This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:48,000 | 00:00:49,640 | [Grunting] | [Grunting] |
2 | 00:00:50,160 | 00:00:51,680 | Whoa. | Whoa. |
3 | 00:01:04,440 | 00:01:06,240 | [Hissing] | [Hissing] |
4 | 00:01:08,320 | 00:01:10,280 | What is that? | What is that? |
5 | 00:01:14,400 | 00:01:16,520 | A thing of darkness. | A thing of darkness. |
6 | 00:01:16,600 | 00:01:18,520 | A night fear. | A night fear. |
7 | 00:01:18,600 | 00:01:20,200 | Don't even look at it. | Don't even look at it. |
8 | 00:01:21,800 | 00:01:23,840 | The face. It's horrible. | The face. It's horrible. |
9 | 00:01:23,920 | 00:01:25,480 | Where does it come from? | Where does it come from? |
10 | 00:01:25,560 | 00:01:26,760 | A long way away, | A long way away, |
11 | 00:01:26,840 | 00:01:28,760 | on a rock at the edge of the world, | on a rock at the edge of the world, |
12 | 00:01:28,840 | 00:01:30,520 | lived a woman | lived a woman |
13 | 00:01:30,600 | 00:01:33,240 | with terrible claws, wings of bronze, | with terrible claws, wings of bronze, |
14 | 00:01:33,320 | 00:01:35,760 | and breath as foul as corpses. | and breath as foul as corpses. |
15 | 00:01:35,840 | 00:01:38,840 | Her hair was a nest of poisonous snakes, | Her hair was a nest of poisonous snakes, |
16 | 00:01:39,400 | 00:01:41,400 | hissing, alive. | hissing, alive. |
17 | 00:01:41,480 | 00:01:43,320 | Catch her stare, | Catch her stare, |
18 | 00:01:43,400 | 00:01:45,480 | and she could turn you to stone. | and she could turn you to stone. |
19 | 00:01:45,560 | 00:01:49,120 | Her name was medusa, the gorgon. | Her name was medusa, the gorgon. |
20 | 00:01:50,200 | 00:01:52,040 | Imagine her looking away. | Imagine her looking away. |
21 | 00:01:52,120 | 00:01:54,680 | And then starting to turn towards you. | And then starting to turn towards you. |
22 | 00:01:54,760 | 00:01:57,360 | Slowly, slowly. | Slowly, slowly. |
23 | 00:01:57,440 | 00:02:01,920 | Shall we turn and look at them, sisters? | Shall we turn and look at them, sisters? |
24 | 00:02:02,000 | 00:02:04,160 | [Dog] Ugh! | [Dog] Ugh! |
25 | 00:02:04,240 | 00:02:09,000 | And the boy sent to kill her, came out of the same shadows that spawned her. | And the boy sent to kill her, came out of the same shadows that spawned her. |
26 | 00:02:09,080 | 00:02:14,200 | And his birth was first foretold in a cave as dark as this place. | And his birth was first foretold in a cave as dark as this place. |
27 | 00:02:14,280 | 00:02:16,040 | His name was perseus. | His name was perseus. |
28 | 00:02:34,760 | 00:02:38,600 | Acrisius, king of argos, had a daughter, danae. | Acrisius, king of argos, had a daughter, danae. |
29 | 00:02:38,680 | 00:02:40,600 | Now he longed for a son. | Now he longed for a son. |
30 | 00:02:40,680 | 00:02:43,640 | What if his wife should give him another daughter? | What if his wife should give him another daughter? |
31 | 00:02:43,720 | 00:02:47,560 | What if he gave rise to a line of daughters stretching out forever? | What if he gave rise to a line of daughters stretching out forever? |
32 | 00:02:47,640 | 00:02:51,840 | Women who would carry off his name and lineage to strangers. | Women who would carry off his name and lineage to strangers. |
33 | 00:02:51,920 | 00:02:56,160 | This ache for a boy child, an heir, gripped his heart, | This ache for a boy child, an heir, gripped his heart, |
34 | 00:02:56,240 | 00:03:00,400 | and he made sacrifice after sacrifice to the gods, | and he made sacrifice after sacrifice to the gods, |
35 | 00:03:00,480 | 00:03:04,120 | creators of earth and sky and moon, until finally, | creators of earth and sky and moon, until finally, |
36 | 00:03:04,200 | 00:03:06,920 | desperate, he sought out the oracle. | desperate, he sought out the oracle. |
37 | 00:03:10,320 | 00:03:12,080 | [Oracle] Who's there? | [Oracle] Who's there? |
38 | 00:03:12,160 | 00:03:14,040 | Acrisius. King of argos. | Acrisius. King of argos. |
39 | 00:03:14,120 | 00:03:16,360 | What does the king wish to know? | What does the king wish to know? |
40 | 00:03:16,440 | 00:03:18,440 | [Bowl rattling] | [Bowl rattling] |
41 | 00:03:18,520 | 00:03:20,640 | [Storyteller] There's a shame in asking what's to come. | [Storyteller] There's a shame in asking what's to come. |
42 | 00:03:20,720 | 00:03:24,400 | And the king of argos knelt in the darkness with a dry mouth, | And the king of argos knelt in the darkness with a dry mouth, |
43 | 00:03:24,480 | 00:03:28,480 | his heart tapping like the wind at the temple door. | his heart tapping like the wind at the temple door. |
44 | 00:03:28,560 | 00:03:29,760 | I want a son. | I want a son. |
45 | 00:03:29,840 | 00:03:32,800 | A son? There will be a boy. | A son? There will be a boy. |
46 | 00:03:32,880 | 00:03:35,920 | The king's heart lurched in the darkness. | The king's heart lurched in the darkness. |
47 | 00:03:36,000 | 00:03:37,280 | A son! | A son! |
48 | 00:03:37,360 | 00:03:40,440 | But not your son, acrisius, king of argos. | But not your son, acrisius, king of argos. |
49 | 00:03:40,520 | 00:03:42,640 | Your daughter's son. | Your daughter's son. |
50 | 00:03:42,720 | 00:03:44,720 | Danae will have a boy, | Danae will have a boy, |
51 | 00:03:44,800 | 00:03:46,880 | and you shall hear his laughter. | and you shall hear his laughter. |
52 | 00:03:46,960 | 00:03:51,440 | And this boy, one day, he'll kill you. | And this boy, one day, he'll kill you. |
53 | 00:03:52,520 | 00:03:53,960 | He'll kill you. | He'll kill you. |
54 | 00:03:54,040 | 00:03:55,360 | [Acrisius] What? | [Acrisius] What? |
55 | 00:03:55,440 | 00:03:57,240 | He'll kill you. | He'll kill you. |
56 | 00:03:57,320 | 00:03:59,640 | Lights! Do you hear me? Lights! | Lights! Do you hear me? Lights! |
57 | 00:04:03,760 | 00:04:06,280 | [Sobs] Father? Father? | [Sobs] Father? Father? |
