# Start End Original Translated
1 00:01:03,022 00:01:04,065 [THUNDER RUMBLING] [THUNDER RUMBLING]
2 00:01:05,191 00:01:08,861 JACK: Fee-fi-fo-fum. JACK: Fee-fi-fo-fum.
3 00:01:09,945 00:01:13,115 Ask not whence the thunder comes. Ask not whence the thunder comes.
4 00:01:13,365 00:01:16,202 Ask not where the herds have gone. Ask not where the herds have gone.
5 00:01:16,494 00:01:19,538 Nor why the birds have ceased their song. Nor why the birds have ceased their song.
6 00:01:20,456 00:01:23,959 When coming home, don't take too long. When coming home, don't take too long.
7 00:01:24,418 00:01:26,545 For monsters roam in Albion. For monsters roam in Albion.
8 00:01:29,215 00:01:31,383 Jack, you're still up. Jack, you're still up.
9 00:01:31,634 00:01:32,885 Sorry, Father. Sorry, Father.
10 00:01:33,135 00:01:34,845 The giants woke me. The giants woke me.
11 00:01:35,096 00:01:37,932 - Jack, heh, it's a thunderstorm. - Mother used to say... - Jack, heh, it's a thunderstorm. - Mother used to say...
12 00:01:38,182 00:01:39,850 ...the giants made the thunder. ...the giants made the thunder.
13 00:01:40,101 00:01:41,227 Look. Look.
14 00:01:43,979 00:01:45,648 Where did you find that? Where did you find that?
15 00:01:46,649 00:01:48,484 Along with her old things. Along with her old things.
16 00:01:48,734 00:01:50,569 Will you read the rest to me? Will you read the rest to me?
17 00:01:53,280 00:01:54,782 All right. All right.
18 00:01:55,658 00:01:56,700 Where're we up to? Where're we up to?
19 00:01:56,951 00:01:59,453 The monks were trying to find God, so they made magic-- The monks were trying to find God, so they made magic--
20 00:01:59,703 00:02:01,497 Magic seeds. Aye. Magic seeds. Aye.
21 00:02:01,747 00:02:03,332 I remember now. I remember now.
22 00:02:04,583 00:02:07,920 "With seeds they pulled from a magical pod... "With seeds they pulled from a magical pod...
23 00:02:08,170 00:02:11,715 ...the monks grew a pathway to seek out their God. ...the monks grew a pathway to seek out their God.
24 00:02:11,966 00:02:13,801 When they came to what they thought... When they came to what they thought...
25 00:02:14,051 00:02:15,594 ...was heaven's gate... ...was heaven's gate...
26 00:02:15,845 00:02:19,348 ...they met with a terrible, grisly fate. ...they met with a terrible, grisly fate.
27 00:02:20,015 00:02:21,183 [MONKS SCREAMING] [MONKS SCREAMING]
28 00:02:21,350 00:02:23,602 For between heaven and earth was a... For between heaven and earth was a...
29 00:02:23,853 00:02:25,479 ...perilous place. ...perilous place.
30 00:02:25,729 00:02:29,859 Gantua, home to a fierce giant race. Gantua, home to a fierce giant race.
31 00:02:30,109 00:02:33,404 With a bridge now before them to the world of men... With a bridge now before them to the world of men...
32 00:02:33,654 00:02:35,739 ...a plague of giants descends. ...a plague of giants descends.
33 00:02:39,535 00:02:40,578 [ROARS] [ROARS]
34 00:02:40,744 00:02:42,872 Taking a cue from the richest of kings... Taking a cue from the richest of kings...
35 00:02:43,956 00:02:45,541 ...they acquired a taste... ...they acquired a taste...
36 00:02:45,791 00:02:47,168 ...for acquiring things. ...for acquiring things.
37 00:02:47,418 00:02:50,754 But the one taste that caused them to lose all control..." But the one taste that caused them to lose all control..."
38 00:02:51,005 00:02:52,464 WOMAN: "Was a taste for the mankind... WOMAN: "Was a taste for the mankind...
39 00:02:53,382 00:02:55,009 ...blood, bones and all." ...blood, bones and all."
40 00:02:55,176 00:02:56,260 [SCREAMS] [SCREAMS]
41 00:02:57,261 00:02:58,220 Well, that's revolting. Well, that's revolting.
42 00:02:58,387 00:02:59,889 ISABELLE'S MOTHER: Too scary, Isabelle? ISABELLE'S MOTHER: Too scary, Isabelle?
43 00:03:00,306 00:03:02,433 Giants aren't scary. Giants aren't scary.
44 00:03:02,975 00:03:07,062 Not even their terrifying leader, a monstrous giant... Not even their terrifying leader, a monstrous giant...
45 00:03:07,313 00:03:08,189 ...with two heads? ...with two heads?
46 00:03:08,439 00:03:11,692 Keep reading, Mother. It's just a story. Keep reading, Mother. It's just a story.
47 00:03:11,942 00:03:13,360 Is it? Is it?
48 00:03:13,777 00:03:14,528 "King Erik... "King Erik...
49 00:03:14,778 00:03:17,281 ...bade the monks return to dark arts... ...bade the monks return to dark arts...
50 00:03:17,531 00:03:19,074 ...to find some way... ...to find some way...
51 00:03:19,325 00:03:20,993 ...to rule giant hearts. ...to rule giant hearts.
52 00:03:21,243 00:03:22,536 So they melted one down... So they melted one down...
53 00:03:22,870 00:03:24,830 ...mixed in magic and more... ...mixed in magic and more...
54 00:03:25,915 00:03:28,083 ...and they crafted a crown unlike any before." ...and they crafted a crown unlike any before."
55 00:03:29,251 00:03:30,586 JACK'. King Erik's magic crown. JACK'. King Erik's magic crown.
56 00:03:31,045 00:03:32,880 This is my favorite part. This is my favorite part.
57 00:03:33,214 00:03:36,759 JACKS FATHER". "As soon as the king took the crown in hand... JACKS FATHER". "As soon as the king took the crown in hand...
58 00:03:37,009 00:03:38,844 ...the giants were slave... ...the giants were slave...
59 00:03:39,094 00:03:40,846 ...to his every command. ...to his every command.
60 00:03:41,555 00:03:45,184 He sent them back to the place of their birth. He sent them back to the place of their birth.
61 00:03:45,434 00:03:50,397 Their home now a prison between heaven and earth. Their home now a prison between heaven and earth.
62 00:03:51,357 00:03:52,399 [GRUNTING] [GRUNTING]
63 00:03:52,566 00:03:54,026 Erik severed the link... Erik severed the link...
64 00:03:54,276 00:03:56,278 ...between giants and men." ...between giants and men."
65 00:03:56,570 00:03:59,990 ISABELLE'S MOTHER: "And peace returned to his kingdom again. ISABELLE'S MOTHER: "And peace returned to his kingdom again.
66 00:04:00,407 00:04:01,659 The mystical relics... The mystical relics...
67 00:04:01,909 00:04:03,327 ...were all that remained... ...were all that remained...
68 00:04:03,619 00:04:06,997 ...safe with Erik through the years that he reigned. ...safe with Erik through the years that he reigned.
69 00:04:08,249 00:04:10,626 And when time came at last for King Erik to sleep... And when time came at last for King Erik to sleep...
70 00:04:12,586 00:04:14,755 ...he took crown and seed with him... ...he took crown and seed with him...
71 00:04:15,005 00:04:16,215 ...for permanent keep." ...for permanent keep."
72 00:04:17,091 00:04:20,594 JACK'S FATHER: "And as the king's bones slowly crumbled away... JACK'S FATHER: "And as the king's bones slowly crumbled away...
73 00:04:20,844 00:04:23,180 ...truth became legend." ...truth became legend."
74 00:04:23,430 00:04:25,057 Or so people say. Or so people say.
75 00:04:28,602 00:04:30,646 What will happen when the giants come back? What will happen when the giants come back?
76 00:04:30,896 00:04:31,981 They won't, son. They won't, son.
77 00:04:32,231 00:04:33,941 - But what if they do? - Jack. - But what if they do? - Jack.
78 00:04:34,441 00:04:37,653 Well, I guess the king's Guardians... Well, I guess the king's Guardians...
79 00:04:37,903 00:04:40,406 -...will have to cut them down to size. - I wanna be a Guardian. -...will have to cut them down to size. - I wanna be a Guardian.
80 00:04:40,656 00:04:42,950 You have the spirit. No doubt about that. You have the spirit. No doubt about that.
81 00:04:43,200 00:04:44,868 The king's Guardians must be born... The king's Guardians must be born...
82 00:04:45,119 00:04:48,539 ...of noble blood. There's not much in ours but dirt and sweat. ...of noble blood. There's not much in ours but dirt and sweat.
83 00:04:50,833 00:04:52,584 It's only a story, Jack. It's only a story, Jack.
84 00:04:53,002 00:04:54,295 Giants aren't real. Giants aren't real.
85 00:04:54,545 00:04:56,255 ISABELLE: But King Erik was real. ISABELLE: But King Erik was real.
86 00:04:56,797 00:04:57,840 He was. He was.
87 00:04:58,090 00:05:00,301 In some ways, he still is. In some ways, he still is.
88 00:05:00,884 00:05:03,637 - You're of his blood. - I've seen where he's buried. - You're of his blood. - I've seen where he's buried.
89 00:05:03,887 00:05:07,099 In the royal catacombs? Sounds like you've been having... In the royal catacombs? Sounds like you've been having...
90 00:05:07,349 00:05:09,268 ...some adventures of your own. ...some adventures of your own.
91 00:05:09,518 00:05:11,270 - Am I in trouble? - Not at all. - Am I in trouble? - Not at all.
92 00:05:12,813 00:05:14,189 I want you to have adventures. I want you to have adventures.
93 00:05:15,149 00:05:17,985 - It'll make you a better queen. - How? - It'll make you a better queen. - How?
94 00:05:18,569 00:05:21,030 Because you'll get to see how the world works. Because you'll get to see how the world works.
95 00:05:21,280 00:05:25,951 And when you're queen, you'll have the power to make the world a better place. And when you're queen, you'll have the power to make the world a better place.
96 00:05:28,454 00:05:29,788 Now off to sleep. Now off to sleep.
97 00:05:33,625 00:05:34,752 Sweet dreams... Sweet dreams...
98 00:05:35,002 00:05:36,420 Hlsabefle. Hlsabefle.
99 00:05:38,547 00:05:39,715 JACK: Leave that one. JACK: Leave that one.
100 00:05:40,299 00:05:41,008 All right. All right.
101 00:05:42,176 00:05:43,469 Now get some sleep, son. Now get some sleep, son.
102 00:05:43,677 00:05:45,512 We have to be out on the field before first light. We have to be out on the field before first light.
103 00:05:45,679 00:05:46,347 Father. Father.
104 00:05:48,057 00:05:50,392 How do you know giants aren't real? How do you know giants aren't real?
105 00:05:52,519 00:05:53,854 I don't. I don't.
106 00:06:00,569 00:06:02,654 "And jealous eyes are looking down... "And jealous eyes are looking down...
107 00:06:02,905 00:06:04,907 ...on peaceful fields in Albion. ...on peaceful fields in Albion.
108 00:06:05,616 00:06:08,202 An enemy vows will come a day... An enemy vows will come a day...
109 00:06:08,452 00:06:11,872 ...when giants return and giants stay. ...when giants return and giants stay.
110 00:06:12,915 00:06:14,958 To wage a war... To wage a war...
111 00:06:15,209 00:06:16,251 ...and this time win... ...and this time win...
112 00:06:16,502 00:06:17,795 And to eat the last... And to eat the last...
113 00:06:18,629 00:06:20,798 ...of Erik's kin." ...of Erik's kin."
114 00:06:56,708 00:06:57,960 UNCLE: Jack". UNCLE: Jack".
115 00:06:58,210 00:07:00,337 ...when you're back from selling the horse... ...when you're back from selling the horse...
116 00:07:00,587 00:07:02,923 ...get working on the weeds out back. ...get working on the weeds out back.
117 00:07:03,173 00:07:04,925 They're about to swallow the house. They're about to swallow the house.
118 00:07:05,175 00:07:06,510 I'll get to it, Uncle. I'll get to it, Uncle.
119 00:07:07,553 00:07:09,805 - And, Jack'? - Yes, Uncle? - And, Jack'? - Yes, Uncle?
120 00:07:10,305 00:07:12,182 Don't get distracted. Don't get distracted.
121 00:07:14,560 00:07:16,270 JACK: Come on, don't look at me like that. JACK: Come on, don't look at me like that.
122 00:07:16,520 00:07:19,940 I wouldn't sell you, but we haven't got much choice. I wouldn't sell you, but we haven't got much choice.
123 00:07:38,083 00:07:41,086 Horse and cart for sale. Going for a price. Horse and cart for sale. Going for a price.
124 00:07:41,336 00:07:43,172 I'll be sad to see him go. I'll be sad to see him go.
125 00:07:43,630 00:07:45,048 Horse and cart? Horse and cart?
126 00:07:46,717 00:07:48,177 [PEOPLE LAUGHING] [PEOPLE LAUGHING]
127 00:07:50,137 00:07:53,390 OLD HAMM: Fee-fi-fo-fum. OLD HAMM: Fee-fi-fo-fum.
128 00:07:53,640 00:07:56,602 Ask not whence the thunder comes. Ask not whence the thunder comes.
129 00:07:56,852 00:07:58,520 Ask not where the herds have gone... Ask not where the herds have gone...
130 00:07:58,770 00:08:01,315 ...nor why the birds have ceased their song. ...nor why the birds have ceased their song.
131 00:08:01,732 00:08:03,150 When coming home... When coming home...
132 00:08:03,400 00:08:05,152 ...don't take too long... ...don't take too long...
133 00:08:05,402 00:08:07,779 ...for monsters roam in Albion. ...for monsters roam in Albion.
134 00:08:07,946 00:08:08,989 [CROWD MURMURS] [CROWD MURMURS]
135 00:08:09,156 00:08:11,033 Now let's turn that frown upside down. Now let's turn that frown upside down.
136 00:08:11,283 00:08:12,826 Here comes King Erik... Here comes King Erik...
137 00:08:12,993 00:08:14,036 [TRUMPETS PLAYING] [TRUMPETS PLAYING]
138 00:08:14,203 00:08:16,413 -...with his magic crown. ERIK: Hello, mates! -...with his magic crown. ERIK: Hello, mates!
139 00:08:16,663 00:08:17,873 I'm Erik the Great. I'm Erik the Great.
140 00:08:18,832 00:08:21,043 ALL: Hello, Erik! ERIK: Would you like to hear... ALL: Hello, Erik! ERIK: Would you like to hear...
141 00:08:21,293 00:08:22,961 ...how I defeated the giants? ALL: Yeah! ...how I defeated the giants? ALL: Yeah!
142 00:08:24,421 00:08:26,298 OLD HAMM: In Gantua we set our scene... OLD HAMM: In Gantua we set our scene...
143 00:08:26,757 00:08:28,133 ...where a stalk has grown... ...where a stalk has grown...
144 00:08:28,383 00:08:30,302 ...from a magic bean. ...from a magic bean.
145 00:08:30,552 00:08:33,597 And from there, beyond the reach of men... And from there, beyond the reach of men...
146 00:08:33,847 00:08:36,850 ...a plague of giants did descend. ...a plague of giants did descend.
147 00:08:37,017 00:08:38,060 [MEN ROARING] [MEN ROARING]
148 00:08:39,228 00:08:40,270 [AUDIENCE BOOING] [AUDIENCE BOOING]
149 00:08:44,525 00:08:45,567 [CHUCKLES] [CHUCKLES]
150 00:08:46,485 00:08:48,779 BADGER: And what do we have over here? BADGER: And what do we have over here?
151 00:08:49,488 00:08:52,324 Hello, pretty. And what might your name be? Hello, pretty. And what might your name be?
152 00:08:52,491 00:08:53,784 ISABELLE: None of your business. ISABELLE: None of your business.
153 00:08:54,034 00:08:55,327 Very pretty. Very pretty.
154 00:08:55,702 00:08:56,370 [GASPS] [GASPS]
155 00:08:57,871 00:08:59,206 - Where did you get that? MAN: Nice. - Where did you get that? MAN: Nice.
156 00:08:59,915 00:09:00,832 From my mother. From my mother.
157 00:09:01,083 00:09:02,584 Now, please, let me be. Now, please, let me be.
158 00:09:04,753 00:09:05,879 MAN: Come on, go after her. MAN: Come on, go after her.
159 00:09:06,255 00:09:08,298 Where do you think you're going? Where do you think you're going?
160 00:09:08,549 00:09:11,176 - What's the matter? Not enjoying the show? ISABELLE: Hands off. - What's the matter? Not enjoying the show? ISABELLE: Hands off.
161 00:09:11,426 00:09:14,388 Hey. Hey, that's no way to treat a-- Unh! Hey. Hey, that's no way to treat a-- Unh!
162 00:09:14,930 00:09:15,973 --lady- --lady-
163 00:09:19,726 00:09:21,979 To be honest, you looked too drunk to do that. To be honest, you looked too drunk to do that.
164 00:09:22,229 00:09:24,147 What say we let the good lady go home... What say we let the good lady go home...
165 00:09:24,356 00:09:26,066 ...and I'll consider forgetting this. ...and I'll consider forgetting this.
166 00:09:26,316 00:09:28,527 We're sorry, sir. We don't want any trouble. We're sorry, sir. We don't want any trouble.
167 00:09:28,777 00:09:32,698 Good. Because that's what you're gonna get. Trouble. Good. Because that's what you're gonna get. Trouble.
168 00:09:33,115 00:09:34,950 Yeah. All three of you. Yeah. All three of you.
169 00:09:35,200 00:09:35,951 A whole... A whole...
170 00:09:36,285 00:09:37,744 ...lot of trou-- ...lot of trou--
171 00:09:42,583 00:09:44,543 There's something behind me, isn't there? There's something behind me, isn't there?
172 00:09:53,552 00:09:54,845 What's your name? What's your name?
173 00:09:55,721 00:09:56,763 Jack. Jack.
174 00:09:57,014 00:09:59,057 Something wrong with your knees, Jack? Something wrong with your knees, Jack?
175 00:10:08,233 00:10:10,235 GUARDIAN: Hup. Forward. GUARDIAN: Hup. Forward.
176 00:10:21,538 00:10:23,332 [CROWD MURMURING] [CROWD MURMURING]
177 00:10:34,593 00:10:35,927 Where's my cart? Where's my cart?
178 00:10:38,388 00:10:40,349 Has anyone seen my cart? Has anyone seen my cart?
179 00:10:40,891 00:10:42,142 WICKE: Roderick! WICKE: Roderick!
180 00:10:42,893 00:10:44,311 - Roderick. RODERICK: What? - Roderick. RODERICK: What?
181 00:10:44,561 00:10:46,229 - The king wants to see you. - Why? - The king wants to see you. - Why?
