# Start End Original Translated
1 00:00:00,005 00:00:02,007 UNO SPECIALE COMICO NETFLIX UNO SPECIALE COMICO NETFLIX
2 00:00:31,703 00:00:32,663 Grazie Grazie
3 00:00:32,746 00:00:34,248 Oddio. Oddio.
4 00:00:34,331 00:00:35,916 Sedetevi. Sedetevi.
5 00:00:40,128 00:00:41,255 Bene. Bene.
6 00:00:43,090 00:00:46,134 Sedetevi pure, ho delle battute da fare. Sedetevi pure, ho delle battute da fare.
7 00:00:47,970 00:00:49,930 Bene, iniziamo questa merda. Bene, iniziamo questa merda.
8 00:00:53,642 00:00:55,018 Bill Cosby. Bill Cosby.
9 00:00:56,895 00:01:00,732 Ora, non so se qui a Nashville vi arrivino tutte le notizie, Ora, non so se qui a Nashville vi arrivino tutte le notizie,
10 00:01:02,150 00:01:06,280 ma sto per dire qualcosa che potrebbe sconvolgere molti di voi. ma sto per dire qualcosa che potrebbe sconvolgere molti di voi.
11 00:01:07,197 00:01:11,493 Pare che Bill Cosby sia uno stupratore. Pare che Bill Cosby sia uno stupratore.
12 00:01:13,245 00:01:16,039 Lo so, lo guardavo in televisione, da ragazzino, Lo so, lo guardavo in televisione, da ragazzino,
13 00:01:16,123 00:01:17,791 e pensavo: e pensavo:
14 00:01:19,042 00:01:21,003 "Scommetto che lui non stupra!" "Scommetto che lui non stupra!"
15 00:01:24,006 00:01:28,427 Ma non sarebbe la prima volta che mi sbaglio, Ma non sarebbe la prima volta che mi sbaglio,
16 00:01:28,510 00:01:31,805 perché, a quanto pare, il suo passatempo preferito è lo stupro. perché, a quanto pare, il suo passatempo preferito è lo stupro.
17 00:01:32,723 00:01:35,684 Lui adora stuprare la gente. Lui adora stuprare la gente.
18 00:01:35,767 00:01:37,686 Pensate alla cosa che più amate fare. Pensate alla cosa che più amate fare.
19 00:01:37,769 00:01:41,773 Potrebbe essere lo sport, il giardinaggio, il golf, non so cosa cazzo vi piaccia. Potrebbe essere lo sport, il giardinaggio, il golf, non so cosa cazzo vi piaccia.
20 00:01:41,857 00:01:44,484 Ora pensateci. Poi sostituitelo... Ora pensateci. Poi sostituitelo...
21 00:01:45,777 00:01:46,820 ...con lo stupro. ...con lo stupro.
22 00:01:48,905 00:01:52,242 Ed ecco come si sente Bill Cosby tutti i giorni. Ed ecco come si sente Bill Cosby tutti i giorni.
23 00:01:54,828 00:01:56,496 Ho detto la stessa cosa in Australia. Ho detto la stessa cosa in Australia.
24 00:01:56,580 00:01:58,665 Mi hanno fatto una recensione tremenda. Mi hanno fatto una recensione tremenda.
25 00:01:58,749 00:02:03,128 Odio che la gente dimentichi che sono un comico e che sto scherzando. Odio che la gente dimentichi che sono un comico e che sto scherzando.
26 00:02:03,211 00:02:07,382 Devo fare un annuncio di servizio pubblico prima di iniziare questo numero: Devo fare un annuncio di servizio pubblico prima di iniziare questo numero:
27 00:02:09,760 00:02:13,221 io credo fermamente che stuprare sia sbagliato. io credo fermamente che stuprare sia sbagliato.
28 00:02:17,601 00:02:22,606 Credo che, quando possibile, si dovrebbe sempre evitare di stuprare le persone. Credo che, quando possibile, si dovrebbe sempre evitare di stuprare le persone.
29 00:02:24,066 00:02:28,403 Se andando via, dopo lo spettacolo, vi venisse voglia di stuprare qualcuno, Se andando via, dopo lo spettacolo, vi venisse voglia di stuprare qualcuno,
30 00:02:28,487 00:02:30,489 Jim Jefferies dice no. Jim Jefferies dice no.
31 00:02:37,162 00:02:41,708 Ma Bill Cosby non mi darebbe retta, vero? Cazzo! Ma Bill Cosby non mi darebbe retta, vero? Cazzo!
32 00:02:41,792 00:02:44,753 Perché lui adora stuprare! Perché lui adora stuprare!
33 00:02:44,836 00:02:47,381 Si sono fatte avanti 60 donne. Sessanta. Si sono fatte avanti 60 donne. Sessanta.
34 00:02:47,464 00:02:49,383 È un grosso numero, no? È un grosso numero, no?
35 00:02:49,466 00:02:52,094 In realtà, ho esagerato un po'. In realtà, ho esagerato un po'.
36 00:02:52,177 00:02:54,471 Il numero vero è 52. Il numero vero è 52.
37 00:02:54,554 00:02:57,724 Ma qui posso dire quello che voglio, quindi l'ho arrotondato a 60. Ma qui posso dire quello che voglio, quindi l'ho arrotondato a 60.
38 00:02:57,808 00:02:59,851 A chi cazzo interessa, tanto? A chi cazzo interessa, tanto?
39 00:02:59,935 00:03:04,064 E poi, dato che dopo i 20 stupri la pena è la stessa, E poi, dato che dopo i 20 stupri la pena è la stessa,
40 00:03:04,147 00:03:06,066 continua pure, dico io. continua pure, dico io.
41 00:03:07,776 00:03:09,986 Quindi... Quindi...
42 00:03:10,070 00:03:13,490 Si sono fatte avanti 70 donne, giusto? Si sono fatte avanti 70 donne, giusto?
43 00:03:14,991 00:03:19,996 Quando sono venute fuori le prime accuse, tutte le Whoopi Goldberg hanno detto: Quando sono venute fuori le prime accuse, tutte le Whoopi Goldberg hanno detto:
44 00:03:20,080 00:03:22,791 "Io non credo a tutte queste donne. "Io non credo a tutte queste donne.
45 00:03:22,874 00:03:25,502 Stanno cercando di rovinare il suo nome". Stanno cercando di rovinare il suo nome".
46 00:03:25,585 00:03:28,046 E poiché gli stupri risalgono agli anni '70 e '80, E poiché gli stupri risalgono agli anni '70 e '80,
47 00:03:28,130 00:03:30,841 hanno detto: "Perché ci hanno messo tanto a farsi avanti?" hanno detto: "Perché ci hanno messo tanto a farsi avanti?"
48 00:03:30,924 00:03:31,967 È una buona domanda. È una buona domanda.
49 00:03:32,050 00:03:34,761 Credo sia perché, Credo sia perché,
50 00:03:34,845 00:03:36,930 parlando di stupro, parlando di stupro,
51 00:03:37,639 00:03:40,892 non sono stati gli stupri peggiori, no? non sono stati gli stupri peggiori, no?
52 00:03:40,976 00:03:44,604 Non è che le abbia mai spinte a terra e violentate. Non è che le abbia mai spinte a terra e violentate.
53 00:03:44,688 00:03:47,149 Lui le drogava e le sditalinava. Lui le drogava e le sditalinava.
54 00:03:47,232 00:03:51,319 Ho passato Natali peggiori coi miei zii. Ho passato Natali peggiori coi miei zii.
55 00:03:55,657 00:03:57,951 Quello che cerco di dire è questo: Quello che cerco di dire è questo:
56 00:03:59,119 00:04:01,580 se mai dovessero stuprarmi, se mai dovessero stuprarmi,
57 00:04:01,663 00:04:04,541 vorrei che a farlo fosse Bill Cosby. vorrei che a farlo fosse Bill Cosby.
58 00:04:06,793 00:04:11,047 Perché l'ho ammirato tanto, in tutti questi anni, Perché l'ho ammirato tanto, in tutti questi anni,
59 00:04:11,131 00:04:13,508 sarebbe assolutamente fantastico incontrarlo. sarebbe assolutamente fantastico incontrarlo.
60 00:04:13,592 00:04:17,012 In che altro modo potrei riuscire a incontrarlo? In che altro modo potrei riuscire a incontrarlo?
61 00:04:17,095 00:04:20,849 Certo, lavoriamo nello stesso ambiente. Certo, lavoriamo nello stesso ambiente.
62 00:04:20,932 00:04:22,225 Facciamo i comici. Facciamo i comici.
63 00:04:25,937 00:04:28,190 Comunque, lui drogava il drink delle ragazze. Comunque, lui drogava il drink delle ragazze.
64 00:04:28,273 00:04:29,316 Queste svenivano. Queste svenivano.
65 00:04:29,399 00:04:32,778 Ora, io non so come sia essere una donna attraente. Ora, io non so come sia essere una donna attraente.
66 00:04:32,861 00:04:36,406 Non so quale inferno lei attraversi, ogni giorno. Non so quale inferno lei attraversi, ogni giorno.
67 00:04:36,490 00:04:37,824 Ma una cosa la so: Ma una cosa la so:
68 00:04:37,908 00:04:41,703 se qualcuno mi drogasse il drink, io lo prenderei come un complimento. se qualcuno mi drogasse il drink, io lo prenderei come un complimento.
69 00:04:42,704 00:04:44,080 Sarei al bar e direi: Sarei al bar e direi:
70 00:04:44,164 00:04:47,459 "Mi sento assonnata. A chi piaccio? Chi è?" "Mi sento assonnata. A chi piaccio? Chi è?"
71 00:04:49,920 00:04:54,925 Quindi, lui ti droga e tu svieni per circa quattro ore Quindi, lui ti droga e tu svieni per circa quattro ore
72 00:04:55,008 00:04:58,428 e poi ti svegli e pensi: "Che cazzo è successo?" e poi ti svegli e pensi: "Che cazzo è successo?"
73 00:04:58,512 00:05:03,517 E la prima cosa che vedi è quel suo faccione spassosissimo. E la prima cosa che vedi è quel suo faccione spassosissimo.
74 00:05:05,602 00:05:08,355 E poi che ha due dita dentro di te. E poi che ha due dita dentro di te.
75 00:05:10,607 00:05:11,775 E fa cosi: E fa cosi:
76 00:05:14,444 00:05:19,366 "...con le dita, con la droga e lo stupro con le dita". "...con le dita, con la droga e lo stupro con le dita".
77 00:05:21,243 00:05:24,162 Ditemi che la vostra prima reazione non sarebbe quella di ridere! Ditemi che la vostra prima reazione non sarebbe quella di ridere!
78 00:05:25,455 00:05:28,083 Ve ne andreste a casa, nemmeno troppo sconvolte. Ve ne andreste a casa, nemmeno troppo sconvolte.
79 00:05:28,166 00:05:32,587 Ve ne stareste in macchina pensando: "Bill Cosby! Che cosa assurda! Ve ne stareste in macchina pensando: "Bill Cosby! Che cosa assurda!
80 00:05:32,671 00:05:36,550 No, non avrebbe dovuto sditalinarmi, non si fanno certe cose". No, non avrebbe dovuto sditalinarmi, non si fanno certe cose".
81 00:05:36,633 00:05:38,468 Allora... Allora...
82 00:05:38,552 00:05:41,888 ...ho fatto questo numero e, ovviamente, stavo scherzando. ...ho fatto questo numero e, ovviamente, stavo scherzando.
83 00:05:41,972 00:05:43,431 L'ho fatta in Australia L'ho fatta in Australia
84 00:05:43,515 00:05:48,395 e loro hanno scritto un articolo davvero cattivo dal titolo: e loro hanno scritto un articolo davvero cattivo dal titolo:
85 00:05:48,478 00:05:50,689 "Non si può scherzare sullo stupro". "Non si può scherzare sullo stupro".
86 00:05:55,694 00:05:57,362 A quanto pare, invece, si può. A quanto pare, invece, si può.
87 00:05:59,072 00:06:01,408 L'ho appena fatto, cazzo. L'ho appena fatto, cazzo.
88 00:06:01,491 00:06:04,494 E, credo che sarete d'accordo, anche piuttosto bene. E, credo che sarete d'accordo, anche piuttosto bene.
89 00:06:13,545 00:06:16,798 Si può scherzare su tutto. Si può scherzare su tutto.
90 00:06:16,881 00:06:19,884 Uno scherzo non dimostra intenzione, né che l'ho fatto. Uno scherzo non dimostra intenzione, né che l'ho fatto.
91 00:06:19,968 00:06:22,596 La signora che ha scritto l'articolo La signora che ha scritto l'articolo
92 00:06:22,679 00:06:27,225 ha riportato per iscritto alcune battute del numero, ha riportato per iscritto alcune battute del numero,
93 00:06:27,309 00:06:28,852 ha scritto quello che ho detto. ha scritto quello che ho detto.
94 00:06:28,935 00:06:32,731 Ed è una cosa che odio e vi spiego perché. Perché l'unica cosa che mi riesce bene Ed è una cosa che odio e vi spiego perché. Perché l'unica cosa che mi riesce bene
95 00:06:32,814 00:06:36,610 è dire cose terribili continuando a risultare gradevole. è dire cose terribili continuando a risultare gradevole.
96 00:06:38,194 00:06:41,323 Se escludete questa parte... Se escludete questa parte...
97 00:06:43,241 00:06:46,536 Se leggete il mio materiale... Se leggete il mio materiale...
98 00:06:48,121 00:06:50,165 ...non è una bella lettura. ...non è una bella lettura.
99 00:06:54,210 00:06:57,839 Leggereste: "Parlando di stupro, non sono..." Leggereste: "Parlando di stupro, non sono..."
100 00:06:57,922 00:06:59,591 "Oddio!" "Oddio!"
101 00:07:03,428 00:07:06,640 Poi ha iniziato a scrivere cose del tipo: Poi ha iniziato a scrivere cose del tipo:
102 00:07:06,723 00:07:08,475 "È opinione di Jim Jefferies "È opinione di Jim Jefferies
103 00:07:08,558 00:07:11,561 che una donna dovrebbe essere felice di venire drogata". che una donna dovrebbe essere felice di venire drogata".
104 00:07:11,645 00:07:14,439 Ho detto che era uno scherzo, non la mia opinione. Ho detto che era uno scherzo, non la mia opinione.
105 00:07:14,522 00:07:17,442 Non è una cosa che penso, ma una cosa che penso sia divertente. Non è una cosa che penso, ma una cosa che penso sia divertente.
106 00:07:17,525 00:07:19,402 C'è una gran cazzo di differenza C'è una gran cazzo di differenza
107 00:07:19,486 00:07:23,698 tra quello che penso e quello che penso sia divertente da dire. tra quello che penso e quello che penso sia divertente da dire.
108 00:07:25,659 00:07:28,745 La mia vera opinione è questa: La mia vera opinione è questa:
109 00:07:30,080 00:07:31,998 non voglio essere stuprato da Bill Cosby. non voglio essere stuprato da Bill Cosby.
110 00:07:36,086 00:07:38,964 Credo sia un uomo terribile che dovrebbe andare in prigione. Credo sia un uomo terribile che dovrebbe andare in prigione.
111 00:07:39,047 00:07:40,382 È questa la mia vera opinione. È questa la mia vera opinione.
112 00:07:40,465 00:07:45,178 Ma se me ne uscissi e dicessi questo, pensereste: "Jim ha perso la sua verve". Ma se me ne uscissi e dicessi questo, pensereste: "Jim ha perso la sua verve".
113 00:07:49,975 00:07:52,686 Alcuni hanno iniziato a protestare davanti al teatro. Alcuni hanno iniziato a protestare davanti al teatro.
114 00:07:52,769 00:07:55,897 Altri non sono venuti agli spettacoli, anche se erano sold out Altri non sono venuti agli spettacoli, anche se erano sold out
115 00:07:55,981 00:07:58,066 perché mi ritenevano uno stupratore. perché mi ritenevano uno stupratore.
116 00:07:58,149 00:07:59,192 Sì, va bene. Sì, va bene.
117 00:08:00,568 00:08:04,948 Sapete chi non ha mai ricevuto proteste per via del proprio materiale? Sapete chi non ha mai ricevuto proteste per via del proprio materiale?
118 00:08:05,031 00:08:06,616 Bill Cosby! Bill Cosby!
119 00:08:08,702 00:08:12,247 Dovete riconoscerlo a Bill. Dovete riconoscerlo a Bill.
120 00:08:12,330 00:08:14,332 Che uomo dignitoso. Che uomo dignitoso.
121 00:08:15,250 00:08:19,379 Non ha mai detto parolacce, non si è mai abbassato Non ha mai detto parolacce, non si è mai abbassato
122 00:08:21,131 00:08:22,465 al mio livello. al mio livello.
123 00:08:22,549 00:08:25,510 Che uomo di classe. Che uomo di classe.
124 00:08:32,434 00:08:36,104 Ecco perché la gente andava a vedere Bill Cosby, Ecco perché la gente andava a vedere Bill Cosby,
125 00:08:36,187 00:08:39,691 perché volevano vedere un comico pulito e di sani principi... perché volevano vedere un comico pulito e di sani principi...
126 00:08:39,774 00:08:41,109 ...che stupra, ...che stupra,
127 00:08:44,446 00:08:49,951 piuttosto che una persona come me che non fa che dire cose terribili piuttosto che una persona come me che non fa che dire cose terribili
128 00:08:50,035 00:08:53,163 e stupra solo di rado. e stupra solo di rado.
129 00:08:56,458 00:09:00,211 Sono anche stato criticato per lo speciale, BARE, sempre per Netflix. Sono anche stato criticato per lo speciale, BARE, sempre per Netflix.
130 00:09:00,295 00:09:03,673 Ho fatto molte battute misogine in quello speciale. Ho fatto molte battute misogine in quello speciale.
131 00:09:03,757 00:09:05,091 Non voglio negarlo. Non voglio negarlo.
132 00:09:05,175 00:09:09,596 Ho detto molte cose misogine in BARE. Ho ricevuto molte lettere di lamentele. Ho detto molte cose misogine in BARE. Ho ricevuto molte lettere di lamentele.
133 00:09:09,679 00:09:15,393 Mi fa strano, perché BARE era il mio quinto speciale Mi fa strano, perché BARE era il mio quinto speciale
134 00:09:15,477 00:09:20,148 e mi sembrava di essere stato misogino in tutti i miei speciali, e mi sembrava di essere stato misogino in tutti i miei speciali,
135 00:09:21,149 00:09:24,110 ma non avevo ricevuto lettere di lamentele, finora. ma non avevo ricevuto lettere di lamentele, finora.
136 00:09:24,194 00:09:25,737 Questo dimostra che, con le donne, Questo dimostra che, con le donne,
137 00:09:25,820 00:09:29,824 devi veramente ripeterti allo sfinimento prima che ti ascoltino davvero. devi veramente ripeterti allo sfinimento prima che ti ascoltino davvero.
138 00:09:35,747 00:09:38,666 Difenderò le battute misogine come quelle sullo stupro, Difenderò le battute misogine come quelle sullo stupro,
139 00:09:38,750 00:09:39,793 come difendo tutte le battute. come difendo tutte le battute.
140 00:09:39,876 00:09:41,669 Sono solo battute. Sono solo battute.
141 00:09:41,753 00:09:44,214 È uno spettacolo, sono un intrattenitore. È uno spettacolo, sono un intrattenitore.
142 00:09:44,297 00:09:45,799 Questo non è un TED Talk. Questo non è un TED Talk.
143 00:09:47,050 00:09:50,345 Niente di tutto questo deve essere preso sul serio. Niente di tutto questo deve essere preso sul serio.
144 00:09:51,304 00:09:54,307 Le lettere d'odio mi danno fastidio Le lettere d'odio mi danno fastidio
145 00:09:56,184 00:09:59,938 solo quando sono dirette alla mia ragazza, o quando le scrivono direttamente, solo quando sono dirette alla mia ragazza, o quando le scrivono direttamente,
146 00:10:00,063 00:10:01,106 alla madre di mio figlio. alla madre di mio figlio.
147 00:10:01,189 00:10:04,275 La gente le scrive su Twitter. La gente le scrive su Twitter.
148 00:10:04,359 00:10:05,401 Dice cose tipo: Dice cose tipo:
149 00:10:05,485 00:10:07,904 "Non rispetti te stessa se esci con Jim Jefferies". "Non rispetti te stessa se esci con Jim Jefferies".
150 00:10:07,987 00:10:09,489 E io lo odio. E io lo odio.
151 00:10:09,572 00:10:11,783 Perché lei lo sa già. Perché lei lo sa già.
152 00:10:12,784 00:10:16,454 Non ha bisogno che la disturbiate, deve fare i lavori di casa. Non ha bisogno che la disturbiate, deve fare i lavori di casa.
153 00:10:16,538 00:10:17,705 Ora... Ora...
154 00:10:24,254 00:10:28,049 ...ho messo incinta la mia ragazza dopo soltanto sei settimane. ...ho messo incinta la mia ragazza dopo soltanto sei settimane.
155 00:10:29,634 00:10:32,846 Insomma, sì, no, non va bene, sei settimane. Insomma, sì, no, non va bene, sei settimane.
156 00:10:32,929 00:10:35,306 Credo che voglia sposarsi Credo che voglia sposarsi
157 00:10:35,390 00:10:38,643 e lo credo perché lo dice spesso. e lo credo perché lo dice spesso.
158 00:10:39,561 00:10:41,104 Io non voglio sposarmi. Io non voglio sposarmi.
159 00:10:41,187 00:10:44,065 Tutti mi fanno pressioni affinché io mi sposi. Tutti mi fanno pressioni affinché io mi sposi.
160 00:10:44,149 00:10:47,527 Odio quando mia madre mi chiama e fa: "Perché non sposi quella ragazza? Odio quando mia madre mi chiama e fa: "Perché non sposi quella ragazza?
161 00:10:47,610 00:10:51,573 Ci hai già fatto un figlio". E io dico: "Sì, ho un figlio. Ci hai già fatto un figlio". E io dico: "Sì, ho un figlio.
162 00:10:51,656 00:10:53,575 Un impegno per 18 anni. Un impegno per 18 anni.
163 00:10:53,658 00:10:56,536 E l'ho firmato, come fosse un contratto telefonico". E l'ho firmato, come fosse un contratto telefonico".
164 00:10:56,619 00:10:58,663 Sono un ottimo padre. Sono un ottimo padre.
