This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,000 | 00:00:10,000 | إنتاج 2000 | إنتاج 2000 |
2 | 00:00:10,002 | 00:00:20,002 | Yassin & Hamza & Dalida [email protected] | Yassin & Hamza & Dalida [email protected] |
3 | 00:00:45,963 | 00:00:47,882 | 'أنت تعلم، | 'أنت تعلم، |
4 | 00:00:48,007 | 00:00:49,884 | 'اخر مساء | 'اخر مساء |
5 | 00:00:51,010 | 00:00:53,679 | لقد عانيت من ألم لا يصدق | لقد عانيت من ألم لا يصدق |
6 | 00:01:02,855 | 00:01:05,024 | كان الألم قوياً لدرجة أنني أخذت | كان الألم قوياً لدرجة أنني أخذت |
7 | 00:01:06,067 | 00:01:08,861 | كل حبة في البيت الملعون | كل حبة في البيت الملعون |
8 | 00:01:10,905 | 00:01:13,491 | 'لكن الحبوب لن تفعل أي شيء | 'لكن الحبوب لن تفعل أي شيء |
9 | 00:01:14,742 | 00:01:16,494 | لن يختفي الألم | لن يختفي الألم |
10 | 00:01:17,661 | 00:01:21,082 | أنا حاولت أن أجد صورة ، | أنا حاولت أن أجد صورة ، |
11 | 00:01:21,207 | 00:01:22,958 | 'صورة واحدة جديرة بالاهتمام | 'صورة واحدة جديرة بالاهتمام |
12 | 00:01:24,293 | 00:01:25,961 | هذا من شأنه أن يجتازها | هذا من شأنه أن يجتازها |
13 | 00:01:27,880 | 00:01:29,965 | وكل ما استطعت أن أجده هو الهراء | وكل ما استطعت أن أجده هو الهراء |
14 | 00:01:34,303 | 00:01:37,973 | لم أجد شيئًا واحدًا يستحق العناء | لم أجد شيئًا واحدًا يستحق العناء |
15 | 00:04:39,655 | 00:04:41,448 | 9-1-1 طوارئ | 9-1-1 طوارئ |
16 | 00:04:41,573 | 00:04:44,618 | 'حسنًا ، هذا يتعلق بالاضطرابات في شارعنا | 'حسنًا ، هذا يتعلق بالاضطرابات في شارعنا |
17 | 00:04:44,743 | 00:04:48,080 | لا أعرف ، لدينا ضوضاء | لا أعرف ، لدينا ضوضاء |
18 | 00:04:51,542 | 00:04:52,459 | لا | لا |
19 | 00:05:20,821 | 00:05:22,990 | 'كم فعلتم من هذا الكوك | 'كم فعلتم من هذا الكوك |
20 | 00:05:23,115 | 00:05:24,658 | هاه كم الثمن تحدث معي | هاه كم الثمن تحدث معي |
21 | 00:05:24,783 | 00:05:26,869 | 727 لفة المسعفين | 727 لفة المسعفين |
22 | 00:06:03,238 | 00:06:04,239 | 'هذا الصباح | 'هذا الصباح |
23 | 00:06:04,365 | 00:06:06,784 | 'قتالية جدا استبعد جرعة زائدة من المخدرات | 'قتالية جدا استبعد جرعة زائدة من المخدرات |
24 | 00:06:07,785 | 00:06:11,330 | وجدنا الكوكايين والكحول والباربيتورات ، كل شيء ما عدا إبرة في مكان الحادث | وجدنا الكوكايين والكحول والباربيتورات ، كل شيء ما عدا إبرة في مكان الحادث |
25 | 00:06:14,416 | 00:06:16,126 | إنه لا يحرك الهواء | إنه لا يحرك الهواء |
26 | 00:06:17,503 | 00:06:20,339 | خذ الأمور ببساطة يا صديقي خذها ببساطة ما هو اسمك' | خذ الأمور ببساطة يا صديقي خذها ببساطة ما هو اسمك' |
27 | 00:08:04,443 | 00:08:07,070 | صباح الخير ، وكالة المواهب الإعلامية كيف يمكنني مساعدك' | صباح الخير ، وكالة المواهب الإعلامية كيف يمكنني مساعدك' |
28 | 00:08:07,196 | 00:08:10,532 | نعم ، هل يمكنني التحدث إلى شخص ما في مكتب إيفان بيكمان ، من فضلك | نعم ، هل يمكنني التحدث إلى شخص ما في مكتب إيفان بيكمان ، من فضلك |
29 | 00:08:10,657 | 00:08:12,743 | 'مرحبا! لقد وصلت إلى مكتب إيفان بيكمان | 'مرحبا! لقد وصلت إلى مكتب إيفان بيكمان |
30 | 00:08:12,868 | 00:08:15,329 | إذا كنت ترغب في تخطي هذه الرسالة ، فاضغط على pound | إذا كنت ترغب في تخطي هذه الرسالة ، فاضغط على pound |
31 | 00:08:15,454 | 00:08:17,498 | إذا كنت ترغب في ترك رسالة لإيفان بيكمان | إذا كنت ترغب في ترك رسالة لإيفان بيكمان |
32 | 00:08:17,623 | 00:08:20,375 | أو مساعدته لوسي لورانس ، اترك رسالة بعد النغمة | أو مساعدته لوسي لورانس ، اترك رسالة بعد النغمة |
33 | 00:08:20,501 | 00:08:23,462 | نعم مرحبا ، هذه تنادي روزماري كرامر | نعم مرحبا ، هذه تنادي روزماري كرامر |
34 | 00:08:23,587 | 00:08:25,964 | أنا أتصل بخصوص إيفان بيكمان | أنا أتصل بخصوص إيفان بيكمان |
35 | 00:08:43,315 | 00:08:45,734 | مهلا! من الأفضل أن تسرع هيا | مهلا! من الأفضل أن تسرع هيا |
36 | 00:08:45,859 | 00:08:47,778 | يا رفاق ، انتظروا! | يا رفاق ، انتظروا! |
37 | 00:08:50,906 | 00:08:51,949 | مرحبا! | مرحبا! |
38 | 00:08:56,245 | 00:08:58,121 | مكتب إيفان بيكمان | مكتب إيفان بيكمان |
39 | 00:08:58,247 | 00:08:59,456 | حسنا | حسنا |
40 | 00:09:05,629 | 00:09:07,464 | نعم ، انظر ، هذا هو لويد هول ينادي | نعم ، انظر ، هذا هو لويد هول ينادي |
41 | 00:09:07,589 | 00:09:10,717 | لقد اتصلت عدة مرات لا أحد اتصل بي مرة أخرى | لقد اتصلت عدة مرات لا أحد اتصل بي مرة أخرى |
42 | 00:09:10,842 | 00:09:13,804 | أخبر إيفان أن يتصل بي قل له أن يتصل بي الآن | أخبر إيفان أن يتصل بي قل له أن يتصل بي الآن |
43 | 00:09:16,181 | 00:09:18,850 | لماذا فعل لماذا أنكر ذلك في المقام الأول | لماذا فعل لماذا أنكر ذلك في المقام الأول |
44 | 00:09:18,976 | 00:09:21,812 | حسنًا ، تخميني أن زوجته لم تكن تعرف | حسنًا ، تخميني أن زوجته لم تكن تعرف |
45 | 00:09:31,029 | 00:09:32,864 | ماذا تفعل مهلا | ماذا تفعل مهلا |
46 | 00:09:32,990 | 00:09:35,742 | أم ، نعومي ، إيفان سخيف تمامًا | أم ، نعومي ، إيفان سخيف تمامًا |
47 | 00:09:35,867 | 00:09:37,494 | أعتقد أن لويد سيتخلص منه انظر إلى هذا | أعتقد أن لويد سيتخلص منه انظر إلى هذا |
48 | 00:09:37,619 | 00:09:39,037 | يا إلهي ، اتصل ثماني مرات | يا إلهي ، اتصل ثماني مرات |
49 | 00:09:39,162 | 00:09:41,498 | ثماني مرات ، ولا يمكنني الحصول على إيفان لمعاودة الاتصال به | ثماني مرات ، ولا يمكنني الحصول على إيفان لمعاودة الاتصال به |
50 | 00:09:42,958 | 00:09:44,418 | روزماري كرامر تنادي | روزماري كرامر تنادي |
51 | 00:09:44,543 | 00:09:45,752 | انتظر ماذا | انتظر ماذا |
52 | 00:09:45,877 | 00:09:48,338 | لدي رسالة هل هو لويد مرة أخرى | لدي رسالة هل هو لويد مرة أخرى |
53 | 00:09:49,756 | 00:09:51,466 | لوس ، ما الخطب | لوس ، ما الخطب |
54 | 00:09:57,764 | 00:09:58,890 | هل حصلت على قسيمة باك نعم | هل حصلت على قسيمة باك نعم |
55 | 00:09:59,016 | 00:10:01,143 | لن أذهب إلى هناك اليوم كان علي إخراج ماري لقد صرخت في | لن أذهب إلى هناك اليوم كان علي إخراج ماري لقد صرخت في |
56 | 00:10:01,268 | 00:10:02,519 | هذه حالة طارئة | هذه حالة طارئة |
57 | 00:10:02,644 | 00:10:03,895 | حسنا | حسنا |
58 | 00:10:11,737 | 00:10:12,863 | ماذا تريد | ماذا تريد |
59 | 00:10:12,988 | 00:10:15,574 | من الأفضل أن يكون هذا مهمًا يجب أن يكون لدينا إجماع على الأقل | من الأفضل أن يكون هذا مهمًا يجب أن يكون لدينا إجماع على الأقل |
60 | 00:10:15,699 | 00:10:17,284 | هذا ما اقوله! | هذا ما اقوله! |
61 | 00:10:17,409 | 00:10:19,077 | خيارنا الأول | خيارنا الأول |
62 | 00:10:19,202 | 00:10:21,038 | حقائقي ليست في القائمة | حقائقي ليست في القائمة |
63 | 00:10:21,163 | 00:10:23,957 | هل هذا إجماع من الجميع الجميع يشتري في ذلك | هل هذا إجماع من الجميع الجميع يشتري في ذلك |
64 | 00:10:24,666 | 00:10:25,792 | جودي | جودي |
65 | 00:10:28,962 | 00:10:30,839 | ما بك يا رئيس | ما بك يا رئيس |
66 | 00:10:34,051 | 00:10:36,261 | هذا يقول أن إيفان مات هذا الصباح | هذا يقول أن إيفان مات هذا الصباح |
67 | 00:10:36,386 | 00:10:38,055 | ماذا | ماذا |
68 | 00:10:38,180 | 00:10:40,807 | جودي جودي ، دعيني أذهب وأتفقد الأمر | جودي جودي ، دعيني أذهب وأتفقد الأمر |
69 | 00:10:43,185 | 00:10:45,771 | إذن ، ماذا تقول يقول أنه كان في المستشفى | إذن ، ماذا تقول يقول أنه كان في المستشفى |
70 | 00:10:45,896 | 00:10:48,315 | رأيته في ذلك اليوم لم يكن في المستشفى | رأيته في ذلك اليوم لم يكن في المستشفى |
71 | 00:10:50,525 | 00:10:51,818 | كيف مات | كيف مات |
72 | 00:10:51,943 | 00:10:53,111 | ماذا ، التطوير التنظيمي | ماذا ، التطوير التنظيمي |
73 | 00:10:53,236 | 00:10:54,404 | ماذا ماذا | ماذا ماذا |
74 | 00:10:54,529 | 00:10:57,157 | حسنًا ، كان يتعاطى الكثير من المخدرات | حسنًا ، كان يتعاطى الكثير من المخدرات |
75 | 00:10:57,282 | 00:10:58,950 | الآن ، انتظر لحظة ، انتظر دقيقة | الآن ، انتظر لحظة ، انتظر دقيقة |
76 | 00:10:59,076 | 00:11:02,079 | انتظر لحظة ، دعونا لا نتكهن! لقد حطم سيارته Jag منذ أسبوع | انتظر لحظة ، دعونا لا نتكهن! لقد حطم سيارته Jag منذ أسبوع |
77 | 00:11:02,204 | 00:11:04,498 | وقاد ذلك في وجود شرخ كبير في الجانب | وقاد ذلك في وجود شرخ كبير في الجانب |
78 | 00:11:06,750 | 00:11:08,043 | استمع! استمعوا جميعا! | استمع! استمعوا جميعا! |
79 | 00:11:08,168 | 00:11:09,670 | هل رآه أحد مؤخرا | هل رآه أحد مؤخرا |
80 | 00:11:10,545 | 00:11:13,799 | رأيته يتعاطى المخدرات في حفلة رأيته الأسبوع الماضي | رأيته يتعاطى المخدرات في حفلة رأيته الأسبوع الماضي |
81 | 00:11:13,924 | 00:11:15,717 | جو ، لا أريد أن أسمع المزيد عن ذلك | جو ، لا أريد أن أسمع المزيد عن ذلك |
82 | 00:11:15,842 | 00:11:18,011 | لننتظر ونرى لننتظر ونرى | لننتظر ونرى لننتظر ونرى |
83 | 00:11:18,136 | 00:11:19,638 | باري حسنا | باري حسنا |
84 | 00:11:21,598 | 00:11:23,684 | لقد تحدثت إلى Cedars الجسد هناك | لقد تحدثت إلى Cedars الجسد هناك |
85 | 00:11:23,809 | 00:11:25,102 | الجسم يا إلهي! | الجسم يا إلهي! |
86 | 00:11:25,227 | 00:11:27,854 | لا أحد لديه أي فكرة ، ولا والديه | لا أحد لديه أي فكرة ، ولا والديه |
87 | 00:11:27,979 | 00:11:29,731 | ليس والده ولا أصدقائه | ليس والده ولا أصدقائه |
88 | 00:11:29,856 | 00:11:31,900 | ماذا حدث كيف مات | ماذا حدث كيف مات |
89 | 00:11:32,025 | 00:11:33,610 | قالوا إنه مات بسبب السرطان | قالوا إنه مات بسبب السرطان |
90 | 00:11:33,735 | 00:11:34,695 | سرطان | سرطان |
91 | 00:11:34,820 | 00:11:37,447 | حسنًا ، أعني ، هذا ما قالوه من يدري ، يمكن أن يكون أي شيء | حسنًا ، أعني ، هذا ما قالوه من يدري ، يمكن أن يكون أي شيء |
92 | 00:11:37,572 | 00:11:39,116 | ماذا تقصد أي شيء ماذا تعني | ماذا تقصد أي شيء ماذا تعني |
93 | 00:11:39,241 | 00:11:41,493 | حسنًا ، أعني ، ربما كانت مخدرات ، لا أعرف | حسنًا ، أعني ، ربما كانت مخدرات ، لا أعرف |
94 | 00:11:41,618 | 00:11:44,121 | أعتقد أنه إذا كان مريضًا ، فمن المحتمل أن يعرفه بعض الناس هنا | أعتقد أنه إذا كان مريضًا ، فمن المحتمل أن يعرفه بعض الناس هنا |
95 | 00:11:44,246 | 00:11:46,248 | دعونا نتمتع بلحظة صمت | دعونا نتمتع بلحظة صمت |
96 | 00:11:54,423 | 00:11:56,425 | الآن ، اسمع ، هذا هو الشيء الآخر نظرت إلى ورقة هاتفه | الآن ، اسمع ، هذا هو الشيء الآخر نظرت إلى ورقة هاتفه |
97 | 00:11:56,550 | 00:11:58,301 | لم يرد مكالمة هاتفية منذ أيام | لم يرد مكالمة هاتفية منذ أيام |
98 | 00:11:58,427 | 00:12:00,762 | قد يكون لدينا مشكلة كبيرة مع عدد من عملائنا | قد يكون لدينا مشكلة كبيرة مع عدد من عملائنا |
99 | 00:12:00,887 | 00:12:03,056 | منظمة الصحة العالمية دون ويست لواحد | منظمة الصحة العالمية دون ويست لواحد |
100 | 00:12:03,515 | 00:12:06,101 | ثم نبدأ في السيطرة على الضرر الآن | ثم نبدأ في السيطرة على الضرر الآن |
101 | 00:12:07,102 | 00:12:09,896 | رأيت دون ويست يتناول طعام الغداء مع بعض عملاء UTA أمس | رأيت دون ويست يتناول طعام الغداء مع بعض عملاء UTA أمس |
102 | 00:12:10,021 | 00:12:11,440 | حسنًا ، من سيتحدث | حسنًا ، من سيتحدث |
103 | 00:12:11,565 | 00:12:14,317 | سأتحدث إلى دون أنت تتعامل مع الأسرة | سأتحدث إلى دون أنت تتعامل مع الأسرة |
104 | 00:12:14,443 | 00:12:16,570 | أنا أعرف دون سأتحدث مع دون ، إنه أسهل | أنا أعرف دون سأتحدث مع دون ، إنه أسهل |
105 | 00:12:33,754 | 00:12:34,796 | مرحبًا براد | مرحبًا براد |
106 | 00:12:34,921 | 00:12:36,882 | مهلا يا باري كيف حالك جيد ان اراك يارجل | مهلا يا باري كيف حالك جيد ان اراك يارجل |
107 | 00:12:37,007 | 00:12:38,633 | تسرني رؤيتك تعال ، تعال | تسرني رؤيتك تعال ، تعال |
108 | 00:12:38,759 | 00:12:41,052 | اسمحوا لي أن أتخلص من بروتوس هنا | اسمحوا لي أن أتخلص من بروتوس هنا |
109 | 00:12:41,178 | 00:12:42,804 | انزل هناك | انزل هناك |
110 | 00:12:42,929 | 00:12:44,598 | اغلق هذا الباب | اغلق هذا الباب |
111 | 00:12:46,767 | 00:12:48,477 | لذا ، آه | لذا ، آه |
112 | 00:12:48,602 | 00:12:50,145 | كيف هي احوالك جيد جدا | كيف هي احوالك جيد جدا |
113 | 00:12:50,270 | 00:12:51,897 | ثقيل حول إيفان | ثقيل حول إيفان |
114 | 00:12:52,022 | 00:12:53,315 | نعم ، أعلم أنه سيء ??للغاية | نعم ، أعلم أنه سيء ??للغاية |
115 | 00:12:53,440 | 00:12:56,151 | تماما فتاحة البطلينوس هنا أوه ، حسنًا ، كما تعلم | تماما فتاحة البطلينوس هنا أوه ، حسنًا ، كما تعلم |
116 | 00:12:56,276 | 00:12:58,445 | دون ، كما تعلم ، يعيش الحياة هنا | دون ، كما تعلم ، يعيش الحياة هنا |
117 | 00:12:58,570 | 00:13:01,239 | لذا ، آه سمعت أنها كانت مخدرات | لذا ، آه سمعت أنها كانت مخدرات |
118 | 00:13:01,948 | 00:13:04,618 | لا ، في الواقع ، هو كان سرطانًا ، مات بسرطان الرئة | لا ، في الواقع ، هو كان سرطانًا ، مات بسرطان الرئة |
119 | 00:13:05,410 | 00:13:06,828 | هذا ليس ما يعتقده دون | هذا ليس ما يعتقده دون |
120 | 00:13:06,953 | 00:13:08,163 | نعم ، هذا مؤسف ، | نعم ، هذا مؤسف ، |
121 | 00:13:08,288 | 00:13:10,332 | لكنه مات بسرطان الرئة أعني ، كما تعلمون ، كل تلك الضربة | لكنه مات بسرطان الرئة أعني ، كما تعلمون ، كل تلك الضربة |
122 | 00:13:10,457 | 00:13:13,710 | أعني ، كنت أتساءل دائمًا من أين حصل على كل هذه الطاقة | أعني ، كنت أتساءل دائمًا من أين حصل على كل هذه الطاقة |
123 | 00:13:13,835 | 00:13:15,962 | حسنًا ، براد ، كما تعلم ، كان إيفان صديقًا جيدًا لنا جميعًا | حسنًا ، براد ، كما تعلم ، كان إيفان صديقًا جيدًا لنا جميعًا |
124 | 00:13:16,087 | 00:13:18,131 | لقد كان صديقًا مقربًا جدًا لكثير من الناس ، | لقد كان صديقًا مقربًا جدًا لكثير من الناس ، |
125 | 00:13:18,256 | 00:13:20,550 | ومات ميتة مأساوية ، لا أعتقد أن هناك شيئًا مضحكًا بشأنه | ومات ميتة مأساوية ، لا أعتقد أن هناك شيئًا مضحكًا بشأنه |
126 | 00:13:21,092 | 00:13:22,219 | اه حسنا | اه حسنا |
127 | 00:13:22,344 | 00:13:24,554 | إذن ، هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لا لاباس سأنتظر فقط | إذن ، هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لا لاباس سأنتظر فقط |
128 | 00:13:24,679 | 00:13:25,722 | حسنا نعم شكرا | حسنا نعم شكرا |
129 | 00:13:25,847 | 00:13:27,849 | سوف يكون دون الحق في أسفل خمس دقائق عظيم شكرا | سوف يكون دون الحق في أسفل خمس دقائق عظيم شكرا |
130 | 00:13:27,974 | 00:13:29,100 | حسنا | حسنا |
131 | 00:13:59,381 | 00:14:02,050 | ألصقهم ، أو سأفجر رأسك | ألصقهم ، أو سأفجر رأسك |
132 | 00:14:04,594 | 00:14:06,972 | ليس دودجرز | ليس دودجرز |
133 | 00:14:07,097 | 00:14:08,390 | ماركو ، امسح قدميك | ماركو ، امسح قدميك |
134 | 00:14:08,515 | 00:14:09,850 | واغلقوا الباب! | واغلقوا الباب! |
135 | 00:14:09,975 | 00:14:11,852 | تركت مفاتيح سيارتي في السيارة | تركت مفاتيح سيارتي في السيارة |
136 | 00:14:11,977 | 00:14:15,272 | يولاندا ، اعتقدت أننا تعاملنا مع هذه الأشياء التسويقية المباشرة | يولاندا ، اعتقدت أننا تعاملنا مع هذه الأشياء التسويقية المباشرة |
137 | 00:14:15,397 | 00:14:17,607 | اعتقدت أنك أخبرتهم يولاندا! | اعتقدت أنك أخبرتهم يولاندا! |
138 | 00:14:18,567 | 00:14:20,443 | من ذاك | من ذاك |
139 | 00:14:20,569 | 00:14:22,571 | أنا ذاهب للحصول على البندقية! | أنا ذاهب للحصول على البندقية! |
140 | 00:14:26,700 | 00:14:29,035 | سأحضر المسدس الكبير! | سأحضر المسدس الكبير! |
141 | 00:14:29,160 | 00:14:31,371 | يا دون كيف حالك يارجل | يا دون كيف حالك يارجل |
142 | 00:14:31,496 | 00:14:32,789 | كيف حالك تسرني رؤيتك | كيف حالك تسرني رؤيتك |
143 | 00:14:32,914 | 00:14:35,083 | لقد حظيت بأيام أفضل أعرف ، إنه ، آه | لقد حظيت بأيام أفضل أعرف ، إنه ، آه |
144 | 00:14:35,208 | 00:14:36,167 | إنها مأساة حزين | إنها مأساة حزين |
145 | 00:14:36,293 | 00:14:37,335 | حقا ، إنه أمر فظيع | حقا ، إنه أمر فظيع |
146 | 00:14:37,460 | 00:14:40,297 | هو ميت دون! أعلم أنه أمر فظيع | هو ميت دون! أعلم أنه أمر فظيع |
147 | 00:14:40,422 | 00:14:42,007 | ماذا سيفعل Freebase وجهه | ماذا سيفعل Freebase وجهه |
148 | 00:14:42,132 | 00:14:45,510 | تخيل ، إيفان يجري في الشارع ورأسه يحترق ، | تخيل ، إيفان يجري في الشارع ورأسه يحترق ، |
149 | 00:14:45,635 | 00:14:47,804 | نص في يده لم يقرأه حتى مساعدتي مساعدتي | نص في يده لم يقرأه حتى مساعدتي مساعدتي |
150 | 00:14:47,929 | 00:14:49,848 | لا أحد حتى يتبول على وكيل لإنقاذه | لا أحد حتى يتبول على وكيل لإنقاذه |
151 | 00:14:49,973 | 00:14:51,057 | شكر | شكر |
152 | 00:14:51,182 | 00:14:53,852 | بدون إهانة ، فرناندو أنا متأكد ، لم يتم أخذ أي منها | بدون إهانة ، فرناندو أنا متأكد ، لم يتم أخذ أي منها |
153 | 00:14:53,977 | 00:14:57,606 | مات بسبب ورم رئوي هائل كان مصابا بالسرطان | مات بسبب ورم رئوي هائل كان مصابا بالسرطان |
154 | 00:14:57,731 | 00:14:59,399 | إذن هذه هي قصة الغلاف يا سرطان | إذن هذه هي قصة الغلاف يا سرطان |
155 | 00:14:59,524 | 00:15:01,151 | كان مصابا بالسرطان | كان مصابا بالسرطان |
156 | 00:15:03,153 | 00:15:06,156 | حسنًا ، لقد عرفتك منذ وقت طويل كما تعلمون ، هذا ما يقولون | حسنًا ، لقد عرفتك منذ وقت طويل كما تعلمون ، هذا ما يقولون |
157 | 00:15:06,281 | 00:15:10,327 | لقد كان مدمن مخدرات و مهووس بالجمل وأنت تخبرني أنه مات بسبب السرطان | لقد كان مدمن مخدرات و مهووس بالجمل وأنت تخبرني أنه مات بسبب السرطان |
158 | 00:15:10,452 | 00:15:12,913 | أتعلم كان صديقًا ، كان رجلاً جيدًا ، هذا هو الحد | أتعلم كان صديقًا ، كان رجلاً جيدًا ، هذا هو الحد |
159 | 00:15:13,038 | 00:15:14,664 | ماذا استطيع ان اقول لك ليس لدي فكره | ماذا استطيع ان اقول لك ليس لدي فكره |
160 | 00:15:14,789 | 00:15:16,416 | من يكون هناك | من يكون هناك |
161 | 00:15:16,541 | 00:15:18,793 | من الذي ينزل الدرج | من الذي ينزل الدرج |
162 | 00:15:18,919 | 00:15:20,545 | جوني! لا | جوني! لا |
163 | 00:15:20,670 | 00:15:23,548 | برادسكي ، لقد تجاوزني الأطفال هنا امسك هذا | برادسكي ، لقد تجاوزني الأطفال هنا امسك هذا |
164 | 00:15:23,673 | 00:15:26,384 | أريد أن أخبرك بشيء آخر لا أريد داني ماكتيج في الفيلم | أريد أن أخبرك بشيء آخر لا أريد داني ماكتيج في الفيلم |
165 | 00:15:26,509 | 00:15:29,012 | أعلم أنه كتبه ، إنه طفل جيد ، لكني لا أريده أن يقوم بإخراج الفيلم | أعلم أنه كتبه ، إنه طفل جيد ، لكني لا أريده أن يقوم بإخراج الفيلم |
