# Start End Original Translated
1 00:00:02,320 00:00:03,560 [Cawing] [Cawing]
2 00:00:07,280 00:00:11,560 [Storyteller] When people told themselves their past with stories, [Storyteller] When people told themselves their past with stories,
3 00:00:11,600 00:00:13,920 explained their present with stories, explained their present with stories,
4 00:00:13,960 00:00:16,400 foretold the future with stories, foretold the future with stories,
5 00:00:18,160 00:00:21,680 the best place by the fire was kept for... the best place by the fire was kept for...
6 00:00:21,720 00:00:22,680 [Clinks] [Clinks]
7 00:00:22,720 00:00:24,120 The storyteller. The storyteller.
8 00:00:38,240 00:00:39,240 Hmm. Hmm.
9 00:00:40,360 00:00:41,760 [Sniffing] [Sniffing]
10 00:00:43,240 00:00:45,840 What's in your bag? I can smell biscuits. What's in your bag? I can smell biscuits.
11 00:00:46,640 00:00:48,440 Imagination. Imagination.
12 00:00:48,480 00:00:49,600 Let me see. Let me see.
13 00:00:49,640 00:00:50,960 Certainly not. Certainly not.
14 00:00:51,000 00:00:53,920 There are important things in this bag. There are important things in this bag.
15 00:00:53,960 00:00:56,640 And besides, I need those biscuits for my story. And besides, I need those biscuits for my story.
16 00:00:56,680 00:00:58,240 [Growling] [Growling]
17 00:00:58,280 00:01:00,480 Well, tell your story, then we can eat them. Well, tell your story, then we can eat them.
18 00:01:00,520 00:01:02,240 Is it an old story? Is it an old story?
19 00:01:02,280 00:01:04,360 Ancient. Antique. Ancient. Antique.
20 00:01:04,400 00:01:07,920 Oh, stale biscuits then, ugh. Oh, stale biscuits then, ugh.
21 00:01:07,960 00:01:11,440 It begins a 1000 miles from anywhere, It begins a 1000 miles from anywhere,
22 00:01:11,480 00:01:13,240 after 20 years of war, after 20 years of war,
23 00:01:13,280 00:01:15,480 with a soldier, an honest soul, with a soldier, an honest soul,
24 00:01:15,520 00:01:17,360 with nothing but a shilling in his pocket with nothing but a shilling in his pocket
25 00:01:17,400 00:01:20,440 and 3 dry biscuits for the long trudge home. and 3 dry biscuits for the long trudge home.
26 00:01:21,680 00:01:26,000 This was his regiment: The royal hussars. This was his regiment: The royal hussars.
27 00:01:26,040 00:01:29,440 Oh, yes, a 1000 miles the soldier marched, Oh, yes, a 1000 miles the soldier marched,
28 00:01:29,480 00:01:31,560 whistling his tuneless whistle. whistling his tuneless whistle.
29 00:01:31,600 00:01:34,760 And he spent his shilling and was down to the 3 dry biscuits, And he spent his shilling and was down to the 3 dry biscuits,
30 00:01:34,800 00:01:37,720 when one day, he comes across an old beggar. when one day, he comes across an old beggar.
31 00:01:38,560 00:01:40,800 ª[whistling tunelessly] ª[whistling tunelessly]
32 00:01:40,840 00:01:43,240 And the soldier stopped and joined in with the beggar's fiddle. And the soldier stopped and joined in with the beggar's fiddle.
33 00:01:43,280 00:01:46,280 The one couldn't fiddle, the other couldn't whistle, The one couldn't fiddle, the other couldn't whistle,
34 00:01:46,320 00:01:48,920 and quite happy they both were. and quite happy they both were.
35 00:01:56,400 00:01:58,320 Ha, ha, a merry tune. Ha, ha, a merry tune.
36 00:01:58,360 00:02:00,760 Is it worth a farthing? Is it worth a farthing?
37 00:02:00,800 00:02:03,880 More, though I can give you nothing. More, though I can give you nothing.
38 00:02:03,920 00:02:05,840 I do have a biscuit you can have. I do have a biscuit you can have.
39 00:02:05,880 00:02:08,000 Then you're a good man, father, Then you're a good man, father,
40 00:02:08,040 00:02:09,760 and I'll thank you. and I'll thank you.
41 00:02:11,840 00:02:13,600 Go on, eat. Go on, eat.
42 00:02:13,640 00:02:17,240 Hmm, you're a good man who deserves a better whistle. Hmm, you're a good man who deserves a better whistle.
43 00:02:17,280 00:02:20,720 And off the soldier went and took up with his tuneless tune, And off the soldier went and took up with his tuneless tune,
44 00:02:20,760 00:02:24,320 but funny peculiar and strange indeedie, but funny peculiar and strange indeedie,
45 00:02:24,360 00:02:26,120 he had a whistle like... he had a whistle like...
46 00:02:26,160 00:02:28,040 ª[storyteller whistles] ª[storyteller whistles]
47 00:02:28,080 00:02:31,200 Well, imagine what rubies would sound like if they whistled. Well, imagine what rubies would sound like if they whistled.
48 00:02:31,240 00:02:33,000 He kept it up all the way down the road, He kept it up all the way down the road,
49 00:02:33,040 00:02:34,280 until he met another old boy, until he met another old boy,
50 00:02:34,320 00:02:36,040 down on his luck and worn at the edges. down on his luck and worn at the edges.
51 00:02:36,080 00:02:39,920 And this old man, he played one, he played knick-knack on his drum. And this old man, he played one, he played knick-knack on his drum.
