This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,000 | 00:00:04,200 | [Cawing] | [Cawing] |
2 | 00:00:07,920 | 00:00:12,160 | [Storyteller] When people told themselves their past with stories, | [Storyteller] When people told themselves their past with stories, |
3 | 00:00:12,200 | 00:00:14,520 | explained their present with stories, | explained their present with stories, |
4 | 00:00:14,560 | 00:00:17,200 | foretold the future with stories, | foretold the future with stories, |
5 | 00:00:18,720 | 00:00:22,280 | the best place by the fire was kept for... | the best place by the fire was kept for... |
6 | 00:00:22,320 | 00:00:23,480 | [Clinks] | [Clinks] |
7 | 00:00:23,520 | 00:00:25,120 | The storyteller. | The storyteller. |
8 | 00:00:37,720 | 00:00:41,000 | Yesterday, I was telling a marvelous tale | Yesterday, I was telling a marvelous tale |
9 | 00:00:41,040 | 00:00:44,000 | of how the moon became round, | of how the moon became round, |
10 | 00:00:44,040 | 00:00:46,720 | when suddenly, as I reached the best bit, | when suddenly, as I reached the best bit, |
11 | 00:00:46,760 | 00:00:49,160 | I couldn't remember what came next. | I couldn't remember what came next. |
12 | 00:00:50,040 | 00:00:52,120 | I still can't. | I still can't. |
13 | 00:00:52,160 | 00:00:55,040 | And staring at these expectant faces, | And staring at these expectant faces, |
14 | 00:00:55,080 | 00:00:58,400 | I thought, "what will I do when there are no more stories in me, | I thought, "what will I do when there are no more stories in me, |
15 | 00:00:58,440 | 00:01:00,400 | "when the well runs dry? | "when the well runs dry? |
16 | 00:01:00,440 | 00:01:03,640 | What use a storyteller without stories?" | What use a storyteller without stories?" |
17 | 00:01:04,920 | 00:01:07,520 | And then I remembered a time | And then I remembered a time |
18 | 00:01:07,560 | 00:01:10,160 | when that was exactly what happened. | when that was exactly what happened. |
19 | 00:01:24,800 | 00:01:29,480 | Yes, yesterday I forgot a story. | Yes, yesterday I forgot a story. |
20 | 00:01:29,520 | 00:01:31,520 | And that is why I went straight out | And that is why I went straight out |
21 | 00:01:31,560 | 00:01:33,400 | and gave my supper to a beggar. | and gave my supper to a beggar. |
22 | 00:01:33,440 | 00:01:34,920 | Our supper. | Our supper. |
23 | 00:01:34,960 | 00:01:38,040 | Now, of course, this will strike fools as foolish | Now, of course, this will strike fools as foolish |
24 | 00:01:38,080 | 00:01:40,880 | and wise men as wise. | and wise men as wise. |
25 | 00:01:40,920 | 00:01:45,320 | A fool eats his last potato. A wise man plants it. | A fool eats his last potato. A wise man plants it. |
26 | 00:01:45,360 | 00:01:47,680 | Apart from which, everyone knows | Apart from which, everyone knows |
27 | 00:01:47,720 | 00:01:50,000 | beggars are never what they seem. | beggars are never what they seem. |
28 | 00:01:50,040 | 00:01:51,600 | [Dog] Hmm, | [Dog] Hmm, |
29 | 00:01:51,640 | 00:01:54,960 | you didn't plant a potato, you gave away our supper. | you didn't plant a potato, you gave away our supper. |
30 | 00:01:55,000 | 00:01:56,720 | What was he if he wasn't a beggar? | What was he if he wasn't a beggar? |
31 | 00:01:56,760 | 00:01:58,720 | He was definitely a beggar. | He was definitely a beggar. |
32 | 00:01:58,760 | 00:02:00,280 | [Wind howling] | [Wind howling] |
33 | 00:02:01,440 | 00:02:03,720 | There was a time, you see, | There was a time, you see, |
34 | 00:02:03,760 | 00:02:06,560 | when I myself was forced to beg. | when I myself was forced to beg. |
35 | 00:02:07,680 | 00:02:10,960 | A bad time, a bitter cold, | A bad time, a bitter cold, |
36 | 00:02:11,000 | 00:02:13,720 | when a great hunger was on the land, | when a great hunger was on the land, |
37 | 00:02:13,760 | 00:02:16,280 | and only the rich had bellies. | and only the rich had bellies. |
38 | 00:02:16,320 | 00:02:21,880 | And I wandered, starving and wretched, and without a home, | And I wandered, starving and wretched, and without a home, |
39 | 00:02:21,920 | 00:02:25,720 | until one morning I found myself in a new kingdom, | until one morning I found myself in a new kingdom, |
40 | 00:02:25,760 | 00:02:29,480 | in sight of a palace and in smell of a kitchen, | in sight of a palace and in smell of a kitchen, |
41 | 00:02:29,520 | 00:02:33,360 | drawn there by the sweet aroma of roasting. | drawn there by the sweet aroma of roasting. |
42 | 00:02:33,400 | 00:02:35,480 | Mmm. | Mmm. |
43 | 00:02:35,520 | 00:02:37,800 | And just about to knock was I, when-- | And just about to knock was I, when-- |
44 | 00:02:37,840 | 00:02:39,920 | [cook] Go on, get out! | [cook] Go on, get out! |
45 | 00:02:39,960 | 00:02:43,440 | And stay out of my kitchen! | And stay out of my kitchen! |
46 | 00:02:43,480 | 00:02:45,040 | [Dog barking] | [Dog barking] |
47 | 00:02:45,080 | 00:02:46,400 | [Bell chiming] | [Bell chiming] |
48 | 00:02:46,440 | 00:02:48,000 | [Storyteller] Good day to you. | [Storyteller] Good day to you. |
49 | 00:02:48,040 | 00:02:50,800 | I've boiled men for wasting my time. | I've boiled men for wasting my time. |
50 | 00:02:50,840 | 00:02:53,480 | Oh, I'm sure that's right. Good policy. | Oh, I'm sure that's right. Good policy. |
51 | 00:02:53,520 | 00:02:55,960 | Do you have any spare water? | Do you have any spare water? |
52 | 00:02:56,000 | 00:02:57,320 | What? | What? |
