This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:44,920 | 00:01:49,710 | An Evening with Klaus Kinski | An Evening with Klaus Kinski |
2 | 00:02:22,560 | 00:02:24,755 | Wanted: | Wanted: |
3 | 00:02:26,240 | 00:02:28,390 | Jesus Christ. | Jesus Christ. |
4 | 00:02:31,720 | 00:02:33,836 | Charged... | Charged... |
5 | 00:02:35,160 | 00:02:37,230 | with seduction, | with seduction, |
6 | 00:02:38,800 | 00:02:40,916 | anarchistic tendencies, | anarchistic tendencies, |
7 | 00:02:42,320 | 00:02:46,074 | conspiracy against the authority of the state. | conspiracy against the authority of the state. |
8 | 00:02:47,840 | 00:02:49,910 | Distinctive features: | Distinctive features: |
9 | 00:02:51,160 | 00:02:53,549 | Scars on hands and feet. | Scars on hands and feet. |
10 | 00:02:55,000 | 00:02:56,831 | Alleged profession: | Alleged profession: |
11 | 00:02:59,320 | 00:03:01,470 | worker. | worker. |
12 | 00:03:01,960 | 00:03:04,679 | But you have never done any work! | But you have never done any work! |
13 | 00:03:13,480 | 00:03:15,550 | Nationality: | Nationality: |
14 | 00:03:16,680 | 00:03:18,352 | unknown. | unknown. |
15 | 00:03:19,880 | 00:03:22,553 | Assumed names: | Assumed names: |
16 | 00:03:23,320 | 00:03:24,878 | Son of Man, | Son of Man, |
17 | 00:03:26,160 | 00:03:28,116 | Messenger of Peace, | Messenger of Peace, |
18 | 00:03:29,120 | 00:03:31,076 | Light of the World, | Light of the World, |
19 | 00:03:31,880 | 00:03:33,199 | Saviour. | Saviour. |
20 | 00:03:33,440 | 00:03:34,873 | Joker! | Joker! |
21 | 00:03:39,120 | 00:03:44,638 | The wanted has no permanent home. | The wanted has no permanent home. |
22 | 00:03:48,560 | 00:03:49,879 | Kinski! | Kinski! |
23 | 00:03:54,200 | 00:03:56,998 | He doesn't have any rich friends, | He doesn't have any rich friends, |
24 | 00:03:58,880 | 00:04:02,839 | and usually spends his time in poor neighbourhoods. | and usually spends his time in poor neighbourhoods. |
25 | 00:04:04,040 | 00:04:09,068 | Surrounding him are the blasphemous, | Surrounding him are the blasphemous, |
26 | 00:04:10,840 | 00:04:12,751 | the stateless, | the stateless, |
27 | 00:04:14,240 | 00:04:15,832 | gypsies, | gypsies, |
28 | 00:04:17,680 | 00:04:19,557 | prostitutes, | prostitutes, |
29 | 00:04:21,040 | 00:04:22,678 | orphans, | orphans, |
30 | 00:04:24,120 | 00:04:25,792 | criminals, | criminals, |
31 | 00:04:27,120 | 00:04:29,031 | revolutionaries, | revolutionaries, |
32 | 00:04:31,000 | 00:04:33,070 | anti-social elements, | anti-social elements, |
33 | 00:04:34,640 | 00:04:36,949 | the unemployed, | the unemployed, |
34 | 00:04:37,800 | 00:04:39,552 | the homeless, | the homeless, |
35 | 00:04:41,040 | 00:04:44,635 | convicts, prisoners, | convicts, prisoners, |
36 | 00:04:44,960 | 00:04:47,918 | the hunted, the abused, | the hunted, the abused, |
37 | 00:04:48,800 | 00:04:50,438 | the enraged, | the enraged, |
38 | 00:04:53,120 | 00:04:55,395 | draft dodgers, | draft dodgers, |
39 | 00:04:57,280 | 00:04:59,236 | the desperate, | the desperate, |
40 | 00:05:00,880 | 00:05:03,599 | screaming mothers in Vietnam, | screaming mothers in Vietnam, |
41 | 00:05:05,440 | 00:05:10,070 | hippies, bums, junkies, outcasts, | hippies, bums, junkies, outcasts, |
42 | 00:05:10,680 | 00:05:12,875 | death row convicts. | death row convicts. |
43 | 00:05:16,320 | 00:05:20,074 | Possibly he is a parentless child. | Possibly he is a parentless child. |
44 | 00:05:23,840 | 00:05:26,354 | Perhaps his mother is a whore. | Perhaps his mother is a whore. |
45 | 00:05:27,760 | 00:05:31,799 | Perhaps his father is a convict, or lives in a commune. | Perhaps his father is a convict, or lives in a commune. |
46 | 00:05:33,320 | 00:05:36,676 | The wanted does not belong to this society, | The wanted does not belong to this society, |
47 | 00:05:38,440 | 00:05:40,396 | or to a political party. | or to a political party. |
48 | 00:05:41,920 | 00:05:44,673 | Not even the Christian party. | Not even the Christian party. |
49 | 00:05:48,920 | 00:05:51,480 | Nor to a church. | Nor to a church. |
50 | 00:05:54,760 | 00:05:58,514 | At party conventions or at gatherings, | At party conventions or at gatherings, |
51 | 00:05:58,720 | 00:06:00,950 | you will never find him. | you will never find him. |
52 | 00:06:02,720 | 00:06:06,269 | He rejects slogans and manifestos. | He rejects slogans and manifestos. |
53 | 00:06:09,760 | 00:06:12,274 | He is neither Protestant, | He is neither Protestant, |
54 | 00:06:12,800 | 00:06:14,472 | nor Catholic, | nor Catholic, |
55 | 00:06:15,520 | 00:06:19,638 | nor Negro, nor Jew, nor Communist. | nor Negro, nor Jew, nor Communist. |
56 | 00:06:21,240 | 00:06:25,552 | He never wears a uniform and never has a big mouth! | He never wears a uniform and never has a big mouth! |
57 | 00:06:38,720 | 00:06:40,711 | I want my 10 Marks back! | I want my 10 Marks back! |
58 | 00:06:40,880 | 00:06:42,632 | Cue please! | Cue please! |
59 | 00:06:54,920 | 00:06:56,672 | Asshole! | Asshole! |
60 | 00:07:25,960 | 00:07:29,794 | You still have to earn your 1 0 Marks, dude! | You still have to earn your 1 0 Marks, dude! |
61 | 00:07:35,120 | 00:07:39,830 | Are you here to put on a show or just to amuse the people? | Are you here to put on a show or just to amuse the people? |
62 | 00:07:51,480 | 00:07:53,835 | He is just wanking around! | He is just wanking around! |
63 | 00:07:55,640 | 00:07:58,359 | You�re at a loss, aren't you? | You�re at a loss, aren't you? |
64 | 00:07:58,560 | 00:07:59,709 | Quiet please! | Quiet please! |
65 | 00:07:59,880 | 00:08:02,155 | Now, listen up... | Now, listen up... |
66 | 00:08:04,440 | 00:08:08,433 | Just shut the hell up, so you can hear what I have to say. | Just shut the hell up, so you can hear what I have to say. |
67 | 00:08:09,080 | 00:08:10,991 | Don't be rude! | Don't be rude! |
68 | 00:08:11,440 | 00:08:16,833 | And why Don't you just come up here, you with your big mouth! | And why Don't you just come up here, you with your big mouth! |
69 | 00:08:20,240 | 00:08:21,832 | Come here! | Come here! |
70 | 00:08:31,160 | 00:08:35,756 | Kinski can stop talking! He already made his millions in the movies! | Kinski can stop talking! He already made his millions in the movies! |
71 | 00:08:35,920 | 00:08:36,875 | Shut up! | Shut up! |
72 | 00:08:37,080 | 00:08:39,230 | Come up here! | Come up here! |
73 | 00:08:50,040 | 00:08:56,036 | I'm no great speaker, and maybe some of you are looking for Christ. | I'm no great speaker, and maybe some of you are looking for Christ. |
74 | 00:08:56,240 | 00:08:58,231 | But I Don't think this is him. | But I Don't think this is him. |
75 | 00:08:58,480 | 00:09:02,837 | As far as I know Jesus Christ was patient. | As far as I know Jesus Christ was patient. |
76 | 00:09:03,000 | 00:09:06,276 | lf people contradicted him, he tried to convince them. | lf people contradicted him, he tried to convince them. |
77 | 00:09:06,520 | 00:09:08,670 | He didn't say, Shut up! | He didn't say, Shut up! |
78 | 00:09:09,880 | 00:09:12,269 | No! He didn't say, Shut up! | No! He didn't say, Shut up! |
79 | 00:09:12,520 | 00:09:17,389 | He took a whip and bashed them in the face! | He took a whip and bashed them in the face! |
80 | 00:09:17,600 | 00:09:19,636 | That�s what he did! | That�s what he did! |
81 | 00:09:20,160 | 00:09:22,355 | You stupid pig! | You stupid pig! |
82 | 00:09:30,520 | 00:09:33,353 | And that can happen to you, too! | And that can happen to you, too! |
83 | 00:09:39,400 | 00:09:41,868 | There are two possibilities! | There are two possibilities! |
84 | 00:09:42,960 | 00:09:47,158 | Either those of you who aren't part of that riff-raff | Either those of you who aren't part of that riff-raff |
85 | 00:09:47,400 | 00:09:49,391 | throw the others out! | throw the others out! |
86 | 00:09:49,600 | 00:09:53,275 | Or else you spent your money for nothing! | Or else you spent your money for nothing! |
87 | 00:10:01,440 | 00:10:06,798 | I have come to tell mankind�s most exciting story: | I have come to tell mankind�s most exciting story: |
88 | 00:10:06,960 | 00:10:10,270 | The Story of Jesus Christ. | The Story of Jesus Christ. |
89 | 00:10:11,160 | 00:10:13,754 | I'm not talking about that Jesus with jaundiced skin | I'm not talking about that Jesus with jaundiced skin |
90 | 00:10:13,920 | 00:10:18,277 | who was made the biggest whore ever by an insane human society | who was made the biggest whore ever by an insane human society |
91 | 00:10:18,520 | 00:10:22,672 | that perversely drags his cadaver around on infamous crosses. | that perversely drags his cadaver around on infamous crosses. |
92 | 00:10:23,880 | 00:10:28,874 | I'm talking about that adventurer, the freest and most modern of all men, | I'm talking about that adventurer, the freest and most modern of all men, |
93 | 00:10:29,080 | 00:10:34,154 | who preferred to be massacred than to rot alive with all the others. | who preferred to be massacred than to rot alive with all the others. |
94 | 00:10:35,960 | 00:10:40,590 | I'm talking about a man who is just the way we all want to be. | I'm talking about a man who is just the way we all want to be. |
95 | 00:10:40,800 | 00:10:42,836 | You and me. | You and me. |
96 | 00:10:45,840 | 00:10:48,559 | Wanted: Jesus Christ | Wanted: Jesus Christ |
97 | 00:10:52,240 | 00:10:54,708 | Charged with seduction, | Charged with seduction, |
98 | 00:10:56,520 | 00:10:58,715 | anarchistic tendencies, | anarchistic tendencies, |
99 | 00:10:59,920 | 00:11:03,196 | conspiracy against the authority of the state. | conspiracy against the authority of the state. |
100 | 00:11:05,040 | 00:11:07,156 | Distinctive features: | Distinctive features: |
101 | 00:11:07,880 | 00:11:09,950 | Scars on hands and feet. | Scars on hands and feet. |
102 | 00:11:11,000 | 00:11:13,036 | Alleged profession: | Alleged profession: |
103 | 00:11:13,720 | 00:11:15,278 | worker. | worker. |
104 | 00:11:16,120 | 00:11:18,156 | Nationality: | Nationality: |
105 | 00:11:18,680 | 00:11:20,238 | unknown. | unknown. |
106 | 00:11:23,680 | 00:11:25,477 | Assumed names: | Assumed names: |
107 | 00:11:27,040 | 00:11:28,792 | Son of Man, | Son of Man, |
108 | 00:11:29,520 | 00:11:31,590 | Messenger of Peace, | Messenger of Peace, |
109 | 00:11:31,800 | 00:11:34,155 | Light of the World, | Light of the World, |
110 | 00:11:34,400 | 00:11:36,072 | Saviour. | Saviour. |
111 | 00:11:37,080 | 00:11:39,878 | The wanted has no permanent home | The wanted has no permanent home |
112 | 00:11:40,640 | 00:11:42,835 | He doesn't have any rich friends, | He doesn't have any rich friends, |
113 | 00:11:43,040 | 00:11:47,192 | and usually spends his time in poor neighbourhoods. | and usually spends his time in poor neighbourhoods. |
114 | 00:11:47,520 | 00:11:49,954 | Surrounding him are the blasphemous, | Surrounding him are the blasphemous, |
115 | 00:11:50,880 | 00:11:54,270 | the stateless, gypsies, | the stateless, gypsies, |
116 | 00:11:54,520 | 00:11:57,080 | prostitutes, orphans, | prostitutes, orphans, |
117 | 00:11:57,280 | 00:12:00,716 | criminals, revolutionaries, | criminals, revolutionaries, |
118 | 00:12:00,880 | 00:12:03,030 | anti-social elements, | anti-social elements, |
119 | 00:12:03,240 | 00:12:05,913 | the homeless, the unemployed, | the homeless, the unemployed, |
120 | 00:12:06,120 | 00:12:11,399 | convicts, prisoners, fugitives, the hunted, the abused, the enraged, | convicts, prisoners, fugitives, the hunted, the abused, the enraged, |
121 | 00:12:11,600 | 00:12:13,795 | draft dodgers, | draft dodgers, |
122 | 00:12:14,120 | 00:12:15,951 | the desperate, | the desperate, |
123 | 00:12:16,440 | 00:12:18,908 | screaming mothers in Vietnam, | screaming mothers in Vietnam, |
124 | 00:12:19,600 | 00:12:21,556 | hippies, bums, junkies, | hippies, bums, junkies, |
125 | 00:12:21,760 | 00:12:23,671 | outcasts, | outcasts, |
126 | 00:12:24,120 | 00:12:26,429 | death row convicts. | death row convicts. |
127 | 00:12:27,880 | 00:12:31,429 | Possibly he is a parentless child. | Possibly he is a parentless child. |
128 | 00:12:31,920 | 00:12:34,195 | Perhaps his mother is a whore. | Perhaps his mother is a whore. |