166 | 00:15:29,137 | 00:15:31,681 | كما تعلم ، أعتقد أن داني قام بعمل جيد حقًا مع السيناريو | كما تعلم ، أعتقد أن داني قام بعمل جيد حقًا مع السيناريو |
167 | 00:15:31,806 | 00:15:33,141 | هذه مشكلته إنه كاتب | هذه مشكلته إنه كاتب |
168 | 00:15:33,266 | 00:15:36,102 | نحن بحاجة إلى بعض الموضوعية أريد من كونستانزا فيرو أن يفعل ذلك | نحن بحاجة إلى بعض الموضوعية أريد من كونستانزا فيرو أن يفعل ذلك |
169 | 00:15:37,437 | 00:15:38,897 | أريد من كونستانزا فيرو أن يفعل ذلك | أريد من كونستانزا فيرو أن يفعل ذلك |
170 | 00:15:39,022 | 00:15:40,690 | كونستانزا مخرج جيد حقًا ، أنا معجب بها | كونستانزا مخرج جيد حقًا ، أنا معجب بها |
171 | 00:15:40,815 | 00:15:42,317 | إنها تعرف طريقها حول الكاميرا | إنها تعرف طريقها حول الكاميرا |
172 | 00:15:42,442 | 00:15:44,527 | أريد أن أخبرك شيئًا عن مشكلتي مع داني | أريد أن أخبرك شيئًا عن مشكلتي مع داني |
173 | 00:15:44,653 | 00:15:47,697 | انتظر ثانية ، تشبث في ثانية أريد أن أخبرك مشكلتي مع داني | انتظر ثانية ، تشبث في ثانية أريد أن أخبرك مشكلتي مع داني |
174 | 00:15:48,907 | 00:15:52,285 | لقد حصلت عليه مع هؤلاء الأشرار الصغار الخارجين من مدرسة أفلام أوكلا | لقد حصلت عليه مع هؤلاء الأشرار الصغار الخارجين من مدرسة أفلام أوكلا |
175 | 00:15:52,410 | 00:15:53,536 | افهمنى دعني أسألك هذا | افهمنى دعني أسألك هذا |
176 | 00:15:53,662 | 00:15:56,331 | أنا لا أقوم بعمل مسرحية هزلية هنا ، حبيبي! لهذا السبب أنا هنا دعني أسألك | أنا لا أقوم بعمل مسرحية هزلية هنا ، حبيبي! لهذا السبب أنا هنا دعني أسألك |
177 | 00:15:56,456 | 00:15:59,501 | سأقوم بالقفل والتحميل والوقوف وإطلاق النار والمضي قدمًا | سأقوم بالقفل والتحميل والوقوف وإطلاق النار والمضي قدمًا |
178 | 00:15:59,626 | 00:16:02,420 | كل ما أريد أن أسمعه من المخرج هو نعم و لا و نقله | كل ما أريد أن أسمعه من المخرج هو نعم و لا و نقله |
179 | 00:16:02,545 | 00:16:03,922 | أنا أفهم تماما | أنا أفهم تماما |
180 | 00:16:04,047 | 00:16:06,883 | كونستانزا فيرو تعرف طريقها حول الكاميرا استمع لي! | كونستانزا فيرو تعرف طريقها حول الكاميرا استمع لي! |
181 | 00:16:07,008 | 00:16:07,926 | هل ستلتزم بعملها | هل ستلتزم بعملها |
182 | 00:16:08,051 | 00:16:10,637 | ما أنا ، أضرط لافتة النجوم المتلألئة هنا ، فرناندو | ما أنا ، أضرط لافتة النجوم المتلألئة هنا ، فرناندو |
183 | 00:16:10,762 | 00:16:11,763 | إنه باري | إنه باري |
184 | 00:16:11,888 | 00:16:14,265 | قلت إنني أريد أن أصنع الفيلم مع كونستانزا فيرو | قلت إنني أريد أن أصنع الفيلم مع كونستانزا فيرو |
185 | 00:16:14,391 | 00:16:15,600 | دعني أخبرك لماذا | دعني أخبرك لماذا |
186 | 00:16:15,725 | 00:16:17,936 | إنها تعرف طريقها حول الكاميرا وهي شاذة | إنها تعرف طريقها حول الكاميرا وهي شاذة |
187 | 00:16:18,061 | 00:16:20,188 | ولدي مشكلة على هذه الجبهة الآن لقد قرأت عن كل ذلك | ولدي مشكلة على هذه الجبهة الآن لقد قرأت عن كل ذلك |
188 | 00:16:20,313 | 00:16:22,482 | صحيح! يجب أن ترى ما كنت أقرأ | صحيح! يجب أن ترى ما كنت أقرأ |
189 | 00:16:22,607 | 00:16:25,276 | يجب عليك التحقق من البريد الذي كنت أتلقاه بخصوص عائلتي | يجب عليك التحقق من البريد الذي كنت أتلقاه بخصوص عائلتي |
190 | 00:16:25,402 | 00:16:27,028 | انها فقط لا تنتهي | انها فقط لا تنتهي |
191 | 00:16:27,153 | 00:16:29,155 | انظر الى هذا دعني أريك شيئا حسنا | انظر الى هذا دعني أريك شيئا حسنا |
192 | 00:16:29,280 | 00:16:30,365 | سأريك شيئًا يا فرناندو | سأريك شيئًا يا فرناندو |
193 | 00:16:30,490 | 00:16:32,075 | برادسكي ، شارك الحقائق مع فرناندو ، | برادسكي ، شارك الحقائق مع فرناندو ، |
194 | 00:16:32,200 | 00:16:35,245 | بضع عينات من الهراء الذي حصلنا عليه في المكتب ، | بضع عينات من الهراء الذي حصلنا عليه في المكتب ، |
195 | 00:16:35,370 | 00:16:36,496 | الأشياء القادمة إلى المنزل | الأشياء القادمة إلى المنزل |
196 | 00:16:36,621 | 00:16:39,416 | أقول لك شيئًا ، فرناندو ، أي شخص يأتي إلى هذا المنزل | أقول لك شيئًا ، فرناندو ، أي شخص يأتي إلى هذا المنزل |
197 | 00:16:39,541 | 00:16:41,251 | براد ، سنريه البضائع | براد ، سنريه البضائع |
198 | 00:16:41,376 | 00:16:44,671 | يولاندا! أبقِ الأطفال خارج غرفة النوم يا يولاندا! | يولاندا! أبقِ الأطفال خارج غرفة النوم يا يولاندا! |
199 | 00:16:44,796 | 00:16:45,880 | يولاندا! | يولاندا! |
200 | 00:16:46,006 | 00:16:48,717 | برادسكي ، اسحب البضائع أره البضائع | برادسكي ، اسحب البضائع أره البضائع |
201 | 00:16:48,842 | 00:16:50,552 | حسنًا ، أخبرك بهذا ، كما تعلم ، ليس لدي مشكلة على الإطلاق | حسنًا ، أخبرك بهذا ، كما تعلم ، ليس لدي مشكلة على الإطلاق |
202 | 00:16:50,677 | 00:16:52,429 | كل ما أقوله هو ، في رأيي ، كما تعلمون ، | كل ما أقوله هو ، في رأيي ، كما تعلمون ، |
203 | 00:16:52,554 | 00:16:54,431 | الأحمق للقرف ، الأحمق هو جرح مخرج | الأحمق للقرف ، الأحمق هو جرح مخرج |
204 | 00:16:54,556 | 00:16:56,558 | لطالما شعرت بنفس الشيء أنت تتبعني ، فرناندو | لطالما شعرت بنفس الشيء أنت تتبعني ، فرناندو |
205 | 00:16:56,683 | 00:16:59,060 | أقول لك شيئًا ، أي شخص يأتي من هذا المنزل ، يا رجل ، | أقول لك شيئًا ، أي شخص يأتي من هذا المنزل ، يا رجل ، |
206 | 00:16:59,185 | 00:17:01,062 | أي نوع من أعمال الشغب يحدث حولي ، | أي نوع من أعمال الشغب يحدث حولي ، |
207 | 00:17:01,187 | 00:17:03,481 | سوف يذهبون للاحتفال ، وسوف يرحبون ترحيبا حارا | سوف يذهبون للاحتفال ، وسوف يرحبون ترحيبا حارا |
208 | 00:17:03,606 | 00:17:04,649 | لا أعتقد أن أي شخص قادم هنا | لا أعتقد أن أي شخص قادم هنا |
209 | 00:17:04,774 | 00:17:07,277 | لن تكون روما مع عازف نيرو ، هل تسمعني يا فرناندو | لن تكون روما مع عازف نيرو ، هل تسمعني يا فرناندو |
210 | 00:17:08,528 | 00:17:10,321 | باري! إنه باري | باري! إنه باري |
211 | 00:17:13,241 | 00:17:16,411 | اسمحوا لي فقط أن أقول شيئا أريد كونستانزا فيرو من إخراج هذا الفيلم | اسمحوا لي فقط أن أقول شيئا أريد كونستانزا فيرو من إخراج هذا الفيلم |
212 | 00:17:18,872 | 00:17:20,415 | لذا ، براد ، شكرًا جزيلاً على مساعدتك | لذا ، براد ، شكرًا جزيلاً على مساعدتك |
213 | 00:17:20,540 | 00:17:22,459 | انا اقدر ذالك كثيرا كان من الجيد رؤيتك مرة أخرى | انا اقدر ذالك كثيرا كان من الجيد رؤيتك مرة أخرى |
214 | 00:17:22,584 | 00:17:23,418 | وتعلم ماذا | وتعلم ماذا |
215 | 00:17:23,543 | 00:17:25,128 | إذا كان بإمكانك فعل أي شيء لتقديم كلمة طيبة لنا ، | إذا كان بإمكانك فعل أي شيء لتقديم كلمة طيبة لنا ، |
216 | 00:17:25,253 | 00:17:27,589 | سنقوم بضرب الرجل ، ونريد حقًا العمل معه | سنقوم بضرب الرجل ، ونريد حقًا العمل معه |
217 | 00:17:27,714 | 00:17:30,383 | حسنًا ، أنا معكم في هذا الأمر أعرف أنك | حسنًا ، أنا معكم في هذا الأمر أعرف أنك |
218 | 00:17:30,508 | 00:17:32,218 | لذا ، أي شيء للمساعدة ، أنا أقدر ذلك حقًا | لذا ، أي شيء للمساعدة ، أنا أقدر ذلك حقًا |
219 | 00:17:32,343 | 00:17:34,054 | جيد رؤيتك كما تعلم ، نجوم السينما هؤلاء | جيد رؤيتك كما تعلم ، نجوم السينما هؤلاء |
220 | 00:17:34,179 | 00:17:36,765 | أعلم ، لكن لن يقوم أحد بعمل أفضل | أعلم ، لكن لن يقوم أحد بعمل أفضل |
221 | 00:17:36,890 | 00:17:38,433 | حسنا حسنا شكرا كثيرا | حسنا حسنا شكرا كثيرا |
222 | 00:17:38,558 | 00:17:39,851 | أراك لاحقا جيد رؤيتك | أراك لاحقا جيد رؤيتك |
223 | 00:17:46,107 | 00:17:47,442 | مرحبا من هذا إنه داني | مرحبا من هذا إنه داني |
224 | 00:17:47,567 | 00:17:50,111 | الرجل الذي كان يحاول الاتصال بك طوال اليوم ، نعم | الرجل الذي كان يحاول الاتصال بك طوال اليوم ، نعم |
225 | 00:17:50,904 | 00:17:52,322 | نعم ، أعلم أنك على هاتفك الخلوي | نعم ، أعلم أنك على هاتفك الخلوي |
226 | 00:17:52,447 | 00:17:53,865 | استمع | استمع |
227 | 00:17:53,990 | 00:17:55,533 | نعم اعرف سمعت عن إيفان انه رهيب | نعم اعرف سمعت عن إيفان انه رهيب |
228 | 00:17:55,658 | 00:17:58,411 | أشعر بالفزع حيال ذلك حقا أجل | أشعر بالفزع حيال ذلك حقا أجل |
229 | 00:17:58,536 | 00:18:03,458 | آه انظر ، لويد يطردني من الأعشاب مما أفهمه | آه انظر ، لويد يطردني من الأعشاب مما أفهمه |
230 | 00:18:03,583 | 00:18:04,584 | هل هذا ما يحدث | هل هذا ما يحدث |
231 | 00:18:04,709 | 00:18:07,629 | أنا مطرود لم يتم طردي من العمل في حياتي | أنا مطرود لم يتم طردي من العمل في حياتي |
232 | 00:18:07,754 | 00:18:10,673 | إنه نصي كيف يمكنني أن أطرد من البرنامج النصي الخاص بي | إنه نصي كيف يمكنني أن أطرد من البرنامج النصي الخاص بي |
233 | 00:18:10,799 | 00:18:12,467 | أنت وكيل أعمالي كنت أتمنى أن تعتني | أنت وكيل أعمالي كنت أتمنى أن تعتني |
234 | 00:18:12,592 | 00:18:14,177 | تسمع ما قلته | تسمع ما قلته |
235 | 00:18:14,302 | 00:18:15,762 | هل سمعتني 'نعم، أستطيع سماعك' | هل سمعتني 'نعم، أستطيع سماعك' |
236 | 00:18:15,887 | 00:18:16,805 | مرحبا | مرحبا |
237 | 00:18:16,930 | 00:18:17,931 | 'مرحبا' | 'مرحبا' |
238 | 00:18:18,056 | 00:18:19,265 | داني هل أنت هناك 'نعم انا هنا' | داني هل أنت هناك 'نعم انا هنا' |
239 | 00:18:19,933 | 00:18:21,976 | باري باري! | باري باري! |
240 | 00:18:22,102 | 00:18:23,311 | لعنة الله على ذلك! | لعنة الله على ذلك! |
241 | 00:18:23,436 | 00:18:25,230 | احصل عليه على الهاتف من فضلك رجاء! | احصل عليه على الهاتف من فضلك رجاء! |
242 | 00:18:25,355 | 00:18:27,732 | باري! وكيلي! شكرا جزيلا نعم | باري! وكيلي! شكرا جزيلا نعم |
243 | 00:18:28,733 | 00:18:30,276 | الرجل مثل التنفس | الرجل مثل التنفس |
244 | 00:18:30,401 | 00:18:33,113 | أيامه كظل عابر | أيامه كظل عابر |
245 | 00:18:33,238 | 00:18:36,282 | في الصباح يزدهر وينمو مثل العشب | في الصباح يزدهر وينمو مثل العشب |
246 | 00:18:36,407 | 00:18:39,244 | في المساء ، يقطع ويذبل | في المساء ، يقطع ويذبل |
247 | 00:18:40,078 | 00:18:42,831 | لذا علمنا أن نحدد أيامنا ، | لذا علمنا أن نحدد أيامنا ، |
248 | 00:18:42,956 | 00:18:45,375 | حتى نحصل على قلب حكيم | حتى نحصل على قلب حكيم |
249 | 00:18:46,417 | 00:18:49,754 | علّموا أهل الاستقامة وانظروا المستقيمين | علّموا أهل الاستقامة وانظروا المستقيمين |
250 | 00:18:49,879 | 00:18:52,173 | لرجال السلام مستقبل | لرجال السلام مستقبل |
251 | 00:18:55,009 | 00:18:59,139 | ومن الأفضل أن يعطي كلمات فراق حزينة | ومن الأفضل أن يعطي كلمات فراق حزينة |
252 | 00:18:59,264 | 00:19:02,016 | من أختنا الحبيبة الراحلة | من أختنا الحبيبة الراحلة |
253 | 00:19:04,227 | 00:19:06,104 | مارسيا بيكمان | مارسيا بيكمان |
254 | 00:19:06,229 | 00:19:08,189 | مارسيا ، من فضلك تعال | مارسيا ، من فضلك تعال |
255 | 00:19:14,863 | 00:19:16,281 | شكرا لقدومك | شكرا لقدومك |
256 | 00:19:16,406 | 00:19:19,075 | هذا يعني الكثير بالنسبة لي ولعائلتي | هذا يعني الكثير بالنسبة لي ولعائلتي |
257 | 00:19:19,200 | 00:19:21,202 | وكان من شأنه أن يعني العالم بالنسبة لإيفان | وكان من شأنه أن يعني العالم بالنسبة لإيفان |
258 | 00:19:21,327 | 00:19:23,955 | لنرى كم كان محبوبًا حقًا | لنرى كم كان محبوبًا حقًا |
259 | 00:19:24,831 | 00:19:26,541 | لا تبدو جيدة إنه متأخر أكثر من الموضة | لا تبدو جيدة إنه متأخر أكثر من الموضة |
260 | 00:19:26,666 | 00:19:28,376 | أعرف ، لكنك تعلم | أعرف ، لكنك تعلم |
261 | 00:19:28,501 | 00:19:30,545 | قال إنه سيكون هنا | قال إنه سيكون هنا |
262 | 00:19:30,670 | 00:19:32,088 | ترى شارلوت | ترى شارلوت |
263 | 00:19:32,213 | 00:19:34,174 | نعم ، إنها تبدو جيدة جدًا بالنسبة لشخص حزين | نعم ، إنها تبدو جيدة جدًا بالنسبة لشخص حزين |
264 | 00:19:34,299 | 00:19:36,217 | لديها بعض أثداء لطيفة عليها | لديها بعض أثداء لطيفة عليها |
265 | 00:19:36,342 | 00:19:37,594 | أنت مبتذل جدا | أنت مبتذل جدا |
266 | 00:19:37,719 | 00:19:40,096 | كان مقدرا له العظمة | كان مقدرا له العظمة |
267 | 00:19:40,221 | 00:19:43,433 | لقد كان صديقًا جيدًا ، فردًا رائعًا من أفراد العائلة | لقد كان صديقًا جيدًا ، فردًا رائعًا من أفراد العائلة |
268 | 00:19:43,558 | 00:19:45,393 | كان دائما بجانبي | كان دائما بجانبي |
269 | 00:19:46,811 | 00:19:47,937 | أتذكر عندما كنت صغيرا | أتذكر عندما كنت صغيرا |
270 | 00:19:48,062 | 00:19:49,355 | اللعنة! | اللعنة! |
271 | 00:19:49,480 | 00:19:51,107 | داني لا يبدو سعيدا جدا | داني لا يبدو سعيدا جدا |
272 | 00:19:51,232 | 00:19:53,109 | داني لن يكون سعيدا جدا | داني لن يكون سعيدا جدا |
273 | 00:19:53,735 | 00:19:54,652 | تظاهر فقط ماذا حدث | تظاهر فقط ماذا حدث |
274 | 00:19:54,777 | 00:19:56,487 | ربما لن يرانا | ربما لن يرانا |
275 | 00:19:57,906 | 00:20:00,742 | لقد كان مذهلاً ، لقد كان لطيفًا جدًا | لقد كان مذهلاً ، لقد كان لطيفًا جدًا |
276 | 00:20:00,867 | 00:20:02,160 | باري! هل تستمتع بالجنازة | باري! هل تستمتع بالجنازة |
277 | 00:20:03,578 | 00:20:06,039 | اخرس اللعنة! هذا ليس الوقت المناسب | اخرس اللعنة! هذا ليس الوقت المناسب |
278 | 00:20:06,164 | 00:20:07,957 | أعرف ماذا فعلت يا باري إنه ليس الوقت المناسب | أعرف ماذا فعلت يا باري إنه ليس الوقت المناسب |
279 | 00:20:08,082 | 00:20:09,000 | لقد بعتني | لقد بعتني |
280 | 00:20:09,125 | 00:20:11,711 | داني ، أنا أساعد السيناريو الخاص بك مساعدة السيناريو الخاص بي | داني ، أنا أساعد السيناريو الخاص بك مساعدة السيناريو الخاص بي |
281 | 00:20:11,836 | 00:20:13,213 | شكرا للمساعدة ، أنا أقدر ذلك! | شكرا للمساعدة ، أنا أقدر ذلك! |
282 | 00:20:14,047 | 00:20:16,007 | اخرس في الجنازة | اخرس في الجنازة |
283 | 00:20:22,305 | 00:20:23,681 | أعتقد أن دون جاء | أعتقد أن دون جاء |
284 | 00:20:23,806 | 00:20:25,934 | طرق عديدة أردت أن أقول وداعا ، | طرق عديدة أردت أن أقول وداعا ، |
285 | 00:20:26,059 | 00:20:27,727 | والآن لا أستطيع ذلك | والآن لا أستطيع ذلك |
286 | 00:20:28,353 | 00:20:32,440 | وأنا أعلم أنه ليس من السهل أبدًا أن نفقد أشخاصًا في حياتنا ، | وأنا أعلم أنه ليس من السهل أبدًا أن نفقد أشخاصًا في حياتنا ، |
287 | 00:20:32,565 | 00:20:34,901 | لكن علي أن أفعل | لكن علي أن أفعل |
288 | 00:20:35,026 | 00:20:36,861 | أفترض أننا جميعا | أفترض أننا جميعا |
289 | 00:20:36,986 | 00:20:38,947 | لم نتمكن حقًا من توديع إيفان | لم نتمكن حقًا من توديع إيفان |
290 | 00:20:40,281 | 00:20:43,576 | أعتقد أنه حقا ، حقا سوف نفتقده شكرا لقدومك | أعتقد أنه حقا ، حقا سوف نفتقده شكرا لقدومك |
291 | 00:20:44,577 | 00:20:45,662 | دون ويست! | دون ويست! |
292 | 00:20:45,787 | 00:20:47,497 | يا إلهي ماذا يفعل | يا إلهي ماذا يفعل |
293 | 00:20:47,622 | 00:20:50,875 | دون ويست ، الممثل الكبير ، لقطة كبيرة صه! | دون ويست ، الممثل الكبير ، لقطة كبيرة صه! |
294 | 00:20:51,000 | 00:20:54,170 | ممثل وقت كبير! اخرس اللعنة! | ممثل وقت كبير! اخرس اللعنة! |
295 | 00:20:54,295 | 00:20:56,297 | غادر! باري ، أبقِ فمك مغلقًا يا صديقي | غادر! باري ، أبقِ فمك مغلقًا يا صديقي |
296 | 00:20:56,798 | 00:20:58,800 | هذا بيني وبينه داني ، هذه جنازة | هذا بيني وبينه داني ، هذه جنازة |
297 | 00:20:58,925 | 00:21:00,677 | اللعنة على الجنازة ، بال! | اللعنة على الجنازة ، بال! |
298 | 00:21:01,928 | 00:21:03,846 | أقسم بالله قم! | أقسم بالله قم! |
299 | 00:21:03,972 | 00:21:05,723 | داني تعال ، دعنا نذهب أخرج من هنا | داني تعال ، دعنا نذهب أخرج من هنا |
300 | 00:21:05,848 | 00:21:08,434 | لا يمكنك عمل فيلمي خذ فيلمي ! | لا يمكنك عمل فيلمي خذ فيلمي ! |
301 | 00:21:25,576 | 00:21:26,452 | آمين! | آمين! |
302 | 00:22:06,993 | 00:22:08,661 | مكتب إيفان بيكمان | مكتب إيفان بيكمان |
303 | 00:22:09,829 | 00:22:11,998 | هو هو فقط | هو هو فقط |
304 | 00:22:12,123 | 00:22:14,459 | حسنا انتظر لحظة ، دعني أرى ما إذا كان بإمكاني وضعك | حسنا انتظر لحظة ، دعني أرى ما إذا كان بإمكاني وضعك |
305 | 00:22:16,961 | 00:22:18,254 | إيفان | إيفان |
306 | 00:22:18,379 | 00:22:20,006 | مرحبًا ، إنها لوسي | مرحبًا ، إنها لوسي |
307 | 00:22:20,131 | 00:22:21,716 | داني ماكتيج | داني ماكتيج |
308 | 00:22:21,841 | 00:22:24,052 | داني كيف حالك | داني كيف حالك |
309 | 00:22:25,219 | 00:22:26,554 | حسن! جيد جيد جيد! | حسن! جيد جيد جيد! |
310 | 00:22:26,679 | 00:22:29,974 | داني يا فتى الأنابيب تنادي من الاستوديو إلى الاستوديو | داني يا فتى الأنابيب تنادي من الاستوديو إلى الاستوديو |
311 | 00:22:30,099 | 00:22:33,770 | أستطيع أن أرى اسمك في الأضواء الآن | أستطيع أن أرى اسمك في الأضواء الآن |
312 | 00:22:33,895 | 00:22:36,356 | الأعشاب مشروع رائع | الأعشاب مشروع رائع |
313 | 00:22:36,481 | 00:22:38,483 | نعم ، أنا أحب ذلك أيضًا حسنًا ، أعني ، لقد كتبته | نعم ، أنا أحب ذلك أيضًا حسنًا ، أعني ، لقد كتبته |
314 | 00:22:39,609 | 00:22:40,902 | ضغط دمك طبيعي | ضغط دمك طبيعي |
315 | 00:22:41,027 | 00:22:44,322 | داني بوي ، أعتقد أن نصك عميق للغاية ، | داني بوي ، أعتقد أن نصك عميق للغاية ، |
316 | 00:22:44,447 | 00:22:46,240 | وأعتقد أنك يجب أن تفعل ذلك | وأعتقد أنك يجب أن تفعل ذلك |
317 | 00:22:46,366 | 00:22:49,452 | بدلاً من صنع تكملة سيئة سيئة اللعين | بدلاً من صنع تكملة سيئة سيئة اللعين |
318 | 00:22:49,577 | 00:22:50,411 | آه ، هاه | آه ، هاه |
319 | 00:22:50,536 | 00:22:52,580 | إنتظر لحظة لقد فقدت بضعة أرطال | إنتظر لحظة لقد فقدت بضعة أرطال |
320 | 00:22:53,122 | 00:22:55,833 | بلى لقد كنت أتدرب جيد | بلى لقد كنت أتدرب جيد |
321 | 00:22:55,958 | 00:22:58,586 | تبدو جيدا أنت ما زلت نحيفة جدا بالنسبة لي هيا | تبدو جيدا أنت ما زلت نحيفة جدا بالنسبة لي هيا |
322 | 00:22:59,379 | 00:23:00,922 | لكن اسمع ، أم | لكن اسمع ، أم |
323 | 00:23:01,047 | 00:23:02,882 | هل يمكنك أن تسدي لي خدمة هل يمكننا الاحتفاظ بهذا بيننا | هل يمكنك أن تسدي لي خدمة هل يمكننا الاحتفاظ بهذا بيننا |
324 | 00:23:03,007 | 00:23:05,009 | لا أريد أن تعلم بوني أننا نتحدث هكذا ، | لا أريد أن تعلم بوني أننا نتحدث هكذا ، |
325 | 00:23:05,134 | 00:23:06,719 | لذا ، كما تعلمون ، إذا قلنا إنها فقط | لذا ، كما تعلمون ، إذا قلنا إنها فقط |
326 | 00:23:06,844 | 00:23:09,305 | لا تقلق بشأن بوني | لا تقلق بشأن بوني |