182 00:10:46,480 00:10:48,732 - Princess has wandered off again. - Pfft. - Princess has wandered off again. - Pfft.
183 00:10:48,982 00:10:52,277 You gonna let her do that kind of thing once you two is married? You gonna let her do that kind of thing once you two is married?
184 00:10:52,527 00:10:56,031 When we're married, as far as I'm concerned, she can wander off a cliff. When we're married, as far as I'm concerned, she can wander off a cliff.
185 00:10:56,198 00:10:57,574 [WICKE CHUCKLES] [WICKE CHUCKLES]
186 00:10:57,741 00:10:59,326 I have bigger plans. I have bigger plans.
187 00:11:11,338 00:11:12,172 WICKE: Roderick... WICKE: Roderick...
188 00:11:12,422 00:11:14,800 ...why do you think them monks shave their heads... ...why do you think them monks shave their heads...
189 00:11:15,050 00:11:16,093 ...like that? Heh. ...like that? Heh.
190 00:11:16,343 00:11:18,428 Is that so God can see into their brains? Is that so God can see into their brains?
191 00:11:18,679 00:11:20,347 That's what I like about you, Wicke: That's what I like about you, Wicke:
192 00:11:20,597 00:11:22,891 Stuffed to the gills with insatiable curiosity. Stuffed to the gills with insatiable curiosity.
193 00:11:23,058 00:11:24,101 [WICKE CHUCKLES] [WICKE CHUCKLES]
194 00:11:46,540 00:11:48,250 Now, that's a pity. Now, that's a pity.
195 00:11:59,428 00:12:01,096 Oh, thank God, it's still here. Oh, thank God, it's still here.
196 00:12:03,557 00:12:05,308 Close the gates to the city... Close the gates to the city...
197 00:12:05,559 00:12:06,768 ...take some men... ...take some men...
198 00:12:07,018 00:12:08,687 ...and find that monk. ...and find that monk.
199 00:12:12,733 00:12:17,404 WICKE: And by the authority of the Lord High Constable of Cloister... WICKE: And by the authority of the Lord High Constable of Cloister...
200 00:12:17,654 00:12:20,907 ...this gate will remain closed until I find what I am looking for! ...this gate will remain closed until I find what I am looking for!
201 00:12:21,783 00:12:23,076 I am looking for a thief! I am looking for a thief!
202 00:12:23,326 00:12:26,872 If you ain't stolen nothing, you ain't got nothing to worry about! You! If you ain't stolen nothing, you ain't got nothing to worry about! You!
203 00:12:27,122 00:12:28,790 There! With the bald head! There! With the bald head!
204 00:12:29,040 00:12:30,375 Turn around, let me see... Turn around, let me see...
205 00:12:30,625 00:12:32,127 ...your face! SOLDIER: Enough! Bow! ...your face! SOLDIER: Enough! Bow!
206 00:12:33,044 00:12:34,296 Him! on Him! on
207 00:12:34,546 00:12:36,006 On your knees! On your knees!
208 00:12:36,256 00:12:39,593 Horse for sale. Last chance, going for a great price. Horse for sale. Last chance, going for a great price.
209 00:12:39,968 00:12:42,262 He's a good horse for a cart... He's a good horse for a cart...
210 00:12:42,429 00:12:44,556 ...if you had one. -I'll give you 10 Coppers. ...if you had one. -I'll give you 10 Coppers.
211 00:12:44,765 00:12:46,892 Ten? Really? Ten? Really?
212 00:12:47,142 00:12:49,478 I'm on an urgent mission. Life and death. I'm on an urgent mission. Life and death.
213 00:12:50,520 00:12:51,730 Yeah, all right, deal. Yeah, all right, deal.
214 00:12:51,980 00:12:54,983 I don't have the money with me. But there's money at the abbey. I don't have the money with me. But there's money at the abbey.
215 00:12:55,567 00:12:56,318 I'm sure... I'm sure...
216 00:12:56,568 00:13:00,322 ...you're an honest man. I'd much rather sell Anser to a man of the cloth than... ...you're an honest man. I'd much rather sell Anser to a man of the cloth than...
217 00:13:00,572 00:13:02,032 ...a butcher... ...a butcher...
218 00:13:02,282 00:13:05,994 -...but I can't afford to go home empty-handed. - Of course. Of course. -...but I can't afford to go home empty-handed. - Of course. Of course.
219 00:13:06,244 00:13:07,370 WICKE: You idiot! WICKE: You idiot!
220 00:13:07,579 00:13:08,955 I wanna see their baldy heads! I wanna see their baldy heads!
221 00:13:11,208 00:13:13,210 Which is why I'm offering you collateral. Which is why I'm offering you collateral.
222 00:13:19,341 00:13:20,091 JACK: Beans. JACK: Beans.
223 00:13:20,342 00:13:21,468 Not just beans. Not just beans.
224 00:13:21,927 00:13:23,720 They are holy relics, from a very... They are holy relics, from a very...
225 00:13:23,970 00:13:25,806 ...special time long, long ago. ...special time long, long ago.
226 00:13:28,141 00:13:29,434 JACK: They look like beans to me. JACK: They look like beans to me.
227 00:13:30,936 00:13:32,187 They are priceless... They are priceless...
228 00:13:32,437 00:13:34,356 ...to the monks of Cloister. Worth more... ...to the monks of Cloister. Worth more...
229 00:13:34,606 00:13:36,733 ...than 10 coppers. Whatever happens... ...than 10 coppers. Whatever happens...
230 00:13:36,983 00:13:39,152 ...you must bring those beans back to the abbey. ...you must bring those beans back to the abbey.
231 00:13:39,402 00:13:42,739 Take them to Prior Puffin and tell him that Brother Abel sent you. Take them to Prior Puffin and tell him that Brother Abel sent you.
232 00:13:42,989 00:13:45,784 - You'll get your money. - Brother Abel, these are just beans. - You'll get your money. - Brother Abel, these are just beans.
233 00:13:46,034 00:13:49,538 Son, those beans have the power to change the world as we know it. Son, those beans have the power to change the world as we know it.
234 00:13:50,413 00:13:51,790 Don't lose them. Don't lose them.
235 00:13:52,207 00:13:53,708 And whatever you do... And whatever you do...
236 00:13:54,417 00:13:55,961 ...don't get them wet. ...don't get them wet.
237 00:14:15,689 00:14:18,608 WICKE: Stop that... WICKE: Stop that...
238 00:14:18,859 00:14:19,860 ...monk! ...monk!
239 00:14:21,069 00:14:22,112 [CLAMORING] [CLAMORING]
240 00:14:22,863 00:14:23,905 [SOLDIERS YELLING] [SOLDIERS YELLING]
241 00:14:24,698 00:14:25,740 [WOMEN SHRIEK] [WOMEN SHRIEK]
242 00:14:26,533 00:14:27,826 SOLIDER 1: Watch out! SOLIDER 1: Watch out!
243 00:14:28,159 00:14:29,703 SOLDIER 2: You there! Stop! SOLDIER 2: You there! Stop!
244 00:14:29,870 00:14:31,496 [SOLDIERS GRUNTING] [SOLDIERS GRUNTING]
245 00:14:34,791 00:14:36,042 SOLDIER 3: Grab him! SOLDIER 3: Grab him!
246 00:14:37,669 00:14:39,170 SOLDIER 4: Take him down! SOLDIER 4: Take him down!
247 00:14:41,131 00:14:43,091 SOLDIER 5: Block the exit! Grab him now! SOLDIER 5: Block the exit! Grab him now!
248 00:14:45,051 00:14:46,094 [GRUNTS] [GRUNTS]
249 00:14:47,929 00:14:49,097 SOLDIER 6: Stay where you are! SOLDIER 6: Stay where you are!
250 00:14:49,556 00:14:50,348 Don't move! Don't move!
251 00:14:53,310 00:14:54,477 WICKE: Hello, monk. WICKE: Hello, monk.
252 00:15:00,400 00:15:01,902 I'm sorry, Elmont. I'm sorry, Elmont.
253 00:15:02,152 00:15:03,320 Sorry for what, princess? Sorry for what, princess?
254 00:15:03,570 00:15:06,323 Well, I don't mean to make your job so hard all the time... Well, I don't mean to make your job so hard all the time...
255 00:15:06,865 00:15:09,284 ...it's just sometimes, I have to get out of here. ...it's just sometimes, I have to get out of here.
256 00:15:09,534 00:15:10,994 UNCLE'. I don't ask for much... UNCLE'. I don't ask for much...
257 00:15:11,161 00:15:13,914 ...in return for all those years I put food in your belly... ...in return for all those years I put food in your belly...
258 00:15:14,164 00:15:16,333 ...clothes on your back, a roof over your head. ...clothes on your back, a roof over your head.
259 00:15:16,625 00:15:18,835 So, what do I have to show for it? So, what do I have to show for it?
260 00:15:19,085 00:15:19,753 Beans. Beans.
261 00:15:19,920 00:15:22,797 I'll take them to the abbey tomorrow and tell the monks what happened. I'll take them to the abbey tomorrow and tell the monks what happened.
262 00:15:23,048 00:15:24,090 You believe that story? You believe that story?
263 00:15:24,341 00:15:25,342 I mean, he was a monk. I mean, he was a monk.
264 00:15:26,176 00:15:28,303 - Because he wore a robe? Funny haircut? - Yeah. - Because he wore a robe? Funny haircut? - Yeah.
265 00:15:29,304 00:15:30,013 No. No.
266 00:15:30,263 00:15:31,222 Monks have no money. Monks have no money.
267 00:15:31,932 00:15:32,974 They're monks! They're monks!
268 00:15:33,391 00:15:34,851 The man robbed you! The man robbed you!
269 00:15:35,560 00:15:37,479 Jack, you have got to grow up. Jack, you have got to grow up.
270 00:15:37,896 00:15:39,105 You're 18 years old. You're 18 years old.
271 00:15:39,272 00:15:40,231 BRAHMWELL: And I'm not... BRAHMWELL: And I'm not...
272 00:15:40,398 00:15:41,983 ...going to be around forever. ...going to be around forever.
273 00:15:42,567 00:15:43,777 Majesty- Majesty-
274 00:15:44,027 00:15:45,987 Oh, apparently, I'm not supposed to move. Oh, apparently, I'm not supposed to move.
275 00:15:46,488 00:15:48,031 ISABELLE: Seems like cheating. ISABELLE: Seems like cheating.
276 00:15:48,281 00:15:51,618 BRAHMWELL: Can't keep running off like this. What if something were to happen? BRAHMWELL: Can't keep running off like this. What if something were to happen?
277 00:15:51,868 00:15:55,330 - You're the future queen of Cloister. - According to you, having a king... - You're the future queen of Cloister. - According to you, having a king...
278 00:15:55,580 00:15:57,999 -...is all that matters. - I've never said any such thing. -...is all that matters. - I've never said any such thing.
279 00:15:58,249 00:16:00,418 So why force me to marry someone twice my age... So why force me to marry someone twice my age...
280 00:16:00,669 00:16:02,379 ...whom I do not love? ...whom I do not love?
281 00:16:02,629 00:16:04,297 I'm sorry, Roderick. I'm sorry, Roderick.
282 00:16:05,131 00:16:06,716 BRAHMWELL: So that's what this is about? BRAHMWELL: So that's what this is about?
283 00:16:06,967 00:16:08,843 ARTIST: Majesty! Please be still. ARTIST: Majesty! Please be still.
284 00:16:09,094 00:16:11,930 It's about your refusal to see... It's about your refusal to see...
285 00:16:12,180 00:16:15,934 ...that I'm not some fragile, helpless creature. ...that I'm not some fragile, helpless creature.
286 00:16:16,184 00:16:18,061 You are so like your mother. You are so like your mother.
287 00:16:18,311 00:16:19,688 UNCLE". Just like your father. UNCLE". Just like your father.
288 00:16:19,938 00:16:22,190 Head in the clouds. Useless! Head in the clouds. Useless!
289 00:16:24,818 00:16:26,820 JACK: Look, I can fix this. I promise. JACK: Look, I can fix this. I promise.
290 00:16:27,070 00:16:28,738 UNCLE: Too late for that. UNCLE: Too late for that.
291 00:16:29,239 00:16:31,157 Nothing left to fix. Nothing left to fix.
292 00:16:31,866 00:16:33,493 Never thought it'd come to this. Never thought it'd come to this.
293 00:16:34,536 00:16:35,787 Your parents' things. Your parents' things.
294 00:16:36,287 00:16:40,333 Should fetch a few weeks' worth at the market. Take my legs half the night... Should fetch a few weeks' worth at the market. Take my legs half the night...
295 00:16:40,583 00:16:42,419 ...to get there with no horse. ...to get there with no horse.
296 00:16:42,669 00:16:43,962 You can't sell those. You can't sell those.
297 00:16:44,212 00:16:47,132 - They aren't yours to sell. - Horse was. Cart too. - They aren't yours to sell. - Horse was. Cart too.
298 00:16:47,382 00:16:51,803 Jack, it was a simple task. Sell the horse, buy some thatch, fix the roof. Jack, it was a simple task. Sell the horse, buy some thatch, fix the roof.
299 00:16:52,053 00:16:54,055 You've got to take responsibility. You've got to take responsibility.
300 00:16:54,305 00:16:55,515 ISABELLE: Then let me. ISABELLE: Then let me.
301 00:16:55,765 00:16:57,976 Let me show you how responsible I can be. Let me show you how responsible I can be.
302 00:16:58,226 00:17:01,187 Let me get to know the people that I am meant to lead. Let me get to know the people that I am meant to lead.
303 00:17:01,438 00:17:04,315 Let me step outside without sending a dozen guards... Let me step outside without sending a dozen guards...
304 00:17:04,566 00:17:05,984 ...to rescue me. ...to rescue me.
305 00:17:08,194 00:17:09,362 ARTIST: Your Majesty! ARTIST: Your Majesty!
306 00:17:12,323 00:17:16,244 The day I lost your mother was the darkest day of my life. The day I lost your mother was the darkest day of my life.
307 00:17:16,494 00:17:18,580 I do not intend to lose you too. I do not intend to lose you too.
308 00:17:18,830 00:17:20,331 UNCLE'. Darkest day of my life... UNCLE'. Darkest day of my life...
309 00:17:20,582 00:17:22,834 ...the day I lost your father to the plague. ...the day I lost your father to the plague.
310 00:17:23,084 00:17:24,210 Made worse... Made worse...
311 00:17:24,461 00:17:26,087 ...by the plague he left me. ...by the plague he left me.
312 00:17:27,630 00:17:29,340 ISABELLE: Yet if I were a prince... ISABELLE: Yet if I were a prince...
313 00:17:29,591 00:17:32,177 ...you'd allow me to find my own way. Mother said... ...you'd allow me to find my own way. Mother said...
314 00:17:32,427 00:17:34,304 ...I should marry for love, but in my own time. ...I should marry for love, but in my own time.
315 00:17:35,138 00:17:36,014 Please, Father... Please, Father...
316 00:17:36,264 00:17:38,475 ...let me show you that I am capable. ...let me show you that I am capable.
317 00:17:38,725 00:17:40,018 You belong in the safety... You belong in the safety...
318 00:17:40,185 00:17:43,354 ...of the palace. You will marry Roderick. There's nothing further to discuss. ...of the palace. You will marry Roderick. There's nothing further to discuss.
319 00:17:49,569 00:17:51,071 So sayeth the king. So sayeth the king.
320 00:17:57,243 00:17:58,119 [SIGHS] [SIGHS]
321 00:17:59,662 00:18:00,663 Isabelle! Isabelle!
322 00:18:03,124 00:18:04,167 [THUNDER RUMBLING] [THUNDER RUMBLING]
323 00:18:09,422 00:18:10,465 [MEN CHATTERING] [MEN CHATTERING]
324 00:18:28,608 00:18:30,568 Well? Did you get anything... Well? Did you get anything...
325 00:18:30,819 00:18:34,114 -...out of him? - No. He wouldn't spill the beans. -...out of him? - No. He wouldn't spill the beans.
326 00:18:38,535 00:18:39,577 [CLEARS THROAT] [CLEARS THROAT]
327 00:18:41,037 00:18:44,541 I'm going to ask you just once: I'm going to ask you just once:
328 00:18:44,833 00:18:46,751 Where are they? Where are they?
329 00:18:47,001 00:18:50,004 You should have left them where they were buried. You should have left them where they were buried.
330 00:18:51,172 00:18:54,050 They are born of dark magic. They are born of dark magic.
331 00:18:55,009 00:18:57,428 And once darkness gets a taste for light... And once darkness gets a taste for light...
332 00:18:57,679 00:18:59,347 ...it will not stop... ...it will not stop...
333 00:19:00,098 00:19:02,225 ...until it has swallowed the sun. ...until it has swallowed the sun.
334 00:19:02,475 00:19:04,602 You cannot hope to control it. You cannot hope to control it.
335 00:19:07,021 00:19:09,691 We will never let you succeed. We will never let you succeed.
336 00:19:10,859 00:19:12,861 We owe it to God. We owe it to God.
337 00:19:13,194 00:19:15,572 [ABEL GROANS THEN COUGHS] [ABEL GROANS THEN COUGHS]
338 00:19:16,489 00:19:18,074 You owe it to God? You owe it to God?
339 00:19:18,908 00:19:20,076 Well... Well...
340 00:19:21,244 00:19:23,371 ...give him my regards. ...give him my regards.
341 00:19:29,294 00:19:32,881 Come on. You're not that stubborn, old man. Come on. You're not that stubborn, old man.
342 00:19:49,063 00:19:50,732 [HORSE WHINNIES THEN ISABELLE SHRIEKS] [HORSE WHINNIES THEN ISABELLE SHRIEKS]
343 00:19:50,899 00:19:53,067 Easy, boy. Easy, boy. Easy, boy. Easy, boy.
344 00:19:53,943 00:19:54,986 [PANTING] [PANTING]
345 00:20:00,700 00:20:01,367 [CLICKS TONGUE] [CLICKS TONGUE]
346 00:20:11,336 00:20:12,337 What? What?
347 00:20:13,046 00:20:14,088 [MEOWS] [MEOWS]
348 00:20:15,465 00:20:17,759 Fine. I'll go after him. Fine. I'll go after him.
349 00:20:26,809 00:20:28,186 [JACK AND ISABELLE GASP] [JACK AND ISABELLE GASP]
350 00:20:28,353 00:20:30,271 ISABELLE: I'm sorry to disturb you, but I saw... ISABELLE: I'm sorry to disturb you, but I saw...
351 00:20:30,521 00:20:32,899 ...your light and I'm lost. ...your light and I'm lost.
352 00:20:34,150 00:20:35,777 Well, come in, please. Well, come in, please.
353 00:20:45,370 00:20:46,579 I'm Jack. I'm Jack.
354 00:20:55,171 00:20:57,298 How do you do, Jack? How do you do, Jack?
