# Start End Original Translated
1 00:00:03,040 00:00:04,720 [Cawing] [Cawing]
2 00:00:08,120 00:00:12,160 [Storyteller] When people told themselves their past with stories, [Storyteller] When people told themselves their past with stories,
3 00:00:12,200 00:00:15,200 explained their present with stories, explained their present with stories,
4 00:00:15,240 00:00:17,720 foretold the future with stories, foretold the future with stories,
5 00:00:18,760 00:00:22,440 the best place by the fire was kept for... the best place by the fire was kept for...
6 00:00:22,480 00:00:23,320 [Clinks] [Clinks]
7 00:00:23,360 00:00:26,320 The storyteller. The storyteller.
8 00:00:36,320 00:00:38,240 [Whimpering] [Whimpering]
9 00:00:38,280 00:00:40,320 Beginning, as I do, at the beginning, Beginning, as I do, at the beginning,
10 00:00:40,360 00:00:43,080 and starting, as I must, at the start, and starting, as I must, at the start,
11 00:00:43,120 00:00:46,720 let me show you fate through the round of this ring. let me show you fate through the round of this ring.
12 00:00:48,280 00:00:50,440 The girl whose finger fits this ring, The girl whose finger fits this ring,
13 00:00:50,480 00:00:54,120 she'll become queen. The law decrees it. she'll become queen. The law decrees it.
14 00:00:54,160 00:00:56,960 "What a lucky girl," you might think. Hmm? "What a lucky girl," you might think. Hmm?
15 00:00:57,800 00:00:59,560 Oh, no. Oh, no.
16 00:01:01,640 00:01:03,760 [Clinking] [Clinking]
17 00:01:14,920 00:01:18,640 [Storyteller] A king had 3 daughters: 2 were bad, one was good. [Storyteller] A king had 3 daughters: 2 were bad, one was good.
18 00:01:18,680 00:01:21,840 Long without a wife, the king's only joy had been Long without a wife, the king's only joy had been
19 00:01:21,880 00:01:23,640 the joy of the proud father. the joy of the proud father.
20 00:01:23,680 00:01:25,320 But the girls were growing up. But the girls were growing up.
21 00:01:25,360 00:01:27,000 Soon there would be suitors. Soon there would be suitors.
22 00:01:27,040 00:01:28,960 Soon the palace would be empty. Soon the palace would be empty.
23 00:01:29,000 00:01:32,640 "I must find myself a wife to comfort me," he thinks. "I must find myself a wife to comfort me," he thinks.
24 00:01:33,680 00:01:35,240 The wedding ring, The wedding ring,
25 00:01:35,280 00:01:38,280 passed on from queen to queen, finger to finger, passed on from queen to queen, finger to finger,
26 00:01:38,320 00:01:40,560 since any could remember. since any could remember.
27 00:01:40,600 00:01:44,200 Only when the ring fits, can the king marry. Only when the ring fits, can the king marry.
28 00:01:44,240 00:01:45,600 [Hammering] [Hammering]
29 00:01:47,080 00:01:50,040 She who wishes to wed our king She who wishes to wed our king
30 00:01:50,080 00:01:54,120 must come forward and try the ring! must come forward and try the ring!
31 00:01:54,160 00:01:56,880 The lucky bride will want for nothing. The lucky bride will want for nothing.
32 00:01:56,920 00:01:58,080 He can't do that! He can't do that!
33 00:01:58,120 00:01:59,520 Why, he's too old to be getting married. Why, he's too old to be getting married.
34 00:01:59,560 00:02:01,600 He ought to be dying shortly. He ought to be dying shortly.
35 00:02:01,640 00:02:03,040 I don't think he's too old. I don't think he's too old.
36 00:02:03,080 00:02:05,040 What? What's she wittering on about? What? What's she wittering on about?
37 00:02:05,080 00:02:07,160 No. I know what will happen. No. I know what will happen.
38 00:02:07,200 00:02:08,840 Some harpy will step forward, Some harpy will step forward,
39 00:02:08,880 00:02:10,760 and the ring will fit, and they'll get married. and the ring will fit, and they'll get married.
40 00:02:10,800 00:02:13,000 And then he'll die and she'll get everything. And then he'll die and she'll get everything.
41 00:02:13,040 00:02:14,560 That's what'll happen! That's what'll happen!
42 00:02:14,600 00:02:16,160 [Gasping] [Gasping]
43 00:02:16,200 00:02:20,280 The more the sisters sulked at the prospect of a stepmother, The more the sisters sulked at the prospect of a stepmother,
44 00:02:20,320 00:02:23,600 the viler they were to sapsorrow, their sister. the viler they were to sapsorrow, their sister.
45 00:02:23,640 00:02:25,760 When their father set off to find his bride, When their father set off to find his bride,
46 00:02:25,800 00:02:29,240 they teased, taunted, and tormented her. they teased, taunted, and tormented her.
47 00:02:29,280 00:02:30,920 They starved her. They starved her.
48 00:02:30,960 00:02:32,600 Ah, ah, ah. You're too fat. Ah, ah, ah. You're too fat.
49 00:02:32,640 00:02:35,040 They'd say, stealing from her plate. They'd say, stealing from her plate.
50 00:02:35,080 00:02:37,200 They're vile, those sisters. They're vile, those sisters.
51 00:02:37,240 00:02:40,760 Indeed, but they reckoned without her friends, Indeed, but they reckoned without her friends,
52 00:02:40,800 00:02:43,560 the creatures who lived in sapsorrow's pockets, the creatures who lived in sapsorrow's pockets,
53 00:02:43,600 00:02:46,240 under her bed, perched on her chair. under her bed, perched on her chair.
54 00:02:46,280 00:02:48,640 When she went to her room, she'd find berries When she went to her room, she'd find berries
55 00:02:48,680 00:02:51,080 and all kinds of nuts and fruits. and all kinds of nuts and fruits.
