This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:38,085 | 00:00:49,430 | Teks oleh : Hakim_Lubis_Padangsidempuan | Teks oleh : Hakim_Lubis_Padangsidempuan |
2 | 00:00:50,085 | 00:00:52,430 | Tragedi terburuk dalam sejarah manusia | Tragedi terburuk dalam sejarah manusia |
3 | 00:00:52,454 | 00:00:56,201 | terjadi ketika kami menghadapi sesuatu yang tidak dikenal, | terjadi ketika kami menghadapi sesuatu yang tidak dikenal, |
menakutkan. | ||||
4 | 00:01:00,095 | 00:01:01,406 | Hari ini kita akan menyaksikan | Hari ini kita akan menyaksikan |
5 | 00:01:01,430 | 00:01:03,072 | sebuah fenomena astronomi yang unik. | sebuah fenomena astronomi yang unik. |
6 | 00:01:03,232 | 00:01:05,510 | Benda terbang tak dikenal terdeteksi. | Benda terbang tak dikenal terdeteksi. |
7 | 00:01:05,534 | 00:01:09,347 | - 477, jam sepuluh. - Diterima. Saya punya visual. | - 477, jam sepuluh. - Diterima. Saya punya visual. |
8 | 00:01:09,371 | 00:01:10,782 | Tidak ada tekanan, | Tidak ada tekanan, |
9 | 00:01:10,806 | 00:01:12,650 | tapi itu akan menjadi lima puluh tahun lagi | tapi itu akan menjadi lima puluh tahun lagi |
10 | 00:01:12,674 | 00:01:14,650 | sampai hujan meteor menghantam lagi. | sampai hujan meteor menghantam lagi. |
11 | 00:01:15,677 | 00:01:18,490 | - Besar, 650. - Saya punya visual. | - Besar, 650. - Saya punya visual. |
12 | 00:01:18,514 | 00:01:20,658 | Objek memasuki atmosfer dari barat. | Objek memasuki atmosfer dari barat. |
13 | 00:01:20,682 | 00:01:22,260 | Itu telah bergerak lebih jauh ke utara. | Itu telah bergerak lebih jauh ke utara. |
14 | 00:01:22,284 | 00:01:24,129 | Orang-orang menyaksikan hujan meteor. | Orang-orang menyaksikan hujan meteor. |
15 | 00:01:24,153 | 00:01:25,463 | Sveta sendirian di sana. | Sveta sendirian di sana. |
16 | 00:01:25,487 | 00:01:27,796 | - 477, ulangi! - Itu besar! | - 477, ulangi! - Itu besar! |
17 | 00:01:28,257 | 00:01:30,635 | Manusia menunggu ribuan tahun | Manusia menunggu ribuan tahun |
18 | 00:01:30,659 | 00:01:34,670 | untuk melakukan kontak dengan intelijen luar angkasa. | untuk melakukan kontak dengan intelijen luar angkasa. |
19 | 00:01:34,763 | 00:01:37,142 | Bencana di daerah perumahan Chertanovo Moskow. | Bencana di daerah perumahan Chertanovo Moskow. |
20 | 00:01:37,166 | 00:01:38,376 | Objek tak dikenal jatuh | Objek tak dikenal jatuh |
21 | 00:01:38,400 | 00:01:39,611 | ke beberapa gedung apartemen. | ke beberapa gedung apartemen. |
22 | 00:01:39,635 | 00:01:42,644 | Korban tewas belum dikonfirmasi. | Korban tewas belum dikonfirmasi. |
23 | 00:01:43,238 | 00:01:46,618 | Para ahli masih enggan untuk mengkonfirmasi akun saksi mata | Para ahli masih enggan untuk mengkonfirmasi akun saksi mata |
24 | 00:01:46,642 | 00:01:50,786 | bahwa insiden itu adalah invasi alien. Namun... | bahwa insiden itu adalah invasi alien. Namun... |
25 | 00:01:51,447 | 00:01:52,490 | Ini berarti perang, bukan? | Ini berarti perang, bukan? |
26 | 00:01:52,514 | 00:01:56,261 | Itu tergantung pada apa yang mereka lakukan selanjutnya. | Itu tergantung pada apa yang mereka lakukan selanjutnya. |
27 | 00:01:56,285 | 00:01:57,659 | Siapa mereka"? | Siapa mereka"? |
28 | 00:01:58,253 | 00:02:00,799 | Kita tidak bisa hanya duduk dan menunggu setelah apa yang telah mereka lakukan. | Kita tidak bisa hanya duduk dan menunggu setelah apa yang telah mereka lakukan. |
29 | 00:02:00,823 | 00:02:02,333 | Mereka harus disalahkan. | Mereka harus disalahkan. |
30 | 00:02:02,357 | 00:02:04,766 | Kalau tidak, Sveta masih hidup. | Kalau tidak, Sveta masih hidup. |
31 | 00:02:05,828 | 00:02:09,438 | - Tinggalkan! Yulia! - Maksud kamu apa? | - Tinggalkan! Yulia! - Maksud kamu apa? |
32 | 00:02:12,668 | 00:02:13,842 | Kiri! | Kiri! |
33 | 00:02:14,336 | 00:02:15,547 | Yulia! | Yulia! |
34 | 00:02:15,571 | 00:02:17,179 | Jangan takut. | Jangan takut. |
35 | 00:02:17,406 | 00:02:19,848 | Kami tidak tahu apa yang akan mereka lakukan. | Kami tidak tahu apa yang akan mereka lakukan. |
36 | 00:02:20,142 | 00:02:24,689 | Saat ini tugas utama kami adalah menghindari konflik langsung. | Saat ini tugas utama kami adalah menghindari konflik langsung. |
37 | 00:02:24,713 | 00:02:26,691 | Ini adalah kesempatan unik bagi umat manusia. | Ini adalah kesempatan unik bagi umat manusia. |
38 | 00:02:26,715 | 00:02:28,827 | - Dia menyelamatkanku. - Saya berutang padanya. | - Dia menyelamatkanku. - Saya berutang padanya. |
39 | 00:02:28,851 | 00:02:31,729 | Ini adalah kesempatan untuk mencari tahu lebih banyak tentang diri kita sendiri. | Ini adalah kesempatan untuk mencari tahu lebih banyak tentang diri kita sendiri. |
40 | 00:02:31,753 | 00:02:33,264 | Untuk mengetahui siapa kita. | Untuk mengetahui siapa kita. |
41 | 00:02:33,288 | 00:02:35,300 | Saya selalu tahu Anda istimewa. | Saya selalu tahu Anda istimewa. |
42 | 00:02:35,324 | 00:02:36,500 | Transfer selesai. | Transfer selesai. |
43 | 00:02:36,524 | 00:02:39,571 | Ini adalah pemancar bahan kinetik. Anda tidak akan pernah bisa menghapusnya. | Ini adalah pemancar bahan kinetik. Anda tidak akan pernah bisa menghapusnya. |
44 | 00:02:39,595 | 00:02:40,988 | Mengerti. | Mengerti. |
45 | 00:02:41,012 | 00:02:42,407 | Kami tidak diizinkan melakukan kontak. | Kami tidak diizinkan melakukan kontak. |
46 | 00:02:42,431 | 00:02:45,210 | Kami tidak dapat membiarkan Anda menguasai teknologi kami. | Kami tidak dapat membiarkan Anda menguasai teknologi kami. |
47 | 00:02:45,234 | 00:02:46,708 | Syukur. | Syukur. |
48 | 00:02:46,835 | 00:02:48,446 | Kesendirian. | Kesendirian. |
49 | 00:02:48,470 | 00:02:50,331 | Cinta. | Cinta. |
50 | 00:02:50,355 | 00:02:52,217 | Cinta dan benci membantu Anda melawan rasa takut akan kematian. | Cinta dan benci membantu Anda melawan rasa takut akan kematian. |
51 | 00:02:52,241 | 00:02:55,620 | Tanpa kematian tidak ada kebutuhan untuk cinta atau benci. | Tanpa kematian tidak ada kebutuhan untuk cinta atau benci. |
52 | 00:02:55,644 | 00:02:57,122 | - Kamu mencintainya, kan? - saya lakukan. | - Kamu mencintainya, kan? - saya lakukan. |
53 | 00:02:57,146 | 00:02:59,173 | Anda mencampakkan saya karena dia. | Anda mencampakkan saya karena dia. |
54 | 00:02:59,197 | 00:03:01,226 | - Bukan itu yang kami pikirkan! - Mereka lebih baik dari kita! | - Bukan itu yang kami pikirkan! - Mereka lebih baik dari kita! |
55 | 00:03:01,250 | 00:03:03,625 | Ini Bumi kita! | Ini Bumi kita! |
56 | 00:03:06,622 | 00:03:08,199 | Jika Anda mendekati, semuanya akan berakhir. | Jika Anda mendekati, semuanya akan berakhir. |
57 | 00:03:08,223 | 00:03:09,734 | Sol akan meledakkan pesawat ruang angkasa. | Sol akan meledakkan pesawat ruang angkasa. |
58 | 00:03:09,758 | 00:03:12,470 | - Kita semua akan mati. - Anda dan kami. Memahami? | - Kita semua akan mati. - Anda dan kami. Memahami? |
59 | 00:03:12,494 | 00:03:14,436 | Apa yang kamu lakukan dengannya? | Apa yang kamu lakukan dengannya? |
60 | 00:03:22,371 | 00:03:23,615 | Aku cinta kamu. | Aku cinta kamu. |
61 | 00:03:23,639 | 00:03:25,347 | Yulia! | Yulia! |
62 | 00:03:28,544 | 00:03:30,352 | Apa yang kamu lakukan dengannya? | Apa yang kamu lakukan dengannya? |
63 | 00:03:31,947 | 00:03:34,590 | Apa yang kamu lakukan dengannya ?! | Apa yang kamu lakukan dengannya ?! |
64 | 00:03:35,484 | 00:03:37,859 | Hakon bisa hidup selamanya, | Hakon bisa hidup selamanya, |
65 | 00:03:37,953 | 00:03:40,629 | tapi dia menyerahkan hidupnya untuknya. | tapi dia menyerahkan hidupnya untuknya. |
66 | 00:03:40,789 | 00:03:43,902 | Sekarang saya harus meninjau hasil misi. | Sekarang saya harus meninjau hasil misi. |
67 | 00:03:43,926 | 00:03:46,635 | Mereka akan mempengaruhi masa depan dunia kita. | Mereka akan mempengaruhi masa depan dunia kita. |
68 | 00:03:47,696 | 00:03:51,506 | Orang mengatakan mereka tidak bisa hidup seperti ini. | Orang mengatakan mereka tidak bisa hidup seperti ini. |
69 | 00:03:52,534 | 00:03:53,809 | Dan saya? | Dan saya? |
70 | 00:03:55,437 | 00:03:56,945 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
71 | 00:04:14,423 | 00:04:16,601 | - Penyesuaian Azimuth. - Lima derajat benar. | - Penyesuaian Azimuth. - Lima derajat benar. |
72 | 00:04:16,625 | 00:04:18,469 | Diterima. | Diterima. |
73 | 00:04:18,493 | 00:04:20,402 | - Mesin pendukung, berhenti. - Roger. | - Mesin pendukung, berhenti. - Roger. |
74 | 00:04:22,831 | 00:04:26,541 | 314, Anda berada di jalur penerbangan yang dihitung sekarang. | 314, Anda berada di jalur penerbangan yang dihitung sekarang. |
75 | 00:04:27,469 | 00:04:29,978 | - Periksa. - Positif. | - Periksa. - Positif. |
76 | 00:04:32,841 | 00:04:34,819 | Lembaga penelitian terkemuka di negara itu | Lembaga penelitian terkemuka di negara itu |
77 | 00:04:34,843 | 00:04:37,388 | decoding teknologi yang ditinggalkan oleh alien. | decoding teknologi yang ditinggalkan oleh alien. |
78 | 00:04:37,412 | 00:04:40,692 | Para ilmuwan mengharapkan terobosan kapan saja sekarang, | Para ilmuwan mengharapkan terobosan kapan saja sekarang, |
79 | 00:04:40,716 | 00:04:43,595 | berpotensi mengarah pada kemajuan tidak hanya dalam kemampuan militer, | berpotensi mengarah pada kemajuan tidak hanya dalam kemampuan militer, |
80 | 00:04:43,619 | 00:04:45,263 | tetapi juga memberi kami alat canggih | tetapi juga memberi kami alat canggih |
81 | 00:04:45,287 | 00:04:46,864 | dalam berbagai bidang seperti kedokteran, | dalam berbagai bidang seperti kedokteran, |
82 | 00:04:46,888 | 00:04:48,666 | produksi energi dan pembangunan kapal. | produksi energi dan pembangunan kapal. |
83 | 00:04:48,690 | 00:04:50,568 | Lembaga penelitian terkemuka di negara itu | Lembaga penelitian terkemuka di negara itu |
84 | 00:04:50,592 | 00:04:52,804 | hati-hati bekerja memecahkan kode teknologi ... | hati-hati bekerja memecahkan kode teknologi ... |
85 | 00:04:52,828 | 00:04:54,606 | Terlepas dari rekomendasi PBB, | Terlepas dari rekomendasi PBB, |
86 | 00:04:54,630 | 00:04:56,007 | Rusia menolak membiarkan ahli asing | Rusia menolak membiarkan ahli asing |
87 | 00:04:56,031 | 00:04:57,358 | periksa situs tersebut. | periksa situs tersebut. |
88 | 00:04:57,382 | 00:04:58,710 | Ini adalah dorongan untuk perpanjangan | Ini adalah dorongan untuk perpanjangan |
89 | 00:04:58,734 | 00:05:00,311 | sanksi ekonomi terhadap Rusia. | sanksi ekonomi terhadap Rusia. |
90 | 00:05:03,605 | 00:05:06,417 | Dalam upaya menghindari kesalahan yang sama lagi, | Dalam upaya menghindari kesalahan yang sama lagi, |
91 | 00:05:06,441 | 00:05:08,353 | unit khusus telah dibuat | unit khusus telah dibuat |
92 | 00:05:08,377 | 00:05:10,321 | untuk memantau apa yang disebut "ruang angkasa." | untuk memantau apa yang disebut "ruang angkasa." |
93 | 00:05:10,345 | 00:05:11,990 | Pasukan Aerospace Rusia telah mendedikasikan | Pasukan Aerospace Rusia telah mendedikasikan |
94 | 00:05:12,014 | 00:05:13,625 | satelit untuk mendukung ini. | satelit untuk mendukung ini. |
95 | 00:05:13,649 | 00:05:15,627 | Kepala Extraterrestrial yang baru diangkat. | Kepala Extraterrestrial yang baru diangkat. |
96 | 00:05:15,651 | 00:05:17,611 | Unit Pencegahan Ancaman | Unit Pencegahan Ancaman |
97 | 00:05:17,635 | 00:05:19,597 | adalah wakil komandan Pasukan Aerospace Rusia, | adalah wakil komandan Pasukan Aerospace Rusia, |
98 | 00:05:19,621 | 00:05:22,030 | Letnan Jenderal Valentin Lebedev. | Letnan Jenderal Valentin Lebedev. |
99 | 00:05:22,491 | 00:05:25,303 | Selama KTT Shanghai, keputusan mendasar telah dibuat | Selama KTT Shanghai, keputusan mendasar telah dibuat |
100 | 00:05:25,327 | 00:05:28,306 | untuk memungkinkan negara untuk menghancurkan benda asing | untuk memungkinkan negara untuk menghancurkan benda asing |
101 | 00:05:28,330 | 00:05:31,342 | yang berpotensi mengancam Planet Bumi. | yang berpotensi mengancam Planet Bumi. |
102 | 00:05:31,366 | 00:05:33,344 | Negara-negara itu mampu menyerang | Negara-negara itu mampu menyerang |
103 | 00:05:33,368 | 00:05:34,846 | musuh di luar angkasa, | musuh di luar angkasa, |
104 | 00:05:34,870 | 00:05:37,715 | yaitu Rusia, Amerika Serikat dan Cina, | yaitu Rusia, Amerika Serikat dan Cina, |
105 | 00:05:37,739 | 00:05:40,618 | mengadopsi protokol tanggapan yang diperlukan. | mengadopsi protokol tanggapan yang diperlukan. |
106 | 00:05:40,642 | 00:05:43,888 | Rincian peristiwa di Moskow dua tahun lalu masih suram, | Rincian peristiwa di Moskow dua tahun lalu masih suram, |
107 | 00:05:43,912 | 00:05:46,324 | tetapi lembaga pemerintah meyakinkan masyarakat | tetapi lembaga pemerintah meyakinkan masyarakat |
108 | 00:05:46,348 | 00:05:49,327 | bahwa upaya sedang dilakukan untuk menjamin bahwa tidak ada pesawat ruang angkasa | bahwa upaya sedang dilakukan untuk menjamin bahwa tidak ada pesawat ruang angkasa |
109 | 00:05:49,351 | 00:05:53,028 | akan pernah bisa tiba di planet kita tanpa disadari lagi. | akan pernah bisa tiba di planet kita tanpa disadari lagi. |
110 | 00:07:20,776 | 00:07:23,552 | - Usko! - Kamu melihat hiu lagi? | - Usko! - Kamu melihat hiu lagi? |
111 | 00:07:25,013 | 00:07:27,556 | - Tidak semuanya. - Hanya sirip. | - Tidak semuanya. - Hanya sirip. |
112 | 00:07:31,753 | 00:07:33,128 | Betapa bodohnya. | Betapa bodohnya. |
113 | 00:07:40,996 | 00:07:43,772 | Usko! Apa yang sedang terjadi? | Usko! Apa yang sedang terjadi? |
114 | 00:07:45,200 | 00:07:46,508 | Kepercayaan! | Kepercayaan! |
115 | 00:08:56,738 | 00:08:57,946 | Chara! | Chara! |
116 | 00:08:58,206 | 00:08:59,681 | Kemana kamu pergi? | Kemana kamu pergi? |
117 | 00:09:01,276 | 00:09:02,584 | Chara! | Chara! |
118 | 00:09:04,946 | 00:09:07,088 | Chara, kamu dimana? Chara! | Chara, kamu dimana? Chara! |
119 | 00:09:09,584 | 00:09:11,092 | Chara, kamu dimana? | Chara, kamu dimana? |
120 | 00:09:14,756 | 00:09:16,097 | Chara. | Chara. |
121 | 00:09:19,728 | 00:09:21,169 | Chara! | Chara! |
122 | 00:09:25,133 | 00:09:28,109 | Chara, kamu dimana? | Chara, kamu dimana? |
123 | 00:09:50,625 | 00:09:52,069 | Pada dasarnya hampir tidak ada perbedaan | Pada dasarnya hampir tidak ada perbedaan |
124 | 00:09:52,093 | 00:09:53,871 | antara kecerdasan manusia dan buatan. | antara kecerdasan manusia dan buatan. |
125 | 00:09:53,895 | 00:09:55,273 | Dengan pengecualian, tentu saja, | Dengan pengecualian, tentu saja, |
126 | 00:09:55,297 | 00:09:57,008 | kemampuan empati individu kita, | kemampuan empati individu kita, |
127 | 00:09:57,032 | 00:09:59,710 | yang kita anggap kepribadian kita. | yang kita anggap kepribadian kita. |
128 | 00:09:59,734 | 00:10:01,078 | Dan ketika kita mengklaim, "Aku merasakan sesuatu," | Dan ketika kita mengklaim, "Aku merasakan sesuatu," |
129 | 00:10:01,102 | 00:10:02,780 | apa yang kita maksudkan dalam kenyataan adalah | apa yang kita maksudkan dalam kenyataan adalah |
130 | 00:10:02,804 | 00:10:04,215 | kami menyadari adanya solusi potensial | kami menyadari adanya solusi potensial |
131 | 00:10:04,239 | 00:10:05,616 | tanpa memahami algoritma | tanpa memahami algoritma |
132 | 00:10:05,640 | 00:10:07,318 | yang menuntun kita ke solusi. | yang menuntun kita ke solusi. |
133 | 00:10:07,342 | 00:10:08,853 | Tapi ada satu hal: | Tapi ada satu hal: |
134 | 00:10:08,877 | 00:10:10,852 | Kami tidak harus memahami segalanya. | Kami tidak harus memahami segalanya. |
135 | 00:10:11,212 | 00:10:14,289 | - Ada berita dari lab? - Buat kemajuan belum? | - Ada berita dari lab? - Buat kemajuan belum? |
136 | 00:10:15,183 | 00:10:17,161 | Itu adalah informasi rahasia. | Itu adalah informasi rahasia. |
137 | 00:10:17,185 | 00:10:20,298 | Jika saya memberi tahu Anda, maka penjaga saya harus menembak Anda. | Jika saya memberi tahu Anda, maka penjaga saya harus menembak Anda. |
138 | 00:10:20,322 | 00:10:22,764 | Intuisi bukanlah keajaiban. | Intuisi bukanlah keajaiban. |
139 | 00:10:22,924 | 00:10:25,200 | Ini adalah strategi yang direncanakan dengan cermat. | Ini adalah strategi yang direncanakan dengan cermat. |
140 | 00:10:25,327 | 00:10:27,672 | Vitalik di sini cukup beruntung | Vitalik di sini cukup beruntung |
141 | 00:10:27,696 | 00:10:29,907 | karena ada banyak hal yang tidak dia mengerti. | karena ada banyak hal yang tidak dia mengerti. |
142 | 00:10:29,931 | 00:10:31,876 | Mengapa Anda memanggilnya Vitalik? | Mengapa Anda memanggilnya Vitalik? |
143 | 00:10:31,900 | 00:10:33,878 | Kami mungkin akan menghormatimu, Maxim, | Kami mungkin akan menghormatimu, Maxim, |
144 | 00:10:33,902 | 00:10:36,213 | jika Anda menunjukkan sedikit lebih banyak vitalitas di seminar | jika Anda menunjukkan sedikit lebih banyak vitalitas di seminar |
145 | 00:10:36,237 | 00:10:38,647 | dan pada usia 19 telah menemukan Ethereum. | dan pada usia 19 telah menemukan Ethereum. |
146 | 00:10:43,812 | 00:10:46,054 | Luar biasa. Terima kasih, Vitalik. | Luar biasa. Terima kasih, Vitalik. |
147 | 00:10:53,688 | 00:10:56,331 | Saya tahu apa yang Anda pikirkan tentang saya sekarang. | Saya tahu apa yang Anda pikirkan tentang saya sekarang. |
148 | 00:10:57,092 | 00:10:59,768 | Chara akan menggigit kakinya untuk itu. | Chara akan menggigit kakinya untuk itu. |
149 | 00:11:00,261 | 00:11:02,337 | Saya harap Anda menemukan Chara. | Saya harap Anda menemukan Chara. |
150 | 00:11:02,697 | 00:11:04,709 | Vitalik telah diprogram | Vitalik telah diprogram |
151 | 00:11:04,733 | 00:11:06,377 | untuk percaya bahwa ada kontak fisik | untuk percaya bahwa ada kontak fisik |
152 | 00:11:06,401 | 00:11:07,812 | adalah tanda persetujuan, | adalah tanda persetujuan, |
153 | 00:11:07,836 | 00:11:10,081 | apakah Anda membelai dia atau memukulnya. | apakah Anda membelai dia atau memukulnya. |
154 | 00:11:10,105 | 00:11:12,083 | Inilah yang kami sebut "persepsi terbatas." | Inilah yang kami sebut "persepsi terbatas." |
155 | 00:11:12,107 | 00:11:14,585 | Biarkan saya ulangi. | Biarkan saya ulangi. |
156 | 00:11:14,609 | 00:11:17,088 | Tidak ada kecerdasan buatan yang bisa melampaui kecerdasan manusia | Tidak ada kecerdasan buatan yang bisa melampaui kecerdasan manusia |
157 | 00:11:17,112 | 00:11:20,057 | karena kita adalah kecerdasan buatan yang sempurna. | karena kita adalah kecerdasan buatan yang sempurna. |
158 | 00:11:20,081 | 00:11:21,189 | Untuk sekarang. | Untuk sekarang. |
159 | 00:11:22,117 | 00:11:23,992 | Mereka adalah masa depan kita. | Mereka adalah masa depan kita. |
160 | 00:11:24,219 | 00:11:27,365 | Namun, tidak seperti kita, mereka akan hampir abadi. | Namun, tidak seperti kita, mereka akan hampir abadi. |
161 | 00:11:27,389 | 00:11:29,033 | Sangat mungkin bahwa mereka bahkan akan tumbuh | Sangat mungkin bahwa mereka bahkan akan tumbuh |
162 | 00:11:29,057 | 00:11:30,835 | menjadi emosional karena emosi | menjadi emosional karena emosi |
163 | 00:11:30,859 | 00:11:31,969 | efek samping yang tak terelakkan | efek samping yang tak terelakkan |
164 | 00:11:31,993 | 00:11:34,105 | karena kompleksitas sistem. | karena kompleksitas sistem. |
165 | 00:11:34,129 | 00:11:35,973 | Namun kita harus bisa | Namun kita harus bisa |
166 | 00:11:35,997 | 00:11:38,943 | membatalkan emosi yang tidak diinginkan mereka melalui protokol tertentu. | membatalkan emosi yang tidak diinginkan mereka melalui protokol tertentu. |
167 | 00:11:38,967 | 00:11:41,342 | - Bagaimana dengan kita? - Bagaimana dengan kita? | - Bagaimana dengan kita? - Bagaimana dengan kita? |
168 | 00:11:41,736 | 00:11:44,115 | Bisakah Anda membatalkan emosi yang tidak diinginkan kami? | Bisakah Anda membatalkan emosi yang tidak diinginkan kami? |
169 | 00:11:44,139 | 00:11:45,249 | Jadi kita akan mengibas-ngibaskan ekor kita | Jadi kita akan mengibas-ngibaskan ekor kita |
170 | 00:11:45,273 | 00:11:47,351 | meskipun wajah kita baru saja kena? | meskipun wajah kita baru saja kena? |
171 | 00:11:47,375 | 00:11:49,020 | Secara teoritis, ya. | Secara teoritis, ya. |
172 | 00:11:49,044 | 00:11:52,256 | Dengan merangsang atau menghambat bagian-bagian tertentu dari otak. | Dengan merangsang atau menghambat bagian-bagian tertentu dari otak. |
173 | 00:11:52,280 | 00:11:54,007 | Jangan membodohi diri sendiri, Yulia. | Jangan membodohi diri sendiri, Yulia. |
174 | 00:11:54,031 | 00:11:55,760 | Yang benar adalah kita tidak jauh berbeda dari mereka. | Yang benar adalah kita tidak jauh berbeda dari mereka. |
175 | 00:11:55,784 | 00:11:56,761 | Baik. | Baik. |
176 | 00:11:56,785 | 00:11:57,862 | Segera | Segera |
177 | 00:11:57,886 | 00:11:59,930 | mesin akan belajar merasakan simpati | mesin akan belajar merasakan simpati |
178 | 00:11:59,954 | 00:12:02,133 | dan kebencian, kebencian, dan cinta. | dan kebencian, kebencian, dan cinta. |
179 | 00:12:02,157 | 00:12:03,668 | Kami membutuhkan cinta dan benci | Kami membutuhkan cinta dan benci |