327 | 00:23:09,430 | 00:23:12,141 | لا ، دعنا لا نذكر أي شيء لها ، هذا كل شيء ، حسنًا | لا ، دعنا لا نذكر أي شيء لها ، هذا كل شيء ، حسنًا |
328 | 00:23:12,266 | 00:23:13,643 | سنبقي هذا بيني وبينك ، | سنبقي هذا بيني وبينك ، |
329 | 00:23:13,768 | 00:23:15,770 | وسنعتني بها قلت ، أغلق الهاتف قل وداعا | وسنعتني بها قلت ، أغلق الهاتف قل وداعا |
330 | 00:23:15,895 | 00:23:18,022 | حسنًا ، يا فتى داني ، يجب أن أذهب | حسنًا ، يا فتى داني ، يجب أن أذهب |
331 | 00:23:18,147 | 00:23:19,440 | حسنًا ، قبلة كبيرة وكبيرة | حسنًا ، قبلة كبيرة وكبيرة |
332 | 00:23:19,565 | 00:23:22,151 | أنا متحمس جدًا لك يا داني ، أنا حقًا | أنا متحمس جدًا لك يا داني ، أنا حقًا |
333 | 00:23:22,276 | 00:23:24,987 | أغلق الهاتف ، إيفان حسنا، مع السلامة مع السلامة | أغلق الهاتف ، إيفان حسنا، مع السلامة مع السلامة |
334 | 00:23:25,113 | 00:23:26,030 | أعطه هنا لوسي | أعطه هنا لوسي |
335 | 00:23:26,739 | 00:23:30,076 | قم بتعليق مكالماتي لفترة ، حسنًا ارفع سماعة التلفون يشنق! | قم بتعليق مكالماتي لفترة ، حسنًا ارفع سماعة التلفون يشنق! |
336 | 00:23:30,201 | 00:23:31,536 | أعطه هنا يسوع | أعطه هنا يسوع |
337 | 00:23:31,661 | 00:23:33,746 | أعطها هنا | أعطها هنا |
338 | 00:23:33,871 | 00:23:35,623 | أنا لا ألعب معك ، إيفان | أنا لا ألعب معك ، إيفان |
339 | 00:23:35,748 | 00:23:38,000 | لماذا أنت شديد ال أربعة ثلاثة | لماذا أنت شديد ال أربعة ثلاثة |
340 | 00:23:38,126 | 00:23:39,919 | سأطرق عليك | سأطرق عليك |
341 | 00:23:40,044 | 00:23:41,337 | هنا | هنا |
342 | 00:23:41,462 | 00:23:44,549 | بلى! نعم ، درجة حرارتك طبيعية غرامة | بلى! نعم ، درجة حرارتك طبيعية غرامة |
343 | 00:23:44,674 | 00:23:46,008 | تعال ، دعنا نحصل على أشعة سينية على صدرك | تعال ، دعنا نحصل على أشعة سينية على صدرك |
344 | 00:23:46,134 | 00:23:47,218 | الأشعة السينية ما هي الأشعة السينية | الأشعة السينية ما هي الأشعة السينية |
345 | 00:23:47,343 | 00:23:48,845 | يجب أن يكون لديك أشعة سينية على الصدر للتأمين | يجب أن يكون لديك أشعة سينية على الصدر للتأمين |
346 | 00:23:48,970 | 00:23:50,096 | يجب أن أذهب يا جاكي | يجب أن أذهب يا جاكي |
347 | 00:23:50,221 | 00:23:52,223 | تعال ، لديك أشعة سينية على الصدر إنه في النموذج | تعال ، لديك أشعة سينية على الصدر إنه في النموذج |
348 | 00:23:52,348 | 00:23:53,182 | لماذا ا | لماذا ا |
349 | 00:23:53,307 | 00:23:54,809 | لأن شركة التأمين تطلب ذلك | لأن شركة التأمين تطلب ذلك |
350 | 00:23:54,934 | 00:23:56,185 | هل سبق لك أن دخنت سيجارة | هل سبق لك أن دخنت سيجارة |
351 | 00:23:56,310 | 00:23:58,855 | لقد دخنت ، لكنني لا أدخن ثم ستحصل على أشعة سينية على الصدر | لقد دخنت ، لكنني لا أدخن ثم ستحصل على أشعة سينية على الصدر |
352 | 00:23:58,980 | 00:24:00,481 | لنذهب | لنذهب |
353 | 00:24:07,905 | 00:24:10,366 | جميل و حلو و دافئ ? | جميل و حلو و دافئ ? |
354 | 00:24:11,284 | 00:24:12,368 | ونحن في | ونحن في |
355 | 00:24:24,255 | 00:24:26,257 | لنرى القضيب | لنرى القضيب |
356 | 00:24:26,382 | 00:24:27,925 | حسنا حسنا حسنا | حسنا حسنا حسنا |
357 | 00:24:28,050 | 00:24:29,760 | طيب الله! | طيب الله! |
358 | 00:24:31,554 | 00:24:32,722 | آه ، هاه! | آه ، هاه! |
359 | 00:24:38,644 | 00:24:40,521 | مساء الخير سيداتي | مساء الخير سيداتي |
360 | 00:24:43,483 | 00:24:44,525 | مرحبا! | مرحبا! |
361 | 00:24:45,359 | 00:24:48,070 | أنا متحمس جدا متوتر ولكن متحمس | أنا متحمس جدا متوتر ولكن متحمس |
362 | 00:24:50,031 | 00:24:52,158 | أنا لا أفهم مجمع لوليتا هذا في لوس أنجلوس | أنا لا أفهم مجمع لوليتا هذا في لوس أنجلوس |
363 | 00:24:52,283 | 00:24:54,577 | لا أريد تقبيل شارب أو النزول على شيء أصلع | لا أريد تقبيل شارب أو النزول على شيء أصلع |
364 | 00:24:54,702 | 00:24:56,245 | اريد شجيرة | اريد شجيرة |
365 | 00:24:56,370 | 00:24:58,080 | زوجتي بيا ، | زوجتي بيا ، |
366 | 00:24:58,206 | 00:25:00,583 | امرأة إيطالية جميلة لديها شجيرة | امرأة إيطالية جميلة لديها شجيرة |
367 | 00:25:00,708 | 00:25:02,126 | أحب النزول على الأدغال | أحب النزول على الأدغال |
368 | 00:25:02,251 | 00:25:04,337 | تحب تحب النكهة الاستوائية | تحب تحب النكهة الاستوائية |
369 | 00:25:04,462 | 00:25:06,088 | أين هي على أي حال | أين هي على أي حال |
370 | 00:25:06,214 | 00:25:09,300 | يولاندا لم تحضر يولاندا العرض الأول معي منذ عشر سنوات | يولاندا لم تحضر يولاندا العرض الأول معي منذ عشر سنوات |
371 | 00:25:10,218 | 00:25:12,678 | بحكمة ، تبقى في المنزل وتبقى بعيدة عن هذا الهراء | بحكمة ، تبقى في المنزل وتبقى بعيدة عن هذا الهراء |
372 | 00:25:12,803 | 00:25:14,013 | هي لا تهتم | هي لا تهتم |
373 | 00:25:14,138 | 00:25:17,892 | تبقى مع الأطفال وتتركني مع الأولاد وفتاة | تبقى مع الأطفال وتتركني مع الأولاد وفتاة |
374 | 00:25:18,017 | 00:25:21,854 | وهل تثق بك رائعة حقا فعلت ، لأن برادسكي معي | وهل تثق بك رائعة حقا فعلت ، لأن برادسكي معي |
375 | 00:25:21,979 | 00:25:24,815 | هل سبق لك أن خانت زوجتك يا دون | هل سبق لك أن خانت زوجتك يا دون |
376 | 00:25:26,275 | 00:25:28,528 | إلى يولاندا لا أبدا | إلى يولاندا لا أبدا |
377 | 00:25:28,653 | 00:25:30,488 | هذا ليس ما سمعته | هذا ليس ما سمعته |
378 | 00:25:30,613 | 00:25:31,864 | لا تقارن بالفرصة | لا تقارن بالفرصة |
379 | 00:25:31,989 | 00:25:34,158 | سمعت أنك سمعت في صالون التجميل أنني كنت غريب الأطوار | سمعت أنك سمعت في صالون التجميل أنني كنت غريب الأطوار |
380 | 00:25:34,283 | 00:25:36,869 | هذا بالضبط ما سمعته حسنًا ، دعني أسألك شيئًا | هذا بالضبط ما سمعته حسنًا ، دعني أسألك شيئًا |
381 | 00:25:36,994 | 00:25:39,747 | هل يتنشق الكوكايين على بعد ميليمترين من مهبلك | هل يتنشق الكوكايين على بعد ميليمترين من مهبلك |
382 | 00:25:39,872 | 00:25:41,415 | تجعلني غريب | تجعلني غريب |
383 | 00:25:41,541 | 00:25:42,792 | أنا لا أعتبر ذلك غريبًا | أنا لا أعتبر ذلك غريبًا |
384 | 00:25:45,378 | 00:25:47,213 | رائع | رائع |
385 | 00:25:47,880 | 00:25:49,632 | جميل تماما | جميل تماما |
386 | 00:25:52,009 | 00:25:54,053 | لا أريد الحصول على هذا على فستانك | لا أريد الحصول على هذا على فستانك |
387 | 00:25:54,178 | 00:25:56,138 | حسنًا ، سنحاول فقط تجنبه | حسنًا ، سنحاول فقط تجنبه |
388 | 00:26:00,560 | 00:26:02,186 | أه ، هذه قهوة | أه ، هذه قهوة |
389 | 00:26:02,311 | 00:26:03,563 | حسنا | حسنا |
390 | 00:26:04,313 | 00:26:06,399 | براد ، ضع عينيك في وجهك | براد ، ضع عينيك في وجهك |
391 | 00:26:22,873 | 00:26:24,375 | نعم فعلا | نعم فعلا |
392 | 00:26:26,210 | 00:26:27,295 | سررت برؤيتك مجددا | سررت برؤيتك مجددا |
393 | 00:26:27,420 | 00:26:28,754 | كيف كان حالك انا بأفضل حال | كيف كان حالك انا بأفضل حال |
394 | 00:26:28,879 | 00:26:29,714 | هل رأيته | هل رأيته |
395 | 00:26:29,839 | 00:26:31,173 | نعم ، إنه فيلم رائع شكرا جزيلا لك | نعم ، إنه فيلم رائع شكرا جزيلا لك |
396 | 00:26:31,299 | 00:26:33,259 | يبدو أنك لا يمكن إيقافك في هذا الفيلم إنه فيلم جيد حقًا | يبدو أنك لا يمكن إيقافك في هذا الفيلم إنه فيلم جيد حقًا |
397 | 00:26:33,384 | 00:26:34,969 | أنا أقدر ذلك أعتقد أنه لهذه الأوقات | أنا أقدر ذلك أعتقد أنه لهذه الأوقات |
398 | 00:26:37,597 | 00:26:39,599 | لا يهمني إذا كنت تنفخه ، | لا يهمني إذا كنت تنفخه ، |
399 | 00:26:39,724 | 00:26:42,852 | لكن ماذا تفعل بحق الجحيم في مؤخرة سيارته الليموزين | لكن ماذا تفعل بحق الجحيم في مؤخرة سيارته الليموزين |
400 | 00:26:42,977 | 00:26:45,146 | لقد دفعت للتو لأقول الكلمات يا أخي | لقد دفعت للتو لأقول الكلمات يا أخي |
401 | 00:26:45,271 | 00:26:47,064 | ليلة سعيدة يا سيدي شكرا جزيلا | ليلة سعيدة يا سيدي شكرا جزيلا |
402 | 00:26:55,156 | 00:26:56,657 | يا إلهي! إذن ، هذا وكيل أعمالي | يا إلهي! إذن ، هذا وكيل أعمالي |
403 | 00:26:56,782 | 00:26:59,243 | أوه ، يا إلهي ، انظر إلى ذلك! لا أصدق أنه يفعل ذلك | أوه ، يا إلهي ، انظر إلى ذلك! لا أصدق أنه يفعل ذلك |
404 | 00:26:59,368 | 00:27:01,954 | يا رجل ، إنه يتصرف وكأنه لم يتم دهنه منذ أسبوع | يا رجل ، إنه يتصرف وكأنه لم يتم دهنه منذ أسبوع |
405 | 00:27:02,079 | 00:27:05,458 | في سبيل الله لا في العلن هل يمكنك تخيل هذين الحدبين | في سبيل الله لا في العلن هل يمكنك تخيل هذين الحدبين |
406 | 00:27:05,583 | 00:27:08,836 | هذا اللعين يحاول سرقة موكلي اللعين هنا | هذا اللعين يحاول سرقة موكلي اللعين هنا |
407 | 00:27:08,961 | 00:27:11,339 | في مساء عرضي الأول دعنا نذهب لتحصل على مشروب | في مساء عرضي الأول دعنا نذهب لتحصل على مشروب |
408 | 00:27:11,464 | 00:27:13,507 | أوه ، لا تنسى أني أتناولها طوال الوقت | أوه ، لا تنسى أني أتناولها طوال الوقت |
409 | 00:27:13,633 | 00:27:15,926 | نعم ، أعلم ، لكنك لا تحب ذلك | نعم ، أعلم ، لكنك لا تحب ذلك |
410 | 00:27:16,052 | 00:27:17,803 | حسنًا ، لا ، لا أعرف شيئًا عن ذلك | حسنًا ، لا ، لا أعرف شيئًا عن ذلك |
411 | 00:27:17,928 | 00:27:19,805 | ماذا أوه! | ماذا أوه! |
412 | 00:27:24,018 | 00:27:25,645 | سيكون رائعا | سيكون رائعا |
413 | 00:27:38,574 | 00:27:41,369 | يمكن أن أشعر أنك تقف هناك ، تنظر إلى مؤخرة رأسي ، | يمكن أن أشعر أنك تقف هناك ، تنظر إلى مؤخرة رأسي ، |
414 | 00:27:41,494 | 00:27:43,162 | رؤية الداخل | رؤية الداخل |
415 | 00:27:46,499 | 00:27:47,792 | تبدو هادئا جدا | تبدو هادئا جدا |
416 | 00:27:50,461 | 00:27:52,088 | ما هو الأمر | ما هو الأمر |
417 | 00:27:53,130 | 00:27:55,132 | أنت قاتلة يا مادلين | أنت قاتلة يا مادلين |
418 | 00:27:57,093 | 00:27:58,594 | أنا آسف | أنا آسف |
419 | 00:27:59,762 | 00:28:01,806 | هذا كله خطأي | هذا كله خطأي |
420 | 00:28:18,739 | 00:28:21,200 | لقد كنت رائعة في الفيلم هل تقصد ذلك حقا | لقد كنت رائعة في الفيلم هل تقصد ذلك حقا |
421 | 00:28:21,325 | 00:28:23,828 | بالطبع افعل شكر | بالطبع افعل شكر |
422 | 00:28:23,953 | 00:28:25,788 | هل يمكنني مقابلتك الأسبوع المقبل بالتأكيد تستطيع | هل يمكنني مقابلتك الأسبوع المقبل بالتأكيد تستطيع |
423 | 00:28:25,913 | 00:28:27,331 | حسنا | حسنا |
424 | 00:28:27,456 | 00:28:28,874 | سوف اتصل بك | سوف اتصل بك |
425 | 00:28:28,999 | 00:28:29,959 | مع السلامة وداعا | مع السلامة وداعا |
426 | 00:28:30,084 | 00:28:31,293 | اعتن بنفسك | اعتن بنفسك |
427 | 00:28:31,419 | 00:28:33,170 | وداعا أيها السادة مع السلامة | وداعا أيها السادة مع السلامة |
428 | 00:28:41,679 | 00:28:43,723 | مرحبًا ، إيفان كيف حالك | مرحبًا ، إيفان كيف حالك |
429 | 00:28:43,848 | 00:28:46,350 | ما الذي كنت تفعله هناك | ما الذي كنت تفعله هناك |
430 | 00:28:46,475 | 00:28:48,602 | تترنح في السمك مرغريت | تترنح في السمك مرغريت |
431 | 00:28:48,728 | 00:28:50,062 | أنت لم تقابل مارجريت | أنت لم تقابل مارجريت |
432 | 00:28:50,187 | 00:28:51,856 | مرحبا مارجريت | مرحبا مارجريت |
433 | 00:28:51,981 | 00:28:53,149 | أنت لم تقابل إيفان | أنت لم تقابل إيفان |
434 | 00:28:53,274 | 00:28:54,483 | مرحبا | مرحبا |
435 | 00:28:54,608 | 00:28:56,610 | مرحبا مارجريت وجو | مرحبا مارجريت وجو |
436 | 00:28:56,736 | 00:28:57,903 | ايفان كيف حالك | ايفان كيف حالك |
437 | 00:28:58,028 | 00:28:59,488 | ليس سيئا وجيف! | ليس سيئا وجيف! |
438 | 00:29:00,406 | 00:29:02,658 | إيفان ، هل تجني لنا المال صدقني ، أنا أحاول | إيفان ، هل تجني لنا المال صدقني ، أنا أحاول |
439 | 00:29:02,783 | 00:29:04,952 | مع السلامة تصبح على خير تصبحين على خير يا إيفان | مع السلامة تصبح على خير تصبحين على خير يا إيفان |
440 | 00:29:10,958 | 00:29:11,834 | إيفان! | إيفان! |
441 | 00:29:11,959 | 00:29:14,044 | حسنا ، لويد! ماذا ، هل تتجنبني | حسنا ، لويد! ماذا ، هل تتجنبني |
442 | 00:29:14,170 | 00:29:16,464 | بالطبع لا! يا إلهي ، من الجيد رؤيتك | بالطبع لا! يا إلهي ، من الجيد رؤيتك |
443 | 00:29:16,589 | 00:29:17,715 | ما رأيك في الصورة | ما رأيك في الصورة |
444 | 00:29:17,840 | 00:29:19,425 | اعتقدت أنه كان رائعا اعتقدت أنه كان عظيما | اعتقدت أنه كان رائعا اعتقدت أنه كان عظيما |
445 | 00:29:19,550 | 00:29:20,843 | هل تعتقد أنه كان رائعا بلى | هل تعتقد أنه كان رائعا بلى |
446 | 00:29:20,968 | 00:29:22,470 | هل حقا بلى | هل حقا بلى |
447 | 00:29:22,595 | 00:29:24,680 | اعتقدت أنه سيء يجب أن تكون فخوراً به على أي حال | اعتقدت أنه سيء يجب أن تكون فخوراً به على أي حال |
448 | 00:29:24,805 | 00:29:25,848 | أنالست لكن | أنالست لكن |
449 | 00:29:25,973 | 00:29:27,641 | أنا منتج الفيلم ولست فخورة به | أنا منتج الفيلم ولست فخورة به |
450 | 00:29:27,767 | 00:29:31,395 | كما تعلم ، هناك هذا المخرج الرائع المسمى داني ماكتيج | كما تعلم ، هناك هذا المخرج الرائع المسمى داني ماكتيج |
451 | 00:29:32,021 | 00:29:35,274 | من هذا أم ، أخرج تشنجات ملائكية | من هذا أم ، أخرج تشنجات ملائكية |
452 | 00:29:35,399 | 00:29:37,610 | لم يسمع منه تم ترشيحه | لم يسمع منه تم ترشيحه |
453 | 00:29:37,735 | 00:29:39,278 | هل تتذكر أنه تم ترشيحه نعم أفعل | هل تتذكر أنه تم ترشيحه نعم أفعل |
454 | 00:29:39,403 | 00:29:41,280 | لكل من الكاتب والمخرج مم-همم | لكل من الكاتب والمخرج مم-همم |
455 | 00:29:41,405 | 00:29:42,740 | وهو فقط | وهو فقط |
456 | 00:29:42,865 | 00:29:46,535 | لقد كتب سيناريو حديثًا بعنوان الأعشاب | لقد كتب سيناريو حديثًا بعنوان الأعشاب |
457 | 00:29:46,660 | 00:29:48,996 | الأعشاب نعم ، الجو مظلم قليلاً ، حاد قليلاً | الأعشاب نعم ، الجو مظلم قليلاً ، حاد قليلاً |
458 | 00:29:49,121 | 00:29:52,416 | قد يكون ذلك جيدًا بالنسبة لدون ، شديد الانفعال ربما ربما | قد يكون ذلك جيدًا بالنسبة لدون ، شديد الانفعال ربما ربما |
459 | 00:29:52,541 | 00:29:54,919 | لماذا لا ، آه لماذا لا تعطينا السيناريو | لماذا لا ، آه لماذا لا تعطينا السيناريو |
460 | 00:29:55,044 | 00:29:56,086 | بالنسبة لنا لننظر إليه | بالنسبة لنا لننظر إليه |
461 | 00:29:56,212 | 00:29:58,714 | نعم لا أستطيع لا أستطيع أن أرسل لك النص | نعم لا أستطيع لا أستطيع أن أرسل لك النص |
462 | 00:29:58,839 | 00:29:59,799 | لماذا ا | لماذا ا |
463 | 00:29:59,924 | 00:30:03,385 | حسنًا ، وكيله هو بوني ، ولا أريد أن أخطو على أصابع قدميها | حسنًا ، وكيله هو بوني ، ولا أريد أن أخطو على أصابع قدميها |
464 | 00:30:03,511 | 00:30:06,889 | أوه ، يمكنك أن تخطو على أصابع قدميها لماذا لا ترسل لي النص | أوه ، يمكنك أن تخطو على أصابع قدميها لماذا لا ترسل لي النص |
465 | 00:30:07,014 | 00:30:09,433 | لويد ، اطلب منها إيصالها لك حسنا | لويد ، اطلب منها إيصالها لك حسنا |
466 | 00:30:09,558 | 00:30:11,519 | سيكون أفضل شكر تسرني رؤيتك | سيكون أفضل شكر تسرني رؤيتك |
467 | 00:30:11,644 | 00:30:13,187 | وداعا ، لويد اعتن بنفسك | وداعا ، لويد اعتن بنفسك |
468 | 00:30:14,522 | 00:30:15,439 | بوني! | بوني! |
469 | 00:30:16,524 | 00:30:17,900 | آه! | آه! |
470 | 00:30:20,277 | 00:30:23,197 | الآن ، هل ستشكرني أيا كان ل | الآن ، هل ستشكرني أيا كان ل |
471 | 00:30:23,322 | 00:30:25,241 | أعتقد أن دون يريد أن يفعل الأعشاب | أعتقد أن دون يريد أن يفعل الأعشاب |
472 | 00:30:25,366 | 00:30:26,700 | إيفان تحدث إلى لويد | إيفان تحدث إلى لويد |
473 | 00:30:26,826 | 00:30:30,412 | إنه خنزير لا ، لا ، إنه مثالي | إنه خنزير لا ، لا ، إنه مثالي |
474 | 00:30:30,538 | 00:30:33,374 | حبيبي حبيبي ، ثق بي في هذا | حبيبي حبيبي ، ثق بي في هذا |
475 | 00:30:33,499 | 00:30:35,835 | ما الذي تتحدث عنه حسنا حسنا | ما الذي تتحدث عنه حسنا حسنا |
476 | 00:30:35,960 | 00:30:38,128 | أعمل لي معروفا سأعود حالا | أعمل لي معروفا سأعود حالا |
477 | 00:30:40,214 | 00:30:42,383 | المسيح عيسى! أنا لا أفهم! | المسيح عيسى! أنا لا أفهم! |
478 | 00:30:42,508 | 00:30:44,301 | لا تقلق بشأن ذلك لقد كنت معها لفترة طويلة | لا تقلق بشأن ذلك لقد كنت معها لفترة طويلة |
479 | 00:30:44,426 | 00:30:45,928 | لا تقلق بشأن ذلك إنها ثقيلة الوزن | لا تقلق بشأن ذلك إنها ثقيلة الوزن |
480 | 00:30:46,053 | 00:30:47,471 | لا تقلق بشأن ذلك | لا تقلق بشأن ذلك |
481 | 00:30:47,596 | 00:30:50,850 | المهم هو أن دون يريد أن يفعل الأعشاب | المهم هو أن دون يريد أن يفعل الأعشاب |
482 | 00:30:50,975 | 00:30:53,102 | ألا يعتقد أنها مظلمة للغاية هل أنت مستعد للقائه | ألا يعتقد أنها مظلمة للغاية هل أنت مستعد للقائه |
483 | 00:30:53,227 | 00:30:54,228 | ماذا الان الآن | ماذا الان الآن |
484 | 00:30:54,353 | 00:30:55,563 | هل يجب علي أن أقوم بالترويج | هل يجب علي أن أقوم بالترويج |
485 | 00:30:55,688 | 00:30:58,274 | لن أكون أنا اجتماعي | لن أكون أنا اجتماعي |
486 | 00:30:58,399 | 00:31:00,109 | يمكنك فعلها ، يا فتى داني ، يمكنك فعلها | يمكنك فعلها ، يا فتى داني ، يمكنك فعلها |
487 | 00:31:00,234 | 00:31:02,111 | لنذهب لنذهب حسنا حسنا | لنذهب لنذهب حسنا حسنا |
488 | 00:31:02,236 | 00:31:04,113 | ستكون بارعا | ستكون بارعا |
489 | 00:31:04,238 | 00:31:05,865 | جاهز | جاهز |
490 | 00:31:05,990 | 00:31:07,449 | هيا | هيا |
491 | 00:31:07,575 | 00:31:10,619 | هل أنت متأكد من أنه قرأها أعني هل أخبرك أنه أعجب به | هل أنت متأكد من أنه قرأها أعني هل أخبرك أنه أعجب به |
492 | 00:31:17,918 | 00:31:19,461 | كم هو جميل ، جميل ، جميل! | كم هو جميل ، جميل ، جميل! |
493 | 00:31:20,421 | 00:31:22,006 | كم انت جميلة! | كم انت جميلة! |
494 | 00:31:22,131 | 00:31:23,924 | هل يمكنني تقديمك ماذا | هل يمكنني تقديمك ماذا |
495 | 00:31:24,049 | 00:31:25,217 | إلى داني ماكتيج | إلى داني ماكتيج |
496 | 00:31:25,342 | 00:31:28,888 | داني ماكتيج لا و داني ماكتيجو | داني ماكتيج لا و داني ماكتيجو |
497 | 00:31:29,013 | 00:31:31,015 | يجب أن أقول إنني معجب جدًا بك | يجب أن أقول إنني معجب جدًا بك |
498 | 00:31:31,140 | 00:31:32,808 | فك الضغط وتبين لنا | فك الضغط وتبين لنا |
499 | 00:31:33,809 | 00:31:35,060 | ليس بهذا الحجم! | ليس بهذا الحجم! |
500 | 00:31:35,185 | 00:31:36,812 | ما هي القاعدة الأولى | ما هي القاعدة الأولى |
501 | 00:31:36,937 | 00:31:38,105 | أول حكم ماذا | أول حكم ماذا |
502 | 00:31:38,230 | 00:31:39,732 | ما هي القاعدة الأولى | ما هي القاعدة الأولى |
