# Start End Original Translated
1 00:00:03,080 00:00:04,560 [Cawing] [Cawing]
2 00:00:08,160 00:00:12,160 [Storyteller] When people told themselves their past with stories, [Storyteller] When people told themselves their past with stories,
3 00:00:12,200 00:00:14,880 explained their present with stories, explained their present with stories,
4 00:00:14,920 00:00:18,960 foretold the future with stories, foretold the future with stories,
5 00:00:19,000 00:00:22,280 the best place by the fire was kept for... the best place by the fire was kept for...
6 00:00:22,320 00:00:23,600 [Clinks] [Clinks]
7 00:00:23,640 00:00:25,360 The storyteller. The storyteller.
8 00:00:39,880 00:00:42,160 [Munching] [Munching]
9 00:00:46,680 00:00:48,240 [Barking] [Barking]
10 00:00:48,280 00:00:50,080 [Storyteller] What? What's the matter? [Storyteller] What? What's the matter?
11 00:00:50,120 00:00:52,680 I don't want you to even look at it or say its name, I don't want you to even look at it or say its name,
12 00:00:52,720 00:00:55,440 but there is a huge-- and when I say "huge," but there is a huge-- and when I say "huge,"
13 00:00:55,480 00:00:57,160 I mean bigger than huge, I mean bigger than huge,
14 00:00:57,200 00:01:01,080 I mean hugenormous, and this is no laughing matter, I mean hugenormous, and this is no laughing matter,
15 00:01:01,120 00:01:03,240 I am talking about a thing beginning with "s" I am talking about a thing beginning with "s"
16 00:01:03,280 00:01:05,920 and with several revolting black-- and with several revolting black--
17 00:01:05,960 00:01:07,200 what are you goin' on about? what are you goin' on about?
18 00:01:07,240 00:01:08,240 Ugh! Ugh!
19 00:01:08,280 00:01:10,640 You don't mean this little spider? You don't mean this little spider?
20 00:01:11,360 00:01:12,920 Hey! Come back! Hey! Come back!
21 00:01:15,280 00:01:16,920 Have you killed it? Have you killed it?
22 00:01:16,960 00:01:17,960 Yes. Yes.
23 00:01:18,720 00:01:20,040 Promise? Promise?
24 00:01:20,080 00:01:21,080 Promise. Promise.
25 00:01:21,120 00:01:23,760 I popped it between my fingers. I popped it between my fingers.
26 00:01:23,800 00:01:25,120 Come and see. Come and see.
27 00:01:25,160 00:01:26,880 It's quite a mess. It's quite a mess.
28 00:01:27,320 00:01:29,040 Ugh! Ugh!
29 00:01:29,080 00:01:31,240 Good. Yuk. They're foul. Good. Yuk. They're foul.
30 00:01:31,280 00:01:33,520 They don't even know the meaning of the word "bone." They don't even know the meaning of the word "bone."
31 00:01:33,560 00:01:35,800 What a noodle you are, What a noodle you are,
32 00:01:35,840 00:01:38,080 frightened of a little thing. frightened of a little thing.
33 00:01:38,960 00:01:41,120 You're frightened of rats. You're frightened of rats.
34 00:01:41,160 00:01:43,240 Everyone's frightened of rats. Everyone's frightened of rats.
35 00:01:43,280 00:01:46,320 They're rat-ish. That's normal. They're rat-ish. That's normal.
36 00:01:46,360 00:01:48,360 Why? Have you seen a rat? Why? Have you seen a rat?
37 00:01:49,480 00:01:51,440 You're shuddering. You're shuddering.
38 00:01:51,480 00:01:53,000 So are you. So are you.
39 00:01:53,040 00:01:54,360 Uh-huh! Uh-huh!
40 00:01:54,400 00:01:57,560 And now it's getting dark. I don't like the dark, either. And now it's getting dark. I don't like the dark, either.
41 00:01:57,600 00:01:58,840 Uh-uh! Uh-uh!
42 00:01:58,880 00:02:01,080 Come here and bark a bit. Come here and bark a bit.
43 00:02:02,960 00:02:04,640 [Barking] [Barking]
44 00:02:06,760 00:02:07,960 Good. Good.
45 00:02:08,880 00:02:11,800 What shall we do until morning? What shall we do until morning?
46 00:02:11,840 00:02:13,960 Well, I could tell you the story of the boy Well, I could tell you the story of the boy
47 00:02:14,000 00:02:17,240 who set forth to learn what fear was. who set forth to learn what fear was.
48 00:02:17,280 00:02:18,400 You mean, he didn't know? You mean, he didn't know?
49 00:02:18,440 00:02:19,440 No. No.
50 00:02:19,480 00:02:21,680 He wasn't frightened of rats or bats He wasn't frightened of rats or bats
51 00:02:21,720 00:02:23,840 or cats or things beginning with "s"? or cats or things beginning with "s"?
52 00:02:23,880 00:02:25,920 No. A rare boy. No. A rare boy.
53 00:02:25,960 00:02:28,240 The 2nd son of the 2nd cousin The 2nd son of the 2nd cousin
54 00:02:28,280 00:02:30,840 of my 2nd wife's 2nd niece of my 2nd wife's 2nd niece
55 00:02:30,880 00:02:34,400 who died and left her husband, a tailor, who died and left her husband, a tailor,
56 00:02:34,440 00:02:36,840 2 sons, the one good, 2 sons, the one good,
57 00:02:36,880 00:02:39,240 the other, good for nothing. the other, good for nothing.
58 00:02:39,280 00:02:42,000 And he was called "fearnot." And he was called "fearnot."
59 00:02:50,680 00:02:53,720 Be off with you! You good for nothing! Be off with you! You good for nothing!
60 00:02:57,040 00:02:58,280 [Crashing] [Crashing]
61 00:03:05,960 00:03:08,360 What time do you call this? What time do you call this?
62 00:03:08,400 00:03:10,840 Don't know, dad. What time do you call it? Don't know, dad. What time do you call it?
63 00:03:10,880 00:03:12,920 Lord give me Patience. Lord give me Patience.
64 00:03:12,960 00:03:15,200 Well, have you got the buttons? Well, have you got the buttons?