355 00:20:57,882 00:20:59,926 JACK: What are you doing out in this nasty weather? JACK: What are you doing out in this nasty weather?
356 00:21:00,677 00:21:03,763 Well, it wasn't like this when I set out. The storm... Well, it wasn't like this when I set out. The storm...
357 00:21:03,930 00:21:07,684 -...just crept up on me. - What, and you just saw my light? -...just crept up on me. - What, and you just saw my light?
358 00:21:07,934 00:21:08,601 Yes. Yes.
359 00:21:08,851 00:21:10,186 JACK: You were riding alone? JACK: You were riding alone?
360 00:21:10,436 00:21:11,604 ISABELLE: At the moment. ISABELLE: At the moment.
361 00:21:11,854 00:21:13,231 JACK: Do you do that often? JACK: Do you do that often?
362 00:21:13,398 00:21:14,524 [ISABELLE CHUCKLES] [ISABELLE CHUCKLES]
363 00:21:14,691 00:21:15,817 ISABELLE: Is this your farm? ISABELLE: Is this your farm?
364 00:21:16,067 00:21:16,859 JACK: Yes. JACK: Yes.
365 00:21:17,110 00:21:18,903 No. Sort of. No. Sort of.
366 00:21:19,153 00:21:23,032 My uncle and I are tenant farmers. We just work the land. My uncle and I are tenant farmers. We just work the land.
367 00:21:25,034 00:21:26,452 And, uh, these books? And, uh, these books?
368 00:21:26,703 00:21:28,288 Yeah, they're mine. Yeah, they're mine.
369 00:21:28,538 00:21:29,497 It's unusual... It's unusual...
370 00:21:29,747 00:21:31,791 -...for a farm boy. - Judging by the cover... -...for a farm boy. - Judging by the cover...
371 00:21:32,041 00:21:33,251 ...are we? ...are we?
372 00:21:35,837 00:21:37,046 What do you like reading? What do you like reading?
373 00:21:37,880 00:21:39,007 I like a good adventure. I like a good adventure.
374 00:21:39,966 00:21:41,968 In books or in life? In books or in life?
375 00:21:42,218 00:21:45,513 Till I can find a way to get off this farm, I have to settle for books. Till I can find a way to get off this farm, I have to settle for books.
376 00:21:45,763 00:21:47,974 And, uh, that mark on your face... And, uh, that mark on your face...
377 00:21:48,474 00:21:50,143 ...was that an adventure? ...was that an adventure?
378 00:21:51,602 00:21:54,731 I, um, got in a fight today. At the market. I, um, got in a fight today. At the market.
379 00:21:55,857 00:21:57,025 What about? What about?
380 00:21:57,942 00:22:00,695 I was defending the honor of the princess. I was defending the honor of the princess.
381 00:22:00,945 00:22:02,864 Princess? Really? Princess? Really?
382 00:22:03,323 00:22:06,034 You sure you didn't read that in one of your books? You sure you didn't read that in one of your books?
383 00:22:07,368 00:22:09,787 - How did you know it was the princess? - I didn't. - How did you know it was the princess? - I didn't.
384 00:22:10,038 00:22:14,042 Just saw she needed help. It wasn't until the Guardians showed up... Just saw she needed help. It wasn't until the Guardians showed up...
385 00:22:14,292 00:22:16,210 ...that I realized who she was. ...that I realized who she was.
386 00:22:20,131 00:22:21,924 Anyway, it happened very fast. Anyway, it happened very fast.
387 00:22:22,175 00:22:25,386 I wouldn't blame her if she didn't remember me. I wouldn't blame her if she didn't remember me.
388 00:22:29,474 00:22:31,225 What are you running away from? What are you running away from?
389 00:22:31,476 00:22:34,771 Who says I'm running away? Maybe I'm running toward something. Who says I'm running away? Maybe I'm running toward something.
390 00:22:35,021 00:22:37,148 Just looking for an adventure of my own. Just looking for an adventure of my own.
391 00:22:37,398 00:22:40,068 Well, so far you've run toward the light on my porch... Well, so far you've run toward the light on my porch...
392 00:22:40,318 00:22:41,611 ...Your Highness. ...Your Highness.
393 00:22:57,460 00:22:58,920 Please stand. Please stand.
394 00:23:03,883 00:23:06,552 - You must think I'm very silly. - No. - You must think I'm very silly. - No.
395 00:23:07,345 00:23:08,930 I just wish that... I just wish that...
396 00:23:09,472 00:23:10,765 Well, earlier... Well, earlier...
397 00:23:11,015 00:23:12,767 -...at the market... - Thank you... -...at the market... - Thank you...
398 00:23:13,059 00:23:15,603 ...for defending my honor, Jack. ...for defending my honor, Jack.
399 00:23:18,189 00:23:19,440 Anytime. Anytime.
400 00:23:23,069 00:23:24,570 Here, I'll take your coat. Here, I'll take your coat.
401 00:23:25,238 00:23:26,364 And... And...
402 00:23:27,073 00:23:29,158 ...until you find your own adventure... ...until you find your own adventure...
403 00:23:32,870 00:23:36,791 ISABELLE: "The Giants of Gantua. " - My father used to read that to me. ISABELLE: "The Giants of Gantua. " - My father used to read that to me.
404 00:23:36,958 00:23:38,042 [ISABELLE CHUCKLES] [ISABELLE CHUCKLES]
405 00:23:38,209 00:23:40,086 That was always my mother's job. That was always my mother's job.
406 00:23:40,962 00:23:43,464 I hope you find what you're looking for, Your Highness. I hope you find what you're looking for, Your Highness.
407 00:23:44,841 00:23:46,467 Call me Isabelle. Call me Isabelle.
408 00:23:49,137 00:23:50,304 Isabelle. Isabelle.
409 00:23:52,640 00:23:53,683 [CAT GROWLS] [CAT GROWLS]
410 00:23:56,269 00:23:57,311 [GROUND RUMBLING] [GROUND RUMBLING]
411 00:24:10,741 00:24:11,784 [GRUNTS] [GRUNTS]
412 00:24:13,494 00:24:14,662 JACK: Isabelle! JACK: Isabelle!
413 00:24:17,165 00:24:17,832 Jack! Jack!
414 00:24:17,999 00:24:19,000 [JACK GRUNTING] [JACK GRUNTING]
415 00:24:28,885 00:24:29,844 [ISABELLE SHRIEKS] [ISABELLE SHRIEKS]
416 00:24:35,099 00:24:36,267 No! No!
417 00:24:36,434 00:24:37,477 [ISABELLE GRUNTING] [ISABELLE GRUNTING]
418 00:24:42,648 00:24:44,775 ISABELLE: Help! Hurry! ISABELLE: Help! Hurry!
419 00:24:46,068 00:24:47,195 Get me out! Get me out!
420 00:24:47,778 00:24:49,071 Jack! Please! Jack! Please!
421 00:24:49,864 00:24:51,032 No! No!
422 00:24:53,993 00:24:55,036 [JACK GRUNTING] [JACK GRUNTING]
423 00:25:03,127 00:25:04,170 [SHRIEKS] [SHRIEKS]
424 00:25:12,011 00:25:12,970 [SHRIEKS] [SHRIEKS]
425 00:25:13,346 00:25:15,556 JACK: Unh! - Jack! You came back! JACK: Unh! - Jack! You came back!
426 00:25:16,015 00:25:17,266 JACK: No, no, no! No! JACK: No, no, no! No!
427 00:25:18,392 00:25:19,560 What is it? What's wrong? What is it? What's wrong?
428 00:25:19,769 00:25:23,022 Heights. I'm not wildly keen on heights. Heights. I'm not wildly keen on heights.
429 00:25:25,608 00:25:26,651 [JACK GRUNTING] [JACK GRUNTING]
430 00:25:36,536 00:25:37,745 Hold on, I'm coming! Hold on, I'm coming!
431 00:25:39,872 00:25:40,665 It's stuck! It's stuck!
432 00:25:44,585 00:25:45,586 JACK: Unh! ISABELLE: Aah! JACK: Unh! ISABELLE: Aah!
433 00:25:47,004 00:25:48,130 Hold on! Hold on!
434 00:25:48,297 00:25:49,340 [ISABELLE GRUNTING] [ISABELLE GRUNTING]
435 00:25:51,217 00:25:52,051 JACK: No! JACK: No!
436 00:25:52,301 00:25:54,178 ISABELLE: Jack! ISABELLE: Jack!
437 00:25:54,345 00:25:55,596 [JACK YELLING] [JACK YELLING]
438 00:26:37,305 00:26:40,474 BRAHMWELL: What were you doing with my daughter's bracelet? BRAHMWELL: What were you doing with my daughter's bracelet?
439 00:26:41,267 00:26:42,018 Hmm? Hmm?
440 00:26:45,187 00:26:46,856 GUARD: Down! BRAHMWELL: Hmm? GUARD: Down! BRAHMWELL: Hmm?
441 00:26:49,483 00:26:50,526 No, I didn't steal it. No, I didn't steal it.
442 00:26:50,776 00:26:53,487 I promise. She showed up at my house looking for shelter. I promise. She showed up at my house looking for shelter.
443 00:26:53,738 00:26:56,365 I was trying to help her, Your Majesty, and then... I was trying to help her, Your Majesty, and then...
444 00:26:57,283 00:26:58,451 And then? And then?
445 00:27:00,036 00:27:01,203 All this happened. All this happened.
446 00:27:03,205 00:27:05,374 Wait a minute, I recognize you from the market. Wait a minute, I recognize you from the market.
447 00:27:05,625 00:27:06,876 Your name is, uh, Jack. Your name is, uh, Jack.
448 00:27:07,126 00:27:08,794 - Let him up. - Beans. - Let him up. - Beans.
449 00:27:09,045 00:27:10,212 BRAHMWELL: And where is your... BRAHMWELL: And where is your...
450 00:27:10,463 00:27:12,048 .“house,Jack? .“house,Jack?
451 00:27:38,282 00:27:39,241 Elmont... Elmont...
452 00:27:39,492 00:27:41,327 ...assemble a team. Men who can climb. ...assemble a team. Men who can climb.
453 00:27:41,577 00:27:42,662 Yes, sire. Yes, sire.
454 00:27:42,912 00:27:44,163 I'd like to accompany them. I'd like to accompany them.
455 00:27:44,413 00:27:45,706 ELMONT: With due respect... ELMONT: With due respect...
456 00:27:45,956 00:27:49,418 ...this mission is likely to be arduous. Best left to the professionals. ...this mission is likely to be arduous. Best left to the professionals.
457 00:27:49,669 00:27:52,296 I would like the chance to prove my worth to my beloved. I would like the chance to prove my worth to my beloved.
458 00:27:52,546 00:27:53,756 And to you. And to you.
459 00:27:53,923 00:27:56,092 BRAHMWELL: Very well. Just bring her back. UNCLE: Jack! BRAHMWELL: Very well. Just bring her back. UNCLE: Jack!
460 00:27:56,509 00:27:57,551 GUARD: No further! GUARD: No further!
461 00:27:57,802 00:27:59,345 UNCLE: Jack! What have you done? UNCLE: Jack! What have you done?
462 00:27:59,595 00:28:00,763 BRAHMWELL: Who is this man? BRAHMWELL: Who is this man?
463 00:28:01,681 00:28:03,140 JACK: He's my uncle. JACK: He's my uncle.
464 00:28:03,933 00:28:04,975 Your Majesty... Your Majesty...
465 00:28:05,226 00:28:06,143 ...I want to volunteer. ...I want to volunteer.
466 00:28:06,310 00:28:07,937 UNCLE: Jack! ELMONT: Your Majesty, please. UNCLE: Jack! ELMONT: Your Majesty, please.
467 00:28:08,521 00:28:10,564 CRAWE: Why don't we bring wives and lady friends? CRAWE: Why don't we bring wives and lady friends?
468 00:28:10,815 00:28:12,233 - Let's not-- WICKE: Ha-ha-ha. - Let's not-- WICKE: Ha-ha-ha.
469 00:28:13,109 00:28:14,360 RODERICK: Let's not be hasty. RODERICK: Let's not be hasty.
470 00:28:14,527 00:28:15,861 I think the young man should come. I think the young man should come.
471 00:28:16,112 00:28:19,281 He's the only one who saw what happened. He might shed light on this mystery. He's the only one who saw what happened. He might shed light on this mystery.
472 00:28:19,448 00:28:21,617 - Your Majesty-- BRAHMWELL: No, Elmont, Roderick's right. - Your Majesty-- BRAHMWELL: No, Elmont, Roderick's right.
473 00:28:21,826 00:28:23,411 He might be an asset. He might be an asset.
474 00:28:23,661 00:28:27,707 Now go. And may God help you bring back my daughter. Now go. And may God help you bring back my daughter.
475 00:28:31,335 00:28:32,378 [MEN CHATTERING] [MEN CHATTERING]
476 00:28:34,338 00:28:35,381 SOLDIER 1: Hold to a line... SOLDIER 1: Hold to a line...
477 00:28:35,631 00:28:37,299 ...soldiers! ...soldiers!
478 00:28:39,176 00:28:43,139 SOLDIER 2: Please, sir, the other side of the tree. That means move back. SOLDIER 2: Please, sir, the other side of the tree. That means move back.
479 00:28:43,389 00:28:44,807 Please, sir. Please, sir.
480 00:28:45,057 00:28:46,559 Move back. Move back.
481 00:28:57,653 00:28:58,696 [GRUNTING] [GRUNTING]
482 00:29:21,010 00:29:22,094 JACK: What do you suppose... JACK: What do you suppose...
483 00:29:22,803 00:29:23,804 ...is up there? ...is up there?
484 00:29:24,054 00:29:26,223 ELMONT: I'm not a superstitious man, Jack. ELMONT: I'm not a superstitious man, Jack.
485 00:29:26,474 00:29:30,561 I never suppose. I simply prepare for everything. I never suppose. I simply prepare for everything.
486 00:29:31,061 00:29:35,316 - What, like giants? ELMONT: No, everything real. - What, like giants? ELMONT: No, everything real.
487 00:29:35,483 00:29:36,275 [GASPS] [GASPS]
488 00:29:38,444 00:29:39,111 CRAWE: Feat“ CRAWE: Feat“
489 00:29:39,361 00:29:40,112 ...of heights? ...of heights?
490 00:29:40,529 00:29:41,864 Fear of falling. Fear of falling.
491 00:29:42,114 00:29:43,574 Well, then don't fall. Well, then don't fall.
492 00:29:43,824 00:29:45,326 JACK: Oh, that's great advice... JACK: Oh, that's great advice...
493 00:29:45,576 00:29:46,535 ."yeah. ."yeah.
494 00:29:48,204 00:29:50,498 ELMONT: All right, let's get moving, chaps. ELMONT: All right, let's get moving, chaps.
495 00:30:00,674 00:30:02,426 ELMONT: I hope you're not putting yourself... ELMONT: I hope you're not putting yourself...
496 00:30:02,676 00:30:05,513 ...through all this with the aim of impressing the princess. ...through all this with the aim of impressing the princess.
497 00:30:05,763 00:30:07,640 What? No. What? No.
498 00:30:07,973 00:30:08,849 Good. Good.
499 00:30:09,099 00:30:11,393 You'd be barking up the wrong beanstalk. You'd be barking up the wrong beanstalk.
500 00:30:15,856 00:30:17,066 Even if she could... Even if she could...
501 00:30:17,316 00:30:19,485 ...avoid marrying Roderick, law dictates that... ...avoid marrying Roderick, law dictates that...
502 00:30:19,735 00:30:21,487 ...she will never marry a commoner. ...she will never marry a commoner.
503 00:30:21,737 00:30:22,947 Tallyho. Tallyho.
504 00:30:29,620 00:30:30,996 CRAWE: Your turn. CRAWE: Your turn.
505 00:30:34,667 00:30:37,086 ELMONT: Come on, Jack, it's not very far. ELMONT: Come on, Jack, it's not very far.
506 00:30:37,461 00:30:38,838 Come on. Come on.
507 00:30:39,922 00:30:41,423 CRAWE: You want to know a little trick? CRAWE: You want to know a little trick?
508 00:30:41,674 00:30:43,926 - No. - When I'm afraid... - No. - When I'm afraid...
509 00:30:44,176 00:30:46,554 ...I imagine a big piece of cake... ...I imagine a big piece of cake...
510 00:30:46,804 00:30:48,931 ...floating right in front of me. ...floating right in front of me.
511 00:30:49,181 00:30:50,307 Brilliant. Thanks. Brilliant. Thanks.
512 00:30:50,558 00:30:54,353 Like a reward waiting for you, just within arm's reach. Like a reward waiting for you, just within arm's reach.
513 00:30:54,603 00:30:55,729 JACK: Right. JACK: Right.
514 00:30:57,022 00:30:57,857 Can you see it? Can you see it?
515 00:30:58,482 00:30:59,483 JACK: Not really. JACK: Not really.
516 00:30:59,733 00:31:01,235 Then go get it! Then go get it!
517 00:31:01,402 00:31:02,444 [JACK YELLING] [JACK YELLING]
518 00:31:13,247 00:31:14,373 Crawe. Crawe.
519 00:31:22,339 00:31:23,382 Am I dead? Am I dead?
520 00:31:23,632 00:31:25,175 Not just yet. Not just yet.
521 00:31:34,643 00:31:35,686 [ALL GRUNTING] [ALL GRUNTING]
522 00:31:57,041 00:31:57,958 [MEN SCREAMING] [MEN SCREAMING]
523 00:32:05,090 00:32:06,133 [GRUNTING] [GRUNTING]
524 00:32:09,511 00:32:12,222 GUARDIAN 1: Help us! Pull us up! GUARDIAN 2: Bloody hell! GUARDIAN 1: Help us! Pull us up! GUARDIAN 2: Bloody hell!
525 00:32:12,431 00:32:13,474 [GUARDIAN 2 SCREAMS] [GUARDIAN 2 SCREAMS]
526 00:32:14,558 00:32:16,060 GUARDIAN 1: Help! GUARDIAN 1: Help!
527 00:32:16,852 00:32:18,354 [GRUNTING] [GRUNTING]
528 00:32:19,563 00:32:20,940 Wicke! Wicke! Wicke! Wicke!
529 00:32:21,440 00:32:22,399 I think it's time... I think it's time...
530 00:32:22,650 00:32:24,109 ...to lighten the load! ...to lighten the load!
531 00:32:26,195 00:32:26,862 GUARDIAN 2: Help! GUARDIAN 2: Help!
532 00:32:28,447 00:32:29,114 FRAZIER: Wicke... FRAZIER: Wicke...
533 00:32:29,365 00:32:30,616 ...what are you doing? ...what are you doing?
534 00:32:31,158 00:32:32,409 No! Please! No! Please!
535 00:32:34,912 00:32:36,538 What's happening down there? What's happening down there?
536 00:32:38,248 00:32:39,541 No! Please! No! Please!
537 00:32:40,250 00:32:41,543 Sorry, boys! Sorry, boys!
