This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:28,550 | 00:01:30,140 | Những năm cuối triều Thương, | Những năm cuối triều Thương, |
2 | 00:01:30,600 | 00:01:32,970 | Trụ Vương ngu xuẩn vô đạo. | Trụ Vương ngu xuẩn vô đạo. |
3 | 00:01:32,970 | 00:01:35,550 | Cửu Vĩ hồ yêu thừa loạn tác quái | Cửu Vĩ hồ yêu thừa loạn tác quái |
4 | 00:01:35,550 | 00:01:37,470 | hóa thành vương phi Đát Kỷ | hóa thành vương phi Đát Kỷ |
5 | 00:01:37,470 | 00:01:39,090 | chi phối triều chính. | chi phối triều chính. |
6 | 00:01:39,100 | 00:01:40,510 | Lãnh đạo Hồ tộc | Lãnh đạo Hồ tộc |
7 | 00:01:40,510 | 00:01:42,390 | họa loạn thế gian, | họa loạn thế gian, |
8 | 00:01:43,510 | 00:01:45,260 | chúng sinh khốn khổ. | chúng sinh khốn khổ. |
9 | 00:01:45,260 | 00:01:46,970 | Trời cao thương tình | Trời cao thương tình |
10 | 00:01:47,680 | 00:01:50,300 | lệnh cho chưởng giáo Tịnh Hư cung, Sư Tôn | lệnh cho chưởng giáo Tịnh Hư cung, Sư Tôn |
11 | 00:01:50,300 | 00:01:52,260 | trợ Tây Chu khởi nghĩa. | trợ Tây Chu khởi nghĩa. |
12 | 00:01:53,180 | 00:01:54,430 | Một trận chiến | Một trận chiến |
13 | 00:01:54,470 | 00:01:56,720 | cuốn theo cả tam giới. | cuốn theo cả tam giới. |
14 | 00:02:11,890 | 00:02:14,340 | Tịnh Hư cung phái đại đệ tử Khương Tử Nha | Tịnh Hư cung phái đại đệ tử Khương Tử Nha |
15 | 00:02:14,430 | 00:02:16,050 | xuống núi trừ yêu, | xuống núi trừ yêu, |
16 | 00:02:16,050 | 00:02:17,590 | tróc nã Cửu Vĩ. | tróc nã Cửu Vĩ. |
17 | 00:02:21,600 | 00:02:23,340 | Ái phi! | Ái phi! |
18 | 00:02:23,760 | 00:02:25,340 | Nàng ở đâu? Ái phi! | Nàng ở đâu? Ái phi! |
19 | 00:02:27,720 | 00:02:28,800 | Cửu Vĩ! | Cửu Vĩ! |
20 | 00:02:28,800 | 00:02:29,840 | Không được càn rỡ! | Không được càn rỡ! |
21 | 00:02:32,390 | 00:02:34,550 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
22 | 00:02:43,930 | 00:02:45,300 | Huyễn thuật của hồ yêu | Huyễn thuật của hồ yêu |
23 | 00:02:46,140 | 00:02:47,220 | không việc gì phải sợ. | không việc gì phải sợ. |
24 | 00:02:49,390 | 00:02:51,430 | Chúng ta khác đường chung đích, | Chúng ta khác đường chung đích, |
25 | 00:02:51,720 | 00:02:54,800 | cần gì phải tranh thắng thua? | cần gì phải tranh thắng thua? |
26 | 00:02:57,680 | 00:02:58,550 | Người đời | Người đời |
27 | 00:02:58,550 | 00:03:02,140 | rồi cũng sẽ thần phục Hồ tộc ta. | rồi cũng sẽ thần phục Hồ tộc ta. |
28 | 00:03:04,970 | 00:03:06,970 | Trấn Ma bảo ấn ở đây! | Trấn Ma bảo ấn ở đây! |
29 | 00:03:07,260 | 00:03:08,720 | Tà ma tam giới, | Tà ma tam giới, |
30 | 00:03:08,800 | 00:03:10,680 | kẻ nghịch tất diệt. | kẻ nghịch tất diệt. |
31 | 00:03:50,850 | 00:03:54,340 | [Mười năm sau] | [Mười năm sau] |
32 | 00:03:55,260 | 00:03:56,890 | Trận chiến đã kết thúc. | Trận chiến đã kết thúc. |
33 | 00:03:57,390 | 00:03:59,300 | Tịnh Hư cung có công diệt Trụ | Tịnh Hư cung có công diệt Trụ |
34 | 00:03:59,300 | 00:04:01,050 | được thế gian tôn sùng. | được thế gian tôn sùng. |
35 | 00:04:01,760 | 00:04:04,010 | Sư Tôn phụng mệnh nắm giữ bảng Phong Thần, | Sư Tôn phụng mệnh nắm giữ bảng Phong Thần, |
36 | 00:04:04,010 | 00:04:07,220 | sắc phong chư thần phù hộ chúng sinh. | sắc phong chư thần phù hộ chúng sinh. |
37 | 00:04:07,720 | 00:04:10,760 | Triều Chu thành lập, phục hồi tổn thất. | Triều Chu thành lập, phục hồi tổn thất. |
38 | 00:04:11,140 | 00:04:14,340 | Tội dân triều Thương bị giam trong chiến trường cổ Bắc Hải | Tội dân triều Thương bị giam trong chiến trường cổ Bắc Hải |
39 | 00:04:15,390 | 00:04:17,340 | không được ra ngoài. | không được ra ngoài. |
40 | 00:04:29,930 | 00:04:32,390 | Khương Tử Nha công lao nổi trội, | Khương Tử Nha công lao nổi trội, |
41 | 00:04:32,720 | 00:04:34,140 | người đời kính ngưỡng. | người đời kính ngưỡng. |
42 | 00:04:34,760 | 00:04:37,800 | Vốn được kỳ vọng sẽ lãnh đạo chư thần. | Vốn được kỳ vọng sẽ lãnh đạo chư thần. |
43 | 00:04:38,760 | 00:04:40,340 | Song... | Song... |
44 | 00:05:09,680 | 00:05:10,760 | Ngươi nhìn đi... | Ngươi nhìn đi... |
45 | 00:05:10,760 | 00:05:12,760 | Ta đã bảo đó là tảng đá kỳ cục mà. | Ta đã bảo đó là tảng đá kỳ cục mà. |
46 | 00:05:13,850 | 00:05:16,180 | Ở đâu ra tảng đá như vậy? | Ở đâu ra tảng đá như vậy? |
47 | 00:05:16,180 | 00:05:17,050 | Chúng ta qua xem thử. | Chúng ta qua xem thử. |
48 | 00:05:17,600 | 00:05:18,840 | Đứng im! | Đứng im! |
49 | 00:05:20,300 | 00:05:21,890 | Các ngươi thì hiểu cái gì? | Các ngươi thì hiểu cái gì? |
50 | 00:05:28,260 | 00:05:29,260 | Tảng đá đó | Tảng đá đó |
51 | 00:05:29,470 | 00:05:31,050 | là thần tiên trên trời. | là thần tiên trên trời. |
52 | 00:05:31,050 | 00:05:32,180 | Thần tiên? | Thần tiên? |
53 | 00:05:32,350 | 00:05:33,220 | Đúng vậy! | Đúng vậy! |
54 | 00:05:33,550 | 00:05:35,050 | Sau trận đại chiến, | Sau trận đại chiến, |
55 | 00:05:35,050 | 00:05:37,260 | Tịnh Hư cung phụng mệnh thả thang trời. | Tịnh Hư cung phụng mệnh thả thang trời. |
56 | 00:05:37,800 | 00:05:40,510 | Từ đó, người đời đã có con đường lên trời. | Từ đó, người đời đã có con đường lên trời. |
57 | 00:05:40,850 | 00:05:42,090 | Mà Khương Tử Nha | Mà Khương Tử Nha |
58 | 00:05:42,350 | 00:05:45,550 | chính là người đầu tiên bước lên thang trời, | chính là người đầu tiên bước lên thang trời, |
59 | 00:05:45,760 | 00:05:47,760 | nhất chiến phong thần. | nhất chiến phong thần. |
60 | 00:06:11,470 | 00:06:15,760 | [Tịnh Hư cung, Trảm Yêu đài] | [Tịnh Hư cung, Trảm Yêu đài] |
61 | 00:06:31,300 | 00:06:33,930 | [Thân Công Báo] | [Thân Công Báo] |
62 | 00:06:38,430 | 00:06:40,760 | Đại đệ tử Khương Tử Nha về núi phục mệnh! | Đại đệ tử Khương Tử Nha về núi phục mệnh! |
63 | 00:06:41,550 | 00:06:43,260 | Khương Tử Nha. | Khương Tử Nha. |
64 | 00:06:43,800 | 00:06:45,350 | Hồ yêu loạn thế, | Hồ yêu loạn thế, |
65 | 00:06:45,390 | 00:06:45,760 | [Thập Nhị Kim Tôn] | [Thập Nhị Kim Tôn] |
66 | 00:06:45,760 | 00:06:47,800 | đạo trời khó dung. [Thập Nhị Kim Tôn] | đạo trời khó dung. [Thập Nhị Kim Tôn] |
67 | 00:06:47,800 | 00:06:51,180 | Hôm nay lệnh cho ngươi tự tay chém Cửu Vĩ, | Hôm nay lệnh cho ngươi tự tay chém Cửu Vĩ, |
68 | 00:06:51,350 | 00:06:53,590 | răn đe tam giới. | răn đe tam giới. |
69 | 00:06:53,970 | 00:06:55,760 | Từ nay về sau, | Từ nay về sau, |
70 | 00:06:55,890 | 00:06:58,590 | ngươi sẽ là người lãnh đạo chúng thần. | ngươi sẽ là người lãnh đạo chúng thần. |
71 | 00:06:59,050 | 00:07:02,010 | Mong ngươi dẫn dắt đệ tử Tịnh Hư cung | Mong ngươi dẫn dắt đệ tử Tịnh Hư cung |
72 | 00:07:02,180 | 00:07:04,050 | giữ gìn thiên đạo, | giữ gìn thiên đạo, |
73 | 00:07:04,050 | 00:07:05,970 | bảo vệ chúng sinh. | bảo vệ chúng sinh. |
74 | 00:07:06,260 | 00:07:07,340 | Đệ tử tuân lệnh! | Đệ tử tuân lệnh! |
75 | 00:07:50,220 | 00:07:52,260 | Giết! Giết ả! | Giết! Giết ả! |
76 | 00:07:52,850 | 00:07:55,010 | Giết ả! | Giết ả! |
77 | 00:07:59,260 | 00:08:03,930 | Giết! | Giết! |
78 | 00:08:32,510 | 00:08:33,510 | Cửu Vĩ, | Cửu Vĩ, |
79 | 00:08:33,930 | 00:08:35,180 | thu lại huyễn thuật của ngươi đi. | thu lại huyễn thuật của ngươi đi. |
80 | 00:08:35,720 | 00:08:36,970 | Mệnh trời đã định, | Mệnh trời đã định, |
81 | 00:08:36,970 | 00:08:38,180 | mọi chuyện kết thúc rồi. | mọi chuyện kết thúc rồi. |
82 | 00:08:41,140 | 00:08:42,680 | Khương Tử Nha, | Khương Tử Nha, |
83 | 00:08:43,140 | 00:08:46,760 | Sư Tôn ngươi dựa vào đâu mà muốn thay mặt thiên mệnh? | Sư Tôn ngươi dựa vào đâu mà muốn thay mặt thiên mệnh? |
84 | 00:08:46,760 | 00:08:49,010 | Sư Tôn cứu vớt chúng sinh thế gian. | Sư Tôn cứu vớt chúng sinh thế gian. |
85 | 00:08:49,010 | 00:08:51,180 | Cứu vớt chúng sinh? | Cứu vớt chúng sinh? |
86 | 00:08:55,510 | 00:08:57,140 | Vậy thì sao... | Vậy thì sao... |
87 | 00:08:57,220 | 00:09:00,340 | lại không chịu cứu nó? | lại không chịu cứu nó? |
88 | 00:09:03,100 | 00:09:03,930 | Đó là ai? | Đó là ai? |
89 | 00:09:04,140 | 00:09:08,300 | Xem ra ngươi không biết gì về sự thật cả. | Xem ra ngươi không biết gì về sự thật cả. |
90 | 00:09:08,850 | 00:09:09,760 | Nó là... | Nó là... |
91 | 00:09:09,760 | 00:09:10,970 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
92 | 00:09:11,680 | 00:09:15,510 | Yêu nghiệt mê hoặc lòng người, trừ chậm ắt sinh biến. | Yêu nghiệt mê hoặc lòng người, trừ chậm ắt sinh biến. |
93 | 00:09:15,550 | 00:09:16,590 | Chém ngay! | Chém ngay! |
94 | 00:09:19,430 | 00:09:21,720 | Yêu hồ, chịu chết đi! | Yêu hồ, chịu chết đi! |
95 | 00:09:48,760 | 00:09:49,640 | Cẩn thận! | Cẩn thận! |
96 | 00:09:50,970 | 00:09:52,140 | Là huyễn thuật của hồ yêu! | Là huyễn thuật của hồ yêu! |
97 | 00:10:01,640 | 00:10:03,510 | Giữ vững Đạo tâm, chế ngự huyễn thuật. | Giữ vững Đạo tâm, chế ngự huyễn thuật. |
98 | 00:10:14,850 | 00:10:15,640 | Khương Tử Nha, | Khương Tử Nha, |
99 | 00:10:15,640 | 00:10:17,260 | mau cởi chiếc mặt nạ này ra! | mau cởi chiếc mặt nạ này ra! |
100 | 00:10:19,660 | 00:10:20,740 | Hửm? | Hửm? |
101 | 00:10:23,430 | 00:10:24,470 | Làm trái thiên đạo, | Làm trái thiên đạo, |
102 | 00:10:24,470 | 00:10:25,970 | hôm nay ngươi ắt phải bị diệt. | hôm nay ngươi ắt phải bị diệt. |
103 | 00:10:27,890 | 00:10:29,760 | Giết ta rồi, | Giết ta rồi, |
104 | 00:10:29,760 | 00:10:32,890 | nó cũng sẽ chết. | nó cũng sẽ chết. |
105 | 00:10:40,140 | 00:10:41,510 | Cứu ta... | Cứu ta... |
106 | 00:10:46,510 | 00:10:47,180 | Sư Tôn! | Sư Tôn! |
107 | 00:10:47,180 | 00:10:48,840 | Trong cơ thể Cửu Vĩ còn có một nguyên thần vô tội. | Trong cơ thể Cửu Vĩ còn có một nguyên thần vô tội. |
108 | 00:10:54,010 | 00:10:55,140 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
109 | 00:11:09,010 | 00:11:10,090 | Thả con bé ra! | Thả con bé ra! |
110 | 00:11:31,600 | 00:11:32,760 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
111 | 00:11:32,760 | 00:11:33,840 | Đã bao nhiêu năm rồi? | Đã bao nhiêu năm rồi? |
112 | 00:11:34,010 | 00:11:34,890 | Lại thất bại nữa! | Lại thất bại nữa! |
113 | 00:11:34,890 | 00:11:36,800 | Lúc nào chúng ta mới được quay về Tịnh Hư cung đây? | Lúc nào chúng ta mới được quay về Tịnh Hư cung đây? |
114 | 00:11:43,100 | 00:11:44,550 | Cởi bỏ phong ấn | Cởi bỏ phong ấn |
115 | 00:11:44,850 | 00:11:46,510 | nên chịu tội gì? | nên chịu tội gì? |
116 | 00:11:46,850 | 00:11:47,970 | Trong cơ thể Cửu Vĩ, | Trong cơ thể Cửu Vĩ, |
117 | 00:11:48,050 | 00:11:48,970 | đệ tử đã thấy một nguyên thần vô tội. | đệ tử đã thấy một nguyên thần vô tội. |
118 | 00:11:49,100 | 00:11:49,840 | Im miệng! | Im miệng! |
119 | 00:11:50,180 | 00:11:52,930 | Cái ngươi nhìn thấy là ảo ảnh của hồ yêu. | Cái ngươi nhìn thấy là ảo ảnh của hồ yêu. |
120 | 00:11:53,050 | 00:11:53,640 | Ảo ảnh? | Ảo ảnh? |
121 | 00:11:54,010 | 00:11:56,800 | Một khi Cửu Vĩ trở lại nhân gian, | Một khi Cửu Vĩ trở lại nhân gian, |
122 | 00:11:56,930 | 00:11:59,970 | đại chiến Phong Thần sẽ đổ sông đổ bể. | đại chiến Phong Thần sẽ đổ sông đổ bể. |
123 | 00:12:00,470 | 00:12:03,640 | Cũng may Cửu Vĩ đã bị diệt. | Cũng may Cửu Vĩ đã bị diệt. |
124 | 00:12:04,140 | 00:12:07,300 | Nhưng Tịnh Hư cung không thể giữ ngươi lại nữa. | Nhưng Tịnh Hư cung không thể giữ ngươi lại nữa. |
125 | 00:12:10,220 | 00:12:12,180 | Nhưng đệ tử đã tận mắt... | Nhưng đệ tử đã tận mắt... |
126 | 00:12:12,300 | 00:12:13,300 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
127 | 00:12:13,300 | 00:12:14,260 | [Sư Tôn] | [Sư Tôn] |
128 | 00:12:14,260 | 00:12:15,430 | Sư Tôn! | Sư Tôn! |
129 | 00:12:16,180 | 00:12:18,680 | Vi sư phong ấn thần lực của con. | Vi sư phong ấn thần lực của con. |
130 | 00:12:18,850 | 00:12:20,930 | Con phải đến Bắc Hải tu luyện. | Con phải đến Bắc Hải tu luyện. |
131 | 00:12:21,220 | 00:12:24,220 | Khi nào con không còn chịu ảo ảnh của hồ yêu nữa, | Khi nào con không còn chịu ảo ảnh của hồ yêu nữa, |
132 | 00:12:25,050 | 00:12:27,970 | thì có thể trở về Tịnh Hư cung. | thì có thể trở về Tịnh Hư cung. |
133 | 00:12:32,010 | 00:12:33,680 | Phải đi làm việc khổ sai gì đó. | Phải đi làm việc khổ sai gì đó. |
134 | 00:12:34,550 | 00:12:35,840 | Bây giờ người người được phong thần. | Bây giờ người người được phong thần. |
135 | 00:12:36,260 | 00:12:38,510 | Cả Trụ Vương cũng được làm thần Nhân Duyên. | Cả Trụ Vương cũng được làm thần Nhân Duyên. |
136 | 00:12:38,640 | 00:12:39,260 | Ta còn ở đây | Ta còn ở đây |
137 | 00:12:39,720 | 00:12:41,180 | làm bảo mẫu! | làm bảo mẫu! |
138 | 00:12:42,260 | 00:12:43,510 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
139 | 00:12:43,600 | 00:12:44,300 | Ngươi... | Ngươi... |
140 | 00:12:44,350 | 00:12:45,390 | Hết thần lực rồi mà vẫn còn ở đây ăn vụng | Hết thần lực rồi mà vẫn còn ở đây ăn vụng |
141 | 00:12:46,760 | 00:12:47,930 | Ngươi dám cắn cả ta sao? | Ngươi dám cắn cả ta sao? |
142 | 00:12:48,600 | 00:12:50,840 | Hôm nay đừng ai hòng ăn cơm! | Hôm nay đừng ai hòng ăn cơm! |
143 | 00:12:54,050 | 00:12:55,180 | Lưỡi câu thẳng mà cũng cắn được, | Lưỡi câu thẳng mà cũng cắn được, |
144 | 00:12:55,800 | 00:12:57,550 | huynh có thấy con cá này ngu giống huynh không? | huynh có thấy con cá này ngu giống huynh không? |
145 | 00:12:58,140 | 00:12:59,470 | Kẹt ở nơi tồi tàn này, | Kẹt ở nơi tồi tàn này, |
146 | 00:13:00,470 | 00:13:01,640 | chịu giày vò... | chịu giày vò... |
147 | 00:13:05,390 | 00:13:06,010 | Huynh nói xem! | Huynh nói xem! |
148 | 00:13:06,550 | 00:13:07,640 | Cả cá huynh cũng thả đi được, | Cả cá huynh cũng thả đi được, |
149 | 00:13:07,890 | 00:13:09,300 | mà không thể buông tha cho bản thân sao? | mà không thể buông tha cho bản thân sao? |
150 | 00:13:12,300 | 00:13:13,140 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
151 | 00:13:16,100 | 00:13:16,590 | Ta... | Ta... |