53 | 00:02:57,360 | 00:02:58,560 | Oh, just a drop will do. | Oh, just a drop will do. |
54 | 00:02:58,600 | 00:03:03,240 | I have a good stone here, | I have a good stone here, |
55 | 00:03:03,280 | 00:03:06,440 | and with a little water, we'll make some soup for my friend and me. | and with a little water, we'll make some soup for my friend and me. |
56 | 00:03:06,480 | 00:03:08,040 | Stone soup? | Stone soup? |
57 | 00:03:08,760 | 00:03:10,760 | Mmm, delicious. | Mmm, delicious. |
58 | 00:03:11,640 | 00:03:12,840 | Mmm. | Mmm. |
59 | 00:03:12,880 | 00:03:15,000 | [Cook] I'm not a fool. | [Cook] I'm not a fool. |
60 | 00:03:15,040 | 00:03:18,760 | You can't make soup out of a stone. | You can't make soup out of a stone. |
61 | 00:03:23,320 | 00:03:25,840 | Here's your water. There's your fire. | Here's your water. There's your fire. |
62 | 00:03:25,880 | 00:03:28,280 | Now let's see this marvelous soup. | Now let's see this marvelous soup. |
63 | 00:03:28,320 | 00:03:29,840 | Thank you. Thank you. | Thank you. Thank you. |
64 | 00:03:38,080 | 00:03:39,800 | How long is this going to take? | How long is this going to take? |
65 | 00:03:39,840 | 00:03:42,360 | Oh, it won't take more than an hour. | Oh, it won't take more than an hour. |
66 | 00:03:42,400 | 00:03:47,120 | That's good. Oh, it's marvelous water. | That's good. Oh, it's marvelous water. |
67 | 00:03:47,160 | 00:03:51,920 | And our friend, the cook, stands over me for an hour while I consider my soup, | And our friend, the cook, stands over me for an hour while I consider my soup, |
68 | 00:03:51,960 | 00:03:54,880 | a simple stone in bubbling water. | a simple stone in bubbling water. |
69 | 00:04:01,480 | 00:04:02,640 | Well? | Well? |
70 | 00:04:02,680 | 00:04:05,600 | Hmm, nearly there, I think, mmm. | Hmm, nearly there, I think, mmm. |
71 | 00:04:07,160 | 00:04:09,040 | Mmm. Done. | Mmm. Done. |
72 | 00:04:09,080 | 00:04:10,640 | Do you have a little salt? | Do you have a little salt? |
73 | 00:04:10,680 | 00:04:12,240 | Salt! | Salt! |
74 | 00:04:14,640 | 00:04:15,720 | Hmm. | Hmm. |
75 | 00:04:21,040 | 00:04:22,680 | Mmm, almost perfect. | Mmm, almost perfect. |
76 | 00:04:22,720 | 00:04:23,640 | [Sniffing] | [Sniffing] |
77 | 00:04:23,680 | 00:04:25,400 | Do you have a little stock? | Do you have a little stock? |
78 | 00:04:25,440 | 00:04:27,280 | Lamb. I mean, just a drop will do. | Lamb. I mean, just a drop will do. |
79 | 00:04:27,840 | 00:04:30,520 | Stock! | Stock! |
80 | 00:04:30,560 | 00:04:33,840 | [Storyteller] And after stock, Greens. | [Storyteller] And after stock, Greens. |
81 | 00:04:33,880 | 00:04:38,120 | And after Greens, potatoes. In they all go. | And after Greens, potatoes. In they all go. |
82 | 00:04:39,560 | 00:04:40,520 | Meat? | Meat? |
83 | 00:04:44,360 | 00:04:46,680 | Enough! You'll drown the stone. | Enough! You'll drown the stone. |
84 | 00:04:48,960 | 00:04:51,320 | Hmm, ready! | Hmm, ready! |
85 | 00:04:51,360 | 00:04:55,320 | Now, you must remember this is just a humble stone soup. | Now, you must remember this is just a humble stone soup. |
86 | 00:04:57,280 | 00:04:58,400 | Ah! | Ah! |
87 | 00:04:59,160 | 00:05:02,000 | Good. Very good. | Good. Very good. |
88 | 00:05:02,040 | 00:05:04,680 | Soup from a stone! | Soup from a stone! |
89 | 00:05:05,360 | 00:05:07,440 | Keep it. It's my gift. | Keep it. It's my gift. |
90 | 00:05:07,480 | 00:05:08,800 | Thank you. | Thank you. |
91 | 00:05:08,840 | 00:05:10,480 | [Guffawing] | [Guffawing] |
92 | 00:05:11,600 | 00:05:13,520 | [Screaming] | [Screaming] |
93 | 00:05:15,440 | 00:05:18,200 | [All laughing] | [All laughing] |
94 | 00:05:18,240 | 00:05:21,000 | [Storyteller] A furious cook drags me before the king. | [Storyteller] A furious cook drags me before the king. |
95 | 00:05:21,040 | 00:05:23,960 | "Punishment!" he rages. "Death by boiling." | "Punishment!" he rages. "Death by boiling." |
96 | 00:05:24,000 | 00:05:28,960 | But all I'm listening to are the sweet gurgles of my full belly. | But all I'm listening to are the sweet gurgles of my full belly. |
97 | 00:05:29,000 | 00:05:30,840 | Answer his majesty, blockhead. | Answer his majesty, blockhead. |
98 | 00:05:30,880 | 00:05:32,080 | Pardon? | Pardon? |
99 | 00:05:32,840 | 00:05:34,800 | What's your trade, fool? | What's your trade, fool? |
100 | 00:05:34,840 | 00:05:37,000 | It can be scratched on your gravestone. | It can be scratched on your gravestone. |
101 | 00:05:38,440 | 00:05:40,320 | I am a teller of stories, | I am a teller of stories, |
102 | 00:05:41,240 | 00:05:43,800 | a Weaver of dreams. | a Weaver of dreams. |
103 | 00:05:43,840 | 00:05:47,680 | I can dance, sing, and in the right weather, I can stand on my head. | I can dance, sing, and in the right weather, I can stand on my head. |
104 | 00:05:47,720 | 00:05:51,400 | I know 7 words of Latin. I have a little magic-- | I know 7 words of Latin. I have a little magic-- |
105 | 00:05:55,440 | 00:05:57,640 | and a trick or 2. | and a trick or 2. |
106 | 00:05:57,680 | 00:05:59,760 | I know the proper way to meet a dragon. | I know the proper way to meet a dragon. |
107 | 00:05:59,800 | 00:06:02,160 | I can fight dirty, but not fair. | I can fight dirty, but not fair. |
108 | 00:06:02,200 | 00:06:04,600 | I once swallowed 30 oysters in a minute. | I once swallowed 30 oysters in a minute. |