180 | 00:12:03,692 | 00:12:05,133 | untuk menyelamatkan kita dari rasa takut akan kematian. | untuk menyelamatkan kita dari rasa takut akan kematian. |
181 | 00:12:05,760 | 00:12:08,870 | Jika Anda abadi, lalu mengapa mencintai seseorang? | Jika Anda abadi, lalu mengapa mencintai seseorang? |
182 | 00:12:15,403 | 00:12:17,715 | Astaga, bukankah mereka membuatmu gelisah? | Astaga, bukankah mereka membuatmu gelisah? |
183 | 00:12:17,739 | 00:12:19,984 | - WHO? - Mereka. | - WHO? - Mereka. |
184 | 00:12:20,008 | 00:12:23,788 | Oh Maksud Anda orang-orang yang mengikuti saya di formasi 24/7? | Oh Maksud Anda orang-orang yang mengikuti saya di formasi 24/7? |
185 | 00:12:23,812 | 00:12:25,320 | Tentu saja tidak. Mengapa? | Tentu saja tidak. Mengapa? |
186 | 00:12:29,751 | 00:12:32,296 | Lihat, Yulia, aku ... | Lihat, Yulia, aku ... |
187 | 00:12:32,320 | 00:12:35,299 | Ada sesuatu yang harus saya katakan padamu sejak lama. | Ada sesuatu yang harus saya katakan padamu sejak lama. |
188 | 00:12:35,323 | 00:12:36,734 | Tetapi saya tidak bisa. | Tetapi saya tidak bisa. |
189 | 00:12:36,758 | 00:12:38,933 | - Apa itu? - Tunggu sebentar! | - Apa itu? - Tunggu sebentar! |
190 | 00:12:39,327 | 00:12:41,336 | Saya tidak bisa terus seperti ini. | Saya tidak bisa terus seperti ini. |
191 | 00:12:42,831 | 00:12:46,908 | Saya bisa melihat seberapa buruk perasaan Anda dan itu tidak adil untuk Anda. | Saya bisa melihat seberapa buruk perasaan Anda dan itu tidak adil untuk Anda. |
192 | 00:12:47,202 | 00:12:49,911 | Apa yang ingin saya katakan ... Yulia ... | Apa yang ingin saya katakan ... Yulia ... |
193 | 00:12:50,972 | 00:12:53,214 | - Saya ... - Google, saya tahu. | - Saya ... - Google, saya tahu. |
194 | 00:12:55,210 | 00:12:57,952 | - kamu lakukan? - Tentu saja saya lakukan. | - kamu lakukan? - Tentu saja saya lakukan. |
195 | 00:13:01,182 | 00:13:04,058 | Tapi lebih aman bagimu jika kita tetap berteman. | Tapi lebih aman bagimu jika kita tetap berteman. |
196 | 00:13:09,858 | 00:13:13,234 | - Kurasa sebaiknya aku pergi. - Aku bisa memberimu tumpangan. | - Kurasa sebaiknya aku pergi. - Aku bisa memberimu tumpangan. |
197 | 00:13:23,838 | 00:13:25,213 | Terima kasih. | Terima kasih. |
198 | 00:13:26,241 | 00:13:28,483 | - Hi Ayah. - Hai, disana. | - Hi Ayah. - Hai, disana. |
199 | 00:13:31,513 | 00:13:34,489 | - Selamat siang pak! - Halo yang disana. | - Selamat siang pak! - Halo yang disana. |
200 | 00:13:37,218 | 00:13:39,961 | - Anda melamar draft? - Saya? | - Anda melamar draft? - Saya? |
201 | 00:13:40,288 | 00:13:42,864 | Secara teori ... | Secara teori ... |
202 | 00:13:42,991 | 00:13:45,536 | Itu hal yang baik. Sebagai pilihan. | Itu hal yang baik. Sebagai pilihan. |
203 | 00:13:45,560 | 00:13:47,368 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
204 | 00:13:47,495 | 00:13:49,337 | Mengerti. Terima kasih. | Mengerti. Terima kasih. |
205 | 00:13:53,535 | 00:13:56,347 | - Pergi ke stasiun kereta? - Mengunjungi nenekmu? | - Pergi ke stasiun kereta? - Mengunjungi nenekmu? |
206 | 00:13:56,371 | 00:13:58,847 | Tidak, saya akan bekerja. | Tidak, saya akan bekerja. |
207 | 00:13:59,374 | 00:14:01,983 | - Anda bekerja sekarang? - dimana? | - Anda bekerja sekarang? - dimana? |
208 | 00:14:02,544 | 00:14:04,252 | Rostelecom. | Rostelecom. |
209 | 00:14:05,013 | 00:14:07,155 | Mungkinkah mereka menjebak Anda? | Mungkinkah mereka menjebak Anda? |
210 | 00:14:07,415 | 00:14:08,893 | Maksud kamu apa? | Maksud kamu apa? |
211 | 00:14:08,917 | 00:14:12,293 | - Apa yang saya maksud? - Google bekerja untuk Rostelecom ... | - Apa yang saya maksud? - Google bekerja untuk Rostelecom ... |
212 | 00:14:13,054 | 00:14:15,266 | Bisakah kamu berbelok ke sini? | Bisakah kamu berbelok ke sini? |
213 | 00:14:15,290 | 00:14:17,265 | Ingin saya belok kanan? | Ingin saya belok kanan? |
214 | 00:14:17,592 | 00:14:19,968 | ROSTELECOM | ROSTELECOM |
215 | 00:14:26,901 | 00:14:29,413 | - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya terima kasih. | - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya terima kasih. |
216 | 00:14:29,437 | 00:14:31,282 | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. | - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. |
217 | 00:14:31,306 | 00:14:32,513 | Sampai jumpa! | Sampai jumpa! |
218 | 00:14:36,911 | 00:14:38,355 | Sampai jumpa besok, jenderal kawan. | Sampai jumpa besok, jenderal kawan. |
219 | 00:14:38,379 | 00:14:40,021 | Terima kasih tumpangannya. | Terima kasih tumpangannya. |
220 | 00:14:48,323 | 00:14:49,597 | Pemuda. | Pemuda. |
221 | 00:14:50,058 | 00:14:51,532 | ID Anda. | ID Anda. |
222 | 00:14:55,463 | 00:14:56,941 | - Ini dia. - Lanjutkan. | - Ini dia. - Lanjutkan. |
223 | 00:14:56,965 | 00:14:59,073 | INTERN | INTERN |
224 | 00:15:01,502 | 00:15:04,312 | Jika Anda ingin melarikan diri, saya dapat menawarkan Anda sebuah rencana. | Jika Anda ingin melarikan diri, saya dapat menawarkan Anda sebuah rencana. |
225 | 00:15:04,572 | 00:15:08,182 | Pertama, kami mengeluarkan penjaga. Maka Anda mendapatkan operasi plastik. | Pertama, kami mengeluarkan penjaga. Maka Anda mendapatkan operasi plastik. |
226 | 00:15:09,310 | 00:15:12,086 | - Kami mencukur rambutmu. - Berhenti disini. | - Kami mencukur rambutmu. - Berhenti disini. |
227 | 00:15:12,380 | 00:15:15,593 | Kemudian Anda berpakaian seperti biarawati dan kami menyelundupkan Anda ke Mongolia. | Kemudian Anda berpakaian seperti biarawati dan kami menyelundupkan Anda ke Mongolia. |
228 | 00:15:15,617 | 00:15:17,595 | Kemudian Anda naik kuda kecil ke Tibet | Kemudian Anda naik kuda kecil ke Tibet |
229 | 00:15:17,619 | 00:15:21,229 | dan dari sana Anda berlayar melintasi Laut Jepang ke Kamchatka. | dan dari sana Anda berlayar melintasi Laut Jepang ke Kamchatka. |
230 | 00:15:21,322 | 00:15:23,601 | Tidak ada akses ke jejaring sosial untuk sementara waktu. | Tidak ada akses ke jejaring sosial untuk sementara waktu. |
231 | 00:15:23,625 | 00:15:27,201 | Tetapi alam sungguh menakjubkan di sana. | Tetapi alam sungguh menakjubkan di sana. |
232 | 00:15:30,365 | 00:15:33,608 | - Terima kasih atas tawarannya, Ayah. - Kedengarannya menarik. | - Terima kasih atas tawarannya, Ayah. - Kedengarannya menarik. |
233 | 00:15:35,103 | 00:15:38,046 | Tetapi kita harus menderita sedikit lebih lama. | Tetapi kita harus menderita sedikit lebih lama. |
234 | 00:15:39,374 | 00:15:41,582 | Saya tidak ingin Anda ditangguhkan. | Saya tidak ingin Anda ditangguhkan. |
235 | 00:16:00,561 | 00:16:01,972 | Tes gerak selesai. | Tes gerak selesai. |
236 | 00:16:01,996 | 00:16:03,107 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
237 | 00:16:03,131 | 00:16:04,973 | Kursus Tempur 1 berlalu. | Kursus Tempur 1 berlalu. |
238 | 00:16:05,266 | 00:16:07,544 | Akselerasi maksimum untuk Kursus Tempur 2. | Akselerasi maksimum untuk Kursus Tempur 2. |
239 | 00:16:07,568 | 00:16:09,377 | Baik. Lanjutkan. | Baik. Lanjutkan. |
240 | 00:16:11,105 | 00:16:13,250 | Bagaimana menurut anda? Mengesankan, ya? | Bagaimana menurut anda? Mengesankan, ya? |
241 | 00:16:13,274 | 00:16:15,653 | Apakah Anda tahu terbuat dari apa itu? | Apakah Anda tahu terbuat dari apa itu? |
242 | 00:16:15,677 | 00:16:17,288 | Sebenarnya, air. | Sebenarnya, air. |
243 | 00:16:17,312 | 00:16:19,490 | Exoskeleton menyerap karbon dioksida | Exoskeleton menyerap karbon dioksida |
244 | 00:16:19,514 | 00:16:21,992 | untuk menciptakan energi untuk regenerasi. | untuk menciptakan energi untuk regenerasi. |
245 | 00:16:22,016 | 00:16:24,128 | Kami berurusan dengan bioteknologi di sini. | Kami berurusan dengan bioteknologi di sini. |
246 | 00:16:24,152 | 00:16:26,394 | Semacam fotosintesis. | Semacam fotosintesis. |
247 | 00:16:26,688 | 00:16:28,165 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
248 | 00:16:28,189 | 00:16:29,530 | Halo. | Halo. |
249 | 00:16:30,258 | 00:16:31,635 | Berapa lama dia akan melompat-lompat? | Berapa lama dia akan melompat-lompat? |
250 | 00:16:31,659 | 00:16:33,971 | Sepuluh menit lagi, kawan jenderal. | Sepuluh menit lagi, kawan jenderal. |
251 | 00:16:33,995 | 00:16:36,573 | Bisakah dia mendengar kita? | Bisakah dia mendengar kita? |
252 | 00:16:36,597 | 00:16:39,240 | Teknisi kami memasang headset radio di helm. | Teknisi kami memasang headset radio di helm. |
253 | 00:16:40,435 | 00:16:42,643 | Sebuah produksi ulang Rusia-luar angkasa. | Sebuah produksi ulang Rusia-luar angkasa. |
254 | 00:16:50,545 | 00:16:52,153 | Halo Yulia. | Halo Yulia. |
255 | 00:16:55,149 | 00:16:56,457 | Dapatkah kita memulai? | Dapatkah kita memulai? |
256 | 00:16:59,354 | 00:17:00,795 | Saya siap. | Saya siap. |
257 | 00:17:01,422 | 00:17:03,297 | Apa yang kamu rasakan | Apa yang kamu rasakan |
258 | 00:17:03,458 | 00:17:06,567 | ketika Anda mengetahui bahwa pesawat ruang angkasa jatuh di kota? | ketika Anda mengetahui bahwa pesawat ruang angkasa jatuh di kota? |
259 | 00:17:06,694 | 00:17:09,303 | - Tidak ada. - Saya pingsan. | - Tidak ada. - Saya pingsan. |
260 | 00:17:11,199 | 00:17:12,710 | Mereka menyelamatkan saya. | Mereka menyelamatkan saya. |
261 | 00:17:12,734 | 00:17:15,176 | Baik. Lalu? | Baik. Lalu? |
262 | 00:17:15,303 | 00:17:18,146 | Ketika Anda mengetahui bahwa teman Anda telah terbunuh? | Ketika Anda mengetahui bahwa teman Anda telah terbunuh? |
263 | 00:17:18,473 | 00:17:22,450 | Apa yang biasanya Anda rasakan ketika seseorang yang dekat dengan Anda meninggal? | Apa yang biasanya Anda rasakan ketika seseorang yang dekat dengan Anda meninggal? |
264 | 00:17:22,610 | 00:17:24,488 | Yulia, tolong, tetap diam. | Yulia, tolong, tetap diam. |
265 | 00:17:24,512 | 00:17:27,157 | Kami tidak ingin membahayakan eksperimen. | Kami tidak ingin membahayakan eksperimen. |
266 | 00:17:27,181 | 00:17:30,027 | Dan kemudian Anda ingin membalas dendam. | Dan kemudian Anda ingin membalas dendam. |
267 | 00:17:30,051 | 00:17:31,595 | Apakah itu benar? | Apakah itu benar? |
268 | 00:17:31,619 | 00:17:33,461 | Saya tidak ingat. | Saya tidak ingat. |
269 | 00:17:38,092 | 00:17:39,434 | Lalu? | Lalu? |
270 | 00:17:39,527 | 00:17:43,337 | Mengapa Anda memutuskan untuk membantu makhluk itu? | Mengapa Anda memutuskan untuk membantu makhluk itu? |
271 | 00:17:44,766 | 00:17:46,110 | Saya sudah bilang ribuan kali. | Saya sudah bilang ribuan kali. |
272 | 00:17:46,134 | 00:17:47,241 | Anda ingin mendengarnya lagi? | Anda ingin mendengarnya lagi? |
273 | 00:17:48,669 | 00:17:52,082 | Emosi negatifnya menghasilkan peningkatan yang signifikan. | Emosi negatifnya menghasilkan peningkatan yang signifikan. |
274 | 00:17:52,106 | 00:17:53,381 | Lihat? | Lihat? |
275 | 00:17:53,608 | 00:17:57,588 | Yulia, bagaimana dengan pacarmu Artyom? | Yulia, bagaimana dengan pacarmu Artyom? |
276 | 00:17:57,612 | 00:17:59,754 | Apa yang terjadi di antara kalian berdua? | Apa yang terjadi di antara kalian berdua? |
277 | 00:18:01,249 | 00:18:03,658 | - Tidak ada. - Kita putus. | - Tidak ada. - Kita putus. |
278 | 00:18:05,119 | 00:18:07,328 | Bisakah kamu memberitahuku kenapa? | Bisakah kamu memberitahuku kenapa? |
279 | 00:18:07,555 | 00:18:11,099 | Apakah Anda melakukannya karena alien? | Apakah Anda melakukannya karena alien? |
280 | 00:18:11,392 | 00:18:13,771 | Pada titik apa | Pada titik apa |
281 | 00:18:13,795 | 00:18:17,772 | apakah Anda mulai memiliki perasaan padanya? | apakah Anda mulai memiliki perasaan padanya? |
282 | 00:18:23,805 | 00:18:25,813 | Apakah saya harus menjawab? | Apakah saya harus menjawab? |
283 | 00:18:27,675 | 00:18:31,252 | Kita semua mengharapkan terobosan. | Kita semua mengharapkan terobosan. |
284 | 00:18:31,579 | 00:18:34,792 | Maaf terus mengingatkan Anda, tapi Yulia adalah yang kami miliki. | Maaf terus mengingatkan Anda, tapi Yulia adalah yang kami miliki. |
285 | 00:18:34,816 | 00:18:36,660 | Jika kita diberi kendali gratis ... | Jika kita diberi kendali gratis ... |
286 | 00:18:36,684 | 00:18:38,662 | - Apa? - Apakah Anda ingin saya membiarkan Anda | - Apa? - Apakah Anda ingin saya membiarkan Anda |
287 | 00:18:38,686 | 00:18:40,261 | perlakukan dia seperti tikus lab? | perlakukan dia seperti tikus lab? |
288 | 00:18:42,457 | 00:18:45,433 | Dia adalah satu-satunya kunci kami untuk teknologi ini. | Dia adalah satu-satunya kunci kami untuk teknologi ini. |
289 | 00:19:02,343 | 00:19:04,688 | Yulia, jika kamu tidak keberatan, | Yulia, jika kamu tidak keberatan, |
290 | 00:19:04,712 | 00:19:08,789 | seseorang ingin berbicara denganmu. Baik? | seseorang ingin berbicara denganmu. Baik? |
291 | 00:19:11,652 | 00:19:13,261 | Mm-hmm. | Mm-hmm. |
292 | 00:19:28,603 | 00:19:29,844 | Hai. | Hai. |
293 | 00:19:30,638 | 00:19:32,446 | Saya mendapat reaksinya! | Saya mendapat reaksinya! |
294 | 00:19:37,478 | 00:19:39,954 | - Itu dia! - Kita sudah selesai di sini! | - Itu dia! - Kita sudah selesai di sini! |
295 | 00:19:41,616 | 00:19:43,227 | Terus berbicara! | Terus berbicara! |
296 | 00:19:43,251 | 00:19:46,727 | - Saya ... - Saya tidak benar-benar tahu harus berkata apa. | - Saya ... - Saya tidak benar-benar tahu harus berkata apa. |
297 | 00:19:46,888 | 00:19:48,863 | Keluarkan aku dari sini! | Keluarkan aku dari sini! |
298 | 00:19:51,526 | 00:19:54,302 | - Maafkan saya. - Kamu telah membunuhku! | - Maafkan saya. - Kamu telah membunuhku! |
299 | 00:19:54,795 | 00:19:57,474 | - Tidak. - Aku tidak bermaksud membunuhmu. | - Tidak. - Aku tidak bermaksud membunuhmu. |
300 | 00:19:57,498 | 00:19:59,877 | Saya menembaki dia. | Saya menembaki dia. |
301 | 00:19:59,901 | 00:20:03,647 | Saya ingin kita semua mati di sana. | Saya ingin kita semua mati di sana. |
302 | 00:20:03,671 | 00:20:05,846 | Tapi saya selamat. | Tapi saya selamat. |
303 | 00:20:06,607 | 00:20:09,617 | Dan saya punya CVA. | Dan saya punya CVA. |
304 | 00:20:10,511 | 00:20:13,621 | Kecelakaan serebrovaskular. | Kecelakaan serebrovaskular. |
305 | 00:20:13,814 | 00:20:15,523 | Stroke. | Stroke. |
306 | 00:20:18,619 | 00:20:22,897 | Tapi Andalah yang awalnya ingin membunuhnya. | Tapi Andalah yang awalnya ingin membunuhnya. |
307 | 00:20:23,324 | 00:20:25,118 | Lanjutkan! | Lanjutkan! |
308 | 00:20:25,142 | 00:20:27,001 | Tidak ada yang akan terjadi jika ... | Tidak ada yang akan terjadi jika ... |
309 | 00:20:27,395 | 00:20:29,904 | Ayah! | Ayah! |
310 | 00:20:36,938 | 00:20:38,679 | Jenderal Lebedev! | Jenderal Lebedev! |
311 | 00:20:38,839 | 00:20:41,385 | Tolong, jangan langsung menyimpulkan! | Tolong, jangan langsung menyimpulkan! |
312 | 00:20:41,409 | 00:20:42,950 | - Jenderal! - Dimana dia? | - Jenderal! - Dimana dia? |
313 | 00:20:45,546 | 00:20:47,788 | Jenderal Lebedev ... | Jenderal Lebedev ... |
314 | 00:20:48,316 | 00:20:50,527 | Panggil cadangan! | Panggil cadangan! |
315 | 00:20:50,551 | 00:20:52,229 | Tenanglah! | Tenanglah! |
316 | 00:20:52,253 | 00:20:53,830 | Halo, Jenderal Lebedev. | Halo, Jenderal Lebedev. |
317 | 00:20:53,854 | 00:20:55,432 | Apa yang kamu lakukan disini? | Apa yang kamu lakukan disini? |
318 | 00:20:55,456 | 00:20:57,698 | Melayani negara saya. | Melayani negara saya. |
319 | 00:20:57,992 | 00:21:01,636 | - Bawa dia pergi! - Mengapa mereka menahan saya di penjara? | - Bawa dia pergi! - Mengapa mereka menahan saya di penjara? |
320 | 00:21:01,929 | 00:21:04,808 | Putrimu baik-baik saja. | Putrimu baik-baik saja. |
321 | 00:21:04,832 | 00:21:07,808 | Anda baik-baik saja. | Anda baik-baik saja. |
322 | 00:21:08,469 | 00:21:11,679 | Mengapa saya Mengapa Anda membuat saya terkunci? | Mengapa saya Mengapa Anda membuat saya terkunci? |
323 | 00:21:23,985 | 00:21:26,394 | Apa yang terjadi di sana, Yulia? | Apa yang terjadi di sana, Yulia? |
324 | 00:21:34,428 | 00:21:36,570 | Tidak ada lagi penelitian. | Tidak ada lagi penelitian. |
325 | 00:21:37,331 | 00:21:39,874 | Saya akan memastikan mereka berhenti. Percaya saya? | Saya akan memastikan mereka berhenti. Percaya saya? |
326 | 00:21:41,902 | 00:21:43,711 | Anda dapat melakukan apapun. | Anda dapat melakukan apapun. |
327 | 00:21:49,477 | 00:21:51,585 | - Saya akan menunggu di mobil. - Tidak. | - Saya akan menunggu di mobil. - Tidak. |
328 | 00:21:54,882 | 00:21:58,462 | Bisakah saya pergi tidak terdistorsi sekali? Tanpa penjaga? | Bisakah saya pergi tidak terdistorsi sekali? Tanpa penjaga? |
329 | 00:21:58,486 | 00:22:01,462 | Bisakah saya sendiri saja? | Bisakah saya sendiri saja? |
330 | 00:22:01,922 | 00:22:03,964 | Aku mohon padamu, Ayah. | Aku mohon padamu, Ayah. |
331 | 00:22:06,761 | 00:22:08,336 | Silahkan. | Silahkan. |
332 | 00:22:09,497 | 00:22:10,871 | Sekali ini saja. | Sekali ini saja. |
333 | 00:22:25,646 | 00:22:28,723 | - Di mana Karabanov? - Dalam perjalanan, kawan jenderal. | - Di mana Karabanov? - Dalam perjalanan, kawan jenderal. |
334 | 00:22:33,354 | 00:22:34,631 | - Halo, Pak. - Ivan. | - Halo, Pak. - Ivan. |
335 | 00:22:34,655 | 00:22:36,767 | Anda tidak dapat kembali ke keluarga Anda hari ini. | Anda tidak dapat kembali ke keluarga Anda hari ini. |
336 | 00:22:36,791 | 00:22:38,902 | Mereka sudah melupakanku, tidak masalah. | Mereka sudah melupakanku, tidak masalah. |
337 | 00:22:38,926 | 00:22:41,902 | - Satu hal lagi. - Kenakan pakaian lain. | - Satu hal lagi. - Kenakan pakaian lain. |
338 | 00:22:42,697 | 00:22:43,804 | Seperti apa? | Seperti apa? |
339 | 00:22:44,765 | 00:22:46,006 | Seperti itu. | Seperti itu. |
340 | 00:22:48,569 | 00:22:49,744 | Ya pak. | Ya pak. |
341 | 00:23:06,454 | 00:23:08,062 | Hari yang menyebalkan? | Hari yang menyebalkan? |
342 | 00:23:11,425 | 00:23:13,100 | Hidup yang menyebalkan lebih seperti itu. | Hidup yang menyebalkan lebih seperti itu. |
343 | 00:23:47,561 | 00:23:49,103 | Seseorang membelikanmu minuman. | Seseorang membelikanmu minuman. |
344 | 00:24:06,714 | 00:24:08,522 | - Dia sudah cukup. - Terima kasih. | - Dia sudah cukup. - Terima kasih. |
345 | 00:24:10,017 | 00:24:11,094 | Adikku. | Adikku. |
346 | 00:24:11,118 | 00:24:13,227 | Dia tidak pernah membiarkan saya pergi ke mana pun sendirian. | Dia tidak pernah membiarkan saya pergi ke mana pun sendirian. |
347 | 00:24:15,790 | 00:24:19,166 | - Nama saya Yulia. - Aku tahu. Saya Ivan. | - Nama saya Yulia. - Aku tahu. Saya Ivan. |
348 | 00:24:20,928 | 00:24:23,637 | Saya tahu Anda tidak tahan saya. | Saya tahu Anda tidak tahan saya. |
349 | 00:24:25,166 | 00:24:27,477 | Anda mengikuti saya ke mana pun saya pergi. | Anda mengikuti saya ke mana pun saya pergi. |
350 | 00:24:27,501 | 00:24:29,844 | Mengawasi hidupku yang membosankan. | Mengawasi hidupku yang membosankan. |
351 | 00:24:32,940 | 00:24:34,782 | Pekerjaan yang menjengkelkan, bukan? | Pekerjaan yang menjengkelkan, bukan? |
352 | 00:24:35,743 | 00:24:38,152 | Anda sama sekali tidak tahu ... | Anda sama sekali tidak tahu ... |
353 | 00:24:39,146 | 00:24:41,121 | kenapa aku sangat penting. | kenapa aku sangat penting. |
354 | 00:24:44,218 | 00:24:45,862 | Tugas terakhir saya adalah melindungi | Tugas terakhir saya adalah melindungi |
355 | 00:24:45,886 | 00:24:47,664 | kepala suku dari suku kecil dan bangga. | kepala suku dari suku kecil dan bangga. |
356 | 00:24:47,688 | 00:24:49,599 | Setiap minggu seseorang mencoba menghabisinya, | Setiap minggu seseorang mencoba menghabisinya, |
357 | 00:24:49,623 | 00:24:51,635 | biasanya tembakan sniper atau ranjau darat buatan sendiri. | biasanya tembakan sniper atau ranjau darat buatan sendiri. |
358 | 00:24:51,659 | 00:24:53,637 | Suatu hari mereka bahkan meledakkan konvoi kami. | Suatu hari mereka bahkan meledakkan konvoi kami. |
359 | 00:24:53,661 | 00:24:55,421 | Saat sepi, | Saat sepi, |
360 | 00:24:55,445 | 00:24:57,207 | dia akan membeli gadis di bawah umur dari suku lain | dia akan membeli gadis di bawah umur dari suku lain |
361 | 00:24:57,231 | 00:24:58,742 | dan mengambil keuntungan dari mereka. | dan mengambil keuntungan dari mereka. |
362 | 00:24:58,766 | 00:25:01,645 | Saya ditugaskan melindunginya karena | Saya ditugaskan melindunginya karena |
363 | 00:25:01,669 | 00:25:03,513 | dia adalah mediator dalam pembicaraan | dia adalah mediator dalam pembicaraan |
364 | 00:25:03,537 | 00:25:05,649 | dengan lebih bajingan menjijikkan | dengan lebih bajingan menjijikkan |
365 | 00:25:05,673 | 00:25:07,815 | yang bisa bertukar tahanan. | yang bisa bertukar tahanan. |
366 | 00:25:07,942 | 00:25:09,750 | Jadi tidak | Jadi tidak |
367 | 00:25:10,544 | 00:25:12,520 | pekerjaan ini tidak mengganggu. | pekerjaan ini tidak mengganggu. |
368 | 00:25:12,813 | 00:25:15,158 | Saya tidak berpikir bahwa Anda layak mendapat perlindungan yang lebih sedikit | Saya tidak berpikir bahwa Anda layak mendapat perlindungan yang lebih sedikit |
