This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:34,760 | 00:00:36,360 | [Dog howling] | [Dog howling] |
2 | 00:00:37,920 | 00:00:39,320 | [Rumbling] | [Rumbling] |
3 | 00:00:46,600 | 00:00:47,800 | [Snarling] | [Snarling] |
4 | 00:00:47,880 | 00:00:48,960 | Shh. | Shh. |
5 | 00:00:49,040 | 00:00:50,640 | [Coughing] | [Coughing] |
6 | 00:00:50,720 | 00:00:52,080 | [Whispering] Where are we? | [Whispering] Where are we? |
7 | 00:00:52,160 | 00:00:53,360 | How should I know? | How should I know? |
8 | 00:00:53,440 | 00:00:55,000 | I don't like it. | I don't like it. |
9 | 00:00:55,080 | 00:00:56,920 | You should learn not to bark! | You should learn not to bark! |
10 | 00:00:57,000 | 00:00:58,880 | You shouldn't Rob the dead! You take coins from their mouths. | You shouldn't Rob the dead! You take coins from their mouths. |
11 | 00:00:58,960 | 00:01:01,040 | I didn't take coins, I exchanged them for valuables. | I didn't take coins, I exchanged them for valuables. |
12 | 00:01:01,120 | 00:01:03,360 | That 's terrible. The gods notice, you insult people-- | That 's terrible. The gods notice, you insult people-- |
13 | 00:01:03,440 | 00:01:05,080 | you bite people. | you bite people. |
14 | 00:01:05,160 | 00:01:06,920 | I'm a dog. It's my business to bite people. | I'm a dog. It's my business to bite people. |
15 | 00:01:07,000 | 00:01:08,280 | [Man] Athenian pig! | [Man] Athenian pig! |
16 | 00:01:08,360 | 00:01:09,360 | That's you! | That's you! |
17 | 00:01:09,440 | 00:01:11,840 | Do you know where you are? | Do you know where you are? |
18 | 00:01:11,920 | 00:01:14,960 | Look around. Are there bones at your feet? | Look around. Are there bones at your feet? |
19 | 00:01:15,040 | 00:01:17,800 | Ask them about that monster. | Ask them about that monster. |
20 | 00:01:17,880 | 00:01:19,920 | Ask them how to get out! | Ask them how to get out! |
21 | 00:01:20,960 | 00:01:22,760 | We shouldn't have ever come to crete. | We shouldn't have ever come to crete. |
22 | 00:01:22,840 | 00:01:25,880 | I've never liked islands. You get stuck on them. | I've never liked islands. You get stuck on them. |
23 | 00:01:25,960 | 00:01:28,200 | The labyrinth. | The labyrinth. |
24 | 00:01:28,280 | 00:01:31,760 | This must be the labyrinth of knossos. | This must be the labyrinth of knossos. |
25 | 00:01:31,840 | 00:01:34,480 | Nobody's been here for centuries. | Nobody's been here for centuries. |
26 | 00:01:34,560 | 00:01:37,000 | This was the minotaur's prison. | This was the minotaur's prison. |
27 | 00:01:37,080 | 00:01:40,600 | 1,000 athenians died in these passages. | 1,000 athenians died in these passages. |
28 | 00:01:40,680 | 00:01:42,480 | [Dog] 1,000! | [Dog] 1,000! |
29 | 00:01:42,560 | 00:01:45,520 | That's a nice, round number. Let's leave it at that. | That's a nice, round number. Let's leave it at that. |
30 | 00:01:45,600 | 00:01:48,440 | Minotaur must have charged that way. | Minotaur must have charged that way. |
31 | 00:01:48,520 | 00:01:51,640 | Trampled that very path. | Trampled that very path. |
32 | 00:01:51,720 | 00:01:54,480 | The minotaur-- when you say charged, do you mean-- | The minotaur-- when you say charged, do you mean-- |
33 | 00:01:54,560 | 00:01:55,880 | what do you mean? | what do you mean? |
34 | 00:01:55,960 | 00:01:58,880 | Charged, charged. | Charged, charged. |
35 | 00:01:58,960 | 00:02:03,720 | Half man, half bull. Mad with hunger and sadness. | Half man, half bull. Mad with hunger and sadness. |
36 | 00:02:03,800 | 00:02:07,680 | Until a hero came with a bold heart and a bright sword. | Until a hero came with a bold heart and a bright sword. |
37 | 00:02:23,760 | 00:02:26,480 | 10 centuries ago, a creature was born. | 10 centuries ago, a creature was born. |
38 | 00:02:26,560 | 00:02:28,080 | Child of a terrible passion. | Child of a terrible passion. |
39 | 00:02:28,160 | 00:02:30,680 | Son of a queen, son of a bull. | Son of a queen, son of a bull. |
40 | 00:02:30,760 | 00:02:32,480 | A creature so monstrous, | A creature so monstrous, |
41 | 00:02:32,560 | 00:02:36,680 | minos, king of crete, had this maze built to hide him. | minos, king of crete, had this maze built to hide him. |
42 | 00:02:36,760 | 00:02:38,240 | [Storyteller] Every 7 years, | [Storyteller] Every 7 years, |
43 | 00:02:38,320 | 00:02:40,760 | there was a blood tribute paid to crete. | there was a blood tribute paid to crete. |
44 | 00:02:40,840 | 00:02:42,240 | Every 7 years, | Every 7 years, |
45 | 00:02:42,320 | 00:02:44,840 | a black-sailed ship came from Athens. | a black-sailed ship came from Athens. |
46 | 00:02:44,920 | 00:02:46,920 | 7 youths in their prime, | 7 youths in their prime, |
47 | 00:02:47,000 | 00:02:50,200 | 7 pure maidens were taken as sacrifice, | 7 pure maidens were taken as sacrifice, |
48 | 00:02:50,280 | 00:02:52,160 | brought here to the labyrinth, | brought here to the labyrinth, |
49 | 00:02:52,240 | 00:02:54,680 | where every passage is a promise broken. | where every passage is a promise broken. |
50 | 00:02:54,760 | 00:02:56,960 | Every way out is a way in. | Every way out is a way in. |
51 | 00:02:57,040 | 00:03:00,560 | And where the minotaur's savage appetite for human flesh | And where the minotaur's savage appetite for human flesh |
52 | 00:03:00,640 | 00:03:03,000 | could be dealt with in the dark. | could be dealt with in the dark. |
53 | 00:03:06,120 | 00:03:09,000 | But there was one person who came and went at will | But there was one person who came and went at will |
54 | 00:03:09,080 | 00:03:10,920 | in the beast's domain: | in the beast's domain: |
55 | 00:03:11,000 | 00:03:15,280 | Ariadne, daughter of minos, the king. | Ariadne, daughter of minos, the king. |
56 | 00:03:15,360 | 00:03:18,080 | Every day she visited the creature, | Every day she visited the creature, |
57 | 00:03:18,160 | 00:03:20,760 | cared for it, pitied it | cared for it, pitied it |