538 00:32:42,503 00:32:43,545 [SCREAMING] [SCREAMING]
539 00:32:45,798 00:32:47,383 Roderick, what's going on'? Roderick, what's going on'?
540 00:32:50,094 00:32:51,053 The line! The line!
541 00:32:51,303 00:32:52,680 It snapped! It snapped!
542 00:32:53,055 00:32:55,683 They're gone! They're all gone! They're gone! They're all gone!
543 00:33:08,946 00:33:09,989 [CAWING] [CAWING]
544 00:34:12,968 00:34:14,053 JACK: Isabelle. JACK: Isabelle.
545 00:34:14,803 00:34:16,513 CRAWE: Well, look at that. CRAWE: Well, look at that.
546 00:34:25,689 00:34:30,652 Well, she's not in the house. This is the only other place she could've gone. Well, she's not in the house. This is the only other place she could've gone.
547 00:34:36,742 00:34:37,951 And if she climbed down... And if she climbed down...
548 00:34:38,202 00:34:39,411 ...we would've seen her. ...we would've seen her.
549 00:34:41,955 00:34:45,084 She didn't climb down. She climbed up. She didn't climb down. She climbed up.
550 00:34:45,667 00:34:48,212 RODERICK: Why would she do that? CRAWE: If she were cold. RODERICK: Why would she do that? CRAWE: If she were cold.
551 00:34:48,462 00:34:49,546 Or hungry. Or hungry.
552 00:34:52,633 00:34:54,593 Or looking for an adventure. Or looking for an adventure.
553 00:35:28,460 00:35:29,503 Crawe. Crawe.
554 00:35:29,920 00:35:31,088 Bald. Bald.
555 00:35:32,422 00:35:33,799 BALD: Thank you, sir. BALD: Thank you, sir.
556 00:35:36,969 00:35:38,512 Is this all you have? Is this all you have?
557 00:35:38,762 00:35:41,098 The rations went down with my men. The rations went down with my men.
558 00:35:44,059 00:35:45,561 [WICKE SNIFFS] [WICKE SNIFFS]
559 00:35:50,440 00:35:51,859 JACK: Ah. - Where are the beans? JACK: Ah. - Where are the beans?
560 00:35:53,026 00:35:53,902 WICKE: Shh. WICKE: Shh.
561 00:35:55,779 00:35:56,947 My lord? My lord?
562 00:35:57,489 00:35:59,491 There are exactly three men in Cloister... There are exactly three men in Cloister...
563 00:35:59,741 00:36:01,451 ...who can make a person disappear. ...who can make a person disappear.
564 00:36:01,702 00:36:04,079 The Lord High Constable, the Lord High Steward... The Lord High Constable, the Lord High Steward...
565 00:36:04,329 00:36:07,666 ...and the Chief Advisor to the King. Unfortunately for you... ...and the Chief Advisor to the King. Unfortunately for you...
566 00:36:07,916 00:36:09,376 ...I'm all three. ...I'm all three.
567 00:36:09,960 00:36:10,919 [CHUCKLES] [CHUCKLES]
568 00:36:11,503 00:36:12,629 Come on. Come on.
569 00:36:13,005 00:36:14,173 Come on! Come on!
570 00:36:17,885 00:36:18,886 Come on! Come on!
571 00:36:21,096 00:36:24,016 And not a word. Or you and your uncle... And not a word. Or you and your uncle...
572 00:36:24,183 00:36:25,225 Poof! Poof!
573 00:36:49,082 00:36:51,919 Crawe? It's her, yes? Crawe? It's her, yes?
574 00:36:52,169 00:36:54,338 Course it's her. She's a smart girl. Course it's her. She's a smart girl.
575 00:36:54,588 00:36:56,715 - Isabelle? - So she can find her way back. - Isabelle? - So she can find her way back.
576 00:36:57,132 00:36:59,468 Keep up, or you'll be left behind! Keep up, or you'll be left behind!
577 00:37:04,431 00:37:05,682 SOLDIER: All together now! SOLDIER: All together now!
578 00:37:05,933 00:37:07,226 ALL: Pull! ALL: Pull!
579 00:37:08,227 00:37:10,062 SOLDIER: And heave! ALL: Pull! SOLDIER: And heave! ALL: Pull!
580 00:37:11,063 00:37:12,648 Maybe he slipped. Maybe he slipped.
581 00:37:13,941 00:37:15,192 Yes. Yes.
582 00:37:15,442 00:37:17,402 Maybe they all slipped. Maybe they all slipped.
583 00:37:34,127 00:37:37,339 There's another mark. Half finished. There's another mark. Half finished.
584 00:37:39,925 00:37:41,343 Something happened here. Something happened here.
585 00:37:41,677 00:37:42,928 CRAWE: Isabelle! CRAWE: Isabelle!
586 00:37:43,178 00:37:44,096 RODERICK: Isabelle! RODERICK: Isabelle!
587 00:37:44,346 00:37:45,264 ELMONT: Isabelle! ELMONT: Isabelle!
588 00:37:45,514 00:37:46,473 BALD: Isabelle! BALD: Isabelle!
589 00:37:46,723 00:37:47,766 Isabelle! Isabelle!
590 00:37:50,727 00:37:52,396 CRAWE: Isabelle! ELMONT: Isabelle! CRAWE: Isabelle! ELMONT: Isabelle!
591 00:37:55,607 00:37:58,235 ELMONT: I'm getting an awfully bad feeling about this, Crawe. ELMONT: I'm getting an awfully bad feeling about this, Crawe.
592 00:37:58,485 00:38:01,989 CRAWE: She's a resourceful girl. We'll find her. CRAWE: She's a resourceful girl. We'll find her.
593 00:38:02,239 00:38:03,073 JACK: She hid in here. JACK: She hid in here.
594 00:38:03,365 00:38:06,326 - I think something grabbed her. RODERICK: Why would you think that? - I think something grabbed her. RODERICK: Why would you think that?
595 00:38:06,493 00:38:09,538 This is the book I gave her. And look at those broken branches. This is the book I gave her. And look at those broken branches.
596 00:38:09,913 00:38:10,914 C rawe. C rawe.
597 00:38:13,500 00:38:15,794 Something big pulled her out of there. Something big pulled her out of there.
598 00:38:16,336 00:38:18,130 - She's in trouble. ELMONT: Bald... - She's in trouble. ELMONT: Bald...
599 00:38:18,380 00:38:19,798 ...go with Wicke and Roderick. ...go with Wicke and Roderick.
600 00:38:19,965 00:38:21,925 Take the high ground. We'll continue on this way. Take the high ground. We'll continue on this way.
601 00:38:22,175 00:38:25,429 Don't engage in anything unless you have to. Our mission is to find... Don't engage in anything unless you have to. Our mission is to find...
602 00:38:25,679 00:38:26,972 ...and return the princess. ...and return the princess.
603 00:38:27,222 00:38:29,725 And we must assume that this is now hostile territory. And we must assume that this is now hostile territory.
604 00:38:29,975 00:38:31,643 CRAWE: And that every story your fathers... CRAWE: And that every story your fathers...
605 00:38:31,893 00:38:33,437 ...told you was true. ...told you was true.
606 00:38:38,567 00:38:39,818 Good luck. Good luck.
607 00:38:59,046 00:39:00,088 [THUNDER RUMBLING] [THUNDER RUMBLING]
608 00:39:07,637 00:39:09,222 Anyone hungry? Anyone hungry?
609 00:39:10,098 00:39:11,141 [BAAING] [BAAING]
610 00:39:23,487 00:39:24,404 [CHUCKLES] [CHUCKLES]
611 00:39:36,958 00:39:38,001 [CRAWE AND JACK GRUNTING] [CRAWE AND JACK GRUNTING]
612 00:39:41,171 00:39:42,464 CRAWE: Elmont! - Hold on! CRAWE: Elmont! - Hold on!
613 00:39:43,006 00:39:44,049 CRAWE: Elmont! CRAWE: Elmont!
614 00:39:45,717 00:39:47,844 Me knife! I can't get me knife. Me knife! I can't get me knife.
615 00:39:48,095 00:39:49,346 Get the knife. Get the knife.
616 00:39:50,514 00:39:52,391 Come on, man, cut it. Come on, man, cut it.
617 00:39:53,975 00:39:55,435 Go on, lad. Go on, lad.
618 00:39:55,685 00:39:56,895 Come on. Come on.
619 00:39:57,062 00:39:58,105 [CROWS CAWING] [CROWS CAWING]
620 00:40:03,151 00:40:04,236 JACK: Elmont, come on. JACK: Elmont, come on.
621 00:40:04,486 00:40:05,862 CRAWE: Just cut us out! - Okay! CRAWE: Just cut us out! - Okay!
622 00:40:06,113 00:40:07,197 You wanna do it? You wanna do it?
623 00:40:09,866 00:40:11,660 Almost there. Almost there.
624 00:40:11,910 00:40:13,161 Just a bit more. Just a bit more.
625 00:40:13,328 00:40:14,287 [YELLS] [YELLS]
626 00:40:18,500 00:40:19,543 [BRANCHES BREAKING] [BRANCHES BREAKING]
627 00:40:20,585 00:40:21,628 [FOOTSTEPS APPROACHING] [FOOTSTEPS APPROACHING]
628 00:40:22,504 00:40:23,213 JACK: Crawe. JACK: Crawe.
629 00:40:23,463 00:40:24,631 What was that? What was that?
630 00:40:26,007 00:40:27,342 - Help me get down. - Jack. - Help me get down. - Jack.
631 00:40:27,592 00:40:28,802 Get out. Get out, lad. Get out. Get out, lad.
632 00:40:29,052 00:40:30,345 Get out now! Get out now!
633 00:40:31,221 00:40:31,888 [YELLS] [YELLS]
634 00:40:45,152 00:40:46,903 [HEAVY FOOTSTEPS] [HEAVY FOOTSTEPS]
635 00:41:18,351 00:41:19,394 [BLEATING] [BLEATING]
636 00:41:36,870 00:41:37,913 [GIANT GRUNTS] [GIANT GRUNTS]
637 00:41:50,634 00:41:51,426 [GASPS] [GASPS]
638 00:41:53,220 00:41:54,262 [GIANT GRUNTING] [GIANT GRUNTING]
639 00:42:00,560 00:42:01,603 [GROWLS] [GROWLS]
640 00:42:12,072 00:42:13,114 [CRAWE GRUNTS] [CRAWE GRUNTS]
641 00:42:21,540 00:42:22,582 [GROWLS] [GROWLS]
642 00:42:24,501 00:42:25,544 [SNIFFS] [SNIFFS]
643 00:42:26,878 00:42:27,921 [GROWLS] [GROWLS]
644 00:42:40,433 00:42:41,101 [SWORD SLICES] [SWORD SLICES]
645 00:42:41,268 00:42:42,102 [GRUNTS] [GRUNTS]
646 00:42:44,729 00:42:45,772 [GRUNTS] [GRUNTS]
647 00:42:59,995 00:43:01,121 [GASPS] [GASPS]
648 00:43:19,264 00:43:20,307 [PANTING] [PANTING]
649 00:43:53,256 00:43:54,924 We'll have to go around. We'll have to go around.
650 00:43:55,383 00:43:57,344 Your Lordship, stay here and get some rest. Your Lordship, stay here and get some rest.
651 00:43:58,303 00:44:01,056 I'll scout out the ridge and find the safest way across. I'll scout out the ridge and find the safest way across.
652 00:44:01,306 00:44:03,892 Most considerate. Thank you. Most considerate. Thank you.
653 00:44:09,147 00:44:10,815 Oh, look. There's Isabelle. Oh, look. There's Isabelle.
654 00:44:11,316 00:44:12,567 Do you see her? Do you see her?
655 00:44:12,817 00:44:13,985 Right there. Right there.
656 00:44:14,736 00:44:15,737 BALD: Where? BALD: Where?
657 00:44:15,987 00:44:17,405 RODERICK: We see you, my darling! RODERICK: We see you, my darling!
658 00:44:17,656 00:44:19,741 - We're coming, my love! Right there! - Where? - We're coming, my love! Right there! - Where?
659 00:44:19,991 00:44:21,076 Is she okay? Is she okay?
660 00:44:21,242 00:44:22,243 [YELLING] [YELLING]
661 00:44:26,331 00:44:27,374 [WICKE LAUGHING] [WICKE LAUGHING]
662 00:44:28,208 00:44:29,501 - Roderick? - Yes? - Roderick? - Yes?
663 00:44:29,751 00:44:33,630 Why is it, right, people always scream before they die? Why is it, right, people always scream before they die?
664 00:44:33,880 00:44:35,924 Do they think it's gonna help or some--? Aah! Do they think it's gonna help or some--? Aah!
665 00:44:37,175 00:44:38,218 [WICKE SCREAMING] [WICKE SCREAMING]
666 00:44:38,385 00:44:41,012 Put me down! Roderick! Put me down! Roderick!
667 00:44:47,227 00:44:48,269 [GROWLING] [GROWLING]
668 00:44:54,442 00:44:56,194 [WHIMPERING] [WHIMPERING]
669 00:45:14,671 00:45:15,714 [PANTING] [PANTING]
670 00:45:41,156 00:45:44,909 BIG FALLON: Do you believe in God? BIG FALLON: Do you believe in God?
671 00:45:47,704 00:45:50,874 Well, do you? Well, do you?
672 00:45:51,708 00:45:52,709 Of course. Of course.
673 00:45:55,920 00:45:57,881 BIG FALLON: Would you like to meet him? BIG FALLON: Would you like to meet him?
674 00:45:59,090 00:46:00,216 Not yet, no. Not yet, no.
675 00:46:01,342 00:46:04,304 BIG FALLON: Then you will answer our questions. BIG FALLON: Then you will answer our questions.
676 00:46:04,596 00:46:05,638 [SMALL FALLON GURGLES] [SMALL FALLON GURGLES]
677 00:46:06,598 00:46:08,558 How did you get here? How did you get here?
678 00:46:11,311 00:46:12,896 I won't answer. I won't answer.
679 00:46:14,022 00:46:14,856 I understand... I understand...
680 00:46:15,106 00:46:17,650 ...what telling you would mean. ...what telling you would mean.
681 00:46:17,901 00:46:20,278 BIG FALLON: And not telling us. BIG FALLON: And not telling us.
682 00:46:20,445 00:46:22,071 [SMALL FALLON GURGLES] [SMALL FALLON GURGLES]
683 00:46:22,238 00:46:23,072 Where are the... Where are the...
684 00:46:23,323 00:46:24,324 ...others? ...others?
685 00:46:24,783 00:46:26,034 ISABELLE: I came alone. ISABELLE: I came alone.
686 00:46:26,284 00:46:27,744 BIG FALLON: You think we are fools? BIG FALLON: You think we are fools?
687 00:46:29,496 00:46:32,749 Where you go, many more will follow. Where you go, many more will follow.
688 00:46:33,416 00:46:36,920 You are a descendent of Erik the Terrible, are you not? You are a descendent of Erik the Terrible, are you not?
689 00:46:37,170 00:46:39,798 SMALL FALLON: Are you not? SMALL FALLON: Are you not?
690 00:46:40,215 00:46:41,758 Erik the Great? Erik the Great?
691 00:46:43,760 00:46:45,553 That was so long ago. That was so long ago.
692 00:46:49,933 00:46:50,892 BIG FALLON: Have we... BIG FALLON: Have we...
693 00:46:51,142 00:46:53,353 ...faded into legend? ...faded into legend?
694 00:46:57,607 00:46:58,316 We have... We have...
695 00:46:58,566 00:47:00,318 ...forgotten the look... ...forgotten the look...
696 00:47:00,568 00:47:01,903 ...of his face. ...of his face.
697 00:47:02,153 00:47:03,238 We have forgotten... We have forgotten...
698 00:47:03,488 00:47:06,366 ...the sound of his voice. ...the sound of his voice.
699 00:47:07,492 00:47:09,911 But we never forget... But we never forget...
700 00:47:10,078 00:47:10,995 [SMALL FALLON SNIFFING] [SMALL FALLON SNIFFING]
701 00:47:11,162 00:47:13,039 ...a smell. ...a smell.
702 00:47:15,834 00:47:20,380 Your blood betrays you, Your Highness. Your blood betrays you, Your Highness.
703 00:47:20,630 00:47:22,257 Your Highness. Your Highness.
704 00:47:25,552 00:47:26,594 [ISABELLE GRUNTS] [ISABELLE GRUNTS]
705 00:47:27,262 00:47:30,098 My brothers... My brothers...
706 00:47:30,348 00:47:35,395 ...at long, long last, the mankind have returned. ...at long, long last, the mankind have returned.
707 00:47:35,645 00:47:37,188 They're uglier than I remember. They're uglier than I remember.
708 00:47:37,355 00:47:38,189 [ISABELLE GRUNTS] [ISABELLE GRUNTS]
709 00:47:38,356 00:47:40,400 And among them... And among them...
710 00:47:40,859 00:47:41,985 ...comes the blood... ...comes the blood...
711 00:47:42,902 00:47:44,487 ...of our jailer... ...of our jailer...
712 00:47:44,737 00:47:47,031 ...Erik the Terrible! ...Erik the Terrible!
713 00:47:47,282 00:47:48,032 SMALL FALLON: Erik. SMALL FALLON: Erik.
714 00:47:48,199 00:47:49,701 - Hello there. ISABELLE: Oh, my God. - Hello there. ISABELLE: Oh, my God.
715 00:47:50,702 00:47:52,161 BIG FALLON: And today... BIG FALLON: And today...
716 00:47:52,412 00:47:54,289 ...we will taste... ...we will taste...
717 00:47:54,539 00:47:56,624 ...the sweet nectar... ...the sweet nectar...
718 00:47:56,875 00:47:58,293 ...of revenge! ...of revenge!
719 00:47:58,459 00:47:59,127 [ALL YELLING] [ALL YELLING]
720 00:47:59,294 00:48:00,253 SMALL FALLON: Revenge! SMALL FALLON: Revenge!
721 00:48:00,503 00:48:01,546 General. General.
722 00:48:01,796 00:48:03,423 BIG FALLON: Fee, well done. BIG FALLON: Fee, well done.
723 00:48:03,590 00:48:05,008 CRAWE: Put us down! ELMONT: Patience. CRAWE: Put us down! ELMONT: Patience.
724 00:48:05,383 00:48:07,343 ISABELLE: Elmont. Crawe! ISABELLE: Elmont. Crawe!
725 00:48:07,886 00:48:08,636 CRAWE: Your Majesty! CRAWE: Your Majesty!
726 00:48:08,887 00:48:10,346 Princess! Princess!
727 00:48:10,513 00:48:11,639 BIG FALLON: A delightful reunion. BIG FALLON: A delightful reunion.
728 00:48:12,473 00:48:14,559 I'm afraid we haven't met. I'm afraid we haven't met.