52 00:02:39,960 00:02:43,080 And the soldier stood and whistled his Ruby whistle, And the soldier stood and whistled his Ruby whistle,
53 00:02:43,120 00:02:45,640 and did a little jig in his weary boots, and did a little jig in his weary boots,
54 00:02:45,680 00:02:47,800 a stumble and a-hopping. a stumble and a-hopping.
55 00:02:47,840 00:02:49,880 And then he swaps a 2nd biscuit, And then he swaps a 2nd biscuit,
56 00:02:51,000 00:02:53,240 and now look at his dance! and now look at his dance!
57 00:02:53,280 00:02:54,760 ª[whistling] ª[whistling]
58 00:02:57,640 00:03:01,600 Oh, yes, a fine terpsichore, Oh, yes, a fine terpsichore,
59 00:03:01,640 00:03:04,520 good as new, a skip and a hop down the road. good as new, a skip and a hop down the road.
60 00:03:04,560 00:03:07,280 At length he comes to a 3rd old soak, At length he comes to a 3rd old soak,
61 00:03:07,320 00:03:11,520 worn to a whisper and playing a game of cards by the road. worn to a whisper and playing a game of cards by the road.
62 00:03:14,400 00:03:17,360 And the soldier looks as the fellow shuffled the pack, And the soldier looks as the fellow shuffled the pack,
63 00:03:17,400 00:03:20,800 and dealt out the cards one after the other, a perfect hand, and dealt out the cards one after the other, a perfect hand,
64 00:03:20,840 00:03:22,960 and gave him a huge clap. and gave him a huge clap.
65 00:03:24,880 00:03:26,520 A splendid game. A splendid game.
66 00:03:26,560 00:03:27,920 Worth a farthing? Worth a farthing?
67 00:03:27,960 00:03:30,560 More, though I have nothing to give you. More, though I have nothing to give you.
68 00:03:30,600 00:03:33,840 Now, the soldier had but a single biscuit in his bag, Now, the soldier had but a single biscuit in his bag,
69 00:03:33,880 00:03:37,600 and he was hungry as heck, so he thought on it. and he was hungry as heck, so he thought on it.
70 00:03:37,640 00:03:40,320 But I have a biscuit you can share with me. But I have a biscuit you can share with me.
71 00:03:40,360 00:03:45,120 And the soldier held out his last dry biscuit and broke it in 2, And the soldier held out his last dry biscuit and broke it in 2,
72 00:03:45,160 00:03:47,520 but it didn't feel good, did it, dearies, but it didn't feel good, did it, dearies,
73 00:03:47,560 00:03:49,960 to give the old boy less than the others, to give the old boy less than the others,
74 00:03:50,000 00:03:52,520 so he gave him both halves. so he gave him both halves.
75 00:03:52,560 00:03:54,160 You're a good man, You're a good man,
76 00:03:54,200 00:03:57,320 and deserve more luck than to be on your last biscuit. and deserve more luck than to be on your last biscuit.
77 00:03:57,360 00:03:59,720 Here, take my cards, your honor, Here, take my cards, your honor,
78 00:03:59,760 00:04:02,680 and may they never lose for you. and may they never lose for you.
79 00:04:02,720 00:04:04,560 Take this sack also, Take this sack also,
80 00:04:04,600 00:04:08,240 an ugly thing, but remarkable. an ugly thing, but remarkable.
81 00:04:08,280 00:04:11,000 Order a bird in or a beast, Order a bird in or a beast,
82 00:04:11,040 00:04:14,560 or anything you like, and it will be there in a twinkle. or anything you like, and it will be there in a twinkle.
83 00:04:14,600 00:04:16,800 And off he went, a skip and a whistle And off he went, a skip and a whistle
84 00:04:16,840 00:04:18,840 and a light heart, and an empty sack, and a light heart, and an empty sack,
85 00:04:18,880 00:04:23,560 and walked a warm night and a bright day, and came to a river. and walked a warm night and a bright day, and came to a river.
86 00:04:23,600 00:04:24,880 [Soldier] Geese! [Soldier] Geese!
87 00:04:26,200 00:04:27,520 Hoy! Hoy!
88 00:04:29,600 00:04:31,360 Get in my sack. Get in my sack.
89 00:04:31,400 00:04:32,520 [Honking] [Honking]
90 00:04:41,640 00:04:43,760 ª[soldier whistling] ª[soldier whistling]
91 00:04:51,160 00:04:53,840 That's a nice whistle. That's a nice whistle.
92 00:04:53,880 00:04:56,360 I got it off a poor soul down on his luck. I got it off a poor soul down on his luck.
93 00:04:56,400 00:04:58,040 Home from the war, are you? Home from the war, are you?
94 00:04:58,080 00:04:59,440 Aye. Aye.
95 00:04:59,480 00:05:01,440 With a sack full of spoils. With a sack full of spoils.
96 00:05:01,480 00:05:03,640 No. Ha. No. Ha.
97 00:05:03,680 00:05:05,840 This is 3 geese I trapped yesterday. This is 3 geese I trapped yesterday.
98 00:05:05,880 00:05:08,040 I want one for my supper. I want one for my supper.
99 00:05:08,080 00:05:09,920 If you'll cook it for me and give me a bed, If you'll cook it for me and give me a bed,
100 00:05:09,960 00:05:11,840 you can have the other 2 for your trouble. you can have the other 2 for your trouble.
101 00:05:11,880 00:05:13,520 I like a nice bird. I like a nice bird.
102 00:05:15,280 00:05:17,240 Be sure to bring back the sack. Be sure to bring back the sack.