58 | 00:03:20,840 | 00:03:24,680 | down in the dark, shut away with its secrets. | down in the dark, shut away with its secrets. |
59 | 00:03:24,760 | 00:03:25,880 | [Minotaur growling] | [Minotaur growling] |
60 | 00:03:25,960 | 00:03:27,000 | Shh. | Shh. |
61 | 00:03:28,160 | 00:03:30,000 | It's me. I'm here. | It's me. I'm here. |
62 | 00:03:31,680 | 00:03:33,400 | Come close. | Come close. |
63 | 00:03:33,480 | 00:03:35,720 | Come here. | Come here. |
64 | 00:03:35,800 | 00:03:38,520 | [Storyteller] She knew the heart was human, no matter what the face. | [Storyteller] She knew the heart was human, no matter what the face. |
65 | 00:03:38,600 | 00:03:40,080 | [Ariadne] Come close. | [Ariadne] Come close. |
66 | 00:03:40,160 | 00:03:41,680 | No matter what she saw. | No matter what she saw. |
67 | 00:03:41,760 | 00:03:42,840 | [Girl screaming] | [Girl screaming] |
68 | 00:03:42,920 | 00:03:44,440 | No matter what she heard. | No matter what she heard. |
69 | 00:03:44,520 | 00:03:47,080 | The cries of the victims, | The cries of the victims, |
70 | 00:03:47,160 | 00:03:48,840 | the pitiful cries, | the pitiful cries, |
71 | 00:03:49,520 | 00:03:50,680 | awful. | awful. |
72 | 00:03:50,760 | 00:03:52,080 | [Screaming continues] | [Screaming continues] |
73 | 00:03:52,160 | 00:03:53,320 | Awful. | Awful. |
74 | 00:03:55,320 | 00:03:57,720 | Many leagues away from crete, | Many leagues away from crete, |
75 | 00:03:57,800 | 00:04:00,120 | a bull was being sacrificed, | a bull was being sacrificed, |
76 | 00:04:00,200 | 00:04:03,600 | watched by a mother and her son theseus. | watched by a mother and her son theseus. |
77 | 00:04:03,680 | 00:04:06,160 | She had never told him who his father was, | She had never told him who his father was, |
78 | 00:04:06,240 | 00:04:09,960 | bound by a promise made 17 years before. | bound by a promise made 17 years before. |
79 | 00:04:10,040 | 00:04:11,840 | Now theseus was growing up, | Now theseus was growing up, |
80 | 00:04:11,920 | 00:04:14,760 | and she knew that soon he would leave her. | and she knew that soon he would leave her. |
81 | 00:04:14,840 | 00:04:17,480 | Just as his father had done before him. | Just as his father had done before him. |
82 | 00:04:21,200 | 00:04:24,440 | [Theseus] Why do you weep? At the bull's death? | [Theseus] Why do you weep? At the bull's death? |
83 | 00:04:24,520 | 00:04:27,080 | No. No. | No. No. |
84 | 00:04:27,720 | 00:04:29,040 | Then what? | Then what? |
85 | 00:04:30,560 | 00:04:33,080 | I was thinking of the pine forest. | I was thinking of the pine forest. |
86 | 00:04:33,160 | 00:04:34,680 | Of a rock, | Of a rock, |
87 | 00:04:34,760 | 00:04:36,880 | and the high ground, and the forest. | and the high ground, and the forest. |
88 | 00:04:36,960 | 00:04:38,320 | [Bull growling] | [Bull growling] |
89 | 00:04:41,360 | 00:04:43,400 | [Aethra] When you can move the rock, | [Aethra] When you can move the rock, |
90 | 00:04:43,480 | 00:04:46,000 | you will find out who your father is. | you will find out who your father is. |
91 | 00:04:49,200 | 00:04:51,000 | [Birds chirping] | [Birds chirping] |
92 | 00:04:51,080 | 00:04:52,680 | [Grunting] | [Grunting] |
93 | 00:04:52,760 | 00:04:53,800 | [Panting] | [Panting] |
94 | 00:04:53,880 | 00:04:55,120 | I cannot! | I cannot! |
95 | 00:04:55,200 | 00:04:56,840 | Then wait one summer. | Then wait one summer. |
96 | 00:04:56,920 | 00:04:58,680 | Why are you happy? | Why are you happy? |
97 | 00:04:58,760 | 00:05:00,480 | Because when you can move the rock, | Because when you can move the rock, |
98 | 00:05:00,560 | 00:05:01,880 | you will leave me. | you will leave me. |
99 | 00:05:01,960 | 00:05:05,920 | Never. I promise. | Never. I promise. |
100 | 00:05:06,000 | 00:05:08,680 | [Storyteller] But theseus couldn't wait another summer. | [Storyteller] But theseus couldn't wait another summer. |
101 | 00:05:08,760 | 00:05:11,080 | He was there, morning after morning, | He was there, morning after morning, |
102 | 00:05:11,160 | 00:05:14,480 | straining at the rock, tearing his muscles. | straining at the rock, tearing his muscles. |
103 | 00:05:14,560 | 00:05:16,080 | Until one day, | Until one day, |
104 | 00:05:16,160 | 00:05:18,720 | the dawn still damp in his hair, | the dawn still damp in his hair, |
105 | 00:05:18,800 | 00:05:21,280 | he felt the rock give. | he felt the rock give. |
106 | 00:05:21,360 | 00:05:24,240 | Then, with one last effort, | Then, with one last effort, |
107 | 00:05:24,320 | 00:05:26,000 | he heaved it away. | he heaved it away. |
108 | 00:05:40,000 | 00:05:41,600 | [Theseus] Mother, | [Theseus] Mother, |
109 | 00:05:43,480 | 00:05:45,640 | was my father a great warrior? | was my father a great warrior? |
110 | 00:05:46,400 | 00:05:48,720 | Your father is a king. | Your father is a king. |
111 | 00:05:48,800 | 00:05:51,880 | Your father is aegeus, king of Athens. | Your father is aegeus, king of Athens. |
112 | 00:05:53,120 | 00:05:55,520 | Theseus heard the story of his birth, | Theseus heard the story of his birth, |
113 | 00:05:55,600 | 00:05:56,960 | and vowed to go to Athens | and vowed to go to Athens |
114 | 00:05:57,040 | 00:05:59,880 | and make himself known to his father. | and make himself known to his father. |
115 | 00:05:59,960 | 00:06:02,200 | I will come back. I promise. | I will come back. I promise. |
116 | 00:06:03,040 | 00:06:04,880 | Go to Athens by sea. | Go to Athens by sea. |
117 | 00:06:04,960 | 00:06:07,000 | Don't risk the coast road. | Don't risk the coast road. |
118 | 00:06:07,080 | 00:06:09,400 | Danger will find you soon enough. | Danger will find you soon enough. |
119 | 00:06:11,880 | 00:06:13,240 | Did he go by sea? | Did he go by sea? |
120 | 00:06:13,320 | 00:06:15,360 | No. He went by the coast road, | No. He went by the coast road, |
121 | 00:06:15,440 | 00:06:18,640 | plagued by robbers, giants, bandits. | plagued by robbers, giants, bandits. |
