This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:55,411 | 00:01:00,380 | ** JASON BOURNE ** | ** JASON BOURNE ** |
2 | 00:01:00,381 | 00:01:02,910 | traducere şi adaptare: eugen eug_60 | traducere şi adaptare: eugen eug_60 |
3 | 00:01:03,680 | 00:01:05,333 | Îmi amintesc. | Îmi amintesc. |
4 | 00:01:06,315 | 00:01:08,400 | Îmi amintesc totul. | Îmi amintesc totul. |
5 | 00:01:12,157 | 00:01:14,111 | Căpitane Webb. | Căpitane Webb. |
6 | 00:01:14,221 | 00:01:15,511 | - Bună dimineaţa. - Bună dimineaţa. | - Bună dimineaţa. - Bună dimineaţa. |
7 | 00:01:15,705 | 00:01:17,954 | Ţi s-a explicat totul. | Ţi s-a explicat totul. |
8 | 00:01:20,132 | 00:01:21,555 | Da, d-le. | Da, d-le. |
9 | 00:01:22,186 | 00:01:25,964 | Când vom fi terminat cu tine, nu vei mai fi David Webb. | Când vom fi terminat cu tine, nu vei mai fi David Webb. |
10 | 00:01:26,465 | 00:01:28,590 | Eu voi fi oricine aveţi nevoie să fiu, d-le. | Eu voi fi oricine aveţi nevoie să fiu, d-le. |
11 | 00:01:30,001 | 00:01:32,977 | Ştiai exact ce va însemna pentru tine | Ştiai exact ce va însemna pentru tine |
12 | 00:01:33,068 | 00:01:35,522 | dacă alegeai să rămâi. | dacă alegeai să rămâi. |
13 | 00:01:36,655 | 00:01:40,142 | Nu poţi fugi, de ceea ce ai făcut, Jason. | Nu poţi fugi, de ceea ce ai făcut, Jason. |
14 | 00:01:40,282 | 00:01:42,596 | Te-ai transformat şi ştii cine şi ce eşti. | Te-ai transformat şi ştii cine şi ce eşti. |
15 | 00:01:43,669 | 00:01:47,166 | În cele din urmă vei fi nevoit să accepţi adevărul... | În cele din urmă vei fi nevoit să accepţi adevărul... |
16 | 00:01:48,267 | 00:01:49,926 | că te-ai oferit voluntar. | că te-ai oferit voluntar. |
17 | 00:02:35,775 | 00:02:41,110 | TSAMANTAS, GRECIA LA GRANIŢA GRECO-ALBANEZĂ | TSAMANTAS, GRECIA LA GRANIŢA GRECO-ALBANEZĂ |
18 | 00:02:53,542 | 00:02:56,189 | Vasili, tu eşti primul. | Vasili, tu eşti primul. |
19 | 00:03:03,316 | 00:03:04,669 | 10 pe sârb! | 10 pe sârb! |
20 | 00:03:04,869 | 00:03:05,801 | 20 pe sârb! | 20 pe sârb! |
21 | 00:03:07,225 | 00:03:08,726 | 10 pe rus! | 10 pe rus! |
22 | 00:04:11,947 | 00:04:15,957 | REYKJAVIK, ISLANDA | REYKJAVIK, ISLANDA |
23 | 00:04:31,869 | 00:04:34,605 | Christian Dassault mi-a făcut o rezervare. | Christian Dassault mi-a făcut o rezervare. |
24 | 00:04:56,130 | 00:05:00,065 | Folosiţi limbajul SQL pentru a le corupe bazele de date... | Folosiţi limbajul SQL pentru a le corupe bazele de date... |
25 | 00:05:14,773 | 00:05:18,156 | AGENŢIA CENTRALĂ DE INFORMAŢII (C.I.A) LANGLEY, statul VIRGINIA | AGENŢIA CENTRALĂ DE INFORMAŢII (C.I.A) LANGLEY, statul VIRGINIA |
26 | 00:05:19,210 | 00:05:24,376 | PIERDEREA ÎNCREDERII ÎN C.I.A | PIERDEREA ÎNCREDERII ÎN C.I.A |
27 | 00:05:31,383 | 00:05:34,011 | RULEAZĂ ALGORITM PREDICTIV | RULEAZĂ ALGORITM PREDICTIV |
28 | 00:05:37,479 | 00:05:41,162 | POSIBILĂ POZIŢIONARE PERSOANE CĂUTATE, ÎN SIRIA | POSIBILĂ POZIŢIONARE PERSOANE CĂUTATE, ÎN SIRIA |
29 | 00:05:43,279 | 00:05:44,310 | Bună, Nate? | Bună, Nate? |
30 | 00:05:44,311 | 00:05:45,953 | DETECTAT DISPOZITIV NEAUTORIZAT | DETECTAT DISPOZITIV NEAUTORIZAT |
31 | 00:05:45,953 | 00:05:50,079 | Dnă, avem un dispozitiv ce era in posesia unei echipe din Novosibirsk, Rusia, în 1993. | Dnă, avem un dispozitiv ce era in posesia unei echipe din Novosibirsk, Rusia, în 1993. |
32 | 00:05:50,184 | 00:05:52,757 | Apare pe inventarul nostru ca distrus. | Apare pe inventarul nostru ca distrus. |
33 | 00:05:52,757 | 00:05:54,569 | Bate la "uşa noastră din faţă". | Bate la "uşa noastră din faţă". |
34 | 00:06:00,309 | 00:06:01,970 | FOLDER OPERAŢIUNI SECRETE ILEGALE | FOLDER OPERAŢIUNI SECRETE ILEGALE |
35 | 00:06:04,251 | 00:06:10,727 | COPIERE FOLDER "OPERAŢIUNI SECRETE ILEGALE" PE MEMORIE USB. | COPIERE FOLDER "OPERAŢIUNI SECRETE ILEGALE" PE MEMORIE USB. |
36 | 00:06:12,430 | 00:06:15,894 | IRON HAND(Mâna de Fier), SPECTRUM, CLEPSIDRA, RUBICON, PEŞTE SPADĂ, LARX | IRON HAND(Mâna de Fier), SPECTRUM, CLEPSIDRA, RUBICON, PEŞTE SPADĂ, LARX |
37 | 00:06:16,335 | 00:06:19,860 | ...EFECT, LAC EMERALD, BLACKBRIAR(Mărăcine Negru) TREADSTONE(Treapta de piatră) | ...EFECT, LAC EMERALD, BLACKBRIAR(Mărăcine Negru) TREADSTONE(Treapta de piatră) |
38 | 00:06:22,578 | 00:06:26,234 | - Care este starea? - Oricine ar fi, doar stă acolo, aşteaptă. | - Care este starea? - Oricine ar fi, doar stă acolo, aşteaptă. |
39 | 00:06:27,033 | 00:06:29,589 | PC DUBNA 48K ID:KO35W9214 CONECTAT LA C.I.A | PC DUBNA 48K ID:KO35W9214 CONECTAT LA C.I.A |
40 | 00:06:34,090 | 00:06:35,693 | Mişcă. | Mişcă. |
41 | 00:06:39,435 | 00:06:41,207 | BREŞĂ ÎN SISTEM | BREŞĂ ÎN SISTEM |
42 | 00:06:41,640 | 00:06:42,906 | A găsit "intrarea din spate" | A găsit "intrarea din spate" |
43 | 00:06:43,480 | 00:06:46,917 | -Avem nevoie de reverse-shell să localizăm sursa. - Lucrez la asta. | -Avem nevoie de reverse-shell să localizăm sursa. - Lucrez la asta. |
44 | 00:06:46,918 | 00:06:50,579 | Bine, avem o breşă majoră în calculatorul cu secrete. | Bine, avem o breşă majoră în calculatorul cu secrete. |
45 | 00:06:50,629 | 00:06:53,087 | Întrerupeţi orice faceţi şi ocupaţi-vă de breşă, chiar acum. | Întrerupeţi orice faceţi şi ocupaţi-vă de breşă, chiar acum. |
46 | 00:06:55,302 | 00:06:58,531 | WEBB RICHARD - ANALIST născut: 20.11.'48, oraşul KANSAS, MISSOURI | WEBB RICHARD - ANALIST născut: 20.11.'48, oraşul KANSAS, MISSOURI |
47 | 00:07:02,178 | 00:07:03,299 | DECEDAT | DECEDAT |
48 | 00:07:03,300 | 00:07:05,659 | FIU: DAVID WEBB DOSAR AGENŢIE: PF/17436 | FIU: DAVID WEBB DOSAR AGENŢIE: PF/17436 |
49 | 00:07:11,385 | 00:07:13,939 | PROGRAMUL TREADSTONE: WEBB DAVID născut: 6.04.'78, NIXA, MISSOURI | PROGRAMUL TREADSTONE: WEBB DAVID născut: 6.04.'78, NIXA, MISSOURI |
50 | 00:07:19,085 | 00:07:22,265 | - Dnă, vă trimit shellul de localizare. - L-am primit. | - Dnă, vă trimit shellul de localizare. - L-am primit. |
51 | 00:07:30,315 | 00:07:30,942 | L-am găsit. | L-am găsit. |
52 | 00:07:33,334 | 00:07:36,113 | - Tabăra de hackeri a lui Sakov. - Taie alimentarea cu energie a clădirii noastre. | - Tabăra de hackeri a lui Sakov. - Taie alimentarea cu energie a clădirii noastre. |
53 | 00:07:36,153 | 00:07:38,301 | - Intră în reţeaua de energie, acum. - Da domnule. | - Intră în reţeaua de energie, acum. - Da domnule. |
54 | 00:07:40,144 | 00:07:42,339 | LANSARE PLANTARE VIRUS | LANSARE PLANTARE VIRUS |
55 | 00:07:45,415 | 00:07:48,561 | ATENŢIE: DETECTAT URMĂRIRE EXTERNĂ | ATENŢIE: DETECTAT URMĂRIRE EXTERNĂ |
56 | 00:07:50,143 | 00:07:52,953 | - Pot lua energia clădirii. - Aşteaptă. | - Pot lua energia clădirii. - Aşteaptă. |
57 | 00:07:55,810 | 00:07:57,794 | INTRODUS VIRUS | INTRODUS VIRUS |
58 | 00:07:57,830 | 00:08:00,939 | - Taie alimentarea. - Înţeles. Opresc energia. | - Taie alimentarea. - Înţeles. Opresc energia. |
59 | 00:08:09,740 | 00:08:11,027 | Încă eşti conectată? | Încă eşti conectată? |
60 | 00:08:29,203 | 00:08:32,011 | MCLEAN, statul VIRGINIA | MCLEAN, statul VIRGINIA |
61 | 00:08:40,889 | 00:08:42,566 | - Dewey. (Directorul CIA, Robert Dewey) | - Dewey. (Directorul CIA, Robert Dewey) |
62 | 00:08:42,576 | 00:08:44,522 | Tocmai am fost pirataţi. | Tocmai am fost pirataţi. |