369 | 00:25:15,182 | 00:25:17,791 | dari pedofil berjanggut yang saya katakan tentang. | dari pedofil berjanggut yang saya katakan tentang. |
370 | 00:25:22,556 | 00:25:24,665 | - Sial. - Itu tidak adil. | - Sial. - Itu tidak adil. |
371 | 00:25:26,861 | 00:25:30,104 | Saya pikir saya akan memenangkan Penghargaan Cerita Sedih. | Saya pikir saya akan memenangkan Penghargaan Cerita Sedih. |
372 | 00:25:30,798 | 00:25:33,677 | Yulia, saya sangat berterima kasih kepada ayahmu, | Yulia, saya sangat berterima kasih kepada ayahmu, |
373 | 00:25:33,701 | 00:25:36,977 | dan aku berjanji akan membawamu pulang sebelum tengah malam. | dan aku berjanji akan membawamu pulang sebelum tengah malam. |
374 | 00:25:37,705 | 00:25:38,946 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
375 | 00:25:43,811 | 00:25:45,252 | Mari minum untuk ayah saya. | Mari minum untuk ayah saya. |
376 | 00:25:54,288 | 00:25:56,564 | Kita harus pergi. | Kita harus pergi. |
377 | 00:26:10,004 | 00:26:11,111 | Ivan. | Ivan. |
378 | 00:26:12,873 | 00:26:14,584 | Saya pikir saya sudah cukup. | Saya pikir saya sudah cukup. |
379 | 00:26:14,608 | 00:26:16,016 | Saya Hariton. | Saya Hariton. |
380 | 00:26:17,144 | 00:26:18,989 | Kita harus pergi. | Kita harus pergi. |
381 | 00:26:19,013 | 00:26:21,024 | Gadis itu tidak sendirian, sobat. | Gadis itu tidak sendirian, sobat. |
382 | 00:26:21,048 | 00:26:22,626 | Dia tidak ingin tinggal bersamamu. | Dia tidak ingin tinggal bersamamu. |
383 | 00:26:22,650 | 00:26:25,228 | Tapi dia ikut denganku. | Tapi dia ikut denganku. |
384 | 00:26:25,252 | 00:26:26,963 | Pukul orang lain. | Pukul orang lain. |
385 | 00:26:26,987 | 00:26:29,566 | Anda pikir Anda bisa melawan kehendaknya | Anda pikir Anda bisa melawan kehendaknya |
386 | 00:26:29,590 | 00:26:31,167 | karena Anda berwenang menggunakan kekuatan | karena Anda berwenang menggunakan kekuatan |
387 | 00:26:31,191 | 00:26:32,969 | dan membawa senjata tersembunyi? | dan membawa senjata tersembunyi? |
388 | 00:26:32,993 | 00:26:35,572 | Tapi kamu salah. Tolong, jangan menolak | Tapi kamu salah. Tolong, jangan menolak |
389 | 00:26:35,596 | 00:26:37,705 | atau aku akan dipaksa untuk menyakitimu. | atau aku akan dipaksa untuk menyakitimu. |
390 | 00:26:37,998 | 00:26:39,273 | Yulia, ayo pergi. | Yulia, ayo pergi. |
391 | 00:26:44,305 | 00:26:47,150 | - Apa yang terjadi di sini? - Seseorang panggil polisi! | - Apa yang terjadi di sini? - Seseorang panggil polisi! |
392 | 00:26:47,174 | 00:26:48,282 | Hentikan itu! | Hentikan itu! |
393 | 00:27:08,329 | 00:27:09,770 | Baiklah... | Baiklah... |
394 | 00:27:15,235 | 00:27:16,644 | Teknologi! | Teknologi! |
395 | 00:27:25,346 | 00:27:27,688 | Ambil ponsel Anda dan tekan nomor. | Ambil ponsel Anda dan tekan nomor. |
396 | 00:27:28,949 | 00:27:30,190 | Segera! | Segera! |
397 | 00:27:30,317 | 00:27:32,062 | - Nomor berapa? - Nomor berapa saja. | - Nomor berapa? - Nomor berapa saja. |
398 | 00:27:35,222 | 00:27:37,164 | Sol, lakukan itu! | Sol, lakukan itu! |
399 | 00:27:46,834 | 00:27:48,175 | Sol, lakukan itu! | Sol, lakukan itu! |
400 | 00:27:59,813 | 00:28:01,255 | Rute dihitung. | Rute dihitung. |
401 | 00:28:07,154 | 00:28:10,264 | - Masuk! - Hei! Apa-apaan ini? | - Masuk! - Hei! Apa-apaan ini? |
402 | 00:28:15,029 | 00:28:16,136 | Apa ide besarnya? | Apa ide besarnya? |
403 | 00:28:16,330 | 00:28:17,974 | Sol, kami siap. | Sol, kami siap. |
404 | 00:28:17,998 | 00:28:19,542 | Baik sekali. | Baik sekali. |
405 | 00:28:19,566 | 00:28:21,244 | Penumpang yang tidak resmi dapat keluar dari mobil sekarang. | Penumpang yang tidak resmi dapat keluar dari mobil sekarang. |
406 | 00:28:21,268 | 00:28:23,711 | - Apa apaan? - Keluar dari sini! | - Apa apaan? - Keluar dari sini! |
407 | 00:28:26,140 | 00:28:27,950 | Kencangkan sabuk pengaman | Kencangkan sabuk pengaman |
408 | 00:28:27,974 | 00:28:29,849 | untuk meningkatkan peluang Anda untuk bertahan hidup. | untuk meningkatkan peluang Anda untuk bertahan hidup. |
409 | 00:28:31,412 | 00:28:32,856 | Tahan itu! | Tahan itu! |
410 | 00:28:32,880 | 00:28:34,190 | Kau gila? | Kau gila? |
411 | 00:28:34,214 | 00:28:35,856 | Keluar dari sini! | Keluar dari sini! |
412 | 00:28:36,150 | 00:28:37,424 | Tinggal! | Tinggal! |
413 | 00:28:38,752 | 00:28:40,096 | Hentikan mobilnya! | Hentikan mobilnya! |
414 | 00:28:40,120 | 00:28:42,396 | - Saya tidak mengendarainya! - Tidak bisakah kamu melihat itu? | - Saya tidak mengendarainya! - Tidak bisakah kamu melihat itu? |
415 | 00:28:58,472 | 00:28:59,780 | Awas! | Awas! |
416 | 00:29:06,847 | 00:29:09,058 | Umum! | Umum! |
417 | 00:29:09,082 | 00:29:11,294 | Dia berada di mobil dengan seorang pria berambut hitam berusia 30-an. | Dia berada di mobil dengan seorang pria berambut hitam berusia 30-an. |
418 | 00:29:11,318 | 00:29:13,296 | - Memperkenalkan dirinya sebagai Hariton. - Jangan tembak! | - Memperkenalkan dirinya sebagai Hariton. - Jangan tembak! |
419 | 00:29:13,320 | 00:29:14,998 | Pembaruan setiap tiga menit. | Pembaruan setiap tiga menit. |
420 | 00:29:15,022 | 00:29:17,767 | Evakuasi fasilitas itu ke Kementerian Pertahanan. | Evakuasi fasilitas itu ke Kementerian Pertahanan. |
421 | 00:29:17,791 | 00:29:19,769 | - Maksud kamu apa? - Kami memiliki peralatan ... | - Maksud kamu apa? - Kami memiliki peralatan ... |
422 | 00:29:19,793 | 00:29:21,802 | Hubungi Rudal dan Pertahanan Luar Angkasa. | Hubungi Rudal dan Pertahanan Luar Angkasa. |
423 | 00:29:29,069 | 00:29:30,811 | Dengan segala hormat. | Dengan segala hormat. |
424 | 00:29:31,171 | 00:29:33,046 | Bisakah kamu memberitahuku kenapa? | Bisakah kamu memberitahuku kenapa? |
425 | 00:29:34,808 | 00:29:36,450 | Mereka kembali. | Mereka kembali. |
426 | 00:29:39,113 | 00:29:40,487 | Apa yang salah dengan mobil saya? | Apa yang salah dengan mobil saya? |
427 | 00:29:40,948 | 00:29:43,226 | Sol mengendalikan satelit dan internet. | Sol mengendalikan satelit dan internet. |
428 | 00:29:43,250 | 00:29:44,925 | Dia akan membantu kita. | Dia akan membantu kita. |
429 | 00:30:07,274 | 00:30:09,085 | Yulia, kamu dalam bahaya. | Yulia, kamu dalam bahaya. |
430 | 00:30:09,109 | 00:30:11,454 | Anda terlalu jauh dengan penelitian Anda. | Anda terlalu jauh dengan penelitian Anda. |
431 | 00:30:11,478 | 00:30:13,790 | Kita harus terbang. Sekarang juga. | Kita harus terbang. Sekarang juga. |
432 | 00:30:13,814 | 00:30:15,825 | - Apa ini omong kosong? - Terbang kemana? | - Apa ini omong kosong? - Terbang kemana? |
433 | 00:30:15,849 | 00:30:18,592 | Ada banyak planet layak huni di alam semesta. | Ada banyak planet layak huni di alam semesta. |
434 | 00:30:39,106 | 00:30:40,483 | Sekarang adalah saat yang tepat | Sekarang adalah saat yang tepat |
435 | 00:30:40,507 | 00:30:43,383 | bagi penumpang yang tidak sah untuk keluar jika mereka mau. | bagi penumpang yang tidak sah untuk keluar jika mereka mau. |
436 | 00:30:48,282 | 00:30:50,858 | - Sol! - Memperbarui rute. | - Sol! - Memperbarui rute. |
437 | 00:30:53,287 | 00:30:55,562 | - Aku melihat mereka. - Saya sedang mengejar. | - Aku melihat mereka. - Saya sedang mengejar. |
438 | 00:31:30,924 | 00:31:33,934 | Tidak ada penumpang yang terluka selama perjalanan. | Tidak ada penumpang yang terluka selama perjalanan. |
439 | 00:31:34,194 | 00:31:36,403 | Rute baru dihitung. | Rute baru dihitung. |
440 | 00:31:50,077 | 00:31:51,485 | Jenderal Lebedev. | Jenderal Lebedev. |
441 | 00:31:51,612 | 00:31:53,287 | Saya kehilangan mereka. | Saya kehilangan mereka. |
442 | 00:31:55,582 | 00:31:57,894 | - Biarkan saya bertanya lagi. - Apakah kamu mengendarai mobil? | - Biarkan saya bertanya lagi. - Apakah kamu mengendarai mobil? |
443 | 00:31:57,918 | 00:31:59,495 | Secara teknis, ya. | Secara teknis, ya. |
444 | 00:31:59,519 | 00:32:01,161 | Tetapi mobil itu di luar kendali saya. | Tetapi mobil itu di luar kendali saya. |
445 | 00:32:05,492 | 00:32:07,470 | Tahan. Itu mengemudi sendiri. | Tahan. Itu mengemudi sendiri. |
446 | 00:32:07,494 | 00:32:09,169 | Apakah kamu mengerti? | Apakah kamu mengerti? |
447 | 00:32:09,630 | 00:32:11,171 | Denda lain! | Denda lain! |
448 | 00:33:19,299 | 00:33:20,540 | Chara! | Chara! |
449 | 00:33:21,568 | 00:33:22,776 | Chara! | Chara! |
450 | 00:33:32,179 | 00:33:34,654 | Saya merasa Anda menderita. | Saya merasa Anda menderita. |
451 | 00:33:36,717 | 00:33:38,792 | Aku menguburmu. | Aku menguburmu. |
452 | 00:33:39,753 | 00:33:41,795 | Saya yakin Anda sudah mati. | Saya yakin Anda sudah mati. |
453 | 00:33:42,356 | 00:33:43,730 | Tapi kamu... | Tapi kamu... |
454 | 00:33:44,725 | 00:33:47,067 | Kamu tidak pernah ... bahkan ... | Kamu tidak pernah ... bahkan ... |
455 | 00:33:49,730 | 00:33:52,406 | Kenapa kamu tidak kembali lebih awal? | Kenapa kamu tidak kembali lebih awal? |
456 | 00:33:55,235 | 00:33:58,278 | Terakhir kali semuanya salah. | Terakhir kali semuanya salah. |
457 | 00:34:09,349 | 00:34:11,324 | Hati-hati, ambang batas. | Hati-hati, ambang batas. |
458 | 00:34:18,458 | 00:34:22,171 | - Berapa lama ... - Sudahkah kamu di sini? | - Berapa lama ... - Sudahkah kamu di sini? |
459 | 00:34:22,195 | 00:34:23,837 | 123 hari. | 123 hari. |
460 | 00:34:25,766 | 00:34:27,474 | Sial! | Sial! |
461 | 00:34:28,235 | 00:34:31,314 | Tunggu, tapi bagaimana mungkin Anda ... Anda tidak punya ... | Tunggu, tapi bagaimana mungkin Anda ... Anda tidak punya ... |
462 | 00:34:31,338 | 00:34:33,449 | Apakah Sol mencetak uang kepada Anda? | Apakah Sol mencetak uang kepada Anda? |
463 | 00:34:33,473 | 00:34:35,251 | Tidak, saya punya pekerjaan. | Tidak, saya punya pekerjaan. |
464 | 00:34:35,275 | 00:34:37,717 | Saya punya rumah. Saya punya kebun sayur. | Saya punya rumah. Saya punya kebun sayur. |
465 | 00:34:46,653 | 00:34:48,495 | Kebun sayur ... | Kebun sayur ... |
466 | 00:34:53,393 | 00:34:55,669 | Anda bertahan di sini sendirian? | Anda bertahan di sini sendirian? |
467 | 00:34:55,762 | 00:34:58,371 | Manusia dapat beradaptasi dengan kondisi apa pun. | Manusia dapat beradaptasi dengan kondisi apa pun. |
468 | 00:35:12,145 | 00:35:13,553 | Saya ingin memberi tahu ... | Saya ingin memberi tahu ... |
469 | 00:35:14,614 | 00:35:15,789 | kamu. | kamu. |
470 | 00:35:16,283 | 00:35:18,227 | Saya akan kembali besok. | Saya akan kembali besok. |
471 | 00:35:18,251 | 00:35:19,359 | Ya? | Ya? |
472 | 00:35:19,553 | 00:35:21,531 | - Google membantu saya. - Saya melihat. | - Google membantu saya. - Saya melihat. |
473 | 00:35:21,555 | 00:35:23,766 | Berhenti lakukan itu. Saya benci pengkhianat. | Berhenti lakukan itu. Saya benci pengkhianat. |
474 | 00:35:23,790 | 00:35:25,268 | Chara, pergi. | Chara, pergi. |
475 | 00:35:25,292 | 00:35:27,804 | Maksudku, kalian semua di sini, omong-omong. | Maksudku, kalian semua di sini, omong-omong. |
476 | 00:35:27,828 | 00:35:31,538 | Anda merasa terluka berpikir bahwa Anda menderita lebih dari saya? | Anda merasa terluka berpikir bahwa Anda menderita lebih dari saya? |
477 | 00:35:32,799 | 00:35:34,174 | Tidak. | Tidak. |
478 | 00:35:36,303 | 00:35:37,763 | Saya tidak tahu | Saya tidak tahu |
479 | 00:35:37,787 | 00:35:39,248 | Saya menghabiskan satu minggu waktu saya di luar angkasa | Saya menghabiskan satu minggu waktu saya di luar angkasa |
480 | 00:35:39,272 | 00:35:41,581 | yang sama dengan dua tahun di sini. | yang sama dengan dua tahun di sini. |
481 | 00:35:42,309 | 00:35:43,820 | Sol tetap di sistem Anda | Sol tetap di sistem Anda |
482 | 00:35:43,844 | 00:35:45,788 | karena saya tidak akan pernah selamat dari transisi. | karena saya tidak akan pernah selamat dari transisi. |
483 | 00:35:45,812 | 00:35:47,387 | Lalu apa? | Lalu apa? |
484 | 00:35:49,616 | 00:35:51,525 | Apakah kamu harus pergi? | Apakah kamu harus pergi? |
485 | 00:35:53,587 | 00:35:54,861 | Ya saya. | Ya saya. |
486 | 00:35:57,324 | 00:35:59,166 | Saya melanggar protokol. | Saya melanggar protokol. |
487 | 00:38:32,746 | 00:38:33,823 | Iya? | Iya? |
488 | 00:38:33,847 | 00:38:36,556 | - Ayah. - Hay ini aku. | - Ayah. - Hay ini aku. |
489 | 00:38:37,717 | 00:38:39,025 | Dimana kamu | Dimana kamu |
490 | 00:38:39,653 | 00:38:40,994 | Dengan dia. | Dengan dia. |
491 | 00:38:42,656 | 00:38:44,333 | Bisakah Anda menghidupkan kamera? | Bisakah Anda menghidupkan kamera? |
492 | 00:38:44,357 | 00:38:45,598 | Saya bisa. | Saya bisa. |
493 | 00:38:47,627 | 00:38:49,336 | Saya hanya ingin melihat wajah Anda. | Saya hanya ingin melihat wajah Anda. |
494 | 00:38:50,997 | 00:38:52,975 | Jika ibu masih hidup, saya akan memanggilnya | Jika ibu masih hidup, saya akan memanggilnya |
495 | 00:38:52,999 | 00:38:54,974 | untuk mengatakan bahwa aku mencintainya. | untuk mengatakan bahwa aku mencintainya. |
496 | 00:38:56,636 | 00:38:58,111 | Aku mencintaimu juga. | Aku mencintaimu juga. |
497 | 00:38:59,039 | 00:39:01,350 | Sama seperti dia. Jujur. | Sama seperti dia. Jujur. |
498 | 00:39:01,374 | 00:39:04,117 | Saya tidak mengatakannya sesering itu. | Saya tidak mengatakannya sesering itu. |
499 | 00:39:08,915 | 00:39:10,724 | Saya harus terbang. | Saya harus terbang. |
500 | 00:39:12,018 | 00:39:13,126 | Menjauh? | Menjauh? |
501 | 00:39:14,020 | 00:39:15,331 | Menjauh. | Menjauh. |
502 | 00:39:15,355 | 00:39:16,899 | Ayah, jangan katakan apapun. | Ayah, jangan katakan apapun. |
503 | 00:39:16,923 | 00:39:19,366 | Anda tahu saya bukan di sini. | Anda tahu saya bukan di sini. |
504 | 00:39:21,094 | 00:39:23,069 | Semuanya akan baik-baik saja. | Semuanya akan baik-baik saja. |
505 | 00:39:24,764 | 00:39:26,539 | Saya berjanji kepadamu. | Saya berjanji kepadamu. |
506 | 00:39:27,067 | 00:39:28,608 | Kamu percaya padaku? | Kamu percaya padaku? |
507 | 00:39:29,769 | 00:39:30,811 | Tentu saja. | Tentu saja. |
508 | 00:39:42,549 | 00:39:44,493 | Lacak sinyal dan gunakan unit respons. | Lacak sinyal dan gunakan unit respons. |
509 | 00:39:44,517 | 00:39:45,928 | - Hati-hati. - Jangan gunakan kekuatan apa pun. | - Hati-hati. - Jangan gunakan kekuatan apa pun. |
510 | 00:39:45,952 | 00:39:46,994 | Ya pak. | Ya pak. |
511 | 00:39:53,693 | 00:39:55,802 | Anda bahkan dapat merokok di sini. | Anda bahkan dapat merokok di sini. |
512 | 00:39:56,930 | 00:39:59,639 | Pertama-tama, Anda tidak merokok saat makan. | Pertama-tama, Anda tidak merokok saat makan. |
513 | 00:40:00,567 | 00:40:03,946 | Dan kemudian saya berhenti merokok ketika pacar saya terbunuh. | Dan kemudian saya berhenti merokok ketika pacar saya terbunuh. |
514 | 00:40:03,970 | 00:40:05,948 | Anda tidak harus melakukannya. | Anda tidak harus melakukannya. |
515 | 00:40:05,972 | 00:40:08,548 | Hal ini membatalkan kerusakan pada kesehatan Anda. | Hal ini membatalkan kerusakan pada kesehatan Anda. |
516 | 00:40:12,812 | 00:40:14,790 | Bagaimana jika saya tidak ingin mencemari planet ini? | Bagaimana jika saya tidak ingin mencemari planet ini? |
517 | 00:40:14,814 | 00:40:16,055 | Saya suka disini. | Saya suka disini. |
518 | 00:40:17,617 | 00:40:19,559 | Mmm ... | Mmm ... |
519 | 00:40:19,686 | 00:40:20,960 | Lezat! | Lezat! |
520 | 00:40:35,602 | 00:40:37,477 | Bagaimana jika kita tidak terbang? | Bagaimana jika kita tidak terbang? |
521 | 00:40:38,738 | 00:40:41,748 | Mungkin duduk sedikit lebih dekat? Seperti Kamchatka. | Mungkin duduk sedikit lebih dekat? Seperti Kamchatka. |
522 | 00:40:44,144 | 00:40:45,521 | Saya bahkan tidak punya paspor. | Saya bahkan tidak punya paspor. |
523 | 00:40:45,545 | 00:40:47,022 | Bagaimana kita akan melintasi perbatasan? | Bagaimana kita akan melintasi perbatasan? |
524 | 00:40:47,046 | 00:40:48,591 | Kamu akan. | Kamu akan. |
525 | 00:40:48,615 | 00:40:51,861 | Tapi ... kita harus memasak penipuan korupsi. | Tapi ... kita harus memasak penipuan korupsi. |
526 | 00:40:53,453 | 00:40:55,028 | Ya Tuhan! | Ya Tuhan! |
527 | 00:40:55,522 | 00:40:57,864 | Anda memiliki selera humor sekarang! | Anda memiliki selera humor sekarang! |
528 | 00:40:58,992 | 00:41:01,568 | Baik. Beritahu... | Baik. Beritahu... |
529 | 00:41:01,661 | 00:41:04,774 | pemerintah intergalaksi yang saya setujui untuk semuanya. | pemerintah intergalaksi yang saya setujui untuk semuanya. |
530 | 00:41:04,798 | 00:41:06,573 | Tetapi jika Anda pernah ... | Tetapi jika Anda pernah ... |
531 | 00:41:07,500 | 00:41:10,743 | mencampakkanku untuk seorang gadis Mars ... | mencampakkanku untuk seorang gadis Mars ... |
532 | 00:41:11,671 | 00:41:12,912 | Berjanjilah kamu tidak akan pernah. | Berjanjilah kamu tidak akan pernah. |
533 | 00:41:13,039 | 00:41:15,518 | Sebuah janji adalah ilusi berdasarkan | Sebuah janji adalah ilusi berdasarkan |
534 | 00:41:15,542 | 00:41:16,852 | pernyataan probabilitas absolut | pernyataan probabilitas absolut |
535 | 00:41:16,876 | 00:41:18,120 | dari keinginanmu di masa depan. | dari keinginanmu di masa depan. |
536 | 00:41:18,144 | 00:41:20,122 | Namun mengingat tidak ada yang kompetitif | Namun mengingat tidak ada yang kompetitif |
537 | 00:41:20,146 | 00:41:21,754 | bentuk kehidupan di Mars, saya ... | bentuk kehidupan di Mars, saya ... |
538 | 00:41:27,020 | 00:41:30,663 | Bagaimana saya bisa membuat hewan itu mengerti bahwa itu adalah tempat tidur saya? | Bagaimana saya bisa membuat hewan itu mengerti bahwa itu adalah tempat tidur saya? |
539 | 00:41:30,890 | 00:41:33,151 | Tidak ada kesempatan. | Tidak ada kesempatan. |
540 | 00:41:33,175 | 00:41:35,501 | Bahkan teknologi Anda tidak dapat membantu Anda di sana. | Bahkan teknologi Anda tidak dapat membantu Anda di sana. |
541 | 00:41:36,196 | 00:41:38,771 | Aku tidak akan pergi ke mana pun tanpa Chara. | Aku tidak akan pergi ke mana pun tanpa Chara. |
542 | 00:41:39,532 | 00:41:41,140 | Akhir dari diskusi. | Akhir dari diskusi. |
543 | 00:41:44,938 | 00:41:47,650 | Pekerja laboratorium perhatian. | Pekerja laboratorium perhatian. |
544 | 00:41:47,674 | 00:41:52,085 | Semua personel dan peralatan harus dievakuasi segera. | Semua personel dan peralatan harus dievakuasi segera. |
545 | 00:41:53,813 | 00:41:57,092 | - Mudah! Jangan miringkan! - Pertahankan! | - Mudah! Jangan miringkan! - Pertahankan! |
546 | 00:41:57,116 | 00:41:59,792 | - Di mana unit respon? - Tiba sebentar lagi. | - Di mana unit respon? - Tiba sebentar lagi. |
547 | 00:42:00,186 | 00:42:02,163 | Jenderal Lebedev! | Jenderal Lebedev! |
548 | 00:42:02,187 | 00:42:04,166 | Mereka akan memutuskan lengan manipulator ... | Mereka akan memutuskan lengan manipulator ... |
549 | 00:42:04,190 | 00:42:05,935 | Bagaimana dengan napi? | Bagaimana dengan napi? |
550 | 00:42:05,959 | 00:42:07,703 | - Taruh dia di mobil. - Ayo pergi! | - Taruh dia di mobil. - Ayo pergi! |
551 | 00:42:07,727 | 00:42:09,805 | - Tempatkan dia di LMV. - Kemana kau membawaku? | - Tempatkan dia di LMV. - Kemana kau membawaku? |
552 | 00:42:09,829 | 00:42:11,974 | - Kita lihat saja nanti. - Menunggu pesanan. | - Kita lihat saja nanti. - Menunggu pesanan. |
553 | 00:42:11,998 | 00:42:14,043 | Bisakah kamu memberiku asap? | Bisakah kamu memberiku asap? |
554 | 00:42:14,067 | 00:42:16,543 | Atau apakah Anda memerlukan pesanan untuk itu juga? | Atau apakah Anda memerlukan pesanan untuk itu juga? |
555 | 00:42:18,238 | 00:42:20,079 | Dia akan menipu kamu. | Dia akan menipu kamu. |
556 | 00:42:22,942 | 00:42:25,184 | Itu berjalan dalam keluarga mereka. | Itu berjalan dalam keluarga mereka. |
557 | 00:42:31,818 | 00:42:33,259 | Apa yang kamu tunggu? | Apa yang kamu tunggu? |
558 | 00:42:33,753 | 00:42:35,197 | Bawa dia ke mobil. | Bawa dia ke mobil. |
559 | 00:42:35,221 | 00:42:37,096 | - Ya pak. - Pindah! | - Ya pak. - Pindah! |
560 | 00:42:47,133 | 00:42:48,708 | Target berada. | Target berada. |
561 | 00:42:48,868 | 00:42:51,113 | Ini unit respon, kawan jenderal. | Ini unit respon, kawan jenderal. |
562 | 00:42:51,137 | 00:42:52,998 | Melaporkan. | Melaporkan. |
563 | 00:42:53,022 | 00:42:54,884 | - Saya melihat seorang pria dan wanita. - Tidak ada alasan untuk alarm. | - Saya melihat seorang pria dan wanita. - Tidak ada alasan untuk alarm. |
564 | 00:42:54,908 | 00:42:56,986 | Tidak ada alasan untuk menggunakan senjata. | Tidak ada alasan untuk menggunakan senjata. |
565 | 00:42:57,010 | 00:42:59,121 | - Lalu turunkan senjatamu, mayor! - Apakah kamu mendengarku? | - Lalu turunkan senjatamu, mayor! - Apakah kamu mendengarku? |
566 | 00:42:59,145 | 00:43:01,123 | - Saya ulangi. - Mereka tidak bersenjata. | - Saya ulangi. - Mereka tidak bersenjata. |
567 | 00:43:01,147 | 00:43:04,023 | - Tidak ada alasan untuk alarm. - Turunkan senjatamu, aku katakan! | - Tidak ada alasan untuk alarm. - Turunkan senjatamu, aku katakan! |