122 | 00:06:18,720 | 00:06:21,880 | And on the long journey, he slew procrustes, | And on the long journey, he slew procrustes, |
123 | 00:06:21,960 | 00:06:25,680 | sciron the kicker, sinis the pine bender, | sciron the kicker, sinis the pine bender, |
124 | 00:06:25,760 | 00:06:28,600 | until at last he came to the great fortress of Athens | until at last he came to the great fortress of Athens |
125 | 00:06:28,680 | 00:06:30,560 | rising up from the sea. | rising up from the sea. |
126 | 00:06:30,640 | 00:06:33,440 | But with the dust of the journey still on his skin, | But with the dust of the journey still on his skin, |
127 | 00:06:33,520 | 00:06:36,440 | he sought audience with aegeus, his father. | he sought audience with aegeus, his father. |
128 | 00:06:41,360 | 00:06:45,160 | It was 17 years since aegeus had left theseus' mother. | It was 17 years since aegeus had left theseus' mother. |
129 | 00:06:46,040 | 00:06:48,560 | Now his beard was gray. | Now his beard was gray. |
130 | 00:06:48,640 | 00:06:51,320 | And another woman was by his side: | And another woman was by his side: |
131 | 00:06:51,400 | 00:06:53,040 | Medea. | Medea. |
132 | 00:06:53,120 | 00:06:56,080 | I thank you, lord, for greeting a stranger. | I thank you, lord, for greeting a stranger. |
133 | 00:06:56,160 | 00:06:58,640 | Word of your great adventures reaches the king. | Word of your great adventures reaches the king. |
134 | 00:06:58,720 | 00:07:02,280 | Slayer of giants, we hear. Scourge of bandits. | Slayer of giants, we hear. Scourge of bandits. |
135 | 00:07:02,360 | 00:07:05,920 | I wished the road between my home and Athens safe for travelers. | I wished the road between my home and Athens safe for travelers. |
136 | 00:07:06,000 | 00:07:07,480 | Where is that home? | Where is that home? |
137 | 00:07:07,560 | 00:07:09,480 | Troezen in the west. | Troezen in the west. |
138 | 00:07:09,560 | 00:07:10,960 | Troezen? | Troezen? |
139 | 00:07:11,040 | 00:07:12,560 | My lord is trusting. | My lord is trusting. |
140 | 00:07:12,640 | 00:07:16,080 | I tell him, as his priestess, as mother to his sons, | I tell him, as his priestess, as mother to his sons, |
141 | 00:07:16,160 | 00:07:19,280 | be wary of those who arrive with blood on their hands. | be wary of those who arrive with blood on their hands. |
142 | 00:07:19,360 | 00:07:21,720 | I seek purification from the king. | I seek purification from the king. |
143 | 00:07:21,800 | 00:07:23,400 | Of course you do. | Of course you do. |
144 | 00:07:23,480 | 00:07:25,040 | [Aegeus] What is your name, warrior? | [Aegeus] What is your name, warrior? |
145 | 00:07:25,120 | 00:07:26,200 | Theseus, lord. | Theseus, lord. |
146 | 00:07:26,280 | 00:07:27,480 | Your lineage? | Your lineage? |
147 | 00:07:27,560 | 00:07:29,320 | Some say my father is of the sea. | Some say my father is of the sea. |
148 | 00:07:29,400 | 00:07:31,280 | Some say he is a great king. | Some say he is a great king. |
149 | 00:07:31,360 | 00:07:34,640 | The king is insulted by riddles. Does he have your allegiance? | The king is insulted by riddles. Does he have your allegiance? |
150 | 00:07:34,720 | 00:07:36,280 | I would give my life for him. | I would give my life for him. |
151 | 00:07:36,360 | 00:07:39,320 | I would take life from all who are his enemies. | I would take life from all who are his enemies. |
152 | 00:07:39,400 | 00:07:41,960 | The king invites you to feast with him this evening. | The king invites you to feast with him this evening. |
153 | 00:07:42,040 | 00:07:44,560 | First, with his blessing, go to the river cephissus | First, with his blessing, go to the river cephissus |
154 | 00:07:44,640 | 00:07:45,800 | and be purified. | and be purified. |
155 | 00:07:45,880 | 00:07:48,400 | Then you are welcome in Athens. | Then you are welcome in Athens. |
156 | 00:07:48,480 | 00:07:50,800 | [Dog] I don't like her. She's a witch. | [Dog] I don't like her. She's a witch. |
157 | 00:07:50,880 | 00:07:53,480 | She was a witch. She was also a mother. | She was a witch. She was also a mother. |
158 | 00:07:53,560 | 00:07:55,280 | And she knew theseus. | And she knew theseus. |
159 | 00:07:55,360 | 00:07:57,440 | She knew nothing would stand in his way. | She knew nothing would stand in his way. |
160 | 00:07:57,520 | 00:07:59,600 | Not love, not fear, | Not love, not fear, |
161 | 00:07:59,680 | 00:08:01,400 | not a promise. | not a promise. |
162 | 00:08:01,480 | 00:08:04,560 | Theseus went to the river cephissus and washed himself | Theseus went to the river cephissus and washed himself |
163 | 00:08:04,640 | 00:08:06,480 | in readiness for the feast. | in readiness for the feast. |
164 | 00:08:06,560 | 00:08:10,000 | Medea, wanting the kingdom for her own sons, | Medea, wanting the kingdom for her own sons, |
165 | 00:08:10,080 | 00:08:12,280 | also made preparation, | also made preparation, |
166 | 00:08:12,360 | 00:08:17,040 | mixing secret herbs and poisonous spices. | mixing secret herbs and poisonous spices. |
167 | 00:08:17,120 | 00:08:18,400 | Welcome, hero. | Welcome, hero. |
168 | 00:08:18,480 | 00:08:20,280 | My lady, my lord. | My lady, my lord. |
169 | 00:08:21,240 | 00:08:22,480 | Your sword. | Your sword. |
170 | 00:08:22,560 | 00:08:24,880 | Forgive me, lord. I wear it in peace. | Forgive me, lord. I wear it in peace. |
171 | 00:08:27,560 | 00:08:29,600 | Drink, friend, drink the wine. | Drink, friend, drink the wine. |
172 | 00:08:32,800 | 00:08:33,800 | No! | No! |
173 | 00:08:35,000 | 00:08:37,400 | Theseus, my son! | Theseus, my son! |
174 | 00:08:37,480 | 00:08:39,080 | [Aegeus] My son! | [Aegeus] My son! |
175 | 00:08:41,320 | 00:08:43,800 | Seize her. Seize the sorceress! | Seize her. Seize the sorceress! |
176 | 00:08:45,520 | 00:08:48,040 | Curse on you, aegeus of Athens. | Curse on you, aegeus of Athens. |
177 | 00:08:48,120 | 00:08:49,880 | A curse on your son. | A curse on your son. |