63 | 00:08:44,572 | 00:08:47,663 | - Cât de rău? - Ar putea fi mai rău decât Snowden. | - Cât de rău? - Ar putea fi mai rău decât Snowden. |
64 | 00:08:48,185 | 00:08:50,945 | - Există vreo bănuială? - Lucrăm la asta. | - Există vreo bănuială? - Lucrăm la asta. |
65 | 00:08:50,995 | 00:08:54,135 | Poliţia spune că trebuie să fie cineva cu o cunoaştere profundă a sistemelor noastre. | Poliţia spune că trebuie să fie cineva cu o cunoaştere profundă a sistemelor noastre. |
66 | 00:08:54,267 | 00:08:57,476 | Acest lucru ar putea afecta Deeep Dream şi programul Iron Hand. | Acest lucru ar putea afecta Deeep Dream şi programul Iron Hand. |
67 | 00:08:57,477 | 00:08:59,203 | Vreau o informare. | Vreau o informare. |
68 | 00:08:59,505 | 00:09:01,342 | În sala mea de conferinţe. | În sala mea de conferinţe. |
69 | 00:09:01,392 | 00:09:03,107 | Într-o oră. | Într-o oră. |
70 | 00:09:06,950 | 00:09:11,116 | Corporaţia DEEP DREAM SILICON VALLLEY, statul CALIFORNIA | Corporaţia DEEP DREAM SILICON VALLLEY, statul CALIFORNIA |
71 | 00:09:11,949 | 00:09:13,905 | - Conform rapoartelor. - Da. | - Conform rapoartelor. - Da. |
72 | 00:09:14,668 | 00:09:17,818 | - Ai primit confirmarea? - Da, a fost o piratare. | - Ai primit confirmarea? - Da, a fost o piratare. |
73 | 00:09:18,089 | 00:09:21,371 | - Deci suntem expuşi? - Nu ştim încă. Verificăm. | - Deci suntem expuşi? - Nu ştim încă. Verificăm. |
74 | 00:09:21,884 | 00:09:23,448 | Vreau să-l suni pe Dewey, să fixezi o intâlnire. | Vreau să-l suni pe Dewey, să fixezi o intâlnire. |
75 | 00:09:23,449 | 00:09:26,277 | Aaron, nu ar trebui să acţionăm pripit. | Aaron, nu ar trebui să acţionăm pripit. |
76 | 00:09:29,610 | 00:09:32,109 | George, suntem gata de lansare? | George, suntem gata de lansare? |
77 | 00:09:32,670 | 00:09:34,166 | CĂUTARE: PC TIP DUBNA 48K ID:KO35W9214 | CĂUTARE: PC TIP DUBNA 48K ID:KO35W9214 |
78 | 00:09:43,770 | 00:09:46,534 | ACTIVITATE RECENTĂ: PC DUBNA 48K ID:KO35W9214 | ACTIVITATE RECENTĂ: PC DUBNA 48K ID:KO35W9214 |
79 | 00:09:47,020 | 00:09:49,657 | CHRISTIAN DASSAULT: LEGĂTURI RECENTE | CHRISTIAN DASSAULT: LEGĂTURI RECENTE |
80 | 00:09:50,850 | 00:09:51,946 | CU KNIGHTRIDER ÎN URMĂ CU 2 ORE | CU KNIGHTRIDER ÎN URMĂ CU 2 ORE |
81 | 00:09:53,352 | 00:09:56,340 | PRESUPUS FEMEIE, CIRCA 30 ANI ACTIVĂ DIN 2009 ŞI ÎN PREZENT | PRESUPUS FEMEIE, CIRCA 30 ANI ACTIVĂ DIN 2009 ŞI ÎN PREZENT |
82 | 00:09:58,243 | 00:10:01,945 | CĂUTARE: FEMEIE, 30-35 ANI, ISLANDA, PORTURI-AEROPORTURI | CĂUTARE: FEMEIE, 30-35 ANI, ISLANDA, PORTURI-AEROPORTURI |
83 | 00:10:02,263 | 00:10:03,328 | 305 POSIBILITĂŢI | 305 POSIBILITĂŢI |
84 | 00:10:04,641 | 00:10:06,390 | 305 POSIBILITĂŢI | 305 POSIBILITĂŢI |
85 | 00:10:11,046 | 00:10:15,407 | CĂUTARE DUPĂ IMAGINI CAMERE SUPRAVEGHERE | CĂUTARE DUPĂ IMAGINI CAMERE SUPRAVEGHERE |
86 | 00:10:15,605 | 00:10:17,191 | POTRIVIRE | POTRIVIRE |
87 | 00:10:17,192 | 00:10:19,705 | NICKY PARSONS din Programul TREADSTONE | NICKY PARSONS din Programul TREADSTONE |
88 | 00:10:22,225 | 00:10:25,726 | EXISTĂ LEGATURĂ CU JASON BOURNE | EXISTĂ LEGATURĂ CU JASON BOURNE |
89 | 00:10:38,358 | 00:10:41,762 | Heather, îl ştii pe Directorul Comunităţii de Informaţii(D.N.I Edwin Russell) | Heather, îl ştii pe Directorul Comunităţii de Informaţii(D.N.I Edwin Russell) |
90 | 00:10:41,762 | 00:10:43,563 | Cred că l-am identificat pe pirat, d-le. | Cred că l-am identificat pe pirat, d-le. |
91 | 00:10:43,965 | 00:10:45,753 | Ai un nume pentru noi? | Ai un nume pentru noi? |
92 | 00:10:45,852 | 00:10:48,711 | Hackerul nostru e un fost operativ al agenţiei. | Hackerul nostru e un fost operativ al agenţiei. |
93 | 00:10:48,911 | 00:10:51,289 | Se presupune că ar lucra cu Christian Dassault şi... | Se presupune că ar lucra cu Christian Dassault şi... |
94 | 00:10:51,490 | 00:10:54,617 | anterior corelată, cu... Jason Bourne. | anterior corelată, cu... Jason Bourne. |
95 | 00:10:55,517 | 00:10:57,016 | Bourne? | Bourne? |
96 | 00:10:57,216 | 00:10:59,803 | - Iisuse Cristoase. - Ce a luat. | - Iisuse Cristoase. - Ce a luat. |
97 | 00:10:59,844 | 00:11:04,041 | Fişiere de Operaţiuni Secrete Ilegale, de la Treadstone până la IronHand. | Fişiere de Operaţiuni Secrete Ilegale, de la Treadstone până la IronHand. |
98 | 00:11:04,472 | 00:11:06,201 | IronHand? | IronHand? |
99 | 00:11:06,589 | 00:11:09,649 | Ăsta nu e nici măcar operaţional încă, pentru Cristos. | Ăsta nu e nici măcar operaţional încă, pentru Cristos. |
100 | 00:11:09,689 | 00:11:12,526 | Unde este Nicky Parsons chiar acum? | Unde este Nicky Parsons chiar acum? |
101 | 00:11:12,566 | 00:11:13,945 | În mişcare. | În mişcare. |
102 | 00:11:14,145 | 00:11:17,582 | Ea a plecat din Reykjavík prin Bucureşti spre Atena. | Ea a plecat din Reykjavík prin Bucureşti spre Atena. |
103 | 00:11:17,883 | 00:11:20,221 | Mi se pare mie că este pentru o întâlnire. | Mi se pare mie că este pentru o întâlnire. |
104 | 00:11:21,381 | 00:11:23,449 | Cum ai de gând să te ocupi de asta? | Cum ai de gând să te ocupi de asta? |
105 | 00:11:25,717 | 00:11:27,858 | Vom tăia capul chestiei ăsteia. | Vom tăia capul chestiei ăsteia. |
106 | 00:11:32,724 | 00:11:35,383 | D-le. Aş dori să fiu desemnată pentru această operaţiune. | D-le. Aş dori să fiu desemnată pentru această operaţiune. |
107 | 00:11:39,469 | 00:11:42,888 | - Nu eşti pregătită pentru acest material. - Sunt deja implicată. | - Nu eşti pregătită pentru acest material. - Sunt deja implicată. |
108 | 00:11:43,087 | 00:11:48,544 | Am plantat un virus în descărcarea lui Parsons. Când fişierele vor fi deschise, le pot localiza. | Am plantat un virus în descărcarea lui Parsons. Când fişierele vor fi deschise, le pot localiza. |
109 | 00:11:49,213 | 00:11:50,812 | Am intrat. | Am intrat. |
110 | 00:11:52,441 | 00:11:54,860 | V-o dau pe Parsons, fişierele, | V-o dau pe Parsons, fişierele, |
111 | 00:11:54,880 | 00:11:57,808 | şi dacă el este acolo, vi-l voi da şi pe Bourne. | şi dacă el este acolo, vi-l voi da şi pe Bourne. |
112 | 00:12:12,888 | 00:12:15,186 | Îţi apreciez entuziasmul. | Îţi apreciez entuziasmul. |
113 | 00:12:15,768 | 00:12:16,815 | Dar, | Dar, |
114 | 00:12:16,845 | 00:12:21,843 | - nu împinge agenda personală, la DNI din nou. - Înţeles. | - nu împinge agenda personală, la DNI din nou. - Înţeles. |
115 | 00:12:22,523 | 00:12:24,881 | Bine, cred că mă poţi ajuta. | Bine, cred că mă poţi ajuta. |
116 | 00:12:25,222 | 00:12:28,389 | Mă duc să-ţi dau un control operaţional complet, cu privire la acest lucru. | Mă duc să-ţi dau un control operaţional complet, cu privire la acest lucru. |
117 | 00:12:28,449 | 00:12:32,323 | Şi mă voi asigura că ai acces la orice echipe şi resurse, relevante. | Şi mă voi asigura că ai acces la orice echipe şi resurse, relevante. |
118 | 00:12:32,323 | 00:12:36,315 | Şi vreau să ştiu fiecare mişcare pe care o faci. | Şi vreau să ştiu fiecare mişcare pe care o faci. |
119 | 00:12:36,893 | 00:12:40,023 | Da, d-le. Vă mulţumesc foarte mult, dle. | Da, d-le. Vă mulţumesc foarte mult, dle. |
120 | 00:12:44,182 | 00:12:47,110 | ROMA, ITALIA | ROMA, ITALIA |