109 | 00:06:04,640 | 00:06:07,720 | I am not domestic. I am a luxury, | I am not domestic. I am a luxury, |
110 | 00:06:07,760 | 00:06:10,640 | and in that sense, necessary. | and in that sense, necessary. |
111 | 00:06:17,200 | 00:06:19,200 | [Laughing] | [Laughing] |
112 | 00:06:19,240 | 00:06:20,760 | [All laughing] | [All laughing] |
113 | 00:06:23,360 | 00:06:27,080 | Excellent! And you can make soup out of a stone! | Excellent! And you can make soup out of a stone! |
114 | 00:06:27,120 | 00:06:30,000 | Excellent. And a monkey out of a cook! | Excellent. And a monkey out of a cook! |
115 | 00:06:30,040 | 00:06:31,400 | But, your majesty-- | But, your majesty-- |
116 | 00:06:31,440 | 00:06:34,400 | stories, eh? Good stories? Funny stories? | stories, eh? Good stories? Funny stories? |
117 | 00:06:34,440 | 00:06:37,400 | Some good, some funny, some indifferent. | Some good, some funny, some indifferent. |
118 | 00:06:37,440 | 00:06:40,120 | Your highness, the punishment. | Your highness, the punishment. |
119 | 00:06:40,760 | 00:06:41,760 | Punishment. | Punishment. |
120 | 00:06:42,400 | 00:06:44,600 | Yes. | Yes. |
121 | 00:06:44,640 | 00:06:48,320 | Your punishment will be that you will tell me a story | Your punishment will be that you will tell me a story |
122 | 00:06:48,360 | 00:06:50,800 | every night for a year. | every night for a year. |
123 | 00:06:50,840 | 00:06:54,480 | And for every story, I will give you a golden crown. Is that fair? | And for every story, I will give you a golden crown. Is that fair? |
124 | 00:06:55,040 | 00:06:56,840 | It's my usual fee. | It's my usual fee. |
125 | 00:06:56,880 | 00:06:59,760 | But of course, if you should run out of stories, | But of course, if you should run out of stories, |
126 | 00:06:59,800 | 00:07:02,880 | I will hand you over to the cook and his boiling oil, | I will hand you over to the cook and his boiling oil, |
127 | 00:07:02,920 | 00:07:04,800 | naturally. | naturally. |
128 | 00:07:04,840 | 00:07:05,920 | Naturally. | Naturally. |
129 | 00:07:10,000 | 00:07:14,920 | Ah, my dearie-ohs, the balmy days which followed! | Ah, my dearie-ohs, the balmy days which followed! |
130 | 00:07:14,960 | 00:07:17,400 | The plenty! Much of this, much of that. | The plenty! Much of this, much of that. |
131 | 00:07:17,440 | 00:07:20,720 | Each day an inch on my belly, a story from my head. | Each day an inch on my belly, a story from my head. |
132 | 00:07:21,480 | 00:07:24,280 | Imagine me then, | Imagine me then, |
133 | 00:07:24,320 | 00:07:27,680 | a royal commission, a servant, a feather bed, | a royal commission, a servant, a feather bed, |
134 | 00:07:27,720 | 00:07:31,040 | a suit of silk jingling with my gold pieces. | a suit of silk jingling with my gold pieces. |
135 | 00:07:31,080 | 00:07:33,520 | [Sighs] Blissfulness. | [Sighs] Blissfulness. |
136 | 00:07:34,400 | 00:07:37,280 | After supper, up by the fire, | After supper, up by the fire, |
137 | 00:07:37,320 | 00:07:39,440 | I'd tell my tale to the rapt king. | I'd tell my tale to the rapt king. |
138 | 00:07:40,240 | 00:07:42,240 | And he never fell asleep. | And he never fell asleep. |
139 | 00:07:44,720 | 00:07:47,480 | What more could an artist want? Food to eat, | What more could an artist want? Food to eat, |
140 | 00:07:47,520 | 00:07:50,160 | money to spend, and his audience awake. | money to spend, and his audience awake. |
141 | 00:07:50,200 | 00:07:52,480 | Each night a tick on the golden calendar, | Each night a tick on the golden calendar, |
142 | 00:07:52,520 | 00:07:54,800 | and a snuggle with my new wife. | and a snuggle with my new wife. |
143 | 00:07:56,200 | 00:07:59,040 | Oh, that wife, aye-ya! | Oh, that wife, aye-ya! |
144 | 00:08:00,240 | 00:08:03,720 | And a year passed, and the final day came. | And a year passed, and the final day came. |
145 | 00:08:03,760 | 00:08:07,040 | My last of sweet punishment. | My last of sweet punishment. |
146 | 00:08:07,080 | 00:08:08,920 | [Sighs deeply] | [Sighs deeply] |
147 | 00:08:08,960 | 00:08:12,000 | I wake up, full to the brim with life. | I wake up, full to the brim with life. |
148 | 00:08:12,040 | 00:08:14,760 | My wife, all softness in our bed, | My wife, all softness in our bed, |
149 | 00:08:14,800 | 00:08:18,800 | the coins spilling over, and blow me, | the coins spilling over, and blow me, |
150 | 00:08:18,840 | 00:08:21,200 | I can't think of a story! | I can't think of a story! |
151 | 00:08:21,240 | 00:08:23,840 | In a twink, I'm up and pacing the gardens, | In a twink, I'm up and pacing the gardens, |
152 | 00:08:23,880 | 00:08:28,320 | that old crocodile fear leading me a merry dance. | that old crocodile fear leading me a merry dance. |
153 | 00:08:28,360 | 00:08:32,800 | But, oh, dear! My mind is a terrible blank. | But, oh, dear! My mind is a terrible blank. |
154 | 00:08:32,840 | 00:08:36,840 | Oil, it says, the oil is on the boil. | Oil, it says, the oil is on the boil. |
155 | 00:08:38,000 | 00:08:40,080 | Husband, we have a visitor. | Husband, we have a visitor. |
156 | 00:08:40,920 | 00:08:42,400 | So I see. | So I see. |
157 | 00:08:42,440 | 00:08:46,160 | You don't remember me? We shared your stone soup. | You don't remember me? We shared your stone soup. |
158 | 00:08:46,200 | 00:08:47,240 | Right. | Right. |
159 | 00:08:47,280 | 00:08:48,760 | [Wife] Is something wrong? | [Wife] Is something wrong? |
160 | 00:08:48,800 | 00:08:50,640 | No, no. | No, no. |