58 | 00:04:06,360 | 00:04:08,560 | Nothing now for both of us. | Nothing now for both of us. |
59 | 00:04:08,640 | 00:04:11,400 | No sons, no laughter, no joy. | No sons, no laughter, no joy. |
60 | 00:04:11,480 | 00:04:15,680 | Nothing but silences and funerals | Nothing but silences and funerals |
61 | 00:04:15,760 | 00:04:18,120 | and things that might have been. | and things that might have been. |
62 | 00:04:19,920 | 00:04:20,920 | Father? | Father? |
63 | 00:04:21,000 | 00:04:22,640 | [Bolts clanging] | [Bolts clanging] |
64 | 00:04:23,600 | 00:04:25,040 | Poor girl. | Poor girl. |
65 | 00:04:25,800 | 00:04:28,720 | Oh. Yes, terrible. | Oh. Yes, terrible. |
66 | 00:04:28,800 | 00:04:31,480 | Shut for ever in a chamber of solid bronze | Shut for ever in a chamber of solid bronze |
67 | 00:04:31,560 | 00:04:33,720 | from which there could be no escape. | from which there could be no escape. |
68 | 00:04:33,800 | 00:04:35,960 | Nothing, nothing now, | Nothing, nothing now, |
69 | 00:04:36,040 | 00:04:40,760 | but the dark and silence and the trickle of sunlight in a corner of the cell. | but the dark and silence and the trickle of sunlight in a corner of the cell. |
70 | 00:04:40,840 | 00:04:44,680 | Danae found all her hope in that finger of light, | Danae found all her hope in that finger of light, |
71 | 00:04:44,760 | 00:04:47,280 | looked at it, week after week, | looked at it, week after week, |
72 | 00:04:47,360 | 00:04:51,040 | month after month, year after year. | month after month, year after year. |
73 | 00:04:51,120 | 00:04:52,680 | Until one day, | Until one day, |
74 | 00:04:52,760 | 00:04:54,920 | as she gave herself up to the light, | as she gave herself up to the light, |
75 | 00:04:55,000 | 00:04:56,880 | it turned to gold, | it turned to gold, |
76 | 00:04:56,960 | 00:05:01,400 | real gold! Streaming into her lap as she lay there. | real gold! Streaming into her lap as she lay there. |
77 | 00:05:13,400 | 00:05:14,760 | What was it? | What was it? |
78 | 00:05:14,840 | 00:05:18,240 | It was Zeus, lord of all gods. | It was Zeus, lord of all gods. |
79 | 00:05:18,320 | 00:05:20,480 | What was he doing? | What was he doing? |
80 | 00:05:20,560 | 00:05:22,920 | Fulfilling the oracle. | Fulfilling the oracle. |
81 | 00:05:23,000 | 00:05:26,120 | Oh! So that's how it's done. | Oh! So that's how it's done. |
82 | 00:05:27,640 | 00:05:30,520 | Oh, no! A baby! How awful! | Oh, no! A baby! How awful! |
83 | 00:05:30,600 | 00:05:33,320 | Was it a boy? Did it kill its grandfather? | Was it a boy? Did it kill its grandfather? |
84 | 00:05:33,400 | 00:05:36,120 | Did it have a poisoned rattle or something? | Did it have a poisoned rattle or something? |
85 | 00:05:36,200 | 00:05:38,320 | [Storyteller] It was a boy. Perseus. | [Storyteller] It was a boy. Perseus. |
86 | 00:05:38,400 | 00:05:39,400 | ª[humming] | ª[humming] |
87 | 00:05:39,480 | 00:05:41,400 | Born in darkness and secret. | Born in darkness and secret. |
88 | 00:05:41,480 | 00:05:43,240 | [Gurgling] A boy whose fate awaited him, | [Gurgling] A boy whose fate awaited him, |
89 | 00:05:43,320 | 00:05:46,480 | at the end of the world on a sea-lashed rock. | at the end of the world on a sea-lashed rock. |
90 | 00:05:47,920 | 00:05:50,480 | I smell a man, born of a god. | I smell a man, born of a god. |
91 | 00:05:50,560 | 00:05:53,440 | Sisters, smell the air. | Sisters, smell the air. |
92 | 00:05:53,520 | 00:05:56,720 | Stare him out, sisters. | Stare him out, sisters. |
93 | 00:05:56,800 | 00:05:59,920 | Give him the sad eye. | Give him the sad eye. |
94 | 00:06:01,040 | 00:06:02,520 | Years passed | Years passed |
95 | 00:06:02,600 | 00:06:05,120 | and all perseus knew was the room, | and all perseus knew was the room, |
96 | 00:06:05,200 | 00:06:08,080 | the sweet touch of his mother, and her stories. | the sweet touch of his mother, and her stories. |
97 | 00:06:08,160 | 00:06:11,200 | And the quiet unraveling of day after day. | And the quiet unraveling of day after day. |
98 | 00:06:11,280 | 00:06:13,200 | What's the world like? | What's the world like? |
99 | 00:06:14,000 | 00:06:15,200 | Not like this. | Not like this. |
100 | 00:06:15,280 | 00:06:17,040 | What's this then? | What's this then? |
101 | 00:06:17,720 | 00:06:18,840 | A prison. | A prison. |
102 | 00:06:18,920 | 00:06:20,720 | I thought it was the world. | I thought it was the world. |
103 | 00:06:20,800 | 00:06:22,640 | When perseus was 6 years old, | When perseus was 6 years old, |
104 | 00:06:22,720 | 00:06:25,280 | danae made for him a sword, from wood | danae made for him a sword, from wood |
105 | 00:06:25,360 | 00:06:28,720 | pulled from her bed and smoothed on the stone floor. | pulled from her bed and smoothed on the stone floor. |
106 | 00:06:28,800 | 00:06:30,760 | When she placed it in his hands, | When she placed it in his hands, |
107 | 00:06:30,840 | 00:06:32,840 | the little boy just stood there, | the little boy just stood there, |
108 | 00:06:32,920 | 00:06:34,560 | his pale eyes troubled. | his pale eyes troubled. |
109 | 00:06:35,880 | 00:06:39,120 | [Danae] You fight with it. You fight monsters with it. | [Danae] You fight with it. You fight monsters with it. |
110 | 00:06:39,200 | 00:06:41,520 | A long way away, on a rock at the edge of the world, | A long way away, on a rock at the edge of the world, |
111 | 00:06:41,600 | 00:06:44,200 | lives a woman with terrible claws, | lives a woman with terrible claws, |
112 | 00:06:44,280 | 00:06:47,920 | wings of bronze, and breath as foul as corpses. | wings of bronze, and breath as foul as corpses. |
113 | 00:06:48,000 | 00:06:51,120 | Her hair is a nest of poisonous snakes, | Her hair is a nest of poisonous snakes, |
114 | 00:06:51,840 | 00:06:53,120 | alive, | alive, |
115 | 00:06:53,680 | 00:06:54,920 | and hissing! | and hissing! |
