du tänker: "Jävlar i helvete." | Hon säger: "Ja." Och du tänker: "Jävlar i helvete." |
166 | 00:12:23,409 | 00:12:26,120 | Hon kommer överens med dina vänner. | Hon kommer överens med dina vänner. |
167 | 00:12:26,204 | 00:12:29,958 | Din mamma säger: "Hon är den rätta." Du tänker: "Det tror jag med." | Din mamma säger: "Hon är den rätta." Du tänker: "Det tror jag med." |
168 | 00:12:31,626 | 00:12:35,088 | För kvinnor kan hålla galenskapen borta i tre månader. | För kvinnor kan hålla galenskapen borta i tre månader. |
169 | 00:12:36,297 | 00:12:40,927 | I tre månader kan de gå runt som en fungerande samhällsmedborgare. | I tre månader kan de gå runt som en fungerande samhällsmedborgare. |
170 | 00:12:43,221 | 00:12:46,474 | De kan vara med på firmafesterna utan att gråta. | De kan vara med på firmafesterna utan att gråta. |
171 | 00:12:50,395 | 00:12:53,314 | Och efter tre månader och en dag kliver man ur duschen, | Och efter tre månader och en dag kliver man ur duschen, |
172 | 00:12:53,398 | 00:12:56,818 | och hon hukar sig över ens mobil som Gollum. | och hon hukar sig över ens mobil som Gollum. |
173 | 00:13:02,198 | 00:13:05,618 | Jag gick från ny flickvän, bästa känslan i världen, | Jag gick från ny flickvän, bästa känslan i världen, |
174 | 00:13:05,702 | 00:13:08,037 | till att dejta en gravid brud. | till att dejta en gravid brud. |
175 | 00:13:08,997 | 00:13:13,167 | Ingen har nånsin sagt det här och aldrig registrerat detta förut. | Ingen har nånsin sagt det här och aldrig registrerat detta förut. |
176 | 00:13:13,251 | 00:13:15,837 | Ingen har nånsin sagt det offentligt. | Ingen har nånsin sagt det offentligt. |
177 | 00:13:17,714 | 00:13:21,300 | Men gravida är de värsta människorna på jorden. | Men gravida är de värsta människorna på jorden. |
178 | 00:13:25,263 | 00:13:26,806 | Av nån anledning, | Av nån anledning, |
179 | 00:13:26,889 | 00:13:30,601 | har samhället lärt oss att de har nåt slags lyster eller liknande. | har samhället lärt oss att de har nåt slags lyster eller liknande. |
180 | 00:13:31,811 | 00:13:35,314 | Gravida är en bunt fittor. De gravida. | Gravida är en bunt fittor. De gravida. |
181 | 00:13:40,361 | 00:13:42,947 | De gråter när de är lyckliga och när de är ledsna. | De gråter när de är lyckliga och när de är ledsna. |
182 | 00:13:43,031 | 00:13:44,574 | Man vet inte varför de gråter. | Man vet inte varför de gråter. |
183 | 00:13:44,657 | 00:13:48,494 | Har nån nånsin försökt bråka med en gravid offentligt? | Har nån nånsin försökt bråka med en gravid offentligt? |
184 | 00:13:51,998 | 00:13:54,834 | Spelar ingen roll hur rätt man har. | Spelar ingen roll hur rätt man har. |
185 | 00:13:56,544 | 00:14:02,175 | När Kate var i sjunde månaden, gick vi runt på stormarknaden | När Kate var i sjunde månaden, gick vi runt på stormarknaden |
186 | 00:14:02,258 | 00:14:04,844 | och jag hämtade Coco Pops för att lägga i vagnen. | och jag hämtade Coco Pops för att lägga i vagnen. |
187 | 00:14:04,927 | 00:14:10,767 | Ni kallar dem Cocoa Krispies. Hur olika är inte våra kulturer. | Ni kallar dem Cocoa Krispies. Hur olika är inte våra kulturer. |
188 | 00:14:12,351 | 00:14:15,480 | Och jag la Coco Pops i shoppingvagnen. | Och jag la Coco Pops i shoppingvagnen. |
189 | 00:14:15,563 | 00:14:16,689 | "Kundvagnen." | "Kundvagnen." |
190 | 00:14:19,692 | 00:14:23,863 | Och Kate plockade upp dem och ställde tillbaka dem i hyllan. | Och Kate plockade upp dem och ställde tillbaka dem i hyllan. |
191 | 00:14:23,946 | 00:14:25,865 | Det var mycket förvirrande, | Det var mycket förvirrande, |
192 | 00:14:25,948 | 00:14:29,952 | för jag har aldrig sett Coco Pops gå åt andra hållet. | för jag har aldrig sett Coco Pops gå åt andra hållet. |
193 | 00:14:33,706 | 00:14:36,834 | Och min hjärna tog ett skutt och jag sa: | Och min hjärna tog ett skutt och jag sa: |
194 | 00:14:42,090 | 00:14:45,426 | "Det blev visst fel här, Kate." | "Det blev visst fel här, Kate." |
195 | 00:14:45,510 | 00:14:49,764 | Jag gick för att hämta dem och hon sa: "Du får inte köpa dem." | Jag gick för att hämta dem och hon sa: "Du får inte köpa dem." |
196 | 00:14:49,847 | 00:14:53,184 | Och jag sa: "Men jag äter dem jämt." | Och jag sa: "Men jag äter dem jämt." |
197 | 00:14:54,185 | 00:14:57,230 | Och hon sa: "Du blir fet." | Och hon sa: "Du blir fet." |
198 | 00:15:05,738 | 00:15:10,034 | Så jag gjorde min "tappa-micken-rörelse". Jag tog upp Coco Popsen och... | Så jag gjorde min "tappa-micken-rörelse". Jag tog upp Coco Popsen och... |
199 | 00:15:14,330 | 00:15:18,251 | Och hon fräste åt mig: "Vill du att jag förlorar barnet?" | Och hon fräste åt mig: "Vill du att jag förlorar barnet?" |
200 | 00:15:18,334 | 00:15:21,129 | Och jag sa: "Helvete, det gick snabbt. | Och jag sa: "Helvete, det gick snabbt. |
201 | 00:15:22,338 | 00:15:25,716 | Så klart jag gör. Du är en jävla mardröm!" | Så klart jag gör. Du är en jävla mardröm!" |
202 | 00:15:31,180 | 00:15:34,934 | Har ni nånsin varit i en bar kl. 04.00 och pratat med nån snubbe, | Har ni nånsin varit i en bar kl. 04.00 och pratat med nån snubbe, |
203 | 00:15:35,017 | 00:15:37,145 | och han berättar hur jävligt hans liv är? | och han berättar hur jävligt hans liv är? |
204 | 00:15:37,895 | 00:15:41,274 | Och han säger: "Min farsa är en jävla skitstövel. | Och han säger: "Min farsa är en jävla skitstövel. |
205 | 00:15:41,357 | 00:15:43,359 | Jag kände inte ens min pappa. | Jag kände inte ens min pappa. |
206 | 00:15:43,443 | 00:15:46,237 | Han drog från min mamma när hon väntade mig." | Han drog från min mamma när hon väntade mig." |
207 | 00:15:46,320 | 00:15:48,364 | Jag brukade tänka: "Vilken jävel." | Jag brukade tänka: "Vilken jävel." |
208 | 00:15:48,448 | 00:15:49,824 | Men nu: | Men nu: |
209 | 00:15:54,412 | 00:15:56,831 | "Han hade säkert en massa orsaker. | "Han hade säkert en massa orsaker. |
210 | 00:15:58,666 | 00:16:00,376 | Vem är jag att döma?" | Vem är jag att döma?" |
211 | 00:16:01,794 | 00:16:06,299 | Hon blir med barn. Vi måste gå på baby-kurser. | Hon blir med barn. Vi måste gå på baby-kurser. |
212 | 00:16:07,633 | 00:16:12,263 | Vi går på dem på sjukhuset, där får man lära sig att sätta på blöjor. | Vi går på dem på sjukhuset, där får man lära sig att sätta på blöjor. |
213 | 00:16:12,346 | 00:16:17,393 | Och man lindar dem. Man har en docka som man lindar. | Och man lindar dem. Man har en docka som man lindar. |
214 | 00:16:17,477 | 00:16:19,854 | Och en dam går runt: "Det var bra lindat." | Och en dam går runt: "Det var bra lindat." |
215 | 00:16:19,937 | 00:16:23,357 | Och man säger: "Jag tyckte det själv. Jag har övat." | Och man säger: "Jag tyckte det själv. Jag har övat." |
216 | 00:16:25,359 | 00:16:27,653 | Mest handlar det om att se på 80-talsvideor. | Mest handlar det om att se på 80-talsvideor. |
217 | 00:16:27,737 | 00:16:30,907 | Man ska se på videor och lära sig bli förälder. | Man ska se på videor och lära sig bli förälder. |
218 | 00:16:30,990 | 00:16:34,994 | En av videofilmerna vi såg hette Skaka inte babyn. | En av videofilmerna vi såg hette Skaka inte babyn. |
219 | 00:16:37,705 | 00:16:40,458 | Den är 40 minuter lång. | Den är 40 minuter lång. |
220 | 00:16:42,418 | 00:16:48,257 | Man behöver inte se på Skaka inte babyn. Allt man behöver veta finns i titeln. | Man behöver inte se på Skaka inte babyn. Allt man behöver veta finns i titeln. |
221 | 00:16:50,843 | 00:16:55,681 | Vem tar ett ex av Skaka inte babyn och tänker: | Vem tar ett ex av Skaka inte babyn och tänker: |
222 | 00:16:57,934 | 00:16:59,894 | "Det kanske finns nåt mer. | "Det kanske finns nåt mer. |
223 | 00:17:01,979 | 00:17:05,441 | Tänk om jag är riktigt arg? | Tänk om jag är riktigt arg? |
224 | 00:17:07,109 | 00:17:10,655 | Tänk om jag skakar min fru och hon håller i babyn?" | Tänk om jag skakar min fru och hon håller i babyn?" |
225 | 00:17:14,033 | 00:17:18,037 | Hela kursen var ett Tupperwareparty. De försöker kränga på oss saker. | Hela kursen var ett Tupperwareparty. De försöker kränga på oss saker. |
226 | 00:17:18,120 | 00:17:20,248 | Och vi köpte en barnstol, en vagn, | Och vi köpte en barnstol, en vagn, |
227 | 00:17:20,331 | 00:17:23,960 | och en grej som ångar och steriliserar nappflaskan. | och en grej som ångar och steriliserar nappflaskan. |
228 | 00:17:24,043 | 00:17:26,379 | Om man inte har nån sån maskin, | Om man inte har nån sån maskin, |
229 | 00:17:26,462 | 00:17:28,839 | måste man koka flaskorna och det är jobbigt. | måste man koka flaskorna och det är jobbigt. |
230 | 00:17:28,923 | 00:17:33,094 | Här är ett tips. Man behöver inte sterilisera nappflaskor. | Här är ett tips. Man behöver inte sterilisera nappflaskor. |
231 | 00:17:33,177 | 00:17:36,597 | Jag slutade göra det efter två dar. | Jag slutade göra det efter två dar. |
232 | 00:17:38,015 | 00:17:40,393 | Jag sa till Kate att jag gjorde det. | Jag sa till Kate att jag gjorde det. |
233 | 00:17:43,437 | 00:17:45,439 | Men det gjorde jag inte. | Men det gjorde jag inte. |
234 | 00:17:46,357 | 00:17:48,484 | Och jag ska berätta varför. | Och jag ska berätta varför. |
235 | 00:17:48,568 | 00:17:52,905 | För 80 % av tiden ammades han. Och vi steriliserade aldrig tuttarna. | För 80 % av tiden ammades han. Och vi steriliserade aldrig tuttarna. |
236 | 00:17:52,989 | 00:17:57,618 | Vi har aldrig haft en speciell ångrengöringsmaskin för tuttarna. | Vi har aldrig haft en speciell ångrengöringsmaskin för tuttarna. |
237 | 00:17:57,702 | 00:18:00,246 | Faktum är att de första tre veckorna efter födseln | Faktum är att de första tre veckorna efter födseln |
238 | 00:18:00,329 | 00:18:04,166 | var hennes fitta helt förstörd så jag brukade runka mot brösten. | var hennes fitta helt förstörd så jag brukade runka mot brösten. |
239 | 00:18:04,250 | 00:18:08,212 | Och han vaknade och fick sitt nattmål. | Och han vaknade och fick sitt nattmål. |
240 | 00:18:08,296 | 00:18:12,508 | Och ingen har ju dött än, eller hur? | Och ingen har ju dött än, eller hur? |
241 | 00:18:13,426 | 00:18:14,969 | Typ... | Typ... |
242 | 00:18:15,052 | 00:18:18,889 | Visst har han munsår och allt. Men... | Visst har han munsår och allt. Men... |
243 | 00:18:20,433 | 00:18:22,435 | Han är annorlunda. | Han är annorlunda. |
244 | 00:18:22,518 | 00:18:25,730 | Han är ett unikt barn. Låt honom vara! | Han är ett unikt barn. Låt honom vara! |
245 | 00:18:28,232 | 00:18:29,650 | Hur som helst. | Hur som helst. |
246 | 00:18:32,695 | 00:18:37,158 | När man gör en person, som man inte känt särskilt länge, med barn... | När man gör en person, som man inte känt särskilt länge, med barn... |
247 | 00:18:38,367 | 00:18:42,663 | ...så är man inte alltid på samma sida angående barnuppfostran. | ...så är man inte alltid på samma sida angående barnuppfostran. |
248 | 00:18:42,747 | 00:18:46,208 | Så jag och Kate såg på 60 Minutes, eller nåt liknande | Så jag och Kate såg på 60 Minutes, eller nåt liknande |
249 | 00:18:46,292 | 00:18:51,047 | och det var ett reportage om vaccinering, och jag sa till Kate: | och det var ett reportage om vaccinering, och jag sa till Kate: |
250 | 00:18:51,130 | 00:18:54,550 | "De som inte vaccinerar sina barn är jobbiga jävlar." | "De som inte vaccinerar sina barn är jobbiga jävlar." |
251 | 00:18:54,634 | 00:18:59,472 | Kate säger: "Hank är inte vaccinerad." Och jag sa: "Helvete." | Kate säger: "Hank är inte vaccinerad." Och jag sa: "Helvete." |
252 | 00:19:01,432 | 00:19:03,059 | Ni vet när nån säger nåt | Ni vet när nån säger nåt |
253 | 00:19:03,142 | 00:19:07,063 | och hjärnan liksom: "Det där kommer ta mycket av din tid." | och hjärnan liksom: "Det där kommer ta mycket av din tid." |
254 | 00:19:09,982 | 00:19:12,526 | För dynamiken i vårt förhållande bygger på detta. | För dynamiken i vårt förhållande bygger på detta. |
255 | 00:19:12,610 | 00:19:17,448 | Jag turnerar och berättar roliga historier för att dra in pengar till familjen. | Jag turnerar och berättar roliga historier för att dra in pengar till familjen. |
256 | 00:19:17,531 | 00:19:21,744 | Hon stannar hemma och ser till att Hank inte dör. | Hon stannar hemma och ser till att Hank inte dör. |
257 | 00:19:23,788 | 00:19:27,249 | Och oss emellan. Hon gör ett skitdåligt jobb. | Och oss emellan. Hon gör ett skitdåligt jobb. |
258 | 00:19:29,752 | 00:19:32,588 | Och jag sa: "Varför är han inte vaccinerad?" | Och jag sa: "Varför är han inte vaccinerad?" |
259 | 00:19:32,672 | 00:19:35,091 | Och hon säger: "Jag tror det orsakar autism." | Och hon säger: "Jag tror det orsakar autism." |
260 | 00:19:35,174 | 00:19:39,470 | Och jag sa: "Vilka medicinska belägg har du för att det orsakar autism?" | Och jag sa: "Vilka medicinska belägg har du för att det orsakar autism?" |
261 | 00:19:39,553 | 00:19:40,596 | Hon sa: "Jenny..." | Hon sa: "Jenny..." |
262 | 00:19:40,680 | 00:19:43,641 | Och jag sa: "Säg för fan inte McCarthy. | Och jag sa: "Säg för fan inte McCarthy. |
263 | 00:19:44,558 | 00:19:48,270 | Säg det inte, för det är inte medicinska belägg, det är Jenny McCarthy. | Säg det inte, för det är inte medicinska belägg, det är Jenny McCarthy. |
264 | 00:19:48,354 | 00:19:51,941 | Jag har inget emot kvinnan. Hon är komiker och Playmate. | Jag har inget emot kvinnan. Hon är komiker och Playmate. |
265 | 00:19:52,024 | 00:19:54,777 | Det är mina två favorittyper. | Det är mina två favorittyper. |
266 | 00:19:55,695 | 00:19:59,657 | Men jag tar inte medicinska råd från dem. Det är en av mina regler." | Men jag tar inte medicinska råd från dem. Det är en av mina regler." |
267 | 00:19:59,740 | 00:20:03,536 | Hon sa: "Men hennes son är autistisk." Och jag sa: "Är han? | Hon sa: "Men hennes son är autistisk." Och jag sa: "Är han? |
268 | 00:20:06,414 | 00:20:09,041 | Är han verkligen det? | Är han verkligen det? |
269 | 00:20:09,667 | 00:20:12,378 | Eller är han bara Jenny McCarthys barn?" | Eller är han bara Jenny McCarthys barn?" |
270 | 00:20:19,218 | 00:20:24,390 | "Förväntade vi oss att en medlem i Mensa skulle komma ur den kvinnan?" | "Förväntade vi oss att en medlem i Mensa skulle komma ur den kvinnan?" |
271 | 00:20:26,600 | 00:20:30,479 | Hon sa: "Vilken skillnad gör det? Ingen får smittkoppor. Ingen får polio." | Hon sa: "Vilken skillnad gör det? Ingen får smittkoppor. Ingen får polio." |
272 | 00:20:30,563 | 00:20:32,314 | Det är frustrerande att höra det, | Det är frustrerande att höra det, |
273 | 00:20:32,398 | 00:20:36,402 | för man vill bara säga: "Det beror på den jävla vaccineringen." | för man vill bara säga: "Det beror på den jävla vaccineringen." |
274 | 00:20:38,529 | 00:20:41,741 | Och jag sa: "Dessutom hade min mamma polio." | Och jag sa: "Dessutom hade min mamma polio." |
275 | 00:20:41,824 | 00:20:44,535 | Det är sant. Gunta hade polio. | Det är sant. Gunta hade polio. |
276 | 00:20:44,618 | 00:20:47,997 | Min mor kan få in polio i alla samtal. | Min mor kan få in polio i alla samtal. |
277 | 00:20:48,080 | 00:20:51,459 | Man kan äta middag med henne, och plötsligt säger hon: | Man kan äta middag med henne, och plötsligt säger hon: |
278 | 00:20:51,542 | 00:20:53,878 | "Jag tar lite chokladtårta, | "Jag tar lite chokladtårta, |
279 | 00:20:53,961 | 00:20:57,006 | för jag kunde inte det när jag var barn, | för jag kunde inte det när jag var barn, |
280 | 00:20:57,089 | 00:20:58,549 | jag hade polio." | jag hade polio." |
281 | 00:21:00,551 | 00:21:04,513 | Jag tror att min mor älskar det faktum att hon hade polio, | Jag tror att min mor älskar det faktum att hon hade polio, |
282 | 00:21:04,597 | 00:21:08,642 | för det tar bort mycket av hennes keffa personlighet. | för det tar bort mycket av hennes keffa personlighet. |
283 | 00:21:13,147 | 00:21:18,486 | Vi bråkade och jag förlorade. Man kan inte vinna alla gräl. | Vi bråkade och jag förlorade. Man kan inte vinna alla gräl. |
