# Start End Original Translated
1 00:03:06,898 00:03:11,648 PLATS, CRYSTAL LAKES FORSKNINGSCENTER PLATS, CRYSTAL LAKES FORSKNINGSCENTER
2 00:03:13,606 00:03:18,690 SUBJEKT, JASON VOORHEES SUBJEKT, JASON VOORHEES
3 00:03:23,106 00:03:28,148 STATUS, VÄNTAR PÅ KRYOFRYSNING STATUS, VÄNTAR PÅ KRYOFRYSNING
4 00:04:35,606 00:04:38,231 Du kan stirra på den här en stund, din fula jävel. Du kan stirra på den här en stund, din fula jävel.
5 00:04:54,981 00:04:56,190 Vad gör du här? Vad gör du här?
6 00:04:56,940 00:04:58,332 Jag ska ta med mig försöksobjektet. Jag ska ta med mig försöksobjektet.
7 00:04:58,356 00:05:00,584 Det går inte. Jag har inte förberett kryokammaren. Det går inte. Jag har inte förberett kryokammaren.
8 00:05:01,773 00:05:05,065 Jag vill inte ha honom nedfryst, Rowan. Han ska vara mjuk. Jag vill inte ha honom nedfryst, Rowan. Han ska vara mjuk.
9 00:05:06,065 00:05:08,106 - Vi har redan diskuterat det här. - Ja. - Vi har redan diskuterat det här. - Ja.
10 00:05:08,190 00:05:12,606 Jag har varit i kontakt med din chef. Han flyttas till Scranton-anläggningen. Jag har varit i kontakt med din chef. Han flyttas till Scranton-anläggningen.
11 00:05:12,690 00:05:15,124 Dr Wimmer, du kan inte riskera att flytta honom härifrån. Dr Wimmer, du kan inte riskera att flytta honom härifrån.
12 00:05:15,148 00:05:16,773 Det är inte öppet för diskussion. Det är inte öppet för diskussion.
13 00:05:17,606 00:05:21,731 Hans unika förmåga att regenerera förlorad och skadad vävnad... Hans unika förmåga att regenerera förlorad och skadad vävnad...
14 00:05:21,815 00:05:24,606 Det här är nåt som vi måste fortsätta forska kring. Det här är nåt som vi måste fortsätta forska kring.
15 00:05:24,690 00:05:27,690 Och du är villig att riskera oskyldiga medborgares liv om han flyr? Och du är villig att riskera oskyldiga medborgares liv om han flyr?
16 00:05:27,773 00:05:28,815 Ja. Ja.
17 00:05:29,356 00:05:33,148 Jag är säker på att sergeant Marcus och hans män kan hantera förflyttningen. Jag är säker på att sergeant Marcus och hans män kan hantera förflyttningen.
18 00:05:33,523 00:05:36,398 - Sergeant? - Allt är under kontroll. - Sergeant? - Allt är under kontroll.
19 00:05:39,481 00:05:42,940 - Dr Wimmer, snälla. - Rowan, han är inte längre ditt problem. - Dr Wimmer, snälla. - Rowan, han är inte längre ditt problem.
20 00:05:57,231 00:05:58,898 Kan ni ta bort det där tygstycket? Kan ni ta bort det där tygstycket?
21 00:06:12,023 00:06:13,231 Vad fan? Vad fan?
22 00:06:40,065 00:06:41,106 Herregud! Herregud!
23 00:06:46,690 00:06:47,731 Stick härifrån. Stick härifrån.
24 00:06:48,356 00:06:49,398 Vad har hänt? Vad har hänt?
25 00:06:50,481 00:06:51,523 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
26 00:08:50,856 00:08:54,148 Kryoteknisk överträdelse. Akut nedstängning. Kryoteknisk överträdelse. Akut nedstängning.
27 00:08:57,815 00:08:59,606 Herregud, nej. Herregud, nej.
28 00:09:01,732 00:09:02,774 Nej! Nej!
29 00:10:52,982 00:10:56,399 - Kay-Em? - Inga virus, inga bakterier. - Kay-Em? - Inga virus, inga bakterier.
30 00:10:56,482 00:10:58,066 Inga gifter. Luften är ren. Inga gifter. Luften är ren.
31 00:11:05,232 00:11:06,369 Det är fortfarande kallt. Det är fortfarande kallt.
32 00:11:10,024 00:11:11,524 Kan nån berätta vad det här är? Kan nån berätta vad det här är?
33 00:11:11,857 00:11:16,566 Det ser ut som ett stort fryst förvaringsutrymme. Det ser ut som ett stort fryst förvaringsutrymme.
34 00:11:17,191 00:11:21,316 Säkert nån slags kryoenhet. Förmodligen en tidig Port-modell. Kay-Em? Säkert nån slags kryoenhet. Förmodligen en tidig Port-modell. Kay-Em?
35 00:11:21,691 00:11:26,691 KWAJ Port 11. Tillverkad år 2010. Historiska rapporter är inkonsekventa. KWAJ Port 11. Tillverkad år 2010. Historiska rapporter är inkonsekventa.
36 00:11:30,774 00:11:33,274 - Tänker ni som jag? - Öppna den. - Tänker ni som jag? - Öppna den.
37 00:11:52,524 00:11:53,982 Vad fan är det? Vad fan är det?
38 00:11:54,316 00:11:57,524 Humanoid. Organisk sammansättning är oklar. Humanoid. Organisk sammansättning är oklar.
39 00:11:57,732 00:11:59,642 Kan nån berätta vad han har över ansiktet? Kan nån berätta vad han har över ansiktet?
40 00:12:01,524 00:12:05,066 Nån slags kolfiltreringsenhet från 1900-talet? Nån slags kolfiltreringsenhet från 1900-talet?
41 00:12:06,274 00:12:07,316 Det är en hockeymask. Det är en hockeymask.
42 00:12:08,149 00:12:09,441 Mycket bra, Tsunaron. Mycket bra, Tsunaron.
43 00:12:10,732 00:12:12,232 Vad är en hockeymask? Vad är en hockeymask?
44 00:12:12,482 00:12:15,649 Ansiktsrustning. Det användes i en sport som förbjöds 2024. Ansiktsrustning. Det användes i en sport som förbjöds 2024.
45 00:12:17,316 00:12:18,357 Fantastiskt. Fantastiskt.
46 00:12:19,941 00:12:21,482 Hör hemma i ett museum. Hör hemma i ett museum.
47 00:12:24,191 00:12:25,441 Lyssnar du, Azrael? Lyssnar du, Azrael?
48 00:12:26,732 00:12:27,774 Ja. Ja.
49 00:12:29,191 00:12:30,274 Rör ingenting. Rör ingenting.
50 00:12:51,816 00:12:54,066 Vi har ytterligare en kropp här. Vi har ytterligare en kropp här.
51 00:13:02,566 00:13:04,524 - Kay-Em? - Hon är perfekt bevarad. - Kay-Em? - Hon är perfekt bevarad.
52 00:13:05,316 00:13:07,524 Cellkristallisation på 25%. Cellkristallisation på 25%.
53 00:13:07,607 00:13:08,982 Tjugofem? Tjugofem?
54 00:13:09,066 00:13:12,294 Jag föreslår omfattande nanoteknik och första fasens cellrekonstruktion. Jag föreslår omfattande nanoteknik och första fasens cellrekonstruktion.
55 00:13:12,607 00:13:13,691 Vänta lite, menar du... Vänta lite, menar du...
56 00:13:14,566 00:13:18,232 Menar du att vi kan återuppliva henne? Menar du att vi kan återuppliva henne?
57 00:13:18,316 00:13:20,441 Ja. Men hennes tillstånd försämras. Ja. Men hennes tillstånd försämras.
58 00:13:20,774 00:13:23,365 Hennes hibernation har påverkats av att vi öppnade dörren. Hennes hibernation har påverkats av att vi öppnade dörren.
59 00:13:23,399 00:13:26,232 Lou, förbered för avfärd. Vi har en prioriterad evakuering. Lou, förbered för avfärd. Vi har en prioriterad evakuering.
60 00:13:26,316 00:13:28,066 Uppfattat, redo om fem minuter. Uppfattat, redo om fem minuter.
61 00:13:28,149 00:13:29,191 Inte fem, nu. Inte fem, nu.
62 00:13:33,066 00:13:34,107 Vad i... Vad i...
63 00:13:35,941 00:13:36,982 Se upp! Se upp!
64 00:13:43,482 00:13:45,607 Här är 55 ml eten. Allt kommer bli bra. Här är 55 ml eten. Allt kommer bli bra.
65 00:13:45,857 00:13:48,191 Bra? Jag har förlorat en arm! Bra? Jag har förlorat en arm!
66 00:13:57,066 00:13:58,524 Du är så söt. Du är så söt.
67 00:14:21,982 00:14:24,982 - Kicker, är dörrarna säkrade? - Stängda och låsta. - Kicker, är dörrarna säkrade? - Stängda och låsta.
68 00:14:25,066 00:14:28,482 Underbart. Vi lyfter om tre, två... Underbart. Vi lyfter om tre, två...
69 00:14:30,774 00:14:31,899 Ja. Ja.
70 00:14:35,899 00:14:39,066 Jag älskar det här. Jag älskar det här.
71 00:14:45,524 00:14:47,899 - Vad hittade ni? - Du kommer inte att tro det. - Vad hittade ni? - Du kommer inte att tro det.
72 00:14:48,232 00:14:49,399 Kontakta sergeant. Kontakta sergeant.
73 00:14:50,982 00:14:53,649 Har du hört? Division 4 är i den ockuperade zonen. Har du hört? Division 4 är i den ockuperade zonen.
74 00:14:53,732 00:14:55,149 - Dödsoffer? - Minimalt antal. - Dödsoffer? - Minimalt antal.
75 00:14:55,524 00:14:57,750 Jag skulle gärna vilja veta varför vi fick det här skitjobbet. Jag skulle gärna vilja veta varför vi fick det här skitjobbet.
76 00:14:57,774 00:15:00,482 Jag gick inte med i kåren för att bli nån jäkla barnvakt. Jag gick inte med i kåren för att bli nån jäkla barnvakt.
77 00:15:08,274 00:15:10,566 - Brodski här. - Sergeant, vi hittade liv här nere. - Brodski här. - Sergeant, vi hittade liv här nere.
78 00:15:10,649 00:15:11,482 Ursäkta? Ursäkta?
79 00:15:11,566 00:15:14,149 Vi hittade två nedfrysta kroppar. Vi hittade två nedfrysta kroppar.
80 00:15:14,274 00:15:16,691 Kay-Em-enheten tror att vi kan återuppliva kvinnan. Kay-Em-enheten tror att vi kan återuppliva kvinnan.
81 00:15:17,149 00:15:18,316 Kvinnan? Kvinnan?
82 00:15:19,941 00:15:21,274 Ja. Ja.
83 00:15:21,649 00:15:22,691 Crutch, hörde du? Crutch, hörde du?
84 00:15:24,482 00:15:25,649 Är du där, Crutch? Är du där, Crutch?
85 00:15:26,941 00:15:28,191 Vakna nu, för fan. Vakna nu, för fan.
86 00:15:28,941 00:15:30,851 - Ja. Vad vill du? - De är på väg tillbaka. - Ja. Vad vill du? - De är på väg tillbaka.
87 00:15:30,899 00:15:32,417 Förbered för dockning och starta labbet. Förbered för dockning och starta labbet.
88 00:15:32,441 00:15:34,774 Ja. Som du vill. Ja. Som du vill.
89 00:15:40,274 00:15:43,441 OM DU BODDE HÄR SKULLE DU VARA HEMMA NU OM DU BODDE HÄR SKULLE DU VARA HEMMA NU
90 00:15:56,607 00:15:58,816 - Hur ser hon ut? - Hon är söt. - Hur ser hon ut? - Hon är söt.
91 00:15:59,399 00:16:01,316 Ja, och singel. Ja, och singel.
92 00:16:07,691 00:16:09,524 Jag är så ensam. Jag är så ensam.
93 00:16:33,774 00:16:35,316 Vi måste ta henne till labbet. Vi måste ta henne till labbet.
94 00:16:40,691 00:16:43,464 - Tror du att ni kan återuppliva henne? - Vi får se, sergeant. - Tror du att ni kan återuppliva henne? - Vi får se, sergeant.