568 | 00:43:06,986 | 00:43:08,261 | Turunkan senjatamu! | Turunkan senjatamu! |
569 | 00:43:10,623 | 00:43:12,031 | Tembak untuk membunuh! | Tembak untuk membunuh! |
570 | 00:43:12,125 | 00:43:13,702 | Ulangi pesanan. | Ulangi pesanan. |
571 | 00:43:13,726 | 00:43:15,771 | - Apakah kamu tuli? - Tahan tembakanmu! | - Apakah kamu tuli? - Tahan tembakanmu! |
572 | 00:43:15,795 | 00:43:18,140 | Jangan gunakan kekuatan apa pun kecuali jika diperlukan! | Jangan gunakan kekuatan apa pun kecuali jika diperlukan! |
573 | 00:43:18,164 | 00:43:19,275 | Pusat 2.0 di sini. | Pusat 2.0 di sini. |
574 | 00:43:19,299 | 00:43:21,610 | Pesan unit respons untuk mundur. | Pesan unit respons untuk mundur. |
575 | 00:43:21,634 | 00:43:24,010 | - Menghilangkan target. - Beri jalan! | - Menghilangkan target. - Beri jalan! |
576 | 00:43:26,639 | 00:43:28,114 | Buka gerbangnya! | Buka gerbangnya! |
577 | 00:43:31,177 | 00:43:32,719 | Kita harus pergi! | Kita harus pergi! |
578 | 00:43:41,220 | 00:43:42,665 | Kita akan masuk! | Kita akan masuk! |
579 | 00:43:46,225 | 00:43:48,034 | Dia menolak! | Dia menolak! |
580 | 00:43:56,936 | 00:43:58,311 | Ke sungai! | Ke sungai! |
581 | 00:44:24,197 | 00:44:26,906 | - Mereka melarikan diri! - Tembak! | - Mereka melarikan diri! - Tembak! |
582 | 00:44:27,734 | 00:44:28,734 | Chara! | Chara! |
583 | 00:44:44,717 | 00:44:46,993 | - Alpha, Center 2.0 di sini. - Laporkan. | - Alpha, Center 2.0 di sini. - Laporkan. |
584 | 00:44:47,754 | 00:44:49,732 | - 42. - Pengganggu ruang udara terdeteksi. | - 42. - Pengganggu ruang udara terdeteksi. |
585 | 00:44:49,756 | 00:44:51,230 | Hilangkan target! | Hilangkan target! |
586 | 00:44:51,824 | 00:44:54,133 | - Mengerti. - Hilangkan target. | - Mengerti. - Hilangkan target. |
587 | 00:44:54,360 | 00:44:56,002 | - Perhatian. - Target Satu. | - Perhatian. - Target Satu. |
588 | 00:44:56,129 | 00:44:57,236 | Api! | Api! |
589 | 00:44:59,265 | 00:45:01,407 | Pertahanan Udara meluncurkan rudal. | Pertahanan Udara meluncurkan rudal. |
590 | 00:45:17,316 | 00:45:19,728 | - Target dihilangkan. - Mereka menembak mereka. | - Target dihilangkan. - Mereka menembak mereka. |
591 | 00:45:19,752 | 00:45:21,430 | Itu di luar radar. | Itu di luar radar. |
592 | 00:45:21,454 | 00:45:22,998 | Panggil unit taktis! | Panggil unit taktis! |
593 | 00:45:23,022 | 00:45:24,497 | Saluran apa saja! Saya tidak peduli! | Saluran apa saja! Saya tidak peduli! |
594 | 00:46:01,227 | 00:46:03,806 | - Di mana saya harus membawanya? - Apa yang aku tahu? | - Di mana saya harus membawanya? - Apa yang aku tahu? |
595 | 00:46:03,830 | 00:46:07,142 | Ambil skuter, apa saja! Saya punya cukup banyak masalah di sini! | Ambil skuter, apa saja! Saya punya cukup banyak masalah di sini! |
596 | 00:46:07,166 | 00:46:08,775 | Tanganmu! | Tanganmu! |
597 | 00:46:11,237 | 00:46:13,212 | Bisakah kamu memberiku asap? | Bisakah kamu memberiku asap? |
598 | 00:46:13,439 | 00:46:16,482 | - Itu tidak diizinkan. - Ayo, teman. Untuk jalan. | - Itu tidak diizinkan. - Ayo, teman. Untuk jalan. |
599 | 00:46:21,481 | 00:46:23,022 | Membekukan! | Membekukan! |
600 | 00:46:47,840 | 00:46:49,081 | Jangan tembak! | Jangan tembak! |
601 | 00:46:49,342 | 00:46:51,050 | Jangan tembak! | Jangan tembak! |
602 | 00:47:09,162 | 00:47:11,137 | Matahari! Matahari! | Matahari! Matahari! |
603 | 00:47:11,264 | 00:47:12,841 | Sol telah dinonaktifkan. | Sol telah dinonaktifkan. |
604 | 00:47:12,865 | 00:47:16,545 | Kamu bisa kembali. Tapi dia harus dihilangkan. | Kamu bisa kembali. Tapi dia harus dihilangkan. |
605 | 00:47:16,569 | 00:47:18,244 | Apa yang sedang terjadi? | Apa yang sedang terjadi? |
606 | 00:47:19,372 | 00:47:21,848 | - Kita terlambat. - Timpa manual. | - Kita terlambat. - Timpa manual. |
607 | 00:47:23,442 | 00:47:26,552 | Maka Anda akan dihilangkan, juga. | Maka Anda akan dihilangkan, juga. |
608 | 00:47:39,292 | 00:47:41,236 | Angkatan Aerospace sekarang berada di | Angkatan Aerospace sekarang berada di |
609 | 00:47:41,260 | 00:47:42,869 | Libatkan mode tempur. | Libatkan mode tempur. |
610 | 00:47:43,029 | 00:47:45,304 | - Siapa yang memberi perintah? - Siapa yang memegang komando di sana? | - Siapa yang memberi perintah? - Siapa yang memegang komando di sana? |
611 | 00:47:50,536 | 00:47:52,378 | - Beralih ke mode tempur. - Roger. | - Beralih ke mode tempur. - Roger. |
612 | 00:48:20,466 | 00:48:23,042 | - Petya, giliranku. - Sebentar. | - Petya, giliranku. - Sebentar. |
613 | 00:48:23,936 | 00:48:25,044 | Silahkan. | Silahkan. |
614 | 00:48:31,477 | 00:48:33,019 | Petya! | Petya! |
615 | 00:48:43,089 | 00:48:44,366 | Hei, disana. | Hei, disana. |
616 | 00:48:47,627 | 00:48:49,071 | Saya punya visual. | Saya punya visual. |
617 | 00:48:49,095 | 00:48:51,073 | Objek menuju sungai Moskva | Objek menuju sungai Moskva |
618 | 00:48:51,097 | 00:48:52,338 | menuju pusat kota. | menuju pusat kota. |
619 | 00:48:54,200 | 00:48:56,511 | Target itu diyakini sendirian. | Target itu diyakini sendirian. |
620 | 00:48:56,535 | 00:48:58,511 | Tembak untuk dihancurkan. | Tembak untuk dihancurkan. |
621 | 00:49:04,977 | 00:49:07,222 | 965. Mari kita masukkan dia. | 965. Mari kita masukkan dia. |
622 | 00:49:07,246 | 00:49:09,388 | - Target terkunci. - Izin untuk menembak. | - Target terkunci. - Izin untuk menembak. |
623 | 00:50:22,722 | 00:50:24,196 | Itu adalah kamu. | Itu adalah kamu. |
624 | 00:50:33,199 | 00:50:36,044 | - Banyak warga sipil di sana. - Konfirmasikan pesanan. | - Banyak warga sipil di sana. - Konfirmasikan pesanan. |
625 | 00:50:36,068 | 00:50:37,743 | Tembak untuk dihancurkan. | Tembak untuk dihancurkan. |
626 | 00:50:40,072 | 00:50:41,213 | Diterima. | Diterima. |
627 | 00:51:41,367 | 00:51:42,511 | Keluar dari jalan! | Keluar dari jalan! |
628 | 00:51:42,535 | 00:51:45,113 | - Menyingkir! - Tidak ada yang bergerak! | - Menyingkir! - Tidak ada yang bergerak! |
629 | 00:51:45,137 | 00:51:46,479 | Turunkan senjatamu! | Turunkan senjatamu! |
630 | 00:51:46,672 | 00:51:48,280 | Kamu tunggu di sini! | Kamu tunggu di sini! |
631 | 00:52:53,205 | 00:52:56,315 | - Saya akan cari dokter. - Tunggu. Dia butuh air. | - Saya akan cari dokter. - Tunggu. Dia butuh air. |
632 | 00:52:58,911 | 00:53:00,452 | Banyak air. | Banyak air. |
633 | 00:53:13,726 | 00:53:15,301 | Apa apaan? | Apa apaan? |
634 | 00:53:17,229 | 00:53:18,637 | Apa yang sedang kamu lakukan? | Apa yang sedang kamu lakukan? |
635 | 00:53:19,899 | 00:53:21,740 | Apakah Anda tinggi atau apa? | Apakah Anda tinggi atau apa? |
636 | 00:53:23,569 | 00:53:24,977 | Hei! | Hei! |
637 | 00:53:27,239 | 00:53:28,347 | Tunggu! | Tunggu! |
638 | 00:53:30,209 | 00:53:31,317 | Kemana kamu pergi? | Kemana kamu pergi? |
639 | 00:53:31,744 | 00:53:32,888 | Tunggu! | Tunggu! |
640 | 00:53:32,912 | 00:53:35,221 | Berhenti! Kemana kamu pergi? | Berhenti! Kemana kamu pergi? |
641 | 00:53:37,650 | 00:53:40,226 | Hubungi Pertahanan Udara dan Urusan Dalam Negeri. | Hubungi Pertahanan Udara dan Urusan Dalam Negeri. |
642 | 00:53:42,221 | 00:53:44,399 | Dimana? Mengerti. Dalam perjalanan. | Dimana? Mengerti. Dalam perjalanan. |
643 | 00:53:44,423 | 00:53:45,400 | Bagaimana dengan itu? | Bagaimana dengan itu? |
644 | 00:53:45,424 | 00:53:46,635 | Bawa ke Kementerian Pertahanan. | Bawa ke Kementerian Pertahanan. |
645 | 00:53:46,659 | 00:53:48,667 | - Secara pribadi. - Ya pak. | - Secara pribadi. - Ya pak. |
646 | 00:54:37,343 | 00:54:39,451 | Apa yang mereka inginkan darinya? | Apa yang mereka inginkan darinya? |
647 | 00:54:39,812 | 00:54:42,788 | - Bukan militer. - Ra memegang kendali sekarang. | - Bukan militer. - Ra memegang kendali sekarang. |
648 | 00:54:43,682 | 00:54:46,695 | - Ra? - Pesawat ruang angkasa. | - Ra? - Pesawat ruang angkasa. |
649 | 00:54:46,719 | 00:54:48,697 | Ini menggunakan protokol untuk mengubah pengembangan | Ini menggunakan protokol untuk mengubah pengembangan |
650 | 00:54:48,721 | 00:54:50,432 | peradaban lain. | peradaban lain. |
651 | 00:54:50,456 | 00:54:52,431 | Anda menyebut perang itu. | Anda menyebut perang itu. |
652 | 00:54:53,726 | 00:54:55,734 | Bagaimana itu bisa dilakukan? | Bagaimana itu bisa dilakukan? |
653 | 00:54:55,995 | 00:54:58,671 | Anda sendiri telah memberikan semua data yang diperlukan. | Anda sendiri telah memberikan semua data yang diperlukan. |
654 | 00:54:59,431 | 00:55:01,009 | Seperti apa penampilan Anda, informasi pribadi, | Seperti apa penampilan Anda, informasi pribadi, |
655 | 00:55:01,033 | 00:55:02,310 | sampel suara. | sampel suara. |
656 | 00:55:02,334 | 00:55:04,443 | Hampir tidak ada yang aman. | Hampir tidak ada yang aman. |
657 | 00:55:04,603 | 00:55:06,715 | Ra dapat mengakses semua itu. | Ra dapat mengakses semua itu. |
658 | 00:55:06,739 | 00:55:09,882 | Dan itu dapat memanipulasi aliran informasi. | Dan itu dapat memanipulasi aliran informasi. |
659 | 00:55:10,309 | 00:55:13,852 | Militer tidak tahu siapa yang memberi perintah. | Militer tidak tahu siapa yang memberi perintah. |
660 | 00:55:14,480 | 00:55:16,488 | Ada pertanyaan lagi? | Ada pertanyaan lagi? |
661 | 00:55:17,449 | 00:55:18,691 | Iya. | Iya. |
662 | 00:55:20,619 | 00:55:22,328 | Apa yang diinginkannya? | Apa yang diinginkannya? |
663 | 00:55:23,355 | 00:55:26,001 | Ia menginginkan satu hal yang gagal Anda lakukan: | Ia menginginkan satu hal yang gagal Anda lakukan: |
664 | 00:55:26,025 | 00:55:27,866 | Bunuh Yulia. | Bunuh Yulia. |
665 | 00:55:31,363 | 00:55:32,540 | Sudahkah saya mendapat informasi yang benar | Sudahkah saya mendapat informasi yang benar |
666 | 00:55:32,564 | 00:55:33,875 | bahwa belum ada yang terbunuh? | bahwa belum ada yang terbunuh? |
667 | 00:55:33,899 | 00:55:35,777 | - Hanya terluka? - Untuk saat ini, ya. | - Hanya terluka? - Untuk saat ini, ya. |
668 | 00:55:35,801 | 00:55:37,345 | Perwira kawan! | Perwira kawan! |
669 | 00:55:37,369 | 00:55:39,347 | Presiden dan Menteri Pertahanan | Presiden dan Menteri Pertahanan |
670 | 00:55:39,371 | 00:55:40,515 | telah diberi pengarahan. | telah diberi pengarahan. |
671 | 00:55:40,539 | 00:55:43,451 | Mereka sedang dalam perjalanan pulang dari puncak. | Mereka sedang dalam perjalanan pulang dari puncak. |
672 | 00:55:43,475 | 00:55:45,353 | Ini adalah penerbangan 12 jam. | Ini adalah penerbangan 12 jam. |
673 | 00:55:45,377 | 00:55:46,885 | Silahkan duduk. | Silahkan duduk. |
674 | 00:55:49,515 | 00:55:50,959 | Siapa yang mengizinkan serangan itu? | Siapa yang mengizinkan serangan itu? |
675 | 00:55:50,983 | 00:55:52,627 | Anda keluar dari barisan, kawan jenderal! | Anda keluar dari barisan, kawan jenderal! |
676 | 00:55:52,651 | 00:55:54,362 | Itu adalah putriku! | Itu adalah putriku! |
677 | 00:55:54,386 | 00:55:56,631 | Siapa yang memberi perintah untuk menyerang? Apa yang sedang terjadi? | Siapa yang memberi perintah untuk menyerang? Apa yang sedang terjadi? |
678 | 00:55:56,655 | 00:55:58,997 | - Mudah, Valentin. - Duduk. | - Mudah, Valentin. - Duduk. |
679 | 00:55:59,958 | 00:56:02,534 | Duduklah, Jenderal Lebedev! | Duduklah, Jenderal Lebedev! |
680 | 00:56:02,795 | 00:56:05,040 | Siapa di sini dari Pasukan Aerospace? | Siapa di sini dari Pasukan Aerospace? |
681 | 00:56:05,064 | 00:56:06,708 | Siapa yang memberi perintah kepada pilot? | Siapa yang memberi perintah kepada pilot? |
682 | 00:56:06,732 | 00:56:09,076 | Aku melakukannya. | Aku melakukannya. |
683 | 00:56:09,100 | 00:56:11,509 | Siapa yang memerintahkan peluncuran rudal di pusat kota Moskow? | Siapa yang memerintahkan peluncuran rudal di pusat kota Moskow? |
684 | 00:56:12,705 | 00:56:14,646 | Anda lakukan, kawan jenderal. | Anda lakukan, kawan jenderal. |
685 | 00:56:17,443 | 00:56:20,388 | Saya memerintahkan Anda untuk menembak putri saya sendiri? | Saya memerintahkan Anda untuk menembak putri saya sendiri? |
686 | 00:56:20,412 | 00:56:21,790 | Kami dapat mengambil rekaman. | Kami dapat mengambil rekaman. |
687 | 00:56:21,814 | 00:56:23,425 | Itu diberikan melalui saluran internal. | Itu diberikan melalui saluran internal. |
688 | 00:56:23,449 | 00:56:25,391 | Lakukan sekarang juga! | Lakukan sekarang juga! |
689 | 00:56:32,725 | 00:56:33,935 | Krylov, kirim dua helikopter K-52 | Krylov, kirim dua helikopter K-52 |
690 | 00:56:33,959 | 00:56:35,437 | ke tanggul Moskvoretskaya. | ke tanggul Moskvoretskaya. |
691 | 00:56:35,461 | 00:56:36,938 | Segera. Targetnya adalah di bawah air. | Segera. Targetnya adalah di bawah air. |
692 | 00:56:36,962 | 00:56:38,707 | Tembak untuk dihancurkan. | Tembak untuk dihancurkan. |
693 | 00:56:38,731 | 00:56:40,542 | - Pusat kota, kawan jenderal? - Mengerti. | - Pusat kota, kawan jenderal? - Mengerti. |
694 | 00:56:40,566 | 00:56:43,078 | - Apakah saya harus mengulangi sendiri? - Tidak pak. Saya akan memberi perintah. | - Apakah saya harus mengulangi sendiri? - Tidak pak. Saya akan memberi perintah. |
695 | 00:56:43,102 | 00:56:45,444 | Anda perlu melihat berita. | Anda perlu melihat berita. |
696 | 00:56:46,438 | 00:56:48,583 | Pasang berita di layar lebar. | Pasang berita di layar lebar. |
697 | 00:56:48,607 | 00:56:50,585 | Singkatnya, Yulia Lebedeva dicari | Singkatnya, Yulia Lebedeva dicari |
698 | 00:56:50,609 | 00:56:52,420 | atas dugaan serangan teror. | atas dugaan serangan teror. |
699 | 00:56:52,444 | 00:56:54,422 | Dia mungkin bertanggung jawab atas pemboman | Dia mungkin bertanggung jawab atas pemboman |
700 | 00:56:54,446 | 00:56:55,957 | blok apartemen Moskow. | blok apartemen Moskow. |
701 | 00:56:55,981 | 00:56:58,093 | Jumlah kematian terakhir masih belum diketahui. | Jumlah kematian terakhir masih belum diketahui. |
702 | 00:56:58,117 | 00:57:01,460 | Saat ini, 24 orang dinyatakan meninggal. | Saat ini, 24 orang dinyatakan meninggal. |
703 | 00:57:01,620 | 00:57:03,431 | Kami telah menerima video | Kami telah menerima video |
704 | 00:57:03,455 | 00:57:05,834 | yang bisa disebut "Manifesto Lebedev." | yang bisa disebut "Manifesto Lebedev." |
705 | 00:57:05,858 | 00:57:07,836 | Kami percaya itu dibuat setelahnya | Kami percaya itu dibuat setelahnya |
706 | 00:57:07,860 | 00:57:09,835 | atau tepat sebelum pengeboman. | atau tepat sebelum pengeboman. |
707 | 00:57:09,962 | 00:57:12,571 | - Bisakah kamu mendengarku? - Kalau begitu perhatikan. | - Bisakah kamu mendengarku? - Kalau begitu perhatikan. |
708 | 00:57:12,898 | 00:57:15,877 | Tiga tahun lalu, sebuah UFO jatuh di Chertanovo. | Tiga tahun lalu, sebuah UFO jatuh di Chertanovo. |
709 | 00:57:15,901 | 00:57:19,144 | Anda mengklaim itu adalah tindakan agresi asing. | Anda mengklaim itu adalah tindakan agresi asing. |
710 | 00:57:19,471 | 00:57:21,613 | Itu bohong. Kami menyerang mereka. | Itu bohong. Kami menyerang mereka. |
711 | 00:57:21,707 | 00:57:24,586 | Dan kemudian saya diperlakukan seperti tikus lab. | Dan kemudian saya diperlakukan seperti tikus lab. |
712 | 00:57:24,610 | 00:57:26,588 | Ayah saya pribadi yang memimpin ujian. | Ayah saya pribadi yang memimpin ujian. |
713 | 00:57:26,612 | 00:57:28,590 | Saya menuntut semua informasi rahasia | Saya menuntut semua informasi rahasia |
714 | 00:57:28,614 | 00:57:29,958 | disegel oleh Departemen Pertahanan | disegel oleh Departemen Pertahanan |
715 | 00:57:29,982 | 00:57:31,493 | diumumkan. | diumumkan. |
716 | 00:57:31,517 | 00:57:34,028 | Militer mencuri teknologi asing | Militer mencuri teknologi asing |
717 | 00:57:34,052 | 00:57:36,765 | dan telah menggunakannya untuk diam-diam mengembangkan senjata baru. | dan telah menggunakannya untuk diam-diam mengembangkan senjata baru. |
718 | 00:57:36,789 | 00:57:40,502 | Saya tahu Anda berpikir tidak ada yang bisa menghentikan Anda. | Saya tahu Anda berpikir tidak ada yang bisa menghentikan Anda. |
719 | 00:57:40,526 | 00:57:42,034 | Itu tidak benar. | Itu tidak benar. |
720 | 00:57:43,896 | 00:57:45,039 | Sekarang apa? | Sekarang apa? |
721 | 00:57:45,063 | 00:57:46,741 | Dia sangat membutuhkan air murni. | Dia sangat membutuhkan air murni. |
722 | 00:57:46,765 | 00:57:47,807 | Pergi dan dapatkan beberapa. | Pergi dan dapatkan beberapa. |
723 | 00:57:48,066 | 00:57:49,878 | - Air? - Iya. | - Air? - Iya. |
724 | 00:57:49,902 | 00:57:51,479 | Pergi ke toko, ambil beberapa botol | Pergi ke toko, ambil beberapa botol |
725 | 00:57:51,503 | 00:57:53,011 | dan memberikan uang kepada kasir. | dan memberikan uang kepada kasir. |
726 | 00:57:54,139 | 00:57:57,051 | Dengar, aku tahu cara berbelanja. | Dengar, aku tahu cara berbelanja. |
727 | 00:57:57,075 | 00:57:58,820 | Anda menghabiskan tiga tahun jauh dari masyarakat. | Anda menghabiskan tiga tahun jauh dari masyarakat. |
728 | 00:57:58,844 | 00:58:00,719 | Anda mungkin kehilangan beberapa keterampilan. | Anda mungkin kehilangan beberapa keterampilan. |
729 | 00:58:01,680 | 00:58:04,592 | - Kamu pergi ke toko. - Tidak. Anda pergi ke toko. | - Kamu pergi ke toko. - Tidak. Anda pergi ke toko. |
730 | 00:58:04,616 | 00:58:07,493 | Bisakah salah satu dari Anda pergi atau saya harus melakukannya. | Bisakah salah satu dari Anda pergi atau saya harus melakukannya. |
731 | 00:58:08,921 | 00:58:11,630 | Anda adalah satu-satunya yang tidak ada dalam daftar orang yang dicari. | Anda adalah satu-satunya yang tidak ada dalam daftar orang yang dicari. |
732 | 00:58:18,897 | 00:58:20,542 | - Dapat uang tunai? - Saya mempunyai pekerjaan... | - Dapat uang tunai? - Saya mempunyai pekerjaan... |
733 | 00:58:20,566 | 00:58:21,907 | Pergi saja! | Pergi saja! |
734 | 00:58:24,703 | 00:58:27,649 | Saya pikir Anda akan mengerti betapa berbahayanya itu. | Saya pikir Anda akan mengerti betapa berbahayanya itu. |
735 | 00:58:27,673 | 00:58:29,233 | Tidak berhasil. | Tidak berhasil. |
736 | 00:58:29,257 | 00:58:30,882 | Sekarang saya akan melakukan apa pun untuk ... | Sekarang saya akan melakukan apa pun untuk ... |
737 | 00:58:34,079 | 00:58:36,524 | Apakah perang satu-satunya bahasa yang Anda gunakan? | Apakah perang satu-satunya bahasa yang Anda gunakan? |
738 | 00:58:36,548 | 00:58:39,093 | Luar biasa. Maka peranglah. | Luar biasa. Maka peranglah. |
739 | 00:58:39,117 | 00:58:41,062 | Bersiaplah untuk ledakan lainnya. | Bersiaplah untuk ledakan lainnya. |
740 | 00:58:41,086 | 00:58:43,631 | Bumi ini bukan lagi milikmu semata. | Bumi ini bukan lagi milikmu semata. |
741 | 00:58:43,655 | 00:58:44,799 | Pertanyaannya tetap: | Pertanyaannya tetap: |
742 | 00:58:44,823 | 00:58:46,935 | Mengapa publik tidak memberi tahu sebelumnya | Mengapa publik tidak memberi tahu sebelumnya |
743 | 00:58:46,959 | 00:58:48,870 | bahwa wanita muda itu tidak hanya memiliki kontak | bahwa wanita muda itu tidak hanya memiliki kontak |
744 | 00:58:48,894 | 00:58:50,504 | dengan alien | dengan alien |
745 | 00:58:50,528 | 00:58:52,203 | tetapi juga menerima objek darinya. | tetapi juga menerima objek darinya. |
746 | 00:58:52,531 | 00:58:54,209 | Tujuannya masih belum diketahui. | Tujuannya masih belum diketahui. |
747 | 00:58:54,233 | 00:58:55,543 | Dari mana datangnya siaran? | Dari mana datangnya siaran? |
748 | 00:58:55,567 | 00:58:56,678 | Darimu. Kamu hidup. | Darimu. Kamu hidup. |
749 | 00:58:56,702 | 00:58:58,847 | - Kami tidak mengudara! - Bungkam audio! | - Kami tidak mengudara! - Bungkam audio! |
750 | 00:58:58,871 | 00:59:00,949 | - Apa yang salah? - Siapa yang mengudara? | - Apa yang salah? - Siapa yang mengudara? |
751 | 00:59:00,973 | 00:59:02,550 | Kementerian Pertahanan. | Kementerian Pertahanan. |
752 | 00:59:02,574 | 00:59:04,686 | Belum ada kemajuan nyata yang dibuat ... | Belum ada kemajuan nyata yang dibuat ... |
753 | 00:59:04,710 | 00:59:05,920 | Saya saya! | Saya saya! |
754 | 00:59:05,944 | 00:59:09,224 | - Pusat siaran sedang dilewati. - Ini semua di internet juga. | - Pusat siaran sedang dilewati. - Ini semua di internet juga. |
755 | 00:59:09,248 | 00:59:12,527 | - Apa yang sedang terjadi? - Apakah ini serangan cyber? | - Apa yang sedang terjadi? - Apakah ini serangan cyber? |
756 | 00:59:12,551 | 00:59:16,130 | - Sayangnya tidak. - Setidaknya bukan dari planet ini. | - Sayangnya tidak. - Setidaknya bukan dari planet ini. |
757 | 00:59:16,154 | 00:59:17,829 | Bukan dari planet ini? | Bukan dari planet ini? |
758 | 00:59:19,124 | 00:59:20,835 | Apakah Anda bermaksud mengatakan itu ... | Apakah Anda bermaksud mengatakan itu ... |
759 | 00:59:20,859 | 00:59:22,971 | Jika itu dalam cara kami untuk menemukan pengganggu, | Jika itu dalam cara kami untuk menemukan pengganggu, |
760 | 00:59:22,995 | 00:59:25,005 | kita akan menemukannya. | kita akan menemukannya. |
761 | 00:59:25,029 | 00:59:27,104 | Dan membalas sesuai dengan protokol pertahanan kita. | Dan membalas sesuai dengan protokol pertahanan kita. |