129 | 00:12:34,720 | 00:12:39,236 | Perhaps his father is a convict, or lives in a commune. | Perhaps his father is a convict, or lives in a commune. |
130 | 00:12:40,240 | 00:12:43,471 | The wanted does not belong to this society, | The wanted does not belong to this society, |
131 | 00:12:43,800 | 00:12:45,870 | or to a political party. | or to a political party. |
132 | 00:12:46,720 | 00:12:49,029 | Not even the Christian party. | Not even the Christian party. |
133 | 00:12:49,240 | 00:12:51,196 | Nor to a church. | Nor to a church. |
134 | 00:12:52,520 | 00:12:56,354 | At party conventions or at gatherings, you will never find him. | At party conventions or at gatherings, you will never find him. |
135 | 00:12:56,560 | 00:12:59,711 | He rejects slogans and manifestos. | He rejects slogans and manifestos. |
136 | 00:13:01,880 | 00:13:07,273 | He is neither Protestant, nor Catholic, nor Negro, nor Jew, nor Communist. | He is neither Protestant, nor Catholic, nor Negro, nor Jew, nor Communist. |
137 | 00:13:07,520 | 00:13:10,159 | He never wears a uniform. | He never wears a uniform. |
138 | 00:13:14,480 | 00:13:20,077 | The wanted spreads utopian ideas. | The wanted spreads utopian ideas. |
139 | 00:13:21,800 | 00:13:25,270 | He must be considered a dangerous instigator. | He must be considered a dangerous instigator. |
140 | 00:13:26,000 | 00:13:30,152 | Relevant information leading to his arrest | Relevant information leading to his arrest |
141 | 00:13:30,400 | 00:13:33,836 | can be submitted to any police station. | can be submitted to any police station. |
142 | 00:13:49,600 | 00:13:52,353 | I am wanted by the police. | I am wanted by the police. |
143 | 00:13:57,240 | 00:13:59,959 | I am wanted by the police, | I am wanted by the police, |
144 | 00:14:02,040 | 00:14:05,112 | because I cry out to the world | because I cry out to the world |
145 | 00:14:06,400 | 00:14:09,949 | that the existing world order will perish. | that the existing world order will perish. |
146 | 00:14:12,120 | 00:14:14,111 | An order... | An order... |
147 | 00:14:15,920 | 00:14:20,516 | that allows priests handing out Holy Communion to soldiers | that allows priests handing out Holy Communion to soldiers |
148 | 00:14:21,080 | 00:14:25,790 | who shoot down women with children in their arms in Vietnam. | who shoot down women with children in their arms in Vietnam. |
149 | 00:14:31,680 | 00:14:35,639 | I am not the official Church Jesus | I am not the official Church Jesus |
150 | 00:14:38,480 | 00:14:44,350 | who is accepted by policemen, bankers, judges, executioners, officers, | who is accepted by policemen, bankers, judges, executioners, officers, |
151 | 00:14:44,560 | 00:14:48,951 | church bosses, politicians and similar representatives of power. | church bosses, politicians and similar representatives of power. |
152 | 00:14:51,080 | 00:14:54,117 | I am not your Superstar | I am not your Superstar |
153 | 00:14:55,320 | 00:14:58,835 | who keeps playing his part for you on the cross, | who keeps playing his part for you on the cross, |
154 | 00:14:59,280 | 00:15:03,592 | and whom you hit in the face when he steps out of his role. | and whom you hit in the face when he steps out of his role. |
155 | 00:15:06,160 | 00:15:09,755 | And who therefore cannot call out to you, | And who therefore cannot call out to you, |
156 | 00:15:11,320 | 00:15:15,836 | "I am fed up with all your pomp and all your rituals! | "I am fed up with all your pomp and all your rituals! |
157 | 00:15:20,400 | 00:15:23,631 | Your incense is disgusting. | Your incense is disgusting. |
158 | 00:15:24,760 | 00:15:27,832 | It stinks of burnt human flesh. | It stinks of burnt human flesh. |
159 | 00:15:31,200 | 00:15:34,988 | I can�t bear your holy celebrations and holidays any longer. | I can�t bear your holy celebrations and holidays any longer. |
160 | 00:15:35,200 | 00:15:39,478 | You can pray as much as you like, I'm not listening. | You can pray as much as you like, I'm not listening. |
161 | 00:15:39,680 | 00:15:43,753 | Keep all your idiotic honours and laudations. | Keep all your idiotic honours and laudations. |
162 | 00:15:43,920 | 00:15:46,957 | I won�t have anything to do with them. | I won�t have anything to do with them. |
163 | 00:15:48,560 | 00:15:50,869 | I do not want them. | I do not want them. |
164 | 00:15:54,520 | 00:15:58,479 | I am no pillar of peace and security. | I am no pillar of peace and security. |
165 | 00:15:59,720 | 00:16:04,953 | Security... that you achieve with tear gas | Security... that you achieve with tear gas |
166 | 00:16:05,240 | 00:16:07,708 | and with billy clubs. | and with billy clubs. |
167 | 00:16:09,560 | 00:16:14,270 | I am no guarantee for obedience and order either. | I am no guarantee for obedience and order either. |
168 | 00:16:16,080 | 00:16:19,072 | Order and obedience at reform schools, | Order and obedience at reform schools, |
169 | 00:16:19,760 | 00:16:21,193 | prisons, | prisons, |
170 | 00:16:21,440 | 00:16:24,750 | penal institutions, insane asylums. | penal institutions, insane asylums. |
171 | 00:16:24,920 | 00:16:27,673 | I am the disobedient one, | I am the disobedient one, |
172 | 00:16:28,880 | 00:16:30,711 | the restless one | the restless one |
173 | 00:16:30,880 | 00:16:33,633 | who does not live in any house. | who does not live in any house. |
174 | 00:16:33,840 | 00:16:38,072 | Nor am I a guarantee for success, | Nor am I a guarantee for success, |
175 | 00:16:39,280 | 00:16:41,111 | savings accounts | savings accounts |
176 | 00:16:41,320 | 00:16:43,436 | and possessions. | and possessions. |
177 | 00:16:44,160 | 00:16:47,072 | I am the homeless one | I am the homeless one |
178 | 00:16:49,320 | 00:16:51,993 | without a permanent home | without a permanent home |
179 | 00:16:52,560 | 00:16:56,678 | who stirs up trouble wherever he goes. | who stirs up trouble wherever he goes. |
180 | 00:16:57,000 | 00:16:59,434 | I am the agitator, | I am the agitator, |
181 | 00:17:00,040 | 00:17:02,110 | the invoker, | the invoker, |
182 | 00:17:02,760 | 00:17:05,479 | I am the scream. | I am the scream. |
183 | 00:17:05,760 | 00:17:10,595 | I am the hippie, bum, Black Power, | I am the hippie, bum, Black Power, |
184 | 00:17:10,800 | 00:17:12,552 | Jesus people. | Jesus people. |
185 | 00:17:12,760 | 00:17:15,354 | I want to free the prisoners. | I want to free the prisoners. |
186 | 00:17:16,720 | 00:17:20,998 | I want to make the blind see. | I want to make the blind see. |
187 | 00:17:22,040 | 00:17:24,838 | I want to redeem the tortured. | I want to redeem the tortured. |
188 | 00:17:25,040 | 00:17:28,510 | I want to cast love into your hearts, | I want to cast love into your hearts, |
189 | 00:17:28,720 | 00:17:34,033 | the love that reaches out beyond everything that exists. | the love that reaches out beyond everything that exists. |
190 | 00:17:34,480 | 00:17:38,155 | I want to turn you into living human beings, | I want to turn you into living human beings, |
191 | 00:17:38,400 | 00:17:40,868 | immortals. | immortals. |
192 | 00:17:44,000 | 00:17:46,116 | Jesus is here, | Jesus is here, |
193 | 00:17:47,760 | 00:17:50,638 | call out the blasphemous. | call out the blasphemous. |
194 | 00:17:52,120 | 00:17:56,955 | Jesus is here, call out the stateless. | Jesus is here, call out the stateless. |
195 | 00:17:58,000 | 00:18:00,992 | Jesus is here, call out the gypsies. | Jesus is here, call out the gypsies. |
196 | 00:18:02,920 | 00:18:05,912 | Jesus is here, call out the prostitutes. | Jesus is here, call out the prostitutes. |
197 | 00:18:06,120 | 00:18:08,759 | Jesus is here, call out the orphans. | Jesus is here, call out the orphans. |
198 | 00:18:09,120 | 00:18:12,669 | Jesus is here, call out the criminals. | Jesus is here, call out the criminals. |
199 | 00:18:13,240 | 00:18:16,073 | Jesus is here, call out the revolutionaries. | Jesus is here, call out the revolutionaries. |
200 | 00:18:16,280 | 00:18:19,511 | The anti-social elements, the unemployed, the homeless, | The anti-social elements, the unemployed, the homeless, |
201 | 00:18:19,720 | 00:18:21,915 | the convicts, the hunted, | the convicts, the hunted, |
202 | 00:18:22,120 | 00:18:25,556 | the abused, the persecuted, the enraged. | the abused, the persecuted, the enraged. |
203 | 00:18:25,760 | 00:18:29,116 | Jesus is here, call out the draft dodgers. | Jesus is here, call out the draft dodgers. |
204 | 00:18:29,320 | 00:18:33,154 | Jesus is here, call out the desperate. | Jesus is here, call out the desperate. |
205 | 00:18:33,520 | 00:18:34,748 | Jesus is here, | Jesus is here, |
206 | 00:18:34,920 | 00:18:38,754 | call out the screaming mothers in Vietnam. | call out the screaming mothers in Vietnam. |
207 | 00:18:39,120 | 00:18:40,917 | Jesus is here! | Jesus is here! |
208 | 00:18:41,640 | 00:18:46,395 | Jesus is here, call out the convicts on death row. | Jesus is here, call out the convicts on death row. |
209 | 00:18:46,640 | 00:18:51,839 | "Jesus is here," call out the junkies, the bums, the hippies, the outcasts. | "Jesus is here," call out the junkies, the bums, the hippies, the outcasts. |
210 | 00:18:52,000 | 00:18:56,471 | Jesus is here. Jesus is here. | Jesus is here. Jesus is here. |
211 | 00:18:56,880 | 00:18:58,950 | We need him. | We need him. |
212 | 00:19:01,680 | 00:19:04,240 | They come running to Jesus, | They come running to Jesus, |
213 | 00:19:04,480 | 00:19:09,031 | and they drag the ill and the crippled to Jesus. | and they drag the ill and the crippled to Jesus. |
214 | 00:19:17,600 | 00:19:19,591 | Jesus says, | Jesus says, |
215 | 00:19:24,640 | 00:19:27,677 | Whoever wants to follow me | Whoever wants to follow me |
216 | 00:19:30,680 | 00:19:33,194 | shall deny himself. | shall deny himself. |
217 | 00:19:39,160 | 00:19:43,915 | He shall not believe in anything but the truth that I proclaim. | He shall not believe in anything but the truth that I proclaim. |
218 | 00:19:47,080 | 00:19:52,393 | He shall gladly pick up the cross of knowledge and follow me. | He shall gladly pick up the cross of knowledge and follow me. |
219 | 00:19:54,160 | 00:19:58,199 | A soldier calls out to Jesus, | A soldier calls out to Jesus, |
220 | 00:20:00,040 | 00:20:02,429 | I want to follow you. | I want to follow you. |
221 | 00:20:03,760 | 00:20:05,955 | What should I do? | What should I do? |
222 | 00:20:08,640 | 00:20:10,392 | Jesus answers, | Jesus answers, |
223 | 00:20:11,480 | 00:20:14,756 | "Take off your uniform and throw it away. | "Take off your uniform and throw it away. |
224 | 00:20:16,200 | 00:20:18,236 | Then follow me. | Then follow me. |
225 | 00:20:21,200 | 00:20:23,031 | Another says, | Another says, |
226 | 00:20:25,320 | 00:20:28,517 | I will follow you wherever you go. | I will follow you wherever you go. |
227 | 00:20:30,240 | 00:20:32,276 | What should I do? | What should I do? |
228 | 00:20:34,000 | 00:20:36,070 | Jesus answers, | Jesus answers, |
229 | 00:20:38,240 | 00:20:42,119 | Give everything you have to those who have nothing. | Give everything you have to those who have nothing. |
230 | 00:20:42,840 | 00:20:44,796 | Then follow me. | Then follow me. |
231 | 00:20:47,000 | 00:20:49,833 | The Pope calls out to Jesus, | The Pope calls out to Jesus, |
232 | 00:20:51,160 | 00:20:54,550 | I want to follow you into eternity. | I want to follow you into eternity. |
233 | 00:20:56,040 | 00:20:58,076 | What should I do? | What should I do? |
234 | 00:21:00,480 | 00:21:02,038 | Jesus answers, | Jesus answers, |
235 | 00:21:02,880 | 00:21:07,032 | Shut up and follow me. | Shut up and follow me. |
236 | 00:21:14,000 | 00:21:18,471 | And Jesus continues to speak to those who want to follow him, | And Jesus continues to speak to those who want to follow him, |
237 | 00:21:24,560 | 00:21:28,030 | Many will hate you for my sake. | Many will hate you for my sake. |
238 | 00:21:32,640 | 00:21:35,029 | They will laugh at you | They will laugh at you |
239 | 00:21:35,320 | 00:21:37,197 | and mock you | and mock you |
240 | 00:21:37,840 | 00:21:41,753 | and spit at you and beat you and persecute you and abuse you | and spit at you and beat you and persecute you and abuse you |