178 | 00:08:49,960 | 00:08:52,800 | You will bring each other nothing but pain and sorrow. | You will bring each other nothing but pain and sorrow. |
179 | 00:08:52,880 | 00:08:54,720 | Before a year is out, | Before a year is out, |
180 | 00:08:54,800 | 00:08:56,680 | grief will poison you. | grief will poison you. |
181 | 00:08:56,760 | 00:08:58,240 | [Echoing] Poison you. | [Echoing] Poison you. |
182 | 00:08:58,320 | 00:09:00,400 | [Storyteller] Spitting out her foul curse, | [Storyteller] Spitting out her foul curse, |
183 | 00:09:00,480 | 00:09:04,000 | she vanished, and was seen no more. | she vanished, and was seen no more. |
184 | 00:09:05,680 | 00:09:07,360 | But is it true? | But is it true? |
185 | 00:09:07,440 | 00:09:09,680 | Did they bring each other nothing but pain and sorrow? | Did they bring each other nothing but pain and sorrow? |
186 | 00:09:09,760 | 00:09:10,960 | Was it terrible? | Was it terrible? |
187 | 00:09:11,040 | 00:09:14,280 | Oh, no. At first, it was wonderful. | Oh, no. At first, it was wonderful. |
188 | 00:09:14,360 | 00:09:17,080 | The king who had rarely smiled, now laughed. | The king who had rarely smiled, now laughed. |
189 | 00:09:17,160 | 00:09:18,600 | Age dropped from him, | Age dropped from him, |
190 | 00:09:18,680 | 00:09:21,280 | and theseus walked the fortress of the acropolis | and theseus walked the fortress of the acropolis |
191 | 00:09:21,360 | 00:09:23,520 | with the proud steps of a prince. | with the proud steps of a prince. |
192 | 00:09:23,600 | 00:09:24,600 | No, no. | No, no. |
193 | 00:09:24,680 | 00:09:27,240 | At first, it was wonderful. | At first, it was wonderful. |
194 | 00:09:27,320 | 00:09:28,960 | There's a "but" coming up. | There's a "but" coming up. |
195 | 00:09:29,040 | 00:09:30,400 | But | But |
196 | 00:09:30,480 | 00:09:32,480 | there was already a curse on Athens, | there was already a curse on Athens, |
197 | 00:09:32,560 | 00:09:33,920 | and the time had come | and the time had come |
198 | 00:09:34,000 | 00:09:36,440 | for 14 more of her sons and daughters | for 14 more of her sons and daughters |
199 | 00:09:36,520 | 00:09:38,160 | to set sail for crete, | to set sail for crete, |
200 | 00:09:38,240 | 00:09:41,160 | dressed in the white robes of sacrifice. | dressed in the white robes of sacrifice. |
201 | 00:09:41,240 | 00:09:42,800 | [Theseus] Stop! | [Theseus] Stop! |
202 | 00:09:44,560 | 00:09:46,040 | Take off the robe.Theseus! | Take off the robe.Theseus! |
203 | 00:09:46,120 | 00:09:47,480 | Take off the robe! | Take off the robe! |
204 | 00:09:47,560 | 00:09:49,400 | Every 7 years, father. | Every 7 years, father. |
205 | 00:09:49,480 | 00:09:51,120 | Stretching into the future. | Stretching into the future. |
206 | 00:09:51,200 | 00:09:53,480 | Our sons and our sons' sons. | Our sons and our sons' sons. |
207 | 00:09:53,560 | 00:09:56,320 | Our wives, daughters, and their daughters, too. | Our wives, daughters, and their daughters, too. |
208 | 00:09:56,400 | 00:09:57,400 | Not any more. | Not any more. |
209 | 00:09:57,480 | 00:09:59,000 | Son, don't! I beg you. | Son, don't! I beg you. |
210 | 00:09:59,080 | 00:10:01,440 | What is this minotaur of theirs? | What is this minotaur of theirs? |
211 | 00:10:01,520 | 00:10:02,760 | Who has seen it? | Who has seen it? |
212 | 00:10:02,840 | 00:10:05,720 | I have! In my dreams I have seen it. | I have! In my dreams I have seen it. |
213 | 00:10:05,800 | 00:10:07,280 | It waits for me, | It waits for me, |
214 | 00:10:07,360 | 00:10:09,880 | and, I, theseus, son of aegeus, | and, I, theseus, son of aegeus, |
215 | 00:10:09,960 | 00:10:12,920 | who slew procrustes, and sciron the kicker, | who slew procrustes, and sciron the kicker, |
216 | 00:10:13,000 | 00:10:15,120 | and sinis the pine bender, | and sinis the pine bender, |
217 | 00:10:15,200 | 00:10:16,720 | I will fix the monster | I will fix the monster |
218 | 00:10:16,800 | 00:10:19,960 | and rid Athens of its fear. | and rid Athens of its fear. |
219 | 00:10:20,040 | 00:10:22,760 | Raise your heads, sons and daughters of Athens. | Raise your heads, sons and daughters of Athens. |
220 | 00:10:22,840 | 00:10:24,680 | Lift up your hearts. | Lift up your hearts. |
221 | 00:10:24,760 | 00:10:26,040 | We will return | We will return |
222 | 00:10:26,120 | 00:10:28,400 | with the head of the beast on our prow. | with the head of the beast on our prow. |
223 | 00:10:28,480 | 00:10:31,240 | Don't return under the black sail. | Don't return under the black sail. |
224 | 00:10:31,320 | 00:10:34,560 | If you come back safe, hoist a white sail. | If you come back safe, hoist a white sail. |
225 | 00:10:34,640 | 00:10:37,080 | Son, do you hear me? | Son, do you hear me? |
226 | 00:10:37,160 | 00:10:39,720 | I shall be watching every day from the cliffs. | I shall be watching every day from the cliffs. |
227 | 00:10:39,800 | 00:10:41,720 | [Theseus] The white sail, father. | [Theseus] The white sail, father. |
228 | 00:10:41,800 | 00:10:44,800 | Have no fear. I will return, I promise. | Have no fear. I will return, I promise. |
229 | 00:10:44,880 | 00:10:46,640 | A white sail! | A white sail! |
230 | 00:10:46,720 | 00:10:49,360 | I promise! | I promise! |
231 | 00:10:49,440 | 00:10:52,080 | [Storyteller] And with his promise catching on the wind, | [Storyteller] And with his promise catching on the wind, |
232 | 00:10:52,160 | 00:10:54,520 | theseus set sail for crete. | theseus set sail for crete. |
233 | 00:10:54,600 | 00:10:56,480 | But at that very moment, | But at that very moment, |
234 | 00:10:56,560 | 00:10:58,280 | in the heart of the labyrinth, | in the heart of the labyrinth, |
235 | 00:10:58,360 | 00:11:01,320 | the minotaur awoke from a dream in the dark | the minotaur awoke from a dream in the dark |
236 | 00:11:01,400 | 00:11:02,760 | and howled. | and howled. |
237 | 00:11:02,840 | 00:11:04,120 | [Howling] | [Howling] |