103 00:05:17,280 00:05:19,640 And the landlord roasted him the goose And the landlord roasted him the goose
104 00:05:19,680 00:05:21,400 in clove and honey, in clove and honey,
105 00:05:21,440 00:05:24,080 and brought it back with a bottle of best wine, and brought it back with a bottle of best wine,
106 00:05:24,120 00:05:26,920 and the soldier ate it all and sucked the bones, and the soldier ate it all and sucked the bones,
107 00:05:26,960 00:05:30,160 and drank the wine, and danced until the morning, and drank the wine, and danced until the morning,
108 00:05:30,200 00:05:32,600 when he sank, swam, when he sank, swam,
109 00:05:32,640 00:05:36,160 flopped into bed. flopped into bed.
110 00:05:36,200 00:05:40,040 3 days later, he woke up and looked out of the window. 3 days later, he woke up and looked out of the window.
111 00:05:40,080 00:05:44,600 And there on the hill, he saw a palace. And there on the hill, he saw a palace.
112 00:05:44,640 00:05:47,600 I thought I heard you. Slept well, soldier? I thought I heard you. Slept well, soldier?
113 00:05:47,640 00:05:49,440 Not bad. Not bad. Not bad. Not bad.
114 00:05:49,480 00:05:51,160 Whose palace is that? Whose palace is that?
115 00:05:51,200 00:05:52,960 And why are the windows all smashed? And why are the windows all smashed?
116 00:05:53,000 00:05:54,960 That's the tsar's palace. That's the tsar's palace.
117 00:05:55,000 00:05:57,440 Was once a place of waltzes and chandeliers Was once a place of waltzes and chandeliers
118 00:05:57,480 00:05:59,320 and fabulous parties. and fabulous parties.
119 00:05:59,360 00:06:02,000 Now the devils have it for their card games. Now the devils have it for their card games.
120 00:06:02,040 00:06:04,040 Devils?devils. Devils?devils.
121 00:06:04,080 00:06:06,520 Every night they tumble in and scream and shout Every night they tumble in and scream and shout
122 00:06:06,560 00:06:08,200 and play at cards. and play at cards.
123 00:06:08,240 00:06:10,840 No decent folk go near, they are so devilish. No decent folk go near, they are so devilish.
124 00:06:10,880 00:06:12,280 That's a nice palace. That's a nice palace.
125 00:06:12,320 00:06:14,240 Someone should deal with those devils. Someone should deal with those devils.
126 00:06:14,280 00:06:16,080 An army tried. An army tried.
127 00:06:16,120 00:06:18,200 In the morning, there was nothing left but shadows. In the morning, there was nothing left but shadows.
128 00:06:18,240 00:06:19,680 And that's the truth. And that's the truth.
129 00:06:19,720 00:06:23,640 These are devilish devils and gamblers too. These are devilish devils and gamblers too.
130 00:06:23,680 00:06:25,480 I think I'll take a closer look. I think I'll take a closer look.
131 00:06:25,520 00:06:28,160 That's folly. That's folly.
132 00:06:28,200 00:06:31,160 Folly or not, the soldier goes, Folly or not, the soldier goes,
133 00:06:31,200 00:06:34,000 sack on his shoulder, whistle on his lips, sack on his shoulder, whistle on his lips,
134 00:06:34,040 00:06:35,600 into the palace. into the palace.
135 00:06:35,640 00:06:37,480 ª[soldier whistling] ª[soldier whistling]
136 00:06:37,520 00:06:41,640 And inside it's very quiet, And inside it's very quiet,
137 00:06:41,680 00:06:44,680 as if the walls were holding their breath... as if the walls were holding their breath...
138 00:06:46,280 00:06:48,320 And waiting. And waiting.
139 00:07:02,440 00:07:04,320 [Rattling] [Rattling]
140 00:07:04,360 00:07:05,760 [Chiming] [Chiming]
141 00:07:07,600 00:07:08,720 [Fluttering] [Fluttering]
142 00:07:11,120 00:07:12,840 [Wind howling] [Wind howling]
143 00:07:12,880 00:07:15,160 [Hissing] [Hissing]
144 00:07:15,200 00:07:17,600 [Devil Richard] We have a visitor. [Devil Richard] We have a visitor.
145 00:07:17,640 00:07:19,600 [Devil John] A guest. [Devil John] A guest.
146 00:07:19,640 00:07:21,120 [Devil Marcus] And he's whistling. [Devil Marcus] And he's whistling.
147 00:07:21,160 00:07:22,880 [Devil Mike] That's a nice whistle. [Devil Mike] That's a nice whistle.
148 00:07:22,920 00:07:24,760 I want to have it. I want to have it.
149 00:07:24,800 00:07:25,960 Hello. Hello.
150 00:07:26,000 00:07:27,920 [All] Hello! [All] Hello!
151 00:07:27,960 00:07:29,560 [All laughing] [All laughing]
152 00:07:29,600 00:07:31,320 I hear you like a game of cards. I hear you like a game of cards.
153 00:07:31,360 00:07:33,680 [Devils cackling] [Devils cackling]
154 00:07:34,560 00:07:35,680 So... So...
155 00:07:36,480 00:07:37,840 What shall we play for? What shall we play for?
156 00:07:37,880 00:07:39,160 His soul? His soul?
157 00:07:39,200 00:07:40,920 His whistle. His whistle.
158 00:07:40,960 00:07:42,400 His teeth. His teeth.
159 00:07:42,440 00:07:44,720 I collect teeth. I collect teeth.
160 00:07:44,760 00:07:47,920 Fair enough. And what will you stake? Fair enough. And what will you stake?
161 00:07:47,960 00:07:50,560 We've got 40 barrels of gold. We've got 40 barrels of gold.
162 00:07:50,600 00:07:51,480 Any good? Any good?
163 00:07:51,520 00:07:52,680 Very good. Very good.
164 00:07:52,720 00:07:54,280 [Devils laughing] [Devils laughing]
165 00:07:54,320 00:07:55,480 Fetch the coffers. Fetch the coffers.