161 | 00:08:52,440 | 00:08:54,640 | [Storyteller] Is there anything we can do for you? | [Storyteller] Is there anything we can do for you? |
162 | 00:08:54,680 | 00:08:56,680 | Is it food you're after, or money? | Is it food you're after, or money? |
163 | 00:08:56,720 | 00:08:58,960 | Oh, no, sir. I have both about me. | Oh, no, sir. I have both about me. |
164 | 00:08:59,000 | 00:09:03,200 | As it happens, I have 364 gold pieces. | As it happens, I have 364 gold pieces. |
165 | 00:09:03,240 | 00:09:06,400 | Aye, and I come to wager them against yours. | Aye, and I come to wager them against yours. |
166 | 00:09:06,440 | 00:09:09,200 | My husband, sir, is a devil with the dice. | My husband, sir, is a devil with the dice. |
167 | 00:09:09,240 | 00:09:12,560 | Yes, of course, I am. But I can't be winning money. | Yes, of course, I am. But I can't be winning money. |
168 | 00:09:12,600 | 00:09:14,640 | I am playing for higher stakes. | I am playing for higher stakes. |
169 | 00:09:14,680 | 00:09:17,640 | I must find a story before nightfall, else I shall... | I must find a story before nightfall, else I shall... |
170 | 00:09:21,600 | 00:09:25,640 | I know I shouldn't have, but the gold sparkled. | I know I shouldn't have, but the gold sparkled. |
171 | 00:09:25,680 | 00:09:29,560 | I should have said no, but the gold glittered. | I should have said no, but the gold glittered. |
172 | 00:09:29,600 | 00:09:32,560 | The morning fritted away my fortune with it. | The morning fritted away my fortune with it. |
173 | 00:09:34,560 | 00:09:37,560 | Well, that's it. I have no story, and I have no money. | Well, that's it. I have no story, and I have no money. |
174 | 00:09:38,040 | 00:09:39,000 | Play on. | Play on. |
175 | 00:09:39,040 | 00:09:40,200 | With what? | With what? |
176 | 00:09:40,240 | 00:09:43,320 | Your wife. Your wife against my winnings. | Your wife. Your wife against my winnings. |
177 | 00:09:43,840 | 00:09:44,800 | Never! | Never! |
178 | 00:09:44,840 | 00:09:46,920 | No! Go on. Play! | No! Go on. Play! |
179 | 00:09:48,000 | 00:09:49,760 | I'm sure you'll win. | I'm sure you'll win. |
180 | 00:09:49,800 | 00:09:52,120 | I'll not. I'll not give you up. | I'll not. I'll not give you up. |
181 | 00:09:52,160 | 00:09:55,480 | I may forget stories, I may lose my fortune, I may boil, | I may forget stories, I may lose my fortune, I may boil, |
182 | 00:09:55,520 | 00:09:57,360 | but I'll not lose you. | but I'll not lose you. |
183 | 00:09:57,400 | 00:10:00,880 | Play. You must surely win. | Play. You must surely win. |
184 | 00:10:04,160 | 00:10:05,720 | 'Tis not my will. | 'Tis not my will. |
185 | 00:10:06,440 | 00:10:07,880 | [Dice rattling] | [Dice rattling] |
186 | 00:10:10,040 | 00:10:11,320 | 2. | 2. |
187 | 00:10:13,520 | 00:10:15,280 | What's this? | What's this? |
188 | 00:10:15,320 | 00:10:19,920 | He is now my husband, sir, and I needs must love him. | He is now my husband, sir, and I needs must love him. |
189 | 00:10:19,960 | 00:10:21,120 | Then I am broken. | Then I am broken. |
190 | 00:10:21,880 | 00:10:23,800 | You will not play again? | You will not play again? |
191 | 00:10:23,840 | 00:10:26,200 | With what? There is nothing more. | With what? There is nothing more. |
192 | 00:10:26,880 | 00:10:28,920 | I'll stake everything now, | I'll stake everything now, |
193 | 00:10:28,960 | 00:10:30,480 | wife, everything, | wife, everything, |
194 | 00:10:31,360 | 00:10:33,040 | against your own self. | against your own self. |
195 | 00:10:34,080 | 00:10:35,480 | 3rd time lucky? | 3rd time lucky? |
196 | 00:10:36,240 | 00:10:37,680 | Stake myself? | Stake myself? |
197 | 00:10:39,360 | 00:10:40,640 | Why not? | Why not? |
198 | 00:10:40,680 | 00:10:42,200 | You have it already anyway. | You have it already anyway. |
199 | 00:10:53,400 | 00:10:56,520 | 2 sixes. Naturally. | 2 sixes. Naturally. |
200 | 00:10:56,560 | 00:10:59,840 | Well, sir, I am your servant on this dismal day. | Well, sir, I am your servant on this dismal day. |
201 | 00:11:01,320 | 00:11:03,480 | Am I to be tied up like a dog? | Am I to be tied up like a dog? |
202 | 00:11:03,520 | 00:11:06,000 | No, like a hare. | No, like a hare. |
203 | 00:11:13,720 | 00:11:16,240 | [Wife] Oh, how clever! | [Wife] Oh, how clever! |
204 | 00:11:16,280 | 00:11:19,200 | [Squealing] [Storyteller] Help! Help! I'm shouting. | [Squealing] [Storyteller] Help! Help! I'm shouting. |
205 | 00:11:19,240 | 00:11:20,960 | But no noise comes out. | But no noise comes out. |
206 | 00:11:21,000 | 00:11:23,560 | Only a squeal, a squeal only! | Only a squeal, a squeal only! |
207 | 00:11:23,600 | 00:11:27,280 | Darling wife, help me! | Darling wife, help me! |
208 | 00:11:27,320 | 00:11:29,120 | No, it's no good struggling. | No, it's no good struggling. |
209 | 00:11:29,160 | 00:11:31,360 | You can't get away, you naughty boy. | You can't get away, you naughty boy. |
210 | 00:11:31,400 | 00:11:32,880 | You can't get away. | You can't get away. |
211 | 00:11:33,600 | 00:11:35,680 | [Squealing] | [Squealing] |
212 | 00:11:35,720 | 00:11:37,360 | Do you like our games? | Do you like our games? |
213 | 00:11:37,400 | 00:11:41,160 | No, I don't. Help! | No, I don't. Help! |
214 | 00:11:41,200 | 00:11:42,760 | Loving every minute. | Loving every minute. |
215 | 00:11:42,800 | 00:11:44,960 | [Laughing] Good. | [Laughing] Good. |