152 | 00:13:17,260 | 00:13:19,180 | Huynh có tin ta bẻ Đả Thần tiên của huynh không? | Huynh có tin ta bẻ Đả Thần tiên của huynh không? |
153 | 00:13:21,050 | 00:13:22,340 | Ta bẻ thật đấy! | Ta bẻ thật đấy! |
154 | 00:13:24,680 | 00:13:25,430 | Huynh đứng lại! | Huynh đứng lại! |
155 | 00:13:25,640 | 00:13:27,050 | Huynh có còn muốn về Tịnh Hư cung nữa không? | Huynh có còn muốn về Tịnh Hư cung nữa không? |
156 | 00:13:29,140 | 00:13:29,800 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
157 | 00:13:30,010 | 00:13:31,590 | Đó chỉ là ảo ảnh thôi! | Đó chỉ là ảo ảnh thôi! |
158 | 00:13:35,180 | 00:13:36,840 | Chỉ là bị Cửu Vĩ lừa thôi mà... | Chỉ là bị Cửu Vĩ lừa thôi mà... |
159 | 00:13:37,010 | 00:13:37,640 | Nói trắng ra | Nói trắng ra |
160 | 00:13:37,890 | 00:13:39,760 | không có kẻ hở làm sao ruồi đẻ trứng được. | không có kẻ hở làm sao ruồi đẻ trứng được. |
161 | 00:13:39,760 | 00:13:40,510 | Đương nhiên rồi. | Đương nhiên rồi. |
162 | 00:13:40,510 | 00:13:42,090 | Cũng không phải nói huynh là trứng ruồi, chỉ là ... | Cũng không phải nói huynh là trứng ruồi, chỉ là ... |
163 | 00:13:42,100 | 00:13:43,090 | Đệ về đi! | Đệ về đi! |
164 | 00:13:44,600 | 00:13:46,090 | Mười năm đã đủ lâu rồi. | Mười năm đã đủ lâu rồi. |
165 | 00:13:46,970 | 00:13:48,090 | Người bị đày là ta, | Người bị đày là ta, |
166 | 00:13:49,140 | 00:13:50,550 | đệ không nên ở lại đây. | đệ không nên ở lại đây. |
167 | 00:14:09,510 | 00:14:10,510 | Không biết phấn đấu! | Không biết phấn đấu! |
168 | 00:14:11,720 | 00:14:13,140 | Nếu không phải Sư Tôn phái ta xuống, | Nếu không phải Sư Tôn phái ta xuống, |
169 | 00:14:13,760 | 00:14:15,050 | ta đã đi lâu rồi. | ta đã đi lâu rồi. |
170 | 00:14:20,800 | 00:14:21,800 | Tứ Bất Tướng? | Tứ Bất Tướng? |
171 | 00:14:56,850 | 00:15:00,800 | [Diệt trừ hồ yêu] | [Diệt trừ hồ yêu] |
172 | 00:15:01,050 | 00:15:05,390 | [Bắc Hải] | [Bắc Hải] |
173 | 00:15:30,180 | 00:15:30,970 | Một con mắt. | Một con mắt. |
174 | 00:15:31,010 | 00:15:32,010 | Hai cái miệng. | Hai cái miệng. |
175 | 00:15:32,050 | 00:15:33,050 | Ba cái tay. | Ba cái tay. |
176 | 00:15:33,140 | 00:15:34,220 | Bốn cái chân. | Bốn cái chân. |
177 | 00:15:34,930 | 00:15:35,720 | Ngươi thua rồi! | Ngươi thua rồi! |
178 | 00:15:35,930 | 00:15:37,220 | Ngươi xem ta có mấy chân? | Ngươi xem ta có mấy chân? |
179 | 00:15:37,800 | 00:15:38,680 | Uống mau! | Uống mau! |
180 | 00:15:40,970 | 00:15:42,260 | Một đám ngu xuẩn! | Một đám ngu xuẩn! |
181 | 00:15:44,850 | 00:15:46,140 | Là thằng nhãi nhà ngươi à? | Là thằng nhãi nhà ngươi à? |
182 | 00:15:46,600 | 00:15:48,680 | -Đứng lại! - Mẹ! Có người ăn hiếp con! | -Đứng lại! - Mẹ! Có người ăn hiếp con! |
183 | 00:15:48,680 | 00:15:50,680 | Thằng trời đánh nào dám ức hiếp con của bà đây? | Thằng trời đánh nào dám ức hiếp con của bà đây? |
184 | 00:15:50,680 | 00:15:52,140 | Coi ta có cắt ngươi làm tám mảnh không?! | Coi ta có cắt ngươi làm tám mảnh không?! |
185 | 00:15:52,140 | 00:15:53,300 | Ngươi muốn cắt ai? | Ngươi muốn cắt ai? |
186 | 00:15:59,390 | 00:16:00,840 | Nóng! Nóng! Nóng! Nóng! Nóng! | Nóng! Nóng! Nóng! Nóng! Nóng! |
187 | 00:16:00,850 | 00:16:02,140 | Nóng chết mất! | Nóng chết mất! |
188 | 00:16:04,220 | 00:16:05,430 | Yêu quái thối tha, | Yêu quái thối tha, |
189 | 00:16:05,430 | 00:16:06,550 | muốn kiếm chuyện à? | muốn kiếm chuyện à? |
190 | 00:16:06,550 | 00:16:08,180 | Cầm vũ khí lên! | Cầm vũ khí lên! |
191 | 00:16:09,600 | 00:16:10,970 | Nếu không nhờ chạy nhanh, | Nếu không nhờ chạy nhanh, |
192 | 00:16:10,970 | 00:16:12,930 | năm đó ngươi đã bị hồ yêu nhắm rượu rồi. | năm đó ngươi đã bị hồ yêu nhắm rượu rồi. |
193 | 00:16:12,930 | 00:16:14,470 | Hồ yêu chỉ là đồ ăn thối. | Hồ yêu chỉ là đồ ăn thối. |
194 | 00:16:14,470 | 00:16:15,930 | Không thì cái chân ngươi đâu rồi? | Không thì cái chân ngươi đâu rồi? |
195 | 00:16:16,100 | 00:16:17,260 | Hôm nay ta phải... | Hôm nay ta phải... |
196 | 00:16:22,680 | 00:16:23,760 | Khương Tử Nha? | Khương Tử Nha? |
197 | 00:16:24,470 | 00:16:25,760 | Hắn cũng đến nơi này nữa à? | Hắn cũng đến nơi này nữa à? |
198 | 00:16:26,430 | 00:16:27,390 | Xui xẻo! | Xui xẻo! |
199 | 00:16:27,390 | 00:16:28,760 | Hắn lại còn mặt mũi tới đây? | Hắn lại còn mặt mũi tới đây? |
200 | 00:16:50,010 | 00:16:51,010 | Chao ôi! | Chao ôi! |
201 | 00:16:51,180 | 00:16:54,010 | Đây không phải đại thần tiên đã hại chúng ta bị nhốt ở đây sao? | Đây không phải đại thần tiên đã hại chúng ta bị nhốt ở đây sao? |
202 | 00:16:56,890 | 00:16:57,760 | Thứ lỗi! | Thứ lỗi! |
203 | 00:16:58,890 | 00:17:01,010 | Chúng ta không ra được, ngươi cũng không ra được. | Chúng ta không ra được, ngươi cũng không ra được. |
204 | 00:17:01,260 | 00:17:02,640 | Tịnh Hư cung và Bắc Hải | Tịnh Hư cung và Bắc Hải |
205 | 00:17:02,640 | 00:17:04,890 | đều không hoan nghênh cái loại bại hoại tam giới như ngươi! | đều không hoan nghênh cái loại bại hoại tam giới như ngươi! |
206 | 00:17:04,890 | 00:17:05,890 | Nói đúng lắm! | Nói đúng lắm! |
207 | 00:17:06,010 | 00:17:07,390 | Bại hoại tam giới! | Bại hoại tam giới! |
208 | 00:17:07,390 | 00:17:12,640 | Bại hoại! | Bại hoại! |
209 | 00:17:12,640 | 00:17:14,550 | Đánh thắng trận thì có ích gì? | Đánh thắng trận thì có ích gì? |
210 | 00:17:14,550 | 00:17:16,510 | Không phải vẫn bị giam chung với chúng ta sao? | Không phải vẫn bị giam chung với chúng ta sao? |
211 | 00:17:16,510 | 00:17:17,390 | Chủ quán, | Chủ quán, |
212 | 00:17:17,680 | 00:17:19,260 | xin hỏi gạo bán thế nào? | xin hỏi gạo bán thế nào? |
213 | 00:17:21,760 | 00:17:23,890 | Khương Tử Nha? | Khương Tử Nha? |
214 | 00:17:24,140 | 00:17:27,050 | Đúng là khách quý! | Đúng là khách quý! |
215 | 00:17:27,050 | 00:17:29,510 | Quy định ở Bắc Hải lấy vật đổi vật. | Quy định ở Bắc Hải lấy vật đổi vật. |
216 | 00:17:30,680 | 00:17:32,010 | Ngươi... ngươi định đổi... | Ngươi... ngươi định đổi... |
217 | 00:17:32,050 | 00:17:33,260 | Đả... Đả Thần tiên? | Đả... Đả Thần tiên? |
218 | 00:17:33,510 | 00:17:34,390 | Là cái này. | Là cái này. |
219 | 00:17:37,680 | 00:17:39,300 | Vân văn Côn Luân? | Vân văn Côn Luân? |
220 | 00:17:41,510 | 00:17:44,390 | Trước đó không phải đều là con báo của nhà ngươi tới sao? | Trước đó không phải đều là con báo của nhà ngươi tới sao? |
221 | 00:17:44,680 | 00:17:46,800 | Vừa rồi hắn mới để lại chiếc hoa tai này, | Vừa rồi hắn mới để lại chiếc hoa tai này, |
222 | 00:17:46,800 | 00:17:49,430 | còn lòng đau khóc hu hu nữa. | còn lòng đau khóc hu hu nữa. |
223 | 00:17:51,930 | 00:17:52,550 | Sao hả? | Sao hả? |
224 | 00:17:52,680 | 00:17:53,890 | Cãi nhau à? | Cãi nhau à? |
225 | 00:17:54,050 | 00:17:55,890 | Đừng để trong lòng, | Đừng để trong lòng, |
226 | 00:17:59,930 | 00:18:02,430 | chuyện ở đời tám chín phần mười đều không như ý. | chuyện ở đời tám chín phần mười đều không như ý. |
227 | 00:18:03,220 | 00:18:04,930 | Hoặc là nghĩ thoáng ra. | Hoặc là nghĩ thoáng ra. |
228 | 00:18:04,930 | 00:18:05,930 | Hoặc là... | Hoặc là... |
229 | 00:18:06,100 | 00:18:08,180 | Chấp nhận. | Chấp nhận. |
230 | 00:18:10,470 | 00:18:12,180 | Ngươi chấp nhận rồi... | Ngươi chấp nhận rồi... |
231 | 00:18:12,180 | 00:18:15,720 | thì sẽ được về làm thần tiên tiên thôi ấy mà. | thì sẽ được về làm thần tiên tiên thôi ấy mà. |
232 | 00:18:15,720 | 00:18:18,640 | Thứ ngươi nhìn thấy là ảo ảnh của hồ yêu. | Thứ ngươi nhìn thấy là ảo ảnh của hồ yêu. |
233 | 00:18:25,430 | 00:18:26,300 | Ai đó? | Ai đó? |
234 | 00:18:26,300 | 00:18:28,300 | Gây ồn ào như vậy? | Gây ồn ào như vậy? |
235 | 00:18:39,180 | 00:18:40,340 | Tránh ra! | Tránh ra! |
236 | 00:18:40,720 | 00:18:42,390 | Kẻ lạ mặt! | Kẻ lạ mặt! |
237 | 00:18:42,640 | 00:18:44,890 | Không biết cô nương đến đây kiếm người... | Không biết cô nương đến đây kiếm người... |
238 | 00:18:44,890 | 00:18:46,590 | hay kiếm chuyện đây? | hay kiếm chuyện đây? |
239 | 00:18:49,510 | 00:18:50,510 | Tìm cái chết! | Tìm cái chết! |
240 | 00:18:51,100 | 00:18:52,090 | Oắt con này! | Oắt con này! |
241 | 00:18:54,350 | 00:18:54,840 | Ui da! | Ui da! |
242 | 00:18:55,260 | 00:18:56,840 | Nóng! Nóng! Nóng! | Nóng! Nóng! Nóng! |
243 | 00:18:56,970 | 00:18:57,840 | Đánh hay lắm! | Đánh hay lắm! |
244 | 00:18:57,970 | 00:18:58,970 | Cô nương thật lợi hại! | Cô nương thật lợi hại! |
245 | 00:19:12,760 | 00:19:13,470 | Chư vị! | Chư vị! |
246 | 00:19:13,470 | 00:19:14,590 | Ta muốn hỏi thăm một nơi. | Ta muốn hỏi thăm một nơi. |
247 | 00:19:15,140 | 00:19:15,890 | Là con bé đó! | Là con bé đó! |
248 | 00:19:15,970 | 00:19:18,840 | Ồ, không biết cô nương muốn hỏi thăm nơi nào? | Ồ, không biết cô nương muốn hỏi thăm nơi nào? |
249 | 00:19:19,720 | 00:19:21,220 | Nơi ta muốn tìm | Nơi ta muốn tìm |
250 | 00:19:22,010 | 00:19:23,340 | mọc đầy hoa màu đen. | mọc đầy hoa màu đen. |
251 | 00:19:23,970 | 00:19:25,090 | Hắc hoa? | Hắc hoa? |
252 | 00:19:25,510 | 00:19:27,090 | Hoa màu đen? | Hoa màu đen? |
253 | 00:19:27,260 | 00:19:28,470 | Ngươi từng nghe chưa? | Ngươi từng nghe chưa? |
254 | 00:19:28,510 | 00:19:30,050 | Cả tam giới | Cả tam giới |
255 | 00:19:30,220 | 00:19:34,340 | chỉ có một nơi mọc đầy Hắc hoa. | chỉ có một nơi mọc đầy Hắc hoa. |
256 | 00:19:34,850 | 00:19:39,090 | Đó là U Đô sơn. | Đó là U Đô sơn. |
257 | 00:19:39,640 | 00:19:40,760 | Ngươi biết nơi đó à? | Ngươi biết nơi đó à? |
258 | 00:19:40,890 | 00:19:41,760 | U Đô sơn ở đâu? | U Đô sơn ở đâu? |
259 | 00:19:41,760 | 00:19:42,840 | Cách đây bao xa? | Cách đây bao xa? |
260 | 00:19:44,100 | 00:19:45,720 | Yên tâm đi, ta hiểu quy định ở đây. | Yên tâm đi, ta hiểu quy định ở đây. |
261 | 00:19:47,010 | 00:19:49,840 | U Đô sơn vốn là ngọn núi tiên. | U Đô sơn vốn là ngọn núi tiên. |
262 | 00:19:50,220 | 00:19:52,840 | Trụ Vương đã được phong làm thần Nhân Duyên tại nơi đó. | Trụ Vương đã được phong làm thần Nhân Duyên tại nơi đó. |
263 | 00:19:53,470 | 00:19:55,510 | Nhưng hai năm nay, | Nhưng hai năm nay, |
264 | 00:19:55,760 | 00:19:57,470 | liên tục có chuyện kỳ quái. | liên tục có chuyện kỳ quái. |
265 | 00:19:57,600 | 00:20:00,220 | Hắc hoa nở khắp núi đồi | Hắc hoa nở khắp núi đồi |
266 | 00:20:00,260 | 00:20:03,590 | không tìm được cả đường vào núi. | không tìm được cả đường vào núi. |
267 | 00:20:03,970 | 00:20:06,970 | Cơ mà... gặp được ta thì xem như cô may mắn rồi. | Cơ mà... gặp được ta thì xem như cô may mắn rồi. |
268 | 00:20:07,100 | 00:20:08,220 | Ta có bản đồ. | Ta có bản đồ. |
269 | 00:20:08,470 | 00:20:09,220 | Đương nhiên... | Đương nhiên... |
270 | 00:20:09,260 | 00:20:10,340 | Không chỉ có bản đồ thôi, | Không chỉ có bản đồ thôi, |
271 | 00:20:10,510 | 00:20:13,090 | kì trân dị thú, tín vật dân tộc, sách dạy kỹ năng sống, ... | kì trân dị thú, tín vật dân tộc, sách dạy kỹ năng sống, ... |
272 | 00:20:13,140 | 00:20:15,510 | Chỗ của ta đều có hết. | Chỗ của ta đều có hết. |
273 | 00:20:15,970 | 00:20:17,260 | Cô nhìn đi! Cô nhìn đi! | Cô nhìn đi! Cô nhìn đi! |
274 | 00:20:17,720 | 00:20:20,390 | Ngọn núi màu đen này chính là U Đô sơn. | Ngọn núi màu đen này chính là U Đô sơn. |
275 | 00:20:20,720 | 00:20:21,220 | Để ta xem nào! | Để ta xem nào! |
276 | 00:20:21,600 | 00:20:22,470 | Từ từ! | Từ từ! |
277 | 00:20:22,970 | 00:20:25,590 | Vài ngày trước, vừa có một đội săn hồ ly | Vài ngày trước, vừa có một đội săn hồ ly |
278 | 00:20:25,600 | 00:20:27,720 | muốn đổi lấy bản đồ này của ta. | muốn đổi lấy bản đồ này của ta. |
279 | 00:20:28,220 | 00:20:29,590 | Nghe bọn họ bảo | Nghe bọn họ bảo |
280 | 00:20:29,600 | 00:20:31,090 | U Đô sơn có | U Đô sơn có |
281 | 00:20:31,510 | 00:20:32,220 | hồ yêu hoành hành. | hồ yêu hoành hành. |
282 | 00:20:32,600 | 00:20:33,840 | Hồ yêu? | Hồ yêu? |
283 | 00:20:34,470 | 00:20:35,470 | Chẳng phải hồ yêu đã chết hết rồi sao? | Chẳng phải hồ yêu đã chết hết rồi sao? |
284 | 00:20:35,470 | 00:20:36,720 | Hồ yêu xuất thế! | Hồ yêu xuất thế! |
285 | 00:20:36,720 | 00:20:38,590 | Tam giới lại sắp đại loạn rồi! | Tam giới lại sắp đại loạn rồi! |
286 | 00:20:38,720 | 00:20:40,720 | Một tiểu cô nương như cô | Một tiểu cô nương như cô |
287 | 00:20:40,720 | 00:20:43,010 | lại muốn đi đến chỗ đấy. | lại muốn đi đến chỗ đấy. |
288 | 00:20:43,010 | 00:20:44,510 | Lẽ nào cô... | Lẽ nào cô... |
289 | 00:20:44,850 | 00:20:45,840 | Ngươi không cần quan tâm. | Ngươi không cần quan tâm. |
290 | 00:20:46,100 | 00:20:47,840 | Ta chỉ hỏi ngươi có đổi bản đồ này hay không thôi? | Ta chỉ hỏi ngươi có đổi bản đồ này hay không thôi? |
291 | 00:20:48,010 | 00:20:49,340 | Quả nhiên rất thẳng thắn! | Quả nhiên rất thẳng thắn! |
292 | 00:20:49,600 | 00:20:51,470 | Có điều quy tắc ở chỗ chúng tôi | Có điều quy tắc ở chỗ chúng tôi |
293 | 00:20:51,470 | 00:20:52,840 | là trước khi giao dịch, | là trước khi giao dịch, |
294 | 00:20:52,850 | 00:20:53,970 | phải kiểm hàng. | phải kiểm hàng. |
295 | 00:20:58,760 | 00:20:59,760 | Khương Tử Nha, ngươi... | Khương Tử Nha, ngươi... |
296 | 00:20:59,760 | 00:21:01,590 | Sao các ngươi lại dùng thủ đoạn đê tiện thế này? | Sao các ngươi lại dùng thủ đoạn đê tiện thế này? |
297 | 00:21:02,470 | 00:21:03,590 | Đá vụn? | Đá vụn? |
298 | 00:21:04,640 | 00:21:05,590 | Đồ giả? | Đồ giả? |
299 | 00:21:06,010 | 00:21:07,220 | Lo chuyện bao đồng! | Lo chuyện bao đồng! |
300 | 00:21:12,510 | 00:21:13,090 | Tứ Bất Tướng. | Tứ Bất Tướng. |
301 | 00:21:13,510 | 00:21:14,140 | Bắt lấy nó! | Bắt lấy nó! |
302 | 00:21:15,140 | 00:21:15,930 | Ui da! | Ui da! |
303 | 00:21:17,140 | 00:21:17,640 | Ấy da! | Ấy da! |
304 | 00:21:20,550 | 00:21:22,140 | Tịnh Hư thần thạch. | Tịnh Hư thần thạch. |
305 | 00:21:35,390 | 00:21:36,140 | Khoan đã! | Khoan đã! |