762 | 00:59:28,300 | 00:59:30,976 | Sebelum saya memulai protokol apa pun, | Sebelum saya memulai protokol apa pun, |
763 | 00:59:31,637 | 00:59:33,214 | Saya butuh bukti. | Saya butuh bukti. |
764 | 00:59:33,238 | 00:59:36,951 | Fakta-fakta yang kuat, konsisten, dan tak terbantahkan. | Fakta-fakta yang kuat, konsisten, dan tak terbantahkan. |
765 | 00:59:36,975 | 00:59:39,117 | - Kami akan mendapatkan faktanya. - Tapi pertama-tama... | - Kami akan mendapatkan faktanya. - Tapi pertama-tama... |
766 | 00:59:41,179 | 00:59:42,991 | Kita harus melucuti mereka. | Kita harus melucuti mereka. |
767 | 00:59:43,015 | 00:59:44,289 | Tidak ada lagi ponsel. | Tidak ada lagi ponsel. |
768 | 00:59:44,583 | 00:59:46,227 | Tidak ada teknologi digital. | Tidak ada teknologi digital. |
769 | 00:59:46,251 | 00:59:48,596 | Kami harus mengembalikan layanan analog. | Kami harus mengembalikan layanan analog. |
770 | 00:59:48,620 | 00:59:51,266 | Kami hanya menggunakan telepon biasa | Kami hanya menggunakan telepon biasa |
771 | 00:59:51,290 | 00:59:52,998 | dan kurir. | dan kurir. |
772 | 00:59:59,031 | 01:00:00,839 | Saya setuju. Lanjutkan! | Saya setuju. Lanjutkan! |
773 | 01:00:03,802 | 01:00:04,910 | PERHATIAN | PERHATIAN |
774 | 01:00:10,576 | 01:00:12,217 | DISEGEL - JANGAN BUKA | DISEGEL - JANGAN BUKA |
775 | 01:00:32,297 | 01:00:34,072 | Edisi khusus. | Edisi khusus. |
776 | 01:00:34,766 | 01:00:37,745 | PERHATIAN! JANGAN PERCAYA MEDIA DIGITAL! | PERHATIAN! JANGAN PERCAYA MEDIA DIGITAL! |
777 | 01:00:37,769 | 01:00:41,947 | Itulah yang terjadi dari semua omong kosong teknologi tinggi ini! | Itulah yang terjadi dari semua omong kosong teknologi tinggi ini! |
778 | 01:00:49,214 | 01:00:50,922 | Hei! Pemuda! | Hei! Pemuda! |
779 | 01:01:05,230 | 01:01:06,938 | Najis. | Najis. |
780 | 01:01:25,283 | 01:01:27,793 | - Punya mulut kering? - Betul sekali. | - Punya mulut kering? - Betul sekali. |
781 | 01:01:29,955 | 01:01:31,199 | Ya, Bu? | Ya, Bu? |
782 | 01:01:31,223 | 01:01:33,234 | - Siapa, Misha? - Katakan lagi. | - Siapa, Misha? - Katakan lagi. |
783 | 01:01:33,258 | 01:01:35,367 | - Halo? - Siapa Yulia? | - Halo? - Siapa Yulia? |
784 | 01:01:35,694 | 01:01:37,705 | [semua ponsel berdering. | [semua ponsel berdering. |
785 | 01:01:37,729 | 01:01:38,970 | Halo. | Halo. |
786 | 01:01:39,698 | 01:01:41,409 | - Apakah Anda mengumpulkan stiker? - Tidak. | - Apakah Anda mengumpulkan stiker? - Tidak. |
787 | 01:01:41,433 | 01:01:43,244 | - Apakah Anda punya kartu loyalitas kami? - Tidak ada kartu. | - Apakah Anda punya kartu loyalitas kami? - Tidak ada kartu. |
788 | 01:01:43,268 | 01:01:45,680 | - Apakah kamu mau? - Saya tidak ingin kartu loyalitas. | - Apakah kamu mau? - Saya tidak ingin kartu loyalitas. |
789 | 01:01:45,704 | 01:01:47,382 | - Tidak akan lama. - Yulia? | - Tidak akan lama. - Yulia? |
790 | 01:01:47,406 | 01:01:49,417 | Anda dapat mendaftarkannya melalui aplikasi. | Anda dapat mendaftarkannya melalui aplikasi. |
791 | 01:01:49,441 | 01:01:51,853 | - Saya mengerti. - Tidak ada kartu loyalitas. | - Saya mengerti. - Tidak ada kartu loyalitas. |
792 | 01:01:51,877 | 01:01:54,389 | Tidak ada stiker Saya ingin air murni. | Tidak ada stiker Saya ingin air murni. |
793 | 01:01:54,413 | 01:01:56,357 | Anda dapat mengunjungi situs web kami ... | Anda dapat mengunjungi situs web kami ... |
794 | 01:01:56,381 | 01:01:58,090 | Cukup! | Cukup! |
795 | 01:02:01,920 | 01:02:04,763 | - Tenang. - Jelaskan lagi padaku. | - Tenang. - Jelaskan lagi padaku. |
796 | 01:02:04,890 | 01:02:06,965 | Yulia yang mana? Blok apartemen apa? | Yulia yang mana? Blok apartemen apa? |
797 | 01:02:07,459 | 01:02:09,267 | - Serangan teror? - Apakah kamu baik-baik saja? | - Serangan teror? - Apakah kamu baik-baik saja? |
798 | 01:02:10,195 | 01:02:11,873 | Kejadian itu menarik. | Kejadian itu menarik. |
799 | 01:02:11,897 | 01:02:14,873 | Yulia Lebedeva dicari karena dicurigai ekstremisme. | Yulia Lebedeva dicari karena dicurigai ekstremisme. |
800 | 01:02:15,333 | 01:02:18,179 | Zora, apakah ini temanmu yang melakukan ini di layar sekarang? | Zora, apakah ini temanmu yang melakukan ini di layar sekarang? |
801 | 01:02:18,203 | 01:02:20,048 | Orang tua saya mengatakan itu terserah saya. | Orang tua saya mengatakan itu terserah saya. |
802 | 01:02:20,072 | 01:02:21,749 | Saya sudah memutuskan. | Saya sudah memutuskan. |
803 | 01:02:21,773 | 01:02:24,886 | - Saya ingin melakukan cybersport. - Keputusan yang bagus. | - Saya ingin melakukan cybersport. - Keputusan yang bagus. |
804 | 01:02:24,910 | 01:02:28,423 | Terutama jika Anda membandingkannya dengan belajar matematika atau fisika. | Terutama jika Anda membandingkannya dengan belajar matematika atau fisika. |
805 | 01:02:28,447 | 01:02:30,324 | Cybersport adalah yang terbaik saat ini. | Cybersport adalah yang terbaik saat ini. |
806 | 01:02:30,348 | 01:02:33,261 | Tapi prioritas utama Anda sekarang adalah menemukan Yulia Lebedeva, | Tapi prioritas utama Anda sekarang adalah menemukan Yulia Lebedeva, |
807 | 01:02:33,285 | 01:02:35,794 | yang didakwa dengan beberapa kejahatan. | yang didakwa dengan beberapa kejahatan. |
808 | 01:02:37,789 | 01:02:39,464 | Ya tidak apa-apa. | Ya tidak apa-apa. |
809 | 01:02:40,192 | 01:02:42,870 | - Bu, apakah kamu memanggil saya? - Saya sedang berbicara dengan ayahmu. | - Bu, apakah kamu memanggil saya? - Saya sedang berbicara dengan ayahmu. |
810 | 01:02:42,894 | 01:02:45,036 | Siapakah Yulia? Kenapa kamu memberitahuku? | Siapakah Yulia? Kenapa kamu memberitahuku? |
811 | 01:02:49,801 | 01:02:52,180 | Yulia Lebedeva masih ada dalam daftar orang yang dicari. | Yulia Lebedeva masih ada dalam daftar orang yang dicari. |
812 | 01:02:52,204 | 01:02:54,546 | Setiap informasi tentang keberadaannya ... | Setiap informasi tentang keberadaannya ... |
813 | 01:02:57,075 | 01:03:00,488 | - Perhatian semua unit. - APB di Yulia Lebedeva. | - Perhatian semua unit. - APB di Yulia Lebedeva. |
814 | 01:03:00,512 | 01:03:02,220 | Terakhir terlihat... | Terakhir terlihat... |
815 | 01:03:04,483 | 01:03:06,894 | - Kenapa banyak air? - Air adalah dasar kehidupan. | - Kenapa banyak air? - Air adalah dasar kehidupan. |
816 | 01:03:06,918 | 01:03:08,362 | - ID adalah dasar kehidupan. - Dapat satu? | - ID adalah dasar kehidupan. - Dapat satu? |
817 | 01:03:08,386 | 01:03:09,464 | Tanpa ID. | Tanpa ID. |
818 | 01:03:09,488 | 01:03:10,732 | Dari mana kamu berasal? | Dari mana kamu berasal? |
819 | 01:03:10,756 | 01:03:12,066 | - Dari sini. - Saya tinggal di Kushelevo. | - Dari sini. - Saya tinggal di Kushelevo. |
820 | 01:03:12,090 | 01:03:14,499 | - Apa alamat lengkap Anda? - Alamat lengkap saya adalah | - Apa alamat lengkap Anda? - Alamat lengkap saya adalah |
821 | 01:03:14,826 | 01:03:18,806 | Virgo Supercluster, Grup Lokal, Bima Sakti, Lengan Orion, | Virgo Supercluster, Grup Lokal, Bima Sakti, Lengan Orion, |
822 | 01:03:18,830 | 01:03:20,808 | Tata Surya, Planet Bumi, | Tata Surya, Planet Bumi, |
823 | 01:03:20,832 | 01:03:23,778 | Eurasia, Rusia, Wilayah Moskwa, | Eurasia, Rusia, Wilayah Moskwa, |
824 | 01:03:23,802 | 01:03:26,481 | Desa Kushelevo, 14 Jalan Srednyaya. | Desa Kushelevo, 14 Jalan Srednyaya. |
825 | 01:03:26,505 | 01:03:28,947 | Saya punya pekerjaan, rumah, dan kebun sayur. | Saya punya pekerjaan, rumah, dan kebun sayur. |
826 | 01:03:30,108 | 01:03:32,484 | - Anda bisa pergi. - Lengan Orion ... | - Anda bisa pergi. - Lengan Orion ... |
827 | 01:03:38,083 | 01:03:40,228 | Oke, dan apa yang dia lakukan? | Oke, dan apa yang dia lakukan? |
828 | 01:03:40,252 | 01:03:43,130 | - Dia meledakkan satu blok apartemen. - Ya Tuhan. | - Dia meledakkan satu blok apartemen. - Ya Tuhan. |
829 | 01:03:43,154 | 01:03:45,194 | - Seluruh kota dalam persenjataan. - Kamu mendengarku, Lena? | - Seluruh kota dalam persenjataan. - Kamu mendengarku, Lena? |
830 | 01:03:45,390 | 01:03:47,833 | - Aku akan meneleponmu kembali. - Sampai jumpa. | - Aku akan meneleponmu kembali. - Sampai jumpa. |
831 | 01:03:57,536 | 01:04:00,515 | - Perhatian semua unit. - Mencari Volvo abu-abu ... | - Perhatian semua unit. - Mencari Volvo abu-abu ... |
832 | 01:04:00,539 | 01:04:04,018 | - Halo. - Saya ingin melaporkan Yulia Lebedeva. | - Halo. - Saya ingin melaporkan Yulia Lebedeva. |
833 | 01:04:04,042 | 01:04:05,917 | Ayolah! | Ayolah! |
834 | 01:04:14,553 | 01:04:18,396 | - Pengemudi Volvo abu-abu. - Hentikan mobilnya sekarang! | - Pengemudi Volvo abu-abu. - Hentikan mobilnya sekarang! |
835 | 01:04:40,445 | 01:04:41,987 | SAYANG | SAYANG |
836 | 01:04:42,581 | 01:04:44,559 | - Saya tidak bisa bicara sekarang. - Aku akan meneleponmu kembali. | - Saya tidak bisa bicara sekarang. - Aku akan meneleponmu kembali. |
837 | 01:04:44,583 | 01:04:47,192 | - Roma ada di rumah sakit! - Apa? | - Roma ada di rumah sakit! - Apa? |
838 | 01:04:47,552 | 01:04:49,030 | Bangunan kami diledakkan. | Bangunan kami diledakkan. |
839 | 01:04:49,054 | 01:04:51,165 | Saya keluar sebentar dan kemudian ... | Saya keluar sebentar dan kemudian ... |
840 | 01:04:51,189 | 01:04:53,267 | - Saya tidak mengerti. - Apa yang tidak kamu dapatkan? | - Saya tidak mengerti. - Apa yang tidak kamu dapatkan? |
841 | 01:04:53,291 | 01:04:55,433 | - Lena, tenang. - kamu dimana | - Lena, tenang. - kamu dimana |
842 | 01:04:55,594 | 01:04:58,069 | Putramu hampir terbunuh. | Putramu hampir terbunuh. |
843 | 01:04:59,965 | 01:05:01,576 | - Saya tidak mengerti. - Kenapa kamu panik? | - Saya tidak mengerti. - Kenapa kamu panik? |
844 | 01:05:01,600 | 01:05:03,611 | - Apa yang tidak kamu dapatkan? - Kita harus menemukannya. | - Apa yang tidak kamu dapatkan? - Kita harus menemukannya. |
845 | 01:05:03,635 | 01:05:06,180 | Bu, apakah itu ayah yang menelepon? | Bu, apakah itu ayah yang menelepon? |
846 | 01:05:06,204 | 01:05:08,216 | Roma, lakukan pekerjaan rumahmu atau aku akan memanggil polisi! | Roma, lakukan pekerjaan rumahmu atau aku akan memanggil polisi! |
847 | 01:05:08,240 | 01:05:10,218 | Lena, dengarkan aku. | Lena, dengarkan aku. |
848 | 01:05:10,242 | 01:05:12,553 | Jika Anda melihatnya, segera hubungi saya. | Jika Anda melihatnya, segera hubungi saya. |
849 | 01:05:12,577 | 01:05:15,356 | Saya mendengarkan tetapi apa yang harus kita lakukan dengan semua ini? | Saya mendengarkan tetapi apa yang harus kita lakukan dengan semua ini? |
850 | 01:05:15,380 | 01:05:17,358 | Saya pikir kamu akan pulang lebih awal | Saya pikir kamu akan pulang lebih awal |
851 | 01:05:17,382 | 01:05:19,060 | untuk menghabiskan waktu bersama Roma. | untuk menghabiskan waktu bersama Roma. |
852 | 01:05:19,084 | 01:05:20,228 | Dia mengalami gegar otak. | Dia mengalami gegar otak. |
853 | 01:05:20,252 | 01:05:22,230 | Kami di rumah sakit. Saya akan memakainya. | Kami di rumah sakit. Saya akan memakainya. |
854 | 01:05:22,254 | 01:05:23,631 | - Hai ayah. - Roma! | - Hai ayah. - Roma! |
855 | 01:05:23,655 | 01:05:27,032 | - Apakah Anda menonton berita? - Itu Yulia Lebedeva. | - Apakah Anda menonton berita? - Itu Yulia Lebedeva. |
856 | 01:05:27,626 | 01:05:30,238 | Dia juga ada di internet. | Dia juga ada di internet. |
857 | 01:05:30,262 | 01:05:33,608 | - Roma, apa ... - Dia menghancurkan rumah kita. | - Roma, apa ... - Dia menghancurkan rumah kita. |
858 | 01:05:33,632 | 01:05:36,978 | - Kenapa ... Bagaimana kabarmu? - Saya tidak bisa bicara sekarang. | - Kenapa ... Bagaimana kabarmu? - Saya tidak bisa bicara sekarang. |
859 | 01:05:37,002 | 01:05:38,764 | Dokter ada di sini. Saya akan meneruskan Anda tautan. | Dokter ada di sini. Saya akan meneruskan Anda tautan. |
860 | 01:05:43,375 | 01:05:46,384 | Sebagian menghancurkan blok perumahan ... | Sebagian menghancurkan blok perumahan ... |
861 | 01:05:47,112 | 01:05:49,357 | Kami tidak dapat mengkonfirmasi jumlah kematian. | Kami tidak dapat mengkonfirmasi jumlah kematian. |
862 | 01:05:49,381 | 01:05:52,260 | Sedang diperbarui terus menerus, tetapi jumlahnya terus bertambah. | Sedang diperbarui terus menerus, tetapi jumlahnya terus bertambah. |
863 | 01:05:52,284 | 01:05:55,196 | Sebuah hotline didirikan oleh EMERCOM | Sebuah hotline didirikan oleh EMERCOM |
864 | 01:05:55,220 | 01:05:58,266 | yang dapat Anda hubungi untuk mengetahui apakah ada orang di keluarga Anda, | yang dapat Anda hubungi untuk mengetahui apakah ada orang di keluarga Anda, |
865 | 01:05:58,290 | 01:06:00,665 | Tuhan melarang, salah satu korban. | Tuhan melarang, salah satu korban. |
866 | 01:06:05,163 | 01:06:06,674 | MOSKOW - BEKERJA KONSTRUKSI PADA STEET LEVEDEV | MOSKOW - BEKERJA KONSTRUKSI PADA STEET LEVEDEV |
867 | 01:06:06,698 | 01:06:09,043 | MOSKOW MENCARI YULIA LEVEDEVA | MOSKOW MENCARI YULIA LEVEDEVA |
868 | 01:06:09,067 | 01:06:11,176 | APAKAH ANDA TAHU YULIA LEVEDEVA? | APAKAH ANDA TAHU YULIA LEVEDEVA? |
869 | 01:06:26,384 | 01:06:28,663 | Petugas Polisi Lokal, Letnan Senior Fillipov. | Petugas Polisi Lokal, Letnan Senior Fillipov. |
870 | 01:06:28,687 | 01:06:30,695 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
871 | 01:06:31,189 | 01:06:33,968 | - Teman sekelasmu? - Iya. | - Teman sekelasmu? - Iya. |
872 | 01:06:33,992 | 01:06:37,002 | Di mana dan kapan terakhir kali Anda melihatnya? | Di mana dan kapan terakhir kali Anda melihatnya? |
873 | 01:06:37,128 | 01:06:39,404 | - Di Universitas. - Siapa yang ada di pintu? | - Di Universitas. - Siapa yang ada di pintu? |
874 | 01:06:40,298 | 01:06:41,842 | Anda disini! | Anda disini! |
875 | 01:06:41,866 | 01:06:43,411 | Saya sudah menunggu Anda selama dua tahun. | Saya sudah menunggu Anda selama dua tahun. |
876 | 01:06:43,435 | 01:06:46,981 | Kapan Anda akan mematikan disko di lantai dasar? | Kapan Anda akan mematikan disko di lantai dasar? |
877 | 01:06:47,005 | 01:06:49,417 | - Kami akan memeriksa masalah ini. - Silakan lakukan. | - Kami akan memeriksa masalah ini. - Silakan lakukan. |
878 | 01:06:49,441 | 01:06:51,385 | Beri tahu saya jika Anda mendengar sesuatu tentang teman Anda. | Beri tahu saya jika Anda mendengar sesuatu tentang teman Anda. |
879 | 01:06:51,409 | 01:06:53,585 | - Kami akan. - Kami pasti akan. | - Kami akan. - Kami pasti akan. |
880 | 01:06:55,280 | 01:06:57,024 | Nenek, apa yang kamu lakukan? | Nenek, apa yang kamu lakukan? |
881 | 01:06:57,048 | 01:06:59,427 | - Beristirahat. - Bagaimana saya bisa beristirahat? | - Beristirahat. - Bagaimana saya bisa beristirahat? |
882 | 01:06:59,451 | 01:07:02,029 | Entah aku sendirian, atau Grand Central Station di sini. | Entah aku sendirian, atau Grand Central Station di sini. |
883 | 01:07:02,053 | 01:07:04,029 | Di mana Anda menyembunyikan teman Anda? | Di mana Anda menyembunyikan teman Anda? |
884 | 01:07:11,463 | 01:07:13,738 | - Halo. - Nama saya Hariton. | - Halo. - Nama saya Hariton. |
885 | 01:07:38,256 | 01:07:40,465 | Jadi, apakah ini membantu? | Jadi, apakah ini membantu? |
886 | 01:07:44,662 | 01:07:46,604 | Ya, dia akan selamat. | Ya, dia akan selamat. |
887 | 01:07:49,100 | 01:07:51,342 | Tapi dia bukan lagi salah satu dari kalian. | Tapi dia bukan lagi salah satu dari kalian. |
888 | 01:08:04,649 | 01:08:06,491 | Rasa sakit itu mengubah dirinya. | Rasa sakit itu mengubah dirinya. |
889 | 01:08:08,753 | 01:08:10,762 | Dia menjadi lebih kuat karenanya. | Dia menjadi lebih kuat karenanya. |
890 | 01:08:13,291 | 01:08:15,269 | Tapi kekuatan yang tumbuh di dalam dirinya | Tapi kekuatan yang tumbuh di dalam dirinya |
891 | 01:08:15,293 | 01:08:16,634 | bisa menjadi risiko bagi kita semua. | bisa menjadi risiko bagi kita semua. |
892 | 01:08:21,166 | 01:08:24,609 | Apakah itu sebabnya Ra ingin membunuhnya? | Apakah itu sebabnya Ra ingin membunuhnya? |
893 | 01:08:25,170 | 01:08:26,614 | Ra adalah kecerdasan buatan. | Ra adalah kecerdasan buatan. |
894 | 01:08:26,638 | 01:08:28,082 | Tidak mau apa-apa. | Tidak mau apa-apa. |
895 | 01:08:28,106 | 01:08:31,749 | Ini menganalisis probabilitas acara dan mengikuti protokol pertahanan. | Ini menganalisis probabilitas acara dan mengikuti protokol pertahanan. |
896 | 01:08:35,280 | 01:08:36,554 | Protokol? | Protokol? |
897 | 01:08:37,682 | 01:08:39,424 | Yang matematika. | Yang matematika. |
898 | 01:08:40,819 | 01:08:43,428 | Satu kematian lebih baik daripada banyak kematian. | Satu kematian lebih baik daripada banyak kematian. |
899 | 01:09:06,344 | 01:09:09,323 | Semua lembaga penegak hukum terus mencari | Semua lembaga penegak hukum terus mencari |
900 | 01:09:09,347 | 01:09:10,458 | untuk Yulia Lebedeva. | untuk Yulia Lebedeva. |
901 | 01:09:10,482 | 01:09:12,557 | Pihak berwenang sedang melakukan yang terbaik ... | Pihak berwenang sedang melakukan yang terbaik ... |
902 | 01:09:12,750 | 01:09:14,592 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
903 | 01:09:15,487 | 01:09:16,694 | Tidak banyak. | Tidak banyak. |
904 | 01:09:17,856 | 01:09:19,616 | Itu tuduhan palsu. | Itu tuduhan palsu. |
905 | 01:09:19,640 | 01:09:21,402 | - Saya melihat. - Apakah dia seorang aktivis politik? | - Saya melihat. - Apakah dia seorang aktivis politik? |
906 | 01:09:21,426 | 01:09:23,801 | - Sesuatu seperti itu. - Bagaimana dengan kamu? | - Sesuatu seperti itu. - Bagaimana dengan kamu? |
907 | 01:09:24,229 | 01:09:27,174 | - Dia bukan dari sekitar sini. - Saya punya pekerjaan, rumah dan ... | - Dia bukan dari sekitar sini. - Saya punya pekerjaan, rumah dan ... |
908 | 01:09:27,198 | 01:09:30,408 | - Dia berusaha mengeluarkannya ... - dari negara itu. | - Dia berusaha mengeluarkannya ... - dari negara itu. |
909 | 01:09:30,502 | 01:09:32,480 | Dan saya hanya membantu sedikit. | Dan saya hanya membantu sedikit. |
910 | 01:09:32,504 | 01:09:35,182 | Itu akan membuat Anda delapan tahun penjara. | Itu akan membuat Anda delapan tahun penjara. |
911 | 01:09:35,206 | 01:09:37,182 | Kami dapat berbagi sel. | Kami dapat berbagi sel. |
912 | 01:09:37,709 | 01:09:39,186 | Apakah dia juga ... | Apakah dia juga ... |
913 | 01:09:39,210 | 01:09:41,155 | Tidak, dia ... | Tidak, dia ... |
914 | 01:09:41,179 | 01:09:44,756 | Saya satu-satunya di sini yang menderita tanpa alasan. | Saya satu-satunya di sini yang menderita tanpa alasan. |
915 | 01:09:45,517 | 01:09:47,859 | Tidak ada yang lain selain stres sejak saat itu. | Tidak ada yang lain selain stres sejak saat itu. |
916 | 01:09:48,353 | 01:09:50,295 | Anda punya sesuatu untuk merangsang selera saya? | Anda punya sesuatu untuk merangsang selera saya? |
917 | 01:09:51,856 | 01:09:53,498 | Izinkan aku melihat. | Izinkan aku melihat. |
918 | 01:09:54,392 | 01:09:56,467 | Apa masalahnya dengan dia? | Apa masalahnya dengan dia? |
919 | 01:09:56,728 | 01:09:58,469 | Apakah dia akan menyerang kita? | Apakah dia akan menyerang kita? |
920 | 01:09:59,731 | 01:10:01,973 | Mari minum untuk pertemuan kita. | Mari minum untuk pertemuan kita. |
921 | 01:10:05,770 | 01:10:07,214 | Ini dia. | Ini dia. |
922 | 01:10:07,238 | 01:10:09,347 | Jadi, orang-orangmu ... | Jadi, orang-orangmu ... |
923 | 01:10:09,874 | 01:10:13,251 | Tidak bisakah mereka menyerang kita dengan sinar kematian? | Tidak bisakah mereka menyerang kita dengan sinar kematian? |
924 | 01:10:13,478 | 01:10:16,757 | - Anda memiliki sesuatu seperti itu, bukan? - Bahkan kamu tidak melakukan itu. | - Anda memiliki sesuatu seperti itu, bukan? - Bahkan kamu tidak melakukan itu. |
925 | 01:10:16,781 | 01:10:18,859 | Ada metode yang lebih efektif. | Ada metode yang lebih efektif. |
926 | 01:10:18,883 | 01:10:20,928 | Kami juga punya rudal. | Kami juga punya rudal. |
927 | 01:10:20,952 | 01:10:23,531 | - Dan kita bisa menyerang balik. - Oh ya, kita bisa! | - Dan kita bisa menyerang balik. - Oh ya, kita bisa! |
928 | 01:10:23,555 | 01:10:25,900 | Itu adalah pilihan yang buruk dan dapat memperburuk situasi. | Itu adalah pilihan yang buruk dan dapat memperburuk situasi. |
929 | 01:10:25,924 | 01:10:29,400 | Jadi ide pemusnahan itu buruk. | Jadi ide pemusnahan itu buruk. |
930 | 01:10:30,428 | 01:10:33,238 | Tapi bersembunyi selama sisa hidup seseorang ... | Tapi bersembunyi selama sisa hidup seseorang ... |
931 | 01:10:33,898 | 01:10:35,406 | Apakah yang bagus? | Apakah yang bagus? |
932 | 01:10:36,768 | 01:10:40,378 | Saya tidak akan melakukan apa pun yang bisa menyakitinya. | Saya tidak akan melakukan apa pun yang bisa menyakitinya. |
933 | 01:10:41,839 | 01:10:43,381 | Aku juga tidak. | Aku juga tidak. |
934 | 01:10:49,681 | 01:10:51,022 | Mencintai! | Mencintai! |
935 | 01:10:52,383 | 01:10:53,758 | Mencintai! | Mencintai! |
936 | 01:10:56,721 | 01:10:58,396 | Mencintai. | Mencintai. |
937 | 01:11:13,938 | 01:11:15,947 | - Bagaimana itu? - Anda baik-baik saja? | - Bagaimana itu? - Anda baik-baik saja? |