166 00:07:57,480 00:07:59,160 [Devils chattering] [Devils chattering]
167 00:08:04,200 00:08:05,200 Good. Good.
168 00:08:06,480 00:08:08,240 Let's play then. Let's play then.
169 00:08:08,280 00:08:11,200 And with that they settled down to business. And with that they settled down to business.
170 00:08:11,240 00:08:13,800 The soldier dealt the cards, The soldier dealt the cards,
171 00:08:14,920 00:08:16,360 and won. and won.
172 00:08:16,400 00:08:18,000 [Laughing] [Laughing]
173 00:08:18,040 00:08:19,560 My round, I think. My round, I think.
174 00:08:19,600 00:08:20,920 [Grunting] [Grunting]
175 00:08:23,760 00:08:25,480 And won again. And won again.
176 00:08:25,520 00:08:27,440 [Devils groaning] [Devils groaning]
177 00:08:30,680 00:08:32,240 Is he cheating? Is he cheating?
178 00:08:32,280 00:08:35,040 Well, I am. And I'm still losing. Well, I am. And I'm still losing.
179 00:08:35,080 00:08:36,200 Me, too. Me, too.
180 00:08:36,240 00:08:37,760 Deal again. Deal again.
181 00:08:37,800 00:08:39,120 Certainly. Certainly.
182 00:08:39,160 00:08:42,200 And he did, and he won, And he did, and he won,
183 00:08:42,240 00:08:45,680 and the devils got into the kind of fume and the devils got into the kind of fume
184 00:08:45,720 00:08:48,200 only devils can get in. only devils can get in.
185 00:08:48,240 00:08:51,360 Fume. Fume. Fume. Fume. Fume. Fume.
186 00:08:51,400 00:08:53,680 He won game after game, He won game after game,
187 00:08:53,720 00:08:57,160 while the devils cheated to high heaven and low hell, to no avail. while the devils cheated to high heaven and low hell, to no avail.
188 00:08:58,080 00:09:00,440 By the first bells of morning, By the first bells of morning,
189 00:09:00,480 00:09:02,920 the 40 barrels of gold were stacked the 40 barrels of gold were stacked
190 00:09:02,960 00:09:05,080 behind the chair of the soldier behind the chair of the soldier
191 00:09:05,120 00:09:07,600 who whistled as he won. who whistled as he won.
192 00:09:07,640 00:09:09,320 [Bell chiming] [Bell chiming]
193 00:09:10,080 00:09:13,000 Well, my friends, Well, my friends,
194 00:09:13,040 00:09:15,240 I suppose we'd better call it a day. I suppose we'd better call it a day.
195 00:09:15,280 00:09:17,800 No, we will not. No, we will not.
196 00:09:17,840 00:09:21,040 We will call it a breakfast and you the meal! We will call it a breakfast and you the meal!
197 00:09:21,080 00:09:23,880 First make sure who eats whom. First make sure who eats whom.
198 00:09:23,920 00:09:25,120 [Devils exclaim] [Devils exclaim]
199 00:09:26,240 00:09:28,040 What do you call this? What do you call this?
200 00:09:28,080 00:09:29,480 [Devils] It's a sack. [Devils] It's a sack.
201 00:09:29,520 00:09:31,400 It's a sack. Just a sack. It's a sack. Just a sack.
202 00:09:31,440 00:09:33,240 Is it? Is it?
203 00:09:33,280 00:09:36,440 Then by the grace of god, get in it! Then by the grace of god, get in it!
204 00:09:36,480 00:09:38,440 [Devils roaring] [Devils roaring]
205 00:09:40,680 00:09:42,920 [Devils chattering] [Devils chattering]
206 00:09:55,080 00:09:56,760 [Devils groaning] [Devils groaning]
207 00:10:02,360 00:10:04,000 [Devils screaming] [Devils screaming]
208 00:10:11,960 00:10:13,040 More? More?
209 00:10:13,080 00:10:14,520 [Devils] No, no, no! [Devils] No, no, no!
210 00:10:14,560 00:10:17,360 Have mercy! Let us out and we promise never to come back. Have mercy! Let us out and we promise never to come back.
211 00:10:17,400 00:10:20,120 Will that be the end of your mischief in these parts? Will that be the end of your mischief in these parts?
212 00:10:20,160 00:10:23,120 Let us out, please. We're bashed to bits. Let us out, please. We're bashed to bits.
213 00:10:24,200 00:10:26,160 [Devils shouting] [Devils shouting]
214 00:10:27,440 00:10:30,120 Hey! Let me go! Hey! Let me go!
215 00:10:30,160 00:10:31,840 Let me go! Let me go!
216 00:10:31,880 00:10:33,920 I won't let you go, my boy, I won't let you go, my boy,
217 00:10:33,960 00:10:36,240 until you swear to serve me faithfully. until you swear to serve me faithfully.
218 00:10:36,280 00:10:38,240 I swear, I swear. I swear, I swear.
219 00:10:38,280 00:10:40,000 I'll hold you to your promise. I'll hold you to your promise.
220 00:10:40,040 00:10:41,440 [Devil grunts] [Devil grunts]
221 00:10:41,480 00:10:44,800 Hey! My foot's come off! Hey! My foot's come off!
222 00:10:44,840 00:10:47,000 That's right. Now off you go That's right. Now off you go
223 00:10:47,040 00:10:49,000 and remember where you left it. and remember where you left it.
224 00:10:49,040 00:10:50,760 The devils rushed to hell The devils rushed to hell
225 00:10:50,800 00:10:53,520 and slammed shut the doors for fear of being followed and slammed shut the doors for fear of being followed
226 00:10:53,560 00:10:55,680 by the soldier and his sack. by the soldier and his sack.