165 00:10:58,746 00:11:02,667 Mi restano 15 anni e poi vaffanculo. Mi restano 15 anni e poi vaffanculo.
166 00:11:02,750 00:11:06,087 Ma il matrimonio è fino alla morte. Ma il matrimonio è fino alla morte.
167 00:11:07,172 00:11:08,965 È un contratto di merda. È un contratto di merda.
168 00:11:11,676 00:11:15,889 Cent'anni fa, l'aspettativa di vita di un americano era di 52 anni. Cent'anni fa, l'aspettativa di vita di un americano era di 52 anni.
169 00:11:15,972 00:11:18,141 Ora è di 83. Ora è di 83.
170 00:11:18,224 00:11:19,559 Vaffanculo! Vaffanculo!
171 00:11:21,686 00:11:24,272 Ho una vita da vivere! Ho una vita da vivere!
172 00:11:24,355 00:11:27,901 Se morissi a 52 anni, certo, facciamoci compagnia. Se morissi a 52 anni, certo, facciamoci compagnia.
173 00:11:29,402 00:11:33,489 Nel medioevo mi sarei sposato, il 50% delle donne moriva di parto. Nel medioevo mi sarei sposato, il 50% delle donne moriva di parto.
174 00:11:33,573 00:11:36,534 Avrei corso tranquillamente il rischio. Avrei corso tranquillamente il rischio.
175 00:11:40,496 00:11:44,375 Ma lei fa esercizio tutti i giorni e mangia cavolo solo per farmi dispetto. Ma lei fa esercizio tutti i giorni e mangia cavolo solo per farmi dispetto.
176 00:11:47,670 00:11:52,258 Sei settimane, l'ho messa incinta. Sento di essermi perso qualcosa. Sei settimane, l'ho messa incinta. Sento di essermi perso qualcosa.
177 00:11:53,217 00:11:55,345 Sei settimane sono davvero poche. Sei settimane sono davvero poche.
178 00:11:56,346 00:12:00,391 Mi sono perso la fase della nuova ragazza, che è il periodo migliore. Mi sono perso la fase della nuova ragazza, che è il periodo migliore.
179 00:12:00,475 00:12:03,728 I primi tre mesi con un nuovo ragazzo o una nuova ragazza, I primi tre mesi con un nuovo ragazzo o una nuova ragazza,
180 00:12:03,811 00:12:06,814 la nuova relazione in cui l'altra persona è perfetta. la nuova relazione in cui l'altra persona è perfetta.
181 00:12:06,898 00:12:09,651 E tu fai: "Oddio, amo questa persona". E tu fai: "Oddio, amo questa persona".
182 00:12:09,734 00:12:11,444 Dopo un mese, fai: "Questa..." Dopo un mese, fai: "Questa..."
183 00:12:11,527 00:12:12,737 Ti fai una birra con lei e pensi: Ti fai una birra con lei e pensi:
184 00:12:12,820 00:12:14,864 "Beve birra. Vuoi guardare Star Wars?" "Beve birra. Vuoi guardare Star Wars?"
185 00:12:14,948 00:12:18,326 E lei fa: "Certo". E tu pensi: "Sì, cazzo!" E lei fa: "Certo". E tu pensi: "Sì, cazzo!"
186 00:12:18,409 00:12:21,120 Va d'accordo con i tuoi amici. Va d'accordo con i tuoi amici.
187 00:12:21,204 00:12:24,958 Tua madre dice: "È quella giusta". E tu: "Lo penso anche io". Tua madre dice: "È quella giusta". E tu: "Lo penso anche io".
188 00:12:26,626 00:12:30,088 Perché le donne riescono a tenere a freno la pazzia per tre mesi. Perché le donne riescono a tenere a freno la pazzia per tre mesi.
189 00:12:31,297 00:12:35,927 Per tre mesi, riescono a fingersi membri funzionanti della società. Per tre mesi, riescono a fingersi membri funzionanti della società.
190 00:12:38,221 00:12:41,474 Presentandosi alle tue feste di lavoro senza piangere. Presentandosi alle tue feste di lavoro senza piangere.
191 00:12:45,395 00:12:48,314 A tre mesi e un giorno, esci dalla doccia A tre mesi e un giorno, esci dalla doccia
192 00:12:48,398 00:12:51,818 e la trovi raggomitolata sul tuo telefono come Gollum. e la trovi raggomitolata sul tuo telefono come Gollum.
193 00:12:57,198 00:13:00,618 Quindi, sono passato dalla nuova ragazza, la sensazione più bella al mondo, Quindi, sono passato dalla nuova ragazza, la sensazione più bella al mondo,
194 00:13:00,702 00:13:03,037 a uscire con una tipa incinta. a uscire con una tipa incinta.
195 00:13:03,997 00:13:08,167 Ora, so che non risulta che nessuno l'abbia mai detto prima. Ora, so che non risulta che nessuno l'abbia mai detto prima.
196 00:13:08,251 00:13:10,837 Nessuno l'ha mai detto in pubblico. Nessuno l'ha mai detto in pubblico.
197 00:13:12,714 00:13:16,300 Ma le persone incinte sono le peggiori al mondo. Ma le persone incinte sono le peggiori al mondo.
198 00:13:20,263 00:13:21,806 Per qualche ragione, Per qualche ragione,
199 00:13:21,889 00:13:25,601 la società ci dice che abbiano una qualche aura o cazzate simili. la società ci dice che abbiano una qualche aura o cazzate simili.
200 00:13:26,811 00:13:30,314 Ma le persone incinte, in realtà, sono delle grandi stronze. Ma le persone incinte, in realtà, sono delle grandi stronze.
201 00:13:35,361 00:13:37,947 Piangono quando sono felici, piangono quando sono tristi. Piangono quando sono felici, piangono quando sono tristi.
202 00:13:38,031 00:13:39,574 Non capisci perché piangono. Non capisci perché piangono.
203 00:13:39,657 00:13:43,494 Avete mai provato a litigare con una persona incinta in un luogo pubblico? Avete mai provato a litigare con una persona incinta in un luogo pubblico?
204 00:13:46,998 00:13:49,834 Non importa se avete ragione. Non importa se avete ragione.
205 00:13:51,544 00:13:53,838 Io e Kate, lei era incinta di sette mesi, Io e Kate, lei era incinta di sette mesi,
206 00:13:53,921 00:13:57,175 eravamo al supermercato e camminavamo eravamo al supermercato e camminavamo
207 00:13:57,258 00:13:59,844 e io ho messo dei Coco Pops nel carrello. e io ho messo dei Coco Pops nel carrello.
208 00:13:59,927 00:14:02,972 Ora, voi qui li chiamate Cocoa Krispies. Ora, voi qui li chiamate Cocoa Krispies.
209 00:14:03,056 00:14:05,767 Quanto sono diverse le nostre culture. Quanto sono diverse le nostre culture.
210 00:14:07,351 00:14:10,480 Quindi, ho messo i Coco Pops nel carrello. Quindi, ho messo i Coco Pops nel carrello.
211 00:14:10,563 00:14:11,689 "Carrello della spesa." "Carrello della spesa."
212 00:14:14,692 00:14:18,863 E Kate li ha presi e li ha rimessi sullo scaffale. E Kate li ha presi e li ha rimessi sullo scaffale.
213 00:14:18,946 00:14:20,865 La cosa mi ha confuso La cosa mi ha confuso
214 00:14:20,948 00:14:24,952 perché non avevo mai visto i Coco Pops andare nella direzione opposta. perché non avevo mai visto i Coco Pops andare nella direzione opposta.
215 00:14:28,706 00:14:31,834 Al mio cervello è venuto un colpo e ho detto: Al mio cervello è venuto un colpo e ho detto:
216 00:14:37,090 00:14:40,426 "Credo tu abbia fatto un errore, Kate". "Credo tu abbia fatto un errore, Kate".
217 00:14:40,510 00:14:44,764 Mi sono avvicinato per riprenderli e lei ha detto: "Non puoi prenderli". Mi sono avvicinato per riprenderli e lei ha detto: "Non puoi prenderli".
218 00:14:44,847 00:14:48,184 E io: "Ma li prendo sempre!" E io: "Ma li prendo sempre!"
219 00:14:49,185 00:14:52,230 E lei: "Stai ingrassando". E lei: "Stai ingrassando".
220 00:15:00,738 00:15:05,034 Così ho fatto un gesto eclatante. Ho preso i Coco Pops e... Così ho fatto un gesto eclatante. Ho preso i Coco Pops e...
221 00:15:09,330 00:15:13,251 E lei ha preso la testa e ha detto: "Vuoi che perda il bambino?" E lei ha preso la testa e ha detto: "Vuoi che perda il bambino?"
222 00:15:13,334 00:15:16,129 E io: "Cazzo, ci hai messo poco. E io: "Cazzo, ci hai messo poco.
223 00:15:17,338 00:15:20,716 Certo che lo voglio, sei un cazzo di incubo!" Certo che lo voglio, sei un cazzo di incubo!"
224 00:15:26,180 00:15:29,934 Siete mai stati al bar fino alle quattro del mattino a parlare con un tizio Siete mai stati al bar fino alle quattro del mattino a parlare con un tizio
225 00:15:30,017 00:15:32,145 che vi racconta quant'è brutta la sua vita? che vi racconta quant'è brutta la sua vita?
226 00:15:32,895 00:15:36,274 E fa: "Mio padre era uno stronzo. E fa: "Mio padre era uno stronzo.
227 00:15:36,357 00:15:38,359 Non l'ho mai conosciuto. Non l'ho mai conosciuto.
228 00:15:38,443 00:15:41,237 Ha lasciato mia mamma quando era incinta di me". Ha lasciato mia mamma quando era incinta di me".
229 00:15:41,320 00:15:43,364 E prima pensavate: "Che stronzo". E prima pensavate: "Che stronzo".
230 00:15:43,448 00:15:44,824 Ora penso: Ora penso:
231 00:15:49,412 00:15:51,831 "Sicuramente c'è stato un motivo, "Sicuramente c'è stato un motivo,
232 00:15:53,666 00:15:55,376 chi sono io per giudicare?" chi sono io per giudicare?"
233 00:15:56,794 00:16:01,299 Quindi, è rimasta incinta, siamo andati alle lezioni per genitori. Quindi, è rimasta incinta, siamo andati alle lezioni per genitori.
234 00:16:02,633 00:16:04,719 Siamo andati a delle lezioni all'ospedale, Siamo andati a delle lezioni all'ospedale,
235 00:16:04,802 00:16:07,263 dove ti insegnano a mettere i pannolini. dove ti insegnano a mettere i pannolini.
236 00:16:07,346 00:16:09,307 E a fasciare. E a fasciare.
237 00:16:09,390 00:16:12,393 Ti danno un pupazzo e tu lo fasci. Ti danno un pupazzo e tu lo fasci.
238 00:16:12,477 00:16:14,854 La signora si avvicina e dice: "Che bella fasciatura". La signora si avvicina e dice: "Che bella fasciatura".
239 00:16:14,937 00:16:17,857 E tu fai: "Sì, ho fatto pratica". E tu fai: "Sì, ho fatto pratica".
240 00:16:20,359 00:16:22,653 Ci facevano vedere video degli anni '80. Ci facevano vedere video degli anni '80.
241 00:16:22,737 00:16:23,821 Mettevano dei veri filmati. Mettevano dei veri filmati.
242 00:16:23,905 00:16:25,907 E tu dovevi guardarli e imparare. E tu dovevi guardarli e imparare.
243 00:16:25,990 00:16:29,994 E uno dei video si chiamava Non scuotere il bambino. E uno dei video si chiamava Non scuotere il bambino.
244 00:16:32,705 00:16:35,458 Non scuotere il bambino dura 40 minuti. Non scuotere il bambino dura 40 minuti.
245 00:16:37,418 00:16:40,213 Non serve guardare Non scuotere il bambino. Non serve guardare Non scuotere il bambino.
246 00:16:40,296 00:16:43,257 Il titolo dà già tutte le informazioni necessarie. Il titolo dà già tutte le informazioni necessarie.
247 00:16:45,843 00:16:50,681 Chi prenderebbe una copia di Non scuotere il bambino pensando: Chi prenderebbe una copia di Non scuotere il bambino pensando:
248 00:16:52,934 00:16:54,894 "Forse c'è anche dell'altro. "Forse c'è anche dell'altro.
249 00:16:56,979 00:17:00,441 E se fossi molto arrabbiato? E se fossi molto arrabbiato?
250 00:17:02,109 00:17:05,655 Se scuotessi mia moglie mentre ha in braccio il bambino?" Se scuotessi mia moglie mentre ha in braccio il bambino?"
251 00:17:09,325 00:17:13,037 Il corso era come una dimostrazione Tupperware, cercavano di venderci roba. Il corso era come una dimostrazione Tupperware, cercavano di venderci roba.
252 00:17:13,120 00:17:15,248 Abbiamo preso un seggiolino per auto, un passeggino Abbiamo preso un seggiolino per auto, un passeggino
253 00:17:15,331 00:17:18,960 e un affare che sterilizza il biberon col vapore. e un affare che sterilizza il biberon col vapore.
254 00:17:19,043 00:17:21,379 Se non hai la macchina che sterilizza a vapore, Se non hai la macchina che sterilizza a vapore,
255 00:17:21,462 00:17:23,839 devi far bollire il biberon ed è una rottura di palle. devi far bollire il biberon ed è una rottura di palle.
256 00:17:23,923 00:17:28,094 Vi do un consiglio. Non serve sterilizzare i biberon. Vi do un consiglio. Non serve sterilizzare i biberon.
257 00:17:28,177 00:17:31,597 Io ho smetto di sterilizzare quelli di Hank dopo due giorni. Io ho smetto di sterilizzare quelli di Hank dopo due giorni.
258 00:17:33,015 00:17:35,393 Ho detto a Kate che lo facevo. Ho detto a Kate che lo facevo.
259 00:17:38,437 00:17:40,273 Ma non era vero. Ma non era vero.
260 00:17:41,357 00:17:43,484 E vi dirò perché. E vi dirò perché.
261 00:17:43,568 00:17:46,070 Perché l'80% delle volte, il bimbo viene allattato al seno Perché l'80% delle volte, il bimbo viene allattato al seno
262 00:17:46,153 00:17:47,905 e non le sterilizzate mica le tette. e non le sterilizzate mica le tette.
263 00:17:47,989 00:17:52,618 Non esiste una speciale macchina sterilizza tette a vapore. Non esiste una speciale macchina sterilizza tette a vapore.
264 00:17:52,702 00:17:55,246 Infatti, per le prime tre settimane dopo la nascita, Infatti, per le prime tre settimane dopo la nascita,
265 00:17:55,329 00:17:59,166 la sua fica era tutta sfasciata, quindi mi facevo le seghe sulle sue tette. la sua fica era tutta sfasciata, quindi mi facevo le seghe sulle sue tette.
266 00:17:59,250 00:18:03,212 E lui si svegliava di notte per la poppata. E lui si svegliava di notte per la poppata.
267 00:18:03,296 00:18:07,508 Quello che voglio dire è: non è morto nessuno, no? Quello che voglio dire è: non è morto nessuno, no?
268 00:18:08,426 00:18:09,969 Insomma... Insomma...
269 00:18:10,052 00:18:13,889 Certo, gli viene l'herpes e roba così, ma... Certo, gli viene l'herpes e roba così, ma...
270 00:18:15,433 00:18:17,435 ...lui è diverso. ...lui è diverso.
271 00:18:17,518 00:18:20,730 È un bambino particolare. Lasciatelo in pace! È un bambino particolare. Lasciatelo in pace!
272 00:18:23,232 00:18:24,650 Comunque... Comunque...
273 00:18:27,695 00:18:32,158 ...quando metti incinta una persona che non conosci molto bene, ...quando metti incinta una persona che non conosci molto bene,
274 00:18:33,367 00:18:37,663 a volte, quando si tratta di educazione, non siete sempre d'accordo. a volte, quando si tratta di educazione, non siete sempre d'accordo.
275 00:18:37,747 00:18:41,208 Io e Kate stavamo guardando 60 Minutes o 20/20 o una cosa simile Io e Kate stavamo guardando 60 Minutes o 20/20 o una cosa simile
276 00:18:41,292 00:18:44,545 e stavano parlando delle vaccinazioni, e stavano parlando delle vaccinazioni,
277 00:18:44,629 00:18:46,047 così mi giro verso Kate e dico: così mi giro verso Kate e dico:
278 00:18:46,130 00:18:48,174 "La gente che non vaccina i propri figli "La gente che non vaccina i propri figli
279 00:18:48,257 00:18:49,550 è una spina nel fianco". è una spina nel fianco".
280 00:18:49,634 00:18:52,261 E Kate fa: "Hank non è vaccinato". E Kate fa: "Hank non è vaccinato".
281 00:18:52,345 00:18:54,472 E io: "Cazzo". E io: "Cazzo".
282 00:18:56,432 00:18:58,059 Sapete quando qualcuno dice qualcosa Sapete quando qualcuno dice qualcosa
283 00:18:58,142 00:19:02,063 e il tuo cervello fa: "Questa cosa andrà per le lunghe"? e il tuo cervello fa: "Questa cosa andrà per le lunghe"?
284 00:19:04,982 00:19:07,526 Perché questa è la dinamica della nostra relazione. Perché questa è la dinamica della nostra relazione.
285 00:19:07,610 00:19:12,448 Io vado in giro a fare battute per guadagnare il pane. Io vado in giro a fare battute per guadagnare il pane.
286 00:19:12,531 00:19:16,744 Lei rimane a casa e si assicura che Hank non muoia. Lei rimane a casa e si assicura che Hank non muoia.
287 00:19:18,788 00:19:22,249 E, detto tra noi, credo stia facendo un pessimo lavoro. E, detto tra noi, credo stia facendo un pessimo lavoro.
288 00:19:24,752 00:19:27,588 Così ho detto: "Perché non è vaccinato?" Così ho detto: "Perché non è vaccinato?"
289 00:19:27,672 00:19:30,091 E lei: "Credo porti all'autismo". E lei: "Credo porti all'autismo".
290 00:19:30,174 00:19:34,470 E io: "Che prove mediche hai che porti all'autismo?" E io: "Che prove mediche hai che porti all'autismo?"
291 00:19:34,553 00:19:35,596 E lei fa: "Jenny..." E lei fa: "Jenny..."
292 00:19:35,680 00:19:38,641 E io: "Non dire 'McCarthy', cazzo. E io: "Non dire 'McCarthy', cazzo.
293 00:19:39,558 00:19:43,270 Non dirlo, perché quella non è una prova medica, è Jenny McCarthy. Non dirlo, perché quella non è una prova medica, è Jenny McCarthy.
294 00:19:43,354 00:19:46,941 E non ho niente contro di lei, è un'attrice e una Playmate. E non ho niente contro di lei, è un'attrice e una Playmate.
295 00:19:47,024 00:19:49,777 Le due cose che preferisco al mondo. Le due cose che preferisco al mondo.
296 00:19:50,695 00:19:54,657 Ma non mi faccio dare consigli medici da loro, sono fatto così". Ma non mi faccio dare consigli medici da loro, sono fatto così".
297 00:19:54,740 00:19:56,742 E lei: "Ma suo figlio è autistico". E lei: "Ma suo figlio è autistico".
298 00:19:56,826 00:19:58,536 E io: "Tu dici? E io: "Tu dici?
299 00:20:01,414 00:20:04,041 Siamo sicuri? Siamo sicuri?
300 00:20:04,667 00:20:07,378 O è soltanto il figlio di Jenny McCarthy?" O è soltanto il figlio di Jenny McCarthy?"
301 00:20:10,464 00:20:11,507 Va bene. Va bene.
302 00:20:14,218 00:20:19,390 "Ci aspettavamo che quella donna partorisse un membro del Mensa?" "Ci aspettavamo che quella donna partorisse un membro del Mensa?"
303 00:20:21,600 00:20:23,269 E lei: "Che differenza fa? E lei: "Che differenza fa?
304 00:20:23,352 00:20:25,479 Tanto nessuno prende il vaiolo o la poliomielite". Tanto nessuno prende il vaiolo o la poliomielite".
305 00:20:25,563 00:20:27,314 È snervante quando dicono così, È snervante quando dicono così,
306 00:20:27,398 00:20:30,818 perché tu pensi: "È perché esistono i cazzo di vaccini!" perché tu pensi: "È perché esistono i cazzo di vaccini!"
307 00:20:33,529 00:20:36,741 E le dico: "E comunque, mia madre ha avuto la polio". E le dico: "E comunque, mia madre ha avuto la polio".
308 00:20:36,824 00:20:39,535 È vero, Gunta ha avuto la polio. È vero, Gunta ha avuto la polio.
309 00:20:39,618 00:20:42,997 Mia madre può inserire polio in qualsiasi conversazione. Mia madre può inserire polio in qualsiasi conversazione.
310 00:20:43,080 00:20:46,459 Durante una cena, lei è capace di dire: Durante una cena, lei è capace di dire:
311 00:20:46,542 00:20:48,878 "Potrei mangiare della torta al cioccolato. "Potrei mangiare della torta al cioccolato.
312 00:20:48,961 00:20:51,172 Perché non ho potuto da giovane. Perché non ho potuto da giovane.
313 00:20:52,089 00:20:53,549 Avevo la poliomielite". Avevo la poliomielite".
314 00:20:55,551 00:20:59,513 Credo che, in fondo, a mia madre piaccia aver avuto la polio, Credo che, in fondo, a mia madre piaccia aver avuto la polio,
315 00:20:59,597 00:21:03,642 perché funziona da scusa universale per la sua personalità di merda. perché funziona da scusa universale per la sua personalità di merda.
316 00:21:08,147 00:21:13,486 Comunque, abbiamo litigato e non ho vinto. Non puoi vincere sempre. Comunque, abbiamo litigato e non ho vinto. Non puoi vincere sempre.
317 00:21:13,569 00:21:15,029 Hank non sarà vaccinato. Hank non sarà vaccinato.
318 00:21:15,112 00:21:19,158 Tre settimane dopo, Tre settimane dopo,
319 00:21:19,241 00:21:22,661 giriamo la seconda stagione di Legit e io devo fare il check up medico. giriamo la seconda stagione di Legit e io devo fare il check up medico.
320 00:21:29,877 00:21:31,962 Credo siate gli unici a cui è piaciuta. Credo siate gli unici a cui è piaciuta.
321 00:21:32,046 00:21:33,422 Insomma... Insomma...