729 00:48:14,809 00:48:15,852 [BIG FALLON GRUMBLES] [BIG FALLON GRUMBLES]
730 00:48:17,770 00:48:19,147 How many are you? How many are you?
731 00:48:19,397 00:48:20,565 CRAWE: Piss off, giant! CRAWE: Piss off, giant!
732 00:48:20,815 00:48:21,691 ELMONT: Crawe, quiet. ELMONT: Crawe, quiet.
733 00:48:21,858 00:48:22,650 [CRAWE GRUNTS] [CRAWE GRUNTS]
734 00:48:22,817 00:48:23,735 BIG FALLON: How did you... BIG FALLON: How did you...
735 00:48:23,985 00:48:24,652 "Get here? "Get here?
736 00:48:25,069 00:48:27,196 Where is the way down'? Where is the way down'?
737 00:48:27,447 00:48:29,616 Choke on my bones. Choke on my bones.
738 00:48:29,908 00:48:30,950 [CRAWE GRUNTING] [CRAWE GRUNTING]
739 00:48:32,160 00:48:32,994 C rawe! C rawe!
740 00:48:33,703 00:48:35,371 ISABELLE: No! No! ISABELLE: No! No!
741 00:48:46,591 00:48:49,344 GIANT 1: Out of the way! I want some! GIANT 1: Out of the way! I want some!
742 00:48:50,094 00:48:50,845 GIANT 2: Finn! GIANT 2: Finn!
743 00:48:51,679 00:48:54,307 - What is it? GIANT 3: Time to eat! - What is it? GIANT 3: Time to eat!
744 00:48:54,766 00:48:56,559 GIANT 4: Make way! GIANT 4: Make way!
745 00:48:58,436 00:48:59,479 [GIANTS CHATTERING] [GIANTS CHATTERING]
746 00:49:01,397 00:49:03,942 GIANT 5: What have you heard? - I heard there was three of them. GIANT 5: What have you heard? - I heard there was three of them.
747 00:49:04,192 00:49:07,487 GIANT 5: Three? How did they get up here? GIANT 6: I don't know. GIANT 5: Three? How did they get up here? GIANT 6: I don't know.
748 00:49:08,446 00:49:10,865 Perhaps they've learned to fly in the air like birds. Ha, ha. Perhaps they've learned to fly in the air like birds. Ha, ha.
749 00:49:12,158 00:49:15,453 Nah, they're probably too stupid for that. Ha-ha-ha. Nah, they're probably too stupid for that. Ha-ha-ha.
750 00:49:16,329 00:49:17,705 GIANT 5: That's true. GIANT 5: That's true.
751 00:49:17,956 00:49:18,873 GIANT 6: Come on. GIANT 6: Come on.
752 00:49:19,123 00:49:21,042 Let's see what all the fuss is. Let's see what all the fuss is.
753 00:49:22,085 00:49:23,127 [METAL CLAN KS] [METAL CLAN KS]
754 00:49:37,642 00:49:39,519 [ALL GROWLING AND SHOUTING] [ALL GROWLING AND SHOUTING]
755 00:49:45,233 00:49:46,275 [SMALL FALLON BELCH ES] [SMALL FALLON BELCH ES]
756 00:49:49,404 00:49:51,072 BIG FALLON: So tell us how you... BIG FALLON: So tell us how you...
757 00:49:51,322 00:49:52,365 ...got here... ...got here...
758 00:49:52,615 00:49:54,742 ...or we eat her. ...or we eat her.
759 00:49:55,159 00:49:55,994 [GRUNTS] [GRUNTS]
760 00:49:56,536 00:49:57,704 FUMM: No, general. FUMM: No, general.
761 00:49:58,287 00:49:59,330 I found her. I found her.
762 00:49:59,580 00:50:00,623 The right to eat her... The right to eat her...
763 00:50:00,873 00:50:01,833 ...is mine alone. ...is mine alone.
764 00:50:02,000 00:50:02,792 [GRUNTS] [GRUNTS]
765 00:50:02,959 00:50:04,585 [FUMM GRUNTS] [FUMM GRUNTS]
766 00:50:04,752 00:50:06,504 BIG FALLON: We know the rules... BIG FALLON: We know the rules...
767 00:50:06,754 00:50:08,256 ...of the hunt, Fumm. ...of the hunt, Fumm.
768 00:50:08,506 00:50:10,466 But she is different! But she is different!
769 00:50:10,717 00:50:12,719 The general abuses his power. The general abuses his power.
770 00:50:12,969 00:50:14,470 You're not our king. You're not our king.
771 00:50:15,680 00:50:16,973 [ROARS] [ROARS]
772 00:50:17,140 00:50:18,224 RODERICK: No! RODERICK: No!
773 00:50:19,100 00:50:20,435 I believe that distinction... I believe that distinction...
774 00:50:20,685 00:50:22,311 ...now belongs to me. ...now belongs to me.
775 00:50:27,233 00:50:29,152 Foe? Fye? Foe? Fye?
776 00:50:29,652 00:50:31,904 We had no choice, General Fallon. We had no choice, General Fallon.
777 00:50:32,155 00:50:34,157 He has the... He has the...
778 00:50:35,074 00:50:37,660 The crown. The crown.
779 00:50:38,453 00:50:40,663 Yes, the crown. Yes, the crown.
780 00:50:41,414 00:50:42,373 [BOTH GROAN] [BOTH GROAN]
781 00:50:42,540 00:50:44,625 Cut from the same rock... Cut from the same rock...
782 00:50:44,876 00:50:47,128 ...as your hard hearts. ...as your hard hearts.
783 00:50:48,212 00:50:50,631 They are inextricably linked. They are inextricably linked.
784 00:50:50,965 00:50:51,883 To deny the crown... To deny the crown...
785 00:50:52,133 00:50:54,677 ...is to deny your very existence. ...is to deny your very existence.
786 00:50:56,554 00:50:59,057 So on... So on...
787 00:51:00,141 00:51:02,810 ...your knees. ...your knees.
788 00:51:04,479 00:51:05,646 [BIG FALLON GROANING] [BIG FALLON GROANING]
789 00:51:08,149 00:51:09,358 Lower. Lower.
790 00:51:15,656 00:51:16,991 Lower. Lower.
791 00:51:25,541 00:51:26,584 [GRUNTS] [GRUNTS]
792 00:51:27,877 00:51:28,920 ISABELLE: Roderick! ISABELLE: Roderick!
793 00:51:56,489 00:51:58,616 On your feet, general. On your feet, general.
794 00:51:59,283 00:52:02,203 - Prisoners of Gantua! ELMONT: Well done, Roderick. - Prisoners of Gantua! ELMONT: Well done, Roderick.
795 00:52:02,453 00:52:04,038 - Have them release us at once. RODERICK: Ah-ah-ah. - Have them release us at once. RODERICK: Ah-ah-ah.
796 00:52:04,747 00:52:06,958 I'm talking to giants at the moment. I'm talking to giants at the moment.
797 00:52:07,208 00:52:08,543 By the way, darling... By the way, darling...
798 00:52:08,793 00:52:10,086 ...wedding's off. ...wedding's off.
799 00:52:10,336 00:52:11,671 What? What?
800 00:52:11,921 00:52:13,673 RODERICK: So prisoners of Gantua... RODERICK: So prisoners of Gantua...
801 00:52:14,298 00:52:16,926 ...I bring you the gift of freedom! ...I bring you the gift of freedom!
802 00:52:17,593 00:52:20,012 Tonight we feast... Tonight we feast...
803 00:52:20,263 00:52:23,850 ...but tomorrow you shall return below with me... ...but tomorrow you shall return below with me...
804 00:52:24,100 00:52:25,560 ...as your new king. ...as your new king.
805 00:52:26,644 00:52:27,562 First... First...
806 00:52:27,812 00:52:29,730 ...we'll take the kingdom of Cloister... ...we'll take the kingdom of Cloister...
807 00:52:29,981 00:52:32,567 ...and then her neighbors. And in time, we will... ...and then her neighbors. And in time, we will...
808 00:52:32,817 00:52:36,237 ...test this Viking myth of a greater land across the sea. ...test this Viking myth of a greater land across the sea.
809 00:52:36,487 00:52:37,238 Are you mad? Are you mad?
810 00:52:37,488 00:52:40,408 Yes. It seems that power's gone directly to my head. Yes. It seems that power's gone directly to my head.
811 00:52:40,658 00:52:42,034 ELMONT: You traitorous bastard! ELMONT: You traitorous bastard!
812 00:52:42,285 00:52:43,244 RODERICK: Yeah. RODERICK: Yeah.
813 00:52:44,662 00:52:45,872 As I was saying... As I was saying...
814 00:52:46,205 00:52:47,331 ...gather your armor... ...gather your armor...
815 00:52:47,707 00:52:49,000 ...sharpen your swords... ...sharpen your swords...
816 00:52:49,250 00:52:50,585 ...and prepare for battle... ...and prepare for battle...
817 00:52:50,835 00:52:53,838 ...everyone! We attack at dawn! ...everyone! We attack at dawn!
818 00:52:54,005 00:52:55,047 [GIANTS CHEERING] [GIANTS CHEERING]
819 00:52:57,216 00:53:00,344 GIANTS: Hail! Hail! Hail! GIANTS: Hail! Hail! Hail!
820 00:53:02,638 00:53:03,514 FYE: Hail! FYE: Hail!
821 00:53:36,422 00:53:37,882 ISABELLE: Stop! Please... ISABELLE: Stop! Please...
822 00:53:38,132 00:53:39,717 ...let us go! COOKE: Quiet, you. ...let us go! COOKE: Quiet, you.
823 00:53:39,967 00:53:42,511 ELMONT: Don't worry, princess. Everything will be all right. ELMONT: Don't worry, princess. Everything will be all right.
824 00:53:43,638 00:53:44,639 [GRUNTING] [GRUNTING]
825 00:53:46,265 00:53:47,266 [COOKE HUMMING] [COOKE HUMMING]
826 00:53:52,521 00:53:53,564 [ELMONT SNEEZES] [ELMONT SNEEZES]
827 00:54:02,782 00:54:03,824 [COOKE WHISTLING] [COOKE WHISTLING]
828 00:54:14,335 00:54:15,378 [COOKE HUMMING] [COOKE HUMMING]
829 00:54:24,136 00:54:25,137 Jack. Jack.
830 00:54:33,062 00:54:34,397 Let's see where I put that. Let's see where I put that.
831 00:54:36,315 00:54:37,400 You're here. You're here.
832 00:54:37,650 00:54:38,693 You sound surprised. You sound surprised.
833 00:54:38,943 00:54:41,779 Yeah, well, we're miles up and you're afraid of heights. Yeah, well, we're miles up and you're afraid of heights.
834 00:54:42,029 00:54:45,074 I'm not afraid. Just not wildly keen. I'm not afraid. Just not wildly keen.
835 00:54:46,200 00:54:47,243 [ISABELLE AND JACK GRUNT] [ISABELLE AND JACK GRUNT]
836 00:54:48,494 00:54:50,162 [SINGING] Fee-fi-fo and fum [SINGING] Fee-fi-fo and fum
837 00:54:50,413 00:54:51,247 Get Elmont. Get Elmont.
838 00:54:51,497 00:54:53,499 COOKE [SINGING]: I like mankind COOKE [SINGING]: I like mankind
839 00:54:53,749 00:54:54,625 Served well-done Served well-done
840 00:54:54,875 00:54:57,211 Fallon likes them raw and red Fallon likes them raw and red
841 00:54:58,671 00:55:00,423 Freshly snatched and not quite dead Freshly snatched and not quite dead
842 00:55:00,673 00:55:02,174 Don't worry. I'll get you out. Don't worry. I'll get you out.
843 00:55:02,425 00:55:03,467 I had this, Jack. I had this, Jack.
844 00:55:03,968 00:55:05,636 I took my eye off the ball... I took my eye off the ball...
845 00:55:05,886 00:55:06,929 ...but I had this. ...but I had this.
846 00:55:07,096 00:55:07,805 Mm-hm. Mm-hm.
847 00:55:07,972 00:55:08,681 Ow. Careful. Ow. Careful.
848 00:55:10,808 00:55:12,059 Watch out. Watch out.
849 00:55:12,852 00:55:13,936 - Take this. ELMONT: Got it. - Take this. ELMONT: Got it.
850 00:55:14,770 00:55:15,980 COOKE [SINGING]: Tasty treats COOKE [SINGING]: Tasty treats
851 00:55:16,522 00:55:17,398 Them's good eats Them's good eats
852 00:55:18,399 00:55:19,525 [PIGS SQUEALING] [PIGS SQUEALING]
853 00:55:27,825 00:55:28,492 [GASPS] [GASPS]
854 00:55:30,953 00:55:31,620 Phew. Phew.
855 00:55:31,787 00:55:32,580 [COOKE WHISTLING] [COOKE WHISTLING]
856 00:55:33,205 00:55:33,873 [GRUNTS] [GRUNTS]
857 00:55:36,876 00:55:38,252 ISABELLE: Elmont! ISABELLE: Elmont!
858 00:55:57,438 00:55:58,481 [COOKE WHISTLING] [COOKE WHISTLING]
859 00:56:10,201 00:56:11,243 [GRUNTING] [GRUNTING]
860 00:56:12,536 00:56:13,579 [COOKE HUMMING] [COOKE HUMMING]
861 00:56:22,421 00:56:23,464 [GRUNTING] [GRUNTING]
862 00:56:29,303 00:56:29,970 [GROWLS] [GROWLS]
863 00:56:32,306 00:56:33,516 COOKE: Hello, little one. - No! COOKE: Hello, little one. - No!
864 00:56:33,682 00:56:34,392 [ISABELLE SCREAMS] [ISABELLE SCREAMS]
865 00:56:34,558 00:56:36,435 - Put me down! - They brought me... - Put me down! - They brought me...
866 00:56:36,685 00:56:37,812 ...a duchess once. ...a duchess once.
867 00:56:38,104 00:56:39,647 Quite a fat thing. Quite a fat thing.
868 00:56:39,897 00:56:42,733 But you: all skin and bones. But you: all skin and bones.
869 00:56:42,900 00:56:43,734 [GRUNTING] [GRUNTING]
870 00:56:43,901 00:56:46,904 They tell me you're a princess. They tell me you're a princess.
871 00:56:48,030 00:56:50,783 Let's hope they haven't spoiled you rotten. Let's hope they haven't spoiled you rotten.
872 00:56:55,955 00:56:56,997 [GRUNTS] [GRUNTS]
873 00:56:57,790 00:56:58,457 [YELLING] [YELLING]
874 00:57:01,043 00:57:01,752 COOKE: What's that? COOKE: What's that?
875 00:57:02,878 00:57:03,879 [JACK GRUNTING] [JACK GRUNTING]
876 00:57:05,256 00:57:06,132 Kill him, Jack! Kill him, Jack!
877 00:57:23,441 00:57:24,483 [JACK PANTING] [JACK PANTING]
878 00:57:43,294 00:57:44,044 Well done, Jack. Well done, Jack.
879 00:57:44,753 00:57:45,504 Well done. Well done.
880 00:57:45,880 00:57:46,964 Here. Here.
881 00:57:47,965 00:57:48,799 Thanks. Thanks.
882 00:57:49,467 00:57:50,509 Come on. Come on.
883 00:57:50,926 00:57:52,511 I know the way out of here. I know the way out of here.
884 00:57:53,512 00:57:54,847 Where's Crawe? Where's Crawe?
885 00:58:02,146 00:58:03,189 [CHATTERING] [CHATTERING]
886 00:58:06,692 00:58:07,735 [METAL CLANGS] [METAL CLANGS]
887 00:58:08,486 00:58:09,904 MAN: A winner! MAN: A winner!
888 00:58:44,980 00:58:46,148 General Entin. General Entin.
889 00:58:46,398 00:58:48,108 You called for me, sire? You called for me, sire?
890 00:58:48,484 00:58:50,736 You think we should cut it down. You think we should cut it down.
891 00:58:51,779 00:58:53,989 Such words have never passed my lips, sire. Such words have never passed my lips, sire.
892 00:58:54,240 00:58:56,575 I'm not asking what you said. I'm asking... I'm not asking what you said. I'm asking...
893 00:58:56,825 00:58:58,077 ...what you believe. ...what you believe.
894 00:59:03,749 00:59:06,335 I believe what I see, sire. I believe what I see, sire.
895 00:59:08,546 00:59:12,007 And when you look at the stalk, what do you see? And when you look at the stalk, what do you see?
896 00:59:12,800 00:59:15,928 I see a way up and a way down. I see a way up and a way down.
897 00:59:16,178 00:59:20,099 And I pray, as do all my men, that your daughter finds her way down. And I pray, as do all my men, that your daughter finds her way down.
898 00:59:20,683 00:59:23,936 And if something else finds its way down first? And if something else finds its way down first?
899 00:59:26,146 00:59:29,608 Well, that would mark a time when no man... Well, that would mark a time when no man...
900 00:59:29,942 00:59:31,860 ...from noble birth to lowest... ...from noble birth to lowest...
901 00:59:32,111 00:59:33,862 ...would wish he were king. ...would wish he were king.
902 00:59:38,242 00:59:43,372 Sorry, general. It looks like mankind is off the menu this evening. Sorry, general. It looks like mankind is off the menu this evening.
903 00:59:43,581 00:59:44,707 [BIG FALLON GRUMBLES] [BIG FALLON GRUMBLES]
904 00:59:45,624 00:59:46,542 You. You.
905 00:59:47,626 00:59:48,711 Me? Me?
906 00:59:48,961 00:59:50,629 No, not-- You. No, not-- You.
907 00:59:51,880 00:59:52,798 GIANT: Huh? GIANT: Huh?
908 00:59:52,965 00:59:54,633 I have a job for you. I have a job for you.
909 01:00:01,140 01:00:03,642 It's a hell of a view, my old friend. It's a hell of a view, my old friend.
910 01:00:08,314 01:00:09,273 JACK: That should stop... JACK: That should stop...
911 01:00:09,523 01:00:11,066 -...the bleeding. - What is it? -...the bleeding. - What is it?
912 01:00:11,317 01:00:13,027 Yarrow. It's just a weed... Yarrow. It's just a weed...
913 01:00:13,277 01:00:15,738 ...that grows everywhere, but it can be useful. ...that grows everywhere, but it can be useful.
914 01:00:17,031 01:00:18,741 You know a lot about the land. You know a lot about the land.
915 01:00:18,991 01:00:21,327 Ought to. Been working it all my life. Ought to. Been working it all my life.
916 01:00:22,578 01:00:24,872 ISABELLE: Whereas I have merely owned it. ISABELLE: Whereas I have merely owned it.
917 01:00:25,998 01:00:29,168 If I hadn't have run away, none of this would have happened. If I hadn't have run away, none of this would have happened.
918 01:00:30,294 01:00:32,796 A princess is such a useless thing. A princess is such a useless thing.