503 | 00:31:39,857 | 00:31:42,318 | لا فاسدين دموية! | لا فاسدين دموية! |
504 | 00:31:42,443 | 00:31:44,945 | انا اعرف هذا! اسألني القاعدة الثانية | انا اعرف هذا! اسألني القاعدة الثانية |
505 | 00:31:45,070 | 00:31:46,447 | ما هي القاعدة الثانية | ما هي القاعدة الثانية |
506 | 00:31:46,572 | 00:31:49,950 | أم لا فاسدين! لا يوجد مخلفات دموية! | أم لا فاسدين! لا يوجد مخلفات دموية! |
507 | 00:31:50,075 | 00:31:52,369 | ما هي القاعدة الثالثة القاعدة الثالثة: لا توجد قاعدة ثالثة | ما هي القاعدة الثالثة القاعدة الثالثة: لا توجد قاعدة ثالثة |
508 | 00:31:52,494 | 00:31:53,495 | اجلس | اجلس |
509 | 00:31:53,621 | 00:31:56,540 | آه! أحسنت! تفضل بالجلوس | آه! أحسنت! تفضل بالجلوس |
510 | 00:31:57,541 | 00:32:00,169 | الآن ، كتب سيناريو جميل بعنوان الأعشاب ، | الآن ، كتب سيناريو جميل بعنوان الأعشاب ، |
511 | 00:32:00,294 | 00:32:02,379 | وأقترح عليكم يا رفاق التحدث قليلاً حول هذا الموضوع | وأقترح عليكم يا رفاق التحدث قليلاً حول هذا الموضوع |
512 | 00:32:02,504 | 00:32:03,714 | مرحبا ايفان | مرحبا ايفان |
513 | 00:32:03,839 | 00:32:05,591 | لا تدخل في أي مشكلة وداعا ، إيفان | لا تدخل في أي مشكلة وداعا ، إيفان |
514 | 00:32:05,716 | 00:32:07,301 | إيفان! | إيفان! |
515 | 00:32:08,969 | 00:32:10,387 | شارلوت | شارلوت |
516 | 00:32:10,512 | 00:32:11,972 | مشاكل لا | مشاكل لا |
517 | 00:32:12,765 | 00:32:13,891 | داني | داني |
518 | 00:32:14,016 | 00:32:15,684 | إنه هذا السيناريو انه رهيب | إنه هذا السيناريو انه رهيب |
519 | 00:32:15,809 | 00:32:18,854 | أعني ، استمع إلى هذا استمع لهذا ، مع ذلك | أعني ، استمع إلى هذا استمع لهذا ، مع ذلك |
520 | 00:32:19,480 | 00:32:21,273 | أعني ، يمكنني أن أكتب أفضل بعشر مرات من هذا | أعني ، يمكنني أن أكتب أفضل بعشر مرات من هذا |
521 | 00:32:21,398 | 00:32:23,192 | لا أعرف لماذا تدفع هذا | لا أعرف لماذا تدفع هذا |
522 | 00:32:23,317 | 00:32:25,819 | إن براءتها تجعلها شجاعة ، | إن براءتها تجعلها شجاعة ، |
523 | 00:32:25,945 | 00:32:28,322 | إنها ببساطة تنحني وتستعيد الكرة | إنها ببساطة تنحني وتستعيد الكرة |
524 | 00:32:29,573 | 00:32:30,866 | الرجل: | الرجل: |
525 | 00:32:30,991 | 00:32:32,451 | قلت: اخرج! | قلت: اخرج! |
526 | 00:32:33,077 | 00:32:34,370 | إنها لا تتزحزح | إنها لا تتزحزح |
527 | 00:32:35,245 | 00:32:37,498 | عيناها تفحصان ملابسه الممزقة | عيناها تفحصان ملابسه الممزقة |
528 | 00:32:37,623 | 00:32:39,124 | والشكل العضلي ، | والشكل العضلي ، |
529 | 00:32:39,249 | 00:32:41,460 | لتستقر على شق واحد في الكيس | لتستقر على شق واحد في الكيس |
530 | 00:32:41,585 | 00:32:43,754 | الذي يحيط عينه ، | الذي يحيط عينه ، |
531 | 00:32:43,879 | 00:32:46,632 | خائفة وغاضبة ومليئة بالدموع | خائفة وغاضبة ومليئة بالدموع |
532 | 00:32:47,466 | 00:32:48,968 | إنه أمر سيء للغاية | إنه أمر سيء للغاية |
533 | 00:32:49,093 | 00:32:50,761 | سيئ جدا | سيئ جدا |
534 | 00:32:52,221 | 00:32:53,889 | أوه ، هذا فظيع | أوه ، هذا فظيع |
535 | 00:32:54,014 | 00:32:55,641 | هذه كتابة رهيبة | هذه كتابة رهيبة |
536 | 00:32:55,766 | 00:32:58,268 | ما هذا الهراء بحق الجحيم | ما هذا الهراء بحق الجحيم |
537 | 00:32:59,853 | 00:33:02,690 | إيفان ، لماذا تدفع هذا أنا لا أفهم | إيفان ، لماذا تدفع هذا أنا لا أفهم |
538 | 00:33:02,815 | 00:33:04,316 | قل لي ما لا يعجبك | قل لي ما لا يعجبك |
539 | 00:33:05,025 | 00:33:06,902 | هل قرأت هذا حتى | هل قرأت هذا حتى |
540 | 00:33:07,027 | 00:33:08,529 | اذهب أولا | اذهب أولا |
541 | 00:33:08,654 | 00:33:10,155 | أنت لم تقرأها ، أليس كذلك | أنت لم تقرأها ، أليس كذلك |
542 | 00:33:11,949 | 00:33:13,200 | ليس لديك دليل | ليس لديك دليل |
543 | 00:33:13,993 | 00:33:15,869 | ما هو النص ، إيفان | ما هو النص ، إيفان |
544 | 00:33:15,995 | 00:33:18,414 | حسنًا ، الأمر يتعلق بهذا الحشيش الصغير أنت مليء بالقرف! | حسنًا ، الأمر يتعلق بهذا الحشيش الصغير أنت مليء بالقرف! |
545 | 00:33:18,539 | 00:33:21,000 | التي تدافع عن هذه الكرمة ، عشب قاتل | التي تدافع عن هذه الكرمة ، عشب قاتل |
546 | 00:33:22,042 | 00:33:23,669 | قليلا مثل جاك وشجرة الفاصولياء | قليلا مثل جاك وشجرة الفاصولياء |
547 | 00:33:23,794 | 00:33:27,131 | أعني ، يمكنني كتابة شيء أفضل بعشر مرات من ذلك ، هل تعلم | أعني ، يمكنني كتابة شيء أفضل بعشر مرات من ذلك ، هل تعلم |
548 | 00:33:29,341 | 00:33:31,093 | هذا فقط يزعجني | هذا فقط يزعجني |
549 | 00:33:35,222 | 00:33:37,057 | أعني بجدية | أعني بجدية |
550 | 00:33:46,775 | 00:33:48,527 | من فضلك لا تقلق يا عزيزي | من فضلك لا تقلق يا عزيزي |
551 | 00:33:52,156 | 00:33:54,575 | إنه فقط يجعلني غاضبًا لأنك تدفع قطعة الهراء تلك | إنه فقط يجعلني غاضبًا لأنك تدفع قطعة الهراء تلك |
552 | 00:33:55,367 | 00:33:58,120 | انظر ، إذا لم يكن موجودًا على الصفحة ، فسيكون على الشاشة | انظر ، إذا لم يكن موجودًا على الصفحة ، فسيكون على الشاشة |
553 | 00:33:58,829 | 00:34:02,207 | يعرف Danny McTeague كيفية جني الكثير من المال | يعرف Danny McTeague كيفية جني الكثير من المال |
554 | 00:34:03,917 | 00:34:05,627 | أرجوك صدقني | أرجوك صدقني |
555 | 00:34:07,713 | 00:34:09,256 | كما تعلم ، فقط لأنني شابة وجميلة ، | كما تعلم ، فقط لأنني شابة وجميلة ، |
556 | 00:34:09,381 | 00:34:11,508 | هذا لا يعني أنني بيمبو غبي | هذا لا يعني أنني بيمبو غبي |
557 | 00:34:11,633 | 00:34:13,302 | من قال ذلك | من قال ذلك |
558 | 00:34:14,344 | 00:34:18,515 | أتعلم يجب أن أذهب وأطبع نصًا لـ Don | أتعلم يجب أن أذهب وأطبع نصًا لـ Don |
559 | 00:34:18,640 | 00:34:20,309 | أعني ، لقد جعلته على الطاولة الليلة | أعني ، لقد جعلته على الطاولة الليلة |
560 | 00:34:20,434 | 00:34:22,728 | إنه مهتم بجدية بـ أنا ، نفسي وأنا | إنه مهتم بجدية بـ أنا ، نفسي وأنا |
561 | 00:34:22,853 | 00:34:25,689 | أوه ، أنا متأكد من أنه كذلك هو! أقول لكم | أوه ، أنا متأكد من أنه كذلك هو! أقول لكم |
562 | 00:34:25,814 | 00:34:27,483 | أنا متأكد من أنه كذلك | أنا متأكد من أنه كذلك |
563 | 00:34:30,861 | 00:34:32,821 | أوه ، من فضلك ابق ، عزيزي | أوه ، من فضلك ابق ، عزيزي |
564 | 00:34:32,946 | 00:34:34,782 | لا ، لدي الكثير من العمل لأقوم به | لا ، لدي الكثير من العمل لأقوم به |
565 | 00:34:44,541 | 00:34:46,460 | يا حبيبتي | يا حبيبتي |
566 | 00:34:46,585 | 00:34:48,045 | تعال حبيبي | تعال حبيبي |
567 | 00:34:49,129 | 00:34:50,255 | من فضلك إبقى | من فضلك إبقى |
568 | 00:34:50,380 | 00:34:52,174 | أنا فقط لست في مزاج مثير الليلة | أنا فقط لست في مزاج مثير الليلة |
569 | 00:34:53,967 | 00:34:56,178 | ما هذا هل هو دون هل تفكر في دون | ما هذا هل هو دون هل تفكر في دون |
570 | 00:34:56,303 | 00:34:58,347 | يسوع المسيح ، إيفان! | يسوع المسيح ، إيفان! |
571 | 00:34:58,472 | 00:35:00,432 | أنت بجنون العظمة سخيف | أنت بجنون العظمة سخيف |
572 | 00:35:00,557 | 00:35:02,518 | إذا كنت أفكر في دون ، فسأبقى هنا وأضاجعك | إذا كنت أفكر في دون ، فسأبقى هنا وأضاجعك |
573 | 00:35:02,643 | 00:35:04,728 | وفكر في (دون) وأنا أقوم بمضاجعتك كيف ذلك | وفكر في (دون) وأنا أقوم بمضاجعتك كيف ذلك |
574 | 00:35:05,479 | 00:35:08,565 | أنا لست غاضبًا ، لدي الكثير من العمل لأقوم به | أنا لست غاضبًا ، لدي الكثير من العمل لأقوم به |
575 | 00:35:09,233 | 00:35:10,442 | أعني ، إنه مجرد أمر ساحق | أعني ، إنه مجرد أمر ساحق |
576 | 00:35:10,567 | 00:35:12,736 | لدي الكثير للقيام به أنت تفهم | لدي الكثير للقيام به أنت تفهم |
577 | 00:35:15,280 | 00:35:16,740 | أنت لا تصدقني ، أنا أعلم | أنت لا تصدقني ، أنا أعلم |
578 | 00:35:29,670 | 00:35:31,171 | وداعا ، شيء جميل | وداعا ، شيء جميل |
579 | 00:35:50,274 | 00:35:51,775 | مرحبًا ، سيد الكلب | مرحبًا ، سيد الكلب |
580 | 00:35:52,860 | 00:35:54,528 | كيف حالك | كيف حالك |
581 | 00:36:23,182 | 00:36:25,475 | صباح الخير! صباح الخير يا إيفان | صباح الخير! صباح الخير يا إيفان |
582 | 00:36:26,351 | 00:36:27,728 | مرحبا لوسي | مرحبا لوسي |
583 | 00:36:27,853 | 00:36:30,439 | لنذهب أحضر الصفقات ، هل حصلت عليها بلى | لنذهب أحضر الصفقات ، هل حصلت عليها بلى |
584 | 00:36:30,564 | 00:36:33,275 | أنت حقا تحرق الأسلاك | أنت حقا تحرق الأسلاك |
585 | 00:36:33,400 | 00:36:34,776 | إذن ، من طُرد اليوم | إذن ، من طُرد اليوم |
586 | 00:36:35,652 | 00:36:38,113 | إيفان ، الجميع مستاءون منك أين التداولات | إيفان ، الجميع مستاءون منك أين التداولات |
587 | 00:36:43,535 | 00:36:45,329 | هل اتصلت بك فيريت لا | هل اتصلت بك فيريت لا |
588 | 00:36:45,913 | 00:36:47,706 | لويد هول في ثلاثة بلى | لويد هول في ثلاثة بلى |
589 | 00:36:47,831 | 00:36:50,292 | نعم ، أنا أتصل بك بخصوص هذا السيناريو الذي أرسلته إلينا | نعم ، أنا أتصل بك بخصوص هذا السيناريو الذي أرسلته إلينا |
590 | 00:36:50,417 | 00:36:52,586 | سخيف تغطية سيئة بشكل لا يصدق | سخيف تغطية سيئة بشكل لا يصدق |
591 | 00:36:52,711 | 00:36:53,962 | لقد حظيت بتغطية رائعة هنا | لقد حظيت بتغطية رائعة هنا |
592 | 00:36:54,087 | 00:36:57,216 | أعني ، لقد حصلت على تغطية جيدة في اثنين من الاستوديوهات أيضًا ، اللعنة | أعني ، لقد حصلت على تغطية جيدة في اثنين من الاستوديوهات أيضًا ، اللعنة |
593 | 00:36:57,341 | 00:36:58,342 | أرسل لي التغطية الجيدة | أرسل لي التغطية الجيدة |
594 | 00:36:58,467 | 00:36:59,760 | داني ماكتيغ في الثانية | داني ماكتيغ في الثانية |
595 | 00:37:01,136 | 00:37:03,430 | بلى إيفان! دعني أقول لك شيئا | بلى إيفان! دعني أقول لك شيئا |
596 | 00:37:03,555 | 00:37:05,098 | حسنا دعني اشرح لك شيئا | حسنا دعني اشرح لك شيئا |
597 | 00:37:06,934 | 00:37:09,061 | هل تسمع ذلك هذا ما أفكر به في دون ويست | هل تسمع ذلك هذا ما أفكر به في دون ويست |
598 | 00:37:09,186 | 00:37:11,605 | نعم ، إنه أحمق إنه أحمق لا اريده | نعم ، إنه أحمق إنه أحمق لا اريده |
599 | 00:37:11,730 | 00:37:14,358 | سوف تحصل دون ويست على صورتك مضاءة باللون الأخضر | سوف تحصل دون ويست على صورتك مضاءة باللون الأخضر |
600 | 00:37:14,483 | 00:37:17,569 | لا يهمني يمكنني جعل لاري بارتون يفعل ذلك مجانًا | لا يهمني يمكنني جعل لاري بارتون يفعل ذلك مجانًا |
601 | 00:37:17,694 | 00:37:21,156 | هذا فقط حول ما يستحق واحد كبير سخيف صفر الدهون! | هذا فقط حول ما يستحق واحد كبير سخيف صفر الدهون! |
602 | 00:37:21,281 | 00:37:23,367 | فقط كسر الصفقة مع دون ويست | فقط كسر الصفقة مع دون ويست |
603 | 00:37:23,492 | 00:37:26,245 | أنا متأكد من أنه ليس بهذه الصعوبة من المستحيل إغلاق الرجل على أي حال | أنا متأكد من أنه ليس بهذه الصعوبة من المستحيل إغلاق الرجل على أي حال |
604 | 00:37:26,370 | 00:37:28,455 | أخبره أن تلك السحاقية | أخبره أن تلك السحاقية |
605 | 00:37:28,580 | 00:37:30,082 | ما أسمها كونستانزا | ما أسمها كونستانزا |
606 | 00:37:30,207 | 00:37:32,709 | كونستانزا مهما كان الشيء الإيطالي | كونستانزا مهما كان الشيء الإيطالي |
607 | 00:37:32,834 | 00:37:33,961 | أخبره أنها ستفعل الفيلم ، | أخبره أنها ستفعل الفيلم ، |
608 | 00:37:34,086 | 00:37:36,046 | وهو يحب المثلية ، سوف يفزع لا يريد أن يفعل ذلك | وهو يحب المثلية ، سوف يفزع لا يريد أن يفعل ذلك |
609 | 00:37:36,838 | 00:37:37,923 | كونستانزا صحيح | كونستانزا صحيح |
610 | 00:37:38,048 | 00:37:39,675 | كونستانزا فيرو! | كونستانزا فيرو! |
611 | 00:37:39,800 | 00:37:41,385 | هاه! | هاه! |
612 | 00:37:41,510 | 00:37:43,470 | أتعرف ماذا يا داني 'ما هذا' | أتعرف ماذا يا داني 'ما هذا' |
613 | 00:37:43,595 | 00:37:44,596 | أنت رائع 'شكرا لك' | أنت رائع 'شكرا لك' |
614 | 00:37:45,222 | 00:37:46,223 | إيفان ، كلهم ??يكرهون ذلك | إيفان ، كلهم ??يكرهون ذلك |
615 | 00:37:47,099 | 00:37:48,600 | مم | مم |
616 | 00:37:49,226 | 00:37:50,560 | لقد كتبت أغلفة من قبل ، أليس كذلك | لقد كتبت أغلفة من قبل ، أليس كذلك |
617 | 00:37:50,686 | 00:37:52,813 | نعم ، لكني لم أقرأ الأعشاب | نعم ، لكني لم أقرأ الأعشاب |
618 | 00:37:52,938 | 00:37:56,316 | أعلم أنك لم تفعل ذلك ، ولكن كل ما عليك فعله هو أن تقول أنك تعتقد أنه جيد ، | أعلم أنك لم تفعل ذلك ، ولكن كل ما عليك فعله هو أن تقول أنك تعتقد أنه جيد ، |
619 | 00:37:56,441 | 00:37:58,735 | أن داني ماكتيج يوجهها حسنًا | أن داني ماكتيج يوجهها حسنًا |
620 | 00:37:58,860 | 00:38:00,362 | وأنك توصي به لأي عميل من قائمة A | وأنك توصي به لأي عميل من قائمة A |
621 | 00:38:00,487 | 00:38:02,572 | أيا كان ما تقوله حسنا | أيا كان ما تقوله حسنا |
622 | 00:38:02,698 | 00:38:04,533 | سأتحدث قليلا مع باري | سأتحدث قليلا مع باري |
623 | 00:38:06,243 | 00:38:08,161 | جان في الخامسة إذا كنت تريده | جان في الخامسة إذا كنت تريده |
624 | 00:38:08,287 | 00:38:09,579 | مرحبا ، فيل بيبي | مرحبا ، فيل بيبي |
625 | 00:38:10,622 | 00:38:12,457 | ما الذي ينوي باري فعله إنه في مكالمة | ما الذي ينوي باري فعله إنه في مكالمة |
626 | 00:38:12,582 | 00:38:13,792 | حسنًا ، أم | حسنًا ، أم |
627 | 00:38:13,917 | 00:38:16,003 | سأدخل رأسي فقط ، حسنًا | سأدخل رأسي فقط ، حسنًا |
628 | 00:38:16,128 | 00:38:18,213 | ها هي الصفقة لقد تحدثت إلى الاستوديو | ها هي الصفقة لقد تحدثت إلى الاستوديو |
629 | 00:38:19,548 | 00:38:20,465 | بعد ظهر اليوم | بعد ظهر اليوم |
630 | 00:38:20,590 | 00:38:22,509 | حسنا اوافق هذا بالضبط ما قلته لهم | حسنا اوافق هذا بالضبط ما قلته لهم |
631 | 00:38:22,634 | 00:38:25,095 | هذا بالضبط ما قلته يجب أن يكون هذا هو الفائدة على ما يدفعونه لك | هذا بالضبط ما قلته يجب أن يكون هذا هو الفائدة على ما يدفعونه لك |
632 | 00:38:25,220 | 00:38:26,054 | حسنا الوداع | حسنا الوداع |
633 | 00:38:27,806 | 00:38:28,724 | مهلا | مهلا |
634 | 00:38:28,849 | 00:38:30,058 | كيف هي احوالك | كيف هي احوالك |
635 | 00:38:30,183 | 00:38:32,561 | يا! أواجه أحد تلك الأيام | يا! أواجه أحد تلك الأيام |
636 | 00:38:32,686 | 00:38:34,146 | لديك بعض العملاء الجيدين ، باري | لديك بعض العملاء الجيدين ، باري |
637 | 00:38:34,271 | 00:38:36,064 | أكبر عميلي كونستانزا | أكبر عميلي كونستانزا |
638 | 00:38:36,189 | 00:38:38,191 | إنها كما تعلم ، فائزة بجائزة الأوسكار | إنها كما تعلم ، فائزة بجائزة الأوسكار |
639 | 00:38:38,317 | 00:38:41,862 | لكنها إما أن تكون كبيرة في السن ، أو أنها داكنة جدًا ، والآن تخبرني أنها تريد التوجيه | لكنها إما أن تكون كبيرة في السن ، أو أنها داكنة جدًا ، والآن تخبرني أنها تريد التوجيه |
640 | 00:38:41,987 | 00:38:42,863 | هل هي موجودة | هل هي موجودة |
641 | 00:38:42,988 | 00:38:45,782 | هناك مشروعان مستقلان لدي معها ، لكن ، اممم | هناك مشروعان مستقلان لدي معها ، لكن ، اممم |
642 | 00:38:45,907 | 00:38:48,285 | داني ماكتيج مهتم بها بسبب الأعشاب | داني ماكتيج مهتم بها بسبب الأعشاب |
643 | 00:38:48,410 | 00:38:50,162 | أوه ، الأعشاب نعم ، أي جزء | أوه ، الأعشاب نعم ، أي جزء |
644 | 00:38:50,287 | 00:38:52,205 | بيث ، مقابل دون ويست | بيث ، مقابل دون ويست |
645 | 00:38:53,498 | 00:38:55,459 | هل أنت جاد أنت تعرف عن هذين ، أليس كذلك | هل أنت جاد أنت تعرف عن هذين ، أليس كذلك |
646 | 00:38:55,584 | 00:38:56,418 | كم هذا غريب! | كم هذا غريب! |
647 | 00:38:56,543 | 00:38:58,503 | الحب أغرب من القرف | الحب أغرب من القرف |
648 | 00:39:02,007 | 00:39:02,966 | مرحبا | مرحبا |
649 | 00:39:03,091 | 00:39:05,135 | كونستانزا! | كونستانزا! |
650 | 00:39:05,260 | 00:39:07,304 | مرحبا عزيزي كيف حالك بخير | مرحبا عزيزي كيف حالك بخير |
651 | 00:39:07,429 | 00:39:10,807 | خدمة صغيرة صغيرة ، هل يمكنك التحقق من مشروع الأعشاب الضارة | خدمة صغيرة صغيرة ، هل يمكنك التحقق من مشروع الأعشاب الضارة |
652 | 00:39:10,932 | 00:39:13,477 | وتأكد من أنك تقرأ الإصدار الصحيح | وتأكد من أنك تقرأ الإصدار الصحيح |
653 | 00:39:13,602 | 00:39:16,146 | أماندا ، هل يمكنك رؤية نسختى من الأعشاب | أماندا ، هل يمكنك رؤية نسختى من الأعشاب |
654 | 00:39:16,271 | 00:39:19,024 | ليس هناك ، في الداخل ، على المنضدة ثانية واحدة | ليس هناك ، في الداخل ، على المنضدة ثانية واحدة |
655 | 00:39:20,942 | 00:39:23,403 | كل ما أريد معرفته هو ، هل تم تعيينه في ألاباما | كل ما أريد معرفته هو ، هل تم تعيينه في ألاباما |
656 | 00:39:23,528 | 00:39:26,656 | ألاباما لا ، لا ، لا النسخة التي قرأتها موجودة ، أه | ألاباما لا ، لا ، لا النسخة التي قرأتها موجودة ، أه |
657 | 00:39:27,657 | 00:39:29,368 | لوس أنجلوس ، على ما أعتقد | لوس أنجلوس ، على ما أعتقد |
658 | 00:39:29,493 | 00:39:32,788 | في لوس أنجلوس ، فهمت حسنًا ، لقد حصلت على المسودة الخاطئة يا عزيزي | في لوس أنجلوس ، فهمت حسنًا ، لقد حصلت على المسودة الخاطئة يا عزيزي |
659 | 00:39:32,913 | 00:39:34,831 | هل تفهم أنه مقابل دون ويست | هل تفهم أنه مقابل دون ويست |
660 | 00:39:34,956 | 00:39:36,708 | اه | اه |
661 | 00:39:36,833 | 00:39:38,502 | 'كما تعلم ، سوف تقضي بعض الوقت | 'كما تعلم ، سوف تقضي بعض الوقت |
662 | 00:39:39,753 | 00:39:41,922 | في ألاباما مع دون ويست | في ألاباما مع دون ويست |
663 | 00:39:42,047 | 00:39:44,091 | حسنًا | حسنًا |
664 | 00:39:44,216 | 00:39:46,009 | عزيزي ، أتعلم ماذا | عزيزي ، أتعلم ماذا |
665 | 00:39:46,134 | 00:39:49,262 | سوف أقرأها سأقرأها مرة أخرى ، مع وضع ذلك في الاعتبار ، | سوف أقرأها سأقرأها مرة أخرى ، مع وضع ذلك في الاعتبار ، |
666 | 00:39:49,388 | 00:39:51,306 | وسأتصل بك على الفور | وسأتصل بك على الفور |
667 | 00:39:51,431 | 00:39:52,891 | حسنا | حسنا |
668 | 00:39:56,144 | 00:39:57,187 | تم العمل | تم العمل |
669 | 00:39:57,312 | 00:39:58,605 | تم الفعل ، يا حمار! | تم الفعل ، يا حمار! |
670 | 00:39:58,730 | 00:40:00,690 | أعني ، كل ما قالته هو أنها ستعاود الاتصال بك | أعني ، كل ما قالته هو أنها ستعاود الاتصال بك |
671 | 00:40:00,816 | 00:40:01,942 | لوسي! | لوسي! |
672 | 00:40:02,067 | 00:40:03,360 | ضع مكالماتي في طرزانا | ضع مكالماتي في طرزانا |
673 | 00:40:05,612 | 00:40:08,115 | اغفر الاقتحام اغفر الاقتحام | اغفر الاقتحام اغفر الاقتحام |
674 | 00:40:08,240 | 00:40:09,324 | ما هو الجحيم | ما هو الجحيم |