227 00:10:55,720 00:10:57,440 And they trembled and quivered And they trembled and quivered
228 00:10:57,480 00:11:01,120 and fumed, fumed, fumed. and fumed, fumed, fumed.
229 00:11:01,160 00:11:03,400 But the soldier had no time for devils, But the soldier had no time for devils,
230 00:11:03,440 00:11:06,840 he was the toast of the town and the star of the tsar. he was the toast of the town and the star of the tsar.
231 00:11:08,000 00:11:10,560 Howsoever life smiles on us, Howsoever life smiles on us,
232 00:11:10,600 00:11:14,080 the last laugh is reserved for death. the last laugh is reserved for death.
233 00:11:17,400 00:11:20,360 Oh, yes, Oh, yes,
234 00:11:20,400 00:11:23,000 everything is dandy with our friend, everything is dandy with our friend,
235 00:11:23,040 00:11:26,360 the good soldier and his magic sack. the good soldier and his magic sack.
236 00:11:26,400 00:11:30,360 Rewarded by the tsar, he's a rich gentleman now, Rewarded by the tsar, he's a rich gentleman now,
237 00:11:30,400 00:11:34,760 a husband and a father. Lives in the castle. a husband and a father. Lives in the castle.
238 00:11:34,800 00:11:38,520 Blessed, caressed and couldn't be better, Blessed, caressed and couldn't be better,
239 00:11:38,560 00:11:40,440 until one day, until one day,
240 00:11:40,480 00:11:42,880 because fate is fickle, because fate is fickle,
241 00:11:42,920 00:11:46,960 one day, because fortune is cruel, one day, because fortune is cruel,
242 00:11:47,000 00:11:50,720 his son falls into a terrible fever. his son falls into a terrible fever.
243 00:11:51,480 00:11:53,040 He's worse. He's worse.
244 00:11:53,080 00:11:56,480 And they calls for quacks and apothecaries and healers, And they calls for quacks and apothecaries and healers,
245 00:11:56,520 00:11:59,520 and soon the boy's room is full with grey beards and soon the boy's room is full with grey beards
246 00:11:59,560 00:12:01,680 and shaking of heads. and shaking of heads.
247 00:12:01,720 00:12:04,360 But still the fever rages But still the fever rages
248 00:12:04,400 00:12:07,440 and the boy passes into a swoon. and the boy passes into a swoon.
249 00:12:08,840 00:12:12,440 And, oh, dear, the grey beards are replaced by priests, And, oh, dear, the grey beards are replaced by priests,
250 00:12:12,480 00:12:15,560 mumbling and praying. mumbling and praying.
251 00:12:15,600 00:12:19,360 And a man in black comes to measure a coffin. And a man in black comes to measure a coffin.
252 00:12:19,400 00:12:21,360 Oh, what shall we do? Oh, what shall we do?
253 00:12:21,400 00:12:23,560 My lips are sore with praying My lips are sore with praying
254 00:12:23,600 00:12:27,040 and my knees are weary of kneeling. and my knees are weary of kneeling.
255 00:12:27,080 00:12:29,800 And I have lost my whistle from worrying. And I have lost my whistle from worrying.
256 00:12:29,840 00:12:32,040 It's the very devil, I say. It's the very devil, I say.
257 00:12:32,080 00:12:33,520 The very devil. The very devil.
258 00:12:35,120 00:12:38,080 Now where the devil's that devil of mine? Now where the devil's that devil of mine?
259 00:12:40,000 00:12:42,280 I'm here, your excellency. I'm here, your excellency.
260 00:12:42,320 00:12:43,520 Where've you sprung from? Where've you sprung from?
261 00:12:43,560 00:12:45,640 Not so much sprung, as hopped, sir. Not so much sprung, as hopped, sir.
262 00:12:45,680 00:12:47,800 You have my foot. You have my foot.
263 00:12:47,840 00:12:50,640 Cure my son and you can have it back. Cure my son and you can have it back.
264 00:12:50,680 00:12:53,440 This is my good wife, by the way, and this is my devil. This is my good wife, by the way, and this is my devil.
265 00:12:53,480 00:12:55,840 Mmm, how do you do? Mmm, how do you do?
266 00:12:56,600 00:12:57,760 How do you do? How do you do?
267 00:12:57,800 00:12:59,680 Yes, I saw your son was ill. Yes, I saw your son was ill.
268 00:12:59,720 00:13:01,960 Let me have a look at him. Let me have a look at him.
269 00:13:02,000 00:13:04,160 [Mumbling] [Mumbling]
270 00:13:04,200 00:13:06,200 Look in here, your excellency. Look in here, your excellency.
271 00:13:09,000 00:13:11,200 [Soldier] I see a small creature. [Soldier] I see a small creature.
272 00:13:11,240 00:13:14,040 [Devil] That's death, excellency. Where does he stand? [Devil] That's death, excellency. Where does he stand?
273 00:13:14,920 00:13:16,240 At my son's feet. At my son's feet.
274 00:13:16,280 00:13:19,240 Ah, good. He will recover. Ah, good. He will recover.
275 00:13:19,280 00:13:21,400 It's when he comes to the head you must worry. It's when he comes to the head you must worry.
276 00:13:21,440 00:13:24,960 Now, sprinkle some of the water from the glass on your child. Now, sprinkle some of the water from the glass on your child.
277 00:13:32,400 00:13:33,320 [Gasps] [Gasps]
278 00:13:33,360 00:13:35,400 [Wife laughing] [Wife laughing]
279 00:13:36,280 00:13:37,520 You're a marvel. You're a marvel.
280 00:13:37,560 00:13:39,840 Well, we do our best. Well, we do our best.