322 00:21:33,506 00:21:35,758 Stiamo girando la seconda stagione di Legit Stiamo girando la seconda stagione di Legit
323 00:21:35,841 00:21:39,970 e la rete vuole assicurarmi per otto milioni di dollari. e la rete vuole assicurarmi per otto milioni di dollari.
324 00:21:40,054 00:21:43,140 Tanto costa una stagione. Quindi devono farmi un check up fisico. Tanto costa una stagione. Quindi devono farmi un check up fisico.
325 00:21:43,224 00:21:46,685 L'assicurazione la fanno perché, se morissi, lo show finirebbe. L'assicurazione la fanno perché, se morissi, lo show finirebbe.
326 00:21:46,769 00:21:49,730 O nel caso impazzissi e iniziassi ad accoltellare qualcuno. O nel caso impazzissi e iniziassi ad accoltellare qualcuno.
327 00:21:49,814 00:21:51,774 Anche quello sarebbe un problema. Anche quello sarebbe un problema.
328 00:21:51,857 00:21:53,359 Il check up dura tre ore. Il check up dura tre ore.
329 00:21:53,442 00:21:55,903 Corro sul tapis roulant, faccio test psicologici... Corro sul tapis roulant, faccio test psicologici...
330 00:21:55,986 00:21:57,822 Sono sul tapis roulant con questi cosi Sono sul tapis roulant con questi cosi
331 00:21:57,905 00:21:59,657 e tutti i tubi che mi escono dalla bocca. e tutti i tubi che mi escono dalla bocca.
332 00:21:59,740 00:22:01,951 Scendo e la dottoressa sta scrivendo. Scendo e la dottoressa sta scrivendo.
333 00:22:02,034 00:22:04,537 Allora ho pensato: "Ora faccio uscire il discorso" Allora ho pensato: "Ora faccio uscire il discorso"
334 00:22:04,620 00:22:06,539 e dico: "Ehi. e dico: "Ehi.
335 00:22:07,540 00:22:09,333 Non è... Non è...
336 00:22:09,416 00:22:11,919 ...non è poi così importante vaccinare i bambini, vero?" ...non è poi così importante vaccinare i bambini, vero?"
337 00:22:13,254 00:22:15,589 E lei fa: "Solo se vuoi che vivano". E lei fa: "Solo se vuoi che vivano".
338 00:22:15,673 00:22:16,715 Giusto? Giusto?
339 00:22:18,008 00:22:21,512 Non ha nemmeno alzato lo sguardo. Non ha nemmeno alzato lo sguardo.
340 00:22:21,595 00:22:23,514 E io ho detto: "Dice sul serio?" E io ho detto: "Dice sul serio?"
341 00:22:23,597 00:22:25,683 E lei: "Mettiamola così. E lei: "Mettiamola così.
342 00:22:25,766 00:22:29,728 Io non farei mai giocare i miei figli con dei bambini non vaccinati". Io non farei mai giocare i miei figli con dei bambini non vaccinati".
343 00:22:29,812 00:22:32,690 Così ho pensato: "Non mi servono altre informazioni". Così ho pensato: "Non mi servono altre informazioni".
344 00:22:32,773 00:22:35,693 Così, a insaputa di Kate, Così, a insaputa di Kate,
345 00:22:38,195 00:22:40,573 e questo è molto illegale e questo è molto illegale
346 00:22:42,157 00:22:45,744 e richiede la tripla falsificazione della firma, e richiede la tripla falsificazione della firma,
347 00:22:47,913 00:22:51,041 ho preso appuntamento per portare Hank a fare tutte le punture insieme, ho preso appuntamento per portare Hank a fare tutte le punture insieme,
348 00:22:51,125 00:22:55,170 cosa che la dottoressa ha sconsigliato, ma io sono una persona impegnata. cosa che la dottoressa ha sconsigliato, ma io sono una persona impegnata.
349 00:22:58,299 00:23:00,426 Ora, stavo tornando a casa Ora, stavo tornando a casa
350 00:23:00,509 00:23:03,429 per andare a prendere Hank e portarlo a fare le vaccinazioni. per andare a prendere Hank e portarlo a fare le vaccinazioni.
351 00:23:03,512 00:23:05,848 Sapevo che Kate era a casa con Hank. Sapevo che Kate era a casa con Hank.
352 00:23:05,931 00:23:08,142 Sapevo che avremmo avuto una grossa lite. Sapevo che avremmo avuto una grossa lite.
353 00:23:08,225 00:23:12,730 Sapete quando state per litigare con i vostri partner, ma loro non lo sanno, Sapete quando state per litigare con i vostri partner, ma loro non lo sanno,
354 00:23:12,855 00:23:15,149 quindi avete un vantaggio? quindi avete un vantaggio?
355 00:23:15,232 00:23:19,111 Quello che fai è pensare a tutte le cose brutte di quella persona, Quello che fai è pensare a tutte le cose brutte di quella persona,
356 00:23:19,194 00:23:22,573 così, se dovesse piangere, ve la godreste alla grande. così, se dovesse piangere, ve la godreste alla grande.
357 00:23:24,908 00:23:28,245 Ora, indipendentemente da quello che succederà, una cosa la dirò sempre: Ora, indipendentemente da quello che succederà, una cosa la dirò sempre:
358 00:23:28,329 00:23:31,624 Kate è l'essere umano più gentile che io conosca. Kate è l'essere umano più gentile che io conosca.
359 00:23:31,707 00:23:33,542 La gentilezza di certo non le manca. La gentilezza di certo non le manca.
360 00:23:33,626 00:23:37,755 È un'anima buona, vede solo il buono delle persone. È un'anima buona, vede solo il buono delle persone.
361 00:23:37,838 00:23:40,966 Non dirà mai qualcosa di cattivo su un altro essere umano. Non dirà mai qualcosa di cattivo su un altro essere umano.
362 00:23:41,050 00:23:43,302 Quindi è strano, sto andando a casa, Quindi è strano, sto andando a casa,
363 00:23:43,385 00:23:47,222 cercando di fare cattivi pensieri sulla persona più gentile della Terra cercando di fare cattivi pensieri sulla persona più gentile della Terra
364 00:23:47,306 00:23:48,641 ed è molto difficile. ed è molto difficile.
365 00:23:48,724 00:23:52,061 Sono in macchina e dico: "Fottuta Kate. Sono in macchina e dico: "Fottuta Kate.
366 00:23:53,896 00:23:59,818 Chi cazzo crede di essere a tenere sempre la casa in ordine? Chi cazzo crede di essere a tenere sempre la casa in ordine?
367 00:24:02,529 00:24:04,031 Brutta stronza. Brutta stronza.
368 00:24:07,534 00:24:09,078 Ha lasciato un piatto nel lavandino. Ha lasciato un piatto nel lavandino.
369 00:24:09,161 00:24:11,830 È stato un incubo, me lo ricordo. È stato un incubo, me lo ricordo.
370 00:24:15,292 00:24:17,419 No, sono stato io, l'ho fatto io. No, sono stato io, l'ho fatto io.
371 00:24:19,838 00:24:21,965 Ma lei l'ha lavato, non doveva permettermelo, Ma lei l'ha lavato, non doveva permettermelo,
372 00:24:22,049 00:24:25,302 questa sì che è una stronzata". questa sì che è una stronzata".
373 00:24:25,386 00:24:27,388 Sono arrivato a casa furente. Sono arrivato a casa furente.
374 00:24:27,471 00:24:30,224 "Va bene, eccoci qua, si inizia." "Va bene, eccoci qua, si inizia."
375 00:24:30,307 00:24:33,644 Torno a casa, lei è seduta a giocare amorevolmente con nostro figlio, Torno a casa, lei è seduta a giocare amorevolmente con nostro figlio,
376 00:24:33,727 00:24:35,813 mi guarda e mi fa: "Ciao, tesoro!" mi guarda e mi fa: "Ciao, tesoro!"
377 00:24:35,938 00:24:39,358 E io: "'Ciao, tesoro un cazzo!" E io: "'Ciao, tesoro un cazzo!"
378 00:24:41,110 00:24:45,322 E lei fa: "Che succede?" E io dico: "Te lo dico io che succede! E lei fa: "Che succede?" E io dico: "Te lo dico io che succede!
379 00:24:45,406 00:24:48,659 Oggi porto Hank a fare i vaccini e tu non puoi opporti!" Oggi porto Hank a fare i vaccini e tu non puoi opporti!"
380 00:24:48,742 00:24:51,203 Prendo Hank, lei inizia a urlare. Prendo Hank, lei inizia a urlare.
381 00:24:51,286 00:24:53,997 Ha un anno, è molto attaccato alla madre Ha un anno, è molto attaccato alla madre
382 00:24:54,081 00:24:55,416 e fa: "Mamma!" e fa: "Mamma!"
383 00:24:55,499 00:24:59,503 E io: "La mamma non può aiutarti!" E io: "La mamma non può aiutarti!"
384 00:24:59,586 00:25:01,422 Vado dove ho parcheggiato l'auto, Vado dove ho parcheggiato l'auto,
385 00:25:01,505 00:25:03,465 lo butto dentro, sistemo il seggiolino. lo butto dentro, sistemo il seggiolino.
386 00:25:03,549 00:25:05,759 Kate viene fuori, inizia a schiaffeggiarmi. Kate viene fuori, inizia a schiaffeggiarmi.
387 00:25:05,843 00:25:09,680 E io dico: "Toglimi le mani di dosso!" Lei cade drammaticamente a terra. E io dico: "Toglimi le mani di dosso!" Lei cade drammaticamente a terra.
388 00:25:09,763 00:25:13,100 Alzo gli occhi e vedo due vicini che sono usciti di casa. Alzo gli occhi e vedo due vicini che sono usciti di casa.
389 00:25:13,183 00:25:17,354 Mi guardano mentre, praticamente, rapisco mio figlio e picchio la mia ragazza. Mi guardano mentre, praticamente, rapisco mio figlio e picchio la mia ragazza.
390 00:25:19,189 00:25:22,234 Ma ormai ci sono dentro, quindi ho messo il carico e ho detto: Ma ormai ci sono dentro, quindi ho messo il carico e ho detto:
391 00:25:22,317 00:25:25,195 "Tornate nelle vostre cazzo di case!" "Tornate nelle vostre cazzo di case!"
392 00:25:25,279 00:25:27,364 Sistemo Hank nel seggiolino, Sistemo Hank nel seggiolino,
393 00:25:28,282 00:25:32,202 mi metto al posto di guida e me ne vado sbandando. mi metto al posto di guida e me ne vado sbandando.
394 00:25:32,286 00:25:35,956 E Kate è in ginocchio che urla: "Va bene! E Kate è in ginocchio che urla: "Va bene!
395 00:25:36,874 00:25:39,668 Ma se diventa autistico è colpa tua!" Ma se diventa autistico è colpa tua!"
396 00:25:44,173 00:25:47,676 E io ho pensato: "La considererebbe una vittoria?" E io ho pensato: "La considererebbe una vittoria?"
397 00:25:50,637 00:25:52,973 Comunque, Comunque,
398 00:25:53,056 00:25:54,183 porto Hank dal dottore. porto Hank dal dottore.
399 00:25:54,266 00:25:56,852 Gli faccio fare le vaccinazioni. Gli faccio fare le vaccinazioni.
400 00:25:56,935 00:25:58,520 Lo porto a casa. Lo porto a casa.
401 00:26:00,272 00:26:02,316 E a quel punto è sicuramente autistico. E a quel punto è sicuramente autistico.
402 00:26:05,986 00:26:07,237 È come il giorno e la notte, È come il giorno e la notte,
403 00:26:07,321 00:26:10,032 il bambino prima delle punture e quello dopo. il bambino prima delle punture e quello dopo.
404 00:26:10,115 00:26:12,159 Prima era un bambino vivace. Prima era un bambino vivace.
405 00:26:12,242 00:26:15,829 Dopo, l'ho portato a casa, se ne sta seduto in un angolo... Dopo, l'ho portato a casa, se ne sta seduto in un angolo...
406 00:26:15,913 00:26:18,791 E io penso: "Cazzo! E io penso: "Cazzo!
407 00:26:18,874 00:26:21,794 Cazzo. Cazzo.
408 00:26:26,381 00:26:28,467 Kate se ne accorgerà". Kate se ne accorgerà".
409 00:26:37,017 00:26:42,189 Così ho fatto quello che faccio sempre quando sono nei guai: ho mentito. Così ho fatto quello che faccio sempre quando sono nei guai: ho mentito.
410 00:26:43,607 00:26:45,150 Ho messo Hank in un marsupio. Ho messo Hank in un marsupio.
411 00:26:45,234 00:26:47,945 Se ne stava lì, appeso sul mio petto. Se ne stava lì, appeso sul mio petto.
412 00:26:48,028 00:26:50,447 Non potevo lasciarlo solo con Kate, Non potevo lasciarlo solo con Kate,
413 00:26:50,531 00:26:52,282 perché lei se ne sarebbe accorta subito. perché lei se ne sarebbe accorta subito.
414 00:26:52,366 00:26:55,160 Sì, lo so che non potevo continuare così per sempre. Sì, lo so che non potevo continuare così per sempre.
415 00:26:55,244 00:26:56,703 Ma avevo un piano. Ma avevo un piano.
416 00:26:56,787 00:26:58,664 Quello che volevo fare era Quello che volevo fare era
417 00:26:58,747 00:27:02,501 stare vicino alla porta da cui sapevo che Kate sarebbe passata. stare vicino alla porta da cui sapevo che Kate sarebbe passata.
418 00:27:05,963 00:27:07,714 "Guarda cos'hai fatto!" Così. "Guarda cos'hai fatto!" Così.
419 00:27:12,970 00:27:17,266 Insomma, sto scherzando per alleggerire una situazione Insomma, sto scherzando per alleggerire una situazione
420 00:27:18,684 00:27:21,395 abbastanza brutta. abbastanza brutta.
421 00:27:21,478 00:27:25,983 Adesso è bello poterne scherzare, ma all'epoca ero devastato. Adesso è bello poterne scherzare, ma all'epoca ero devastato.
422 00:27:26,066 00:27:28,986 Non ho dormito per tre giorni, non riuscivo a mangiare. Non ho dormito per tre giorni, non riuscivo a mangiare.
423 00:27:29,069 00:27:31,405 Il mio cervello era in un loop, era così strano. Il mio cervello era in un loop, era così strano.
424 00:27:31,488 00:27:35,784 Continuava a ripetermi: "Tuo figlio è autistico, è colpa tua". Continuava a ripetermi: "Tuo figlio è autistico, è colpa tua".
425 00:27:35,868 00:27:41,790 Tre giorni dopo, sono andato a prendere i risultati del mio check up Tre giorni dopo, sono andato a prendere i risultati del mio check up
426 00:27:41,874 00:27:43,959 con Hank appeso sul petto. con Hank appeso sul petto.
427 00:27:44,042 00:27:45,961 E... E...
428 00:27:46,044 00:27:49,214 ...la dottoressa viene e mi fa: "Come sta oggi?" ...la dottoressa viene e mi fa: "Come sta oggi?"
429 00:27:49,298 00:27:53,427 E io: "Non bene, mi ha detto di vaccinare Hank. E io: "Non bene, mi ha detto di vaccinare Hank.
430 00:27:53,510 00:27:56,471 Ha detto: 'Vaccinare bimbo buono'. Ma questo no buono. Ha detto: 'Vaccinare bimbo buono'. Ma questo no buono.
431 00:27:56,555 00:27:59,349 Questo era un bravo bambino. Guardi ora. Questo era un bravo bambino. Guardi ora.
432 00:27:59,433 00:28:00,893 Ora è un bambino di merda". Ora è un bambino di merda".
433 00:28:06,565 00:28:08,275 E lei fa: "Si calma, per favore?" E lei fa: "Si calma, per favore?"
434 00:28:08,358 00:28:10,986 Ho detto: "Non posso, sono tre giorni che non dormo. Ho detto: "Non posso, sono tre giorni che non dormo.
435 00:28:11,069 00:28:13,989 Sono elettrico, ho il cervello in loop, non riesco a spegnerlo Sono elettrico, ho il cervello in loop, non riesco a spegnerlo
436 00:28:14,072 00:28:16,241 perché mio figlio è autistico ed è colpa mia. perché mio figlio è autistico ed è colpa mia.
437 00:28:16,325 00:28:18,201 Mio figlio è autistico ed è colpa mia. Mio figlio è autistico ed è colpa mia.
438 00:28:18,285 00:28:20,537 Mio figlio è autistico ed è colpa mia". Mio figlio è autistico ed è colpa mia".
439 00:28:21,914 00:28:24,166 E lei ha guardato la mia cartella e ha detto: E lei ha guardato la mia cartella e ha detto:
440 00:28:24,249 00:28:29,838 "Senta, sa di avere la tendenza a esagerare "Senta, sa di avere la tendenza a esagerare
441 00:28:29,922 00:28:32,716 perché rientra nello spettro". perché rientra nello spettro".
442 00:28:34,468 00:28:36,553 "Scusi, che cazzo dice? Quando?" "Scusi, che cazzo dice? Quando?"
443 00:28:38,347 00:28:40,766 "Sa, il fatto di essere poco empatico, "Sa, il fatto di essere poco empatico,
444 00:28:40,849 00:28:44,311 di non ascoltare gli altri quando parlano e di non guardare negli occhi." di non ascoltare gli altri quando parlano e di non guardare negli occhi."
445 00:28:47,814 00:28:50,317 "Mi avevano già detto il fatto degli occhi." "Mi avevano già detto il fatto degli occhi."
446 00:28:53,570 00:28:57,574 E poi fa: "Non c'è niente che non vada in Hank. E poi fa: "Non c'è niente che non vada in Hank.
447 00:28:57,658 00:28:59,743 È solo narcotizzato, adesso. È solo narcotizzato, adesso.
448 00:28:59,826 00:29:03,997 Gli ha fatto tutti i vaccini in un giorno solo, cosa che avevo sconsigliato". Gli ha fatto tutti i vaccini in un giorno solo, cosa che avevo sconsigliato".
449 00:29:12,422 00:29:13,590 Ora... Ora...
450 00:29:18,595 00:29:22,015 È vero che, il giorno dopo, Hank era tornato a essere se stesso. È vero che, il giorno dopo, Hank era tornato a essere se stesso.
451 00:29:22,099 00:29:23,850 Non ha niente che non va. Non ha niente che non va.
452 00:29:23,934 00:29:26,603 Ma pare che io sia autistico. Ma pare che io sia autistico.
453 00:29:32,234 00:29:36,655 E non so nemmeno se crederci, visto che lo spettro è molto ampio. E non so nemmeno se crederci, visto che lo spettro è molto ampio.
454 00:29:36,738 00:29:39,408 Tipo, dall'1% ai Ben Carson o giù di lì. Tipo, dall'1% ai Ben Carson o giù di lì.
455 00:29:45,163 00:29:49,376 Quindi, non so, credo che a volte la gente diagnostichi le personalità. Quindi, non so, credo che a volte la gente diagnostichi le personalità.
456 00:29:49,459 00:29:52,462 Io sono solo uno stronzo, non possiamo... Io sono solo uno stronzo, non possiamo...
457 00:29:53,380 00:29:55,799 Avevo 36 anni quando me l'hanno detto. Avevo 36 anni quando me l'hanno detto.
458 00:29:55,882 00:30:00,053 È strano scoprire di essere autistico a 36 anni. È strano scoprire di essere autistico a 36 anni.
459 00:30:00,137 00:30:01,847 È stata una grande notizia per me. È stata una grande notizia per me.
460 00:30:01,930 00:30:06,685 Poi ho telefonato a tutti quelli che conosco per dirglielo Poi ho telefonato a tutti quelli che conosco per dirglielo
461 00:30:06,768 00:30:08,729 e nessuno era sorpreso. e nessuno era sorpreso.
462 00:30:14,234 00:30:15,736 Ho chiamato mia madre Ho chiamato mia madre
463 00:30:15,819 00:30:18,613 e le ho lasciato questo messaggio sulla segreteria telefonica: e le ho lasciato questo messaggio sulla segreteria telefonica:
464 00:30:18,697 00:30:22,784 "Mamma, devi richiamarmi! Ho una notizia allucinante!" "Mamma, devi richiamarmi! Ho una notizia allucinante!"
465 00:30:23,535 00:30:27,581 E mia mamma mi ha richiamato e fa: "Hai deciso di sposarti!" E mia mamma mi ha richiamato e fa: "Hai deciso di sposarti!"
466 00:30:27,664 00:30:30,792 E io: "No, sono autistico!" E io: "No, sono autistico!"
467 00:30:30,876 00:30:33,628 E lei fa: "Lo sanno tutti che sei autistico. E lei fa: "Lo sanno tutti che sei autistico.
468 00:30:35,630 00:30:38,967 Non è poi così male. Io, da piccola, ho avuto la polio". Non è poi così male. Io, da piccola, ho avuto la polio".
469 00:30:50,228 00:30:52,773 Hank, però, è un bambino intelligente. Hank, però, è un bambino intelligente.
470 00:30:52,856 00:30:56,151 Almeno credo che lo sia, perché è l'unico bambino che io conosca. Almeno credo che lo sia, perché è l'unico bambino che io conosca.
471 00:30:57,861 00:31:00,614 Non frequento molto i bambini. Non frequento molto i bambini.
472 00:31:00,697 00:31:01,865 Ha appena compiuto tre anni. Ha appena compiuto tre anni.
473 00:31:01,948 00:31:06,161 A due anni, l'abbiamo mandato all'asilo. I miei amici venivano sempre a trovarmi A due anni, l'abbiamo mandato all'asilo. I miei amici venivano sempre a trovarmi
474 00:31:06,244 00:31:09,790 e io ero un padre così orgoglioso. Dicevo: "Hank è un genio". e io ero un padre così orgoglioso. Dicevo: "Hank è un genio".
475 00:31:09,873 00:31:11,249 E loro: "E come lo sai?" E loro: "E come lo sai?"
476 00:31:11,333 00:31:14,002 E io: "Cos'è quello?" E Hank: "Camion dei pompieri". E io: "Cos'è quello?" E Hank: "Camion dei pompieri".
477 00:31:14,086 00:31:17,714 E io: "Sì, cazzo, che è un camion dei pompieri. E io: "Sì, cazzo, che è un camion dei pompieri.
478 00:31:17,798 00:31:20,884 Gliel'ho insegnato io, 'Camion dei pompieri'". Gliel'ho insegnato io, 'Camion dei pompieri'".