65 00:03:15,240 00:03:16,440 What buttons? What buttons?
66 00:03:16,480 00:03:19,840 The buttons I sent you out for! The buttons I sent you out for!
67 00:03:19,880 00:03:23,040 Do you know, dad? I completely forgot them buttons. Do you know, dad? I completely forgot them buttons.
68 00:03:23,080 00:03:26,600 Tell the truth, I stood and played under my sweetheart's window. Tell the truth, I stood and played under my sweetheart's window.
69 00:03:26,640 00:03:28,240 Oh, she's a lovely. Oh, she's a lovely.
70 00:03:28,280 00:03:29,600 Did you hear that? Did you hear that?
71 00:03:29,640 00:03:31,040 He forgot. He forgot.
72 00:03:31,080 00:03:32,840 Never fear, I'll go back. Never fear, I'll go back.
73 00:03:32,880 00:03:34,200 [Father] And forget again. [Father] And forget again.
74 00:03:34,240 00:03:36,360 No. You go, son. No. You go, son.
75 00:03:37,280 00:03:38,520 I'll go in the morning. I'll go in the morning.
76 00:03:38,560 00:03:41,040 The morning's no use. Go now. The morning's no use. Go now.
77 00:03:41,080 00:03:44,040 I would, but the dark comes and I don't like the forest. I would, but the dark comes and I don't like the forest.
78 00:03:44,080 00:03:45,360 It's all shadows. It's all shadows.
79 00:03:45,400 00:03:47,040 There's trolls in there and dragons. There's trolls in there and dragons.
80 00:03:47,080 00:03:48,240 Let me go. Let me go.
81 00:03:48,280 00:03:49,680 I don't mind shadows, I don't mind shadows,
82 00:03:49,720 00:03:51,240 and I never saw a dragon. and I never saw a dragon.
83 00:03:51,280 00:03:52,560 Be off with you, then. Be off with you, then.
84 00:03:52,600 00:03:54,360 What are you goin' for? What are you goin' for?
85 00:03:54,400 00:03:56,240 Uh, don't tell me. To see dragons. Uh, don't tell me. To see dragons.
86 00:03:56,280 00:03:57,720 No. Uh, ogres. No. Uh, ogres.
87 00:03:57,760 00:03:59,760 Buttons! Buttons!
88 00:03:59,800 00:04:01,000 Buttons. Buttons.
89 00:04:01,040 00:04:02,760 Oh... Oh...
90 00:04:02,800 00:04:05,080 [Storyteller] So off goes fearnot to fetch buttons, [Storyteller] So off goes fearnot to fetch buttons,
91 00:04:05,120 00:04:09,600 but the village bullies watch his skip and his gormless grin. but the village bullies watch his skip and his gormless grin.
92 00:04:09,640 00:04:11,440 He's right for ragging. He's right for ragging.
93 00:04:11,480 00:04:14,920 Oh, yes, they'll fetch him a fearful fright. Oh, yes, they'll fetch him a fearful fright.
94 00:04:15,920 00:04:17,440 [Owl hooting] [Owl hooting]
95 00:04:17,480 00:04:18,760 [Wind blowing] [Wind blowing]
96 00:04:29,560 00:04:31,720 [Screaming] [Screaming]
97 00:04:32,280 00:04:33,560 Hello. Hello.
98 00:04:33,600 00:04:35,200 Are you a troll? Are you a troll?
99 00:04:35,240 00:04:38,680 I am a wurdle. Only twice as bad. I am a wurdle. Only twice as bad.
100 00:04:38,720 00:04:40,240 Never mind. Never mind.
101 00:04:40,280 00:04:42,520 I want your bag of buttons. I want your bag of buttons.
102 00:04:42,560 00:04:44,640 Sorry, they're for my dad. Sorry, they're for my dad.
103 00:04:44,680 00:04:47,680 Give them to me or I'll mutton you. Give them to me or I'll mutton you.
104 00:04:47,720 00:04:49,120 Mutton me? Mutton me?
105 00:04:49,160 00:04:51,520 I'll give you a right flummox. I'll give you a right flummox.
106 00:04:51,560 00:04:53,240 That doesn't sound very nice. That doesn't sound very nice.
107 00:04:53,280 00:04:55,240 [Multiple voices] Give me the buttons. [Multiple voices] Give me the buttons.
108 00:04:55,280 00:04:56,640 [Screaming] [Screaming]
109 00:04:56,680 00:04:58,480 Very well. Very well.
110 00:04:58,520 00:05:00,080 [Screaming] [Screaming]
111 00:05:01,880 00:05:05,400 And back he goes, our boy, to his dad's house, And back he goes, our boy, to his dad's house,
112 00:05:05,440 00:05:07,720 full of tales of a wurdle, only twice as bad, full of tales of a wurdle, only twice as bad,
113 00:05:07,760 00:05:09,280 and sorry about the buttons, and sorry about the buttons,
114 00:05:09,320 00:05:11,800 and "did you know a wurdle has 3 voices?" and "did you know a wurdle has 3 voices?"
115 00:05:11,840 00:05:14,040 And the father sets him outside, And the father sets him outside,
116 00:05:14,080 00:05:15,480 with 40 shillings in a purse, with 40 shillings in a purse,
117 00:05:15,520 00:05:18,520 and tells him to go off and learn something. and tells him to go off and learn something.
118 00:05:19,680 00:05:21,040 Fearnot considers this. Fearnot considers this.
119 00:05:21,080 00:05:25,280 He's always wanted to know how to shudder. He's always wanted to know how to shudder.
120 00:05:25,320 00:05:27,440 The knack of it has eluded him. The knack of it has eluded him.
121 00:05:27,480 00:05:31,040 He'll set forth to learn what fear is, He'll set forth to learn what fear is,
122 00:05:31,080 00:05:33,720 with nothing to guide him but a bag of shillings, with nothing to guide him but a bag of shillings,
123 00:05:33,760 00:05:36,000 a fiddle, and a fool's errand. a fiddle, and a fool's errand.
124 00:05:37,320 00:05:39,760 Good day, young man, Good day, young man,
125 00:05:39,800 00:05:41,440 now isn't this a lucky meetin'. now isn't this a lucky meetin'.
