This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,037 | 00:00:05,447 | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs |
2 | 00:00:05,722 | 00:00:08,438 | Alih bahasa Brewena | Alih bahasa Brewena |
3 | 00:00:09,360 | 00:00:12,110 | (Semua karakter, organisasi, nama tempat, dan peristiwa hanyalah fiktif.) | (Semua karakter, organisasi, nama tempat, dan peristiwa hanyalah fiktif.) |
4 | 00:00:13,570 --> 00:00:15,440 Mereka memilih menentang menerbitkan obligasi kota... | 00:00:13,570 --> 00:00:15,440 Mereka memilih menentang menerbitkan obligasi kota... | ||
5 | 00:00:15,440 | 00:00:17,340 | dan sekarang menuntut anggaran tambahan! | dan sekarang menuntut anggaran tambahan! |
6 | 00:00:17,340 | 00:00:19,010 | Partai Progresif Dagachi harus bertobat! | Partai Progresif Dagachi harus bertobat! |
7 | 00:00:19,010 | 00:00:20,950 | - Bertobat! Bertobat! - Bertobat! Bertobat! | - Bertobat! Bertobat! - Bertobat! Bertobat! |
8 | 00:00:20,950 | 00:00:22,380 | - Bertobat! - Bertobat! | - Bertobat! - Bertobat! |
9 | 00:00:22,380 | 00:00:23,950 | Partai Progresif Dagachi... | Partai Progresif Dagachi... |
10 | 00:00:23,950 | 00:00:25,380 | harus mengubah cara mereka menerapkan tipu daya untuk berpolitik! | harus mengubah cara mereka menerapkan tipu daya untuk berpolitik! |
11 | 00:00:25,380 | 00:00:27,190 | - Bertobat! Bertobat! - Bertobat! Bertobat! | - Bertobat! Bertobat! - Bertobat! Bertobat! |
12 | 00:00:27,190 | 00:00:28,420 | - Bertobat! - Bertobat! | - Bertobat! - Bertobat! |
13 | 00:00:28,420 | 00:00:29,620 | - Bertobat apa? - Apa yang kamu katakan? | - Bertobat apa? - Apa yang kamu katakan? |
14 | 00:00:29,620 | 00:00:31,560 | Kenapa dia datang ke sini? | Kenapa dia datang ke sini? |
15 | 00:00:31,560 | 00:00:33,129 | - Kembali ke tempat duduk kamu. - Hentikan ini! | - Kembali ke tempat duduk kamu. - Hentikan ini! |
16 | 00:00:33,129 | 00:00:35,560 | Tuan-tuan. Bisakah kalian... Tuan-tuan? | Tuan-tuan. Bisakah kalian... Tuan-tuan? |
17 | 00:00:35,560 | 00:00:38,330 | - Bertobat! - Bertobat! | - Bertobat! - Bertobat! |
18 | 00:00:38,330 | 00:00:39,499 | Apakah kamu akan menghentikan ini? | Apakah kamu akan menghentikan ini? |
19 | 00:00:39,499 | 00:00:41,030 | Kembali ke tempat dudukmu! | Kembali ke tempat dudukmu! |
20 | 00:00:41,030 | 00:00:42,970 | Apakah kamu akan tenang? | Apakah kamu akan tenang? |
21 | 00:00:42,970 | 00:00:44,400 | - Tenanglah. - Ubah caramu! | - Tenanglah. - Ubah caramu! |
22 | 00:00:45,440 | 00:00:46,709 | Apakah kamu tidak mendengar... | Apakah kamu tidak mendengar... |
23 | 00:00:46,709 | 00:00:48,739 | Apakah kamu tidak mendengarku? | Apakah kamu tidak mendengarku? |
24 | 00:00:48,739 | 00:00:50,479 | - Bertobat! - Tenang! | - Bertobat! - Tenang! |
25 | 00:00:50,479 | 00:00:51,940 | - Bertobat! - Hentikan ini! | - Bertobat! - Hentikan ini! |
26 | 00:00:51,940 | 00:00:53,279 | - Bertobat! - Bertobat apa? | - Bertobat! - Bertobat apa? |
27 | 00:00:53,279 | 00:00:55,180 | - Bertobat! - Bertobat! | - Bertobat! - Bertobat! |
28 | 00:00:55,180 | 00:00:56,820 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