306 | 00:21:36,140 | 00:21:39,010 | Đó là rượu tiên ta cất giữ nhiều năm trời đó. | Đó là rượu tiên ta cất giữ nhiều năm trời đó. |
307 | 00:21:39,140 | 00:21:40,800 | Nếu đã quý như thế thì... | Nếu đã quý như thế thì... |
308 | 00:21:41,260 | 00:21:42,010 | Chia sẻ đi! | Chia sẻ đi! |
309 | 00:21:45,180 | 00:21:46,220 | Rượu tiên! | Rượu tiên! |
310 | 00:21:46,220 | 00:21:47,140 | Là rượu tiên! | Là rượu tiên! |
311 | 00:21:47,180 | 00:21:48,890 | Mau bắt lấy con nhỏ đó cho ta! | Mau bắt lấy con nhỏ đó cho ta! |
312 | 00:21:49,680 | 00:21:51,260 | Ta sẽ có thưởng hậu hĩnh. | Ta sẽ có thưởng hậu hĩnh. |
313 | 00:21:53,550 | 00:21:54,300 | Bản đồ! | Bản đồ! |
314 | 00:21:57,430 | 00:22:00,260 | - Cướp rượu! - Cướp rượu! | - Cướp rượu! - Cướp rượu! |
315 | 00:22:01,300 | 00:22:02,510 | Cún ngoan! | Cún ngoan! |
316 | 00:22:02,510 | 00:22:04,430 | Đưa bản đồ cho ta. | Đưa bản đồ cho ta. |
317 | 00:22:04,800 | 00:22:05,550 | Đừng ăn mà! | Đừng ăn mà! |
318 | 00:22:05,930 | 00:22:07,140 | Mau nhả ra! | Mau nhả ra! |
319 | 00:22:07,140 | 00:22:07,680 | Nhả ra mau! | Nhả ra mau! |
320 | 00:22:07,680 | 00:22:10,430 | Lên mau, chết cũng được! | Lên mau, chết cũng được! |
321 | 00:22:10,850 | 00:22:11,430 | Đừng đả thương người! | Đừng đả thương người! |
322 | 00:22:11,470 | 00:22:12,340 | Ái, ngươi... | Ái, ngươi... |
323 | 00:22:13,470 | 00:22:15,800 | Việc gì cũng phải tự làm thế này? | Việc gì cũng phải tự làm thế này? |
324 | 00:22:24,550 | 00:22:29,340 | Hồ... hồ... | Hồ... hồ... |
325 | 00:22:40,220 | 00:22:42,340 | Hồ yêu? | Hồ yêu? |
326 | 00:22:43,220 | 00:22:45,800 | Mau bắt ả giao cho Tịnh Hư cung, chúng ta có thể ra ngoài rồi. | Mau bắt ả giao cho Tịnh Hư cung, chúng ta có thể ra ngoài rồi. |
327 | 00:22:45,800 | 00:22:46,930 | Đừng ai hòng tranh giành với mẹ con ta! | Đừng ai hòng tranh giành với mẹ con ta! |
328 | 00:22:47,010 | 00:22:48,930 | Nhẹ tay thôi, giữ cái đầu lại cho Tịnh Hư cung. | Nhẹ tay thôi, giữ cái đầu lại cho Tịnh Hư cung. |
329 | 00:22:54,260 | 00:22:55,140 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
330 | 00:22:56,140 | 00:22:56,760 | Ở trên kia! | Ở trên kia! |
331 | 00:22:56,800 | 00:22:57,430 | Mau mau mau! | Mau mau mau! |
332 | 00:22:57,430 | 00:22:57,930 | Ả ở đó! | Ả ở đó! |
333 | 00:22:58,010 | 00:22:58,680 | Bắt lấy ả! | Bắt lấy ả! |
334 | 00:23:05,180 | 00:23:06,300 | Mau đuổi theo, đuổi theo. | Mau đuổi theo, đuổi theo. |
335 | 00:23:06,930 | 00:23:07,760 | Mau lên! | Mau lên! |
336 | 00:23:14,640 | 00:23:16,550 | Khương Tử Nha, huynh đi đâu đó? | Khương Tử Nha, huynh đi đâu đó? |
337 | 00:23:17,430 | 00:23:18,140 | Đứng lại! | Đứng lại! |
338 | 00:23:18,640 | 00:23:19,430 | Cái gì? | Cái gì? |
339 | 00:23:21,050 | 00:23:21,680 | Rốt cuộc ngươi là... | Rốt cuộc ngươi là... |
340 | 00:23:29,640 | 00:23:30,550 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
341 | 00:23:30,550 | 00:23:33,930 | Phía trước là ranh giới Bắc Hải, ranh giới Bắc Hải đấy! | Phía trước là ranh giới Bắc Hải, ranh giới Bắc Hải đấy! |
342 | 00:23:45,800 | 00:23:46,720 | Cũng may ta đuổi kịp. | Cũng may ta đuổi kịp. |
343 | 00:23:47,390 | 00:23:48,930 | Nếu huynh vượt qua ranh giới này, | Nếu huynh vượt qua ranh giới này, |
344 | 00:23:48,930 | 00:23:50,550 | nghĩa là phản bội Tịnh Hư cung đấy. | nghĩa là phản bội Tịnh Hư cung đấy. |
345 | 00:23:52,180 | 00:23:53,550 | Trước đó ta hơi nặng lời, | Trước đó ta hơi nặng lời, |
346 | 00:23:53,970 | 00:23:55,510 | nhưng đó cũng là muốn tốt cho huynh. | nhưng đó cũng là muốn tốt cho huynh. |
347 | 00:23:55,680 | 00:23:56,680 | Huynh mau đi theo ta. | Huynh mau đi theo ta. |
348 | 00:23:57,300 | 00:23:58,050 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
349 | 00:24:00,010 | 00:24:02,430 | Chỉ có làm rõ năm ấy đã nhìn thấy cái gì, | Chỉ có làm rõ năm ấy đã nhìn thấy cái gì, |
350 | 00:24:02,800 | 00:24:04,430 | ta mới có thể quay về Tịnh Hư cung. | ta mới có thể quay về Tịnh Hư cung. |
351 | 00:24:04,930 | 00:24:06,180 | Đấy chẳng phải là ảo ảnh sao? | Đấy chẳng phải là ảo ảnh sao? |
352 | 00:24:06,180 | 00:24:07,430 | Huynh bĩnh tĩnh lại! | Huynh bĩnh tĩnh lại! |
353 | 00:24:09,180 | 00:24:11,800 | Huynh ấy đói hoa mắt rồi, hay là mình bị mắng đến ngu luôn nhỉ? | Huynh ấy đói hoa mắt rồi, hay là mình bị mắng đến ngu luôn nhỉ? |
354 | 00:24:12,430 | 00:24:13,300 | Thôi kệ! | Thôi kệ! |
355 | 00:24:13,430 | 00:24:14,510 | Hôm nay cho dù có vượt ranh giới cũng phải bắt... | Hôm nay cho dù có vượt ranh giới cũng phải bắt... |
356 | 00:24:18,760 | 00:24:20,300 | Khương Tử Nha dám vượt ranh giới. | Khương Tử Nha dám vượt ranh giới. |
357 | 00:24:20,430 | 00:24:21,800 | Hắn điên rồi ư? | Hắn điên rồi ư? |
358 | 00:24:21,800 | 00:24:22,680 | Hắc xì! | Hắc xì! |
359 | 00:24:23,140 | 00:24:24,680 | Tuyết lớn như thế, lôi hắn về trước đã. | Tuyết lớn như thế, lôi hắn về trước đã. |
360 | 00:24:26,180 | 00:24:28,050 | Kết cấu với hồ yêu, xem ta trị ngươi thế nào! | Kết cấu với hồ yêu, xem ta trị ngươi thế nào! |
361 | 00:25:12,800 | 00:25:13,550 | Xuống đây! | Xuống đây! |
362 | 00:25:16,930 | 00:25:17,720 | Rốt cuộc ngươi là ai? | Rốt cuộc ngươi là ai? |
363 | 00:25:18,430 | 00:25:19,430 | Đưa bản đồ cho ta! | Đưa bản đồ cho ta! |
364 | 00:25:26,220 | 00:25:27,390 | Nói! | Nói! |
365 | 00:25:27,390 | 00:25:29,090 | Ngươi và Cửu Vĩ có quan hệ gì? | Ngươi và Cửu Vĩ có quan hệ gì? |
366 | 00:25:31,930 | 00:25:34,390 | Thân tiên Khương Tử Nha đỉnh đỉnh đại danh | Thân tiên Khương Tử Nha đỉnh đỉnh đại danh |
367 | 00:25:34,680 | 00:25:37,300 | bây giờ lại bắt nạt một thiếu nữ vô tội. | bây giờ lại bắt nạt một thiếu nữ vô tội. |
368 | 00:25:37,390 | 00:25:38,140 | Bớt làm trò này đi! | Bớt làm trò này đi! |
369 | 00:25:38,140 | 00:25:38,760 | Thần tiên giết người kìa! | Thần tiên giết người kìa! |
370 | 00:25:38,760 | 00:25:39,300 | Ngươi... | Ngươi... |
371 | 00:25:42,930 | 00:25:46,680 | Thần tiên mấy người đều bất chấp lý lẽ vậy à? | Thần tiên mấy người đều bất chấp lý lẽ vậy à? |
372 | 00:25:47,140 | 00:25:48,890 | Ngươi có quan hệ với Cửu Vĩ. | Ngươi có quan hệ với Cửu Vĩ. |
373 | 00:25:48,890 | 00:25:49,930 | Không phải là ta. | Không phải là ta. |
374 | 00:25:50,760 | 00:25:51,760 | Vậy đây là gì? | Vậy đây là gì? |
375 | 00:25:52,720 | 00:25:53,510 | Không liên quan đến ông. | Không liên quan đến ông. |
376 | 00:25:53,890 | 00:25:55,220 | Chiếc vòng đỏ của Cửu Vĩ, | Chiếc vòng đỏ của Cửu Vĩ, |
377 | 00:25:55,430 | 00:25:56,930 | vì sao lại ở trên chân của ngươi? | vì sao lại ở trên chân của ngươi? |
378 | 00:25:57,050 | 00:25:58,090 | Của Cửu Vĩ? | Của Cửu Vĩ? |
379 | 00:26:01,010 | 00:26:02,140 | Đây là... | Đây là... |
380 | 00:26:02,680 | 00:26:03,760 | chiếc vòng của ta! | chiếc vòng của ta! |
381 | 00:26:05,010 | 00:26:05,800 | Đứng lại! | Đứng lại! |
382 | 00:26:13,300 | 00:26:13,930 | Cửu Vĩ. | Cửu Vĩ. |
383 | 00:26:37,890 | 00:26:39,640 | Nhiếp quỷ phục túy, phong tức hỏa khởi! | Nhiếp quỷ phục túy, phong tức hỏa khởi! |
384 | 00:26:53,850 | 00:26:55,090 | Những thứ đó là gì? | Những thứ đó là gì? |
385 | 00:26:55,430 | 00:26:56,800 | Vì sao lại bắt ngươi? | Vì sao lại bắt ngươi? |
386 | 00:26:58,050 | 00:26:59,050 | Sao ta biết được? | Sao ta biết được? |
387 | 00:26:59,760 | 00:27:00,930 | Lúc tỉnh dậy, | Lúc tỉnh dậy, |
388 | 00:27:01,510 | 00:27:03,140 | bọn chúng cứ luôn quấn lấy ta. | bọn chúng cứ luôn quấn lấy ta. |
389 | 00:27:03,510 | 00:27:04,930 | Bay giờ càng ngày càng nhiều. | Bay giờ càng ngày càng nhiều. |
390 | 00:27:06,550 | 00:27:09,300 | Chuyện trước kia ta đã không nhớ nổi nữa. | Chuyện trước kia ta đã không nhớ nổi nữa. |
391 | 00:27:10,010 | 00:27:11,010 | Chỉ có chiếc vòng này | Chỉ có chiếc vòng này |
392 | 00:27:11,760 | 00:27:14,260 | có thể khiến ta nhìn thấy nơi mọc đầy hắc hoa. | có thể khiến ta nhìn thấy nơi mọc đầy hắc hoa. |
393 | 00:27:20,890 | 00:27:21,840 | U Đô sơn? | U Đô sơn? |
394 | 00:27:22,760 | 00:27:23,800 | Ta nhìn thấy | Ta nhìn thấy |
395 | 00:27:24,100 | 00:27:25,340 | cha đang đợi ta ở đó. | cha đang đợi ta ở đó. |
396 | 00:27:26,180 | 00:27:27,180 | Ông ấy có thể chứng minh | Ông ấy có thể chứng minh |
397 | 00:27:27,430 | 00:27:28,680 | ta không phải hồ yêu. | ta không phải hồ yêu. |
398 | 00:27:30,680 | 00:27:32,720 | Yêu nghiệt mê hoặc lòng người | Yêu nghiệt mê hoặc lòng người |
399 | 00:27:33,430 | 00:27:34,220 | Ngươi không được đi đâu hết! | Ngươi không được đi đâu hết! |
400 | 00:27:34,220 | 00:27:35,390 | Bây giờ theo ta về Tịnh Hư cung ngay! | Bây giờ theo ta về Tịnh Hư cung ngay! |
401 | 00:27:35,800 | 00:27:36,800 | Ta không đi! | Ta không đi! |
402 | 00:27:36,800 | 00:27:38,340 | Ta phải đi tìm cha ta. | Ta phải đi tìm cha ta. |
403 | 00:27:40,010 | 00:27:42,050 | Sư Tôn cứu vớt chúng sinh thế gian. | Sư Tôn cứu vớt chúng sinh thế gian. |
404 | 00:27:42,470 | 00:27:45,680 | Xem ra ngươi không biết gì về sự thật cả. | Xem ra ngươi không biết gì về sự thật cả. |
405 | 00:27:46,850 | 00:27:49,970 | Khi nào con không còn chịu ảo ảnh của hồ yêu nữa, | Khi nào con không còn chịu ảo ảnh của hồ yêu nữa, |
406 | 00:27:50,390 | 00:27:53,510 | thì có thể trở về Tịnh Hư cung. | thì có thể trở về Tịnh Hư cung. |
407 | 00:28:04,300 | 00:28:05,220 | Rốt cuộc ngươi... | Rốt cuộc ngươi... |
408 | 00:28:06,010 | 00:28:06,970 | Ngươi là... | Ngươi là... |
409 | 00:28:17,050 | 00:28:18,140 | U Đô sơn? | U Đô sơn? |
410 | 00:28:25,390 | 00:28:25,970 | Đi thôi! | Đi thôi! |
411 | 00:28:26,950 | 00:28:27,660 | Đi đâu? | Đi đâu? |
412 | 00:28:28,390 | 00:28:29,390 | Đi U Đô sơn! | Đi U Đô sơn! |
413 | 00:28:30,350 | 00:28:31,800 | Đi cùng ông á? | Đi cùng ông á? |
414 | 00:28:34,010 | 00:28:34,930 | Sao hả? | Sao hả? |
415 | 00:28:34,930 | 00:28:35,930 | Không dám đi à? | Không dám đi à? |
416 | 00:28:36,930 | 00:28:37,720 | Không dám? | Không dám? |
417 | 00:28:38,010 | 00:28:39,970 | Xì, có gì mà không dám chứ? | Xì, có gì mà không dám chứ? |
418 | 00:28:40,010 | 00:28:42,470 | Hơn nữa, tấm bản đồ đó là của ta. | Hơn nữa, tấm bản đồ đó là của ta. |
419 | 00:28:43,180 | 00:28:45,640 | Ấy, ông chờ ta với. | Ấy, ông chờ ta với. |
420 | 00:29:02,100 | 00:29:03,220 | Vết thương vẫn chưa lành sao? | Vết thương vẫn chưa lành sao? |
421 | 00:29:03,850 | 00:29:05,220 | Có muốn dùng thử... | Có muốn dùng thử... |
422 | 00:29:05,600 | 00:29:06,970 | bài thuốc gia truyền của ta không? | bài thuốc gia truyền của ta không? |
423 | 00:29:08,220 | 00:29:08,970 | Chỉ cần | Chỉ cần |
424 | 00:29:09,100 | 00:29:10,890 | ông cho ta mượn bản đồ xem một chút. | ông cho ta mượn bản đồ xem một chút. |
425 | 00:29:12,220 | 00:29:13,760 | Ôi dào, đều là người mình cả mà! | Ôi dào, đều là người mình cả mà! |
426 | 00:29:14,220 | 00:29:15,720 | Từ khi nào ta và ngươi trở thành người mình thế? | Từ khi nào ta và ngươi trở thành người mình thế? |
427 | 00:29:15,890 | 00:29:17,470 | Trước lạ sau quen. | Trước lạ sau quen. |
428 | 00:29:17,600 | 00:29:19,340 | Trò chuyện vài câu chẳng phải được rồi ư? | Trò chuyện vài câu chẳng phải được rồi ư? |
429 | 00:29:19,890 | 00:29:20,510 | Được thôi. | Được thôi. |
430 | 00:29:20,970 | 00:29:21,970 | Vậy nói từ chuyện của ngươi đi. | Vậy nói từ chuyện của ngươi đi. |
431 | 00:29:21,970 | 00:29:22,590 | Hả? | Hả? |
432 | 00:29:22,600 | 00:29:24,090 | Nếu ngươi thật sự là một người phàm, | Nếu ngươi thật sự là một người phàm, |
433 | 00:29:24,970 | 00:29:26,720 | làm sao vào được cấm địa Bắc Hải? | làm sao vào được cấm địa Bắc Hải? |
434 | 00:29:28,720 | 00:29:29,760 | Thần tiên mấy ông | Thần tiên mấy ông |
435 | 00:29:30,260 | 00:29:31,720 | đều trò chuyện kiểu này hả? | đều trò chuyện kiểu này hả? |
436 | 00:29:32,970 | 00:29:34,470 | Ta còn chưa hỏi đấy. | Ta còn chưa hỏi đấy. |
437 | 00:29:34,760 | 00:29:36,510 | Ông ăn mặc bần hàn thế này | Ông ăn mặc bần hàn thế này |
438 | 00:29:36,640 | 00:29:38,390 | cũng muốn đi bắt hồ ly... | cũng muốn đi bắt hồ ly... |
439 | 00:29:38,600 | 00:29:40,220 | đổi tiền thưởng à? | đổi tiền thưởng à? |
440 | 00:29:46,850 | 00:29:48,260 | Quả nhiên là chiêu trò của hồ yêu. | Quả nhiên là chiêu trò của hồ yêu. |
441 | 00:29:49,760 | 00:29:50,340 | Đợi một chút! | Đợi một chút! |
442 | 00:29:52,140 | 00:29:52,800 | Mau dừng lại! | Mau dừng lại! |
443 | 00:29:52,970 | 00:29:53,640 | Được rồi, được rồi. | Được rồi, được rồi. |
444 | 00:29:53,930 | 00:29:54,930 | Đừng quậy! | Đừng quậy! |
445 | 00:30:00,970 | 00:30:01,680 | Thần tiên thối! | Thần tiên thối! |
446 | 00:30:01,890 | 00:30:02,930 | Có gì ghê gớm đâu chứ? | Có gì ghê gớm đâu chứ? |
447 | 00:30:04,720 | 00:30:05,680 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
448 | 00:30:06,510 | 00:30:07,590 | Tứ Bất Tướng? | Tứ Bất Tướng? |
449 | 00:30:08,930 | 00:30:11,680 | Con chó ngốc này là thần thú trong truyền thuyết đó hả? | Con chó ngốc này là thần thú trong truyền thuyết đó hả? |
450 | 00:30:12,640 | 00:30:15,680 | Chẳng phải nó cao lớn uy mãnh, phong độ hiên ngang hay sao? | Chẳng phải nó cao lớn uy mãnh, phong độ hiên ngang hay sao? |
451 | 00:30:17,470 | 00:30:18,300 | Có một nhúm vậy thôi hả? | Có một nhúm vậy thôi hả? |
452 | 00:30:23,010 | 00:30:24,340 | Để xuống núi cùng với ta, | Để xuống núi cùng với ta, |
453 | 00:30:24,720 | 00:30:26,340 | nó từ bỏ sự phù hộ của Tịnh Hư cung. | nó từ bỏ sự phù hộ của Tịnh Hư cung. |
454 | 00:30:28,640 | 00:30:30,840 | Ta thấy phải là không sống nổi ở trên trời | Ta thấy phải là không sống nổi ở trên trời |
455 | 00:30:31,140 | 00:30:33,510 | muốn đến phàm giới huyênh hoang thôi. | muốn đến phàm giới huyênh hoang thôi. |