56 00:02:51,120 00:02:52,480 Delicious things. Delicious things.
57 00:02:54,680 00:02:58,040 [Sisters laughing] [Sisters laughing]
58 00:02:58,080 00:02:59,320 [King laughing] [King laughing]
59 00:02:59,360 00:03:00,720 Daddy, we missed you! Daddy, we missed you!
60 00:03:00,760 00:03:02,240 We cried every night. We cried every night.
61 00:03:02,280 00:03:03,840 Are our eyes bloodshot? Are our eyes bloodshot?
62 00:03:03,880 00:03:05,240 They are, I know. They are, I know.
63 00:03:05,280 00:03:06,320 No bride, then? No bride, then?
64 00:03:06,360 00:03:08,760 No. The ring was a cruel shape. No. The ring was a cruel shape.
65 00:03:08,800 00:03:10,040 None could wear it. None could wear it.
66 00:03:10,080 00:03:12,040 Oh, it's fate.It's not intended. Oh, it's fate.It's not intended.
67 00:03:12,080 00:03:13,320 Perhaps. I don't know. Perhaps. I don't know.
68 00:03:13,360 00:03:15,640 You don't need a wife when you've got us. You don't need a wife when you've got us.
69 00:03:15,680 00:03:17,520 Don't we love you enough, daddy? Don't we love you enough, daddy?
70 00:03:17,560 00:03:20,600 I know. I know. Where's your sister? I know. I know. Where's your sister?
71 00:03:20,640 00:03:22,400 Well, who knows? Well, who knows?
72 00:03:22,440 00:03:26,440 [Badsister #1] Flirting with the guards! Stuffing herself! [Badsister #1] Flirting with the guards! Stuffing herself!
73 00:03:26,480 00:03:29,200 [Chamberlain] No. Next! [Chamberlain] No. Next!
74 00:03:29,240 00:03:31,240 It's bound to fit someone eventually. It's bound to fit someone eventually.
75 00:03:31,280 00:03:33,480 How disgusting. How disgusting.
76 00:03:33,520 00:03:35,920 I mean, we should be queens, actually. I mean, we should be queens, actually.
77 00:03:35,960 00:03:37,000 Together. Together.
78 00:03:37,040 00:03:38,080 I know. I know.
79 00:03:38,120 00:03:40,760 I mean, what if the ring were to fit you? I mean, what if the ring were to fit you?
80 00:03:40,800 00:03:43,360 Or me? Then what? Or me? Then what?
81 00:03:44,600 00:03:46,040 [Bell ringing] [Bell ringing]
82 00:03:46,080 00:03:47,440 [Chamberlain] That's enough. [Chamberlain] That's enough.
83 00:03:47,480 00:03:49,600 Too late! Too late! Too late! Too late!
84 00:03:49,640 00:03:54,160 Can't you control these women? Get them out of here! Can't you control these women? Get them out of here!
85 00:03:54,200 00:03:56,600 Well, he wouldn't want to marry us, Well, he wouldn't want to marry us,
86 00:03:56,640 00:03:59,160 but then he couldn't marry anybody. but then he couldn't marry anybody.
87 00:03:59,200 00:04:01,000 Which is even better. Which is even better.
88 00:04:02,200 00:04:03,520 Come on. Come on.
89 00:04:06,960 00:04:08,000 [Sighing] [Sighing]
90 00:04:11,400 00:04:14,760 Oh, oh, look it's hopeless. Oh, oh, look it's hopeless.
91 00:04:14,800 00:04:17,080 Well, you try. You've got fat fingers. Well, you try. You've got fat fingers.
92 00:04:17,120 00:04:18,640 I have not. I have not.
93 00:04:20,760 00:04:22,240 Ow, ow. Ow, ow.
94 00:04:24,120 00:04:26,040 Ow! It's stuck! Ow! It's stuck!
95 00:04:26,080 00:04:27,040 Oh! Oh!
96 00:04:27,080 00:04:29,080 Ow! It's completely stuck! Ow! It's completely stuck!
97 00:04:29,120 00:04:31,200 Ow! Ow! Well, do something! Ow! Ow! Well, do something!
98 00:04:31,240 00:04:32,200 Well, what? Well, what?
99 00:04:32,240 00:04:34,440 All the blood's getting stuck! All the blood's getting stuck!
100 00:04:34,480 00:04:36,680 Look, it's swelling. Ow! Look, it's swelling. Ow!
101 00:04:36,720 00:04:38,960 [Sapsorrow] Can I help?Help me. [Sapsorrow] Can I help?Help me.
102 00:04:39,000 00:04:40,440 No, go away. Go on. No, go away. Go on.
103 00:04:40,480 00:04:42,920 Well, let her. She's better than you at these things. Well, let her. She's better than you at these things.
104 00:04:42,960 00:04:44,520 Huh, huh! Huh, huh!
105 00:04:45,400 00:04:46,520 [Ring clinking] [Ring clinking]
106 00:04:46,560 00:04:49,520 [King] Hello? Is everybody all right? [King] Hello? Is everybody all right?
107 00:04:50,200 00:04:51,280 Fine, papa. Fine, papa.
108 00:04:51,320 00:04:53,160 Well, w-what was all the hue and cry? Well, w-what was all the hue and cry?
109 00:04:53,200 00:04:54,600 Hue and cry, daddy? Hue and cry, daddy?
110 00:04:54,640 00:04:57,240 There were cries coming from this room. I heard them. There were cries coming from this room. I heard them.
111 00:04:57,280 00:04:58,360 Pick it up. Pick it up.
112 00:04:58,400 00:05:00,000 [King] Well? [King] Well?
113 00:05:00,040 00:05:03,160 And then little sapsorrow does a thing she will long regret. And then little sapsorrow does a thing she will long regret.
114 00:05:03,200 00:05:06,480 Obediently, she bends and, oh, folly, Obediently, she bends and, oh, folly,
115 00:05:06,520 00:05:09,520 she stoops and, oh, rash! she stoops and, oh, rash!