284 | 00:21:18,569 | 00:21:20,029 | Hank blir inte vaccinerad. | Hank blir inte vaccinerad. |
285 | 00:21:20,112 | 00:21:24,158 | Tre veckor senare, | Tre veckor senare, |
286 | 00:21:24,241 | 00:21:27,661 | och vi gör andra säsongen av Legit och jag måste på en läkar... | och vi gör andra säsongen av Legit och jag måste på en läkar... |
287 | 00:21:27,745 | 00:21:29,079 | Tack. | Tack. |
288 | 00:21:34,877 | 00:21:37,296 | Vi är nog de enda som gillade den. | Vi är nog de enda som gillade den. |
289 | 00:21:38,506 | 00:21:40,758 | Vi gör säsong två av Legit, | Vi gör säsong två av Legit, |
290 | 00:21:40,841 | 00:21:44,970 | och TV-bolaget vill försäkra mig för åtta miljoner dollar. | och TV-bolaget vill försäkra mig för åtta miljoner dollar. |
291 | 00:21:45,054 | 00:21:48,140 | Så mycket kostar en säsong. Jag måste göra en läkarundersökning. | Så mycket kostar en säsong. Jag måste göra en läkarundersökning. |
292 | 00:21:48,224 | 00:21:51,685 | De försäkrar mig, för serien riskerar att läggas ner om jag dör. | De försäkrar mig, för serien riskerar att läggas ner om jag dör. |
293 | 00:21:51,769 | 00:21:54,730 | Eller om jag får psykiska problem och börjar knivhugga folk. | Eller om jag får psykiska problem och börjar knivhugga folk. |
294 | 00:21:54,814 | 00:21:56,774 | Det skulle också vara ett problem. | Det skulle också vara ett problem. |
295 | 00:21:56,857 | 00:22:00,903 | Undersökningen tar fyra timmar. Löpband, psykologiska tester... | Undersökningen tar fyra timmar. Löpband, psykologiska tester... |
296 | 00:22:00,986 | 00:22:04,657 | Jag är på löpbandet med alla sladdar och en slang i munnen. | Jag är på löpbandet med alla sladdar och en slang i munnen. |
297 | 00:22:04,740 | 00:22:06,951 | Jag kliver av och doktorn skriver nåt. | Jag kliver av och doktorn skriver nåt. |
298 | 00:22:07,034 | 00:22:11,539 | Så jag tänker att jag ska ta upp det och sa: | Så jag tänker att jag ska ta upp det och sa: |
299 | 00:22:12,540 | 00:22:14,333 | "Det är... | "Det är... |
300 | 00:22:14,416 | 00:22:16,919 | Det är väl inte så viktigt att vaccinera sina barn?" | Det är väl inte så viktigt att vaccinera sina barn?" |
301 | 00:22:18,254 | 00:22:21,257 | Och hon sa: "Bara om du vill att de ska leva." | Och hon sa: "Bara om du vill att de ska leva." |
302 | 00:22:23,008 | 00:22:26,512 | Hon tittade inte ens upp. | Hon tittade inte ens upp. |
303 | 00:22:26,595 | 00:22:30,683 | Och jag sa: "Menar du allvar?" Hon säger: "Låt mig säga så här: | Och jag sa: "Menar du allvar?" Hon säger: "Låt mig säga så här: |
304 | 00:22:30,766 | 00:22:34,728 | Jag skulle aldrig låta mina barn leka med en ovaccinerad unge." | Jag skulle aldrig låta mina barn leka med en ovaccinerad unge." |
305 | 00:22:34,812 | 00:22:37,690 | Och det är all information jag behöver. | Och det är all information jag behöver. |
306 | 00:22:37,773 | 00:22:40,693 | Jag går bakom Kates rygg... | Jag går bakom Kates rygg... |
307 | 00:22:43,195 | 00:22:45,573 | ...och det är superolagligt... | ...och det är superolagligt... |
308 | 00:22:47,157 | 00:22:50,744 | ....och innebär att förfalska hennes underskrift tre gånger. | ....och innebär att förfalska hennes underskrift tre gånger. |
309 | 00:22:52,913 | 00:22:56,041 | Men jag bokade in Hank för att få alla sprutor på en dag, | Men jag bokade in Hank för att få alla sprutor på en dag, |
310 | 00:22:56,125 | 00:23:00,170 | vilket doktorn inte rekommenderade, men jag är en upptagen snubbe. | vilket doktorn inte rekommenderade, men jag är en upptagen snubbe. |
311 | 00:23:03,299 | 00:23:08,429 | Jag var på väg hem för att hämta Hank och ta honom till vaccineringen. | Jag var på väg hem för att hämta Hank och ta honom till vaccineringen. |
312 | 00:23:08,512 | 00:23:10,848 | Jag visste att Kate skulle vara hemma med Hank. | Jag visste att Kate skulle vara hemma med Hank. |
313 | 00:23:10,931 | 00:23:13,142 | Jag visste att vi skulle bråka. | Jag visste att vi skulle bråka. |
314 | 00:23:13,225 | 00:23:17,730 | Ni vet, när man ska bråka med sin partner och de inte vet om det, | Ni vet, när man ska bråka med sin partner och de inte vet om det, |
315 | 00:23:17,855 | 00:23:20,149 | så är man i överläge? | så är man i överläge? |
316 | 00:23:20,232 | 00:23:24,111 | Man tänker hemska saker om personen hela dan, | Man tänker hemska saker om personen hela dan, |
317 | 00:23:24,194 | 00:23:27,573 | så ifall de gråter, kan man njuta av det. | så ifall de gråter, kan man njuta av det. |
318 | 00:23:29,908 | 00:23:33,245 | Oavsett vad som händer i mitt liv, vill jag bara säga | Oavsett vad som händer i mitt liv, vill jag bara säga |
319 | 00:23:33,329 | 00:23:36,624 | att Kate är den trevligaste person jag nånsin träffat. | att Kate är den trevligaste person jag nånsin träffat. |
320 | 00:23:36,707 | 00:23:38,542 | Inga problem med hennes trevlighet. | Inga problem med hennes trevlighet. |
321 | 00:23:38,626 | 00:23:42,755 | Hon har en så vacker själ. Hon ser bara det bästa i folk. | Hon har en så vacker själ. Hon ser bara det bästa i folk. |
322 | 00:23:42,838 | 00:23:45,966 | Hon snackar aldrig skit om folk. | Hon snackar aldrig skit om folk. |
323 | 00:23:46,050 | 00:23:48,302 | Så det är konstigt. Jag kör hem | Så det är konstigt. Jag kör hem |
324 | 00:23:48,385 | 00:23:52,222 | och försöker tänka onda tankar om den trevligaste personen på jorden | och försöker tänka onda tankar om den trevligaste personen på jorden |
325 | 00:23:52,306 | 00:23:53,641 | och det är svårt. | och det är svårt. |
326 | 00:23:53,724 | 00:23:57,061 | Så jag sitter i bilen och tänker: "Jävla Kate. | Så jag sitter i bilen och tänker: "Jävla Kate. |
327 | 00:23:58,896 | 00:24:04,818 | Vem fan tror hon att hon är, som håller huset så jävla snyggt? | Vem fan tror hon att hon är, som håller huset så jävla snyggt? |
328 | 00:24:07,529 | 00:24:09,031 | Jävla bitch. | Jävla bitch. |
329 | 00:24:12,534 | 00:24:16,830 | Hon lämnade en tallrik i diskhon. Det var en jävla mardröm. Det minns jag. | Hon lämnade en tallrik i diskhon. Det var en jävla mardröm. Det minns jag. |
330 | 00:24:20,292 | 00:24:22,419 | Nej, det var jag. Jag gjorde det. | Nej, det var jag. Jag gjorde det. |
331 | 00:24:24,838 | 00:24:26,965 | Men hon diskade den. Då är hon medberoende. | Men hon diskade den. Då är hon medberoende. |
332 | 00:24:27,049 | 00:24:30,302 | Det är så jävla skitdåligt." | Det är så jävla skitdåligt." |
333 | 00:24:30,386 | 00:24:32,388 | Så jag bygger upp en massa ilska. | Så jag bygger upp en massa ilska. |
334 | 00:24:32,471 | 00:24:35,224 | "Okej, nu kör vi, för helvete. Kom igen." | "Okej, nu kör vi, för helvete. Kom igen." |
335 | 00:24:35,307 | 00:24:38,644 | Jag kommer hem och hon sitter och leker med vårt barn. | Jag kommer hem och hon sitter och leker med vårt barn. |
336 | 00:24:38,727 | 00:24:40,813 | Hon ser på mig och säger: "Hej, älskling." | Hon ser på mig och säger: "Hej, älskling." |
337 | 00:24:40,938 | 00:24:44,358 | Och jag sa: "Säg inte nåt jävla 'älskling' till mig." | Och jag sa: "Säg inte nåt jävla 'älskling' till mig." |
338 | 00:24:46,110 | 00:24:50,322 | Hon sa: "Vad är det för fel?" Jag sa: "Jag ska säga vad som är rätt!" | Hon sa: "Vad är det för fel?" Jag sa: "Jag ska säga vad som är rätt!" |
339 | 00:24:50,406 | 00:24:53,659 | Hank ska vaccineras idag. Du kan inte göra ett dugg!" | Hank ska vaccineras idag. Du kan inte göra ett dugg!" |
340 | 00:24:53,742 | 00:24:56,203 | Jag plockar upp Hank. Hon börjar skrika. | Jag plockar upp Hank. Hon börjar skrika. |
341 | 00:24:56,286 | 00:24:58,997 | Han är ett år, så han är superknuten till sin mamma. | Han är ett år, så han är superknuten till sin mamma. |
342 | 00:24:59,081 | 00:25:00,416 | Och han säger: "Mamma!" | Och han säger: "Mamma!" |
343 | 00:25:00,499 | 00:25:04,503 | Jag säger: "Din mamma kan fan inte hjälpa dig nu!" | Jag säger: "Din mamma kan fan inte hjälpa dig nu!" |
344 | 00:25:04,586 | 00:25:08,465 | Jag går till bilen. Sätter honom i barnstolen. | Jag går till bilen. Sätter honom i barnstolen. |
345 | 00:25:08,549 | 00:25:10,759 | Kate kommer ut och slår mig i ryggen. | Kate kommer ut och slår mig i ryggen. |
346 | 00:25:10,843 | 00:25:14,680 | Jag säger: "Ge fan i mig!" Hon faller dramatiskt till marken. | Jag säger: "Ge fan i mig!" Hon faller dramatiskt till marken. |
347 | 00:25:14,763 | 00:25:18,100 | Jag tittar upp och två grannar står och glor. | Jag tittar upp och två grannar står och glor. |
348 | 00:25:18,183 | 00:25:22,354 | De ser mig kidnappa ett barn och misshandla min flickvän. | De ser mig kidnappa ett barn och misshandla min flickvän. |
349 | 00:25:24,189 | 00:25:27,234 | Det finns ingen återvändo nu, så jag skriker åt dem: | Det finns ingen återvändo nu, så jag skriker åt dem: |
350 | 00:25:27,317 | 00:25:30,195 | "Gå in med er för helvete!" | "Gå in med er för helvete!" |
351 | 00:25:30,279 | 00:25:32,364 | Jag spänner fast honom. | Jag spänner fast honom. |
352 | 00:25:33,282 | 00:25:37,202 | Sätter mig i bilen och kör därifrån. | Sätter mig i bilen och kör därifrån. |
353 | 00:25:37,286 | 00:25:40,956 | Kate reser sig och skriker: "Okej! | Kate reser sig och skriker: "Okej! |
354 | 00:25:41,874 | 00:25:44,668 | Men om han blir autistisk så är det ditt fel!" | Men om han blir autistisk så är det ditt fel!" |
355 | 00:25:49,173 | 00:25:52,676 | Och jag tänker: "Ser hon det som att hon vann?" | Och jag tänker: "Ser hon det som att hon vann?" |
356 | 00:25:55,637 | 00:25:57,973 | Hur som helst, | Hur som helst, |
357 | 00:25:58,056 | 00:26:01,852 | jag tar med Hank. Han får alla sina sprutor. | jag tar med Hank. Han får alla sina sprutor. |
358 | 00:26:01,935 | 00:26:03,520 | Jag tar hem honom. | Jag tar hem honom. |
359 | 00:26:05,272 | 00:26:07,483 | Och han är definitivt autistisk nu. | Och han är definitivt autistisk nu. |
360 | 00:26:10,986 | 00:26:15,032 | Det är som natt och dag. Ungen före sprutorna och ungen efter. | Det är som natt och dag. Ungen före sprutorna och ungen efter. |
361 | 00:26:15,115 | 00:26:20,829 | Innan var han ett livligt barn. Efteråt, sitter han bara i ett hörn och... | Innan var han ett livligt barn. Efteråt, sitter han bara i ett hörn och... |
362 | 00:26:20,913 | 00:26:23,791 | Och jag tänker: "Helvete! | Och jag tänker: "Helvete! |
363 | 00:26:23,874 | 00:26:26,794 | Helvete, helvete. | Helvete, helvete. |
364 | 00:26:31,381 | 00:26:33,467 | Kate kommer att märka det här." | Kate kommer att märka det här." |
365 | 00:26:42,017 | 00:26:47,189 | Så jag gjorde det jag alltid gör när jag har problem. Jag ljuger. | Så jag gjorde det jag alltid gör när jag har problem. Jag ljuger. |
366 | 00:26:48,607 | 00:26:50,150 | Jag satte Hank i en barnsele. | Jag satte Hank i en barnsele. |
367 | 00:26:50,234 | 00:26:52,945 | Han hänger på mig. Han hänger vid mitt bröst. | Han hänger på mig. Han hänger vid mitt bröst. |
368 | 00:26:53,028 | 00:26:57,282 | Han fick inte vara ensam med Kate. För hon skulle märka det direkt. | Han fick inte vara ensam med Kate. För hon skulle märka det direkt. |
369 | 00:26:57,366 | 00:27:00,160 | Jag vet att ni tror att jag inte skulle klara det så länge. | Jag vet att ni tror att jag inte skulle klara det så länge. |
370 | 00:27:00,244 | 00:27:01,703 | Men jag hade en plan. | Men jag hade en plan. |
371 | 00:27:01,787 | 00:27:03,664 | Jag tänkte ställa mig | Jag tänkte ställa mig |
372 | 00:27:03,747 | 00:27:07,501 | nära en dörr som jag visste att Kate skulle komma in genom. | nära en dörr som jag visste att Kate skulle komma in genom. |
373 | 00:27:10,963 | 00:27:12,714 | "Se nu vad du gjorde!" Precis så. | "Se nu vad du gjorde!" Precis så. |
374 | 00:27:17,970 | 00:27:22,266 | Jag skämtar om en situation... | Jag skämtar om en situation... |
375 | 00:27:23,684 | 00:27:26,395 | ...som var hemsk. | ...som var hemsk. |
376 | 00:27:26,478 | 00:27:30,983 | Det är trevligt att skoja om det nu, men då var jag utom mig. | Det är trevligt att skoja om det nu, men då var jag utom mig. |
377 | 00:27:31,066 | 00:27:33,986 | Jag sov inte på tre dar. Jag kunde inte äta. | Jag sov inte på tre dar. Jag kunde inte äta. |
378 | 00:27:34,069 | 00:27:36,405 | Min hjärna gick på högvarv. Jag var uppskruvad. | Min hjärna gick på högvarv. Jag var uppskruvad. |
379 | 00:27:36,488 | 00:27:40,784 | Jag gungade fram och tillbaka: "Ditt barn är autistiskt. Ditt fel." | Jag gungade fram och tillbaka: "Ditt barn är autistiskt. Ditt fel." |
380 | 00:27:40,868 | 00:27:46,790 | Tre dar senare går jag till doktorn för att få resultaten på undersökningen | Tre dar senare går jag till doktorn för att få resultaten på undersökningen |
381 | 00:27:46,874 | 00:27:48,959 | och Hank är med. | och Hank är med. |
382 | 00:27:51,044 | 00:27:54,214 | Doktorn kommer ut och säger: "Hur mår vi dag?" | Doktorn kommer ut och säger: "Hur mår vi dag?" |
383 | 00:27:54,298 | 00:27:58,427 | Och jag sa: "Inte bra. Du sa att jag skulle vaccinera Hank. | Och jag sa: "Inte bra. Du sa att jag skulle vaccinera Hank. |
384 | 00:27:58,510 | 00:28:01,471 | Du sa att det var bra att vaccinera, med det här är inte bra. | Du sa att det var bra att vaccinera, med det här är inte bra. |
385 | 00:28:01,555 | 00:28:05,893 | Han brukade vara ett livligt barn. Kolla nu. Ett jävla skitbarn." | Han brukade vara ett livligt barn. Kolla nu. Ett jävla skitbarn." |
386 | 00:28:11,565 | 00:28:13,275 | Och hon säger: "Kan du lugna dig?" | Och hon säger: "Kan du lugna dig?" |
387 | 00:28:13,358 | 00:28:15,986 | Jag sa: "Jag kan inte, jag har inte sovit på tre dar. | Jag sa: "Jag kan inte, jag har inte sovit på tre dar. |
388 | 00:28:16,069 | 00:28:18,989 | Jag är lite uppskruvad. Hjärnan går på högvarv, | Jag är lite uppskruvad. Hjärnan går på högvarv, |
389 | 00:28:19,072 | 00:28:21,241 | för mitt barn är autistiskt. Det är mitt fel. | för mitt barn är autistiskt. Det är mitt fel. |
390 | 00:28:21,325 | 00:28:25,537 | Mitt barn är autistiskt. Det är mitt fel." | Mitt barn är autistiskt. Det är mitt fel." |
391 | 00:28:26,914 | 00:28:29,166 | Hon tittar i min journal och säger: | Hon tittar i min journal och säger: |
392 | 00:28:29,249 | 00:28:34,838 | "Du vet att du har en tendens att överreagera | "Du vet att du har en tendens att överreagera |
393 | 00:28:34,922 | 00:28:37,716 | eftersom du är inom spektrumet." | eftersom du är inom spektrumet." |
394 | 00:28:39,468 | 00:28:41,553 | "Din jävla... Vadå, när då?" | "Din jävla... Vadå, när då?" |
395 | 00:28:43,347 | 00:28:45,766 | "Du vet att du inte känner empati med andra, | "Du vet att du inte känner empati med andra, |
396 | 00:28:45,849 | 00:28:49,311 | du lyssnar inte på folk och du ser inte folk i ögonen." | du lyssnar inte på folk och du ser inte folk i ögonen." |
397 | 00:28:52,814 | 00:28:55,317 | "Jag har hört om ögonkontakten." | "Jag har hört om ögonkontakten." |
398 | 00:28:58,570 | 00:29:04,743 | Hon säger: "Det är inget fel på Hank. Han är bara påverkad av vaccinet. | Hon säger: "Det är inget fel på Hank. Han är bara påverkad av vaccinet. |
399 | 00:29:04,826 | 00:29:08,997 | Du gav honom alla sprutor på en dag, vilket jag inte rekommenderade." | Du gav honom alla sprutor på en dag, vilket jag inte rekommenderade." |
400 | 00:29:23,595 | 00:29:27,015 | Sanningen är att nästa dag var Hank sitt vanliga jag igen. | Sanningen är att nästa dag var Hank sitt vanliga jag igen. |
401 | 00:29:27,099 | 00:29:28,850 | Det är inget fel på Hank. | Det är inget fel på Hank. |
402 | 00:29:28,934 | 00:29:31,603 | Men det visade sig att jag är autistisk. | Men det visade sig att jag är autistisk. |
403 | 00:29:37,234 | 00:29:41,655 | Och jag vet inte om jag tror på det, för spektrumet är mycket brett. | Och jag vet inte om jag tror på det, för spektrumet är mycket brett. |