241 | 00:21:41,920 | 00:21:43,956 | and imprison you | and imprison you |
242 | 00:21:45,520 | 00:21:47,431 | and kill you. | and kill you. |
243 | 00:21:51,640 | 00:21:54,359 | Do not be afraid of those | Do not be afraid of those |
244 | 00:21:54,560 | 00:21:56,835 | who kill the body. | who kill the body. |
245 | 00:21:59,560 | 00:22:02,870 | They cannot choke your burning hearts. | They cannot choke your burning hearts. |
246 | 00:22:08,600 | 00:22:11,239 | What you are told in the dark, | What you are told in the dark, |
247 | 00:22:12,560 | 00:22:14,994 | speak out in the light. | speak out in the light. |
248 | 00:22:16,760 | 00:22:19,513 | And what is whispered to you, | And what is whispered to you, |
249 | 00:22:20,480 | 00:22:22,869 | cry out from the rooftops. | cry out from the rooftops. |
250 | 00:22:24,440 | 00:22:29,116 | For nothing is hidden that will not be revealed. | For nothing is hidden that will not be revealed. |
251 | 00:22:30,800 | 00:22:34,588 | And nothing is secret that will not be known. | And nothing is secret that will not be known. |
252 | 00:22:35,760 | 00:22:39,469 | Go out among the people and say, | Go out among the people and say, |
253 | 00:22:40,640 | 00:22:42,676 | It is time. | It is time. |
254 | 00:22:44,520 | 00:22:46,909 | Free the prisoners. | Free the prisoners. |
255 | 00:22:48,280 | 00:22:50,271 | Heal the sick. | Heal the sick. |
256 | 00:22:51,320 | 00:22:54,676 | Redeem the tortured. Make the blind see. | Redeem the tortured. Make the blind see. |
257 | 00:22:54,960 | 00:22:58,839 | Resurrect the dead amongst you. | Resurrect the dead amongst you. |
258 | 00:22:59,080 | 00:23:03,790 | Drive delusion out of mankind. | Drive delusion out of mankind. |
259 | 00:23:07,480 | 00:23:10,153 | Whoever spares his life | Whoever spares his life |
260 | 00:23:10,880 | 00:23:13,440 | will lose his life. | will lose his life. |
261 | 00:23:14,720 | 00:23:18,633 | Whoever does not fear the truth I proclaim | Whoever does not fear the truth I proclaim |
262 | 00:23:18,840 | 00:23:20,910 | and acts accordingly | and acts accordingly |
263 | 00:23:21,600 | 00:23:24,353 | can never die. | can never die. |
264 | 00:23:26,040 | 00:23:28,998 | Even when he dies, he will live on. | Even when he dies, he will live on. |
265 | 00:23:30,840 | 00:23:34,116 | Love will give him eternal life. | Love will give him eternal life. |
266 | 00:23:38,000 | 00:23:41,959 | Every day, more people are joining Jesus. | Every day, more people are joining Jesus. |
267 | 00:23:42,680 | 00:23:45,990 | Women also live with him in the commune. | Women also live with him in the commune. |
268 | 00:23:48,320 | 00:23:50,550 | Every kind of woman. | Every kind of woman. |
269 | 00:23:51,960 | 00:23:56,556 | Prostitutes, children, gypsies, | Prostitutes, children, gypsies, |
270 | 00:23:57,800 | 00:23:59,836 | revolutionaries, | revolutionaries, |
271 | 00:24:00,440 | 00:24:01,953 | criminals, | criminals, |
272 | 00:24:02,440 | 00:24:06,069 | anti-social elements, the unemployed, the homeless, | anti-social elements, the unemployed, the homeless, |
273 | 00:24:07,840 | 00:24:11,116 | prisoners, convicts, the hunted, | prisoners, convicts, the hunted, |
274 | 00:24:11,320 | 00:24:14,995 | the abused, the enraged, draft dodgers, | the abused, the enraged, draft dodgers, |
275 | 00:24:15,440 | 00:24:19,399 | the desperate, mothers from Vietnam, | the desperate, mothers from Vietnam, |
276 | 00:24:20,000 | 00:24:24,198 | hippies, bums, junkies, outcasts, and those sentenced to death. | hippies, bums, junkies, outcasts, and those sentenced to death. |
277 | 00:24:24,440 | 00:24:28,069 | Ever more people are coming together. | Ever more people are coming together. |
278 | 00:24:28,760 | 00:24:33,788 | There are so many that they are nearly crushed. | There are so many that they are nearly crushed. |
279 | 00:24:35,120 | 00:24:38,396 | And they all want to be close to Jesus. | And they all want to be close to Jesus. |
280 | 00:24:38,640 | 00:24:40,915 | And they all want to touch him | And they all want to touch him |
281 | 00:24:41,120 | 00:24:43,680 | and see his face. | and see his face. |
282 | 00:24:43,880 | 00:24:46,872 | He radiates a power | He radiates a power |
283 | 00:24:47,800 | 00:24:50,678 | that fills everyone with love. | that fills everyone with love. |
284 | 00:24:52,960 | 00:24:54,951 | Jesus calls out, | Jesus calls out, |
285 | 00:25:00,480 | 00:25:04,996 | Those of you who are crying now | Those of you who are crying now |
286 | 00:25:07,240 | 00:25:09,834 | shall be happy. | shall be happy. |
287 | 00:25:12,960 | 00:25:15,838 | For you shall laugh. | For you shall laugh. |
288 | 00:25:18,160 | 00:25:21,118 | The poor shall be happy, | The poor shall be happy, |
289 | 00:25:22,120 | 00:25:25,999 | for they will be given life. | for they will be given life. |
290 | 00:25:27,600 | 00:25:32,196 | Do not despair when they laugh at you | Do not despair when they laugh at you |
291 | 00:25:32,720 | 00:25:37,919 | and mock you and spit at you and beat you and persecute you and abuse you. | and mock you and spit at you and beat you and persecute you and abuse you. |
292 | 00:25:38,480 | 00:25:41,153 | They slandered me in the same way. | They slandered me in the same way. |
293 | 00:25:41,400 | 00:25:45,473 | And they spit at me and beat me and nailed me to the cross. | And they spit at me and beat me and nailed me to the cross. |
294 | 00:25:45,880 | 00:25:49,156 | More than that, they cannot do. | More than that, they cannot do. |
295 | 00:25:51,520 | 00:25:54,159 | But woe to you | But woe to you |
296 | 00:25:55,160 | 00:25:57,674 | who are rich. | who are rich. |
297 | 00:26:00,120 | 00:26:04,830 | Every inmate and every prostitute is better than you. | Every inmate and every prostitute is better than you. |
298 | 00:26:05,200 | 00:26:07,191 | Woe to you | Woe to you |
299 | 00:26:08,640 | 00:26:11,552 | who are now content. | who are now content. |
300 | 00:26:12,840 | 00:26:15,752 | For you shall know hunger. | For you shall know hunger. |
301 | 00:26:17,640 | 00:26:19,949 | Woe to you | Woe to you |
302 | 00:26:21,440 | 00:26:24,159 | who now laugh. | who now laugh. |
303 | 00:26:27,240 | 00:26:30,869 | For you shall cry! | For you shall cry! |
304 | 00:26:37,120 | 00:26:40,556 | But those of you who hear me, | But those of you who hear me, |
305 | 00:26:43,080 | 00:26:45,435 | I say to you: | I say to you: |
306 | 00:26:46,840 | 00:26:52,039 | Love your neighbour as yourself. | Love your neighbour as yourself. |
307 | 00:26:55,200 | 00:26:58,431 | Whoever has two pieces of clothing, | Whoever has two pieces of clothing, |
308 | 00:26:58,960 | 00:27:02,032 | shall give one to him who has none. | shall give one to him who has none. |
309 | 00:27:02,880 | 00:27:07,192 | And whoever has something to eat shall do the same. | And whoever has something to eat shall do the same. |
310 | 00:27:08,040 | 00:27:10,110 | Give to those who ask, | Give to those who ask, |
311 | 00:27:10,400 | 00:27:13,517 | and Don't ask for anything in return. | and Don't ask for anything in return. |
312 | 00:27:15,200 | 00:27:17,634 | But if you do a good deed, | But if you do a good deed, |
313 | 00:27:18,280 | 00:27:21,352 | sound no trumpet before you | sound no trumpet before you |
314 | 00:27:21,800 | 00:27:26,635 | in order for others to see your piety so that they may praise you. | in order for others to see your piety so that they may praise you. |
315 | 00:27:27,400 | 00:27:30,437 | lf you do a good deed out of conviction, | lf you do a good deed out of conviction, |
316 | 00:27:35,080 | 00:27:39,392 | do not look uptight and severe like the hypocrites. | do not look uptight and severe like the hypocrites. |
317 | 00:27:40,080 | 00:27:42,719 | They distort their countenance | They distort their countenance |
318 | 00:27:42,880 | 00:27:47,715 | to look as weary and agonized as possible. | to look as weary and agonized as possible. |
319 | 00:27:50,000 | 00:27:52,992 | No, put on a cheerful face | No, put on a cheerful face |
320 | 00:27:54,440 | 00:27:56,556 | and rejoice, | and rejoice, |
321 | 00:27:57,560 | 00:28:02,395 | so that not even you know you have made a sacrifice. | so that not even you know you have made a sacrifice. |
322 | 00:28:04,240 | 00:28:08,233 | Do not be attached to money. | Do not be attached to money. |
323 | 00:28:09,480 | 00:28:11,152 | You tool | You tool |
324 | 00:28:14,400 | 00:28:15,549 | 1 0 marks! | 1 0 marks! |
325 | 00:28:15,760 | 00:28:18,194 | The ticket did cost 1 0 marks! | The ticket did cost 1 0 marks! |
326 | 00:28:22,680 | 00:28:24,432 | Quiet! | Quiet! |
327 | 00:28:25,760 | 00:28:29,958 | I'm afraid I have to interrupt myself to quote Jesus. | I'm afraid I have to interrupt myself to quote Jesus. |
328 | 00:28:30,160 | 00:28:32,390 | It goes: | It goes: |
329 | 00:28:36,880 | 00:28:38,996 | There... | There... |
330 | 00:28:44,000 | 00:28:49,120 | where people are too stupid and bigoted to hear you, | where people are too stupid and bigoted to hear you, |
331 | 00:28:50,000 | 00:28:53,834 | do not remain but move on. | do not remain but move on. |
332 | 00:29:03,120 | 00:29:04,599 | Do not worship Mammon. | Do not worship Mammon. |
333 | 00:29:04,800 | 00:29:08,554 | Do not accumulate gold, silver and earthly wealth. | Do not accumulate gold, silver and earthly wealth. |
334 | 00:29:11,800 | 00:29:16,920 | Nor too much clothing, nor reserves, nor luggage. | Nor too much clothing, nor reserves, nor luggage. |
335 | 00:29:19,760 | 00:29:22,832 | The worker is worth his wages. | The worker is worth his wages. |
336 | 00:29:33,600 | 00:29:40,392 | A rich man�s business deals brought him fabulous profits. | A rich man�s business deals brought him fabulous profits. |
337 | 00:29:41,800 | 00:29:44,268 | He reflected and said, | He reflected and said, |
338 | 00:29:47,880 | 00:29:50,917 | I Don't want to give away any of the money. | I Don't want to give away any of the money. |
339 | 00:29:51,920 | 00:29:55,390 | So I have to open more bank accounts, | So I have to open more bank accounts, |
340 | 00:29:56,640 | 00:29:58,551 | invest more, | invest more, |
341 | 00:29:59,960 | 00:30:02,633 | deposit more and transfer more | deposit more and transfer more |
342 | 00:30:02,840 | 00:30:06,674 | to lots of different countries, to be completely certain. | to lots of different countries, to be completely certain. |
343 | 00:30:07,480 | 00:30:10,597 | So he travelled around the entire world. | So he travelled around the entire world. |
344 | 00:30:11,800 | 00:30:13,950 | And he bought, exchanged, | And he bought, exchanged, |
345 | 00:30:14,160 | 00:30:19,996 | invested, made deals, deposited, transferred everywhere. | invested, made deals, deposited, transferred everywhere. |
346 | 00:30:22,840 | 00:30:25,070 | Then he said to himself, | Then he said to himself, |
347 | 00:30:26,440 | 00:30:28,670 | You are rich, | You are rich, |
348 | 00:30:30,440 | 00:30:33,000 | incredibly rich. | incredibly rich. |
349 | 00:30:35,080 | 00:30:37,275 | Take a rest. | Take a rest. |
350 | 00:30:37,520 | 00:30:39,238 | You, too! | You, too! |
351 | 00:30:41,680 | 00:30:46,390 | Eat and drink and enjoy yourself. | Eat and drink and enjoy yourself. |
352 | 00:30:48,400 | 00:30:52,439 | You have no more worries. You have it made. | You have no more worries. You have it made. |
353 | 00:30:52,920 | 00:30:56,037 | You can buy everything with your money. | You can buy everything with your money. |
354 | 00:30:56,240 | 00:30:58,913 | Your wealth will never decrease. | Your wealth will never decrease. |
355 | 00:30:59,120 | 00:31:01,588 | It will increase on its own. | It will increase on its own. |
356 | 00:31:06,920 | 00:31:09,878 | But a worker said to him, | But a worker said to him, |
357 | 00:31:14,000 | 00:31:15,991 | You fool. | You fool. |
358 | 00:31:26,480 | 00:31:31,156 | Even tonight you might lose your life! | Even tonight you might lose your life! |
359 | 00:31:34,480 | 00:31:37,552 | Why did you amass all of that? | Why did you amass all of that? |
360 | 00:31:43,840 | 00:31:45,831 | This means: | This means: |
361 | 00:31:47,840 | 00:31:51,116 | Do not amass great wealth. | Do not amass great wealth. |