116 00:05:09,560 00:05:13,880 She picks up the royal ring and slips it on for safe keeping. She picks up the royal ring and slips it on for safe keeping.
117 00:05:13,920 00:05:15,000 What? What?
118 00:05:15,040 00:05:16,200 I know. I know.
119 00:05:16,240 00:05:19,240 Where's your mother's ring? Where's your mother's ring?
120 00:05:20,400 00:05:22,200 Well, she was playing with it, father. Well, she was playing with it, father.
121 00:05:22,240 00:05:23,880 Yes. We didn't want to sneak. Yes. We didn't want to sneak.
122 00:05:23,920 00:05:24,800 I wasn't. I wasn't.
123 00:05:24,840 00:05:26,080 She wasn't. She wasn't.
124 00:05:26,120 00:05:27,240 Stay out of it, you. Stay out of it, you.
125 00:05:27,280 00:05:28,720 Little one? Little one?
126 00:05:28,760 00:05:29,840 I wasn't. I wasn't.
127 00:05:29,880 00:05:31,160 That's not fair. That's not fair.
128 00:05:31,200 00:05:33,960 What's that on your finger? What's that on your finger?
129 00:05:34,000 00:05:36,120 Oh, no! Oh, no!
130 00:05:36,160 00:05:38,360 Not on your ring finger. Not on your ring finger.
131 00:05:39,920 00:05:40,840 It fits! It fits!
132 00:05:42,480 00:05:43,440 It fits. It fits.
133 00:05:43,480 00:05:45,520 It fits. It fits.
134 00:05:45,560 00:05:49,280 No sooner done, no sooner said, the news is a fire in the palace, No sooner done, no sooner said, the news is a fire in the palace,
135 00:05:49,320 00:05:50,680 sweeping the corridors. sweeping the corridors.
136 00:05:50,720 00:05:53,000 The ring fits the king's daughter. The ring fits the king's daughter.
137 00:05:53,040 00:05:55,280 I cannot marry my father. I cannot marry my father.
138 00:05:55,320 00:05:57,040 You cannot ignore the law. You cannot ignore the law.
139 00:05:57,080 00:05:58,600 But we cannot ignore the law. But we cannot ignore the law.
140 00:05:58,640 00:06:00,960 You cannot marry your father! You cannot marry your father!
141 00:06:01,000 00:06:03,080 But I cannot shame the king. But I cannot shame the king.
142 00:06:03,120 00:06:05,720 But you cannot marry your father! But you cannot marry your father!
143 00:06:05,760 00:06:07,080 But the ring... But the ring...
144 00:06:07,120 00:06:09,320 Is the ring, is the ring. Is the ring, is the ring.
145 00:06:11,160 00:06:14,440 Sire, it is the law of the land. Sire, it is the law of the land.
146 00:06:15,280 00:06:18,000 The ring fits your child's finger. The ring fits your child's finger.
147 00:06:19,120 00:06:20,520 You must marry her. You must marry her.
148 00:06:21,480 00:06:23,880 Then I should cut off my finger. Then I should cut off my finger.
149 00:06:23,920 00:06:27,520 Why did you play with the ring? Why did you tamper with it? Why did you play with the ring? Why did you tamper with it?
150 00:06:27,560 00:06:31,120 The ceremony. When must it take place? The ceremony. When must it take place?
151 00:06:31,160 00:06:34,240 [Minister] As soon as the preparations allow. [Minister] As soon as the preparations allow.
152 00:06:34,280 00:06:37,640 Then first find me a dress of the palest silk, Then first find me a dress of the palest silk,
153 00:06:37,680 00:06:39,320 the color of the moon. the color of the moon.
154 00:06:40,880 00:06:43,200 I will not wed till I have it. I will not wed till I have it.
155 00:06:43,240 00:06:44,720 [Minister] Very well. [Minister] Very well.
156 00:06:45,480 00:06:48,400 We will find this dress. We will find this dress.
157 00:06:48,440 00:06:50,440 [Storyteller] The Princess, in her woe, [Storyteller] The Princess, in her woe,
158 00:06:50,480 00:06:53,480 plans a plan and schemes a scheme. plans a plan and schemes a scheme.
159 00:06:53,520 00:06:56,040 "To find such a gown will take time, "To find such a gown will take time,
160 00:06:56,080 00:06:58,240 and, meantimes, you must all help me." and, meantimes, you must all help me."
161 00:07:05,120 00:07:06,920 [Knocking] [Knocking]
162 00:07:13,280 00:07:14,720 Beautiful. Beautiful.
163 00:07:15,640 00:07:19,080 But now I must have one of sparkling silver, But now I must have one of sparkling silver,
164 00:07:19,120 00:07:20,600 like the stars. like the stars.
165 00:07:22,800 00:07:24,640 For my trousseau. For my trousseau.
166 00:07:24,680 00:07:27,920 Sire, where would we find such a dress? Sire, where would we find such a dress?
167 00:07:27,960 00:07:29,440 Do as she bids. Do as she bids.
168 00:07:29,480 00:07:33,560 All in silver, sparkling with stars. All in silver, sparkling with stars.
169 00:07:33,600 00:07:36,080 [Storyteller] And off, again, went the king's men, [Storyteller] And off, again, went the king's men,
170 00:07:36,120 00:07:39,200 scouring the land for such a dress. scouring the land for such a dress.
171 00:07:39,240 00:07:42,000 And all the while, in sapsorrow's room, And all the while, in sapsorrow's room,
172 00:07:42,040 00:07:44,280 another garment is being made, another garment is being made,
173 00:07:44,320 00:07:47,400 more marvelous, more magical. more marvelous, more magical.
174 00:07:56,720 00:07:59,320 Beautiful, beautiful. Beautiful, beautiful.
175 00:08:00,280 00:08:02,800 Just like the stars. Just like the stars.