121 | 00:13:07,208 | 00:13:10,288 | - Da. - Am nevoie de ajutorul tău acum. | - Da. - Am nevoie de ajutorul tău acum. |
122 | 00:13:10,977 | 00:13:12,592 | Nu am terminat aici. | Nu am terminat aici. |
123 | 00:13:13,211 | 00:13:15,085 | Jason Bourne este în joc. | Jason Bourne este în joc. |
124 | 00:13:17,597 | 00:13:21,607 | - Unde? - La Atena. Încheie conturile în Roma. | - Unde? - La Atena. Încheie conturile în Roma. |
125 | 00:13:22,742 | 00:13:23,889 | Am înţeles. | Am înţeles. |
126 | 00:13:34,027 | 00:13:35,754 | Nu, nu, n-o face. | Nu, nu, n-o face. |
127 | 00:13:39,366 | 00:13:42,110 | ATENA, GRECIA | ATENA, GRECIA |
128 | 00:15:55,090 | 00:15:58,600 | CHIOŞC PIAŢA SYNTAGMA, ÎN O ORĂ | CHIOŞC PIAŢA SYNTAGMA, ÎN O ORĂ |
129 | 00:16:36,985 | 00:16:40,649 | Avem o identificare de la o cameră stradală. Parsons a urcat într-un autobuz în urmă cu 30 min. | Avem o identificare de la o cameră stradală. Parsons a urcat într-un autobuz în urmă cu 30 min. |
130 | 00:16:40,699 | 00:16:43,241 | Merge spre vestul Atenei. Am două echipe locale pe traseu. | Merge spre vestul Atenei. Am două echipe locale pe traseu. |
131 | 00:16:43,280 | 00:16:45,484 | - Vreun semn de Bourne? - Nu până acum. | - Vreun semn de Bourne? - Nu până acum. |
132 | 00:16:45,485 | 00:16:45,487 | traducere şi adaptare: eugen eug_60 | traducere şi adaptare: eugen eug_60 |
133 | 00:16:45,724 | 00:16:48,357 | El e implicat aici într-un fel, pot simţi. | El e implicat aici într-un fel, pot simţi. |
134 | 00:16:50,529 | 00:16:53,103 | Să ne uităm pe camerele live. | Să ne uităm pe camerele live. |
135 | 00:16:53,182 | 00:16:55,104 | Dă-mi răspândirea camerelor. | Dă-mi răspândirea camerelor. |
136 | 00:16:55,133 | 00:16:56,105 | Am înţeles. | Am înţeles. |
137 | 00:16:58,147 | 00:16:59,459 | Unde sunt? | Unde sunt? |
138 | 00:17:00,139 | 00:17:03,142 | Parsons se îndreaptă spre Piaţa Syntagma. | Parsons se îndreaptă spre Piaţa Syntagma. |
139 | 00:17:03,362 | 00:17:06,025 | Este o demonstraţie în faţa clădirii Parlamentului. | Este o demonstraţie în faţa clădirii Parlamentului. |
140 | 00:17:06,154 | 00:17:07,797 | Cred că o va folosi ca acoperire. | Cred că o va folosi ca acoperire. |
141 | 00:17:07,878 | 00:17:10,279 | Fiţi cu ochii pe piaţa Parlamentului. | Fiţi cu ochii pe piaţa Parlamentului. |
142 | 00:17:10,659 | 00:17:15,485 | O căutăm pe Parsons prin mulţimea de la Parlament şi orice posibil punct de întâlnire. | O căutăm pe Parsons prin mulţimea de la Parlament şi orice posibil punct de întâlnire. |
143 | 00:17:15,564 | 00:17:18,508 | Am înţeles, domnule. Domnule, Asset a aterizat. | Am înţeles, domnule. Domnule, Asset a aterizat. |
144 | 00:17:51,322 | 00:17:54,536 | - Echipa Alfa soseşte acum. - Am înţeles. | - Echipa Alfa soseşte acum. - Am înţeles. |
145 | 00:18:24,476 | 00:18:27,930 | - Am imagini de la echipa Alfa. - Pune-le pe ecran. | - Am imagini de la echipa Alfa. - Pune-le pe ecran. |
146 | 00:18:52,448 | 00:18:55,619 | Poliţia din Atena raportează că echipe tactice se deplasează spre demonstranţi. | Poliţia din Atena raportează că echipe tactice se deplasează spre demonstranţi. |
147 | 00:18:55,619 | 00:18:58,483 | Verificaţi toate postările din Piaţă, de pe reţelele de socializare. | Verificaţi toate postările din Piaţă, de pe reţelele de socializare. |
148 | 00:18:58,484 | 00:18:59,486 | Da, doamnă. | Da, doamnă. |
149 | 00:19:27,493 | 00:19:31,094 | - Derulare înapoi înregistrarea lui Alfa Unu. - Da, dna. 20 de secunde. | - Derulare înapoi înregistrarea lui Alfa Unu. - Da, dna. 20 de secunde. |
150 | 00:19:46,291 | 00:19:50,026 | - Care e problema? - Am piratat Agenţia. | - Care e problema? - Am piratat Agenţia. |
151 | 00:19:50,115 | 00:19:51,918 | Pentru Christian Dassault. | Pentru Christian Dassault. |
152 | 00:19:52,098 | 00:19:55,152 | Am luat fişierele Operaţiunilor Secrete Ilegale pentru a le pune pe internet. | Am luat fişierele Operaţiunilor Secrete Ilegale pentru a le pune pe internet. |
153 | 00:19:55,722 | 00:19:57,704 | Trebuie să ne mişcăm. | Trebuie să ne mişcăm. |
154 | 00:20:00,707 | 00:20:01,928 | Stop. | Stop. |
155 | 00:20:03,149 | 00:20:05,662 | Două secunde mai mult. Păr lung. | Două secunde mai mult. Păr lung. |
156 | 00:20:09,185 | 00:20:10,417 | Măreşte. | Măreşte. |
157 | 00:20:15,152 | 00:20:16,414 | Găseşte-o. | Găseşte-o. |
158 | 00:20:23,762 | 00:20:26,463 | Ţi-am spus, că din cauza lui Christian Dassault poti fi ucisă. | Ţi-am spus, că din cauza lui Christian Dassault poti fi ucisă. |
159 | 00:20:26,463 | 00:20:28,338 | Nu avem de ales, Jason. | Nu avem de ales, Jason. |
160 | 00:20:28,496 | 00:20:32,670 | Au început din nou, un program nou, Iron Hand. E chiar mai rău decât înainte. | Au început din nou, un program nou, Iron Hand. E chiar mai rău decât înainte. |
161 | 00:20:32,710 | 00:20:36,544 | - Ce treabă are asta cu mine? - Pentru că contează. Contează. | - Ce treabă are asta cu mine? - Pentru că contează. Contează. |
162 | 00:20:36,574 | 00:20:37,845 | Pentru mine, nu. | Pentru mine, nu. |
163 | 00:20:37,895 | 00:20:42,541 | Tot ceea ce contează e să rămâi în viaţă. Ieşi din reţea, supravieţuieşti. | Tot ceea ce contează e să rămâi în viaţă. Ieşi din reţea, supravieţuieşti. |
164 | 00:20:42,571 | 00:20:44,583 | Nu cred asta şi nici tu. | Nu cred asta şi nici tu. |
165 | 00:20:44,972 | 00:20:46,485 | Uită-te la tine. | Uită-te la tine. |
166 | 00:20:46,745 | 00:20:48,486 | Uită-te la ce faci. | Uită-te la ce faci. |
167 | 00:20:48,977 | 00:20:51,039 | Nu poţi trăi aşa pentru mult timp. | Nu poţi trăi aşa pentru mult timp. |
168 | 00:20:53,542 | 00:20:56,315 | Jason, am venit aici pentru că am găsit ceva. | Jason, am venit aici pentru că am găsit ceva. |
169 | 00:20:57,107 | 00:20:59,879 | Am găsit dosarul tatălui tău printre fişierele Treadstone. | Am găsit dosarul tatălui tău printre fişierele Treadstone. |
170 | 00:20:59,929 | 00:21:01,920 | El a fost un analist. Nu a participat la operaţiuni. | El a fost un analist. Nu a participat la operaţiuni. |
171 | 00:21:02,132 | 00:21:05,694 | - N-a fost aproape de niciunul din acele lucruri. - Eu îţi spun ce am văzut. | - N-a fost aproape de niciunul din acele lucruri. - Eu îţi spun ce am văzut. |
172 | 00:21:05,815 | 00:21:08,138 | Se pare că el a fost implicat în mod direct. | Se pare că el a fost implicat în mod direct. |
173 | 00:21:08,227 | 00:21:12,201 | - Şi acolo e mai mult. Mai mult despre tine. - Ce vrei să spui? | - Şi acolo e mai mult. Mai mult despre tine. - Ce vrei să spui? |
174 | 00:21:12,322 | 00:21:15,024 | Înainte de a adera la acest program, ei te-au supravegheat. | Înainte de a adera la acest program, ei te-au supravegheat. |
175 | 00:21:15,845 | 00:21:17,337 | Mă supravegheau? | Mă supravegheau? |
176 | 00:21:18,256 | 00:21:21,171 | Te-ai torturat singur pentru o lungă perioadă de timp, Jason. | Te-ai torturat singur pentru o lungă perioadă de timp, Jason. |
177 | 00:21:21,770 | 00:21:23,660 | Te-ai torturat singur pentru ce ai făcut. | Te-ai torturat singur pentru ce ai făcut. |
178 | 00:21:24,185 | 00:21:26,626 | Şi nu ştii adevărul, despre ce ţi-au făcut. | Şi nu ştii adevărul, despre ce ţi-au făcut. |