126 00:05:41,480 00:05:42,520 Good day, sir. Good day, sir.
127 00:05:42,560 00:05:44,440 I can tell by the gleam in your eye, I can tell by the gleam in your eye,
128 00:05:44,480 00:05:45,680 you have a sweetheart. you have a sweetheart.
129 00:05:45,720 00:05:46,760 I do, sir. I do, sir.
130 00:05:46,800 00:05:48,480 And what's her name? And what's her name?
131 00:05:48,520 00:05:49,880 I don't know. I don't know.
132 00:05:49,920 00:05:53,040 Ah, well, what's a name? Mine's McKay, but I don't mind it. Ah, well, what's a name? Mine's McKay, but I don't mind it.
133 00:05:53,080 00:05:54,320 Mine's fearnot. Mine's fearnot.
134 00:05:54,360 00:05:56,720 "And there you go," as me poor mother would say. "And there you go," as me poor mother would say.
135 00:05:56,760 00:05:58,240 Have you got a mother? Have you got a mother?
136 00:05:58,280 00:05:59,560 I'm afraid I don't. I'm afraid I don't.
137 00:05:59,600 00:06:02,240 Eh, well, we all had one once and that's the main thing. Eh, well, we all had one once and that's the main thing.
138 00:06:02,280 00:06:04,920 Now, your sweetheart, is she dark or fair? Now, your sweetheart, is she dark or fair?
139 00:06:04,960 00:06:06,160 Oh, dark, sir. Oh, dark, sir.
140 00:06:06,680 00:06:07,680 Like Arabia. Like Arabia.
141 00:06:07,720 00:06:10,120 Like Arabia? Oh, happy day! Like Arabia? Oh, happy day!
142 00:06:10,160 00:06:12,400 And a happy day it is for you, young man, And a happy day it is for you, young man,
143 00:06:12,440 00:06:15,760 for in this bag, I have a scarf of silk for in this bag, I have a scarf of silk
144 00:06:15,800 00:06:18,320 direct from the shores of araby. direct from the shores of araby.
145 00:06:18,360 00:06:20,320 Here, I insist you take it. Here, I insist you take it.
146 00:06:20,360 00:06:22,440 And may you learn a name with it. And may you learn a name with it.
147 00:06:22,480 00:06:23,720 Thank you, mister. Thank you, mister.
148 00:06:23,760 00:06:26,320 And it's because you're such a fine fellow, And it's because you're such a fine fellow,
149 00:06:26,360 00:06:28,040 I'm only going to ask you I'm only going to ask you
150 00:06:28,080 00:06:30,360 to pay me what I paid for it. to pay me what I paid for it.
151 00:06:30,400 00:06:31,600 A double persian. A double persian.
152 00:06:31,640 00:06:32,720 How much is that? How much is that?
153 00:06:32,760 00:06:33,960 How much you got? How much you got?
154 00:06:34,000 00:06:35,240 40 shillings. 40 shillings.
155 00:06:35,280 00:06:38,800 Nothing like that. Barely half. Less than two-thirds. Nothing like that. Barely half. Less than two-thirds.
156 00:06:39,880 00:06:41,240 I'd like the scarf, I'd like the scarf,
157 00:06:41,280 00:06:43,800 because I have set forth to learn things, you see, because I have set forth to learn things, you see,
158 00:06:43,840 00:06:46,240 and to learn a name is something. and to learn a name is something.
159 00:06:46,280 00:06:47,640 But I'll give you all I have, But I'll give you all I have,
160 00:06:47,680 00:06:49,680 if you could learn me what fear is. if you could learn me what fear is.
161 00:06:49,720 00:06:52,440 You will give me 40 shillings, You will give me 40 shillings,
162 00:06:52,480 00:06:53,800 if I can frighten you? if I can frighten you?
163 00:06:53,840 00:06:54,840 Gladly. Gladly.
164 00:06:54,880 00:06:56,680 [Laughs] "I see," said the blind man. [Laughs] "I see," said the blind man.
165 00:06:56,720 00:06:58,720 Let me think. Shut your eyes. Let me think. Shut your eyes.
166 00:07:00,000 00:07:02,240 [Screaming] [Screaming]
167 00:07:02,280 00:07:03,440 [Birds flapping] [Birds flapping]
168 00:07:03,480 00:07:06,040 [Screaming] [Screaming]
169 00:07:06,800 00:07:08,120 Is something the matter? Is something the matter?
170 00:07:08,160 00:07:10,360 No, no. Just give me a minute. No, no. Just give me a minute.
171 00:07:13,120 00:07:16,120 What do you reckon that is, at your throat? What do you reckon that is, at your throat?
172 00:07:16,160 00:07:18,040 I don't know, sir. A knife? I don't know, sir. A knife?
173 00:07:18,080 00:07:21,440 And a sharp knife. Slit a hair clean in 2. And a sharp knife. Slit a hair clean in 2.
174 00:07:21,480 00:07:22,760 That's marvelous. That's marvelous.
175 00:07:22,800 00:07:24,880 Slit a throat without touching the sides. Slit a throat without touching the sides.
176 00:07:24,920 00:07:26,440 That's a good knife, then. That's a good knife, then.
177 00:07:26,480 00:07:28,880 It certainly is, and will do for you, young man, It certainly is, and will do for you, young man,
178 00:07:28,920 00:07:31,960 unless you part with your bag of shillings. unless you part with your bag of shillings.
179 00:07:32,000 00:07:33,720 I can't do that, I can't do that,
180 00:07:33,760 00:07:36,320 for I must learn what fear is, for I must learn what fear is,
181 00:07:36,360 00:07:38,320 and I'm not frightened of you, Mr. McKay. and I'm not frightened of you, Mr. McKay.
182 00:07:38,360 00:07:39,400 You're a friend. You're a friend.
183 00:07:39,440 00:07:40,520 Ugh! Ugh!
184 00:07:41,560 00:07:44,800 Oh, no. No, no, we're-- we're friends. Oh, no. No, no, we're-- we're friends.
185 00:07:44,840 00:07:46,840 Goodness, I'm sure we are. Goodness, I'm sure we are.