456 | 00:30:35,510 | 00:30:36,470 | Trả cho ta! | Trả cho ta! |
457 | 00:30:37,180 | 00:30:37,890 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
458 | 00:30:38,140 | 00:30:38,840 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
459 | 00:30:38,850 | 00:30:40,140 | Mau trông chừng con chó thối của ông! | Mau trông chừng con chó thối của ông! |
460 | 00:30:42,220 | 00:30:43,010 | Chó thối! | Chó thối! |
461 | 00:30:43,010 | 00:30:44,340 | Ta phải thẻo cái miệng của ngươi! | Ta phải thẻo cái miệng của ngươi! |
462 | 00:30:46,140 | 00:30:46,970 | Ngươi quay lại cho ta! | Ngươi quay lại cho ta! |
463 | 00:30:52,350 | 00:30:55,970 | [Thương] | [Thương] |
464 | 00:31:11,600 | 00:31:12,260 | Ngươi quay lại đây! | Ngươi quay lại đây! |
465 | 00:31:12,260 | 00:31:14,470 | [Di tích Đại Vũ] | [Di tích Đại Vũ] |
466 | 00:31:14,470 | 00:31:15,140 | Đứng yên! | Đứng yên! |
467 | 00:31:15,850 | 00:31:16,970 | Bánh của ta! | Bánh của ta! |
468 | 00:31:17,970 | 00:31:18,470 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
469 | 00:31:19,890 | 00:31:20,470 | Chó chết! | Chó chết! |
470 | 00:31:20,470 | 00:31:21,760 | Ngươi đợi đấy! | Ngươi đợi đấy! |
471 | 00:31:23,010 | 00:31:24,550 | Thần tiên cái gì? | Thần tiên cái gì? |
472 | 00:31:24,890 | 00:31:26,300 | Một đám trộm vặt thì có. | Một đám trộm vặt thì có. |
473 | 00:31:26,720 | 00:31:27,890 | Hết trộm bản đồ | Hết trộm bản đồ |
474 | 00:31:27,890 | 00:31:29,180 | lại trộm bánh. | lại trộm bánh. |
475 | 00:31:37,850 | 00:31:39,590 | Chẳng phải là chuông gió xương thôi ư? | Chẳng phải là chuông gió xương thôi ư? |
476 | 00:31:39,850 | 00:31:41,050 | Thứ này ở đâu chẳng có. | Thứ này ở đâu chẳng có. |
477 | 00:31:41,550 | 00:31:42,260 | Nói gì mà... | Nói gì mà... |
478 | 00:31:42,720 | 00:31:44,720 | Gió thổi xương vang, | Gió thổi xương vang, |
479 | 00:31:44,930 | 00:31:47,140 | an ủi vong hồn. | an ủi vong hồn. |
480 | 00:31:47,850 | 00:31:48,930 | Người đã chết ngắc... | Người đã chết ngắc... |
481 | 00:31:49,260 | 00:31:50,470 | an ủi thì được đếch gì? | an ủi thì được đếch gì? |
482 | 00:31:54,100 | 00:31:56,300 | Chuông gió gửi gắm nỗi nhớ của người thân | Chuông gió gửi gắm nỗi nhớ của người thân |
483 | 00:31:56,800 | 00:31:58,340 | để vong hồn an nghỉ. | để vong hồn an nghỉ. |
484 | 00:31:58,890 | 00:32:00,430 | Cũng để người còn sống | Cũng để người còn sống |
485 | 00:32:00,430 | 00:32:01,840 | cảm thấy an ủi. | cảm thấy an ủi. |
486 | 00:32:03,140 | 00:32:04,640 | Diệt hết hồ yêu | Diệt hết hồ yêu |
487 | 00:32:04,930 | 00:32:07,010 | chiến tranh đã kết thúc rồi. | chiến tranh đã kết thúc rồi. |
488 | 00:32:07,350 | 00:32:08,760 | Mọi thứ trên thế gian | Mọi thứ trên thế gian |
489 | 00:32:09,510 | 00:32:11,340 | sẽ trở nên tốt đẹp hơn. | sẽ trở nên tốt đẹp hơn. |
490 | 00:32:16,260 | 00:32:18,090 | Cũng không biết là ngu thật hay ngu giả nữa. | Cũng không biết là ngu thật hay ngu giả nữa. |
491 | 00:32:43,010 | 00:32:45,010 | Thứ thuốc mê này | Thứ thuốc mê này |
492 | 00:32:45,100 | 00:32:46,390 | cũng mạnh dữ. | cũng mạnh dữ. |
493 | 00:32:49,100 | 00:32:51,340 | Không biết cái tên cố chấp kia chạy đi đâu rồi. | Không biết cái tên cố chấp kia chạy đi đâu rồi. |
494 | 00:32:53,850 | 00:32:54,840 | Huynh ấy bị thương rồi. | Huynh ấy bị thương rồi. |
495 | 00:32:56,140 | 00:32:57,590 | Đúng là không để Báo gia bớt lo mà. | Đúng là không để Báo gia bớt lo mà. |
496 | 00:32:59,850 | 00:33:00,720 | "Gò đất Bất Tử" | "Gò đất Bất Tử" |
497 | 00:33:00,720 | 00:33:01,890 | "Danh tiếng lan xa" | "Danh tiếng lan xa" |
498 | 00:33:01,890 | 00:33:03,340 | "Trên có cây Bất Tử" | "Trên có cây Bất Tử" |
499 | 00:33:03,350 | 00:33:04,390 | "Hoa Bất Tử" | "Hoa Bất Tử" |
500 | 00:33:05,720 | 00:33:07,760 | "Suối Bất Tử" | "Suối Bất Tử" |
501 | 00:33:13,010 | 00:33:14,220 | Không hiểu chứ gì? | Không hiểu chứ gì? |
502 | 00:33:14,390 | 00:33:15,720 | Đại chiến diễn ra lâu như vậy... | Đại chiến diễn ra lâu như vậy... |
503 | 00:33:15,720 | 00:33:16,760 | chỗ này đã thay đổi rồi. | chỗ này đã thay đổi rồi. |
504 | 00:33:17,140 | 00:33:18,590 | Nếu như ông say nắng | Nếu như ông say nắng |
505 | 00:33:18,720 | 00:33:20,220 | thì để ta coi giúp ông cho. | thì để ta coi giúp ông cho. |
506 | 00:33:20,220 | 00:33:21,390 | Không cần cô nương nhọc lòng. | Không cần cô nương nhọc lòng. |
507 | 00:33:23,470 | 00:33:24,840 | Ăn... ăn hết bánh rồi! | Ăn... ăn hết bánh rồi! |
508 | 00:33:33,140 | 00:33:34,140 | Cắt lỗ tai của ả! | Cắt lỗ tai của ả! |
509 | 00:33:51,390 | 00:33:52,050 | Nước... | Nước... |
510 | 00:33:52,470 | 00:33:53,260 | Ta muốn nước! | Ta muốn nước! |
511 | 00:33:54,050 | 00:33:55,180 | Cố lên! | Cố lên! |
512 | 00:33:56,470 | 00:33:57,970 | Bản thân ông còn lo chưa xong | Bản thân ông còn lo chưa xong |
513 | 00:33:58,140 | 00:33:59,090 | còn muốn quan tâm gã? | còn muốn quan tâm gã? |
514 | 00:34:01,550 | 00:34:02,220 | Sinh tử trước mắt, | Sinh tử trước mắt, |
515 | 00:34:03,140 | 00:34:04,090 | không thể thấy chết không cứu. | không thể thấy chết không cứu. |
516 | 00:34:06,100 | 00:34:06,840 | Thả ta ra! | Thả ta ra! |
517 | 00:34:07,100 | 00:34:07,890 | Ông nghĩ... | Ông nghĩ... |
518 | 00:34:07,970 | 00:34:09,220 | ông đang cứu ai đấy? | ông đang cứu ai đấy? |
519 | 00:34:18,050 | 00:34:19,140 | Đám thợ săn hồ ly này | Đám thợ săn hồ ly này |
520 | 00:34:19,350 | 00:34:21,010 | đều muốn dùng ta đổi tiền thưởng. | đều muốn dùng ta đổi tiền thưởng. |
521 | 00:34:22,850 | 00:34:24,590 | Lúc bọn họ cắt tai của ta, | Lúc bọn họ cắt tai của ta, |
522 | 00:34:24,890 | 00:34:26,140 | có ai đến cứu ta không? | có ai đến cứu ta không? |
523 | 00:34:26,600 | 00:34:27,180 | Dừng tay! | Dừng tay! |
524 | 00:34:27,760 | 00:34:28,510 | Đừng lạm sát người vô tội! | Đừng lạm sát người vô tội! |
525 | 00:34:28,600 | 00:34:29,470 | Còn bảo ngươi là người à? | Còn bảo ngươi là người à? |
526 | 00:34:29,640 | 00:34:30,590 | Đó là hắn đáng đời! | Đó là hắn đáng đời! |
527 | 00:34:31,100 | 00:34:31,930 | Giả làm người tốt, | Giả làm người tốt, |
528 | 00:34:32,140 | 00:34:33,010 | ta không rảnh chơi chung. | ta không rảnh chơi chung. |
529 | 00:34:35,850 | 00:34:36,840 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
530 | 00:34:37,470 | 00:34:39,720 | Tĩnh tâm an thần, đừng để những thứ này thâm nhập đầu óc. | Tĩnh tâm an thần, đừng để những thứ này thâm nhập đầu óc. |
531 | 00:34:40,260 | 00:34:45,090 | Ngũ Đế tư nghênh, tinh quái vong hình, cấp cấp như luật lệnh! | Ngũ Đế tư nghênh, tinh quái vong hình, cấp cấp như luật lệnh! |
532 | 00:34:45,600 | 00:34:46,970 | Hồ ly là của ta! | Hồ ly là của ta! |
533 | 00:34:47,140 | 00:34:48,260 | Là của ta! | Là của ta! |
534 | 00:34:49,100 | 00:34:53,340 | U Đô sơn có hồ ly. | U Đô sơn có hồ ly. |
535 | 00:35:01,760 | 00:35:02,890 | Hồ yêu... | Hồ yêu... |
536 | 00:35:04,850 | 00:35:06,970 | Lại là hồ yêu! | Lại là hồ yêu! |
537 | 00:35:10,260 | 00:35:12,010 | U Đô sơn! | U Đô sơn! |
538 | 00:35:15,180 | 00:35:17,840 | Một đại thần tiên đến từ trên trời | Một đại thần tiên đến từ trên trời |
539 | 00:35:18,300 | 00:35:21,430 | làm mất bản đồ, trơ mắt ếch. | làm mất bản đồ, trơ mắt ếch. |
540 | 00:35:28,390 | 00:35:29,640 | Mấy con quạ thối! | Mấy con quạ thối! |
541 | 00:35:29,890 | 00:35:32,050 | Không ra oai cho các ngươi xem, | Không ra oai cho các ngươi xem, |
542 | 00:35:32,050 | 00:35:33,970 | thì không biết sự lợi hại của bản cô nương. | thì không biết sự lợi hại của bản cô nương. |
543 | 00:35:56,720 | 00:35:57,930 | Là máu! | Là máu! |
544 | 00:36:08,390 | 00:36:09,390 | Đây lại là... | Đây lại là... |
545 | 00:36:09,390 | 00:36:10,640 | Quái vật gì nữa? | Quái vật gì nữa? |
546 | 00:36:17,430 | 00:36:18,640 | Cứu mạng! | Cứu mạng! |
547 | 00:36:19,140 | 00:36:19,930 | Tránh ra! | Tránh ra! |
548 | 00:36:39,890 | 00:36:41,260 | Đưa Tứ Bất Tướng đi trước! | Đưa Tứ Bất Tướng đi trước! |
549 | 00:36:42,010 | 00:36:43,010 | Còn đợi gì nữa? | Còn đợi gì nữa? |
550 | 00:36:43,140 | 00:36:43,890 | Đi mau! | Đi mau! |
551 | 00:36:58,720 | 00:36:59,970 | Quay lại! | Quay lại! |
552 | 00:37:05,140 | 00:37:06,720 | Hai tên ngu ngốc. | Hai tên ngu ngốc. |
553 | 00:37:11,640 | 00:37:12,840 | Ai bảo ngươi quay lại? | Ai bảo ngươi quay lại? |
554 | 00:37:22,220 | 00:37:22,800 | Chó ngốc! | Chó ngốc! |
555 | 00:37:33,220 | 00:37:34,090 | Sao cả ngươi cũng... | Sao cả ngươi cũng... |
556 | 00:37:34,800 | 00:37:35,890 | Mau đưa Đả Thần tiên cho ta. | Mau đưa Đả Thần tiên cho ta. |
557 | 00:37:35,930 | 00:37:36,720 | Ta cũng muốn lắm. | Ta cũng muốn lắm. |
558 | 00:37:36,760 | 00:37:37,430 | Cẩn thận! | Cẩn thận! |
559 | 00:37:38,100 | 00:37:38,800 | Bản đồ! | Bản đồ! |
560 | 00:37:51,970 | 00:37:52,760 | Là âm thanh này. | Là âm thanh này. |
561 | 00:37:54,050 | 00:37:54,970 | Đưa chuông gió cho nó. | Đưa chuông gió cho nó. |
562 | 00:38:09,350 | 00:38:11,090 | Về nhà! | Về nhà! |
563 | 00:38:11,100 | 00:38:13,640 | Ta muốn về nhà! | Ta muốn về nhà! |
564 | 00:38:25,970 | 00:38:27,510 | Ở trong đó... | Ở trong đó... |
565 | 00:38:27,510 | 00:38:28,590 | là người? | là người? |
566 | 00:38:30,140 | 00:38:30,970 | Là oan hồn. | Là oan hồn. |
567 | 00:38:37,260 | 00:38:38,890 | Rời nhà xa xứ, | Rời nhà xa xứ, |
568 | 00:38:39,100 | 00:38:40,510 | tử chiến sa trường. | tử chiến sa trường. |
569 | 00:38:41,470 | 00:38:43,340 | Thi hài của những binh sĩ này | Thi hài của những binh sĩ này |
570 | 00:38:43,350 | 00:38:44,590 | không có đất chôn. | không có đất chôn. |
571 | 00:38:45,220 | 00:38:46,970 | Vong hồn không tìm được nhà và người thân | Vong hồn không tìm được nhà và người thân |
572 | 00:38:47,760 | 00:38:49,470 | biến thành oán hồn. | biến thành oán hồn. |
573 | 00:38:50,100 | 00:38:51,720 | Không tìm được nhà | Không tìm được nhà |
574 | 00:38:51,720 | 00:38:53,470 | và người thân? | và người thân? |
575 | 00:38:58,140 | 00:38:59,470 | Là trận đại chiến đó. | Là trận đại chiến đó. |
576 | 00:39:02,010 | 00:39:05,470 | Nói gì mà gió thổi xương vang, | Nói gì mà gió thổi xương vang, |
577 | 00:39:05,470 | 00:39:07,140 | an ủi vong hồn? | an ủi vong hồn? |
578 | 00:39:14,260 | 00:39:16,220 | Bọn họ sẽ bị giam ở đây mãi mãi à? | Bọn họ sẽ bị giam ở đây mãi mãi à? |
579 | 00:39:17,970 | 00:39:19,140 | Trừ khi... | Trừ khi... |
580 | 00:39:20,720 | 00:39:22,720 | Truyền thuyết nói có loại dị thú | Truyền thuyết nói có loại dị thú |
581 | 00:39:22,720 | 00:39:23,840 | tên là Huyền Điểu. | tên là Huyền Điểu. |
582 | 00:39:24,390 | 00:39:26,640 | Sẽ bị cảm động bởi tâm niệm chân thành | Sẽ bị cảm động bởi tâm niệm chân thành |
583 | 00:39:26,760 | 00:39:28,140 | giáng lâm thế gian | giáng lâm thế gian |
584 | 00:39:28,140 | 00:39:29,590 | dẫn độ oán hồn. | dẫn độ oán hồn. |
585 | 00:39:29,970 | 00:39:31,220 | Chỉ là | Chỉ là |
586 | 00:39:31,220 | 00:39:32,590 | đã nhiều năm rồi không thấy. | đã nhiều năm rồi không thấy. |
587 | 00:39:34,600 | 00:39:35,590 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
588 | 00:39:35,820 | 00:39:36,620 | Cha! | Cha! |
589 | 00:39:40,850 | 00:39:41,720 | Ngươi... | Ngươi... |
590 | 00:39:43,390 | 00:39:45,760 | Ta còn có nhà và người thân. | Ta còn có nhà và người thân. |
591 | 00:39:46,850 | 00:39:48,090 | Ta nhất định... | Ta nhất định... |
592 | 00:39:48,510 | 00:39:50,220 | phải tìm được cha. | phải tìm được cha. |
593 | 00:39:58,760 | 00:39:59,970 | - Băng bó vết thương đi. - Không còn bản đồ, | - Băng bó vết thương đi. - Không còn bản đồ, |
594 | 00:40:00,470 | 00:40:01,890 | làm sao để đi đến U Đô sơn đây? | làm sao để đi đến U Đô sơn đây? |
595 | 00:40:20,970 | 00:40:21,890 | Con chó ngốc này! | Con chó ngốc này! |
596 | 00:41:53,760 | 00:41:54,510 | Mau qua đây! | Mau qua đây! |
597 | 00:41:56,220 | 00:41:57,090 | Ngươi... | Ngươi... |
598 | 00:41:57,390 | 00:41:58,720 | Ngươi muốn làm gì? | Ngươi muốn làm gì? |
599 | 00:42:02,510 | 00:42:03,510 | Hồ yêu! | Hồ yêu! |
600 | 00:42:03,510 | 00:42:04,220 | Đứng lại! | Đứng lại! |
601 | 00:42:04,760 | 00:42:06,140 | Mau bắt ả lại! | Mau bắt ả lại! |
602 | 00:42:08,600 | 00:42:09,470 | Đưa dao qua đây! | Đưa dao qua đây! |
603 | 00:42:09,470 | 00:42:10,590 | Cắt tai hồ yêu đi lĩnh thưởng. | Cắt tai hồ yêu đi lĩnh thưởng. |
604 | 00:42:15,350 | 00:42:16,220 | Cắt tai ả! | Cắt tai ả! |
605 | 00:42:26,350 | 00:42:26,890 | Mơ thấy ác mộng à? | Mơ thấy ác mộng à? |
606 | 00:42:29,390 | 00:42:31,590 | Trẻ con không được chép miệng, người lớn ăn cơm không được run đùi. | Trẻ con không được chép miệng, người lớn ăn cơm không được run đùi. |
607 | 00:42:34,220 | 00:42:35,970 | Khẩu quyết thần tiên này của ông | Khẩu quyết thần tiên này của ông |
608 | 00:42:36,220 | 00:42:37,640 | cũng hợp hoàn cảnh đấy. | cũng hợp hoàn cảnh đấy. |
609 | 00:42:39,970 | 00:42:41,590 | Đây không phải khẩu quyết thần tiên gì cả. | Đây không phải khẩu quyết thần tiên gì cả. |
610 | 00:42:45,350 | 00:42:46,590 | Đại chiến năm đó, | Đại chiến năm đó, |
611 | 00:42:47,010 | 00:42:48,890 | sĩ binh ở nhân giới lúc ăn cơm sẽ hát như vậy. | sĩ binh ở nhân giới lúc ăn cơm sẽ hát như vậy. |
612 | 00:42:49,220 | 00:42:49,970 | Đại chiến? | Đại chiến? |
613 | 00:42:50,470 | 00:42:51,430 | Nó cũng từng đánh với Cửu Vĩ à? | Nó cũng từng đánh với Cửu Vĩ à? |
614 | 00:42:53,890 | 00:42:55,140 | Lần trước đến đây, | Lần trước đến đây, |
615 | 00:42:55,970 | 00:42:57,590 | nơi này còn là biển. | nơi này còn là biển. |
616 | 00:42:58,760 | 00:43:00,760 | Tứ Bất Tướng sải bước qua nước biển | Tứ Bất Tướng sải bước qua nước biển |
617 | 00:43:01,220 | 00:43:02,470 | xông thẳng vào trận địch. | xông thẳng vào trận địch. |