95 00:16:47,274 00:16:50,441 - Ni ska väl inte återuppliva honom? - Nej, det är omöjligt. - Ni ska väl inte återuppliva honom? - Nej, det är omöjligt.
96 00:16:53,191 00:16:55,732 Fan. Jag glömde min arm. Fan. Jag glömde min arm.
97 00:16:55,857 00:16:57,857 Ja. Här har du, idiot. Ja. Här har du, idiot.
98 00:16:58,732 00:16:59,774 Hej, hand. Hej, hand.
99 00:17:02,357 00:17:05,524 - Hur länge har hon varit nedfryst? - I 4,55 århundraden. - Hur länge har hon varit nedfryst? - I 4,55 århundraden.
100 00:17:05,607 00:17:07,607 Snacka om att hon kommer bli väckt. Snacka om att hon kommer bli väckt.
101 00:17:07,691 00:17:10,691 - Jag är jäkligt otrevlig när jag vaknar. - Vaknade du precis? - Jag är jäkligt otrevlig när jag vaknar. - Vaknade du precis?
102 00:17:16,066 00:17:19,066 - Kinsa. - Ni hittar alltid häftiga saker. - Kinsa. - Ni hittar alltid häftiga saker.
103 00:17:19,149 00:17:22,191 - Var är Waylander? - Han laddar sängen i labb 1. - Var är Waylander? - Han laddar sängen i labb 1.
104 00:17:22,274 00:17:24,250 Bra, leta upp Stoney och Adrienne och gå till labb 2. Bra, leta upp Stoney och Adrienne och gå till labb 2.
105 00:17:24,274 00:17:25,316 Ja. Ja.
106 00:17:25,774 00:17:28,167 När allt är under kontroll skulle jag vilja kolla av dina kretsar. När allt är under kontroll skulle jag vilja kolla av dina kretsar.
107 00:17:28,191 00:17:30,774 - Det tror jag säkert. - Jag menade inte så. - Det tror jag säkert. - Jag menade inte så.
108 00:17:33,607 00:17:36,250 - Adrienne, bra. Jag behöver dig i labb 2. - Ni har hittat nåt, eller hur? - Adrienne, bra. Jag behöver dig i labb 2. - Ni har hittat nåt, eller hur?
109 00:17:36,274 00:17:37,911 - Två liv. - Två? I vilket tillstånd? - Två liv. - Två? I vilket tillstånd?
110 00:17:37,982 00:17:39,667 Perfekt. Vi ska försöka återuppliva en av dem. Perfekt. Vi ska försöka återuppliva en av dem.
111 00:17:39,691 00:17:40,828 Toppen. Vad kan jag göra? Toppen. Vad kan jag göra?
112 00:17:40,857 00:17:42,708 - Du, Stoney och Kinsa... - De är på sitt andra år. - Du, Stoney och Kinsa... - De är på sitt andra år.
113 00:17:42,732 00:17:45,066 - De kommer sinka mig. - Vägled dem, okej? - De kommer sinka mig. - Vägled dem, okej?
114 00:17:45,149 00:17:47,250 Gör en fullständig strukturell analys, logga in dem, Gör en fullständig strukturell analys, logga in dem,
115 00:17:47,274 00:17:48,833 framkalla skendött tillstånd. Vi hörs senare. framkalla skendött tillstånd. Vi hörs senare.
116 00:17:48,857 00:17:49,899 Okej. Okej.
117 00:17:53,316 00:17:55,441 - Okej, var är vi? - Vi är redo. - Okej, var är vi? - Vi är redo.
118 00:17:55,524 00:17:57,316 - Nitrogenet är varmt och redo. - Bra. - Nitrogenet är varmt och redo. - Bra.
119 00:17:57,399 00:17:59,417 Kay-Em, stabilisera eventuella cellulära frakturer. Kay-Em, stabilisera eventuella cellulära frakturer.
120 00:17:59,441 00:18:00,816 Ja, professorn. Ja, professorn.
121 00:18:00,899 00:18:02,732 Janessa, gör en fullständig analys. Janessa, gör en fullständig analys.
122 00:18:02,816 00:18:05,357 Glycerolnivåer, cerebral perfusion, alltihop. Glycerolnivåer, cerebral perfusion, alltihop.
123 00:18:05,441 00:18:07,107 Jag lever för att tjäna, professor. Jag lever för att tjäna, professor.
124 00:18:07,191 00:18:08,292 Låt se vad vi har att göra med. Låt se vad vi har att göra med.
125 00:18:08,316 00:18:11,482 Avkristallisering av membranen är nu på 32%. Avkristallisering av membranen är nu på 32%.
126 00:18:11,566 00:18:13,975 - Bra. Nån borde ta av hennes kläder. - Jag fixar det. - Bra. Nån borde ta av hennes kläder. - Jag fixar det.
127 00:18:14,482 00:18:15,941 Jag fixar det. Jag fixar det.
128 00:18:16,399 00:18:17,649 Ärligt talat. Ärligt talat.
129 00:18:17,857 00:18:19,941 Waylander, var är diffusionsbarriärerna? Waylander, var är diffusionsbarriärerna?
130 00:18:21,941 00:18:23,024 Sjutton och stabila. Sjutton och stabila.
131 00:18:23,482 00:18:24,524 Då kör vi. Då kör vi.
132 00:18:28,816 00:18:32,149 Ligg still, annars hamnar armbågen där handleden borde sitta. Ligg still, annars hamnar armbågen där handleden borde sitta.
133 00:18:37,691 00:18:41,816 Nummer 4420 hittad i sektor 3930-L på primära jorden. Nummer 4420 hittad i sektor 3930-L på primära jorden.
134 00:18:41,899 00:18:44,399 Subjektet hittades i fullständigt kryobevarat tillstånd. Subjektet hittades i fullständigt kryobevarat tillstånd.
135 00:19:12,399 00:19:14,399 - Hur går det? - Bra. Hur är läget? - Hur går det? - Bra. Hur är läget?
136 00:19:16,732 00:19:18,232 Hej, var vill du ha den här? Hej, var vill du ha den här?
137 00:19:18,316 00:19:19,774 På bordet där. På bordet där.
138 00:19:19,857 00:19:21,441 - Hej, sötnos. - Hej, snygging. - Hej, sötnos. - Hej, snygging.
139 00:19:23,107 00:19:24,149 Påbörjar analys. Påbörjar analys.
140 00:19:27,524 00:19:29,566 Smart och sexig. Smart och sexig.
141 00:19:31,149 00:19:33,857 Professor, ta en titt på den här killens analys. Professor, ta en titt på den här killens analys.
142 00:19:37,982 00:19:39,024 Fantastiskt. Fantastiskt.
143 00:19:39,774 00:19:41,625 Hur kan han fungera med en så pass liten hjärna? Hur kan han fungera med en så pass liten hjärna?
144 00:19:41,649 00:19:43,857 - Way klarar det. - Vad rolig du är. - Way klarar det. - Vad rolig du är.
145 00:19:43,982 00:19:45,857 Han är en stor kille. Han är en stor kille.
146 00:19:45,982 00:19:47,941 Han är nog välutrustad. Han är nog välutrustad.
147 00:19:55,107 00:19:56,357 Okej, vet ni vad? Okej, vet ni vad?
148 00:19:56,441 00:19:58,850 Gå härifrån och kom tillbaka när ni är mer fokuserade. Gå härifrån och kom tillbaka när ni är mer fokuserade.
149 00:19:59,649 00:20:01,482 - Menar du allvar? - Ja, gå nu. - Menar du allvar? - Ja, gå nu.
150 00:20:01,732 00:20:03,857 - Tack, Adrienne. Kom. - Tack. - Tack, Adrienne. Kom. - Tack.
151 00:20:04,274 00:20:05,899 Ingen orsak. Ingen orsak.
152 00:20:05,982 00:20:08,899 Se vad du kan rädda av synbarken och gå sen vidare. Se vad du kan rädda av synbarken och gå sen vidare.
153 00:20:09,024 00:20:10,482 Med nöje, professorn. Med nöje, professorn.
154 00:20:11,191 00:20:12,274 Redo för fas två. Redo för fas två.
155 00:20:16,316 00:20:17,482 Fram med myrorna. Fram med myrorna.
156 00:20:35,107 00:20:36,857 FÖRSTORING 7 500 MIKROMETER FÖRSTORING 7 500 MIKROMETER
157 00:20:38,191 00:20:39,566 FÖRSTORING 150 000 MIKROMETER FÖRSTORING 150 000 MIKROMETER
158 00:20:39,732 00:20:41,149 PÅGÅENDE PLASMID-INFUSION PÅGÅENDE PLASMID-INFUSION
159 00:20:47,691 00:20:49,941 Så ja. Kom till mamma. Så ja. Kom till mamma.
160 00:21:11,399 00:21:15,149 Temperatur 35,67. Nu 36,11. Temperatur 35,67. Nu 36,11.
161 00:21:15,232 00:21:16,482 Coolt, det funkar. Coolt, det funkar.
162 00:21:16,566 00:21:18,524 Nu ligger den stabilt på 37. Nu ligger den stabilt på 37.
163 00:21:19,149 00:21:22,732 Cellrekonstruktionen är klar. Intern defibrillering om tre... Cellrekonstruktionen är klar. Intern defibrillering om tre...
164 00:21:22,816 00:21:23,732 RÖDA BLODKROPPAR - AKTIVA RÖDA BLODKROPPAR - AKTIVA
165 00:21:23,816 00:21:25,816 två, ett. två, ett.
166 00:21:59,066 00:22:00,274 Ta det lugnt. Ta det lugnt.
167 00:22:03,274 00:22:05,066 Vitala tecken är normala och starka. Vitala tecken är normala och starka.
168 00:22:05,941 00:22:07,024 Det menar du inte. Det menar du inte.
169 00:22:08,024 00:22:09,607 Ta det lugnt. Ta det lugnt.
170 00:22:10,732 00:22:11,774 Har ni tagit honom? Har ni tagit honom?
171 00:22:12,774 00:22:15,524 - Var är han? Säg att ni tog honom. - Vem? - Var är han? Säg att ni tog honom. - Vem?
172 00:22:15,607 00:22:17,732 Det är ingen här. Du är trygg med oss. Det är ingen här. Du är trygg med oss.
173 00:22:20,857 00:22:23,566 Det fanns en läcka i kryoenheten och... Det fanns en läcka i kryoenheten och...
174 00:22:26,024 00:22:29,274 - Blev den fixad? - Ja, det blev den. - Blev den fixad? - Ja, det blev den.
175 00:22:30,024 00:22:32,899 Men när kryoenheten sprack så lyckades du inte fly. Men när kryoenheten sprack så lyckades du inte fly.
176 00:22:32,982 00:22:34,607 Du har varit skendöd. Du har varit skendöd.
177 00:22:37,066 00:22:38,191 Hur länge? Hur länge?
178 00:22:41,191 00:22:43,149 Det är nu år 2455. Det är nu år 2455.
179 00:22:44,316 00:22:49,357 Jag vet att det är en stor chock, men du är trygg här. Jag vet att det är en stor chock, men du är trygg här.
180 00:22:52,982 00:22:56,149 Du är ombord på Grendel, fjärde klassens transportskepp. Du är ombord på Grendel, fjärde klassens transportskepp.
181 00:22:57,149 00:23:00,941 Vi är på väg hem och allt kommer ordna sig för dig. Vi är på väg hem och allt kommer ordna sig för dig.
182 00:23:10,357 00:23:11,857 År 2455? År 2455?
183 00:23:16,982 00:23:18,524 Det är över 400 år. Det är över 400 år.
184 00:23:27,941 00:23:30,316 Säker linje. Perez, Dieter. Säker linje. Perez, Dieter.
185 00:23:30,399 00:23:32,941 Solaris forskningsstation. Anslut. Solaris forskningsstation. Anslut.
186 00:23:42,566 00:23:45,149 Lowe, din jävel. Lowe, din jävel.
187 00:23:45,232 00:23:47,482 Nåt helt otroligt har hänt. Nåt helt otroligt har hänt.
188 00:23:47,566 00:23:49,399 Vet du vad klockan är? Vet du vad klockan är?
189 00:23:49,482 00:23:51,691 Jag bryr mig inte. Vi har hittat en guldgruva. Jag bryr mig inte. Vi har hittat en guldgruva.