362 | 00:31:53,080 | 00:31:56,868 | You cannot serve the truth | You cannot serve the truth |
363 | 00:31:59,160 | 00:32:01,355 | and your possessions too. | and your possessions too. |
364 | 00:32:02,480 | 00:32:07,838 | Do not care about your lives, about what to eat and drink. | Do not care about your lives, about what to eat and drink. |
365 | 00:32:08,920 | 00:32:12,390 | Do not care about your body, about what to wear. | Do not care about your body, about what to wear. |
366 | 00:32:12,960 | 00:32:16,839 | What is necessary will be passed on from one to the other. | What is necessary will be passed on from one to the other. |
367 | 00:32:17,040 | 00:32:21,477 | First, you must care about love. | First, you must care about love. |
368 | 00:32:24,160 | 00:32:26,594 | Now, today, | Now, today, |
369 | 00:32:27,920 | 00:32:30,593 | at this very moment. | at this very moment. |
370 | 00:32:31,160 | 00:32:33,549 | And you shall see | And you shall see |
371 | 00:32:34,160 | 00:32:37,789 | that there is not even enough time for that. | that there is not even enough time for that. |
372 | 00:32:39,880 | 00:32:42,110 | Is not your soul | Is not your soul |
373 | 00:32:43,920 | 00:32:46,593 | more than just what you eat? | more than just what you eat? |
374 | 00:32:47,600 | 00:32:51,229 | And is not your body more than just what you wear? | And is not your body more than just what you wear? |
375 | 00:32:52,920 | 00:32:56,435 | Look at how the flowers grow in the fields. | Look at how the flowers grow in the fields. |
376 | 00:32:57,480 | 00:32:59,948 | And yet I say to you, | And yet I say to you, |
377 | 00:33:00,840 | 00:33:04,833 | not even millionaires with all their wealth | not even millionaires with all their wealth |
378 | 00:33:05,000 | 00:33:08,037 | are dressed like one of them. | are dressed like one of them. |
379 | 00:33:09,280 | 00:33:12,272 | A woman calls to Jesus from the crowd, | A woman calls to Jesus from the crowd, |
380 | 00:33:13,120 | 00:33:16,715 | Blessed is the womb that carried you. | Blessed is the womb that carried you. |
381 | 00:33:16,880 | 00:33:19,713 | Jesus calls back, 'Yes'! | Jesus calls back, 'Yes'! |
382 | 00:33:21,080 | 00:33:24,277 | But more blessed still are those | But more blessed still are those |
383 | 00:33:25,400 | 00:33:27,595 | who hear my message | who hear my message |
384 | 00:33:28,640 | 00:33:30,790 | and live accordingly. | and live accordingly. |
385 | 00:33:34,400 | 00:33:36,630 | You have heard | You have heard |
386 | 00:33:37,880 | 00:33:40,394 | that it was said: | that it was said: |
387 | 00:33:41,960 | 00:33:45,919 | You shall love your neighbour and hate your enemy. | You shall love your neighbour and hate your enemy. |
388 | 00:33:48,520 | 00:33:50,795 | But I say to you: | But I say to you: |
389 | 00:33:52,200 | 00:33:54,760 | Be good to everyone! | Be good to everyone! |
390 | 00:33:56,400 | 00:34:00,279 | Love your enemies | Love your enemies |
391 | 00:34:00,960 | 00:34:02,996 | who hate and persecute you, | who hate and persecute you, |
392 | 00:34:03,200 | 00:34:07,796 | so that even the blind amongst you can see. | so that even the blind amongst you can see. |
393 | 00:34:09,160 | 00:34:12,391 | Your lawmakers have told you: | Your lawmakers have told you: |
394 | 00:34:12,600 | 00:34:16,559 | You shall not swear falsely. | You shall not swear falsely. |
395 | 00:34:17,960 | 00:34:20,394 | But I say to you: | But I say to you: |
396 | 00:34:21,480 | 00:34:24,711 | Do not swear any oath, | Do not swear any oath, |
397 | 00:34:27,200 | 00:34:29,430 | either by heaven, | either by heaven, |
398 | 00:34:29,640 | 00:34:31,437 | or by earth, | or by earth, |
399 | 00:34:32,240 | 00:34:34,708 | or by God. | or by God. |
400 | 00:34:35,000 | 00:34:38,390 | Yes is yes, | Yes is yes, |
401 | 00:34:39,520 | 00:34:41,909 | and no is no. | and no is no. |
402 | 00:34:43,120 | 00:34:46,590 | Anything else is deceitful blabber. | Anything else is deceitful blabber. |
403 | 00:34:47,720 | 00:34:49,711 | You have heard | You have heard |
404 | 00:34:51,080 | 00:34:53,514 | that it was said: | that it was said: |
405 | 00:34:55,000 | 00:34:57,798 | You shall not kill your fellow man, | You shall not kill your fellow man, |
406 | 00:34:58,000 | 00:35:00,150 | except in war. | except in war. |
407 | 00:35:02,720 | 00:35:04,836 | But I say to you: | But I say to you: |
408 | 00:35:07,480 | 00:35:10,552 | Those who start a war | Those who start a war |
409 | 00:35:13,120 | 00:35:16,715 | or participate in it in any way | or participate in it in any way |
410 | 00:35:17,800 | 00:35:20,553 | are already dead. | are already dead. |
411 | 00:35:30,560 | 00:35:33,552 | You shall not resist malice. | You shall not resist malice. |
412 | 00:35:43,240 | 00:35:45,834 | lf someone strikes you, | lf someone strikes you, |
413 | 00:35:49,120 | 00:35:51,236 | do not strike back. | do not strike back. |
414 | 00:35:52,680 | 00:35:54,989 | But he wanted to hit before... | But he wanted to hit before... |
415 | 00:35:56,480 | 00:36:01,474 | I�ve been waiting for you bigmouth to get up the courage to hit me! | I�ve been waiting for you bigmouth to get up the courage to hit me! |
416 | 00:36:01,680 | 00:36:04,353 | That�s something else! | That�s something else! |
417 | 00:36:06,920 | 00:36:09,639 | And if someone takes away your coat, | And if someone takes away your coat, |
418 | 00:36:09,840 | 00:36:12,115 | then give him your jacket, too. | then give him your jacket, too. |
419 | 00:36:13,280 | 00:36:15,555 | And if someone forces you | And if someone forces you |
420 | 00:36:15,760 | 00:36:18,274 | to walk a mile with him, | to walk a mile with him, |
421 | 00:36:18,680 | 00:36:20,511 | then go two miles. | then go two miles. |
422 | 00:36:21,280 | 00:36:26,513 | Do unto others | Do unto others |
423 | 00:36:27,560 | 00:36:31,269 | as you should have them do unto you. | as you should have them do unto you. |
424 | 00:36:35,720 | 00:36:37,358 | Encore! | Encore! |
425 | 00:36:47,440 | 00:36:51,228 | lf you only love those who love you, | lf you only love those who love you, |
426 | 00:36:52,480 | 00:36:54,755 | what reward is that? | what reward is that? |
427 | 00:36:57,800 | 00:37:00,917 | Do not the narrow-minded do the same? | Do not the narrow-minded do the same? |
428 | 00:37:04,680 | 00:37:09,071 | lf you only listen to those who listen to you, | lf you only listen to those who listen to you, |
429 | 00:37:10,240 | 00:37:12,356 | what reward is that? | what reward is that? |
430 | 00:37:14,720 | 00:37:19,919 | lf you are only good to those who are good to you, | lf you are only good to those who are good to you, |
431 | 00:37:20,760 | 00:37:23,672 | what reward is that? | what reward is that? |
432 | 00:37:24,880 | 00:37:27,838 | Do not the selfish do that, too? | Do not the selfish do that, too? |
433 | 00:37:28,800 | 00:37:33,237 | And if you only give to those you are certain will give to you, | And if you only give to those you are certain will give to you, |
434 | 00:37:34,080 | 00:37:37,152 | what reward is that? | what reward is that? |
435 | 00:37:37,640 | 00:37:43,556 | Do not the egoists and profiteers do the same? | Do not the egoists and profiteers do the same? |
436 | 00:37:47,080 | 00:37:48,559 | No. | No. |
437 | 00:37:50,480 | 00:37:53,040 | Be good to everyone. | Be good to everyone. |
438 | 00:37:54,560 | 00:37:56,869 | Love your enemies, | Love your enemies, |
439 | 00:37:59,640 | 00:38:01,517 | and give | and give |
440 | 00:38:03,240 | 00:38:06,391 | without hoping for something in return. | without hoping for something in return. |
441 | 00:38:11,560 | 00:38:14,120 | Judge not | Judge not |
442 | 00:38:16,160 | 00:38:21,029 | and ye shall not be judged. | and ye shall not be judged. |
443 | 00:38:21,600 | 00:38:23,192 | Hear, hear! | Hear, hear! |
444 | 00:38:24,240 | 00:38:26,879 | Those bastards should keep their mouths shut! | Those bastards should keep their mouths shut! |
445 | 00:38:27,080 | 00:38:33,189 | Judge not, and ye shall not be judged. | Judge not, and ye shall not be judged. |
446 | 00:38:40,720 | 00:38:42,517 | Acquit, | Acquit, |
447 | 00:38:43,880 | 00:38:47,509 | and ye shall be acquitted. | and ye shall be acquitted. |
448 | 00:38:48,200 | 00:38:51,078 | Why do you there see | Why do you there see |
449 | 00:38:51,640 | 00:38:55,189 | the splinter in your brother�s eye? | the splinter in your brother�s eye? |
450 | 00:38:56,560 | 00:39:00,553 | And the log in your own eyes, | And the log in your own eyes, |
451 | 00:39:01,080 | 00:39:03,548 | you do not see? | you do not see? |
452 | 00:39:06,880 | 00:39:10,395 | How can you say to your brother: | How can you say to your brother: |
453 | 00:39:10,600 | 00:39:13,831 | Let me take the splinter out of your eye! | Let me take the splinter out of your eye! |
454 | 00:39:14,000 | 00:39:17,037 | While there is a log in your own eye! | While there is a log in your own eye! |
455 | 00:39:17,880 | 00:39:20,235 | You hypocrites! | You hypocrites! |
456 | 00:39:26,240 | 00:39:31,439 | First, take the log out of your own eye. | First, take the log out of your own eye. |
457 | 00:39:32,120 | 00:39:37,399 | And then concern yourself with taking the splinter out of mine." | And then concern yourself with taking the splinter out of mine." |
458 | 00:39:42,600 | 00:39:46,513 | May I say something? Mr. Kinski, can I say something? | May I say something? Mr. Kinski, can I say something? |
459 | 00:39:46,760 | 00:39:49,433 | Kick him off. -I want to say something. | Kick him off. -I want to say something. |
460 | 00:39:49,640 | 00:39:52,154 | Jesus takes off his shirt, | Jesus takes off his shirt, |
461 | 00:39:54,720 | 00:39:58,838 | kneels down in front of the first person he comes across, | kneels down in front of the first person he comes across, |
462 | 00:40:01,080 | 00:40:04,834 | and washes the man�s dusty feet with his shirt. | and washes the man�s dusty feet with his shirt. |
463 | 00:40:05,080 | 00:40:06,672 | But now... | But now... |
464 | 00:40:10,720 | 00:40:12,711 | I want to speak now! | I want to speak now! |
465 | 00:40:13,920 | 00:40:16,388 | Can I speak now?. I want to speak now! | Can I speak now?. I want to speak now! |
466 | 00:40:16,600 | 00:40:17,919 | Kick him off. | Kick him off. |
467 | 00:40:42,440 | 00:40:44,032 | Hold on! | Hold on! |
468 | 00:40:46,160 | 00:40:48,355 | Hold on! | Hold on! |
469 | 00:40:55,720 | 00:40:58,518 | Bullshitter! Bullshitter! Bullshitter! | Bullshitter! Bullshitter! Bullshitter! |
470 | 00:40:58,920 | 00:41:00,831 | Hold on! | Hold on! |
471 | 00:41:02,880 | 00:41:08,034 | I'm leaving now, once more. But this will be the last time. | I'm leaving now, once more. But this will be the last time. |
472 | 00:41:13,120 | 00:41:19,229 | And if even one person remains who wants to hear this, | And if even one person remains who wants to hear this, |
473 | 00:41:19,640 | 00:41:24,760 | he�ll have to wait until the fucking riff-raff has left! | he�ll have to wait until the fucking riff-raff has left! |
474 | 00:41:35,440 | 00:41:38,750 | What does he want? Is he trying to sound important? | What does he want? Is he trying to sound important? |
475 | 00:41:38,920 | 00:41:41,878 | Nothing here is important, except for what I have to recite. | Nothing here is important, except for what I have to recite. |
476 | 00:41:43,080 | 00:41:44,877 | Someone else wants to talk. | Someone else wants to talk. |
477 | 00:41:45,680 | 00:41:48,513 | Kinski, who rejects violence, | Kinski, who rejects violence, |
478 | 00:41:48,720 | 00:41:51,393 | has his bodyguards push someone down the stairs, | has his bodyguards push someone down the stairs, |
479 | 00:41:51,600 | 00:41:53,830 | who wants to discuss in a peaceful manner! | who wants to discuss in a peaceful manner! |
480 | 00:41:54,040 | 00:41:57,350 | These are fascist methods! | These are fascist methods! |
481 | 00:41:57,960 | 00:42:01,794 | Kinski is a fascist, a psychopath! | Kinski is a fascist, a psychopath! |
482 | 00:42:02,960 | 00:42:07,192 | Kinski, Kinski shouldn�t... Let me talk! | Kinski, Kinski shouldn�t... Let me talk! |