404 | 00:29:41,738 | 00:29:44,408 | Typ, en procent mot Ben Carson, eller nåt. | Typ, en procent mot Ben Carson, eller nåt. |
405 | 00:29:50,163 | 00:29:54,376 | Jag vet inte. Ibland tror jag att folk diagnostiserar personligheter. | Jag vet inte. Ibland tror jag att folk diagnostiserar personligheter. |
406 | 00:29:54,459 | 00:29:57,462 | Jag är bara en skitstövel. Kan vi inte... | Jag är bara en skitstövel. Kan vi inte... |
407 | 00:29:58,380 | 00:30:00,799 | Jag var 36 när de berättade det för mig. | Jag var 36 när de berättade det för mig. |
408 | 00:30:00,882 | 00:30:05,053 | Det är konstigt att få veta att man är autistisk vid 36. | Det är konstigt att få veta att man är autistisk vid 36. |
409 | 00:30:05,137 | 00:30:06,847 | För det var stora nyheter för mig. | För det var stora nyheter för mig. |
410 | 00:30:06,930 | 00:30:11,685 | Jag ringde upp alla jag känner och berättade. | Jag ringde upp alla jag känner och berättade. |
411 | 00:30:11,768 | 00:30:13,729 | Ingen blev förvånad. | Ingen blev förvånad. |
412 | 00:30:19,234 | 00:30:23,613 | Jag ringde mamma och lämnade ett meddelande som lät: | Jag ringde mamma och lämnade ett meddelande som lät: |
413 | 00:30:23,697 | 00:30:27,784 | "Mamma, du måste ringa mig. Jag har värsta nyheterna!" | "Mamma, du måste ringa mig. Jag har värsta nyheterna!" |
414 | 00:30:28,535 | 00:30:32,581 | Och mamma ringde och sa: "Du ska gifta dig!" | Och mamma ringde och sa: "Du ska gifta dig!" |
415 | 00:30:32,664 | 00:30:35,792 | "Nej, jag är autistisk!" | "Nej, jag är autistisk!" |
416 | 00:30:35,876 | 00:30:38,628 | Och hon sa: "Alla vet att du är autistisk. | Och hon sa: "Alla vet att du är autistisk. |
417 | 00:30:40,630 | 00:30:43,967 | Det är inte så illa. När jag var barn hade jag polio." | Det är inte så illa. När jag var barn hade jag polio." |
418 | 00:30:55,228 | 00:30:57,773 | Hank är en smart unge. | Hank är en smart unge. |
419 | 00:30:57,856 | 00:31:01,818 | Jag tror att han är smart, för han är det enda barnet jag känner. | Jag tror att han är smart, för han är det enda barnet jag känner. |
420 | 00:31:02,861 | 00:31:06,865 | Jag hänger inte med andra barn. Han har precis fyllt tre. | Jag hänger inte med andra barn. Han har precis fyllt tre. |
421 | 00:31:06,948 | 00:31:11,161 | När han var två satte vi honom i dagis. Mina vänner kom och hälsade på | När han var två satte vi honom i dagis. Mina vänner kom och hälsade på |
422 | 00:31:11,244 | 00:31:14,790 | och jag var en stolt pappa: "Hank är ett geni." | och jag var en stolt pappa: "Hank är ett geni." |
423 | 00:31:14,873 | 00:31:16,249 | De sa: "Hur vet du det?" | De sa: "Hur vet du det?" |
424 | 00:31:16,333 | 00:31:19,002 | Jag sa: "Vad är det?" Hank sa: "En röd brandbil." | Jag sa: "Vad är det?" Hank sa: "En röd brandbil." |
425 | 00:31:19,086 | 00:31:22,714 | "Så klart det är en röd brandbil. | "Så klart det är en röd brandbil. |
426 | 00:31:22,798 | 00:31:25,884 | Jag lärde honom det, en röd brandbil." | Jag lärde honom det, en röd brandbil." |
427 | 00:31:26,593 | 00:31:29,846 | Vi satte honom i en förskola för tvååringar. | Vi satte honom i en förskola för tvååringar. |
428 | 00:31:29,930 | 00:31:32,849 | Det var en tjusig en i Hollywood. | Det var en tjusig en i Hollywood. |
429 | 00:31:32,933 | 00:31:35,936 | Den är dyr, men den är cool. | Den är dyr, men den är cool. |
430 | 00:31:36,061 | 00:31:38,605 | De lär honom simma. De pottränar honom. | De lär honom simma. De pottränar honom. |
431 | 00:31:38,688 | 00:31:40,107 | De har en stor sköldpadda | De har en stor sköldpadda |
432 | 00:31:40,190 | 00:31:43,276 | som går omkring bland ungarna som nåt slags Jurassic Park. | som går omkring bland ungarna som nåt slags Jurassic Park. |
433 | 00:31:45,862 | 00:31:50,367 | Första dan skulle vi träffa de andra föräldrarna, lärarna | Första dan skulle vi träffa de andra föräldrarna, lärarna |
434 | 00:31:50,450 | 00:31:51,952 | och de andra barnen. | och de andra barnen. |
435 | 00:31:52,035 | 00:31:56,915 | Jag och Hank åkte tidigt till skolan. Vi kom dit en timme före alla andra. | Jag och Hank åkte tidigt till skolan. Vi kom dit en timme före alla andra. |
436 | 00:31:56,998 | 00:32:00,335 | Vi är där och sköldpaddan går förbi och jag sa: | Vi är där och sköldpaddan går förbi och jag sa: |
437 | 00:32:00,419 | 00:32:04,256 | "Hank, det är en sköldpadda. Kan du säga 'sköldpadda'?" | "Hank, det är en sköldpadda. Kan du säga 'sköldpadda'?" |
438 | 00:32:04,339 | 00:32:07,717 | Och en unge kommer fram och säger: "Hej, jag heter Simon." | Och en unge kommer fram och säger: "Hej, jag heter Simon." |
439 | 00:32:08,760 | 00:32:11,263 | "Okej, hej, Simon." | "Okej, hej, Simon." |
440 | 00:32:11,346 | 00:32:15,058 | Och han säger: "Jag är faktiskt Simon III. Jag är den tredje Simon. | Och han säger: "Jag är faktiskt Simon III. Jag är den tredje Simon. |
441 | 00:32:15,142 | 00:32:18,520 | Min pappa heter Simon. Hans pappa, min farfar, heter Simon. | Min pappa heter Simon. Hans pappa, min farfar, heter Simon. |
442 | 00:32:18,603 | 00:32:21,815 | Så, en, två, tre, den tredje Simon." | Så, en, två, tre, den tredje Simon." |
443 | 00:32:25,485 | 00:32:27,487 | "Okej." | "Okej." |
444 | 00:32:27,571 | 00:32:30,782 | "Jag ska bli basebollspelare. Jag vet inte vilket lag. | "Jag ska bli basebollspelare. Jag vet inte vilket lag. |
445 | 00:32:30,866 | 00:32:36,037 | Mamma gillar Angels, pappa gillar Dodgers. Så det är en liten konflikt hemma." | Mamma gillar Angels, pappa gillar Dodgers. Så det är en liten konflikt hemma." |
446 | 00:32:39,166 | 00:32:41,376 | "Hur gammal är du, Simon?" | "Hur gammal är du, Simon?" |
447 | 00:32:41,460 | 00:32:43,420 | Simon sa inte sin ålder. | Simon sa inte sin ålder. |
448 | 00:32:43,503 | 00:32:45,839 | Han gav mig sitt födelsedatum. | Han gav mig sitt födelsedatum. |
449 | 00:32:47,716 | 00:32:51,595 | Det visade sig att Simon var tre månader yngre än Hank. | Det visade sig att Simon var tre månader yngre än Hank. |
450 | 00:32:51,678 | 00:32:54,514 | Jag vände mig om och kollade på min idiot till son. | Jag vände mig om och kollade på min idiot till son. |
451 | 00:32:59,769 | 00:33:02,063 | Och Hank sa: "Sköldpadda!" | Och Hank sa: "Sköldpadda!" |
452 | 00:33:10,864 | 00:33:14,493 | Och jag sa: "Ja, Hank, det är en sköldpadda." | Och jag sa: "Ja, Hank, det är en sköldpadda." |
453 | 00:33:16,620 | 00:33:18,121 | Och Simon sa: | Och Simon sa: |
454 | 00:33:19,414 | 00:33:21,416 | "Det är en landsköldpadda." | "Det är en landsköldpadda." |
455 | 00:33:27,339 | 00:33:29,925 | Det visste inte jag. | Det visste inte jag. |
456 | 00:33:30,008 | 00:33:32,802 | Det visade sig att landsköldpaddor bara bor på land | Det visade sig att landsköldpaddor bara bor på land |
457 | 00:33:32,886 | 00:33:35,722 | och havssköldpaddor bor både på land och i vatten. | och havssköldpaddor bor både på land och i vatten. |
458 | 00:33:36,640 | 00:33:38,433 | Simon lärde mig det! | Simon lärde mig det! |
459 | 00:33:45,315 | 00:33:48,276 | Ett av mina gamla skämt spökar för mig. | Ett av mina gamla skämt spökar för mig. |
460 | 00:33:50,028 | 00:33:51,988 | Om man är en korkad jävel... | Om man är en korkad jävel... |
461 | 00:34:00,789 | 00:34:05,627 | ...och din fru eller man är en korkad jävel, | ...och din fru eller man är en korkad jävel, |
462 | 00:34:05,710 | 00:34:09,005 | gissa vad ens ungar är? | gissa vad ens ungar är? |
463 | 00:34:09,089 | 00:34:11,925 | Kate är ju inte precis en vetenskapsman. | Kate är ju inte precis en vetenskapsman. |
464 | 00:34:13,969 | 00:34:17,055 | Jag åker till skolor och träffar andra föräldrar. | Jag åker till skolor och träffar andra föräldrar. |
465 | 00:34:17,138 | 00:34:20,767 | Jag är rädd för utbildade människor för jag är inte superutbildad. | Jag är rädd för utbildade människor för jag är inte superutbildad. |
466 | 00:34:20,850 | 00:34:25,689 | Så när jag träffar nån som Simon II, den jävla fittan, va? | Så när jag träffar nån som Simon II, den jävla fittan, va? |
467 | 00:34:25,772 | 00:34:27,107 | Simon III:s pappa. | Simon III:s pappa. |
468 | 00:34:27,190 | 00:34:30,569 | Han är hjärtkirurg och hans fru är barnläkare. | Han är hjärtkirurg och hans fru är barnläkare. |
469 | 00:34:30,652 | 00:34:33,822 | Och jag småpratar med de jävlarna. | Och jag småpratar med de jävlarna. |
470 | 00:34:33,905 | 00:34:36,533 | Och jag hänger inte riktigt med, | Och jag hänger inte riktigt med, |
471 | 00:34:36,616 | 00:34:40,120 | men jag vill inte verka korkad, så jag snackar skit. | men jag vill inte verka korkad, så jag snackar skit. |
472 | 00:34:40,203 | 00:34:42,956 | Vi pratar politik eller nåt, | Vi pratar politik eller nåt, |
473 | 00:34:43,039 | 00:34:47,168 | och jag försöker hålla masken och säger: | och jag försöker hålla masken och säger: |
474 | 00:34:47,252 | 00:34:50,672 | "De borde försöka ta den där snubben Benghazi." | "De borde försöka ta den där snubben Benghazi." |
475 | 00:34:56,803 | 00:35:01,182 | Och då stirrar alla på mig som om jag vore idiot och jag... | Och då stirrar alla på mig som om jag vore idiot och jag... |
476 | 00:35:04,311 | 00:35:10,442 | Och Simon II säger: "Jim, jag hörde inte. Vad jobbar du med?" | Och Simon II säger: "Jim, jag hörde inte. Vad jobbar du med?" |
477 | 00:35:10,525 | 00:35:15,572 | Och jag sa: "Jag är komiker." | Och jag sa: "Jag är komiker." |
478 | 00:35:15,655 | 00:35:18,700 | Och han säger: "Jag och min fru älskar komedi. | Och han säger: "Jag och min fru älskar komedi. |
479 | 00:35:18,783 | 00:35:21,995 | Vi vill hemskt gärna se en av dina shower." | Vi vill hemskt gärna se en av dina shower." |
480 | 00:35:23,913 | 00:35:26,583 | "Ni skulle inte gilla det." | "Ni skulle inte gilla det." |
481 | 00:35:30,337 | 00:35:33,048 | Och han säger: "Vad för slags komedi sysslar du med?" | Och han säger: "Vad för slags komedi sysslar du med?" |
482 | 00:35:42,390 | 00:35:44,851 | "Jag säger 'fitta' mer än nån annan. | "Jag säger 'fitta' mer än nån annan. |
483 | 00:35:52,901 | 00:35:55,528 | Jag är känd för att säga 'fitta'. | Jag är känd för att säga 'fitta'. |
484 | 00:35:55,612 | 00:35:59,324 | För sju år sen när jag gjorde min första show i Amerika, | För sju år sen när jag gjorde min första show i Amerika, |
485 | 00:35:59,407 | 00:36:02,661 | var 'fitta' förbjudet att säga på alla komediklubbar i USA. | var 'fitta' förbjudet att säga på alla komediklubbar i USA. |
486 | 00:36:02,744 | 00:36:05,497 | Sen sa jag 'fitta' flera gånger på TV. | Sen sa jag 'fitta' flera gånger på TV. |
487 | 00:36:05,580 | 00:36:09,876 | Och nu säger folk 'fitta' på komediklubbar. | Och nu säger folk 'fitta' på komediklubbar. |
488 | 00:36:15,882 | 00:36:20,345 | Jag är praktiskt taget 'fittans' Rosa Parks." | Jag är praktiskt taget 'fittans' Rosa Parks." |
489 | 00:36:30,647 | 00:36:34,275 | De pottränar honom i skolan, okej? | De pottränar honom i skolan, okej? |
490 | 00:36:34,359 | 00:36:38,196 | Men jag är inte nöjd för det är bara kvinnlig personal | Men jag är inte nöjd för det är bara kvinnlig personal |
491 | 00:36:38,279 | 00:36:42,158 | och de lär alla ungarna att sitta ner och kissa. | och de lär alla ungarna att sitta ner och kissa. |
492 | 00:36:42,242 | 00:36:46,413 | Det är okej för tjejer, men pojkar ska stå upp och kissa. | Det är okej för tjejer, men pojkar ska stå upp och kissa. |
493 | 00:36:46,496 | 00:36:48,957 | De ska inte sitta ner och kissa. | De ska inte sitta ner och kissa. |
494 | 00:36:49,040 | 00:36:52,961 | Jag gillar att sitta och kissa lika mycket som nån annan. | Jag gillar att sitta och kissa lika mycket som nån annan. |
495 | 00:36:54,629 | 00:36:57,757 | Men det finns en tid och plats för det. | Men det finns en tid och plats för det. |
496 | 00:36:57,841 | 00:37:00,719 | Det här är de enda tillfällena man ska sitta ner och kissa. | Det här är de enda tillfällena man ska sitta ner och kissa. |
497 | 00:37:00,802 | 00:37:02,679 | Man ska alltid vara hemma. | Man ska alltid vara hemma. |
498 | 00:37:02,762 | 00:37:06,558 | Man kan inte göra det hos nån annan. Det är konstigt. | Man kan inte göra det hos nån annan. Det är konstigt. |
499 | 00:37:06,641 | 00:37:10,019 | Man måste vara hemma och full. | Man måste vara hemma och full. |
500 | 00:37:12,439 | 00:37:17,068 | Och då säger man: "Jag ska sitta och kissa. | Och då säger man: "Jag ska sitta och kissa. |
501 | 00:37:17,152 | 00:37:20,947 | Ja, jag unnar mig det. | Ja, jag unnar mig det. |
502 | 00:37:26,161 | 00:37:29,539 | Jag går ner om ett ögonblick. Jag somnar inte. Håller mig vaken. | Jag går ner om ett ögonblick. Jag somnar inte. Håller mig vaken. |
503 | 00:37:29,622 | 00:37:32,417 | Kom igen, bara kissa lite grann." | Kom igen, bara kissa lite grann." |
504 | 00:37:32,500 | 00:37:35,086 | Andra tillfället när man får sitta och kissa | Andra tillfället när man får sitta och kissa |
505 | 00:37:35,170 | 00:37:37,756 | är när man vaknar på natten och måste gå på toa, | är när man vaknar på natten och måste gå på toa, |
506 | 00:37:37,839 | 00:37:39,674 | men inte vill tända lampan | men inte vill tända lampan |
507 | 00:37:39,758 | 00:37:43,344 | för att det gör ont i ögonen och man vill inte vakna för mycket. | för att det gör ont i ögonen och man vill inte vakna för mycket. |
508 | 00:37:46,014 | 00:37:49,976 | Så av respekt för andra, och så att man inte kissar överallt, | Så av respekt för andra, och så att man inte kissar överallt, |
509 | 00:37:50,059 | 00:37:51,227 | sitter man och kissar. | sitter man och kissar. |
510 | 00:37:51,311 | 00:37:54,773 | Och man är alltid mycket trött: "Okej, underbart att kissa." | Och man är alltid mycket trött: "Okej, underbart att kissa." |
511 | 00:37:55,690 | 00:38:00,069 | Eftersom man sitter så, säger rumpan ibland: "Bajsar vi?" | Eftersom man sitter så, säger rumpan ibland: "Bajsar vi?" |
512 | 00:38:01,321 | 00:38:06,534 | Och man säger: "Nej, vi bajsar inte. Vi bara sitter och kissar. Förlåt." | Och man säger: "Nej, vi bajsar inte. Vi bara sitter och kissar. Förlåt." |
513 | 00:38:07,744 | 00:38:10,246 | "Jag trodde vi bajsade." | "Jag trodde vi bajsade." |
514 | 00:38:10,330 | 00:38:14,751 | "Nej. Vi ses imorgon, rumpan." | "Nej. Vi ses imorgon, rumpan." |
515 | 00:38:17,796 | 00:38:21,049 | Och jag vill att han uppför sig när han sitter och kissar. | Och jag vill att han uppför sig när han sitter och kissar. |
516 | 00:38:21,132 | 00:38:23,551 | Det är viktigt för mig. | Det är viktigt för mig. |
517 | 00:38:23,635 | 00:38:27,555 | Minns ni när man var runt sju år? | Minns ni när man var runt sju år? |
518 | 00:38:27,639 | 00:38:30,934 | En konstig ålder. | En konstig ålder. |
519 | 00:38:31,017 | 00:38:33,478 | Alla grabbarna i skolan som skulle pissa. | Alla grabbarna i skolan som skulle pissa. |
520 | 00:38:33,561 | 00:38:37,607 | De gick fram, knäppte upp bältet, drog ner gylfen, tog fram snoppen | De gick fram, knäppte upp bältet, drog ner gylfen, tog fram snoppen |
521 | 00:38:37,690 | 00:38:38,733 | och pissade. | och pissade. |
522 | 00:38:38,817 | 00:38:42,737 | Och det fanns en kille som av nån anledning | Och det fanns en kille som av nån anledning |
523 | 00:38:42,821 | 00:38:46,491 | måste hasa ner byxor och kalsonger till anklarna. | måste hasa ner byxor och kalsonger till anklarna. |
524 | 00:38:50,161 | 00:38:54,874 | Och han stod där med rumpan bar under tröjan. | Och han stod där med rumpan bar under tröjan. |
525 | 00:38:57,961 | 00:39:00,880 | "Så här har jag alltid gjort." | "Så här har jag alltid gjort." |
526 | 00:39:04,175 | 00:39:07,846 | Hank blev pottränad i sista stund, | Hank blev pottränad i sista stund, |
527 | 00:39:07,929 | 00:39:11,766 | för han är tre nu och han blev pottränad strax före sin treårsdag. | för han är tre nu och han blev pottränad strax före sin treårsdag. |