190 00:23:51,774 00:23:55,566 En låda med DVD-filmer är ingen guldgruva. En låda med DVD-filmer är ingen guldgruva.
191 00:23:55,649 00:23:57,857 Jag har ju sagt att jag inte kan sälja dem. Jag har ju sagt att jag inte kan sälja dem.
192 00:23:57,941 00:24:01,524 Läs igenom filen. Två 400 år gamla nedfrysta individer. Läs igenom filen. Två 400 år gamla nedfrysta individer.
193 00:24:02,691 00:24:03,982 En välbevarad. En välbevarad.
194 00:24:04,066 00:24:07,816 Den andra... Är du redo? Uppe och går. Den andra... Är du redo? Uppe och går.
195 00:24:07,899 00:24:11,441 Fyrahundra år gammal och är uppe och går. Fyrahundra år gammal och är uppe och går.
196 00:24:11,566 00:24:14,607 Ja, 455 år för att vara exakt. Ja, 455 år för att vara exakt.
197 00:24:15,066 00:24:17,482 Vadå då? Vem fan bryr sig? Vadå då? Vem fan bryr sig?
198 00:24:17,732 00:24:20,357 Folk kommer betala dyra pengar för att få se henne. Folk kommer betala dyra pengar för att få se henne.
199 00:24:20,649 00:24:22,607 Låt mig fråga dig en sak. Låt mig fråga dig en sak.
200 00:24:22,691 00:24:25,982 Är det här den första människan som har återupplivats? Är det här den första människan som har återupplivats?
201 00:24:26,066 00:24:27,107 Självklart inte. Självklart inte.
202 00:24:27,232 00:24:29,691 Hur många människor finns det där ute Hur många människor finns det där ute
203 00:24:29,774 00:24:32,774 som går omkring, är upptinade och i bra skick? som går omkring, är upptinade och i bra skick?
204 00:24:33,274 00:24:34,524 - Hundratals. - Tusentals. - Hundratals. - Tusentals.
205 00:24:34,607 00:24:37,274 Kanske, men de är inte 450 år gamla. Kanske, men de är inte 450 år gamla.
206 00:24:37,357 00:24:39,417 Hon är nästan dubbelt så gammal som alla på planeten. Hon är nästan dubbelt så gammal som alla på planeten.
207 00:24:39,441 00:24:42,816 250, 450, vad är skillnaden? 250, 450, vad är skillnaden?
208 00:24:42,899 00:24:48,357 Doktorn, för 100 år sen när återupplivning var mer oförutsägbart, Doktorn, för 100 år sen när återupplivning var mer oförutsägbart,
209 00:24:48,441 00:24:49,607 visst, kanske. visst, kanske.
210 00:24:49,691 00:24:51,691 Men den tiden är förbi. Men den tiden är förbi.
211 00:24:52,941 00:24:54,982 Tusan också. Jag behöver pengar. Tusan också. Jag behöver pengar.
212 00:24:55,066 00:24:58,357 Jag vet. Jag vet.
213 00:25:00,816 00:25:04,482 Den andra individen benämns som 'Voorhees'. Den andra individen benämns som 'Voorhees'.
214 00:25:04,566 00:25:07,524 Det är väl inte Jason Voorhees? Det är väl inte Jason Voorhees?
215 00:25:08,066 00:25:09,149 Vad vet du om honom? Vad vet du om honom?
216 00:25:09,232 00:25:10,774 Jason Voorhees. Jason Voorhees.
217 00:25:12,732 00:25:18,649 Han dödade drygt 200 människor och försvann utan ett spår. Han dödade drygt 200 människor och försvann utan ett spår.
218 00:25:18,732 00:25:22,232 Hittar du rätt köpare kan han vara värd en förmögenhet. Hittar du rätt köpare kan han vara värd en förmögenhet.
219 00:25:24,566 00:25:26,316 Jag har honom nedfryst här på skeppet. Jag har honom nedfryst här på skeppet.
220 00:25:26,399 00:25:28,316 Har du en lista över äganderätt? Har du en lista över äganderätt?
221 00:25:28,649 00:25:32,191 Ingen lista. Jag hittade honom. Han är min. Ingen lista. Jag hittade honom. Han är min.
222 00:25:32,274 00:25:34,857 - Dina elever då? - De är elever. - Dina elever då? - De är elever.
223 00:25:35,524 00:25:37,417 Den lärorika upplevelsen räcker gott och väl. Den lärorika upplevelsen räcker gott och väl.
224 00:25:37,441 00:25:40,732 Doktorn, du är en riktig jävel. Doktorn, du är en riktig jävel.
225 00:25:40,816 00:25:43,816 Snart en riktigt rik jävel. Hej då, Lowe. Snart en riktigt rik jävel. Hej då, Lowe.
226 00:25:47,691 00:25:50,691 Professorn, jag tycker att... Professorn, jag tycker att...
227 00:25:51,732 00:25:54,941 vi borde prata om mitt prov. vi borde prata om mitt prov.
228 00:26:41,275 00:26:44,067 Stackars liten. Inte konstigt att du bar en mask. Stackars liten. Inte konstigt att du bar en mask.
229 00:26:51,067 00:26:53,983 Hårdare. Hårdare.
230 00:26:54,692 00:26:58,483 - Vem har varit en stygg liten pojke? - Jag. - Vem har varit en stygg liten pojke? - Jag.
231 00:27:00,608 00:27:02,358 - Hårdare. - Ännu hårdare? - Hårdare. - Ännu hårdare?
232 00:27:02,442 00:27:05,400 - Ja? Hur känns det? - Ja. Bra. Det känns bra. - Ja? Hur känns det? - Ja. Bra. Det känns bra.
233 00:27:05,483 00:27:07,400 - Känns det bra där? - Ja. - Känns det bra där? - Ja.
234 00:27:07,483 00:27:08,983 - Gillar pappa hårda tag? - Ja. - Gillar pappa hårda tag? - Ja.
235 00:27:09,108 00:27:10,858 - Gillar pappa hårda tag? - Ja. - Gillar pappa hårda tag? - Ja.
236 00:27:10,983 00:27:13,983 - Jaså? Gillar du det? - Ja. Precis så. - Jaså? Gillar du det? - Ja. Precis så.
237 00:27:14,067 00:27:16,025 - Lite hårdare för pappa? - Ja! - Lite hårdare för pappa? - Ja!
238 00:27:16,108 00:27:19,983 - Kom igen. - Ja. Du får godkänt! - Kom igen. - Ja. Du får godkänt!
239 00:28:17,025 00:28:18,733 Vad tycks? Vad tycks?
240 00:28:18,817 00:28:20,775 - Gillar du dem? - De ser bra ut. - Gillar du dem? - De ser bra ut.
241 00:28:25,275 00:28:27,983 Kay-Em, det här kommer inte funka. Kay-Em, det här kommer inte funka.
242 00:28:28,650 00:28:31,692 - Varför vill du ha såna? - Janessa har det. - Varför vill du ha såna? - Janessa har det.
243 00:28:31,775 00:28:33,608 - Janessas är... - Äkta? - Janessas är... - Äkta?
244 00:28:33,692 00:28:34,983 Ja. Ja.
245 00:28:35,692 00:28:37,511 Låt oss inte göra det komplicerat, okej? Låt oss inte göra det komplicerat, okej?
246 00:28:38,400 00:28:41,400 Jag gillar dig som du är. Du är perfekt. Jag gillar dig som du är. Du är perfekt.
247 00:28:42,442 00:28:43,483 Okej. Okej.
248 00:30:19,275 00:30:22,317 Hjälp, Wayland! Nej! Hjälp, Wayland! Nej!
249 00:30:22,400 00:30:25,900 Hjälp mig! Hjälp mig!
250 00:30:30,858 00:30:34,608 Nej! Nej!
251 00:31:13,400 00:31:15,067 Jag har med mig mat till dig. Jag har med mig mat till dig.
252 00:31:16,817 00:31:18,775 Vi är snart framme vid Jorden 2. Vi är snart framme vid Jorden 2.
253 00:31:19,650 00:31:22,067 Jorden 2? Vad hände med Jorden 1? Jorden 2? Vad hände med Jorden 1?
254 00:31:22,900 00:31:24,358 Den planeten är död. Den planeten är död.
255 00:31:24,442 00:31:26,608 Haven, marken, det är omöjligt att leva där. Haven, marken, det är omöjligt att leva där.
256 00:31:27,817 00:31:29,227 Kan jag göra nåt annat för dig? Kan jag göra nåt annat för dig?
257 00:31:50,942 00:31:52,709 Vill du berätta vad som hände där nere? Vill du berätta vad som hände där nere?
258 00:31:52,733 00:31:56,275 Du hade säkert inte planerat att bli knivhuggen och nedfryst. Du hade säkert inte planerat att bli knivhuggen och nedfryst.
259 00:31:56,733 00:32:01,900 Jag är... Jag var projektledare på Crystal Lakes forskningscenter. Jag är... Jag var projektledare på Crystal Lakes forskningscenter.
260 00:32:02,483 00:32:03,858 Subjektet var Jason Voorhees. Subjektet var Jason Voorhees.
261 00:32:04,608 00:32:05,775 Jason Voorhees? Jason Voorhees?
262 00:32:06,858 00:32:07,983 Ökänd mördare? Ökänd mördare?
263 00:32:10,567 00:32:13,358 Vi avrättade honom för första gången år 2008. Vi avrättade honom för första gången år 2008.
264 00:32:13,442 00:32:14,483 För första gången? För första gången?
265 00:32:15,233 00:32:19,900 Vi har försökt med allt. Elchock, gas, skjutvapen. Vi har försökt med allt. Elchock, gas, skjutvapen.
266 00:32:19,983 00:32:22,858 Vi hängde honom till och med en gång. Ingenting funkade. Vi hängde honom till och med en gång. Ingenting funkade.
267 00:32:23,567 00:32:25,626 Till sist kom vi fram till att om vi inte kunde döda honom Till sist kom vi fram till att om vi inte kunde döda honom
268 00:32:25,650 00:32:27,001 kunde vi i alla fall tygla honom. kunde vi i alla fall tygla honom.
269 00:32:27,025 00:32:30,442 Kryoniskt bevarande. Nedfrysning tills vi kom på en annan plan. Kryoniskt bevarande. Nedfrysning tills vi kom på en annan plan.
270 00:32:30,525 00:32:31,525 Låter vettigt. Låter vettigt.
271 00:32:31,567 00:32:33,108 Det tyckte jag också. Det tyckte jag också.
272 00:32:33,192 00:32:36,317 Men folk var tyvärr för smarta för deras eget bästa... Men folk var tyvärr för smarta för deras eget bästa...
273 00:32:37,483 00:32:39,275 De ansåg att varelse som inte kan dö De ansåg att varelse som inte kan dö
274 00:32:39,358 00:32:41,650 var alldeles för värdefull för att stuva undan. var alldeles för värdefull för att stuva undan.
275 00:32:43,858 00:32:46,442 I slutändan handlar allt om pengar. I slutändan handlar allt om pengar.
276 00:32:51,775 00:32:54,025 Hur tackar man nån som återupplivar en? Hur tackar man nån som återupplivar en?
277 00:32:55,733 00:32:57,233 Du kommer leva länge. Du kommer leva länge.
278 00:32:57,317 00:32:58,525 Vi kommer på ett sätt. Vi kommer på ett sätt.
279 00:33:06,233 00:33:09,775 Kan du inte bara erkänna? Du vill ha mig. Kan du inte bara erkänna? Du vill ha mig.
280 00:33:10,858 00:33:14,067 Jag kan inte vara med en tjej som har större kulor än jag. Jag kan inte vara med en tjej som har större kulor än jag.
281 00:33:18,233 00:33:21,483 Hörni, vår patient är tillbaka. Rowan, det här är Tsunaron och Janessa. Hörni, vår patient är tillbaka. Rowan, det här är Tsunaron och Janessa.
282 00:33:22,150 00:33:23,358 - Hej. - Hej. - Hej. - Hej.
283 00:33:23,442 00:33:26,108 Hej. Jag ser att mina kläder passar bra. Hej. Jag ser att mina kläder passar bra.
284 00:33:26,775 00:33:28,858 Jaha, det är dina kläder. De är toppen. Tack. Jaha, det är dina kläder. De är toppen. Tack.