29 | 00:01:00,949 | 00:01:02,320 | Aku tahu ini apa. | Aku tahu ini apa. |
30 | 00:01:03,720 | 00:01:06,890 | April lalu, pada pemilihan jalur cepat Majelis Nasional, | April lalu, pada pemilihan jalur cepat Majelis Nasional, |
31 | 00:01:06,959 | 00:01:08,459 | - dua pesta besar... - Sayang. | - dua pesta besar... - Sayang. |
32 | 00:01:08,459 | 00:01:11,059 | Itu buruk untuk pendidikannya. Ubah salurannya. | Itu buruk untuk pendidikannya. Ubah salurannya. |
33 | 00:01:11,300 | 00:01:13,699 | Jangan katakan itu. Kita harus menonton berita. | Jangan katakan itu. Kita harus menonton berita. |
34 | 00:01:13,699 | 00:01:15,229 | (Di Majelis Nasional) | (Di Majelis Nasional) |
35 | 00:01:16,569 | 00:01:18,599 | Dia dipukul di kepala. | Dia dipukul di kepala. |
36 | 00:01:23,509 | 00:01:25,209 | Tenang! | Tenang! |
37 | 00:01:25,209 | 00:01:26,679 | Ini... | Ini... |
38 | 00:01:26,679 | 00:01:28,480 | kamu tidak datang ke sini untuk bertengkar! | kamu tidak datang ke sini untuk bertengkar! |
39 | 00:01:28,509 | 00:01:30,319 | - Hentikan. Lepaskan. - Bertobat! | - Hentikan. Lepaskan. - Bertobat! |
40 | 00:01:30,319 | 00:01:31,720 | - Bertobat! - Cukup! | - Bertobat! - Cukup! |
41 | 00:01:31,720 | 00:01:33,450 | - Bertobat! - Bertobat untuk apa? | - Bertobat! - Bertobat untuk apa? |
42 | 00:01:33,450 | 00:01:35,720 | Apa yang kita lakukan salah? | Apa yang kita lakukan salah? |
43 | 00:01:39,289 | 00:01:41,560 | (Memo, Shim Jang Yang, Jang Ha Woon, dan Si Dan Gyu...) | (Memo, Shim Jang Yang, Jang Ha Woon, dan Si Dan Gyu...) |
44 | 00:01:41,560 | 00:01:44,459 | Mengapa kau melakukan ini? Mengapa kamu harus protes? | Mengapa kau melakukan ini? Mengapa kamu harus protes? |
45 | 00:01:44,659 | 00:01:46,330 | Kenapa tidak? Kenapa kita tidak bisa? | Kenapa tidak? Kenapa kita tidak bisa? |
46 | 00:01:46,330 | 00:01:47,869 | Ini bukan apa yang kamu katakan! | Ini bukan apa yang kamu katakan! |
47 | 00:01:59,110 | 00:02:00,379 | Apa yang akan dia lakukan? | Apa yang akan dia lakukan? |
48 | 00:02:00,379 | 00:02:02,280 | - Apa yang akan kamu lakukan? - Lepaskan aku. | - Apa yang akan kamu lakukan? - Lepaskan aku. |
49 | 00:02:02,280 | 00:02:05,080 | Lepaskan. Lepaskan aku! Lepaskan! | Lepaskan. Lepaskan aku! Lepaskan! |
50 | 00:02:28,839 | 00:02:30,080 | Tanpa kekerasan! | Tanpa kekerasan! |
51 | 00:02:30,709 | 00:02:32,779 | Tidak bisakah kita menjaga semuanya tetap damai? | Tidak bisakah kita menjaga semuanya tetap damai? |
52 | 00:02:36,550 | 00:02:38,219 | Mereka memilih menentang menerbitkan obligasi kota... | Mereka memilih menentang menerbitkan obligasi kota... |
53 | 00:02:38,219 | 00:02:39,749 | dan sekarang menuntut anggaran tambahan! | dan sekarang menuntut anggaran tambahan! |
54 | 00:02:39,749 | 00:02:41,619 | Partai Progresif Dagachi harus bertobat! | Partai Progresif Dagachi harus bertobat! |
55 | 00:02:41,619 | 00:02:42,820 | - Apa... - Bertobat! | - Apa... - Bertobat! |
56 | 00:02:42,820 | 00:02:44,119 | - Bertobat! - Tidak! | - Bertobat! - Tidak! |