618 | 00:43:03,850 | 00:43:05,510 | Giết chết Cửu Vĩ | Giết chết Cửu Vĩ |
619 | 00:43:05,510 | 00:43:07,470 | là có thể cứu được chúng sinh. | là có thể cứu được chúng sinh. |
620 | 00:43:08,720 | 00:43:09,720 | Lúc đó | Lúc đó |
621 | 00:43:09,970 | 00:43:11,340 | bọn ta đều tin như vậy. | bọn ta đều tin như vậy. |
622 | 00:43:12,970 | 00:43:14,470 | Nhưng thế gian này hiện tại, | Nhưng thế gian này hiện tại, |
623 | 00:43:14,720 | 00:43:16,890 | lại trở nên hoàng tàn, đổ nát hơn. | lại trở nên hoàng tàn, đổ nát hơn. |
624 | 00:43:17,600 | 00:43:18,970 | Nơi này còn đỡ đó. | Nơi này còn đỡ đó. |
625 | 00:43:19,260 | 00:43:21,470 | Chỗ của ta còn thảm hơn ở đây nữa. | Chỗ của ta còn thảm hơn ở đây nữa. |
626 | 00:43:24,970 | 00:43:26,720 | Hầy, đành chịu vậy. | Hầy, đành chịu vậy. |
627 | 00:43:27,970 | 00:43:28,720 | Đại thần tiên, | Đại thần tiên, |
628 | 00:43:29,010 | 00:43:30,640 | nếu ông còn băn khoăn | nếu ông còn băn khoăn |
629 | 00:43:31,100 | 00:43:31,970 | vậy thì | vậy thì |
630 | 00:43:31,970 | 00:43:33,510 | giúp ta kiếm U Đô sơn đi! | giúp ta kiếm U Đô sơn đi! |
631 | 00:43:34,350 | 00:43:36,090 | Ngươi tin rằng cha ngươi ở đó thật à? | Ngươi tin rằng cha ngươi ở đó thật à? |
632 | 00:43:40,890 | 00:43:42,510 | Từ lúc tỉnh lại trong đống đổ nát, | Từ lúc tỉnh lại trong đống đổ nát, |
633 | 00:43:43,600 | 00:43:45,470 | ta đã không còn nhớ được gì rồi. | ta đã không còn nhớ được gì rồi. |
634 | 00:43:46,350 | 00:43:48,510 | Nhưng luôn mơ thấy cùng một giấc mơ. | Nhưng luôn mơ thấy cùng một giấc mơ. |
635 | 00:43:50,140 | 00:43:51,090 | Trong mơ | Trong mơ |
636 | 00:43:52,010 | 00:43:54,140 | cha bện cho ta một con búp bê. | cha bện cho ta một con búp bê. |
637 | 00:43:55,600 | 00:43:56,970 | Trên con búp bê, | Trên con búp bê, |
638 | 00:43:56,970 | 00:43:58,340 | có buộc một hòn đó nhỏ. | có buộc một hòn đó nhỏ. |
639 | 00:43:58,970 | 00:44:00,260 | Gió vừa thổi | Gió vừa thổi |
640 | 00:44:00,390 | 00:44:01,760 | thì sẽ kêu. | thì sẽ kêu. |
641 | 00:44:03,100 | 00:44:04,970 | Giống tiếng phong linh vậy. | Giống tiếng phong linh vậy. |
642 | 00:44:06,100 | 00:44:08,220 | Âm thanh đó rất thật. | Âm thanh đó rất thật. |
643 | 00:44:13,180 | 00:44:14,470 | Mỗi lần ta lẻn ra ngoài, | Mỗi lần ta lẻn ra ngoài, |
644 | 00:44:15,390 | 00:44:16,970 | cha sẽ treo nó ở cửa. | cha sẽ treo nó ở cửa. |
645 | 00:44:20,220 | 00:44:21,720 | Trời tối gió nổi lên | Trời tối gió nổi lên |
646 | 00:44:23,220 | 00:44:24,760 | là lúc ta trở về nhà. | là lúc ta trở về nhà. |
647 | 00:44:29,850 | 00:44:30,510 | "Tiểu Cửu!" | "Tiểu Cửu!" |
648 | 00:44:31,890 | 00:44:33,470 | Trong mơ, cha gọi ta như vậy đó. | Trong mơ, cha gọi ta như vậy đó. |
649 | 00:44:36,220 | 00:44:37,970 | Nơi mọc đầy hắc hoa | Nơi mọc đầy hắc hoa |
650 | 00:44:39,470 | 00:44:40,590 | là nơi ông ấy đang ở. | là nơi ông ấy đang ở. |
651 | 00:44:53,220 | 00:44:54,260 | Đó không phải mơ, | Đó không phải mơ, |
652 | 00:44:54,260 | 00:44:55,140 | đó là thật! | đó là thật! |
653 | 00:44:56,720 | 00:44:58,470 | Là hy vọng để ta sống tiếp. | Là hy vọng để ta sống tiếp. |
654 | 00:45:01,890 | 00:45:03,340 | Ta phải tìm được ông ấy. | Ta phải tìm được ông ấy. |
655 | 00:45:19,640 | 00:45:20,760 | Là Huyền Điểu. | Là Huyền Điểu. |
656 | 00:46:20,970 | 00:46:22,470 | Huyền Điểu mang oán hồn đi, | Huyền Điểu mang oán hồn đi, |
657 | 00:46:23,970 | 00:46:25,640 | cũng đem hy vọng đến. | cũng đem hy vọng đến. |
658 | 00:46:49,010 | 00:46:49,840 | Đi thôi! | Đi thôi! |
659 | 00:46:51,390 | 00:46:52,390 | Trên bản đồ nói | Trên bản đồ nói |
660 | 00:46:52,970 | 00:46:54,220 | điểm cuối của ngân hà | điểm cuối của ngân hà |
661 | 00:46:54,600 | 00:46:56,340 | sẽ là phương hướng đến U Đô sơn. | sẽ là phương hướng đến U Đô sơn. |
662 | 00:47:00,100 | 00:47:01,220 | Mình với nhau cả, | Mình với nhau cả, |
663 | 00:47:01,470 | 00:47:02,470 | ăn no rồi hẵng đi. | ăn no rồi hẵng đi. |
664 | 00:47:03,720 | 00:47:05,340 | Trí nhớ của thần tiên này cũng tốt nhỉ. | Trí nhớ của thần tiên này cũng tốt nhỉ. |
665 | 00:47:09,850 | 00:47:10,970 | Ai da, đừng ngửi nữa | Ai da, đừng ngửi nữa |
666 | 00:47:10,970 | 00:47:12,140 | hết bánh thật rồi mà. | hết bánh thật rồi mà. |
667 | 00:47:14,100 | 00:47:14,760 | Trả cho ta! | Trả cho ta! |
668 | 00:47:14,850 | 00:47:16,340 | Đó là cái cuối rồi đó! | Đó là cái cuối rồi đó! |
669 | 00:47:19,430 | 00:47:20,260 | Đừng chạy! | Đừng chạy! |
670 | 00:47:24,640 | 00:47:28,550 | [Hắc Thủy] | [Hắc Thủy] |
671 | 00:47:28,600 | 00:47:31,090 | "Thấy rừng đá, đi ngược dòng Hắc Thủy" | "Thấy rừng đá, đi ngược dòng Hắc Thủy" |
672 | 00:47:31,760 | 00:47:34,390 | Lối vào U Đô sơn ở phía trước. | Lối vào U Đô sơn ở phía trước. |
673 | 00:47:35,470 | 00:47:36,760 | Có phải ông nhớ nhầm rồi không? | Có phải ông nhớ nhầm rồi không? |
674 | 00:47:37,010 | 00:47:38,720 | Nơi này chỉ có đống đá vụn thôi, | Nơi này chỉ có đống đá vụn thôi, |
675 | 00:47:39,220 | 00:47:40,970 | chẳng có gì cả. | chẳng có gì cả. |
676 | 00:47:41,800 | 00:47:42,890 | Không phải không có, | Không phải không có, |
677 | 00:47:43,510 | 00:47:44,550 | là nhìn không thấy. | là nhìn không thấy. |
678 | 00:47:47,800 | 00:47:48,340 | Hắc hoa? | Hắc hoa? |
679 | 00:47:49,180 | 00:47:50,510 | Đúng là hướng này rồi. | Đúng là hướng này rồi. |
680 | 00:47:51,850 | 00:47:52,340 | Cẩn thận! | Cẩn thận! |
681 | 00:47:55,300 | 00:47:58,180 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
682 | 00:48:01,470 | 00:48:03,340 | Cuối cùng cũng bắt kịp huynh rồi. | Cuối cùng cũng bắt kịp huynh rồi. |
683 | 00:48:03,720 | 00:48:05,090 | Huynh tự ý xuất giới | Huynh tự ý xuất giới |
684 | 00:48:05,350 | 00:48:06,430 | đáng chịu tội gì? | đáng chịu tội gì? |
685 | 00:48:08,350 | 00:48:09,340 | Đệ cũng vậy mà? | Đệ cũng vậy mà? |
686 | 00:48:09,350 | 00:48:10,220 | Ta... | Ta... |
687 | 00:48:10,510 | 00:48:12,010 | Ta đến để trông chừng huynh | Ta đến để trông chừng huynh |
688 | 00:48:12,050 | 00:48:13,760 | để huynh không bị hồ ly tinh này lừa gạt thôi mà. | để huynh không bị hồ ly tinh này lừa gạt thôi mà. |
689 | 00:48:14,050 | 00:48:14,760 | Huynh mau theo ta về! | Huynh mau theo ta về! |
690 | 00:48:14,760 | 00:48:15,510 | Ta chưa về được. | Ta chưa về được. |
691 | 00:48:17,260 | 00:48:17,760 | Ê! | Ê! |
692 | 00:48:17,800 | 00:48:19,510 | Con báo ngốc đó sắp xù lông lên kìa! | Con báo ngốc đó sắp xù lông lên kìa! |
693 | 00:48:21,390 | 00:48:22,300 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
694 | 00:48:23,760 | 00:48:24,550 | Vết sẹo này... | Vết sẹo này... |
695 | 00:48:25,760 | 00:48:27,050 | Nhìn xem bộ dạng hiện giờ của huynh | Nhìn xem bộ dạng hiện giờ của huynh |
696 | 00:48:27,430 | 00:48:28,590 | thần lực suy yếu đến mức này. | thần lực suy yếu đến mức này. |
697 | 00:48:28,800 | 00:48:30,050 | Không lẽ huynh muốn chết ở đây luôn sao? | Không lẽ huynh muốn chết ở đây luôn sao? |
698 | 00:48:32,930 | 00:48:34,180 | Đợi làm rõ mọi việc | Đợi làm rõ mọi việc |
699 | 00:48:35,470 | 00:48:36,510 | ta sẽ cùng đệ về Bắc Hải. | ta sẽ cùng đệ về Bắc Hải. |
700 | 00:48:36,850 | 00:48:37,840 | Việc gì chứ? | Việc gì chứ? |
701 | 00:48:38,680 | 00:48:40,930 | Năm đó ta nhìn thấy con bé trong cơ thể Cửu Vĩ. | Năm đó ta nhìn thấy con bé trong cơ thể Cửu Vĩ. |
702 | 00:48:41,220 | 00:48:42,640 | Ta phải làm rõ con bé là ai. | Ta phải làm rõ con bé là ai. |
703 | 00:48:45,050 | 00:48:46,390 | Nó chính là... | Nó chính là... |
704 | 00:48:46,890 | 00:48:47,510 | Ta... | Ta... |
705 | 00:48:47,600 | 00:48:49,300 | - Nói, rốt cuộc ngươi là ai? - Thân Công Báo! | - Nói, rốt cuộc ngươi là ai? - Thân Công Báo! |
706 | 00:48:50,050 | 00:48:51,180 | Ma quỷ mê hoặc. | Ma quỷ mê hoặc. |
707 | 00:48:51,390 | 00:48:52,010 | Bỏ ra! | Bỏ ra! |
708 | 00:48:52,140 | 00:48:52,930 | Liên quan gì đến ông? | Liên quan gì đến ông? |
709 | 00:48:53,010 | 00:48:54,010 | Còn cãi bướng? | Còn cãi bướng? |
710 | 00:48:54,640 | 00:48:55,800 | Bây giờ ta sẽ khiến ngươi hiện nguyên hình! | Bây giờ ta sẽ khiến ngươi hiện nguyên hình! |
711 | 00:48:55,800 | 00:48:56,240 | Dừng lại! | Dừng lại! |
712 | 00:49:01,600 | 00:49:02,300 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
713 | 00:49:04,600 | 00:49:05,720 | Muốn chạy à? | Muốn chạy à? |
714 | 00:49:06,300 | 00:49:07,090 | Đứng lại cho ta! | Đứng lại cho ta! |
715 | 00:49:07,300 | 00:49:11,550 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
716 | 00:49:13,470 | 00:49:13,970 | Tứ Bất... | Tứ Bất... |
717 | 00:49:21,510 | 00:49:23,140 | Ở đây này! | Ở đây này! |
718 | 00:49:25,970 | 00:49:27,470 | Ở đây này! | Ở đây này! |
719 | 00:49:28,390 | 00:49:29,430 | Cha! | Cha! |
720 | 00:49:29,930 | 00:49:30,930 | Là người sao? | Là người sao? |
721 | 00:49:32,850 | 00:49:33,930 | Cha! | Cha! |
722 | 00:49:43,100 | 00:49:44,300 | Đại chiến năm đó... | Đại chiến năm đó... |
723 | 00:49:44,390 | 00:49:46,390 | biết bao nhiêu người vô tội phải chết trong tay hồ yêu. | biết bao nhiêu người vô tội phải chết trong tay hồ yêu. |
724 | 00:49:47,260 | 00:49:49,390 | Rốt cuộc huynh đang làm gì vậy? | Rốt cuộc huynh đang làm gì vậy? |
725 | 00:49:52,390 | 00:49:53,260 | Việc này còn uẩn khúc. | Việc này còn uẩn khúc. |
726 | 00:49:53,300 | 00:49:54,140 | Nhảm nhí! | Nhảm nhí! |
727 | 00:49:56,510 | 00:49:58,180 | Huynh hết thuốc chữa rồi! | Huynh hết thuốc chữa rồi! |
728 | 00:50:06,220 | 00:50:07,680 | Trốn không thoát | Trốn không thoát |
729 | 00:50:08,100 | 00:50:09,470 | chính là mệnh. | chính là mệnh. |
730 | 00:50:10,300 | 00:50:11,800 | Cắt không đứt | Cắt không đứt |
731 | 00:50:12,430 | 00:50:14,260 | mới gọi là yêu! | mới gọi là yêu! |
732 | 00:50:18,430 | 00:50:19,660 | Cha! | Cha! |
733 | 00:50:19,910 | 00:50:21,030 | Cha? | Cha? |
734 | 00:50:22,850 | 00:50:24,760 | [Trụ Vương] Ta không phải cha ngươi. | [Trụ Vương] Ta không phải cha ngươi. |
735 | 00:50:25,930 | 00:50:26,840 | Ngươi là ai? | Ngươi là ai? |
736 | 00:50:26,930 | 00:50:28,680 | Ta là ai ư? | Ta là ai ư? |
737 | 00:50:32,970 | 00:50:35,720 | Bổn vương là người chưởng quản nhân duyên thế gian, | Bổn vương là người chưởng quản nhân duyên thế gian, |
738 | 00:50:36,350 | 00:50:38,640 | Thần Nhân Duyên. | Thần Nhân Duyên. |
739 | 00:50:40,970 | 00:50:42,220 | Ta thấy ngươi là tên biến thái thì có! | Ta thấy ngươi là tên biến thái thì có! |
740 | 00:50:42,300 | 00:50:43,180 | Mau tháo dây ra! | Mau tháo dây ra! |
741 | 00:50:44,430 | 00:50:45,590 | Được thôi. | Được thôi. |
742 | 00:50:54,470 | 00:50:56,720 | Gương mặt nhỏ này thật quen mắt. | Gương mặt nhỏ này thật quen mắt. |
743 | 00:50:56,930 | 00:50:57,680 | Tránh ra! | Tránh ra! |
744 | 00:51:01,300 | 00:51:02,800 | Túc Mệnh tỏa? | Túc Mệnh tỏa? |
745 | 00:51:03,430 | 00:51:04,550 | Ngươi cũng biết chiếc vòng này à? | Ngươi cũng biết chiếc vòng này à? |
746 | 00:51:07,550 | 00:51:09,430 | Đương nhiên ta biết rồi. | Đương nhiên ta biết rồi. |
747 | 00:51:12,180 | 00:51:13,550 | Nó không phải chiếc vòng, | Nó không phải chiếc vòng, |
748 | 00:51:14,390 | 00:51:16,640 | mà là một cái khóa. | mà là một cái khóa. |
749 | 00:51:16,640 | 00:51:17,510 | Khóa? | Khóa? |
750 | 00:51:17,760 | 00:51:20,800 | Nó có thể khóa hai nguyên thần lại với nhau. | Nó có thể khóa hai nguyên thần lại với nhau. |
751 | 00:51:21,180 | 00:51:22,510 | Sống cùng sống, | Sống cùng sống, |
752 | 00:51:22,890 | 00:51:24,680 | chết cùng chết. | chết cùng chết. |
753 | 00:51:25,890 | 00:51:27,760 | Trên người ái phi của ta | Trên người ái phi của ta |
754 | 00:51:27,760 | 00:51:30,010 | cũng có cái khóa này. | cũng có cái khóa này. |
755 | 00:51:30,180 | 00:51:31,010 | Thì ra... | Thì ra... |
756 | 00:51:31,260 | 00:51:33,430 | người liên kết với nàng ấy | người liên kết với nàng ấy |
757 | 00:51:33,760 | 00:51:34,930 | chính là ngươi! | chính là ngươi! |
758 | 00:51:35,180 | 00:51:37,010 | Chỉ cần khiến khóa hiện hình | Chỉ cần khiến khóa hiện hình |
759 | 00:51:37,300 | 00:51:39,470 | thì có thể tìm được ái phi. | thì có thể tìm được ái phi. |
760 | 00:51:45,640 | 00:51:48,260 | Hiện hình đi! | Hiện hình đi! |
761 | 00:51:49,550 | 00:51:50,930 | Á! | Á! |
762 | 00:51:54,180 | 00:51:54,800 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
763 | 00:51:55,930 | 00:51:56,930 | Khương Tử Nha! Đợi ta với! | Khương Tử Nha! Đợi ta với! |
764 | 00:51:57,390 | 00:51:57,890 | Ái phi! | Ái phi! |
765 | 00:51:58,260 | 00:51:59,510 | Ái phi, nàng ở đâu? | Ái phi, nàng ở đâu? |
766 | 00:52:04,680 | 00:52:05,510 | Đồ lì lợm! | Đồ lì lợm! |
767 | 00:52:05,640 | 00:52:07,510 | Chuyện hồ yêu còn chưa rút kinh nghiệm sao? | Chuyện hồ yêu còn chưa rút kinh nghiệm sao? |
768 | 00:52:09,430 | 00:52:10,640 | Ngươi là con hồ yêu đó? | Ngươi là con hồ yêu đó? |
769 | 00:52:10,760 | 00:52:12,930 | Là ngươi hại ái phi của ta. | Là ngươi hại ái phi của ta. |
770 | 00:52:16,760 | 00:52:17,260 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
771 | 00:52:24,850 | 00:52:25,390 | Cẩn thận! | Cẩn thận! |
772 | 00:52:25,390 | 00:52:26,390 | Là huyễn thuật. | Là huyễn thuật. |
773 | 00:53:07,570 | 00:53:07,990 | Cửu... | Cửu... |
774 | 00:53:08,470 | 00:53:09,470 | Huyễn thuật của Cửu Vĩ! | Huyễn thuật của Cửu Vĩ! |
775 | 00:53:15,850 | 00:53:16,550 | Con bé là... | Con bé là... |
776 | 00:53:16,850 | 00:53:17,470 | Vì sao? | Vì sao? |
777 | 00:53:18,850 | 00:53:20,680 | Vì sao lại hại ái phi của ta? | Vì sao lại hại ái phi của ta? |
778 | 00:53:21,180 | 00:53:23,090 | Hủy vương triều của ta? | Hủy vương triều của ta? |
779 | 00:53:23,680 | 00:53:25,430 | Giết người moi tim, | Giết người moi tim, |