216 | 00:11:45,000 | 00:11:47,880 | Because I have better sport in store. | Because I have better sport in store. |
217 | 00:11:47,920 | 00:11:50,680 | But not in that shape. | But not in that shape. |
218 | 00:11:51,840 | 00:11:52,800 | I wonder... | I wonder... |
219 | 00:11:52,840 | 00:11:56,000 | Don't wonder. Help me! | Don't wonder. Help me! |
220 | 00:11:56,040 | 00:11:57,680 | You choose, madam. | You choose, madam. |
221 | 00:11:57,720 | 00:11:58,840 | Can you do anything? | Can you do anything? |
222 | 00:11:58,880 | 00:12:02,600 | Anything. But it must be small for my purposes. | Anything. But it must be small for my purposes. |
223 | 00:12:02,640 | 00:12:04,640 | Um... | Um... |
224 | 00:12:04,680 | 00:12:05,640 | A flea? | A flea? |
225 | 00:12:05,680 | 00:12:06,680 | [Squealing] | [Squealing] |
226 | 00:12:06,720 | 00:12:07,840 | [Beggar] A flea is possible. | [Beggar] A flea is possible. |
227 | 00:12:07,880 | 00:12:09,080 | [Wife giggling] | [Wife giggling] |
228 | 00:12:09,120 | 00:12:10,480 | [Squealing] | [Squealing] |
229 | 00:12:12,800 | 00:12:15,600 | Nice. I can be popped between the fingers. | Nice. I can be popped between the fingers. |
230 | 00:12:17,400 | 00:12:18,920 | [Slurping] | [Slurping] |
231 | 00:12:18,960 | 00:12:20,240 | Thank you. | Thank you. |
232 | 00:12:22,520 | 00:12:24,800 | If you itch, you can think of me. | If you itch, you can think of me. |
233 | 00:12:26,240 | 00:12:30,720 | The beggar strides off. Where he carries me, I know not. | The beggar strides off. Where he carries me, I know not. |
234 | 00:12:30,760 | 00:12:33,800 | This morning, a man blessed; By lunch, a flea. | This morning, a man blessed; By lunch, a flea. |
235 | 00:12:33,840 | 00:12:36,560 | This does not bode well for the evening. | This does not bode well for the evening. |
236 | 00:12:36,600 | 00:12:38,880 | Unless I find my story, | Unless I find my story, |
237 | 00:12:38,920 | 00:12:40,400 | it's a boil... | it's a boil... |
238 | 00:12:40,440 | 00:12:42,040 | In the oil. | In the oil. |
239 | 00:12:47,240 | 00:12:50,400 | You get a view on life as a flea. | You get a view on life as a flea. |
240 | 00:12:50,440 | 00:12:53,320 | Outside, it is cold and hungry, | Outside, it is cold and hungry, |
241 | 00:12:53,360 | 00:12:56,480 | inside the castle, it is hot and people eat. | inside the castle, it is hot and people eat. |
242 | 00:12:58,240 | 00:13:00,680 | Our friend, the beggar, takes us, | Our friend, the beggar, takes us, |
243 | 00:13:00,720 | 00:13:03,600 | me and the rest of the fleas, to the kitchen | me and the rest of the fleas, to the kitchen |
244 | 00:13:03,640 | 00:13:07,200 | where the oil sizzles, to meet the cook. | where the oil sizzles, to meet the cook. |
245 | 00:13:07,240 | 00:13:11,320 | The human body is a kitchen for the parasite. | The human body is a kitchen for the parasite. |
246 | 00:13:11,360 | 00:13:13,600 | And the cook is a feast. | And the cook is a feast. |
247 | 00:13:13,640 | 00:13:15,280 | The other fleas flock to him. | The other fleas flock to him. |
248 | 00:13:16,240 | 00:13:19,600 | Gold, mmm, so tempting. | Gold, mmm, so tempting. |
249 | 00:13:19,640 | 00:13:23,040 | Greed is the cook's itch, and he scratches. | Greed is the cook's itch, and he scratches. |
250 | 00:13:23,080 | 00:13:24,040 | What's that? | What's that? |
251 | 00:13:24,080 | 00:13:26,880 | Oh, that's oil boiling. | Oh, that's oil boiling. |
252 | 00:13:26,920 | 00:13:28,480 | It's for a friend of mine, | It's for a friend of mine, |
253 | 00:13:28,520 | 00:13:33,160 | a buffoon who tells stories, a nothing, a flea. | a buffoon who tells stories, a nothing, a flea. |
254 | 00:13:33,200 | 00:13:36,920 | His time will come. Put your straws down here. | His time will come. Put your straws down here. |
255 | 00:13:36,960 | 00:13:38,000 | By all means. | By all means. |
256 | 00:13:39,240 | 00:13:42,240 | Now, you say you can blow away the middle one, | Now, you say you can blow away the middle one, |
257 | 00:13:42,280 | 00:13:45,200 | but leave the other 2 where they are. | but leave the other 2 where they are. |
258 | 00:13:45,240 | 00:13:48,560 | My gold says I can, a meal says I can't. | My gold says I can, a meal says I can't. |
259 | 00:13:51,160 | 00:13:52,320 | [Blowing] | [Blowing] |
260 | 00:13:52,360 | 00:13:53,400 | That's cheating. | That's cheating. |
261 | 00:13:53,440 | 00:13:54,400 | Why? | Why? |
262 | 00:13:54,440 | 00:13:55,640 | I can do that. | I can do that. |
263 | 00:13:55,680 | 00:13:56,600 | Then try. | Then try. |
264 | 00:14:05,680 | 00:14:06,960 | [Blowing] | [Blowing] |
265 | 00:14:08,840 | 00:14:11,000 | My fingers! | My fingers! |
266 | 00:14:11,040 | 00:14:13,760 | It's not so easy. Another game? | It's not so easy. Another game? |
267 | 00:14:13,800 | 00:14:18,360 | My--my fingers. Oh, my fingers! | My--my fingers. Oh, my fingers! |
268 | 00:14:18,400 | 00:14:19,560 | This is simpler. | This is simpler. |
269 | 00:14:20,560 | 00:14:22,240 | I'll wager my gold | I'll wager my gold |
270 | 00:14:22,280 | 00:14:25,080 | that I can move one ear, but not the other. | that I can move one ear, but not the other. |
271 | 00:14:25,120 | 00:14:28,280 | That's impossible. But I'll not try. | That's impossible. But I'll not try. |
272 | 00:14:28,320 | 00:14:31,080 | Fetch a doctor! Fetch needle and thread. | Fetch a doctor! Fetch needle and thread. |
273 | 00:14:31,120 | 00:14:32,120 | As you wish. | As you wish. |