57 | 00:02:44,119 | 00:02:45,830 | Kami tidak akan membiarkan ini terjadi! | Kami tidak akan membiarkan ini terjadi! |
58 | 00:02:45,830 | 00:02:47,730 | Lepaskan aku! Jangan sentuh aku! | Lepaskan aku! Jangan sentuh aku! |
59 | 00:02:47,830 | 00:02:49,230 | Apakah kamu baru saja memukul aku? | Apakah kamu baru saja memukul aku? |
60 | 00:02:49,230 | 00:02:50,899 | Beraninya kamu? | Beraninya kamu? |
61 | 00:03:12,850 | 00:03:16,689 | (Into The Ring) | (Into The Ring) |
62 | 00:03:18,820 | 00:03:19,929 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
63 | 00:03:22,760 | 00:03:24,999 | Berani... Beraninya kau... | Berani... Beraninya kau... |
64 | 00:03:25,130 | 00:03:28,429 | marah kepada kami saat kami seusia ayahmu? | marah kepada kami saat kami seusia ayahmu? |
65 | 00:03:28,429 | 00:03:30,100 | - Itu benar. - Itu benar. | - Itu benar. - Itu benar. |
66 | 00:03:30,839 | 00:03:32,040 | Hormati orang tua. | Hormati orang tua. |
67 | 00:03:32,040 | 00:03:34,439 | Tetua lebih dulu. Hormat. | Tetua lebih dulu. Hormat. |
68 | 00:03:41,080 | 00:03:42,779 | Ini bukan yang kita sepakati. | Ini bukan yang kita sepakati. |
69 | 00:03:43,119 | 00:03:44,219 | Memo itu... | Memo itu... |
70 | 00:03:44,219 | 00:03:46,550 | kamu merobeknya, jadi mundurlah. | kamu merobeknya, jadi mundurlah. |
71 | 00:03:50,489 | 00:03:52,730 | - Ini adalah konsensus partai kami. - Apa? | - Ini adalah konsensus partai kami. - Apa? |
72 | 00:03:53,089 | 00:03:54,130 | Konsensus? | Konsensus? |
73 | 00:03:54,130 | 00:03:55,130 | Kamu... | Kamu... |
74 | 00:03:55,730 | 00:03:57,300 | kamu melihatnya, Bu Goo. | kamu melihatnya, Bu Goo. |
75 | 00:03:57,499 | 00:03:59,600 | Anggota Majelis Choi yang datang ke hari olahraga kami. | Anggota Majelis Choi yang datang ke hari olahraga kami. |
76 | 00:03:59,600 | 00:04:02,739 | Dia adalah pemimpin Partai Konservatif Aeguk... | Dia adalah pemimpin Partai Konservatif Aeguk... |
77 | 00:04:02,739 | 00:04:04,570 | dan mewakili Distrik Mawon-gu A. | dan mewakili Distrik Mawon-gu A. |
78 | 00:04:04,869 | 00:04:06,410 | Dia bilang tidak! | Dia bilang tidak! |
79 | 00:04:06,640 | 00:04:08,739 | Apa lagi yang bisa kita lakukan? | Apa lagi yang bisa kita lakukan? |
80 | 00:04:08,739 | 00:04:10,209 | - Tidak ada. - Tidak ada. | - Tidak ada. - Tidak ada. |
81 | 00:04:10,209 | 00:04:11,239 | Persis. | Persis. |
82 | 00:04:14,179 | 00:04:15,380 | Apakah ada sesuatu di bawah sana? | Apakah ada sesuatu di bawah sana? |
83 | 00:04:15,380 | 00:04:16,550 | - Siap? - Iya. | - Siap? - Iya. |
84 | 00:04:16,550 | 00:04:18,219 | - Bersulang. - Bersulang. | - Bersulang. - Bersulang. |
85 | 00:04:18,219 | 00:04:19,719 | Terima kasih sudah menerima aku. | Terima kasih sudah menerima aku. |
86 | 00:04:19,719 | 00:04:21,619 | Jangan katakan itu. | Jangan katakan itu. |
87 | 00:04:21,619 | 00:04:24,320 | (Makan malam Majelis Distrik Mawon-gu setelah festival olahraga) | (Makan malam Majelis Distrik Mawon-gu setelah festival olahraga) |
88 | 00:04:25,589 | 00:04:27,459 | Kalian bertiga sangat sibuk, ya? | Kalian bertiga sangat sibuk, ya? |
89 | 00:04:27,459 | 00:04:29,499 | - Iya. - Iya. | - Iya. - Iya. |