675 | 00:40:10,075 | 00:40:11,451 | مرحبا | مرحبا |
676 | 00:40:13,078 | 00:40:15,080 | إنها لك ضعه على مكبر الصوت | إنها لك ضعه على مكبر الصوت |
677 | 00:40:15,205 | 00:40:16,123 | كان من الأفضل أن يكون هذا جيدًا | كان من الأفضل أن يكون هذا جيدًا |
678 | 00:40:16,248 | 00:40:18,917 | إيفان ، صديقي العزيز ، صديقي العزيز ، كيف حالك | إيفان ، صديقي العزيز ، صديقي العزيز ، كيف حالك |
679 | 00:40:19,042 | 00:40:21,128 | أنا بخير يا دون كيف حالك | أنا بخير يا دون كيف حالك |
680 | 00:40:21,253 | 00:40:24,881 | 'تهانينا لكم لقد فعلت كل شيء أنت مدين لنفسك باللسان | 'تهانينا لكم لقد فعلت كل شيء أنت مدين لنفسك باللسان |
681 | 00:40:25,006 | 00:40:26,341 | آه ها! | آه ها! |
682 | 00:40:26,466 | 00:40:27,592 | إذن أنت تفعل الأعشاب | إذن أنت تفعل الأعشاب |
683 | 00:40:27,717 | 00:40:29,261 | آه ، نعم ، أعتقد أنني سأحب | آه ، نعم ، أعتقد أنني سأحب |
684 | 00:40:29,386 | 00:40:32,931 | يجري إزالة الأعشاب الضارة مع كونستانزا فيرو لمدة أربعة أشهر | يجري إزالة الأعشاب الضارة مع كونستانزا فيرو لمدة أربعة أشهر |
685 | 00:40:33,056 | 00:40:36,518 | الآن ، أخبرني شيئًا ، ماذا عن تيد | الآن ، أخبرني شيئًا ، ماذا عن تيد |
686 | 00:40:36,643 | 00:40:39,438 | 'ما في الجحيم الذي تتحدث عنه لماذا بحق الجحيم يجب أن أتصل بـ Ted | 'ما في الجحيم الذي تتحدث عنه لماذا بحق الجحيم يجب أن أتصل بـ Ted |
687 | 00:40:39,563 | 00:40:41,940 | تيد بالخارج اهلا بك' رفاق! | تيد بالخارج اهلا بك' رفاق! |
688 | 00:40:42,065 | 00:40:43,775 | نحن نمثل الآن دون ويست | نحن نمثل الآن دون ويست |
689 | 00:40:45,402 | 00:40:47,112 | تهانينا! | تهانينا! |
690 | 00:40:59,666 | 00:41:01,001 | ماذا قال دون | ماذا قال دون |
691 | 00:41:01,126 | 00:41:02,085 | وقعنا دون | وقعنا دون |
692 | 00:41:02,210 | 00:41:04,796 | يا إلهي! عمل جيد! عمل جيد! | يا إلهي! عمل جيد! عمل جيد! |
693 | 00:41:04,921 | 00:41:06,047 | ها هي أوراق هاتفك | ها هي أوراق هاتفك |
694 | 00:41:06,173 | 00:41:08,258 | اشكرك حبيبتى لا أصدق ذلك | اشكرك حبيبتى لا أصدق ذلك |
695 | 00:41:08,383 | 00:41:10,343 | الآن ، من هو جاكي | الآن ، من هو جاكي |
696 | 00:41:10,469 | 00:41:11,470 | يا | يا |
697 | 00:41:11,595 | 00:41:14,055 | تقول أنه أمر عاجل ، إنه يتعلق بالتأمين الخاص بك | تقول أنه أمر عاجل ، إنه يتعلق بالتأمين الخاص بك |
698 | 00:41:14,181 | 00:41:15,974 | هاه! حسنا | هاه! حسنا |
699 | 00:41:17,017 | 00:41:18,852 | شكرا حبيبتي بلى تهانينا | شكرا حبيبتي بلى تهانينا |
700 | 00:41:18,977 | 00:41:20,270 | شكر | شكر |
701 | 00:41:24,691 | 00:41:26,902 | جاكي 'تكلم' | جاكي 'تكلم' |
702 | 00:41:27,027 | 00:41:28,278 | أوه ، مرحباً ، أنا إيفان بيكمان | أوه ، مرحباً ، أنا إيفان بيكمان |
703 | 00:41:28,403 | 00:41:30,280 | أوه ، مرحبا ، إيفان أخيرا! | أوه ، مرحبا ، إيفان أخيرا! |
704 | 00:41:30,405 | 00:41:32,491 | طبيبك يريد أن يراك | طبيبك يريد أن يراك |
705 | 00:41:32,616 | 00:41:34,367 | اممم ، ما الأمر | اممم ، ما الأمر |
706 | 00:41:34,493 | 00:41:37,787 | إنه يريدك أن تأتي ، حتى يتمكن من التحدث عن نتائج اختبارك | إنه يريدك أن تأتي ، حتى يتمكن من التحدث عن نتائج اختبارك |
707 | 00:41:37,913 | 00:41:39,414 | أي شيء محدد | أي شيء محدد |
708 | 00:41:39,539 | 00:41:42,584 | لا ، لقد ترك لي ملاحظة لقد أرادني أن أتصل بك وأن تدخل | لا ، لقد ترك لي ملاحظة لقد أرادني أن أتصل بك وأن تدخل |
709 | 00:41:43,376 | 00:41:45,795 | أنا أرى حسنًا ، ليس لدي الكثير من الوقت جاكي | أنا أرى حسنًا ، ليس لدي الكثير من الوقت جاكي |
710 | 00:41:45,921 | 00:41:46,963 | لا أعرف متى يمكنني الدخول | لا أعرف متى يمكنني الدخول |
711 | 00:41:47,088 | 00:41:49,591 | حسنًا ، عليك المحاولة والدخول اليوم | حسنًا ، عليك المحاولة والدخول اليوم |
712 | 00:41:49,716 | 00:41:51,009 | اه | اه |
713 | 00:41:51,134 | 00:41:54,554 | أم ليس لديك ما تقوله ، لا شيء على وجه الخصوص | أم ليس لديك ما تقوله ، لا شيء على وجه الخصوص |
714 | 00:41:54,679 | 00:41:56,348 | لا ، لقد ترك لي هذه الملاحظة | لا ، لقد ترك لي هذه الملاحظة |
715 | 00:41:56,473 | 00:41:58,350 | 'قال أن يتصل بك ، يريد أن يراك | 'قال أن يتصل بك ، يريد أن يراك |
716 | 00:41:58,475 | 00:42:00,477 | قال إنه سيبقى متأخرًا إنه يعلم أنك مشغول | قال إنه سيبقى متأخرًا إنه يعلم أنك مشغول |
717 | 00:42:00,602 | 00:42:02,687 | إذن ، ما هو الوقت المناسب لك | إذن ، ما هو الوقت المناسب لك |
718 | 00:42:03,438 | 00:42:05,106 | آه أوه ، لا أعرف | آه أوه ، لا أعرف |
719 | 00:42:06,316 | 00:42:08,985 | إيفان ، كما تعلم ، هل يمكنك إحضار شخص معك | إيفان ، كما تعلم ، هل يمكنك إحضار شخص معك |
720 | 00:42:09,110 | 00:42:11,655 | ربما لديك صديق أو شيء من هذا القبيل | ربما لديك صديق أو شيء من هذا القبيل |
721 | 00:42:11,780 | 00:42:13,573 | سأرى ما يمكنني فعله يا جاكي | سأرى ما يمكنني فعله يا جاكي |
722 | 00:42:13,698 | 00:42:16,660 | حسنًا ، إذا استطعت ، فقط أحضر شخصًا معك | حسنًا ، إذا استطعت ، فقط أحضر شخصًا معك |
723 | 00:42:17,827 | 00:42:19,454 | حسنا 'حسنا' | حسنا 'حسنا' |
724 | 00:42:19,579 | 00:42:21,456 | شكرا لك 'أراك لاحقا' | شكرا لك 'أراك لاحقا' |
725 | 00:42:27,796 | 00:42:28,755 | مهلا! | مهلا! |
726 | 00:42:28,880 | 00:42:31,091 | بيكمان! | بيكمان! |
727 | 00:42:31,216 | 00:42:33,677 | انت ضخم! | انت ضخم! |
728 | 00:42:35,095 | 00:42:36,555 | شكرا جزيلا | شكرا جزيلا |
729 | 00:42:36,680 | 00:42:38,306 | انظروا كيف أعجب الجميع | انظروا كيف أعجب الجميع |
730 | 00:42:39,307 | 00:42:41,268 | لقد ذهبت لبقية اليوم احتفال | لقد ذهبت لبقية اليوم احتفال |
731 | 00:42:41,393 | 00:42:42,852 | إيفان ، لا أعرف كيف تفعل ذلك يا رجل | إيفان ، لا أعرف كيف تفعل ذلك يا رجل |
732 | 00:42:42,978 | 00:42:45,230 | امضي وقتا طيبا اه شكرا | امضي وقتا طيبا اه شكرا |
733 | 00:42:45,355 | 00:42:46,856 | أحسنت يا حبيبي | أحسنت يا حبيبي |
734 | 00:42:46,982 | 00:42:48,275 | ماذا تفعل | ماذا تفعل |
735 | 00:42:49,317 | 00:42:51,570 | لا أستطيع أن أذهب بعيداً الآن الكثير للقيام به | لا أستطيع أن أذهب بعيداً الآن الكثير للقيام به |
736 | 00:42:51,695 | 00:42:53,113 | انظر إلى كل هذه الأشياء | انظر إلى كل هذه الأشياء |
737 | 00:42:54,447 | 00:42:55,532 | اذهب! إستمتع! | اذهب! إستمتع! |
738 | 00:42:55,657 | 00:42:57,158 | لقد كنت جيدًا جدًا معي يا لوسي | لقد كنت جيدًا جدًا معي يا لوسي |
739 | 00:42:57,284 | 00:42:58,201 | شكر شكرا لك | شكر شكرا لك |
740 | 00:42:58,326 | 00:43:00,036 | شكرا جزيلا اذهب واستمتع اخرج من هنا | شكرا جزيلا اذهب واستمتع اخرج من هنا |
741 | 00:43:00,161 | 00:43:01,329 | هل اتصلت شارلوت | هل اتصلت شارلوت |
742 | 00:43:01,454 | 00:43:02,998 | نعم آسف | نعم آسف |
743 | 00:43:03,123 | 00:43:06,167 | اتصلت ، وقالت إنها آسفة لأنها كانت عاهرة الليلة الماضية | اتصلت ، وقالت إنها آسفة لأنها كانت عاهرة الليلة الماضية |
744 | 00:43:06,293 | 00:43:07,252 | كانت الدورة الشهرية | كانت الدورة الشهرية |
745 | 00:43:08,003 | 00:43:09,421 | لماذا لم تخبرني من قبل | لماذا لم تخبرني من قبل |
746 | 00:43:09,546 | 00:43:12,215 | أنا آسف لقد نسيت لقد كنت مشتتًا جدًا ، إنه رائع جدًا | أنا آسف لقد نسيت لقد كنت مشتتًا جدًا ، إنه رائع جدًا |
747 | 00:43:12,340 | 00:43:13,216 | حسنًا ، لوسي | حسنًا ، لوسي |
748 | 00:43:13,341 | 00:43:14,467 | شكرا لك مرحباً ، استمتع | شكرا لك مرحباً ، استمتع |
749 | 00:43:14,593 | 00:43:16,177 | إلى اللقاء ، إيفان ، سأكون هنا إذا احتجتني | إلى اللقاء ، إيفان ، سأكون هنا إذا احتجتني |
750 | 00:43:23,184 | 00:43:25,061 | يسوع! | يسوع! |
751 | 00:43:30,775 | 00:43:31,943 | مرحباً ، لقد وصلت إلى شارلوت | مرحباً ، لقد وصلت إلى شارلوت |
752 | 00:43:32,068 | 00:43:34,154 | من فضلك اترك رسالة ، وسأعاود الاتصال بك | من فضلك اترك رسالة ، وسأعاود الاتصال بك |
753 | 00:43:34,279 | 00:43:36,781 | مرحبًا شارلوت ، أنا إيفان اتصل بي من فضلك | مرحبًا شارلوت ، أنا إيفان اتصل بي من فضلك |
754 | 00:43:36,906 | 00:43:39,242 | من المهم احتاج ان اتحدث اليك حسنا | من المهم احتاج ان اتحدث اليك حسنا |
755 | 00:43:39,367 | 00:43:40,535 | شكرًا ، أنا في سيارتي | شكرًا ، أنا في سيارتي |
756 | 00:43:41,119 | 00:43:42,662 | إيفان | إيفان |
757 | 00:43:42,787 | 00:43:43,830 | بلى تفضل بالدخول | بلى تفضل بالدخول |
758 | 00:43:43,955 | 00:43:45,123 | شكرا جزيلا | شكرا جزيلا |
759 | 00:43:46,750 | 00:43:47,917 | حسنا | حسنا |
760 | 00:43:48,710 | 00:43:49,961 | حسنا | حسنا |
761 | 00:43:52,297 | 00:43:53,798 | لا شيء يدعو للقلق | لا شيء يدعو للقلق |
762 | 00:43:55,467 | 00:43:57,719 | ومع ذلك ، هنا على الرئة اليسرى | ومع ذلك ، هنا على الرئة اليسرى |
763 | 00:43:58,970 | 00:44:01,264 | هذه منطقة مشبوهة نعم | هذه منطقة مشبوهة نعم |
764 | 00:44:05,644 | 00:44:06,645 | هل هو سرطان | هل هو سرطان |
765 | 00:44:08,021 | 00:44:09,898 | حسنًا ، دعني أسألك ، | حسنًا ، دعني أسألك ، |
766 | 00:44:10,023 | 00:44:13,610 | هل تصاب بضيق مفاجئ في التنفس | هل تصاب بضيق مفاجئ في التنفس |
767 | 00:44:15,320 | 00:44:17,364 | افعل ذلك احيانا حسنا | افعل ذلك احيانا حسنا |
768 | 00:44:17,489 | 00:44:18,490 | نعم | نعم |
769 | 00:44:19,783 | 00:44:24,746 | هل تعاني من آلام مستمرة في الصدر أو أعلى الظهر | هل تعاني من آلام مستمرة في الصدر أو أعلى الظهر |
770 | 00:44:24,871 | 00:44:27,290 | لو نمت غريبا | لو نمت غريبا |
771 | 00:44:27,415 | 00:44:29,376 | صدري يؤلمني أحيانًا ، نعم | صدري يؤلمني أحيانًا ، نعم |
772 | 00:44:29,501 | 00:44:31,378 | هل تسعل كثيرا | هل تسعل كثيرا |
773 | 00:44:31,503 | 00:44:33,588 | في الصباح ، لكن من منا لا | في الصباح ، لكن من منا لا |
774 | 00:44:33,713 | 00:44:36,174 | نعم ، من لا | نعم ، من لا |
775 | 00:44:36,299 | 00:44:37,967 | هل سبق لك أن تسعل الدم | هل سبق لك أن تسعل الدم |
776 | 00:45:55,295 | 00:45:56,963 | أوه ، سأذهب بالتأكيد | أوه ، سأذهب بالتأكيد |
777 | 00:45:57,088 | 00:45:58,757 | إيفان! | إيفان! |
778 | 00:45:58,882 | 00:46:00,216 | بوبي! كيف هي احوالك | بوبي! كيف هي احوالك |
779 | 00:46:00,341 | 00:46:01,676 | انا جيد، كيف حالك | انا جيد، كيف حالك |
780 | 00:46:01,801 | 00:46:03,470 | عظيم! يبدو أنك ضربت عرق الأم الليلة | عظيم! يبدو أنك ضربت عرق الأم الليلة |
781 | 00:46:03,595 | 00:46:04,512 | سيئ السمعة بوبي | سيئ السمعة بوبي |
782 | 00:46:04,637 | 00:46:05,472 | ميلاني تشرفت بمقابلتك | ميلاني تشرفت بمقابلتك |
783 | 00:46:05,597 | 00:46:06,723 | سعدت برؤيتك | سعدت برؤيتك |
784 | 00:46:06,848 | 00:46:09,309 | جيسي بكل سرور بكل سرور | جيسي بكل سرور بكل سرور |
785 | 00:46:09,434 | 00:46:11,019 | فرانشيسكا تشرفت بمقابلتك | فرانشيسكا تشرفت بمقابلتك |
786 | 00:46:11,144 | 00:46:12,103 | لقد تقابلنا من قبل | لقد تقابلنا من قبل |
787 | 00:46:12,228 | 00:46:14,314 | القليل ، أم | القليل ، أم |
788 | 00:46:14,439 | 00:46:16,900 | أنت تعرف المكان أعتقد أنني أفعل | أنت تعرف المكان أعتقد أنني أفعل |
789 | 00:46:17,025 | 00:46:20,403 | هل تسمحون لي يا بنات للحظة واحدة فقط | هل تسمحون لي يا بنات للحظة واحدة فقط |
790 | 00:46:20,528 | 00:46:22,447 | لحظة صغيرة إذن صغير جدا! | لحظة صغيرة إذن صغير جدا! |
791 | 00:46:22,572 | 00:46:25,283 | لأنك تعرف مقدار المتعة التي يمكنك الاستمتاع بها مع ثلاث فتيات لاحقًا | لأنك تعرف مقدار المتعة التي يمكنك الاستمتاع بها مع ثلاث فتيات لاحقًا |
792 | 00:46:26,075 | 00:46:28,328 | أنت رجل طيب يا بوبي انت رجل طيب | أنت رجل طيب يا بوبي انت رجل طيب |
793 | 00:46:29,037 | 00:46:30,580 | من الجيد دائمًا رؤيتك يا إيفان | من الجيد دائمًا رؤيتك يا إيفان |
794 | 00:46:30,705 | 00:46:32,791 | أنت فارس في درع لامع | أنت فارس في درع لامع |
795 | 00:46:33,333 | 00:46:35,251 | أحب أن أهتم بمن أحبهم | أحب أن أهتم بمن أحبهم |
796 | 00:46:35,376 | 00:46:36,961 | أوه ، شكرا لك بوبي | أوه ، شكرا لك بوبي |
797 | 00:46:38,922 | 00:46:40,215 | يا | يا |
798 | 00:46:40,340 | 00:46:42,133 | نعم ، أحتاج هذا نوعًا ما | نعم ، أحتاج هذا نوعًا ما |
799 | 00:46:46,054 | 00:46:47,847 | هذا عن ذلك ، هناك | هذا عن ذلك ، هناك |
800 | 00:46:47,972 | 00:46:48,890 | آه بفضل | آه بفضل |
801 | 00:46:50,016 | 00:46:52,268 | انطلق ، افعل ذلك | انطلق ، افعل ذلك |
802 | 00:46:58,775 | 00:47:01,694 | أنا لا أعرف أين ذهبوا ، بوب هذا محبط | أنا لا أعرف أين ذهبوا ، بوب هذا محبط |
803 | 00:47:01,820 | 00:47:03,321 | يمكنني استعارة الهاتف | يمكنني استعارة الهاتف |
804 | 00:47:08,409 | 00:47:10,870 | العاهرات اللعين! | العاهرات اللعين! |
805 | 00:47:10,995 | 00:47:12,372 | 'مرحبا' | 'مرحبا' |
806 | 00:47:12,497 | 00:47:14,791 | مرحبا فرانشيسكا إيفان! | مرحبا فرانشيسكا إيفان! |
807 | 00:47:14,916 | 00:47:15,834 | مرحبا حبيبي! | مرحبا حبيبي! |
808 | 00:47:15,959 | 00:47:17,502 | 'مهلا!' أين أنت | 'مهلا!' أين أنت |
809 | 00:47:17,627 | 00:47:19,587 | 'ابحث عن نحن في السقيفة | 'ابحث عن نحن في السقيفة |
810 | 00:47:20,129 | 00:47:21,548 | أنت في السقيفة | أنت في السقيفة |
811 | 00:47:21,673 | 00:47:22,674 | تعال تجدنا | تعال تجدنا |
812 | 00:47:24,717 | 00:47:26,678 | اصعد واستمتع بوقتك عذرًا! | اصعد واستمتع بوقتك عذرًا! |
813 | 00:47:27,470 | 00:47:29,472 | إيفان! إيفان! داني! | إيفان! إيفان! داني! |
814 | 00:47:29,597 | 00:47:31,891 | إيفان! داني بوي! | إيفان! داني بوي! |
815 | 00:47:32,016 | 00:47:34,394 | داني بوي! كيف وجدتني | داني بوي! كيف وجدتني |
816 | 00:47:34,519 | 00:47:36,354 | كيف حالك ماذا تفعل | كيف حالك ماذا تفعل |
817 | 00:47:36,479 | 00:47:38,231 | يجب أن تكون ممثلاً | يجب أن تكون ممثلاً |
818 | 00:47:38,982 | 00:47:41,901 | ترى هذا الرجل هل ترى ذلك الرجل خلفك | ترى هذا الرجل هل ترى ذلك الرجل خلفك |
819 | 00:47:42,026 | 00:47:44,487 | لا يمكنه حمل شمعة لك | لا يمكنه حمل شمعة لك |
820 | 00:47:45,321 | 00:47:47,824 | هل تعلم لماذا أريدك أن تمثلني | هل تعلم لماذا أريدك أن تمثلني |
821 | 00:47:47,949 | 00:47:48,992 | الأعشاب ستحدث | الأعشاب ستحدث |
822 | 00:47:49,117 | 00:47:51,160 | إنها تتجه غربًا الأعشاب ستحدث | إنها تتجه غربًا الأعشاب ستحدث |
823 | 00:47:51,286 | 00:47:52,412 | يا بوبي! بوبي! | يا بوبي! بوبي! |
824 | 00:47:52,537 | 00:47:54,914 | كل مسيرتي كانت | كل مسيرتي كانت |
825 | 00:47:55,373 | 00:47:56,958 | قف ، قف ، قف! | قف ، قف ، قف! |
826 | 00:47:57,083 | 00:47:58,793 | فلنخرج من هنا هل تريد أن تكون ممثلا | فلنخرج من هنا هل تريد أن تكون ممثلا |
827 | 00:47:58,918 | 00:48:02,088 | لأنه إذا كان بإمكاني تحقيق ذلك ، يمكن لأي شخص القيام به | لأنه إذا كان بإمكاني تحقيق ذلك ، يمكن لأي شخص القيام به |
828 | 00:48:02,213 | 00:48:03,256 | هل يمكننا الحصول على سيارة أجرة من فضلك | هل يمكننا الحصول على سيارة أجرة من فضلك |
829 | 00:48:03,381 | 00:48:05,758 | أنا داني! | أنا داني! |
830 | 00:48:05,884 | 00:48:08,094 | أنا أعلم! الأعشاب ، الرجل ، الأعشاب | أنا أعلم! الأعشاب ، الرجل ، الأعشاب |
831 | 00:48:08,219 | 00:48:09,679 | دون ويست أنا أعلم | دون ويست أنا أعلم |
832 | 00:48:09,804 | 00:48:11,806 | وانت طيب! حسنا | وانت طيب! حسنا |
833 | 00:48:11,931 | 00:48:14,017 | هذا الرجل سوف يعتني به حسنا عظيم | هذا الرجل سوف يعتني به حسنا عظيم |
834 | 00:48:23,818 | 00:48:27,030 | لا تنشغل بالباب ، بوبي قصة حياتي | لا تنشغل بالباب ، بوبي قصة حياتي |
835 | 00:48:30,491 | 00:48:33,202 | تعال هنا ، بوبي تعال هنا ، بوبي عن ماذا تخجل | تعال هنا ، بوبي تعال هنا ، بوبي عن ماذا تخجل |
836 | 00:48:33,328 | 00:48:35,496 | أوه ، هذا عرجاء جدا! | أوه ، هذا عرجاء جدا! |
837 | 00:48:36,122 | 00:48:38,291 | صه! صه! | صه! صه! |
838 | 00:48:38,416 | 00:48:41,836 | ومن سيكون عند الباب إيفان إيفان بيكمان | ومن سيكون عند الباب إيفان إيفان بيكمان |
839 | 00:48:41,961 | 00:48:43,087 | إيفان بيكمان! | إيفان بيكمان! |
840 | 00:48:43,212 | 00:48:46,090 | هل تقصد ذلك الحقير الذي لا يصلح للشيء | هل تقصد ذلك الحقير الذي لا يصلح للشيء |
841 | 00:48:46,215 | 00:48:49,260 | تقصد تلك البقرة الشاذة من وكيل | تقصد تلك البقرة الشاذة من وكيل |
842 | 00:48:49,385 | 00:48:52,680 | تقصد تلك الكرة ، الوخز ، مص القضيب | تقصد تلك الكرة ، الوخز ، مص القضيب |
843 | 00:48:52,805 | 00:48:54,849 | هذا ما أفكر به فيك ، سخيف إيفان بيكمان | هذا ما أفكر به فيك ، سخيف إيفان بيكمان |
844 | 00:48:54,974 | 00:48:56,893 | يا يسوع ، كان ذلك رائعاً! | يا يسوع ، كان ذلك رائعاً! |
845 | 00:48:58,394 | 00:49:00,605 | أمي اللعينة إيرلندية لا أعرف ماذا سأفعل بهذا | أمي اللعينة إيرلندية لا أعرف ماذا سأفعل بهذا |
846 | 00:49:00,730 | 00:49:03,316 | ربما أستخدمه في هذا لقد خدعتني تمامًا | ربما أستخدمه في هذا لقد خدعتني تمامًا |
847 | 00:49:03,441 | 00:49:05,318 | ربما سأستخدمه في هذا الفيلم | ربما سأستخدمه في هذا الفيلم |
848 | 00:49:05,443 | 00:49:06,986 | في هذا الفيلم حانة صديقي بوبي | في هذا الفيلم حانة صديقي بوبي |
849 | 00:49:07,111 | 00:49:08,488 | دون ويست مرحبا بوبي كيف حالك | دون ويست مرحبا بوبي كيف حالك |
850 | 00:49:08,613 | 00:49:11,115 | إنه مزود رائع هل هو مقدم ماذا | إنه مزود رائع هل هو مقدم ماذا |
851 | 00:49:11,240 | 00:49:12,700 | لا أحتاج إلى أحكام | لا أحتاج إلى أحكام |
852 | 00:49:12,825 | 00:49:15,495 | لا أحتاج لا توجد أحكام | لا أحتاج لا توجد أحكام |
853 | 00:49:15,620 | 00:49:17,038 | كما تعلم ، غادر داني ماكتيغ للتو | كما تعلم ، غادر داني ماكتيغ للتو |
854 | 00:49:17,163 | 00:49:19,415 | هل هو لقد أمسكت به في المصعد للتو | هل هو لقد أمسكت به في المصعد للتو |
855 | 00:49:19,540 | 00:49:20,959 | هل كان في حالة جيدة | هل كان في حالة جيدة |
856 | 00:49:21,084 | 00:49:22,585 | يبدو أنه | يبدو أنه |
857 | 00:49:22,710 | 00:49:24,337 | نوعا ما ، قليلا انظروا إلى هذا | نوعا ما ، قليلا انظروا إلى هذا |
858 | 00:49:24,462 | 00:49:26,464 | تعلمون ، رعاية الفلوت الأيرلندي | تعلمون ، رعاية الفلوت الأيرلندي |