274 | 00:14:32,760 | 00:14:34,280 | [Cook] No, try. | [Cook] No, try. |
275 | 00:14:35,960 | 00:14:39,320 | I want that gold. | I want that gold. |
276 | 00:14:39,360 | 00:14:42,880 | Try, and curse you. | Try, and curse you. |
277 | 00:14:47,520 | 00:14:50,160 | That's cheating. He's cheating. | That's cheating. He's cheating. |
278 | 00:14:50,200 | 00:14:53,600 | No, I said, I'd move one ear and not the other, | No, I said, I'd move one ear and not the other, |
279 | 00:14:53,640 | 00:14:55,400 | and that is what I've done. | and that is what I've done. |
280 | 00:14:55,440 | 00:14:57,520 | You'll not make a fool out of me. | You'll not make a fool out of me. |
281 | 00:14:57,560 | 00:14:59,520 | I'll do it myself. | I'll do it myself. |
282 | 00:14:59,560 | 00:15:01,560 | [Laughing] | [Laughing] |
283 | 00:15:02,640 | 00:15:03,680 | My ear! | My ear! |
284 | 00:15:04,840 | 00:15:07,800 | Oh, my ear! | Oh, my ear! |
285 | 00:15:07,840 | 00:15:11,520 | Oh, my--my fingers! | Oh, my--my fingers! |
286 | 00:15:11,560 | 00:15:13,000 | My ear! | My ear! |
287 | 00:15:13,040 | 00:15:14,520 | Poor chap. | Poor chap. |
288 | 00:15:14,560 | 00:15:18,680 | What do you mean, "poor chap"? What about me? Poor flea! | What do you mean, "poor chap"? What about me? Poor flea! |
289 | 00:15:18,720 | 00:15:21,400 | Poor chap, indeed! He only lost a few bits. | Poor chap, indeed! He only lost a few bits. |
290 | 00:15:21,440 | 00:15:24,200 | I lost everything. Terrible state. | I lost everything. Terrible state. |
291 | 00:15:24,840 | 00:15:26,800 | Sorry. | Sorry. |
292 | 00:15:26,840 | 00:15:29,320 | And then, as night draws up its hood | And then, as night draws up its hood |
293 | 00:15:29,360 | 00:15:32,080 | and the hour comes when the king expects his story, | and the hour comes when the king expects his story, |
294 | 00:15:32,120 | 00:15:36,720 | I find myself carried into the court on the coat of the beggar. | I find myself carried into the court on the coat of the beggar. |
295 | 00:15:36,760 | 00:15:38,680 | Where's my storyteller? | Where's my storyteller? |
296 | 00:15:38,720 | 00:15:41,880 | Eh? Eh? I want my story! | Eh? Eh? I want my story! |
297 | 00:15:41,920 | 00:15:45,440 | Sire, there is a man outside, would entertain you. | Sire, there is a man outside, would entertain you. |
298 | 00:15:45,480 | 00:15:48,160 | I don't want entertainers. I loathe entertainers. | I don't want entertainers. I loathe entertainers. |
299 | 00:15:48,200 | 00:15:50,480 | I want my story and I want it now. | I want my story and I want it now. |
300 | 00:15:50,520 | 00:15:54,480 | Majesty, allow me to present myself, ragbag that I am. | Majesty, allow me to present myself, ragbag that I am. |
301 | 00:15:54,520 | 00:15:56,240 | He smells. | He smells. |
302 | 00:15:56,280 | 00:16:00,400 | I am a beggar, sir. It is my business to smell. | I am a beggar, sir. It is my business to smell. |
303 | 00:16:00,440 | 00:16:05,000 | But I am capable of offence not simply to the nose. | But I am capable of offence not simply to the nose. |
304 | 00:16:05,040 | 00:16:08,480 | And I can throw a rope in a special way. | And I can throw a rope in a special way. |
305 | 00:16:11,600 | 00:16:12,600 | [Gasping] | [Gasping] |
306 | 00:16:13,160 | 00:16:14,280 | That's clever. | That's clever. |
307 | 00:16:14,320 | 00:16:16,800 | Do something else. Can he do anything else? | Do something else. Can he do anything else? |
308 | 00:16:16,840 | 00:16:17,880 | [Beggar] I can. | [Beggar] I can. |
309 | 00:16:35,240 | 00:16:38,880 | Where's it gone? I want it. Where's it gone? | Where's it gone? I want it. Where's it gone? |
310 | 00:16:38,920 | 00:16:41,640 | The prince wants the ball. Please oblige. | The prince wants the ball. Please oblige. |
311 | 00:16:41,680 | 00:16:43,040 | It's at the top of the rope. | It's at the top of the rope. |
312 | 00:16:43,080 | 00:16:44,560 | Can I get it? | Can I get it? |
313 | 00:16:44,600 | 00:16:45,920 | He can't climb a rope. | He can't climb a rope. |
314 | 00:16:46,560 | 00:16:47,840 | Well, in that case... | Well, in that case... |
315 | 00:16:54,560 | 00:16:56,040 | [Beggar] Now he can go up. | [Beggar] Now he can go up. |
316 | 00:17:03,240 | 00:17:04,200 | Be careful. | Be careful. |
317 | 00:17:09,440 | 00:17:12,000 | What's he doing up there? Come down! | What's he doing up there? Come down! |
318 | 00:17:12,040 | 00:17:13,400 | Come down! | Come down! |
319 | 00:17:18,560 | 00:17:19,680 | [Dog] Where was he? | [Dog] Where was he? |
320 | 00:17:20,840 | 00:17:23,480 | Where was he indeed? | Where was he indeed? |
321 | 00:17:23,520 | 00:17:25,440 | All eyes strain upwards, | All eyes strain upwards, |
322 | 00:17:25,480 | 00:17:27,800 | but the prince has vanished. | but the prince has vanished. |
323 | 00:17:27,840 | 00:17:30,400 | The beggar scratches his beard and shrugs, | The beggar scratches his beard and shrugs, |
324 | 00:17:30,440 | 00:17:33,040 | and then a bright object comes sailing down. | and then a bright object comes sailing down. |
325 | 00:17:34,240 | 00:17:35,440 | The ball! | The ball! |
326 | 00:17:40,440 | 00:17:42,160 | The room is silent. | The room is silent. |
327 | 00:17:42,200 | 00:17:43,320 | Nothing. | Nothing. |
328 | 00:17:43,360 | 00:17:45,400 | Then a babble of muttering and whispering, | Then a babble of muttering and whispering, |