90 | 00:04:29,960 | 00:04:31,759 | Kami bertiga mengusulkan... | Kami bertiga mengusulkan... |
91 | 00:04:31,759 | 00:04:34,329 | RUU tata cara tentang dana dukungan stabilitas kerja... | RUU tata cara tentang dana dukungan stabilitas kerja... |
92 | 00:04:34,329 | 00:04:35,730 | - untuk penjaga keamanan yang sudah tua. - Iya. | - untuk penjaga keamanan yang sudah tua. - Iya. |
93 | 00:04:35,730 | 00:04:38,369 | Kami sedang mencari cara untuk merevisi anggaran tambahan. | Kami sedang mencari cara untuk merevisi anggaran tambahan. |
94 | 00:04:38,369 | 00:04:41,710 | Begitu. Pekerjaan sangat penting. | Begitu. Pekerjaan sangat penting. |
95 | 00:04:41,710 | 00:04:43,280 | - Iya. - Benar. | - Iya. - Benar. |
96 | 00:04:43,280 | 00:04:44,280 | Benar. | Benar. |
97 | 00:04:44,540 | 00:04:46,480 | RUU tata cara memiliki agenda yang bagus, | RUU tata cara memiliki agenda yang bagus, |
98 | 00:04:46,910 | 00:04:48,110 | tapi banyak yang tumpang tindih... | tapi banyak yang tumpang tindih... |
99 | 00:04:48,110 | 00:04:50,980 | dengan janji milik Anggota Majelisnya Partai Prograsif Dagachi, Park. | dengan janji milik Anggota Majelisnya Partai Prograsif Dagachi, Park. |
100 | 00:04:50,980 | 00:04:52,249 | Aku tidak bisa membiarkan itu terjadi. | Aku tidak bisa membiarkan itu terjadi. |
101 | 00:04:54,319 | 00:04:55,590 | Beraninya kau mencoba membantu anggota majelis... | Beraninya kau mencoba membantu anggota majelis... |
102 | 00:04:55,590 | 00:04:56,860 | dari Partai Progresif di distrik aku? | dari Partai Progresif di distrik aku? |
103 | 00:04:56,860 | 00:04:58,389 | - Tidak, bukan itu. - Tidak. | - Tidak, bukan itu. - Tidak. |
104 | 00:04:58,389 | 00:04:59,790 | - Kamu salah paham. - Bukan itu. | - Kamu salah paham. - Bukan itu. |
105 | 00:04:59,790 | 00:05:03,030 | - Tidak, kamu salah paham. - Kamu salah paham. | - Tidak, kamu salah paham. - Kamu salah paham. |
106 | 00:05:05,730 | 00:05:07,369 | Bagaimana dengan dana dukungan stabilitas pekerjaan? | Bagaimana dengan dana dukungan stabilitas pekerjaan? |
107 | 00:05:07,369 | 00:05:08,730 | Bagaimana dengan penarikan penghentian mereka? | Bagaimana dengan penarikan penghentian mereka? |
108 | 00:05:09,739 | 00:05:11,300 | Biarkan para anggota dewan yang tidak ramah itu... | Biarkan para anggota dewan yang tidak ramah itu... |
109 | 00:05:11,300 | 00:05:12,739 | bertengkar di Majelis Nasional. | bertengkar di Majelis Nasional. |
110 | 00:05:12,739 | 00:05:15,009 | - Kenapa dia... - Ini sangat disayangkan. | - Kenapa dia... - Ini sangat disayangkan. |
111 | 00:05:15,009 | 00:05:18,239 | Tapi kita perlu berhubungan dengan anggota dewan. | Tapi kita perlu berhubungan dengan anggota dewan. |
112 | 00:05:18,239 | 00:05:19,239 | Benar. | Benar. |
113 | 00:05:19,239 | 00:05:20,980 | Setelah kita membuat kesan yang baik pada hari seperti itu, | Setelah kita membuat kesan yang baik pada hari seperti itu, |
114 | 00:05:20,980 | 00:05:23,749 | kita dapat memiliki pekerjaan kita selama dua tahun ke depan sampai nominasinya. | kita dapat memiliki pekerjaan kita selama dua tahun ke depan sampai nominasinya. |