285 00:33:32,108 00:33:35,025 - Vad är det där? - Janessas kärleksbarn. - Vad är det där? - Janessas kärleksbarn.
286 00:33:36,275 00:33:41,567 Det är just den där klipskheten som håller alla kvinnor på avstånd. Det är just den där klipskheten som håller alla kvinnor på avstånd.
287 00:33:41,692 00:33:43,626 Och du har såklart träffat sergeant Brodski. Och du har såklart träffat sergeant Brodski.
288 00:33:43,650 00:33:45,608 - Ja. Hej igen. - Hej. - Ja. Hej igen. - Hej.
289 00:33:45,692 00:33:50,858 Det här är underbara Kay-Em 14, Tsunarons lilla kärleksrobot. Det här är underbara Kay-Em 14, Tsunarons lilla kärleksrobot.
290 00:33:50,942 00:33:53,233 Lugn nu, Janessa. Lugn nu, Janessa.
291 00:33:53,317 00:33:56,983 Kay-Em är en kunskapsandroid som jag har programmerat. Kay-Em är en kunskapsandroid som jag har programmerat.
292 00:33:57,567 00:33:58,858 Fantastiskt. Fantastiskt.
293 00:34:01,775 00:34:03,358 Hon ser så äkta ut. Hon ser så äkta ut.
294 00:34:04,150 00:34:05,067 Jag är äkta. Jag är äkta.
295 00:34:05,150 00:34:07,293 - Professorn, var vill du ha den här? - Labb 2, tror jag. - Professorn, var vill du ha den här? - Labb 2, tror jag.
296 00:34:07,317 00:34:08,908 - Okej. - Var har du fått den ifrån? - Okej. - Var har du fått den ifrån?
297 00:34:09,317 00:34:11,442 Din vän. Den stora killen med hockeymasken. Din vän. Den stora killen med hockeymasken.
298 00:34:12,567 00:34:13,608 Är han ombord? Är han ombord?
299 00:34:13,692 00:34:15,525 Han är i labbet bredvid. Vi är trygga. Han är i labbet bredvid. Vi är trygga.
300 00:34:15,608 00:34:19,608 - Trygga? - Vår analys visar att han är död. - Trygga? - Vår analys visar att han är död.
301 00:34:21,400 00:34:22,858 Kan er analys ha fel? Kan er analys ha fel?
302 00:34:24,067 00:34:27,043 Ni borde göra er av med honom, professorn. Han är alldeles för farlig. Ni borde göra er av med honom, professorn. Han är alldeles för farlig.
303 00:34:27,067 00:34:29,942 Det skulle vara oansvarigt och dumt. Det skulle vara oansvarigt och dumt.
304 00:34:30,025 00:34:32,817 Han är en värdefull vetenskaplig artefakt som måste bevaras. Han är en värdefull vetenskaplig artefakt som måste bevaras.
305 00:34:33,733 00:34:34,900 Precis som du. Precis som du.
306 00:34:37,317 00:34:41,358 Han är en ohejdbar mördarmaskin. Han är inte död. Han är en ohejdbar mördarmaskin. Han är inte död.
307 00:34:41,650 00:34:44,192 Tro mig. Han är definitivt död. Tro mig. Han är definitivt död.
308 00:34:45,483 00:34:46,817 Visa mig. Visa mig.
309 00:34:49,567 00:34:53,150 Jag stänger ner allt. Lystring, vi har en fiende ombord. Jag stänger ner allt. Lystring, vi har en fiende ombord.
310 00:34:53,233 00:34:55,442 - Infanteriet, rapportera till Vapen. - Bruden? - Infanteriet, rapportera till Vapen. - Bruden?
311 00:34:55,525 00:34:57,733 Jag upprepar, vi har en fiende ombord. Jag upprepar, vi har en fiende ombord.
312 00:34:57,817 00:34:59,376 Infanteriet, rapportera till Vapen. Infanteriet, rapportera till Vapen.
313 00:34:59,400 00:35:01,233 Resten till labb 1. Resten till labb 1.
314 00:35:03,067 00:35:05,233 - Älskling, jag är inte redo än. - Skynda dig. - Älskling, jag är inte redo än. - Skynda dig.
315 00:35:23,942 00:35:25,396 Infanteriet har samlats, chefen. Infanteriet har samlats, chefen.
316 00:35:25,442 00:35:26,793 - Dallas dök inte upp. - Sir... - Dallas dök inte upp. - Sir...
317 00:35:26,817 00:35:28,942 - Var fan är han? - Jag vet inte, chefen. - Var fan är han? - Jag vet inte, chefen.
318 00:35:29,025 00:35:31,025 - Fan också. - Sergeant, vi måste prata. - Fan också. - Sergeant, vi måste prata.
319 00:35:31,108 00:35:32,775 - Har dina elever samlats? - Ja. - Har dina elever samlats? - Ja.
320 00:35:33,900 00:35:35,275 Herregud! Herregud!
321 00:35:37,733 00:35:40,525 Stoney är död. Stoney är död.
322 00:35:40,608 00:35:42,650 - Herregud. - Stoney är död. - Herregud. - Stoney är död.
323 00:35:44,233 00:35:46,608 Kicker, vi behöver alla vapen och taktisk utrustning. Kicker, vi behöver alla vapen och taktisk utrustning.
324 00:35:47,275 00:35:49,668 Det ska inte finnas nånting kvar av honom när vi når Solaris. Det ska inte finnas nånting kvar av honom när vi når Solaris.
325 00:35:49,692 00:35:51,733 Uppfattat. Ni hörde honom? Sätt igång. Uppfattat. Ni hörde honom? Sätt igång.
326 00:35:52,483 00:35:54,858 Ingenting kvar av honom? Vad är din plan? Ingenting kvar av honom? Vad är din plan?
327 00:35:54,942 00:35:58,275 Ta med dina elever till labb 1 och stanna där tills jag hör av mig. Ta med dina elever till labb 1 och stanna där tills jag hör av mig.
328 00:37:06,108 00:37:07,900 Jag räddade precis dig. Jag räddade precis dig.
329 00:37:08,567 00:37:10,067 Bli inte kaxig nu. Bli inte kaxig nu.
330 00:37:10,150 00:37:13,108 Du känner dig säkert som en mes nu, din bjässe. Du känner dig säkert som en mes nu, din bjässe.
331 00:37:13,192 00:37:15,084 Kolla in poängställningen, grabben. Det står 9-3. Kolla in poängställningen, grabben. Det står 9-3.
332 00:37:15,108 00:37:17,858 Ja, men jag har bra flyt nu. Ja, men jag har bra flyt nu.
333 00:37:18,400 00:37:21,628 - Vad säger du? Den som dödar nästa vinner? - Gör dig redo, din mördare. - Vad säger du? Den som dödar nästa vinner? - Gör dig redo, din mördare.
334 00:37:22,025 00:37:24,650 Jag kommer krossa dig. Jag kommer krossa dig.
335 00:37:29,317 00:37:30,650 Vad fan? Vad fan?
336 00:37:30,733 00:37:33,416 - Jag trodde det var en alien-simulator. - Det är det också. - Jag trodde det var en alien-simulator. - Det är det också.
337 00:37:33,567 00:37:34,775 Pausa spelet. Pausa spelet.
338 00:37:37,150 00:37:38,650 Pausa spelet, sa jag. Pausa spelet, sa jag.
339 00:37:38,775 00:37:40,608 - Han pausar inte. - Jag ser det. - Han pausar inte. - Jag ser det.
340 00:37:42,108 00:37:44,108 Vi måste nog starta om. Vi måste nog starta om.
341 00:37:47,233 00:37:48,858 Det räknas inte som död. Det räknas inte som död.
342 00:37:48,942 00:37:49,983 Jo, det gör det. Jo, det gör det.
343 00:37:54,400 00:37:56,858 Jag skiter i det här nu. Game over. Jag skiter i det här nu. Game over.
344 00:38:10,858 00:38:12,192 Vad fan? Vad fan?
345 00:38:16,358 00:38:20,233 Hallå, släpp ungen! Nu! Hallå, släpp ungen! Nu!
346 00:38:25,317 00:38:27,108 Azrael, stick härifrån! Azrael, stick härifrån!
347 00:38:31,650 00:38:34,567 - Jag har honom. - Azrael, du är i vägen! Akta dig! - Jag har honom. - Azrael, du är i vägen! Akta dig!
348 00:38:51,025 00:38:52,358 Sergeant Brodski. Sergeant Brodski.
349 00:38:52,442 00:38:55,275 Lämna inte ungarna ensamma. Vad fan är ditt problem? Lämna inte ungarna ensamma. Vad fan är ditt problem?
350 00:38:55,358 00:38:56,793 Vi är mindre än en timme från Solaris. Vi är mindre än en timme från Solaris.
351 00:38:56,817 00:38:58,908 De har sju fullt utrustade taktiska enheter där De har sju fullt utrustade taktiska enheter där
352 00:38:59,025 00:39:00,775 som kan ta hand om det här. som kan ta hand om det här.
353 00:39:00,858 00:39:04,108 - Vi borde vänta och söva honom. - Jag ska ta kål på den här killen. - Vi borde vänta och söva honom. - Jag ska ta kål på den här killen.
354 00:39:04,192 00:39:06,543 - Sergeant, jag behöver honom levande. - Du vill ha honom levande, - Sergeant, jag behöver honom levande. - Du vill ha honom levande,
355 00:39:06,567 00:39:08,275 men du ska hålla dig borta från mig. men du ska hålla dig borta från mig.
356 00:39:08,358 00:39:10,067 Hör på, det finns andra överväganden. Hör på, det finns andra överväganden.
357 00:39:10,817 00:39:11,983 Ekonomiska överväganden. Ekonomiska överväganden.
358 00:39:13,025 00:39:16,608 Det enda jag bryr mig om är att alla är säkra ombord. Det enda jag bryr mig om är att alla är säkra ombord.
359 00:39:18,650 00:39:20,025 Okej, 100 000. Okej, 100 000.
360 00:39:21,400 00:39:22,567 Tvåhundra. Tvåhundra.
361 00:39:23,400 00:39:25,817 - Fem. - Fem? - Fem. - Fem?
362 00:39:32,150 00:39:33,983 - Kicker, är inte Dallas här än? - Nej. - Kicker, är inte Dallas här än? - Nej.
363 00:39:34,067 00:39:36,001 Du och Briggs hittar honom. Berätta om läget. Du och Briggs hittar honom. Berätta om läget.
364 00:39:36,025 00:39:38,567 Condor, har du en BFG? Du följer med mig. Condor, har du en BFG? Du följer med mig.
365 00:39:38,650 00:39:40,817 Sven, Geko, ni har styrbords ponton. Sven, Geko, ni har styrbords ponton.
366 00:39:40,942 00:39:42,983 Chefen, vad gör vi när vi hittar honom? Chefen, vad gör vi när vi hittar honom?
367 00:39:43,067 00:39:45,567 Jag lovade doktorn att låta honom leva. Jag lovade doktorn att låta honom leva.
368 00:39:48,358 00:39:51,959 När ni har skjutit sönder honom siktar ni mot benet så vi kan säga att vi försökte. När ni har skjutit sönder honom siktar ni mot benet så vi kan säga att vi försökte.
369 00:39:51,983 00:39:53,067 - Ja! - Ja. - Ja! - Ja.
370 00:40:18,567 00:40:20,192 Jisses. Jisses.
371 00:40:25,608 00:40:27,108 Chefen, jag har hittat Dallas. Chefen, jag har hittat Dallas.
372 00:40:27,192 00:40:29,692 - Var fan är han? - Han är död. - Var fan är han? - Han är död.
373 00:40:34,317 00:40:35,775 Vi har en kropp i sektion 2. Vi har en kropp i sektion 2.
374 00:40:36,233 00:40:37,900 - Vem är det? - Det är Azrael. - Vem är det? - Det är Azrael.
375 00:40:37,983 00:40:39,483 Vad fan är det som pågår? Vad fan är det som pågår?
376 00:40:41,150 00:40:44,317 Chefen, vi har hittat blodspår som leder mot lastutrymmet. Chefen, vi har hittat blodspår som leder mot lastutrymmet.
377 00:40:44,400 00:40:48,483 Condor, Kicker och jag tar huvudutrymmet. Resten tar babord. Condor, Kicker och jag tar huvudutrymmet. Resten tar babord.