179 | 00:21:27,406 | 00:21:29,499 | Trebuie să citeşti acele dosare. | Trebuie să citeşti acele dosare. |
180 | 00:21:34,654 | 00:21:35,816 | Mergi. Te-au urmărit. | Mergi. Te-au urmărit. |
181 | 00:21:40,522 | 00:21:44,038 | Alfa Unu are ochii pe două ţinte. O femeie, un bărbat. | Alfa Unu are ochii pe două ţinte. O femeie, un bărbat. |
182 | 00:21:44,038 | 00:21:46,107 | - Identificare bărbat. - Am înţeles, dle. | - Identificare bărbat. - Am înţeles, dle. |
183 | 00:21:46,626 | 00:21:48,658 | Alfa Unu, avem nevoie de identificare ţinta bărbat. | Alfa Unu, avem nevoie de identificare ţinta bărbat. |
184 | 00:21:49,151 | 00:21:52,537 | Trebuie să ieşim de aici, înainte ca poliţia să închidă această parte a oraşului. | Trebuie să ieşim de aici, înainte ca poliţia să închidă această parte a oraşului. |
185 | 00:21:58,166 | 00:21:59,913 | Mergi spre nord. | Mergi spre nord. |
186 | 00:22:00,459 | 00:22:02,713 | Ne întâlnim la statuia Atenei. | Ne întâlnim la statuia Atenei. |
187 | 00:22:02,965 | 00:22:05,552 | - Eu îi voi lua după mine. - Hei, opreşte-te! | - Eu îi voi lua după mine. - Hei, opreşte-te! |
188 | 00:22:11,403 | 00:22:12,656 | El este. | El este. |
189 | 00:22:13,687 | 00:22:15,060 | Acum. | Acum. |
190 | 00:22:20,638 | 00:22:22,094 | Rămâneţi după Bourne. | Rămâneţi după Bourne. |
191 | 00:22:22,688 | 00:22:26,115 | - Liber pentru a ataca ţinta. - Am înţeles. | - Liber pentru a ataca ţinta. - Am înţeles. |
192 | 00:23:31,077 | 00:23:33,462 | Dle, comunicaţiile echipei Alfa sunt căzute. | Dle, comunicaţiile echipei Alfa sunt căzute. |
193 | 00:23:33,512 | 00:23:35,726 | I-am pierdut dle, i-a doborât. | I-am pierdut dle, i-a doborât. |
194 | 00:23:36,514 | 00:23:38,403 | Găsiţi-o pe Parsons. | Găsiţi-o pe Parsons. |
195 | 00:23:38,464 | 00:23:39,525 | Se vor reîntâlni. | Se vor reîntâlni. |
196 | 00:23:39,575 | 00:23:42,961 | Dle, revolta începe să se întindă şi guvernul grec declară starea de urgenţă. | Dle, revolta începe să se întindă şi guvernul grec declară starea de urgenţă. |
197 | 00:24:45,779 | 00:24:47,316 | Am găsit-o. | Am găsit-o. |
198 | 00:24:49,853 | 00:24:52,117 | Răspândiţi Echipa, puneţi-o "la cutie". | Răspândiţi Echipa, puneţi-o "la cutie". |
199 | 00:26:15,510 | 00:26:18,359 | Suspectul văzut pe o motocicletă de poliţie, furată. | Suspectul văzut pe o motocicletă de poliţie, furată. |
200 | 00:26:18,360 | 00:26:19,663 | El o acoperă pe Parsons. | El o acoperă pe Parsons. |
201 | 00:26:19,664 | 00:26:22,614 | - Unde naiba e Asset? - Două minute in urmă, dle. | - Unde naiba e Asset? - Două minute in urmă, dle. |
202 | 00:26:55,251 | 00:26:58,445 | - Parsons este la statuia Atenei. - Am înţeles. | - Parsons este la statuia Atenei. - Am înţeles. |
203 | 00:27:22,695 | 00:27:26,142 | - Comunicaţiile cu Echipa Bravo sunt căzute. - Dle, Asset intră în scenă. | - Comunicaţiile cu Echipa Bravo sunt căzute. - Dle, Asset intră în scenă. |
204 | 00:27:26,193 | 00:27:29,850 | Fă-mi legătura direct cu Asset. | Fă-mi legătura direct cu Asset. |
205 | 00:27:37,751 | 00:27:39,156 | Abordez ţintele. | Abordez ţintele. |
206 | 00:27:52,829 | 00:27:55,310 | Accesez planul de intervenţie ale poliţiei, din Atena. | Accesez planul de intervenţie ale poliţiei, din Atena. |
207 | 00:27:55,311 | 00:27:57,698 | - Am nevoie de ochi din cer. - Avem satelit la dispoziţie. | - Am nevoie de ochi din cer. - Avem satelit la dispoziţie. |
208 | 00:27:57,698 | 00:28:00,659 | Avem de fapt 12 sateliţi disponibili. | Avem de fapt 12 sateliţi disponibili. |
209 | 00:28:00,659 | 00:28:02,974 | - Pe poziţie. - Da domnule. | - Pe poziţie. - Da domnule. |
210 | 00:28:15,483 | 00:28:17,545 | Vreau urmărirea în direct pe hartă. | Vreau urmărirea în direct pe hartă. |
211 | 00:28:20,432 | 00:28:25,112 | - Este un blocaj. - Ţinta va fi forţată să vireze la stânga. | - Este un blocaj. - Ţinta va fi forţată să vireze la stânga. |
212 | 00:28:38,461 | 00:28:42,026 | O altă baricadă la 200 de metri. Ţinta întoarce la stânga. | O altă baricadă la 200 de metri. Ţinta întoarce la stânga. |
213 | 00:28:54,528 | 00:28:57,668 | Bourne se îndreaptă spre alee. Pe stânga, la partea de sus a dealului. | Bourne se îndreaptă spre alee. Pe stânga, la partea de sus a dealului. |
214 | 00:29:31,965 | 00:29:35,016 | Sunt blocat. Merge spre est. Unde se duce? | Sunt blocat. Merge spre est. Unde se duce? |
215 | 00:29:35,066 | 00:29:38,139 | Am găsit pe unde va trece. Du-te 200 de metri la stânga ta. | Am găsit pe unde va trece. Du-te 200 de metri la stânga ta. |
216 | 00:29:38,140 | 00:29:39,497 | Str. Solomou nr.19. | Str. Solomou nr.19. |
217 | 00:29:40,019 | 00:29:43,353 | Urcă pe acoperiş. Bourne va trece prin linia ta de tragere. | Urcă pe acoperiş. Bourne va trece prin linia ta de tragere. |
218 | 00:29:43,413 | 00:29:45,434 | Str. Solomou 19. Am înţeles. | Str. Solomou 19. Am înţeles. |
219 | 00:29:53,438 | 00:29:55,671 | Vreau satelit la aceste coordonate. | Vreau satelit la aceste coordonate. |
220 | 00:29:55,701 | 00:29:58,550 | - Vreau să văd motocicleta. - Am înţeles. | - Vreau să văd motocicleta. - Am înţeles. |
221 | 00:30:25,640 | 00:30:28,945 | Ţintele se apropie de intersecţie. | Ţintele se apropie de intersecţie. |
222 | 00:30:29,189 | 00:30:32,036 | Uită-te spre vest. | Uită-te spre vest. |
223 | 00:30:32,107 | 00:30:34,160 | Ajung la tine în 55 de secunde. | Ajung la tine în 55 de secunde. |
224 | 00:30:34,563 | 00:30:35,987 | Am înţeles. | Am înţeles. |
225 | 00:30:58,637 | 00:31:00,821 | Asset pregătit. | Asset pregătit. |
226 | 00:31:13,003 | 00:31:16,054 | Ţintele ajung la tine în 15 secunde. | Ţintele ajung la tine în 15 secunde. |
227 | 00:31:23,715 | 00:31:25,347 | 5 secunde. | 5 secunde. |
228 | 00:31:31,991 | 00:31:34,376 | - Contact. - Lasă-te jos! | - Contact. - Lasă-te jos! |
229 | 00:31:39,250 | 00:31:40,637 | Trage un foc. | Trage un foc. |
230 | 00:31:43,779 | 00:31:45,300 | Ţine-te. | Ţine-te. |
231 | 00:32:22,770 | 00:32:23,858 | Unde este Bourne? | Unde este Bourne? |
232 | 00:32:23,888 | 00:32:27,170 | Poliţia din aer a văzut pe acoperiş trei corpuri de unde a tras Asset. | Poliţia din aer a văzut pe acoperiş trei corpuri de unde a tras Asset. |
233 | 00:32:27,200 | 00:32:28,619 | Poliţia este pe drum. | Poliţia este pe drum. |
234 | 00:32:37,588 | 00:32:38,747 | Nicky. | Nicky. |
235 | 00:32:52,379 | 00:32:53,677 | Nu te mişca. | Nu te mişca. |
236 | 00:33:03,293 | 00:33:05,295 | Echipa tactică a poliţiei a intrat în clădire. | Echipa tactică a poliţiei a intrat în clădire. |
237 | 00:33:05,537 | 00:33:09,534 | - Asset, trebuie să ieşi de acolo. - Negativ. | - Asset, trebuie să ieşi de acolo. - Negativ. |
238 | 00:33:11,628 | 00:33:13,692 | Nici măcar nu ştim, dacă Bourne e încă în viaţă. | Nici măcar nu ştim, dacă Bourne e încă în viaţă. |
239 | 00:33:15,394 | 00:33:17,104 | Sau unde se duce. | Sau unde se duce. |
240 | 00:33:22,330 | 00:33:25,349 | Aici directorul Dewey, 20 de secunde. | Aici directorul Dewey, 20 de secunde. |
241 | 00:33:30,483 | 00:33:32,165 | Rezistă Nicky. | Rezistă Nicky. |