238 | 00:11:06,640 | 00:11:08,840 | [Ariadne] Shh. It's all right. | [Ariadne] Shh. It's all right. |
239 | 00:11:10,160 | 00:11:11,680 | It's a dream. | It's a dream. |
240 | 00:11:11,760 | 00:11:12,880 | [Shushing] | [Shushing] |
241 | 00:11:14,160 | 00:11:16,360 | [Growling] | [Growling] |
242 | 00:11:16,440 | 00:11:18,400 | I'll tell you about the world outside. | I'll tell you about the world outside. |
243 | 00:11:19,560 | 00:11:21,680 | About the light, | About the light, |
244 | 00:11:21,760 | 00:11:23,600 | about the color of the sky. | about the color of the sky. |
245 | 00:11:24,960 | 00:11:27,320 | They say the sky is blue, but it's not. | They say the sky is blue, but it's not. |
246 | 00:11:27,400 | 00:11:29,760 | It can be a thousand colors. | It can be a thousand colors. |
247 | 00:11:29,840 | 00:11:33,120 | Pinks, grays, | Pinks, grays, |
248 | 00:11:33,200 | 00:11:36,120 | the color of gold, the color of wine. | the color of gold, the color of wine. |
249 | 00:11:38,080 | 00:11:39,880 | And there are people. | And there are people. |
250 | 00:11:40,760 | 00:11:42,040 | Families. | Families. |
251 | 00:11:43,960 | 00:11:46,000 | I am somebody's daughter. | I am somebody's daughter. |
252 | 00:11:46,760 | 00:11:48,800 | I'm the daughter of a king. | I'm the daughter of a king. |
253 | 00:11:49,640 | 00:11:51,200 | I am a sister. | I am a sister. |
254 | 00:11:52,880 | 00:11:54,400 | You are a son. | You are a son. |
255 | 00:11:55,520 | 00:11:57,320 | You are a brother. | You are a brother. |
256 | 00:11:57,400 | 00:11:58,880 | [Minotaur growling] | [Minotaur growling] |
257 | 00:12:08,240 | 00:12:10,560 | As ariadne came from the labyrinth, | As ariadne came from the labyrinth, |
258 | 00:12:10,640 | 00:12:13,560 | ran from the monster left with its secrets, | ran from the monster left with its secrets, |
259 | 00:12:13,640 | 00:12:17,120 | theseus, son of aegeus, sailed into crete. | theseus, son of aegeus, sailed into crete. |
260 | 00:12:17,200 | 00:12:20,040 | And as the children of Athens came before her, | And as the children of Athens came before her, |
261 | 00:12:20,120 | 00:12:24,120 | theseus, the hero, stood defiant. | theseus, the hero, stood defiant. |
262 | 00:12:24,200 | 00:12:27,800 | And as he saw her, as she saw him, | And as he saw her, as she saw him, |
263 | 00:12:27,880 | 00:12:30,800 | the threads of their lives crossed, | the threads of their lives crossed, |
264 | 00:12:30,880 | 00:12:33,800 | tangled, knotted them together. | tangled, knotted them together. |
265 | 00:12:36,280 | 00:12:37,640 | Kneel, athenian. | Kneel, athenian. |
266 | 00:12:37,720 | 00:12:39,120 | Who am I kneeling to? | Who am I kneeling to? |
267 | 00:12:39,200 | 00:12:42,280 | Ariadne, daughter of king minos. | Ariadne, daughter of king minos. |
268 | 00:12:47,120 | 00:12:50,440 | If I said, "athenian, I implore you, I beg you, | If I said, "athenian, I implore you, I beg you, |
269 | 00:12:50,520 | 00:12:52,160 | kneel before me." | kneel before me." |
270 | 00:12:52,240 | 00:12:54,080 | Would you do that? | Would you do that? |
271 | 00:12:54,160 | 00:12:55,880 | How could I refuse? | How could I refuse? |
272 | 00:13:00,280 | 00:13:03,840 | Forehead on the ground as the Egyptians kneeled to their kings and queens. | Forehead on the ground as the Egyptians kneeled to their kings and queens. |
273 | 00:13:07,600 | 00:13:09,360 | Who are you? | Who are you? |
274 | 00:13:09,440 | 00:13:12,640 | Theseus, son of aegeus. | Theseus, son of aegeus. |
275 | 00:13:12,720 | 00:13:14,720 | The king's son? | The king's son? |
276 | 00:13:14,800 | 00:13:17,960 | And you go to the minotaur as sacrifice, | And you go to the minotaur as sacrifice, |
277 | 00:13:18,040 | 00:13:19,880 | or did you think you would kill it? | or did you think you would kill it? |
278 | 00:13:19,960 | 00:13:22,760 | I think I was a fool.I think so, too. | I think I was a fool.I think so, too. |
279 | 00:13:22,840 | 00:13:25,560 | When I gave you a civil answer. | When I gave you a civil answer. |
280 | 00:13:25,640 | 00:13:28,160 | Take him away! So die all enemies of my father. | Take him away! So die all enemies of my father. |
281 | 00:13:28,240 | 00:13:30,440 | [Storyteller] As the guards lifted him up, | [Storyteller] As the guards lifted him up, |
282 | 00:13:30,520 | 00:13:32,840 | he felt her press something into his hand. | he felt her press something into his hand. |
283 | 00:13:32,920 | 00:13:34,400 | It was a key. | It was a key. |
284 | 00:13:34,480 | 00:13:35,960 | She gave him a key? | She gave him a key? |
285 | 00:13:36,040 | 00:13:37,960 | Oh, my goodness, this is getting exciting. | Oh, my goodness, this is getting exciting. |
286 | 00:13:38,040 | 00:13:39,760 | Theseus was locked with the others | Theseus was locked with the others |
287 | 00:13:39,840 | 00:13:42,960 | in the deepest, darkest dungeon of the palace. | in the deepest, darkest dungeon of the palace. |
288 | 00:13:43,040 | 00:13:46,320 | Those that slept, shook with their nightmares. | Those that slept, shook with their nightmares. |
289 | 00:13:46,400 | 00:13:49,600 | Those who couldn't sleep were fixed on their fate. | Those who couldn't sleep were fixed on their fate. |
290 | 00:13:49,680 | 00:13:52,360 | Death playing over in their minds. | Death playing over in their minds. |
291 | 00:13:52,440 | 00:13:55,480 | How they would die? What they would feel? | How they would die? What they would feel? |
292 | 00:13:55,560 | 00:13:58,240 | Whether the pain would be quick or slow? | Whether the pain would be quick or slow? |
293 | 00:13:58,320 | 00:14:02,160 | Or, Zeus, help me. Athene, help me! | Or, Zeus, help me. Athene, help me! |
294 | 00:14:07,680 | 00:14:11,160 | At the far end of the palace, you will come to a great door marked with gold. | At the far end of the palace, you will come to a great door marked with gold. |