176 00:08:02,840 00:08:07,720 Sire, the council wait on you, your people grow impatient. Sire, the council wait on you, your people grow impatient.
177 00:08:07,760 00:08:09,000 When do you marry? When do you marry?
178 00:08:11,600 00:08:12,640 Daughter? Daughter?
179 00:08:12,680 00:08:15,440 This gown is for the wedding feast, This gown is for the wedding feast,
180 00:08:15,480 00:08:17,480 the first one for the procession. the first one for the procession.
181 00:08:17,520 00:08:20,360 But now I must have one for the church. But now I must have one for the church.
182 00:08:21,480 00:08:25,840 Gold, it should be. Gold as the sun. Gold, it should be. Gold as the sun.
183 00:08:25,880 00:08:30,520 Bring me such a dress and the next day we shall wed. Bring me such a dress and the next day we shall wed.
184 00:08:32,520 00:08:36,200 Gold she says, all gold like the sun. Gold she says, all gold like the sun.
185 00:08:36,240 00:08:40,080 Bring her such a dress, they shall be married on the morrow. Bring her such a dress, they shall be married on the morrow.
186 00:08:40,120 00:08:41,320 [Mocking] Gold. [Mocking] Gold.
187 00:08:41,360 00:08:43,120 So spoiled! Oh! So spoiled! Oh!
188 00:08:43,160 00:08:47,240 [Storyteller] And while the tailors cut cloth spun with pure gold, [Storyteller] And while the tailors cut cloth spun with pure gold,
189 00:08:47,280 00:08:50,120 sapsorrow stayed shut up in her room. sapsorrow stayed shut up in her room.
190 00:08:50,160 00:08:52,200 She never appeared. She never appeared.
191 00:08:52,240 00:08:55,320 Only her creatures flying in, Only her creatures flying in,
192 00:08:55,360 00:09:00,000 slithering out, busy, busy, scurrying about. slithering out, busy, busy, scurrying about.
193 00:09:03,200 00:09:04,560 [Pigeons cooing] [Pigeons cooing]
194 00:09:05,240 00:09:06,280 Princess? Princess?
195 00:09:06,320 00:09:07,560 [Sapsorrow] Yes? [Sapsorrow] Yes?
196 00:09:07,600 00:09:10,760 I have here a dress such as none before has seen, I have here a dress such as none before has seen,
197 00:09:11,880 00:09:13,520 of gold. Dazzling! of gold. Dazzling!
198 00:09:14,840 00:09:17,360 A 100 hands have sewn it. A 100 hands have sewn it.
199 00:09:21,000 00:09:25,240 [Sapsorrow] It is what I asked for. Very like the sun. [Sapsorrow] It is what I asked for. Very like the sun.
200 00:09:25,960 00:09:27,960 Then we must marry on the morrow. Then we must marry on the morrow.
201 00:09:29,920 00:09:31,280 We must. We must.
202 00:09:32,080 00:09:33,760 We marry... We marry...
203 00:09:34,960 00:09:37,200 On the morrow. On the morrow.
204 00:09:41,480 00:09:44,960 They can't! They can't get married. They can't! They can't get married.
205 00:09:45,000 00:09:47,840 Well, the law says they must. Well, the law says they must.
206 00:09:47,880 00:09:50,880 [Storyteller] And the girl has the 3 gowns she asked for. [Storyteller] And the girl has the 3 gowns she asked for.
207 00:09:50,920 00:09:53,360 No, the ring fits. The feast is prepared. No, the ring fits. The feast is prepared.
208 00:09:53,400 00:09:57,640 Married on the morrow... Listen, bells toll. Married on the morrow... Listen, bells toll.
209 00:09:57,680 00:09:59,240 The streets fill. The streets fill.
210 00:09:59,280 00:10:03,440 Only sapsorrow stays silent in her room. Only sapsorrow stays silent in her room.
211 00:10:04,360 00:10:07,000 [Minister] Your highness, come out. [Minister] Your highness, come out.
212 00:10:08,120 00:10:09,760 The king awaits you. The king awaits you.
213 00:10:21,680 00:10:24,440 [Storyteller] Yes, it's sapsorrow, [Storyteller] Yes, it's sapsorrow,
214 00:10:24,480 00:10:28,000 a strange thing of fur and feathers. a strange thing of fur and feathers.
215 00:10:28,040 00:10:32,240 For such has been the secret work of the past weeks. For such has been the secret work of the past weeks.
216 00:10:32,280 00:10:34,400 This creature. This creature.
217 00:10:34,440 00:10:37,040 There she is, the ill-fated Princess, There she is, the ill-fated Princess,
218 00:10:37,080 00:10:40,200 hurrying away, her past discarded, hurrying away, her past discarded,
219 00:10:40,240 00:10:41,880 her future, her future,
220 00:10:42,640 00:10:44,520 who knows? who knows?
221 00:10:46,440 00:10:50,440 2 years later, a poor creature of fur and feathers 2 years later, a poor creature of fur and feathers
222 00:10:50,480 00:10:52,760 tended geese in a king's garden, tended geese in a king's garden,
223 00:10:52,800 00:10:55,160 and scrubbed the pots in his kitchen. and scrubbed the pots in his kitchen.
224 00:10:55,200 00:10:56,680 That's the Princess. That's the Princess.
225 00:10:56,720 00:11:00,440 Princess of slops, yes, Princess of peelings, perhaps. Princess of slops, yes, Princess of peelings, perhaps.
226 00:11:00,480 00:11:04,000 Princess of the kitchen floor, certainly. Princess of the kitchen floor, certainly.
227 00:11:04,040 00:11:05,400 And one day, And one day,
228 00:11:05,440 00:11:08,200 this Princess meets a prince. this Princess meets a prince.
229 00:11:08,240 00:11:10,560 Where's the cook, do you know? Where's the cook, do you know?
230 00:11:11,240 00:11:13,280 You don't know. You don't know.
231 00:11:13,320 00:11:15,200 Can you speak? Can you speak?