919 01:00:35,341 01:00:39,720 If you hadn't run away, Roderick would have taken over the kingdom with no warning. If you hadn't run away, Roderick would have taken over the kingdom with no warning.
920 01:00:40,054 01:00:43,307 Your running away just might have given Cloister a fighting chance. Your running away just might have given Cloister a fighting chance.
921 01:00:44,391 01:00:47,686 So no one's useless, least of all the princess. So no one's useless, least of all the princess.
922 01:00:47,936 01:00:50,981 That's why we need to get you back, because one day you'll be the queen... That's why we need to get you back, because one day you'll be the queen...
923 01:00:51,231 01:00:54,401 ...and from then on you'll have the power to make the world better. ...and from then on you'll have the power to make the world better.
924 01:00:55,027 01:00:56,278 Isabelle... Isabelle...
925 01:00:56,654 01:00:58,947 ...imagine all the good things you could do. ...imagine all the good things you could do.
926 01:00:59,865 01:01:01,784 That's what my mother used to say. That's what my mother used to say.
927 01:01:07,665 01:01:09,667 - The bleeding's stopped. - Good. - The bleeding's stopped. - Good.
928 01:01:09,833 01:01:10,876 [ISABELLE CHUCKLES] [ISABELLE CHUCKLES]
929 01:01:16,340 01:01:17,549 ELMONT: So which way now, Jack? ELMONT: So which way now, Jack?
930 01:01:18,008 01:01:21,136 Follow the water. That'll lead us to the edge. Follow the water. That'll lead us to the edge.
931 01:01:46,245 01:01:47,287 [SNORING] [SNORING]
932 01:01:52,000 01:01:53,752 ELMONT: Roderick's handiwork, no doubt. ELMONT: Roderick's handiwork, no doubt.
933 01:01:53,919 01:01:55,129 ISABELLE: He must've sent him... ISABELLE: He must've sent him...
934 01:01:55,379 01:01:56,630 ...to block the entrance. ...to block the entrance.
935 01:01:57,297 01:01:58,340 [BEE BUZZES] [BEE BUZZES]
936 01:02:02,761 01:02:03,929 I've got an idea. I've got an idea.
937 01:02:04,179 01:02:05,097 ELMONT: What? ELMONT: What?
938 01:02:05,347 01:02:07,057 We're gonna wake a sleeping giant. We're gonna wake a sleeping giant.
939 01:02:07,850 01:02:10,352 ELMONT: Well, that doesn't sound like a good idea. ELMONT: Well, that doesn't sound like a good idea.
940 01:02:13,605 01:02:14,982 [BUZZING] [BUZZING]
941 01:02:22,322 01:02:23,699 This is a terrible idea. This is a terrible idea.
942 01:02:24,074 01:02:25,909 Have you ever killed a giant before? Have you ever killed a giant before?
943 01:02:26,160 01:02:28,912 And you've killed, what, one? Which makes you an expert now? And you've killed, what, one? Which makes you an expert now?
944 01:02:29,997 01:02:32,166 Weren't you in an oven an hour ago? Weren't you in an oven an hour ago?
945 01:02:32,458 01:02:33,542 [GIANT GRUNTS] [GIANT GRUNTS]
946 01:02:33,709 01:02:34,752 [GASPS] [GASPS]
947 01:02:35,252 01:02:36,295 [SNORING] [SNORING]
948 01:02:37,087 01:02:38,130 [PASSES GAS] [PASSES GAS]
949 01:03:21,048 01:03:24,635 All right, then. The moment he clears that hole we make a run for it. All right, then. The moment he clears that hole we make a run for it.
950 01:03:28,388 01:03:29,431 [BEES BUZZING] [BEES BUZZING]
951 01:03:39,608 01:03:40,359 [GIANT YELLS] [GIANT YELLS]
952 01:03:40,776 01:03:42,110 What the--? What the--?
953 01:03:44,112 01:03:45,531 Bees! Bees!
954 01:03:45,864 01:03:46,907 [GIANT YELLING] [GIANT YELLING]
955 01:03:53,831 01:03:57,918 Why do these things always happen to me? Why do these things always happen to me?
956 01:03:58,085 01:03:59,127 [GIANT GRUNTING] [GIANT GRUNTING]
957 01:04:05,843 01:04:06,885 [SIGHS] [SIGHS]
958 01:04:15,102 01:04:15,769 Whoa! Whoa!
959 01:04:16,353 01:04:17,396 [YELLS] [YELLS]
960 01:04:21,441 01:04:22,484 [ALL LAUGHING] [ALL LAUGHING]
961 01:04:28,991 01:04:30,993 ISABELLE: You did it, Jack. ISABELLE: You did it, Jack.
962 01:04:31,618 01:04:33,078 You did it. You did it.
963 01:04:35,956 01:04:36,999 [CHUCKLES] [CHUCKLES]
964 01:04:41,253 01:04:42,045 JACK: Uh, right. JACK: Uh, right.
965 01:04:42,296 01:04:43,422 Let's go. Let's go.
966 01:04:47,509 01:04:48,552 [SCREAMING] [SCREAMING]
967 01:04:54,057 01:04:55,809 Princess, Jack. Princess, Jack.
968 01:04:57,227 01:05:01,481 - Go. I'll be down as soon as I can. - What? No, Elmont, we go together. - Go. I'll be down as soon as I can. - What? No, Elmont, we go together.
969 01:05:01,732 01:05:04,568 - I'm not going anywhere without that crown. JACK: That's not the mission. - I'm not going anywhere without that crown. JACK: That's not the mission.
970 01:05:04,735 01:05:06,236 Find the princess and bring her home. Find the princess and bring her home.
971 01:05:06,403 01:05:10,407 You complete the mission, get her to her father, leave Roderick to me. You complete the mission, get her to her father, leave Roderick to me.
972 01:05:10,657 01:05:12,159 - But-- - Did you ever kill a man? - But-- - Did you ever kill a man?
973 01:05:14,202 01:05:15,412 Go. Go.
974 01:05:21,084 01:05:22,419 Thank you. Thank you.
975 01:05:23,879 01:05:25,005 Here. Here.
976 01:05:27,841 01:05:28,884 Thank you for saving... Thank you for saving...
977 01:05:29,134 01:05:30,052 ...my life. ...my life.
978 01:05:31,887 01:05:33,972 You're one of us now, Jack. You're one of us now, Jack.
979 01:05:34,765 01:05:35,849 JACK: I'm honored. JACK: I'm honored.
980 01:05:39,519 01:05:40,771 ISABELLE: Just come back to us... ISABELLE: Just come back to us...
981 01:05:41,021 01:05:42,606 -...okay? - I will. -...okay? - I will.
982 01:05:42,856 01:05:45,192 Go. Go. Go. Go.
983 01:05:45,442 01:05:46,902 JACK: Isabelle. Come on. JACK: Isabelle. Come on.
984 01:05:54,034 01:05:55,535 SOLDIER: Forward! SOLDIER: Forward!
985 01:05:58,372 01:05:59,831 MAN: That looks nice. MAN: That looks nice.
986 01:06:05,754 01:06:06,630 [GASPS] [GASPS]
987 01:06:08,298 01:06:09,049 [GIANT SCREAMING] [GIANT SCREAMING]
988 01:06:50,590 01:06:52,092 General Entin. General Entin.
989 01:06:52,342 01:06:53,135 Sire. Sire.
990 01:06:54,386 01:06:55,637 Cut it down. Cut it down.
991 01:06:55,887 01:06:56,972 But-- But--
992 01:06:58,265 01:07:00,142 BRAHMWELL: The legends are true. BRAHMWELL: The legends are true.
993 01:07:02,644 01:07:04,062 For the sake of the kingdom... For the sake of the kingdom...
994 01:07:04,312 01:07:05,313 ...cut it down. ...cut it down.
995 01:07:13,947 01:07:15,449 Did you hear me? Did you hear me?
996 01:07:39,097 01:07:40,974 Forgive me, Isabelle. Forgive me, Isabelle.
997 01:07:43,393 01:07:44,102 [GRUNTING] [GRUNTING]
998 01:07:50,025 01:07:51,735 You heard your king. You heard your king.
999 01:07:52,652 01:07:54,488 We cut it down! We cut it down!
1000 01:07:59,910 01:08:02,704 ISABELLE: You know, for someone who's not wildly keen on heights... ISABELLE: You know, for someone who's not wildly keen on heights...
1001 01:08:03,622 01:08:05,082 ...you're doing awfully well. ...you're doing awfully well.
1002 01:08:05,332 01:08:07,417 I've been doing a trick Crawe taught me. I've been doing a trick Crawe taught me.
1003 01:08:07,667 01:08:08,710 What's the trick? What's the trick?
1004 01:08:08,960 01:08:11,797 Picture something just ahead of you within arm's reach. Picture something just ahead of you within arm's reach.
1005 01:08:12,047 01:08:13,507 Something that makes you happy. Something that makes you happy.
1006 01:08:13,757 01:08:15,425 Sounds easy enough. Sounds easy enough.
1007 01:08:15,884 01:08:17,219 It really is. It really is.
1008 01:08:21,765 01:08:23,100 ISABELLE: Cloister. ISABELLE: Cloister.
1009 01:08:24,017 01:08:25,894 I never thought I'd miss it. I never thought I'd miss it.
1010 01:08:28,939 01:08:30,232 Isabelle... Isabelle...
1011 01:08:30,690 01:08:34,111 ...before you go back to your world and I'm back in mine... ...before you go back to your world and I'm back in mine...
1012 01:08:34,444 01:08:37,697 ...whatever happens from here, I just want you to know that I think-- ...whatever happens from here, I just want you to know that I think--
1013 01:08:55,507 01:08:57,092 Look at all those lights. Look at all those lights.
1014 01:08:57,384 01:08:58,468 What are they doing? What are they doing?
1015 01:08:59,636 01:09:01,888 They're waiting to welcome us home. They're waiting to welcome us home.
1016 01:09:02,055 01:09:03,390 [ALL SHOUTING] [ALL SHOUTING]
1017 01:09:03,557 01:09:04,641 SOLDIER 1: We need two more. SOLDIER 1: We need two more.
1018 01:09:04,891 01:09:08,061 SOLDIER 2: I said get the carts moving! SOLDIER 3: Yes, sir! SOLDIER 2: I said get the carts moving! SOLDIER 3: Yes, sir!
1019 01:09:09,437 01:09:12,566 SOLDIER 2: Pass it up! Come on, quicker! SOLDIER 2: Pass it up! Come on, quicker!
1020 01:09:13,316 01:09:14,568 SOLDIER 4: I got it! SOLDIER 4: I got it!
1021 01:09:14,985 01:09:17,571 SOLDIER 5: Steady, now! Lift them up! SOLDIER 5: Steady, now! Lift them up!
1022 01:09:19,197 01:09:21,199 SOLDIER 2: Don't let those blazes go out! SOLDIER 2: Don't let those blazes go out!
1023 01:09:21,449 01:09:23,702 SOLDIER 6: Get some water up here! SOLDIER 6: Get some water up here!
1024 01:09:33,211 01:09:35,964 FEE: Brothers, all together! FEE: Brothers, all together!
1025 01:09:53,481 01:09:54,858 FUMM: Halt. FUMM: Halt.
1026 01:09:58,195 01:09:59,154 [SNIFFS] [SNIFFS]
1027 01:10:01,656 01:10:04,659 RODERICK: You there, Fye, Foe, set me down here. RODERICK: You there, Fye, Foe, set me down here.
1028 01:10:04,910 01:10:06,828 - Highness. - Your Majesty. - Highness. - Your Majesty.
1029 01:10:24,179 01:10:25,096 [SMALL FALLON GURGLES] [SMALL FALLON GURGLES]
1030 01:10:25,263 01:10:26,306 BIG FALLON: Shh. BIG FALLON: Shh.
1031 01:10:27,557 01:10:28,600 Oh. Oh.
1032 01:10:51,915 01:10:53,750 RODERICK: Down we go. RODERICK: Down we go.
1033 01:11:00,006 01:11:01,049 [ELMONT GRUNTS] [ELMONT GRUNTS]
1034 01:11:02,676 01:11:04,302 [ELMONT AND RODERICK YELLING AND GRUNTING] [ELMONT AND RODERICK YELLING AND GRUNTING]
1035 01:11:05,011 01:11:05,887 [SMALL FALLON GRUNTS] [SMALL FALLON GRUNTS]
1036 01:11:10,308 01:11:11,476 Help me! Help me!
1037 01:11:14,229 01:11:15,272 [GIANTS MUTTERING] [GIANTS MUTTERING]
1038 01:11:16,856 01:11:18,024 Dig them out. Dig them out.
1039 01:11:18,275 01:11:19,943 Come on, brothers. Come on, brothers.
1040 01:11:22,696 01:11:23,488 [BOTH GRUNTING] [BOTH GRUNTING]
1041 01:11:30,120 01:11:31,746 FYE: Come on, lads. FYE: Come on, lads.
1042 01:11:32,330 01:11:34,541 GIANT: Unh! FYE: Harder. Come on! GIANT: Unh! FYE: Harder. Come on!
1043 01:11:35,208 01:11:36,251 [BOTH GRUNTING] [BOTH GRUNTING]
1044 01:11:58,982 01:12:00,025 [YELLS] [YELLS]
1045 01:12:13,788 01:12:14,914 [ELMONT YELLS] [ELMONT YELLS]
1046 01:12:16,041 01:12:17,083 [ELMONT GRUNTING] [ELMONT GRUNTING]
1047 01:12:24,424 01:12:27,177 You thought that you were the hero of this story. You thought that you were the hero of this story.
1048 01:12:28,178 01:12:29,012 [YELLS] [YELLS]
1049 01:12:30,472 01:12:31,264 Don't you know... Don't you know...
1050 01:12:31,514 01:12:33,475 ...that we all think that? ...that we all think that?
1051 01:12:36,519 01:12:37,645 [CHUCKLES] [CHUCKLES]
1052 01:12:39,481 01:12:40,357 [GRUNTING] [GRUNTING]
1053 01:12:42,150 01:12:42,859 [YELLS] [YELLS]
1054 01:12:49,157 01:12:51,034 ELMONT: I may not be the hero of this story... ELMONT: I may not be the hero of this story...
1055 01:12:51,284 01:12:53,370 ...but at least I get to see how it ends. ...but at least I get to see how it ends.
1056 01:12:56,664 01:12:57,707 [GRUNTING] [GRUNTING]
1057 01:13:04,464 01:13:06,091 Help me! Help me!
1058 01:13:07,008 01:13:08,635 Help me! Help me!
1059 01:13:09,427 01:13:10,637 Help me! Help me!
1060 01:13:14,349 01:13:15,392 [GIANTS GRUNTING] [GIANTS GRUNTING]
1061 01:13:16,476 01:13:19,813 Help me! Help me!
1062 01:13:20,814 01:13:21,856 [GRUNTING] [GRUNTING]
1063 01:13:26,778 01:13:27,821 [ROCKS CRUMBLING] [ROCKS CRUMBLING]
1064 01:13:40,208 01:13:41,418 No! No!
1065 01:13:52,720 01:13:53,763 [GIANTS MURMURING] [GIANTS MURMURING]
1066 01:14:03,356 01:14:04,399 [SMALL FALLON GRUNTS] [SMALL FALLON GRUNTS]
1067 01:14:06,693 01:14:09,487 FEE: All hail King Fallon! FEE: All hail King Fallon!
1068 01:14:09,737 01:14:11,030 ALL: Hail! ALL: Hail!
1069 01:14:15,660 01:14:16,703 [GRUMBLES] [GRUMBLES]
1070 01:14:19,914 01:14:20,790 [ALL SHOUTING] [ALL SHOUTING]
1071 01:14:20,957 01:14:21,666 SOLDIER: I need more men! SOLDIER: I need more men!
1072 01:14:22,083 01:14:23,251 NOW! NOW!
1073 01:14:24,169 01:14:25,670 SOLDIER 2: Get up, boy! SOLDIER 2: Get up, boy!
1074 01:14:26,254 01:14:27,589 SOLDIER 3: Come on! SOLDIER 3: Come on!
1075 01:14:29,340 01:14:31,134 SOLDIER 4: Stand clear! Stand clear! SOLDIER 4: Stand clear! Stand clear!
1076 01:14:32,427 01:14:33,261 [HORSES WHINNYING] [HORSES WHINNYING]
1077 01:14:33,428 01:14:34,429 [MEN YELLING] [MEN YELLING]
1078 01:14:40,685 01:14:41,603 JACK: Oh, no. JACK: Oh, no.
1079 01:14:45,398 01:14:46,191 [ISABELLE GASPS] [ISABELLE GASPS]
1080 01:14:46,357 01:14:47,400 [MEN YELLING] [MEN YELLING]
1081 01:15:08,505 01:15:09,297 Hang on. Hang on.
1082 01:15:18,306 01:15:19,474 Sire, quickly! Sire, quickly!
1083 01:15:32,278 01:15:33,321 [YELLS] [YELLS]
1084 01:15:40,787 01:15:41,788 [GASPS] [GASPS]
1085 01:15:45,166 01:15:47,544 No! No!
1086 01:15:51,839 01:15:52,882 [JACK GRUNTING] [JACK GRUNTING]
1087 01:16:14,153 01:16:14,862 Isabelle... Isabelle...
1088 01:16:15,113 01:16:15,947 ...hold on tight. ...hold on tight.
1089 01:16:18,157 01:16:19,242 - Ready? - Uh-uh. - Ready? - Uh-uh.
1090 01:16:20,868 01:16:21,995 Jump! Jump!
1091 01:16:22,161 01:16:23,204 [ISABELLE SHRIEKS] [ISABELLE SHRIEKS]
1092 01:16:28,084 01:16:29,627 Jack! Hold me. Jack! Hold me.
1093 01:16:31,588 01:16:32,463 [JACK GRUNTS] [JACK GRUNTS]
1094 01:16:32,630 01:16:33,673 [ISABELLE SCREAMING] [ISABELLE SCREAMING]
1095 01:16:43,057 01:16:45,602 Well, that worked out better than I expected. Well, that worked out better than I expected.
1096 01:16:49,856 01:16:51,524 MAN: Take cover! MAN: Take cover!
1097 01:16:51,691 01:16:52,859 [BELLS RINGING] [BELLS RINGING]
1098 01:17:02,243 01:17:02,910 [GRUNTS] [GRUNTS]
1099 01:17:23,765 01:17:24,807 [CHATTERING] [CHATTERING]
1100 01:17:49,832 01:17:51,000 Your Majesty. Your Majesty.
1101 01:17:53,836 01:17:54,962 Father! Father!
1102 01:17:55,505 01:17:56,756 Isabelle! Isabelle!
1103 01:17:57,006 01:17:58,424 Oh, thank God! Ah. Oh, thank God! Ah.
1104 01:17:58,883 01:18:00,927 I thought I'd lost you forever. I thought I'd lost you forever.