295 | 00:14:11,240 | 00:14:13,400 | Go through it and enter the labyrinth. | Go through it and enter the labyrinth. |
296 | 00:14:13,480 | 00:14:16,760 | Pay out this ball of twine behind you as you go, to guide you on your return. | Pay out this ball of twine behind you as you go, to guide you on your return. |
297 | 00:14:16,840 | 00:14:18,720 | Go forwards and always down. | Go forwards and always down. |
298 | 00:14:18,800 | 00:14:20,560 | And in the very heart of the maze, | And in the very heart of the maze, |
299 | 00:14:20,640 | 00:14:21,920 | you'll find the beast. | you'll find the beast. |
300 | 00:14:22,000 | 00:14:23,600 | Why do you do this for me? | Why do you do this for me? |
301 | 00:14:23,680 | 00:14:27,960 | Because the curse on Athens is also the curse on crete. | Because the curse on Athens is also the curse on crete. |
302 | 00:14:28,040 | 00:14:29,920 | Because of the way you look at me. | Because of the way you look at me. |
303 | 00:14:30,000 | 00:14:32,360 | How do I look at you? | How do I look at you? |
304 | 00:14:32,440 | 00:14:33,760 | Like this. | Like this. |
305 | 00:14:34,920 | 00:14:36,280 | And like this. | And like this. |
306 | 00:14:38,000 | 00:14:41,280 | Why do you want the minotaur dead? | Why do you want the minotaur dead? |
307 | 00:14:41,360 | 00:14:44,280 | It shames my family. It shames me. | It shames my family. It shames me. |
308 | 00:14:45,640 | 00:14:47,560 | What life does it have in the dark? | What life does it have in the dark? |
309 | 00:14:47,640 | 00:14:48,880 | It's loveless. | It's loveless. |
310 | 00:14:48,960 | 00:14:50,680 | Don't ask more. | Don't ask more. |
311 | 00:14:50,760 | 00:14:52,920 | Go. Go and kill the beast. | Go. Go and kill the beast. |
312 | 00:14:54,680 | 00:14:57,160 | Promise me one thing. | Promise me one thing. |
313 | 00:14:57,240 | 00:15:00,680 | Promise me if you return, you'll take me with you. | Promise me if you return, you'll take me with you. |
314 | 00:15:00,760 | 00:15:02,080 | I promise. | I promise. |
315 | 00:15:03,760 | 00:15:05,400 | [Storyteller] And so theseus the hero, | [Storyteller] And so theseus the hero, |
316 | 00:15:05,480 | 00:15:08,120 | opened the great door to the labyrinth. | opened the great door to the labyrinth. |
317 | 00:15:16,880 | 00:15:19,640 | He knew immediately the beast could sense him. | He knew immediately the beast could sense him. |
318 | 00:15:19,720 | 00:15:21,760 | That like a brooding black spider, | That like a brooding black spider, |
319 | 00:15:21,840 | 00:15:23,800 | it could sense the slightest movement | it could sense the slightest movement |
320 | 00:15:23,880 | 00:15:26,120 | in its massive, intricate web. | in its massive, intricate web. |
321 | 00:15:28,040 | 00:15:29,560 | [Grunting] | [Grunting] |
322 | 00:15:29,640 | 00:15:32,440 | Theseus froze. Could hear his own heartbeat. | Theseus froze. Could hear his own heartbeat. |
323 | 00:15:33,800 | 00:15:35,280 | Or was it the beast's. | Or was it the beast's. |
324 | 00:15:37,240 | 00:15:39,520 | What happened? No, don't tell me. | What happened? No, don't tell me. |
325 | 00:15:39,600 | 00:15:41,080 | No, tell me. | No, tell me. |
326 | 00:15:41,160 | 00:15:42,960 | Oh, this is terrible. | Oh, this is terrible. |
327 | 00:15:43,040 | 00:15:45,160 | Theseus crept round the next corner, | Theseus crept round the next corner, |
328 | 00:15:45,240 | 00:15:46,480 | and the next, | and the next, |
329 | 00:15:46,560 | 00:15:49,560 | always forwards, always down, | always forwards, always down, |
330 | 00:15:49,640 | 00:15:52,000 | paying out the thread, until... | paying out the thread, until... |
331 | 00:15:55,680 | 00:15:57,360 | [Minotaur howling] | [Minotaur howling] |
332 | 00:15:58,880 | 00:16:01,200 | The power of a bull, the guile of a man. | The power of a bull, the guile of a man. |
333 | 00:16:01,280 | 00:16:03,640 | It knew every inch of its domain. | It knew every inch of its domain. |
334 | 00:16:03,720 | 00:16:06,200 | Wherever theseus went, it knew another way. | Wherever theseus went, it knew another way. |
335 | 00:16:06,280 | 00:16:09,280 | Suddenly appearing, smashing through passages, | Suddenly appearing, smashing through passages, |
336 | 00:16:09,360 | 00:16:12,240 | maddened, wild, famished. | maddened, wild, famished. |
337 | 00:16:12,320 | 00:16:13,800 | [Growling] | [Growling] |
338 | 00:16:36,400 | 00:16:37,880 | [Groaning] | [Groaning] |
339 | 00:16:42,560 | 00:16:46,320 | It lay there on the floor, bleeding to death. | It lay there on the floor, bleeding to death. |
340 | 00:16:46,400 | 00:16:49,560 | And theseus stood above it with his sword. | And theseus stood above it with his sword. |
341 | 00:16:49,640 | 00:16:51,080 | And as he watched, | And as he watched, |
342 | 00:16:51,160 | 00:16:53,720 | its huge jaws moved. | its huge jaws moved. |
343 | 00:16:53,800 | 00:16:56,880 | And it seemed to him as if the sounds coming from them | And it seemed to him as if the sounds coming from them |
344 | 00:16:56,960 | 00:16:58,800 | were almost human. | were almost human. |
345 | 00:16:59,760 | 00:17:02,400 | "Mother," it seemed to say. | "Mother," it seemed to say. |
346 | 00:17:03,040 | 00:17:06,400 | "Mother, father, | "Mother, father, |
347 | 00:17:06,480 | 00:17:09,080 | brother, sister." | brother, sister." |
348 | 00:17:10,800 | 00:17:12,240 | [Ariadne crying] | [Ariadne crying] |
349 | 00:17:13,320 | 00:17:16,240 | No! Don't! | No! Don't! |
350 | 00:17:17,760 | 00:17:19,280 | Don't kill him. | Don't kill him. |
351 | 00:17:21,400 | 00:17:23,000 | He's my brother. | He's my brother. |
352 | 00:17:30,080 | 00:17:33,120 | Please. He's my brother. | Please. He's my brother. |
353 | 00:17:35,440 | 00:17:38,080 | Move! Move away! | Move! Move away! |
354 | 00:17:39,040 | 00:17:41,840 | Theseus, son of aegeus. | Theseus, son of aegeus. |
355 | 00:17:41,920 | 00:17:43,520 | [Loud howling] | [Loud howling] |
356 | 00:17:50,440 | 00:17:51,440 | He killed it? | He killed it? |