116 | 00:06:55,560 | 00:06:57,000 | Catch her eyes | Catch her eyes |
117 | 00:06:58,000 | 00:07:00,120 | and she'll turn you to stone. | and she'll turn you to stone. |
118 | 00:07:07,800 | 00:07:09,480 | [Clicking tongue] | [Clicking tongue] |
119 | 00:07:12,640 | 00:07:13,960 | [Danae hissing] | [Danae hissing] |
120 | 00:07:16,360 | 00:07:20,120 | And this pale, bloodless noise caught in the still passages, | And this pale, bloodless noise caught in the still passages, |
121 | 00:07:20,200 | 00:07:23,640 | echoed, crept into the ear of the sad king, | echoed, crept into the ear of the sad king, |
122 | 00:07:23,720 | 00:07:26,320 | chilled him, pulled him from his chamber, | chilled him, pulled him from his chamber, |
123 | 00:07:26,400 | 00:07:30,200 | pulled him down corridors where laughter had long died, | pulled him down corridors where laughter had long died, |
124 | 00:07:30,280 | 00:07:34,160 | where joy had perished, pulled him down and down | where joy had perished, pulled him down and down |
125 | 00:07:34,240 | 00:07:36,160 | into the bowels of his palace. | into the bowels of his palace. |
126 | 00:07:43,200 | 00:07:46,200 | Don't kill him! Please! | Don't kill him! Please! |
127 | 00:07:46,280 | 00:07:48,320 | Please don't kill my boy! | Please don't kill my boy! |
128 | 00:07:52,720 | 00:07:57,320 | Take this chest and shut in it my daughter and her son. | Take this chest and shut in it my daughter and her son. |
129 | 00:07:57,400 | 00:08:00,120 | Cast it from the highest cliff into the ocean, | Cast it from the highest cliff into the ocean, |
130 | 00:08:00,200 | 00:08:05,200 | and let the seas mash them, and the rocks grind them. | and let the seas mash them, and the rocks grind them. |
131 | 00:08:05,280 | 00:08:07,040 | Perseus could feel the chest lifted, | Perseus could feel the chest lifted, |
132 | 00:08:07,120 | 00:08:09,120 | hear the clash of heel on stone, | hear the clash of heel on stone, |
133 | 00:08:09,200 | 00:08:13,000 | and then the drag, the lurch, as the chest was carried off, | and then the drag, the lurch, as the chest was carried off, |
134 | 00:08:13,080 | 00:08:14,560 | where they knew not, | where they knew not, |
135 | 00:08:14,640 | 00:08:18,600 | and then cold sharp salt air seeping into the wood. | and then cold sharp salt air seeping into the wood. |
136 | 00:08:18,680 | 00:08:22,320 | He clung, clung in silence to his silent mother. | He clung, clung in silence to his silent mother. |
137 | 00:08:22,400 | 00:08:24,120 | He must have been frightened. | He must have been frightened. |
138 | 00:08:24,200 | 00:08:28,400 | Imagine, imagine! Suddenly a heave, | Imagine, imagine! Suddenly a heave, |
139 | 00:08:28,480 | 00:08:31,600 | and then the world dropping from the pit of your stomach, | and then the world dropping from the pit of your stomach, |
140 | 00:08:31,680 | 00:08:34,440 | the fall, the forever fall, the plunge, | the fall, the forever fall, the plunge, |
141 | 00:08:34,520 | 00:08:36,520 | turning over and over, | turning over and over, |
142 | 00:08:36,600 | 00:08:37,960 | clinging together. | clinging together. |
143 | 00:08:38,040 | 00:08:40,240 | And then the smash of wood on water, | And then the smash of wood on water, |
144 | 00:08:40,320 | 00:08:41,880 | and the wetness forcing in. | and the wetness forcing in. |
145 | 00:08:41,960 | 00:08:42,960 | [Dog] That's terrible! | [Dog] That's terrible! |
146 | 00:08:43,040 | 00:08:44,560 | They just drowned? | They just drowned? |
147 | 00:08:44,640 | 00:08:46,840 | They should have drowned. They dreamed they drowned. | They should have drowned. They dreamed they drowned. |
148 | 00:08:46,920 | 00:08:48,600 | But then they woke, | But then they woke, |
149 | 00:08:48,680 | 00:08:51,720 | and they were still there, still locked in the dark, | and they were still there, still locked in the dark, |
150 | 00:08:51,800 | 00:08:55,400 | but now the dark moved them from side to side, | but now the dark moved them from side to side, |
151 | 00:08:55,480 | 00:08:57,560 | rocked them.They floated! | rocked them.They floated! |
152 | 00:08:57,640 | 00:08:59,000 | They floated. | They floated. |
153 | 00:08:59,080 | 00:09:01,520 | Pulled by currents, tugged by tides. | Pulled by currents, tugged by tides. |
154 | 00:09:01,600 | 00:09:03,920 | How long this lasted who knows. | How long this lasted who knows. |
155 | 00:09:04,000 | 00:09:07,280 | There were no days or nights, only drifting, | There were no days or nights, only drifting, |
156 | 00:09:07,360 | 00:09:10,760 | drifting in and out of sleep on and on. | drifting in and out of sleep on and on. |
157 | 00:09:12,960 | 00:09:14,840 | Until, from nowhere, | Until, from nowhere, |
158 | 00:09:14,920 | 00:09:16,160 | out of nothing, | out of nothing, |
159 | 00:09:16,240 | 00:09:18,760 | suddenly there was light! | suddenly there was light! |
160 | 00:09:18,840 | 00:09:22,240 | Light! More light than perseus had ever known. | Light! More light than perseus had ever known. |
161 | 00:09:22,320 | 00:09:25,320 | And into the light, a face. And it was smiling. | And into the light, a face. And it was smiling. |
162 | 00:09:25,400 | 00:09:29,240 | Look what the sea brought us! Look! | Look what the sea brought us! Look! |
163 | 00:09:38,000 | 00:09:40,360 | What are you thinking, son? | What are you thinking, son? |
164 | 00:09:40,440 | 00:09:43,520 | When I was small, we lived in a prison. | When I was small, we lived in a prison. |
165 | 00:09:44,760 | 00:09:47,120 | I remember the prison. | I remember the prison. |
166 | 00:09:47,200 | 00:09:50,440 | There was a narrow window. It was always quiet. | There was a narrow window. It was always quiet. |
167 | 00:09:53,040 | 00:09:55,640 | Sometimes I miss the darkness. | Sometimes I miss the darkness. |
168 | 00:09:55,720 | 00:09:58,560 | I miss the shadows and the silence. | I miss the shadows and the silence. |