281 00:13:39,880 00:13:41,360 Could I have my foot back then? Could I have my foot back then?
282 00:13:41,400 00:13:42,560 Most certainly. Most certainly.
283 00:13:42,600 00:13:44,600 Oh, thank you, thank you, thank you. Oh, thank you, thank you, thank you.
284 00:13:44,640 00:13:48,240 Uh, will there be anything else, sir? Uh, will there be anything else, sir?
285 00:13:48,280 00:13:51,560 Give me that glass and I will release you from your promise. Give me that glass and I will release you from your promise.
286 00:13:51,600 00:13:55,080 Really? Oh, thank you. Really? Oh, thank you.
287 00:13:55,120 00:13:57,600 Hmm, quite nice, black flowers. Hmm, quite nice, black flowers.
288 00:13:57,640 00:13:59,960 And so the soldier set up And so the soldier set up
289 00:14:00,000 00:14:01,960 in his new trade as miracle man, in his new trade as miracle man,
290 00:14:02,000 00:14:04,280 and traveled the world on a camel and traveled the world on a camel
291 00:14:04,320 00:14:06,560 with his magic glass. with his magic glass.
292 00:14:06,600 00:14:08,360 Show him a sick man Show him a sick man
293 00:14:08,400 00:14:10,800 and he would hold up the glass. and he would hold up the glass.
294 00:14:10,840 00:14:13,120 If death sat at the foot of the bed, If death sat at the foot of the bed,
295 00:14:13,160 00:14:17,360 a quick splish-splash and up the invalid would sit pouring out blessings. a quick splish-splash and up the invalid would sit pouring out blessings.
296 00:14:17,400 00:14:20,240 If death stood staring, at the other end, If death stood staring, at the other end,
297 00:14:20,280 00:14:23,440 the soldier would shake his head solemnly and depart. the soldier would shake his head solemnly and depart.
298 00:14:23,480 00:14:25,880 And the relatives would mutter "what a pity he came too late" And the relatives would mutter "what a pity he came too late"
299 00:14:25,920 00:14:27,920 and pay him all the same. and pay him all the same.
300 00:14:27,960 00:14:29,600 But as often as not But as often as not
301 00:14:29,640 00:14:33,760 he left with all happy and amazed and praising him. he left with all happy and amazed and praising him.
302 00:14:34,840 00:14:37,480 And it went well for the soldier until one day, And it went well for the soldier until one day,
303 00:14:37,520 00:14:40,880 far from anywhere, he gets a message from home far from anywhere, he gets a message from home
304 00:14:40,920 00:14:44,480 to say the old tsar has fallen ill to say the old tsar has fallen ill
305 00:14:44,520 00:14:46,200 and sends for him. and sends for him.
306 00:14:58,440 00:15:00,880 I've come too late. I've come too late.
307 00:15:00,920 00:15:04,560 You save beggars and thieves and cats and dogs. You save beggars and thieves and cats and dogs.
308 00:15:04,600 00:15:07,040 Yet you won't save your master. Yet you won't save your master.
309 00:15:07,080 00:15:09,920 If death needs a new friend... If death needs a new friend...
310 00:15:09,960 00:15:11,920 I cannot fight him. I cannot fight him.
311 00:15:11,960 00:15:14,040 Then let me go in his place. Then let me go in his place.
312 00:15:16,040 00:15:17,080 No. No.
313 00:15:18,560 00:15:21,200 The tsar has been my friend and father. The tsar has been my friend and father.
314 00:15:22,360 00:15:25,880 If anyone should go, it should be me. If anyone should go, it should be me.
315 00:15:32,040 00:15:33,680 Sir, Sir,
316 00:15:33,720 00:15:36,320 take me and spare the tsar, take me and spare the tsar,
317 00:15:36,360 00:15:37,840 I beg you. I beg you.
318 00:15:53,840 00:15:56,480 Praise be! Praise be!
319 00:15:56,520 00:16:00,560 [Attendants] Praise be, praise be. [Attendants] Praise be, praise be.
320 00:16:00,600 00:16:02,520 [Bell chiming] [Bell chiming]
321 00:16:10,680 00:16:13,880 Oh, husband, is it all up with you? Oh, husband, is it all up with you?
322 00:16:28,040 00:16:30,640 [Soldier] Do you know what this is? [Soldier] Do you know what this is?
323 00:16:30,680 00:16:32,240 A sack. A sack.
324 00:16:33,320 00:16:35,880 Well, if this is a sack, Well, if this is a sack,
325 00:16:35,920 00:16:37,000 then get in it! then get in it!
326 00:16:40,200 00:16:41,920 [Screaming] [Screaming]
327 00:16:41,960 00:16:44,880 I caught death in my sack! I caught death in my sack!
328 00:16:44,920 00:16:47,120 Wife! Do you see? Wife! Do you see?
329 00:16:47,160 00:16:49,560 I've caught death in my sack! I've caught death in my sack!
330 00:16:49,600 00:16:51,480 What about that, eh? What about that, eh?
331 00:16:51,520 00:16:52,960 Good, eh? Good, eh?
332 00:16:53,000 00:16:54,920 Death, a prisoner. Death, a prisoner.
333 00:16:54,960 00:16:58,880 The news, whispered from one of the tsar's 50 wives to the other, The news, whispered from one of the tsar's 50 wives to the other,
334 00:16:58,920 00:17:00,920 spread through the town as fast as gossip, spread through the town as fast as gossip,
335 00:17:00,960 00:17:03,440 which is what it was and nothing spreads faster, which is what it was and nothing spreads faster,
336 00:17:03,480 00:17:05,440 and within 4 and a half minutes and within 4 and a half minutes
337 00:17:05,480 00:17:06,760 the whole town knew, the whole town knew,
338 00:17:06,800 00:17:09,600 and within 17 minutes the whole country knew, and within 17 minutes the whole country knew,
339 00:17:09,640 00:17:11,160 and by the following morning, and by the following morning,
340 00:17:11,200 00:17:14,560 it was the talking point of a 1,000 languages. it was the talking point of a 1,000 languages.