232 00:11:15,240 00:11:18,320 Never mind. Give the cook a message, will you? Never mind. Give the cook a message, will you?
233 00:11:18,360 00:11:20,120 Tonight there's a great ball at the palace. Tonight there's a great ball at the palace.
234 00:11:20,160 00:11:24,040 I've seen the menu and want goose added. He knows how I like it. I've seen the menu and want goose added. He knows how I like it.
235 00:11:24,080 00:11:26,640 Roast goose with orange, baked in pastry. Roast goose with orange, baked in pastry.
236 00:11:29,000 00:11:30,600 What's that look? What's that look?
237 00:11:30,640 00:11:32,080 It's a look. It's a look.
238 00:11:32,120 00:11:36,200 If there was a tax on looking, we'd all be beggars, sire. If there was a tax on looking, we'd all be beggars, sire.
239 00:11:36,960 00:11:38,240 What's your name? What's your name?
240 00:11:38,280 00:11:41,280 No name. They call me the straggletag. No name. They call me the straggletag.
241 00:11:42,080 00:11:44,720 Well, miss straggletag, Well, miss straggletag,
242 00:11:46,080 00:11:48,960 you don't stare at princes. you don't stare at princes.
243 00:11:49,000 00:11:51,320 It's not polite in one so low, It's not polite in one so low,
244 00:11:51,960 00:11:54,600 or one so ugly. or one so ugly.
245 00:11:54,640 00:11:57,840 Why eat geese? They don't harm you. Why eat geese? They don't harm you.
246 00:11:58,800 00:12:01,040 I happen to like geese. I happen to like geese.
247 00:12:01,080 00:12:03,680 So do I. That's why I don't eat them. So do I. That's why I don't eat them.
248 00:12:03,720 00:12:06,680 Pass on my message and take that for your manners. Pass on my message and take that for your manners.
249 00:12:06,720 00:12:08,720 Roast goose with orange. Roast goose with orange.
250 00:12:09,720 00:12:11,240 A dozen. A dozen.
251 00:12:11,280 00:12:14,120 [Storyteller] That night they sat, the geese, [Storyteller] That night they sat, the geese,
252 00:12:14,160 00:12:17,320 12 cold stares on the royal table. 12 cold stares on the royal table.
253 00:12:17,360 00:12:19,120 While around them many danced, While around them many danced,
254 00:12:19,160 00:12:22,120 many daughters wore their mother's pearls. many daughters wore their mother's pearls.
255 00:12:22,160 00:12:23,800 And the prince was there, And the prince was there,
256 00:12:23,840 00:12:27,440 handsome, admired, separate. handsome, admired, separate.
257 00:12:27,480 00:12:29,640 Parents looked on and hoped, Parents looked on and hoped,
258 00:12:29,680 00:12:33,840 but the prince stood and smiled but did not dance. but the prince stood and smiled but did not dance.
259 00:12:33,880 00:12:38,440 Until, late, unannounced, mysterious, a woman enters Until, late, unannounced, mysterious, a woman enters
260 00:12:38,480 00:12:43,480 in a dazzling gown, pale silk, like the moon. in a dazzling gown, pale silk, like the moon.
261 00:12:43,520 00:12:46,880 And what could he do, the prince, but walk towards her? And what could he do, the prince, but walk towards her?
262 00:12:46,920 00:12:49,640 What could he do but lead her to the floor? What could he do but lead her to the floor?
263 00:12:49,680 00:12:51,880 And they danced. And they danced.
264 00:12:51,920 00:12:53,640 It was meant, It was meant,
265 00:12:53,680 00:12:56,760 as left to right, morning to night, dark to light, as left to right, morning to night, dark to light,
266 00:12:56,800 00:12:58,920 they belonged. they belonged.
267 00:13:05,240 00:13:07,360 But when the music stops... But when the music stops...
268 00:13:08,720 00:13:11,600 [Prince] Wait, I don't know your name. Wait! [Prince] Wait, I don't know your name. Wait!
269 00:13:11,640 00:13:13,000 [Storyteller] Oh, my dears, [Storyteller] Oh, my dears,
270 00:13:13,040 00:13:17,840 the prince is left mystified, excited, tingling! the prince is left mystified, excited, tingling!
271 00:13:17,880 00:13:21,400 He's hooked. Line and sinker. He's hooked. Line and sinker.
272 00:13:25,080 00:13:27,240 The prince has sent down for clean towels. The prince has sent down for clean towels.
273 00:13:27,280 00:13:28,960 Where is everybody? Where is everybody?
274 00:13:29,000 00:13:30,840 Upstairs. They're all busy. Upstairs. They're all busy.
275 00:13:30,880 00:13:34,440 Another ball so soon... We've bare' recovered from the last one. Another ball so soon... We've bare' recovered from the last one.
276 00:13:34,480 00:13:37,000 Oi, thing. You go, then. Oi, thing. You go, then.
277 00:13:48,120 00:13:49,920 You sent down for towels. You sent down for towels.
278 00:13:50,880 00:13:53,600 I hope they're clean. I hope they're clean.
279 00:13:53,640 00:13:55,000 I'm sorry. I'm sorry.
280 00:13:55,920 00:13:57,560 Do I disgust you? Do I disgust you?
281 00:13:59,120 00:14:00,840 You amaze me. You amaze me.
282 00:14:00,880 00:14:01,920 Look, Look,
283 00:14:03,080 00:14:06,240 cats chase mice, hens lay eggs. cats chase mice, hens lay eggs.
284 00:14:06,280 00:14:07,640 And what does that mean? And what does that mean?
285 00:14:07,680 00:14:10,320 It means some things have to do with other things. It means some things have to do with other things.
286 00:14:10,360 00:14:13,240 I have nothing to do with you. I have nothing to do with you.
287 00:14:13,280 00:14:16,600 You don't disgust me because I don't think about you. You don't disgust me because I don't think about you.
288 00:14:17,880 00:14:19,000 I see. I see.