1105 01:18:01,094 01:18:02,136 [CHUCKLES] [CHUCKLES]
1106 01:18:02,970 01:18:04,389 And the rest of the Guardians? And the rest of the Guardians?
1107 01:18:05,556 01:18:07,266 Only Elmont survived. Only Elmont survived.
1108 01:18:07,517 01:18:09,727 But he stayed behind to confront Roderick. But he stayed behind to confront Roderick.
1109 01:18:09,977 01:18:10,645 Why? Why?
1110 01:18:11,062 01:18:12,814 ISABELLE: Roderick betrayed you, Father. ISABELLE: Roderick betrayed you, Father.
1111 01:18:13,064 01:18:15,191 He had the crown, the one from the legend. He had the crown, the one from the legend.
1112 01:18:15,441 01:18:17,860 He meant to use the giants to take Cloister. He meant to use the giants to take Cloister.
1113 01:18:18,611 01:18:19,904 Roderick? Roderick?
1114 01:18:20,613 01:18:22,907 I trusted him with my kingdom. I trusted him with my kingdom.
1115 01:18:23,449 01:18:25,743 And worse, I would have trusted him with you. And worse, I would have trusted him with you.
1116 01:18:25,993 01:18:28,496 Isabelle, I am so sorry. Isabelle, I am so sorry.
1117 01:18:28,913 01:18:30,248 It doesn't matter now. It doesn't matter now.
1118 01:18:30,790 01:18:34,335 It's a long ride back to the castle. Come, let us get you in your armor. It's a long ride back to the castle. Come, let us get you in your armor.
1119 01:18:35,795 01:18:36,879 Where's Jack? Where's Jack?
1120 01:18:37,130 01:18:38,548 Who's Jack? Who's Jack?
1121 01:18:38,798 01:18:40,133 The one I came down with. The one I came down with.
1122 01:18:40,842 01:18:42,343 The one who rescued me. The one who rescued me.
1123 01:18:42,719 01:18:43,886 The farm boy? The farm boy?
1124 01:18:51,436 01:18:52,520 Jack? Jack?
1125 01:18:53,813 01:18:55,106 A word. A word.
1126 01:18:57,650 01:18:59,736 I sent my best Guardians up that stalk. I sent my best Guardians up that stalk.
1127 01:19:01,112 01:19:03,197 - All heroes, sire. - Yes. - All heroes, sire. - Yes.
1128 01:19:03,448 01:19:05,283 But you brought Isabelle back. But you brought Isabelle back.
1129 01:19:09,370 01:19:11,706 As a king, I can reward you with many things. As a king, I can reward you with many things.
1130 01:19:12,749 01:19:14,167 As a father... As a father...
1131 01:19:15,042 01:19:16,627 ...I can never reward you enough. ...I can never reward you enough.
1132 01:19:17,420 01:19:19,464 That's very generous, Your Majesty. That's very generous, Your Majesty.
1133 01:19:21,507 01:19:23,468 It's more than I could ever ask for. It's more than I could ever ask for.
1134 01:19:35,563 01:19:37,648 Matching armor. Nice. Matching armor. Nice.
1135 01:19:37,815 01:19:38,858 [CHUCKLES] [CHUCKLES]
1136 01:19:40,359 01:19:41,569 You look beautiful. You look beautiful.
1137 01:19:41,944 01:19:43,196 Thank you. Thank you.
1138 01:19:46,824 01:19:47,992 They're waiting for you. They're waiting for you.
1139 01:19:48,618 01:19:49,744 But... But...
1140 01:19:52,914 01:19:54,499 To remember me by. To remember me by.
1141 01:19:55,917 01:19:58,085 I won't need any help remembering. I won't need any help remembering.
1142 01:20:01,047 01:20:03,633 Goodbye, Your Highness. Goodbye, Your Highness.
1143 01:20:04,133 01:20:05,301 Jack, I told you... Jack, I told you...
1144 01:20:05,551 01:20:07,178 ...call me-- BRAHMWELL: Isabelle. ...call me-- BRAHMWELL: Isabelle.
1145 01:20:07,637 01:20:08,971 Time to go. Time to go.
1146 01:20:36,707 01:20:39,001 [THUNDER RUMBLING] [THUNDER RUMBLING]
1147 01:20:40,419 01:20:41,420 BIG FALLON: Ah. BIG FALLON: Ah.
1148 01:20:46,551 01:20:47,635 [SMALL FALLON GURGLES] [SMALL FALLON GURGLES]
1149 01:20:47,802 01:20:49,136 Not now. Not now.
1150 01:20:49,303 01:20:50,346 [SMALL FALLON GURGLING] [SMALL FALLON GURGLING]
1151 01:20:50,513 01:20:51,514 What? What?
1152 01:20:52,306 01:20:53,599 What? What?
1153 01:21:18,666 01:21:20,376 Bean! Bean!
1154 01:21:47,862 01:21:48,905 [GROUND RUMBLES] [GROUND RUMBLES]
1155 01:21:49,822 01:21:52,491 Are you ready, my brothers? Are you ready, my brothers?
1156 01:21:52,658 01:21:54,118 [GIANTS CHEERING] [GIANTS CHEERING]
1157 01:21:54,285 01:21:57,163 Can you taste it? Can you taste it?
1158 01:22:00,499 01:22:03,002 Here comes the thunder. Here comes the thunder.
1159 01:22:16,849 01:22:17,516 Fee! Fee!
1160 01:22:18,601 01:22:19,810 Fye! Fye!
1161 01:22:20,061 01:22:21,270 FOe! FOe!
1162 01:22:21,646 01:22:23,147 - Fumm! - Aah! - Fumm! - Aah!
1163 01:22:24,482 01:22:27,902 Onward and downward! Onward and downward!
1164 01:22:29,278 01:22:30,279 [TRUMPETS] [TRUMPETS]
1165 01:22:31,656 01:22:32,698 [ALL YELLING] [ALL YELLING]
1166 01:22:36,869 01:22:39,121 GIANT 1: Feast on the mankind! GIANT 1: Feast on the mankind!
1167 01:22:39,372 01:22:41,832 GIANT 2: Sweet blood! GIANT 2: Sweet blood!
1168 01:22:42,959 01:22:45,962 GIANT 3: Make way! Make way for the others! GIANT 3: Make way! Make way for the others!
1169 01:22:49,006 01:22:50,800 GIANT 4: To Albion! GIANT 4: To Albion!
1170 01:22:51,509 01:22:53,469 Remember, Fumm: Remember, Fumm:
1171 01:22:53,719 01:22:55,805 - The princess is mine. - Mine! - The princess is mine. - Mine!
1172 01:22:56,931 01:22:58,808 So sayeth the king. So sayeth the king.
1173 01:23:02,812 01:23:04,105 Yeah! Yeah!
1174 01:23:06,190 01:23:06,857 [YELLS] [YELLS]
1175 01:23:08,025 01:23:09,068 [SMALL FALLON SCREAMING] [SMALL FALLON SCREAMING]
1176 01:23:23,332 01:23:24,375 [THUNDER RUMBLING] [THUNDER RUMBLING]
1177 01:23:46,522 01:23:47,189 [CHUCKLES] [CHUCKLES]
1178 01:23:48,899 01:23:51,318 Anser. It's good to see you, boy. Anser. It's good to see you, boy.
1179 01:23:52,945 01:23:54,530 You've come a long way. You've come a long way.
1180 01:23:55,698 01:23:57,783 Have I got a story to tell you. Have I got a story to tell you.
1181 01:24:13,132 01:24:14,800 JACK: Hiya! Hiya! JACK: Hiya! Hiya!
1182 01:24:29,356 01:24:30,608 What's the matter? What's the matter?
1183 01:24:31,817 01:24:33,152 Nothing, Father. Nothing, Father.
1184 01:24:37,031 01:24:38,074 [GIANTS GRUNTING] [GIANTS GRUNTING]
1185 01:24:46,624 01:24:49,043 It's good to be back. It's good to be back.
1186 01:24:49,710 01:24:50,753 [SMALL FALLON GROWLS] [SMALL FALLON GROWLS]
1187 01:24:52,254 01:24:53,297 [YELLS] [YELLS]
1188 01:24:54,715 01:24:56,300 JACK: They're coming! JACK: They're coming!
1189 01:24:56,550 01:24:57,551 Giants! Giants!
1190 01:25:04,517 01:25:05,559 [BELL TOLLING] [BELL TOLLING]
1191 01:25:11,816 01:25:14,318 The monks haven't rung that bell in... The monks haven't rung that bell in...
1192 01:25:18,364 01:25:20,616 I don't think I've ever heard them ring it. I don't think I've ever heard them ring it.
1193 01:25:22,284 01:25:23,202 Run! Run!
1194 01:25:24,745 01:25:25,913 Run! Run!
1195 01:25:28,374 01:25:29,291 Giants! Giants!
1196 01:25:29,667 01:25:30,918 Giants! Giants!
1197 01:25:31,836 01:25:33,212 Isabelle! Isabelle!
1198 01:25:34,421 01:25:35,714 Jack? Jack?
1199 01:25:37,842 01:25:38,968 Jack! Jack!
1200 01:25:39,468 01:25:40,511 What's he yelling? What's he yelling?
1201 01:25:40,761 01:25:41,929 Giants! Giants!
1202 01:25:42,555 01:25:44,140 Giants! Giants!
1203 01:25:44,473 01:25:45,224 Isabelle, run! Isabelle, run!
1204 01:25:50,521 01:25:51,564 [GIANTS YELLING] [GIANTS YELLING]
1205 01:25:58,487 01:25:59,530 [MEN YELLING] [MEN YELLING]
1206 01:26:00,156 01:26:03,325 GIANT 1: Kill the mankind! GIANT 2: Rip their heads off! GIANT 1: Kill the mankind! GIANT 2: Rip their heads off!
1207 01:26:16,505 01:26:17,590 GIANT 3: You can't... GIANT 3: You can't...
1208 01:26:17,840 01:26:19,091 ...run from me! ...run from me!
1209 01:26:33,856 01:26:34,565 [ISABELLE SHRIEKS] [ISABELLE SHRIEKS]
1210 01:26:34,732 01:26:35,900 ISABELLE: Father! ISABELLE: Father!
1211 01:26:37,776 01:26:39,320 BIG FALLON: Make way! BIG FALLON: Make way!
1212 01:26:51,457 01:26:52,499 JACK: Hiya! JACK: Hiya!
1213 01:26:56,170 01:26:58,130 FYE: Don't let them get to the castle! FYE: Don't let them get to the castle!
1214 01:27:02,176 01:27:03,427 The king approaches! The king approaches!
1215 01:27:03,594 01:27:04,637 [BELL RINGING] [BELL RINGING]
1216 01:27:05,262 01:27:06,305 [ALL SHOUTING] [ALL SHOUTING]
1217 01:27:07,181 01:27:08,390 SOLDIER 1: Close the drawbridge! SOLDIER 1: Close the drawbridge!
1218 01:27:08,641 01:27:10,434 ELMONT: It stays open till I give the command! ELMONT: It stays open till I give the command!
1219 01:27:11,227 01:27:13,103 - Sir. SOLDIER 2: Form into ranks! - Sir. SOLDIER 2: Form into ranks!
1220 01:27:13,354 01:27:15,773 SOLDIER 3: Up to the battlements, now! SOLDIER 3: Up to the battlements, now!
1221 01:27:16,523 01:27:17,942 Ready the archers! Ready the archers!
1222 01:27:18,192 01:27:19,151 Release the oil! Release the oil!
1223 01:27:35,709 01:27:36,752 [GIANTS YELLING] [GIANTS YELLING]
1224 01:27:40,923 01:27:41,924 Steady, men! Steady, men!
1225 01:27:44,927 01:27:46,595 Ready! Ready!
1226 01:27:47,888 01:27:49,223 Wait for it! Wait for it!
1227 01:27:54,019 01:27:55,104 Wait for it. Wait for it.
1228 01:27:57,189 01:27:57,898 Light it up! Light it up!
1229 01:28:11,829 01:28:12,496 Raise... Raise...
1230 01:28:12,746 01:28:14,331 -...the drawbridge! - Elmont, no! -...the drawbridge! - Elmont, no!
1231 01:28:14,581 01:28:16,083 SOLDIER 4: Bring it up! SOLDIER 4: Bring it up!
1232 01:28:17,001 01:28:18,085 SOLDIER 5: Together! SOLDIER 5: Together!
1233 01:28:21,964 01:28:23,632 BIG FALLON: Keep running, boy! BIG FALLON: Keep running, boy!
1234 01:28:26,385 01:28:27,594 Come on, Jack! Come on, Jack!
1235 01:28:29,847 01:28:30,556 Wait! Wait!
1236 01:28:34,393 01:28:35,269 Come on, Anser! Come on, Anser!
1237 01:28:35,519 01:28:36,478 Jack! Jack!
1238 01:28:48,615 01:28:49,658 [GRUNTING] [GRUNTING]
1239 01:28:50,159 01:28:51,160 - Move in! ARCHER: Draw! - Move in! ARCHER: Draw!
1240 01:28:51,702 01:28:52,786 [YELLS] [YELLS]
1241 01:28:52,953 01:28:54,204 Fire! Fire!
1242 01:28:55,247 01:28:56,290 [BOTH YELLING] [BOTH YELLING]
1243 01:29:10,596 01:29:11,638 [BOTH SCREAMING] [BOTH SCREAMING]
1244 01:29:20,230 01:29:21,607 BIG FALLON: Fumm! BIG FALLON: Fumm!
1245 01:29:21,774 01:29:22,816 [BOTH SCREAM] [BOTH SCREAM]
1246 01:29:26,070 01:29:27,780 What now? What now?
1247 01:29:28,322 01:29:29,865 Get the hooks. Get the hooks.
1248 01:29:51,470 01:29:52,304 [ALL GRUNTING] [ALL GRUNTING]
1249 01:29:52,971 01:29:53,764 ELMONT: Quickly, men! ELMONT: Quickly, men!
1250 01:29:54,014 01:29:56,141 Get that bridge up and secure it! Get that bridge up and secure it!
1251 01:29:57,559 01:29:58,977 That won't hold them for long. That won't hold them for long.
1252 01:30:02,731 01:30:03,982 ISABELLE: Jack! ISABELLE: Jack!
1253 01:30:05,401 01:30:07,486 JACK: Isabelle. ELMONT: Archers to the parapets! JACK: Isabelle. ELMONT: Archers to the parapets!
1254 01:30:07,653 01:30:08,695 [ALL SHOUTING] [ALL SHOUTING]
1255 01:30:10,406 01:30:12,199 - Princess! ISABELLE: Elmont, you made it! - Princess! ISABELLE: Elmont, you made it!
1256 01:30:13,409 01:30:16,036 - Jack. That was a close one. - Yeah. - Jack. That was a close one. - Yeah.
1257 01:30:16,370 01:30:17,830 BRAHMWELL: Elmont! -Your Majesty. BRAHMWELL: Elmont! -Your Majesty.
1258 01:30:19,706 01:30:20,666 Roderick? Roderick?
1259 01:30:20,916 01:30:23,627 - Roderick is dead, Your Majesty. - And the crown? - Roderick is dead, Your Majesty. - And the crown?
1260 01:30:24,711 01:30:26,755 I'm afraid the giants have the crown. I'm afraid the giants have the crown.
1261 01:30:26,964 01:30:28,006 [BELL TOLLING] [BELL TOLLING]
1262 01:30:43,480 01:30:44,440 [HORN TRUMPETS] [HORN TRUMPETS]
1263 01:30:44,940 01:30:45,899 SOLDIER 1: Form up, fast! SOLDIER 1: Form up, fast!
1264 01:30:46,066 01:30:47,109 [ALL SHOUTING] [ALL SHOUTING]
1265 01:30:53,449 01:30:55,576 FUMM: Keep going! Keep going! FUMM: Keep going! Keep going!
1266 01:30:55,826 01:30:57,119 GIANTS: Pull! GIANTS: Pull!
1267 01:30:57,286 01:30:58,537 SOLDIER 2: Archers to the north wall! SOLDIER 2: Archers to the north wall!
1268 01:31:00,372 01:31:01,415 [WOOD CREAKING] [WOOD CREAKING]
1269 01:31:03,959 01:31:05,002 [GRUNTING] [GRUNTING]
1270 01:31:06,170 01:31:09,506 Isabelle, in my chambers, there's a passage... Isabelle, in my chambers, there's a passage...
1271 01:31:09,756 01:31:11,800 ...that leads to the top of Cloister Tower. ...that leads to the top of Cloister Tower.
1272 01:31:12,050 01:31:13,844 You'll find a beacon there. Light it. You'll find a beacon there. Light it.
1273 01:31:14,094 01:31:15,220 Warn the other kingdoms. Warn the other kingdoms.
1274 01:31:15,888 01:31:17,764 You can count on us, Father. You can count on us, Father.
1275 01:31:18,599 01:31:19,475 Jack? Jack?
1276 01:31:21,226 01:31:22,728 Look after her. Look after her.
1277 01:31:24,438 01:31:25,481 JACK: Hiya! JACK: Hiya!
1278 01:31:26,398 01:31:27,608 SOLDIER 3: This way! This way! SOLDIER 3: This way! This way!
1279 01:31:27,858 01:31:30,527 SOLDIER 4: Men, support the drawbridge! SOLDIER 5: Men, to the gate! SOLDIER 4: Men, support the drawbridge! SOLDIER 5: Men, to the gate!
1280 01:31:30,777 01:31:32,321 Come on, men! Pull! Come on, men! Pull!
1281 01:31:35,616 01:31:36,825 [GIANTS GRUNTING] [GIANTS GRUNTING]
1282 01:31:36,992 01:31:38,410 We've got to pull it down! We've got to pull it down!
1283 01:31:38,660 01:31:41,288 FUMM: Looks like we got ourselves a fight! FUMM: Looks like we got ourselves a fight!
1284 01:31:41,538 01:31:44,249 I need help on these lines! I need help on these lines!
1285 01:31:44,500 01:31:46,251 SOLDIER: Forward, to the gate! SOLDIER: Forward, to the gate!
1286 01:31:46,502 01:31:48,045 ISABELLE: Stop here, Jack. ISABELLE: Stop here, Jack.
1287 01:31:51,423 01:31:52,966 This way, come on. This way, come on.
1288 01:31:58,305 01:32:00,098 - What's this? - A shortcut. - What's this? - A shortcut.
1289 01:32:02,017 01:32:04,436 BRAHMWELL: Get those scorpies to the battlements! Go! BRAHMWELL: Get those scorpies to the battlements! Go!
1290 01:32:04,686 01:32:05,604 SOLDIER 1: Sire! SOLDIER 1: Sire!
1291 01:32:05,854 01:32:06,855 Go! Go!
1292 01:32:08,190 01:32:09,399 SOLDIER 2: Move! SOLDIER 2: Move!
1293 01:32:10,150 01:32:12,319 SOLDIER 3: To the ramparts! SOLDIER 3: To the ramparts!