242 | 00:33:33,364 | 00:33:35,366 | O să te aduc la adăpost. | O să te aduc la adăpost. |
243 | 00:33:46,159 | 00:33:48,071 | Nu, nu... | Nu, nu... |
244 | 00:33:51,684 | 00:33:53,275 | Vin... | Vin... |
245 | 00:34:51,477 | 00:34:53,460 | - Localizaţi-l pe Christian Dassault. - Da d-le. | - Localizaţi-l pe Christian Dassault. - Da d-le. |
246 | 00:34:53,511 | 00:34:57,065 | Dacă el lucra cu Nikky Parsons, ne va duce la Jason Bourne. | Dacă el lucra cu Nikky Parsons, ne va duce la Jason Bourne. |
247 | 00:34:57,266 | 00:35:00,104 | Şi să ştiu dacă ai un rezultat pozitiv de la virus. | Şi să ştiu dacă ai un rezultat pozitiv de la virus. |
248 | 00:35:00,145 | 00:35:02,017 | D-le, pot să clarific un lucru. | D-le, pot să clarific un lucru. |
249 | 00:35:03,265 | 00:35:04,281 | Da. | Da. |
250 | 00:35:04,785 | 00:35:06,800 | Asset il cunoaştea pe Bourne? | Asset il cunoaştea pe Bourne? |
251 | 00:35:07,000 | 00:35:09,184 | Ce te face să mă intrebi asta? | Ce te face să mă intrebi asta? |
252 | 00:35:09,336 | 00:35:11,440 | Comportamentul lui de pe acoperiş. | Comportamentul lui de pe acoperiş. |
253 | 00:35:11,953 | 00:35:14,016 | Sugerează o conexiune. | Sugerează o conexiune. |
254 | 00:35:15,597 | 00:35:19,343 | Ultima dată când Bourne s-a întors a dezvăluit programul Black Briar. | Ultima dată când Bourne s-a întors a dezvăluit programul Black Briar. |
255 | 00:35:19,785 | 00:35:22,887 | El a compromis operaţiuni in desfăşurare. | El a compromis operaţiuni in desfăşurare. |
256 | 00:35:23,027 | 00:35:25,746 | Asset era in Siria, sub acoperire. | Asset era in Siria, sub acoperire. |
257 | 00:35:27,176 | 00:35:31,464 | El a fost capturat şi torturat. Şi ne-a luat aproape un al naibii de an, să-l scoatem. | El a fost capturat şi torturat. Şi ne-a luat aproape un al naibii de an, să-l scoatem. |
258 | 00:35:33,286 | 00:35:37,302 | Deci ăsta credeţi că e motivul pentru care Bourne vrea fişierele. Pentru a le face publice, din nou? | Deci ăsta credeţi că e motivul pentru care Bourne vrea fişierele. Pentru a le face publice, din nou? |
259 | 00:35:37,303 | 00:35:39,126 | N-am nicio idee de ce s-a întors. | N-am nicio idee de ce s-a întors. |
260 | 00:35:39,156 | 00:35:41,260 | Dar orice ar face, el vrea să ne distrugă. | Dar orice ar face, el vrea să ne distrugă. |
261 | 00:35:41,290 | 00:35:43,102 | Nu putem lăsa să se întâmple asta. | Nu putem lăsa să se întâmple asta. |
262 | 00:35:43,656 | 00:35:47,101 | Deci, te rog să-mi dai un telefon, îndată ce auzi ceva. | Deci, te rog să-mi dai un telefon, îndată ce auzi ceva. |
263 | 00:35:48,730 | 00:35:50,089 | Da, d-le. | Da, d-le. |
264 | 00:37:25,777 | 00:37:28,595 | TREADSTONE - IRON HAND | TREADSTONE - IRON HAND |
265 | 00:37:32,493 | 00:37:35,587 | TREADSTONE - IRON HAND RICHARD WEBB IMPLICAT | TREADSTONE - IRON HAND RICHARD WEBB IMPLICAT |
266 | 00:37:37,273 | 00:37:41,778 | RICHARD WEBB IMPLICAT J.B SUB SUPRAVEGHERE | RICHARD WEBB IMPLICAT J.B SUB SUPRAVEGHERE |
267 | 00:38:01,283 | 00:38:03,125 | DASSAULT 1,0 | DASSAULT 1,0 |
268 | 00:38:09,712 | 00:38:11,481 | D 4,3 | D 4,3 |
269 | 00:38:15,734 | 00:38:17,297 | D 5,6 BER | D 5,6 BER |
270 | 00:38:30,259 | 00:38:31,755 | CĂUTARE: 10 43 56 BER | CĂUTARE: 10 43 56 BER |
271 | 00:38:35,468 | 00:38:40,788 | 49,104356 ADRESA: KOLLWITZPLATZ 49,28764 BERLIN | 49,104356 ADRESA: KOLLWITZPLATZ 49,28764 BERLIN |
272 | 00:38:42,574 | 00:38:47,362 | Şi acum fondatorul şi preşedintele a Deep Dream, Aaron Kalloor. | Şi acum fondatorul şi preşedintele a Deep Dream, Aaron Kalloor. |
273 | 00:38:57,010 | 00:38:59,988 | A, ştiţi de ce sunteţi aici. Vom dezvălui o nouă platformă. | A, ştiţi de ce sunteţi aici. Vom dezvălui o nouă platformă. |
274 | 00:39:00,068 | 00:39:04,188 | Credem că e un nou pas îndrăzneţ, pentru a ne permite să servim comunitatea mai bine. | Credem că e un nou pas îndrăzneţ, pentru a ne permite să servim comunitatea mai bine. |
275 | 00:39:04,228 | 00:39:08,026 | Chiar acum facem pasul ce va transcende graniţele naţionale, | Chiar acum facem pasul ce va transcende graniţele naţionale, |
276 | 00:39:08,096 | 00:39:10,795 | şi cred că am ajuns la 1,5 miliarde de utilizatori. | şi cred că am ajuns la 1,5 miliarde de utilizatori. |
277 | 00:39:19,544 | 00:39:24,223 | Ştiţi că avem un ecosistem de sute de mii de aplicaţii în acest moment. | Ştiţi că avem un ecosistem de sute de mii de aplicaţii în acest moment. |
278 | 00:39:25,152 | 00:39:28,112 | Şi ce această nouă platformă va face este de a integra | Şi ce această nouă platformă va face este de a integra |
279 | 00:39:28,152 | 00:39:30,360 | statisticile utilizatorilor şi preferinţele. | statisticile utilizatorilor şi preferinţele. |
280 | 00:39:30,380 | 00:39:33,940 | Şi de a folosi aceste informaţii, pentru a îmbogăţi şi a modela | Şi de a folosi aceste informaţii, pentru a îmbogăţi şi a modela |
281 | 00:39:33,941 | 00:39:37,789 | ca fiecare experienţă de utilizator, să fie unică, într-un mod care e, sincer... | ca fiecare experienţă de utilizator, să fie unică, într-un mod care e, sincer... |
282 | 00:39:37,790 | 00:39:38,938 | fără precedent. | fără precedent. |
283 | 00:39:38,939 | 00:39:43,468 | Acum, pot vedea nişte jurnalişti, care sunt gata să întrebe despre confidenţialitate. | Acum, pot vedea nişte jurnalişti, care sunt gata să întrebe despre confidenţialitate. |
284 | 00:39:44,318 | 00:39:46,626 | Asta e o nelinişte pentru mulţi oameni şi aşa trebuie să fie. | Asta e o nelinişte pentru mulţi oameni şi aşa trebuie să fie. |
285 | 00:39:46,627 | 00:39:50,006 | Acest lucru e ceva care contează pentru noi şi lăsaţi-mă să spun | Acest lucru e ceva care contează pentru noi şi lăsaţi-mă să spun |
286 | 00:39:50,126 | 00:39:53,254 | că am înţeles, nimeni nu vrea să se simtă ca şi cum ei ar fi urmăriţi. | că am înţeles, nimeni nu vrea să se simtă ca şi cum ei ar fi urmăriţi. |
287 | 00:39:53,294 | 00:39:57,335 | Aşa că haideţi să vă spun, când veniţi la Deep Dream, când utilizaţi serviciul nostru... | Aşa că haideţi să vă spun, când veniţi la Deep Dream, când utilizaţi serviciul nostru... |
288 | 00:39:57,355 | 00:39:59,284 | nimeni nu va fi cu ochii pe voi. | nimeni nu va fi cu ochii pe voi. |
289 | 00:40:28,556 | 00:40:30,935 | - Poftă bună? - Mulţumesc. | - Poftă bună? - Mulţumesc. |
290 | 00:40:33,124 | 00:40:34,125 | Felicitări, | Felicitări, |
291 | 00:40:34,126 | 00:40:37,162 | am auzit că deţinătorii de acţiuni au fost foarte mulţumiţi cu noua platformă. | am auzit că deţinătorii de acţiuni au fost foarte mulţumiţi cu noua platformă. |
292 | 00:40:37,293 | 00:40:39,232 | Şi eu am auzit că ai fost piratat. | Şi eu am auzit că ai fost piratat. |
293 | 00:40:40,711 | 00:40:42,432 | Ne ocupăm de asta. | Ne ocupăm de asta. |
294 | 00:40:42,542 | 00:40:45,921 | Acest lucru schimbă totul. Este prea mult risc. | Acest lucru schimbă totul. Este prea mult risc. |
295 | 00:40:46,551 | 00:40:48,890 | - Nu mai particip. - Mda... | - Nu mai particip. - Mda... |
296 | 00:40:50,200 | 00:40:53,579 | Eşti un tânăr neobişnuit de talentat şi perceptiv. | Eşti un tânăr neobişnuit de talentat şi perceptiv. |