341 00:17:14,600 00:17:16,080 Death, a prisoner. Death, a prisoner.
342 00:17:17,000 00:17:19,960 Morte UN prigionero. Morte UN prigionero.
343 00:17:20,000 00:17:22,200 Tod ein gefanger! Tod ein gefanger!
344 00:17:22,240 00:17:25,160 Smird ooznitzen! Smird ooznitzen!
345 00:17:27,000 00:17:29,160 I forgot the Greek. I forgot the Greek.
346 00:17:29,200 00:17:31,600 Ekhmalotisame ton thanato! Ekhmalotisame ton thanato!
347 00:17:31,640 00:17:33,560 Exactly. Exactly.
348 00:17:33,600 00:17:35,920 And the soldier, to be on the safe side, And the soldier, to be on the safe side,
349 00:17:35,960 00:17:37,800 set off with death in his sack set off with death in his sack
350 00:17:37,840 00:17:41,040 and found the thickest forest and the highest tree, and found the thickest forest and the highest tree,
351 00:17:41,080 00:17:44,880 and clambered up it and hung death from the longest branch and clambered up it and hung death from the longest branch
352 00:17:44,920 00:17:47,000 and promptly fell off. and promptly fell off.
353 00:17:47,040 00:17:50,080 But there's nothing like death off-duty to cushion a fall. But there's nothing like death off-duty to cushion a fall.
354 00:17:51,400 00:17:53,360 So nothing died? So nothing died?
355 00:17:53,400 00:17:54,560 Nothing. Nothing.
356 00:17:54,600 00:17:56,520 The oddest battles! The oddest battles!
357 00:17:56,560 00:17:58,920 There were wars going on in most places There were wars going on in most places
358 00:17:58,960 00:18:00,560 and they were very strange. and they were very strange.
359 00:18:00,600 00:18:02,440 At the end of a day's carnage, At the end of a day's carnage,
360 00:18:02,480 00:18:04,520 flashing swords and explosions, flashing swords and explosions,
361 00:18:04,560 00:18:07,800 the air thick with arrows and the savage swoosh of axes, the air thick with arrows and the savage swoosh of axes,
362 00:18:07,840 00:18:09,360 nobody had died. nobody had died.
363 00:18:09,400 00:18:12,200 The armies would look at each other, exhausted The armies would look at each other, exhausted
364 00:18:12,240 00:18:14,320 and intact. and intact.
365 00:18:14,360 00:18:16,760 Duels at dawn went on till midnight Duels at dawn went on till midnight
366 00:18:16,800 00:18:19,360 when the rivals would go home confused. when the rivals would go home confused.
367 00:18:19,400 00:18:23,240 Crossed lovers would throw themselves off cliffs Crossed lovers would throw themselves off cliffs
368 00:18:23,280 00:18:25,560 and have a long climb back. and have a long climb back.
369 00:18:25,600 00:18:28,920 And my friend the soldier was the most famous man in the world And my friend the soldier was the most famous man in the world
370 00:18:28,960 00:18:31,920 because suddenly, everyone could live for ever. because suddenly, everyone could live for ever.
371 00:18:31,960 00:18:35,640 He sat in his palace and whistled his Ruby whistle. He sat in his palace and whistled his Ruby whistle.
372 00:18:35,680 00:18:38,440 ª[soldier whistling] ª[soldier whistling]
373 00:18:38,480 00:18:42,360 And then, one day, looking down from his window, And then, one day, looking down from his window,
374 00:18:42,400 00:18:47,040 he sees his courtyard full of poor souls wandering, he sees his courtyard full of poor souls wandering,
375 00:18:47,080 00:18:51,400 old scrags of folk barely held together. old scrags of folk barely held together.
376 00:18:51,440 00:18:54,920 They were waiting, waiting for death, They were waiting, waiting for death,
377 00:18:54,960 00:18:58,960 for death's release and it would not come. for death's release and it would not come.
378 00:18:59,000 00:19:01,480 And the soldier could not bear their sorrow. And the soldier could not bear their sorrow.
379 00:19:02,520 00:19:04,960 Back he went to the forest. Back he went to the forest.
380 00:19:05,000 00:19:06,720 [Birds chirping] [Birds chirping]
381 00:19:10,400 00:19:12,320 Death? Death?
382 00:19:12,360 00:19:14,920 I've led you a merry dance, I've led you a merry dance,
383 00:19:14,960 00:19:18,240 but now you must have me and set the world to rights. but now you must have me and set the world to rights.
384 00:19:19,880 00:19:21,520 [Wind howling] [Wind howling]
385 00:19:24,160 00:19:25,600 Death, Death,
386 00:19:25,640 00:19:27,320 come back. come back.
387 00:19:28,960 00:19:32,960 But death had fear of the soldier and his sack But death had fear of the soldier and his sack
388 00:19:33,000 00:19:35,360 and would not come back. and would not come back.
389 00:19:35,400 00:19:39,680 He was condemned to watch while others aged and died, He was condemned to watch while others aged and died,
390 00:19:39,720 00:19:41,640 but death would not come for him. but death would not come for him.
391 00:19:43,720 00:19:45,400 No, the soldier, No, the soldier,
392 00:19:45,440 00:19:49,160 old kipper, dried beef, old kipper, dried beef,
393 00:19:49,200 00:19:54,080 lived on and on and on, until he could stand it no longer, lived on and on and on, until he could stand it no longer,
394 00:19:54,120 00:19:56,840 and dragged his dust and fragments and dragged his dust and fragments
395 00:19:56,880 00:19:59,680 across to the edge of the earth across to the edge of the earth
396 00:19:59,720 00:20:02,040 and slowly down to hell. and slowly down to hell.