938 | 01:11:19,344 | 01:11:22,656 | Jadi Anda pikir kita harus bersembunyi di hutan | Jadi Anda pikir kita harus bersembunyi di hutan |
939 | 01:11:22,680 | 01:11:25,259 | - selama sisa hidup kita? - Kami tidak punya pilihan lain. | - selama sisa hidup kita? - Kami tidak punya pilihan lain. |
940 | 01:11:25,283 | 01:11:26,794 | Hal ini menghambat refleks Anda | Hal ini menghambat refleks Anda |
941 | 01:11:26,818 | 01:11:28,596 | dan menghambat fungsi vital. | dan menghambat fungsi vital. |
942 | 01:11:28,620 | 01:11:30,828 | Itulah intinya. | Itulah intinya. |
943 | 01:11:31,356 | 01:11:32,597 | Jadi ayo minum! | Jadi ayo minum! |
944 | 01:11:32,724 | 01:11:34,401 | Untuk persatuan intergalaksi. | Untuk persatuan intergalaksi. |
945 | 01:11:34,425 | 01:11:35,936 | Pertama, saya dari galaksi yang sama. | Pertama, saya dari galaksi yang sama. |
946 | 01:11:35,960 | 01:11:37,638 | Terlebih lagi, tidak ada koneksi | Terlebih lagi, tidak ada koneksi |
947 | 01:11:37,662 | 01:11:39,340 | antara minum alkohol | antara minum alkohol |
948 | 01:11:39,364 | 01:11:40,741 | dan kemungkinan realisasi | dan kemungkinan realisasi |
949 | 01:11:40,765 | 01:11:42,476 | dari kata-kata yang baru saja Anda ucapkan. | dari kata-kata yang baru saja Anda ucapkan. |
950 | 01:11:42,500 | 01:11:43,808 | Sok pintar! | Sok pintar! |
951 | 01:11:44,702 | 01:11:46,010 | Ini hanya... | Ini hanya... |
952 | 01:11:47,338 | 01:11:48,579 | Tradisi. | Tradisi. |
953 | 01:12:00,652 | 01:12:01,959 | Sekarang pengejar! | Sekarang pengejar! |
954 | 01:12:09,894 | 01:12:12,570 | - Itu bukan vodka! - Ini lebih baik. | - Itu bukan vodka! - Ini lebih baik. |
955 | 01:12:25,510 | 01:12:26,984 | Mari serahkan dia. | Mari serahkan dia. |
956 | 01:12:28,613 | 01:12:30,488 | - Kepada siapa? - Otoritas. | - Kepada siapa? - Otoritas. |
957 | 01:12:32,750 | 01:12:35,026 | Kamu tidak punya pilihan. | Kamu tidak punya pilihan. |
958 | 01:12:35,653 | 01:12:39,997 | Atau Anda akan masuk penjara ... sebagai kaki tangan. | Atau Anda akan masuk penjara ... sebagai kaki tangan. |
959 | 01:12:40,792 | 01:12:42,600 | Itu dia ... | Itu dia ... |
960 | 01:12:43,695 | 01:12:45,370 | Atau kita. | Atau kita. |
961 | 01:12:46,798 | 01:12:49,707 | Planet apa yang kamu perjuangkan? | Planet apa yang kamu perjuangkan? |
962 | 01:12:54,372 | 01:12:56,517 | - Dia berat. - Berusaha. | - Dia berat. - Berusaha. |
963 | 01:12:56,541 | 01:12:57,918 | Tidak ada yang akan mempercayai kita | Tidak ada yang akan mempercayai kita |
964 | 01:12:57,942 | 01:12:59,650 | jika kita tidak membawa alien hidup-hidup. | jika kita tidak membawa alien hidup-hidup. |
965 | 01:13:00,545 | 01:13:02,420 | Pasang topimu di kepalanya! | Pasang topimu di kepalanya! |
966 | 01:13:18,963 | 01:13:20,571 | Apakah kamu bebas, bos? | Apakah kamu bebas, bos? |
967 | 01:13:20,832 | 01:13:22,073 | Dalam semenit. | Dalam semenit. |
968 | 01:13:26,871 | 01:13:29,447 | - Terima kasih. Sampai jumpa. - Sampai jumpa. | - Terima kasih. Sampai jumpa. - Sampai jumpa. |
969 | 01:13:33,978 | 01:13:36,654 | - Hai yang disana. - Apakah kalian berpesta? | - Hai yang disana. - Apakah kalian berpesta? |
970 | 01:13:37,448 | 01:13:39,791 | Teman kita di sini akan bertugas di ketentaraan. | Teman kita di sini akan bertugas di ketentaraan. |
971 | 01:13:40,451 | 01:13:43,528 | "Sekop dan pistol membuat hidup seorang prajurit menyenangkan." | "Sekop dan pistol membuat hidup seorang prajurit menyenangkan." |
972 | 01:13:44,756 | 01:13:47,401 | - Ke mana kamu mau pergi? - Kementerian Pertahanan. | - Ke mana kamu mau pergi? - Kementerian Pertahanan. |
973 | 01:13:47,425 | 01:13:49,100 | Cabang apa yang akan dia ikuti? | Cabang apa yang akan dia ikuti? |
974 | 01:13:49,861 | 01:13:51,672 | Angkatan Udara. | Angkatan Udara. |
975 | 01:13:51,696 | 01:13:53,407 | Jangan tembak. | Jangan tembak. |
976 | 01:13:53,431 | 01:13:54,942 | - Tidak ada gunanya. - Diam. | - Tidak ada gunanya. - Diam. |
977 | 01:13:54,966 | 01:13:56,543 | - Ya, tidak. - Mereka membuatmu. | - Ya, tidak. - Mereka membuatmu. |
978 | 01:13:56,567 | 01:13:58,075 | Tidak seburuk itu. | Tidak seburuk itu. |
979 | 01:13:58,603 | 01:14:01,546 | Anda mengenal hidup, menghirup bubuk mesiu. | Anda mengenal hidup, menghirup bubuk mesiu. |
980 | 01:14:03,641 | 01:14:05,018 | Saya Sergei Brilyov. | Saya Sergei Brilyov. |
981 | 01:14:05,042 | 01:14:06,854 | Anda sedang menonton berita terbaru dari Vesti. | Anda sedang menonton berita terbaru dari Vesti. |
982 | 01:14:06,878 | 01:14:09,056 | Saat ini kami menyiarkan langsung | Saat ini kami menyiarkan langsung |
983 | 01:14:09,080 | 01:14:11,592 | melalui stasiun seluler EMERCOM. | melalui stasiun seluler EMERCOM. |
984 | 01:14:11,616 | 01:14:13,594 | Kami berada di tengah-tengah tindakan yang benar-benar tidak dapat dijelaskan | Kami berada di tengah-tengah tindakan yang benar-benar tidak dapat dijelaskan |
985 | 01:14:13,618 | 01:14:15,662 | sabotase musuh. | sabotase musuh. |
986 | 01:14:15,686 | 01:14:17,731 | Kami belum tahu detailnya, tetapi kami sedang diserang. | Kami belum tahu detailnya, tetapi kami sedang diserang. |
987 | 01:14:17,755 | 01:14:20,000 | Musuh telah mengambil kendali | Musuh telah mengambil kendali |
988 | 01:14:20,024 | 01:14:22,469 | semua saluran komunikasi digital. | semua saluran komunikasi digital. |
989 | 01:14:22,493 | 01:14:24,470 | Berhati-hatilah. | Berhati-hatilah. |
990 | 01:14:24,494 | 01:14:26,473 | Percaya hanya informasi yang datang langsung dari polisi, | Percaya hanya informasi yang datang langsung dari polisi, |
991 | 01:14:26,497 | 01:14:28,876 | pejabat militer, dan / atau anggota EMERCOM. | pejabat militer, dan / atau anggota EMERCOM. |
992 | 01:14:28,900 | 01:14:30,878 | Hindari menggunakan telekomunikasi modern | Hindari menggunakan telekomunikasi modern |
993 | 01:14:30,902 | 01:14:32,880 | ketika berbicara dengan keluarga atau teman. | ketika berbicara dengan keluarga atau teman. |
994 | 01:14:32,904 | 01:14:34,481 | Dan yang terpenting: | Dan yang terpenting: |
995 | 01:14:34,505 | 01:14:36,147 | Jangan bereaksi terhadap provokasi apa pun. | Jangan bereaksi terhadap provokasi apa pun. |
996 | 01:15:02,200 | 01:15:04,645 | - Dimana dia? - Di tempat yang aman. | - Dimana dia? - Di tempat yang aman. |
997 | 01:15:04,669 | 01:15:06,480 | Saya akan membuat Anda menembak di sini! | Saya akan membuat Anda menembak di sini! |
998 | 01:15:06,504 | 01:15:08,946 | - Tidak ada hakim, tidak ada persidangan. - Dia ada di tempat saya. | - Tidak ada hakim, tidak ada persidangan. - Dia ada di tempat saya. |
999 | 01:15:09,073 | 01:15:10,781 | Google, idiot. | Google, idiot. |
1000 | 01:15:13,077 | 01:15:15,889 | Apa yang terjadi dengan internet dan TV? | Apa yang terjadi dengan internet dan TV? |
1001 | 01:15:15,913 | 01:15:17,925 | - Apakah itu milikmu? - Ra mengejar Yulia. | - Apakah itu milikmu? - Ra mengejar Yulia. |
1002 | 01:15:17,949 | 01:15:20,627 | Itu memutuskan untuk membunuhnya agar tetap damai. | Itu memutuskan untuk membunuhnya agar tetap damai. |
1003 | 01:15:20,651 | 01:15:23,030 | Jaga kedamaian ... gaya Nazi. | Jaga kedamaian ... gaya Nazi. |
1004 | 01:15:23,054 | 01:15:25,763 | Dan aku akan menghancurkan Ra milikmu ini! | Dan aku akan menghancurkan Ra milikmu ini! |
1005 | 01:15:25,957 | 01:15:27,067 | Dimana itu? | Dimana itu? |
1006 | 01:15:27,091 | 01:15:28,702 | Dimana? Di orbit? | Dimana? Di orbit? |
1007 | 01:15:28,726 | 01:15:29,903 | Anda tidak punya peluang. | Anda tidak punya peluang. |
1008 | 01:15:29,927 | 01:15:31,205 | Anda tidak tahu apa yang mampu dilakukannya. | Anda tidak tahu apa yang mampu dilakukannya. |
1009 | 01:15:31,229 | 01:15:32,439 | Kami tidak memulai ini, | Kami tidak memulai ini, |
1010 | 01:15:32,463 | 01:15:33,941 | kami mengikuti protokol pertahanan kami. | kami mengikuti protokol pertahanan kami. |
1011 | 01:15:33,965 | 01:15:35,773 | Ra berpikir dengan cara yang sama. | Ra berpikir dengan cara yang sama. |
1012 | 01:15:37,268 | 01:15:38,976 | Keluarkan keduanya dari sini. | Keluarkan keduanya dari sini. |
1013 | 01:15:45,076 | 01:15:46,317 | Hariton. | Hariton. |
1014 | 01:15:48,012 | 01:15:49,156 | Tolong aku. | Tolong aku. |
1015 | 01:15:49,180 | 01:15:52,826 | Hanya Anda yang tahu persis koordinat lokasinya. | Hanya Anda yang tahu persis koordinat lokasinya. |
1016 | 01:15:52,850 | 01:15:54,559 | Tentukan pilihan Anda sekarang. | Tentukan pilihan Anda sekarang. |
1017 | 01:15:55,953 | 01:15:57,595 | Apa yang lebih berarti bagi Anda? | Apa yang lebih berarti bagi Anda? |
1018 | 01:15:58,589 | 01:15:59,830 | Duniamu? | Duniamu? |
1019 | 01:16:02,560 | 01:16:04,235 | Atau putriku? | Atau putriku? |
1020 | 01:16:11,035 | 01:16:12,977 | Silakan tinggalkan pesan setelah nada. | Silakan tinggalkan pesan setelah nada. |
1021 | 01:16:27,151 | 01:16:29,129 | Panggil observatorium Barnaul. | Panggil observatorium Barnaul. |
1022 | 01:16:29,153 | 01:16:31,899 | Saya ingin mereka mengkonfirmasi koordinat. | Saya ingin mereka mengkonfirmasi koordinat. |
1023 | 01:16:31,923 | 01:16:34,735 | Dengan penekanan khusus pada satelit Jamal-410. | Dengan penekanan khusus pada satelit Jamal-410. |
1024 | 01:16:34,759 | 01:16:36,901 | - Harus dekat. - Ya pak! | - Harus dekat. - Ya pak! |
1025 | 01:16:40,631 | 01:16:41,774 | Berjalanlah bersamaku. | Berjalanlah bersamaku. |
1026 | 01:16:41,798 | 01:16:43,343 | Umum, izin untuk pergi selama 30 menit. | Umum, izin untuk pergi selama 30 menit. |
1027 | 01:16:43,367 | 01:16:45,279 | - Apakah itu ponsel? - Saya memerintahkan Anda untuk tidak menggunakannya! | - Apakah itu ponsel? - Saya memerintahkan Anda untuk tidak menggunakannya! |
1028 | 01:16:45,303 | 01:16:47,915 | Angkat Yulia dan bawa dia ke saya secara pribadi. | Angkat Yulia dan bawa dia ke saya secara pribadi. |
1029 | 01:16:47,939 | 01:16:50,250 | Tidak sepatah kata pun kepada siapa pun. Ini alamatnya. | Tidak sepatah kata pun kepada siapa pun. Ini alamatnya. |
1030 | 01:16:50,274 | 01:16:51,782 | Mengerti? | Mengerti? |
1031 | 01:16:56,147 | 01:16:57,655 | Ya pak! | Ya pak! |
1032 | 01:17:09,927 | 01:17:12,637 | 23 jam, 50 menit, 38 detik. | 23 jam, 50 menit, 38 detik. |
1033 | 01:17:12,964 | 01:17:14,991 | Lihatlah. | Lihatlah. |
1034 | 01:17:15,015 | 01:17:17,044 | Objek tak dikenal terletak di sektor 5032. | Objek tak dikenal terletak di sektor 5032. |
1035 | 01:17:17,068 | 01:17:19,646 | Ia bermanuver dan berhenti. | Ia bermanuver dan berhenti. |
1036 | 01:17:19,670 | 01:17:22,346 | - Berhenti di Alpha ... - 23 jam, 38 menit ... | - Berhenti di Alpha ... - 23 jam, 38 menit ... |
1037 | 01:17:31,215 | 01:17:33,324 | - 322, masuk. - Ganti. | - 322, masuk. - Ganti. |
1038 | 01:17:36,787 | 01:17:38,796 | Dewan Keamanan ada di telepon, umum. | Dewan Keamanan ada di telepon, umum. |
1039 | 01:17:40,825 | 01:17:42,667 | Perwira kawan! | Perwira kawan! |
1040 | 01:17:48,366 | 01:17:50,210 | - Ya, Valentin? - Apa katanya? | - Ya, Valentin? - Apa katanya? |
1041 | 01:17:50,234 | 01:17:52,346 | Kami dapat mengonfirmasi itu invasi. | Kami dapat mengonfirmasi itu invasi. |
1042 | 01:17:52,370 | 01:17:55,246 | Kami memiliki koordinat. Apakah kita menggunakan protokol? | Kami memiliki koordinat. Apakah kita menggunakan protokol? |
1043 | 01:17:57,942 | 01:17:59,686 | Bagaimana menurutmu, kawan? | Bagaimana menurutmu, kawan? |
1044 | 01:17:59,710 | 01:18:00,987 | Jika benda ini benar-benar memiliki keseluruhan | Jika benda ini benar-benar memiliki keseluruhan |
1045 | 01:18:01,011 | 01:18:02,122 | jaringan informasi di bawah kendali, | jaringan informasi di bawah kendali, |
1046 | 01:18:02,146 | 01:18:04,925 | termasuk komunikasi unit rudal NATO, | termasuk komunikasi unit rudal NATO, |
1047 | 01:18:04,949 | 01:18:06,360 | dan kami ingin menghancurkannya, | dan kami ingin menghancurkannya, |
1048 | 01:18:06,384 | 01:18:09,363 | maka kita harus menganggap itu akan mencegat rudal kita. | maka kita harus menganggap itu akan mencegat rudal kita. |
1049 | 01:18:09,387 | 01:18:12,866 | Rencana kami adalah menonaktifkan sebentar satelit yang dikontrolnya. | Rencana kami adalah menonaktifkan sebentar satelit yang dikontrolnya. |
1050 | 01:18:12,890 | 01:18:14,884 | Bagaimana Anda akan melakukannya? | Bagaimana Anda akan melakukannya? |
1051 | 01:18:14,908 | 01:18:16,967 | Saat ini, semua satelit terhubung bersama. | Saat ini, semua satelit terhubung bersama. |
1052 | 01:18:17,762 | 01:18:19,239 | Jika kita mengambil salah satunya, | Jika kita mengambil salah satunya, |
1053 | 01:18:19,263 | 01:18:21,241 | kontrol akan hilang untuk waktu yang singkat. | kontrol akan hilang untuk waktu yang singkat. |
1054 | 01:18:21,265 | 01:18:22,976 | Maafkan kurangnya kecerdasan saya, umum, | Maafkan kurangnya kecerdasan saya, umum, |
1055 | 01:18:23,000 | 01:18:24,645 | tetapi kehilangan satelit militer kita | tetapi kehilangan satelit militer kita |
1056 | 01:18:24,669 | 01:18:26,243 | akan membuat kita tak berdaya. | akan membuat kita tak berdaya. |
1057 | 01:18:27,171 | 01:18:29,213 | Siapa yang mengatakan sesuatu tentang militer? | Siapa yang mengatakan sesuatu tentang militer? |
1058 | 01:18:43,754 | 01:18:44,862 | Cara ini. | Cara ini. |
1059 | 01:18:49,393 | 01:18:50,704 | Halo. | Halo. |
1060 | 01:18:50,728 | 01:18:51,838 | INTERN | INTERN |
1061 | 01:18:51,862 | 01:18:53,104 | Mereka bersama saya. | Mereka bersama saya. |
1062 | 01:18:54,298 | 01:18:56,173 | Kami memutar kembali seluruh sistem. | Kami memutar kembali seluruh sistem. |
1063 | 01:18:56,867 | 01:18:59,746 | - Dan mereka masih masuk. - Halo! | - Dan mereka masih masuk. - Halo! |
1064 | 01:18:59,770 | 01:19:02,179 | Ini penggerebekan! Semua orang tetap duduk! | Ini penggerebekan! Semua orang tetap duduk! |
1065 | 01:19:03,174 | 01:19:06,019 | Saya punya kabar baik dan kabar buruk. | Saya punya kabar baik dan kabar buruk. |
1066 | 01:19:06,043 | 01:19:08,021 | Berita buruknya adalah pesawat ruang angkasa alien | Berita buruknya adalah pesawat ruang angkasa alien |
1067 | 01:19:08,045 | 01:19:09,289 | telah meretas sistem Anda. | telah meretas sistem Anda. |
1068 | 01:19:09,313 | 01:19:12,192 | Tidak ada alasan untuk malu. Sial terjadi. | Tidak ada alasan untuk malu. Sial terjadi. |
1069 | 01:19:12,216 | 01:19:16,063 | Berita baiknya adalah kita akan menendang pantat mereka! | Berita baiknya adalah kita akan menendang pantat mereka! |
1070 | 01:19:16,087 | 01:19:18,028 | Satu-satunya hal yang perlu kita lakukan adalah ... | Satu-satunya hal yang perlu kita lakukan adalah ... |
1071 | 01:19:19,056 | 01:19:20,898 | Zap satelit Anda. | Zap satelit Anda. |
1072 | 01:19:24,095 | 01:19:26,406 | - Kemana kamu pergi? - Aku beritahu padamu. | - Kemana kamu pergi? - Aku beritahu padamu. |
1073 | 01:19:26,430 | 01:19:30,077 | Anda dapat menunggu mereka di sini, mereka akan segera kembali. | Anda dapat menunggu mereka di sini, mereka akan segera kembali. |
1074 | 01:19:30,101 | 01:19:31,411 | Apakah mereka membawanya ke militer? | Apakah mereka membawanya ke militer? |
1075 | 01:19:31,435 | 01:19:32,446 | Kementerian pertahanan? | Kementerian pertahanan? |
1076 | 01:19:32,470 | 01:19:34,278 | Oh Tuhan! | Oh Tuhan! |
1077 | 01:19:35,806 | 01:19:37,350 | Bisakah Anda membuka kunci pintu ini? | Bisakah Anda membuka kunci pintu ini? |
1078 | 01:19:37,374 | 01:19:39,820 | Mereka mengatakan kepada saya untuk membuat Anda tetap di dalam. | Mereka mengatakan kepada saya untuk membuat Anda tetap di dalam. |
1079 | 01:19:39,844 | 01:19:42,019 | Bisakah kamu buka pintunya ?! | Bisakah kamu buka pintunya ?! |
1080 | 01:19:51,122 | 01:19:52,429 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
1081 | 01:19:53,357 | 01:19:54,799 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
1082 | 01:20:07,505 | 01:20:10,951 | Itu satu-satunya keputusan yang tepat yang bisa saya buat. | Itu satu-satunya keputusan yang tepat yang bisa saya buat. |
1083 | 01:20:10,975 | 01:20:13,250 | Anda pikir Anda melindunginya. | Anda pikir Anda melindunginya. |
1084 | 01:20:14,111 | 01:20:16,587 | Tetapi kenyataannya adalah Anda menghancurkan segalanya | Tetapi kenyataannya adalah Anda menghancurkan segalanya |
1085 | 01:20:16,947 | 01:20:19,223 | itu mengingatkan Anda akan kesalahan yang Anda buat. | itu mengingatkan Anda akan kesalahan yang Anda buat. |
1086 | 01:20:20,151 | 01:20:23,864 | Apakah Anda mengikuti kursus psikoterapi | Apakah Anda mengikuti kursus psikoterapi |
1087 | 01:20:23,888 | 01:20:26,997 | di luar sana di Sirius? | di luar sana di Sirius? |
1088 | 01:20:30,528 | 01:20:32,837 | - Tempatkan saya di speakerphone. - Ya pak. | - Tempatkan saya di speakerphone. - Ya pak. |
1089 | 01:20:34,965 | 01:20:37,944 | Dilihat oleh kecepatan sinyal kapal ruang angkasa, | Dilihat oleh kecepatan sinyal kapal ruang angkasa, |
1090 | 01:20:37,968 | 01:20:39,946 | kita hanya punya beberapa detik | kita hanya punya beberapa detik |
1091 | 01:20:39,970 | 01:20:42,079 | sebelum ini Ra mengembalikan tautannya. | sebelum ini Ra mengembalikan tautannya. |
1092 | 01:20:42,840 | 01:20:45,986 | Itu sebabnya kami membunuh satelit saat rudal mengudara. | Itu sebabnya kami membunuh satelit saat rudal mengudara. |
1093 | 01:20:46,010 | 01:20:48,889 | - Mengerti. - Tapi apa yang bisa kita lakukan hanya dalam beberapa detik? | - Mengerti. - Tapi apa yang bisa kita lakukan hanya dalam beberapa detik? |
1094 | 01:20:48,913 | 01:20:50,020 | Speaker mati. | Speaker mati. |
1095 | 01:20:50,881 | 01:20:52,256 | Keluarkan kapalnya. | Keluarkan kapalnya. |
1096 | 01:20:52,550 | 01:20:53,960 | Dengan apa? | Dengan apa? |
1097 | 01:20:53,984 | 01:20:55,392 | Eselon-2. | Eselon-2. |
1098 | 01:20:59,423 | 01:21:01,234 | Kamerad jenderal, | Kamerad jenderal, |
1099 | 01:21:01,258 | 01:21:04,368 | Anda dan saya sama-sama tahu bahwa kami tidak memilikinya. | Anda dan saya sama-sama tahu bahwa kami tidak memilikinya. |
1100 | 01:21:06,297 | 01:21:09,540 | Anda dan saya sama-sama tahu bahwa kami memilikinya. | Anda dan saya sama-sama tahu bahwa kami memilikinya. |
1101 | 01:21:10,434 | 01:21:12,009 | Kamu ... | Kamu ... |
1102 | 01:21:13,003 | 01:21:14,879 | Semua begitu ... | Semua begitu ... |
1103 | 01:21:16,040 | 01:21:18,048 | Teladan | Teladan |
1104 | 01:21:19,543 | 01:21:21,886 | Beradab. | Beradab. |
1105 | 01:21:24,181 | 01:21:26,156 | Dan kita di sini ... | Dan kita di sini ... |
1106 | 01:21:29,320 | 01:21:31,395 | Apakah biadab. | Apakah biadab. |
1107 | 01:21:32,590 | 01:21:35,299 | Dan kita bisa ... | Dan kita bisa ... |
1108 | 01:21:36,093 | 01:21:37,468 | Terbunuh. | Terbunuh. |
1109 | 01:21:38,329 | 01:21:43,173 | Selama semuanya mengikuti protokol, kan? | Selama semuanya mengikuti protokol, kan? |
1110 | 01:21:43,300 | 01:21:47,311 | Karena orang-orang seperti Anda ada protokol seperti itu. | Karena orang-orang seperti Anda ada protokol seperti itu. |
1111 | 01:21:50,074 | 01:21:52,152 | Kedengarannya masuk akal, namun saya menentangnya. | Kedengarannya masuk akal, namun saya menentangnya. |
1112 | 01:21:52,176 | 01:21:54,919 | Terlalu banyak risiko, secara umum. | Terlalu banyak risiko, secara umum. |
1113 | 01:21:55,646 | 01:21:57,556 | Anda kenal saya. | Anda kenal saya. |
1114 | 01:21:57,580 | 01:21:59,555 | Memotret adalah opsi terakhir yang pernah saya sarankan. | Memotret adalah opsi terakhir yang pernah saya sarankan. |
1115 | 01:22:00,117 | 01:22:03,327 | Tapi sekarang ... Kami tidak punya banyak pilihan. | Tapi sekarang ... Kami tidak punya banyak pilihan. |
1116 | 01:22:17,001 | 01:22:19,246 | Saya tidak pernah berpikir saya akan mengatakan ini, | Saya tidak pernah berpikir saya akan mengatakan ini, |
1117 | 01:22:19,270 | 01:22:21,445 | tapi aku senang melihatmu. | tapi aku senang melihatmu. |
1118 | 01:22:22,206 | 01:22:23,380 | Betulkah. | Betulkah. |
1119 | 01:22:30,381 | 01:22:31,591 | Apakah kamu baik-baik saja? | Apakah kamu baik-baik saja? |
1120 | 01:22:31,615 | 01:22:34,091 | Istri dan anak saya berada di gedung itu. | Istri dan anak saya berada di gedung itu. |
1121 | 01:22:36,253 | 01:22:39,196 | Dia... | Dia... |
1122 | 01:22:39,990 | 01:22:42,099 | Aman bersamaku. | Aman bersamaku. |
1123 | 01:22:47,298 | 01:22:48,639 | Dan... | Dan... |
1124 | 01:22:50,134 | 01:22:52,276 | Jika Anda belum terbang ke sini, | Jika Anda belum terbang ke sini, |
1125 | 01:22:53,003 | 01:22:55,982 | dia tidak akan berada dalam bahaya. | dia tidak akan berada dalam bahaya. |
1126 | 01:22:56,006 | 01:22:57,414 | Kamu... | Kamu... |
1127 | 01:22:58,275 | 01:23:00,017 | Maksudmu ledakan? | Maksudmu ledakan? |