483 | 00:42:07,440 | 00:42:11,592 | lf you wouldn�t scream into the mike so, we�d understand you much better! | lf you wouldn�t scream into the mike so, we�d understand you much better! |
484 | 00:42:12,280 | 00:42:17,479 | Kinski should apologize to the person who got shoved down the stairs! | Kinski should apologize to the person who got shoved down the stairs! |
485 | 00:42:24,560 | 00:42:29,839 | This is a performance here, people have no right to just come up on stage. | This is a performance here, people have no right to just come up on stage. |
486 | 00:42:30,000 | 00:42:32,594 | Discussing we can do afterwards. | Discussing we can do afterwards. |
487 | 00:42:32,800 | 00:42:35,997 | I�d like... The people | I�d like... The people |
488 | 00:42:36,320 | 00:42:40,233 | who would like this event to continue | who would like this event to continue |
489 | 00:42:40,640 | 00:42:43,677 | are asking you to step to the back | are asking you to step to the back |
490 | 00:42:44,080 | 00:42:48,232 | and to stop interrupting and provoking Mr. Kinski. | and to stop interrupting and provoking Mr. Kinski. |
491 | 00:42:48,480 | 00:42:53,713 | Please, let him say his lines, and then you can say yours. | Please, let him say his lines, and then you can say yours. |
492 | 00:42:58,720 | 00:43:00,392 | This here is MY venue! | This here is MY venue! |
493 | 00:43:00,600 | 00:43:04,229 | My managers have rented the Deutschlandhalle to let ME perform! | My managers have rented the Deutschlandhalle to let ME perform! |
494 | 00:43:05,200 | 00:43:08,909 | And whosoever has nothing better to say than I do, | And whosoever has nothing better to say than I do, |
495 | 00:43:09,120 | 00:43:12,874 | shouldn�t get on my nerves and spoil the evening for 5000 viewers. | shouldn�t get on my nerves and spoil the evening for 5000 viewers. |
496 | 00:43:20,920 | 00:43:22,592 | Jesus... | Jesus... |
497 | 00:43:25,240 | 00:43:27,800 | Jesus, kiss our children, | Jesus, kiss our children, |
498 | 00:43:27,960 | 00:43:29,598 | Apologize! | Apologize! |
499 | 00:43:31,280 | 00:43:35,717 | call out the mothers and fathers who have come with their children. | call out the mothers and fathers who have come with their children. |
500 | 00:43:35,880 | 00:43:38,394 | Kiss our children, Jesus. | Kiss our children, Jesus. |
501 | 00:43:39,480 | 00:43:42,153 | Then you kiss us, too. | Then you kiss us, too. |
502 | 00:43:45,040 | 00:43:49,079 | Jesus says to the people who are pressing forward, | Jesus says to the people who are pressing forward, |
503 | 00:43:49,280 | 00:43:51,589 | Let the children pass by, | Let the children pass by, |
504 | 00:43:52,320 | 00:43:55,551 | and Don't stop them from coming to me. | and Don't stop them from coming to me. |
505 | 00:44:00,160 | 00:44:04,073 | Because if you Don't become like the children | Because if you Don't become like the children |
506 | 00:44:05,760 | 00:44:11,118 | and accept my message like a faithful child, | and accept my message like a faithful child, |
507 | 00:44:13,200 | 00:44:19,036 | you will never understand the meaning of my words. | you will never understand the meaning of my words. |
508 | 00:44:20,520 | 00:44:22,556 | Apologize! | Apologize! |
509 | 00:44:28,480 | 00:44:33,759 | You know that those who give orders | You know that those who give orders |
510 | 00:44:35,880 | 00:44:38,075 | acquire power | acquire power |
511 | 00:44:39,240 | 00:44:41,549 | over their subordinators. | over their subordinators. |
512 | 00:44:43,520 | 00:44:46,239 | With you it shall not be that way. | With you it shall not be that way. |
513 | 00:44:46,480 | 00:44:50,678 | Whoever wants to be the first among you | Whoever wants to be the first among you |
514 | 00:44:52,440 | 00:44:55,716 | shall be the servant to all. | shall be the servant to all. |
515 | 00:45:01,800 | 00:45:04,394 | Whoever humbles himself | Whoever humbles himself |
516 | 00:45:07,120 | 00:45:10,476 | and makes himself small as a child, | and makes himself small as a child, |
517 | 00:45:11,040 | 00:45:14,749 | he shall be the greatest! | he shall be the greatest! |
518 | 00:45:19,800 | 00:45:22,633 | Someone whispers in Jesus� ear: | Someone whispers in Jesus� ear: |
519 | 00:45:24,080 | 00:45:27,959 | "Your mother and your brothers have come to speak to you. | "Your mother and your brothers have come to speak to you. |
520 | 00:45:29,120 | 00:45:31,156 | They want to see you, | They want to see you, |
521 | 00:45:31,760 | 00:45:35,070 | but they cannot get through the large crowd." | but they cannot get through the large crowd." |
522 | 00:45:36,720 | 00:45:38,517 | Jesus asks, | Jesus asks, |
523 | 00:45:39,800 | 00:45:42,030 | Who is my mother?. | Who is my mother?. |
524 | 00:45:44,120 | 00:45:46,793 | And who are my brothers? | And who are my brothers? |
525 | 00:45:50,000 | 00:45:55,028 | And he looks at the crowds of people closing in on him, | And he looks at the crowds of people closing in on him, |
526 | 00:45:56,440 | 00:45:59,159 | points at everyone and says, | points at everyone and says, |
527 | 00:46:00,440 | 00:46:01,793 | Look. | Look. |
528 | 00:46:03,280 | 00:46:06,556 | My mother and my brothers. | My mother and my brothers. |
529 | 00:46:08,760 | 00:46:10,955 | Because only those | Because only those |
530 | 00:46:12,560 | 00:46:16,394 | who hear my words and understand them | who hear my words and understand them |
531 | 00:46:16,680 | 00:46:18,796 | and live accordingly | and live accordingly |
532 | 00:46:18,960 | 00:46:24,432 | are my brothers and my sisters and my mother!" | are my brothers and my sisters and my mother!" |
533 | 00:46:30,240 | 00:46:33,073 | A priest approaches Jesus | A priest approaches Jesus |
534 | 00:46:34,520 | 00:46:37,671 | and invites him to his home for supper. | and invites him to his home for supper. |
535 | 00:46:39,520 | 00:46:41,715 | Jesus goes with him. | Jesus goes with him. |
536 | 00:46:43,480 | 00:46:47,268 | And many members of his commune go along. | And many members of his commune go along. |
537 | 00:46:48,920 | 00:46:51,514 | After entering the priest�s house, | After entering the priest�s house, |
538 | 00:46:52,280 | 00:46:54,714 | Jesus sits right down at the table, | Jesus sits right down at the table, |
539 | 00:46:54,880 | 00:46:58,873 | and to the hungry followers who have come along, he says | and to the hungry followers who have come along, he says |
540 | 00:46:59,080 | 00:47:01,196 | Eat and drink | Eat and drink |
541 | 00:47:04,760 | 00:47:07,115 | what you are served. | what you are served. |
542 | 00:47:07,880 | 00:47:11,350 | The priest who invited him is outraged | The priest who invited him is outraged |
543 | 00:47:13,080 | 00:47:15,116 | and asks Jesus: | and asks Jesus: |
544 | 00:47:17,440 | 00:47:20,432 | Why did you begin to eat at once | Why did you begin to eat at once |
545 | 00:47:21,880 | 00:47:24,155 | without praying beforehand? | without praying beforehand? |
546 | 00:47:25,720 | 00:47:28,837 | And why have you brought along your entire commune? | And why have you brought along your entire commune? |
547 | 00:47:30,880 | 00:47:36,876 | And why does this riff-raff too disregard our laws? | And why does this riff-raff too disregard our laws? |
548 | 00:47:39,680 | 00:47:43,150 | You are seen eating and drinking at every occasion. | You are seen eating and drinking at every occasion. |
549 | 00:47:45,240 | 00:47:47,708 | Why Don't you ever fast? | Why Don't you ever fast? |
550 | 00:47:49,040 | 00:47:51,349 | You old pigs! | You old pigs! |
551 | 00:47:53,240 | 00:47:56,630 | Why aren't you ever seen praying? | Why aren't you ever seen praying? |
552 | 00:47:59,640 | 00:48:04,395 | Other preachers and their followers | Other preachers and their followers |
553 | 00:48:04,600 | 00:48:08,593 | live in abstinence and fast often | live in abstinence and fast often |
554 | 00:48:08,800 | 00:48:12,110 | and carry out their prayers in the church. | and carry out their prayers in the church. |
555 | 00:48:12,320 | 00:48:16,836 | Jesus turns to all the priests and lawmakers | Jesus turns to all the priests and lawmakers |
556 | 00:48:17,040 | 00:48:20,715 | sitting at the table with them and says, | sitting at the table with them and says, |
557 | 00:48:25,120 | 00:48:27,918 | Why did you invite me to supper | Why did you invite me to supper |
558 | 00:48:29,400 | 00:48:35,032 | if you Don't want the others to eat and drink, too? | if you Don't want the others to eat and drink, too? |
559 | 00:48:40,880 | 00:48:47,718 | You priests quarrel over the best seats at mealtime. | You priests quarrel over the best seats at mealtime. |
560 | 00:48:50,680 | 00:48:52,477 | But when it comes to the poor | But when it comes to the poor |
561 | 00:48:53,520 | 00:48:56,353 | who eat because they�re hungry and thirsty, | who eat because they�re hungry and thirsty, |
562 | 00:48:56,560 | 00:48:58,710 | you get upset. | you get upset. |
563 | 00:49:00,280 | 00:49:05,400 | You call them gluttons and drunks as you call me a glutton and a drunk. | You call them gluttons and drunks as you call me a glutton and a drunk. |
564 | 00:49:06,040 | 00:49:08,952 | But you yourselves eat and drink | But you yourselves eat and drink |
565 | 00:49:09,680 | 00:49:13,070 | without being hungry and thirsty! | without being hungry and thirsty! |
566 | 00:49:13,280 | 00:49:14,474 | You do, tool | You do, tool |
567 | 00:49:17,520 | 00:49:22,548 | How would a pig like you know how often I�ve gone hungry in my life? | How would a pig like you know how often I�ve gone hungry in my life? |
568 | 00:49:22,760 | 00:49:25,228 | Do you know how often I�ve gone hungry? So what? | Do you know how often I�ve gone hungry? So what? |
569 | 00:49:29,520 | 00:49:32,876 | Who cares! Other people go hungry, too. | Who cares! Other people go hungry, too. |
570 | 00:49:42,880 | 00:49:45,155 | Take the Holy Communion! | Take the Holy Communion! |
571 | 00:49:46,880 | 00:49:50,589 | The Holy Communion is for someone like you. | The Holy Communion is for someone like you. |
572 | 00:49:54,960 | 00:49:57,599 | Move on, if you can�t make it work! | Move on, if you can�t make it work! |
573 | 00:50:00,400 | 00:50:02,516 | Take a pill, dude! | Take a pill, dude! |
574 | 00:50:09,480 | 00:50:11,118 | Continue! | Continue! |
575 | 00:50:15,320 | 00:50:20,678 | Woe to you priests. | Woe to you priests. |
576 | 00:50:27,480 | 00:50:32,235 | You secure the best place in church, so everyone will see you. | You secure the best place in church, so everyone will see you. |
577 | 00:50:33,480 | 00:50:37,917 | And you grab the best place on stage so everyone will see you. | And you grab the best place on stage so everyone will see you. |
578 | 00:50:38,120 | 00:50:40,873 | Woe to you priests! | Woe to you priests! |
579 | 00:50:41,400 | 00:50:46,918 | You are not ashamed to have your hands kissed in public! | You are not ashamed to have your hands kissed in public! |
580 | 00:50:48,320 | 00:50:51,869 | And to let them call you Holy Father. | And to let them call you Holy Father. |
581 | 00:50:53,880 | 00:50:55,836 | Aren't you ashamed? | Aren't you ashamed? |
582 | 00:50:57,720 | 00:51:02,589 | Why should anyone kiss your hands? | Why should anyone kiss your hands? |
583 | 00:51:04,800 | 00:51:08,998 | And why are you holy? | And why are you holy? |
584 | 00:51:10,200 | 00:51:15,399 | And who are you father of?. | And who are you father of?. |
585 | 00:51:19,680 | 00:51:22,592 | Father of those | Father of those |
586 | 00:51:23,640 | 00:51:28,714 | who are shot by the very weapons you bless in my name? | who are shot by the very weapons you bless in my name? |
587 | 00:51:29,560 | 00:51:31,790 | Father of cripples? | Father of cripples? |
588 | 00:51:34,880 | 00:51:41,274 | Father of screaming mothers in Vietnam? | Father of screaming mothers in Vietnam? |
589 | 00:51:41,840 | 00:51:44,229 | Father of widows? | Father of widows? |
590 | 00:51:45,040 | 00:51:47,998 | Father of orphans? | Father of orphans? |
591 | 00:51:52,080 | 00:51:56,551 | You break the laws! | You break the laws! |
592 | 00:51:57,720 | 00:51:59,756 | God�s laws! | God�s laws! |
593 | 00:52:00,600 | 00:52:03,068 | You poor lunatics! | You poor lunatics! |