186 00:07:46,880 00:07:49,320 Let me take you down the Lane, Let me take you down the Lane,
187 00:07:49,360 00:07:51,000 where I think I can arrange where I think I can arrange
188 00:07:51,040 00:07:53,320 a little case of the shudders for you. a little case of the shudders for you.
189 00:07:53,360 00:07:55,200 Follow me. Follow me.
190 00:07:55,240 00:07:56,240 Where do we go? Where do we go?
191 00:07:56,280 00:07:58,360 To a pond by a hedge, To a pond by a hedge,
192 00:07:58,400 00:08:01,200 by a field, by a mill, by a town. by a field, by a mill, by a town.
193 00:08:01,240 00:08:03,480 And in that pond is a fearful sight. And in that pond is a fearful sight.
194 00:08:03,520 00:08:07,200 So fearful, think what fearful is So fearful, think what fearful is
195 00:08:07,240 00:08:08,520 and add 10. and add 10.
196 00:08:08,560 00:08:09,960 And shall I shudder? And shall I shudder?
197 00:08:10,000 00:08:11,400 No question. No question.
198 00:08:12,080 00:08:13,720 If you survive. If you survive.
199 00:08:14,800 00:08:16,600 [Storyteller] And off they went, [Storyteller] And off they went,
200 00:08:16,640 00:08:19,480 a most fanciful peregrination, a most fanciful peregrination,
201 00:08:19,520 00:08:22,080 until they came to a pond by a hedge, until they came to a pond by a hedge,
202 00:08:22,120 00:08:24,880 by a field, by a mill, by a town. by a field, by a mill, by a town.
203 00:08:24,920 00:08:27,400 And as they arrived with day ending, And as they arrived with day ending,
204 00:08:27,440 00:08:30,360 they saw folk rushing from the mill, they saw folk rushing from the mill,
205 00:08:30,400 00:08:32,240 still dusted with flour, still dusted with flour,
206 00:08:32,280 00:08:35,600 and would not stop to swap words, and would not stop to swap words,
207 00:08:35,640 00:08:39,880 but shouted, "be clear before dark falls! but shouted, "be clear before dark falls!
208 00:08:39,920 00:08:41,720 Beware the pond!" Beware the pond!"
209 00:08:42,560 00:08:45,440 And other such unwelcomes. And other such unwelcomes.
210 00:08:48,280 00:08:52,200 Here? Is this where I'll learn to shudder, Mr. McKay? Here? Is this where I'll learn to shudder, Mr. McKay?
211 00:08:52,240 00:08:55,120 The trick is, you must plunge into the pond The trick is, you must plunge into the pond
212 00:08:55,160 00:08:57,440 and fear will swim up to greet you. and fear will swim up to greet you.
213 00:08:57,480 00:08:58,920 Splendid. Splendid.
214 00:09:00,760 00:09:03,320 Ah! It's a treat. Ah! It's a treat.
215 00:09:03,360 00:09:04,560 Will you join me? Will you join me?
216 00:09:04,600 00:09:06,240 No, thanks. No, thanks.
217 00:09:06,280 00:09:08,960 I must retire and get us beds for the night. I must retire and get us beds for the night.
218 00:09:09,000 00:09:11,720 You must sleep after a good fright. You must sleep after a good fright.
219 00:09:12,440 00:09:13,520 Good luck! Good luck!
220 00:09:13,560 00:09:15,080 Thank you! Thank you!
221 00:09:15,120 00:09:16,760 [Storyteller] Now, this green pond [Storyteller] Now, this green pond
222 00:09:16,800 00:09:19,920 is not all welcome cool and water lilies. is not all welcome cool and water lilies.
223 00:09:19,960 00:09:23,600 Deep in its green deep is a terrible thing, Deep in its green deep is a terrible thing,
224 00:09:23,640 00:09:25,760 and it peers up from the green and it peers up from the green
225 00:09:25,800 00:09:28,080 and sees a pair of feet. and sees a pair of feet.
226 00:09:28,120 00:09:29,920 It's a man. It's a man.
227 00:09:30,880 00:09:33,120 Oh, dear, oh, dear... Oh, dear, oh, dear...
228 00:09:36,680 00:09:39,440 So there he is, our man, fearnot, So there he is, our man, fearnot,
229 00:09:39,480 00:09:42,640 dangling his feet in the pond, waiting to shudder, dangling his feet in the pond, waiting to shudder,
230 00:09:42,680 00:09:46,080 wondering how, when all of a sudden, and who would believe it, wondering how, when all of a sudden, and who would believe it,
231 00:09:46,120 00:09:49,640 the water begins to gather and froth and swirl. the water begins to gather and froth and swirl.
232 00:09:49,680 00:09:53,120 And blow me if a ring of sad beauties don't appear, And blow me if a ring of sad beauties don't appear,
233 00:09:53,160 00:09:56,360 eyes closed and melancholy. eyes closed and melancholy.
234 00:09:57,480 00:10:00,280 These are the sisters of the deep, These are the sisters of the deep,
235 00:10:00,320 00:10:03,880 and their dance is a welcome to drowning. and their dance is a welcome to drowning.
236 00:10:03,920 00:10:06,800 "Come in, come in," they seem to say. "Come in, come in," they seem to say.
237 00:10:06,840 00:10:11,440 And fearnot looks on, enchanted by their loveliness. And fearnot looks on, enchanted by their loveliness.
238 00:10:11,480 00:10:15,160 Then he does what he always does, when this mood takes him. Then he does what he always does, when this mood takes him.
239 00:10:15,200 00:10:16,960 [Frogs croaking] [Frogs croaking]
240 00:10:17,000 00:10:18,520 ª[playing] ª[playing]
241 00:10:20,720 00:10:24,240 Now why do the village folk avoid this pretty scene? Now why do the village folk avoid this pretty scene?
242 00:10:24,280 00:10:26,800 Why do men tremble as night falls Why do men tremble as night falls
243 00:10:26,840 00:10:30,080 and the moon gleams its silver on the pool? and the moon gleams its silver on the pool?