1128 | 01:23:00,644 | 01:23:02,555 | Anda tahu saya tidak ada hubungannya dengan itu. | Anda tahu saya tidak ada hubungannya dengan itu. |
1129 | 01:23:02,579 | 01:23:04,421 | Bocah itu berusia tujuh tahun. | Bocah itu berusia tujuh tahun. |
1130 | 01:23:05,449 | 01:23:07,994 | Dia di rumah sakit, tetapi tidak ada koneksi. | Dia di rumah sakit, tetapi tidak ada koneksi. |
1131 | 01:23:08,018 | 01:23:11,128 | Tetapi jika saya mengetahui bahwa dia melakukan lebih buruk, | Tetapi jika saya mengetahui bahwa dia melakukan lebih buruk, |
1132 | 01:23:11,522 | 01:23:13,497 | maka aku akan mengejarmu. | maka aku akan mengejarmu. |
1133 | 01:23:14,525 | 01:23:16,033 | Diri. | Diri. |
1134 | 01:23:17,394 | 01:23:19,503 | Dan ayah tidak akan bisa membantumu. | Dan ayah tidak akan bisa membantumu. |
1135 | 01:23:23,167 | 01:23:25,709 | Cepat atau lambat ... | Cepat atau lambat ... |
1136 | 01:23:27,604 | 01:23:29,380 | Dia akan dibunuh. | Dia akan dibunuh. |
1137 | 01:23:35,012 | 01:23:36,286 | Karena kamu. | Karena kamu. |
1138 | 01:23:52,062 | 01:23:54,038 | Selamat. | Selamat. |
1139 | 01:23:54,765 | 01:23:57,674 | Anda adalah manusia yang nyata sekarang, Hariton. | Anda adalah manusia yang nyata sekarang, Hariton. |
1140 | 01:23:58,602 | 01:24:01,078 | Selamat datang di Planet Bumi. | Selamat datang di Planet Bumi. |
1141 | 01:24:17,588 | 01:24:19,099 | Anda pikir saya tidak pernah berpikir | Anda pikir saya tidak pernah berpikir |
1142 | 01:24:19,123 | 01:24:20,597 | tentang bagaimana menebus semuanya? | tentang bagaimana menebus semuanya? |
1143 | 01:24:23,494 | 01:24:25,335 | Setiap hari. | Setiap hari. |
1144 | 01:24:30,768 | 01:24:32,209 | Setiap hari. | Setiap hari. |
1145 | 01:24:36,407 | 01:24:38,449 | Setiap... | Setiap... |
1146 | 01:24:39,476 | 01:24:40,751 | Hari. | Hari. |
1147 | 01:24:42,246 | 01:24:43,654 | Setiap hari. | Setiap hari. |
1148 | 01:24:57,795 | 01:24:59,773 | Berikan perintah kepada Rostelecom. | Berikan perintah kepada Rostelecom. |
1149 | 01:24:59,797 | 01:25:02,272 | - Anda baik untuk pergi. - Lakukan. | - Anda baik untuk pergi. - Lakukan. |
1150 | 01:25:02,833 | 01:25:04,141 | Lakukan untuk itu. | Lakukan untuk itu. |
1151 | 01:25:40,304 | 01:25:41,411 | Ayolah. | Ayolah. |
1152 | 01:25:54,685 | 01:25:56,527 | Kami berhasil, tuan! | Kami berhasil, tuan! |
1153 | 01:26:00,591 | 01:26:02,401 | Lebedev? | Lebedev? |
1154 | 01:26:02,425 | 01:26:04,300 | - Untukmu, kawan jenderal. - Lanjutkan. | - Untukmu, kawan jenderal. - Lanjutkan. |
1155 | 01:26:04,862 | 01:26:06,573 | - Kerja bagus, temanku. - Terima kasih. | - Kerja bagus, temanku. - Terima kasih. |
1156 | 01:26:06,597 | 01:26:08,391 | Kami melakukan hal yang benar. | Kami melakukan hal yang benar. |
1157 | 01:26:08,415 | 01:26:10,455 | - Masih terlalu dini untuk mengatakannya. - Maaf, saya tidak bisa bicara sekarang. | - Masih terlalu dini untuk mengatakannya. - Maaf, saya tidak bisa bicara sekarang. |
1158 | 01:26:10,734 | 01:26:12,846 | Saya ingin laporan lengkap dari semua satelit di daerah tersebut. | Saya ingin laporan lengkap dari semua satelit di daerah tersebut. |
1159 | 01:26:12,870 | 01:26:17,281 | Panggil observatorium dan ISS. Saya ingin konfirmasi visual. | Panggil observatorium dan ISS. Saya ingin konfirmasi visual. |
1160 | 01:26:21,478 | 01:26:23,420 | - Ayo pergi. - Kamu berdua. | - Ayo pergi. - Kamu berdua. |
1161 | 01:26:33,257 | 01:26:35,635 | Kerumunan besar telah berkumpul di depan | Kerumunan besar telah berkumpul di depan |
1162 | 01:26:35,659 | 01:26:38,368 | dari Pusat Pertahanan Nasional. | dari Pusat Pertahanan Nasional. |
1163 | 01:26:38,495 | 01:26:40,707 | Mereka menuntut ekstradisi Yulia Lebedeva | Mereka menuntut ekstradisi Yulia Lebedeva |
1164 | 01:26:40,731 | 01:26:41,907 | atas dugaan keterlibatannya | atas dugaan keterlibatannya |
1165 | 01:26:41,931 | 01:26:43,409 | dalam serangan pembakaran gedung tempat tinggal. | dalam serangan pembakaran gedung tempat tinggal. |
1166 | 01:26:43,433 | 01:26:44,844 | Beberapa menyarankan Jenderal Lebedev | Beberapa menyarankan Jenderal Lebedev |
1167 | 01:26:44,868 | 01:26:46,646 | menutupi untuk putrinya | menutupi untuk putrinya |
1168 | 01:26:46,670 | 01:26:48,615 | dan bahwa dia harus bertanggung jawab | dan bahwa dia harus bertanggung jawab |
1169 | 01:26:48,639 | 01:26:50,747 | untuk melindunginya dari penuntutan pidana. | untuk melindunginya dari penuntutan pidana. |
1170 | 01:26:50,941 | 01:26:53,317 | Tolong tetap tenang. | Tolong tetap tenang. |
1171 | 01:26:57,514 | 01:26:59,623 | Singkirkan dia! | Singkirkan dia! |
1172 | 01:27:01,885 | 01:27:03,627 | Singkirkan dia! | Singkirkan dia! |
1173 | 01:27:09,560 | 01:27:11,804 | Saya tidak tahu apa yang terjadi pada keluarga Anda. | Saya tidak tahu apa yang terjadi pada keluarga Anda. |
1174 | 01:27:11,828 | 01:27:13,770 | Tapi itu bukan salahku, kau mendengarku? | Tapi itu bukan salahku, kau mendengarku? |
1175 | 01:27:15,432 | 01:27:18,242 | Biarkan kami lewat! | Biarkan kami lewat! |
1176 | 01:27:19,269 | 01:27:20,513 | Itu dia! | Itu dia! |
1177 | 01:27:20,537 | 01:27:21,548 | Ivan! | Ivan! |
1178 | 01:27:21,572 | 01:27:25,385 | Saya tidak bisa disalahkan. Saya dijebak. Betulkah. | Saya tidak bisa disalahkan. Saya dijebak. Betulkah. |
1179 | 01:27:25,409 | 01:27:26,683 | Itu dia! | Itu dia! |
1180 | 01:27:26,777 | 01:27:27,918 | Turun! | Turun! |
1181 | 01:27:28,378 | 01:27:29,653 | Mundur! | Mundur! |
1182 | 01:27:39,590 | 01:27:41,298 | Ini omong kosong! | Ini omong kosong! |
1183 | 01:27:50,534 | 01:27:52,509 | Terima kasih telah mempercayai saya. | Terima kasih telah mempercayai saya. |
1184 | 01:27:54,705 | 01:27:56,413 | Aku tidak percaya kamu | Aku tidak percaya kamu |
1185 | 01:28:07,351 | 01:28:08,859 | Apakah kamu menghancurkannya? | Apakah kamu menghancurkannya? |
1186 | 01:28:09,586 | 01:28:11,962 | Kami menghancurkannya. | Kami menghancurkannya. |
1187 | 01:28:13,023 | 01:28:14,564 | Terima kasih, Ivan. | Terima kasih, Ivan. |
1188 | 01:28:15,993 | 01:28:18,068 | Saya tidak pernah berpikir ini akan berakhir seperti ini. | Saya tidak pernah berpikir ini akan berakhir seperti ini. |
1189 | 01:28:19,830 | 01:28:21,538 | Setidaknya tidak denganmu. | Setidaknya tidak denganmu. |
1190 | 01:28:28,372 | 01:28:29,983 | - Dia tidak melakukannya. - Kamu harus tahu itu. | - Dia tidak melakukannya. - Kamu harus tahu itu. |
1191 | 01:28:30,007 | 01:28:34,587 | Aku tidak berhutang apapun padamu! | Aku tidak berhutang apapun padamu! |
1192 | 01:28:34,611 | 01:28:36,420 | Selamat tinggal Pak! | Selamat tinggal Pak! |
1193 | 01:28:40,050 | 01:28:43,296 | - Saya baik-baik saja. - Kita tidak bisa menggunakan ponsel sekarang. | - Saya baik-baik saja. - Kita tidak bisa menggunakan ponsel sekarang. |
1194 | 01:28:43,320 | 01:28:44,494 | Apa kabar? | Apa kabar? |
1195 | 01:28:46,356 | 01:28:48,038 | Apakah Anda mendengar tentang serangan teroris? | Apakah Anda mendengar tentang serangan teroris? |
1196 | 01:28:48,358 | 01:28:52,035 | Semua karena Julia Lebedeva. Dia pasti benar-benar gila. | Semua karena Julia Lebedeva. Dia pasti benar-benar gila. |
1197 | 01:28:52,496 | 01:28:54,471 | Saya mendengarkan sekarang. | Saya mendengarkan sekarang. |
1198 | 01:28:54,898 | 01:28:56,973 | Saya tahu kamu selamat. | Saya tahu kamu selamat. |
1199 | 01:29:03,640 | 01:29:06,483 | Saya mencoba meminimalkan kerusakan. | Saya mencoba meminimalkan kerusakan. |
1200 | 01:29:07,544 | 01:29:11,788 | Saya terpaksa lebih agresif sekarang. | Saya terpaksa lebih agresif sekarang. |
1201 | 01:29:12,649 | 01:29:14,925 | Ini bukan terjemahan yang akurat. | Ini bukan terjemahan yang akurat. |
1202 | 01:29:16,353 | 01:29:18,895 | Tetapi Anda tidak harus tinggal di sana. | Tetapi Anda tidak harus tinggal di sana. |
1203 | 01:29:20,557 | 01:29:22,399 | Kamu bisa kembali. | Kamu bisa kembali. |
1204 | 01:29:29,800 | 01:29:31,775 | Saya tidak akan terbang jauh. | Saya tidak akan terbang jauh. |
1205 | 01:29:34,071 | 01:29:36,316 | Penilaian Anda tidak benar. | Penilaian Anda tidak benar. |
1206 | 01:29:36,340 | 01:29:37,784 | Ya, manusia memang melakukan kesalahan, | Ya, manusia memang melakukan kesalahan, |
1207 | 01:29:37,808 | 01:29:40,650 | karena mereka memiliki sesuatu yang lebih dari sekadar kecerdasan. | karena mereka memiliki sesuatu yang lebih dari sekadar kecerdasan. |
1208 | 01:29:41,445 | 01:29:44,020 | Mereka mendengarkan suara di dalamnya. | Mereka mendengarkan suara di dalamnya. |
1209 | 01:29:47,818 | 01:29:49,659 | Yang membuat mereka lebih baik. | Yang membuat mereka lebih baik. |
1210 | 01:29:52,956 | 01:29:55,031 | Anda akan kecewa. | Anda akan kecewa. |
1211 | 01:29:56,560 | 01:30:00,404 | Manusia hanya mendengar hal-hal yang diberitahukan kepada mereka. | Manusia hanya mendengar hal-hal yang diberitahukan kepada mereka. |
1212 | 01:30:02,399 | 01:30:03,974 | Aku sudah memperingatkanmu. | Aku sudah memperingatkanmu. |
1213 | 01:30:04,868 | 01:30:06,328 | Saya meminta Anda untuk berhenti, | Saya meminta Anda untuk berhenti, |
1214 | 01:30:06,352 | 01:30:07,814 | tetapi Anda tidak ingin mendengarkan saya. | tetapi Anda tidak ingin mendengarkan saya. |
1215 | 01:30:07,838 | 01:30:10,547 | Anda membuat saya melakukannya. | Anda membuat saya melakukannya. |
1216 | 01:30:20,150 | 01:30:22,128 | Saya mengerti bahwa kematian orang asing | Saya mengerti bahwa kematian orang asing |
1217 | 01:30:22,152 | 01:30:23,463 | dari tempat yang jauh | dari tempat yang jauh |
1218 | 01:30:23,487 | 01:30:25,128 | tidak terlalu menarik. | tidak terlalu menarik. |
1219 | 01:30:25,722 | 01:30:28,432 | Maka Anda harus mulai mengkhawatirkan diri Anda sendiri. | Maka Anda harus mulai mengkhawatirkan diri Anda sendiri. |
1220 | 01:30:28,592 | 01:30:30,700 | Lena, angkat telepon! | Lena, angkat telepon! |
1221 | 01:30:46,143 | 01:30:48,018 | Kami tidak menginginkan ini. | Kami tidak menginginkan ini. |
1222 | 01:30:48,111 | 01:30:50,587 | Tetapi banyak orang akan mati hari ini. | Tetapi banyak orang akan mati hari ini. |
1223 | 01:31:12,736 | 01:31:15,011 | Anda mencoba mengubah saya menjadi senjata. | Anda mencoba mengubah saya menjadi senjata. |
1224 | 01:31:17,007 | 01:31:18,515 | Sekarang saya adalah satu. | Sekarang saya adalah satu. |
1225 | 01:31:19,643 | 01:31:20,817 | SAYANG. | SAYANG. |
1226 | 01:31:21,745 | 01:31:23,623 | - Halo? - kamu dimana | - Halo? - kamu dimana |
1227 | 01:31:23,647 | 01:31:24,824 | Saya memanggil Anda tetapi Anda tidak menjawab. | Saya memanggil Anda tetapi Anda tidak menjawab. |
1228 | 01:31:24,848 | 01:31:27,794 | Roma sudah mati. | Roma sudah mati. |
1229 | 01:31:27,818 | 01:31:29,493 | Dia sudah mati, Ivan. | Dia sudah mati, Ivan. |
1230 | 01:32:17,834 | 01:32:21,814 | Itu terlihat seperti kubah air. | Itu terlihat seperti kubah air. |
1231 | 01:32:21,838 | 01:32:24,817 | Ahli kimia memberi tahu kami bahwa itu terbuat dari air biasa. | Ahli kimia memberi tahu kami bahwa itu terbuat dari air biasa. |
1232 | 01:32:24,841 | 01:32:27,053 | Diameternya sekitar tiga kilometer. | Diameternya sekitar tiga kilometer. |
1233 | 01:32:27,077 | 01:32:28,921 | Kementerian Pertahanan juga berada di dalam kubah. | Kementerian Pertahanan juga berada di dalam kubah. |
1234 | 01:32:28,945 | 01:32:30,523 | Tidak ada peluang komunikasi. | Tidak ada peluang komunikasi. |
1235 | 01:32:30,547 | 01:32:32,992 | - Siapa yang bertanggung jawab di sana? - Jenderal Lebedev. | - Siapa yang bertanggung jawab di sana? - Jenderal Lebedev. |
1236 | 01:32:33,016 | 01:32:34,925 | Bagaimana dengan level air? | Bagaimana dengan level air? |
1237 | 01:32:37,721 | 01:32:39,283 | Itu tidak terlihat bagus, Tuan Presiden. | Itu tidak terlihat bagus, Tuan Presiden. |
1238 | 01:32:44,895 | 01:32:47,103 | INGIN: YULIA LEBEDEVA | INGIN: YULIA LEBEDEVA |
1239 | 01:33:10,120 | 01:33:12,865 | - Ayah, dimana kamu? - Ayolah! Lari! | - Ayah, dimana kamu? - Ayolah! Lari! |
1240 | 01:33:12,889 | 01:33:13,997 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
1241 | 01:33:25,135 | 01:33:26,610 | Ayah! | Ayah! |
1242 | 01:33:29,639 | 01:33:30,747 | Ayah! | Ayah! |
1243 | 01:33:36,313 | 01:33:39,189 | - Rumah Pintar. - Kebocoran air terdeteksi. | - Rumah Pintar. - Kebocoran air terdeteksi. |
1244 | 01:33:43,320 | 01:33:45,629 | Rumah Pintar. Kebocoran air terdeteksi. | Rumah Pintar. Kebocoran air terdeteksi. |
1245 | 01:33:53,697 | 01:33:56,806 | Tingginya sekitar 200 meter. | Tingginya sekitar 200 meter. |
1246 | 01:33:56,900 | 01:33:59,879 | Objek itu sendiri tetap tersembunyi di dalam air. | Objek itu sendiri tetap tersembunyi di dalam air. |
1247 | 01:33:59,903 | 01:34:02,081 | Kami belum tahu cara menghancurkannya. | Kami belum tahu cara menghancurkannya. |
1248 | 01:34:02,105 | 01:34:04,650 | Kita bisa mengerahkan angkatan udara dan menembak melalui kubah. | Kita bisa mengerahkan angkatan udara dan menembak melalui kubah. |
1249 | 01:34:04,674 | 01:34:06,416 | Tapi peluang kita tipis. | Tapi peluang kita tipis. |
1250 | 01:34:07,177 | 01:34:09,185 | - Cobalah. - Ya pak. | - Cobalah. - Ya pak. |
1251 | 01:34:09,312 | 01:34:12,155 | - Permisi. - Anda perlu melihatnya. | - Permisi. - Anda perlu melihatnya. |
1252 | 01:34:20,123 | 01:34:24,637 | Tidak ada komunikasi dengan orang-orang di dalam kubah. | Tidak ada komunikasi dengan orang-orang di dalam kubah. |
1253 | 01:34:24,661 | 01:34:26,202 | Tetap tenang. | Tetap tenang. |
1254 | 01:34:26,730 | 01:34:29,806 | Semuanya terkendali. | Semuanya terkendali. |
1255 | 01:34:35,038 | 01:34:37,380 | POLISI ANTI HURU-HARA | POLISI ANTI HURU-HARA |
1256 | 01:34:37,741 | 01:34:40,219 | - Ibuku ada di sana. - Aku harus menemuinya. | - Ibuku ada di sana. - Aku harus menemuinya. |
1257 | 01:34:40,243 | 01:34:42,054 | - Bolehkah saya? - Terima kasih. | - Bolehkah saya? - Terima kasih. |
1258 | 01:34:42,078 | 01:34:43,219 | Permisi! | Permisi! |
1259 | 01:34:47,684 | 01:34:49,993 | 358 siap untuk bertempur, berakhir. | 358 siap untuk bertempur, berakhir. |
1260 | 01:34:50,353 | 01:34:52,095 | Api sesuka hati. | Api sesuka hati. |
1261 | 01:34:52,856 | 01:34:55,365 | 358. Meluncurkan rudal. | 358. Meluncurkan rudal. |
1262 | 01:34:57,427 | 01:35:00,370 | 358. Dua rudal diluncurkan. Objek belum dihancurkan. | 358. Dua rudal diluncurkan. Objek belum dihancurkan. |
1263 | 01:35:02,999 | 01:35:05,244 | Semua rudal telah ditembakkan. Objek belum dihancurkan. | Semua rudal telah ditembakkan. Objek belum dihancurkan. |
1264 | 01:35:05,268 | 01:35:06,846 | EMERCOM melaporkan arus masuk lebih dari | EMERCOM melaporkan arus masuk lebih dari |
1265 | 01:35:06,870 | 01:35:08,347 | 300 meter kubik air per detik. | 300 meter kubik air per detik. |
1266 | 01:35:08,371 | 01:35:10,950 | Airnya mengalir dari atas. Kami tidak bisa menjelaskannya. | Airnya mengalir dari atas. Kami tidak bisa menjelaskannya. |
1267 | 01:35:10,974 | 01:35:13,149 | Tempat ini akan banjir dalam 20 menit. | Tempat ini akan banjir dalam 20 menit. |
1268 | 01:35:15,111 | 01:35:16,989 | Kami memiliki helikopter di atap. | Kami memiliki helikopter di atap. |
1269 | 01:35:17,013 | 01:35:19,255 | Ambil Yulia dan pergi dari sini. | Ambil Yulia dan pergi dari sini. |
1270 | 01:35:21,017 | 01:35:22,292 | Bagaimana dengan kamu? | Bagaimana dengan kamu? |
1271 | 01:35:23,153 | 01:35:24,994 | - Saya akan menyusul. - Ayah ... | - Saya akan menyusul. - Ayah ... |
1272 | 01:35:26,122 | 01:35:27,230 | Ayah! | Ayah! |
1273 | 01:35:28,024 | 01:35:29,551 | Ayah! | Ayah! |
1274 | 01:35:29,575 | 01:35:31,335 | Apakah komunikasi Pertahanan Sipil berfungsi? | Apakah komunikasi Pertahanan Sipil berfungsi? |
1275 | 01:35:42,305 | 01:35:44,784 | Silakan tinggalkan rumah Anda segera. | Silakan tinggalkan rumah Anda segera. |
1276 | 01:35:44,808 | 01:35:46,285 | AMBULANS | AMBULANS |
1277 | 01:35:46,309 | 01:35:47,887 | Jika perangkat flotasi tersedia, | Jika perangkat flotasi tersedia, |
1278 | 01:35:47,911 | 01:35:49,419 | memilikinya siap. | memilikinya siap. |
1279 | 01:35:50,013 | 01:35:52,288 | Jangan tinggal di dalam rumah. | Jangan tinggal di dalam rumah. |
1280 | 01:35:54,050 | 01:35:56,128 | Kami tidak dapat menembus kubah, | Kami tidak dapat menembus kubah, |
1281 | 01:35:56,152 | 01:35:58,064 | tapi itu tidak berarti kita menyerah. | tapi itu tidak berarti kita menyerah. |
1282 | 01:35:58,088 | 01:36:01,030 | Jika masuknya air terus pada kecepatan saat ini, | Jika masuknya air terus pada kecepatan saat ini, |
1283 | 01:36:01,191 | 01:36:03,369 | tingkat air atas dan bawah | tingkat air atas dan bawah |
1284 | 01:36:03,393 | 01:36:05,902 | akan bergabung 30 meter di atas tanah. | akan bergabung 30 meter di atas tanah. |
1285 | 01:36:07,864 | 01:36:09,141 | Kita terputus dari dunia luar. | Kita terputus dari dunia luar. |
1286 | 01:36:09,165 | 01:36:11,477 | Paman Kolya, minggir! | Paman Kolya, minggir! |
1287 | 01:36:11,501 | 01:36:13,746 | Jika Anda bisa mendengar ini, | Jika Anda bisa mendengar ini, |
1288 | 01:36:13,770 | 01:36:16,882 | silakan mendekati anggota EMERCOM terdekat, | silakan mendekati anggota EMERCOM terdekat, |
1289 | 01:36:16,906 | 01:36:18,451 | pengawal nasional atau petugas polisi | pengawal nasional atau petugas polisi |
1290 | 01:36:18,475 | 01:36:22,886 | untuk instruksi tentang evakuasi. | untuk instruksi tentang evakuasi. |
1291 | 01:36:24,180 | 01:36:25,925 | Jika Anda tidak dapat melakukannya, | Jika Anda tidak dapat melakukannya, |
1292 | 01:36:25,949 | 01:36:27,259 | tolong jalan ke gedung apa saja | tolong jalan ke gedung apa saja |
1293 | 01:36:27,283 | 01:36:28,491 | sembilan cerita atau lebih tinggi. | sembilan cerita atau lebih tinggi. |
1294 | 01:36:33,323 | 01:36:35,298 | - Ke atap! - Sekarang! | - Ke atap! - Sekarang! |
1295 | 01:36:35,959 | 01:36:37,300 | Cepat! | Cepat! |
1296 | 01:36:39,796 | 01:36:41,907 | Kami melakukan semua yang kami bisa. | Kami melakukan semua yang kami bisa. |
1297 | 01:36:41,931 | 01:36:45,041 | Tetapi tanpa bantuan Anda, kami tidak akan dapat menyelamatkan semua orang. | Tetapi tanpa bantuan Anda, kami tidak akan dapat menyelamatkan semua orang. |
1298 | 01:36:45,401 | 01:36:47,343 | Tolong bantu tetangga Anda. | Tolong bantu tetangga Anda. |
1299 | 01:36:48,805 | 01:36:50,947 | Aku tahu aku tidak harus memberitahumu itu. | Aku tahu aku tidak harus memberitahumu itu. |
1300 | 01:37:00,116 | 01:37:03,092 | - Ayolah! - Percepat! | - Ayolah! - Percepat! |
1301 | 01:37:06,156 | 01:37:07,330 | Hariton! | Hariton! |
1302 | 01:37:07,891 | 01:37:08,933 | Hariton! | Hariton! |
1303 | 01:37:12,028 | 01:37:13,336 | Hariton! | Hariton! |
1304 | 01:37:24,974 | 01:37:27,383 | Jangan panik. | Jangan panik. |
1305 | 01:37:27,911 | 01:37:29,619 | Jangan tinggalkan siapa pun di belakang. | Jangan tinggalkan siapa pun di belakang. |
1306 | 01:37:31,181 | 01:37:33,022 | Setiap kehidupan penting. | Setiap kehidupan penting. |
1307 | 01:37:33,516 | 01:37:35,124 | Kita adalah manusia. | Kita adalah manusia. |
1308 | 01:37:36,152 | 01:37:39,162 | Dan kita harus berusaha menyelamatkan satu sama lain selagi kita bisa. | Dan kita harus berusaha menyelamatkan satu sama lain selagi kita bisa. |
1309 | 01:37:40,323 | 01:37:42,034 | Maaf, saya tahu cara menghancurkannya. | Maaf, saya tahu cara menghancurkannya. |
1310 | 01:37:42,058 | 01:37:43,869 | Sudah kubilang, helikopter menunggu! | Sudah kubilang, helikopter menunggu! |
1311 | 01:37:43,893 | 01:37:45,268 | Di mana kapsul saya? | Di mana kapsul saya? |
1312 | 01:37:46,896 | 01:37:48,841 | Saya ingin memanfaatkan arus yang mengalir ke atas. | Saya ingin memanfaatkan arus yang mengalir ke atas. |
1313 | 01:37:48,865 | 01:37:50,442 | Kapsul akan berputar, | Kapsul akan berputar, |
1314 | 01:37:50,466 | 01:37:51,793 | dan dengan sedikit keberuntungan | dan dengan sedikit keberuntungan |
1315 | 01:37:51,817 | 01:37:53,245 | itu akan dilempar ke pesawat ruang angkasa. | itu akan dilempar ke pesawat ruang angkasa. |
1316 | 01:37:53,269 | 01:37:55,912 | Jika dampaknya cukup kuat, itu bisa menghancurkannya. | Jika dampaknya cukup kuat, itu bisa menghancurkannya. |
1317 | 01:37:56,139 | 01:37:58,117 | Dengan kata lain tiket satu arah? | Dengan kata lain tiket satu arah? |
1318 | 01:37:58,141 | 01:37:59,183 | Iya. | Iya. |
1319 | 01:38:00,343 | 01:38:03,286 | Katakan padaku bagaimana kamu memulai hal ini. | Katakan padaku bagaimana kamu memulai hal ini. |
1320 | 01:38:04,547 | 01:38:06,122 | Jika itu bekerja, | Jika itu bekerja, |
1321 | 01:38:06,549 | 01:38:08,458 | kemudian katakan pada Yulia aku mencintainya. | kemudian katakan pada Yulia aku mencintainya. |