397 00:20:04,560 00:20:05,960 [Knocking on door] [Knocking on door]
398 00:20:09,480 00:20:10,800 Yes? Yes?
399 00:20:10,840 00:20:14,280 A sinful soul comes to surrender his life. A sinful soul comes to surrender his life.
400 00:20:14,320 00:20:16,760 Yes. What's that you're carrying? Yes. What's that you're carrying?
401 00:20:18,200 00:20:20,320 Nothing, an old sack. Nothing, an old sack.
402 00:20:20,360 00:20:21,480 A sack? A sack?
403 00:20:21,520 00:20:22,520 [Screams] [Screams]
404 00:20:23,520 00:20:26,440 Let me in. I beg you. Let me in. I beg you.
405 00:20:26,480 00:20:28,080 Go away! Go on! Go away! Go on!
406 00:20:28,120 00:20:30,440 And take that horrible sack with you! And take that horrible sack with you!
407 00:20:31,200 00:20:33,360 But where can I go? But where can I go?
408 00:20:33,400 00:20:35,720 We don't care, just jigger off. We don't care, just jigger off.
409 00:20:41,440 00:20:42,840 I won't go I won't go
410 00:20:42,880 00:20:46,600 unless you give me a map to heaven and a way in. unless you give me a map to heaven and a way in.
411 00:20:48,920 00:20:52,280 And 200 souls you have no further use for. And 200 souls you have no further use for.
412 00:20:52,320 00:20:53,840 [Devil muttering] [Devil muttering]
413 00:20:57,160 00:20:58,880 150. 150.
414 00:20:58,920 00:21:00,480 Do you know what this is? Do you know what this is?
415 00:21:00,520 00:21:02,200 Don't wave that sack around! Don't wave that sack around!
416 00:21:02,240 00:21:04,800 All right, 200. Yuck! All right, 200. Yuck!
417 00:21:07,000 00:21:10,240 Follow the map until you can go no further Follow the map until you can go no further
418 00:21:10,280 00:21:11,880 and then go directly up and then go directly up
419 00:21:11,920 00:21:15,560 until you get the sensation of standing on your head. until you get the sensation of standing on your head.
420 00:21:15,600 00:21:17,440 That's the edge of heaven. That's the edge of heaven.
421 00:21:17,480 00:21:20,960 After that, follow the church music. After that, follow the church music.
422 00:21:23,200 00:21:25,120 ª[organ playing] ª[organ playing]
423 00:21:26,400 00:21:29,800 Who approaches the gates of heaven? Who approaches the gates of heaven?
424 00:21:29,840 00:21:33,400 I am the soldier who took death prisoner, I am the soldier who took death prisoner,
425 00:21:33,440 00:21:36,480 and I have brought 200 souls from hell and I have brought 200 souls from hell
426 00:21:36,520 00:21:38,720 in the hope that god will forgive me, in the hope that god will forgive me,
427 00:21:38,760 00:21:40,840 and let me in with them. and let me in with them.
428 00:21:40,880 00:21:44,080 The souls may enter, but alone. The souls may enter, but alone.
429 00:21:45,600 00:21:47,960 Go then and be blessed. Go then and be blessed.
430 00:21:53,040 00:21:55,360 Take this, friend, Take this, friend,
431 00:21:55,400 00:21:59,240 and once inside, call me into the sack. and once inside, call me into the sack.
432 00:22:01,920 00:22:05,400 Remember, I delivered you from the furnace. Remember, I delivered you from the furnace.
433 00:22:08,960 00:22:12,280 But you see, there is no memory in heaven. But you see, there is no memory in heaven.
434 00:22:12,320 00:22:14,640 Souls forget. Souls forget.
435 00:22:14,680 00:22:19,200 The soldier waited and waited, an inch from paradise. The soldier waited and waited, an inch from paradise.
436 00:22:19,240 00:22:21,560 Until after a long time, Until after a long time,
437 00:22:21,600 00:22:26,120 forgotten, he turned and walked slowly back to earth. forgotten, he turned and walked slowly back to earth.
438 00:22:28,440 00:22:31,240 And for all I know, he wanders still. And for all I know, he wanders still.
439 00:22:33,080 00:22:34,840 So sad. So sad.
440 00:22:34,880 00:22:38,760 No, he is a rare boy, my friend the soldier. No, he is a rare boy, my friend the soldier.
441 00:22:38,800 00:22:41,000 He's somewhere, about his business. He's somewhere, about his business.
442 00:22:41,040 00:22:42,320 You sure? You sure?
443 00:22:44,080 00:22:47,280 Come on, you can have your biscuit. Come on, you can have your biscuit.
444 00:22:48,880 00:22:50,040 [Sighs] [Sighs]
445 00:22:53,880 00:22:55,120 [Sniffing] [Sniffing]
446 00:22:56,080 00:22:57,520 Do you know what this is? Do you know what this is?
447 00:22:57,560 00:22:58,880 A sack. A sack.
448 00:22:58,920 00:23:01,440 Well, if it's a sack, then get in it! Well, if it's a sack, then get in it!
449 00:23:04,680 00:23:05,920 Just checking. Just checking.
450 00:23:08,640 00:23:09,800 [Mumbling] [Mumbling]
451 00:23:11,760 00:23:12,760 Hmm? Hmm?
452 00:23:15,720 00:23:17,080 [Grunts] [Grunts]
453 00:23:17,120 00:23:18,240 [Sighs] [Sighs]