528 | 00:39:11,850 | 00:39:14,310 | Man vill vara pottränad innan man fyller tre. | Man vill vara pottränad innan man fyller tre. |
529 | 00:39:14,435 | 00:39:15,812 | Efter det blir det konstigt. | Efter det blir det konstigt. |
530 | 00:39:15,895 | 00:39:19,607 | Om det finns nån i publiken som har en fyraåring som inte är pottränad | Om det finns nån i publiken som har en fyraåring som inte är pottränad |
531 | 00:39:19,691 | 00:39:23,736 | så skäms ni just nu, jag vet, för jag har vänner med fyraåringar... | så skäms ni just nu, jag vet, för jag har vänner med fyraåringar... |
532 | 00:39:23,820 | 00:39:26,739 | Det här är en levnadsregel. Man tillåts skita på sig | Det här är en levnadsregel. Man tillåts skita på sig |
533 | 00:39:26,823 | 00:39:30,702 | de första och sista tre åren av sitt liv. | de första och sista tre åren av sitt liv. |
534 | 00:39:30,785 | 00:39:33,329 | Allt annat är underligt, okej? | Allt annat är underligt, okej? |
535 | 00:39:34,581 | 00:39:38,668 | En fyraåring ska inte skita på sig | En fyraåring ska inte skita på sig |
536 | 00:39:38,751 | 00:39:41,796 | för man kan prata med en fyraåring. | för man kan prata med en fyraåring. |
537 | 00:39:41,880 | 00:39:47,135 | Man borde aldrig tillåtas ha ett samtal med nån som skiter på sig. | Man borde aldrig tillåtas ha ett samtal med nån som skiter på sig. |
538 | 00:39:48,386 | 00:39:53,808 | Mina polare är hemma hos mig. Vi spelar flipperspel och hans son kommer. | Mina polare är hemma hos mig. Vi spelar flipperspel och hans son kommer. |
539 | 00:39:53,892 | 00:39:57,729 | Och så här löd samtalet. Hans son går fram så här. | Och så här löd samtalet. Hans son går fram så här. |
540 | 00:39:59,105 | 00:40:00,440 | "Hej, pappa. | "Hej, pappa. |
541 | 00:40:01,107 | 00:40:04,235 | Du måste byta på mig, jag har skitit på mig." | Du måste byta på mig, jag har skitit på mig." |
542 | 00:40:08,072 | 00:40:12,201 | Och pappan blev så generad, så han säger: "Nej. Sluta! | Och pappan blev så generad, så han säger: "Nej. Sluta! |
543 | 00:40:13,870 | 00:40:16,706 | Kan du sluta skita på dig?" | Kan du sluta skita på dig?" |
544 | 00:40:16,789 | 00:40:19,375 | Och sonen svarar: | Och sonen svarar: |
545 | 00:40:22,128 | 00:40:25,089 | "Ska vi ha den här diskussionen varje gång?" | "Ska vi ha den här diskussionen varje gång?" |
546 | 00:40:29,510 | 00:40:32,138 | Så jag gick till Kate, för han skulle fylla tre, | Så jag gick till Kate, för han skulle fylla tre, |
547 | 00:40:32,221 | 00:40:35,516 | och jag sa: "Kate, Hank måste sluta skita på sig." | och jag sa: "Kate, Hank måste sluta skita på sig." |
548 | 00:40:35,600 | 00:40:39,687 | Så hon läste en bok och kom tillbaka med denna information. | Så hon läste en bok och kom tillbaka med denna information. |
549 | 00:40:39,771 | 00:40:42,815 | "Du måste skita när Hank ser på." | "Du måste skita när Hank ser på." |
550 | 00:40:46,444 | 00:40:49,656 | Och jag sa: "Jag vill inte skita inför Hank. | Och jag sa: "Jag vill inte skita inför Hank. |
551 | 00:40:49,739 | 00:40:51,741 | Varför måste jag skita inför Hank?" | Varför måste jag skita inför Hank?" |
552 | 00:40:51,824 | 00:40:55,453 | Hon säger: "Det står att han är en grottman. Om han måste lära sig själv | Hon säger: "Det står att han är en grottman. Om han måste lära sig själv |
553 | 00:40:55,536 | 00:40:58,164 | då skiter han i sin hand och kastar det på oss." | då skiter han i sin hand och kastar det på oss." |
554 | 00:41:06,714 | 00:41:10,385 | Och hon säger: "Apan ser, apan gör. | Och hon säger: "Apan ser, apan gör. |
555 | 00:41:10,468 | 00:41:15,640 | Han måste se hur man använder toan och toalettpapper." | Han måste se hur man använder toan och toalettpapper." |
556 | 00:41:15,723 | 00:41:18,977 | Och jag sa: "Varför kan inte du skita framför Hank?" | Och jag sa: "Varför kan inte du skita framför Hank?" |
557 | 00:41:19,060 | 00:41:22,855 | "Han måste se snoppen och pungen, annars blir han förvirrad." | "Han måste se snoppen och pungen, annars blir han förvirrad." |
558 | 00:41:25,191 | 00:41:27,902 | Så under en period sket jag inför Hank. | Så under en period sket jag inför Hank. |
559 | 00:41:31,114 | 00:41:33,408 | Det var en stor omställning för mig. | Det var en stor omställning för mig. |
560 | 00:41:35,118 | 00:41:39,539 | För mina toabesök brukade vara tysta, värdiga stunder. | För mina toabesök brukade vara tysta, värdiga stunder. |
561 | 00:41:39,622 | 00:41:43,501 | Jag satt och tittade på TV och kände att jag var bajsnödig. | Jag satt och tittade på TV och kände att jag var bajsnödig. |
562 | 00:41:50,591 | 00:41:52,719 | Jag gick till toan... | Jag gick till toan... |
563 | 00:41:56,681 | 00:42:00,685 | ...jag bajsade, gick tillbaka till vardagsrummet, | ...jag bajsade, gick tillbaka till vardagsrummet, |
564 | 00:42:00,768 | 00:42:05,648 | och nio gånger av tio, sa jag inte ens till nån var jag varit. | och nio gånger av tio, sa jag inte ens till nån var jag varit. |
565 | 00:42:09,944 | 00:42:12,905 | Men så blev mina toabesök familjebegivenheter. | Men så blev mina toabesök familjebegivenheter. |
566 | 00:42:17,035 | 00:42:18,995 | Jag blev bajsnödig. | Jag blev bajsnödig. |
567 | 00:42:21,664 | 00:42:23,458 | "Hallå, allihop! | "Hallå, allihop! |
568 | 00:42:25,793 | 00:42:28,212 | Pappa måste bajsa! | Pappa måste bajsa! |
569 | 00:42:29,797 | 00:42:33,134 | Vem vill se ett proffs i arbete?" | Vem vill se ett proffs i arbete?" |
570 | 00:42:36,179 | 00:42:40,433 | Jag fegade ur i två veckor. Jag vägrade bajsa inför Hank. | Jag fegade ur i två veckor. Jag vägrade bajsa inför Hank. |
571 | 00:42:40,516 | 00:42:41,934 | Men sen blev jag modig. | Men sen blev jag modig. |
572 | 00:42:42,018 | 00:42:44,562 | Jag och Kate kollade på TV. Vi satt i soffan. | Jag och Kate kollade på TV. Vi satt i soffan. |
573 | 00:42:44,645 | 00:42:48,024 | Hank lekte med sina saker. Jag kände mig bajsnödig. | Hank lekte med sina saker. Jag kände mig bajsnödig. |
574 | 00:42:54,030 | 00:42:55,490 | "Det är på gång." | "Det är på gång." |
575 | 00:42:57,575 | 00:43:01,204 | Och hon sa: "Jag tror det är dags." | Och hon sa: "Jag tror det är dags." |
576 | 00:43:13,883 | 00:43:15,301 | "Hej, kompis. | "Hej, kompis. |
577 | 00:43:17,470 | 00:43:19,388 | Följ med mig." | Följ med mig." |
578 | 00:43:28,898 | 00:43:34,946 | Och vi gick på toa och jag stängde dörren, drog ner mina byxor och kalsonger. | Och vi gick på toa och jag stängde dörren, drog ner mina byxor och kalsonger. |
579 | 00:43:35,029 | 00:43:37,281 | Han visste att det inte var en vanlig dag. | Han visste att det inte var en vanlig dag. |
580 | 00:43:42,203 | 00:43:46,916 | Han såg upprörd ut. Och jag är för fan autistisk. | Han såg upprörd ut. Och jag är för fan autistisk. |
581 | 00:43:51,212 | 00:43:54,006 | Ingen av oss tog ögonkontakt. Vi var båda... | Ingen av oss tog ögonkontakt. Vi var båda... |
582 | 00:44:01,013 | 00:44:03,057 | Jag tänkte: "Jag måste sätta igång." | Jag tänkte: "Jag måste sätta igång." |
583 | 00:44:03,141 | 00:44:09,480 | Och jag såg på honom och sa: "Okej, min son, för det första. | Och jag såg på honom och sa: "Okej, min son, för det första. |
584 | 00:44:09,564 | 00:44:12,650 | Du måste klämma ihop snoppen och pungen mellan benen | Du måste klämma ihop snoppen och pungen mellan benen |
585 | 00:44:12,733 | 00:44:15,570 | så att penisen pekar neråt. | så att penisen pekar neråt. |
586 | 00:44:15,653 | 00:44:19,407 | För där det finns bajs, kommer det alltid att finnas kiss. | För där det finns bajs, kommer det alltid att finnas kiss. |
587 | 00:44:22,618 | 00:44:29,458 | Eftersom du är en Jefferies, så har du ingen stor penis. | Eftersom du är en Jefferies, så har du ingen stor penis. |
588 | 00:44:33,754 | 00:44:37,675 | Så kläm ihop benen... | Så kläm ihop benen... |
589 | 00:44:39,218 | 00:44:41,971 | ...så att penisen inte ploppar upp igen. | ...så att penisen inte ploppar upp igen. |
590 | 00:44:44,140 | 00:44:51,063 | Du ser det, eller hur? Du ser hur jag liknar mamma nu? | Du ser det, eller hur? Du ser hur jag liknar mamma nu? |
591 | 00:44:51,147 | 00:44:56,193 | Ja, det är roligt, eller hur? Du vet inte vad jag jobbar med. | Ja, det är roligt, eller hur? Du vet inte vad jag jobbar med. |
592 | 00:44:56,277 | 00:44:59,488 | Du vet inte att jag berättar skämt, jag skriver skämt. | Du vet inte att jag berättar skämt, jag skriver skämt. |
593 | 00:44:59,572 | 00:45:02,783 | Det har alltid gjort mig upprörd att hur hårt jag än anstränger mig, | Det har alltid gjort mig upprörd att hur hårt jag än anstränger mig, |
594 | 00:45:02,867 | 00:45:04,785 | kommer jag aldrig skriva nåt så kul | kommer jag aldrig skriva nåt så kul |
595 | 00:45:04,869 | 00:45:08,748 | som en man som klämmer ihop snoppen och pungen mellan sina ben | som en man som klämmer ihop snoppen och pungen mellan sina ben |
596 | 00:45:08,831 | 00:45:12,084 | och säger: 'Jag är en tjej.' | och säger: 'Jag är en tjej.' |
597 | 00:45:14,921 | 00:45:20,384 | Faktum är att om du är på fest och känner att det inte går som du vill... | Faktum är att om du är på fest och känner att det inte går som du vill... |
598 | 00:45:21,719 | 00:45:25,264 | ...kan du gå bakom ett träd, dra av dig byxor och kalsonger, | ...kan du gå bakom ett träd, dra av dig byxor och kalsonger, |
599 | 00:45:25,348 | 00:45:27,183 | trycka in snopp och pung mellan benen | trycka in snopp och pung mellan benen |
600 | 00:45:27,266 | 00:45:30,811 | och hoppa fram vid en kvinna och skrika: 'Jag är en tjej!' | och hoppa fram vid en kvinna och skrika: 'Jag är en tjej!' |
601 | 00:45:32,104 | 00:45:33,981 | Ja, det är bra. Ser du? | Ja, det är bra. Ser du? |
602 | 00:45:34,065 | 00:45:38,152 | Man får fler vänner än man förlorar." | Man får fler vänner än man förlorar." |
603 | 00:45:44,367 | 00:45:48,496 | Under loppet av de senaste sex till åtta månaderna | Under loppet av de senaste sex till åtta månaderna |
604 | 00:45:48,579 | 00:45:51,749 | har min karriär förändrats något. | har min karriär förändrats något. |
605 | 00:45:52,959 | 00:45:57,505 | Publiken har förändrats. Det brukade vara vita grabbar i min ålder. | Publiken har förändrats. Det brukade vara vita grabbar i min ålder. |
606 | 00:45:57,588 | 00:46:00,633 | Nu är det 50-50, män och kvinnor. | Nu är det 50-50, män och kvinnor. |
607 | 00:46:00,716 | 00:46:03,594 | Åldersgrupper, ras... Det har förändrats. | Åldersgrupper, ras... Det har förändrats. |
608 | 00:46:03,678 | 00:46:07,890 | Allt på grund av vapenkontrollnumret. | Allt på grund av vapenkontrollnumret. |
609 | 00:46:07,974 | 00:46:10,226 | Vapenkontrollnumret... | Vapenkontrollnumret... |
610 | 00:46:14,981 | 00:46:20,236 | ...sågs på så många plattformar och det laddades upp och togs ner | ...sågs på så många plattformar och det laddades upp och togs ner |
611 | 00:46:20,319 | 00:46:24,448 | Det har visats fem gånger mer än nåt annat under min karriär. | Det har visats fem gånger mer än nåt annat under min karriär. |
612 | 00:46:24,532 | 00:46:26,909 | Så jag är mest känd för det nu. | Så jag är mest känd för det nu. |
613 | 00:46:26,993 | 00:46:29,704 | Vilket är konstigt eftersom folk kommer till showerna | Vilket är konstigt eftersom folk kommer till showerna |
614 | 00:46:29,787 | 00:46:32,832 | och hoppas att jag ska göra politisk satir, | och hoppas att jag ska göra politisk satir, |
615 | 00:46:32,915 | 00:46:37,128 | eller komma med nåt slags samhällskommentar. | eller komma med nåt slags samhällskommentar. |
616 | 00:46:37,211 | 00:46:42,466 | Så besvikna ni måste vara på kvällens show. | Så besvikna ni måste vara på kvällens show. |
617 | 00:46:44,385 | 00:46:47,304 | Jag gjorde precis 25 minuter om att bajsa. | Jag gjorde precis 25 minuter om att bajsa. |
618 | 00:46:50,683 | 00:46:55,604 | Vapenkontrollnumret har visats i alla nyhetskanaler. | Vapenkontrollnumret har visats i alla nyhetskanaler. |
619 | 00:46:55,730 | 00:46:58,441 | Det var med i New Yorker som artikel. | Det var med i New Yorker som artikel. |
620 | 00:46:58,524 | 00:47:01,527 | Det var med i Washington Post som artikel. | Det var med i Washington Post som artikel. |
621 | 00:47:01,610 | 00:47:04,739 | Det visades på CNN som nyheter. | Det visades på CNN som nyheter. |
622 | 00:47:06,741 | 00:47:10,536 | Och det visades på Fox av olika anledningar. | Och det visades på Fox av olika anledningar. |
623 | 00:47:15,374 | 00:47:21,130 | Det visades också för juridikstudenter på Yale. | Det visades också för juridikstudenter på Yale. |
624 | 00:47:21,213 | 00:47:24,967 | De skulle lära sig nåt. | De skulle lära sig nåt. |
625 | 00:47:25,051 | 00:47:28,137 | Jag uppskattar allt detta. Det är fint. | Jag uppskattar allt detta. Det är fint. |
626 | 00:47:28,220 | 00:47:31,766 | Jag vet inte om jag förtjänar dessa hyllningar, eller vad det heter, | Jag vet inte om jag förtjänar dessa hyllningar, eller vad det heter, |
627 | 00:47:31,849 | 00:47:35,061 | för jag ska vara helt ärlig mot er. | för jag ska vara helt ärlig mot er. |
628 | 00:47:36,645 | 00:47:39,273 | Jag hittade på det mesta av statistiken. | Jag hittade på det mesta av statistiken. |
629 | 00:47:46,072 | 00:47:48,699 | Det är inte sant. | Det är inte sant. |
630 | 00:47:49,742 | 00:47:51,368 | Jag hittade på två saker. | Jag hittade på två saker. |
631 | 00:47:51,452 | 00:47:54,455 | Jag står för allt jag sa i vapenkontrollnumret. | Jag står för allt jag sa i vapenkontrollnumret. |
632 | 00:47:54,538 | 00:47:56,624 | För det mesta jag sa var sunt förnuft | För det mesta jag sa var sunt förnuft |
633 | 00:47:56,707 | 00:47:59,668 | om säkerhet, och vapen i Australien. Allt det var korrekt. | om säkerhet, och vapen i Australien. Allt det var korrekt. |
634 | 00:47:59,752 | 00:48:01,921 | Jag hittade på två uppgifter. Bara två små. | Jag hittade på två uppgifter. Bara två små. |
635 | 00:48:02,004 | 00:48:03,798 | Jag ska erkänna det för er. | Jag ska erkänna det för er. |
636 | 00:48:03,881 | 00:48:06,008 | Den första är: | Den första är: |
637 | 00:48:06,092 | 00:48:11,472 | "Om man har ett vapen är det 80 % större risk att man blir skjuten." | "Om man har ett vapen är det 80 % större risk att man blir skjuten." |
638 | 00:48:11,555 | 00:48:13,307 | Jag vet inte, kanske. | Jag vet inte, kanske. |
639 | 00:48:17,645 | 00:48:20,272 | Det låter som en grej, eller hur? | Det låter som en grej, eller hur? |
640 | 00:48:21,565 | 00:48:23,317 | Det andra var: | Det andra var: |
641 | 00:48:25,027 | 00:48:28,030 | "Medellönen för en säkerhetsvakt i USA är 16 dollar i timmen. | "Medellönen för en säkerhetsvakt i USA är 16 dollar i timmen. |
642 | 00:48:28,114 | 00:48:31,826 | Inte mycket rum för att spela hjälte." | Inte mycket rum för att spela hjälte." |
643 | 00:48:31,909 | 00:48:36,914 | Det visar sig att medellönen för en vakt i USA är 14 dollar i timmen. | Det visar sig att medellönen för en vakt i USA är 14 dollar i timmen. |
644 | 00:48:37,832 | 00:48:41,168 | Jag ber om ursäkt för de extra två. | Jag ber om ursäkt för de extra två. |
645 | 00:48:44,547 | 00:48:48,676 | Det här är konstigt, för de senaste 15 åren i min karriär | Det här är konstigt, för de senaste 15 åren i min karriär |
646 | 00:48:48,759 | 00:48:50,970 | har jag sagt hemska saker om religion. | har jag sagt hemska saker om religion. |
647 | 00:48:51,053 | 00:48:55,224 | Jag har sagt att tro på Gud är slöseri med tid. | Jag har sagt att tro på Gud är slöseri med tid. |
648 | 00:48:55,307 | 00:49:01,355 | Och under de här 15 åren har jag från religiösa grupper | Och under de här 15 åren har jag från religiösa grupper |
649 | 00:49:01,438 | 00:49:05,276 | fått sju stycken hatbrev. | fått sju stycken hatbrev. |
650 | 00:49:06,944 | 00:49:09,196 | Sju. | Sju. |
651 | 00:49:09,280 | 00:49:10,865 | Mycket hanterbart. | Mycket hanterbart. |