859 | 00:49:26,589 | 00:49:28,633 | هيا! أتابوي! كن الرجل | هيا! أتابوي! كن الرجل |
860 | 00:49:29,550 | 00:49:31,386 | ظننت أنه من المفترض أن أمسك حلمة ثديها | ظننت أنه من المفترض أن أمسك حلمة ثديها |
861 | 00:49:32,637 | 00:49:35,723 | تريد أن تمسك حلمة ثديها أعتقد أن هذا ما كنا نفعله من قبل | تريد أن تمسك حلمة ثديها أعتقد أن هذا ما كنا نفعله من قبل |
862 | 00:49:35,848 | 00:49:38,518 | شاهد ، هذا ما كانت تفعله | شاهد ، هذا ما كانت تفعله |
863 | 00:49:38,643 | 00:49:40,853 | إلتقطه آه! | إلتقطه آه! |
864 | 00:49:40,979 | 00:49:42,063 | اظهره | اظهره |
865 | 00:49:42,188 | 00:49:43,272 | واو! | واو! |
866 | 00:49:43,398 | 00:49:47,110 | هذا فقط يجعلني أريد أن أصاب بنوبة قلبية | هذا فقط يجعلني أريد أن أصاب بنوبة قلبية |
867 | 00:49:47,235 | 00:49:50,363 | كيف يفترض أن أعود إلى المنزل للزوجة والأولاد | كيف يفترض أن أعود إلى المنزل للزوجة والأولاد |
868 | 00:49:50,488 | 00:49:54,075 | هذا جميل هذا جميل من أين حصلت على هؤلاء | هذا جميل هذا جميل من أين حصلت على هؤلاء |
869 | 00:49:54,200 | 00:49:56,285 | تعال ، لنكمل | تعال ، لنكمل |
870 | 00:49:56,411 | 00:49:58,329 | لا يمكنك النزول يا رجل لأننا نشعر بالملل من أنفسنا | لا يمكنك النزول يا رجل لأننا نشعر بالملل من أنفسنا |
871 | 00:49:58,454 | 00:50:00,498 | لقد كنا بالفعل عراة وأعدنا ملابسنا | لقد كنا بالفعل عراة وأعدنا ملابسنا |
872 | 00:50:01,958 | 00:50:03,167 | تحدث عن نفسك ، دون | تحدث عن نفسك ، دون |
873 | 00:50:03,292 | 00:50:05,003 | لقد فعلنا البهيمية وكل ذلك ، | لقد فعلنا البهيمية وكل ذلك ، |
874 | 00:50:05,128 | 00:50:08,256 | وأعتقد أنني اكتشفت ذلك ، نعم ، لقد ضاجعت دجاجة عندما كنت صغيرًا | وأعتقد أنني اكتشفت ذلك ، نعم ، لقد ضاجعت دجاجة عندما كنت صغيرًا |
875 | 00:50:11,801 | 00:50:13,219 | قل لي ، دون | قل لي ، دون |
876 | 00:50:14,554 | 00:50:16,014 | هل | هل |
877 | 00:50:17,390 | 00:50:18,933 | او هل انت | او هل انت |
878 | 00:50:20,184 | 00:50:22,145 | تريد أن يمارس الجنس مع شارلوت ، صديقتي | تريد أن يمارس الجنس مع شارلوت ، صديقتي |
879 | 00:50:22,812 | 00:50:24,647 | عذرًا لا تريد أن تعرفها | عذرًا لا تريد أن تعرفها |
880 | 00:50:25,148 | 00:50:28,026 | لا أصدق ذلك! | لا أصدق ذلك! |
881 | 00:50:29,318 | 00:50:31,029 | رهيب! | رهيب! |
882 | 00:50:33,531 | 00:50:34,782 | فقط أجب على السؤال يا دون | فقط أجب على السؤال يا دون |
883 | 00:50:34,907 | 00:50:37,577 | إيفان ، من أجلك سأجيب على السؤال ، انظر | إيفان ، من أجلك سأجيب على السؤال ، انظر |
884 | 00:50:37,702 | 00:50:40,413 | أتعلم ، لقد وضعت كس الفتاة في وجهي ، ماذا سأفعل | أتعلم ، لقد وضعت كس الفتاة في وجهي ، ماذا سأفعل |
885 | 00:50:40,538 | 00:50:42,832 | هل سأريد مضاجعتها هل سبق لي أن مارس الجنس معها | هل سأريد مضاجعتها هل سبق لي أن مارس الجنس معها |
886 | 00:50:42,957 | 00:50:45,501 | تعرف ، هي أتعلم ماذا | تعرف ، هي أتعلم ماذا |
887 | 00:50:45,626 | 00:50:50,006 | شارلوت لديها حالة سيئة من آلهة الكلبة | شارلوت لديها حالة سيئة من آلهة الكلبة |
888 | 00:50:50,882 | 00:50:52,717 | كما قال همنغواي ، الطموح ، حبيبي | كما قال همنغواي ، الطموح ، حبيبي |
889 | 00:50:52,842 | 00:50:54,469 | هي ليست لك | هي ليست لك |
890 | 00:50:54,594 | 00:50:55,845 | إنها خائنة | إنها خائنة |
891 | 00:50:55,970 | 00:50:59,182 | ستضعين كسها في وجهي وتسألني إذا كنت أرغب في مضاجعتها بلى | ستضعين كسها في وجهي وتسألني إذا كنت أرغب في مضاجعتها بلى |
892 | 00:50:59,307 | 00:51:00,475 | هل ضاجعتها | هل ضاجعتها |
893 | 00:51:00,600 | 00:51:02,894 | هل ضاجعتها ، إيفان هل هل | هل ضاجعتها ، إيفان هل هل |
894 | 00:51:03,019 | 00:51:04,187 | هل حقا ضاجعتها | هل حقا ضاجعتها |
895 | 00:51:04,312 | 00:51:07,190 | لماذا قد تهتم إذا ضاجعتها أم لا | لماذا قد تهتم إذا ضاجعتها أم لا |
896 | 00:51:07,315 | 00:51:08,316 | لماذا هذا لماذا هذا | لماذا هذا لماذا هذا |
897 | 00:51:08,441 | 00:51:10,943 | لأنها إذا كانت رخيصة بما يكفي لارتداء الملابس الداخلية | لأنها إذا كانت رخيصة بما يكفي لارتداء الملابس الداخلية |
898 | 00:51:11,069 | 00:51:13,488 | وفتح ثوبها حتى أتمكن من انتزاع الأشياء من خطفها ، | وفتح ثوبها حتى أتمكن من انتزاع الأشياء من خطفها ، |
899 | 00:51:13,613 | 00:51:15,782 | لماذا حتى تهتم بهذا | لماذا حتى تهتم بهذا |
900 | 00:51:15,907 | 00:51:17,200 | أنت ملك التل ، إيفان ، | أنت ملك التل ، إيفان ، |
901 | 00:51:17,325 | 00:51:19,786 | لكنها ليست في ذلك من أجل صفقتك ، إنها في ذلك من أجلها | لكنها ليست في ذلك من أجل صفقتك ، إنها في ذلك من أجلها |
902 | 00:51:19,911 | 00:51:22,580 | إنها فيها تمامًا مثل أي قطب تزلج آخر في هذه المدينة | إنها فيها تمامًا مثل أي قطب تزلج آخر في هذه المدينة |
903 | 00:51:22,705 | 00:51:25,124 | لكن إذا سنحت لي الفرصة لمضاجعة صديقتك بلى! | لكن إذا سنحت لي الفرصة لمضاجعة صديقتك بلى! |
904 | 00:51:25,249 | 00:51:26,626 | كنت أمارس الجنس معها في كل فتحة سخيف لديها ، | كنت أمارس الجنس معها في كل فتحة سخيف لديها ، |
905 | 00:51:26,751 | 00:51:28,878 | وأخرجها من هذه البلدة على عمود علم سخيف | وأخرجها من هذه البلدة على عمود علم سخيف |
906 | 00:51:30,296 | 00:51:31,881 | يمكنني أن أمارس الجنس مع جميع هؤلاء الفتيات الخمس هنا | يمكنني أن أمارس الجنس مع جميع هؤلاء الفتيات الخمس هنا |
907 | 00:51:32,006 | 00:51:33,257 | أنا آسف يا دون | أنا آسف يا دون |
908 | 00:51:33,382 | 00:51:36,719 | بوبي هنا جعلني أشعر بنوع من جنون العظمة من اللياقة | بوبي هنا جعلني أشعر بنوع من جنون العظمة من اللياقة |
909 | 00:51:36,844 | 00:51:40,056 | ظل بوبي يسألني عن فتاتك ، أليس كذلك ، بوبي | ظل بوبي يسألني عن فتاتك ، أليس كذلك ، بوبي |
910 | 00:51:40,181 | 00:51:42,850 | وكان قلقا قليلا بشأن فتاته لقد انتهى الأمر | وكان قلقا قليلا بشأن فتاته لقد انتهى الأمر |
911 | 00:51:42,975 | 00:51:45,144 | حسنًا ، إليك ما ، تفجيره! | حسنًا ، إليك ما ، تفجيره! |
912 | 00:51:46,229 | 00:51:47,522 | ماذا | ماذا |
913 | 00:51:47,647 | 00:51:49,941 | تفجير له لا! | تفجير له لا! |
914 | 00:51:50,066 | 00:51:51,943 | ميلاني ، يجب عليك أو عليك مغادرة الغرفة | ميلاني ، يجب عليك أو عليك مغادرة الغرفة |
915 | 00:51:52,068 | 00:51:53,361 | هذه هي القاعدة وأنت تعرف ذلك | هذه هي القاعدة وأنت تعرف ذلك |
916 | 00:51:53,486 | 00:51:55,571 | هيا! وماذا في ذلك | هيا! وماذا في ذلك |
917 | 00:51:55,696 | 00:51:57,532 | لا تكن | لا تكن |
918 | 00:51:57,657 | 00:52:00,535 | لا تكن فاسد الحفلة إما أن تفعل ذلك ، أو تغادر الغرفة | لا تكن فاسد الحفلة إما أن تفعل ذلك ، أو تغادر الغرفة |
919 | 00:52:00,660 | 00:52:02,286 | تعال حبيبي! لا | تعال حبيبي! لا |
920 | 00:52:02,411 | 00:52:04,247 | لا ما لا ، لن تغادر الغرفة ، أو لا ، لن تنفخه | لا ما لا ، لن تغادر الغرفة ، أو لا ، لن تنفخه |
921 | 00:52:04,372 | 00:52:06,124 | أنا لن أذهب لن أغادر ، حسنًا | أنا لن أذهب لن أغادر ، حسنًا |
922 | 00:52:06,249 | 00:52:07,750 | أنت لا تغادر لا | أنت لا تغادر لا |
923 | 00:52:07,875 | 00:52:10,795 | ليس عليك وضع الفودكا على بذلة جياني فيرساتشي | ليس عليك وضع الفودكا على بذلة جياني فيرساتشي |
924 | 00:52:11,337 | 00:52:13,506 | هل يمكننا الحصول على القليل من الهدوء والسكينة في المنزل ، | هل يمكننا الحصول على القليل من الهدوء والسكينة في المنزل ، |
925 | 00:52:13,631 | 00:52:15,800 | بما أن لك حقًا التقاط علامة التبويب | بما أن لك حقًا التقاط علامة التبويب |
926 | 00:52:15,925 | 00:52:18,469 | انتظر انتظر انتظر! حسنًا ، لقد خرجت منه | انتظر انتظر انتظر! حسنًا ، لقد خرجت منه |
927 | 00:52:18,594 | 00:52:19,595 | حسنا لا بأس | حسنا لا بأس |
928 | 00:52:19,720 | 00:52:21,430 | هل ستفعل ذلك تذهب تفعل ذلك | هل ستفعل ذلك تذهب تفعل ذلك |
929 | 00:52:21,556 | 00:52:23,307 | إنها رياضة انها جيدة | إنها رياضة انها جيدة |
930 | 00:52:23,432 | 00:52:25,434 | أستطيع فعلها أنا فتاة كبيرة ، يمكنني فعل ذلك | أستطيع فعلها أنا فتاة كبيرة ، يمكنني فعل ذلك |
931 | 00:52:26,310 | 00:52:29,939 | لنرى ما إذا كان معلقًا مثل الحمار حسنا! | لنرى ما إذا كان معلقًا مثل الحمار حسنا! |
932 | 00:52:30,064 | 00:52:32,984 | هيا يا فتاة! هيا يا فتاة! هيا يا فتاة! جيسيكا! | هيا يا فتاة! هيا يا فتاة! هيا يا فتاة! جيسيكا! |
933 | 00:52:33,109 | 00:52:35,403 | كل عمل تقوم به أي | كل عمل تقوم به أي |
934 | 00:52:35,528 | 00:52:37,822 | مأساوي! هل لديك فاتورة | مأساوي! هل لديك فاتورة |
935 | 00:52:37,947 | 00:52:39,365 | الحديث عن المص | الحديث عن المص |
936 | 00:52:39,490 | 00:52:41,159 | هل لديك فاتورة ، حبيبي | هل لديك فاتورة ، حبيبي |
937 | 00:52:42,076 | 00:52:43,202 | آه ، استمتع | آه ، استمتع |
938 | 00:52:43,327 | 00:52:45,413 | لا يمكنك المشاهدة! هذا ليس عدلا | لا يمكنك المشاهدة! هذا ليس عدلا |
939 | 00:52:45,538 | 00:52:47,540 | استمع للابتلاع دوني! | استمع للابتلاع دوني! |
940 | 00:52:52,587 | 00:52:54,422 | ليس عليك فعل أي شيء | ليس عليك فعل أي شيء |
941 | 00:55:43,674 | 00:55:45,509 | مرحبا سيد الكلب | مرحبا سيد الكلب |
942 | 00:55:45,634 | 00:55:46,761 | مرحبا حبيبي | مرحبا حبيبي |
943 | 00:55:46,886 | 00:55:48,429 | مرحبا | مرحبا |
944 | 00:56:03,694 | 00:56:05,029 | مرحبا إيفان! | مرحبا إيفان! |
945 | 00:56:05,154 | 00:56:06,280 | إنها لوسي مرحبًا لوسي | إنها لوسي مرحبًا لوسي |
946 | 00:56:06,405 | 00:56:07,406 | إنها 11:15 | إنها 11:15 |
947 | 00:56:07,531 | 00:56:10,368 | بدأ اجتماع الموظفين ، وكان طرزانا يدعوكم | بدأ اجتماع الموظفين ، وكان طرزانا يدعوكم |
948 | 00:56:10,493 | 00:56:13,162 | لكن آه لا تقلق بشأن ذلك ، سأكون قريبًا | لكن آه لا تقلق بشأن ذلك ، سأكون قريبًا |
949 | 00:56:13,287 | 00:56:14,955 | أوه ، في الواقع ، لوسي 'بلى' | أوه ، في الواقع ، لوسي 'بلى' |
950 | 00:56:15,081 | 00:56:18,084 | اممم ، هل يمكنك الاتصال بشخص AAA من أجلي ، من فضلك | اممم ، هل يمكنك الاتصال بشخص AAA من أجلي ، من فضلك |
951 | 00:56:18,209 | 00:56:21,212 | لماذا فعلت سيارتك هل تعرضت لحادث | لماذا فعلت سيارتك هل تعرضت لحادث |
952 | 00:56:21,337 | 00:56:22,671 | لا ، ليس لدي حادث | لا ، ليس لدي حادث |
953 | 00:56:22,797 | 00:56:24,840 | مجرد إطار مثقوب 'حسنا' | مجرد إطار مثقوب 'حسنا' |
954 | 00:56:24,965 | 00:56:26,008 | حسنا نعم ، سأتصل | حسنا نعم ، سأتصل |
955 | 00:56:26,133 | 00:56:27,093 | شكرا لك 'حسنا الوداع' | شكرا لك 'حسنا الوداع' |
956 | 00:56:27,218 | 00:56:28,344 | وداعا | وداعا |
957 | 00:56:30,137 | 00:56:32,640 | يا يسوع! | يا يسوع! |
958 | 00:56:40,231 | 00:56:41,482 | يا يسوع! | يا يسوع! |
959 | 00:56:45,403 | 00:56:47,988 | مهلا كيف حالك هل أنت إيفان بيكمان | مهلا كيف حالك هل أنت إيفان بيكمان |
960 | 00:56:48,114 | 00:56:49,031 | نعم انا | نعم انا |
961 | 00:56:49,156 | 00:56:51,742 | نعم ، لديك إطار مثقوب ثقب ، نعم | نعم ، لديك إطار مثقوب ثقب ، نعم |
962 | 00:56:51,867 | 00:56:53,494 | يمكنني أن أوقظك وأذهب في غضون عشر دقائق ، | يمكنني أن أوقظك وأذهب في غضون عشر دقائق ، |
963 | 00:56:53,619 | 00:56:55,246 | لكني أحتاج إلى رؤية بطاقة عضويتك أولاً | لكني أحتاج إلى رؤية بطاقة عضويتك أولاً |
964 | 00:56:55,371 | 00:56:56,664 | حسنا | حسنا |
965 | 00:58:05,399 | 00:58:06,817 | مرحبا! مهلا حبيبته ما الذي تفعله هنا | مرحبا! مهلا حبيبته ما الذي تفعله هنا |
966 | 00:58:06,942 | 00:58:08,110 | لنذهب تعال الى هنا | لنذهب تعال الى هنا |
967 | 00:58:08,235 | 00:58:09,695 | ماذا تعال الى هنا | ماذا تعال الى هنا |
968 | 00:58:14,617 | 00:58:15,826 | إيفان! | إيفان! |
969 | 00:58:20,748 | 00:58:22,500 | إيفان! | إيفان! |
970 | 00:58:25,211 | 00:58:26,420 | إيفان! | إيفان! |
971 | 00:58:26,545 | 00:58:28,214 | أعتقد أن لديك شيء لتحتفل به | أعتقد أن لديك شيء لتحتفل به |
972 | 00:58:28,339 | 00:58:29,965 | أنا آسف لأنني تأخرت كثيرا | أنا آسف لأنني تأخرت كثيرا |
973 | 00:58:30,090 | 00:58:31,467 | هل رأيت الصحف | هل رأيت الصحف |
974 | 00:58:31,592 | 00:58:33,093 | لا ، لم أفعل | لا ، لم أفعل |
975 | 00:58:33,219 | 00:58:36,931 | غرب الكاحل شرقا من زيمباليست إلى بيكمان | غرب الكاحل شرقا من زيمباليست إلى بيكمان |
976 | 00:58:37,056 | 00:58:39,350 | وهذا في الحقيقة! | وهذا في الحقيقة! |
977 | 00:58:41,101 | 00:58:42,728 | بيكمان! بيكمان! | بيكمان! بيكمان! |
978 | 00:58:42,853 | 00:58:44,605 | بيكمان! بيكمان ! | بيكمان! بيكمان ! |
979 | 00:59:05,334 | 00:59:06,919 | مرحبًا ، أنا إيرا روثر | مرحبًا ، أنا إيرا روثر |
980 | 00:59:07,044 | 00:59:08,170 | إيفان بيكمان | إيفان بيكمان |
981 | 00:59:08,295 | 00:59:10,256 | مرحبا اتصل بي ايرا هل يمكنني مناداتك يا إيفان | مرحبا اتصل بي ايرا هل يمكنني مناداتك يا إيفان |
982 | 00:59:10,381 | 00:59:11,215 | من المؤكد | من المؤكد |
983 | 00:59:13,050 | 00:59:15,427 | و اصنع لي معروفًا ، فقط اجلس هناك ، من فضلك | و اصنع لي معروفًا ، فقط اجلس هناك ، من فضلك |
984 | 00:59:15,553 | 00:59:16,762 | شكرا جزيلا | شكرا جزيلا |
985 | 00:59:18,264 | 00:59:20,432 | حسنًا ، سأذهب خلف مكتبي | حسنًا ، سأذهب خلف مكتبي |
986 | 00:59:20,558 | 00:59:23,769 | وتقييم بعض استجاباتك الفسيولوجية | وتقييم بعض استجاباتك الفسيولوجية |
987 | 00:59:23,894 | 00:59:26,647 | كيف كان نومك في الشهرين أو الثلاثة أشهر الماضية | كيف كان نومك في الشهرين أو الثلاثة أشهر الماضية |
988 | 00:59:26,772 | 00:59:28,148 | لا بأس | لا بأس |
989 | 00:59:28,274 | 00:59:29,525 | لا شيء غير طبيعي | لا شيء غير طبيعي |
990 | 00:59:29,650 | 00:59:31,277 | من حيث الأداء الجنسي ، | من حيث الأداء الجنسي ، |
991 | 00:59:31,402 | 00:59:33,862 | سواء كان ذلك مع شخص آخر أو الاستمناء ، | سواء كان ذلك مع شخص آخر أو الاستمناء ، |
992 | 00:59:33,988 | 00:59:34,989 | هل تعمل السباكة الخاصة بك | هل تعمل السباكة الخاصة بك |
993 | 00:59:35,114 | 00:59:37,283 | يبدو أن السباكة تعمل ، نعم ذلك رائع | يبدو أن السباكة تعمل ، نعم ذلك رائع |
994 | 00:59:39,410 | 00:59:41,996 | لن أكتب هذا | لن أكتب هذا |
995 | 00:59:42,121 | 00:59:44,290 | هل تمانع إذا كنت أدخن بالمناسبة أنا مدمن على هؤلاء | هل تمانع إذا كنت أدخن بالمناسبة أنا مدمن على هؤلاء |
996 | 00:59:44,415 | 00:59:46,250 | افعل من فضلك شكرا لك | افعل من فضلك شكرا لك |
997 | 00:59:48,294 | 00:59:50,462 | بالحديث عن الإدمان ، | بالحديث عن الإدمان ، |
998 | 00:59:50,588 | 00:59:53,799 | ما أنواع المخدرات التي تستخدمها ، إن وجدت | ما أنواع المخدرات التي تستخدمها ، إن وجدت |
999 | 00:59:53,924 | 00:59:55,676 | أ | أ |
1000 | 00:59:55,801 | 00:59:58,470 | ليس أكثر من أي شخص آخر ، حقًا | ليس أكثر من أي شخص آخر ، حقًا |
1001 | 00:59:59,430 | 01:00:01,348 | في حشدك ، ما هو أي شخص آخر | في حشدك ، ما هو أي شخص آخر |
1002 | 01:00:03,267 | 01:00:07,646 | حسنًا ، لنفترض أنني أعيش قليلاً في المسار السريع ، و | حسنًا ، لنفترض أنني أعيش قليلاً في المسار السريع ، و |
1003 | 01:00:07,771 | 01:00:09,523 | ما هي المخدرات في فاست لين | ما هي المخدرات في فاست لين |
1004 | 01:00:09,648 | 01:00:11,900 | حسنًا ، هناك قدر معين من | حسنًا ، هناك قدر معين من |
1005 | 01:00:12,610 | 01:00:15,279 | من ، أم الكوكايين | من ، أم الكوكايين |
1006 | 01:00:15,404 | 01:00:18,449 | والحبة الصغيرة العرضية | والحبة الصغيرة العرضية |
1007 | 01:00:18,574 | 01:00:21,452 | وماذا عن الكوكايين مرة في الأسبوع ، مرة في الشهر ، مرة في السنة | وماذا عن الكوكايين مرة في الأسبوع ، مرة في الشهر ، مرة في السنة |
1008 | 01:00:22,703 | 01:00:25,289 | اعتمادًا على ما يحدث في ذلك الأسبوع أو ذلك العام ، أساسًا | اعتمادًا على ما يحدث في ذلك الأسبوع أو ذلك العام ، أساسًا |
1009 | 01:00:25,414 | 01:00:26,248 | حسنا | حسنا |
1010 | 01:00:26,373 | 01:00:30,919 | حسنًا ، إذا كان هناك الكثير من الوظائف ويستمتع الأشخاص والعملاء بأنفسهم ، | حسنًا ، إذا كان هناك الكثير من الوظائف ويستمتع الأشخاص والعملاء بأنفسهم ، |
1011 | 01:00:31,045 | 01:00:32,338 | حسنًا ، سأذهب مع التيار | حسنًا ، سأذهب مع التيار |
1012 | 01:00:32,463 | 01:00:35,549 | أنا أرى ماذا عن استخدامك للكحول | أنا أرى ماذا عن استخدامك للكحول |
1013 | 01:00:35,674 | 01:00:38,135 | الكحول ، آه نهمه من حين لآخر | الكحول ، آه نهمه من حين لآخر |
1014 | 01:00:38,260 | 01:00:40,596 | حفلة عرضية كيف عرضية الشراهة العرضية | حفلة عرضية كيف عرضية الشراهة العرضية |
1015 | 01:00:40,721 | 01:00:43,015 | مرة في الأسبوع ، مرة في الشهر ، مرة في السنة | مرة في الأسبوع ، مرة في الشهر ، مرة في السنة |
1016 | 01:00:43,140 | 01:00:47,436 | مرة في الأسبوع دعنا نقول ، نوع من الكحول في عطلة نهاية الأسبوع | مرة في الأسبوع دعنا نقول ، نوع من الكحول في عطلة نهاية الأسبوع |
1017 | 01:00:49,480 | 01:00:50,773 | شكرا جزيلا | شكرا جزيلا |
1018 | 01:00:50,898 | 01:00:52,775 | اذا ما الذي جلبك الى هنا | اذا ما الذي جلبك الى هنا |
1019 | 01:00:52,900 | 01:00:54,610 | حسنًا ، كما قلت ، آه | حسنًا ، كما قلت ، آه |
1020 | 01:00:54,735 | 01:00:58,364 | ذكر طبيبي أنني يجب أن أتحدث إلى شخص ما | ذكر طبيبي أنني يجب أن أتحدث إلى شخص ما |
1021 | 01:00:59,114 | 01:01:00,783 | حسنا | حسنا |
1022 | 01:01:00,908 | 01:01:02,493 | هل تعلم عن ماذا | هل تعلم عن ماذا |
1023 | 01:01:07,915 | 01:01:09,124 | أ | أ |
1024 | 01:01:10,000 | 01:01:11,835 | حسنًا ، مؤخرًا | حسنًا ، مؤخرًا |
1025 | 01:01:13,128 | 01:01:14,588 | واحد | واحد |
1026 | 01:01:14,713 | 01:01:17,841 | تم تشخيصه بنوع من السرطان | تم تشخيصه بنوع من السرطان |
1027 | 01:01:17,966 | 01:01:20,761 | لا أعرف حقًا ما هو كان هناك بقعة على رئتي | لا أعرف حقًا ما هو كان هناك بقعة على رئتي |
1028 | 01:01:20,886 | 01:01:25,015 | وقد طُلب مني الاتصال بطبيب الأورام | وقد طُلب مني الاتصال بطبيب الأورام |
1029 | 01:01:28,519 | 01:01:30,729 | من الأفضل أن أخرج هذا | من الأفضل أن أخرج هذا |
1030 | 01:01:32,481 | 01:01:33,774 | اه | اه |
1031 | 01:01:36,276 | 01:01:37,653 | هل اتصلت بطبيب الأورام | هل اتصلت بطبيب الأورام |