244 00:10:30,120 00:10:34,040 Because, my dearie-ohs, my darlings, Because, my dearie-ohs, my darlings,
245 00:10:34,080 00:10:37,240 these are the daughters of the terrible thing, these are the daughters of the terrible thing,
246 00:10:37,280 00:10:41,200 water in their veins, water in their eyes. water in their veins, water in their eyes.
247 00:10:41,240 00:10:43,120 They have but 2 tasks: They have but 2 tasks:
248 00:10:43,160 00:10:47,040 To drown men and to drown women. To drown men and to drown women.
249 00:10:47,080 00:10:49,560 "Come in, come in," they seem to say. "Come in, come in," they seem to say.
250 00:10:49,600 00:10:52,760 "Come in and sip our bitter beer. "Come in and sip our bitter beer.
251 00:10:52,800 00:10:56,320 Come in and meet our master." Come in and meet our master."
252 00:11:03,720 00:11:07,440 Do you know who I am? Do you know who I am?
253 00:11:07,480 00:11:09,320 I don't think so. I don't think so.
254 00:11:09,360 00:11:12,840 You're not a wurdle. Some sort of terrible thing? You're not a wurdle. Some sort of terrible thing?
255 00:11:12,880 00:11:16,600 Exactly. These are my pretties. Exactly. These are my pretties.
256 00:11:17,600 00:11:19,720 They tempt young men like you, They tempt young men like you,
257 00:11:19,760 00:11:21,360 and I drown them. and I drown them.
258 00:11:21,400 00:11:22,480 Why? Why?
259 00:11:23,880 00:11:25,240 Because. Because.
260 00:11:25,280 00:11:28,840 But first, give me your bird. But first, give me your bird.
261 00:11:28,880 00:11:31,360 Its song is so beautiful. Its song is so beautiful.
262 00:11:31,400 00:11:33,760 I can't do that. I have to make it. I can't do that. I have to make it.
263 00:11:33,800 00:11:35,120 Look! Look!
264 00:11:36,120 00:11:37,520 ª[playing] ª[playing]
265 00:11:57,320 00:11:59,720 Where does the singing come from? Where does the singing come from?
266 00:12:00,320 00:12:01,440 This hole. This hole.
267 00:12:01,480 00:12:03,440 Let me try. Let me try.
268 00:12:03,480 00:12:05,080 [Clanging] [Clanging]
269 00:12:05,120 00:12:08,040 Ah! Horrid. Ah! Horrid.
270 00:12:08,080 00:12:10,400 You must learn to play. You must learn to play.
271 00:12:10,440 00:12:12,120 But your bird, But your bird,
272 00:12:12,160 00:12:14,680 where does its song come from? where does its song come from?
273 00:12:14,720 00:12:15,960 The song? The song?
274 00:12:16,000 00:12:17,320 Oh, far away. Oh, far away.
275 00:12:17,360 00:12:18,400 Ireland. Ireland.
276 00:12:18,440 00:12:20,040 Which direction? Which direction?
277 00:12:20,080 00:12:21,240 Over there. Over there.
278 00:12:21,280 00:12:23,840 Many lefts and many rights. Many lefts and many rights.
279 00:12:23,880 00:12:26,800 Ireland? I'll go there. Ireland? I'll go there.
280 00:12:26,840 00:12:28,920 That way, you say? That way, you say?
281 00:12:28,960 00:12:30,800 That's it. That's it.
282 00:12:30,840 00:12:32,720 Make it sing some more, Make it sing some more,
283 00:12:32,760 00:12:34,720 and then I'll go. and then I'll go.
284 00:12:34,760 00:12:36,040 Ireland. Ireland.
285 00:12:39,000 00:12:41,320 [Storyteller] And our boy plays some more [Storyteller] And our boy plays some more
286 00:12:41,360 00:12:43,480 until the creature leaves his daughters, until the creature leaves his daughters,
287 00:12:43,520 00:12:46,320 and his green pool, and his endless drowning, and his green pool, and his endless drowning,
288 00:12:46,360 00:12:48,440 and heads off in search of Ireland and heads off in search of Ireland
289 00:12:48,480 00:12:50,800 and the bird that sings. and the bird that sings.
290 00:12:50,840 00:12:53,600 And he lives there still, for all I know. And he lives there still, for all I know.
291 00:12:55,080 00:12:56,840 [All cheering] [All cheering]
292 00:12:56,880 00:12:58,880 What a hero, what a hero! What a hero, what a hero!
293 00:12:58,920 00:13:01,240 Not one feast, but 20, Not one feast, but 20,
294 00:13:01,280 00:13:05,080 78 gifts, 4 offers of marriage, 78 gifts, 4 offers of marriage,
295 00:13:05,120 00:13:08,120 and much playing of the fiddle. and much playing of the fiddle.
296 00:13:08,160 00:13:10,200 By morning, Mr. McKay, By morning, Mr. McKay,
297 00:13:10,240 00:13:12,160 self-appointed manager of heroes self-appointed manager of heroes
298 00:13:12,200 00:13:14,840 and historian of fearnot's exploits, and historian of fearnot's exploits,
299 00:13:14,880 00:13:18,080 has noted details of the whereabouts of trolls and terrors, has noted details of the whereabouts of trolls and terrors,
300 00:13:18,120 00:13:21,680 and dragons, and demons, and untold, unsolved mysteries. and dragons, and demons, and untold, unsolved mysteries.
301 00:13:21,720 00:13:25,280 Thus commissioned, the 2 companions set off, Thus commissioned, the 2 companions set off,
302 00:13:25,320 00:13:28,000 and it isn't till late the following afternoon, and it isn't till late the following afternoon,
303 00:13:28,040 00:13:30,040 heads still muddled by cider, heads still muddled by cider,
304 00:13:30,080 00:13:33,320 that fearnot remembers to clap the tinker's ears, that fearnot remembers to clap the tinker's ears,
305 00:13:33,360 00:13:34,800 retrieve his 40 shillings, retrieve his 40 shillings,
306 00:13:34,840 00:13:38,240 and ask him where they're heading next. and ask him where they're heading next.
307 00:13:38,280 00:13:40,440 Well, I have the route to a fine terror, Well, I have the route to a fine terror,
308 00:13:40,480 00:13:42,240 but I must have reward. but I must have reward.