652 | 00:49:13,909 | 00:49:15,995 | Jag skriver tillbaka. | Jag skriver tillbaka. |
653 | 00:49:21,959 | 00:49:25,796 | Jag brukade tycka att religiösa människor var de värsta fittorna på planeten. | Jag brukade tycka att religiösa människor var de värsta fittorna på planeten. |
654 | 00:49:25,880 | 00:49:31,385 | Tills jag luftade min åsikt om Andra tillägget. | Tills jag luftade min åsikt om Andra tillägget. |
655 | 00:49:31,468 | 00:49:33,262 | Jävla mig. | Jävla mig. |
656 | 00:49:36,682 | 00:49:38,559 | Jag hade ingen aning hur galet det var | Jag hade ingen aning hur galet det var |
657 | 00:49:38,642 | 00:49:43,022 | förrän jag rörde om i det jävla getingboet med en pinne. | förrän jag rörde om i det jävla getingboet med en pinne. |
658 | 00:49:43,105 | 00:49:45,274 | "Jag har nåt att säga." | "Jag har nåt att säga." |
659 | 00:49:48,360 | 00:49:51,363 | För, en lugn dag, | För, en lugn dag, |
660 | 00:49:51,447 | 00:49:55,701 | får jag mellan 20 till 40 hatbrev från vapenmänniskor. | får jag mellan 20 till 40 hatbrev från vapenmänniskor. |
661 | 00:49:55,784 | 00:49:58,579 | En lugn dag. Häng med. | En lugn dag. Häng med. |
662 | 00:50:04,293 | 00:50:10,257 | Det står alltid samma sak. De säger alltid samma sak. Och så vidare. | Det står alltid samma sak. De säger alltid samma sak. Och så vidare. |
663 | 00:50:10,341 | 00:50:12,927 | Jag är i en unik situation. | Jag är i en unik situation. |
664 | 00:50:13,010 | 00:50:15,804 | På grund av hatbreven som jag får dagligen, | På grund av hatbreven som jag får dagligen, |
665 | 00:50:15,888 | 00:50:19,058 | och eftersom jag blivit omslagspojke för vapenkontroll, | och eftersom jag blivit omslagspojke för vapenkontroll, |
666 | 00:50:19,141 | 00:50:22,186 | kan jag säga exakt | kan jag säga exakt |
667 | 00:50:22,269 | 00:50:26,649 | när amerikanska vapenägare är glada och när de är ledsna. | när amerikanska vapenägare är glada och när de är ledsna. |
668 | 00:50:27,650 | 00:50:30,319 | För de skickar inga brev när de är ledsna. | För de skickar inga brev när de är ledsna. |
669 | 00:50:30,402 | 00:50:35,449 | När det skett en skolmassaker, så har jag en lugn dag. | När det skett en skolmassaker, så har jag en lugn dag. |
670 | 00:50:35,532 | 00:50:38,035 | När en fyraåring skjutit sin mamma i huvudet, | När en fyraåring skjutit sin mamma i huvudet, |
671 | 00:50:38,118 | 00:50:41,372 | så blir de som: "Jag tänker inte skriva nåt idag." | så blir de som: "Jag tänker inte skriva nåt idag." |
672 | 00:50:42,539 | 00:50:45,876 | Men den dan jag fick mest hatbrev, | Men den dan jag fick mest hatbrev, |
673 | 00:50:45,960 | 00:50:49,838 | när jag fick 782 hatbrev | när jag fick 782 hatbrev |
674 | 00:50:49,922 | 00:50:52,758 | och det gjorde mig smått illamående, när det hände... | och det gjorde mig smått illamående, när det hände... |
675 | 00:50:52,841 | 00:50:58,305 | Det var dagen för terrordåden i Paris, när 128 människor dog. | Det var dagen för terrordåden i Paris, när 128 människor dog. |
676 | 00:50:58,389 | 00:51:02,935 | Och det, för en fanatisk vapenperson i USA, | Och det, för en fanatisk vapenperson i USA, |
677 | 00:51:03,018 | 00:51:05,145 | var bästa dan nånsin. | var bästa dan nånsin. |
678 | 00:51:05,229 | 00:51:10,818 | De var så glada eftersom Frankrike har extremt hårda vapenlagar, | De var så glada eftersom Frankrike har extremt hårda vapenlagar, |
679 | 00:51:10,901 | 00:51:12,820 | och ändå sköt folk varandra. | och ändå sköt folk varandra. |
680 | 00:51:12,903 | 00:51:18,117 | Så jag fick brev som var som porr, som om de var från Penthouse Forum. | Så jag fick brev som var som porr, som om de var från Penthouse Forum. |
681 | 00:51:18,200 | 00:51:22,830 | Och i varje brev stod det samma sak: "Ser du? Det sker i alla länder. | Och i varje brev stod det samma sak: "Ser du? Det sker i alla länder. |
682 | 00:51:26,834 | 00:51:29,628 | Inte bara i vårt. Inte bara i vårt. | Inte bara i vårt. Inte bara i vårt. |
683 | 00:51:30,546 | 00:51:33,632 | Om de haft fler vapen hade de kanske kunnat skydda sig själva." | Om de haft fler vapen hade de kanske kunnat skydda sig själva." |
684 | 00:51:39,847 | 00:51:45,102 | Jag tänker inte gå in i en diskussion om huruvida de hade eller inte hade vapen. | Jag tänker inte gå in i en diskussion om huruvida de hade eller inte hade vapen. |
685 | 00:51:45,185 | 00:51:49,231 | För ingen vet. Ingen var med när det hände. | För ingen vet. Ingen var med när det hände. |
686 | 00:51:49,315 | 00:51:54,570 | Sen var det nån som sa att jag stödde IS. | Sen var det nån som sa att jag stödde IS. |
687 | 00:51:59,533 | 00:52:05,914 | Jag gillar inte IS. Jag hatar IS lika mycket som alla andra. | Jag gillar inte IS. Jag hatar IS lika mycket som alla andra. |
688 | 00:52:10,711 | 00:52:13,255 | Jag ska berätta vad problemet med IS är. | Jag ska berätta vad problemet med IS är. |
689 | 00:52:15,007 | 00:52:17,092 | Problemet med IS är... | Problemet med IS är... |
690 | 00:52:20,429 | 00:52:21,555 | ...är... | ...är... |
691 | 00:52:25,684 | 00:52:28,103 | ...att man aldrig ser dem skratta. | ...att man aldrig ser dem skratta. |
692 | 00:52:28,187 | 00:52:31,231 | De är inget muntert gäng. Det är vad religion gör. | De är inget muntert gäng. Det är vad religion gör. |
693 | 00:52:31,315 | 00:52:34,151 | Religiösa människor är olyckliga. | Religiösa människor är olyckliga. |
694 | 00:52:34,234 | 00:52:37,112 | IS är ena olyckliga fittor. | IS är ena olyckliga fittor. |
695 | 00:52:38,155 | 00:52:39,531 | Man ser aldrig nån... | Man ser aldrig nån... |
696 | 00:52:39,615 | 00:52:42,951 | När de gör sina videor, innan de ska hugga huvudet av nån, och snubben: | När de gör sina videor, innan de ska hugga huvudet av nån, och snubben: |
697 | 00:52:43,035 | 00:52:46,080 | "Innan jag hugger huvudet av honom, några ord om mig. | "Innan jag hugger huvudet av honom, några ord om mig. |
698 | 00:52:49,041 | 00:52:50,834 | Jag gillar Muhammed. | Jag gillar Muhammed. |
699 | 00:52:50,918 | 00:52:52,503 | Åh, fan! | Åh, fan! |
700 | 00:52:52,586 | 00:52:55,756 | Jag älskar Muhammed. | Jag älskar Muhammed. |
701 | 00:52:57,049 | 00:53:00,761 | Jag gillar att hugga huvudet av folk, så klart. | Jag gillar att hugga huvudet av folk, så klart. |
702 | 00:53:00,844 | 00:53:04,765 | Och jag gillar komikern Aziz Ansari. | Och jag gillar komikern Aziz Ansari. |
703 | 00:53:06,141 | 00:53:07,893 | Jag gillar Aziz. | Jag gillar Aziz. |
704 | 00:53:07,976 | 00:53:10,813 | Han är en galen snubbe, med vanliga problem." | Han är en galen snubbe, med vanliga problem." |
705 | 00:53:14,691 | 00:53:17,945 | Tack och lov att inte IS dricker. | Tack och lov att inte IS dricker. |
706 | 00:53:18,028 | 00:53:19,738 | Man vill inte ha fulla IS. | Man vill inte ha fulla IS. |
707 | 00:53:21,115 | 00:53:24,326 | Man vill inte ha nån fitta som vaknar upp med sju huvuden i sängen, | Man vill inte ha nån fitta som vaknar upp med sju huvuden i sängen, |
708 | 00:53:24,410 | 00:53:27,246 | typ: "Vad fan gjorde jag igår kväll?" | typ: "Vad fan gjorde jag igår kväll?" |
709 | 00:53:30,040 | 00:53:35,379 | Och hans polare kommer in och säger: "Du var så jävla full igår! | Och hans polare kommer in och säger: "Du var så jävla full igår! |
710 | 00:53:36,380 | 00:53:40,551 | Vi var ute och söp och förresten, jag skämtade... | Vi var ute och söp och förresten, jag skämtade... |
711 | 00:53:40,634 | 00:53:45,639 | Och nån snubbe klottrade på en servett och jag sa: 'Han ritar av Muhammed', | Och nån snubbe klottrade på en servett och jag sa: 'Han ritar av Muhammed', |
712 | 00:53:45,722 | 00:53:48,308 | och då blev du fan i mig skogstokig!" | och då blev du fan i mig skogstokig!" |
713 | 00:53:55,482 | 00:53:59,027 | Politiskt sett, | Politiskt sett, |
714 | 00:53:59,111 | 00:54:04,283 | befinner sig det här landet i en mycket prekär situation. | befinner sig det här landet i en mycket prekär situation. |
715 | 00:54:04,366 | 00:54:07,161 | Det kan sluta hur som helst. | Det kan sluta hur som helst. |
716 | 00:54:07,244 | 00:54:10,873 | Ni har två partier, demokraterna och republikanerna. | Ni har två partier, demokraterna och republikanerna. |
717 | 00:54:10,956 | 00:54:14,168 | Det pratar om två ämnen hela tiden. | Det pratar om två ämnen hela tiden. |
718 | 00:54:14,251 | 00:54:15,752 | Medan de pratar om det, | Medan de pratar om det, |
719 | 00:54:15,836 | 00:54:19,756 | pysslar de med andra hemliga jävla saker som ni inte ens märker, | pysslar de med andra hemliga jävla saker som ni inte ens märker, |
720 | 00:54:19,840 | 00:54:21,592 | för ni är så jävla... | för ni är så jävla... |
721 | 00:54:21,675 | 00:54:23,719 | Resten av världen är inte så fixerad av... | Resten av världen är inte så fixerad av... |
722 | 00:54:23,802 | 00:54:28,265 | Okej, två ämnen. Abort och vapen, eller hur? | Okej, två ämnen. Abort och vapen, eller hur? |
723 | 00:54:28,348 | 00:54:34,354 | Demokraterna vill ha strängare vapenlagar och struntar i abort. | Demokraterna vill ha strängare vapenlagar och struntar i abort. |
724 | 00:54:34,480 | 00:54:38,192 | Republikanerna hatar abort och älskar vapen. | Republikanerna hatar abort och älskar vapen. |
725 | 00:54:38,275 | 00:54:41,320 | Så vi har ett problem, eller hur? | Så vi har ett problem, eller hur? |
726 | 00:54:41,403 | 00:54:42,779 | För demokraterna säger: | För demokraterna säger: |
727 | 00:54:42,863 | 00:54:47,451 | "Kom igen, du behöver inget automatvapen, det vet du. | "Kom igen, du behöver inget automatvapen, det vet du. |
728 | 00:54:47,534 | 00:54:51,788 | Och om din pappa knullar dig, måste du inte behålla barnet. Det är coolt." | Och om din pappa knullar dig, måste du inte behålla barnet. Det är coolt." |
729 | 00:55:01,298 | 00:55:02,925 | Och republikanerna säger: | Och republikanerna säger: |
730 | 00:55:03,008 | 00:55:06,845 | "Allt liv är dyrbart, såvida det inte kliver in på min mark." | "Allt liv är dyrbart, såvida det inte kliver in på min mark." |
731 | 00:55:17,481 | 00:55:19,316 | Och sen... | Och sen... |
732 | 00:55:20,526 | 00:55:22,319 | ...fick ni Donald Trump. | ...fick ni Donald Trump. |
733 | 00:55:26,532 | 00:55:29,785 | Varje gång jag spelar in en föreställning... | Varje gång jag spelar in en föreställning... |
734 | 00:55:29,868 | 00:55:31,495 | De andra shower jag spelat in i USA | De andra shower jag spelat in i USA |
735 | 00:55:31,578 | 00:55:34,122 | har varit i New York, San Francisco och Boston. | har varit i New York, San Francisco och Boston. |
736 | 00:55:34,206 | 00:55:39,336 | Och alla har kallat mig en jävla fjolla med min liberala agenda. | Och alla har kallat mig en jävla fjolla med min liberala agenda. |
737 | 00:55:40,754 | 00:55:43,173 | Nu är jag i Nashville. | Nu är jag i Nashville. |
738 | 00:55:54,142 | 00:55:58,564 | Och om ni vill skjuta mig är det här perfekt tillfälle. | Och om ni vill skjuta mig är det här perfekt tillfälle. |
739 | 00:55:59,773 | 00:56:02,150 | Åtta kameror filmar mig. | Åtta kameror filmar mig. |
740 | 00:56:06,613 | 00:56:08,907 | Jag tror det räcker. | Jag tror det räcker. |
741 | 00:56:08,991 | 00:56:11,577 | Är det inte sorgligt att det här landet nått punkten | Är det inte sorgligt att det här landet nått punkten |
742 | 00:56:11,660 | 00:56:16,331 | då man köper biobiljetter närmast gången så att man kan springa? | då man köper biobiljetter närmast gången så att man kan springa? |
743 | 00:56:16,415 | 00:56:18,083 | Förr ville alla sitta i mitten. | Förr ville alla sitta i mitten. |
744 | 00:56:18,166 | 00:56:21,295 | Nu säger man: "Nej, det är för riskabelt att sitta i mitten." | Nu säger man: "Nej, det är för riskabelt att sitta i mitten." |
745 | 00:56:24,047 | 00:56:28,093 | Hur som helst, Donald Trump. Missförstå mig rätt. | Hur som helst, Donald Trump. Missförstå mig rätt. |
746 | 00:56:28,176 | 00:56:29,845 | Han är en kul snubbe. | Han är en kul snubbe. |
747 | 00:56:31,638 | 00:56:33,932 | Och en liten del av mig... | Och en liten del av mig... |
748 | 00:56:34,016 | 00:56:38,687 | En liten del av mig tänker: | En liten del av mig tänker: |
749 | 00:56:38,770 | 00:56:40,772 | "Vad i helvete, nu kör vi. | "Vad i helvete, nu kör vi. |
750 | 00:56:45,235 | 00:56:48,780 | Vi kör och ser hur jävla galet det kan bli." | Vi kör och ser hur jävla galet det kan bli." |
751 | 00:56:56,830 | 00:57:00,083 | Det som sker är | Det som sker är |
752 | 00:57:00,167 | 00:57:03,170 | att han säger så enkla saker som inte betyder nåt. | att han säger så enkla saker som inte betyder nåt. |
753 | 00:57:03,253 | 00:57:05,797 | Och sen, jävla idioter... | Och sen, jävla idioter... |
754 | 00:57:05,881 | 00:57:07,799 | Om ni nånsin sagt denna mening: | Om ni nånsin sagt denna mening: |
755 | 00:57:07,883 | 00:57:09,968 | "Jag gillar honom för att han är så ärlig", | "Jag gillar honom för att han är så ärlig", |
756 | 00:57:10,052 | 00:57:12,262 | då är ni dumma som fan. | då är ni dumma som fan. |
757 | 00:57:23,857 | 00:57:29,738 | Bara för att nån säger nåt som man förstår... | Bara för att nån säger nåt som man förstår... |
758 | 00:57:31,448 | 00:57:33,200 | ...betyder inte det att han är ärlig. | ...betyder inte det att han är ärlig. |
759 | 00:57:33,283 | 00:57:35,827 | Man kan säga svåra saker och tala sanning. | Man kan säga svåra saker och tala sanning. |
760 | 00:57:36,620 | 00:57:39,456 | Men eftersom han säger: "Jag ska göra USA stort igen." | Men eftersom han säger: "Jag ska göra USA stort igen." |
761 | 00:57:39,539 | 00:57:42,918 | Och man tänker: "Jag fattade allt han sa." | Och man tänker: "Jag fattade allt han sa." |
762 | 00:57:47,089 | 00:57:49,424 | Han säger: "Jag ska bygga en mur." | Han säger: "Jag ska bygga en mur." |
763 | 00:57:49,508 | 00:57:51,426 | "Jag har en mur hemma. | "Jag har en mur hemma. |
764 | 00:57:56,139 | 00:57:58,183 | Du är så ärlig." | Du är så ärlig." |
765 | 00:58:00,185 | 00:58:06,191 | Och sen säger han saker som inte kommer att hända. | Och sen säger han saker som inte kommer att hända. |
766 | 00:58:06,274 | 00:58:09,361 | "Jag ska bygga en mur. Mexiko ska betala för den." | "Jag ska bygga en mur. Mexiko ska betala för den." |
767 | 00:58:11,989 | 00:58:15,450 | Jag har inte hört nån mexikan säga: "Jepp, vi fattar." | Jag har inte hört nån mexikan säga: "Jepp, vi fattar." |
768 | 00:58:15,534 | 00:58:17,911 | Vad snackar du om? | Vad snackar du om? |
769 | 00:58:17,995 | 00:58:21,665 | Vad fan snackar du om? Det är skitsnack. | Vad fan snackar du om? Det är skitsnack. |
770 | 00:58:21,748 | 00:58:24,835 | Han är som en unge som vill bli klassordförande, | Han är som en unge som vill bli klassordförande, |
771 | 00:58:24,918 | 00:58:29,047 | som går runt och säger: "Vi ska ha två luncher. | som går runt och säger: "Vi ska ha två luncher. |
772 | 00:58:36,138 | 00:58:40,434 | Det ska finnas en läskautomat i alla klassrum. | Det ska finnas en läskautomat i alla klassrum. |
773 | 00:58:40,517 | 00:58:42,686 | Nashville football äger!" | Nashville football äger!" |
774 | 00:58:48,275 | 00:58:50,527 | Men nu blir det inte så roligt. | Men nu blir det inte så roligt. |
775 | 00:58:51,153 | 00:58:53,155 | Det är allt det är. Det är roligt. | Det är allt det är. Det är roligt. |
776 | 00:58:53,238 | 00:58:55,949 | Men nu blir det inte så roligt. | Men nu blir det inte så roligt. |
777 | 00:58:56,033 | 00:58:59,911 | Han utnyttjar rädsla. Och så fort han... | Han utnyttjar rädsla. Och så fort han... |
778 | 00:58:59,995 | 00:59:04,207 | I början lät det: "Mexikanerna kommer hit och våldtar." | I början lät det: "Mexikanerna kommer hit och våldtar." |
779 | 00:59:04,291 | 00:59:06,501 | Sen var det en terrorattack, och han sa: | Sen var det en terrorattack, och han sa: |