378 00:40:49,608 00:40:51,275 Jag hoppas att de vet vad de gör. Jag hoppas att de vet vad de gör.
379 00:40:52,192 00:40:53,858 De lever för sånt här. De lever för sånt här.
380 00:41:01,525 00:41:02,775 Förlåt. Förlåt.
381 00:41:05,483 00:41:06,858 - Gör inte så. - Du, grabben. - Gör inte så. - Du, grabben.
382 00:41:06,942 00:41:09,150 - Vad? - Du skriker som en tjej. - Vad? - Du skriker som en tjej.
383 00:41:09,233 00:41:11,733 - Dra åt helvete. - Inte en chans. - Dra åt helvete. - Inte en chans.
384 00:41:37,733 00:41:39,025 Lou, är det du? Lou, är det du?
385 00:41:57,692 00:41:59,775 Lou, om du jävlas med en ingenjör Lou, om du jävlas med en ingenjör
386 00:41:59,858 00:42:02,858 kommer du vakna med en avfallsslang i sängen. kommer du vakna med en avfallsslang i sängen.
387 00:42:05,108 00:42:06,400 Rövhål. Rövhål.
388 00:42:27,900 00:42:29,858 Vad fan? Vad fan?
389 00:42:29,942 00:42:30,983 Crutch, ducka! Crutch, ducka!
390 00:42:58,400 00:43:00,108 Vad fan är det som pågår? Vad fan är det som pågår?
391 00:43:00,192 00:43:01,567 Crutch, stick härifrån. Crutch, stick härifrån.
392 00:43:06,442 00:43:08,192 Du förstörde mina grejer. Du förstörde mina grejer.
393 00:43:14,192 00:43:15,920 Vi träffade honom. Han måste vara här. Vi träffade honom. Han måste vara här.
394 00:43:20,317 00:43:21,775 Condor, bege dig upp. Condor, bege dig upp.
395 00:43:22,442 00:43:23,483 Briggs. Briggs.
396 00:44:29,443 00:44:30,526 Var fan är Sven? Var fan är Sven?
397 00:44:34,984 00:44:36,258 Condor, ser du nåt där uppe? Condor, ser du nåt där uppe?
398 00:44:41,151 00:44:42,068 Nej, chefen. Nej, chefen.
399 00:44:42,151 00:44:43,568 Han är inte här. Han är inte här.
400 00:44:46,151 00:44:47,568 Det här kommer inte att funka. Det här kommer inte att funka.
401 00:45:00,526 00:45:01,693 Håll ögonen öppna. Håll ögonen öppna.
402 00:45:08,901 00:45:10,026 Allt är under kontroll. Allt är under kontroll.
403 00:45:27,776 00:45:29,568 Condor, rapportera. Condor, rapportera.
404 00:45:31,234 00:45:32,401 Sven, rapportera. Sven, rapportera.
405 00:45:33,901 00:45:35,359 Condor, rapportera. Condor, rapportera.
406 00:45:37,026 00:45:38,193 Rapportera. Rapportera.
407 00:45:39,276 00:45:40,484 Fan. Fan.
408 00:46:02,401 00:46:03,720 Chefen, vi har hittat Condor. Chefen, vi har hittat Condor.
409 00:46:03,776 00:46:05,401 I vilket tillstånd? I vilket tillstånd?
410 00:46:07,109 00:46:08,609 Han är körd. Han är körd.
411 00:46:12,193 00:46:13,776 Nu tar vi den här jäveln. Nu tar vi den här jäveln.
412 00:46:34,859 00:46:37,484 Chefen, Sven är död. Chefen, Sven är död.
413 00:46:38,109 00:46:39,151 Jisses. Jisses.
414 00:46:39,693 00:46:41,068 Du måste få ut dem därifrån. Du måste få ut dem därifrån.
415 00:46:41,151 00:46:42,484 De vet vad de gör. De vet vad de gör.
416 00:47:38,651 00:47:39,693 Jösses. Jösses.
417 00:47:41,068 00:47:42,401 Geko. Geko.
418 00:48:17,026 00:48:18,234 Jag fick honom! Jag fick honom!
419 00:48:18,734 00:48:20,318 Jag fick honom! Jag fick honom!
420 00:48:20,651 00:48:22,776 Ja! Där ser du. De fick honom. Ja! Där ser du. De fick honom.
421 00:48:24,693 00:48:27,984 Håll koll på honom. Jag är på väg. Håll koll på honom. Jag är på väg.
422 00:48:28,484 00:48:30,568 Ingen brådska, chefen. Han går ingenstans. Ingen brådska, chefen. Han går ingenstans.
423 00:48:46,693 00:48:50,318 Briggs, stick härifrån. Briggs, stick härifrån.
424 00:48:52,193 00:48:55,068 Kicker. Briggs. Var fan är ni? Kicker. Briggs. Var fan är ni?
425 00:49:08,609 00:49:09,837 Han är helt ensam där inne. Han är helt ensam där inne.
426 00:49:42,151 00:49:45,401 Det krävs mer än ett hugg för att klå den här veteranen. Det krävs mer än ett hugg för att klå den här veteranen.
427 00:49:47,443 00:49:49,859 Ja, nu är det nog kört. Ja, nu är det nog kört.
428 00:50:02,359 00:50:03,405 Det är en stor förlust. Det är en stor förlust.
429 00:50:07,318 00:50:08,909 Jag sa åt honom att hålla sig lugn. Jag sa åt honom att hålla sig lugn.
430 00:50:10,068 00:50:11,627 Att vänta tills vi kom till Solaris Att vänta tills vi kom till Solaris
431 00:50:11,651 00:50:15,526 för att göra oss av med monstret där. för att göra oss av med monstret där.
432 00:50:18,943 00:50:20,859 Jag sa: 'Gå inte in oförberedd.' Jag sa: 'Gå inte in oförberedd.'
433 00:50:24,859 00:50:26,234 Brodski var för stolt. Brodski var för stolt.
434 00:50:37,443 00:50:39,193 Vem har låst den här jävla dörren? Vem har låst den här jävla dörren?
435 00:50:43,943 00:50:46,234 Kan nån berätta vad fan det är som pågår? Kan nån berätta vad fan det är som pågår?
436 00:50:46,734 00:50:47,943 Soldaterna är döda. Soldaterna är döda.
437 00:50:49,276 00:50:50,568 - Vilka av dem? - Allihopa. - Vilka av dem? - Allihopa.
438 00:51:00,276 00:51:01,443 Jösses. Jösses.
439 00:51:04,693 00:51:06,901 Lou, när är vi framme vid Solaris? Lou, när är vi framme vid Solaris?
440 00:51:07,568 00:51:09,943 Jag tar oss ur hyperdrift nu. Jag tar oss ur hyperdrift nu.
441 00:51:13,109 00:51:15,526 Ungar och deras jäkla utflykter. Ungar och deras jäkla utflykter.
442 00:51:16,693 00:51:18,603 Ta med en psykopat ombord. Visst, gör det. Ta med en psykopat ombord. Visst, gör det.
443 00:51:18,943 00:51:20,818 Jag kommer säkert få skulden för det här. Jag kommer säkert få skulden för det här.
444 00:51:20,901 00:51:23,026 Solaris till Grendel, vi ser att ni närmar er. Solaris till Grendel, vi ser att ni närmar er.
445 00:51:23,109 00:51:24,693 Avvakta för dockningsnummer. Avvakta för dockningsnummer.
446 00:51:24,776 00:51:27,252 Grendel till Solaris, vi behöver militärer och sjukvårdare. Grendel till Solaris, vi behöver militärer och sjukvårdare.
447 00:51:27,276 00:51:29,776 Vi har ett stort problem. Jävligt stort. Vi har ett stort problem. Jävligt stort.
448 00:51:30,359 00:51:32,193 Grendel, vad är ert problem? Grendel, vad är ert problem?
449 00:51:33,526 00:51:34,693 Vad är ert problem? Vad är ert problem?
450 00:51:42,443 00:51:44,943 Allt kommer att ordna sig. Allt kommer att ordna sig.
451 00:51:45,026 00:51:48,068 Han är fast i lastutrymmet. Vi är inlåsta här. Han är fast i lastutrymmet. Vi är inlåsta här.
452 00:51:48,818 00:51:51,359 - Kan Solaris soldater döda honom? - Absolut. - Kan Solaris soldater döda honom? - Absolut.
453 00:51:53,234 00:51:55,068 Jag har regelbunden kontakt med Solaris. Jag har regelbunden kontakt med Solaris.
454 00:51:55,151 00:51:59,693 De har 60 mycket erfarna yrkesmän som väntar på att hjälpa oss av skeppet. De har 60 mycket erfarna yrkesmän som väntar på att hjälpa oss av skeppet.
455 00:51:59,776 00:52:03,943 Solaris till Grendel, sakta ner. Avbryt dockning. Ni kommer in för snabbt. Solaris till Grendel, sakta ner. Avbryt dockning. Ni kommer in för snabbt.
456 00:52:04,359 00:52:06,276 - Grendel... - Vad nu? - Grendel... - Vad nu?
457 00:52:06,943 00:52:07,943 - Varning. - Fan. - Varning. - Fan.
458 00:52:08,026 00:52:09,708 - Förbered för kollision. - Håll i er! - Förbered för kollision. - Håll i er!
459 00:52:13,818 00:52:14,901 Vad händer? Vad händer?
460 00:52:22,234 00:52:23,984 Vad fan är det som händer? Vad fan är det som händer?
461 00:52:55,693 00:52:56,818 Mår alla bra? Mår alla bra?
462 00:52:56,901 00:52:58,443 - Vad hände precis? - Waylander. - Vad hände precis? - Waylander.
463 00:52:58,526 00:52:59,776 - Ja. - Ja. - Ja. - Ja.
464 00:53:04,443 00:53:07,079 Det är ingen fara. Vi kom in för snabbt. Vi vänder om igen. Det är ingen fara. Vi kom in för snabbt. Vi vänder om igen.
465 00:53:08,943 00:53:09,984 Håll i er. Håll i er.
466 00:53:18,984 00:53:20,026 Herregud. Herregud.
467 00:53:21,526 00:53:24,068 - Solaris är borta. - Borta? - Solaris är borta. - Borta?
468 00:53:25,026 00:53:28,526 - Den kan inte vara borta. - Titta själv. Den är borta. - Den kan inte vara borta. - Titta själv. Den är borta.
469 00:53:30,026 00:53:31,151 Vad ska vi göra? Vad ska vi göra?
470 00:53:37,151 00:53:39,609 Lou, hur är skadeläget? Lou, hur är skadeläget?
471 00:53:42,359 00:53:43,859 Jag skickar ut en nödsändare. Jag skickar ut en nödsändare.
472 00:53:43,943 00:53:47,901 - Lou? - Vi har förlorat hela babords ponton. - Lou? - Vi har förlorat hela babords ponton.
473 00:53:48,443 00:53:49,734 Det inre trycket är stabilt. Det inre trycket är stabilt.
474 00:53:49,818 00:53:52,318 - Huvudraketerna är offline. - Livsuppehållande stöd? - Huvudraketerna är offline. - Livsuppehållande stöd?
475 00:53:52,901 00:53:55,526 - Vi borde klara oss ett tag. - Men han är där ute. - Vi borde klara oss ett tag. - Men han är där ute.
476 00:53:55,609 00:53:58,693 Allt kommer att ordna sig. Vi är i ett trafikerat körfält. Allt kommer att ordna sig. Vi är i ett trafikerat körfält.
477 00:53:58,776 00:54:00,958 Andra skepp dyker snart upp. Det är jag säker på! Andra skepp dyker snart upp. Det är jag säker på!
478 00:54:04,484 00:54:05,526 Vi är trygga här. Vi är trygga här.
479 00:54:10,234 00:54:11,401 Håll käften! Håll käften!
480 00:54:29,193 00:54:30,234 Vad gör du? Vad gör du?
481 00:54:53,443 00:54:56,443 - Han har kanske gett upp. - Tror du verkligen det? - Han har kanske gett upp. - Tror du verkligen det?
482 00:55:09,984 00:55:11,484 Jag tror inte att han är där ute. Jag tror inte att han är där ute.
483 00:55:12,068 00:55:15,193 Du kan väl sticka ut huvudet och titta? Du kan väl sticka ut huvudet och titta?