479 00:31:21,593 00:31:24,846 Comunque, l'abbiamo iscritto all'asilo a due anni. Comunque, l'abbiamo iscritto all'asilo a due anni.
480 00:31:24,930 00:31:27,849 Ne abbiamo scelto uno chic a Hollywood. Ne abbiamo scelto uno chic a Hollywood.
481 00:31:27,933 00:31:30,936 Costa un sacco di soldi ma la scuola è molto carina. Costa un sacco di soldi ma la scuola è molto carina.
482 00:31:31,061 00:31:33,605 Gli insegnano a nuotare e a usare il cesso. Gli insegnano a nuotare e a usare il cesso.
483 00:31:33,688 00:31:35,107 Hanno questa enorme tartaruga Hanno questa enorme tartaruga
484 00:31:35,190 00:31:38,276 che cammina tra i bambini, come in Jurassic Park. che cammina tra i bambini, come in Jurassic Park.
485 00:31:40,862 00:31:45,367 Il primo giorno, siamo andati a conoscere gli altri genitori, gli insegnanti Il primo giorno, siamo andati a conoscere gli altri genitori, gli insegnanti
486 00:31:45,450 00:31:46,952 e tutti gli altri bambini. e tutti gli altri bambini.
487 00:31:47,035 00:31:48,995 Siamo arrivati presto, io e Hank. Siamo arrivati presto, io e Hank.
488 00:31:49,079 00:31:51,915 Siamo arrivati un'ora prima degli altri. Siamo arrivati un'ora prima degli altri.
489 00:31:51,998 00:31:55,335 Siamo lì, la tartaruga si avvicina e io faccio: Siamo lì, la tartaruga si avvicina e io faccio:
490 00:31:55,419 00:31:59,256 "Hank, questa è una tartaruga. Riesci a dire 'tartaruga'?" "Hank, questa è una tartaruga. Riesci a dire 'tartaruga'?"
491 00:31:59,339 00:32:02,717 Allora si avvicina un bambino e fa: "Ciao, io sono Simon". Allora si avvicina un bambino e fa: "Ciao, io sono Simon".
492 00:32:03,760 00:32:06,263 "Va bene, ciao, Simon." "Va bene, ciao, Simon."
493 00:32:06,346 00:32:10,058 E lui fa: "In realtà, io sono Simon III. Sono il terzo Simon. E lui fa: "In realtà, io sono Simon III. Sono il terzo Simon.
494 00:32:10,142 00:32:13,520 Mio padre si chiama Simon, suo padre, mio nonno, si chiama Simon. Mio padre si chiama Simon, suo padre, mio nonno, si chiama Simon.
495 00:32:13,603 00:32:16,815 Quindi uno, due, tre, terzo Simon". Quindi uno, due, tre, terzo Simon".
496 00:32:20,485 00:32:22,487 "Capito." "Capito."
497 00:32:22,571 00:32:24,573 "Da grande, voglio fare il giocatore di baseball. "Da grande, voglio fare il giocatore di baseball.
498 00:32:24,656 00:32:25,782 Non so la squadra. Non so la squadra.
499 00:32:25,866 00:32:27,993 A mamma piacciono gli Angels, a papà i Dodgers. A mamma piacciono gli Angels, a papà i Dodgers.
500 00:32:28,076 00:32:31,037 Quindi c'è del conflitto a casa." Quindi c'è del conflitto a casa."
501 00:32:34,166 00:32:36,376 "Quanti anni hai, Simon?" "Quanti anni hai, Simon?"
502 00:32:36,460 00:32:38,420 Simon non mi ha detto la sua età. Simon non mi ha detto la sua età.
503 00:32:38,503 00:32:40,839 Simon mi ha detto la sua data di nascita. Simon mi ha detto la sua data di nascita.
504 00:32:42,716 00:32:46,595 E così ho scoperto che Simon ha tre mesi meno di Hank. E così ho scoperto che Simon ha tre mesi meno di Hank.
505 00:32:46,678 00:32:49,514 Allora mi sono girato e ho guardato quell'idiota di mio figlio. Allora mi sono girato e ho guardato quell'idiota di mio figlio.
506 00:32:54,769 00:32:57,063 E Hank ha detto: "Tartaruga!" E Hank ha detto: "Tartaruga!"
507 00:33:05,864 00:33:09,493 E io: "Sì, Hank, quella è una tartaruga". E io: "Sì, Hank, quella è una tartaruga".
508 00:33:11,620 00:33:13,121 E Simon fa: E Simon fa:
509 00:33:14,414 00:33:16,166 "Quella è una testuggine". "Quella è una testuggine".
510 00:33:22,339 00:33:24,925 Non lo sapevo prima. Non lo sapevo prima.
511 00:33:25,008 00:33:27,802 A quanto pare le testuggini vivono sulla terra, A quanto pare le testuggini vivono sulla terra,
512 00:33:27,886 00:33:30,722 mentre le tartarughe vivono sia in acqua che sulla terra. mentre le tartarughe vivono sia in acqua che sulla terra.
513 00:33:31,640 00:33:33,433 Me l'ha insegnato Simon! Me l'ha insegnato Simon!
514 00:33:40,315 00:33:43,276 Una delle mie vecchie battute torna a perseguitarmi. Una delle mie vecchie battute torna a perseguitarmi.
515 00:33:45,028 00:33:46,988 Se tu sei uno stupido coglione... Se tu sei uno stupido coglione...
516 00:33:55,789 00:33:59,709 ...e tua moglie o tuo marito è uno stupido coglione, ...e tua moglie o tuo marito è uno stupido coglione,
517 00:34:00,710 00:34:04,005 indovina cosa saranno i tuoi figli? indovina cosa saranno i tuoi figli?
518 00:34:04,089 00:34:06,925 Diciamo che Kate non è uno scienziato. Diciamo che Kate non è uno scienziato.
519 00:34:08,969 00:34:12,055 Vado agli eventi scolastici e incontro gli altri genitori. Vado agli eventi scolastici e incontro gli altri genitori.
520 00:34:12,138 00:34:13,848 Sono intimidito davanti a gente acculturata Sono intimidito davanti a gente acculturata
521 00:34:13,932 00:34:15,767 perché io non sono molto colto. perché io non sono molto colto.
522 00:34:15,850 00:34:20,689 Quindi quando incontro persone tipo Simon II, quel coglione, giusto? Quindi quando incontro persone tipo Simon II, quel coglione, giusto?
523 00:34:20,772 00:34:22,107 Il padre di Simon III. Il padre di Simon III.
524 00:34:22,190 00:34:25,569 È un chirurgo toracico e sua moglie è una pediatra. È un chirurgo toracico e sua moglie è una pediatra.
525 00:34:25,652 00:34:28,822 E io parlo con i due Simon, no? E io parlo con i due Simon, no?
526 00:34:28,905 00:34:31,533 E non riesco a stargli dietro, E non riesco a stargli dietro,
527 00:34:31,616 00:34:35,120 ma non voglio sembrare stupido, quindi dico cose a caso. ma non voglio sembrare stupido, quindi dico cose a caso.
528 00:34:35,203 00:34:37,956 Parlavamo di politica o cose così Parlavamo di politica o cose così
529 00:34:38,039 00:34:42,168 e io, cercando di stare al passo, ho detto: e io, cercando di stare al passo, ho detto:
530 00:34:42,252 00:34:45,672 "Credo proprio che dovremmo cercare di catturare quel Bengasi". "Credo proprio che dovremmo cercare di catturare quel Bengasi".
531 00:34:51,803 00:34:56,182 E tutti mi guardano come se fossi un idiota, tipo... E tutti mi guardano come se fossi un idiota, tipo...
532 00:34:59,311 00:35:05,442 E Simon II fa: "Jim, non ho capito, cos'è che fai nella vita, Jim?" E Simon II fa: "Jim, non ho capito, cos'è che fai nella vita, Jim?"
533 00:35:05,525 00:35:07,360 E io ho detto: E io ho detto:
534 00:35:08,945 00:35:10,572 "Faccio il comico". "Faccio il comico".
535 00:35:10,655 00:35:13,700 E lui: "Io e mia moglie adoriamo i comici. E lui: "Io e mia moglie adoriamo i comici.
536 00:35:13,783 00:35:16,995 Ci piacerebbe vedere uno dei tuoi spettacoli, una volta". Ci piacerebbe vedere uno dei tuoi spettacoli, una volta".
537 00:35:18,913 00:35:21,583 "Non vi piacerebbe." "Non vi piacerebbe."
538 00:35:25,337 00:35:28,048 E lui fa: "Che tipo di comicità fai?" E lui fa: "Che tipo di comicità fai?"
539 00:35:32,969 00:35:34,220 "Tipo... "Tipo...
540 00:35:37,390 00:35:39,851 Dico 'coglione' più di chiunque altro. Dico 'coglione' più di chiunque altro.
541 00:35:47,901 00:35:50,528 Sono conosciuto per dirlo spesso. Sono conosciuto per dirlo spesso.
542 00:35:50,612 00:35:54,324 Sette anni fa, quando ho fatto il mio primo speciale in America, Sette anni fa, quando ho fatto il mio primo speciale in America,
543 00:35:54,407 00:35:57,661 la parola 'coglione' era bandita da ogni locale di cabaret in America la parola 'coglione' era bandita da ogni locale di cabaret in America
544 00:35:57,744 00:36:00,497 e poi io ho detto 'coglione' tantissime volte in TV e poi io ho detto 'coglione' tantissime volte in TV
545 00:36:00,580 00:36:04,876 e ora la gente dice 'coglione' nei locali per cabarettisti. e ora la gente dice 'coglione' nei locali per cabarettisti.
546 00:36:10,882 00:36:15,345 Praticamente, sono la Rosa Parks dei 'coglioni'". Praticamente, sono la Rosa Parks dei 'coglioni'".
547 00:36:25,647 00:36:29,275 Ora, alla sua scuola gli insegnano a usare il cesso, no? Ora, alla sua scuola gli insegnano a usare il cesso, no?
548 00:36:29,359 00:36:33,196 Ma io non sono felice perché nello staff ci sono solo donne Ma io non sono felice perché nello staff ci sono solo donne
549 00:36:33,279 00:36:37,158 e stanno insegnando a ogni bambino a fare la pipì seduti. e stanno insegnando a ogni bambino a fare la pipì seduti.
550 00:36:37,242 00:36:41,413 Va bene per le bambine, ma i bambini dovrebbero fare pipì in piedi. Va bene per le bambine, ma i bambini dovrebbero fare pipì in piedi.
551 00:36:41,496 00:36:43,957 Non dovrebbero fare pipì seduti. Non dovrebbero fare pipì seduti.
552 00:36:44,040 00:36:47,961 Ora, ogni tanto anche a me piace fare pipì seduto. Ora, ogni tanto anche a me piace fare pipì seduto.
553 00:36:49,629 00:36:52,757 Ma c'è un tempo e luogo per farlo. Ma c'è un tempo e luogo per farlo.
554 00:36:52,841 00:36:55,719 Questi sono gli unici momenti in cui dovesti fare pipì da seduto. Questi sono gli unici momenti in cui dovesti fare pipì da seduto.
555 00:36:55,802 00:36:57,679 Innanzitutto, devi essere a casa tua. Innanzitutto, devi essere a casa tua.
556 00:36:57,762 00:37:01,558 Non puoi farlo a casa degli altri, è strano. Non puoi farlo a casa degli altri, è strano.
557 00:37:01,641 00:37:03,643 Devi essere a casa tua Devi essere a casa tua
558 00:37:03,727 00:37:05,019 e ubriaco. e ubriaco.
559 00:37:07,439 00:37:09,607 E allora potrai dire: E allora potrai dire:
560 00:37:09,691 00:37:12,068 "Ora mi faccio una bella pisciata seduto. "Ora mi faccio una bella pisciata seduto.
561 00:37:12,152 00:37:15,947 Sì, mi farò un regalo. Sì, mi farò un regalo.
562 00:37:21,161 00:37:24,539 Ora torno di sotto. Non mi addormenterò. Resta sveglio. Ora torno di sotto. Non mi addormenterò. Resta sveglio.
563 00:37:24,622 00:37:27,417 Andiamo, fatti una bella pisciata seduto". Andiamo, fatti una bella pisciata seduto".
564 00:37:27,500 00:37:30,086 E un'altra volta in cui devi fare la pipì seduto E un'altra volta in cui devi fare la pipì seduto
565 00:37:30,170 00:37:32,756 è quando ti svegli di notte e vuoi andare in bagno è quando ti svegli di notte e vuoi andare in bagno
566 00:37:32,839 00:37:34,674 senza dover accendere la luce senza dover accendere la luce
567 00:37:34,758 00:37:38,344 perché ti accecherebbe e perché non vuoi svegliarti troppo. perché ti accecherebbe e perché non vuoi svegliarti troppo.
568 00:37:41,014 00:37:44,976 Quindi, per rispetto per gli altri, per non pisciare ovunque, Quindi, per rispetto per gli altri, per non pisciare ovunque,
569 00:37:45,059 00:37:46,227 fai la pipì seduto. fai la pipì seduto.
570 00:37:46,311 00:37:49,773 E sei sempre molto assonnato, fai: "Bene, ora faccio una bella pisciata". E sei sempre molto assonnato, fai: "Bene, ora faccio una bella pisciata".
571 00:37:50,690 00:37:52,108 E poi, mentre sei seduto, E poi, mentre sei seduto,
572 00:37:52,192 00:37:55,069 il buco del culo fa: "Facciamo la cacca?" il buco del culo fa: "Facciamo la cacca?"
573 00:37:56,321 00:37:58,490 E tu: "No, niente cacca. E tu: "No, niente cacca.
574 00:37:58,573 00:38:01,534 Stiamo solo facendo la pipì seduti, mi dispiace". Stiamo solo facendo la pipì seduti, mi dispiace".
575 00:38:02,744 00:38:05,246 "Pensavo stessimo facendo la cacca." "Pensavo stessimo facendo la cacca."
576 00:38:05,330 00:38:09,751 "No, ci vediamo domattina, buco del culo." "No, ci vediamo domattina, buco del culo."
577 00:38:12,796 00:38:16,049 Io voglio che impari a fare pipì seduto. Io voglio che impari a fare pipì seduto.
578 00:38:16,132 00:38:18,551 È importante per me. È importante per me.
579 00:38:18,635 00:38:22,555 Ricordate quando avevate sette anni? Ricordate quando avevate sette anni?
580 00:38:22,639 00:38:25,934 I sette anni sono un'età strana. I sette anni sono un'età strana.
581 00:38:26,017 00:38:28,478 Tutti i bambini a scuola vanno a fare la pipì. Tutti i bambini a scuola vanno a fare la pipì.
582 00:38:28,561 00:38:32,607 Sbottonano i pantaloni, aprono la zip, tirano fuori il cazzo Sbottonano i pantaloni, aprono la zip, tirano fuori il cazzo
583 00:38:32,690 00:38:33,733 e si fanno una pisciata. e si fanno una pisciata.
584 00:38:33,817 00:38:37,737 E poi c'è quel bambino che, per qualche strana ragione, E poi c'è quel bambino che, per qualche strana ragione,
585 00:38:37,821 00:38:41,491 fa la pipì con i pantaloni e le mutande calati fino alle caviglie. fa la pipì con i pantaloni e le mutande calati fino alle caviglie.
586 00:38:45,161 00:38:49,874 E se ne sta lì, con le chiappe che sbucano da sotto la maglietta. E se ne sta lì, con le chiappe che sbucano da sotto la maglietta.
587 00:38:52,961 00:38:55,880 "L'ho sempre fatta così." "L'ho sempre fatta così."
588 00:38:59,175 00:39:02,846 Comunque, Hank ha imparato a usare il cesso appena in tempo, Comunque, Hank ha imparato a usare il cesso appena in tempo,
589 00:39:02,929 00:39:05,265 perché ora ha tre anni e l'ha imparato perché ora ha tre anni e l'ha imparato
590 00:39:05,348 00:39:06,766 appena prima del suo terzo compleanno. appena prima del suo terzo compleanno.
591 00:39:06,850 00:39:09,310 Devi saper usare il cesso prima dei tre anni. Devi saper usare il cesso prima dei tre anni.
592 00:39:09,435 00:39:10,812 Dopo, diventa strano. Dopo, diventa strano.
593 00:39:10,895 00:39:14,607 C'è gente nella folla con figli di quattro anni che non sanno usare il cesso. C'è gente nella folla con figli di quattro anni che non sanno usare il cesso.
594 00:39:14,691 00:39:18,736 Vi state vergognando ora, lo so, perché ho amici con figli di quattro anni. Vi state vergognando ora, lo so, perché ho amici con figli di quattro anni.
595 00:39:18,820 00:39:21,739 Questa è una regola di vita. Puoi farti la cacca addosso Questa è una regola di vita. Puoi farti la cacca addosso
596 00:39:21,823 00:39:25,702 nei primi e negli ultimi tre anni di vita. nei primi e negli ultimi tre anni di vita.
597 00:39:25,785 00:39:28,329 Oltre, diventa strano, capito? Oltre, diventa strano, capito?
598 00:39:29,581 00:39:33,668 Ora, a quattro anni, un bambino non dovrebbe farsi la cacca addosso Ora, a quattro anni, un bambino non dovrebbe farsi la cacca addosso
599 00:39:33,751 00:39:36,796 perché puoi fare una conversazione con un bambino di quattro anni. perché puoi fare una conversazione con un bambino di quattro anni.
600 00:39:36,880 00:39:39,299 Non dovresti mai poter fare una conversazione Non dovresti mai poter fare una conversazione
601 00:39:39,382 00:39:42,135 con qualcuno che si fa la cacca addosso. con qualcuno che si fa la cacca addosso.
602 00:39:43,386 00:39:46,389 Un mio amico è a casa mia. Un mio amico è a casa mia.
603 00:39:46,472 00:39:48,808 Stiamo giocando a flipper e suo figlio si avvicina. Stiamo giocando a flipper e suo figlio si avvicina.
604 00:39:48,892 00:39:52,729 Ed ecco la conversazione. Suo figlio si avvicina e fa: Ed ecco la conversazione. Suo figlio si avvicina e fa:
605 00:39:54,105 00:39:55,440 "Ehi, papà. "Ehi, papà.
606 00:39:56,107 00:39:59,235 Mi devi cambiare, mi sono fatto la cacca addosso". Mi devi cambiare, mi sono fatto la cacca addosso".
607 00:40:03,072 00:40:07,201 Il padre era così imbarazzato, diceva: "No, smettila. Il padre era così imbarazzato, diceva: "No, smettila.
608 00:40:08,870 00:40:11,706 Potresti finirla di cagarti addosso?" Potresti finirla di cagarti addosso?"
609 00:40:11,789 00:40:14,375 E il figlio ha risposto così: E il figlio ha risposto così:
610 00:40:17,128 00:40:20,089 "Dobbiamo sempre avere questa discussione?" "Dobbiamo sempre avere questa discussione?"
611 00:40:24,510 00:40:27,138 Sono andato da Kate quando Hank stava per fare tre anni Sono andato da Kate quando Hank stava per fare tre anni
612 00:40:27,221 00:40:30,516 e le ho detto: "Kate, Hank deve smetterla di cagarsi addosso". e le ho detto: "Kate, Hank deve smetterla di cagarsi addosso".
613 00:40:30,600 00:40:34,687 Così lei ha letto un libro e poi mi ha raccontato il contenuto. Così lei ha letto un libro e poi mi ha raccontato il contenuto.
614 00:40:34,771 00:40:37,815 "Devi iniziare a cagare davanti a Hank." "Devi iniziare a cagare davanti a Hank."
615 00:40:41,444 00:40:44,656 E io: "Io non voglio cagare davanti a Hank. E io: "Io non voglio cagare davanti a Hank.
616 00:40:44,739 00:40:46,741 Perché mai dovrei cagare davanti a lui?" Perché mai dovrei cagare davanti a lui?"
617 00:40:46,824 00:40:50,453 E lei fa: "Dice che lui è un cavernicolo, se lo lasciamo fare da solo, E lei fa: "Dice che lui è un cavernicolo, se lo lasciamo fare da solo,
618 00:40:50,536 00:40:53,164 si farà la cacca in mano e poi ce la spalmerà addosso". si farà la cacca in mano e poi ce la spalmerà addosso".
619 00:41:01,714 00:41:05,385 E aggiunge: "Deve copiare ciò che fai tu. E aggiunge: "Deve copiare ciò che fai tu.
620 00:41:05,468 00:41:10,640 Deve vedere come si usa la tazza, la carta igienica... Quel genere di cose". Deve vedere come si usa la tazza, la carta igienica... Quel genere di cose".
621 00:41:10,723 00:41:13,977 E io ho detto: "Perché non ti siedi tu davanti a Hank?" E io ho detto: "Perché non ti siedi tu davanti a Hank?"
622 00:41:14,060 00:41:17,855 "Perché deve vedere cazzo e palle, altrimenti si confonde." "Perché deve vedere cazzo e palle, altrimenti si confonde."
623 00:41:20,191 00:41:22,902 Così, poco dopo, mi sono trovato a cagare davanti a Hank. Così, poco dopo, mi sono trovato a cagare davanti a Hank.
624 00:41:26,114 00:41:28,408 È stato difficile per me. È stato difficile per me.
625 00:41:30,118 00:41:34,539 Perché le mie cagate sono sempre state tranquille e dignitose. Perché le mie cagate sono sempre state tranquille e dignitose.
626 00:41:34,622 00:41:38,501 Tipo, mentre guardavo la TV, sentivo che mi veniva da cagare... Tipo, mentre guardavo la TV, sentivo che mi veniva da cagare...
627 00:41:45,591 00:41:47,719 ...me ne andavo in bagno... ...me ne andavo in bagno...
628 00:41:51,681 00:41:53,224 ...cagavo, ...cagavo,
629 00:41:53,307 00:41:55,685 tornavo in salotto tornavo in salotto
630 00:41:55,768 00:41:57,687 e, nove volte su dieci, e, nove volte su dieci,
631 00:41:57,770 00:42:00,648 non dicevo a nessuno dov'ero stato. non dicevo a nessuno dov'ero stato.
632 00:42:04,944 00:42:07,905 Ma poi, le mie cagate sono diventate un evento familiare. Ma poi, le mie cagate sono diventate un evento familiare.
633 00:42:12,035 00:42:13,995 Sentivo che mi veniva da cagare. Sentivo che mi veniva da cagare.