297 | 00:40:53,649 | 00:40:58,717 | Şi ai fost de acord să ne ajuţi, pentru că ai înţeles ameninţările foarte grave... | Şi ai fost de acord să ne ajuţi, pentru că ai înţeles ameninţările foarte grave... |
298 | 00:41:06,765 | 00:41:11,462 | Ai vreo idee de furtuna de rahat de pe mâinile mele, dacă acest aranjament ajunge public? | Ai vreo idee de furtuna de rahat de pe mâinile mele, dacă acest aranjament ajunge public? |
299 | 00:41:12,174 | 00:41:15,074 | Ai luat o lovitură cu Snowden şi tu vrei mai mult .. | Ai luat o lovitură cu Snowden şi tu vrei mai mult .. |
300 | 00:41:15,113 | 00:41:17,642 | Duşmanii noştri au devenit mult mai sofisticaţi. | Duşmanii noştri au devenit mult mai sofisticaţi. |
301 | 00:41:17,853 | 00:41:20,261 | Colectarea de meta-date(interceptare totală date) nu mai e adecvată. | Colectarea de meta-date(interceptare totală date) nu mai e adecvată. |
302 | 00:41:20,262 | 00:41:23,662 | Avem nevoie de back-door(o intrare ascunsă) în noua ta platformă, într-un mod | Avem nevoie de back-door(o intrare ascunsă) în noua ta platformă, într-un mod |
303 | 00:41:23,663 | 00:41:26,880 | - ...care să treacă de criptare. - Dacă nu va fi de ajuns, o să vrei ceva nou. | - ...care să treacă de criptare. - Dacă nu va fi de ajuns, o să vrei ceva nou. |
304 | 00:41:28,190 | 00:41:30,029 | Tu .. tu nu înţelegi, nu-i aşa? | Tu .. tu nu înţelegi, nu-i aşa? |
305 | 00:41:31,089 | 00:41:32,939 | Confidenţialitatea este...este libertate. | Confidenţialitatea este...este libertate. |
306 | 00:41:33,798 | 00:41:35,868 | Cred că ar trebui să te gândeşti la apărarea datelor tale. | Cred că ar trebui să te gândeşti la apărarea datelor tale. |
307 | 00:41:35,917 | 00:41:39,206 | Tu mic ghimpe, nu credeai în intimitate sau libertate atunci când ai început. | Tu mic ghimpe, nu credeai în intimitate sau libertate atunci când ai început. |
308 | 00:41:39,207 | 00:41:40,786 | Eu te-am transformat în miliardar. | Eu te-am transformat în miliardar. |
309 | 00:41:40,826 | 00:41:43,576 | Ţi-am plătit înapoi de multe, de multe, de multe ori. | Ţi-am plătit înapoi de multe, de multe, de multe ori. |
310 | 00:41:43,915 | 00:41:47,474 | Şi nu m-am simţit în apele mele, cu toate acestea. Am ieşit. | Şi nu m-am simţit în apele mele, cu toate acestea. Am ieşit. |
311 | 00:41:48,743 | 00:41:52,834 | - Am terminat cu vânzarea clienţilor noştri. - Cu toate acestea, ţi-ai vinde ţara. | - Am terminat cu vânzarea clienţilor noştri. - Cu toate acestea, ţi-ai vinde ţara. |
312 | 00:41:54,003 | 00:41:58,153 | Adevărul e, că n-am avea această conversaţie dacă nu te-ai simţi... | Adevărul e, că n-am avea această conversaţie dacă nu te-ai simţi... |
313 | 00:41:58,183 | 00:42:00,182 | personal, în pericol. | personal, în pericol. |
314 | 00:42:00,252 | 00:42:03,630 | Vorbeşti despre un internet gratuit, îţi spui ţie că salvezi lumea, | Vorbeşti despre un internet gratuit, îţi spui ţie că salvezi lumea, |
315 | 00:42:03,631 | 00:42:07,618 | dar tot ce faci e de a-l face un loc mult mai periculos. Şi sigur ca dracu'.. | dar tot ce faci e de a-l face un loc mult mai periculos. Şi sigur ca dracu'.. |
316 | 00:42:07,619 | 00:42:10,698 | faci această ţară mult mai greu de apărat. | faci această ţară mult mai greu de apărat. |
317 | 00:42:11,269 | 00:42:14,748 | Şi la dracu', sigur că eşti responsabil pentru asta. | Şi la dracu', sigur că eşti responsabil pentru asta. |
318 | 00:42:17,625 | 00:42:18,752 | Gândeşte-te. | Gândeşte-te. |
319 | 00:42:27,436 | 00:42:29,519 | BERLIN, GERMANIA | BERLIN, GERMANIA |
320 | 00:42:44,868 | 00:42:48,542 | Dr. ALBERT HIRSCH - ŞEF UNITATE MEDICALĂ Progam TREADSTONE - ANALIZA COMPORTAMENTALĂ | Dr. ALBERT HIRSCH - ŞEF UNITATE MEDICALĂ Progam TREADSTONE - ANALIZA COMPORTAMENTALĂ |
321 | 00:42:50,634 | 00:42:54,749 | JASON BOURNE RAPORT EVALUARE COMPORTAMENTALĂ | JASON BOURNE RAPORT EVALUARE COMPORTAMENTALĂ |
322 | 00:42:56,501 | 00:42:59,855 | CÂND BOURNE A FUGIT DIN PROGRAM, A LĂSAT ÎN URMĂ O PARTE IMPORTANTĂ A IDENTITĂŢII LUI. | CÂND BOURNE A FUGIT DIN PROGRAM, A LĂSAT ÎN URMĂ O PARTE IMPORTANTĂ A IDENTITĂŢII LUI. |
323 | 00:42:59,856 | 00:43:01,747 | ÎN FAPT, A LĂSAT ÎN URMĂ MOTIVUL EXISTENŢEI SALE. | ÎN FAPT, A LĂSAT ÎN URMĂ MOTIVUL EXISTENŢEI SALE. |
324 | 00:43:08,665 | 00:43:11,769 | ÎN ESTIMAREA MEA, BOURNE, NICIODATĂ NU-ŞI VA GĂSI PACEA ÎN SINGURĂTATE. | ÎN ESTIMAREA MEA, BOURNE, NICIODATĂ NU-ŞI VA GĂSI PACEA ÎN SINGURĂTATE. |
325 | 00:43:11,770 | 00:43:14,072 | ÎN CELE DIN URMĂ VA AJUNGE LA UN PUNCT CRITIC. | ÎN CELE DIN URMĂ VA AJUNGE LA UN PUNCT CRITIC. |
326 | 00:43:15,874 | 00:43:20,628 | ÎN ACESTE CIRCUMSTANŢE, DACĂ E JUCAT BINE BOURNE POATE FI ADUS ÎNAPOI ÎN PROGRAM. | ÎN ACESTE CIRCUMSTANŢE, DACĂ E JUCAT BINE BOURNE POATE FI ADUS ÎNAPOI ÎN PROGRAM. |
327 | 00:44:40,113 | 00:44:43,125 | Bourne, pune totul pe masă. | Bourne, pune totul pe masă. |
328 | 00:44:59,805 | 00:45:01,177 | Deschide-l. | Deschide-l. |
329 | 00:45:06,503 | 00:45:07,886 | Sigur. | Sigur. |
330 | 00:45:32,033 | 00:45:34,936 | VIRUS ACTIV SURSA LOCALIZATĂ- BERLIN | VIRUS ACTIV SURSA LOCALIZATĂ- BERLIN |
331 | 00:45:41,934 | 00:45:43,566 | Bourne a apărut la suprafaţă. | Bourne a apărut la suprafaţă. |
332 | 00:45:43,797 | 00:45:45,128 | La Berlin. | La Berlin. |
333 | 00:45:45,208 | 00:45:46,911 | Scoate echipa de la Berlin afară. | Scoate echipa de la Berlin afară. |
334 | 00:45:59,386 | 00:46:02,348 | - Unde e ea? - Este moartă. | - Unde e ea? - Este moartă. |
335 | 00:46:06,904 | 00:46:10,478 | Ea cunoştea riscurile. Am prevenit-o. | Ea cunoştea riscurile. Am prevenit-o. |
336 | 00:46:11,800 | 00:46:13,682 | A fost alegerea ei. | A fost alegerea ei. |
337 | 00:46:13,903 | 00:46:15,765 | Ai exploatat-o. | Ai exploatat-o. |
338 | 00:46:33,584 | 00:46:35,357 | Echipa din Berlin e în mişcare. | Echipa din Berlin e în mişcare. |
339 | 00:46:35,358 | 00:46:36,648 | Ce ştim despre locaţie? | Ce ştim despre locaţie? |
340 | 00:46:36,649 | 00:46:39,662 | - E o adresă care duce la Christian Dassault. - Ceva legat de Bourne? | - E o adresă care duce la Christian Dassault. - Ceva legat de Bourne? |
341 | 00:46:39,662 | 00:46:43,367 | Nimic incă. Accesez acum camerele de supraveghere. | Nimic incă. Accesez acum camerele de supraveghere. |
342 | 00:46:44,198 | 00:46:46,090 | Dle, m-am gândit. | Dle, m-am gândit. |
343 | 00:46:46,160 | 00:46:48,122 | Dacă ceea ce facem e greşit? | Dacă ceea ce facem e greşit? |
344 | 00:46:48,933 | 00:46:50,756 | Dacă nu vine după noi? | Dacă nu vine după noi? |
345 | 00:46:51,746 | 00:46:53,428 | Dacă este altceva? | Dacă este altceva? |
346 | 00:46:55,250 | 00:46:57,493 | Nu ai nicio idee cu cine ai de-a face. | Nu ai nicio idee cu cine ai de-a face. |
347 | 00:47:05,173 | 00:47:06,885 | FIŞIERE DECRIPTATE | FIŞIERE DECRIPTATE |
348 | 00:47:09,297 | 00:47:10,770 | Ar trebui să lucrăm împreună mai mult. | Ar trebui să lucrăm împreună mai mult. |
349 | 00:47:11,910 | 00:47:13,742 | Tu ai dezvăluit programul Black Briar. | Tu ai dezvăluit programul Black Briar. |
350 | 00:47:15,729 | 00:47:17,560 | Amândoi avem acelaşi scop. | Amândoi avem acelaşi scop. |