1032 | 01:01:37,778 | 01:01:39,029 | ليس لدي ، لا | ليس لدي ، لا |
1033 | 01:01:39,154 | 01:01:40,698 | مخيف جدا ، أليس كذلك | مخيف جدا ، أليس كذلك |
1034 | 01:01:41,740 | 01:01:43,492 | قليلا مخيف ، نعم | قليلا مخيف ، نعم |
1035 | 01:01:43,617 | 01:01:45,494 | هل أنت قلق بشأن ذلك | هل أنت قلق بشأن ذلك |
1036 | 01:01:46,286 | 01:01:47,579 | انا | انا |
1037 | 01:01:48,622 | 01:01:52,584 | لقد لاحظت على ورقة الاستلام الخاصة بك | لقد لاحظت على ورقة الاستلام الخاصة بك |
1038 | 01:01:52,710 | 01:01:55,254 | أن والدتك قد ماتت من ماذا ماتت | أن والدتك قد ماتت من ماذا ماتت |
1039 | 01:01:55,379 | 01:01:58,382 | ماتت من مرض السرطان | ماتت من مرض السرطان |
1040 | 01:02:06,056 | 01:02:09,852 | إيفان ، هل لديك رقم أو بطاقة طبيب الأورام معك | إيفان ، هل لديك رقم أو بطاقة طبيب الأورام معك |
1041 | 01:02:10,978 | 01:02:12,896 | أفعل في مكان ما ، نعم | أفعل في مكان ما ، نعم |
1042 | 01:02:13,731 | 01:02:15,399 | هل تعتقد أننا يجب أن نتصل | هل تعتقد أننا يجب أن نتصل |
1043 | 01:02:15,524 | 01:02:17,192 | هل تريد مني الاتصال بك | هل تريد مني الاتصال بك |
1044 | 01:02:19,236 | 01:02:20,821 | قد تكون فكرة جيدة | قد تكون فكرة جيدة |
1045 | 01:02:24,533 | 01:02:25,868 | عفوا | عفوا |
1046 | 01:02:57,024 | 01:02:58,817 | حسنا مرحبا! مرحبا! | حسنا مرحبا! مرحبا! |
1047 | 01:03:00,277 | 01:03:01,403 | بعد الظهر! | بعد الظهر! |
1048 | 01:03:04,031 | 01:03:05,115 | هممم! | هممم! |
1049 | 01:03:05,657 | 01:03:06,992 | كيف تشعر اليوم | كيف تشعر اليوم |
1050 | 01:03:07,117 | 01:03:08,786 | انا جيد كيف حالك | انا جيد كيف حالك |
1051 | 01:03:09,787 | 01:03:10,662 | غرامة! | غرامة! |
1052 | 01:03:10,788 | 01:03:11,789 | لم يكن أحسن | لم يكن أحسن |
1053 | 01:03:25,844 | 01:03:26,845 | مرحبا | مرحبا |
1054 | 01:03:26,970 | 01:03:28,263 | إذن ، هل قرأته | إذن ، هل قرأته |
1055 | 01:03:28,388 | 01:03:29,848 | آه ، اقرأ ماذا | آه ، اقرأ ماذا |
1056 | 01:03:30,766 | 01:03:32,559 | نصي الذي أرسلته | نصي الذي أرسلته |
1057 | 01:03:32,684 | 01:03:35,312 | السيناريو الخاص بك أنا آسف ، عزيزي | السيناريو الخاص بك أنا آسف ، عزيزي |
1058 | 01:03:35,437 | 01:03:38,148 | هل ما زلت غاضبًا مني من تلك الليلة الأخرى | هل ما زلت غاضبًا مني من تلك الليلة الأخرى |
1059 | 01:03:38,273 | 01:03:39,733 | 'لا بالطبع لأ' | 'لا بالطبع لأ' |
1060 | 01:03:39,858 | 01:03:42,361 | هل هذا هو السبب في أنك لم تقرأها | هل هذا هو السبب في أنك لم تقرأها |
1061 | 01:03:42,486 | 01:03:44,488 | أوه ، لا ، لا ، لا | أوه ، لا ، لا ، لا |
1062 | 01:03:44,613 | 01:03:46,907 | لقد كنت مشغولاً للغاية لقد مررت بقليل من الأسبوع الصعب | لقد كنت مشغولاً للغاية لقد مررت بقليل من الأسبوع الصعب |
1063 | 01:03:47,866 | 01:03:49,910 | حسنا ، ماذا ستفعل الليلة | حسنا ، ماذا ستفعل الليلة |
1064 | 01:03:50,035 | 01:03:52,037 | أنا أتناول العشاء مع والدي | أنا أتناول العشاء مع والدي |
1065 | 01:03:52,162 | 01:03:54,832 | لا أعلم إذا كنت تريد المجيء ، هل تعلم | لا أعلم إذا كنت تريد المجيء ، هل تعلم |
1066 | 01:04:05,092 | 01:04:06,343 | هنا ، كلب | هنا ، كلب |
1067 | 01:04:12,766 | 01:04:14,685 | حسن يا عزيزتي | حسن يا عزيزتي |
1068 | 01:04:14,810 | 01:04:16,270 | كان ذلك سريعًا جدًا | كان ذلك سريعًا جدًا |
1069 | 01:04:21,942 | 01:04:24,987 | كيف لم تكن في تلك الحفلة في السقيفة | كيف لم تكن في تلك الحفلة في السقيفة |
1070 | 01:04:25,112 | 01:04:27,281 | أوه ، لقد مررت بأسبوع عصيب ، كما تعلم | أوه ، لقد مررت بأسبوع عصيب ، كما تعلم |
1071 | 01:04:27,406 | 01:04:28,574 | هل فعلت | هل فعلت |
1072 | 01:04:28,699 | 01:04:30,200 | بلى | بلى |
1073 | 01:04:31,410 | 01:04:33,537 | لقد حصلت على علاج لذلك | لقد حصلت على علاج لذلك |
1074 | 01:04:33,662 | 01:04:35,539 | كان مارتن هناك | كان مارتن هناك |
1075 | 01:04:35,664 | 01:04:37,457 | أوه ، مارتن كان هناك كان مارتن هناك | أوه ، مارتن كان هناك كان مارتن هناك |
1076 | 01:04:37,583 | 01:04:39,710 | هاه نعم ، صديقنا القديم العزيز مارتن | هاه نعم ، صديقنا القديم العزيز مارتن |
1077 | 01:04:39,835 | 01:04:40,878 | اه | اه |
1078 | 01:04:41,670 | 01:04:44,131 | أعتقد أن هذا يجب أن ينعشك | أعتقد أن هذا يجب أن ينعشك |
1079 | 01:04:44,798 | 01:04:46,550 | كل شيء ملفوف وجاهز ، و | كل شيء ملفوف وجاهز ، و |
1080 | 01:04:47,509 | 01:04:48,802 | إذا كيف كان حالك | إذا كيف كان حالك |
1081 | 01:04:48,927 | 01:04:51,346 | حسنا لقد مررت بقليل من الأسبوع الصعب اممم | حسنا لقد مررت بقليل من الأسبوع الصعب اممم |
1082 | 01:04:51,972 | 01:04:53,724 | أسبوع صعب ، يا حمار! | أسبوع صعب ، يا حمار! |
1083 | 01:04:53,849 | 01:04:56,268 | وكيل السيد دون ويست! | وكيل السيد دون ويست! |
1084 | 01:04:56,393 | 01:04:58,478 | كم ذلك رائع | كم ذلك رائع |
1085 | 01:04:58,604 | 01:05:00,063 | كان الجميع يتحدث عن ذلك | كان الجميع يتحدث عن ذلك |
1086 | 01:05:05,485 | 01:05:07,571 | مثل ، أنا بحاجة إلى سطر آخر ، لكن أوه ، حسنًا | مثل ، أنا بحاجة إلى سطر آخر ، لكن أوه ، حسنًا |
1087 | 01:05:11,408 | 01:05:15,662 | هذا يجب أن يساعدنا في تناول العشاء مع أبي الليلة | هذا يجب أن يساعدنا في تناول العشاء مع أبي الليلة |
1088 | 01:05:16,955 | 01:05:18,916 | شكرا لقدومك | شكرا لقدومك |
1089 | 01:05:19,708 | 01:05:21,627 | واو! تبدو بشكل جيد | واو! تبدو بشكل جيد |
1090 | 01:05:21,752 | 01:05:24,838 | نعم ، لقد فقدت بضعة أرطال منذ أن رأيتني آخر مرة | نعم ، لقد فقدت بضعة أرطال منذ أن رأيتني آخر مرة |
1091 | 01:05:26,256 | 01:05:27,925 | أنت تعلم أنه ليس عليك أن تفقد أي وزن | أنت تعلم أنه ليس عليك أن تفقد أي وزن |
1092 | 01:05:29,509 | 01:05:31,845 | أوه ، نعم ، حاول وزبدة لي | أوه ، نعم ، حاول وزبدة لي |
1093 | 01:05:36,600 | 01:05:37,684 | لذا ، تعال هنا | لذا ، تعال هنا |
1094 | 01:05:37,809 | 01:05:39,478 | كيف حالك | كيف حالك |
1095 | 01:05:39,603 | 01:05:41,772 | أفتقدك اشتقت إليك أيضا | أفتقدك اشتقت إليك أيضا |
1096 | 01:05:44,691 | 01:05:46,985 | استمر من خلال! | استمر من خلال! |
1097 | 01:05:47,778 | 01:05:51,573 | الآن بعد أن فكرت في الأمر ، ربما كان يجب أن أتوقف عند منزلي | الآن بعد أن فكرت في الأمر ، ربما كان يجب أن أتوقف عند منزلي |
1098 | 01:05:53,492 | 01:05:55,077 | انظر ، هناك أبي | انظر ، هناك أبي |
1099 | 01:05:57,204 | 01:05:58,914 | مرحبًا أبي | مرحبًا أبي |
1100 | 01:06:02,376 | 01:06:04,336 | إذن ، هذا واحد منكم لا | إذن ، هذا واحد منكم لا |
1101 | 01:06:04,461 | 01:06:06,171 | لا إنه إنه رائع جدًا | لا إنه إنه رائع جدًا |
1102 | 01:06:06,296 | 01:06:07,798 | إنه كثير من الطلاء | إنه كثير من الطلاء |
1103 | 01:06:10,133 | 01:06:11,802 | الآن ، هذا جيد! | الآن ، هذا جيد! |
1104 | 01:06:12,636 | 01:06:14,096 | هل لديك أي من الأعمال الفنية الخاصة بك في جميع أنحاء المنزل | هل لديك أي من الأعمال الفنية الخاصة بك في جميع أنحاء المنزل |
1105 | 01:06:14,221 | 01:06:15,389 | يا إلهي! | يا إلهي! |
1106 | 01:06:15,514 | 01:06:17,182 | أختي! | أختي! |
1107 | 01:06:17,307 | 01:06:20,018 | مرحبا إيفان كيف حالك أنا بخير | مرحبا إيفان كيف حالك أنا بخير |
1108 | 01:06:20,143 | 01:06:22,729 | وأنت أيضا كيف حالك أنا بخير | وأنت أيضا كيف حالك أنا بخير |
1109 | 01:06:22,854 | 01:06:24,189 | هذه صديقتي شارلوت | هذه صديقتي شارلوت |
1110 | 01:06:24,314 | 01:06:25,941 | مارسيا مرحبا كيف حالك | مارسيا مرحبا كيف حالك |
1111 | 01:06:26,066 | 01:06:28,610 | مرحبًا ، مارسيا من نيويورك ، صحيح حسنًا ، هذا صحيح | مرحبًا ، مارسيا من نيويورك ، صحيح حسنًا ، هذا صحيح |
1112 | 01:06:28,735 | 01:06:30,112 | سعيد بلقائك | سعيد بلقائك |
1113 | 01:06:30,237 | 01:06:31,905 | تيكيلا للجميع تشرفت بمقابلتك | تيكيلا للجميع تشرفت بمقابلتك |
1114 | 01:06:32,030 | 01:06:34,825 | إذن ، ماذا تفعل ماذا تقصد ، ماذا أفعل | إذن ، ماذا تفعل ماذا تقصد ، ماذا أفعل |
1115 | 01:06:34,950 | 01:06:36,702 | إنها فنانة في حد ذاتها | إنها فنانة في حد ذاتها |
1116 | 01:06:36,827 | 01:06:38,203 | أي نوع من الفن | أي نوع من الفن |
1117 | 01:06:38,328 | 01:06:42,040 | حسنًا ، في الواقع الآن أدرس الشكل البشري | حسنًا ، في الواقع الآن أدرس الشكل البشري |
1118 | 01:06:42,833 | 01:06:44,292 | كما تعلمون ، العراة | كما تعلمون ، العراة |
1119 | 01:06:44,418 | 01:06:46,503 | كانت مارسيا على وشك أن تعرض لنا بعض رسوماتها | كانت مارسيا على وشك أن تعرض لنا بعض رسوماتها |
1120 | 01:06:46,628 | 01:06:48,046 | هل تريد رؤيتهم | هل تريد رؤيتهم |
1121 | 01:06:48,171 | 01:06:50,632 | آه أجل! أبي ، لا يريدون رؤية أشيائي | آه أجل! أبي ، لا يريدون رؤية أشيائي |
1122 | 01:06:52,801 | 01:06:56,179 | هذا هو نوع الأشياء التي أفعلها أبي ، ما رأيك | هذا هو نوع الأشياء التي أفعلها أبي ، ما رأيك |
1123 | 01:06:56,304 | 01:06:58,265 | نفس الأشياء القديمة ، في الأساس ، أليس كذلك | نفس الأشياء القديمة ، في الأساس ، أليس كذلك |
1124 | 01:06:59,349 | 01:07:00,392 | لا لا | لا لا |
1125 | 01:07:00,517 | 01:07:02,686 | كل شيء جديد ، إيفان | كل شيء جديد ، إيفان |
1126 | 01:07:02,811 | 01:07:04,688 | أنت لم ترى هذه الأشياء دعني أرى ذلك الأول | أنت لم ترى هذه الأشياء دعني أرى ذلك الأول |
1127 | 01:07:06,023 | 01:07:08,483 | نعم ، أعتقد أنك بدأت بالفعل في الحصول على الرائحة | نعم ، أعتقد أنك بدأت بالفعل في الحصول على الرائحة |
1128 | 01:07:08,608 | 01:07:09,443 | هل تعتقد ذلك | هل تعتقد ذلك |
1129 | 01:07:09,568 | 01:07:12,070 | إيفان ، أريد أن أريكم شيئًا | إيفان ، أريد أن أريكم شيئًا |
1130 | 01:07:12,195 | 01:07:13,321 | هذا بارد | هذا بارد |
1131 | 01:07:14,031 | 01:07:16,867 | أليست جميلة نعم ، لقد كانت حقا شيء | أليست جميلة نعم ، لقد كانت حقا شيء |
1132 | 01:07:16,992 | 01:07:17,951 | هاه! | هاه! |
1133 | 01:07:20,829 | 01:07:23,040 | الله ، شكرا جزيلا أبي ، على عرض هذه لي | الله ، شكرا جزيلا أبي ، على عرض هذه لي |
1134 | 01:07:24,750 | 01:07:27,502 | أخبرني ماني أنك صنعت نجاحًا كبيرًا هذا الأسبوع | أخبرني ماني أنك صنعت نجاحًا كبيرًا هذا الأسبوع |
1135 | 01:07:27,627 | 01:07:30,922 | نعم ، لقد فعلت سعيد جدا بذلك | نعم ، لقد فعلت سعيد جدا بذلك |
1136 | 01:07:31,048 | 01:07:33,091 | يجب أن يكون طرزانا سعيدًا جدًا بك | يجب أن يكون طرزانا سعيدًا جدًا بك |
1137 | 01:07:33,216 | 01:07:35,886 | نعم ، لقد كانت جيدة حقًا معي | نعم ، لقد كانت جيدة حقًا معي |
1138 | 01:07:36,011 | 01:07:40,474 | تريد المال إنها مهتمة فقط بالفنانين الذين يجلبون لها المال | تريد المال إنها مهتمة فقط بالفنانين الذين يجلبون لها المال |
1139 | 01:07:40,599 | 01:07:41,725 | حسنًا ، إنها عميلة | حسنًا ، إنها عميلة |
1140 | 01:07:41,850 | 01:07:48,231 | أعلم أنه من الصعب جدًا الحفاظ على حس الحشمة في هذا النوع من الحياة | أعلم أنه من الصعب جدًا الحفاظ على حس الحشمة في هذا النوع من الحياة |
1141 | 01:07:49,107 | 01:07:50,734 | إنها حياتي ، أليس كذلك يا أبي | إنها حياتي ، أليس كذلك يا أبي |
1142 | 01:07:50,859 | 01:07:53,153 | وجبة عشاء! إنه جاهز | وجبة عشاء! إنه جاهز |
1143 | 01:07:53,278 | 01:07:55,405 | بيئتي هي المكان الذي أعيش فيه هذا ما أفعله | بيئتي هي المكان الذي أعيش فيه هذا ما أفعله |
1144 | 01:07:56,907 | 01:07:59,576 | ابني تاجر المواهب هيا | ابني تاجر المواهب هيا |
1145 | 01:08:02,037 | 01:08:04,831 | أعتقد أن صديقتك شارلوت! | أعتقد أن صديقتك شارلوت! |
1146 | 01:08:05,957 | 01:08:07,000 | شارلوت! | شارلوت! |
1147 | 01:08:17,260 | 01:08:18,762 | إجلس هنا | إجلس هنا |
1148 | 01:08:18,887 | 01:08:20,889 | كان علي أن أنعش قليلا هذا هو طعام إيفان المفضل | كان علي أن أنعش قليلا هذا هو طعام إيفان المفضل |
1149 | 01:08:23,225 | 01:08:25,602 | لذا ، ما الذي كنتم تتحدثون عنه هناك | لذا ، ما الذي كنتم تتحدثون عنه هناك |
1150 | 01:08:27,604 | 01:08:29,648 | الصناعة ، أفترض | الصناعة ، أفترض |
1151 | 01:08:30,816 | 01:08:31,983 | نعم | نعم |
1152 | 01:08:32,109 | 01:08:33,568 | قليلا | قليلا |
1153 | 01:08:34,694 | 01:08:36,947 | هذا ممتع ما هو مضحك | هذا ممتع ما هو مضحك |
1154 | 01:08:37,072 | 01:08:39,658 | مضحك جدا كيف تأخذ هذه الأشياء بجدية | مضحك جدا كيف تأخذ هذه الأشياء بجدية |
1155 | 01:08:39,783 | 01:08:40,992 | مضحك جدا | مضحك جدا |
1156 | 01:08:41,118 | 01:08:42,160 | ما هذا | ما هذا |
1157 | 01:08:42,285 | 01:08:43,703 | أه آسف هل هذا كاري | أه آسف هل هذا كاري |
1158 | 01:08:45,455 | 01:08:47,624 | - لا لا | - لا لا |
1159 | 01:08:49,292 | 01:08:51,294 | يا رفاق بالكاد تأخذ أي شيء | يا رفاق بالكاد تأخذ أي شيء |
1160 | 01:08:52,587 | 01:08:56,091 | لا ، أنا لست جائعًا على أي حال تناولت غداء كبير ، لذا | لا ، أنا لست جائعًا على أي حال تناولت غداء كبير ، لذا |
1161 | 01:08:56,216 | 01:08:58,093 | هل تناولت غداء كبير | هل تناولت غداء كبير |
1162 | 01:08:58,218 | 01:08:59,469 | الساعة 9:30 تقريبًا | الساعة 9:30 تقريبًا |
1163 | 01:09:00,303 | 01:09:04,641 | نعم ، كما تعلم ، ذهبت إلى حفلة ساعة سعيدة ، | نعم ، كما تعلم ، ذهبت إلى حفلة ساعة سعيدة ، |
1164 | 01:09:04,766 | 01:09:07,310 | لقد تناولت بعض المقبلات ، أنا لست جائعًا حقًا | لقد تناولت بعض المقبلات ، أنا لست جائعًا حقًا |
1165 | 01:09:07,435 | 01:09:10,814 | لم أكن أخطط لتناول العشاء لقد جئت للتو من أجل الشركة | لم أكن أخطط لتناول العشاء لقد جئت للتو من أجل الشركة |
1166 | 01:09:14,359 | 01:09:15,861 | أعرف ما الذي يحدث | أعرف ما الذي يحدث |
1167 | 01:09:15,986 | 01:09:19,781 | أفسد إيفان نفسه مع صديقته الأخرى | أفسد إيفان نفسه مع صديقته الأخرى |
1168 | 01:09:19,906 | 01:09:21,992 | أوه ، يسوع ، مارسيا ، هل تصمت | أوه ، يسوع ، مارسيا ، هل تصمت |
1169 | 01:09:22,117 | 01:09:23,326 | لا ، لن أصمت | لا ، لن أصمت |
1170 | 01:09:23,451 | 01:09:26,413 | انظر إليها! لم تتوقف عن الشم منذ خروجها من الحمام | انظر إليها! لم تتوقف عن الشم منذ خروجها من الحمام |
1171 | 01:09:29,583 | 01:09:32,460 | لمعلوماتك ، أنا أتناول مضادات الاكتئاب | لمعلوماتك ، أنا أتناول مضادات الاكتئاب |
1172 | 01:09:32,586 | 01:09:33,420 | مم-هم | مم-هم |
1173 | 01:09:33,545 | 01:09:36,298 | أعلم أنه يجعلني أبدو قليلاً | أعلم أنه يجعلني أبدو قليلاً |
1174 | 01:09:38,091 | 01:09:39,384 | ماذا | ماذا |
1175 | 01:09:39,509 | 01:09:41,803 | لا ، لقد كان مضحكًا أنا آسف | لا ، لقد كان مضحكًا أنا آسف |
1176 | 01:09:43,013 | 01:09:46,266 | إنه أكثر من مضحك إنه مضحك | إنه أكثر من مضحك إنه مضحك |
1177 | 01:09:46,391 | 01:09:47,767 | على أي حال ، أنا على مضادات الاكتئاب ، | على أي حال ، أنا على مضادات الاكتئاب ، |
1178 | 01:09:47,893 | 01:09:50,520 | وهذا يجعلني أشعر بالتوتر قليلاً ، لذا | وهذا يجعلني أشعر بالتوتر قليلاً ، لذا |
1179 | 01:09:50,645 | 01:09:52,063 | مم-همم عفوا | مم-همم عفوا |
1180 | 01:09:52,939 | 01:09:55,483 | إنه أمر مفهوم تمامًا ليس عليك أن تشرح | إنه أمر مفهوم تمامًا ليس عليك أن تشرح |
1181 | 01:09:56,234 | 01:09:58,528 | حسنًا ، لقد اتهمتني بأنني أتناول فحم الكوك | حسنًا ، لقد اتهمتني بأنني أتناول فحم الكوك |
1182 | 01:10:00,989 | 01:10:03,575 | أنا متأكد من أنه لن يكون ذلك ، آه | أنا متأكد من أنه لن يكون ذلك ، آه |
1183 | 01:10:03,700 | 01:10:05,869 | ماذا حسنًا ، هذا يكفي | ماذا حسنًا ، هذا يكفي |
1184 | 01:10:05,994 | 01:10:10,081 | لا ، هذا لا يكفي يا أبي! أنت تتشاجر كما تفعل دائمًا | لا ، هذا لا يكفي يا أبي! أنت تتشاجر كما تفعل دائمًا |
1185 | 01:10:10,207 | 01:10:11,708 | بيكر ، بيكر ، بيكر | بيكر ، بيكر ، بيكر |
1186 | 01:10:11,833 | 01:10:14,085 | هل يمكننا فقط تناول عشاء عائلي لطيف | هل يمكننا فقط تناول عشاء عائلي لطيف |
1187 | 01:10:14,211 | 01:10:17,255 | هذا ما أسميه عشاء عائلي لطيف | هذا ما أسميه عشاء عائلي لطيف |
1188 | 01:10:19,799 | 01:10:21,927 | هذا ما تسميه عشاء عائلي لطيف ، أليس كذلك ، مارسيا | هذا ما تسميه عشاء عائلي لطيف ، أليس كذلك ، مارسيا |
1189 | 01:10:22,052 | 01:10:24,429 | حسنًا أتعلم ماذا ماذا | حسنًا أتعلم ماذا ماذا |
1190 | 01:10:24,554 | 01:10:27,098 | إذا لم أستطع أن أكون صادقًا معك ، إيفان أجل | إذا لم أستطع أن أكون صادقًا معك ، إيفان أجل |
1191 | 01:10:27,224 | 01:10:28,600 | ثم من سيكون | ثم من سيكون |
1192 | 01:10:28,725 | 01:10:29,643 | صادقة بشأن ماذا | صادقة بشأن ماذا |
1193 | 01:10:29,768 | 01:10:32,270 | شارلوت ستكون صادقة معك | شارلوت ستكون صادقة معك |
1194 | 01:10:33,021 | 01:10:34,648 | كن صادقا | كن صادقا |
1195 | 01:10:34,773 | 01:10:35,774 | انا سوف | انا سوف |
1196 | 01:10:35,899 | 01:10:37,776 | أنا آسف ، ما الذي تحضرني إليه | أنا آسف ، ما الذي تحضرني إليه |
1197 | 01:10:37,901 | 01:10:40,987 | أنت تتجرأ ما نوع الخلاف الأسري الذي تجرني إليه | أنت تتجرأ ما نوع الخلاف الأسري الذي تجرني إليه |
1198 | 01:10:41,112 | 01:10:42,864 | أنا لا أجرك إلى أي شيء | أنا لا أجرك إلى أي شيء |
1199 | 01:10:42,989 | 01:10:44,908 | في الواقع ، لقد سمعت ما يكفي منك | في الواقع ، لقد سمعت ما يكفي منك |
1200 | 01:10:45,533 | 01:10:47,035 | حسنا هذا يكفى | حسنا هذا يكفى |
1201 | 01:10:48,286 | 01:10:50,121 | إيفان ، كلنا نحبك كثيرًا | إيفان ، كلنا نحبك كثيرًا |
1202 | 01:10:51,248 | 01:10:52,791 | وفقدت شهيتي تمامًا | وفقدت شهيتي تمامًا |
1203 | 01:10:52,916 | 01:10:54,960 | نعم ، ولكن ، أعني ، ماذا أنت تحبني ، | نعم ، ولكن ، أعني ، ماذا أنت تحبني ، |
1204 | 01:10:55,085 | 01:10:57,128 | لكنك ما زلت تعتقد أن ما أفعله غبي | لكنك ما زلت تعتقد أن ما أفعله غبي |
1205 | 01:10:58,713 | 01:11:00,548 | هذا صحيح ستوافق على ذلك ، أليس كذلك | هذا صحيح ستوافق على ذلك ، أليس كذلك |
1206 | 01:11:00,674 | 01:11:02,300 | بالطبع افعل | بالطبع افعل |
1207 | 01:11:04,761 | 01:11:06,554 | إيفان ، ستغرق! | إيفان ، ستغرق! |
1208 | 01:11:06,680 | 01:11:09,140 | ستغرق حسنا ، حسنا ، كفى! | ستغرق حسنا ، حسنا ، كفى! |
1209 | 01:11:09,933 | 01:11:11,977 | أتمنى لو كانت أمي هنا بطريقة ما ، هل تعلم | أتمنى لو كانت أمي هنا بطريقة ما ، هل تعلم |