634 00:42:16,664 00:42:18,458 "Salve a tutti! "Salve a tutti!
635 00:42:20,793 00:42:23,212 Papà ha una cagata in forno. Papà ha una cagata in forno.
636 00:42:24,797 00:42:28,134 Chi vuol venire a vedere un professionista all'opera?" Chi vuol venire a vedere un professionista all'opera?"
637 00:42:31,179 00:42:35,433 Per due settimane, mi sono tirato indietro perché non volevo cagare davanti a Hank. Per due settimane, mi sono tirato indietro perché non volevo cagare davanti a Hank.
638 00:42:35,516 00:42:36,934 Poi ho trovato il coraggio. Poi ho trovato il coraggio.
639 00:42:37,018 00:42:39,562 Io e Kate stavamo guardando la TV, eravamo sul divano. Io e Kate stavamo guardando la TV, eravamo sul divano.
640 00:42:39,645 00:42:41,689 Hank era laggiù a giocare coi suoi giocattoli. Hank era laggiù a giocare coi suoi giocattoli.
641 00:42:41,773 00:42:43,024 E mi è venuto da cagare. E mi è venuto da cagare.
642 00:42:49,030 00:42:50,490 "Devo farla." "Devo farla."
643 00:42:52,575 00:42:56,204 E lei ha detto: "Credo sia ora". E lei ha detto: "Credo sia ora".
644 00:42:56,287 00:42:57,580 "Ok. "Ok.
645 00:43:08,883 00:43:10,301 Ciao, amico. Ciao, amico.
646 00:43:12,470 00:43:14,388 Tu vieni con me." Tu vieni con me."
647 00:43:23,898 00:43:27,360 Così siamo andati in bagno, ho chiuso la porta, Così siamo andati in bagno, ho chiuso la porta,
648 00:43:27,443 00:43:29,946 mi sono tirato giù i pantaloni e anche le mutande. mi sono tirato giù i pantaloni e anche le mutande.
649 00:43:30,029 00:43:32,281 Lui sapeva che quello non era un giorno normale. Lui sapeva che quello non era un giorno normale.
650 00:43:37,203 00:43:39,831 Sembrava sconvolto. Sembrava sconvolto.
651 00:43:39,914 00:43:41,916 E sono io quello autistico. E sono io quello autistico.
652 00:43:46,212 00:43:49,006 Entrambi evitavamo lo sguardo dell'altro. Entrambi evitavamo lo sguardo dell'altro.
653 00:43:56,013 00:43:58,057 Ho pensato: "Meglio che mi metta all'opera". Ho pensato: "Meglio che mi metta all'opera".
654 00:43:58,141 00:44:01,102 Così l'ho guardato e ho detto: "Allora, figliolo, Così l'ho guardato e ho detto: "Allora, figliolo,
655 00:44:02,687 00:44:04,480 prima le cose importanti. prima le cose importanti.
656 00:44:04,564 00:44:07,650 Devi infilare cazzo e palle tra le gambe Devi infilare cazzo e palle tra le gambe
657 00:44:07,733 00:44:10,570 così che il pene guardi in basso. così che il pene guardi in basso.
658 00:44:10,653 00:44:14,407 Perché dove c'è cacca ci sarà sempre pipì. Perché dove c'è cacca ci sarà sempre pipì.
659 00:44:17,618 00:44:20,621 Ora, dato che sei un Jefferies, Ora, dato che sei un Jefferies,
660 00:44:20,705 00:44:24,458 noi non abbiamo quello che chiamano 'un grosso pene'. noi non abbiamo quello che chiamano 'un grosso pene'.
661 00:44:28,754 00:44:32,675 Quindi, quello che devi fare è chiudere un po' le gambe così Quindi, quello che devi fare è chiudere un po' le gambe così
662 00:44:34,218 00:44:36,971 per impedire al pene di rispuntare su. per impedire al pene di rispuntare su.
663 00:44:39,140 00:44:41,851 Capisci che intendo, vero? Sì. Capisci che intendo, vero? Sì.
664 00:44:41,934 00:44:46,063 Visto che sembro la mamma? Sì. Visto che sembro la mamma? Sì.
665 00:44:46,147 00:44:48,941 È divertente, non è vero? Sì. È divertente, non è vero? Sì.
666 00:44:49,025 00:44:51,193 Non sai che lavoro faccio. Non sai che lavoro faccio.
667 00:44:51,277 00:44:54,488 Non lo sai, ma racconto battute. Scrivo battute. Non lo sai, ma racconto battute. Scrivo battute.
668 00:44:54,572 00:44:57,783 Mi sciocca sempre che, per quanto io possa impegnarmi a scriverne una, Mi sciocca sempre che, per quanto io possa impegnarmi a scriverne una,
669 00:44:57,867 00:44:59,785 non sarà mai divertente non sarà mai divertente
670 00:44:59,869 00:45:03,748 quanto un uomo che si infila cazzo e palle tra le gambe quanto un uomo che si infila cazzo e palle tra le gambe
671 00:45:03,831 00:45:07,084 e dice: 'Sono una donna, sono una donna'. e dice: 'Sono una donna, sono una donna'.
672 00:45:09,921 00:45:12,840 Infatti, se ti trovi a una festa Infatti, se ti trovi a una festa
673 00:45:12,924 00:45:15,384 e senti che le cose non ti stanno andando bene, e senti che le cose non ti stanno andando bene,
674 00:45:17,303 00:45:20,264 vai dietro un albero, togli mutande e pantaloni, vai dietro un albero, togli mutande e pantaloni,
675 00:45:20,348 00:45:22,183 infilati cazzo e palle tra le gambe, infilati cazzo e palle tra le gambe,
676 00:45:22,266 00:45:25,811 poi salta davanti a una donna e dì: 'Sono una donna!' Così. poi salta davanti a una donna e dì: 'Sono una donna!' Così.
677 00:45:27,104 00:45:28,981 Sì, è bello, vero? Visto? Sì, è bello, vero? Visto?
678 00:45:29,065 00:45:33,152 Tranquillo, ti farai più amici di quanti ne perderai". Tranquillo, ti farai più amici di quanti ne perderai".
679 00:45:37,657 00:45:39,283 Ora, Ora,
680 00:45:39,367 00:45:43,496 durante gli ultimi sei-otto mesi, durante gli ultimi sei-otto mesi,
681 00:45:43,579 00:45:46,749 la mia carriera è un po' cambiata. la mia carriera è un po' cambiata.
682 00:45:47,959 00:45:49,460 Il pubblico è sicuramente cambiato. Il pubblico è sicuramente cambiato.
683 00:45:49,543 00:45:52,505 Prima erano solo bianchi della mia età. Prima erano solo bianchi della mia età.
684 00:45:52,588 00:45:55,633 Ora, se vi guardate intorno, uomini e donne sono al 50-50. Ora, se vi guardate intorno, uomini e donne sono al 50-50.
685 00:45:55,716 00:45:58,594 Età, razza... Tutto è cambiato. Età, razza... Tutto è cambiato.
686 00:45:58,678 00:46:02,890 Questo per via del pezzo sul controllo delle armi. Questo per via del pezzo sul controllo delle armi.
687 00:46:02,974 00:46:05,226 Quel numero... Quel numero...
688 00:46:09,981 00:46:15,236 ...è stato visto su tante piattaforme, è stato caricato e cancellato ...è stato visto su tante piattaforme, è stato caricato e cancellato
689 00:46:15,319 00:46:19,448 ed è stato visto cinque volte più di ogni altro numero della mia carriera. ed è stato visto cinque volte più di ogni altro numero della mia carriera.
690 00:46:19,532 00:46:21,909 Quindi, sono maggiormente conosciuto per quello. Quindi, sono maggiormente conosciuto per quello.
691 00:46:21,993 00:46:24,704 Il che è strano, perché le persone vengono agli spettacoli Il che è strano, perché le persone vengono agli spettacoli
692 00:46:24,787 00:46:27,832 sperando che io faccia della satira politica sperando che io faccia della satira politica
693 00:46:27,915 00:46:32,128 o dei commenti alla società o qualcosa alla George Carlin o dei commenti alla società o qualcosa alla George Carlin
694 00:46:32,211 00:46:37,466 e quindi l'esibizione di stasera deve essere una delusione. e quindi l'esibizione di stasera deve essere una delusione.
695 00:46:39,385 00:46:42,304 Ho appena parlato 25 minuti di cacca. Ho appena parlato 25 minuti di cacca.
696 00:46:45,683 00:46:50,604 Ora, il numero sul controllo delle armi è stato mandato in onda su molti giornali. Ora, il numero sul controllo delle armi è stato mandato in onda su molti giornali.
697 00:46:50,730 00:46:53,441 È apparso come articolo sul New Yorker. È apparso come articolo sul New Yorker.
698 00:46:53,524 00:46:56,527 È apparso come articolo sul Washington Post. È apparso come articolo sul Washington Post.
699 00:46:56,610 00:46:59,739 È andato in onda come notizia sulla CNN. È andato in onda come notizia sulla CNN.
700 00:47:01,741 00:47:05,536 Ed è stato mostrato su Fox per diversi motivi. Ed è stato mostrato su Fox per diversi motivi.
701 00:47:10,374 00:47:16,130 È stato mostrato anche agli studenti di Legge di Yale. È stato mostrato anche agli studenti di Legge di Yale.
702 00:47:16,213 00:47:19,967 Doveva insegnargli qualcosa. Doveva insegnargli qualcosa.
703 00:47:20,051 00:47:23,137 Ora, io apprezzo tutto questo, è molto bello. Ora, io apprezzo tutto questo, è molto bello.
704 00:47:23,220 00:47:26,766 Non so se mi meriti questi encomi, o come volete chiamarli, Non so se mi meriti questi encomi, o come volete chiamarli,
705 00:47:26,849 00:47:30,061 perché, sarò molto onesto con voi, perché, sarò molto onesto con voi,
706 00:47:31,645 00:47:33,814 ho inventato un po' di statistiche. ho inventato un po' di statistiche.
707 00:47:33,898 00:47:35,232 Va bene! Va bene!
708 00:47:41,072 00:47:43,699 Non ci credo. Non ci credo.
709 00:47:44,742 00:47:46,368 Ora, ho inventato due cose. Ora, ho inventato due cose.
710 00:47:46,452 00:47:49,455 Confermo le cose dette nel numero sul controllo delle armi. Confermo le cose dette nel numero sul controllo delle armi.
711 00:47:49,538 00:47:51,624 La maggioranza era dettata dal buonsenso La maggioranza era dettata dal buonsenso
712 00:47:51,707 00:47:54,668 sulla sicurezza e la cosa delle armi in Australia era vera. sulla sicurezza e la cosa delle armi in Australia era vera.
713 00:47:54,752 00:47:56,921 Ho inventato due statistiche, solo due. Ho inventato due statistiche, solo due.
714 00:47:57,004 00:47:58,798 Quindi, ora voglio confessare. Quindi, ora voglio confessare.
715 00:47:58,881 00:48:01,008 La prima è questa: La prima è questa:
716 00:48:01,092 00:48:06,472 "Se hai un'arma, hai l'80% di possibilità in più di essere ucciso da un'arma". "Se hai un'arma, hai l'80% di possibilità in più di essere ucciso da un'arma".
717 00:48:06,555 00:48:08,307 Non lo so, forse. Non lo so, forse.
718 00:48:12,645 00:48:15,272 Sembra plausibile, però, no? Sembra plausibile, però, no?
719 00:48:16,565 00:48:18,317 E l'altra era: E l'altra era:
720 00:48:20,027 00:48:23,030 "Una guardia giurata in America guadagna in media 16 dollari l'ora. "Una guardia giurata in America guadagna in media 16 dollari l'ora.
721 00:48:23,114 00:48:26,826 Una cifra che non lascia molto spazio per fare gli eroi". Una cifra che non lascia molto spazio per fare gli eroi".
722 00:48:26,909 00:48:29,703 A quanto pare, una guardia giurata americana A quanto pare, una guardia giurata americana
723 00:48:29,787 00:48:31,914 guadagna 14 dollari l'ora. guadagna 14 dollari l'ora.
724 00:48:32,832 00:48:36,168 Mi scuso per quei due dollari in più. Mi scuso per quei due dollari in più.
725 00:48:39,547 00:48:43,676 Questo è molto strano perché, nel corso di 15 anni di carriera, Questo è molto strano perché, nel corso di 15 anni di carriera,
726 00:48:43,759 00:48:45,970 ho detto cose terribili sulla religione. ho detto cose terribili sulla religione.
727 00:48:46,053 00:48:50,224 Ho detto che, se credi in Dio, hai sprecato la tua vita. Ho detto che, se credi in Dio, hai sprecato la tua vita.
728 00:48:50,307 00:48:56,355 E, in 15 anni, dai gruppi religiosi, E, in 15 anni, dai gruppi religiosi,
729 00:48:56,438 00:49:00,276 ho ricevuto solo sette lettere d'odio. ho ricevuto solo sette lettere d'odio.
730 00:49:01,944 00:49:04,196 Sette. Sette.
731 00:49:04,280 00:49:05,865 Molto gestibile. Molto gestibile.
732 00:49:08,909 00:49:10,995 Ho risposto. Ho risposto.
733 00:49:16,959 00:49:20,796 Ho sempre pensato che le persone religiose fossero i coglioni più pazzi del pianeta. Ho sempre pensato che le persone religiose fossero i coglioni più pazzi del pianeta.
734 00:49:20,880 00:49:26,385 Questo finché non ho espresso la mia opinione sul Secondo Emendamento. Questo finché non ho espresso la mia opinione sul Secondo Emendamento.
735 00:49:26,468 00:49:28,262 Porca puttana. Porca puttana.
736 00:49:31,682 00:49:33,559 Non avevo idea di cosa fosse la follia Non avevo idea di cosa fosse la follia
737 00:49:33,642 00:49:38,022 finché non ho disturbato quel nido di calabroni con un bastone. finché non ho disturbato quel nido di calabroni con un bastone.
738 00:49:38,105 00:49:40,274 "Ho qualcosa da dire." "Ho qualcosa da dire."
739 00:49:43,360 00:49:46,363 Perché, in un giorno tranquillo, Perché, in un giorno tranquillo,
740 00:49:46,447 00:49:50,701 ricevo dalle 20 alle 40 lettere minatorie dalla gente delle pistole. ricevo dalle 20 alle 40 lettere minatorie dalla gente delle pistole.
741 00:49:50,784 00:49:53,579 In un giorno tranquillo. Rendetevi conto. In un giorno tranquillo. Rendetevi conto.
742 00:49:53,662 00:49:55,122 Io... Io...
743 00:49:59,293 00:50:02,254 Ed è sempre la stessa storia. Ed è sempre la stessa storia.
744 00:50:02,338 00:50:05,257 Scrivono tutti le stesse cose. Scrivono tutti le stesse cose.
745 00:50:05,341 00:50:07,927 Io sono in una posizione unica. Io sono in una posizione unica.
746 00:50:08,010 00:50:10,804 Per via di tutte le lettere d'odio che ricevo ogni giorno, Per via di tutte le lettere d'odio che ricevo ogni giorno,
747 00:50:10,888 00:50:14,058 sono diventato il simbolo del controllo delle armi. sono diventato il simbolo del controllo delle armi.
748 00:50:14,141 00:50:17,186 Posso dirvi con precisione Posso dirvi con precisione
749 00:50:17,269 00:50:21,649 quando un possessore di armi americano è felice e quando è triste. quando un possessore di armi americano è felice e quando è triste.
750 00:50:22,650 00:50:25,319 Perché non mi mandano le lettere quando sono tristi. Perché non mi mandano le lettere quando sono tristi.
751 00:50:25,402 00:50:30,449 Quando c'è un massacro in una scuola, per me è un giorno tranquillo. Quando c'è un massacro in una scuola, per me è un giorno tranquillo.
752 00:50:30,532 00:50:33,035 O se un bambino di quattro anni spara alla madre in testa, O se un bambino di quattro anni spara alla madre in testa,
753 00:50:33,118 00:50:36,372 loro fanno: "Oggi non scrivo niente". loro fanno: "Oggi non scrivo niente".
754 00:50:37,539 00:50:40,876 Ma il giorno in cui ho ricevuto più lettere d'odio, Ma il giorno in cui ho ricevuto più lettere d'odio,
755 00:50:40,960 00:50:44,838 il giorno in cui ne ho ricevute 782 il giorno in cui ne ho ricevute 782
756 00:50:44,922 00:50:47,758 facendomi provare una sensazione di disgusto... facendomi provare una sensazione di disgusto...
757 00:50:47,841 00:50:53,305 È stato il giorno degli attacchi a Parigi, in cui sono state uccise 128 persone. È stato il giorno degli attacchi a Parigi, in cui sono state uccise 128 persone.
758 00:50:53,389 00:50:57,935 E quello, per un vero fanatico delle armi americano E quello, per un vero fanatico delle armi americano
759 00:50:58,018 00:51:00,145 è stato un giorno fantastico. è stato un giorno fantastico.
760 00:51:00,229 00:51:05,818 Erano così felici perché i francesi hanno delle leggi sulle armi molto rigide Erano così felici perché i francesi hanno delle leggi sulle armi molto rigide
761 00:51:05,901 00:51:07,820 e poi della gente si è messa a sparare a caso. e poi della gente si è messa a sparare a caso.
762 00:51:07,903 00:51:09,989 Quindi, mi sono arrivate queste lettere Quindi, mi sono arrivate queste lettere
763 00:51:10,072 00:51:13,117 dal tono pornografico, che sembravano dirette a Penthouse. dal tono pornografico, che sembravano dirette a Penthouse.
764 00:51:13,200 00:51:17,830 E in ognuna c'era scritta la stessa cosa: "Visto? Succede in ogni nazione. E in ognuna c'era scritta la stessa cosa: "Visto? Succede in ogni nazione.
765 00:51:21,834 00:51:24,628 Non siamo solo noi. Non siamo solo noi. Non siamo solo noi. Non siamo solo noi.
766 00:51:25,546 00:51:28,632 Se avessero più armi, magari avrebbero potuto proteggersi". Se avessero più armi, magari avrebbero potuto proteggersi".
767 00:51:34,847 00:51:37,725 Ora, non voglio iniziare un altro dibattito Ora, non voglio iniziare un altro dibattito
768 00:51:37,808 00:51:40,102 sul fatto che avessero o non avessero delle armi sul fatto che avessero o non avessero delle armi
769 00:51:40,185 00:51:44,231 perché tanto... Nessuno lo sa, nessuno si trovava lì in quel momento. perché tanto... Nessuno lo sa, nessuno si trovava lì in quel momento.
770 00:51:44,315 00:51:49,570 E poi qualcuno si è spinto fino ad affermare che io sostengo l'ISIS. E poi qualcuno si è spinto fino ad affermare che io sostengo l'ISIS.
771 00:51:50,404 00:51:51,572 Allora... Allora...
772 00:51:54,533 00:51:56,201 ...a me l'ISIS non piace. ...a me l'ISIS non piace.
773 00:51:57,786 00:52:00,914 Odio l'ISIS quanto tutti quanti. Odio l'ISIS quanto tutti quanti.
774 00:52:05,711 00:52:08,255 Vi dico qual è il problema dell'ISIS. Vi dico qual è il problema dell'ISIS.
775 00:52:10,007 00:52:12,092 Il problema dell'ISIS è... Il problema dell'ISIS è...
776 00:52:20,684 00:52:23,103 ...che non li vedi mai ridere. ...che non li vedi mai ridere.
777 00:52:23,187 00:52:26,231 Non sono un gruppo gioviale. È questo che fa la religione. Non sono un gruppo gioviale. È questo che fa la religione.
778 00:52:26,315 00:52:29,151 Le persone religiose sono sempre tristi. Le persone religiose sono sempre tristi.
779 00:52:29,234 00:52:32,112 Sono dei coglioni tristi, quelli dell'ISIS. Sono dei coglioni tristi, quelli dell'ISIS.
780 00:52:33,155 00:52:34,531 Non vedi mai nessuno di loro... Non vedi mai nessuno di loro...
781 00:52:34,615 00:52:37,951 Quando fanno i loro video, prima di decapitare qualcuno e il tipo fa: Quando fanno i loro video, prima di decapitare qualcuno e il tipo fa:
782 00:52:38,035 00:52:41,080 "Prima di decapitare quest'uomo, vi parlo di me. "Prima di decapitare quest'uomo, vi parlo di me.
783 00:52:44,041 00:52:45,834 A me piace Maometto. A me piace Maometto.
784 00:52:45,918 00:52:47,503 Porca troia. Porca troia.
785 00:52:47,586 00:52:50,756 Io amo Maometto. Lo amo. Io amo Maometto. Lo amo.
786 00:52:52,049 00:52:55,761 Mi piace decapitare la gente, ovviamente. Mi diverte decapitare la gente. Mi piace decapitare la gente, ovviamente. Mi diverte decapitare la gente.
787 00:52:55,844 00:52:59,765 E mi piace il comico Aziz Ansari. E mi piace il comico Aziz Ansari.
788 00:53:01,141 00:53:02,893 Mi piace Aziz. Mi piace Aziz.
789 00:53:02,976 00:53:05,813 È un folle con i problemi della vita moderna". È un folle con i problemi della vita moderna".
790 00:53:09,691 00:53:12,945 Grazie al cazzo che quelli dell'ISIS non bevono! Grazie al cazzo che quelli dell'ISIS non bevono!
791 00:53:13,028 00:53:14,738 Nessuno vuole l'ISIS ubriaca. Nessuno vuole l'ISIS ubriaca.
792 00:53:16,115 00:53:19,326 Non vogliamo qualcuno che si svegli con sette teste nel letto la mattina Non vogliamo qualcuno che si svegli con sette teste nel letto la mattina
793 00:53:19,410 00:53:22,246 e dice: "Che cazzo ho fatto ieri sera?" e dice: "Che cazzo ho fatto ieri sera?"
794 00:53:25,040 00:53:30,379 E l'amico va da lui e fa: "Eri strafatto ieri sera! E l'amico va da lui e fa: "Eri strafatto ieri sera!
795 00:53:31,380 00:53:35,551 Siamo andati a bere qualcosa e, comunque, io stavo scherzando... Siamo andati a bere qualcosa e, comunque, io stavo scherzando...