1294 01:32:15,280 01:32:16,365 JACK: Where are we? JACK: Where are we?
1295 01:32:16,615 01:32:18,992 Ancient burial ground for the royal family. Ancient burial ground for the royal family.
1296 01:32:19,243 01:32:21,954 These aqueducts run everywhere underneath Cloister. These aqueducts run everywhere underneath Cloister.
1297 01:32:22,204 01:32:23,956 I used to play hide-and-seek here. I used to play hide-and-seek here.
1298 01:32:24,206 01:32:26,750 JACK: You have a lot of ancestors. - Yes, I know. JACK: You have a lot of ancestors. - Yes, I know.
1299 01:32:27,292 01:32:28,710 Grave robbers? Grave robbers?
1300 01:32:29,294 01:32:32,214 Apparently, I'm not the only one who knows about this place. Apparently, I'm not the only one who knows about this place.
1301 01:32:44,560 01:32:45,394 SOLDIER 1: Get those... SOLDIER 1: Get those...
1302 01:32:45,644 01:32:46,603 ...braces in here! ...braces in here!
1303 01:32:47,771 01:32:48,605 SOLDIER 2: Bring it up! SOLDIER 2: Bring it up!
1304 01:32:50,524 01:32:54,152 What's the matter, brothers? Aren't you hungry? What's the matter, brothers? Aren't you hungry?
1305 01:32:54,653 01:32:55,571 SOLDIER 1: Come on, men! SOLDIER 1: Come on, men!
1306 01:32:55,821 01:32:56,863 We're losing her! We're losing her!
1307 01:32:57,114 01:32:59,575 FUMM: Let's go! Move it! Move it! FUMM: Let's go! Move it! Move it!
1308 01:32:59,825 01:33:03,287 Come on, don't you want to eat? Pull! Come on, don't you want to eat? Pull!
1309 01:33:05,581 01:33:08,875 ELMONT: Fall into formation on the south door! Be ready to load in position! ELMONT: Fall into formation on the south door! Be ready to load in position!
1310 01:33:10,961 01:33:12,754 Load them up! Aim high! Load them up! Aim high!
1311 01:33:14,881 01:33:15,549 And fire! And fire!
1312 01:33:19,720 01:33:20,637 Get the scorpions... Get the scorpions...
1313 01:33:20,887 01:33:22,097 ...out of here! ...out of here!
1314 01:33:22,347 01:33:24,224 Men to the ropes! Pull! Men to the ropes! Pull!
1315 01:33:24,474 01:33:25,309 ALL: Pull! ALL: Pull!
1316 01:33:28,895 01:33:29,646 Heave! Heave!
1317 01:33:29,896 01:33:31,148 ALL: Heave! ALL: Heave!
1318 01:33:31,398 01:33:32,649 SOLDIER 1: And pull! SOLDIER 1: And pull!
1319 01:33:32,899 01:33:37,029 So, what did you find out up there? Do these giants have any weaknesses? So, what did you find out up there? Do these giants have any weaknesses?
1320 01:33:39,489 01:33:40,157 [ALL YELLING] [ALL YELLING]
1321 01:33:45,537 01:33:46,705 [MAN SCREAMS] [MAN SCREAMS]
1322 01:33:46,872 01:33:48,248 SOLDIER 2: Move it! SOLDIER 2: Move it!
1323 01:33:48,498 01:33:49,583 Not many, no! Not many, no!
1324 01:33:49,750 01:33:50,792 [GRUNTING] [GRUNTING]
1325 01:34:07,726 01:34:08,894 JACK: It's just like my place. JACK: It's just like my place.
1326 01:34:09,770 01:34:10,771 ISABELLE: Jack, come on. ISABELLE: Jack, come on.
1327 01:34:13,148 01:34:15,609 [GROUND RUMBLING] [ISABELLE GASPS] [GROUND RUMBLING] [ISABELLE GASPS]
1328 01:34:18,612 01:34:19,946 Are you expecting someone? Are you expecting someone?
1329 01:34:31,667 01:34:32,584 Run! Run!
1330 01:34:32,751 01:34:33,794 [BIG FALLON GRUNTING] [BIG FALLON GRUNTING]
1331 01:34:39,883 01:34:40,550 [MEN YELLING] [MEN YELLING]
1332 01:34:43,387 01:34:44,304 Hold fast! Hold fast!
1333 01:34:44,554 01:34:45,722 Hold fast to the rope! Hold fast to the rope!
1334 01:34:48,809 01:34:50,060 FOE: That's it! FOE: That's it!
1335 01:34:50,310 01:34:52,229 FEE: More trees! FEE: More trees!
1336 01:34:52,938 01:34:54,106 FOE: Do this together! FOE: Do this together!
1337 01:34:54,356 01:34:55,315 FEE: Burn them all! FEE: Burn them all!
1338 01:35:01,238 01:35:02,239 Take their place! Take their place!
1339 01:35:04,199 01:35:05,409 Stay on the ropes! Stay on the ropes!
1340 01:35:05,575 01:35:06,618 [MEN GRUNTING] [MEN GRUNTING]
1341 01:35:08,453 01:35:11,623 Victory, I can almost taste it. Victory, I can almost taste it.
1342 01:35:12,374 01:35:13,417 [GRUNTS] [GRUNTS]
1343 01:35:14,793 01:35:15,836 [GIANTS GRUNTING] [GIANTS GRUNTING]
1344 01:35:31,810 01:35:32,477 [GROWLS] [GROWLS]
1345 01:35:34,688 01:35:36,148 I got this. I got this.
1346 01:35:37,399 01:35:38,608 SOLDIER: Take cover! SOLDIER: Take cover!
1347 01:35:40,986 01:35:42,028 [MEN YELLING] [MEN YELLING]
1348 01:35:45,198 01:35:46,241 [GRUNTS] [GRUNTS]
1349 01:35:47,409 01:35:48,201 [MEN YELLING] [MEN YELLING]
1350 01:35:55,751 01:35:59,796 BIG FALLON: Your scent is faint, princess. BIG FALLON: Your scent is faint, princess.
1351 01:36:01,047 01:36:03,550 Mixed with smoke... Mixed with smoke...
1352 01:36:03,800 01:36:06,803 ...clouded by char. ...clouded by char.
1353 01:36:09,723 01:36:12,934 But we can always smell... But we can always smell...
1354 01:36:16,772 01:36:17,898 ...fear. ...fear.
1355 01:36:20,025 01:36:21,067 [SNIFFING] [SNIFFING]
1356 01:36:24,404 01:36:25,447 [BIG FALLON GROWLS] [BIG FALLON GROWLS]
1357 01:36:47,469 01:36:50,889 How mankind likes to immortalize itself. How mankind likes to immortalize itself.
1358 01:36:52,682 01:36:54,017 Thinks it can live forever! Thinks it can live forever!
1359 01:37:00,565 01:37:01,566 JACK: Run! JACK: Run!
1360 01:37:03,902 01:37:04,820 [ROARS] [ROARS]
1361 01:37:05,612 01:37:06,571 Isabelle, come on! Isabelle, come on!
1362 01:37:06,822 01:37:09,157 BIG FALLON: She's mine, boy! BIG FALLON: She's mine, boy!
1363 01:37:14,704 01:37:15,747 [FALLONS GRUNTING] [FALLONS GRUNTING]
1364 01:37:24,047 01:37:24,965 ISABELLE: Jack... ISABELLE: Jack...
1365 01:37:25,215 01:37:26,508 ...hurry! ...hurry!
1366 01:37:27,175 01:37:27,926 [ISABELLE SHRIEKS] [ISABELLE SHRIEKS]
1367 01:37:28,093 01:37:28,760 No! No!
1368 01:37:29,636 01:37:31,054 It's the end of the line... It's the end of the line...
1369 01:37:31,513 01:37:32,430 ...princess. ...princess.
1370 01:37:32,681 01:37:33,640 ISABELLE: Put me down! ISABELLE: Put me down!
1371 01:37:33,807 01:37:34,850 [JACK YELLS] [JACK YELLS]
1372 01:37:39,062 01:37:39,771 ISABELLE: Jack! ISABELLE: Jack!
1373 01:37:40,021 01:37:40,856 No! No!
1374 01:37:41,898 01:37:42,941 [SMALL FALLON GROWLS] [SMALL FALLON GROWLS]
1375 01:37:43,775 01:37:44,818 [JACK GRUNTS] [JACK GRUNTS]
1376 01:37:50,532 01:37:51,283 Who are you? Who are you?
1377 01:37:51,950 01:37:53,034 (Sack. (Sack.
1378 01:37:53,285 01:37:54,411 It's Jack... It's Jack...
1379 01:37:54,744 01:37:56,121 -...you freak! - Ha, ha, ha. -...you freak! - Ha, ha, ha.
1380 01:37:56,371 01:37:59,791 Try not to kick going down, boy. Try not to kick going down, boy.
1381 01:38:00,041 01:38:00,917 No! No!
1382 01:38:19,728 01:38:20,770 [GAGGING] [GAGGING]
1383 01:38:21,980 01:38:22,814 [GROANING] [GROANING]
1384 01:38:22,981 01:38:24,232 ISABELLE: Jack! Unh! ISABELLE: Jack! Unh!
1385 01:38:26,359 01:38:27,277 [ISABELLE SHRIEKS] [ISABELLE SHRIEKS]
1386 01:38:30,864 01:38:31,907 [BIG FALLON CHOKING] [BIG FALLON CHOKING]
1387 01:38:35,744 01:38:36,786 [BOTH YELLING] [BOTH YELLING]
1388 01:38:45,170 01:38:46,421 Oh, fu-- Oh, fu--
1389 01:39:02,979 01:39:04,356 [ALL YELLING AND GRUNTING] [ALL YELLING AND GRUNTING]
1390 01:39:07,150 01:39:09,235 That's it. They're through. That's it. They're through.
1391 01:39:09,486 01:39:11,988 All right, brothers, this is done. All right, brothers, this is done.
1392 01:39:12,238 01:39:13,990 All at once! All at once!
1393 01:39:14,491 01:39:15,659 [GIANTS GRUNTING] [GIANTS GRUNTING]
1394 01:39:15,825 01:39:16,534 NOW! NOW!
1395 01:39:18,328 01:39:19,204 [MEN YELLING] [MEN YELLING]
1396 01:39:26,711 01:39:27,796 Close the portcullis! Close the portcullis!
1397 01:39:34,928 01:39:36,096 Guardians! Guardians!
1398 01:39:36,346 01:39:37,555 Get the king to safety! Get the king to safety!
1399 01:39:37,806 01:39:38,807 Like hell! Like hell!
1400 01:39:44,521 01:39:46,022 ELMONT: Fall back, defensive positions! ELMONT: Fall back, defensive positions!
1401 01:39:48,733 01:39:49,859 SOLDIER: Defensive positions! SOLDIER: Defensive positions!
1402 01:39:52,070 01:39:53,321 ELMONT: Form up! ELMONT: Form up!
1403 01:39:54,531 01:39:56,366 Stand strong, men! Stand strong, men!
1404 01:40:06,543 01:40:07,585 [GRUNTING] [GRUNTING]
1405 01:40:30,400 01:40:32,485 You smell that, brothers? You smell that, brothers?
1406 01:40:32,736 01:40:35,780 Don't you love it when their blood curdles? Don't you love it when their blood curdles?
1407 01:40:36,031 01:40:36,823 FYE: Yeah. FYE: Yeah.
1408 01:40:37,782 01:40:40,493 Let's cut a few of them down to size, shall we? Let's cut a few of them down to size, shall we?
1409 01:40:40,660 01:40:41,703 [BRICK CRUMBLING] [BRICK CRUMBLING]
1410 01:40:46,332 01:40:47,333 How...? How...?
1411 01:41:37,884 01:41:40,053 There's something behind me, isn't there? There's something behind me, isn't there?
1412 01:42:34,774 01:42:35,817 [ALL CHEERING] [ALL CHEERING]
1413 01:42:38,236 01:42:41,281 JACK'. And so returned the giant hordes. JACK'. And so returned the giant hordes.
1414 01:42:41,531 01:42:44,576 The stalks cut down with giant swords. The stalks cut down with giant swords.
1415 01:42:44,826 01:42:47,120 The king struck down the law that read: The king struck down the law that read:
1416 01:42:47,370 01:42:49,747 A princess must a noble wed. A princess must a noble wed.
1417 01:42:49,998 01:42:52,876 Then, such a wedding not seen since... Then, such a wedding not seen since...
1418 01:42:53,126 01:42:55,837 ...of a princess and her farm boy prince. ...of a princess and her farm boy prince.
1419 01:42:56,254 01:42:58,673 BOY: You skipped a part. What happened in between? BOY: You skipped a part. What happened in between?
1420 01:42:58,923 01:43:00,216 In between? In between?
1421 01:43:00,633 01:43:03,011 Well, um, you know, they courted for a bit... Well, um, you know, they courted for a bit...
1422 01:43:03,261 01:43:04,053 BOY: No, not that. BOY: No, not that.
1423 01:43:04,304 01:43:07,015 - What happened to the crown? - You never tell us what happened... - What happened to the crown? - You never tell us what happened...
1424 01:43:07,265 01:43:09,058 -...to the crown. - The crown? -...to the crown. - The crown?
1425 01:43:09,309 01:43:10,727 Yeah. What if the giants... Yeah. What if the giants...
1426 01:43:10,977 01:43:11,978 ...come back? ...come back?
1427 01:43:16,024 01:43:18,693 Don't worry. It's in a very safe place. Don't worry. It's in a very safe place.
1428 01:43:18,943 01:43:21,070 Can you tell the story about the giants again? Can you tell the story about the giants again?
1429 01:43:21,362 01:43:22,572 Again? Again?
1430 01:43:23,198 01:43:26,075 All right, but this is the last time tonight. All right, but this is the last time tonight.
1431 01:43:27,660 01:43:30,246 Fee-fi-fo-fum. Fee-fi-fo-fum.
1432 01:43:30,580 01:43:32,999 Ask not whence the thunder comes. Ask not whence the thunder comes.
1433 01:43:33,458 01:43:35,210 Ask not where the herds have gone... Ask not where the herds have gone...
1434 01:43:35,460 01:43:38,087 ...nor why the birds have ceased their song. ...nor why the birds have ceased their song.
1435 01:43:38,338 01:43:40,924 When coming home, don't take too long... When coming home, don't take too long...
1436 01:43:41,174 01:43:44,302 ...for monsters roam in Albion. ...for monsters roam in Albion.
1437 01:43:44,969 01:43:47,013 MAN 1 : Ask not whence the thunder comes. MAN 1 : Ask not whence the thunder comes.
1438 01:43:47,263 01:43:49,515 MAN 2'. Ask not where the herds have gone-- MAN 2'. Ask not where the herds have gone--
1439 01:43:49,766 01:43:52,352 MAN 3'. Nor why the birds have ceased their song. MAN 3'. Nor why the birds have ceased their song.
1440 01:43:52,602 01:43:54,479 MAN 4'. I smell the blood of an Englishman. MAN 4'. I smell the blood of an Englishman.
1441 01:43:54,729 01:43:56,314 MAN 5'. Be he living, or be he dead-- MAN 5'. Be he living, or be he dead--
1442 01:43:56,564 01:43:58,942 MAN 6'. I'll grind his bones to make my bread. MAN 6'. I'll grind his bones to make my bread.
1443 01:43:59,192 01:44:01,527 WOMAN 1: And there was a princess and a golden harp. WOMAN 1: And there was a princess and a golden harp.
1444 01:44:01,778 01:44:03,029 GIRL 1: And a horse named Anser. GIRL 1: And a horse named Anser.
1445 01:44:03,279 01:44:05,240 MAN 7'. And he took the family horse to the market. MAN 7'. And he took the family horse to the market.
1446 01:44:05,490 01:44:07,200 MAN 8: Or was it a cow? BOY 1: A cow. MAN 8: Or was it a cow? BOY 1: A cow.
1447 01:44:07,450 01:44:08,451 MAN 8'. Right, a cow. MAN 8'. Right, a cow.
1448 01:44:08,701 01:44:12,497 MAN 9'. At the market, he met an old man who convinced him to trade the cow for some... MAN 9'. At the market, he met an old man who convinced him to trade the cow for some...
1449 01:44:12,747 01:44:13,665 MAN 10". Magic beans. MAN 10". Magic beans.
1450 01:44:13,915 01:44:15,375 GIRL 2: He traded a cow for beans? GIRL 2: He traded a cow for beans?
1451 01:44:15,625 01:44:16,626 MAN 'H: Magic beans. MAN 'H: Magic beans.
1452 01:44:16,793 01:44:19,629 BOY 1'. And how would he know that? MAN 8'. Well, Jack wasn't very bright. BOY 1'. And how would he know that? MAN 8'. Well, Jack wasn't very bright.
1453 01:44:19,879 01:44:22,465 MAN 12: Then his uncle threw one of the beans out of the window. MAN 12: Then his uncle threw one of the beans out of the window.
1454 01:44:22,715 01:44:25,343 WOMAN 2: No, it was his mother. And it was three beans. WOMAN 2: No, it was his mother. And it was three beans.
1455 01:44:25,593 01:44:28,596 MAN 13: Fine. His mother threw three beans out of the window... MAN 13: Fine. His mother threw three beans out of the window...
1456 01:44:28,846 01:44:32,475 MAN 14'. And three giant stalks grew high up into the clouds. MAN 14'. And three giant stalks grew high up into the clouds.
1457 01:44:32,725 01:44:35,603 MAN 15: For monsters roam in Albion. MAN 15: For monsters roam in Albion.
1458 01:44:35,853 01:44:38,856 TOUR GUIDE: Now, after the crown jewels were stolen from Westminster Abbey... TOUR GUIDE: Now, after the crown jewels were stolen from Westminster Abbey...
1459 01:44:39,107 01:44:42,902 ...in the early part of the 14th century, the English government recovered them... ...in the early part of the 14th century, the English government recovered them...
1460 01:44:43,152 01:44:47,198 ...and brought them here to the Tower of London for permanent safekeeping. ...and brought them here to the Tower of London for permanent safekeeping.
1461 01:44:47,448 01:44:49,325 Okay, make way, make way. Okay, make way, make way.
1462 01:44:49,575 01:44:52,412 We're going to go across now to Tower Green. We're going to go across now to Tower Green.
1463 01:44:52,662 01:44:54,455 Now, what's Tower Green famous for? Now, what's Tower Green famous for?
1464 01:44:54,706 01:44:56,666 Well, Tower Green is famous for-- Well, Tower Green is famous for--
1465 01:44:56,916 01:44:59,919 Come on, Roddy! Stay with the group! Let's go! Come on, Roddy! Stay with the group! Let's go!
1466 01:45:00,169 01:45:04,007 Tower Green is where Anne Boleyn was beheaded. Tower Green is where Anne Boleyn was beheaded.
1467 01:54:14,640 01:54:16,642 [English - US - SDH] [English - US - SDH]