594 | 00:52:03,280 | 00:52:06,078 | You cross countries and oceans | You cross countries and oceans |
595 | 00:52:06,280 | 00:52:10,239 | to convert one single fellow-believer! | to convert one single fellow-believer! |
596 | 00:52:10,600 | 00:52:16,197 | And when you have got him, you turn him into something worse than a whorehouse!" | And when you have got him, you turn him into something worse than a whorehouse!" |
597 | 00:52:23,120 | 00:52:27,159 | Speak today�s language and not one of 2,000 years ago! | Speak today�s language and not one of 2,000 years ago! |
598 | 00:52:27,400 | 00:52:29,277 | Nobody understands you! | Nobody understands you! |
599 | 00:52:31,120 | 00:52:35,352 | We aren't little kids anymore. We�re enlightened adults! | We aren't little kids anymore. We�re enlightened adults! |
600 | 00:52:38,040 | 00:52:39,439 | Quiet! | Quiet! |
601 | 00:52:42,440 | 00:52:44,396 | We want to hear him! | We want to hear him! |
602 | 00:52:47,240 | 00:52:48,832 | Yes! | Yes! |
603 | 00:53:03,240 | 00:53:05,549 | You priests. | You priests. |
604 | 00:53:13,680 | 00:53:18,674 | You cleanse the outside of everything, | You cleanse the outside of everything, |
605 | 00:53:18,880 | 00:53:23,874 | but inside you are rotten and polluted | but inside you are rotten and polluted |
606 | 00:53:24,440 | 00:53:27,955 | by stupidity and malice. | by stupidity and malice. |
607 | 00:53:32,640 | 00:53:35,871 | You ridiculous bunglers! | You ridiculous bunglers! |
608 | 00:53:36,080 | 00:53:40,517 | Did not he who made the outside | Did not he who made the outside |
609 | 00:53:40,880 | 00:53:43,155 | also make the inside? | also make the inside? |
610 | 00:53:43,640 | 00:53:51,354 | So those of you down there should cleanse what�s inside you. | So those of you down there should cleanse what�s inside you. |
611 | 00:53:54,120 | 00:53:58,398 | And everything else will be purified for you. | And everything else will be purified for you. |
612 | 00:53:59,400 | 00:54:03,712 | One lawmaker is outraged and jumps up: | One lawmaker is outraged and jumps up: |
613 | 00:54:04,000 | 00:54:08,118 | You insult us with such impertinent words. | You insult us with such impertinent words. |
614 | 00:54:09,520 | 00:54:11,715 | Jesus answers, | Jesus answers, |
615 | 00:54:12,880 | 00:54:16,873 | Woe to you lawmakers, too. | Woe to you lawmakers, too. |
616 | 00:54:18,680 | 00:54:22,434 | You load men with unbearable burdens. | You load men with unbearable burdens. |
617 | 00:54:22,920 | 00:54:27,948 | But you Don't touch those burdens with even a single finger. | But you Don't touch those burdens with even a single finger. |
618 | 00:54:28,720 | 00:54:31,951 | Woe to you lawmakers! | Woe to you lawmakers! |
619 | 00:54:32,960 | 00:54:35,474 | You murderers. | You murderers. |
620 | 00:54:36,520 | 00:54:39,796 | You build monuments for the martyrs, | You build monuments for the martyrs, |
621 | 00:54:39,960 | 00:54:42,599 | place them in the churches | place them in the churches |
622 | 00:54:42,800 | 00:54:45,439 | and have them canonized. | and have them canonized. |
623 | 00:54:46,280 | 00:54:51,877 | But you yourselves have turned them into martyrs . | But you yourselves have turned them into martyrs . |
624 | 00:54:53,080 | 00:54:56,629 | Woe to you lawmakers! | Woe to you lawmakers! |
625 | 00:54:57,280 | 00:55:00,397 | You true criminals! | You true criminals! |
626 | 00:55:02,400 | 00:55:06,678 | You have taken away every opportunity for men to recognize the truth. | You have taken away every opportunity for men to recognize the truth. |
627 | 00:55:06,880 | 00:55:11,635 | And those who cry out for truth you hit in the face! | And those who cry out for truth you hit in the face! |
628 | 00:55:15,400 | 00:55:19,951 | Woe to you lawmakers! You priests! | Woe to you lawmakers! You priests! |
629 | 00:55:21,000 | 00:55:27,109 | The slogans that you preach are nothing but human tricks. | The slogans that you preach are nothing but human tricks. |
630 | 00:55:30,440 | 00:55:31,839 | Bullshitter! | Bullshitter! |
631 | 00:55:32,040 | 00:55:36,477 | lf at least you were hot... | lf at least you were hot... |
632 | 00:55:37,760 | 00:55:39,910 | or at least cold, | or at least cold, |
633 | 00:55:40,720 | 00:55:45,236 | but you�re only lukewarm, and I spit you out! | but you�re only lukewarm, and I spit you out! |
634 | 00:55:45,800 | 00:55:47,119 | Hail Satan! | Hail Satan! |
635 | 00:55:47,320 | 00:55:49,709 | Amen! -In our hearts... | Amen! -In our hearts... |
636 | 00:55:50,000 | 00:55:54,278 | The hate-filled priests and lawmakers recognize every day | The hate-filled priests and lawmakers recognize every day |
637 | 00:55:54,520 | 00:55:59,514 | that ever more people call out to Jesus and want to hear his message, | that ever more people call out to Jesus and want to hear his message, |
638 | 00:55:59,720 | 00:56:02,518 | that ever more people ... | that ever more people ... |
639 | 00:56:03,880 | 00:56:05,836 | follow him | follow him |
640 | 00:56:08,000 | 00:56:10,673 | and want to live according to his truth. | and want to live according to his truth. |
641 | 00:56:10,880 | 00:56:13,838 | This frightens the priests and lawmakers. | This frightens the priests and lawmakers. |
642 | 00:56:14,040 | 00:56:18,556 | Once again they go to Jesus and ask him, | Once again they go to Jesus and ask him, |
643 | 00:56:21,160 | 00:56:26,518 | Give us a sign to show that you are the Saviour. | Give us a sign to show that you are the Saviour. |
644 | 00:56:28,760 | 00:56:31,228 | Who are you? | Who are you? |
645 | 00:56:32,280 | 00:56:35,795 | We Don't even know who you are. | We Don't even know who you are. |
646 | 00:56:36,240 | 00:56:39,630 | Now finally tell us who you are! | Now finally tell us who you are! |
647 | 00:56:40,800 | 00:56:43,678 | Who instructed you to do this? | Who instructed you to do this? |
648 | 00:56:43,880 | 00:56:46,713 | Who gives you the right | Who gives you the right |
649 | 00:56:48,160 | 00:56:50,958 | to say and to do all this? | to say and to do all this? |
650 | 00:56:51,600 | 00:56:53,511 | Jesus answers, | Jesus answers, |
651 | 00:56:55,600 | 00:57:01,357 | In the evening... you say, | In the evening... you say, |
652 | 00:57:06,320 | 00:57:10,472 | �Nice weather, because the sky is red.� | �Nice weather, because the sky is red.� |
653 | 00:57:11,040 | 00:57:13,838 | In the morning you say, | In the morning you say, |
654 | 00:57:14,880 | 00:57:19,476 | �The weather will be bad, because the sky is grey and cloudy.� | �The weather will be bad, because the sky is grey and cloudy.� |
655 | 00:57:19,920 | 00:57:26,075 | You Don't know how to distinguish between the signs of the times. | You Don't know how to distinguish between the signs of the times. |
656 | 00:57:27,680 | 00:57:31,275 | But the signs of the weather... Sure! | But the signs of the weather... Sure! |
657 | 00:57:33,440 | 00:57:40,755 | A mindless and evil race wants to have a sign. | A mindless and evil race wants to have a sign. |
658 | 00:57:41,600 | 00:57:45,036 | But no other sign will be given | But no other sign will be given |
659 | 00:57:46,480 | 00:57:51,156 | than the appeal I make to mankind. | than the appeal I make to mankind. |
660 | 00:57:52,480 | 00:57:57,190 | Then a scandal erupts amongst the angry priests and lawmakers. | Then a scandal erupts amongst the angry priests and lawmakers. |
661 | 00:58:01,480 | 00:58:03,471 | Kinski, lay down the law! | Kinski, lay down the law! |
662 | 00:58:03,680 | 00:58:06,513 | It�s just like an Edgar Wallace movie. | It�s just like an Edgar Wallace movie. |
663 | 00:58:07,200 | 00:58:11,079 | Or a Spaghetti western. -Where�s the prompter?. | Or a Spaghetti western. -Where�s the prompter?. |
664 | 00:58:11,440 | 00:58:15,353 | A woman drops down before Jesus, kisses his feet | A woman drops down before Jesus, kisses his feet |
665 | 00:58:15,560 | 00:58:19,678 | and washes his feet with her hair. Jesus does not resist, | and washes his feet with her hair. Jesus does not resist, |
666 | 00:58:20,840 | 00:58:24,230 | but is touched by this woman�s deed. | but is touched by this woman�s deed. |
667 | 00:58:24,480 | 00:58:26,710 | And he says to her... | And he says to her... |
668 | 00:58:31,400 | 00:58:33,595 | Forget your lines again? | Forget your lines again? |
669 | 00:58:38,040 | 00:58:40,998 | Go and rejoice. | Go and rejoice. |
670 | 00:58:43,560 | 00:58:48,236 | Your love has saved you. | Your love has saved you. |
671 | 00:58:59,400 | 00:59:01,277 | Every day, new... | Every day, new... |
672 | 00:59:10,280 | 00:59:13,875 | Jesus didn't take any breaks in-between. Get on with it! | Jesus didn't take any breaks in-between. Get on with it! |
673 | 00:59:20,160 | 00:59:23,357 | And Jesus let people laugh at him. | And Jesus let people laugh at him. |
674 | 00:59:26,880 | 00:59:30,031 | You�re one of those who nailed him to the cross. | You�re one of those who nailed him to the cross. |
675 | 00:59:30,240 | 00:59:32,800 | That�s why I'm saying this. | That�s why I'm saying this. |
676 | 00:59:36,640 | 00:59:38,551 | You spread hate! | You spread hate! |
677 | 00:59:54,280 | 00:59:59,195 | Ever more people believe in Jesus and follow him. | Ever more people believe in Jesus and follow him. |
678 | 01:00:00,560 | 01:00:03,233 | The priests and the lawmakers say, | The priests and the lawmakers say, |
679 | 01:00:04,880 | 01:00:06,996 | This man... | This man... |
680 | 01:00:08,840 | 01:00:10,831 | is the plague. | is the plague. |
681 | 01:00:11,640 | 01:00:15,428 | There is only way to get rid of him. | There is only way to get rid of him. |
682 | 01:00:16,280 | 01:00:18,555 | He has to die. | He has to die. |
683 | 01:00:19,880 | 01:00:23,475 | When Jesus enters the Holy City, | When Jesus enters the Holy City, |
684 | 01:00:25,440 | 01:00:28,000 | all of his followers see | all of his followers see |
685 | 01:00:28,840 | 01:00:30,831 | the enormous churches, | the enormous churches, |
686 | 01:00:32,640 | 01:00:35,950 | gigantic pillars and arches made of marble, | gigantic pillars and arches made of marble, |
687 | 01:00:36,920 | 01:00:40,276 | magnificent gateways, domes and towers, | magnificent gateways, domes and towers, |
688 | 01:00:40,520 | 01:00:46,470 | huge squares, administrative buildings, palaces with entire armies of priests, | huge squares, administrative buildings, palaces with entire armies of priests, |
689 | 01:00:46,680 | 01:00:49,433 | bishops, cardinals and the Pope, | bishops, cardinals and the Pope, |
690 | 01:00:50,880 | 01:00:56,512 | valuable statues, pictures, tapestries, carpets, treasure chambers | valuable statues, pictures, tapestries, carpets, treasure chambers |
691 | 01:00:56,720 | 01:01:00,508 | and countless altars covered in gold. | and countless altars covered in gold. |
692 | 01:01:02,800 | 01:01:07,271 | All are overwhelmed by these impressions and cry out enthusiastically, | All are overwhelmed by these impressions and cry out enthusiastically, |
693 | 01:01:08,680 | 01:01:10,830 | How magnificent! | How magnificent! |
694 | 01:01:13,000 | 01:01:15,468 | What buildings! | What buildings! |
695 | 01:01:17,880 | 01:01:22,635 | Not even stopping for one moment, Jesus says, | Not even stopping for one moment, Jesus says, |
696 | 01:01:25,680 | 01:01:30,196 | Not one stone shall remain upon another. | Not one stone shall remain upon another. |
697 | 01:01:33,240 | 01:01:36,437 | This rubbish can never become a church. | This rubbish can never become a church. |
698 | 01:01:38,800 | 01:01:44,272 | Churches are made of living people. | Churches are made of living people. |
699 | 01:01:47,320 | 01:01:49,914 | Jesus enters the Holy City, | Jesus enters the Holy City, |
700 | 01:01:51,800 | 01:01:55,190 | and many of the people who hear that Jesus is coming run to greet him, | and many of the people who hear that Jesus is coming run to greet him, |
701 | 01:01:55,440 | 01:01:58,910 | picking flowers and scattering them on the road. | picking flowers and scattering them on the road. |
702 | 01:01:59,120 | 01:02:01,190 | And they all call out, | And they all call out, |
703 | 01:02:01,800 | 01:02:06,191 | Jesus Christ, our Saviour, has come. | Jesus Christ, our Saviour, has come. |