289 00:14:19,040 00:14:20,680 Now, go away, Now, go away,
290 00:14:22,800 00:14:24,800 and keep below stairs. and keep below stairs.
291 00:14:27,600 00:14:29,640 And stop gawking! And stop gawking!
292 00:14:29,680 00:14:31,760 [Storyteller] No, he can't see for the feathers, [Storyteller] No, he can't see for the feathers,
293 00:14:31,800 00:14:34,640 this prince, he can't see for the fur. this prince, he can't see for the fur.
294 00:14:34,680 00:14:36,560 That night, the 2nd ball, That night, the 2nd ball,
295 00:14:36,600 00:14:38,440 beauties come and beauties go, beauties come and beauties go,
296 00:14:38,480 00:14:42,040 dances are danced, but the prince stands alone. dances are danced, but the prince stands alone.
297 00:14:42,080 00:14:45,080 Hoping, staring at the great doors. Hoping, staring at the great doors.
298 00:14:45,120 00:14:47,920 But nothing. No sign. But nothing. No sign.
299 00:14:47,960 00:14:50,840 Then, 'shh' a hush, Then, 'shh' a hush,
300 00:14:50,880 00:14:53,360 then a dividing of the room, then a dividing of the room,
301 00:14:53,400 00:14:55,720 and there she is, and there she is,
302 00:14:55,760 00:15:00,240 in a dress sparkling with silver like the stars. in a dress sparkling with silver like the stars.
303 00:15:06,720 00:15:07,880 I must go. I must go.
304 00:15:07,920 00:15:09,560 Don't. Please. Don't. Please.
305 00:15:11,080 00:15:12,480 I think of nothing but you. I think of nothing but you.
306 00:15:12,520 00:15:15,240 I find that hard to believe. I find that hard to believe.
307 00:15:15,280 00:15:18,640 It's true. I can't sleep. It's true. I can't sleep.
308 00:15:18,680 00:15:20,720 [Prince] Where do you live that I might find you? [Prince] Where do you live that I might find you?
309 00:15:20,760 00:15:23,960 [Sapsorrow] I live where hens catch mice and cats lay eggs. [Sapsorrow] I live where hens catch mice and cats lay eggs.
310 00:15:24,000 00:15:25,000 What? What?
311 00:15:28,720 00:15:30,720 Please, don't go. Please, don't go.
312 00:15:36,560 00:15:38,560 [Sapsorrow] What's the matter? [Sapsorrow] What's the matter?
313 00:15:38,600 00:15:39,600 What? What?
314 00:15:39,640 00:15:40,960 You look so sad. You look so sad.
315 00:15:42,240 00:15:43,400 [Sighs] [Sighs]
316 00:15:43,440 00:15:45,560 No one, no one else in the whole palace, No one, no one else in the whole palace,
317 00:15:45,600 00:15:48,000 in the whole kingdom, speaks to me like this. in the whole kingdom, speaks to me like this.
318 00:15:48,760 00:15:50,080 Are you in love? Are you in love?
319 00:15:50,120 00:15:51,400 Is that the problem? Is that the problem?
320 00:15:51,440 00:15:53,440 You couldn't possibly understand what I'm feeling. You couldn't possibly understand what I'm feeling.
321 00:15:53,480 00:15:58,120 Or are you worried you might only love your sweetheart for her beautiful gowns? Or are you worried you might only love your sweetheart for her beautiful gowns?
322 00:15:58,160 00:16:00,040 Were she in the humblest rags, Were she in the humblest rags,
323 00:16:00,080 00:16:03,160 were she the poorest, absolutely... were she the poorest, absolutely...
324 00:16:03,200 00:16:06,040 For you see, my darling has eyes like... For you see, my darling has eyes like...
325 00:16:06,080 00:16:07,600 Yes? Yes?
326 00:16:07,640 00:16:10,360 They're perfect. A voice like... They're perfect. A voice like...
327 00:16:10,400 00:16:11,400 Huh? Huh?
328 00:16:12,200 00:16:13,680 It's perfect. It's perfect.
329 00:16:14,440 00:16:16,560 It's not her gowns. It's not her gowns.
330 00:16:17,720 00:16:20,800 Well, how can you possibly understand? Well, how can you possibly understand?
331 00:16:20,840 00:16:22,240 Then you should marry her. Then you should marry her.
332 00:16:22,280 00:16:23,760 I want to. I want to.
333 00:16:25,520 00:16:28,480 I want to, but I can't find her. I want to, but I can't find her.
334 00:16:28,520 00:16:29,520 I see. I see.
335 00:16:30,720 00:16:32,040 I... I...
336 00:16:32,080 00:16:34,600 I have a problem like yours. I have a problem like yours.
337 00:16:34,640 00:16:36,880 What advice would you give me? What advice would you give me?
338 00:16:37,560 00:16:40,400 Well, I don't know your Beau. Well, I don't know your Beau.
339 00:16:41,080 00:16:42,360 What's he like? What's he like?
340 00:16:42,400 00:16:44,920 Um, handsome, rich, Um, handsome, rich,
341 00:16:44,960 00:16:45,960 really? really?
342 00:16:46,800 00:16:47,800 Proud. Proud.
343 00:16:47,840 00:16:48,840 Ah. Ah.
344 00:16:53,880 00:16:56,280 You see, when I think about him, You see, when I think about him,
345 00:16:56,320 00:17:00,440 it makes my head hurt, and my tummy ache, it makes my head hurt, and my tummy ache,
346 00:17:00,480 00:17:04,240 and my skin tingle, and my heart do little somersaults. and my skin tingle, and my heart do little somersaults.
347 00:17:04,280 00:17:07,760 Me, too! Me, too! Me, too! Me, too!
348 00:17:07,800 00:17:09,640 Oh, yes! We're in love. Oh, yes! We're in love.
349 00:17:10,600 00:17:11,640 And it's terrible. And it's terrible.