780 | 00:59:06,585 | 00:59:09,796 | "Jag ska jaga muslimerna. Vi borde döda muslimernas familjer..." | "Jag ska jaga muslimerna. Vi borde döda muslimernas familjer..." |
781 | 00:59:09,880 | 00:59:12,716 | Vilket man inte får göra. | Vilket man inte får göra. |
782 | 00:59:13,633 | 00:59:16,970 | Och efter Paris-attackerna sa han: | Och efter Paris-attackerna sa han: |
783 | 00:59:17,054 | 00:59:20,265 | "Vi borde registrera alla muslimer. | "Vi borde registrera alla muslimer. |
784 | 00:59:20,348 | 00:59:22,809 | Vi borde inte ta hit fler flyktingar från Syrien | Vi borde inte ta hit fler flyktingar från Syrien |
785 | 00:59:22,893 | 00:59:26,063 | och muslimerna som bor här ska registreras..." | och muslimerna som bor här ska registreras..." |
786 | 00:59:28,315 | 00:59:30,358 | Det betyder att IS vinner. | Det betyder att IS vinner. |
787 | 00:59:30,442 | 00:59:34,821 | Så fort han säger det har IS vunnit. | Så fort han säger det har IS vunnit. |
788 | 00:59:34,905 | 00:59:40,077 | För deras plan att döda folk i Paris, det är inte deras slutliga plan. | För deras plan att döda folk i Paris, det är inte deras slutliga plan. |
789 | 00:59:40,160 | 00:59:43,413 | De dödade inte 128 personer och tänkte: "Det var det." | De dödade inte 128 personer och tänkte: "Det var det." |
790 | 00:59:43,497 | 00:59:46,958 | Ni fattar. Det är ett rekryteringsverktyg. | Ni fattar. Det är ett rekryteringsverktyg. |
791 | 00:59:47,042 | 00:59:52,589 | Och det fungerar bara om det finns hat. | Och det fungerar bara om det finns hat. |
792 | 00:59:52,672 | 00:59:55,634 | Okej? Så han säger: "Vi ska bannlysa dem. | Okej? Så han säger: "Vi ska bannlysa dem. |
793 | 00:59:55,717 | 00:59:58,303 | Ingen får komma in i landet. Vi ska registrera allihop. | Ingen får komma in i landet. Vi ska registrera allihop. |
794 | 00:59:58,386 | 01:00:02,099 | Så om man är 16 år och muslim och bor i det här landet. | Så om man är 16 år och muslim och bor i det här landet. |
795 | 01:00:02,182 | 01:00:04,684 | Man har bott hela sitt liv i det här landet. | Man har bott hela sitt liv i det här landet. |
796 | 01:00:04,768 | 01:00:07,104 | Man ser sig själv som amerikan. | Man ser sig själv som amerikan. |
797 | 01:00:07,187 | 01:00:10,524 | Så plötsligt kommer det en som kan bli din president och säger | Så plötsligt kommer det en som kan bli din president och säger |
798 | 01:00:10,607 | 01:00:15,237 | att man inte är välkommen längre, att man ska registreras. | att man inte är välkommen längre, att man ska registreras. |
799 | 01:00:15,320 | 01:00:20,075 | Hur jävla kort tid tror ni det tar innan ungen är radikaliserad? | Hur jävla kort tid tror ni det tar innan ungen är radikaliserad? |
800 | 01:00:20,158 | 01:00:22,577 | Innan hade han inte en tanke på radikalisering. | Innan hade han inte en tanke på radikalisering. |
801 | 01:00:29,709 | 01:00:36,174 | Så det han försöker göra är att besegra hat med hat. | Så det han försöker göra är att besegra hat med hat. |
802 | 01:00:36,258 | 01:00:37,968 | Och hat kan inte besegra hat. | Och hat kan inte besegra hat. |
803 | 01:00:38,051 | 01:00:41,096 | Det har aldrig besegrat hat. Det leder bara till mer hat. | Det har aldrig besegrat hat. Det leder bara till mer hat. |
804 | 01:00:41,179 | 01:00:45,392 | Det här kan vara det mest flummiga jag nånsin har sagt... | Det här kan vara det mest flummiga jag nånsin har sagt... |
805 | 01:00:47,269 | 01:00:50,355 | Men det är sant. Det enda som kan besegra hat är kärlek. | Men det är sant. Det enda som kan besegra hat är kärlek. |
806 | 01:00:50,438 | 01:00:52,732 | Men kärlek slår inte hat jämt. | Men kärlek slår inte hat jämt. |
807 | 01:00:55,861 | 01:00:59,614 | Det besegrar inte alltid hat, men det gör något, eller hur? | Det besegrar inte alltid hat, men det gör något, eller hur? |
808 | 01:00:59,698 | 01:01:02,200 | Tänk på era egna liv. | Tänk på era egna liv. |
809 | 01:01:02,284 | 01:01:05,203 | Tänk på en person som hatar dig och som du hatar. | Tänk på en person som hatar dig och som du hatar. |
810 | 01:01:05,287 | 01:01:07,873 | Från och med nu ska du bara visa den personen kärlek. | Från och med nu ska du bara visa den personen kärlek. |
811 | 01:01:07,956 | 01:01:10,709 | Jag säger inte att personen kommer att börja älska dig. | Jag säger inte att personen kommer att börja älska dig. |
812 | 01:01:10,792 | 01:01:13,128 | De lär fortfarande hata dig. | De lär fortfarande hata dig. |
813 | 01:01:14,045 | 01:01:15,463 | Men en sak kommer att ske. | Men en sak kommer att ske. |
814 | 01:01:15,547 | 01:01:18,800 | Till sist kommer alla att se dem som skitstöveln. | Till sist kommer alla att se dem som skitstöveln. |
815 | 01:01:20,218 | 01:01:23,763 | Var inte skitstöveln, USA. Var inte skitstöveln. | Var inte skitstöveln, USA. Var inte skitstöveln. |
816 | 01:01:29,853 | 01:01:35,775 | För att summera, man kan bara besegra hat med kärlek. | För att summera, man kan bara besegra hat med kärlek. |
817 | 01:01:35,859 | 01:01:38,904 | Det sagt, jag hatar muslimer. | Det sagt, jag hatar muslimer. |
818 | 01:01:42,199 | 01:01:44,868 | Kom igen. Jag måste få avsluta meningen. | Kom igen. Jag måste få avsluta meningen. |
819 | 01:01:45,869 | 01:01:51,583 | Jag hatar muslimer, kristna, amish, buddister, ormmänniskor, judar. | Jag hatar muslimer, kristna, amish, buddister, ormmänniskor, judar. |
820 | 01:01:51,666 | 01:01:55,545 | Jag vet inte vilka jag missat. Sikher, jag hatar alla. | Jag vet inte vilka jag missat. Sikher, jag hatar alla. |
821 | 01:01:57,672 | 01:02:02,469 | Vårt krig i världen är inte mot islam, det är mot religion. | Vårt krig i världen är inte mot islam, det är mot religion. |
822 | 01:02:02,552 | 01:02:04,554 | Var mycket tydliga med det. | Var mycket tydliga med det. |
823 | 01:02:09,059 | 01:02:11,895 | För jag kan säga en sak. | För jag kan säga en sak. |
824 | 01:02:11,978 | 01:02:16,942 | Ingens huvud har någonsin huggits av i ateismens namn. | Ingens huvud har någonsin huggits av i ateismens namn. |
825 | 01:02:17,025 | 01:02:20,820 | Ingen har nånsin skurit en annan människa | Ingen har nånsin skurit en annan människa |
826 | 01:02:20,904 | 01:02:25,450 | och tittat in i kameran och sagt: "I ingentings namn." | och tittat in i kameran och sagt: "I ingentings namn." |
827 | 01:02:36,127 | 01:02:39,589 | Låt mig klargöra en sak. Om du är religiös... | Låt mig klargöra en sak. Om du är religiös... |
828 | 01:02:39,673 | 01:02:43,885 | Jag är säker på att många av er är trevliga, men ni sinkar oss. | Jag är säker på att många av er är trevliga, men ni sinkar oss. |
829 | 01:02:45,011 | 01:02:49,266 | Vi försöker gå framåt och ni står i vägen. Förlåt. | Vi försöker gå framåt och ni står i vägen. Förlåt. |
830 | 01:02:49,349 | 01:02:55,647 | Det finns en lögn som ni hört i hela ert liv som låter så här: | Det finns en lögn som ni hört i hela ert liv som låter så här: |
831 | 01:02:55,730 | 01:02:59,359 | "Vi måste rädda planeten." Det finns ingen värre lögn. | "Vi måste rädda planeten." Det finns ingen värre lögn. |
832 | 01:02:59,442 | 01:03:03,655 | Vi måste inte rädda planeten. Vi måste rädda människan. | Vi måste inte rädda planeten. Vi måste rädda människan. |
833 | 01:03:03,738 | 01:03:09,661 | Planeten skiter fullständigt i oss. Den blir glad när vi är borta. | Planeten skiter fullständigt i oss. Den blir glad när vi är borta. |
834 | 01:03:11,204 | 01:03:13,206 | Vi står i vägen för planeten. | Vi står i vägen för planeten. |
835 | 01:03:13,290 | 01:03:15,083 | Har ni sett en sån här dokumentär: | Har ni sett en sån här dokumentär: |
836 | 01:03:15,166 | 01:03:17,919 | "Här är New York ett år efter att människan har dött ut." | "Här är New York ett år efter att människan har dött ut." |
837 | 01:03:18,003 | 01:03:21,423 | Och så är allt täckt med gröna växter? Jorden vill bli av med oss. | Och så är allt täckt med gröna växter? Jorden vill bli av med oss. |
838 | 01:03:21,506 | 01:03:25,593 | Så fort vi är borta, säger den: "Jag ska göra dinosaurier igen." | Så fort vi är borta, säger den: "Jag ska göra dinosaurier igen." |
839 | 01:03:32,934 | 01:03:37,689 | Vi måste rädda oss själva trots att Jorden försöker sparka ut oss. | Vi måste rädda oss själva trots att Jorden försöker sparka ut oss. |
840 | 01:03:38,898 | 01:03:40,650 | Tänk er att... | Tänk er att... |
841 | 01:03:42,444 | 01:03:45,905 | ...världen är ett järnvägsspår och samhället är tåget. | ...världen är ett järnvägsspår och samhället är tåget. |
842 | 01:03:45,989 | 01:03:49,367 | Precis som samhället måste tåget fortsätta framåt. | Precis som samhället måste tåget fortsätta framåt. |
843 | 01:03:49,451 | 01:03:53,538 | För om det stannar, kommer vi att få slut på resurser runt tåget | För om det stannar, kommer vi att få slut på resurser runt tåget |
844 | 01:03:53,621 | 01:03:55,040 | för vi står fast. | för vi står fast. |
845 | 01:03:55,123 | 01:03:59,002 | Alla kugghjul kommer att stå stilla och ogräset ta över. | Alla kugghjul kommer att stå stilla och ogräset ta över. |
846 | 01:03:59,085 | 01:04:00,628 | Så det måste fortsätta framåt. | Så det måste fortsätta framåt. |
847 | 01:04:00,712 | 01:04:05,675 | På det här tåget finns det folk i maskinrummet som sköter allt. | På det här tåget finns det folk i maskinrummet som sköter allt. |
848 | 01:04:05,759 | 01:04:09,471 | Och de som sköter allt i vårt samhälle är vetenskapsmännen. | Och de som sköter allt i vårt samhälle är vetenskapsmännen. |
849 | 01:04:09,554 | 01:04:15,018 | Det är de som uppfinner mediciner och operationer så att ni lever längre | Det är de som uppfinner mediciner och operationer så att ni lever längre |
850 | 01:04:15,101 | 01:04:18,480 | och upptäcker alternativa energikällor. | och upptäcker alternativa energikällor. |
851 | 01:04:18,563 | 01:04:22,108 | Och ingenjörer som gör motorer som är mer effektiva. | Och ingenjörer som gör motorer som är mer effektiva. |
852 | 01:04:22,192 | 01:04:24,152 | Alla dessa människor är vetenskapsmän. | Alla dessa människor är vetenskapsmän. |
853 | 01:04:24,235 | 01:04:29,866 | Oavsett om man gillar det eller inte, så är vetenskapsmän ofta ateister. | Oavsett om man gillar det eller inte, så är vetenskapsmän ofta ateister. |
854 | 01:04:29,949 | 01:04:32,786 | De sitter i första vagnen och släpar på oss. | De sitter i första vagnen och släpar på oss. |
855 | 01:04:32,869 | 01:04:35,121 | I andra vagnen, | I andra vagnen, |
856 | 01:04:35,205 | 01:04:39,501 | har vi ett gäng fittor som inte får tillräckligt med kritik. | har vi ett gäng fittor som inte får tillräckligt med kritik. |
857 | 01:04:41,086 | 01:04:42,420 | Agnostikerna. | Agnostikerna. |
858 | 01:04:43,546 | 01:04:45,882 | De där velande idioterna. | De där velande idioterna. |
859 | 01:04:50,595 | 01:04:54,808 | Det står där i andra vagnen, och rycker på axlarna: "Vem vet? | Det står där i andra vagnen, och rycker på axlarna: "Vem vet? |
860 | 01:04:56,267 | 01:04:58,770 | Kanske det finns en gud, kanske inte. | Kanske det finns en gud, kanske inte. |
861 | 01:04:58,853 | 01:05:01,898 | Din gud och din gud kanske är samma, men... | Din gud och din gud kanske är samma, men... |
862 | 01:05:01,981 | 01:05:05,235 | Jag vet att det var en big bang, men vem gjorde big bang? | Jag vet att det var en big bang, men vem gjorde big bang? |
863 | 01:05:05,318 | 01:05:09,656 | Jag skulle inte kalla mig religiös, utan mer andlig." | Jag skulle inte kalla mig religiös, utan mer andlig." |
864 | 01:05:09,739 | 01:05:14,327 | Och sen är det sista vagnen. | Och sen är det sista vagnen. |
865 | 01:05:14,411 | 01:05:18,748 | Sista vagnen är 50 gånger större än de andra två tillsammans. | Sista vagnen är 50 gånger större än de andra två tillsammans. |
866 | 01:05:18,832 | 01:05:23,336 | Och där finns resten av världens befolkning. | Och där finns resten av världens befolkning. |
867 | 01:05:23,420 | 01:05:27,048 | Den är fylld med fittor som bär mössor av orsaker de inte vet, | Den är fylld med fittor som bär mössor av orsaker de inte vet, |
868 | 01:05:27,132 | 01:05:30,427 | och odlar skägg för att de tror att de måste. | och odlar skägg för att de tror att de måste. |
869 | 01:05:30,510 | 01:05:33,388 | En del kvinnor täcker sina ansikten och hukar sig. | En del kvinnor täcker sina ansikten och hukar sig. |
870 | 01:05:33,471 | 01:05:36,933 | Alla dansar runt och ropar: "Gubben i himlen." | Alla dansar runt och ropar: "Gubben i himlen." |
871 | 01:05:37,016 | 01:05:43,398 | Och det är så många fittor att tåget knappt rör sig. | Och det är så många fittor att tåget knappt rör sig. |
872 | 01:05:45,233 | 01:05:48,153 | Folket i maskinrummet säger: | Folket i maskinrummet säger: |
873 | 01:05:49,446 | 01:05:52,615 | "Om jag drar ut den här sprinten... | "Om jag drar ut den här sprinten... |
874 | 01:06:00,707 | 01:06:04,169 | ...vet du hur fort det skulle gå då?" | ...vet du hur fort det skulle gå då?" |
875 | 01:06:06,171 | 01:06:10,216 | Jag kan inte ändra folks åsikter, antar jag. | Jag kan inte ändra folks åsikter, antar jag. |
876 | 01:06:10,300 | 01:06:11,968 | Inte fan vet jag... | Inte fan vet jag... |
877 | 01:06:17,682 | 01:06:21,686 | Hatbreven jag får från vapenälskarna börjar alltid på samma sätt. | Hatbreven jag får från vapenälskarna börjar alltid på samma sätt. |
878 | 01:06:21,769 | 01:06:23,188 | Det får mig att skratta. | Det får mig att skratta. |
879 | 01:06:23,271 | 01:06:27,609 | Alla brev börjar med: "Hej, kompis, du skulle inte ha sagt nåt. | Alla brev börjar med: "Hej, kompis, du skulle inte ha sagt nåt. |
880 | 01:06:27,692 | 01:06:29,694 | Du kommer inte härifrån." | Du kommer inte härifrån." |
881 | 01:06:33,490 | 01:06:35,200 | Det svagaste argumentet som finns. | Det svagaste argumentet som finns. |
882 | 01:06:35,283 | 01:06:40,205 | Som amerikaner får ni från och med nu inte använda det argumentet. | Som amerikaner får ni från och med nu inte använda det argumentet. |
883 | 01:06:40,288 | 01:06:42,332 | För ni är amerikaner. | För ni är amerikaner. |
884 | 01:06:42,415 | 01:06:46,544 | Det är ju inte som om ni alltid har hållit era åsikter för er själva. | Det är ju inte som om ni alltid har hållit era åsikter för er själva. |
885 | 01:06:48,588 | 01:06:51,508 | Jag har aldrig varit på fest i Storbritannien där det är | Jag har aldrig varit på fest i Storbritannien där det är |
886 | 01:06:51,591 | 01:06:55,011 | en amerikan med, och hört meningen: "Jisses vilken tyst kille." | en amerikan med, och hört meningen: "Jisses vilken tyst kille." |
887 | 01:06:58,306 | 01:07:01,142 | Ni är de mest högljudda i världen. | Ni är de mest högljudda i världen. |
888 | 01:07:03,186 | 01:07:08,024 | Sen säger de alltid en sak som gör mig förbannad. | Sen säger de alltid en sak som gör mig förbannad. |
889 | 01:07:08,107 | 01:07:12,320 | "Vi förväntar oss inte att en australiensare ska förstå frihet." | "Vi förväntar oss inte att en australiensare ska förstå frihet." |
890 | 01:07:16,533 | 01:07:19,327 | Vad pratar ni om? | Vad pratar ni om? |
891 | 01:07:19,410 | 01:07:22,455 | Ni säger "frihet" hela tiden. | Ni säger "frihet" hela tiden. |
892 | 01:07:22,539 | 01:07:25,542 | "Vi är så fria. Vi slåss för friheten. Frihet. | "Vi är så fria. Vi slåss för friheten. Frihet. |
893 | 01:07:25,625 | 01:07:29,003 | Kom till frihetssalongen på flygplatsen." Vad i helvete? | Kom till frihetssalongen på flygplatsen." Vad i helvete? |
894 | 01:07:29,087 | 01:07:32,257 | Ni vet den som sjunger nationalsången på en basebollmatch | Ni vet den som sjunger nationalsången på en basebollmatch |
895 | 01:07:32,340 | 01:07:36,302 | och personen i fråga håller tonen "fri" lite längre än de ska, | och personen i fråga håller tonen "fri" lite längre än de ska, |
896 | 01:07:36,386 | 01:07:40,139 | tills ni amerikaner kommer i era byxor? | tills ni amerikaner kommer i era byxor? |