780 | 00:53:25,800 | 00:53:27,300 | cưa chân xem tủy, | cưa chân xem tủy, |
781 | 00:53:28,350 | 00:53:29,970 | đều do hồ yêu này. | đều do hồ yêu này. |
782 | 00:53:31,850 | 00:53:32,590 | Giết ả đi! | Giết ả đi! |
783 | 00:53:34,180 | 00:53:35,470 | Giết ả đi! | Giết ả đi! |
784 | 00:53:36,850 | 00:53:37,590 | Giết ả đi! | Giết ả đi! |
785 | 00:53:39,220 | 00:53:40,970 | Giết ả đi! | Giết ả đi! |
786 | 00:53:50,180 | 00:53:50,930 | Cha ta... | Cha ta... |
787 | 00:53:51,600 | 00:53:53,220 | Ông ấy ở U Đô sơn đợi ta. | Ông ấy ở U Đô sơn đợi ta. |
788 | 00:53:54,720 | 00:53:56,840 | Không có ai đợi ngươi ở U Đô sơn cả! | Không có ai đợi ngươi ở U Đô sơn cả! |
789 | 00:53:59,510 | 00:54:00,930 | Ta phải đi tìm cha của ta. | Ta phải đi tìm cha của ta. |
790 | 00:54:09,350 | 00:54:09,840 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
791 | 00:54:11,910 | 00:54:12,320 | Đứng lại! | Đứng lại! |
792 | 00:54:14,220 | 00:54:15,430 | Giết ả đi! | Giết ả đi! |
793 | 00:54:15,850 | 00:54:16,840 | Giết ả đi! | Giết ả đi! |
794 | 00:54:17,600 | 00:54:18,590 | Không thể giết! | Không thể giết! |
795 | 00:54:18,720 | 00:54:19,470 | Ả chết rồi... | Ả chết rồi... |
796 | 00:54:19,470 | 00:54:20,720 | ái phi cũng sẽ chết theo. | ái phi cũng sẽ chết theo. |
797 | 00:54:29,600 | 00:54:32,930 | [U Đô sơn] | [U Đô sơn] |
798 | 00:54:54,350 | 00:54:56,140 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
799 | 00:54:56,760 | 00:54:59,260 | Đã lâu không gặp! | Đã lâu không gặp! |
800 | 00:55:02,180 | 00:55:03,260 | Cửu Vĩ? | Cửu Vĩ? |
801 | 00:55:03,470 | 00:55:03,970 | Chẳng... | Chẳng... |
802 | 00:55:04,430 | 00:55:05,720 | Chẳng phải ngươi bị thánh khí chém rồi sao? | Chẳng phải ngươi bị thánh khí chém rồi sao? |
803 | 00:55:05,970 | 00:55:09,430 | Không phải Khương Tử Nha đã cứu ta rồi à? | Không phải Khương Tử Nha đã cứu ta rồi à? |
804 | 00:55:10,470 | 00:55:11,260 | Thả con bé ra! | Thả con bé ra! |
805 | 00:55:12,530 | 00:55:13,160 | Thả con bé ra! | Thả con bé ra! |
806 | 00:55:30,010 | 00:55:33,260 | Đúng là thánh khí đã chém thân xác của ta. | Đúng là thánh khí đã chém thân xác của ta. |
807 | 00:55:33,890 | 00:55:36,510 | Nhưng chỉ cần nguyên thần thoát được một kiếp | Nhưng chỉ cần nguyên thần thoát được một kiếp |
808 | 00:55:36,850 | 00:55:39,140 | thì yêu lực có thể tạo dựng lại thân xác. | thì yêu lực có thể tạo dựng lại thân xác. |
809 | 00:55:39,970 | 00:55:40,720 | Hồ ly thối! | Hồ ly thối! |
810 | 00:55:40,970 | 00:55:41,890 | Trước mặt Báo gia | Trước mặt Báo gia |
811 | 00:55:42,350 | 00:55:43,300 | còn dám ba hoa? | còn dám ba hoa? |
812 | 00:55:45,760 | 00:55:48,510 | Con mèo nhỏ ở đâu ra vậy? | Con mèo nhỏ ở đâu ra vậy? |
813 | 00:55:48,890 | 00:55:49,590 | Coi chừng! | Coi chừng! |
814 | 00:55:50,510 | 00:55:52,390 | Mấy năm không gặp, | Mấy năm không gặp, |
815 | 00:55:52,850 | 00:55:54,010 | Khương Tử Nha | Khương Tử Nha |
816 | 00:55:54,010 | 00:55:56,840 | không ngờ ngươi lại sa sút đến mức này. | không ngờ ngươi lại sa sút đến mức này. |
817 | 00:55:58,010 | 00:56:01,300 | Ta càng nhìn càng thấy đau lòng. | Ta càng nhìn càng thấy đau lòng. |
818 | 00:56:01,970 | 00:56:03,590 | Ngươi nói xem có phải không, | Ngươi nói xem có phải không, |
819 | 00:56:04,050 | 00:56:05,930 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
820 | 00:56:06,200 | 00:56:06,570 | À... | À... |
821 | 00:56:07,550 | 00:56:08,970 | Nên gọi ngươi | Nên gọi ngươi |
822 | 00:56:09,220 | 00:56:11,590 | là Tô Đát Kỷ. | là Tô Đát Kỷ. |
823 | 00:56:12,050 | 00:56:13,340 | Ái phi! | Ái phi! |
824 | 00:56:13,720 | 00:56:14,930 | Nó... | Nó... |
825 | 00:56:15,220 | 00:56:17,180 | chính là con gái Tô gia. | chính là con gái Tô gia. |
826 | 00:56:18,100 | 00:56:20,720 | Cô gái loài người vốn dĩ | Cô gái loài người vốn dĩ |
827 | 00:56:21,970 | 00:56:24,260 | phải lấy Trụ Vương. | phải lấy Trụ Vương. |
828 | 00:56:28,600 | 00:56:29,470 | Cha... | Cha... |
829 | 00:56:30,350 | 00:56:31,720 | Cha ở đâu? | Cha ở đâu? |
830 | 00:56:34,350 | 00:56:36,220 | Cha của ngươi... | Cha của ngươi... |
831 | 00:56:36,850 | 00:56:39,340 | ngươi nghĩ cho kĩ xem. | ngươi nghĩ cho kĩ xem. |
832 | 00:56:50,350 | 00:56:51,180 | Cha! | Cha! |
833 | 00:56:55,550 | 00:56:56,090 | Xuất phát! | Xuất phát! |
834 | 00:56:59,470 | 00:57:02,300 | Trên xe ngựa mà ngươi xuất giá, | Trên xe ngựa mà ngươi xuất giá, |
835 | 00:57:02,850 | 00:57:05,090 | ta đã hóa thành ngươi | ta đã hóa thành ngươi |
836 | 00:57:05,350 | 00:57:08,680 | thành vương phi triều Thương. | thành vương phi triều Thương. |
837 | 00:57:09,970 | 00:57:11,470 | Còn ngươi... | Còn ngươi... |
838 | 00:57:11,800 | 00:57:13,430 | thì bị trói buộc cùng chiếc khóa này, | thì bị trói buộc cùng chiếc khóa này, |
839 | 00:57:13,680 | 00:57:15,930 | vĩnh viễn vùi trong thân ta. | vĩnh viễn vùi trong thân ta. |
840 | 00:57:18,600 | 00:57:19,840 | Nhưng không ngờ, | Nhưng không ngờ, |
841 | 00:57:20,300 | 00:57:21,930 | nguyên thần của ngươi bỏ trốn. | nguyên thần của ngươi bỏ trốn. |
842 | 00:57:22,180 | 00:57:23,720 | Còn phân chia yêu lực của ta | Còn phân chia yêu lực của ta |
843 | 00:57:23,930 | 00:57:25,840 | tạo dựng lại thân xác năm xưa. | tạo dựng lại thân xác năm xưa. |
844 | 00:57:26,600 | 00:57:27,970 | Bây giờ | Bây giờ |
845 | 00:57:28,100 | 00:57:29,340 | phải quay lại rồi! | phải quay lại rồi! |
846 | 00:57:31,050 | 00:57:31,720 | Dừng tay! | Dừng tay! |
847 | 00:57:40,680 | 00:57:41,680 | Con mèo chết tiệt! | Con mèo chết tiệt! |
848 | 00:58:26,850 | 00:58:28,090 | Sư Tôn? | Sư Tôn? |
849 | 00:58:30,300 | 00:58:32,340 | Khóa của Sư Tôn ngươi. | Khóa của Sư Tôn ngươi. |
850 | 00:58:32,850 | 00:58:35,430 | Các ngươi làm sao chém đứt được? | Các ngươi làm sao chém đứt được? |
851 | 00:58:38,930 | 00:58:39,840 | Yêu lực... | Yêu lực... |
852 | 00:58:41,100 | 00:58:42,550 | Yêu lực! | Yêu lực! |
853 | 00:58:44,180 | 00:58:44,720 | Không hay rồi! | Không hay rồi! |
854 | 00:58:44,850 | 00:58:46,340 | Pháp lực của mụ điên này khôi phục rồi. | Pháp lực của mụ điên này khôi phục rồi. |
855 | 00:58:47,530 | 00:58:48,410 | Sư Tôn... | Sư Tôn... |
856 | 00:58:50,100 | 00:58:50,720 | Sự thật... | Sự thật... |
857 | 00:58:51,300 | 00:58:52,050 | Rốt cuộc sự thật... | Rốt cuộc sự thật... |
858 | 00:58:52,050 | 00:58:52,840 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
859 | 00:58:53,050 | 00:58:54,050 | Ả muốn quẩy nhiễu tâm trí huynh. | Ả muốn quẩy nhiễu tâm trí huynh. |
860 | 00:58:54,470 | 00:58:55,840 | Đừng nghe ả nói bậy bạ! | Đừng nghe ả nói bậy bạ! |
861 | 00:58:55,970 | 00:58:57,970 | Nói bậy bạ? | Nói bậy bạ? |
862 | 00:58:58,680 | 00:59:00,840 | Mở miệng ra là thiên đạo, chúng sinh. | Mở miệng ra là thiên đạo, chúng sinh. |
863 | 00:59:03,180 | 00:59:04,590 | Ngươi thật sự biết | Ngươi thật sự biết |
864 | 00:59:04,930 | 00:59:06,970 | Sư Tôn ngươi đã làm những gì sao, | Sư Tôn ngươi đã làm những gì sao, |
865 | 00:59:07,100 | 00:59:07,840 | Thân Công Báo? | Thân Công Báo? |
866 | 00:59:11,320 | 00:59:12,660 | Nhưng mà... | Nhưng mà... |
867 | 00:59:12,850 | 00:59:16,260 | Nếu không có sự thiện lương của Khương Tử Nha ngươi, | Nếu không có sự thiện lương của Khương Tử Nha ngươi, |
868 | 00:59:16,930 | 00:59:20,300 | ta làm sao còn có cơ hội trở mình? | ta làm sao còn có cơ hội trở mình? |
869 | 00:59:20,470 | 00:59:22,470 | Đáng thương cho ngươi là người trong cuộc | Đáng thương cho ngươi là người trong cuộc |
870 | 00:59:22,720 | 00:59:24,720 | không nhìn rõ sự thật. | không nhìn rõ sự thật. |
871 | 00:59:28,550 | 00:59:29,340 | Thả họ ra! | Thả họ ra! |
872 | 00:59:29,470 | 00:59:30,800 | Nhóc con, | Nhóc con, |
873 | 00:59:31,180 | 00:59:33,090 | ta sẽ không giết ngươi đâu. | ta sẽ không giết ngươi đâu. |
874 | 00:59:33,470 | 00:59:34,340 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
875 | 00:59:36,050 | 00:59:36,590 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
876 | 00:59:42,800 | 00:59:43,590 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
877 | 00:59:55,320 | 00:59:56,320 | Ẩn! | Ẩn! |
878 | 00:59:57,100 | 00:59:57,800 | Khóa... | Khóa... |
879 | 00:59:57,910 | 00:59:58,320 | Chạy mau! | Chạy mau! |
880 | 00:59:59,600 | 01:00:01,430 | Đừng hòng chạy! | Đừng hòng chạy! |
881 | 01:00:03,470 | 01:00:04,090 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
882 | 01:00:10,220 | 01:00:11,590 | Chỉ cần vẫn còn khóa, | Chỉ cần vẫn còn khóa, |
883 | 01:00:11,850 | 01:00:13,300 | ngươi sẽ không cứu được nó đâu! | ngươi sẽ không cứu được nó đâu! |
884 | 01:00:13,800 | 01:00:15,970 | Hồ tộc sẽ hùng mạnh trở lại! | Hồ tộc sẽ hùng mạnh trở lại! |
885 | 01:00:16,300 | 01:00:20,090 | Không một ai trong các ngươi thoát được! | Không một ai trong các ngươi thoát được! |
886 | 01:00:50,600 | 01:00:51,890 | Khương Tử Nha... | Khương Tử Nha... |
887 | 01:00:52,970 | 01:00:54,220 | Ông nói đúng, | Ông nói đúng, |
888 | 01:00:55,390 | 01:00:56,140 | U Đô sơn... | U Đô sơn... |
889 | 01:00:57,220 | 01:00:58,340 | không có ai đợi ta cả. | không có ai đợi ta cả. |
890 | 01:01:08,760 | 01:01:09,390 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
891 | 01:01:10,010 | 01:01:10,720 | Cẩn thận! | Cẩn thận! |
892 | 01:01:12,200 | 01:01:12,620 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
893 | 01:01:21,600 | 01:01:22,590 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
894 | 01:01:25,220 | 01:01:25,890 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
895 | 01:01:30,600 | 01:01:37,760 | Tam bộ sinh thần, bát cảnh kỷ minh, cấp cấp như luật lệnh! | Tam bộ sinh thần, bát cảnh kỷ minh, cấp cấp như luật lệnh! |
896 | 01:01:38,220 | 01:01:38,970 | Tam bộ sinh thần, bát cảnh ... | Tam bộ sinh thần, bát cảnh ... |
897 | 01:01:44,470 | 01:01:45,140 | Cố gắng lên! | Cố gắng lên! |
898 | 01:02:05,220 | 01:02:06,220 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
899 | 01:02:22,850 | 01:02:23,970 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
900 | 01:03:13,850 | 01:03:14,970 | Tứ Bất Tướng! | Tứ Bất Tướng! |
901 | 01:04:16,600 | 01:04:19,220 | Các ngươi ở đâu? | Các ngươi ở đâu? |
902 | 01:04:23,220 | 01:04:25,590 | Cuối cùng cũng nghe thấy rồi. | Cuối cùng cũng nghe thấy rồi. |
903 | 01:04:25,970 | 01:04:27,390 | Ái phi! | Ái phi! |
904 | 01:04:29,890 | 01:04:34,590 | Cả Trụ Vương ngươi cũng được làm tiểu thần tiên. | Cả Trụ Vương ngươi cũng được làm tiểu thần tiên. |
905 | 01:04:34,720 | 01:04:35,510 | Trả lại... | Trả lại... |
906 | 01:04:36,220 | 01:04:37,510 | ái phi cho ta! | ái phi cho ta! |
907 | 01:04:38,220 | 01:04:41,220 | Vương triều và ái phi của ngươi... | Vương triều và ái phi của ngươi... |
908 | 01:04:43,100 | 01:04:44,470 | đều chết rồi! | đều chết rồi! |
909 | 01:04:59,850 | 01:05:00,760 | Nhiều năm nay, | Nhiều năm nay, |
910 | 01:05:01,470 | 01:05:03,590 | tam giới đều nói huynh bị ảo ảnh mê hoặc. | tam giới đều nói huynh bị ảo ảnh mê hoặc. |
911 | 01:05:04,350 | 01:05:05,140 | Đến cuối cùng, | Đến cuối cùng, |
912 | 01:05:06,220 | 01:05:07,590 | là do bọn ta mù mắt. | là do bọn ta mù mắt. |
913 | 01:05:11,220 | 01:05:13,140 | Tịnh Hư cung sớm muộn gì cũng diệt trừ Cửu Vĩ. | Tịnh Hư cung sớm muộn gì cũng diệt trừ Cửu Vĩ. |
914 | 01:05:13,850 | 01:05:15,510 | Nếu không sớm chặt đứt Túc Mệnh tỏa, | Nếu không sớm chặt đứt Túc Mệnh tỏa, |
915 | 01:05:17,600 | 01:05:18,840 | con bé và Cửu Vĩ | con bé và Cửu Vĩ |
916 | 01:05:19,720 | 01:05:20,840 | sẽ cùng chết. | sẽ cùng chết. |
917 | 01:05:24,850 | 01:05:25,970 | Nhưng cái khóa này... | Nhưng cái khóa này... |
918 | 01:05:28,260 | 01:05:30,140 | Nếu khóa này thật sự do Sư Tôn buộc lại... | Nếu khóa này thật sự do Sư Tôn buộc lại... |
919 | 01:05:31,100 | 01:05:32,090 | Vậy thì từ nay về sau, | Vậy thì từ nay về sau, |
920 | 01:05:33,350 | 01:05:34,760 | chúng ta rốt cuộc phải tin vào điều gì? | chúng ta rốt cuộc phải tin vào điều gì? |
921 | 01:05:39,350 | 01:05:40,970 | Ta phải đi gặp Sư Tôn, | Ta phải đi gặp Sư Tôn, |
922 | 01:05:50,470 | 01:05:51,720 | hỏi rõ sự tình. | hỏi rõ sự tình. |
923 | 01:05:52,100 | 01:05:53,640 | Để mở Túc Mệnh tỏa này. | Để mở Túc Mệnh tỏa này. |
924 | 01:05:58,510 | 01:05:59,220 | Tật! | Tật! |
925 | 01:06:11,350 | 01:06:13,390 | Bọn họ sẽ không thả thang trời xuống cho huynh đâu. | Bọn họ sẽ không thả thang trời xuống cho huynh đâu. |
926 | 01:06:16,470 | 01:06:17,220 | Khoan đã! | Khoan đã! |
927 | 01:06:17,260 | 01:06:18,470 | Sẽ hủy hoại tu hành của đệ. | Sẽ hủy hoại tu hành của đệ. |
928 | 01:06:18,640 | 01:06:20,340 | Đây không phải chuyện của một mình huynh. | Đây không phải chuyện của một mình huynh. |
929 | 01:06:23,970 | 01:06:24,890 | Đi đi! | Đi đi! |
930 | 01:06:24,890 | 01:06:26,340 | Hãy cho thế gian này một lời giải đáp. | Hãy cho thế gian này một lời giải đáp. |
931 | 01:06:58,470 | 01:06:59,720 | Đệ tử cầu kiến Sư Tôn! | Đệ tử cầu kiến Sư Tôn! |
932 | 01:07:01,140 | 01:07:02,840 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
933 | 01:07:06,470 | 01:07:09,010 | Sư Tôn lệnh cho ngươi hạ giới suy ngẫm. | Sư Tôn lệnh cho ngươi hạ giới suy ngẫm. |
934 | 01:07:09,140 | 01:07:10,720 | Ngươi phạm quy phá giới, | Ngươi phạm quy phá giới, |
935 | 01:07:11,140 | 01:07:12,640 | thì đáng tội gì? | thì đáng tội gì? |
936 | 01:07:12,720 | 01:07:13,840 | Đệ tử tình nguyện chịu phạt. | Đệ tử tình nguyện chịu phạt. |
937 | 01:07:14,350 | 01:07:15,590 | Nhưng Cửu Vĩ vẫn chưa bị tiêu diệt, | Nhưng Cửu Vĩ vẫn chưa bị tiêu diệt, |
938 | 01:07:15,850 | 01:07:17,220 | nguyên thần liên kết với người vô tội. | nguyên thần liên kết với người vô tội. |