169 | 00:09:58,640 | 00:10:00,760 | My house is full of shadows. | My house is full of shadows. |
170 | 00:10:00,840 | 00:10:02,440 | Come and live with me. | Come and live with me. |
171 | 00:10:03,800 | 00:10:04,920 | Is this your son? | Is this your son? |
172 | 00:10:05,000 | 00:10:06,720 | He is my son. | He is my son. |
173 | 00:10:06,800 | 00:10:08,480 | His name is perseus. | His name is perseus. |
174 | 00:10:08,560 | 00:10:10,520 | And where's his father? | And where's his father? |
175 | 00:10:10,600 | 00:10:12,520 | Diktys? Is this your son? | Diktys? Is this your son? |
176 | 00:10:12,600 | 00:10:13,920 | He has no father. | He has no father. |
177 | 00:10:14,000 | 00:10:15,320 | Oh. | Oh. |
178 | 00:10:15,400 | 00:10:17,920 | A boy needs a father. | A boy needs a father. |
179 | 00:10:18,000 | 00:10:20,720 | How would you like me to be your father? | How would you like me to be your father? |
180 | 00:10:20,800 | 00:10:24,240 | How would you like to live in a palace full of shadows? | How would you like to live in a palace full of shadows? |
181 | 00:10:25,440 | 00:10:27,360 | It could be easily done. | It could be easily done. |
182 | 00:10:27,440 | 00:10:30,840 | All I would have to do is take your mother for my wife. | All I would have to do is take your mother for my wife. |
183 | 00:10:30,920 | 00:10:32,920 | Leave my mother alone! | Leave my mother alone! |
184 | 00:10:33,000 | 00:10:34,520 | Who are you? | Who are you? |
185 | 00:10:34,600 | 00:10:37,480 | His name is polydektes. King of all of this island, | His name is polydektes. King of all of this island, |
186 | 00:10:37,560 | 00:10:39,920 | stealer of farms, liar. | stealer of farms, liar. |
187 | 00:10:40,000 | 00:10:42,440 | Gatherer in of beautiful things. | Gatherer in of beautiful things. |
188 | 00:10:43,760 | 00:10:45,240 | And if I choose, | And if I choose, |
189 | 00:10:45,320 | 00:10:48,400 | I will take your mother for my wife. | I will take your mother for my wife. |
190 | 00:10:50,960 | 00:10:55,280 | I will marry her in 6 days. Come to the wedding, | I will marry her in 6 days. Come to the wedding, |
191 | 00:10:56,320 | 00:10:58,760 | if you can afford a bride gift. | if you can afford a bride gift. |
192 | 00:11:00,800 | 00:11:03,400 | Is that a treasure chest, perseus? | Is that a treasure chest, perseus? |
193 | 00:11:03,480 | 00:11:06,760 | Bring your weight in gold coins, perseus. | Bring your weight in gold coins, perseus. |
194 | 00:11:06,840 | 00:11:10,160 | Bring your oak chest full of gold pieces. | Bring your oak chest full of gold pieces. |
195 | 00:11:10,240 | 00:11:13,960 | I have no gold. The chest is empty. | I have no gold. The chest is empty. |
196 | 00:11:14,040 | 00:11:15,320 | Oh, dear. | Oh, dear. |
197 | 00:11:16,240 | 00:11:18,240 | What is to be done? | What is to be done? |
198 | 00:11:23,000 | 00:11:24,640 | [Danae] A long way away, | [Danae] A long way away, |
199 | 00:11:24,720 | 00:11:26,880 | on a rock at the edge of the world, lives a woman | on a rock at the edge of the world, lives a woman |
200 | 00:11:26,960 | 00:11:29,920 | whose hair is a nest of poisonous snakes. | whose hair is a nest of poisonous snakes. |
201 | 00:11:30,000 | 00:11:33,000 | Catch her eye and she'll turn you to stone. | Catch her eye and she'll turn you to stone. |
202 | 00:11:33,080 | 00:11:35,880 | I'll bring you something better than gold. | I'll bring you something better than gold. |
203 | 00:11:38,200 | 00:11:40,920 | I'll bring you the head of the gorgon. | I'll bring you the head of the gorgon. |
204 | 00:11:41,000 | 00:11:44,920 | Really? The head of the gorgon? | Really? The head of the gorgon? |
205 | 00:11:45,000 | 00:11:47,120 | [Laughs] Marvelous. | [Laughs] Marvelous. |
206 | 00:11:47,200 | 00:11:51,360 | What a marvelous wedding gift. | What a marvelous wedding gift. |
207 | 00:11:51,440 | 00:11:55,560 | I shall. I shall bring you medusa, | I shall. I shall bring you medusa, |
208 | 00:11:56,400 | 00:11:58,800 | and there will be no wedding. | and there will be no wedding. |
209 | 00:11:58,880 | 00:12:00,920 | [Medusa] Somebody called my name! | [Medusa] Somebody called my name! |
210 | 00:12:01,000 | 00:12:05,080 | Sisters, we must keep watch. | Sisters, we must keep watch. |
211 | 00:12:05,160 | 00:12:08,880 | [Hissing] Look to the east! | [Hissing] Look to the east! |
212 | 00:12:12,040 | 00:12:15,640 | And so it was that perseus, half-child, half-god, | And so it was that perseus, half-child, half-god, |
213 | 00:12:15,720 | 00:12:18,520 | found himself with 5 days and 5 nights | found himself with 5 days and 5 nights |
214 | 00:12:18,600 | 00:12:21,000 | to bring back the severed head of the gorgon, | to bring back the severed head of the gorgon, |
215 | 00:12:21,080 | 00:12:24,240 | fringed with snakes, the gaze that froze, | fringed with snakes, the gaze that froze, |
216 | 00:12:24,320 | 00:12:26,200 | to prevent the marriage of his mother | to prevent the marriage of his mother |
217 | 00:12:26,280 | 00:12:29,800 | to the tyrant, polydektes, lord of seriphos. | to the tyrant, polydektes, lord of seriphos. |
218 | 00:12:29,880 | 00:12:31,680 | I don't know who I hate more, | I don't know who I hate more, |
219 | 00:12:31,760 | 00:12:34,120 | this polydektes, or the gorgon. | this polydektes, or the gorgon. |
220 | 00:12:34,200 | 00:12:35,480 | [Sighing] | [Sighing] |
221 | 00:12:35,560 | 00:12:38,240 | Poor danae, did she have to marry him? | Poor danae, did she have to marry him? |
222 | 00:12:38,840 | 00:12:40,760 | Poor perseus. | Poor perseus. |
223 | 00:12:40,840 | 00:12:42,840 | Poor perseus. | Poor perseus. |
224 | 00:12:42,920 | 00:12:45,800 | How could he bring back the head of the gorgon to polydektes' table? | How could he bring back the head of the gorgon to polydektes' table? |