329 | 00:17:45,440 | 00:17:47,560 | pointing, glares, and indignation, | pointing, glares, and indignation, |
330 | 00:17:47,600 | 00:17:51,240 | growls drowned by the terrifying roar of the king. | growls drowned by the terrifying roar of the king. |
331 | 00:17:51,280 | 00:17:53,440 | To the oil! | To the oil! |
332 | 00:17:53,480 | 00:17:57,320 | [Storyteller] Oh, no! I'm trying to shout for help, but no one hears me. | [Storyteller] Oh, no! I'm trying to shout for help, but no one hears me. |
333 | 00:17:57,360 | 00:17:59,800 | To go like this? A flea, a nothing. | To go like this? A flea, a nothing. |
334 | 00:17:59,840 | 00:18:01,960 | To sizzle. No! | To sizzle. No! |
335 | 00:18:02,000 | 00:18:04,920 | [King] To the oil! To the oil! | [King] To the oil! To the oil! |
336 | 00:18:04,960 | 00:18:07,480 | Here you are, rat bag. | Here you are, rat bag. |
337 | 00:18:08,640 | 00:18:11,800 | Come to the pot, the terrible hot, | Come to the pot, the terrible hot, |
338 | 00:18:11,840 | 00:18:16,160 | come for a boil in the boiling oil. | come for a boil in the boiling oil. |
339 | 00:18:16,200 | 00:18:18,000 | [Laughing] | [Laughing] |
340 | 00:18:18,040 | 00:18:22,080 | Up and in! | Up and in! |
341 | 00:18:23,600 | 00:18:24,680 | [Laughing] | [Laughing] |
342 | 00:18:25,520 | 00:18:26,640 | [Screaming] | [Screaming] |
343 | 00:18:29,480 | 00:18:30,840 | [Laughing] | [Laughing] |
344 | 00:18:33,200 | 00:18:34,200 | [Storyteller] Watch out! | [Storyteller] Watch out! |
345 | 00:18:34,240 | 00:18:35,640 | Sorry. | Sorry. |
346 | 00:18:35,680 | 00:18:37,400 | This isn't right. | This isn't right. |
347 | 00:18:37,440 | 00:18:39,000 | That's not meant to happen. | That's not meant to happen. |
348 | 00:18:39,040 | 00:18:40,720 | It's boiling. | It's boiling. |
349 | 00:18:41,640 | 00:18:42,920 | [Groaning] | [Groaning] |
350 | 00:18:43,880 | 00:18:45,240 | [Moaning] | [Moaning] |
351 | 00:18:46,640 | 00:18:47,880 | [Sobbing] | [Sobbing] |
352 | 00:18:51,000 | 00:18:52,520 | My fingers! | My fingers! |
353 | 00:18:52,560 | 00:18:55,560 | They're back! My fingers are back! | They're back! My fingers are back! |
354 | 00:18:55,600 | 00:18:57,320 | Ow! | Ow! |
355 | 00:18:57,360 | 00:19:01,040 | My ear. It's back. My ear is back! | My ear. It's back. My ear is back! |
356 | 00:19:05,320 | 00:19:08,400 | Where's the ball? What have you done with my ball? Give it back! | Where's the ball? What have you done with my ball? Give it back! |
357 | 00:19:08,440 | 00:19:09,400 | [Cook] Ow! | [Cook] Ow! |
358 | 00:19:09,440 | 00:19:10,520 | [Soldier] Look! | [Soldier] Look! |
359 | 00:19:11,760 | 00:19:15,560 | "Hmm," they pondered, and who could blame them, | "Hmm," they pondered, and who could blame them, |
360 | 00:19:15,600 | 00:19:18,560 | for odds, bods, and strange indeedie, | for odds, bods, and strange indeedie, |
361 | 00:19:18,600 | 00:19:21,360 | the beggar had quite disappeared. | the beggar had quite disappeared. |
362 | 00:19:21,400 | 00:19:24,600 | But--but what about you? Where were you? | But--but what about you? Where were you? |
363 | 00:19:24,640 | 00:19:28,400 | Where was I indeed? No longer a flea. No longer anything. | Where was I indeed? No longer a flea. No longer anything. |
364 | 00:19:28,440 | 00:19:32,640 | Here I am above the palace, swirling, an element, nothing more. | Here I am above the palace, swirling, an element, nothing more. |
365 | 00:19:32,680 | 00:19:35,400 | And then a sudden drop, hurtling down, | And then a sudden drop, hurtling down, |
366 | 00:19:35,440 | 00:19:38,000 | and the ground rushing up towards me-- | and the ground rushing up towards me-- |
367 | 00:19:38,040 | 00:19:39,360 | [groaning] | [groaning] |
368 | 00:19:40,360 | 00:19:42,760 | [Coins tinkling] | [Coins tinkling] |
369 | 00:19:42,800 | 00:19:45,600 | I've been dreaming. None of this happened. | I've been dreaming. None of this happened. |
370 | 00:19:46,520 | 00:19:48,120 | His majesty wants his story. | His majesty wants his story. |
371 | 00:19:48,840 | 00:19:49,760 | Yes. | Yes. |
372 | 00:19:50,600 | 00:19:51,520 | Wife? | Wife? |
373 | 00:19:53,360 | 00:19:54,480 | Right. | Right. |
374 | 00:20:02,360 | 00:20:04,160 | [Storyteller panting] | [Storyteller panting] |
375 | 00:20:04,200 | 00:20:07,880 | The day is almost over, and I've heard no story. | The day is almost over, and I've heard no story. |
376 | 00:20:08,440 | 00:20:10,000 | Sire. | Sire. |
377 | 00:20:10,040 | 00:20:11,680 | You remember the conditions? | You remember the conditions? |
378 | 00:20:11,720 | 00:20:13,160 | I do. | I do. |
379 | 00:20:13,200 | 00:20:16,720 | Well, do you have a story to tell me or not? | Well, do you have a story to tell me or not? |
380 | 00:20:16,760 | 00:20:20,600 | He hasn't sire, the pig. Let me have him! | He hasn't sire, the pig. Let me have him! |
381 | 00:20:20,640 | 00:20:22,200 | Is there going to be a boil? | Is there going to be a boil? |
382 | 00:20:23,040 | 00:20:24,200 | [Snickering] | [Snickering] |
383 | 00:20:26,120 | 00:20:28,320 | I have no story, sire. | I have no story, sire. |
384 | 00:20:31,080 | 00:20:33,880 | Let me tell you what happened to me today. | Let me tell you what happened to me today. |
385 | 00:20:35,200 | 00:20:36,600 | I woke up. | I woke up. |
386 | 00:20:36,640 | 00:20:39,000 | It was the last day of our agreement. | It was the last day of our agreement. |