309 00:13:42,280 00:13:44,280 I have promised you my shillings when I shudder. I have promised you my shillings when I shudder.
310 00:13:44,320 00:13:47,240 But given me only your fist, which I liked not. But given me only your fist, which I liked not.
311 00:13:47,280 00:13:49,440 One little misunderstanding One little misunderstanding
312 00:13:49,480 00:13:52,440 and I am thrashed for me pains. Compare us: and I am thrashed for me pains. Compare us:
313 00:13:52,480 00:13:55,240 You are blessed with great courage, You are blessed with great courage,
314 00:13:55,280 00:13:57,960 I am cursed with a little cunning. I am cursed with a little cunning.
315 00:13:58,000 00:13:59,840 I cheat for trifles, I cheat for trifles,
316 00:13:59,880 00:14:02,880 while you can move mountains. while you can move mountains.
317 00:14:02,920 00:14:05,840 Is that fair, I ask you? Is that fair, I ask you?
318 00:14:05,880 00:14:08,480 I'm sorry. Take my money. I'm sorry. Take my money.
319 00:14:08,520 00:14:09,760 I've offended you. I've offended you.
320 00:14:09,800 00:14:12,720 No, no. I shall struggle on for nothing. No, no. I shall struggle on for nothing.
321 00:14:13,520 00:14:15,480 We go to yonder castle, We go to yonder castle,
322 00:14:15,520 00:14:17,480 where none survive a night. where none survive a night.
323 00:14:17,520 00:14:20,840 So I will learn to shudder at last? So I will learn to shudder at last?
324 00:14:20,880 00:14:25,600 [Storyteller] Now this castle they approach is a graveyard of hopes. [Storyteller] Now this castle they approach is a graveyard of hopes.
325 00:14:25,640 00:14:28,560 The king driven out, the rooms abandoned, The king driven out, the rooms abandoned,
326 00:14:28,600 00:14:31,480 only fools seek shelter there. only fools seek shelter there.
327 00:14:31,520 00:14:36,080 For this is a troubled land and bad holds court. For this is a troubled land and bad holds court.
328 00:14:36,120 00:14:40,080 Look, there it is on the horizon, Look, there it is on the horizon,
329 00:14:40,120 00:14:42,840 a place brooding. a place brooding.
330 00:14:42,880 00:14:44,200 [Squeaking] [Squeaking]
331 00:14:45,040 00:14:46,640 Wait here. Wait here.
332 00:14:46,680 00:14:48,800 I should take things with me. I should take things with me.
333 00:14:49,520 00:14:51,360 Take a sword. Take a sword.
334 00:14:51,400 00:14:52,680 Take 2. Take 2.
335 00:14:52,720 00:14:54,600 These 3 things are enough. These 3 things are enough.
336 00:14:54,640 00:14:57,760 Or not, as the case may be. Or not, as the case may be.
337 00:14:57,800 00:15:00,840 And they leave 75 of my gifts, should I not return. And they leave 75 of my gifts, should I not return.
338 00:15:00,880 00:15:03,800 Do not leave them here, for you know how it is with me. Do not leave them here, for you know how it is with me.
339 00:15:03,840 00:15:06,720 I'll be forced to steal them and desert you. I'll be forced to steal them and desert you.
340 00:15:06,760 00:15:08,960 Have a little courage, Mr. McKay. Have a little courage, Mr. McKay.
341 00:15:09,000 00:15:10,800 [Man screaming] [Man screaming]
342 00:15:10,840 00:15:13,320 Godspeed, fearnot. Godspeed, fearnot.
343 00:15:16,680 00:15:18,720 Ah, lovely. Ah, lovely.
344 00:15:20,360 00:15:22,120 All lovely. All lovely.
345 00:15:23,720 00:15:26,400 [McKay] "A little courage, Mr. McKay." [McKay] "A little courage, Mr. McKay."
346 00:15:30,880 00:15:32,400 [Man screaming] [Man screaming]
347 00:15:36,080 00:15:37,280 [Rumbling] [Rumbling]
348 00:15:37,320 00:15:38,480 [Grunts] [Grunts]
349 00:15:43,160 00:15:46,040 Hello. There's only half here. Hello. There's only half here.
350 00:15:46,080 00:15:48,120 Where's the rest of me? Where's the rest of me?
351 00:15:48,160 00:15:49,480 [Rumbling] [Rumbling]
352 00:15:53,120 00:15:54,120 [Laughs] [Laughs]
353 00:16:01,880 00:16:03,520 [Grunts] [Grunts]
354 00:16:03,560 00:16:06,240 That's more like it. That's more like it.
355 00:16:06,280 00:16:09,480 Now, how about a game, hmm? Now, how about a game, hmm?
356 00:16:11,200 00:16:13,440 Why not? I have all night. Why not? I have all night.
357 00:16:13,480 00:16:15,280 [Guffawing] [Guffawing]
358 00:16:15,320 00:16:17,000 He has all night! He has all night!
359 00:16:25,360 00:16:27,400 Can you play skittles? Can you play skittles?
360 00:16:27,440 00:16:28,640 I'll try. I'll try.
361 00:16:28,680 00:16:30,240 He'll try. He'll try.
362 00:16:30,880 00:16:32,320 He better had. He better had.
363 00:16:33,880 00:16:36,520 These are definitely not my legs! These are definitely not my legs!
364 00:16:36,560 00:16:38,280 Too short by half. Too short by half.
365 00:16:39,320 00:16:41,680 You'd better win, precious, You'd better win, precious,
366 00:16:41,720 00:16:45,040 or you'll find yourself half the man you were. or you'll find yourself half the man you were.
367 00:16:45,080 00:16:46,480 [Laughing] [Laughing]
368 00:16:47,480 00:16:49,080 What size legs are those? What size legs are those?
369 00:16:50,280 00:16:51,880 I don't know. I don't know.
370 00:16:51,920 00:16:53,520 No gout? No gout?
371 00:16:53,560 00:16:55,880 Corns? Blisters? Foot rot? Corns? Blisters? Foot rot?
372 00:16:55,920 00:16:56,960 No! No!