225 | 00:12:45,880 | 00:12:47,960 | Did such a monster really exist? | Did such a monster really exist? |
226 | 00:12:48,040 | 00:12:50,360 | Where was this island at the edge of the world, | Where was this island at the edge of the world, |
227 | 00:12:50,440 | 00:12:55,120 | beyond ocean, beyond nights, beyond the north wind? | beyond ocean, beyond nights, beyond the north wind? |
228 | 00:12:56,480 | 00:12:59,240 | He wasted one whole day by the seashore, | He wasted one whole day by the seashore, |
229 | 00:12:59,320 | 00:13:01,000 | stared into the red night. | stared into the red night. |
230 | 00:13:01,080 | 00:13:02,400 | [Dog] So what happened? | [Dog] So what happened? |
231 | 00:13:02,480 | 00:13:05,040 | The gods, the gods helped him. | The gods, the gods helped him. |
232 | 00:13:05,120 | 00:13:07,000 | Remember, he was Zeus' son. | Remember, he was Zeus' son. |
233 | 00:13:07,080 | 00:13:10,040 | Athene the daughter of Zeus, hermes the messenger, | Athene the daughter of Zeus, hermes the messenger, |
234 | 00:13:10,120 | 00:13:12,640 | they found him. They gave him this sword, | they found him. They gave him this sword, |
235 | 00:13:12,720 | 00:13:15,880 | a real sword, and a bright bronze shield. | a real sword, and a bright bronze shield. |
236 | 00:13:15,960 | 00:13:18,200 | And athene...She was his sister, then? | And athene...She was his sister, then? |
237 | 00:13:18,280 | 00:13:19,840 | She was his half-sister. | She was his half-sister. |
238 | 00:13:19,920 | 00:13:23,120 | ...warned him never to look directly at the gorgon, | ...warned him never to look directly at the gorgon, |
239 | 00:13:23,200 | 00:13:27,040 | but to catch her stare in the reflection of the shield. | but to catch her stare in the reflection of the shield. |
240 | 00:13:27,120 | 00:13:30,360 | Go to the graeae, she told him, sisters of the gorgon. | Go to the graeae, she told him, sisters of the gorgon. |
241 | 00:13:30,440 | 00:13:32,040 | They will know where to find her. | They will know where to find her. |
242 | 00:13:32,120 | 00:13:34,880 | And at length perseus found the graeae, | And at length perseus found the graeae, |
243 | 00:13:34,960 | 00:13:38,680 | 3 hags who had but one tooth and one eye between them. | 3 hags who had but one tooth and one eye between them. |
244 | 00:13:38,760 | 00:13:40,600 | The gorgon's sisters. | The gorgon's sisters. |
245 | 00:13:40,680 | 00:13:42,440 | [All laughing] | [All laughing] |
246 | 00:13:42,520 | 00:13:44,440 | [Deino] Zeus, father of the gods, lord of the storm, | [Deino] Zeus, father of the gods, lord of the storm, |
247 | 00:13:44,520 | 00:13:47,440 | cloud gatherer, give me a 6! | cloud gatherer, give me a 6! |
248 | 00:13:47,520 | 00:13:49,120 | Give her a 2! Give her a 2! | Give her a 2! Give her a 2! |
249 | 00:13:49,200 | 00:13:51,000 | Give her nothing, Zeus! Give her nothing. | Give her nothing, Zeus! Give her nothing. |
250 | 00:13:51,080 | 00:13:52,200 | Who's there? | Who's there? |
251 | 00:13:52,280 | 00:13:54,240 | A traveler. And I hold the eye! | A traveler. And I hold the eye! |
252 | 00:13:54,320 | 00:13:55,800 | Give it to me! | Give it to me! |
253 | 00:13:55,880 | 00:13:57,960 | Not until you tell me where I may find the gorgon. | Not until you tell me where I may find the gorgon. |
254 | 00:13:58,040 | 00:14:01,120 | Give me the eye! I'll tell you. Me! | Give me the eye! I'll tell you. Me! |
255 | 00:14:01,200 | 00:14:05,400 | The graeae screeched and spat and clawed to betray their sister. | The graeae screeched and spat and clawed to betray their sister. |
256 | 00:14:05,480 | 00:14:07,640 | But perseus would not give up the eye | But perseus would not give up the eye |
257 | 00:14:07,720 | 00:14:09,280 | until he knew everything. | until he knew everything. |
258 | 00:14:09,360 | 00:14:11,120 | I'll tell you everything. Give it to me. | I'll tell you everything. Give it to me. |
259 | 00:14:11,200 | 00:14:13,040 | I'll tell you everything. Anything! | I'll tell you everything. Anything! |
260 | 00:14:13,120 | 00:14:14,800 | Go to the nymphs of the styx. | Go to the nymphs of the styx. |
261 | 00:14:14,880 | 00:14:16,960 | They have the cap of invisibility, | They have the cap of invisibility, |
262 | 00:14:17,040 | 00:14:19,240 | the winged sandals to carry you. | the winged sandals to carry you. |
263 | 00:14:19,320 | 00:14:20,880 | [Enyo] I know where they are! | [Enyo] I know where they are! |
264 | 00:14:20,960 | 00:14:23,040 | Here's your eye! Betrayers. | Here's your eye! Betrayers. |
265 | 00:14:23,120 | 00:14:25,400 | I have it! I have it! | I have it! I have it! |
266 | 00:14:27,080 | 00:14:30,040 | Go, stranger, go to the nymphs, | Go, stranger, go to the nymphs, |
267 | 00:14:30,120 | 00:14:32,720 | take every weapon, make yourself invisible. | take every weapon, make yourself invisible. |
268 | 00:14:32,800 | 00:14:34,520 | It will not help you. | It will not help you. |
269 | 00:14:34,600 | 00:14:38,480 | My sister will freeze the breath in your throat! | My sister will freeze the breath in your throat! |
270 | 00:14:38,560 | 00:14:42,720 | He's coming, sister! He's coming! | He's coming, sister! He's coming! |
271 | 00:14:42,800 | 00:14:45,320 | He is coming, my sisters. | He is coming, my sisters. |
272 | 00:14:45,400 | 00:14:47,640 | I smell him on the breeze. | I smell him on the breeze. |
273 | 00:14:47,720 | 00:14:51,840 | [Hissing] He is coming to me! | [Hissing] He is coming to me! |
274 | 00:14:51,920 | 00:14:55,600 | Is this it? The cap of invisibility. Nice. | Is this it? The cap of invisibility. Nice. |
275 | 00:14:55,680 | 00:14:57,280 | It's dog skin. | It's dog skin. |
276 | 00:14:57,360 | 00:14:59,640 | I don't believe you! | I don't believe you! |
277 | 00:14:59,720 | 00:15:01,720 | That cap is dog skin? | That cap is dog skin? |