350 00:17:11,680 00:17:13,160 Oh, I don't think I'm in love. Oh, I don't think I'm in love.
351 00:17:13,200 00:17:15,200 No, you're definitely in love. No, you're definitely in love.
352 00:17:15,240 00:17:17,880 Little somersaults? Tingling skin? Little somersaults? Tingling skin?
353 00:17:17,920 00:17:19,160 Ha! Ha!
354 00:17:19,200 00:17:20,840 Definitely... Definitely...
355 00:17:20,880 00:17:23,040 [Chief parlor maid] Straggletag! Straggletag! [Chief parlor maid] Straggletag! Straggletag!
356 00:17:23,080 00:17:24,520 Where the devil have you got to? Where the devil have you got to?
357 00:17:24,560 00:17:26,040 I have to go. I have to go.
358 00:17:26,080 00:17:28,960 Yes, and listen, don't tell anyone we've spoken. Yes, and listen, don't tell anyone we've spoken.
359 00:17:29,960 00:17:31,640 As you wish. As you wish.
360 00:17:31,680 00:17:34,880 Well, it's just, you know. Prince and... Well, it's just, you know. Prince and...
361 00:17:34,920 00:17:37,120 [Chief parlor maid] Straggletag! [Chief parlor maid] Straggletag!
362 00:17:37,160 00:17:40,600 Prince and straggletag. Prince and straggletag.
363 00:17:40,640 00:17:43,520 [Storyteller] Oh, yes, the prince is lovesick all right. [Storyteller] Oh, yes, the prince is lovesick all right.
364 00:17:43,560 00:17:46,440 Even before it's dark, he's there on the terrace Even before it's dark, he's there on the terrace
365 00:17:46,480 00:17:48,240 in front of the ballroom. in front of the ballroom.
366 00:17:48,280 00:17:50,040 Tonight, he shivers, Tonight, he shivers,
367 00:17:50,080 00:17:52,240 "I'll see my love tonight." "I'll see my love tonight."
368 00:17:54,320 00:17:55,640 She still hasn't come, She still hasn't come,
369 00:17:55,680 00:17:57,040 and this is the last of them. and this is the last of them.
370 00:17:57,080 00:17:58,840 Could I, please, have the dishes? Could I, please, have the dishes?
371 00:17:58,880 00:18:03,800 Look at this one! What's the hurry? Meeting a sweetheart? Look at this one! What's the hurry? Meeting a sweetheart?
372 00:18:03,840 00:18:06,520 [Servant] That's why the prince is still waiting. [Servant] That's why the prince is still waiting.
373 00:18:06,560 00:18:08,240 She hasn't finished the dishes. She hasn't finished the dishes.
374 00:18:08,280 00:18:10,240 [Servants laugh] [Servants laugh]
375 00:18:10,280 00:18:12,320 ª[piano playing] ª[piano playing]
376 00:18:51,280 00:18:53,600 [Storyteller] It's wonderful, [Storyteller] It's wonderful,
377 00:18:53,640 00:18:57,280 but bells toll, evenings end. but bells toll, evenings end.
378 00:18:59,120 00:19:00,840 [Bell tolling] [Bell tolling]
379 00:19:10,480 00:19:14,040 Next day, a proclamation rings out around the palace. Next day, a proclamation rings out around the palace.
380 00:19:14,080 00:19:17,160 The prince will marry the girl who fits the golden slipper. The prince will marry the girl who fits the golden slipper.
381 00:19:17,200 00:19:19,040 Heh! Heh!
382 00:19:19,080 00:19:24,000 "Well," she thinks, "what was true of the finger is true of the foot." "Well," she thinks, "what was true of the finger is true of the foot."
383 00:19:24,040 00:19:26,560 She was cursed by the ring, She was cursed by the ring,
384 00:19:26,600 00:19:29,360 can she be blessed with the slipper? can she be blessed with the slipper?
385 00:19:30,040 00:19:32,480 [Footsteps on stairs] [Footsteps on stairs]
386 00:19:32,520 00:19:35,240 [Servant #1] There's a queue now, but it fits nobody. [Servant #1] There's a queue now, but it fits nobody.
387 00:19:35,280 00:19:38,240 [Servant #2] I might try. You never know. [Servant #2] I might try. You never know.
388 00:19:38,280 00:19:40,760 You! You've got feet like a Yorkshire pudding. You! You've got feet like a Yorkshire pudding.
389 00:19:40,800 00:19:45,080 I have not. And what about our little beauty? I have not. And what about our little beauty?
390 00:19:45,120 00:19:46,760 Are you gonna try? Are you gonna try?
391 00:19:46,800 00:19:48,880 I might. I might.
392 00:19:48,920 00:19:52,360 [Storyteller] So, up she goes and, blow me, [Storyteller] So, up she goes and, blow me,
393 00:19:52,400 00:19:56,280 who's trying on the royal slipper? who's trying on the royal slipper?
394 00:19:56,320 00:19:58,880 I think, if I just-- if I just... I think, if I just-- if I just...
395 00:19:58,920 00:20:01,240 [Badsister #2 grunting] [Badsister #2 grunting]
396 00:20:01,280 00:20:04,080 I've done it! I've done it! It fits! I've done it! I've done it! It fits!
397 00:20:04,120 00:20:05,800 That's absurd.It fits! That's absurd.It fits!
398 00:20:05,840 00:20:07,840 You're not the one.I am. You're not the one.I am.
399 00:20:07,880 00:20:09,520 It fits. Look! It fits. Look!
400 00:20:09,560 00:20:12,760 I claim this handsome prince for my husband! I claim this handsome prince for my husband!
401 00:20:14,800 00:20:17,080 [Page] According to the proclamation, [Page] According to the proclamation,
402 00:20:17,120 00:20:20,840 the prince must marry the woman who can wear the golden slipper. the prince must marry the woman who can wear the golden slipper.
403 00:20:20,880 00:20:22,800 Princess badsister. Princess badsister.