484 00:55:28,568 00:55:32,651 Herregud! Spring! Herregud! Spring!
485 00:55:32,943 00:55:34,125 Janessa, spring! Kom igen! Janessa, spring! Kom igen!
486 00:55:34,984 00:55:36,651 Skynda på! Kom igen! Skynda på! Kom igen!
487 00:55:37,693 00:55:38,734 Skynda! Skynda!
488 00:55:56,859 00:55:58,318 Var är professor Lowe? Var är professor Lowe?
489 00:56:06,943 00:56:08,401 Hej. Hej.
490 00:56:11,276 00:56:14,276 Hör på, har du funderat över hur värdefull du är? Hör på, har du funderat över hur värdefull du är?
491 00:56:14,359 00:56:19,234 Berömmelse, pengar. Med min hjälp kan du få allt. Berömmelse, pengar. Med min hjälp kan du få allt.
492 00:56:20,776 00:56:23,401 Jag känner folk. Jag har kontakter. Jag känner folk. Jag har kontakter.
493 00:56:24,443 00:56:27,276 Vi kan tjäna en förmögenhet tillsammans. Vi kan... Vi kan tjäna en förmögenhet tillsammans. Vi kan...
494 00:56:32,609 00:56:33,651 Helvete. Helvete.
495 00:56:36,026 00:56:37,481 Du vill ha tillbaka din machete. Du vill ha tillbaka din machete.
496 00:56:38,401 00:56:40,026 Den är din, ta den. Den är din, ta den.
497 00:56:42,193 00:56:44,526 Men kom ihåg vem som gav den till dig. Men kom ihåg vem som gav den till dig.
498 00:56:46,234 00:56:49,276 Hörni, allt är okej! Han ville bara ha tillbaka sin machete. Hörni, allt är okej! Han ville bara ha tillbaka sin machete.
499 00:56:53,276 00:56:58,151 Jag går tillbaka till mitt rum. Stoney ska möta mig där. Jag går tillbaka till mitt rum. Stoney ska möta mig där.
500 00:57:03,651 00:57:05,943 Jösses. Okej. Hur kommer vi av det här skeppet? Jösses. Okej. Hur kommer vi av det här skeppet?
501 00:57:06,693 00:57:07,693 Jag vet inte. Jag vet inte.
502 00:57:07,776 00:57:10,368 - Kan du stråla bort oss på nåt sätt? - 'Stråla bort oss'? - Kan du stråla bort oss på nåt sätt? - 'Stråla bort oss'?
503 00:57:18,526 00:57:19,568 Rymdfärjan. Rymdfärjan.
504 00:57:21,776 00:57:24,068 Ja, för fan. Rymdfärjan. Vad sägs om det, Crutch? Ja, för fan. Rymdfärjan. Vad sägs om det, Crutch?
505 00:57:24,234 00:57:26,943 Ja, jag kan skjuta iväg oss från bryggan. Ja, jag kan skjuta iväg oss från bryggan.
506 00:57:27,818 00:57:29,710 Bra, resten av oss beger oss till rymdfärjan. Bra, resten av oss beger oss till rymdfärjan.
507 00:57:29,734 00:57:30,962 Vi förbereder inför avfärd. Vi förbereder inför avfärd.
508 00:57:31,026 00:57:32,276 Jag följer med dig, Crutch. Jag följer med dig, Crutch.
509 00:57:43,901 00:57:46,669 - Vet du hur en sån funkar? - Ja. Det är precis som att cykla. - Vet du hur en sån funkar? - Ja. Det är precis som att cykla.
510 00:57:46,693 00:57:48,609 - Det är nåt man aldrig glömmer. - Bra. - Det är nåt man aldrig glömmer. - Bra.
511 00:57:49,193 00:57:50,966 Kay-Em och jag beger oss till förrådet. Kay-Em och jag beger oss till förrådet.
512 00:57:51,234 00:57:53,026 - Vi möts vid rymdfärjan. - Vi ses där. - Vi möts vid rymdfärjan. - Vi ses där.
513 00:57:55,068 00:57:56,443 Vad betyder 'cykla'? Vad betyder 'cykla'?
514 00:57:56,526 00:57:58,585 Vi har tillräckligt med ammunition för att förstöra en måne. Vi har tillräckligt med ammunition för att förstöra en måne.
515 00:57:58,609 00:58:01,110 Vi packar ihop det här och ger oss iväg till rymdfärjan. Vi packar ihop det här och ger oss iväg till rymdfärjan.
516 00:58:01,151 00:58:02,984 Vad tror du? Kommer vi klara det? Vad tror du? Kommer vi klara det?
517 00:58:03,068 00:58:06,484 Den statistiska sannolikheten för överlevnad är 12%. Den statistiska sannolikheten för överlevnad är 12%.
518 00:58:06,568 00:58:09,984 Tolv? Har du inga bättre odds? Tolv? Har du inga bättre odds?
519 00:58:10,068 00:58:13,026 - Nej. - Vilket skitsnack, Kay-Em! - Nej. - Vilket skitsnack, Kay-Em!
520 00:58:13,859 00:58:17,193 Förberedelserna inför avfärd må vara en relativt enkel process, Förberedelserna inför avfärd må vara en relativt enkel process,
521 00:58:17,276 00:58:20,443 men att ta sig dit levande? Det är ett problem. men att ta sig dit levande? Det är ett problem.
522 00:58:21,109 00:58:24,526 Menar du att det inte finns nåt som vi kan göra för att bättra våra odds? Menar du att det inte finns nåt som vi kan göra för att bättra våra odds?
523 00:58:32,984 00:58:37,401 Den statistiska sannolikheten för överlevnad gick precis upp till 53%. Den statistiska sannolikheten för överlevnad gick precis upp till 53%.
524 00:58:39,026 00:58:40,151 Ska vi satsa på 100? Ska vi satsa på 100?
525 00:59:12,651 00:59:15,026 - Han är här. - Tyst. - Han är här. - Tyst.
526 00:59:16,734 00:59:18,871 Men om han är här kommer han att döda oss och... Men om han är här kommer han att döda oss och...
527 00:59:18,943 00:59:19,984 Tyst. Tyst.
528 00:59:20,443 00:59:23,026 Säg inte ett ord till för då bryter jag nacken på dig. Säg inte ett ord till för då bryter jag nacken på dig.
529 00:59:24,234 00:59:25,276 Förstår du? Förstår du?
530 00:59:26,068 00:59:27,432 Hon är bra på att kommunicera. Hon är bra på att kommunicera.
531 00:59:30,276 00:59:31,901 - Såg ni? - Vad? - Såg ni? - Vad?
532 00:59:31,984 00:59:34,212 Jag tror att nån fortfarande är vid liv där borta. Jag tror att nån fortfarande är vid liv där borta.
533 00:59:36,984 00:59:38,258 Vi har inte tid med det här. Vi har inte tid med det här.
534 00:59:44,734 00:59:46,734 - Var ligger rymdfärjan? - Raka vägen ditåt. - Var ligger rymdfärjan? - Raka vägen ditåt.
535 00:59:48,234 00:59:49,984 Gå ni. Jag möter er där. Gå ni. Jag möter er där.
536 00:59:54,193 00:59:56,109 Förstör inte mina byxor. Förstör inte mina byxor.
537 01:00:29,068 01:00:30,943 Kom igen, tjejen. Vi ska hem. Kom igen, tjejen. Vi ska hem.
538 01:00:49,443 01:00:50,651 Lou. Lou.
539 01:00:53,151 01:00:54,443 Jösses, vad sjukt. Jösses, vad sjukt.
540 01:00:58,984 01:01:00,401 Men jag har sett värre. Men jag har sett värre.
541 01:01:03,943 01:01:05,034 Okej, nu sätter vi gång. Okej, nu sätter vi gång.
542 01:01:23,152 01:01:24,194 Brodski? Brodski?
543 01:01:33,569 01:01:34,610 Okej. Okej.
544 01:01:35,985 01:01:37,277 Jag ska ta dig härifrån. Jag ska ta dig härifrån.
545 01:01:38,652 01:01:39,694 - Nej. - Herregud. - Nej. - Herregud.
546 01:01:42,069 01:01:44,527 Jag hämtar hjälp, sen kommer jag tillbaka. Jag hämtar hjälp, sen kommer jag tillbaka.
547 01:01:54,652 01:01:55,694 Ge mig din väst. Ge mig din väst.
548 01:02:00,235 01:02:01,944 - Din jävel. - Hördu. - Din jävel. - Hördu.
549 01:02:03,402 01:02:06,735 Du har tur som inte levde under Microsoft-konflikten. Du har tur som inte levde under Microsoft-konflikten.
550 01:02:06,819 01:02:09,194 Vi slog varandra med våra egna avhuggna kroppsdelar. Vi slog varandra med våra egna avhuggna kroppsdelar.
551 01:02:09,610 01:02:11,319 Trevligt. Trevligt.
552 01:02:11,402 01:02:14,277 Okej, nu tar vi oss hem. Okej, nu tar vi oss hem.
553 01:02:15,485 01:02:17,944 - Kinsa, är du där? - Jajamän. - Kinsa, är du där? - Jajamän.
554 01:02:18,819 01:02:21,110 - Crutch? - Förbered för bränsleöverföring. - Crutch? - Förbered för bränsleöverföring.
555 01:02:21,194 01:02:24,235 - Strunta i cell 6 och 7. - Hydrauliska lyftare. - Strunta i cell 6 och 7. - Hydrauliska lyftare.
556 01:02:26,819 01:02:28,985 Trycksatta och dämpade. Trycksatta och dämpade.
557 01:02:30,194 01:02:32,277 - Brodski lever. - Allvarligt? - Brodski lever. - Allvarligt?
558 01:02:32,360 01:02:33,985 Ja. Jag kan inte flytta honom. Ja. Jag kan inte flytta honom.
559 01:02:34,069 01:02:35,295 - Är Way och Crutch tillbaka? - Nej. - Är Way och Crutch tillbaka? - Nej.
560 01:02:35,319 01:02:37,319 - De är kvar på bryggan. - Jag behöver hjälp. - De är kvar på bryggan. - Jag behöver hjälp.
561 01:02:37,360 01:02:38,360 Killar. Killar.
562 01:02:38,444 01:02:41,694 Brodski lever, men Rowan kan inte flytta honom själv. Brodski lever, men Rowan kan inte flytta honom själv.
563 01:02:42,569 01:02:44,527 Gå du. Jag klarar det här. Gå du. Jag klarar det här.
564 01:02:44,610 01:02:46,520 Säg till att jag är på väg. Var försiktig. Säg till att jag är på väg. Var försiktig.
565 01:02:49,152 01:02:50,925 Crutch, hur ligger vi till tidsmässigt? Crutch, hur ligger vi till tidsmässigt?
566 01:02:51,402 01:02:56,777 Med en jävla massa tur kanske vi är redo för avfärd. Med en jävla massa tur kanske vi är redo för avfärd.
567 01:02:57,985 01:02:59,027 Bra. Bra.
568 01:03:02,444 01:03:05,277 Rowan, hej. Var är Brodski? Rowan, hej. Var är Brodski?
569 01:03:05,360 01:03:07,652 Han var här. Jag förstår ingenting. Han var här. Jag förstår ingenting.
570 01:03:09,277 01:03:11,652 Jag ska hem. Jag ska hem.
571 01:03:14,360 01:03:15,569 Lowe! Lowe!
572 01:03:16,902 01:03:19,444 Fan. Jag har fått sällskap här... Fan. Jag har fått sällskap här...
573 01:03:25,485 01:03:26,777 Vi sticker. Vi sticker.
574 01:03:35,694 01:03:39,069 Kinsa, öppna dörren, för helvete! Kinsa, öppna dörren, för helvete!
575 01:03:50,819 01:03:52,501 Vad händer? Varför är du inte ombord? Vad händer? Varför är du inte ombord?
576 01:03:52,527 01:03:53,944 Kinsa vägrar att öppna dörren. Kinsa vägrar att öppna dörren.
577 01:03:54,027 01:03:58,027 Hon har nog tappat det nu, och det är inte alls läge för det. Hon har nog tappat det nu, och det är inte alls läge för det.
578 01:03:58,110 01:03:59,611 Janessa, låt mig prata med henne. Janessa, låt mig prata med henne.