357 | 00:17:51,520 | 00:17:52,600 | He killed it. | He killed it. |
358 | 00:17:52,680 | 00:17:54,760 | Oh.oh, what? | Oh.oh, what? |
359 | 00:17:54,840 | 00:17:56,240 | Was it really her brother? | Was it really her brother? |
360 | 00:17:56,320 | 00:17:57,800 | It really was. | It really was. |
361 | 00:17:57,880 | 00:17:59,400 | That's sad. | That's sad. |
362 | 00:17:59,480 | 00:18:02,280 | That's why ariadne always came here, isn't it? | That's why ariadne always came here, isn't it? |
363 | 00:18:02,360 | 00:18:04,000 | Because she was his sister. | Because she was his sister. |
364 | 00:18:04,080 | 00:18:06,080 | That's right. | That's right. |
365 | 00:18:06,160 | 00:18:09,840 | Did theseus have to kill him? Couldn't he have been tamed? | Did theseus have to kill him? Couldn't he have been tamed? |
366 | 00:18:09,920 | 00:18:12,440 | Theseus saw only the beast. | Theseus saw only the beast. |
367 | 00:18:12,520 | 00:18:14,120 | Saw only the moment | Saw only the moment |
368 | 00:18:14,200 | 00:18:17,480 | when he could hold the horns aloft on the quay at Athens. | when he could hold the horns aloft on the quay at Athens. |
369 | 00:18:17,560 | 00:18:19,560 | His father's face, the pride, | His father's face, the pride, |
370 | 00:18:19,640 | 00:18:21,600 | the hero's welcome. | the hero's welcome. |
371 | 00:18:21,680 | 00:18:23,720 | All his life had been for that moment. | All his life had been for that moment. |
372 | 00:18:23,800 | 00:18:26,640 | The birth, the rock, the sword, the labors, | The birth, the rock, the sword, the labors, |
373 | 00:18:26,720 | 00:18:28,160 | all for that moment | all for that moment |
374 | 00:18:28,240 | 00:18:31,040 | when he struck off the head of the minotaur. | when he struck off the head of the minotaur. |
375 | 00:18:31,120 | 00:18:33,600 | Within an hour, he was pulling out of the harbor, | Within an hour, he was pulling out of the harbor, |
376 | 00:18:33,680 | 00:18:37,320 | firing the cretan ships, heading out towards the open sea, | firing the cretan ships, heading out towards the open sea, |
377 | 00:18:37,400 | 00:18:40,360 | the beast's head wrapped in sailcloth. | the beast's head wrapped in sailcloth. |
378 | 00:18:40,440 | 00:18:42,080 | Did she go with him? | Did she go with him? |
379 | 00:18:42,160 | 00:18:44,000 | She did go with him. | She did go with him. |
380 | 00:18:44,080 | 00:18:45,880 | She loved him. | She loved him. |
381 | 00:18:45,960 | 00:18:49,200 | From the first moment she'd seen him, she loved him. | From the first moment she'd seen him, she loved him. |
382 | 00:18:49,280 | 00:18:52,880 | But already she saw his heart was growing cold and famous. | But already she saw his heart was growing cold and famous. |
383 | 00:18:52,960 | 00:18:55,360 | And she was forced to look on the bloodied sail | And she was forced to look on the bloodied sail |
384 | 00:18:55,440 | 00:18:57,240 | which covered her brother's head. | which covered her brother's head. |
385 | 00:18:57,320 | 00:19:00,280 | And the burning of her father's mighty fleet. | And the burning of her father's mighty fleet. |
386 | 00:19:00,360 | 00:19:01,880 | And regret chilled her | And regret chilled her |
387 | 00:19:01,960 | 00:19:03,600 | as she stood and watched crete | as she stood and watched crete |
388 | 00:19:03,680 | 00:19:06,440 | recede and fade on the horizon, | recede and fade on the horizon, |
389 | 00:19:06,520 | 00:19:08,840 | knowing she could never go back. | knowing she could never go back. |
390 | 00:19:11,840 | 00:19:14,160 | The next night, they put in at naxos, | The next night, they put in at naxos, |
391 | 00:19:14,240 | 00:19:16,120 | âª[music playing] certain of their safety, | âª[music playing] certain of their safety, |
392 | 00:19:16,200 | 00:19:18,560 | danced the dance of the crane. | danced the dance of the crane. |
393 | 00:19:18,640 | 00:19:22,720 | The 14 athenians danced the ritual steps of victory, | The 14 athenians danced the ritual steps of victory, |
394 | 00:19:22,800 | 00:19:24,560 | feasted late into the night. | feasted late into the night. |
395 | 00:19:24,640 | 00:19:27,000 | The fires, the wine, | The fires, the wine, |
396 | 00:19:27,080 | 00:19:29,640 | the triumph flushing their faces. | the triumph flushing their faces. |
397 | 00:19:31,000 | 00:19:33,760 | And ariadne watched, pale as sin, | And ariadne watched, pale as sin, |
398 | 00:19:33,840 | 00:19:37,440 | watched and waited for her new lord to join her. | watched and waited for her new lord to join her. |
399 | 00:19:37,520 | 00:19:39,800 | Waited for him to lie with her. | Waited for him to lie with her. |
400 | 00:19:41,840 | 00:19:45,080 | And when the fire had died to its embers, | And when the fire had died to its embers, |
401 | 00:19:45,160 | 00:19:47,840 | when the wineskins were dry, | when the wineskins were dry, |
402 | 00:19:47,920 | 00:19:50,840 | when his feet could no longer carry him, | when his feet could no longer carry him, |
403 | 00:19:50,920 | 00:19:52,680 | theseus came to her. | theseus came to her. |
404 | 00:19:54,440 | 00:19:57,640 | And all night, he promised her anything. | And all night, he promised her anything. |
405 | 00:19:57,720 | 00:19:59,480 | Everything. | Everything. |
406 | 00:19:59,560 | 00:20:01,880 | The promise of a man to a woman. | The promise of a man to a woman. |
407 | 00:20:03,280 | 00:20:06,280 | The promise his father had made to his mother. | The promise his father had made to his mother. |
408 | 00:20:07,880 | 00:20:09,280 | And broken. | And broken. |
409 | 00:20:11,200 | 00:20:12,640 | So, he married her? | So, he married her? |
410 | 00:20:12,720 | 00:20:15,880 | When ariadne woke, the bed was empty. | When ariadne woke, the bed was empty. |
411 | 00:20:15,960 | 00:20:18,160 | The sun beat down on the white sand. | The sun beat down on the white sand. |