897 | 01:07:52,652 | 01:07:54,195 | "Vi är så fria." | "Vi är så fria." |
898 | 01:07:59,075 | 01:08:01,411 | Frihet hit. Frihet dit. | Frihet hit. Frihet dit. |
899 | 01:08:01,494 | 01:08:06,416 | Jag hatar att behöva säga det, men jag tror inte ni vet. | Jag hatar att behöva säga det, men jag tror inte ni vet. |
900 | 01:08:09,877 | 01:08:13,506 | Det finns 92 fria länder i världen. | Det finns 92 fria länder i världen. |
901 | 01:08:13,590 | 01:08:18,344 | Demokratiska fria länder. Ni är ett av dem. | Demokratiska fria länder. Ni är ett av dem. |
902 | 01:08:18,428 | 01:08:23,016 | Alla engelsktalande länder är fria | Alla engelsktalande länder är fria |
903 | 01:08:23,099 | 01:08:26,769 | och de flesta... länder är också fria. | och de flesta... länder är också fria. |
904 | 01:08:32,025 | 01:08:36,779 | Ni är mycket fria. Bli inte så upprörda. | Ni är mycket fria. Bli inte så upprörda. |
905 | 01:08:38,615 | 01:08:43,828 | Jag älskar Amerika. Jag bor här och älskar det. | Jag älskar Amerika. Jag bor här och älskar det. |
906 | 01:08:43,911 | 01:08:50,460 | Ingen av de saker jag ska nämna påverkar mig på nåt sätt. | Ingen av de saker jag ska nämna påverkar mig på nåt sätt. |
907 | 01:08:50,543 | 01:08:53,171 | Ni kanske inte är den mest fria platsen i världen. | Ni kanske inte är den mest fria platsen i världen. |
908 | 01:08:58,343 | 01:09:00,094 | Ett snabbt exempel. | Ett snabbt exempel. |
909 | 01:09:00,178 | 01:09:06,976 | Av de 92 fria länderna i världen har ni det högsta antalet fängslade. | Av de 92 fria länderna i världen har ni det högsta antalet fängslade. |
910 | 01:09:07,060 | 01:09:09,896 | En procent av er vuxna befolkning sitter i fängelse. | En procent av er vuxna befolkning sitter i fängelse. |
911 | 01:09:09,979 | 01:09:14,484 | Det är dubbelt så många som i landet på andra plats, Sydafrika. | Det är dubbelt så många som i landet på andra plats, Sydafrika. |
912 | 01:09:14,567 | 01:09:18,279 | Sydafrika är ett land som suger, ifall ni inte visste det. | Sydafrika är ett land som suger, ifall ni inte visste det. |
913 | 01:09:20,406 | 01:09:23,701 | Så ni har dubbelt så många som Sydafrika. | Så ni har dubbelt så många som Sydafrika. |
914 | 01:09:23,785 | 01:09:28,122 | Statistiskt sett, i det här fria landet, | Statistiskt sett, i det här fria landet, |
915 | 01:09:28,206 | 01:09:31,000 | har ni minsta antalet fria människor. | har ni minsta antalet fria människor. |
916 | 01:09:39,759 | 01:09:44,806 | Det här är ett superenkelt argument. | Det här är ett superenkelt argument. |
917 | 01:09:44,889 | 01:09:51,437 | I Nederländerna kan man röka gräs medan man knullar en hora | I Nederländerna kan man röka gräs medan man knullar en hora |
918 | 01:09:51,521 | 01:09:53,231 | framför en polis. | framför en polis. |
919 | 01:09:56,693 | 01:10:00,196 | Hur vågar ni säga att Nederländerna inte är fritt? | Hur vågar ni säga att Nederländerna inte är fritt? |
920 | 01:10:01,864 | 01:10:05,201 | Tror ni ärligt talat att ni tävlar med Nederländerna? | Tror ni ärligt talat att ni tävlar med Nederländerna? |
921 | 01:10:08,496 | 01:10:14,419 | I Kanada legaliserade man förra året dödshjälp för sjuka, | I Kanada legaliserade man förra året dödshjälp för sjuka, |
922 | 01:10:14,502 | 01:10:17,213 | vilket jag anser är den största friheten av alla. | vilket jag anser är den största friheten av alla. |
923 | 01:10:17,296 | 01:10:18,423 | Det är ditt liv. | Det är ditt liv. |
924 | 01:10:18,506 | 01:10:22,093 | Ingen regering, ingen religiös grupp ska säga till dig... | Ingen regering, ingen religiös grupp ska säga till dig... |
925 | 01:10:25,138 | 01:10:27,265 | ...när du ska dö. | ...när du ska dö. |
926 | 01:10:28,433 | 01:10:31,352 | Om man är för livet, bra. | Om man är för livet, bra. |
927 | 01:10:31,436 | 01:10:35,231 | Gör det med ditt liv, inte mitt. Okej? | Gör det med ditt liv, inte mitt. Okej? |
928 | 01:10:37,775 | 01:10:40,570 | De har nog inte tänkt igenom det. | De har nog inte tänkt igenom det. |
929 | 01:10:40,653 | 01:10:44,449 | Jag tror inte ens att den mest evangeliskt kristna personen | Jag tror inte ens att den mest evangeliskt kristna personen |
930 | 01:10:44,532 | 01:10:49,662 | som ligger brännskadad på sjukhus och får livsuppehållande vård, bara... | som ligger brännskadad på sjukhus och får livsuppehållande vård, bara... |
931 | 01:10:49,746 | 01:10:50,830 | "Jag är så fri." | "Jag är så fri." |
932 | 01:10:53,249 | 01:10:55,418 | Men jag är glad att de gör det i Kanada, | Men jag är glad att de gör det i Kanada, |
933 | 01:10:55,501 | 01:11:00,173 | för om jag nånsin behöver dödshjälp vill jag att det är en kanadensisk läkare. | för om jag nånsin behöver dödshjälp vill jag att det är en kanadensisk läkare. |
934 | 01:11:01,674 | 01:11:03,760 | Jag vill att nån dyker upp hemma hos mig: | Jag vill att nån dyker upp hemma hos mig: |
935 | 01:11:03,843 | 01:11:05,762 | "Okej. Då säger vi så. | "Okej. Då säger vi så. |
936 | 01:11:08,014 | 01:11:11,225 | Så nån vill visst avsluta sitt liv? | Så nån vill visst avsluta sitt liv? |
937 | 01:11:12,977 | 01:11:16,481 | Låt mig bara plocka fram min dödsmaskin. | Låt mig bara plocka fram min dödsmaskin. |
938 | 01:11:16,564 | 01:11:20,026 | Jag ska sätta den här i din ven. Och du blir snart sömnig. | Jag ska sätta den här i din ven. Och du blir snart sömnig. |
939 | 01:11:20,109 | 01:11:21,277 | Jag säger då det." | Jag säger då det." |
940 | 01:11:27,366 | 01:11:32,872 | I Australien, för tjugo år sen, legaliserade de prostitution. | I Australien, för tjugo år sen, legaliserade de prostitution. |
941 | 01:11:32,955 | 01:11:36,375 | De trodde det skulle bli samhällets undergång, men så blev det inte. | De trodde det skulle bli samhällets undergång, men så blev det inte. |
942 | 01:11:36,459 | 01:11:41,005 | Det var bra. I Sydney där jag växte upp gick det alltid horor på gatorna, | Det var bra. I Sydney där jag växte upp gick det alltid horor på gatorna, |
943 | 01:11:41,088 | 01:11:44,300 | det låg sprutor överallt. Det var en sliten stad i vissa delar. | det låg sprutor överallt. Det var en sliten stad i vissa delar. |
944 | 01:11:44,383 | 01:11:48,805 | Sen legaliserade de prostitution och flyttade alla horor till bordeller. | Sen legaliserade de prostitution och flyttade alla horor till bordeller. |
945 | 01:11:48,888 | 01:11:52,934 | Eftersom de flyttade dem till bordeller måste alla kvinnor testas för sjukdomar. | Eftersom de flyttade dem till bordeller måste alla kvinnor testas för sjukdomar. |
946 | 01:11:53,017 | 01:11:56,312 | Och sen kunde männen se testresultaten när de gick in, | Och sen kunde männen se testresultaten när de gick in, |
947 | 01:11:56,395 | 01:11:59,273 | så det blev säkrare. Det blev också säkrare för kvinnorna | så det blev säkrare. Det blev också säkrare för kvinnorna |
948 | 01:11:59,357 | 01:12:01,484 | för det fanns vakter på bordellerna. | för det fanns vakter på bordellerna. |
949 | 01:12:01,567 | 01:12:03,861 | Om man kom dit full fick man inte komma in. | Om man kom dit full fick man inte komma in. |
950 | 01:12:03,945 | 01:12:06,113 | Om man blev för våldsam blev man utsparkad. | Om man blev för våldsam blev man utsparkad. |
951 | 01:12:06,197 | 01:12:08,282 | Kvinnorna var säkrare, männen var säkrare. | Kvinnorna var säkrare, männen var säkrare. |
952 | 01:12:08,366 | 01:12:11,953 | Trafficking upphörde helt. | Trafficking upphörde helt. |
953 | 01:12:12,036 | 01:12:15,414 | Och skatteintäkterna ökade. | Och skatteintäkterna ökade. |
954 | 01:12:15,498 | 01:12:18,376 | Och skilsmässorna minskade med åtta procent. | Och skilsmässorna minskade med åtta procent. |
955 | 01:12:21,879 | 01:12:25,633 | Det finns inga nackdelar med legaliserad prostitution. | Det finns inga nackdelar med legaliserad prostitution. |
956 | 01:12:25,716 | 01:12:31,514 | I USA är prostitution olagligt om man inte filmar det. | I USA är prostitution olagligt om man inte filmar det. |
957 | 01:12:33,349 | 01:12:37,228 | Hur är det möjligt? Hur fan är det möjligt? | Hur är det möjligt? Hur fan är det möjligt? |
958 | 01:12:37,311 | 01:12:40,523 | Hur kan man ha världens största porrindustri | Hur kan man ha världens största porrindustri |
959 | 01:12:40,606 | 01:12:42,567 | och ändå ha olaglig prostitution? | och ändå ha olaglig prostitution? |
960 | 01:12:42,650 | 01:12:45,319 | För det är lagligt att betala en kvinna för sex, | För det är lagligt att betala en kvinna för sex, |
961 | 01:12:45,403 | 01:12:49,198 | men din vän Dave måste sitta i hörnet med en kamera. | men din vän Dave måste sitta i hörnet med en kamera. |
962 | 01:12:49,282 | 01:12:51,117 | Och Dave måste filma det. | Och Dave måste filma det. |
963 | 01:12:51,200 | 01:12:53,578 | Och Dave måste lova att lägga ut det på nätet, | Och Dave måste lova att lägga ut det på nätet, |
964 | 01:12:53,661 | 01:12:57,999 | för om Dave inte gör det, så har ett brott begåtts. | för om Dave inte gör det, så har ett brott begåtts. |
965 | 01:12:58,082 | 01:13:01,335 | Och den flickan kan vara 18 år gammal. | Och den flickan kan vara 18 år gammal. |
966 | 01:13:01,419 | 01:13:05,131 | Och hon kan vara omringad av tio män hon knappt känner, | Och hon kan vara omringad av tio män hon knappt känner, |
967 | 01:13:05,214 | 01:13:10,261 | och de kan komma i hennes ansikte tills hon är helt täckt. | och de kan komma i hennes ansikte tills hon är helt täckt. |
968 | 01:13:12,388 | 01:13:15,308 | Och inget brott har begåtts. | Och inget brott har begåtts. |
969 | 01:13:16,642 | 01:13:21,314 | Men i USA, och bara i USA, | Men i USA, och bara i USA, |
970 | 01:13:21,397 | 01:13:23,691 | är hon för ung för att köpa en öl. | är hon för ung för att köpa en öl. |
971 | 01:13:25,735 | 01:13:28,613 | Om det är nån som förtjänar en öl... | Om det är nån som förtjänar en öl... |
972 | 01:13:30,281 | 01:13:34,702 | ...i frihetens land, i de modigas hem, | ...i frihetens land, i de modigas hem, |
973 | 01:13:34,785 | 01:13:38,789 | så är det flickan med ansiktet täckt av tio satser sperma. | så är det flickan med ansiktet täckt av tio satser sperma. |
974 | 01:13:39,415 | 01:13:42,293 | Faktum är att om man har ansiktet täckt av sperma, | Faktum är att om man har ansiktet täckt av sperma, |
975 | 01:13:42,376 | 01:13:45,212 | så borde man få gratis drinkar vart man än går. | så borde man få gratis drinkar vart man än går. |
976 | 01:13:46,380 | 01:13:48,466 | Du verkar vara en kul tjej. | Du verkar vara en kul tjej. |
977 | 01:13:49,675 | 01:13:51,802 | Eller nån som sover tungt. | Eller nån som sover tungt. |
978 | 01:14:02,063 | 01:14:03,606 | Innan jag slutar... | Innan jag slutar... |
979 | 01:14:08,235 | 01:14:10,780 | Min son fyllde tre | Min son fyllde tre |
980 | 01:14:10,863 | 01:14:14,659 | och min tjej tvingade mig att skriva ett brev till hans treårsdag, | och min tjej tvingade mig att skriva ett brev till hans treårsdag, |
981 | 01:14:14,742 | 01:14:16,535 | som han kan öppna när han fyller 18. | som han kan öppna när han fyller 18. |
982 | 01:14:16,619 | 01:14:18,871 | Jag vet fan inte varför. | Jag vet fan inte varför. |
983 | 01:14:18,955 | 01:14:21,624 | Ni vet hur brudar är: "Du måste göra det här." | Ni vet hur brudar är: "Du måste göra det här." |
984 | 01:14:21,707 | 01:14:27,421 | "Varför då? Jag har 15 år på mig. Varför?" | "Varför då? Jag har 15 år på mig. Varför?" |
985 | 01:14:27,505 | 01:14:29,840 | Men jag skrev brevet. | Men jag skrev brevet. |
986 | 01:14:29,924 | 01:14:33,010 | Och jag är verkligen dålig på att skriva på papper. | Och jag är verkligen dålig på att skriva på papper. |
987 | 01:14:33,094 | 01:14:36,764 | Jag har en fruktansvärd handstil. Är nästan analfabet. | Jag har en fruktansvärd handstil. Är nästan analfabet. |
988 | 01:14:37,848 | 01:14:43,354 | Så jag skrev: "Kära Hank, du är man nu. | Så jag skrev: "Kära Hank, du är man nu. |
989 | 01:14:43,437 | 01:14:46,399 | Jag är säker på att du gjort mig stolt. | Jag är säker på att du gjort mig stolt. |
990 | 01:14:46,482 | 01:14:49,860 | Om du inte är knarkare eller nåt. | Om du inte är knarkare eller nåt. |
991 | 01:14:50,861 | 01:14:54,490 | Vid närmare eftertanke, så finns det flera sätt att göra mig besviken. | Vid närmare eftertanke, så finns det flera sätt att göra mig besviken. |
992 | 01:14:57,952 | 01:15:01,539 | Vem vet? Jag kanske redan är död. | Vem vet? Jag kanske redan är död. |
993 | 01:15:01,622 | 01:15:05,251 | Eller så är du död, och jag läser detta och gråter." | Eller så är du död, och jag läser detta och gråter." |
994 | 01:15:13,217 | 01:15:15,761 | Medan jag skrev brevet, tänkte jag: | Medan jag skrev brevet, tänkte jag: |
995 | 01:15:15,845 | 01:15:19,348 | "Några tips på vad du ska göra i livet." | "Några tips på vad du ska göra i livet." |
996 | 01:15:19,432 | 01:15:24,520 | Nästa sak jag skrev var: "En vis man sa en gång, | Nästa sak jag skrev var: "En vis man sa en gång, |
997 | 01:15:24,603 | 01:15:26,605 | försök att inte vara en fitta." | försök att inte vara en fitta." |
998 | 01:15:36,365 | 01:15:39,618 | Och jag skrev några råd som: | Och jag skrev några råd som: |
999 | 01:15:39,702 | 01:15:42,079 | "Om du får parkeringsböter, betala på en gång. | "Om du får parkeringsböter, betala på en gång. |
1000 | 01:15:42,163 | 01:15:44,665 | Strunta inte i det. Det blir helvete senare. | Strunta inte i det. Det blir helvete senare. |
1001 | 01:15:44,749 | 01:15:47,710 | Och älska alltid din mamma." Och jag menar det. | Och älska alltid din mamma." Och jag menar det. |
1002 | 01:15:47,793 | 01:15:52,214 | Om min son tittar på det här när han är 18 år. | Om min son tittar på det här när han är 18 år. |
1003 | 01:15:52,298 | 01:15:57,470 | Ingen annan person har nånsin älskat dig mer än din mamma, | Ingen annan person har nånsin älskat dig mer än din mamma, |
1004 | 01:15:57,553 | 01:16:00,097 | så du ska alltid vara snäll mot den kvinnan. | så du ska alltid vara snäll mot den kvinnan. |
1005 | 01:16:04,727 | 01:16:10,357 | Och sen tänkte jag berätta om de bra och dåliga sakerna i mitt liv. | Och sen tänkte jag berätta om de bra och dåliga sakerna i mitt liv. |
1006 | 01:16:10,441 | 01:16:13,027 | Och det jag gjort och inte gjort så bra. | Och det jag gjort och inte gjort så bra. |
1007 | 01:16:13,110 | 01:16:15,237 | Jag har alltid varit öppen med detta. | Jag har alltid varit öppen med detta. |
1008 | 01:16:15,321 | 01:16:17,990 | Om man är öppen med saker kan man hjälpa andra. | Om man är öppen med saker kan man hjälpa andra. |
1009 | 01:16:18,074 | 01:16:21,202 | Jag vet inte, men jag har alltid... | Jag vet inte, men jag har alltid... |
1010 | 01:16:21,285 | 01:16:25,247 | Jag har haft svåra depressioner. Varit självmordsbenägen. | Jag har haft svåra depressioner. Varit självmordsbenägen. |
1011 | 01:16:25,331 | 01:16:28,501 | Det är en självisk grej, depression. | Det är en självisk grej, depression. |
1012 | 01:16:28,584 | 01:16:31,879 | Jag har ett bra liv, men kan inte få hjärnan att fatta det. | Jag har ett bra liv, men kan inte få hjärnan att fatta det. |
1013 | 01:16:31,962 | 01:16:34,381 | Jag kan inte... | Jag kan inte... |
1014 | 01:16:34,465 | 01:16:36,342 | Min hjärna säger: | Min hjärna säger: |
1015 | 01:16:36,425 | 01:16:39,595 | "Den här showen kanske inte är så bra som den förra." | "Den här showen kanske inte är så bra som den förra." |
1016 | 01:16:40,554 | 01:16:42,973 | Jag har aldrig njutit av framgången. | Jag har aldrig njutit av framgången. |
1017 | 01:16:43,057 | 01:16:46,102 | Jag har aldrig känt ren lycka, som en del gör. | Jag har aldrig känt ren lycka, som en del gör. |
1018 | 01:16:46,185 | 01:16:48,896 | Jag är en pessimist. | Jag är en pessimist. |