579 01:04:01,235 01:04:04,819 Kinsa? Sötnos, det är Rowan. Jag vill att du öppnar dörren. Kinsa? Sötnos, det är Rowan. Jag vill att du öppnar dörren.
580 01:04:05,819 01:04:08,777 - Nej. - Kinsa, sötnos, det är över nu. - Nej. - Kinsa, sötnos, det är över nu.
581 01:04:08,860 01:04:12,069 Vi kan åka hem. Du behöver bara öppna dörren för oss. Vi kan åka hem. Du behöver bara öppna dörren för oss.
582 01:04:13,277 01:04:14,485 Nej. Nej.
583 01:04:15,527 01:04:17,194 Fan. Kom igen nu. Hörni! Fan. Kom igen nu. Hörni!
584 01:04:17,277 01:04:19,527 Herregud, Kinsa! Öppna dörren, för helvete! Herregud, Kinsa! Öppna dörren, för helvete!
585 01:04:19,610 01:04:20,652 LUCKA LÅS LUCKA LÅS
586 01:04:24,444 01:04:25,319 VARNING PÅBÖRJAD AVRESA VARNING PÅBÖRJAD AVRESA
587 01:04:25,402 01:04:27,652 Nej, Kinsa! Bränsleledningarna är fastkopplade! Nej, Kinsa! Bränsleledningarna är fastkopplade!
588 01:04:33,485 01:04:35,152 Kinsa! Kinsa!
589 01:04:55,194 01:04:56,235 Vad gör vi nu? Vad gör vi nu?
590 01:05:00,360 01:05:03,902 - Nu dör vi. - Skitsnack. - Nu dör vi. - Skitsnack.
591 01:05:06,235 01:05:07,694 Okej, ny plan. Okej, ny plan.
592 01:05:07,819 01:05:09,360 Ni uppehåller honom och jag flyr. Ni uppehåller honom och jag flyr.
593 01:05:18,069 01:05:19,610 Hallå där, dumskalle! Hallå där, dumskalle!
594 01:05:19,694 01:05:21,444 Jag har nånting till dig. Jag har nånting till dig.
595 01:05:31,360 01:05:32,777 Jag har uppdaterat henne. Jag har uppdaterat henne.
596 01:05:33,819 01:05:35,592 Jag är rädd att jag måste skada dig nu. Jag är rädd att jag måste skada dig nu.
597 01:05:39,860 01:05:40,902 Kay-Em! Kay-Em!
598 01:05:49,444 01:05:52,360 Det gick inte särskilt bra. Det gick inte särskilt bra.
599 01:05:58,402 01:05:59,527 Lurad. Lurad.
600 01:06:12,694 01:06:13,777 Hördu. Hördu.
601 01:07:01,485 01:07:02,527 Nu har jag dig. Nu har jag dig.
602 01:07:12,819 01:07:14,777 Jag hade allt under kontroll, men tack ändå. Jag hade allt under kontroll, men tack ändå.
603 01:07:18,277 01:07:19,319 För all del. För all del.
604 01:08:07,985 01:08:09,027 Ja. Ja.
605 01:08:27,235 01:08:29,360 - Du klarade det. - Kay-Em. - Du klarade det. - Kay-Em.
606 01:08:29,652 01:08:30,860 Vem är din mamma? Vem är din mamma?
607 01:08:32,569 01:08:33,777 Okej! Okej!
608 01:08:34,944 01:08:37,652 - Hur går det för dig, Brodski? - Det går bra. - Hur går det för dig, Brodski? - Det går bra.
609 01:08:38,069 01:08:39,524 Kom nu. Vi måste plåstra om dig. Kom nu. Vi måste plåstra om dig.
610 01:08:39,985 01:08:41,235 Vilken röra. Vilken röra.
611 01:08:42,069 01:08:43,110 Labb 2. Labb 2.
612 01:08:52,735 01:08:57,444 - Tsunaron, kommer han klara sig? - Absolut. Han är redan på 80 %. - Tsunaron, kommer han klara sig? - Absolut. Han är redan på 80 %.
613 01:08:57,902 01:08:59,569 Den här killen är stark. Den här killen är stark.
614 01:09:04,110 01:09:05,152 Vad fan? Vad fan?
615 01:09:10,485 01:09:11,527 Way? Way?
616 01:09:13,485 01:09:14,610 Vi har ett problem. Vi har ett problem.
617 01:09:14,694 01:09:17,277 Kollisionen måste ha skadat skrovet. Hon läcker. Kollisionen måste ha skadat skrovet. Hon läcker.
618 01:09:19,110 01:09:21,944 Nej. Nej.
619 01:09:23,235 01:09:25,652 Tiamat till Grendel, hör ni oss? Över. Tiamat till Grendel, hör ni oss? Över.
620 01:09:26,527 01:09:28,777 - Tiamat till Grendel, hör ni oss? - Ja, - Tiamat till Grendel, hör ni oss? - Ja,
621 01:09:28,860 01:09:31,277 Tiamat, det här är Grendel. Vi hör er. Hör ni oss? Tiamat, det här är Grendel. Vi hör er. Hör ni oss?
622 01:09:31,360 01:09:34,485 Det är bekräftat, Grendel. Vi har fått in er nödsändare. Det är bekräftat, Grendel. Vi har fått in er nödsändare.
623 01:09:34,569 01:09:37,819 - Är ni i behov av assistans? - Det kan man lugnt säga, Tiamat. - Är ni i behov av assistans? - Det kan man lugnt säga, Tiamat.
624 01:09:37,902 01:09:41,610 Hur snabbt kan ni ta er hit? Vi befinner oss i en kritisk situation. Hur snabbt kan ni ta er hit? Vi befinner oss i en kritisk situation.
625 01:09:42,235 01:09:46,652 Vi är fyra parsecs bort, Grendel. Vi anländer om cirka 45 minuter. Vi är fyra parsecs bort, Grendel. Vi anländer om cirka 45 minuter.
626 01:09:48,652 01:09:49,819 Vi har ont om tid. Vi har ont om tid.
627 01:09:50,777 01:09:53,152 Tiamat, det här är Grendel. Vårt skrov läcker. Tiamat, det här är Grendel. Vårt skrov läcker.
628 01:09:53,235 01:09:56,145 En inre kollaps kommer att ske inom 30 minuter. Är det uppfattat? En inre kollaps kommer att ske inom 30 minuter. Är det uppfattat?
629 01:09:57,610 01:10:01,110 Vi hör er, Grendel. Hur vill ni gå vidare? Vi hör er, Grendel. Hur vill ni gå vidare?
630 01:10:01,610 01:10:03,569 De kommer bara dö precis som vi. De kommer bara dö precis som vi.
631 01:10:09,235 01:10:10,277 Tiamat... Tiamat...
632 01:10:11,735 01:10:14,194 Om ni inte hinner hit inom 30 minuter är det lönlöst. Om ni inte hinner hit inom 30 minuter är det lönlöst.
633 01:10:14,277 01:10:15,527 Är du hög, eller? Är du hög, eller?
634 01:10:15,902 01:10:17,003 Tiamat, det här är Grendel. Tiamat, det här är Grendel.
635 01:10:17,027 01:10:18,819 Lyssna inte på den där idioten, okej? Lyssna inte på den där idioten, okej?
636 01:10:18,902 01:10:23,527 Skynda er hit, för fan. Kom hit och rädda oss. Skynda er hit, för fan. Kom hit och rädda oss.
637 01:10:24,319 01:10:26,069 Hörni, kan vi inte förflytta oss hit? Hörni, kan vi inte förflytta oss hit?
638 01:10:26,985 01:10:30,031 Det går inte. Om pontonen försvinner drar den med sig bryggan också. Det går inte. Om pontonen försvinner drar den med sig bryggan också.
639 01:10:30,819 01:10:34,152 - Inte om vi kopplar bort gångbroarna. - Det går inte. - Inte om vi kopplar bort gångbroarna. - Det går inte.
640 01:10:34,944 01:10:36,027 Vi kan spränga dem. Vi kan spränga dem.
641 01:10:36,110 01:10:38,194 Det finns gott om sprängmedel i vapenförrådet. Det finns gott om sprängmedel i vapenförrådet.
642 01:10:38,277 01:10:39,402 Det här kan funka. Det här kan funka.
643 01:10:41,194 01:10:42,902 Tiamat, vi ska prova en sak här. Tiamat, vi ska prova en sak här.
644 01:10:42,985 01:10:45,444 Håll gärna samma kurs och hastighet Håll gärna samma kurs och hastighet
645 01:10:45,527 01:10:48,277 så ses vi förhoppningsvis när ni kommer hit. så ses vi förhoppningsvis när ni kommer hit.
646 01:10:48,360 01:10:50,277 Uppfattat. Vi ses om 45 minuter. Uppfattat. Vi ses om 45 minuter.
647 01:10:50,569 01:10:51,902 - Lycka till, Grendel. - Tack. - Lycka till, Grendel. - Tack.
648 01:10:52,277 01:10:53,735 Nu spränger vi gångbroarna. Nu spränger vi gångbroarna.
649 01:10:54,110 01:10:55,235 Kom igen. Kom igen.
650 01:11:22,027 01:11:24,819 ANALYS ANALYS
651 01:11:56,902 01:11:58,503 Vi delar upp oss och placerar ut sprängmedlet. Vi delar upp oss och placerar ut sprängmedlet.
652 01:11:58,527 01:12:00,295 - Vem har fjärrkontrollen? - Den är här. - Vem har fjärrkontrollen? - Den är här.
653 01:12:00,319 01:12:01,735 Vi möts i gångbro B. Vi möts i gångbro B.
654 01:12:37,485 01:12:38,569 Spring. Spring.
655 01:12:40,527 01:12:41,777 DNA-KÄLLA LOKALISERAD DNA-KÄLLA LOKALISERAD
656 01:12:41,944 01:12:44,045 OTILLRÄCKLIG VÄVNAD FÖR NANOTEKNISK REKONSTRUKTION OTILLRÄCKLIG VÄVNAD FÖR NANOTEKNISK REKONSTRUKTION
657 01:12:44,069 01:12:45,110 AVBRYT PROCESSEN: AVBRYT PROCESSEN:
658 01:12:55,152 01:12:57,277 AVBRYT INTE: AVBRYT INTE:
659 01:12:57,360 01:13:00,610 SÖKER EFTER SYNTETISK CELLULÄR ERSÄTTNING SÖKER EFTER SYNTETISK CELLULÄR ERSÄTTNING
660 01:13:15,027 01:13:16,444 - Redo. - Allt är klart. - Redo. - Allt är klart.
661 01:13:18,027 01:13:19,110 Förbli intakt, sötnos. Förbli intakt, sötnos.
662 01:13:35,444 01:13:39,277 - Omöjligt. Han är död. - Han har snarare förbättrats. - Omöjligt. Han är död. - Han har snarare förbättrats.
663 01:13:39,652 01:13:42,110 - Han har modifierats. - Tror du? - Han har modifierats. - Tror du?
664 01:13:45,902 01:13:49,110 - Kan du klå honom? - Jag kan försöka. - Kan du klå honom? - Jag kan försöka.
665 01:14:08,902 01:14:09,985 Ni borde nog fly. Ni borde nog fly.
666 01:14:12,569 01:14:13,610 Kay-Em! Kay-Em!
667 01:14:17,527 01:14:18,569 Nej! Nej!
668 01:14:22,319 01:14:24,110 Waylander! Waylander!
669 01:14:24,194 01:14:26,069 Brodski, kom hit nu! Brodski, kom hit nu!
670 01:14:26,652 01:14:28,985 Kom igen! Kom! Kom igen! Kom!
671 01:14:38,569 01:14:39,819 Vad fan är det som pågår? Vad fan är det som pågår?
672 01:14:39,902 01:14:42,069 Den där jävla Jason Voorhees. Den där jävla Jason Voorhees.
673 01:14:44,610 01:14:47,110 - Spräng broarna! - Nej, Waylander har avtryckaren! - Spräng broarna! - Nej, Waylander har avtryckaren!
674 01:14:49,485 01:14:51,735 Hördu, din idiot. Hördu, din idiot.
675 01:15:29,527 01:15:30,801 Jag tror att hon klarar sig. Jag tror att hon klarar sig.
676 01:15:35,735 01:15:37,152 Vi är nog äntligen i säkerhet. Vi är nog äntligen i säkerhet.