796 00:53:35,634 00:53:37,719 C'era un tipo che scarabocchiava su un tovagliolo C'era un tipo che scarabocchiava su un tovagliolo
797 00:53:37,803 00:53:40,639 e io ho detto: 'Ehi, sta disegnando Maometto' e io ho detto: 'Ehi, sta disegnando Maometto'
798 00:53:40,722 00:53:43,308 e tu sei andato fuori di testa, amico!" e tu sei andato fuori di testa, amico!"
799 00:53:50,482 00:53:54,027 Insomma... Dal punto di vista politico, Insomma... Dal punto di vista politico,
800 00:53:54,111 00:53:59,283 questa nazione sta vivendo un momento molto delicato. questa nazione sta vivendo un momento molto delicato.
801 00:53:59,366 00:54:02,161 La partita è ancora aperta. La partita è ancora aperta.
802 00:54:02,244 00:54:05,873 Avete due partiti. I Democratici e i Repubblicani. Avete due partiti. I Democratici e i Repubblicani.
803 00:54:05,956 00:54:09,168 Entrambi, non fanno altro che parlare di due argomenti. Entrambi, non fanno altro che parlare di due argomenti.
804 00:54:09,251 00:54:10,752 E parlando di questi argomenti, E parlando di questi argomenti,
805 00:54:10,836 00:54:14,756 vi stanno fottendo per bene con cose che non notate nemmeno vi stanno fottendo per bene con cose che non notate nemmeno
806 00:54:14,840 00:54:16,592 perché siete così... perché siete così...
807 00:54:16,675 00:54:18,719 Il resto del mondo non è così fissato su queste... Il resto del mondo non è così fissato su queste...
808 00:54:18,802 00:54:23,265 Allora, due argomenti. Aborto e armi, giusto? Allora, due argomenti. Aborto e armi, giusto?
809 00:54:23,348 00:54:29,354 I Democratici vogliono restrizioni sulle armi e non si curano dell'aborto. I Democratici vogliono restrizioni sulle armi e non si curano dell'aborto.
810 00:54:29,480 00:54:33,192 I Repubblicani odiano l'aborto e amano le armi. I Repubblicani odiano l'aborto e amano le armi.
811 00:54:33,275 00:54:36,320 Quindi, abbiamo un problema qui, no? Quindi, abbiamo un problema qui, no?
812 00:54:36,403 00:54:37,779 Perché i Democratici dicono: Perché i Democratici dicono:
813 00:54:37,863 00:54:42,451 "Andiamo, non vi serve un fucile, sapete che è così. "Andiamo, non vi serve un fucile, sapete che è così.
814 00:54:42,534 00:54:46,788 E se vostro padre vi scopa, non dovete tenere il bimbo. Va bene". E se vostro padre vi scopa, non dovete tenere il bimbo. Va bene".
815 00:54:56,298 00:54:57,925 E i Repubblicani rispondono: E i Repubblicani rispondono:
816 00:54:58,008 00:55:01,845 "La vita è preziosa, purché non invada la mia proprietà". "La vita è preziosa, purché non invada la mia proprietà".
817 00:55:12,481 00:55:14,316 E poi... E poi...
818 00:55:15,526 00:55:17,319 ...c'è Donald Trump. ...c'è Donald Trump.
819 00:55:21,532 00:55:24,785 Ogni volta che ho registrato uno speciale... Ogni volta che ho registrato uno speciale...
820 00:55:24,868 00:55:26,495 Gli altri speciali che ho fatto in America Gli altri speciali che ho fatto in America
821 00:55:26,578 00:55:29,122 sono stati a New York, San Francisco e Boston. sono stati a New York, San Francisco e Boston.
822 00:55:29,206 00:55:32,334 E tutti mi davano della maledetta femminuccia E tutti mi davano della maledetta femminuccia
823 00:55:32,417 00:55:34,336 con secondi fini liberali. con secondi fini liberali.
824 00:55:35,754 00:55:38,173 Ora sono a Nashville, cazzo. Ora sono a Nashville, cazzo.
825 00:55:49,142 00:55:53,564 Se volete spararmi, questo è il momento perfetto. Se volete spararmi, questo è il momento perfetto.
826 00:55:54,773 00:55:57,150 Ci sono otto telecamere. Ci sono otto telecamere.
827 00:56:01,613 00:56:03,907 Credo che siamo a posto. Credo che siamo a posto.
828 00:56:03,991 00:56:06,577 Non è triste che il Paese sia arrivato a un punto Non è triste che il Paese sia arrivato a un punto
829 00:56:06,660 00:56:11,331 in cui, quando si va a teatro, si pensa: "In corridoio, così possiamo scappare"? in cui, quando si va a teatro, si pensa: "In corridoio, così possiamo scappare"?
830 00:56:11,415 00:56:13,083 Prima, tutti volevano stare in mezzo. Prima, tutti volevano stare in mezzo.
831 00:56:13,166 00:56:16,295 Ora pensano: "Siamo bersagli facili in mezzo". Ora pensano: "Siamo bersagli facili in mezzo".
832 00:56:19,047 00:56:20,924 Comunque, Donald Trump. Comunque, Donald Trump.
833 00:56:21,008 00:56:23,093 Ora non fraintendetemi. Ora non fraintendetemi.
834 00:56:23,176 00:56:24,845 È un vero spasso. È un vero spasso.
835 00:56:26,638 00:56:28,932 E c'è una piccola parte di me... E c'è una piccola parte di me...
836 00:56:29,016 00:56:33,687 C'è una piccola parte di me che pensa... C'è una piccola parte di me che pensa...
837 00:56:33,770 00:56:35,647 "Cazzo, facciamolo. "Cazzo, facciamolo.
838 00:56:40,235 00:56:43,780 Vediamo quanto riescono a mettersi male le cose". Vediamo quanto riescono a mettersi male le cose".
839 00:56:51,830 00:56:55,083 Perché il fatto è Perché il fatto è
840 00:56:55,167 00:56:58,170 che lui dice cose molto semplici che non significano niente che lui dice cose molto semplici che non significano niente
841 00:56:58,253 00:57:00,797 e tutti gli scemi dietro a lui... Giusto? e tutti gli scemi dietro a lui... Giusto?
842 00:57:00,881 00:57:02,799 Se avete mai detto questa frase: Se avete mai detto questa frase:
843 00:57:02,883 00:57:04,968 "Mi piace perché parla chiaro", "Mi piace perché parla chiaro",
844 00:57:05,052 00:57:06,970 siete stupidi come delle capre. siete stupidi come delle capre.
845 00:57:12,601 00:57:13,810 Questo... Questo...
846 00:57:18,857 00:57:24,738 Solo perché qualcuno dice cose semplici che riuscite a capire Solo perché qualcuno dice cose semplici che riuscite a capire
847 00:57:26,490 00:57:28,200 non significa che parli chiaro. non significa che parli chiaro.
848 00:57:28,283 00:57:30,827 Puoi dire una cosa complessa che sia anche la verità. Puoi dire una cosa complessa che sia anche la verità.
849 00:57:31,620 00:57:34,456 Ma dato che lui fa: "Io renderò di nuovo grande l'America". Ma dato che lui fa: "Io renderò di nuovo grande l'America".
850 00:57:34,539 00:57:37,918 E voi fate: "Ho capito tutte le parole di quella frase". E voi fate: "Ho capito tutte le parole di quella frase".
851 00:57:42,089 00:57:44,424 Lui dice: "Costruirò un muro". Lui dice: "Costruirò un muro".
852 00:57:44,508 00:57:46,426 "Io ho un muro a casa. "Io ho un muro a casa.
853 00:57:51,139 00:57:53,183 Tu sì che parli chiaro." Tu sì che parli chiaro."
854 00:57:55,185 00:58:01,191 E poi dice cose che non succederanno: E poi dice cose che non succederanno:
855 00:58:01,274 00:58:04,361 "Costruirò un muro che farò pagare al Messico". "Costruirò un muro che farò pagare al Messico".
856 00:58:06,989 00:58:10,450 Beh, non ho ancora sentito un messicano dire: "Certo, ci pensiamo noi". Beh, non ho ancora sentito un messicano dire: "Certo, ci pensiamo noi".
857 00:58:10,534 00:58:12,911 Ma di che sta parlando? Ma di che sta parlando?
858 00:58:12,995 00:58:16,665 Di che cazzo sta parlando? Dice soltanto stronzate. Di che cazzo sta parlando? Dice soltanto stronzate.
859 00:58:16,748 00:58:19,835 È come un bambino che si candida a rappresentante di classe È come un bambino che si candida a rappresentante di classe
860 00:58:19,918 00:58:24,047 e che se ne va in giro dicendo: "E poi avremo due pranzi. e che se ne va in giro dicendo: "E poi avremo due pranzi.
861 00:58:25,215 00:58:26,550 E... E...
862 00:58:31,138 00:58:35,434 ...ci sarà un distributore di bevande in ogni classe. ...ci sarà un distributore di bevande in ogni classe.
863 00:58:35,517 00:58:37,686 Evviva la squadra di Nashville!" Evviva la squadra di Nashville!"
864 00:58:43,275 00:58:45,527 Ma questo non è divertente. Ma questo non è divertente.
865 00:58:46,445 00:58:48,155 Ecco, è tutto divertente. Ecco, è tutto divertente.
866 00:58:48,238 00:58:50,949 Ma c'è qualcosa che non lo è, vero? Ma c'è qualcosa che non lo è, vero?
867 00:58:51,033 00:58:54,911 Il fatto è che lui si serve della paura. Non appena... Il fatto è che lui si serve della paura. Non appena...
868 00:58:54,995 00:58:59,207 All'inizio, diceva: "I messicani vengono da noi e stuprano". All'inizio, diceva: "I messicani vengono da noi e stuprano".
869 00:58:59,291 00:59:01,501 Poi ci sono stati gli attacchi terroristici e lui: Poi ci sono stati gli attacchi terroristici e lui:
870 00:59:01,585 00:59:04,796 "Perseguiterò tutti i musulmani. Dobbiamo uccidere le loro famiglie". "Perseguiterò tutti i musulmani. Dobbiamo uccidere le loro famiglie".
871 00:59:04,880 00:59:07,716 Cosa che, comunque, non gli è permesso fare. Cosa che, comunque, non gli è permesso fare.
872 00:59:08,633 00:59:11,970 E poi ha iniziato a dire, dopo gli attacchi di Parigi: E poi ha iniziato a dire, dopo gli attacchi di Parigi:
873 00:59:12,054 00:59:15,265 "Dobbiamo creare un registro dei musulmani. "Dobbiamo creare un registro dei musulmani.
874 00:59:15,348 00:59:17,809 Non dobbiamo più ospitare nessun rifugiato dalla Siria Non dobbiamo più ospitare nessun rifugiato dalla Siria
875 00:59:17,893 00:59:21,063 e i musulmani che vivono qui tutti su un registro..." e i musulmani che vivono qui tutti su un registro..."
876 00:59:23,315 00:59:25,358 Così però l'ISIS vince. Così però l'ISIS vince.
877 00:59:25,442 00:59:29,821 Non appena lui dice così, l'ISIS ha vinto, cazzo. Non appena lui dice così, l'ISIS ha vinto, cazzo.
878 00:59:29,905 00:59:33,241 Giusto? Perché gli attacchi di Parigi Giusto? Perché gli attacchi di Parigi
879 00:59:33,325 00:59:35,077 non erano il loro fine ultimo. non erano il loro fine ultimo.
880 00:59:35,160 00:59:38,413 Non hanno ucciso 128 persone e pensato: "Abbiamo finito". Non hanno ucciso 128 persone e pensato: "Abbiamo finito".
881 00:59:38,497 00:59:39,623 Capite che intendo? Capite che intendo?
882 00:59:39,706 00:59:41,958 Quello serviva per reclutare. Quello serviva per reclutare.
883 00:59:42,042 00:59:47,589 E i processi di reclutamento funzionano solo se si alimenta l'odio. E i processi di reclutamento funzionano solo se si alimenta l'odio.
884 00:59:47,672 00:59:50,634 Giusto? Quindi lui dice: "Dobbiamo bandirli. Giusto? Quindi lui dice: "Dobbiamo bandirli.
885 00:59:50,717 00:59:51,885 Non ne faremo entrare Non ne faremo entrare
886 00:59:51,968 00:59:53,303 e quelli che ci sono sul registro". e quelli che ci sono sul registro".
887 00:59:53,386 00:59:57,099 Diciamo che sei un musulmano di 16 anni che vive in questo Paese. Diciamo che sei un musulmano di 16 anni che vive in questo Paese.
888 00:59:57,182 00:59:59,684 Hai vissuto qui tutta la vita. Hai vissuto qui tutta la vita.
889 00:59:59,768 01:00:02,104 Ti sei sempre considerato americano. Ti sei sempre considerato americano.
890 01:00:02,187 01:00:05,524 Poi, all'improvviso, qualcuno che potrebbe essere il tuo Presidente Poi, all'improvviso, qualcuno che potrebbe essere il tuo Presidente
891 01:00:05,607 01:00:10,237 dice che non sei più il benvenuto e che dovresti finire su un registro. dice che non sei più il benvenuto e che dovresti finire su un registro.
892 01:00:10,320 01:00:15,075 Quanto pensate che ci mettereste a diventare dei radicali anche voi? Quanto pensate che ci mettereste a diventare dei radicali anche voi?
893 01:00:15,158 01:00:17,577 Prima non avevate alcuna idea radicale. Prima non avevate alcuna idea radicale.
894 01:00:24,709 01:00:27,087 Quindi, quello che sta cercando di fare Quindi, quello che sta cercando di fare
895 01:00:27,170 01:00:31,174 è sconfiggere l'odio con l'odio. è sconfiggere l'odio con l'odio.
896 01:00:31,258 01:00:32,968 Ma l'odio non batte l'odio. Ma l'odio non batte l'odio.
897 01:00:33,051 01:00:36,096 Non ha mai battuto l'odio, crea solo altro odio. Non ha mai battuto l'odio, crea solo altro odio.
898 01:00:36,179 01:00:40,392 Questa forse è la cosa più hippie che mai uscirà dalla mia bocca... Questa forse è la cosa più hippie che mai uscirà dalla mia bocca...
899 01:00:42,269 01:00:45,355 Ma è vera. L'unica cosa che batte l'odio è l'amore. Ma è vera. L'unica cosa che batte l'odio è l'amore.
900 01:00:45,438 01:00:47,732 Certo, l'amore non batte sempre l'odio. Certo, l'amore non batte sempre l'odio.
901 01:00:50,861 01:00:54,614 Non lo batterà sempre ma qualcosa fa, no? Non lo batterà sempre ma qualcosa fa, no?
902 01:00:54,698 01:00:57,200 Pensate alla vostra vita personale. Pensate alla vostra vita personale.
903 01:00:57,284 01:01:00,203 Pensate alle persone che vi odiano e che voi odiate. Pensate alle persone che vi odiano e che voi odiate.
904 01:01:00,287 01:01:02,873 D'ora in poi, mostrate amore a quelle persone. D'ora in poi, mostrate amore a quelle persone.
905 01:01:02,956 01:01:05,709 Non sto dicendo che inizieranno ad amarvi. Non sto dicendo che inizieranno ad amarvi.
906 01:01:05,792 01:01:08,128 Probabilmente continueranno a odiarvi. Probabilmente continueranno a odiarvi.
907 01:01:09,045 01:01:10,463 Ma una cosa accadrà. Ma una cosa accadrà.
908 01:01:10,547 01:01:13,800 Alla fine, tutti li vedranno come stronzi. Alla fine, tutti li vedranno come stronzi.
909 01:01:15,218 01:01:18,763 Non fare la stronza, America. Non fare la stronza. Non fare la stronza, America. Non fare la stronza.
910 01:01:24,853 01:01:30,775 Quindi, per riassumere, l'odio si sconfigge solo con l'amore. Quindi, per riassumere, l'odio si sconfigge solo con l'amore.
911 01:01:30,859 01:01:33,904 Comunque sia, io odio i musulmani. Comunque sia, io odio i musulmani.
912 01:01:37,199 01:01:39,868 Aspettate, fatemi finire la frase. Aspettate, fatemi finire la frase.
913 01:01:40,869 01:01:42,621 Io odio i musulmani, i cristiani, Io odio i musulmani, i cristiani,
914 01:01:42,704 01:01:46,583 gli amish, i buddisti, quelli coi serpenti, gli ebrei. gli amish, i buddisti, quelli coi serpenti, gli ebrei.
915 01:01:46,666 01:01:50,545 Non so chi ho saltato. I sikh, li odio tutti. Non so chi ho saltato. I sikh, li odio tutti.
916 01:01:52,672 01:01:55,884 La nostra lotta, in questo mondo, non è contro l'Islam, La nostra lotta, in questo mondo, non è contro l'Islam,
917 01:01:55,967 01:01:57,469 ma contro la religione. ma contro la religione.
918 01:01:57,552 01:01:59,554 Che sia chiaro. Che sia chiaro.
919 01:02:04,059 01:02:06,895 Perché una cosa è certa. Perché una cosa è certa.
920 01:02:06,978 01:02:11,942 Nessuna testa è mai stata mozzata in nome dell'ateismo. Nessuna testa è mai stata mozzata in nome dell'ateismo.
921 01:02:12,025 01:02:15,820 Nessuno ha mai tagliato carne umana, Nessuno ha mai tagliato carne umana,
922 01:02:15,904 01:02:20,450 guardato nella telecamera e poi detto: "Nel nome di niente!" guardato nella telecamera e poi detto: "Nel nome di niente!"
923 01:02:31,127 01:02:34,589 Voglio essere chiaro su questo punto. Se siete religiosi... Voglio essere chiaro su questo punto. Se siete religiosi...
924 01:02:34,673 01:02:38,885 Sono sicuro che qualcuno di voi sarà anche gentile, ma ci state rallentando. Sono sicuro che qualcuno di voi sarà anche gentile, ma ci state rallentando.
925 01:02:40,011 01:02:44,266 Noi stiamo cercando di avanzare e voi vi mettete in mezzo. Scusate. Noi stiamo cercando di avanzare e voi vi mettete in mezzo. Scusate.
926 01:02:44,349 01:02:48,561 Vedete, nella vita a tutti voi è stata detta una bugia Vedete, nella vita a tutti voi è stata detta una bugia
927 01:02:48,645 01:02:50,647 che suona più o meno così: che suona più o meno così:
928 01:02:50,730 01:02:51,982 "Dobbiamo salvare il pianeta". "Dobbiamo salvare il pianeta".
929 01:02:52,065 01:02:54,359 Non esiste bugia più grande. Non esiste bugia più grande.
930 01:02:54,442 01:02:58,655 Non dobbiamo salvare il pianeta. Dobbiamo salvare la razza umana. Non dobbiamo salvare il pianeta. Dobbiamo salvare la razza umana.
931 01:02:58,738 01:03:01,992 Al pianeta non frega un cazzo di noi Al pianeta non frega un cazzo di noi
932 01:03:02,075 01:03:04,661 e sarà felice quando non ci saremo più. e sarà felice quando non ci saremo più.
933 01:03:06,204 01:03:08,206 Noi creiamo un problema al pianeta. Noi creiamo un problema al pianeta.
934 01:03:08,290 01:03:10,083 Avete mai visto quei documentari Avete mai visto quei documentari
935 01:03:10,166 01:03:12,919 dove mostrano "New York un anno dopo la fine della razza umana" dove mostrano "New York un anno dopo la fine della razza umana"
936 01:03:13,003 01:03:15,088 che è tutta coperta di rovi e rampicanti? che è tutta coperta di rovi e rampicanti?
937 01:03:15,171 01:03:16,423 Il pianeta non ci vuole. Il pianeta non ci vuole.
938 01:03:16,506 01:03:20,593 Quando non ci saremo più, dirà: "Rifacciamo i dinosauri!" Quando non ci saremo più, dirà: "Rifacciamo i dinosauri!"
939 01:03:20,677 01:03:22,178 Giusto? Giusto?
940 01:03:27,934 01:03:29,561 Quindi, dobbiamo salvare noi stessi Quindi, dobbiamo salvare noi stessi
941 01:03:29,644 01:03:32,689 e non il pianeta che sta cercando di cacciarci. e non il pianeta che sta cercando di cacciarci.
942 01:03:32,772 01:03:33,815 No? No?
943 01:03:33,898 01:03:35,650 Ora, immaginate... Ora, immaginate...
944 01:03:37,444 01:03:40,905 ...il mondo come un binario e la società come un treno. ...il mondo come un binario e la società come un treno.
945 01:03:40,989 01:03:44,367 La società non deve far altro che far muovere il treno in avanti. La società non deve far altro che far muovere il treno in avanti.
946 01:03:44,451 01:03:48,538 Perché se si ferma, finiremo le risorse intorno al treno Perché se si ferma, finiremo le risorse intorno al treno
947 01:03:48,621 01:03:50,040 perché rimarremo stazionari. perché rimarremo stazionari.
948 01:03:50,123 01:03:54,002 E le marce si bloccheranno e i rampicanti ci ricopriranno. E le marce si bloccheranno e i rampicanti ci ricopriranno.
949 01:03:54,085 01:03:55,628 Quindi, il treno deve andare avanti. Quindi, il treno deve andare avanti.
950 01:03:55,712 01:03:56,963 Su questo treno, Su questo treno,
951 01:03:57,047 01:04:00,675 ci sono le persone nella sala macchine che dirigono tutto. ci sono le persone nella sala macchine che dirigono tutto.
952 01:04:00,759 01:04:04,471 E quelle persone, nella nostra società, sono gli scienziati. E quelle persone, nella nostra società, sono gli scienziati.
953 01:04:04,554 01:04:06,139 Sono le persone che inventano Sono le persone che inventano
954 01:04:06,222 01:04:10,018 medicine per vivere di più e operazioni per vivere di più medicine per vivere di più e operazioni per vivere di più
955 01:04:10,101 01:04:13,480 e che cercano energie alternative. e che cercano energie alternative.
956 01:04:13,563 01:04:17,108 E gli ingegneri che fanno macchine che si muovono con più efficienza. E gli ingegneri che fanno macchine che si muovono con più efficienza.
957 01:04:17,192 01:04:19,152 Questi sono gli scienziati. Questi sono gli scienziati.
958 01:04:19,235 01:04:24,866 Che vi piaccia o meno, gli scienziati sono in maggior parte atei. Che vi piaccia o meno, gli scienziati sono in maggior parte atei.
959 01:04:24,949 01:04:27,786 Sono tutti nel vagone di fronte e ci trainano. Sono tutti nel vagone di fronte e ci trainano.