373 00:16:57,000 00:16:59,280 Good. I could do with those. Good. I could do with those.
374 00:17:02,720 00:17:05,520 Me first, I reckon. Me first, I reckon.
375 00:17:14,360 00:17:15,560 8! 8!
376 00:17:15,600 00:17:18,160 Not bad on borrowed legs. Not bad on borrowed legs.
377 00:17:20,080 00:17:22,600 Bowl well, precious. Bowl well, precious.
378 00:17:24,840 00:17:25,920 Careful! Careful!
379 00:17:25,960 00:17:28,040 Don't want them pegs damaged. Don't want them pegs damaged.
380 00:17:28,080 00:17:29,520 You won't mind, sir, You won't mind, sir,
381 00:17:32,000 00:17:34,840 but your ball is not smooth enough for me. but your ball is not smooth enough for me.
382 00:17:43,520 00:17:44,640 9! 9!
383 00:17:44,680 00:17:46,240 Ugh! Ugh!
384 00:17:46,280 00:17:48,440 You cheated. You cheated.
385 00:17:48,480 00:17:50,240 No sir, No sir,
386 00:17:50,280 00:17:53,440 I swapped a little courage for a little cunning, that's all. I swapped a little courage for a little cunning, that's all.
387 00:17:53,480 00:17:55,560 Now look at me! Now look at me!
388 00:17:57,080 00:17:59,520 All very well, my friend, All very well, my friend,
389 00:17:59,560 00:18:02,440 but it doesn't help me with the shuddering. but it doesn't help me with the shuddering.
390 00:18:06,520 00:18:07,760 Lovely. Lovely.
391 00:18:09,720 00:18:12,240 All lovely. All lovely.
392 00:18:12,280 00:18:13,760 [Owl hooting] [Owl hooting]
393 00:18:14,680 00:18:15,880 [Sighs] [Sighs]
394 00:18:17,320 00:18:19,880 [Storyteller] Fearnot, for lack of a fright, [Storyteller] Fearnot, for lack of a fright,
395 00:18:19,920 00:18:22,320 settles down for the night. settles down for the night.
396 00:18:23,840 00:18:25,680 But what's this, But what's this,
397 00:18:25,720 00:18:27,400 Mr. McKay? Mr. McKay?
398 00:18:27,440 00:18:29,480 Oh, mister, Oh, mister,
399 00:18:29,520 00:18:31,440 is it all up with you? is it all up with you?
400 00:18:33,480 00:18:34,920 And so cold. And so cold.
401 00:18:36,400 00:18:38,840 You were my first and only friend. You were my first and only friend.
402 00:18:39,800 00:18:41,840 My friend, and now so cold. My friend, and now so cold.
403 00:18:43,640 00:18:45,600 Let me warm you a little. Let me warm you a little.
404 00:18:48,840 00:18:50,280 That's better. That's better.
405 00:18:50,320 00:18:53,520 See, have I not warmed you? See, have I not warmed you?
406 00:18:56,880 00:18:58,600 [Yelling] [Yelling]
407 00:19:10,080 00:19:11,520 Fearnot? Fearnot?
408 00:19:13,200 00:19:14,520 Fearnot? Fearnot?
409 00:19:16,680 00:19:18,440 Fearnot? Fearnot?
410 00:19:18,480 00:19:19,840 Come nearer, demon, Come nearer, demon,
411 00:19:19,880 00:19:21,320 and I'll cut off your head and I'll cut off your head
412 00:19:21,360 00:19:23,440 and then there will be 3 parts to marry! and then there will be 3 parts to marry!
413 00:19:23,800 00:19:24,840 What? What?
414 00:19:24,880 00:19:26,080 I know it's not you. I know it's not you.
415 00:19:26,120 00:19:27,360 It is me! It is me!
416 00:19:27,400 00:19:28,680 Dead again, are you? Dead again, are you?
417 00:19:28,720 00:19:29,840 No. No.
418 00:19:29,880 00:19:31,160 Don't come closer! Don't come closer!
419 00:19:31,200 00:19:33,000 Please, I'm terrified, Please, I'm terrified,
420 00:19:33,040 00:19:35,160 I came with my little courage to find you, I came with my little courage to find you,
421 00:19:35,200 00:19:37,560 and it's quite used up. and it's quite used up.
422 00:19:37,600 00:19:39,080 How many gifts did I leave? How many gifts did I leave?
423 00:19:39,120 00:19:42,080 Well, I only counted 74 to begin with, Well, I only counted 74 to begin with,
424 00:19:42,120 00:19:44,120 and I ate 2-- well, 2 and a half, and I ate 2-- well, 2 and a half,
425 00:19:44,160 00:19:46,240 but there's still plenty. but there's still plenty.
426 00:19:46,280 00:19:48,520 What's the name of my true love? What's the name of my true love?
427 00:19:48,560 00:19:51,120 Well, how can I know if you don't? Well, how can I know if you don't?
428 00:19:51,880 00:19:53,200 Then it is you. Then it is you.
429 00:19:53,240 00:19:55,240 But of course it's me! But of course it's me!
430 00:19:55,280 00:19:57,080 And you came in to find me? And you came in to find me?
431 00:19:57,120 00:19:58,320 It's my lot. It's my lot.
432 00:19:58,360 00:20:00,320 I try to break the mold and be decent, I try to break the mold and be decent,
433 00:20:00,360 00:20:02,000 and I gets a knife waved at me. and I gets a knife waved at me.
434 00:20:02,040 00:20:03,720 Shut up and come here and hug me. Shut up and come here and hug me.
435 00:20:03,760 00:20:05,040 No. No.
436 00:20:05,080 00:20:07,000 [Exclaiming] [Exclaiming]
437 00:20:07,040 00:20:08,560 [Storyteller] But hug him he did, and full of glee, [Storyteller] But hug him he did, and full of glee,
438 00:20:08,600 00:20:11,040 they searched the castle from top to toe. they searched the castle from top to toe.
439 00:20:11,080 00:20:13,720 And behind the farthest door of the highest floor, And behind the farthest door of the highest floor,
440 00:20:13,760 00:20:15,480 they found a room, they found a room,
441 00:20:15,520 00:20:18,280 and in that room was gold. and in that room was gold.