351 | 00:47:18,568 | 00:47:21,933 | Amândoi vrem să demolăm instituţiile corupte care controlează societatea. | Amândoi vrem să demolăm instituţiile corupte care controlează societatea. |
352 | 00:47:23,575 | 00:47:25,437 | Nu sunt de partea ta. | Nu sunt de partea ta. |
353 | 00:47:42,606 | 00:47:44,488 | Avem imagini de la camera de supraveghere. | Avem imagini de la camera de supraveghere. |
354 | 00:47:48,003 | 00:47:51,397 | - El este la un calculator. - Trebuie să oprim asta. | - El este la un calculator. - Trebuie să oprim asta. |
355 | 00:47:52,127 | 00:47:53,859 | Dacă el pune acele fişiere pe internet | Dacă el pune acele fişiere pe internet |
356 | 00:47:53,859 | 00:47:56,343 | operaţiunile vor fi compromise, şi oamenii vor muri. | operaţiunile vor fi compromise, şi oamenii vor muri. |
357 | 00:47:56,363 | 00:47:57,524 | Da, d-le. | Da, d-le. |
358 | 00:48:02,849 | 00:48:05,113 | Cel puţin după ce ai terminat lasă-mi fişierele? | Cel puţin după ce ai terminat lasă-mi fişierele? |
359 | 00:48:06,094 | 00:48:08,546 | Aceste programe trebuie dezvăluite. | Aceste programe trebuie dezvăluite. |
360 | 00:48:09,718 | 00:48:11,780 | Oamenii au dreptul să ştie. | Oamenii au dreptul să ştie. |
361 | 00:48:16,546 | 00:48:18,127 | PROGRAMUL TREADSTONE de Richard Web | PROGRAMUL TREADSTONE de Richard Web |
362 | 00:48:18,128 | 00:48:23,234 | O PROPUNERE PENTRU COMBATEREA AMENINŢĂRILOR EXTRAORDINARE, ÎMPOTRIVA S.U.A. | O PROPUNERE PENTRU COMBATEREA AMENINŢĂRILOR EXTRAORDINARE, ÎMPOTRIVA S.U.A. |
363 | 00:48:28,880 | 00:48:30,672 | Avem nevoie de acel computer. | Avem nevoie de acel computer. |
364 | 00:48:33,862 | 00:48:35,797 | IP 192.256.01.245 ACCES POSIBIL | IP 192.256.01.245 ACCES POSIBIL |
365 | 00:48:35,798 | 00:48:37,201 | E un telefon în cameră. | E un telefon în cameră. |
366 | 00:48:37,771 | 00:48:39,963 | Îl pot folosi pentru a şterge fişierele. | Îl pot folosi pentru a şterge fişierele. |
367 | 00:48:48,384 | 00:48:49,484 | PROTOCOALE RECRUTARE | PROTOCOALE RECRUTARE |
368 | 00:48:49,485 | 00:48:53,169 | RECRUŢII VOR FI PUŞI SUB OBSERVAŢIE PENTRU A DETERMINA POTRIVIREA CU PROGRAMUL | RECRUŢII VOR FI PUŞI SUB OBSERVAŢIE PENTRU A DETERMINA POTRIVIREA CU PROGRAMUL |
369 | 00:48:57,754 | 00:49:00,649 | CĂUTARE: ISTORICUL RECRUTĂRII LUI JASON BOURNE. | CĂUTARE: ISTORICUL RECRUTĂRII LUI JASON BOURNE. |
370 | 00:49:03,626 | 00:49:05,773 | ACCESARE TELEFON ACCES CONFIRMAT - LINK COMPLET | ACCESARE TELEFON ACCES CONFIRMAT - LINK COMPLET |
371 | 00:49:05,774 | 00:49:06,886 | M-am conectat la telefon. | M-am conectat la telefon. |
372 | 00:49:06,887 | 00:49:09,578 | - Unde e echipa? - La cinci minute disţantă, dle. | - Unde e echipa? - La cinci minute disţantă, dle. |
373 | 00:49:14,624 | 00:49:15,144 | ISTORIC RECRUTARE | ISTORIC RECRUTARE |
374 | 00:49:15,145 | 00:49:18,698 | - ARMATĂ, FORŢELE SPECIALE DELTA - SELECTAT PENTRU SUPRAVEGHERE TREADSTONE | - ARMATĂ, FORŢELE SPECIALE DELTA - SELECTAT PENTRU SUPRAVEGHERE TREADSTONE |
375 | 00:49:18,699 | 00:49:21,454 | DAVID WEBB, ABORDAT PENTRU RECRUTARE | DAVID WEBB, ABORDAT PENTRU RECRUTARE |
376 | 00:49:24,964 | 00:49:27,109 | RAPORT SUPRAVEGHERE TREADSTONE SUBIECT: DAVID WEBB | RAPORT SUPRAVEGHERE TREADSTONE SUBIECT: DAVID WEBB |
377 | 00:49:27,110 | 00:49:29,061 | OFIŢER SUPRAVEGHERE: MALCOLM SMITH | OFIŢER SUPRAVEGHERE: MALCOLM SMITH |
378 | 00:49:54,395 | 00:49:57,650 | Ascultă-mă Dave, am făcut ceva. | Ascultă-mă Dave, am făcut ceva. |
379 | 00:49:58,133 | 00:49:59,736 | Ceva, | Ceva, |
380 | 00:50:01,429 | 00:50:03,424 | care a venit cu un cost. | care a venit cu un cost. |
381 | 00:50:04,179 | 00:50:06,518 | Într-o zi, vei înţelege de ce. | Într-o zi, vei înţelege de ce. |
382 | 00:50:08,007 | 00:50:09,962 | Trebuie să mă întorc la Washington. | Trebuie să mă întorc la Washington. |
383 | 00:50:11,534 | 00:50:13,147 | Te iubesc, fiule. | Te iubesc, fiule. |
384 | 00:50:21,025 | 00:50:24,578 | UCIS ÎN ATACUL BRIGĂZII MARTIRILOR ISLAMICI, BEIRUT 10/7/'99. | UCIS ÎN ATACUL BRIGĂZII MARTIRILOR ISLAMICI, BEIRUT 10/7/'99. |
385 | 00:50:30,224 | 00:50:31,363 | Tată, tată. | Tată, tată. |
386 | 00:51:06,100 | 00:51:07,692 | Ei se luptă, domnule. | Ei se luptă, domnule. |
387 | 00:51:19,753 | 00:51:21,526 | Încă un firewall. | Încă un firewall. |
388 | 00:51:25,743 | 00:51:28,822 | CĂUTARE: MALCOLM SMITH | CĂUTARE: MALCOLM SMITH |
389 | 00:51:31,615 | 00:51:35,260 | SMITH MALCOLM- CONSULTANT SECURITATE LONDRA, ZONA PADDINGTON | SMITH MALCOLM- CONSULTANT SECURITATE LONDRA, ZONA PADDINGTON |
390 | 00:51:45,103 | 00:51:46,386 | Fişierele au fost şterse, d-le. | Fişierele au fost şterse, d-le. |
391 | 00:51:49,175 | 00:51:49,721 | Sună-l. | Sună-l. |
392 | 00:52:26,347 | 00:52:28,351 | Bourne, numele meu este Heather Lee. | Bourne, numele meu este Heather Lee. |
393 | 00:52:28,995 | 00:52:30,618 | Nu eu sunt la comandă aici. | Nu eu sunt la comandă aici. |
394 | 00:52:31,596 | 00:52:33,974 | Nu am eram aici când tu ai dispărut. | Nu am eram aici când tu ai dispărut. |
395 | 00:52:35,022 | 00:52:38,155 | Pot vedea că te-ai uitat pe dosarele vechi, ale Treadstone. | Pot vedea că te-ai uitat pe dosarele vechi, ale Treadstone. |
396 | 00:52:38,935 | 00:52:40,949 | Cauţi să-ţi afli istoria recrutării? | Cauţi să-ţi afli istoria recrutării? |
397 | 00:52:41,999 | 00:52:44,155 | Ştiu că eşti în căutare a ceva. | Ştiu că eşti în căutare a ceva. |
398 | 00:52:45,243 | 00:52:47,067 | Lasă-mă să te ajut să găseşti. | Lasă-mă să te ajut să găseşti. |
399 | 00:52:53,525 | 00:52:55,057 | Dă-mi telefonul. | Dă-mi telefonul. |
400 | 00:52:59,944 | 00:53:01,083 | Da, d-le. | Da, d-le. |
401 | 00:53:03,924 | 00:53:06,565 | Jason, sunt Robert Dewey. Îţi aminteşti de mine? | Jason, sunt Robert Dewey. Îţi aminteşti de mine? |
402 | 00:53:07,845 | 00:53:10,384 | Jason, tatăl tău a fost un patriot. | Jason, tatăl tău a fost un patriot. |
403 | 00:53:10,564 | 00:53:14,061 | El putea vedea ameninţările cu care se confrunta America şi ca şi tine... | El putea vedea ameninţările cu care se confrunta America şi ca şi tine... |
404 | 00:53:14,797 | 00:53:16,934 | a ales să-si servească ţara, | a ales să-si servească ţara, |
405 | 00:53:17,317 | 00:53:19,211 | dintr-un profund simţ al datoriei. | dintr-un profund simţ al datoriei. |
406 | 00:53:20,168 | 00:53:23,340 | El n-ar fi vrut să te vadă făcând rău Agenţiei. | El n-ar fi vrut să te vadă făcând rău Agenţiei. |
407 | 00:53:23,492 | 00:53:25,066 | Trebuie să opreşti asta. | Trebuie să opreşti asta. |
408 | 00:53:25,740 | 00:53:27,332 | Şi trebuie să o opreşti acum. | Şi trebuie să o opreşti acum. |
409 | 00:53:43,205 | 00:53:46,510 | AJUNGE ECHIPA AI 2 MINUTE | AJUNGE ECHIPA AI 2 MINUTE |
410 | 00:55:06,000 | 00:55:07,402 | L-am pierdut, domnule. | L-am pierdut, domnule. |
411 | 00:55:24,191 | 00:55:26,973 | Malcom Smith, cu contract, stabilit la Londra | Malcom Smith, cu contract, stabilit la Londra |
412 | 00:55:26,974 | 00:55:26,976 | traducere şi adaptare: eugen eug_60 | traducere şi adaptare: eugen eug_60 |