1210 | 01:11:12,102 | 01:11:15,563 | حسنًا ، أتعلم ماذا أمي ليست هنا ماتت أمي | حسنًا ، أتعلم ماذا أمي ليست هنا ماتت أمي |
1211 | 01:11:26,908 | 01:11:28,159 | شارلوت | شارلوت |
1212 | 01:11:29,202 | 01:11:30,453 | ماذا | ماذا |
1213 | 01:11:31,621 | 01:11:32,706 | ما هذا يا إيفان | ما هذا يا إيفان |
1214 | 01:11:32,831 | 01:11:35,500 | هل لديك أي فكرة عن مدى إحراجي | هل لديك أي فكرة عن مدى إحراجي |
1215 | 01:11:49,514 | 01:11:50,849 | ها أنت ذا | ها أنت ذا |
1216 | 01:12:09,993 | 01:12:11,328 | مرحباً ، لقد وصلت إلى شارلوت | مرحباً ، لقد وصلت إلى شارلوت |
1217 | 01:12:11,453 | 01:12:13,705 | من فضلك اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك وداعا' | من فضلك اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك وداعا' |
1218 | 01:12:16,624 | 01:12:19,085 | مرحبًا شارلوت ، أنا إيفان | مرحبًا شارلوت ، أنا إيفان |
1219 | 01:12:19,210 | 01:12:21,504 | اممم ، هل يمكنك الاتصال بي من فضلك | اممم ، هل يمكنك الاتصال بي من فضلك |
1220 | 01:12:21,629 | 01:12:23,381 | إنه مهم جدًا احتاج للتحدث معك | إنه مهم جدًا احتاج للتحدث معك |
1221 | 01:12:23,506 | 01:12:25,300 | هناك شيء أريد أن أخبرك به الليلة | هناك شيء أريد أن أخبرك به الليلة |
1222 | 01:12:34,476 | 01:12:36,061 | أنا آسف يا سيد دوج | أنا آسف يا سيد دوج |
1223 | 01:12:36,186 | 01:12:37,312 | أنا آسف | أنا آسف |
1224 | 01:12:37,437 | 01:12:39,522 | أنا آسف هل كنت اهملك | أنا آسف هل كنت اهملك |
1225 | 01:12:39,647 | 01:12:41,483 | لقد كنت أهملك ، هممم | لقد كنت أهملك ، هممم |
1226 | 01:12:41,608 | 01:12:43,109 | لقد كنت أهملك | لقد كنت أهملك |
1227 | 01:12:43,234 | 01:12:44,944 | أنا آسف يا سيد دوج | أنا آسف يا سيد دوج |
1228 | 01:12:45,070 | 01:12:46,529 | أنا آسف | أنا آسف |
1229 | 01:13:04,005 | 01:13:05,757 | مرحبًا ، لقد وصلت إلى شارلوت أوه ، اللعنة! | مرحبًا ، لقد وصلت إلى شارلوت أوه ، اللعنة! |
1230 | 01:13:05,882 | 01:13:07,675 | 'يرجى ترك رسالة سأعاود الاتصال بك اللعنة! | 'يرجى ترك رسالة سأعاود الاتصال بك اللعنة! |
1231 | 01:13:08,927 | 01:13:10,053 | قرف! | قرف! |
1232 | 01:13:11,554 | 01:13:12,889 | مرحبا | مرحبا |
1233 | 01:13:13,014 | 01:13:15,517 | إيفان! لدي شخص هنا يريد التحدث معك | إيفان! لدي شخص هنا يريد التحدث معك |
1234 | 01:13:15,642 | 01:13:16,851 | فرانشيسكا! | فرانشيسكا! |
1235 | 01:13:16,976 | 01:13:18,061 | مرحبا! | مرحبا! |
1236 | 01:13:18,686 | 01:13:19,521 | 'كيف حالكم' | 'كيف حالكم' |
1237 | 01:13:19,646 | 01:13:21,564 | انا بخير وأنت 'أنا بخير' | انا بخير وأنت 'أنا بخير' |
1238 | 01:13:22,732 | 01:13:24,442 | لماذا لا تأتي هنا | لماذا لا تأتي هنا |
1239 | 01:13:24,567 | 01:13:26,694 | أوه ، هل هي نفس الصفقة كما كانت من قبل | أوه ، هل هي نفس الصفقة كما كانت من قبل |
1240 | 01:13:26,820 | 01:13:29,072 | لما لا هذا يبدو مثيرا للاهتمام بالنسبة لي | لما لا هذا يبدو مثيرا للاهتمام بالنسبة لي |
1241 | 01:13:29,197 | 01:13:30,407 | هل تريدني أن أحضر جيسي | هل تريدني أن أحضر جيسي |
1242 | 01:13:30,532 | 01:13:31,866 | نعم ، أحضر جيسي | نعم ، أحضر جيسي |
1243 | 01:13:35,870 | 01:13:37,163 | ? لا لا! ? | ? لا لا! ? |
1244 | 01:13:59,769 | 01:14:01,104 | مرحبا | مرحبا |
1245 | 01:14:01,229 | 01:14:02,188 | 'مرحبا!' | 'مرحبا!' |
1246 | 01:14:02,313 | 01:14:03,940 | مرحبًا ، شارلوت مرحبا | مرحبًا ، شارلوت مرحبا |
1247 | 01:14:04,065 | 01:14:05,483 | 'ماذا تفعل لماذا تنفث نفسك | 'ماذا تفعل لماذا تنفث نفسك |
1248 | 01:14:05,608 | 01:14:08,611 | يا! لقد كنت أستمع إلى الموسيقى ، هذا كل شيء | يا! لقد كنت أستمع إلى الموسيقى ، هذا كل شيء |
1249 | 01:14:08,736 | 01:14:10,864 | 'يال المسكين' أنا سعيد جدًا لأنك اتصلت | 'يال المسكين' أنا سعيد جدًا لأنك اتصلت |
1250 | 01:14:10,989 | 01:14:13,575 | هل أنت متأكد من أنك لم تكن تضرب القرد | هل أنت متأكد من أنك لم تكن تضرب القرد |
1251 | 01:14:13,700 | 01:14:15,160 | لا | لا |
1252 | 01:14:16,703 | 01:14:19,873 | إذن ما الذي يجب أن تخبرني به يا إيفان | إذن ما الذي يجب أن تخبرني به يا إيفان |
1253 | 01:14:19,998 | 01:14:22,375 | أشعر بالفزع ، الرهيب الآن ، وأنا آسف | أشعر بالفزع ، الرهيب الآن ، وأنا آسف |
1254 | 01:14:22,500 | 01:14:23,751 | أنا آسف حبيبتى | أنا آسف حبيبتى |
1255 | 01:14:23,877 | 01:14:27,213 | 'لا أنا آسف كنت أصرخ لا أعرف ما هو الخطأ معي | 'لا أنا آسف كنت أصرخ لا أعرف ما هو الخطأ معي |
1256 | 01:14:27,338 | 01:14:29,132 | أعلم أنني كنت غريبًا بعض الشيء أيضًا | أعلم أنني كنت غريبًا بعض الشيء أيضًا |
1257 | 01:14:29,257 | 01:14:31,676 | الكثير من فحم الكوك أو شيء من هذا القبيل | الكثير من فحم الكوك أو شيء من هذا القبيل |
1258 | 01:14:33,803 | 01:14:35,013 | 'إذا ما هو' | 'إذا ما هو' |
1259 | 01:14:37,557 | 01:14:40,602 | عزيزتي ، هل تعتقد أنه يمكننا التحدث في الصباح | عزيزتي ، هل تعتقد أنه يمكننا التحدث في الصباح |
1260 | 01:14:40,727 | 01:14:42,645 | أنا على وشك الذهاب الى النوم هل هذا جرس الباب الخاص بك | أنا على وشك الذهاب الى النوم هل هذا جرس الباب الخاص بك |
1261 | 01:14:42,770 | 01:14:45,023 | لا أعتقد أنه لي لا أعرف ما هو | لا أعتقد أنه لي لا أعرف ما هو |
1262 | 01:14:45,148 | 01:14:47,192 | لا ، هذا بالتأكيد جرس بابك من هناك' | لا ، هذا بالتأكيد جرس بابك من هناك' |
1263 | 01:14:47,317 | 01:14:49,402 | لا أدري، لا أعرف أنا لا أتوقع أحداً يا عزيزتي | لا أدري، لا أعرف أنا لا أتوقع أحداً يا عزيزتي |
1264 | 01:14:49,527 | 01:14:53,031 | 'مم لذا ، لماذا لا تذهب لترى من هو وتعود وتخبرني | 'مم لذا ، لماذا لا تذهب لترى من هو وتعود وتخبرني |
1265 | 01:14:53,156 | 01:14:55,450 | أه لا ، أفضل التحدث معك في الصباح ، حبيبي | أه لا ، أفضل التحدث معك في الصباح ، حبيبي |
1266 | 01:14:55,575 | 01:14:57,452 | أنا متعب للغاية ، لا يمكنني إخبارك | أنا متعب للغاية ، لا يمكنني إخبارك |
1267 | 01:14:57,577 | 01:14:59,454 | هل تمانع إذا جئت | هل تمانع إذا جئت |
1268 | 01:14:59,579 | 01:15:01,581 | سيكون من الأفضل لو لم تفعل | سيكون من الأفضل لو لم تفعل |
1269 | 01:15:01,706 | 01:15:04,042 | لماذا لا نتناول الفطور | لماذا لا نتناول الفطور |
1270 | 01:15:04,167 | 01:15:05,668 | هل ذلك سوف يكون على ما يرام | هل ذلك سوف يكون على ما يرام |
1271 | 01:15:07,337 | 01:15:08,171 | شارلوت | شارلوت |
1272 | 01:15:08,296 | 01:15:10,340 | أعتقد أنه من الأفضل أن تجيب على الباب اللعين | أعتقد أنه من الأفضل أن تجيب على الباب اللعين |
1273 | 01:15:13,801 | 01:15:15,178 | القرف! | القرف! |
1274 | 01:15:18,014 | 01:15:19,724 | حسنا مرحبا! | حسنا مرحبا! |
1275 | 01:15:19,849 | 01:15:21,434 | مرحبًا أيها الجرو | مرحبًا أيها الجرو |
1276 | 01:15:21,559 | 01:15:23,144 | مرحبًا يا حلوتي | مرحبًا يا حلوتي |
1277 | 01:15:23,269 | 01:15:24,270 | مرحبا! | مرحبا! |
1278 | 01:15:25,271 | 01:15:27,232 | إذن ، دور من هذا اتجه نحو ماذا | إذن ، دور من هذا اتجه نحو ماذا |
1279 | 01:15:27,357 | 01:15:28,441 | الحقيقة أو الجرأة ، حبيبي | الحقيقة أو الجرأة ، حبيبي |
1280 | 01:15:45,500 | 01:15:46,626 | هاه! | هاه! |
1281 | 01:15:50,797 | 01:15:52,215 | هذا هو | هذا هو |
1282 | 01:15:53,007 | 01:15:54,175 | أنت تعضه أولاً | أنت تعضه أولاً |
1283 | 01:15:55,260 | 01:15:56,636 | مم ! | مم ! |
1284 | 01:15:56,761 | 01:15:58,012 | جيد جدا! | جيد جدا! |
1285 | 01:16:01,307 | 01:16:02,976 | حسنًا ، إيفان | حسنًا ، إيفان |
1286 | 01:16:03,101 | 01:16:04,894 | ماذا الحقيقة | ماذا الحقيقة |
1287 | 01:16:05,019 | 01:16:06,354 | يا | يا |
1288 | 01:16:07,188 | 01:16:08,314 | حسنًا ، الحقيقة | حسنًا ، الحقيقة |
1289 | 01:16:08,439 | 01:16:09,482 | سأكون ممل | سأكون ممل |
1290 | 01:16:10,441 | 01:16:11,818 | حسنًا ، إيفان | حسنًا ، إيفان |
1291 | 01:16:12,902 | 01:16:14,904 | كم عدد الأدوية التي تتناولها الآن | كم عدد الأدوية التي تتناولها الآن |
1292 | 01:16:15,446 | 01:16:17,407 | كم العدد سمها لهم أخبرنى | كم العدد سمها لهم أخبرنى |
1293 | 01:16:20,410 | 01:16:21,661 | نصف رطل من الكوك | نصف رطل من الكوك |
1294 | 01:16:21,786 | 01:16:23,746 | أوه ، على الأقل! | أوه ، على الأقل! |
1295 | 01:16:23,871 | 01:16:25,206 | على أقل تقدير! | على أقل تقدير! |
1296 | 01:16:26,916 | 01:16:28,543 | نشوة | نشوة |
1297 | 01:16:28,668 | 01:16:31,671 | بلى! لقد شاهدت ذلك | بلى! لقد شاهدت ذلك |
1298 | 01:16:31,796 | 01:16:33,548 | امم كان هناك شيء آخر | امم كان هناك شيء آخر |
1299 | 01:16:34,757 | 01:16:35,592 | صفعة | صفعة |
1300 | 01:16:35,717 | 01:16:37,468 | صفعة نعم ، هيروين | صفعة نعم ، هيروين |
1301 | 01:16:37,594 | 01:16:39,262 | صفعة | صفعة |
1302 | 01:16:39,387 | 01:16:41,264 | أم لا في ال | أم لا في ال |
1303 | 01:16:41,389 | 01:16:43,182 | أرسم الخط عند صفعة | أرسم الخط عند صفعة |
1304 | 01:16:43,308 | 01:16:45,226 | هل حقا نعم ، أنا لا أحب الصفع | هل حقا نعم ، أنا لا أحب الصفع |
1305 | 01:16:45,351 | 01:16:47,770 | لا أحب فكرة الصفع أنا لا أحب مفهوم الصفع | لا أحب فكرة الصفع أنا لا أحب مفهوم الصفع |
1306 | 01:16:47,895 | 01:16:49,105 | ربما ينبغي ان ربما يجب أن أجربها | ربما ينبغي ان ربما يجب أن أجربها |
1307 | 01:16:49,230 | 01:16:50,648 | ربما يجب عليك بلى | ربما يجب عليك بلى |
1308 | 01:16:50,773 | 01:16:52,525 | أعتقد أنني ربما سأفعل إنها الخطوة التالية | أعتقد أنني ربما سأفعل إنها الخطوة التالية |
1309 | 01:16:52,650 | 01:16:53,776 | بلى | بلى |
1310 | 01:16:53,901 | 01:16:56,446 | أعني لماذا لماذا الناس لديهم وصمة العار ضد صفعة | أعني لماذا لماذا الناس لديهم وصمة العار ضد صفعة |
1311 | 01:16:56,571 | 01:16:57,822 | سماك رائع | سماك رائع |
1312 | 01:16:57,947 | 01:16:58,823 | لقد قررت | لقد قررت |
1313 | 01:17:00,742 | 01:17:04,162 | حسنًا ، ولكن هناك شيء أيضًا ، يمكنني قوله | حسنًا ، ولكن هناك شيء أيضًا ، يمكنني قوله |
1314 | 01:17:04,287 | 01:17:06,497 | لأنك لست منزعجًا تمامًا مثلي | لأنك لست منزعجًا تمامًا مثلي |
1315 | 01:17:06,623 | 01:17:09,959 | مثل ، لم تخبرني أنك تحبني أوه ، لا ، لا ، لا نعم نعم نعم نعم | مثل ، لم تخبرني أنك تحبني أوه ، لا ، لا ، لا نعم نعم نعم نعم |
1316 | 01:17:10,084 | 01:17:11,711 | هناك شيء آخر هناك هو شيء آخر | هناك شيء آخر هناك هو شيء آخر |
1317 | 01:17:11,836 | 01:17:13,379 | ماذا بعد ما الذي تخفيه عنا | ماذا بعد ما الذي تخفيه عنا |
1318 | 01:17:13,504 | 01:17:14,964 | قول الحقيقه | قول الحقيقه |
1319 | 01:17:19,427 | 01:17:20,678 | اوه! | اوه! |
1320 | 01:17:20,803 | 01:17:23,848 | وصفة طبية أعني ، هذه الأشياء رائعة | وصفة طبية أعني ، هذه الأشياء رائعة |
1321 | 01:17:23,973 | 01:17:25,350 | ما هم دعنى ارى | ما هم دعنى ارى |
1322 | 01:17:25,475 | 01:17:27,560 | إنه دواء كلبي | إنه دواء كلبي |
1323 | 01:17:32,065 | 01:17:34,233 | كانت والدتي تأخذ هؤلاء | كانت والدتي تأخذ هؤلاء |
1324 | 01:17:34,359 | 01:17:36,110 | كانت هي بلى | كانت هي بلى |
1325 | 01:17:36,235 | 01:17:38,488 | أوه ، هل كانت | أوه ، هل كانت |
1326 | 01:17:38,613 | 01:17:41,366 | هاه ذلك جيد ماتت بالسرطان | هاه ذلك جيد ماتت بالسرطان |
1327 | 01:17:46,204 | 01:17:47,747 | هؤلاء للسرطان | هؤلاء للسرطان |
1328 | 01:18:33,459 | 01:18:35,044 | أنا مصاب بالسرطان | أنا مصاب بالسرطان |
1329 | 01:18:38,923 | 01:18:40,675 | ورم في الرئة | ورم في الرئة |
1330 | 01:18:42,510 | 01:18:43,594 | وانها تقتلني | وانها تقتلني |
1331 | 01:19:09,120 | 01:19:10,788 | أنت تعلم، | أنت تعلم، |
1332 | 01:19:10,913 | 01:19:12,415 | اخر مساء | اخر مساء |
1333 | 01:19:13,916 | 01:19:16,753 | كان لدي هذا الألم الذي لا يصدق | كان لدي هذا الألم الذي لا يصدق |
1334 | 01:19:18,755 | 01:19:21,090 | كان الألم قويا لدرجة أنني أخذت | كان الألم قويا لدرجة أنني أخذت |
1335 | 01:19:22,091 | 01:19:24,761 | كل حبة في البيت الملعون | كل حبة في البيت الملعون |
1336 | 01:19:26,971 | 01:19:29,515 | لكن الحبوب لن تفعل أي شيء | لكن الحبوب لن تفعل أي شيء |
1337 | 01:19:30,725 | 01:19:32,727 | لن يختفي الألم | لن يختفي الألم |
1338 | 01:19:33,686 | 01:19:37,190 | لذلك حاولت العثور على صورة ، | لذلك حاولت العثور على صورة ، |
1339 | 01:19:37,315 | 01:19:39,108 | صورة واحدة جديرة بالاهتمام | صورة واحدة جديرة بالاهتمام |
1340 | 01:19:40,318 | 01:19:41,986 | من شأنه أن يجعلني من خلاله | من شأنه أن يجعلني من خلاله |
1341 | 01:19:44,947 | 01:19:46,783 | وكل ما استطعت أن أجده هو القرف | وكل ما استطعت أن أجده هو القرف |
1342 | 01:19:51,287 | 01:19:55,082 | لم أجد شيئًا واحدًا يستحق العناء | لم أجد شيئًا واحدًا يستحق العناء |
1343 | 01:19:59,837 | 01:20:01,631 | لدي هذا فقط | لدي هذا فقط |
1344 | 01:20:04,050 | 01:20:07,512 | هذه الذكرى ، لا أعرف ، ربما كنت في الثالثة ، ربما أربع سنوات ، | هذه الذكرى ، لا أعرف ، ربما كنت في الثالثة ، ربما أربع سنوات ، |
1345 | 01:20:07,637 | 01:20:10,306 | وأتذكر والدتي التي كانت تحملني | وأتذكر والدتي التي كانت تحملني |
1346 | 01:20:13,059 | 01:20:15,102 | بسترتها الصوفية و | بسترتها الصوفية و |
1347 | 01:20:15,228 | 01:20:17,438 | خدي على صدرها | خدي على صدرها |
1348 | 01:20:18,439 | 01:20:21,943 | آه ، وكانت رائحتها حلوة جدًا كانت رائحتها حلوة جدًا | آه ، وكانت رائحتها حلوة جدًا كانت رائحتها حلوة جدًا |
1349 | 01:20:30,034 | 01:20:31,619 | وماذا في ذلك | وماذا في ذلك |
1350 | 01:20:45,174 | 01:20:47,260 | ماذا سيحدث لكلبي | ماذا سيحدث لكلبي |
1351 | 01:20:52,723 | 01:20:55,476 | هل تعتقد أن مراقبة الحيوانات ستأخذه | هل تعتقد أن مراقبة الحيوانات ستأخذه |
1352 | 01:20:56,644 | 01:20:58,729 | ووضعه بعيدا | ووضعه بعيدا |
1353 | 01:21:00,815 | 01:21:02,775 | لا تشفق علي | لا تشفق علي |
1354 | 01:21:04,610 | 01:21:07,029 | هاه! لماذا عليك | هاه! لماذا عليك |
1355 | 01:21:12,743 | 01:21:14,287 | في يوم ما | في يوم ما |
1356 | 01:21:18,624 | 01:21:20,877 | سيحدث لك يومًا ما | سيحدث لك يومًا ما |
1357 | 01:21:22,461 | 01:21:24,130 | سوف يأتي دورك | سوف يأتي دورك |
1358 | 01:22:18,309 | 01:22:19,936 | 9-1-1 طوارئ | 9-1-1 طوارئ |
1359 | 01:22:20,061 | 01:22:23,147 | حسنًا ، هذا يتعلق بالاضطرابات في شارعنا | حسنًا ، هذا يتعلق بالاضطرابات في شارعنا |
1360 | 01:22:23,272 | 01:22:25,650 | لا أعلم ، لدينا ضوضاء اسمك | لا أعلم ، لدينا ضوضاء اسمك |
1361 | 01:22:39,664 | 01:22:41,749 | استقر ، استقر | استقر ، استقر |
1362 | 01:22:41,874 | 01:22:44,418 | ها أنت ذا تعال ، أنت بخير | ها أنت ذا تعال ، أنت بخير |
1363 | 01:22:47,672 | 01:22:49,090 | ستكون بخير | ستكون بخير |
1364 | 01:22:49,215 | 01:22:50,383 | فقط استرخي الاسترخاء | فقط استرخي الاسترخاء |
1365 | 01:22:50,508 | 01:22:51,842 | استرخاء | استرخاء |
1366 | 01:22:53,594 | 01:22:55,554 | ها أنت ذا ها أنت ذا | ها أنت ذا ها أنت ذا |
1367 | 01:22:55,680 | 01:22:57,598 | فقط استرخي الآن ، حسنًا | فقط استرخي الآن ، حسنًا |
1368 | 01:22:59,392 | 01:23:00,726 | كم اخذتم من هذا الكوك | كم اخذتم من هذا الكوك |
1369 | 01:23:01,686 | 01:23:03,270 | هاه كم الثمن تحدث معي | هاه كم الثمن تحدث معي |
1370 | 01:23:03,396 | 01:23:05,439 | 727 فريق المسعفين | 727 فريق المسعفين |
1371 | 01:23:28,629 | 01:23:30,423 | 'الدكتور وارسكي إلى | 'الدكتور وارسكي إلى |
1372 | 01:23:30,548 | 01:23:32,550 | 'الدكتور وارسكي إلى | 'الدكتور وارسكي إلى |
1373 | 01:23:35,803 | 01:23:37,638 | صباح الخير جميعا | صباح الخير جميعا |
1374 | 01:23:39,640 | 01:23:42,643 | وجدته الشرطة مشاجراً في غرفة معيشته هذا الصباح | وجدته الشرطة مشاجراً في غرفة معيشته هذا الصباح |
1375 | 01:23:42,768 | 01:23:45,354 | قتالي جدا استبعد جرعة زائدة من المخدرات | قتالي جدا استبعد جرعة زائدة من المخدرات |
1376 | 01:23:46,355 | 01:23:50,443 | وجدنا الكوكايين ، الكحول ، الباربيتورات ، كل شيء ما عدا إبرة في المشهد | وجدنا الكوكايين ، الكحول ، الباربيتورات ، كل شيء ما عدا إبرة في المشهد |
1377 | 01:23:50,568 | 01:23:52,820 | أنت لا تعرفه لا تاريخ | أنت لا تعرفه لا تاريخ |
1378 | 01:23:52,945 | 01:23:54,071 | إنه لا يحرك الهواء | إنه لا يحرك الهواء |
1379 | 01:23:56,198 | 01:23:58,743 | خذ الأمور ببساطة يا صديقي خذها ببساطة ما هو اسمك | خذ الأمور ببساطة يا صديقي خذها ببساطة ما هو اسمك |
1380 | 01:24:11,464 | 01:24:13,883 | سام ، أعطه 100 مقرف | سام ، أعطه 100 مقرف |
1381 | 01:24:14,008 | 01:24:17,261 | هل يمكننا إصلاح الامتصاص هل الخط جيد | هل يمكننا إصلاح الامتصاص هل الخط جيد |
1382 | 01:24:17,386 | 01:24:19,055 | أعطني مرشح ثقب القصبة الهوائية | أعطني مرشح ثقب القصبة الهوائية |
1383 | 01:24:22,391 | 01:24:24,226 | الجهاز التنفسي هنا | الجهاز التنفسي هنا |
1384 | 01:24:25,394 | 01:24:26,520 | احذر ، هناك دم يسيل من | احذر ، هناك دم يسيل من |
1385 | 01:24:26,645 | 01:24:28,397 | أعطني بعض الشفط | أعطني بعض الشفط |
1386 | 01:24:28,522 | 01:24:30,608 | هل لديك أنبوب ثقب القصبة الهوائية | هل لديك أنبوب ثقب القصبة الهوائية |
1387 | 01:24:30,733 | 01:24:32,693 | المشرط | المشرط |
1388 | 01:24:32,818 | 01:24:36,322 | حسنا الجميع المسيح عيسى! اقبض عليه يا إلهي! | حسنا الجميع المسيح عيسى! اقبض عليه يا إلهي! |
1389 | 01:24:36,781 | 01:24:38,741 | الموزعات | الموزعات |
1390 | 01:26:17,631 | 01:26:18,924 | إنه يتحسن | إنه يتحسن |
1391 | 01:26:19,049 | 01:26:21,218 | مجرد وجود صعوبة في التحدث | مجرد وجود صعوبة في التحدث |
1392 | 01:26:21,343 | 01:26:23,762 | إيفان ، سأضع قلمًا في يدك | إيفان ، سأضع قلمًا في يدك |
1393 | 01:26:23,888 | 01:26:25,639 | حاول واكتب رقم | حاول واكتب رقم |
1394 | 01:26:54,960 | 01:26:57,004 | هل هناك أي شيء تود أن تخبرني به | هل هناك أي شيء تود أن تخبرني به |
1395 | 01:27:27,993 | 01:27:30,788 | فقط ادفع هذا إذا احتجتني ، حسنًا | فقط ادفع هذا إذا احتجتني ، حسنًا |
1396 | 01:27:30,789 | 01:27:39,789 | Yassin & Hamza & Dalida [email protected] | Yassin & Hamza & Dalida [email protected] |