442 00:20:18,320 00:20:21,120 Such goldness, they might have thrown it out of the window Such goldness, they might have thrown it out of the window
443 00:20:21,160 00:20:23,360 for a week and still be swamped. for a week and still be swamped.
444 00:20:23,400 00:20:25,280 And they shared it half and half, And they shared it half and half,
445 00:20:25,320 00:20:30,920 and a bit for luck, and never have 2 men danced more nor merrier. and a bit for luck, and never have 2 men danced more nor merrier.
446 00:20:30,960 00:20:34,000 And from a distance, you would have seen the castle And from a distance, you would have seen the castle
447 00:20:34,040 00:20:37,600 shake off its gray drab and sunbathe. shake off its gray drab and sunbathe.
448 00:20:39,480 00:20:41,400 So he never learned to shudder? So he never learned to shudder?
449 00:20:41,440 00:20:43,480 [Sighs] [Sighs]
450 00:20:43,520 00:20:45,160 Well, the fact of the matter is Well, the fact of the matter is
451 00:20:45,200 00:20:47,080 that fearnot asked such questions that fearnot asked such questions
452 00:20:47,120 00:20:49,760 of the tinker all the way home. of the tinker all the way home.
453 00:20:49,800 00:20:52,360 "Why haven't I learned to shudder? "Why haven't I learned to shudder?
454 00:20:52,400 00:20:54,760 What can I tell my father?" And so on. What can I tell my father?" And so on.
455 00:20:54,800 00:20:57,200 And the tinker pointed to their gold and said, And the tinker pointed to their gold and said,
456 00:20:57,240 00:21:01,480 "are there not sufficient riches that you must be frightened as well?" "are there not sufficient riches that you must be frightened as well?"
457 00:21:01,520 00:21:02,880 And so they went on. And so they went on.
458 00:21:02,920 00:21:05,360 Fearnot complaining of fearing not, Fearnot complaining of fearing not,
459 00:21:05,400 00:21:08,200 him muttering, until they arrived at last him muttering, until they arrived at last
460 00:21:08,240 00:21:10,520 at the gate of fearnot's house. at the gate of fearnot's house.
461 00:21:11,800 00:21:13,880 We must say goodbye then. We must say goodbye then.
462 00:21:13,920 00:21:15,240 You must meet my family! You must meet my family!
463 00:21:15,280 00:21:17,520 No. Families don't like me. No. Families don't like me.
464 00:21:17,560 00:21:20,520 Of course they will. You're my friend. You must come in. Of course they will. You're my friend. You must come in.
465 00:21:20,560 00:21:22,240 As my dear old mother used to say, As my dear old mother used to say,
466 00:21:22,280 00:21:24,120 "leave 'em while they want you to stay." "leave 'em while they want you to stay."
467 00:21:24,160 00:21:25,520 No, thank you. No, thank you.
468 00:21:28,800 00:21:30,120 What's this for? What's this for?
469 00:21:30,160 00:21:32,600 You must give that to your father. You must give that to your father.
470 00:21:33,280 00:21:34,840 That's right, That's right,
471 00:21:34,880 00:21:37,440 for I have not learned to shudder. for I have not learned to shudder.
472 00:21:37,480 00:21:39,280 Goodbye, Mr. McKay. Goodbye, Mr. McKay.
473 00:21:40,000 00:21:41,640 Goodbye, friend. Goodbye, friend.
474 00:21:44,640 00:21:46,320 ª[violin playing] ª[violin playing]
475 00:21:47,680 00:21:49,720 It's you! At last! It's you! At last!
476 00:21:49,760 00:21:51,480 Come quick! Come quick! Come quick! Come quick!
477 00:21:51,520 00:21:54,920 She's swooned since she heard you'd gone. She's swooned since she heard you'd gone.
478 00:21:54,960 00:21:56,920 Nothing will revive her. Nothing will revive her.
479 00:22:04,160 00:22:05,840 I don't know her name. I don't know her name.
480 00:22:05,880 00:22:07,040 [Father] Lidia. [Father] Lidia.
481 00:22:07,880 00:22:09,080 Lidia. Lidia.
482 00:22:11,120 00:22:12,320 Lidia. Lidia.
483 00:22:12,800 00:22:14,200 [Shuddering] [Shuddering]
484 00:22:15,160 00:22:16,440 [Panting] [Panting]
485 00:22:24,240 00:22:25,720 [Father] Look! [Father] Look!
486 00:22:26,680 00:22:29,160 Would you look at that! Would you look at that!
487 00:22:29,200 00:22:30,720 My sweetheart. My sweetheart.
488 00:22:38,120 00:22:39,400 What's happened? What's happened?
489 00:22:39,440 00:22:40,600 Lidia, you've done it! Lidia, you've done it!
490 00:22:40,640 00:22:41,640 Done what? Done what?
491 00:22:41,680 00:22:42,920 You've taught me! You've taught me!
492 00:22:42,960 00:22:45,200 I've been so far, so long, I've been so far, so long,
493 00:22:45,240 00:22:47,320 and all it needed was the thought of losing you and all it needed was the thought of losing you
494 00:22:47,360 00:22:49,360 to teach me what fear was. to teach me what fear was.
495 00:22:50,840 00:22:52,440 I shuddered! I shuddered!
496 00:22:52,480 00:22:53,720 I shuddered! I shuddered!
497 00:22:54,320 00:22:56,200 I shuddered! I shuddered!
498 00:22:57,760 00:23:01,560 And so the boy who set forth to learn what fear was, And so the boy who set forth to learn what fear was,
499 00:23:01,600 00:23:03,080 learned it at home. learned it at home.
500 00:23:03,120 00:23:04,560 And he married his sweetheart And he married his sweetheart
501 00:23:04,600 00:23:07,800 with her name and all and never left again. with her name and all and never left again.
502 00:23:07,840 00:23:11,720 Mr. McKay told me that story a long time ago when I was very young, Mr. McKay told me that story a long time ago when I was very young,
503 00:23:11,760 00:23:13,960 and I didn't know the half of it. and I didn't know the half of it.