278 | 00:15:01,800 | 00:15:03,440 | That's disgusting. | That's disgusting. |
279 | 00:15:03,520 | 00:15:05,400 | Well, it is.Yuk! | Well, it is.Yuk! |
280 | 00:15:05,480 | 00:15:07,840 | 3 things he had from the stygian nymphs, | 3 things he had from the stygian nymphs, |
281 | 00:15:07,920 | 00:15:11,440 | as beautiful in their black lake as the graeae were foul, | as beautiful in their black lake as the graeae were foul, |
282 | 00:15:11,520 | 00:15:14,320 | the kunee, cap of invisibility, | the kunee, cap of invisibility, |
283 | 00:15:14,400 | 00:15:17,440 | the kbisis, a leather pouch in which to carry the gorgon's head, | the kbisis, a leather pouch in which to carry the gorgon's head, |
284 | 00:15:17,520 | 00:15:20,800 | and winged sandals so that he might fly. | and winged sandals so that he might fly. |
285 | 00:15:20,880 | 00:15:23,560 | They say he flew out so far, | They say he flew out so far, |
286 | 00:15:23,640 | 00:15:26,840 | he came to the place where the great titan, atlas, stood, | he came to the place where the great titan, atlas, stood, |
287 | 00:15:26,920 | 00:15:30,200 | whose punishment it was to hold up the heavens. | whose punishment it was to hold up the heavens. |
288 | 00:15:30,280 | 00:15:32,920 | And he called out to the sad giant. | And he called out to the sad giant. |
289 | 00:15:33,000 | 00:15:35,240 | But his voice was tiny. | But his voice was tiny. |
290 | 00:15:35,320 | 00:15:37,280 | Medusa! | Medusa! |
291 | 00:15:37,360 | 00:15:40,400 | Medusa the gorgon! How can I find her? | Medusa the gorgon! How can I find her? |
292 | 00:15:40,480 | 00:15:41,880 | Is it a man? | Is it a man? |
293 | 00:15:42,640 | 00:15:44,960 | All sounds are small. | All sounds are small. |
294 | 00:15:45,040 | 00:15:46,360 | Oh, | Oh, |
295 | 00:15:46,440 | 00:15:49,440 | you make such a noise about your destiny. | you make such a noise about your destiny. |
296 | 00:15:49,520 | 00:15:52,920 | I am tired of bearing the weight of heavens. | I am tired of bearing the weight of heavens. |
297 | 00:15:53,000 | 00:15:56,200 | But if I let go, the sky will fall on your heads. | But if I let go, the sky will fall on your heads. |
298 | 00:15:56,280 | 00:15:59,240 | I seek medusa, the gorgon, | I seek medusa, the gorgon, |
299 | 00:15:59,320 | 00:16:01,480 | whose look turns to stone. | whose look turns to stone. |
300 | 00:16:02,040 | 00:16:04,000 | The gorgon? | The gorgon? |
301 | 00:16:04,080 | 00:16:07,800 | The gorgon is on a rock at the edge of the world. | The gorgon is on a rock at the edge of the world. |
302 | 00:16:07,880 | 00:16:12,400 | I dream she passes and her stare turns me to stone. | I dream she passes and her stare turns me to stone. |
303 | 00:16:13,520 | 00:16:14,520 | [Sighing] | [Sighing] |
304 | 00:16:14,600 | 00:16:16,200 | No more weight. | No more weight. |
305 | 00:16:16,280 | 00:16:18,640 | Come closer. | Come closer. |
306 | 00:16:18,720 | 00:16:22,720 | Come closer! Come closer! | Come closer! Come closer! |
307 | 00:16:23,720 | 00:16:25,200 | Was she waiting? | Was she waiting? |
308 | 00:16:25,280 | 00:16:27,200 | She was waiting for him, wasn't she? | She was waiting for him, wasn't she? |
309 | 00:16:27,280 | 00:16:30,200 | Oh, yes, she was waiting.Oh, stop it! | Oh, yes, she was waiting.Oh, stop it! |
310 | 00:16:30,280 | 00:16:32,520 | He lands on the island. Imagine! | He lands on the island. Imagine! |
311 | 00:16:32,600 | 00:16:37,760 | Moving through statues, through people the gorgon has frozen to stone. | Moving through statues, through people the gorgon has frozen to stone. |
312 | 00:16:37,840 | 00:16:40,400 | And he's wearing his cap, and he's clutching his sword, | And he's wearing his cap, and he's clutching his sword, |
313 | 00:16:40,480 | 00:16:42,720 | but none of those things seem to help him. | but none of those things seem to help him. |
314 | 00:16:42,800 | 00:16:46,000 | He's invisible but he's sure she can see him. | He's invisible but he's sure she can see him. |
315 | 00:16:46,080 | 00:16:47,440 | [Dog] She can smell him! | [Dog] She can smell him! |
316 | 00:16:47,520 | 00:16:50,040 | He's frightened, so frightened. | He's frightened, so frightened. |
317 | 00:16:51,120 | 00:16:52,560 | [Panting] | [Panting] |
318 | 00:16:54,720 | 00:16:57,040 | He's here, sisters. He's come. | He's here, sisters. He's come. |
319 | 00:16:57,120 | 00:17:01,720 | The man who seeks us is here. Wake, sisters, wake. | The man who seeks us is here. Wake, sisters, wake. |
320 | 00:17:01,800 | 00:17:04,880 | Why won't you show yourself, stranger? | Why won't you show yourself, stranger? |
321 | 00:17:04,960 | 00:17:06,320 | Are you frightened? | Are you frightened? |
322 | 00:17:06,400 | 00:17:08,840 | Where are you? I can't see you. | Where are you? I can't see you. |
323 | 00:17:08,920 | 00:17:11,240 | He wants to look at her, wants to turn. | He wants to look at her, wants to turn. |
324 | 00:17:11,320 | 00:17:13,240 | The voice tempting him to turn. | The voice tempting him to turn. |
325 | 00:17:13,320 | 00:17:16,480 | She can't see him, but her voice can charm him. | She can't see him, but her voice can charm him. |
326 | 00:17:16,560 | 00:17:19,760 | He's invisible, but if he looks at her, he's finished. | He's invisible, but if he looks at her, he's finished. |
327 | 00:17:19,840 | 00:17:21,920 | I like to be looked at. | I like to be looked at. |
328 | 00:17:22,000 | 00:17:24,240 | And I like to look, too. | And I like to look, too. |
329 | 00:17:24,320 | 00:17:25,800 | Where are you? | Where are you? |
330 | 00:17:29,200 | 00:17:33,240 | Look into my eyes. There's a world in my eyes. | Look into my eyes. There's a world in my eyes. |
331 | 00:17:33,320 | 00:17:35,840 | Where are you, stranger? | Where are you, stranger? |
332 | 00:17:40,120 | 00:17:42,640 | Why don't you look at me. | Why don't you look at me. |