413 | 00:55:27,034 | 00:55:30,339 | făcea supravegherile la Tradestone, la sfârşitul anilor '90, când Bourne a fost recrutat. | făcea supravegherile la Tradestone, la sfârşitul anilor '90, când Bourne a fost recrutat. |
414 | 00:55:30,447 | 00:55:33,130 | - Este încă activ? - Acum lucrează în securitate privată. | - Este încă activ? - Acum lucrează în securitate privată. |
415 | 00:55:33,302 | 00:55:36,886 | Contactaţi-l pe Asset şi spuneţi-i că-l vreau pe teren la Londra, în 6 ore. | Contactaţi-l pe Asset şi spuneţi-i că-l vreau pe teren la Londra, în 6 ore. |
416 | 00:55:36,905 | 00:55:38,757 | Cred că ar fi... o greşeală, dle. | Cred că ar fi... o greşeală, dle. |
417 | 00:55:42,132 | 00:55:43,722 | O greşeală, de ce? | O greşeală, de ce? |
418 | 00:55:43,772 | 00:55:46,916 | E un motiv pentru a-l prinde pe Bourne, în loc să-l ucidem. | E un motiv pentru a-l prinde pe Bourne, în loc să-l ucidem. |
419 | 00:55:48,448 | 00:55:50,091 | Bine, să auzim. | Bine, să auzim. |
420 | 00:55:50,281 | 00:55:52,703 | Bourne a fost în afara reţelei pentru o lungă perioadă de timp. | Bourne a fost în afara reţelei pentru o lungă perioadă de timp. |
421 | 00:55:52,843 | 00:55:55,968 | S-a ascuns în umbră. El a văzut lucruri. | S-a ascuns în umbră. El a văzut lucruri. |
422 | 00:55:56,016 | 00:55:58,199 | El ştie lucruri care ne-ar putea ajuta. | El ştie lucruri care ne-ar putea ajuta. |
423 | 00:55:58,270 | 00:56:01,002 | Să-l aducem înapoi, este mişcarea inteligentă. | Să-l aducem înapoi, este mişcarea inteligentă. |
424 | 00:56:01,063 | 00:56:02,905 | Şi cum vom face asta? | Şi cum vom face asta? |
425 | 00:56:02,935 | 00:56:06,058 | Albert Hirsch a făcut o evaluare a lui Bourne când el a fugit din program. | Albert Hirsch a făcut o evaluare a lui Bourne când el a fugit din program. |
426 | 00:56:06,239 | 00:56:08,761 | El a concluzionat că Bourne e încă un patriot, în inima lui. | El a concluzionat că Bourne e încă un patriot, în inima lui. |
427 | 00:56:08,811 | 00:56:11,884 | Şi că părăsirea programului s-ar putea să-l bântuiască. | Şi că părăsirea programului s-ar putea să-l bântuiască. |
428 | 00:56:14,427 | 00:56:18,411 | - Şi ce sugerezi? - L-am urmărit pe Bourne când cerceta dosarele. | - Şi ce sugerezi? - L-am urmărit pe Bourne când cerceta dosarele. |
429 | 00:56:19,772 | 00:56:22,357 | Disperat, căutând în trecutul lui şi... | Disperat, căutând în trecutul lui şi... |
430 | 00:56:22,467 | 00:56:24,670 | cred că este confuz. | cred că este confuz. |
431 | 00:56:24,720 | 00:56:26,932 | Dacă aş putea ajunge faţă în faţă cu el. | Dacă aş putea ajunge faţă în faţă cu el. |
432 | 00:56:27,523 | 00:56:29,295 | Cred că aş putea să-l aduc înapoi. | Cred că aş putea să-l aduc înapoi. |
433 | 00:56:29,926 | 00:56:32,998 | O singură încercare. Şi dacă nu reuşesc... | O singură încercare. Şi dacă nu reuşesc... |
434 | 00:56:33,629 | 00:56:35,110 | Faceţi ce trebuie făcut .. | Faceţi ce trebuie făcut .. |
435 | 00:56:39,306 | 00:56:42,028 | Ei bine, are sens pentru mine. Ce crezi, Bob? | Ei bine, are sens pentru mine. Ce crezi, Bob? |
436 | 00:56:44,000 | 00:56:45,772 | Să facem o încercare. | Să facem o încercare. |
437 | 00:56:46,234 | 00:56:47,734 | Bine, fă-o. | Bine, fă-o. |
438 | 00:56:48,086 | 00:56:49,537 | Adu-l pe Bourne înapoi, | Adu-l pe Bourne înapoi, |
439 | 00:56:49,626 | 00:56:50,878 | sau termină-l. | sau termină-l. |
440 | 00:56:50,920 | 00:56:53,330 | - Asta se termină acum. - Mulţumesc domnule. | - Asta se termină acum. - Mulţumesc domnule. |
441 | 00:57:05,429 | 00:57:08,045 | - Domnule, îmi pare rău. - Nu, nu, nu-ţi fă probleme. | - Domnule, îmi pare rău. - Nu, nu, nu-ţi fă probleme. |
442 | 00:57:10,201 | 00:57:12,296 | Mai bine du-te şi dormi puţin, puştoaico. | Mai bine du-te şi dormi puţin, puştoaico. |
443 | 00:57:13,563 | 00:57:16,414 | Ai 24 de ore foarte lungi în faţa ta. | Ai 24 de ore foarte lungi în faţa ta. |
444 | 00:57:19,438 | 00:57:20,961 | Da, d-le. | Da, d-le. |
445 | 00:57:35,817 | 00:57:38,915 | Durează prea mult timp, n-ar trebui să fie erorile astea când ne apropiem de lansare. | Durează prea mult timp, n-ar trebui să fie erorile astea când ne apropiem de lansare. |
446 | 00:57:38,986 | 00:57:42,748 | Nu cred că sunt erori, cred că am schimbat ceva, care a schimbat parametrii. | Nu cred că sunt erori, cred că am schimbat ceva, care a schimbat parametrii. |
447 | 00:57:42,749 | 00:57:45,597 | - Trebuie să... - Bine, atunci trebuie să-i schimbăm înapoi. | - Trebuie să... - Bine, atunci trebuie să-i schimbăm înapoi. |
448 | 00:57:45,740 | 00:57:48,153 | - Ai notat pentru Kyle? - Bineînţeles. | - Ai notat pentru Kyle? - Bineînţeles. |
449 | 00:57:49,418 | 00:57:51,861 | Cred că ai dreptate, nu trebuie ca întreaga lansare... | Cred că ai dreptate, nu trebuie ca întreaga lansare... |
450 | 00:57:55,089 | 00:57:56,368 | Dle. Kalloor. | Dle. Kalloor. |
451 | 00:57:56,654 | 00:57:57,905 | Ce dracu' e asta. | Ce dracu' e asta. |
452 | 00:57:59,003 | 00:58:01,293 | Dle. Kalloor, eu sunt de la Departamentul de Justiţie. | Dle. Kalloor, eu sunt de la Departamentul de Justiţie. |
453 | 00:58:01,629 | 00:58:06,185 | - Vă înmânez prezenta notificare, închisă în plic. - Într-adevăr, trebuie să faci asta în public? | - Vă înmânez prezenta notificare, închisă în plic. - Într-adevăr, trebuie să faci asta în public? |
454 | 00:58:06,228 | 00:58:09,262 | Împotriva corporaţiei Deep Dream pentru încălcarea Legii Sherman. | Împotriva corporaţiei Deep Dream pentru încălcarea Legii Sherman. |
455 | 00:58:09,651 | 00:58:13,707 | Notificarea vă obligă să păstraţi înregistrările financiare, corporative şi personale, | Notificarea vă obligă să păstraţi înregistrările financiare, corporative şi personale, |
456 | 00:58:13,779 | 00:58:16,927 | până când o acţiune anti-trust va fi depusă la Curtea Federală. | până când o acţiune anti-trust va fi depusă la Curtea Federală. |
457 | 00:58:17,214 | 00:58:18,358 | Bună ziua. | Bună ziua. |
458 | 00:58:28,092 | 00:58:31,393 | - E mâna lui Dewey. - Aaron, acesta este un mesaj. | - E mâna lui Dewey. - Aaron, acesta este un mesaj. |
459 | 00:58:31,696 | 00:58:34,844 | Şi poate ar trebui să ne gândim ce-i de făcut înainte de a ajunge mai rău. | Şi poate ar trebui să ne gândim ce-i de făcut înainte de a ajunge mai rău. |
460 | 00:58:34,894 | 00:58:37,646 | Deci, crezi că dacă îi vom da ceea ce vrea, se va termina. | Deci, crezi că dacă îi vom da ceea ce vrea, se va termina. |
461 | 00:58:38,397 | 00:58:41,108 | Spun doar că poate ar trebui să-l ascultăm. | Spun doar că poate ar trebui să-l ascultăm. |
462 | 00:58:42,760 | 00:58:46,060 | Vreau să scoţi toate înregistrările întâlnirilor pe care le-am avut cu Dewey. | Vreau să scoţi toate înregistrările întâlnirilor pe care le-am avut cu Dewey. |
463 | 00:58:46,373 | 00:58:47,902 | Toate înregistrările? | Toate înregistrările? |
464 | 00:58:48,124 | 00:58:52,407 | - Chiar şi discuţiile neoficiale? - Mai ales, acelea. | - Chiar şi discuţiile neoficiale? - Mai ales, acelea. |
465 | 00:58:55,078 | 00:58:57,773 | Mă duc la Vegas, am nevoie de o poliţă de asigurare. | Mă duc la Vegas, am nevoie de o poliţă de asigurare. |