960 01:04:27,869 01:04:30,121 Poi, nel secondo vagone, Poi, nel secondo vagone,
961 01:04:30,205 01:04:34,501 c'è un gruppo di coglioni che non credo vengano criticati abbastanza. c'è un gruppo di coglioni che non credo vengano criticati abbastanza.
962 01:04:36,086 01:04:37,420 Gli agnostici. Gli agnostici.
963 01:04:38,546 01:04:40,882 Che gruppo di imbecilli smidollati. Che gruppo di imbecilli smidollati.
964 01:04:45,595 01:04:49,808 Se ne stanno lì, nel secondo vagone, e fanno: "Chissà? Se ne stanno lì, nel secondo vagone, e fanno: "Chissà?
965 01:04:51,267 01:04:53,770 Forse Dio esiste. O forse no. Forse Dio esiste. O forse no.
966 01:04:53,853 01:04:56,898 Forse il tuo dio e il tuo dio sono lo stesso dio ma... Forse il tuo dio e il tuo dio sono lo stesso dio ma...
967 01:04:56,981 01:05:00,235 So che c'è stato il Big Bang, ma chi l'ha fatto, il Big Bang? So che c'è stato il Big Bang, ma chi l'ha fatto, il Big Bang?
968 01:05:00,318 01:05:04,656 Non mi considero religioso, ma sono spirituale". Non mi considero religioso, ma sono spirituale".
969 01:05:07,534 01:05:09,327 Poi c'è l'ultimo vagone. Poi c'è l'ultimo vagone.
970 01:05:09,411 01:05:13,748 L'ultimo vagone è 50 volte più grande degli altri due vagoni messi insieme. L'ultimo vagone è 50 volte più grande degli altri due vagoni messi insieme.
971 01:05:13,832 01:05:18,336 E trasporta il resto della popolazione della razza umana. E trasporta il resto della popolazione della razza umana.
972 01:05:18,420 01:05:22,048 È piena di stronzi che indossano cappelli per ragioni a loro sconosciute, È piena di stronzi che indossano cappelli per ragioni a loro sconosciute,
973 01:05:22,132 01:05:25,427 che si fanno crescere la barba perché credono di doverlo fare. che si fanno crescere la barba perché credono di doverlo fare.
974 01:05:25,510 01:05:28,388 Alcune donne si coprono la faccia e si nascondono. Alcune donne si coprono la faccia e si nascondono.
975 01:05:28,471 01:05:31,933 Tutti ballano e dicono: "Uomo sulle nuvole". Tutti ballano e dicono: "Uomo sulle nuvole".
976 01:05:32,016 01:05:38,398 E ci sono così tanti coglioni che il treno riesce a malapena a muoversi! E ci sono così tanti coglioni che il treno riesce a malapena a muoversi!
977 01:05:40,233 01:05:43,153 E le persone nella sala macchine pensano: E le persone nella sala macchine pensano:
978 01:05:44,446 01:05:47,615 "Se solo tirassi questo perno... "Se solo tirassi questo perno...
979 01:05:55,707 01:05:59,169 ...sai quanto andremmo più veloce?" ...sai quanto andremmo più veloce?"
980 01:06:01,171 01:06:05,216 Immagino che non cambierò l'opinione delle persone. Immagino che non cambierò l'opinione delle persone.
981 01:06:05,300 01:06:06,968 Chi cazzo vuoi che... Chi cazzo vuoi che...
982 01:06:10,513 01:06:11,681 Allora, Allora,
983 01:06:12,682 01:06:16,686 le lettere che ricevo dai fanatici delle armi iniziano allo stesso modo. le lettere che ricevo dai fanatici delle armi iniziano allo stesso modo.
984 01:06:16,769 01:06:18,146 Mi fanno sempre ridere. Mi fanno sempre ridere.
985 01:06:18,229 01:06:22,609 Ognuna inizia con: "Ehi, amico, tu non dovresti proprio parlare. Ognuna inizia con: "Ehi, amico, tu non dovresti proprio parlare.
986 01:06:22,692 01:06:24,527 Non sei nemmeno di qui". Non sei nemmeno di qui".
987 01:06:28,490 01:06:30,200 Che argomentazione debole. Che argomentazione debole.
988 01:06:30,283 01:06:35,205 Capito, americani, d'ora in poi non usatela più, va bene? Capito, americani, d'ora in poi non usatela più, va bene?
989 01:06:35,288 01:06:37,332 Perché voi siete americani. Perché voi siete americani.
990 01:06:37,415 01:06:41,544 Non è che, storicamente, vi siate trattenuti dal dire la vostra opinione. Non è che, storicamente, vi siate trattenuti dal dire la vostra opinione.
991 01:06:43,588 01:06:46,508 Non sono mai stato a una festa in Inghilterra Non sono mai stato a una festa in Inghilterra
992 01:06:46,591 01:06:48,593 dove di un tipo americano si diceva: dove di un tipo americano si diceva:
993 01:06:48,676 01:06:50,011 "Che persona silenziosa". "Che persona silenziosa".
994 01:06:53,306 01:06:56,142 Siete le persone più rumorose del pianeta. Siete le persone più rumorose del pianeta.
995 01:06:58,186 01:07:03,024 E poi scrivono così e la cosa mi fa impazzire: E poi scrivono così e la cosa mi fa impazzire:
996 01:07:03,107 01:07:06,778 "Non mi aspetto che un australiano capisca la libertà". "Non mi aspetto che un australiano capisca la libertà".
997 01:07:11,533 01:07:14,327 Ma di che state parlando? Ma di che state parlando?
998 01:07:14,410 01:07:17,455 Dite sempre "libertà". Dite sempre "libertà".
999 01:07:17,539 01:07:20,542 "Siamo così liberi, lottiamo per la libertà. Libertà. "Siamo così liberi, lottiamo per la libertà. Libertà.
1000 01:07:20,625 01:07:24,003 Venite nella lounge della libertà in aeroporto." Ma che cazzo dite? Venite nella lounge della libertà in aeroporto." Ma che cazzo dite?
1001 01:07:24,087 01:07:27,257 Sapete quando cantano l'inno nazionale alle partite di baseball Sapete quando cantano l'inno nazionale alle partite di baseball
1002 01:07:27,340 01:07:31,302 e allungano la parola "libertà" più a lungo di quanto dovrebbero e allungano la parola "libertà" più a lungo di quanto dovrebbero
1003 01:07:31,386 01:07:35,139 finché voi americani non venite nelle mutande? finché voi americani non venite nelle mutande?
1004 01:07:47,652 01:07:49,195 "Siamo così liberi." "Siamo così liberi."
1005 01:07:54,075 01:07:56,411 Libertà questo, libertà quello, libero. Libertà questo, libertà quello, libero.
1006 01:07:56,494 01:08:01,416 Ora, odio dovervelo dire perché non so quanti di voi lo sappiano. Ora, odio dovervelo dire perché non so quanti di voi lo sappiano.
1007 01:08:04,877 01:08:08,506 Ci sono 92 Stati liberi al mondo. Ci sono 92 Stati liberi al mondo.
1008 01:08:08,590 01:08:10,466 Stati liberi democratici. Stati liberi democratici.
1009 01:08:10,550 01:08:13,344 Voi siete uno di questi. Voi siete uno di questi.
1010 01:08:13,428 01:08:18,016 Ogni nazione di lingua inglese al mondo è libera Ogni nazione di lingua inglese al mondo è libera
1011 01:08:18,099 01:08:21,769 e anche quasi tutti i Paesi... Lo sono. e anche quasi tutti i Paesi... Lo sono.
1012 01:08:27,025 01:08:29,402 Ora, voi siete molto liberi. Ora, voi siete molto liberi.
1013 01:08:30,194 01:08:31,779 Non vi arrabbiate. Non vi arrabbiate.
1014 01:08:33,615 01:08:36,242 Io amo l'America. Davvero. Io amo l'America. Davvero.
1015 01:08:36,326 01:08:38,828 Vivo qui e l'adoro. Vivo qui e l'adoro.
1016 01:08:38,911 01:08:45,460 Nessuna delle cose che sto per dire ci toccano in alcun modo, giusto? Nessuna delle cose che sto per dire ci toccano in alcun modo, giusto?
1017 01:08:45,543 01:08:48,171 Potreste non essere il Paese più libero sulla Terra. Potreste non essere il Paese più libero sulla Terra.
1018 01:08:53,343 01:08:55,094 Ecco un rapido esempio: Ecco un rapido esempio:
1019 01:08:55,178 01:08:58,806 dei 92 Paesi liberi al mondo, dei 92 Paesi liberi al mondo,
1020 01:08:58,890 01:09:01,976 voi avete il tasso più alto di incarcerazioni. voi avete il tasso più alto di incarcerazioni.
1021 01:09:02,060 01:09:04,896 L'un percento della vostra popolazione adulta è in prigione. L'un percento della vostra popolazione adulta è in prigione.
1022 01:09:04,979 01:09:09,484 Il doppio del Paese al secondo posto, che è il Sudafrica. Il doppio del Paese al secondo posto, che è il Sudafrica.
1023 01:09:09,567 01:09:13,279 Se siete stati in Sudafrica, il Sudafrica è un casino. Se siete stati in Sudafrica, il Sudafrica è un casino.
1024 01:09:15,406 01:09:18,701 E voi ne avete il doppio rispetto al Sudafrica. E voi ne avete il doppio rispetto al Sudafrica.
1025 01:09:18,785 01:09:23,122 Quindi, statisticamente, nella Terra della libertà, Quindi, statisticamente, nella Terra della libertà,
1026 01:09:23,206 01:09:26,000 avete la quantità minore di persone libere. avete la quantità minore di persone libere.
1027 01:09:34,759 01:09:39,806 Questa è un'argomentazione molto semplice. Questa è un'argomentazione molto semplice.
1028 01:09:39,889 01:09:46,437 In Olanda, si può fumare erba mentre si scopa una prostituta In Olanda, si può fumare erba mentre si scopa una prostituta
1029 01:09:46,521 01:09:48,231 davanti a un poliziotto. davanti a un poliziotto.
1030 01:09:51,693 01:09:55,196 Com'è possibile che l'Olanda non sia chiamata la Terra della libertà? Com'è possibile che l'Olanda non sia chiamata la Terra della libertà?
1031 01:09:56,864 01:10:00,201 Pensate davvero di poter competere con l'Olanda? Pensate davvero di poter competere con l'Olanda?
1032 01:10:03,496 01:10:05,039 In Canada, In Canada,
1033 01:10:05,123 01:10:09,419 l'anno scorso è stato legalizzato il suicidio assistito per i malati, l'anno scorso è stato legalizzato il suicidio assistito per i malati,
1034 01:10:09,502 01:10:12,213 cosa che, io credo, sia la libertà più grande di tutte. cosa che, io credo, sia la libertà più grande di tutte.
1035 01:10:12,296 01:10:13,423 È la tua vita. È la tua vita.
1036 01:10:13,506 01:10:17,093 Nessun governo, nessun gruppo religioso dovrebbe poterti dire... Nessun governo, nessun gruppo religioso dovrebbe poterti dire...
1037 01:10:20,138 01:10:22,265 ...quand'è ora di andarsene. ...quand'è ora di andarsene.
1038 01:10:23,433 01:10:26,352 Se sei per il diritto alla vita, bene. Se sei per il diritto alla vita, bene.
1039 01:10:26,436 01:10:30,148 Fallo con la tua vita, non con la mia. Fallo con la tua vita, non con la mia.
1040 01:10:30,231 01:10:31,357 Ora... Ora...
1041 01:10:32,775 01:10:33,818 Dato che... Dato che...
1042 01:10:33,901 01:10:35,570 Non credo l'abbiano mai pensata così. Non credo l'abbiano mai pensata così.
1043 01:10:35,653 01:10:39,449 Ma io non credo che, anche il più evangelico dei cristiani, Ma io non credo che, anche il più evangelico dei cristiani,
1044 01:10:39,532 01:10:44,662 ricoperto di ustioni, vivo per miracolo all'ospedale direbbe: ricoperto di ustioni, vivo per miracolo all'ospedale direbbe:
1045 01:10:44,746 01:10:45,830 "Mi sento così libero". "Mi sento così libero".
1046 01:10:48,249 01:10:50,418 Sono felice che lo facciano in Canada, Sono felice che lo facciano in Canada,
1047 01:10:50,501 01:10:55,173 perché se dovessi scegliere il suicidio assistito, vorrei un medico canadese. perché se dovessi scegliere il suicidio assistito, vorrei un medico canadese.
1048 01:10:56,674 01:10:58,760 Vorrei uno che mi dicesse: Vorrei uno che mi dicesse:
1049 01:10:58,843 01:11:00,762 "Ok, bene benino. "Ok, bene benino.
1050 01:11:03,014 01:11:06,225 Ho sentito che vuole rinunciare alla vita, eh? Ho sentito che vuole rinunciare alla vita, eh?
1051 01:11:07,977 01:11:11,481 Molto bene, mi faccia preparare la mia macchinina della morte, qui. Molto bene, mi faccia preparare la mia macchinina della morte, qui.
1052 01:11:11,564 01:11:15,026 Le infilerò questo nella vena e presto sarà tutto sonnoloso. Le infilerò questo nella vena e presto sarà tutto sonnoloso.
1053 01:11:15,109 01:11:16,277 Ecco qua, fatto". Ecco qua, fatto".
1054 01:11:22,366 01:11:27,872 In Australia, circa 20 anni fa, hanno legalizzato la prostituzione. In Australia, circa 20 anni fa, hanno legalizzato la prostituzione.
1055 01:11:27,955 01:11:31,375 Credevano avrebbe causato il declino della società, ma così non è stato. Credevano avrebbe causato il declino della società, ma così non è stato.
1056 01:11:31,459 01:11:33,252 È stato positivo. A Sydney, la mia città, È stato positivo. A Sydney, la mia città,
1057 01:11:33,336 01:11:36,005 le strade erano sempre piene di prostitute, le strade erano sempre piene di prostitute,
1058 01:11:36,088 01:11:39,300 c'erano aghi e, in alcune zone, era una città molto squallida. c'erano aghi e, in alcune zone, era una città molto squallida.
1059 01:11:39,383 01:11:41,594 Poi hanno legalizzato la prostituzione. Poi hanno legalizzato la prostituzione.
1060 01:11:41,677 01:11:43,805 Hanno spostato tutte le prostitute nei bordelli. Hanno spostato tutte le prostitute nei bordelli.
1061 01:11:43,888 01:11:47,934 Avendole spostate nei bordelli, le ragazze vengono controllate per le malattie. Avendole spostate nei bordelli, le ragazze vengono controllate per le malattie.
1062 01:11:48,017 01:11:51,312 E poi, i ragazzi possono vedere i risultati delle analisi, E poi, i ragazzi possono vedere i risultati delle analisi,
1063 01:11:51,395 01:11:54,273 così tutto è più sicuro. È più sicuro anche per le donne, così tutto è più sicuro. È più sicuro anche per le donne,
1064 01:11:54,357 01:11:56,484 perché c'è la sicurezza, nei bordelli. perché c'è la sicurezza, nei bordelli.
1065 01:11:56,567 01:11:58,861 Se ti presenti ubriaco, non ti fanno entrare. Se ti presenti ubriaco, non ti fanno entrare.
1066 01:11:58,945 01:12:01,113 O se diventi un po' aggressivo, ti cacciano a calci. O se diventi un po' aggressivo, ti cacciano a calci.
1067 01:12:01,197 01:12:03,282 Quindi è più sicuro per tutti. Quindi è più sicuro per tutti.
1068 01:12:03,366 01:12:06,953 Il traffico di essere umani è stato quasi eliminato. Il traffico di essere umani è stato quasi eliminato.
1069 01:12:07,036 01:12:10,414 Gli introiti fiscali sono aumentati. Gli introiti fiscali sono aumentati.
1070 01:12:10,498 01:12:13,376 E la percentuale di divorzi è scesa dell'8%. E la percentuale di divorzi è scesa dell'8%.
1071 01:12:16,879 01:12:20,633 Non ci sono svantaggi nella legalizzazione della prostituzione. Non ci sono svantaggi nella legalizzazione della prostituzione.
1072 01:12:20,716 01:12:24,762 Ora, in America, la prostituzione è illegale Ora, in America, la prostituzione è illegale
1073 01:12:24,846 01:12:26,514 finché non la filmi. finché non la filmi.
1074 01:12:28,349 01:12:32,228 Com'è possibile? Come cazzo è possibile? Com'è possibile? Come cazzo è possibile?
1075 01:12:32,311 01:12:35,523 Com'è che avete la più grande industria del porno al mondo Com'è che avete la più grande industria del porno al mondo
1076 01:12:35,606 01:12:37,567 e non legalizzate la prostituzione? e non legalizzate la prostituzione?
1077 01:12:37,650 01:12:40,319 Perché è legale pagare una donna per il sesso, Perché è legale pagare una donna per il sesso,
1078 01:12:40,403 01:12:44,198 ma il vostro amico Dave deve stare nell'angolo con una telecamera. ma il vostro amico Dave deve stare nell'angolo con una telecamera.
1079 01:12:44,282 01:12:46,117 E Dave deve filmare. E Dave deve filmare.
1080 01:12:46,200 01:12:48,578 E Dave deve promettere di metterlo su internet, E Dave deve promettere di metterlo su internet,
1081 01:12:48,661 01:12:52,999 perché, se Dave non lo fa, allora è stato commesso un crimine. perché, se Dave non lo fa, allora è stato commesso un crimine.
1082 01:12:53,082 01:12:56,335 E la ragazza può avere 18 anni. E la ragazza può avere 18 anni.
1083 01:12:56,419 01:13:00,131 E può essere circondata da dieci uomini che conosce appena E può essere circondata da dieci uomini che conosce appena
1084 01:13:00,214 01:13:02,884 e ognuno di loro può venirle in faccia e ognuno di loro può venirle in faccia
1085 01:13:02,967 01:13:05,261 finché non è glassata di sborra. finché non è glassata di sborra.
1086 01:13:07,388 01:13:10,308 E non è stato commesso nessun crimine. E non è stato commesso nessun crimine.
1087 01:13:11,642 01:13:16,314 Ma in America, e solo in America, Ma in America, e solo in America,
1088 01:13:16,397 01:13:18,691 lei è troppo giovane per bere una birra. lei è troppo giovane per bere una birra.
1089 01:13:20,735 01:13:23,613 Se qualcuno merita una birra Se qualcuno merita una birra
1090 01:13:25,281 01:13:29,702 nella Terra della libertà, la patria dei coraggiosi, nella Terra della libertà, la patria dei coraggiosi,
1091 01:13:30,703 01:13:33,789 è quella ragazza con dieci schizzate di sborra sulla faccia. è quella ragazza con dieci schizzate di sborra sulla faccia.
1092 01:13:34,832 01:13:37,293 Infatti, se hai dieci schizzate di sborra sulla faccia, Infatti, se hai dieci schizzate di sborra sulla faccia,
1093 01:13:37,376 01:13:40,212 dovrebbero darti da bere gratis ovunque vai. dovrebbero darti da bere gratis ovunque vai.
1094 01:13:41,380 01:13:43,466 Sembri una ragazza divertente... Sembri una ragazza divertente...
1095 01:13:44,675 01:13:46,802 ...o una gran dormigliona. ...o una gran dormigliona.
1096 01:13:55,186 01:13:56,938 Allora, Allora,
1097 01:13:57,063 01:13:58,606 prima di andarmene... prima di andarmene...
1098 01:14:03,235 01:14:05,780 Mio figlio ha compiuto tre anni... Mio figlio ha compiuto tre anni...
1099 01:14:05,863 01:14:09,659 ...e la mia ragazza mi ha chiesto di scrivergli una lettera ...e la mia ragazza mi ha chiesto di scrivergli una lettera
1100 01:14:09,742 01:14:11,535 che dovrà aprire quando ne compirà 18. che dovrà aprire quando ne compirà 18.
1101 01:14:11,619 01:14:13,871 Non so perché. Non so perché.
1102 01:14:13,955 01:14:16,624 Sapete quando le donne dicono: "Devi fare questo"? Sapete quando le donne dicono: "Devi fare questo"?
1103 01:14:16,707 01:14:19,627 E io: "E perché? E io: "E perché?
1104 01:14:19,710 01:14:22,421 Ho 15 anni di tempo. Perché?" Ho 15 anni di tempo. Perché?"
1105 01:14:22,505 01:14:24,840 Ma l'ho fatto. L'ho scritta. Ma l'ho fatto. L'ho scritta.
1106 01:14:24,924 01:14:28,010 Io non sono bravo a scrivere su carta. Io non sono bravo a scrivere su carta.
1107 01:14:28,094 01:14:31,764 Ho una terribile scrittura, praticamente sono analfabeta. Ho una terribile scrittura, praticamente sono analfabeta.
1108 01:14:32,848 01:14:38,354 Quindi scrivo: "Caro Hank, adesso sei un uomo. Quindi scrivo: "Caro Hank, adesso sei un uomo.
1109 01:14:38,437 01:14:41,399 Sono sicuro che mi hai reso molto orgoglioso. Sono sicuro che mi hai reso molto orgoglioso.
1110 01:14:41,482 01:14:44,860 A meno che, ovviamente, tu non sia diventato un drogato. A meno che, ovviamente, tu non sia diventato un drogato.
1111 01:14:45,861 01:14:49,490 Ora che ci penso, potresti deludermi in tanti modi. Ora che ci penso, potresti deludermi in tanti modi.
1112 01:14:52,952 01:14:56,539 Chi lo sa? Magari sono già morto. Chi lo sa? Magari sono già morto.
1113 01:14:56,622 01:15:00,251 O potresti esserlo tu e io sto leggendo questa lettera piangendo". O potresti esserlo tu e io sto leggendo questa lettera piangendo".
1114 01:15:08,217 01:15:10,761 Così, mentre scrivevo la lettera, ho pensato: Così, mentre scrivevo la lettera, ho pensato:
1115 01:15:10,845 01:15:14,348 "Consigli di vita, cose che dovresti fare". "Consigli di vita, cose che dovresti fare".
1116 01:15:14,432 01:15:16,600 Quindi, subito dopo ho scritto: Quindi, subito dopo ho scritto:
1117 01:15:16,684 01:15:19,520 "Un uomo saggio ha detto: "Un uomo saggio ha detto:
1118 01:15:19,603 01:15:21,605 'Cerca di non comportarti da coglione'". 'Cerca di non comportarti da coglione'".