333 | 00:17:42,720 | 00:17:44,600 | I like to be looked at. | I like to be looked at. |
334 | 00:17:44,680 | 00:17:45,880 | [Sword swishing] | [Sword swishing] |
335 | 00:17:45,960 | 00:17:47,440 | Can you see me? | Can you see me? |
336 | 00:17:47,520 | 00:17:48,560 | [Hissing] | [Hissing] |
337 | 00:17:49,560 | 00:17:51,240 | [Medusa screaming] | [Medusa screaming] |
338 | 00:17:52,680 | 00:17:54,320 | [Gorgon #1] Medusa! | [Gorgon #1] Medusa! |
339 | 00:17:55,480 | 00:17:58,160 | [Gorgon #2] Oh, sister! | [Gorgon #2] Oh, sister! |
340 | 00:17:58,240 | 00:18:02,040 | Where is he? Kill him! | Where is he? Kill him! |
341 | 00:18:04,480 | 00:18:06,840 | He did it! He did it! | He did it! He did it! |
342 | 00:18:06,920 | 00:18:08,680 | Who are these other gorgons? | Who are these other gorgons? |
343 | 00:18:08,760 | 00:18:11,760 | You never mentioned 3 gorgons. | You never mentioned 3 gorgons. |
344 | 00:18:11,840 | 00:18:14,880 | If I told the whole story, your head would burst. | If I told the whole story, your head would burst. |
345 | 00:18:14,960 | 00:18:16,480 | There is no one story, | There is no one story, |
346 | 00:18:16,560 | 00:18:19,240 | there are branches, rooms, like this place, | there are branches, rooms, like this place, |
347 | 00:18:19,320 | 00:18:21,440 | rooms, corridors, dead ends. | rooms, corridors, dead ends. |
348 | 00:18:21,520 | 00:18:23,920 | What about the minutes his mother spent waiting, | What about the minutes his mother spent waiting, |
349 | 00:18:24,000 | 00:18:26,400 | the minutes running away, what happened to them? | the minutes running away, what happened to them? |
350 | 00:18:26,480 | 00:18:29,360 | Or diktys, his family broken on a whim? | Or diktys, his family broken on a whim? |
351 | 00:18:29,440 | 00:18:33,560 | Or acrisius the king, haunted, whose sleep is always fitful, | Or acrisius the king, haunted, whose sleep is always fitful, |
352 | 00:18:33,640 | 00:18:35,680 | who cannot forget the oracle? | who cannot forget the oracle? |
353 | 00:18:35,760 | 00:18:38,480 | Yes, the gorgon had sisters. | Yes, the gorgon had sisters. |
354 | 00:18:38,560 | 00:18:42,240 | Yes, perseus turned the sad giant atlas to stone. | Yes, perseus turned the sad giant atlas to stone. |
355 | 00:18:42,320 | 00:18:44,520 | I can't tell you--hang on, hang on, | I can't tell you--hang on, hang on, |
356 | 00:18:44,600 | 00:18:46,080 | he turned atlas to stone? | he turned atlas to stone? |
357 | 00:18:46,160 | 00:18:48,880 | He flew past atlas and took pity on the poor giant, | He flew past atlas and took pity on the poor giant, |
358 | 00:18:48,960 | 00:18:50,720 | showed him the sad eye, | showed him the sad eye, |
359 | 00:18:50,800 | 00:18:53,880 | let him sleep the long sleep of a mountain. | let him sleep the long sleep of a mountain. |
360 | 00:18:53,960 | 00:18:56,040 | Atlas! Atlas! | Atlas! Atlas! |
361 | 00:18:56,120 | 00:19:00,040 | [Echoing] I did not forget. | [Echoing] I did not forget. |
362 | 00:19:00,120 | 00:19:03,560 | And then home, home, with the gorgon's head in his hands, | And then home, home, with the gorgon's head in his hands, |
363 | 00:19:03,640 | 00:19:06,000 | his sword pointing the way in front of him. | his sword pointing the way in front of him. |
364 | 00:19:06,080 | 00:19:07,640 | Perhaps he's too late. | Perhaps he's too late. |
365 | 00:19:07,720 | 00:19:09,600 | Perhaps his mother has been taken to the palace. | Perhaps his mother has been taken to the palace. |
366 | 00:19:09,680 | 00:19:12,640 | Perhaps polydektes has already married her. | Perhaps polydektes has already married her. |
367 | 00:19:12,720 | 00:19:14,400 | ª[violin playing] | ª[violin playing] |
368 | 00:19:19,280 | 00:19:21,280 | [Polydektes] Who's this? | [Polydektes] Who's this? |
369 | 00:19:21,360 | 00:19:23,400 | Don't you know me, polydektes? | Don't you know me, polydektes? |
370 | 00:19:23,480 | 00:19:24,640 | Perseus! | Perseus! |
371 | 00:19:27,000 | 00:19:28,360 | Let her go. | Let her go. |
372 | 00:19:29,720 | 00:19:31,160 | [Panting] | [Panting] |
373 | 00:19:33,920 | 00:19:36,800 | I have brought you a gift for your wedding. | I have brought you a gift for your wedding. |
374 | 00:19:38,520 | 00:19:40,200 | Would you look on it? | Would you look on it? |
375 | 00:19:40,280 | 00:19:44,160 | Oh, you've brought me the gorgon's head, have you? | Oh, you've brought me the gorgon's head, have you? |
376 | 00:19:44,240 | 00:19:45,360 | I have. | I have. |
377 | 00:19:45,440 | 00:19:47,280 | [Laughs] | [Laughs] |
378 | 00:19:48,360 | 00:19:50,440 | My friends, | My friends, |
379 | 00:19:50,520 | 00:19:53,520 | the boy has been to the end of the world | the boy has been to the end of the world |
380 | 00:19:53,600 | 00:19:58,240 | and come back with the medusa's head. | and come back with the medusa's head. |
381 | 00:19:58,320 | 00:20:00,880 | I advise you to remove yourselves. | I advise you to remove yourselves. |
382 | 00:20:00,960 | 00:20:04,200 | One look-- is this right, boy? | One look-- is this right, boy? |
383 | 00:20:04,280 | 00:20:08,360 | One look and we shall all be petrified! | One look and we shall all be petrified! |
384 | 00:20:08,440 | 00:20:10,760 | That's right. | That's right. |
385 | 00:20:10,840 | 00:20:15,040 | Oh, dear, I think we'll show our true colors. | Oh, dear, I think we'll show our true colors. |
386 | 00:20:15,120 | 00:20:18,320 | Is anyone else frightened of a story? | Is anyone else frightened of a story? |
387 | 00:20:18,400 | 00:20:20,760 | Of a child's nightmare? | Of a child's nightmare? |
388 | 00:20:20,840 | 00:20:22,240 | The gorgon? | The gorgon? |
389 | 00:20:26,840 | 00:20:28,240 | So weak! | So weak! |
390 | 00:20:29,520 | 00:20:32,160 | Will no one stay with me? | Will no one stay with me? |
391 | 00:20:34,280 | 00:20:35,680 | He's lying! | He's lying! |