412 | 00:20:18,240 | 00:20:20,280 | She looked for theseus, but he was gone. | She looked for theseus, but he was gone. |
413 | 00:20:20,360 | 00:20:23,400 | She ran to the shore, running through the ashes of the feast, | She ran to the shore, running through the ashes of the feast, |
414 | 00:20:23,480 | 00:20:26,560 | running in the footprints of the dance, into the water, | running in the footprints of the dance, into the water, |
415 | 00:20:26,640 | 00:20:28,680 | as the ship with the black sail | as the ship with the black sail |
416 | 00:20:28,760 | 00:20:30,800 | carried theseus to Athens. | carried theseus to Athens. |
417 | 00:20:31,320 | 00:20:32,560 | Theseus! | Theseus! |
418 | 00:20:33,920 | 00:20:35,440 | Son of aegeus! | Son of aegeus! |
419 | 00:20:36,320 | 00:20:37,960 | Breaker of promises! | Breaker of promises! |
420 | 00:20:39,160 | 00:20:40,440 | Betrayer! | Betrayer! |
421 | 00:20:42,080 | 00:20:45,040 | But already theseus' thoughts were elsewhere, | But already theseus' thoughts were elsewhere, |
422 | 00:20:45,120 | 00:20:48,040 | puzzling on the beast's head he kept in the sailcloth. | puzzling on the beast's head he kept in the sailcloth. |
423 | 00:20:48,120 | 00:20:50,360 | Now folding, now unfolding. | Now folding, now unfolding. |
424 | 00:20:50,440 | 00:20:55,280 | Amazed that with each day, its features seemed to him more human. | Amazed that with each day, its features seemed to him more human. |
425 | 00:20:55,360 | 00:20:56,960 | More gentle. | More gentle. |
426 | 00:20:57,040 | 00:20:58,960 | That was his sail. | That was his sail. |
427 | 00:20:59,040 | 00:21:01,520 | That was the white sail he promised he would hoist on his return. | That was the white sail he promised he would hoist on his return. |
428 | 00:21:01,600 | 00:21:03,040 | I know. | I know. |
429 | 00:21:03,120 | 00:21:05,240 | Not wrap the head in it. He promised his father. | Not wrap the head in it. He promised his father. |
430 | 00:21:05,320 | 00:21:08,320 | Aegeus had grown old scanning the distance. | Aegeus had grown old scanning the distance. |
431 | 00:21:08,400 | 00:21:10,080 | He had grown old waiting. | He had grown old waiting. |
432 | 00:21:10,160 | 00:21:11,680 | But then, one day, | But then, one day, |
433 | 00:21:11,760 | 00:21:13,920 | standing at the edge of the cliffs, | standing at the edge of the cliffs, |
434 | 00:21:14,000 | 00:21:16,160 | he saw a sail approaching. | he saw a sail approaching. |
435 | 00:21:16,240 | 00:21:18,360 | He held his breath. | He held his breath. |
436 | 00:21:18,440 | 00:21:21,560 | From the altars of my family, you lured me. | From the altars of my family, you lured me. |
437 | 00:21:21,640 | 00:21:24,840 | My brother's blood on my hands, faithless one. | My brother's blood on my hands, faithless one. |
438 | 00:21:24,920 | 00:21:28,680 | His eyes were weak, the sun so blinding. | His eyes were weak, the sun so blinding. |
439 | 00:21:28,760 | 00:21:32,120 | At first he could not tell if it were white or black. | At first he could not tell if it were white or black. |
440 | 00:21:32,200 | 00:21:34,920 | You carried the beast's poor head with you! | You carried the beast's poor head with you! |
441 | 00:21:35,000 | 00:21:37,960 | But also my heart! My heart! | But also my heart! My heart! |
442 | 00:21:38,040 | 00:21:39,880 | My wretched heart! | My wretched heart! |
443 | 00:21:39,960 | 00:21:42,640 | [Ariadne] Abandoned on this shore. No way back, | [Ariadne] Abandoned on this shore. No way back, |
444 | 00:21:42,720 | 00:21:44,000 | none forward. | none forward. |
445 | 00:21:44,960 | 00:21:46,560 | I curse you! | I curse you! |
446 | 00:21:48,120 | 00:21:49,480 | I curse you! | I curse you! |
447 | 00:21:51,080 | 00:21:52,520 | I curse you! | I curse you! |
448 | 00:21:54,640 | 00:21:56,480 | [Storyteller] His heart broken, | [Storyteller] His heart broken, |
449 | 00:21:56,560 | 00:21:59,560 | he leapt out into the dazzling light of the day into the sea, | he leapt out into the dazzling light of the day into the sea, |
450 | 00:21:59,640 | 00:22:02,080 | which ever after bears his name. | which ever after bears his name. |
451 | 00:22:03,080 | 00:22:05,240 | I curse your birth! | I curse your birth! |
452 | 00:22:05,320 | 00:22:07,960 | I curse the love I bore for you! | I curse the love I bore for you! |
453 | 00:22:08,040 | 00:22:10,160 | You gods who watch all things, | You gods who watch all things, |
454 | 00:22:10,240 | 00:22:13,160 | hear my cries! Mark my tears! | hear my cries! Mark my tears! |
455 | 00:22:13,240 | 00:22:16,880 | Let the sky fall on him, the sea swallow him, | Let the sky fall on him, the sea swallow him, |
456 | 00:22:16,960 | 00:22:18,960 | the earth drown him! | the earth drown him! |
457 | 00:22:19,040 | 00:22:22,720 | He abandoned me! | He abandoned me! |
458 | 00:22:29,240 | 00:22:32,000 | [Storyteller] Theseus, son of aegeus, | [Storyteller] Theseus, son of aegeus, |
459 | 00:22:33,000 | 00:22:34,800 | bull-slayer, | bull-slayer, |
460 | 00:22:34,880 | 00:22:36,600 | king of Athens. | king of Athens. |
461 | 00:22:43,640 | 00:22:45,640 | Many nights he would dream | Many nights he would dream |
462 | 00:22:45,720 | 00:22:48,760 | of wandering through the winding corridors of his palace, | of wandering through the winding corridors of his palace, |
463 | 00:22:48,840 | 00:22:51,080 | looking as he had done once before | looking as he had done once before |
464 | 00:22:51,160 | 00:22:53,520 | for a monster to kill. | for a monster to kill. |
465 | 00:22:53,600 | 00:22:56,920 | But in the dream, it was always his mother, | But in the dream, it was always his mother, |
466 | 00:22:57,000 | 00:23:01,000 | or his father, or his wife he killed. | or his father, or his wife he killed. |
467 | 00:23:01,080 | 00:23:03,680 | And when he caught his own reflection, | And when he caught his own reflection, |
468 | 00:23:03,760 | 00:23:05,720 | he had the monster's face. | he had the monster's face. |