404 00:20:23,400 00:20:25,960 Princess badsister. Princess badsister.
405 00:20:26,000 00:20:27,040 From? From?
406 00:20:27,080 00:20:28,560 From faraway. From faraway.
407 00:20:28,600 00:20:30,240 From faraway. From faraway.
408 00:20:30,280 00:20:31,600 Daughter of? Daughter of?
409 00:20:31,640 00:20:33,560 Of nobody. Of nobody.
410 00:20:33,600 00:20:37,640 We have no parents, you see. Mummy died a long time ago and daddy died last year. We have no parents, you see. Mummy died a long time ago and daddy died last year.
411 00:20:37,680 00:20:39,000 Well, he was ancient. Well, he was ancient.
412 00:20:39,040 00:20:40,840 Princess badsister of faraway, Princess badsister of faraway,
413 00:20:40,880 00:20:44,640 daughter of nobody. She will marry the prince on the morrow. daughter of nobody. She will marry the prince on the morrow.
414 00:20:44,680 00:20:46,440 Hurray! Hurray!
415 00:20:47,480 00:20:50,440 Now, can I just take this silly shoe off, please. Now, can I just take this silly shoe off, please.
416 00:20:50,480 00:20:51,280 Why? Why?
417 00:20:51,320 00:20:52,640 Well, it doesn't match. Well, it doesn't match.
418 00:20:52,680 00:20:56,000 And it's a teensy-weensy bit tight. Just a pinch. And it's a teensy-weensy bit tight. Just a pinch.
419 00:20:57,040 00:20:58,880 Ouchy-wouchy! Ouchy-wouchy!
420 00:20:58,920 00:21:02,840 In fact, I think I may just have to have a tiny, baby scream. In fact, I think I may just have to have a tiny, baby scream.
421 00:21:02,880 00:21:03,880 Ah! Ah!
422 00:21:03,920 00:21:05,480 Sister, Sister,
423 00:21:05,520 00:21:08,840 do you think, you could possibly help me to take this lovely slipper do you think, you could possibly help me to take this lovely slipper
424 00:21:08,880 00:21:10,640 off my footsie-wootsie, off my footsie-wootsie,
425 00:21:10,680 00:21:13,680 because I am going to have to scream very loudly, shortly, because I am going to have to scream very loudly, shortly,
426 00:21:13,720 00:21:17,200 and I think my leg is turning a little bit on the maroon side. and I think my leg is turning a little bit on the maroon side.
427 00:21:17,240 00:21:18,960 It is. It is.
428 00:21:19,000 00:21:21,240 [Screams] [Screams]
429 00:21:21,280 00:21:23,920 Get this shoe off my foot! Get this shoe off my foot!
430 00:21:25,640 00:21:29,520 [Sapsorrow] Sire, I claim my right to try the slipper. [Sapsorrow] Sire, I claim my right to try the slipper.
431 00:21:29,560 00:21:33,160 [Badsister #1] Ladies, darling, I think, not creatures. [Badsister #1] Ladies, darling, I think, not creatures.
432 00:21:33,200 00:21:35,680 What is it?Get it out of here. Get rid of it. What is it?Get it out of here. Get rid of it.
433 00:21:35,720 00:21:37,440 She's called straggletag. She's called straggletag.
434 00:21:37,480 00:21:39,520 So? May I? So? May I?
435 00:21:41,160 00:21:42,040 Very well. Very well.
436 00:21:42,080 00:21:43,760 [Exclaiming disgustedly] [Exclaiming disgustedly]
437 00:21:48,600 00:21:50,240 [All gasping] [All gasping]
438 00:21:50,280 00:21:51,560 [Badsister #1] It fits. [Badsister #1] It fits.
439 00:21:51,600 00:21:53,640 [Badsister #2] It can't. [Badsister #2] It can't.
440 00:21:53,680 00:21:55,560 It does fit. It does fit.
441 00:21:55,600 00:21:57,080 Will you keep your promise? Will you keep your promise?
442 00:21:57,120 00:21:59,840 Don't be ridiculous. You can't. You can't marry that thing. Don't be ridiculous. You can't. You can't marry that thing.
443 00:21:59,880 00:22:00,920 Yes. Yes.
444 00:22:02,760 00:22:04,880 I'll marry you. I'll marry you.
445 00:22:04,920 00:22:06,760 I'll keep my promise. I'll keep my promise.
446 00:22:28,960 00:22:30,400 Sapsorrow! Sapsorrow!
447 00:22:37,040 00:22:40,520 My Princess. It's you. My Princess. It's you.
448 00:22:43,680 00:22:46,800 [Storyteller] "Darling, darling," they repeated to each other. [Storyteller] "Darling, darling," they repeated to each other.
449 00:22:46,840 00:22:50,800 "Dearest, dearest." And what the prince didn't know, he very soon did. "Dearest, dearest." And what the prince didn't know, he very soon did.
450 00:22:50,840 00:22:52,920 They talked and talked, They talked and talked,
451 00:22:52,960 00:22:54,840 explaining this and explaining that, explaining this and explaining that,
452 00:22:54,880 00:22:59,200 stories of rings, stories of fur and feathers, stories of rings, stories of fur and feathers,
453 00:22:59,240 00:23:01,840 and they wept for her dear father, and they wept for her dear father,
454 00:23:01,880 00:23:05,640 smiled for poor straggletag, forgave the bad sisters, smiled for poor straggletag, forgave the bad sisters,
455 00:23:05,680 00:23:08,400 danced for a day without going away, danced for a day without going away,
456 00:23:08,440 00:23:12,440 and--and, well, after that they were so out of breath, and--and, well, after that they were so out of breath,
457 00:23:12,480 00:23:13,920 they lay down and slept. they lay down and slept.
458 00:23:13,960 00:23:17,320 And, glory be, if I don't wake them soon, they'll never get wed. And, glory be, if I don't wake them soon, they'll never get wed.