392 | 00:20:36,360 | 00:20:38,080 | It's a dream. | It's a dream. |
393 | 00:20:39,520 | 00:20:40,560 | Come boy. | Come boy. |
394 | 00:20:41,520 | 00:20:42,640 | Sit. | Sit. |
395 | 00:20:42,720 | 00:20:43,920 | Eat with me. | Eat with me. |
396 | 00:20:44,880 | 00:20:47,160 | I dreamed of dark. | I dreamed of dark. |
397 | 00:20:48,240 | 00:20:50,000 | I dreamed of light. | I dreamed of light. |
398 | 00:20:52,400 | 00:20:54,240 | I dreamed I was a king. | I dreamed I was a king. |
399 | 00:20:55,240 | 00:20:58,200 | I dreamed I was a god's son. | I dreamed I was a god's son. |
400 | 00:20:59,360 | 00:21:01,720 | I dreamed your limbs grew heavy | I dreamed your limbs grew heavy |
401 | 00:21:01,800 | 00:21:03,840 | and your blood turned to sand. | and your blood turned to sand. |
402 | 00:21:03,920 | 00:21:06,520 | And I dreamed you cried out. | And I dreamed you cried out. |
403 | 00:21:06,600 | 00:21:08,040 | [Rumbling] | [Rumbling] |
404 | 00:21:08,120 | 00:21:09,440 | [Crackling] | [Crackling] |
405 | 00:21:11,120 | 00:21:13,800 | He turned him to stone. Ha! Good! | He turned him to stone. Ha! Good! |
406 | 00:21:16,000 | 00:21:17,560 | So the oracle was wrong? | So the oracle was wrong? |
407 | 00:21:17,640 | 00:21:18,760 | What? | What? |
408 | 00:21:18,840 | 00:21:20,360 | Acrisius. | Acrisius. |
409 | 00:21:20,440 | 00:21:22,440 | The oracle said perseus would kill his grandfather, | The oracle said perseus would kill his grandfather, |
410 | 00:21:22,520 | 00:21:23,600 | and he didn't. | and he didn't. |
411 | 00:21:23,680 | 00:21:25,640 | I went to the oracle once. | I went to the oracle once. |
412 | 00:21:25,720 | 00:21:27,160 | Never ask. | Never ask. |
413 | 00:21:27,240 | 00:21:29,280 | You never hear what you hope for. | You never hear what you hope for. |
414 | 00:21:30,920 | 00:21:33,520 | When danae told perseus about his birth, | When danae told perseus about his birth, |
415 | 00:21:33,600 | 00:21:34,880 | about the oracle, | about the oracle, |
416 | 00:21:34,960 | 00:21:37,520 | perseus felt compassion for acrisius. | perseus felt compassion for acrisius. |
417 | 00:21:37,600 | 00:21:39,560 | He decided to return to argos | He decided to return to argos |
418 | 00:21:39,640 | 00:21:42,360 | and promise his grandfather he would do him no harm. | and promise his grandfather he would do him no harm. |
419 | 00:21:42,440 | 00:21:43,880 | Good. | Good. |
420 | 00:21:43,960 | 00:21:46,040 | But what does it take for an accident to happen? | But what does it take for an accident to happen? |
421 | 00:21:46,120 | 00:21:49,440 | Imagine, after standing for 1000 winters, | Imagine, after standing for 1000 winters, |
422 | 00:21:49,520 | 00:21:52,560 | this roof should suddenly give up its spirit, | this roof should suddenly give up its spirit, |
423 | 00:21:52,640 | 00:21:54,160 | fall on our head. | fall on our head. |
424 | 00:21:54,840 | 00:21:55,840 | [Dog grunts] | [Dog grunts] |
425 | 00:21:55,920 | 00:21:57,000 | What? | What? |
426 | 00:21:57,080 | 00:22:00,040 | What is that? Chance? Fate? | What is that? Chance? Fate? |
427 | 00:22:00,120 | 00:22:04,720 | The god's sport? So it was with perseus and acrisius. | The god's sport? So it was with perseus and acrisius. |
428 | 00:22:04,800 | 00:22:08,040 | The old king heard of perseus' deeds, | The old king heard of perseus' deeds, |
429 | 00:22:08,120 | 00:22:09,640 | fled from argos, | fled from argos, |
430 | 00:22:09,720 | 00:22:12,400 | hid from him in the narrow lanes of Larissa. | hid from him in the narrow lanes of Larissa. |
431 | 00:22:12,480 | 00:22:16,120 | Perseus traveled slowly to argos, stopping off on the way. | Perseus traveled slowly to argos, stopping off on the way. |
432 | 00:22:16,200 | 00:22:18,120 | There was a contest at Larissa. | There was a contest at Larissa. |
433 | 00:22:18,200 | 00:22:21,120 | He stopped for it. Hurled the discus. Wild. | He stopped for it. Hurled the discus. Wild. |
434 | 00:22:21,200 | 00:22:25,320 | Past all the others. Hurled it into the sky. | Past all the others. Hurled it into the sky. |
435 | 00:22:25,400 | 00:22:26,760 | Watch out! | Watch out! |
436 | 00:22:26,840 | 00:22:29,320 | Acrisius, haunted, stood in the crowd. | Acrisius, haunted, stood in the crowd. |
437 | 00:22:29,400 | 00:22:32,800 | The discus sought him out with the strength of an oracle, | The discus sought him out with the strength of an oracle, |
438 | 00:22:32,880 | 00:22:35,040 | found him, killed him. | found him, killed him. |
439 | 00:22:35,120 | 00:22:39,080 | So the oracle was true. That's terrible. | So the oracle was true. That's terrible. |
440 | 00:22:39,160 | 00:22:42,240 | Oh, yes, oracles are true. | Oh, yes, oracles are true. |
441 | 00:22:42,320 | 00:22:44,600 | Stories are true. | Stories are true. |
442 | 00:22:44,680 | 00:22:47,240 | There are monsters at the end of the world. | There are monsters at the end of the world. |
443 | 00:22:47,320 | 00:22:49,240 | There are looks that can kill, | There are looks that can kill, |
444 | 00:22:49,320 | 00:22:52,240 | and who has not been petrified with fear? | and who has not been petrified with fear? |
445 | 00:22:52,320 | 00:22:55,680 | Ask athene, warrior daughter of Zeus, | Ask athene, warrior daughter of Zeus, |
446 | 00:22:55,760 | 00:22:58,520 | Weaver, maker of spiders. | Weaver, maker of spiders. |
447 | 00:22:58,600 | 00:23:01,720 | She will tell you the things I cannot. | She will tell you the things I cannot. |
448 | 00:23:01,800 | 00:23:05,240 | She will sing the praises of perseus the hero, | She will sing the praises of perseus the hero, |
449 | 00:23:05,320 | 00:23:07,200 | father of the argives, | father of the argives, |
450 | 00:23:07,280 | 00:23:09,000 | the gorgon slayer. | the gorgon slayer. |
451 | 00:23:10,040 | 00:23:12,360 | [Thunder clapping] | [Thunder clapping] |