704 | 01:02:08,960 | 01:02:12,270 | The priests and the lawmakers are beside themselves. | The priests and the lawmakers are beside themselves. |
705 | 01:02:15,000 | 01:02:16,513 | They say, | They say, |
706 | 01:02:18,160 | 01:02:22,073 | The entire world is following him. | The entire world is following him. |
707 | 01:02:23,200 | 01:02:27,910 | And they send out policemen to arrest Jesus. | And they send out policemen to arrest Jesus. |
708 | 01:02:29,560 | 01:02:32,597 | When Jesus wants to speak to the people, | When Jesus wants to speak to the people, |
709 | 01:02:34,200 | 01:02:37,431 | the policemen come to arrest Jesus. | the policemen come to arrest Jesus. |
710 | 01:02:37,920 | 01:02:42,471 | But no one dares to touch Jesus. | But no one dares to touch Jesus. |
711 | 01:02:45,080 | 01:02:48,277 | For they see that so many people believe in him. | For they see that so many people believe in him. |
712 | 01:02:48,520 | 01:02:50,750 | They mingle among the crowd | They mingle among the crowd |
713 | 01:02:50,920 | 01:02:54,674 | and stir up hatred towards Jesus, and they say, | and stir up hatred towards Jesus, and they say, |
714 | 01:02:55,280 | 01:02:59,831 | We have an arrest warrant for him for seducing the people. | We have an arrest warrant for him for seducing the people. |
715 | 01:03:00,000 | 01:03:03,834 | Everyone who listens to him and follows him | Everyone who listens to him and follows him |
716 | 01:03:04,320 | 01:03:06,356 | will be sent to prison. | will be sent to prison. |
717 | 01:03:08,600 | 01:03:12,434 | Sharp words are exchanged. Stones are picked up. | Sharp words are exchanged. Stones are picked up. |
718 | 01:03:12,640 | 01:03:15,791 | The police use tear gas to disperse the masses. | The police use tear gas to disperse the masses. |
719 | 01:03:15,960 | 01:03:17,598 | Jesus calls out, | Jesus calls out, |
720 | 01:03:18,720 | 01:03:23,635 | Whom amongst you not only has a big mouth | Whom amongst you not only has a big mouth |
721 | 01:03:23,840 | 01:03:26,479 | but also truly is without sin... | but also truly is without sin... |
722 | 01:03:26,680 | 01:03:27,715 | ... shall fight! | ... shall fight! |
723 | 01:03:27,880 | 01:03:32,032 | shall throw the first stone! | shall throw the first stone! |
724 | 01:03:33,000 | 01:03:35,070 | Kill the pigs! | Kill the pigs! |
725 | 01:03:41,920 | 01:03:44,070 | And those... | And those... |
726 | 01:03:44,800 | 01:03:48,952 | who had such a big mouth dropped their stones. | who had such a big mouth dropped their stones. |
727 | 01:03:58,080 | 01:04:02,551 | The priests and the lawmakers ask the police, Why didn't you bring him? | The priests and the lawmakers ask the police, Why didn't you bring him? |
728 | 01:04:03,200 | 01:04:05,077 | The police say, | The police say, |
729 | 01:04:06,760 | 01:04:10,548 | "No man has ever spoken the way this man did." | "No man has ever spoken the way this man did." |
730 | 01:04:12,680 | 01:04:15,592 | The priests and the lawmakers scream in panic, | The priests and the lawmakers scream in panic, |
731 | 01:04:15,800 | 01:04:18,917 | That saboteur has to be convicted as soon as possible, | That saboteur has to be convicted as soon as possible, |
732 | 01:04:19,120 | 01:04:22,351 | so that peace and order can be restored | so that peace and order can be restored |
733 | 01:04:22,560 | 01:04:26,633 | for the security and well being of our fellow citizens | for the security and well being of our fellow citizens |
734 | 01:04:26,840 | 01:04:31,391 | who have a right to see our laws enforced. | who have a right to see our laws enforced. |
735 | 01:04:38,080 | 01:04:41,356 | Many people say to Jesus, "Let�s leave this place. | Many people say to Jesus, "Let�s leave this place. |
736 | 01:04:46,200 | 01:04:51,354 | The people you speak to understand nothing. | The people you speak to understand nothing. |
737 | 01:05:01,480 | 01:05:04,677 | The priests and lawmakers hate you. | The priests and lawmakers hate you. |
738 | 01:05:05,520 | 01:05:08,432 | They stir up the people against you. | They stir up the people against you. |
739 | 01:05:09,160 | 01:05:13,551 | They will never forgive you for telling the truth. | They will never forgive you for telling the truth. |
740 | 01:05:14,240 | 01:05:16,834 | What can you do to stop them? | What can you do to stop them? |
741 | 01:05:18,160 | 01:05:21,709 | They have the police and the military | They have the police and the military |
742 | 01:05:22,720 | 01:05:25,632 | and tear gas and machine guns. | and tear gas and machine guns. |
743 | 01:05:26,200 | 01:05:30,352 | Jesus says, I cannot leave | Jesus says, I cannot leave |
744 | 01:05:32,160 | 01:05:39,555 | until the illiterates are able to listen and understand. | until the illiterates are able to listen and understand. |
745 | 01:05:40,600 | 01:05:46,118 | I have a burning compassion for these people. | I have a burning compassion for these people. |
746 | 01:05:47,280 | 01:05:52,798 | One of these days, they will understand my words | One of these days, they will understand my words |
747 | 01:05:53,760 | 01:05:55,557 | and live accordingly. | and live accordingly. |
748 | 01:05:55,760 | 01:05:57,876 | lf you Don't break their necks first! | lf you Don't break their necks first! |
749 | 01:05:58,080 | 01:06:00,913 | Haven�t I already told you, | Haven�t I already told you, |
750 | 01:06:01,120 | 01:06:05,113 | that he who is not a coward | that he who is not a coward |
751 | 01:06:07,800 | 01:06:14,433 | and lives accordingly to the truth that I proclaim | and lives accordingly to the truth that I proclaim |
752 | 01:06:16,200 | 01:06:19,192 | that even when he dies, he will... | that even when he dies, he will... |
753 | 01:06:22,040 | 01:06:23,234 | continue to live. | continue to live. |
754 | 01:06:23,480 | 01:06:27,075 | With your kind of money, I�d have the courage too! | With your kind of money, I�d have the courage too! |
755 | 01:06:29,800 | 01:06:32,951 | Jesus speaks to the crowd of people, | Jesus speaks to the crowd of people, |
756 | 01:06:37,160 | 01:06:41,836 | I was born into the world as light, | I was born into the world as light, |
757 | 01:06:44,040 | 01:06:46,713 | so that everyone who believes in me | so that everyone who believes in me |
758 | 01:06:47,400 | 01:06:49,516 | must not remain in darkness. | must not remain in darkness. |
759 | 01:06:51,720 | 01:06:54,837 | I want to give you life. | I want to give you life. |
760 | 01:07:00,480 | 01:07:06,510 | I didn't come to judge the evil. | I didn't come to judge the evil. |
761 | 01:07:10,720 | 01:07:16,272 | But he who does not hear my words and obey them | But he who does not hear my words and obey them |
762 | 01:07:17,160 | 01:07:20,550 | will stand before his judge! | will stand before his judge! |
763 | 01:07:21,800 | 01:07:26,828 | The truth which I have proclaimed to you | The truth which I have proclaimed to you |
764 | 01:07:27,760 | 01:07:29,910 | will judge him! | will judge him! |
765 | 01:07:35,920 | 01:07:39,674 | I know that my proclamation means eternal life. | I know that my proclamation means eternal life. |
766 | 01:07:45,040 | 01:07:48,715 | You will cry out in grief... | You will cry out in grief... |
767 | 01:07:55,320 | 01:07:58,118 | when you have killed me. | when you have killed me. |
768 | 01:07:59,760 | 01:08:02,991 | So why do you want to kill me? | So why do you want to kill me? |
769 | 01:08:03,240 | 01:08:05,800 | People are screaming all at once: | People are screaming all at once: |
770 | 01:08:05,960 | 01:08:08,190 | Who wants to kill you? | Who wants to kill you? |
771 | 01:08:10,120 | 01:08:15,399 | "Didn't you hear that he should be reported when he talks to the people? | "Didn't you hear that he should be reported when he talks to the people? |
772 | 01:08:15,600 | 01:08:19,559 | And everyone who listens to him and follows him will be imprisoned? | And everyone who listens to him and follows him will be imprisoned? |
773 | 01:08:19,760 | 01:08:21,716 | And others say, | And others say, |
774 | 01:08:23,440 | 01:08:29,231 | Who else should we go to? | Who else should we go to? |
775 | 01:08:30,560 | 01:08:34,439 | To the whore house! -The crime movies are better! | To the whore house! -The crime movies are better! |
776 | 01:08:38,400 | 01:08:43,633 | I didn't make those crime movies for a moron like you, idiot! | I didn't make those crime movies for a moron like you, idiot! |
777 | 01:08:48,000 | 01:08:49,956 | For the love of God... | For the love of God... |
778 | 01:08:51,480 | 01:08:54,438 | What do you know about God? | What do you know about God? |
779 | 01:08:55,200 | 01:08:57,111 | That he doesn't exist! | That he doesn't exist! |
780 | 01:08:57,320 | 01:08:59,709 | What do you know about him? | What do you know about him? |
781 | 01:09:01,240 | 01:09:07,270 | Now for all the others, one of these morons will come up | Now for all the others, one of these morons will come up |
782 | 01:09:07,640 | 01:09:10,029 | and speak. | and speak. |
783 | 01:09:39,720 | 01:09:45,078 | I�d like to say that Mr. Kinski has delivered a significant message, | I�d like to say that Mr. Kinski has delivered a significant message, |
784 | 01:09:45,280 | 01:09:50,832 | but through his behaviour he has failed to identify with it. | but through his behaviour he has failed to identify with it. |
785 | 01:09:55,280 | 01:10:01,435 | Let me make this quote: You will know me by the deeds I do. That�s decisive. | Let me make this quote: You will know me by the deeds I do. That�s decisive. |
786 | 01:10:04,400 | 01:10:06,914 | Since this performance is over... | Since this performance is over... |
787 | 01:10:09,800 | 01:10:11,836 | Kinski is a fascist! | Kinski is a fascist! |
788 | 01:10:12,000 | 01:10:17,950 | Kinski is a fascist! | Kinski is a fascist! |
789 | 01:10:19,640 | 01:10:24,236 | Oh, I think, it�s just like 2000 years ago. | Oh, I think, it�s just like 2000 years ago. |
790 | 01:10:25,080 | 01:10:27,719 | This riffraff is more fucked up than the Pharisees. | This riffraff is more fucked up than the Pharisees. |
791 | 01:10:27,880 | 01:10:31,793 | At least they let Jesus speak before they nailed him up. | At least they let Jesus speak before they nailed him up. |
792 | 01:10:33,640 | 01:10:36,154 | I want to ask those who have only come here | I want to ask those who have only come here |
793 | 01:10:36,520 | 01:10:38,158 | to prevent Mr. Kinski from speaking | to prevent Mr. Kinski from speaking |
794 | 01:10:38,400 | 01:10:44,794 | to leave the hall immediately and allow the event to continue in peace. | to leave the hall immediately and allow the event to continue in peace. |
795 | 01:10:54,880 | 01:10:57,440 | Should those, who have only come here | Should those, who have only come here |
796 | 01:10:57,640 | 01:11:01,076 | to disturb this event not follow my instructions, | to disturb this event not follow my instructions, |
797 | 01:11:01,440 | 01:11:05,831 | I will feel obliged to exercise my right to remove you. | I will feel obliged to exercise my right to remove you. |
798 | 01:11:06,040 | 01:11:08,110 | The troublemakers have the choice | The troublemakers have the choice |
799 | 01:11:08,320 | 01:11:13,269 | to continue their shouting on the street or in my venue. | to continue their shouting on the street or in my venue. |
800 | 01:11:24,320 | 01:11:28,711 | Would the troublemakers leave the hall now, please? At once! | Would the troublemakers leave the hall now, please? At once! |
801 | 01:11:34,440 | 01:11:37,989 | You are the first to be banned from the hall. Please leave! | You are the first to be banned from the hall. Please leave! |
802 | 01:12:20,280 | 01:12:23,989 | I'm really sorry for the other people, | I'm really sorry for the other people, |
803 | 01:12:24,200 | 01:12:27,590 | but the performance is now over. | but the performance is now over. |
804 | 01:13:37,200 | 01:13:39,430 | Midnight. It�s gradually becoming quiet. | Midnight. It�s gradually becoming quiet. |
805 | 01:13:39,640 | 01:13:42,473 | A lot of the spectators have left their back rows | A lot of the spectators have left their back rows |