939 | 01:07:17,970 | 01:07:18,840 | Xin hỏi Sư Tôn, | Xin hỏi Sư Tôn, |
940 | 01:07:19,010 | 01:07:20,720 | rốt cuộc sự tình hôm đó là như thế nào? | rốt cuộc sự tình hôm đó là như thế nào? |
941 | 01:07:21,260 | 01:07:22,260 | Kẻ mất tư cách như ngươi, | Kẻ mất tư cách như ngươi, |
942 | 01:07:22,470 | 01:07:23,590 | không có mặt mũi nào gặp Sư Tôn | không có mặt mũi nào gặp Sư Tôn |
943 | 01:07:27,350 | 01:07:28,890 | Nếu Sư Tôn không có gì muốn che giấu | Nếu Sư Tôn không có gì muốn che giấu |
944 | 01:07:29,140 | 01:07:30,390 | sao lại sợ đệ tử truy hỏi? | sao lại sợ đệ tử truy hỏi? |
945 | 01:07:30,390 | 01:07:31,390 | To gan! | To gan! |
946 | 01:07:34,100 | 01:07:36,220 | Túc Mệnh tỏa có phải do người buộc không? | Túc Mệnh tỏa có phải do người buộc không? |
947 | 01:07:36,470 | 01:07:38,220 | Phải chăng Cửu Vĩ có liên quan đến người? | Phải chăng Cửu Vĩ có liên quan đến người? |
948 | 01:07:43,350 | 01:07:45,090 | Hy sinh người vô tội | Hy sinh người vô tội |
949 | 01:07:45,850 | 01:07:48,140 | đây chính là thiên đạo sao? | đây chính là thiên đạo sao? |
950 | 01:08:24,640 | 01:08:25,720 | Sư Tôn! | Sư Tôn! |
951 | 01:08:28,470 | 01:08:29,720 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
952 | 01:08:30,600 | 01:08:32,840 | Những việc Tịnh Hư cung làm | Những việc Tịnh Hư cung làm |
953 | 01:08:32,850 | 01:08:35,640 | đều là để bảo vệ chúng sinh. | đều là để bảo vệ chúng sinh. |
954 | 01:08:37,220 | 01:08:38,090 | Đệ tử không hiểu! | Đệ tử không hiểu! |
955 | 01:08:38,350 | 01:08:40,760 | Nếu vậy tại sao Sư Tôn lại nói thứ đệ tử nhìn thấy là ảo giác? | Nếu vậy tại sao Sư Tôn lại nói thứ đệ tử nhìn thấy là ảo giác? |
956 | 01:08:42,470 | 01:08:43,760 | Xem ra... | Xem ra... |
957 | 01:08:43,760 | 01:08:46,010 | con vẫn chưa ngộ ra. | con vẫn chưa ngộ ra. |
958 | 01:08:48,720 | 01:08:50,590 | Lòng mang thương cảm | Lòng mang thương cảm |
959 | 01:08:50,600 | 01:08:52,090 | mới hiểu chúng sinh. | mới hiểu chúng sinh. |
960 | 01:08:52,510 | 01:08:54,720 | Con có một trái tim thánh thiện, | Con có một trái tim thánh thiện, |
961 | 01:08:55,570 | 01:08:58,320 | nhưng vi sư lệnh cho con đích thân chém Cửu Vĩ. | nhưng vi sư lệnh cho con đích thân chém Cửu Vĩ. |
962 | 01:08:58,720 | 01:09:00,590 | Thứ cần chém, không phải cái ác | Thứ cần chém, không phải cái ác |
963 | 01:09:00,600 | 01:09:01,720 | mà là thiện. | mà là thiện. |
964 | 01:09:02,470 | 01:09:03,590 | Diệt thiện? | Diệt thiện? |
965 | 01:09:05,100 | 01:09:06,220 | Thiện... | Thiện... |
966 | 01:09:06,970 | 01:09:08,590 | lẽ nào là sai? | lẽ nào là sai? |
967 | 01:09:08,600 | 01:09:10,340 | Thiện vốn không sai. | Thiện vốn không sai. |
968 | 01:09:10,720 | 01:09:12,470 | Nhưng đối với một vị thần mà nói, | Nhưng đối với một vị thần mà nói, |
969 | 01:09:13,220 | 01:09:16,010 | chỉ thiện đối với một người trước mặt | chỉ thiện đối với một người trước mặt |
970 | 01:09:16,220 | 01:09:17,840 | thì đó chính là tội lỗi. | thì đó chính là tội lỗi. |
971 | 01:09:20,140 | 01:09:23,220 | Hy sinh một người để cứu chúng sinh. | Hy sinh một người để cứu chúng sinh. |
972 | 01:09:23,470 | 01:09:27,340 | Đó chính là số mệnh của thần. | Đó chính là số mệnh của thần. |
973 | 01:09:30,890 | 01:09:34,640 | Khương Tử Nha lập tức về Bắc Hải tu luyện | Khương Tử Nha lập tức về Bắc Hải tu luyện |
974 | 01:09:34,970 | 01:09:37,760 | đến khi diệt xong ảo tưởng trong lòng | đến khi diệt xong ảo tưởng trong lòng |
975 | 01:09:37,760 | 01:09:41,140 | thì có thể quay lại lãnh đạo chúng thần | thì có thể quay lại lãnh đạo chúng thần |
976 | 01:09:41,220 | 01:09:44,720 | tiếp tục bảo vệ chúng sinh tam giới. | tiếp tục bảo vệ chúng sinh tam giới. |
977 | 01:09:47,350 | 01:09:48,590 | Không cứu được một người... | Không cứu được một người... |
978 | 01:09:50,140 | 01:09:52,090 | thì làm sao cứu được chúng sinh? | thì làm sao cứu được chúng sinh? |
979 | 01:09:53,260 | 01:09:53,840 | Khương Thượng! | Khương Thượng! |
980 | 01:09:53,850 | 01:09:54,840 | Ngươi thật to gan! | Ngươi thật to gan! |
981 | 01:09:54,850 | 01:09:57,640 | Một người với chúng sinh, bên nhẹ bên nặng. | Một người với chúng sinh, bên nhẹ bên nặng. |
982 | 01:10:01,140 | 01:10:02,590 | Một người như giọt sương, | Một người như giọt sương, |
983 | 01:10:03,600 | 01:10:05,220 | chúng sinh như biển cả. | chúng sinh như biển cả. |
984 | 01:10:06,390 | 01:10:08,140 | Nhưng trong mắt đệ tử | Nhưng trong mắt đệ tử |
985 | 01:10:08,350 | 01:10:09,090 | Tiểu Cửu, | Tiểu Cửu, |
986 | 01:10:09,450 | 01:10:10,320 | một người, | một người, |
987 | 01:10:10,640 | 01:10:11,640 | hay chúng sinh | hay chúng sinh |
988 | 01:10:12,390 | 01:10:13,720 | cũng không có gì khác biệt. | cũng không có gì khác biệt. |
989 | 01:10:16,220 | 01:10:17,470 | Trận chiến năm đó, | Trận chiến năm đó, |
990 | 01:10:17,850 | 01:10:19,140 | họ đã mất đi người thân, | họ đã mất đi người thân, |
991 | 01:10:19,850 | 01:10:21,140 | không còn nhà để về. | không còn nhà để về. |
992 | 01:10:23,470 | 01:10:24,970 | Con tự thấy hổ thẹn, | Con tự thấy hổ thẹn, |
993 | 01:10:26,220 | 01:10:28,260 | từ nay không vào bảng Phong Thần nữa, | từ nay không vào bảng Phong Thần nữa, |
994 | 01:10:29,100 | 01:10:30,590 | trở về làm người phàm. | trở về làm người phàm. |
995 | 01:10:31,720 | 01:10:32,760 | Chỉ cần có thể | Chỉ cần có thể |
996 | 01:10:33,350 | 01:10:35,470 | cứu lấy mỗi một người ngay trước mắt. | cứu lấy mỗi một người ngay trước mắt. |
997 | 01:10:38,220 | 01:10:39,390 | Con... | Con... |
998 | 01:10:40,220 | 01:10:42,090 | Nghĩ kĩ chưa? | Nghĩ kĩ chưa? |
999 | 01:10:49,100 | 01:10:51,510 | Một khi Túc Mệnh tỏa đã nối liền | Một khi Túc Mệnh tỏa đã nối liền |
1000 | 01:10:51,890 | 01:10:54,840 | thì không còn cách nào giải được. | thì không còn cách nào giải được. |
1001 | 01:10:56,470 | 01:10:58,090 | Chỉ có chuyển thế | Chỉ có chuyển thế |
1002 | 01:10:58,970 | 01:11:01,260 | mới được giải thoát. | mới được giải thoát. |
1003 | 01:11:04,220 | 01:11:06,390 | Một khi Đát Kỷ vào Quy Khư | Một khi Đát Kỷ vào Quy Khư |
1004 | 01:11:07,100 | 01:11:09,590 | thì có thể chuyển thế trùng sinh. | thì có thể chuyển thế trùng sinh. |
1005 | 01:11:12,470 | 01:11:14,010 | Đa tạ Sư Tôn! | Đa tạ Sư Tôn! |
1006 | 01:11:38,720 | 01:11:39,930 | Đây chính là Quy Khư? | Đây chính là Quy Khư? |
1007 | 01:12:18,600 | 01:12:19,090 | Là Cửu Vĩ. | Là Cửu Vĩ. |
1008 | 01:12:19,260 | 01:12:20,220 | Đi mau! | Đi mau! |
1009 | 01:12:26,140 | 01:12:27,140 | Hai người đi trước đi! | Hai người đi trước đi! |
1010 | 01:12:29,350 | 01:12:30,510 | Đệ... | Đệ... |
1011 | 01:12:35,740 | 01:12:35,950 | Thân... | Thân... |
1012 | 01:12:36,010 | 01:12:37,010 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
1013 | 01:12:38,600 | 01:12:39,720 | Huynh nhất định phải cứu được con bé! | Huynh nhất định phải cứu được con bé! |
1014 | 01:12:41,350 | 01:12:42,390 | Mọi việc xong xuôi | Mọi việc xong xuôi |
1015 | 01:12:42,890 | 01:12:44,010 | chúng ta quay về Bắc Hải. | chúng ta quay về Bắc Hải. |
1016 | 01:12:46,510 | 01:12:47,390 | Được! | Được! |
1017 | 01:13:55,930 | 01:13:57,180 | Thật sự không làm thần nữa sao? | Thật sự không làm thần nữa sao? |
1018 | 01:13:57,850 | 01:13:58,720 | Không làm nữa. | Không làm nữa. |
1019 | 01:13:59,220 | 01:14:00,090 | Về phần đệ, | Về phần đệ, |
1020 | 01:14:00,510 | 01:14:02,010 | đã theo ta đến Bắc Hải suốt mười năm | đã theo ta đến Bắc Hải suốt mười năm |
1021 | 01:14:02,470 | 01:14:03,720 | cũng nên đến lúc phục mệnh Sư Tôn rồi. | cũng nên đến lúc phục mệnh Sư Tôn rồi. |
1022 | 01:14:03,740 | 01:14:04,350 | Hầy! | Hầy! |
1023 | 01:14:04,350 | 01:14:05,340 | Phục cái khỉ gì? | Phục cái khỉ gì? |
1024 | 01:14:05,890 | 01:14:08,510 | Thật ra là ta lén Sư Tôn xuống đây | Thật ra là ta lén Sư Tôn xuống đây |
1025 | 01:14:13,640 | 01:14:14,760 | Khương Tử Nha, | Khương Tử Nha, |
1026 | 01:14:15,260 | 01:14:16,840 | năm đó ta thật sự ngưỡng mộ huynh. | năm đó ta thật sự ngưỡng mộ huynh. |
1027 | 01:14:17,510 | 01:14:19,140 | Được Sư Tôn xem trọng, | Được Sư Tôn xem trọng, |
1028 | 01:14:19,510 | 01:14:20,680 | người người kính ngưỡng. | người người kính ngưỡng. |
1029 | 01:14:23,720 | 01:14:25,510 | Nhưng bây giờ ta mới hiểu, | Nhưng bây giờ ta mới hiểu, |
1030 | 01:14:30,760 | 01:14:32,140 | huynh vẫn luôn là huynh, | huynh vẫn luôn là huynh, |
1031 | 01:14:33,010 | 01:14:35,340 | là anh hùng mà ta ngưỡng mộ. | là anh hùng mà ta ngưỡng mộ. |
1032 | 01:14:39,260 | 01:14:40,470 | Lần này... | Lần này... |
1033 | 01:14:41,260 | 01:14:42,510 | đến lượt ta rồi! | đến lượt ta rồi! |
1034 | 01:15:24,350 | 01:15:25,840 | Khương Tử Nha. | Khương Tử Nha. |
1035 | 01:15:26,140 | 01:15:27,010 | Ngươi tỉnh rồi à? | Ngươi tỉnh rồi à? |
1036 | 01:15:28,140 | 01:15:29,970 | Chúng ta đang đi đâu vậy? | Chúng ta đang đi đâu vậy? |
1037 | 01:15:30,640 | 01:15:32,090 | Cởi bỏ Túc Mệnh tỏa, | Cởi bỏ Túc Mệnh tỏa, |
1038 | 01:15:32,260 | 01:15:33,510 | chuyển thế trùng sinh. | chuyển thế trùng sinh. |
1039 | 01:15:34,510 | 01:15:36,260 | Chuyển thế? | Chuyển thế? |
1040 | 01:15:40,890 | 01:15:42,010 | Hình như ta... | Hình như ta... |
1041 | 01:15:43,220 | 01:15:45,510 | lại quay về lúc ban đầu khi mới tỉnh dậy, | lại quay về lúc ban đầu khi mới tỉnh dậy, |
1042 | 01:15:46,220 | 01:15:47,720 | không có gì cả. | không có gì cả. |
1043 | 01:15:49,510 | 01:15:50,640 | Mở mắt ra... | Mở mắt ra... |
1044 | 01:15:51,140 | 01:15:52,760 | khắp nơi đều là đống đổ nát. | khắp nơi đều là đống đổ nát. |
1045 | 01:15:54,140 | 01:15:55,470 | Những người ta gặp | Những người ta gặp |
1046 | 01:15:56,510 | 01:15:58,510 | đều muốn cắt tai ta. | đều muốn cắt tai ta. |
1047 | 01:15:59,390 | 01:16:00,760 | Ta nói với họ | Ta nói với họ |
1048 | 01:16:01,140 | 01:16:02,640 | ta không phải hồ yêu | ta không phải hồ yêu |
1049 | 01:16:05,260 | 01:16:07,890 | nhưng không một ai tin ta. | nhưng không một ai tin ta. |
1050 | 01:16:10,510 | 01:16:11,720 | Kiếp sau | Kiếp sau |
1051 | 01:16:12,600 | 01:16:14,510 | ngươi sẽ giống như một đứa trẻ bình thường. | ngươi sẽ giống như một đứa trẻ bình thường. |
1052 | 01:16:15,390 | 01:16:16,470 | Có nhà, | Có nhà, |
1053 | 01:16:17,140 | 01:16:18,220 | có bạn bè, | có bạn bè, |
1054 | 01:16:19,470 | 01:16:21,760 | có một người cha thật sự yêu thương ngươi. | có một người cha thật sự yêu thương ngươi. |
1055 | 01:16:25,850 | 01:16:27,140 | Thần tiên | Thần tiên |
1056 | 01:16:27,640 | 01:16:29,220 | không gạt người chứ? | không gạt người chứ? |
1057 | 01:16:30,600 | 01:16:32,220 | Ta không gạt ngươi. | Ta không gạt ngươi. |
1058 | 01:17:14,510 | 01:17:20,050 | [Quy Khư] | [Quy Khư] |
1059 | 01:17:38,760 | 01:17:39,760 | Đi nhé! | Đi nhé! |
1060 | 01:18:34,720 | 01:18:35,930 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
1061 | 01:18:36,640 | 01:18:37,930 | Cảm ơn! | Cảm ơn! |
1062 | 01:19:18,050 | 01:19:19,510 | Thân Công Báo... | Thân Công Báo... |
1063 | 01:19:23,350 | 01:19:24,680 | Cửu Vĩ!!! | Cửu Vĩ!!! |
1064 | 01:19:53,050 | 01:19:55,140 | Túc Mệnh tỏa đã giải, | Túc Mệnh tỏa đã giải, |
1065 | 01:19:55,140 | 01:19:57,090 | con bé đã không còn dính dáng đến ngươi. | con bé đã không còn dính dáng đến ngươi. |
1066 | 01:20:16,600 | 01:20:18,010 | Hãy để... | Hãy để... |
1067 | 01:20:18,010 | 01:20:20,180 | Hãy để con bé chuyển thế đi! | Hãy để con bé chuyển thế đi! |
1068 | 01:20:38,350 | 01:20:40,340 | Chuyển thế? | Chuyển thế? |
1069 | 01:20:40,890 | 01:20:42,180 | Ngươi điên rồi! | Ngươi điên rồi! |
1070 | 01:20:53,600 | 01:20:56,340 | Chuyển thế gì chứ? | Chuyển thế gì chứ? |
1071 | 01:20:58,800 | 01:20:59,680 | Dừng tay! | Dừng tay! |
1072 | 01:21:00,760 | 01:21:03,720 | Người đời vốn chẳng hề hay biết | Người đời vốn chẳng hề hay biết |
1073 | 01:21:03,720 | 01:21:06,550 | Sư Tôn ngươi đã làm chuyện gì. | Sư Tôn ngươi đã làm chuyện gì. |
1074 | 01:21:15,640 | 01:21:18,390 | Ra đây đi! Hỡi Hồ tộc của ta! | Ra đây đi! Hỡi Hồ tộc của ta! |
1075 | 01:21:22,140 | 01:21:23,680 | Mới uống hai cốc | Mới uống hai cốc |
1076 | 01:21:23,680 | 01:21:25,970 | sao mắt trái ta cứ nháy không ngớt thế này? | sao mắt trái ta cứ nháy không ngớt thế này? |
1077 | 01:21:25,970 | 01:21:27,930 | Nháy mắt trái là điềm báo tài lộc... | Nháy mắt trái là điềm báo tài lộc... |
1078 | 01:21:56,010 | 01:21:58,720 | Thả ta ra ngoài! | Thả ta ra ngoài! |
1079 | 01:22:00,260 | 01:22:02,340 | Đây chính là | Đây chính là |
1080 | 01:22:02,350 | 01:22:05,010 | hàng ngàn hàng vạn | hàng ngàn hàng vạn |
1081 | 01:22:05,010 | 01:22:07,930 | tử hồ tử tôn của ta. | tử hồ tử tôn của ta. |
1082 | 01:22:08,260 | 01:22:09,760 | Sao lại là oán hồn? | Sao lại là oán hồn? |
1083 | 01:22:10,470 | 01:22:11,590 | Năm đó, | Năm đó, |
1084 | 01:22:11,760 | 01:22:13,720 | hắn hứa rằng | hắn hứa rằng |
1085 | 01:22:13,720 | 01:22:17,510 | có thể giúp Cửu Vĩ ta phong thần lên trời. | có thể giúp Cửu Vĩ ta phong thần lên trời. |
1086 | 01:22:18,140 | 01:22:19,510 | Mà cái giá... | Mà cái giá... |
1087 | 01:22:19,720 | 01:22:23,390 | chính là để hồ tộc ta liên kết với con người qua cái khóa này. | chính là để hồ tộc ta liên kết với con người qua cái khóa này. |
1088 | 01:22:23,390 | 01:22:25,340 | Giúp hắn phát động đại chiến, | Giúp hắn phát động đại chiến, |
1089 | 01:22:25,350 | 01:22:27,640 | nhất thống tam giới. | nhất thống tam giới. |
1090 | 01:22:31,600 | 01:22:33,010 | Ai ngờ... | Ai ngờ... |
1091 | 01:22:33,140 | 01:22:35,470 | Sau khi sự thành, | Sau khi sự thành, |
1092 | 01:22:36,100 | 01:22:38,800 | để che giấu sự thật, | để che giấu sự thật, |