677 01:15:40,194 01:15:41,739 Jag hade klappat om jag kunde det. Jag hade klappat om jag kunde det.
678 01:15:46,277 01:15:48,319 Tiamat till Grendel, kom. Tiamat till Grendel, kom.
679 01:15:48,402 01:15:51,402 Ni är nu i rätt kurs och redo för akutdockning. Ni är nu i rätt kurs och redo för akutdockning.
680 01:15:54,152 01:15:55,735 Är ni redo att kliva av skeppet? Är ni redo att kliva av skeppet?
681 01:15:56,944 01:15:59,444 Ja, nu åker vi hem. Ja, nu åker vi hem.
682 01:16:05,860 01:16:07,152 Helvete! Helvete!
683 01:16:07,235 01:16:11,110 - Vi måste sticka nu! - Nej! - Vi måste sticka nu! - Nej!
684 01:16:25,277 01:16:26,319 Janessa! Janessa!
685 01:16:42,902 01:16:45,527 - Janessa! - Släpp inte! - Janessa! - Släpp inte!
686 01:16:49,819 01:16:51,569 Ta hennes hand! Ta hennes hand!
687 01:16:52,235 01:16:54,110 - Janessa! - Sträck dig! - Janessa! - Sträck dig!
688 01:16:57,527 01:16:58,610 Ta tag i handen! Ta tag i handen!
689 01:17:03,944 01:17:04,985 Kom igen! Kom igen!
690 01:17:07,027 01:17:08,235 Kom igen! Kom igen!
691 01:17:17,152 01:17:20,319 Det här suger verkligen! Det här suger verkligen!
692 01:17:21,860 01:17:23,819 Janessa! Janessa!
693 01:17:26,777 01:17:29,652 Kom igen! Kom igen!
694 01:17:44,485 01:17:45,777 Janessa. Janessa.
695 01:17:52,027 01:17:53,277 Han är kvar. Han är kvar.
696 01:17:53,902 01:17:55,493 - Herregud. - Fan, kom igen. Spring! - Herregud. - Fan, kom igen. Spring!
697 01:18:00,777 01:18:01,819 Vilket håll? Vilket håll?
698 01:18:01,902 01:18:03,584 - Den här vägen. Kom. - Den här vägen! - Den här vägen. Kom. - Den här vägen!
699 01:18:19,110 01:18:20,152 Kom igen. Kom igen.
700 01:18:25,402 01:18:28,445 - Tiamat, vi är vid nödutgången. - Jag med, Grendel. - Tiamat, vi är vid nödutgången. - Jag med, Grendel.
701 01:18:33,028 01:18:36,445 Livlinan är säkrad. Initierar trycksättning. Livlinan är säkrad. Initierar trycksättning.
702 01:18:38,778 01:18:40,233 Tiamat, öppna de yttre dörrarna. Tiamat, öppna de yttre dörrarna.
703 01:18:42,403 01:18:43,903 - Fan. - Vad gör vi nu? - Fan. - Vad gör vi nu?
704 01:18:44,195 01:18:45,736 Tiamat, nödutgången öppnas inte. Tiamat, nödutgången öppnas inte.
705 01:18:45,820 01:18:48,195 Jag fixar det här. Jag gör det manuellt. Jag fixar det här. Jag gör det manuellt.
706 01:18:50,028 01:18:53,736 Fan. Kom igen. Fan. Kom igen.
707 01:18:55,528 01:18:57,070 Vår yttre motor har ingen ström. Vår yttre motor har ingen ström.
708 01:18:57,153 01:18:59,653 - Vad betyder det? - Att det är dags för EVA. - Vad betyder det? - Att det är dags för EVA.
709 01:19:01,736 01:19:03,653 - EVA? Vad betyder EVA? - Rymdpromenad. - EVA? Vad betyder EVA? - Rymdpromenad.
710 01:19:03,736 01:19:06,546 Om han kan fixa kablarna där ute så kan vi koppla om dem härifrån. Om han kan fixa kablarna där ute så kan vi koppla om dem härifrån.
711 01:19:06,570 01:19:07,653 Då kanske dörren öppnas Då kanske dörren öppnas
712 01:19:07,736 01:19:09,712 så att vi kan ta oss härifrån innan allt exploderar. så att vi kan ta oss härifrån innan allt exploderar.
713 01:19:09,736 01:19:11,796 - Det låter som en bra plan. - Tiamat, det här är Grendel. - Det låter som en bra plan. - Tiamat, det här är Grendel.
714 01:19:11,820 01:19:13,004 Vår nödutgång har gått i lås. Vår nödutgång har gått i lås.
715 01:19:13,028 01:19:15,736 - Vi gör en EVA för att laga den. - Ni måste skynda er. - Vi gör en EVA för att laga den. - Ni måste skynda er.
716 01:19:23,736 01:19:26,653 - Jag är i underhållsluckan. - Vi hör dig, chefen. - Jag är i underhållsluckan. - Vi hör dig, chefen.
717 01:19:26,736 01:19:28,320 Jag öppnar ytterdörren. Jag öppnar ytterdörren.
718 01:19:41,278 01:19:43,195 Han kommer snart ta sig in hit. Han kommer snart ta sig in hit.
719 01:19:43,278 01:19:44,820 Vi behöver mer tid. Vi behöver mer tid.
720 01:19:47,278 01:19:48,945 Du vet väl allt om den här killen? Du vet väl allt om den här killen?
721 01:19:49,861 01:19:52,278 - Vad tänker du? - En avledningsmanöver. - Vad tänker du? - En avledningsmanöver.
722 01:20:11,403 01:20:12,778 Jag är vid kontrollpanelen. Jag är vid kontrollpanelen.
723 01:20:18,070 01:20:20,778 - Rowan, är du där? - Ja. - Rowan, är du där? - Ja.
724 01:20:20,861 01:20:23,736 Jag bryter huvudströmmen och avleder den till er. Jag bryter huvudströmmen och avleder den till er.
725 01:20:23,820 01:20:24,861 Uppfattat. Uppfattat.
726 01:20:26,570 01:20:29,361 Ser du den blåa dioden? Koppla den till terminalen. Ser du den blåa dioden? Koppla den till terminalen.
727 01:20:32,903 01:20:33,945 Var det du eller jag? Var det du eller jag?
728 01:20:45,070 01:20:46,980 Det var en annan del av ert skrov, Grendel. Det var en annan del av ert skrov, Grendel.
729 01:20:47,403 01:20:48,570 Ni börjar få ont om tid. Ni börjar få ont om tid.
730 01:20:48,653 01:20:50,381 Okej, Tiamat, bara några minuter till. Okej, Tiamat, bara några minuter till.
731 01:20:50,736 01:20:52,546 Vi kan koppla loss och komma tillbaka igen. Vi kan koppla loss och komma tillbaka igen.
732 01:20:52,570 01:20:54,153 Nej, Tiamat. Bara en minut till. Nej, Tiamat. Bara en minut till.
733 01:20:56,653 01:20:58,236 Vi avvaktar så länge vi kan. Vi avvaktar så länge vi kan.
734 01:21:14,945 01:21:17,278 - Är du redo, Kay? - Mer än redo, sötnos. - Är du redo, Kay? - Mer än redo, sötnos.
735 01:21:17,361 01:21:18,403 Initiera. Initiera.
736 01:22:07,153 01:22:09,528 Det funkar. Han går på det. Det funkar. Han går på det.
737 01:22:19,028 01:22:20,028 Hoppsan. Hoppsan.
738 01:22:20,111 01:22:21,195 Vadå 'hoppsan'? Vadå 'hoppsan'?
739 01:22:22,028 01:22:23,861 - Ingenting. - Nu ljuger du. - Ingenting. - Nu ljuger du.
740 01:22:23,945 01:22:25,570 Vadå 'hoppsan'? Vadå 'hoppsan'?
741 01:22:26,445 01:22:27,582 Jag tror att han såg mig. Jag tror att han såg mig.
742 01:22:29,320 01:22:32,070 Om du har en bra idé är det dags att ta fram den nu. Om du har en bra idé är det dags att ta fram den nu.
743 01:22:32,153 01:22:34,361 Jag har en idé. Jag har en idé.
744 01:22:35,111 01:22:38,111 Förbered alternativ bild med datafil Crystal Lake, 1980. Förbered alternativ bild med datafil Crystal Lake, 1980.
745 01:22:39,861 01:22:42,320 - Kay? - Allt eller inget. - Kay? - Allt eller inget.
746 01:22:42,403 01:22:43,486 Initiera. Initiera.
747 01:22:48,403 01:22:52,111 - Hej, vill du ha en öl? - Eller vill du röka gräs? - Hej, vill du ha en öl? - Eller vill du röka gräs?
748 01:22:52,570 01:22:54,403 Vi kan också ha föräktenskapligt sex. Vi kan också ha föräktenskapligt sex.
749 01:22:57,070 01:22:58,903 Vi älskar föräktenskapligt sex. Vi älskar föräktenskapligt sex.
750 01:23:14,736 01:23:16,986 - Prova nu, Rowan. - Då kör vi. - Prova nu, Rowan. - Då kör vi.
751 01:23:20,361 01:23:21,945 Jävla skit! Jävla skit!
752 01:23:35,320 01:23:36,736 Han är klar med camparna. Han är klar med camparna.
753 01:23:36,820 01:23:39,361 - Han är duktig. - För duktig. Han kommer tillbaka. - Han är duktig. - För duktig. Han kommer tillbaka.
754 01:23:41,736 01:23:44,903 - Okej, prova igen. - Dörren är inkopplad! - Okej, prova igen. - Dörren är inkopplad!
755 01:23:46,486 01:23:48,361 Brodski, du är bäst. Brodski, du är bäst.
756 01:23:51,820 01:23:53,445 När får vi se dig igen? När får vi se dig igen?
757 01:23:53,528 01:23:54,570 Jag är på väg. Jag är på väg.
758 01:24:09,611 01:24:10,945 Brodski, var är du? Brodski, var är du?
759 01:24:23,153 01:24:25,236 Grendel, vi kan inte kontrollera trycket. Grendel, vi kan inte kontrollera trycket.
760 01:24:25,320 01:24:27,230 - Vi kopplar loss om 40 sekunder. - Kay-Em. - Vi kopplar loss om 40 sekunder. - Kay-Em.
761 01:24:28,278 01:24:29,403 Kay-Em. Kay-Em.
762 01:25:01,486 01:25:05,153 Tio, nio, åtta, sju, sex, Tio, nio, åtta, sju, sex,
763 01:25:05,236 01:25:09,570 fem, fyra, tre, två, ett. Redo! fem, fyra, tre, två, ett. Redo!
764 01:25:10,028 01:25:13,278 - Nej, vänta! - Koppla bort. - Nej, vänta! - Koppla bort.
765 01:25:34,528 01:25:36,070 Han kommer hitåt. Han kommer hitåt.
766 01:25:40,195 01:25:41,423 Det här kan inte vara sant. Det här kan inte vara sant.
767 01:25:42,986 01:25:44,153 Brodski. Brodski.
768 01:25:55,820 01:25:56,861 Han är borta. Han är borta.
769 01:25:59,445 01:26:00,486 Jag kan inte tro det. Jag kan inte tro det.
770 01:26:01,486 01:26:05,236 - Tsun? - Kay-Em. Är allt okej? - Tsun? - Kay-Em. Är allt okej?
771 01:26:06,111 01:26:09,236 Jag är snart tillbaka på fötter igen. Så fort jag får tag i några. Jag är snart tillbaka på fötter igen. Så fort jag får tag i några.
772 01:26:09,320 01:26:10,736 Jag löser det på en gång. Jag löser det på en gång.
773 01:26:13,820 01:26:15,028 Det är vackert. Det är vackert.
774 01:26:36,820 01:26:39,445 - Titta. - Stjärnfall. - Titta. - Stjärnfall.
775 01:26:49,361 01:26:50,403 Önska dig nåt. Önska dig nåt.
776 01:26:57,653 01:26:58,695 Den landade i sjön. Den landade i sjön.
777 01:27:02,695 01:27:03,968 Vi går dit och kollar läget. Vi går dit och kollar läget.
778 01:27:19,200 01:27:23,200 Subrip: TomTen Subrip: TomTen
779 01:31:12,195 01:31:14,195 Undertexter: Louise Bengtsson Undertexter: Louise Bengtsson