1322 | 01:38:09,085 | 01:38:10,695 | Tidak terlalu sering saya mengatakan itu. | Tidak terlalu sering saya mengatakan itu. |
1323 | 01:38:10,719 | 01:38:12,331 | Anda harus memberitahunya sendiri. | Anda harus memberitahunya sendiri. |
1324 | 01:38:12,355 | 01:38:14,564 | Hanya saya yang bisa mengendalikan kapsul. | Hanya saya yang bisa mengendalikan kapsul. |
1325 | 01:38:17,327 | 01:38:20,306 | Ra tidak akan mendeteksi jika saya menggunakan mode manual. | Ra tidak akan mendeteksi jika saya menggunakan mode manual. |
1326 | 01:38:20,330 | 01:38:22,308 | Saya butuh bantuan Anda dengan navigasi. | Saya butuh bantuan Anda dengan navigasi. |
1327 | 01:38:22,332 | 01:38:24,274 | Bisakah Anda membantu saya tetap di jalur? | Bisakah Anda membantu saya tetap di jalur? |
1328 | 01:38:30,106 | 01:38:31,951 | Petugas kawan, saya memerintahkan Anda semua | Petugas kawan, saya memerintahkan Anda semua |
1329 | 01:38:31,975 | 01:38:34,052 | untuk mengosongkan tempat! | untuk mengosongkan tempat! |
1330 | 01:38:34,076 | 01:38:36,155 | - Evakuasi darurat! - Dan bagaimana dengan Anda, tuan? | - Evakuasi darurat! - Dan bagaimana dengan Anda, tuan? |
1331 | 01:38:36,179 | 01:38:38,554 | Apa aku harus memberitahumu lagi, Kolonel? | Apa aku harus memberitahumu lagi, Kolonel? |
1332 | 01:38:38,915 | 01:38:40,960 | Keluar dari sini dan tutup pintunya! | Keluar dari sini dan tutup pintunya! |
1333 | 01:38:40,984 | 01:38:42,592 | Lebih baik lagi, tutup! | Lebih baik lagi, tutup! |
1334 | 01:39:11,114 | 01:39:12,989 | Apakah Anda membaca saya, Hariton? | Apakah Anda membaca saya, Hariton? |
1335 | 01:39:13,116 | 01:39:15,091 | Pindahkan sepuluh derajat ke kanan. | Pindahkan sepuluh derajat ke kanan. |
1336 | 01:39:16,352 | 01:39:17,627 | Mengerti! | Mengerti! |
1337 | 01:39:28,564 | 01:39:31,543 | Perhatikan semua unit, pertahankan kedekatan dengan kubah. | Perhatikan semua unit, pertahankan kedekatan dengan kubah. |
1338 | 01:39:31,567 | 01:39:33,245 | 123. Lokasi Jalan Sadovo-Karetnaya. | 123. Lokasi Jalan Sadovo-Karetnaya. |
1339 | 01:39:33,269 | 01:39:34,980 | Tinggi air lima meter. | Tinggi air lima meter. |
1340 | 01:39:35,004 | 01:39:37,616 | Saya tidak bisa melihat lebih jauh. Tapi level airnya naik. | Saya tidak bisa melihat lebih jauh. Tapi level airnya naik. |
1341 | 01:39:37,640 | 01:39:39,251 | 127. Ada tujuh atau delapan orang di atap | 127. Ada tujuh atau delapan orang di atap |
1342 | 01:39:39,275 | 01:39:40,352 | Gedung Circus. | Gedung Circus. |
1343 | 01:39:40,376 | 01:39:41,753 | Mereka harus dijemput. | Mereka harus dijemput. |
1344 | 01:39:41,777 | 01:39:43,155 | Dalam sepuluh menit mereka akan berenang. | Dalam sepuluh menit mereka akan berenang. |
1345 | 01:39:43,179 | 01:39:44,924 | Sama di Petrovka Street. | Sama di Petrovka Street. |
1346 | 01:39:44,948 | 01:39:46,422 | Bisakah Anda menyelamatkan mereka? | Bisakah Anda menyelamatkan mereka? |
1347 | 01:39:47,283 | 01:39:49,395 | - 129. Roger itu. - Terbang ke Petrovka sekarang. | - 129. Roger itu. - Terbang ke Petrovka sekarang. |
1348 | 01:39:49,419 | 01:39:52,395 | Saya akan mendarat di atap departemen kepolisian. | Saya akan mendarat di atap departemen kepolisian. |
1349 | 01:39:53,289 | 01:39:55,668 | 129. Apakah ada yang melihat kilatan cahaya? | 129. Apakah ada yang melihat kilatan cahaya? |
1350 | 01:39:55,692 | 01:39:57,703 | 123. Belum. | 123. Belum. |
1351 | 01:39:57,727 | 01:40:00,539 | - 129. Bahan bakar hampir habis. - Saya punya sekitar 15 menit lagi. | - 129. Bahan bakar hampir habis. - Saya punya sekitar 15 menit lagi. |
1352 | 01:40:00,563 | 01:40:02,541 | Mencoba mengangkat kelompok dari atap hotel, | Mencoba mengangkat kelompok dari atap hotel, |
1353 | 01:40:02,565 | 01:40:04,677 | tapi aku terlalu dekat dengan kubah. | tapi aku terlalu dekat dengan kubah. |
1354 | 01:40:04,701 | 01:40:06,645 | Adakah helikopter yang lebih kecil di luar sana? | Adakah helikopter yang lebih kecil di luar sana? |
1355 | 01:40:06,669 | 01:40:08,547 | Saya akan memberi tahu EMERCOM untuk mengirim kapal ke sana. | Saya akan memberi tahu EMERCOM untuk mengirim kapal ke sana. |
1356 | 01:40:08,571 | 01:40:10,582 | 127. Air mendekat. | 127. Air mendekat. |
1357 | 01:40:10,606 | 01:40:11,983 | Saya mungkin punya dua menit, | Saya mungkin punya dua menit, |
1358 | 01:40:12,007 | 01:40:13,449 | maka saya harus mendarat di suatu tempat. | maka saya harus mendarat di suatu tempat. |
1359 | 01:40:13,710 | 01:40:15,454 | Tetap mengudara selama yang Anda bisa. | Tetap mengudara selama yang Anda bisa. |
1360 | 01:40:15,478 | 01:40:17,556 | - Kita! - Apa lagi yang bisa kita lakukan? | - Kita! - Apa lagi yang bisa kita lakukan? |
1361 | 01:40:17,580 | 01:40:19,655 | Ayo, teman-teman! Hasil positif! | Ayo, teman-teman! Hasil positif! |
1362 | 01:40:20,283 | 01:40:23,329 | 127. Izin untuk mendarat di Sandunovskiy Boulevard. | 127. Izin untuk mendarat di Sandunovskiy Boulevard. |
1363 | 01:40:23,353 | 01:40:26,696 | - Istri saya ada di sana. - Izin diberikan, 127. | - Istri saya ada di sana. - Izin diberikan, 127. |
1364 | 01:41:23,112 | 01:41:24,523 | 123. Baru saja terbang di atas Cincin Taman. | 123. Baru saja terbang di atas Cincin Taman. |
1365 | 01:41:24,547 | 01:41:26,307 | Bukan tempat kering yang terlihat. | Bukan tempat kering yang terlihat. |
1366 | 01:41:26,331 | 01:41:28,093 | Bahan bakar habis. Ada bangunan di depan. | Bahan bakar habis. Ada bangunan di depan. |
1367 | 01:41:28,117 | 01:41:30,095 | Saya akan melakukannya. Kehilangan ketinggian. | Saya akan melakukannya. Kehilangan ketinggian. |
1368 | 01:41:30,119 | 01:41:33,629 | 326. Ketinggian air hampir mencapai ketinggian kita. | 326. Ketinggian air hampir mencapai ketinggian kita. |
1369 | 01:41:34,290 | 01:41:36,232 | - Mudah! - Carilah kabelnya! | - Mudah! - Carilah kabelnya! |
1370 | 01:41:36,692 | 01:41:38,537 | - Sial! - Kami turun! | - Sial! - Kami turun! |
1371 | 01:41:38,561 | 01:41:40,054 | Tahan! | Tahan! |
1372 | 01:41:40,078 | 01:41:41,636 | - Saya kehilangan kendali! - Artyom! | - Saya kehilangan kendali! - Artyom! |
1373 | 01:41:43,366 | 01:41:45,241 | Yulia! Melompat! | Yulia! Melompat! |
1374 | 01:41:58,414 | 01:42:00,690 | Yulia! | Yulia! |
1375 | 01:42:03,853 | 01:42:05,661 | Berenang ke atap! | Berenang ke atap! |
1376 | 01:42:06,689 | 01:42:08,200 | Saya bisa melihat empat orang di atap | Saya bisa melihat empat orang di atap |
1377 | 01:42:08,224 | 01:42:09,568 | dari sebuah bangunan di Suchovka Street. | dari sebuah bangunan di Suchovka Street. |
1378 | 01:42:09,592 | 01:42:11,403 | Berapa banyak kursi yang tersedia yang Anda punya? | Berapa banyak kursi yang tersedia yang Anda punya? |
1379 | 01:42:11,427 | 01:42:14,137 | - 605, kami punya tujuh kursi lagi. - Kami akan mengambilnya. | - 605, kami punya tujuh kursi lagi. - Kami akan mengambilnya. |
1380 | 01:42:29,445 | 01:42:31,423 | Air menyeretku ke bawah, Artyom! | Air menyeretku ke bawah, Artyom! |
1381 | 01:42:31,447 | 01:42:32,822 | Saya tidak bisa tetap bertahan! | Saya tidak bisa tetap bertahan! |
1382 | 01:42:35,418 | 01:42:37,563 | Ulurkan tanganmu! | Ulurkan tanganmu! |
1383 | 01:42:37,587 | 01:42:39,162 | Ini dia! | Ini dia! |
1384 | 01:42:41,491 | 01:42:42,598 | Apakah kamu baik-baik saja? | Apakah kamu baik-baik saja? |
1385 | 01:42:48,464 | 01:42:50,458 | Ayolah! | Ayolah! |
1386 | 01:42:50,482 | 01:42:52,805 | Permukaan air telah naik setidaknya setinggi sembilan lantai. | Permukaan air telah naik setidaknya setinggi sembilan lantai. |
1387 | 01:42:59,742 | 01:43:01,817 | - Ayo ayo. - Lebih jauh ke kanan. | - Ayo ayo. - Lebih jauh ke kanan. |
1388 | 01:43:02,378 | 01:43:04,887 | Anda harus mencapai dinding sekitar satu kilometer. | Anda harus mencapai dinding sekitar satu kilometer. |
1389 | 01:43:05,348 | 01:43:07,223 | Semoga beruntung. | Semoga beruntung. |
1390 | 01:43:07,917 | 01:43:10,326 | Peluang saya tipis, tetapi saya akan mencoba yang terbaik. | Peluang saya tipis, tetapi saya akan mencoba yang terbaik. |
1391 | 01:43:10,586 | 01:43:11,694 | Apakah Anda mengungsi? | Apakah Anda mengungsi? |
1392 | 01:43:15,758 | 01:43:17,200 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1393 | 01:43:18,494 | 01:43:20,205 | Anda mungkin berbohong. | Anda mungkin berbohong. |
1394 | 01:43:20,229 | 01:43:22,241 | Mempertimbangkan tingginya kemungkinan kematian Anda, | Mempertimbangkan tingginya kemungkinan kematian Anda, |
1395 | 01:43:22,265 | 01:43:24,340 | Saya harus menjelaskan sesuatu. | Saya harus menjelaskan sesuatu. |
1396 | 01:43:25,902 | 01:43:28,778 | Apakah Anda keberatan jika Yulia dan saya tinggal bersama? | Apakah Anda keberatan jika Yulia dan saya tinggal bersama? |
1397 | 01:43:30,206 | 01:43:32,582 | Waktunya tepat, Hariton. | Waktunya tepat, Hariton. |
1398 | 01:43:33,342 | 01:43:34,586 | Jika Anda khawatir tentang masa depan kita, | Jika Anda khawatir tentang masa depan kita, |
1399 | 01:43:34,610 | 01:43:36,654 | maka saya perlu memberitahu Anda bahwa ... | maka saya perlu memberitahu Anda bahwa ... |
1400 | 01:43:36,678 | 01:43:39,001 | Aku tahu. Anda memiliki pekerjaan, rumah, dan kebun sayur. | Aku tahu. Anda memiliki pekerjaan, rumah, dan kebun sayur. |
1401 | 01:43:41,517 | 01:43:44,496 | Menimbang bahwa kematianmu juga sangat mungkin ... | Menimbang bahwa kematianmu juga sangat mungkin ... |
1402 | 01:43:44,520 | 01:43:46,495 | Saya memberi Anda izin. | Saya memberi Anda izin. |
1403 | 01:43:46,656 | 01:43:49,765 | Cermat! Sedikit ke kiri atau Anda akan menabrak menara. | Cermat! Sedikit ke kiri atau Anda akan menabrak menara. |
1404 | 01:43:54,564 | 01:43:56,272 | Basya! | Basya! |
1405 | 01:44:11,948 | 01:44:13,256 | Yulia! | Yulia! |
1406 | 01:44:13,683 | 01:44:16,292 | - Pakai ini! - Ini aku. | - Pakai ini! - Ini aku. |
1407 | 01:44:17,286 | 01:44:20,529 | - Dia ingin aku mati. - Yulia! Lupakan itu! | - Dia ingin aku mati. - Yulia! Lupakan itu! |
1408 | 01:44:21,657 | 01:44:23,502 | - Yulia! Tenang! - Menjauh dari saya! | - Yulia! Tenang! - Menjauh dari saya! |
1409 | 01:44:23,526 | 01:44:25,968 | Apakah Anda semua memutuskan bahwa ini yang terbaik untuk saya? | Apakah Anda semua memutuskan bahwa ini yang terbaik untuk saya? |
1410 | 01:44:26,562 | 01:44:28,640 | Bertahan dengan biaya berapa pun? | Bertahan dengan biaya berapa pun? |
1411 | 01:44:28,664 | 01:44:30,773 | Apakah Anda pikir hanya itu yang saya inginkan? | Apakah Anda pikir hanya itu yang saya inginkan? |
1412 | 01:44:32,301 | 01:44:35,645 | Siapa yang memberi Anda hak untuk memutuskan untuk saya? | Siapa yang memberi Anda hak untuk memutuskan untuk saya? |
1413 | 01:44:36,305 | 01:44:38,951 | Siapa yang memberi Anda hak untuk memutuskan? | Siapa yang memberi Anda hak untuk memutuskan? |
1414 | 01:44:38,975 | 01:44:41,851 | - Siapa yang memberimu hak? - Tidak, jangan lakukan itu! | - Siapa yang memberimu hak? - Tidak, jangan lakukan itu! |
1415 | 01:44:43,346 | 01:44:44,720 | Saya disini! | Saya disini! |
1416 | 01:44:45,448 | 01:44:47,657 | Yulia, jangan pikirkan itu! | Yulia, jangan pikirkan itu! |
1417 | 01:44:49,452 | 01:44:52,264 | - Ini semua karena aku! - Jangan lakukan itu! | - Ini semua karena aku! - Jangan lakukan itu! |
1418 | 01:44:52,288 | 01:44:55,334 | - Itu Lebedeva! - Kamu harus membunuhku! | - Itu Lebedeva! - Kamu harus membunuhku! |
1419 | 01:44:55,358 | 01:44:57,970 | Jika kau membunuhku, maka semua ini akan berakhir. | Jika kau membunuhku, maka semua ini akan berakhir. |
1420 | 01:44:57,994 | 01:45:00,706 | Apa yang kamu tunggu? Orang-orang tenggelam! | Apa yang kamu tunggu? Orang-orang tenggelam! |
1421 | 01:45:00,730 | 01:45:03,575 | Bunuh aku dan ini akan berakhir dan benda itu akan terbang jauh. | Bunuh aku dan ini akan berakhir dan benda itu akan terbang jauh. |
1422 | 01:45:03,599 | 01:45:05,341 | Bunuh dia! | Bunuh dia! |
1423 | 01:45:07,003 | 01:45:08,897 | Kamu tidak bisa melakukan itu! | Kamu tidak bisa melakukan itu! |
1424 | 01:45:08,921 | 01:45:10,880 | Bunuh aku dan semua ini akan berakhir! | Bunuh aku dan semua ini akan berakhir! |
1425 | 01:45:22,018 | 01:45:23,592 | Berapa lama? | Berapa lama? |
1426 | 01:45:24,353 | 01:45:25,594 | Katakan lagi? | Katakan lagi? |
1427 | 01:45:25,755 | 01:45:27,730 | Sampai ombak mendekat. | Sampai ombak mendekat. |
1428 | 01:45:31,627 | 01:45:33,636 | Berapa banyak waktu yang kita miliki? | Berapa banyak waktu yang kita miliki? |
1429 | 01:45:44,674 | 01:45:46,349 | Lakukan, Hariton. | Lakukan, Hariton. |
1430 | 01:45:47,476 | 01:45:49,352 | Saya tidak dapat membantu Anda lagi. | Saya tidak dapat membantu Anda lagi. |
1431 | 01:46:16,706 | 01:46:19,051 | 127. Sebuah benda tak dikenal di ujung kubah. | 127. Sebuah benda tak dikenal di ujung kubah. |
1432 | 01:46:19,075 | 01:46:20,819 | Ini bergerak cepat. | Ini bergerak cepat. |
1433 | 01:46:20,843 | 01:46:24,019 | - Benda apa itu? - Apakah ini milik kita? | - Benda apa itu? - Apakah ini milik kita? |
1434 | 01:46:27,416 | 01:46:28,524 | Iya? | Iya? |
1435 | 01:46:35,825 | 01:46:38,103 | Saya meledakkan gedung. | Saya meledakkan gedung. |
1436 | 01:46:38,127 | 01:46:40,105 | Saya bersalah atas semua yang mereka katakan. | Saya bersalah atas semua yang mereka katakan. |
1437 | 01:46:40,129 | 01:46:42,972 | - Bunuh dia! - Apa yang kamu tunggu? | - Bunuh dia! - Apa yang kamu tunggu? |
1438 | 01:46:43,666 | 01:46:47,176 | - Bunuh aku! - Yulia Lebedeva. | - Bunuh aku! - Yulia Lebedeva. |
1439 | 01:46:53,109 | 01:46:55,985 | - Bunuh dia! - Ivan! | - Bunuh dia! - Ivan! |
1440 | 01:46:56,545 | 01:46:58,657 | Bunuh dia! | Bunuh dia! |
1441 | 01:46:58,681 | 01:47:01,059 | - Itu salahnya! - Ivan! | - Itu salahnya! - Ivan! |
1442 | 01:47:01,083 | 01:47:02,728 | Ivan, sebelah sini! | Ivan, sebelah sini! |
1443 | 01:47:02,752 | 01:47:05,428 | - Yulia Lebedeva. - Ivan! | - Yulia Lebedeva. - Ivan! |
1444 | 01:47:07,423 | 01:47:08,731 | Keluar dari jalan! | Keluar dari jalan! |
1445 | 01:47:09,492 | 01:47:12,735 | - Dengar, aku tahu bagaimana perasaanmu! - Saya benar-benar mengerti. | - Dengar, aku tahu bagaimana perasaanmu! - Saya benar-benar mengerti. |
1446 | 01:47:12,962 | 01:47:15,471 | Saya sendiri mengalami hal yang sama. | Saya sendiri mengalami hal yang sama. |
1447 | 01:47:16,132 | 01:47:19,442 | - Ivan! - Kamu tahu ini semua salahku, kan? | - Ivan! - Kamu tahu ini semua salahku, kan? |
1448 | 01:47:19,869 | 01:47:21,844 | - Tentu saja. - Keluar dari jalan! | - Tentu saja. - Keluar dari jalan! |
1449 | 01:47:23,839 | 01:47:24,947 | Keluar dari jalan! | Keluar dari jalan! |
1450 | 01:47:25,174 | 01:47:26,585 | Tidak! | Tidak! |
1451 | 01:47:26,609 | 01:47:28,551 | Saya tidak punya tempat untuk pergi. | Saya tidak punya tempat untuk pergi. |
1452 | 01:47:30,146 | 01:47:32,688 | - Artyom! - Tolong minggir! | - Artyom! - Tolong minggir! |
1453 | 01:47:34,183 | 01:47:35,624 | Ayolah! | Ayolah! |
1454 | 01:47:36,619 | 01:47:38,461 | Tidak! | Tidak! |
1455 | 01:48:01,177 | 01:48:02,585 | Menembak! | Menembak! |
1456 | 01:48:05,948 | 01:48:07,523 | Menembak! | Menembak! |
1457 | 01:48:10,019 | 01:48:11,627 | Silahkan! | Silahkan! |
1458 | 01:48:14,523 | 01:48:15,664 | Lakukan! | Lakukan! |
1459 | 01:49:59,628 | 01:50:01,606 | 237. Mengamati turbulensi di dalam air. | 237. Mengamati turbulensi di dalam air. |
1460 | 01:50:01,630 | 01:50:03,441 | Jauh di suatu tempat. | Jauh di suatu tempat. |
1461 | 01:50:03,465 | 01:50:05,277 | Tidak dapat menemukan sumbernya. Tapi itu semakin kuat. | Tidak dapat menemukan sumbernya. Tapi itu semakin kuat. |
1462 | 01:50:05,301 | 01:50:07,279 | Perhatian semua helikopter! | Perhatian semua helikopter! |
1463 | 01:50:07,303 | 01:50:09,013 | Tarik mundur satu kilometer dari kubah. | Tarik mundur satu kilometer dari kubah. |
1464 | 01:50:09,037 | 01:50:10,749 | Kami mundur satu kilometer dari kubah. | Kami mundur satu kilometer dari kubah. |
1465 | 01:50:10,773 | 01:50:12,751 | Air bisa memuntahkan ke atas secara tak terduga. | Air bisa memuntahkan ke atas secara tak terduga. |
1466 | 01:50:12,775 | 01:50:14,052 | Jangan mendekat! | Jangan mendekat! |
1467 | 01:50:14,076 | 01:50:16,755 | - 226. Adegan yang akan berangkat. - Konfirmasikan laporan. | - 226. Adegan yang akan berangkat. - Konfirmasikan laporan. |
1468 | 01:50:16,779 | 01:50:18,890 | Bagian atas target baru saja keluar dari air. | Bagian atas target baru saja keluar dari air. |
1469 | 01:50:18,914 | 01:50:20,625 | Target meningkat dengan cepat. | Target meningkat dengan cepat. |
1470 | 01:50:20,649 | 01:50:22,827 | - 237. Dikonfirmasi. - Target di bawah saya. | - 237. Dikonfirmasi. - Target di bawah saya. |
1471 | 01:50:22,851 | 01:50:24,162 | Bagian atas terlihat. | Bagian atas terlihat. |
1472 | 01:50:24,186 | 01:50:26,998 | - Target terkunci. - Ini bergerak ke atas! | - Target terkunci. - Ini bergerak ke atas! |
1473 | 01:50:27,022 | 01:50:30,135 | - 226. Konfirmasikan. - Saya punya visual. Saya bisa memukulnya. | - 226. Konfirmasikan. - Saya punya visual. Saya bisa memukulnya. |
1474 | 01:50:30,159 | 01:50:31,867 | Api sesuka hati! | Api sesuka hati! |
1475 | 01:50:35,331 | 01:50:37,309 | 237. Unit melanjutkan untuk menembak objek. | 237. Unit melanjutkan untuk menembak objek. |
1476 | 01:50:37,333 | 01:50:38,907 | Terlibat api! | Terlibat api! |
1477 | 01:50:41,337 | 01:50:44,149 | - 237. Rudal ditembakkan. - Keluar 22 ratus. | - 237. Rudal ditembakkan. - Keluar 22 ratus. |
1478 | 01:50:44,173 | 01:50:46,885 | - 226. Rudal ditembakkan. - Pindah. Target terpukul. | - 226. Rudal ditembakkan. - Pindah. Target terpukul. |
1479 | 01:50:46,909 | 01:50:48,817 | Target tidak turun. | Target tidak turun. |
1480 | 01:50:49,211 | 01:50:51,020 | Roger. Kembali ke markas. | Roger. Kembali ke markas. |
1481 | 01:50:52,314 | 01:50:54,790 | Apa yang terjadi di sana? Apakah airnya sudah dekat? | Apa yang terjadi di sana? Apakah airnya sudah dekat? |
1482 | 01:50:54,950 | 01:50:57,762 | - 226. Saya tidak yakin. - Saya melihat cahaya berkedip, berdenyut. | - 226. Saya tidak yakin. - Saya melihat cahaya berkedip, berdenyut. |
1483 | 01:50:57,786 | 01:51:00,162 | Air mendorong target keluar. | Air mendorong target keluar. |
1484 | 01:51:02,858 | 01:51:06,201 | Apakah Blackjack pergi untuk target. | Apakah Blackjack pergi untuk target. |
1485 | 01:51:09,031 | 01:51:11,807 | FORCES AEROSPACE RUSIA | FORCES AEROSPACE RUSIA |
1486 | 01:51:31,353 | 01:51:34,697 | - Target terkena! - Dikonfirmasi! Target tertembak! | - Target terkena! - Dikonfirmasi! Target tertembak! |
1487 | 01:51:43,132 | 01:51:46,378 | - 226. Air surut. - Izin untuk kembali ke pangkalan. | - 226. Air surut. - Izin untuk kembali ke pangkalan. |
1488 | 01:51:46,402 | 01:51:47,646 | Air surut. | Air surut. |
1489 | 01:51:47,670 | 01:51:49,848 | 237. Tingkat air tenggelam dengan cepat. | 237. Tingkat air tenggelam dengan cepat. |
1490 | 01:51:49,872 | 01:51:51,816 | Kubah masih ada. | Kubah masih ada. |
1491 | 01:51:51,840 | 01:51:53,949 | Apakah itu penguapan? Saya bisa melihat orang! | Apakah itu penguapan? Saya bisa melihat orang! |
1492 | 01:52:50,299 | 01:52:51,540 | Yulia? | Yulia? |
1493 | 01:54:44,613 | 01:54:45,988 | Ayolah. | Ayolah. |
1494 | 01:54:46,348 | 01:54:48,290 | Selamat tinggal, Jenderal Lebedev. | Selamat tinggal, Jenderal Lebedev. |
1495 | 01:54:56,191 | 01:54:59,134 | LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA 8/21/1998 - 9/7/2019 | LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA 8/21/1998 - 9/7/2019 |
1496 | 01:55:19,014 | 01:55:23,659 | ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV 4/6/1994 - 9/7/2019 | ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV 4/6/1994 - 9/7/2019 |
1497 | 01:56:30,986 | 01:56:32,229 | Lurus kedepan. | Lurus kedepan. |
1498 | 01:56:32,253 | 01:56:33,498 | Turun ke bawah ketika Anda melihat kawah. | Turun ke bawah ketika Anda melihat kawah. |
1499 | 01:56:33,522 | 01:56:35,263 | Mengerti? Selamat tinggal! | Mengerti? Selamat tinggal! |
1500 | 01:57:21,203 | 01:57:22,613 | Rute alternatif dihitung. | Rute alternatif dihitung. |
1501 | 01:57:22,637 | 01:57:25,180 | Anda 500 meter dari tujuan Anda. | Anda 500 meter dari tujuan Anda. |
1502 | 01:57:41,590 | 01:57:42,831 | Chara! | Chara! |
1503 | 01:58:02,244 | 01:58:03,788 | Kemana kamu ingin pergi sekarang? | Kemana kamu ingin pergi sekarang? |
1504 | 01:58:03,812 | 01:58:07,089 | Ke tempat di mana tidak ada yang akan menemukannya. | Ke tempat di mana tidak ada yang akan menemukannya. |
1505 | 01:59:43,512 | 01:59:46,888 | ||
1506 | 01:59:24,217 --> 02:00:25,716 Teks oleh : Hakim_Lubis_Padangsidempuan | 01:59:24,217 --> 02:00:25,716 Teks oleh : Hakim_Lubis_Padangsidempuan |