1019 | 01:16:48,979 | 01:16:55,152 | När man träffar folk som säger: "Du ser alltid glaset som halvtomt." | När man träffar folk som säger: "Du ser alltid glaset som halvtomt." |
1020 | 01:16:55,236 | 01:16:58,447 | Vill jag bara: "Fittorna med sina halvfulla glas kan dra åt helvete." | Vill jag bara: "Fittorna med sina halvfulla glas kan dra åt helvete." |
1021 | 01:17:00,449 | 01:17:01,659 | Ni vet vad jag menar? | Ni vet vad jag menar? |
1022 | 01:17:01,742 | 01:17:04,912 | Jag har aldrig träffat en framgångsrik fitta med halvfullt glas. | Jag har aldrig träffat en framgångsrik fitta med halvfullt glas. |
1023 | 01:17:04,995 | 01:17:08,249 | Man blir aldrig nåt om man tycker att glaset är halvfullt. | Man blir aldrig nåt om man tycker att glaset är halvfullt. |
1024 | 01:17:08,332 | 01:17:09,834 | Ska man gå framåt | Ska man gå framåt |
1025 | 01:17:09,917 | 01:17:14,088 | måste man gå in i rummet och säga: "Varför är inte det jävla glaset fullt?" | måste man gå in i rummet och säga: "Varför är inte det jävla glaset fullt?" |
1026 | 01:17:16,882 | 01:17:20,219 | Jag tänkte på det som gjorde mig lycklig. | Jag tänkte på det som gjorde mig lycklig. |
1027 | 01:17:20,302 | 01:17:23,347 | Vad som gör andra lyckliga. | Vad som gör andra lyckliga. |
1028 | 01:17:23,430 | 01:17:27,768 | Jag skrev: "Jag tror att hemligheten till lycka är detta. | Jag skrev: "Jag tror att hemligheten till lycka är detta. |
1029 | 01:17:30,187 | 01:17:34,900 | Hemligheten till lycka är att vara snygg. | Hemligheten till lycka är att vara snygg. |
1030 | 01:17:37,736 | 01:17:41,198 | Folk kommer att ljuga för dig och säga att det är | Folk kommer att ljuga för dig och säga att det är |
1031 | 01:17:41,282 | 01:17:45,035 | 'vänlighet', eller 'att vara snäll mot andra', eller 'familjen' eller nåt." | 'vänlighet', eller 'att vara snäll mot andra', eller 'familjen' eller nåt." |
1032 | 01:17:48,831 | 01:17:52,418 | Men det enda sättet att bli lycklig är att vara snygg. | Men det enda sättet att bli lycklig är att vara snygg. |
1033 | 01:17:52,501 | 01:17:56,672 | Vi har allt i den här världen, från ett, den fulaste personen i världen, | Vi har allt i den här världen, från ett, den fulaste personen i världen, |
1034 | 01:17:56,755 | 01:17:58,716 | till tio, den snyggaste personen i världen. | till tio, den snyggaste personen i världen. |
1035 | 01:17:58,799 | 01:18:01,093 | Och vi har allt däremellan. | Och vi har allt däremellan. |
1036 | 01:18:01,177 | 01:18:04,096 | Det finns få ettor, tvåor och treor. | Det finns få ettor, tvåor och treor. |
1037 | 01:18:04,180 | 01:18:08,267 | Och fyror, femmor, sexor finns det flest av. | Och fyror, femmor, sexor finns det flest av. |
1038 | 01:18:08,350 | 01:18:11,270 | Nittiofem procent av befolkningen har ordinärt utseende. | Nittiofem procent av befolkningen har ordinärt utseende. |
1039 | 01:18:11,353 | 01:18:13,689 | Fyra, fem, sex, och sju, åtta, nio, tio. | Fyra, fem, sex, och sju, åtta, nio, tio. |
1040 | 01:18:13,772 | 01:18:18,277 | Jag har tittat på publiken. | Jag har tittat på publiken. |
1041 | 01:18:21,739 | 01:18:24,241 | Jag har hittat en åtta. | Jag har hittat en åtta. |
1042 | 01:18:25,284 | 01:18:27,995 | Eller vad man kallar en LA-sexa. | Eller vad man kallar en LA-sexa. |
1043 | 01:18:28,078 | 01:18:29,163 | Jag... | Jag... |
1044 | 01:18:31,832 | 01:18:36,420 | Jag har sett en åtta. Det är sällsynt i Nashville. | Jag har sett en åtta. Det är sällsynt i Nashville. |
1045 | 01:18:36,503 | 01:18:38,047 | Ta inte illa upp. | Ta inte illa upp. |
1046 | 01:18:38,130 | 01:18:40,966 | En tia är superovanligt. | En tia är superovanligt. |
1047 | 01:18:41,050 | 01:18:45,804 | Jag har aldrig haft en tia i min publik. Tior går inte på sånt här. | Jag har aldrig haft en tia i min publik. Tior går inte på sånt här. |
1048 | 01:18:45,888 | 01:18:50,184 | Tior sitter hemma med andra tior och säger: "Jag är så lycklig." | Tior sitter hemma med andra tior och säger: "Jag är så lycklig." |
1049 | 01:18:56,273 | 01:18:58,734 | Och nior är nästan lika sällsynta som tior. | Och nior är nästan lika sällsynta som tior. |
1050 | 01:18:58,817 | 01:19:00,694 | En nia är en defekt tia. | En nia är en defekt tia. |
1051 | 01:19:00,778 | 01:19:04,240 | En nia är som en tia med en ful tå eller nåt. | En nia är som en tia med en ful tå eller nåt. |
1052 | 01:19:07,743 | 01:19:09,286 | En åtta är ganska bra. | En åtta är ganska bra. |
1053 | 01:19:09,370 | 01:19:15,876 | Tyvärr... så finns det en tvåa i publiken. | Tyvärr... så finns det en tvåa i publiken. |
1054 | 01:19:17,670 | 01:19:21,966 | Jag tänker inte peka ut dig. Du vet vem du är. | Jag tänker inte peka ut dig. Du vet vem du är. |
1055 | 01:19:26,887 | 01:19:30,516 | Det finns inga ettor. Ettor är lika sällsynta som tior. | Det finns inga ettor. Ettor är lika sällsynta som tior. |
1056 | 01:19:30,599 | 01:19:33,686 | Jag har sett fem ettor i hela mitt liv. | Jag har sett fem ettor i hela mitt liv. |
1057 | 01:19:35,145 | 01:19:38,357 | Ettor går sällan ut. | Ettor går sällan ut. |
1058 | 01:19:39,775 | 01:19:42,319 | De vet att de gör oss andra upprörda. | De vet att de gör oss andra upprörda. |
1059 | 01:19:44,655 | 01:19:49,868 | Enda gången man ser en etta är när de ska till doktorn eller nåt. | Enda gången man ser en etta är när de ska till doktorn eller nåt. |
1060 | 01:19:49,952 | 01:19:51,662 | Och det är upprörande. | Och det är upprörande. |
1061 | 01:19:51,745 | 01:19:55,082 | Man går förbi och ser dem lyftas ur en minibuss | Man går förbi och ser dem lyftas ur en minibuss |
1062 | 01:19:55,165 | 01:19:58,002 | med en lyftanordning till en speciell stol. | med en lyftanordning till en speciell stol. |
1063 | 01:19:58,085 | 01:20:03,090 | Och när man ser en etta, så sabbar det ens dag, eller hur? | Och när man ser en etta, så sabbar det ens dag, eller hur? |
1064 | 01:20:04,133 | 01:20:07,678 | Man går förbi en och tänker: "Dra åt helvete. | Man går förbi en och tänker: "Dra åt helvete. |
1065 | 01:20:10,431 | 01:20:13,684 | Det där var en jävla etta." | Det där var en jävla etta." |
1066 | 01:20:15,060 | 01:20:19,023 | Man kan inte koncentrera sig på jobbet. Och chefen frågar: "Vad är det?" | Man kan inte koncentrera sig på jobbet. Och chefen frågar: "Vad är det?" |
1067 | 01:20:19,106 | 01:20:22,568 | "Jag såg en jävla etta." | "Jag såg en jävla etta." |
1068 | 01:20:22,651 | 01:20:24,778 | "Det kan inte ha varit..." | "Det kan inte ha varit..." |
1069 | 01:20:24,862 | 01:20:27,573 | "Så illa var det! | "Så illa var det! |
1070 | 01:20:27,656 | 01:20:29,241 | Du var inte med! | Du var inte med! |
1071 | 01:20:29,325 | 01:20:32,119 | Det här är skit. Jag som tänkte äta idag." | Det här är skit. Jag som tänkte äta idag." |
1072 | 01:20:35,414 | 01:20:40,669 | Om nån undrar, och det gör ni inte. | Om nån undrar, och det gör ni inte. |
1073 | 01:20:41,795 | 01:20:43,547 | Jag är en femma. | Jag är en femma. |
1074 | 01:20:44,465 | 01:20:46,717 | Orsaken till att jag vet det är för att | Orsaken till att jag vet det är för att |
1075 | 01:20:46,800 | 01:20:51,555 | 95 % av befolkningen är fyror, femmor, sexor, folk med ordinärt utseende. | 95 % av befolkningen är fyror, femmor, sexor, folk med ordinärt utseende. |
1076 | 01:20:51,638 | 01:20:57,269 | Orsaken till att jag är en femma är detta. När jag går förbi folk, händer inget. | Orsaken till att jag är en femma är detta. När jag går förbi folk, händer inget. |
1077 | 01:21:01,774 | 01:21:04,651 | Ingen blir upprörd, ingen blir besviken. | Ingen blir upprörd, ingen blir besviken. |
1078 | 01:21:04,735 | 01:21:07,363 | Vi fortsätter med våra liv. | Vi fortsätter med våra liv. |
1079 | 01:21:07,446 | 01:21:09,365 | Jag har hår. | Jag har hår. |
1080 | 01:21:09,448 | 01:21:11,825 | Men det är ett skithår. | Men det är ett skithår. |
1081 | 01:21:11,909 | 01:21:13,911 | Femma! | Femma! |
1082 | 01:21:13,994 | 01:21:15,329 | Jag har tänder. | Jag har tänder. |
1083 | 01:21:15,412 | 01:21:18,332 | Det är lite gula. De är lite sneda. | Det är lite gula. De är lite sneda. |
1084 | 01:21:18,415 | 01:21:20,250 | Men alla är kvar. | Men alla är kvar. |
1085 | 01:21:21,251 | 01:21:22,378 | Femma! | Femma! |
1086 | 01:21:24,963 | 01:21:27,841 | Jag har ögon. De tindrar inte. | Jag har ögon. De tindrar inte. |
1087 | 01:21:27,925 | 01:21:31,428 | Men de ser åt samma håll. | Men de ser åt samma håll. |
1088 | 01:21:34,807 | 01:21:36,975 | Femma! | Femma! |
1089 | 01:21:37,559 | 01:21:41,355 | Och eftersom jag är en femma har samhället sagt att det är okej | Och eftersom jag är en femma har samhället sagt att det är okej |
1090 | 01:21:41,438 | 01:21:46,693 | för mig och andra femmor att gå in i mörka rum och knulla varann. | för mig och andra femmor att gå in i mörka rum och knulla varann. |
1091 | 01:21:46,777 | 01:21:48,320 | Ingen blir upprörd. | Ingen blir upprörd. |
1092 | 01:21:48,404 | 01:21:52,449 | "Det är bara ett par femmor som knullar. Låt dem ha lite kul." | "Det är bara ett par femmor som knullar. Låt dem ha lite kul." |
1093 | 01:21:52,533 | 01:21:55,911 | Och vi ligger där med våra medelmåttiga kroppar. | Och vi ligger där med våra medelmåttiga kroppar. |
1094 | 01:21:55,994 | 01:22:02,000 | Min lilla mage vilar på hennes jävla defekta slappa rumpa och vi knullar. | Min lilla mage vilar på hennes jävla defekta slappa rumpa och vi knullar. |
1095 | 01:22:02,084 | 01:22:06,130 | Vi svettas på varann för ingen av oss tränar. | Vi svettas på varann för ingen av oss tränar. |
1096 | 01:22:06,839 | 01:22:09,633 | Greppar tag i ett ordinärt bröst, som... | Greppar tag i ett ordinärt bröst, som... |
1097 | 01:22:11,718 | 01:22:16,932 | Och båda två tänker på en sjua vi känner som vi faktiskt vill knulla med. | Och båda två tänker på en sjua vi känner som vi faktiskt vill knulla med. |
1098 | 01:22:17,891 | 01:22:22,354 | Jag tänker: "Hon kanske är deppad, då kan jag ta chansen..." | Jag tänker: "Hon kanske är deppad, då kan jag ta chansen..." |
1099 | 01:22:23,313 | 01:22:27,568 | För vi femmor, vi tänker inte på nior och tior, | För vi femmor, vi tänker inte på nior och tior, |
1100 | 01:22:27,651 | 01:22:30,529 | för vi vågar inte röra vid solen. | för vi vågar inte röra vid solen. |
1101 | 01:22:36,243 | 01:22:42,332 | Jag är lite känd, så det betyder att jag får knulla sexor. | Jag är lite känd, så det betyder att jag får knulla sexor. |
1102 | 01:22:46,879 | 01:22:48,672 | Jag knullar skiten ur sexorna. | Jag knullar skiten ur sexorna. |
1103 | 01:22:48,755 | 01:22:51,425 | "Han är känd från TV. Han får knulla sexor." | "Han är känd från TV. Han får knulla sexor." |
1104 | 01:22:54,511 | 01:22:57,306 | Knullat sjuor? Ja, jag har knullat några sjuor. | Knullat sjuor? Ja, jag har knullat några sjuor. |
1105 | 01:22:57,389 | 01:22:59,183 | Ett par åttor. | Ett par åttor. |
1106 | 01:22:59,266 | 01:23:00,726 | En nia! | En nia! |
1107 | 01:23:01,643 | 01:23:04,730 | Bästa dan nånsin, när jag knullade en nia. | Bästa dan nånsin, när jag knullade en nia. |
1108 | 01:23:10,569 | 01:23:16,867 | Jag dricker också, så jag har knullat några fyror... | Jag dricker också, så jag har knullat några fyror... |
1109 | 01:23:20,621 | 01:23:22,831 | ...och en helvetes massa treor... | ...och en helvetes massa treor... |
1110 | 01:23:25,375 | 01:23:27,211 | ...och en tvåa. | ...och en tvåa. |
1111 | 01:23:29,087 | 01:23:32,758 | Och när jag knullade tvåan, var det det sämsta i mitt liv. | Och när jag knullade tvåan, var det det sämsta i mitt liv. |
1112 | 01:23:32,841 | 01:23:37,846 | Jag slutade dricka i 18 månader efter att ha knullat tvåan. | Jag slutade dricka i 18 månader efter att ha knullat tvåan. |
1113 | 01:23:37,930 | 01:23:39,723 | Så viktigt är det att vara snygg. | Så viktigt är det att vara snygg. |
1114 | 01:23:39,806 | 01:23:42,559 | Jag knullade en tvåa och min självkänsla försvann. | Jag knullade en tvåa och min självkänsla försvann. |
1115 | 01:23:43,769 | 01:23:47,731 | Jag minns när jag knullade tvåan. Jag vaknade... Vänta lite. | Jag minns när jag knullade tvåan. Jag vaknade... Vänta lite. |
1116 | 01:23:47,814 | 01:23:51,068 | Jag skriver fortfarande på brevet till min son. | Jag skriver fortfarande på brevet till min son. |
1117 | 01:23:59,701 | 01:24:06,083 | Jag minns när jag knullade tvåan, Hank. Jag vaknade bredvid henne. | Jag minns när jag knullade tvåan, Hank. Jag vaknade bredvid henne. |
1118 | 01:24:06,166 | 01:24:09,336 | Och jag vände på mig, bakfull: "Vad fan hände?" | Och jag vände på mig, bakfull: "Vad fan hände?" |
1119 | 01:24:09,419 | 01:24:12,339 | Och så såg jag henne och tänkte: "Nej! Dra åt helvete!" | Och så såg jag henne och tänkte: "Nej! Dra åt helvete!" |
1120 | 01:24:13,757 | 01:24:16,468 | Och jag la mig i fosterställning och började... | Och jag la mig i fosterställning och började... |
1121 | 01:24:16,552 | 01:24:19,721 | "Det är en jävla tvåa." | "Det är en jävla tvåa." |
1122 | 01:24:20,973 | 01:24:24,059 | Alla i hela världen vill tro att de är en bra människa. | Alla i hela världen vill tro att de är en bra människa. |
1123 | 01:24:24,142 | 01:24:27,563 | Inte alla av oss är bra människor. Men vi vill tro det. | Inte alla av oss är bra människor. Men vi vill tro det. |
1124 | 01:24:27,688 | 01:24:29,147 | Min hjärna gjorde så här: | Min hjärna gjorde så här: |
1125 | 01:24:29,231 | 01:24:31,900 | "Kom igen, Jim. Du är bättre än så här. | "Kom igen, Jim. Du är bättre än så här. |
1126 | 01:24:33,485 | 01:24:35,445 | Du kanske kan prata med den. | Du kanske kan prata med den. |
1127 | 01:24:38,949 | 01:24:42,411 | Då kanske du upptäcker att saken har drömmar och känslor. | Då kanske du upptäcker att saken har drömmar och känslor. |
1128 | 01:24:44,538 | 01:24:46,832 | Gör ett försök." | Gör ett försök." |
1129 | 01:24:46,915 | 01:24:50,127 | Så jag vände på mig med de bästa avsikterna, men: | Så jag vände på mig med de bästa avsikterna, men: |
1130 | 01:24:50,210 | 01:24:53,046 | "Hej, vill du... Nej! Dra åt helvete!" | "Hej, vill du... Nej! Dra åt helvete!" |
1131 | 01:24:56,592 | 01:25:00,053 | Och hon försökte trösta mig med sin klo, och... | Och hon försökte trösta mig med sin klo, och... |
1132 | 01:25:09,855 | 01:25:11,690 | Jag glömmer aldrig tvåan. | Jag glömmer aldrig tvåan. |
1133 | 01:25:12,858 | 01:25:16,653 | Men det är så länge sen att jag kan skratta åt det. | Men det är så länge sen att jag kan skratta åt det. |
1134 | 01:25:16,737 | 01:25:19,072 | Jag skrattar åt det. Jag satt i bilen | Jag skrattar åt det. Jag satt i bilen |
1135 | 01:25:19,156 | 01:25:22,743 | och mindes hur tvåan var det värsta som hänt mig. | och mindes hur tvåan var det värsta som hänt mig. |
1136 | 01:25:22,826 | 01:25:25,370 | Och jag tänkte: | Och jag tänkte: |
1137 | 01:25:25,454 | 01:25:27,623 | "Du knullade en tvåa. | "Du knullade en tvåa. |
1138 | 01:25:29,791 | 01:25:31,376 | En klassisk Jim Jefferies. | En klassisk Jim Jefferies. |
1139 | 01:25:33,920 | 01:25:35,964 | När ska du lära dig?" | När ska du lära dig?" |
1140 | 01:25:37,341 | 01:25:42,721 | Och jag satt i bilen, och tänkte på hur knullet med tvåan... | Och jag satt i bilen, och tänkte på hur knullet med tvåan... |
1141 | 01:25:44,264 | 01:25:47,851 | ...var det värsta jag gjort i hela mitt liv. | ...var det värsta jag gjort i hela mitt liv. |
1142 | 01:25:47,934 | 01:25:50,812 | Och min hjärna gjorde nåt fruktansvärt. | Och min hjärna gjorde nåt fruktansvärt. |
1143 | 01:25:50,896 | 01:25:53,148 | Den sa: | Den sa: |
1144 | 01:25:54,358 | 01:25:57,694 | "Så känner sig nian när hon vaknar upp bredvid dig." | "Så känner sig nian när hon vaknar upp bredvid dig." |
1145 | 01:25:59,738 | 01:26:01,907 | Jag uppskattar det. Vi hörs och ses. | Jag uppskattar det. Vi hörs och ses. |
1145 | 01:25:59,738 | 01:26:01,907 | Jag uppskattar det. Vi hörs och ses. | Jag uppskattar det. Vi hörs och ses. |