806 | 01:13:42,680 | 01:13:45,831 | and are thronging the empty space in front of the stage. | and are thronging the empty space in front of the stage. |
807 | 01:13:46,000 | 01:13:47,399 | It�s Woodstock. | It�s Woodstock. |
808 | 01:14:07,720 | 01:14:10,109 | Wanted: Jesus Christ. | Wanted: Jesus Christ. |
809 | 01:14:18,880 | 01:14:22,429 | Charged with seduction, | Charged with seduction, |
810 | 01:14:26,800 | 01:14:29,189 | anarchistic tendencies, | anarchistic tendencies, |
811 | 01:14:29,880 | 01:14:32,952 | conspiracy against the authority of the state. | conspiracy against the authority of the state. |
812 | 01:14:34,680 | 01:14:36,796 | Distinctive features: | Distinctive features: |
813 | 01:14:37,960 | 01:14:40,599 | scars on hands and feet. | scars on hands and feet. |
814 | 01:14:42,880 | 01:14:45,838 | Alleged profession: worker. | Alleged profession: worker. |
815 | 01:14:47,480 | 01:14:49,675 | Hey, guys! Sit down! | Hey, guys! Sit down! |
816 | 01:14:52,640 | 01:14:54,631 | Be quiet back there! | Be quiet back there! |
817 | 01:14:54,840 | 01:14:58,469 | Is it that impossible for a 1 00 people to be quiet? | Is it that impossible for a 1 00 people to be quiet? |
818 | 01:15:08,240 | 01:15:10,913 | Wanted: Jesus Christ. | Wanted: Jesus Christ. |
819 | 01:15:11,480 | 01:15:14,392 | Charged with seduction, | Charged with seduction, |
820 | 01:15:17,080 | 01:15:19,514 | anarchistic tendencies, | anarchistic tendencies, |
821 | 01:15:20,520 | 01:15:23,671 | conspiracy against the authority of the state. | conspiracy against the authority of the state. |
822 | 01:15:26,720 | 01:15:30,554 | Distinctive features: scars on hands and feet. | Distinctive features: scars on hands and feet. |
823 | 01:15:31,760 | 01:15:35,196 | Alleged profession: worker. | Alleged profession: worker. |
824 | 01:15:37,200 | 01:15:39,589 | Nationality: unknown. | Nationality: unknown. |
825 | 01:15:40,880 | 01:15:42,836 | Assumed names: | Assumed names: |
826 | 01:15:43,240 | 01:15:44,992 | Son of Man, | Son of Man, |
827 | 01:15:45,520 | 01:15:47,351 | Messenger of Peace, | Messenger of Peace, |
828 | 01:15:47,680 | 01:15:49,079 | Light of the World, | Light of the World, |
829 | 01:15:49,280 | 01:15:50,838 | Saviour. | Saviour. |
830 | 01:15:53,200 | 01:15:56,351 | The wanted has no permanent home. | The wanted has no permanent home. |
831 | 01:15:56,560 | 01:15:59,438 | He doesn't have any rich friends, and usually spends his time | He doesn't have any rich friends, and usually spends his time |
832 | 01:15:59,640 | 01:16:01,835 | in poor neighbourhoods. | in poor neighbourhoods. |
833 | 01:16:02,000 | 01:16:05,993 | Surrounding him are the blasphemous, the stateless, | Surrounding him are the blasphemous, the stateless, |
834 | 01:16:07,080 | 01:16:10,834 | gypsies, prostitutes, orphans, | gypsies, prostitutes, orphans, |
835 | 01:16:11,280 | 01:16:14,397 | criminals, revolutionaries, | criminals, revolutionaries, |
836 | 01:16:15,080 | 01:16:19,437 | anti-social elements, the homeless, the unemployed... | anti-social elements, the homeless, the unemployed... |
837 | 01:16:19,680 | 01:16:23,468 | This is all so fucked up. What the hell are you doing? | This is all so fucked up. What the hell are you doing? |
838 | 01:16:24,160 | 01:16:26,355 | I just can�t go on with this. | I just can�t go on with this. |
839 | 01:16:26,560 | 01:16:29,393 | It is the photographers! Turn off the lamps! | It is the photographers! Turn off the lamps! |
840 | 01:16:29,600 | 01:16:33,798 | It isn�t only that bothering me. They can�t even be quiet in the back. | It isn�t only that bothering me. They can�t even be quiet in the back. |
841 | 01:16:34,920 | 01:16:38,117 | Turn off the lamps! -That rumble... Can�t you hear it? | Turn off the lamps! -That rumble... Can�t you hear it? |
842 | 01:16:39,960 | 01:16:43,748 | Get your act together. I Don't need a mike. | Get your act together. I Don't need a mike. |
843 | 01:16:52,720 | 01:16:55,154 | Wanted: Jesus Christ. | Wanted: Jesus Christ. |
844 | 01:17:00,120 | 01:17:06,753 | Shut up! Can�t you see that a person who recites 30 typewritten pages... | Shut up! Can�t you see that a person who recites 30 typewritten pages... |
845 | 01:17:06,920 | 01:17:12,119 | Can�t you just shut up! lf you can�t understand that, | Can�t you just shut up! lf you can�t understand that, |
846 | 01:17:12,320 | 01:17:17,519 | then let someone pound it into your brain with a hammer! | then let someone pound it into your brain with a hammer! |
847 | 01:17:33,720 | 01:17:38,077 | It must be terribly difficult to be quiet for one and a half hours. | It must be terribly difficult to be quiet for one and a half hours. |
848 | 01:17:47,120 | 01:17:49,236 | Wanted: Jesus Christ. | Wanted: Jesus Christ. |
849 | 01:17:50,720 | 01:17:52,836 | Charged... | Charged... |
850 | 01:17:53,880 | 01:17:55,677 | with seduction, | with seduction, |
851 | 01:17:57,560 | 01:17:59,551 | anarchistic tendencies, | anarchistic tendencies, |
852 | 01:18:00,760 | 01:18:04,275 | conspiracy against the authority of the state. | conspiracy against the authority of the state. |
853 | 01:18:06,560 | 01:18:08,755 | Distinctive features: | Distinctive features: |
854 | 01:18:09,560 | 01:18:11,835 | scars on hands and feet. | scars on hands and feet. |
855 | 01:18:12,000 | 01:18:15,834 | Alleged profession: worker. | Alleged profession: worker. |
856 | 01:18:17,480 | 01:18:21,268 | Nationality: unknown. | Nationality: unknown. |
857 | 01:18:23,960 | 01:18:25,598 | Assumed names: | Assumed names: |
858 | 01:18:27,000 | 01:18:28,672 | Son of Man, | Son of Man, |
859 | 01:18:28,880 | 01:18:30,711 | Messenger of Peace, | Messenger of Peace, |
860 | 01:18:31,760 | 01:18:33,910 | Light of the World, | Light of the World, |
861 | 01:18:34,280 | 01:18:36,077 | Saviour. | Saviour. |
862 | 01:18:38,560 | 01:18:41,597 | My exhaustion seems to have dispersed. | My exhaustion seems to have dispersed. |
863 | 01:18:41,800 | 01:18:46,476 | I Don't feel my body anymore. At 2 a.m., everything is over. | I Don't feel my body anymore. At 2 a.m., everything is over. |
864 | 01:18:51,240 | 01:18:53,993 | My God, do not forsake me. | My God, do not forsake me. |
865 | 01:18:57,520 | 01:19:00,398 | My God, I cannot die. | My God, I cannot die. |
866 | 01:19:04,040 | 01:19:07,476 | Do you not see that I cannot die? | Do you not see that I cannot die? |
867 | 01:19:12,440 | 01:19:16,831 | Does my death not have any meaning? | Does my death not have any meaning? |
868 | 01:19:20,880 | 01:19:23,872 | My God, I have to know. | My God, I have to know. |
869 | 01:19:28,720 | 01:19:32,838 | Give me the strength to die. Give my death meaning. | Give me the strength to die. Give my death meaning. |
870 | 01:19:34,000 | 01:19:36,434 | lf I should die now, | lf I should die now, |
871 | 01:19:39,000 | 01:19:43,278 | then let the people do that which you have required of me. | then let the people do that which you have required of me. |
872 | 01:19:45,760 | 01:19:51,153 | Will people understand why I have to die now?. | Will people understand why I have to die now?. |
873 | 01:19:54,080 | 01:20:00,030 | Why I have been dying for 2,000 years and continue to die every moment? | Why I have been dying for 2,000 years and continue to die every moment? |
874 | 01:20:03,240 | 01:20:07,028 | My God, let them understand at last | My God, let them understand at last |
875 | 01:20:08,480 | 01:20:10,914 | why I die. | why I die. |
876 | 01:20:15,040 | 01:20:17,759 | Then I shall lament no more. | Then I shall lament no more. |
877 | 01:20:19,320 | 01:20:22,676 | Then I shall suffer no more. | Then I shall suffer no more. |
878 | 01:20:24,160 | 01:20:26,993 | Then it will be easy to die. | Then it will be easy to die. |
879 | 01:20:29,880 | 01:20:31,836 | Then all is accomplished. | Then all is accomplished. |
880 | 01:20:36,800 | 01:20:40,588 | Wanted: Jesus Christ. | Wanted: Jesus Christ. |
881 | 01:20:43,560 | 01:20:45,676 | Charged... | Charged... |
882 | 01:20:46,200 | 01:20:47,838 | with seduction, | with seduction, |
883 | 01:20:49,600 | 01:20:51,670 | anarchistic tendencies, | anarchistic tendencies, |
884 | 01:20:52,920 | 01:20:55,832 | conspiracy against the authority of the state. | conspiracy against the authority of the state. |
885 | 01:20:56,920 | 01:20:58,717 | Distinctive features: | Distinctive features: |
886 | 01:21:02,480 | 01:21:03,833 | none. | none. |
887 | 01:21:07,040 | 01:21:09,793 | Alleged profession: | Alleged profession: |
888 | 01:21:12,480 | 01:21:14,198 | none. | none. |
889 | 01:21:16,080 | 01:21:18,640 | Nationality: | Nationality: |
890 | 01:21:19,520 | 01:21:21,078 | unknown. | unknown. |
891 | 01:21:23,480 | 01:21:25,391 | Assumed names: | Assumed names: |
892 | 01:21:28,080 | 01:21:31,914 | Son of Man, Messenger of Peace, | Son of Man, Messenger of Peace, |
893 | 01:21:32,120 | 01:21:34,953 | Light of the World, Saviour. | Light of the World, Saviour. |
894 | 01:21:35,560 | 01:21:38,916 | The wanted has no permanent home or rich friends, | The wanted has no permanent home or rich friends, |
895 | 01:21:39,120 | 01:21:42,192 | and usually spends his time in poor neighbourhoods. | and usually spends his time in poor neighbourhoods. |
896 | 01:21:42,440 | 01:21:47,514 | Surrounding him are the blasphemous, the stateless, | Surrounding him are the blasphemous, the stateless, |
897 | 01:21:48,560 | 01:21:52,109 | gypsies, prostitutes, orphans, | gypsies, prostitutes, orphans, |
898 | 01:21:52,320 | 01:21:55,630 | criminals, revolutionaries, | criminals, revolutionaries, |
899 | 01:21:55,840 | 01:21:59,037 | anti-social elements, the unemployed, the homeless, | anti-social elements, the unemployed, the homeless, |
900 | 01:21:59,240 | 01:22:04,598 | convicts, prisoners, the hunted, the abused, the enraged, | convicts, prisoners, the hunted, the abused, the enraged, |
901 | 01:22:04,800 | 01:22:08,554 | draft dodgers, the desperate, | draft dodgers, the desperate, |
902 | 01:22:08,760 | 01:22:11,513 | screaming mothers in Vietnam, | screaming mothers in Vietnam, |
903 | 01:22:11,720 | 01:22:14,996 | hippies, bums, junkies, outcasts, | hippies, bums, junkies, outcasts, |
904 | 01:22:15,200 | 01:22:17,191 | convicts on death row. | convicts on death row. |
905 | 01:22:17,880 | 01:22:21,111 | Possibly he is a parentless child. | Possibly he is a parentless child. |
906 | 01:22:21,800 | 01:22:24,109 | Perhaps his mother is a whore. | Perhaps his mother is a whore. |
907 | 01:22:24,320 | 01:22:28,916 | Perhaps his father is a convict, or he lives in a commune. | Perhaps his father is a convict, or he lives in a commune. |
908 | 01:22:30,440 | 01:22:32,954 | The wanted does not belong to this society, | The wanted does not belong to this society, |
909 | 01:22:33,160 | 01:22:35,071 | or to a political party. | or to a political party. |
910 | 01:22:35,280 | 01:22:37,635 | Not even the Christian party. | Not even the Christian party. |
911 | 01:22:37,840 | 01:22:39,876 | Nor to a church. | Nor to a church. |
912 | 01:22:40,760 | 01:22:44,753 | At party conventions or at gatherings, you will never find him. | At party conventions or at gatherings, you will never find him. |
913 | 01:22:44,920 | 01:22:50,153 | Slogans and manifestos are a horror to him. | Slogans and manifestos are a horror to him. |
914 | 01:22:51,840 | 01:22:57,437 | He is neither Protestant, nor Catholic, nor Negro, nor Jew, nor Communist. | He is neither Protestant, nor Catholic, nor Negro, nor Jew, nor Communist. |
915 | 01:22:57,840 | 01:23:00,195 | He never wears a uniform. | He never wears a uniform. |
916 | 01:23:02,760 | 01:23:09,791 | The wanted sabotages our laws and our order. | The wanted sabotages our laws and our order. |
917 | 01:23:11,720 | 01:23:15,030 | He preaches equality and freedom for all mankind. | He preaches equality and freedom for all mankind. |
918 | 01:23:16,200 | 01:23:20,193 | He must be considered a dangerous instigator. | He must be considered a dangerous instigator. |
919 | 01:23:20,880 | 01:23:25,795 | Relevant information leading to his arrest | Relevant information leading to his arrest |
920 | 01:23:27,280 | 01:23:30,829 | can be submitted to any police station. | can be submitted to any police station. |