1093 | 01:22:39,180 | 01:22:42,260 | hắn đã giết hết hồ tộc. | hắn đã giết hết hồ tộc. |
1094 | 01:22:42,850 | 01:22:45,680 | Chôn dưới vực thẳm không đáy, | Chôn dưới vực thẳm không đáy, |
1095 | 01:22:46,260 | 01:22:47,840 | muôn kiếp | muôn kiếp |
1096 | 01:22:48,050 | 01:22:50,050 | không được siêu sinh. | không được siêu sinh. |
1097 | 01:22:53,300 | 01:22:58,430 | Hồ tộc cũng là vật hy sinh trong cuộc đại chiến năm đó. | Hồ tộc cũng là vật hy sinh trong cuộc đại chiến năm đó. |
1098 | 01:22:58,890 | 01:23:00,680 | Là ta! | Là ta! |
1099 | 01:23:00,890 | 01:23:02,970 | Bởi vì lòng tham của bản thân | Bởi vì lòng tham của bản thân |
1100 | 01:23:03,140 | 01:23:05,640 | hại chết chúng nó. | hại chết chúng nó. |
1101 | 01:23:10,260 | 01:23:11,260 | Cửu Vĩ... | Cửu Vĩ... |
1102 | 01:23:11,260 | 01:23:12,840 | Hôm nay... | Hôm nay... |
1103 | 01:23:13,050 | 01:23:17,640 | ta bắt Sư Tôn ngươi phải nếm trải nỗi đau của hồ tộc. | ta bắt Sư Tôn ngươi phải nếm trải nỗi đau của hồ tộc. |
1104 | 01:23:18,300 | 01:23:20,340 | Để tam giới nhìn rõ | Để tam giới nhìn rõ |
1105 | 01:23:20,390 | 01:23:24,800 | bộ mặt thật sự của bọn họ. | bộ mặt thật sự của bọn họ. |
1106 | 01:23:34,930 | 01:23:35,760 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
1107 | 01:24:21,890 | 01:24:23,760 | Giết con bé! | Giết con bé! |
1108 | 01:24:25,550 | 01:24:28,090 | Thả ta ra ngoài! | Thả ta ra ngoài! |
1109 | 01:24:28,100 | 01:24:29,140 | Giết con bé! | Giết con bé! |
1110 | 01:24:31,850 | 01:24:33,800 | Gỡ bỏ khóa này! | Gỡ bỏ khóa này! |
1111 | 01:24:38,600 | 01:24:39,340 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
1112 | 01:24:57,300 | 01:24:58,930 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
1113 | 01:25:10,550 | 01:25:11,720 | Sư Tôn! | Sư Tôn! |
1114 | 01:25:14,430 | 01:25:16,430 | Xin Sư Tôn nghĩ lại! | Xin Sư Tôn nghĩ lại! |
1115 | 01:25:17,570 | 01:25:18,950 | Tất thảy | Tất thảy |
1116 | 01:25:19,350 | 01:25:21,890 | đều vì chúng sinh! | đều vì chúng sinh! |
1117 | 01:26:00,100 | 01:26:00,800 | Tiểu... | Tiểu... |
1118 | 01:26:00,850 | 01:26:02,800 | Cửu! | Cửu! |
1119 | 01:26:37,050 | 01:26:38,140 | Đi đi! | Đi đi! |
1120 | 01:26:38,140 | 01:26:40,220 | Cứu rỗi mỗi một người trước mắt huynh. | Cứu rỗi mỗi một người trước mắt huynh. |
1121 | 01:26:42,720 | 01:26:45,180 | Chỉ cần Túc Mệnh tỏa vẫn còn | Chỉ cần Túc Mệnh tỏa vẫn còn |
1122 | 01:26:45,600 | 01:26:47,970 | thì ngươi không cứu được ai cả. | thì ngươi không cứu được ai cả. |
1123 | 01:26:48,720 | 01:26:50,010 | Thế gian... | Thế gian... |
1124 | 01:26:50,010 | 01:26:53,090 | vẫn sẽ có hồ tộc kế tiếp. | vẫn sẽ có hồ tộc kế tiếp. |
1125 | 01:27:09,600 | 01:27:10,590 | Kiếp sau | Kiếp sau |
1126 | 01:27:11,680 | 01:27:14,340 | ta sẽ có một người cha yêu thương mình thật sao? | ta sẽ có một người cha yêu thương mình thật sao? |
1127 | 01:27:28,640 | 01:27:30,700 | Là thần, | Là thần, |
1128 | 01:27:30,700 | 01:27:32,820 | hay là yêu, | hay là yêu, |
1129 | 01:27:32,820 | 01:27:35,720 | là người, | là người, |
1130 | 01:27:35,720 | 01:27:37,260 | cũng không thể khinh thường, | cũng không thể khinh thường, |
1131 | 01:27:38,010 | 01:27:39,720 | không thể thao túng, | không thể thao túng, |
1132 | 01:27:41,220 | 01:27:42,760 | không thể không cứu. | không thể không cứu. |
1133 | 01:27:54,550 | 01:27:57,390 | Khóa đã cởi! | Khóa đã cởi! |
1134 | 01:28:01,470 | 01:28:04,140 | Cha, mẹ! | Cha, mẹ! |
1135 | 01:28:04,550 | 01:28:06,180 | Có thể về nhà rồi! | Có thể về nhà rồi! |
1136 | 01:28:23,050 | 01:28:24,970 | Cứu ta với! | Cứu ta với! |
1137 | 01:28:24,970 | 01:28:26,090 | Dẫn ta đi! | Dẫn ta đi! |
1138 | 01:28:58,930 | 01:29:00,430 | Tiểu Cửu! | Tiểu Cửu! |
1139 | 01:29:08,600 | 01:29:09,840 | Khương Tử Nha... | Khương Tử Nha... |
1140 | 01:29:39,640 | 01:29:41,550 | Đây là kiếp sau sao? | Đây là kiếp sau sao? |
1141 | 01:31:22,010 | 01:31:23,430 | Thần tiên | Thần tiên |
1142 | 01:31:24,720 | 01:31:26,550 | không lừa người chứ? | không lừa người chứ? |
1143 | 01:31:43,180 | 01:31:45,970 | Đại đệ tử Khương Tử Nha. | Đại đệ tử Khương Tử Nha. |
1144 | 01:31:45,970 | 01:31:48,550 | Nay dẫn dụ hồ yêu hiện thế | Nay dẫn dụ hồ yêu hiện thế |
1145 | 01:31:48,550 | 01:31:50,550 | có công diệt trừ. | có công diệt trừ. |
1146 | 01:31:51,050 | 01:31:52,550 | Trở về | Trở về |
1147 | 01:31:52,550 | 01:31:54,800 | lãnh đạo chúng thần. | lãnh đạo chúng thần. |
1148 | 01:32:14,300 | 01:32:17,260 | Vẫn còn một xiềng xích cuối cùng. | Vẫn còn một xiềng xích cuối cùng. |
1149 | 01:32:52,010 | 01:32:53,550 | Đệ tử Khương Tử Nha! | Đệ tử Khương Tử Nha! |
1150 | 01:32:53,550 | 01:32:54,840 | Nguyện đi theo Sư Tôn, | Nguyện đi theo Sư Tôn, |
1151 | 01:32:54,850 | 01:32:55,930 | buông bỏ mọi thứ. | buông bỏ mọi thứ. |
1152 | 01:32:56,350 | 01:32:57,180 | Trở thành một vị thần, | Trở thành một vị thần, |
1153 | 01:32:57,300 | 01:32:58,930 | bảo vệ chúng sinh. | bảo vệ chúng sinh. |
1154 | 01:33:01,300 | 01:33:03,300 | Dùng cách của riêng mình | Dùng cách của riêng mình |
1155 | 01:33:03,430 | 01:33:04,800 | để trở thành một | để trở thành một |
1156 | 01:33:05,430 | 01:33:07,050 | vị thần thực thụ. | vị thần thực thụ. |
1157 | 01:33:10,680 | 01:33:12,970 | Thái Công ở đây | Thái Công ở đây |
1158 | 01:33:12,970 | 01:33:16,050 | chư thần lùi bước. | chư thần lùi bước. |
1159 | 01:33:17,550 | 01:33:19,180 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
1160 | 01:33:19,180 | 01:33:20,930 | Mệnh trời đã định. | Mệnh trời đã định. |
1161 | 01:33:20,930 | 01:33:23,470 | Quỳ xuống phong thần. | Quỳ xuống phong thần. |
1162 | 01:33:27,180 | 01:33:28,220 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
1163 | 01:33:32,430 | 01:33:33,430 | To gan! | To gan! |
1164 | 01:33:39,300 | 01:33:41,590 | Kiếp nạn chúng sinh | Kiếp nạn chúng sinh |
1165 | 01:33:41,600 | 01:33:44,050 | tội do hồ tộc. | tội do hồ tộc. |
1166 | 01:33:47,930 | 01:33:49,430 | Khương Tử Nha! | Khương Tử Nha! |
1167 | 01:33:51,050 | 01:33:52,720 | Đây chính là sự sắp đặt | Đây chính là sự sắp đặt |
1168 | 01:33:52,720 | 01:33:54,640 | tốt nhất ta dành cho thế gian. | tốt nhất ta dành cho thế gian. |
1169 | 01:34:07,800 | 01:34:09,590 | Nguyện thế gian | Nguyện thế gian |
1170 | 01:34:09,600 | 01:34:11,720 | không còn loạn lạc chia ly. | không còn loạn lạc chia ly. |
1171 | 01:34:13,100 | 01:34:14,930 | Nguyện chúng sinh | Nguyện chúng sinh |
1172 | 01:34:14,930 | 01:34:17,050 | không còn nghe lời dối trá. | không còn nghe lời dối trá. |
1173 | 01:34:18,180 | 01:34:19,590 | Nguyện thiên hạ... | Nguyện thiên hạ... |
1174 | 01:34:24,100 | 01:34:26,300 | Không còn bất công! | Không còn bất công! |
1175 | 01:34:28,350 | 01:34:29,680 | Ngươi điên rồi! | Ngươi điên rồi! |
1176 | 01:34:29,680 | 01:34:30,590 | Nếu thang trời gãy | Nếu thang trời gãy |
1177 | 01:34:30,600 | 01:34:32,680 | thế gian sẽ chẳng còn được phù hộ. | thế gian sẽ chẳng còn được phù hộ. |
1178 | 01:34:49,100 | 01:34:50,090 | Khương Tử Nha... | Khương Tử Nha... |
1179 | 01:35:32,300 | 01:35:35,050 | Khương Tử Nha đập nát thang trời rồi. | Khương Tử Nha đập nát thang trời rồi. |
1180 | 01:35:35,550 | 01:35:38,550 | Sư Tôn cũng phải chịu sự trừng phạt của trời cao. | Sư Tôn cũng phải chịu sự trừng phạt của trời cao. |
1181 | 01:35:40,180 | 01:35:41,760 | Huyền Điểu giáng thế | Huyền Điểu giáng thế |
1182 | 01:35:42,220 | 01:35:43,430 | dẫn độ oán hồn. | dẫn độ oán hồn. |
1183 | 01:35:45,050 | 01:35:46,680 | Tất cả mọi thứ trên thế gian | Tất cả mọi thứ trên thế gian |
1184 | 01:35:47,180 | 01:35:49,720 | lại có được thái bình và hy vọng. | lại có được thái bình và hy vọng. |
1185 | 01:35:50,430 | 01:35:51,390 | Sau này con | Sau này con |
1186 | 01:35:51,390 | 01:35:53,840 | cũng muốn trở thành một đại anh hùng giống như Khương Tử Nha | cũng muốn trở thành một đại anh hùng giống như Khương Tử Nha |
1187 | 01:35:54,600 | 01:35:55,340 | Sư phụ | Sư phụ |
1188 | 01:35:55,350 | 01:35:56,590 | người nói con Huyền Điểu này | người nói con Huyền Điểu này |
1189 | 01:35:56,600 | 01:35:57,970 | từ đâu tới nhỉ? | từ đâu tới nhỉ? |
1190 | 01:35:58,780 | 01:35:59,990 | Một nơi | Một nơi |
1191 | 01:36:00,050 | 01:36:02,800 | còn cao hơn Tịnh Hư cung rất nhiều lần. | còn cao hơn Tịnh Hư cung rất nhiều lần. |
1192 | 01:36:03,430 | 01:36:04,590 | Người ngự ở đó | Người ngự ở đó |
1193 | 01:36:05,180 | 01:36:07,930 | là sư phụ của sư phụ của sư phụ con đấy. | là sư phụ của sư phụ của sư phụ con đấy. |
1194 | 01:36:08,300 | 01:36:09,300 | Òa! | Òa! |
1195 | 01:36:09,800 | 01:36:12,550 | Sư phụ của sư phụ là Sư Tôn. | Sư phụ của sư phụ là Sư Tôn. |
1196 | 01:36:13,050 | 01:36:15,510 | Vậy thì sư phụ của Sư Tôn là | Vậy thì sư phụ của Sư Tôn là |
1197 | 01:36:15,510 | 01:36:16,430 | Sư Tổ! | Sư Tổ! |
1198 | 01:36:17,550 | 01:36:20,300 | Không được gọi bừa tên húy của Sư Tổ | Không được gọi bừa tên húy của Sư Tổ |
1199 | 01:36:20,350 | 01:36:22,550 | Đó là đấng thế tôn của chín tầng trời, | Đó là đấng thế tôn của chín tầng trời, |
1200 | 01:36:22,550 | 01:36:25,590 | thần tiên dẫn Huyền Điểu giáng thế. | thần tiên dẫn Huyền Điểu giáng thế. |
1201 | 01:36:25,600 | 01:36:27,300 | Khương Tử Nha này cũng được phết! | Khương Tử Nha này cũng được phết! |
1202 | 01:36:27,300 | 01:36:29,590 | Đến cả Sư Tổ cũng ra mặt giúp hắn. | Đến cả Sư Tổ cũng ra mặt giúp hắn. |
1203 | 01:36:29,600 | 01:36:31,300 | Thật không hổ là huynh đệ tốt của ta. | Thật không hổ là huynh đệ tốt của ta. |
1204 | 01:36:31,300 | 01:36:32,300 | Huynh đệ của ngươi? | Huynh đệ của ngươi? |
1205 | 01:36:32,720 | 01:36:34,050 | Cả Bắc Hải này | Cả Bắc Hải này |
1206 | 01:36:34,050 | 01:36:35,550 | cũng chỉ có ta với Tử Nha | cũng chỉ có ta với Tử Nha |
1207 | 01:36:35,550 | 01:36:38,050 | mới là huynh đệ thân tình chí cốt. | mới là huynh đệ thân tình chí cốt. |
1208 | 01:36:38,050 | 01:36:39,180 | Buồn nôn quá đi! | Buồn nôn quá đi! |
1209 | 01:36:39,180 | 01:36:40,590 | Thật không ngờ | Thật không ngờ |
1210 | 01:36:40,930 | 01:36:45,720 | Bắc Hải của cũng ta cũng có thể sống những ngày tháng bình yên này. | Bắc Hải của cũng ta cũng có thể sống những ngày tháng bình yên này. |
1211 | 01:37:04,680 | 01:37:08,300 | ♪ Một miếng bánh nào một viên kẹo ♪ | ♪ Một miếng bánh nào một viên kẹo ♪ |
1212 | 01:37:08,800 | 01:37:12,300 | ♪ Lúa mì ngoài thành Bắc Hải đã ngát vàng ♪ | ♪ Lúa mì ngoài thành Bắc Hải đã ngát vàng ♪ |
1213 | 01:37:12,930 | 01:37:16,430 | ♪ Cha mẹ cùng ngồi bên cạnh ♪ | ♪ Cha mẹ cùng ngồi bên cạnh ♪ |
1214 | 01:37:16,800 | 01:37:20,590 | ♪ Ngâm khúc ca chìm vào cõi mơ ♪ | ♪ Ngâm khúc ca chìm vào cõi mơ ♪ |
1215 | 01:37:23,930 | 01:37:25,180 | Trên nhành cây | Trên nhành cây |
1216 | 01:37:25,180 | 01:37:26,800 | treo thứ gì vậy ạ? | treo thứ gì vậy ạ? |
1217 | 01:37:26,800 | 01:37:27,930 | Nghe hay quá! | Nghe hay quá! |
1218 | 01:37:28,550 | 01:37:31,300 | Con búp bê của con cũng muốn một chuỗi. | Con búp bê của con cũng muốn một chuỗi. |
1219 | 01:38:15,930 | 01:38:16,970 | Kể ra | Kể ra |
1220 | 01:38:17,510 | 01:38:18,970 | Khương Tử Nha đi đâu rồi? | Khương Tử Nha đi đâu rồi? |
1221 | 01:38:19,510 | 01:38:21,550 | Ngoài tam giới | Ngoài tam giới |
1222 | 01:38:21,550 | 01:38:25,260 | có một chốn gọi là thành Độ Kiếp | có một chốn gọi là thành Độ Kiếp |
1223 | 01:38:25,260 | 01:38:26,340 | Nghe bảo | Nghe bảo |
1224 | 01:38:26,350 | 01:38:30,180 | là một nhà tù chuyên giam giữ thần. | là một nhà tù chuyên giam giữ thần. |
1225 | 01:38:30,180 | 01:38:33,760 | [Thành Độ Kiếp] | [Thành Độ Kiếp] |
1226 | 01:38:39,470 | 01:38:40,260 | Sư thúc! | Sư thúc! |
1227 | 01:38:40,260 | 01:38:40,760 | [Lôi Chấn Tử - Dương Tiễn - Hoàng Thiên Hóa] | [Lôi Chấn Tử - Dương Tiễn - Hoàng Thiên Hóa] |
1228 | 01:38:40,760 | 01:38:42,470 | Sư Tổ phái chúng con [Lôi Chấn Tử - Dương Tiễn - Hoàng Thiên Hóa] | Sư Tổ phái chúng con [Lôi Chấn Tử - Dương Tiễn - Hoàng Thiên Hóa] |
1229 | 01:38:42,470 | 01:38:43,470 | [Lôi Chấn Tử - Dương Tiễn - Hoàng Thiên Hóa] | [Lôi Chấn Tử - Dương Tiễn - Hoàng Thiên Hóa] |
1230 | 01:38:43,470 | 01:38:44,840 | đến đây phục mệnh. [Lôi Chấn Tử - Dương Tiễn - Hoàng Thiên Hóa] | đến đây phục mệnh. [Lôi Chấn Tử - Dương Tiễn - Hoàng Thiên Hóa] |
1231 | 01:38:44,840 | 01:38:45,550 | [Lôi Chấn Tử - Dương Tiễn - Hoàng Thiên Hóa] | [Lôi Chấn Tử - Dương Tiễn - Hoàng Thiên Hóa] |
1232 | 01:38:47,650 | 01:38:52,350 | Chư vị đợi lát còn có quà hay! | Chư vị đợi lát còn có quà hay! |
1233 | 01:39:54,650 | 01:39:58,650 | Cảm ơn mọi người đã chờ đợi! Chúng ta cùng "ăn tết" bù nào! | Cảm ơn mọi người đã chờ đợi! Chúng ta cùng "ăn tết" bù nào! |
1234 | 01:43:03,970 | 01:43:05,430 | Chúc mọi người | Chúc mọi người |
1235 | 01:43:05,890 | 01:43:08,220 | Đạp gió rẽ sóng lại gặp nhau | Đạp gió rẽ sóng lại gặp nhau |
1236 | 01:43:08,640 | 01:43:11,680 | Khương đến may mắn, cười Tra Tra | Khương đến may mắn, cười Tra Tra |
1237 | 01:43:15,350 | 01:43:17,750 | Đừng đi vội, còn quà nè! Không xem hả?! | Đừng đi vội, còn quà nè! Không xem hả?! |
1238 | 01:45:16,930 | 01:45:17,800 | Mẹ ơi! | Mẹ ơi! |
1239 | 01:45:18,640 | 01:45:19,510 | Mẹ từng nói | Mẹ từng nói |
1240 | 01:45:21,510 | 01:45:22,760 | mẹ đã giấu câu trả lời | mẹ đã giấu câu trả lời |
1241 | 01:45:23,350 | 01:45:25,340 | vào sâu dưới đáy biển. | vào sâu dưới đáy biển. |
1242 | 01:45:26,850 | 01:45:27,840 | Vậy con | Vậy con |
1243 | 01:45:29,600 | 01:45:31,180 | có thể tìm thấy nó không? | có thể tìm thấy nó không? |
1244 | 01:46:11,260 | 01:46:13,140 | Khách sạn Thâm Hải | Khách sạn Thâm Hải |
1244 | 01:46:11,260 | 01:46:13,140 | Khách sạn Thâm Hải | Khách sạn Thâm Hải |