387 | 00:20:39,040 | 00:20:44,200 | My wife lay beside me, the sun streaming in, never was a man so happy. | My wife lay beside me, the sun streaming in, never was a man so happy. |
388 | 00:20:44,240 | 00:20:48,480 | And then, I just couldn't think of a story. | And then, I just couldn't think of a story. |
389 | 00:20:49,240 | 00:20:50,400 | Not a single one. | Not a single one. |
390 | 00:20:50,440 | 00:20:52,880 | So I went out into the gardens, | So I went out into the gardens, |
391 | 00:20:52,920 | 00:20:56,160 | and then things began to go very wrong. | and then things began to go very wrong. |
392 | 00:20:56,200 | 00:20:58,440 | [Storyteller] And so I began to tell the king | [Storyteller] And so I began to tell the king |
393 | 00:20:58,480 | 00:21:00,200 | of my adventures, | of my adventures, |
394 | 00:21:00,240 | 00:21:03,200 | of hares and fleas and mysteries, | of hares and fleas and mysteries, |
395 | 00:21:03,240 | 00:21:06,400 | the worst day of my life, my wife's cruelty, | the worst day of my life, my wife's cruelty, |
396 | 00:21:06,440 | 00:21:08,080 | the boiling oil. | the boiling oil. |
397 | 00:21:08,120 | 00:21:11,160 | And what a tale it was, my dearies. | And what a tale it was, my dearies. |
398 | 00:21:11,200 | 00:21:15,200 | How the tears coursed down the cheeks of the king, | How the tears coursed down the cheeks of the king, |
399 | 00:21:15,240 | 00:21:18,200 | and the cook and the queen, | and the cook and the queen, |
400 | 00:21:18,240 | 00:21:23,240 | and when at last I finished, there was a terrible silence. | and when at last I finished, there was a terrible silence. |
401 | 00:21:23,280 | 00:21:26,760 | And so, majesty, I have no story to tell. | And so, majesty, I have no story to tell. |
402 | 00:21:28,760 | 00:21:31,760 | But that's the best story I ever heard. | But that's the best story I ever heard. |
403 | 00:21:31,800 | 00:21:33,080 | [Sobbing] | [Sobbing] |
404 | 00:21:33,960 | 00:21:35,000 | And me. | And me. |
405 | 00:21:35,040 | 00:21:36,280 | [Crying] | [Crying] |
406 | 00:21:41,680 | 00:21:44,920 | And suddenly, the whole court stood and cheered | And suddenly, the whole court stood and cheered |
407 | 00:21:44,960 | 00:21:48,320 | and clapped my back and made me say again, from start to finish, | and clapped my back and made me say again, from start to finish, |
408 | 00:21:48,360 | 00:21:51,080 | the best story they'd ever heard. | the best story they'd ever heard. |
409 | 00:21:51,120 | 00:21:53,720 | And then, I understood what the beggar had done: | And then, I understood what the beggar had done: |
410 | 00:21:54,880 | 00:21:57,200 | He'd given me a story. | He'd given me a story. |
411 | 00:21:57,240 | 00:22:00,880 | When I was a story short, he made me one. | When I was a story short, he made me one. |
412 | 00:22:04,800 | 00:22:07,200 | And--and your wife? | And--and your wife? |
413 | 00:22:07,240 | 00:22:09,520 | Oh, she was under the beggar's spell. | Oh, she was under the beggar's spell. |
414 | 00:22:09,560 | 00:22:11,200 | Ah! I thought so. | Ah! I thought so. |
415 | 00:22:11,240 | 00:22:13,040 | Otherwise, it would have been cruel | Otherwise, it would have been cruel |
416 | 00:22:13,080 | 00:22:16,400 | to kiss the beggar, to make you into a flea. | to kiss the beggar, to make you into a flea. |
417 | 00:22:17,480 | 00:22:19,480 | She was enchanted. Definite. | She was enchanted. Definite. |
418 | 00:22:20,240 | 00:22:22,240 | And still is, I suppose. | And still is, I suppose. |
419 | 00:22:22,280 | 00:22:25,560 | She was so taken by his magic, she set off in search of him. | She was so taken by his magic, she set off in search of him. |
420 | 00:22:26,640 | 00:22:29,080 | I never saw her to this day. | I never saw her to this day. |
421 | 00:22:29,120 | 00:22:34,320 | As for the cook, he threw out the pot of oil and kept the stone instead. | As for the cook, he threw out the pot of oil and kept the stone instead. |
422 | 00:22:34,360 | 00:22:36,600 | Whenever a poor unfortunate came a-begging, | Whenever a poor unfortunate came a-begging, |
423 | 00:22:36,640 | 00:22:40,200 | he would make them the most delicious soup. | he would make them the most delicious soup. |
424 | 00:22:40,240 | 00:22:43,280 | So that's how a story was lost and then found, | So that's how a story was lost and then found, |
425 | 00:22:44,120 | 00:22:45,600 | and is still told to this day, | and is still told to this day, |
426 | 00:22:45,640 | 00:22:47,600 | for the king will hear no other. | for the king will hear no other. |
427 | 00:22:47,640 | 00:22:51,280 | Only it's changed now. The wife comes back to the storyteller. | Only it's changed now. The wife comes back to the storyteller. |
428 | 00:22:51,320 | 00:22:54,480 | The storyteller becomes king. You know how it is in stories. | The storyteller becomes king. You know how it is in stories. |
429 | 00:22:55,640 | 00:22:57,480 | She was a lovely. | She was a lovely. |
430 | 00:22:57,520 | 00:23:00,120 | Lovely red hair. | Lovely red hair. |
431 | 00:23:00,160 | 00:23:01,240 | Ah. | Ah. |
432 | 00:23:02,680 | 00:23:05,760 | Are you hungry? I've got a bone somewhere. | Are you hungry? I've got a bone somewhere. |
433 | 00:23:08,120 | 00:23:09,240 | [Sighs] | [Sighs] |
434 | 00:23:11,200 | 00:23:13,000 | Not much use. | Not much use. |
435 | 00:23:13,040 | 00:23:15,240 | We can make a soup. | We can make a soup. |
436 | 00:23:15,280 | 00:23:16,600 | We can try. | We can try. |