1119 01:15:31,365 01:15:34,618 E poi gli ho dato un consiglio, tipo: E poi gli ho dato un consiglio, tipo:
1120 01:15:34,702 01:15:37,079 "Se prendi una multa, pagala subito. "Se prendi una multa, pagala subito.
1121 01:15:37,163 01:15:39,665 Non dimenticartene, è una rottura di palle. Non dimenticartene, è una rottura di palle.
1122 01:15:39,749 01:15:42,710 E vuoi sempre bene a tua madre". E lo penso davvero. E vuoi sempre bene a tua madre". E lo penso davvero.
1123 01:15:42,793 01:15:47,214 Se mio figlio, a 18 anni, sta guardando questo spettacolo... Se mio figlio, a 18 anni, sta guardando questo spettacolo...
1124 01:15:47,298 01:15:52,470 Sappi che nessuno ti ha mai amato quanto ti ama tua madre, Sappi che nessuno ti ha mai amato quanto ti ama tua madre,
1125 01:15:52,553 01:15:55,097 quindi sii sempre gentile con lei. quindi sii sempre gentile con lei.
1126 01:15:59,727 01:16:05,357 E poi ho pensato di parlargli delle cose belle e brutte della mia vita E poi ho pensato di parlargli delle cose belle e brutte della mia vita
1127 01:16:05,441 01:16:08,027 e delle cose che ho fatto e che non ho fatto bene. e delle cose che ho fatto e che non ho fatto bene.
1128 01:16:08,110 01:16:10,237 E sono stato molto schietto al riguardo. E sono stato molto schietto al riguardo.
1129 01:16:10,321 01:16:12,990 Credo che, essendo sincero, posso aiutare qualcun altro. Credo che, essendo sincero, posso aiutare qualcun altro.
1130 01:16:13,074 01:16:16,202 Non so, ma ho sempre... Non so, ma ho sempre...
1131 01:16:16,285 01:16:20,247 Sono sempre stato molto depresso, a volte con tendenze suicide. Sono sempre stato molto depresso, a volte con tendenze suicide.
1132 01:16:20,331 01:16:23,501 Ed è una cosa molto egoistica, la depressione, Ed è una cosa molto egoistica, la depressione,
1133 01:16:23,584 01:16:26,879 perché io so che ho una bella vita, quindi proprio non me lo spiego. perché io so che ho una bella vita, quindi proprio non me lo spiego.
1134 01:16:26,962 01:16:29,381 È solo che... È solo che...
1135 01:16:29,465 01:16:31,342 In questo momento, il mio cervello fa: In questo momento, il mio cervello fa:
1136 01:16:31,425 01:16:34,220 "Forse questo speciale non è bello come lo scorso". "Forse questo speciale non è bello come lo scorso".
1137 01:16:35,554 01:16:37,973 Quindi, non mi sono mai goduto il successo. Quindi, non mi sono mai goduto il successo.
1138 01:16:38,057 01:16:41,102 Non ho mai provato la gioia pura come altre persone. Non ho mai provato la gioia pura come altre persone.
1139 01:16:41,185 01:16:43,896 Sono un vero pessimista. Sono un vero pessimista.
1140 01:16:43,979 01:16:45,731 Quando incontri certa gente che fa: Quando incontri certa gente che fa:
1141 01:16:45,815 01:16:50,152 "Sei proprio un tipo da bicchiere mezzo vuoto". "Sei proprio un tipo da bicchiere mezzo vuoto".
1142 01:16:50,236 01:16:53,447 Io dico: "A 'fanculo i coglioni dal bicchiere mezzo pieno". Io dico: "A 'fanculo i coglioni dal bicchiere mezzo pieno".
1143 01:16:55,449 01:16:56,659 Sapete che intendo? Sapete che intendo?
1144 01:16:56,742 01:16:59,912 Non conosco persone di successo che vedano il bicchiere mezzo pieno. Non conosco persone di successo che vedano il bicchiere mezzo pieno.
1145 01:16:59,995 01:17:03,249 Non sarai mai niente se pensi che il bicchiere è mezzo pieno. Non sarai mai niente se pensi che il bicchiere è mezzo pieno.
1146 01:17:03,332 01:17:04,834 Se vuoi superare gli altri, Se vuoi superare gli altri,
1147 01:17:04,917 01:17:08,212 entra in una stanza e di': "Perché quel bicchiere non è pieno?" entra in una stanza e di': "Perché quel bicchiere non è pieno?"
1148 01:17:11,882 01:17:15,219 Comunque, ho pensato a quello che mi avrebbe potuto rendere felice, Comunque, ho pensato a quello che mi avrebbe potuto rendere felice,
1149 01:17:15,302 01:17:18,347 a quello che rende gli altri felici. a quello che rende gli altri felici.
1150 01:17:18,430 01:17:22,768 E così gli ho scritto, dicendo: "Credo che il segreto della felicità sia questo: E così gli ho scritto, dicendo: "Credo che il segreto della felicità sia questo:
1151 01:17:25,187 01:17:27,982 il segreto della felicità... il segreto della felicità...
1152 01:17:28,065 01:17:29,900 ...è essere belli. ...è essere belli.
1153 01:17:32,736 01:17:36,198 Nella vita, la gente ti mentirà e ti dirà che la felicità Nella vita, la gente ti mentirà e ti dirà che la felicità
1154 01:17:36,282 01:17:40,035 è: "Essere gentili, buoni con gli altri, la famiglia e cazzate simili". è: "Essere gentili, buoni con gli altri, la famiglia e cazzate simili".
1155 01:17:43,831 01:17:47,418 L'unico modo per essere veramente felici è essere belli. L'unico modo per essere veramente felici è essere belli.
1156 01:17:47,501 01:17:49,587 In questo mondo, abbiamo tutto, In questo mondo, abbiamo tutto,
1157 01:17:49,670 01:17:51,672 da uno, le persone più brutte della Terra, da uno, le persone più brutte della Terra,
1158 01:17:51,755 01:17:53,716 a dieci, i più belli della Terra, a dieci, i più belli della Terra,
1159 01:17:53,799 01:17:56,093 con tutti gli altri numeri nel mezzo. con tutti gli altri numeri nel mezzo.
1160 01:17:56,177 01:17:59,096 Ci sono molti pochi uno, due e tre. Ci sono molti pochi uno, due e tre.
1161 01:17:59,180 01:18:03,267 La maggior parte delle persone rientra nel quattro, cinque e sei. La maggior parte delle persone rientra nel quattro, cinque e sei.
1162 01:18:03,350 01:18:06,270 Il novantacinque percento della popolazione è mediamente bello. Il novantacinque percento della popolazione è mediamente bello.
1163 01:18:06,353 01:18:08,689 Quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci. Quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci.
1164 01:18:08,772 01:18:13,277 Ora, stavo guardando tra il pubblico. Ora, stavo guardando tra il pubblico.
1165 01:18:16,739 01:18:19,241 Bene, ho visto un otto. Bene, ho visto un otto.
1166 01:18:20,284 01:18:22,995 O quello che sarebbe un sei a Los Angeles. O quello che sarebbe un sei a Los Angeles.
1167 01:18:26,832 01:18:31,420 Ma ho visto un otto, è un buon risultato per Nashville. Ma ho visto un otto, è un buon risultato per Nashville.
1168 01:18:31,503 01:18:33,047 Senza offesa. Senza offesa.
1169 01:18:33,130 01:18:35,966 I dieci sono super rari. I dieci sono super rari.
1170 01:18:36,050 01:18:38,719 Non c'è mai stato un dieci nel mio pubblico, mai. Non c'è mai stato un dieci nel mio pubblico, mai.
1171 01:18:38,802 01:18:40,804 Non credo che i dieci vadano a spettacoli così. Non credo che i dieci vadano a spettacoli così.
1172 01:18:40,888 01:18:45,184 Credo che i dieci se ne stiano a casa con altri 10 a dire: "Sono così felice". Credo che i dieci se ne stiano a casa con altri 10 a dire: "Sono così felice".
1173 01:18:51,273 01:18:53,734 E i nove sono quasi rari quanto i dieci. E i nove sono quasi rari quanto i dieci.
1174 01:18:53,817 01:18:55,694 Un nove è solo un dieci imperfetto. Un nove è solo un dieci imperfetto.
1175 01:18:55,778 01:18:59,240 Un nove è tipo un dieci con un'unghia incarnita. Un nove è tipo un dieci con un'unghia incarnita.
1176 01:19:02,743 01:19:04,286 Quindi, anche un otto è molto buono. Quindi, anche un otto è molto buono.
1177 01:19:04,370 01:19:07,081 Purtroppo, Purtroppo,
1178 01:19:08,582 01:19:10,876 tra il pubblico c'è un due. tra il pubblico c'è un due.
1179 01:19:12,670 01:19:15,089 Ora, non voglio indicarti. Ora, non voglio indicarti.
1180 01:19:15,172 01:19:16,966 Tu sai che parlo di te. Tu sai che parlo di te.
1181 01:19:21,887 01:19:25,474 Non ci sono uno. Gli uno sono rari come i dieci. Non ci sono uno. Gli uno sono rari come i dieci.
1182 01:19:25,557 01:19:28,686 Ho visto circa cinque uno in vita mia. Ho visto circa cinque uno in vita mia.
1183 01:19:30,145 01:19:33,357 Gli uno non escono mai di casa. Gli uno non escono mai di casa.
1184 01:19:34,775 01:19:37,319 Sanno che ci sconvolgerebbero. Sanno che ci sconvolgerebbero.
1185 01:19:39,655 01:19:41,240 L'unica volta che puoi vedere un uno L'unica volta che puoi vedere un uno
1186 01:19:41,323 01:19:44,868 è se devono andare dal dottore, o cose così. è se devono andare dal dottore, o cose così.
1187 01:19:44,952 01:19:46,662 E sono davvero sconvolgenti. E sono davvero sconvolgenti.
1188 01:19:46,745 01:19:50,082 Cammini e te li vedi sollevati da un minivan Cammini e te li vedi sollevati da un minivan
1189 01:19:50,165 01:19:53,002 da una specie di gru che li posiziona su una sedia speciale. da una specie di gru che li posiziona su una sedia speciale.
1190 01:19:53,085 01:19:58,090 E quando ne vedi uno, ti rovina la giornata, non è vero? E quando ne vedi uno, ti rovina la giornata, non è vero?
1191 01:19:59,133 01:20:02,678 Ne vedi uno e pensi: "Porca puttana. Ne vedi uno e pensi: "Porca puttana.
1192 01:20:05,431 01:20:08,684 Quello è un cazzo di uno, se mai ne ho visto uno". Quello è un cazzo di uno, se mai ne ho visto uno".
1193 01:20:10,060 01:20:14,023 Vai a lavoro e non riesci a concentrarti. Il tuo capo ti dice: "Che hai?" Vai a lavoro e non riesci a concentrarti. Il tuo capo ti dice: "Che hai?"
1194 01:20:14,106 01:20:17,568 E tu: "Ho visto un cazzo di uno, sai?" E tu: "Ho visto un cazzo di uno, sai?"
1195 01:20:17,651 01:20:19,778 E loro: "Non è possibile che..." E loro: "Non è possibile che..."
1196 01:20:19,862 01:20:22,573 "Era davvero brutto! "Era davvero brutto!
1197 01:20:22,656 01:20:24,241 Tu non c'eri! Tu non c'eri!
1198 01:20:24,325 01:20:27,119 Che palle! Volevo mangiare, oggi." Che palle! Volevo mangiare, oggi."
1199 01:20:30,414 01:20:32,624 Ora, se ve lo state chiedendo, Ora, se ve lo state chiedendo,
1200 01:20:33,709 01:20:35,669 e so che non è così, e so che non è così,
1201 01:20:36,795 01:20:38,547 io sono un cinque. io sono un cinque.
1202 01:20:39,465 01:20:41,717 E il motivo per cui so di essere un cinque E il motivo per cui so di essere un cinque
1203 01:20:41,800 01:20:46,555 è che il 95% della popolazione ha una bellezza media. è che il 95% della popolazione ha una bellezza media.
1204 01:20:46,638 01:20:52,269 So di essere un cinque perché, quando cammino per strada, non succede niente. So di essere un cinque perché, quando cammino per strada, non succede niente.
1205 01:20:56,774 01:20:59,651 La gente non si sconvolge né sembra delusa. La gente non si sconvolge né sembra delusa.
1206 01:20:59,735 01:21:02,363 Ognuno prosegue con la propria vita. Ognuno prosegue con la propria vita.
1207 01:21:02,446 01:21:04,365 Ho i capelli. Ho i capelli.
1208 01:21:04,448 01:21:06,825 Ma fanno schifo. Ma fanno schifo.
1209 01:21:06,909 01:21:08,911 Cinque! Cinque!
1210 01:21:08,994 01:21:10,329 Ho i denti. Ho i denti.
1211 01:21:10,412 01:21:13,332 Sono un po' gialli, sono un po' storti. Sono un po' gialli, sono un po' storti.
1212 01:21:13,415 01:21:15,250 Ma ci sono tutti! Ma ci sono tutti!
1213 01:21:16,251 01:21:17,378 Cinque! Cinque!
1214 01:21:19,963 01:21:22,841 Ho gli occhi. Non brillano. Ho gli occhi. Non brillano.
1215 01:21:22,925 01:21:26,428 Ma guardano nella stessa direzione. Ma guardano nella stessa direzione.
1216 01:21:29,807 01:21:31,975 Cinque! Cinque!
1217 01:21:32,559 01:21:36,355 E siccome sono un cinque, la società ha deciso che va bene E siccome sono un cinque, la società ha deciso che va bene
1218 01:21:36,438 01:21:41,693 che io e altri cinque facciamo sesso in stanze poco illuminate. che io e altri cinque facciamo sesso in stanze poco illuminate.
1219 01:21:41,777 01:21:43,320 Nessuno si sconvolge, dicono: Nessuno si sconvolge, dicono:
1220 01:21:43,404 01:21:47,449 "Sono due cinque che scopano. Che si divertano". "Sono due cinque che scopano. Che si divertano".
1221 01:21:47,533 01:21:50,911 E ci diamo dentro, con i nostri corpi da cinque. E ci diamo dentro, con i nostri corpi da cinque.
1222 01:21:50,994 01:21:54,915 La mia pancetta appoggiata sul suo imperfetto culo flaccido La mia pancetta appoggiata sul suo imperfetto culo flaccido
1223 01:21:54,998 01:21:57,000 e scopiamo. e scopiamo.
1224 01:21:57,084 01:22:01,130 Sudiamo l'uno sull'altra perché nessuno dei due fa palestra. Sudiamo l'uno sull'altra perché nessuno dei due fa palestra.
1225 01:22:01,839 01:22:04,633 Afferro una normalissima tetta e... Afferro una normalissima tetta e...
1226 01:22:06,718 01:22:08,679 E entrambi stiamo pensando E entrambi stiamo pensando
1227 01:22:08,762 01:22:11,932 a un sette che conosciamo e che ci vorremmo scopare. a un sette che conosciamo e che ci vorremmo scopare.
1228 01:22:12,891 01:22:17,354 Io penso: "Magari se andasse in depressione, avrei una possibilità..." Io penso: "Magari se andasse in depressione, avrei una possibilità..."
1229 01:22:18,313 01:22:22,568 Perché noi cinque, non pensiamo ai nove o ai dieci Perché noi cinque, non pensiamo ai nove o ai dieci
1230 01:22:22,651 01:22:25,529 perché non osiamo toccare il sole. perché non osiamo toccare il sole.
1231 01:22:31,243 01:22:34,037 Io sono una celebrità minore, Io sono una celebrità minore,
1232 01:22:34,121 01:22:37,332 il che significa che mi scopo i sei. il che significa che mi scopo i sei.
1233 01:22:41,879 01:22:43,672 Mi scopo i sei a sangue. Mi scopo i sei a sangue.
1234 01:22:43,755 01:22:46,425 La gente fa: "Lui è in TV, può scoparsi un sei". La gente fa: "Lui è in TV, può scoparsi un sei".
1235 01:22:49,511 01:22:52,306 Mi sono fatto dei sette? Sì, mi sono fatto dei sette. Mi sono fatto dei sette? Sì, mi sono fatto dei sette.
1236 01:22:52,389 01:22:54,141 Un paio di otto. Un paio di otto.
1237 01:22:54,224 01:22:55,726 Un nove! Un nove!
1238 01:22:56,643 01:22:59,730 Il miglior giorno della mia vita. Mi sono fatto un nove. Il miglior giorno della mia vita. Mi sono fatto un nove.
1239 01:22:59,813 01:23:00,814 Allora... Allora...
1240 01:23:05,569 01:23:07,488 ...io sono anche un bevitore. ...io sono anche un bevitore.
1241 01:23:07,571 01:23:11,867 Quindi, mi sono fatto dei quattro, Quindi, mi sono fatto dei quattro,
1242 01:23:15,621 01:23:17,539 una valanga di tre una valanga di tre
1243 01:23:20,375 01:23:21,793 e un due. e un due.
1244 01:23:24,087 01:23:27,758 E quando mi sono fatto il due, lì ho toccato il fondo. E quando mi sono fatto il due, lì ho toccato il fondo.
1245 01:23:27,841 01:23:32,846 Ho smesso di bere per 18 mesi dopo essermi fatto il due. Ho smesso di bere per 18 mesi dopo essermi fatto il due.
1246 01:23:32,930 01:23:34,723 Ecco quanto è importante essere belli. Ecco quanto è importante essere belli.
1247 01:23:34,806 01:23:37,559 Mi sono scopato un due e la mia autostima è andata. Mi sono scopato un due e la mia autostima è andata.
1248 01:23:38,769 01:23:42,731 Ricordo quando mi sono fatto il due. Mi sono svegliato e... Aspettate. Ricordo quando mi sono fatto il due. Mi sono svegliato e... Aspettate.
1249 01:23:42,814 01:23:46,068 Sto ancora scrivendo la lettera a mio figlio, eh. Sto ancora scrivendo la lettera a mio figlio, eh.
1250 01:23:54,701 01:23:58,455 Quindi, ricordo quando mi sono fatto il due, Hank. Mi sono svegliato Quindi, ricordo quando mi sono fatto il due, Hank. Mi sono svegliato
1251 01:24:00,040 01:24:01,083 accanto a lei. accanto a lei.
1252 01:24:01,166 01:24:04,336 Mi sono girato dopo la sbronza e ho detto: "Cos'è successo?" Mi sono girato dopo la sbronza e ho detto: "Cos'è successo?"
1253 01:24:04,419 01:24:07,339 E poi l'ho vista e ho detto: "Cazzo, no!" E poi l'ho vista e ho detto: "Cazzo, no!"
1254 01:24:08,757 01:24:11,468 E mi sono messo in posizione fetale e ho iniziato a dire: E mi sono messo in posizione fetale e ho iniziato a dire:
1255 01:24:11,552 01:24:14,721 "È un cazzo di due, è un due". "È un cazzo di due, è un due".
1256 01:24:15,973 01:24:19,059 A tutti noi piace pensare di essere brave persone. A tutti noi piace pensare di essere brave persone.
1257 01:24:19,142 01:24:22,563 Non tutti noi, però, lo siamo. Noi pensiamo di essere brave persone. Non tutti noi, però, lo siamo. Noi pensiamo di essere brave persone.
1258 01:24:22,688 01:24:24,147 Il mio cervello ha fatto questo: Il mio cervello ha fatto questo:
1259 01:24:24,231 01:24:26,900 "Andiamo, Jim, sei meglio di così. "Andiamo, Jim, sei meglio di così.
1260 01:24:28,485 01:24:30,445 Magari se ci parli. Magari se ci parli.
1261 01:24:33,949 01:24:37,411 Forse scoprirai che quell'essere ha sogni e sentimenti. Forse scoprirai che quell'essere ha sogni e sentimenti.
1262 01:24:39,538 01:24:41,832 Fai un tentativo". Fai un tentativo".
1263 01:24:41,915 01:24:45,127 Quindi, mi sono girato con la migliore delle intenzioni: Quindi, mi sono girato con la migliore delle intenzioni:
1264 01:24:45,210 01:24:48,046 "Ehi, ma tu... Cazzo, non ci riesco!" "Ehi, ma tu... Cazzo, non ci riesco!"
1265 01:24:51,592 01:24:55,053 E lei ha cercato di confortarmi con un artiglio... E lei ha cercato di confortarmi con un artiglio...
1266 01:25:04,855 01:25:06,690 Non dimenticherò mai il due. Non dimenticherò mai il due.
1267 01:25:07,858 01:25:11,653 Ma è passato così tanto che ora riesco a riderne. Ma è passato così tanto che ora riesco a riderne.
1268 01:25:11,737 01:25:14,072 Ne rido spesso. Ero in macchina Ne rido spesso. Ero in macchina
1269 01:25:14,156 01:25:17,743 e ripensavo a come quel due fosse il peggio che mi fosse mai capitato. e ripensavo a come quel due fosse il peggio che mi fosse mai capitato.
1270 01:25:17,826 01:25:20,370 E pensavo: E pensavo:
1271 01:25:20,454 01:25:22,623 "Mi sono fatto un due. "Mi sono fatto un due.
1272 01:25:24,791 01:25:26,376 Classico di Jim Jefferies. Classico di Jim Jefferies.
1273 01:25:28,920 01:25:30,964 Quando imparerai?" Quando imparerai?"
1274 01:25:32,341 01:25:34,593 E me ne stavo seduto in macchina, E me ne stavo seduto in macchina,
1275 01:25:34,676 01:25:37,721 pensando al fatto che aver scopato un due pensando al fatto che aver scopato un due
1276 01:25:39,264 01:25:42,851 era la cosa peggiore che io avessi fatto. era la cosa peggiore che io avessi fatto.
1277 01:25:42,934 01:25:45,812 E poi il mio cervello ha fatto una cosa orribile. E poi il mio cervello ha fatto una cosa orribile.
1278 01:25:45,896 01:25:48,148 Il mio cervello ha detto: Il mio cervello ha detto:
1279 01:25:49,358 01:25:52,694 "Ecco come deve essersi sentito il nove quando si è svegliato vicino a te". "Ecco come deve essersi sentito il nove quando si è svegliato vicino a te".
1280 01:25:54,738 01:25:56,907 Grazie mille, signore e signori. Grazie mille, signore e signori.
1281 01:25:57,699 01:25:58,742 L'apprezzo molto. L'apprezzo molto.
1282 01:25:58,825 01:26:00,577 Ci vediamo. Ci vediamo.