115 | 00:05:23,749 | 00:05:24,780 | - Itu benar. - Iya. | - Itu benar. - Iya. |
116 | 00:05:24,780 | 00:05:25,780 | Tepat. | Tepat. |
117 | 00:05:33,860 | 00:05:36,199 | Bukankah aku sudah memberitahumu bahwa kau naif? | Bukankah aku sudah memberitahumu bahwa kau naif? |
118 | 00:05:36,629 | 00:05:39,470 | Kamu pikir pria paruh baya itu canggung dan bodoh, bukan? | Kamu pikir pria paruh baya itu canggung dan bodoh, bukan? |
119 | 00:05:39,800 | 00:05:41,230 | Mereka adalah orang yang paling perhitungan... | Mereka adalah orang yang paling perhitungan... |
120 | 00:05:41,230 | 00:05:43,340 | untuk urusan menilai apa yang akan mereka dapatkan dari itu. | untuk urusan menilai apa yang akan mereka dapatkan dari itu. |
121 | 00:05:44,499 | 00:05:45,499 | Tidak. | Tidak. |
122 | 00:05:45,939 | 00:05:48,139 | Kita bahkan tidak seharusnya menyalahkan Shim-Jang-Si. | Kita bahkan tidak seharusnya menyalahkan Shim-Jang-Si. |
123 | 00:05:48,910 | 00:05:51,910 | Kaulah yang merusak semuanya. | Kaulah yang merusak semuanya. |
124 | 00:06:04,059 | 00:06:05,220 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
125 | 00:06:08,059 | 00:06:09,400 | Kamu tidak akan meminta maaf kepadaku? | Kamu tidak akan meminta maaf kepadaku? |
126 | 00:06:33,619 | 00:06:35,420 | (Partai Progresif Dagachi harus bertobat!) | (Partai Progresif Dagachi harus bertobat!) |
127 | 00:06:42,290 | 00:06:43,829 | (Memo, Shim Jang Yang, Jang Ha Woon, Si Dan Gyu) | (Memo, Shim Jang Yang, Jang Ha Woon, Si Dan Gyu) |
128 | 00:06:45,129 | 00:06:46,730 | Ini bukan apa yang kamu katakan! | Ini bukan apa yang kamu katakan! |
129 | 00:06:50,800 | 00:06:52,040 | - Apa yang akan dia lakukan? - Hei. | - Apa yang akan dia lakukan? - Hei. |
130 | 00:06:52,369 | 00:06:54,040 | Apa yang akan kamu lakukan? | Apa yang akan kamu lakukan? |
131 | 00:06:54,040 | 00:06:55,270 | - Lepaskan aku. - Jangan lakukan itu. | - Lepaskan aku. - Jangan lakukan itu. |
132 | 00:06:55,270 | 00:06:57,009 | - Lepaskan. Lepaskan! - Jangan lakukan itu. | - Lepaskan. Lepaskan! - Jangan lakukan itu. |
133 | 00:07:09,119 | 00:07:10,220 | Tanpa kekerasan! | Tanpa kekerasan! |
134 | 00:07:11,020 | 00:07:12,829 | Tidak bisakah kita menjaga semuanya tetap damai? | Tidak bisakah kita menjaga semuanya tetap damai? |
135 | 00:07:28,809 | 00:07:31,309 | (Goo Se Ra) | (Goo Se Ra) |
136 | 00:07:35,280 | 00:07:37,420 | (Gong Myung) | (Gong Myung) |
137 | 00:07:42,689 | 00:07:44,720 | (Kantor Keamanan) | (Kantor Keamanan) |
138 | 00:08:00,970 | 00:08:04,210 | Kantor manajemen sudah memberi tahu kami sebelumnya. | Kantor manajemen sudah memberi tahu kami sebelumnya. |
139 | 00:08:06,449 | 00:08:07,679 | Tapi terima kasih atas usahamu. | Tapi terima kasih atas usahamu. |
140 | 00:08:09,579 | 00:08:11,619 | Jika kamu akan membantu, kamu seharusnya melakukannya dengan benar. | Jika kamu akan membantu, kamu seharusnya melakukannya dengan benar. |
141 | 00:08:12,020 | 00:08:14,720 | Aku mengerti bahwa kita dipecat karena kita sudah tua, tetapi... | Aku mengerti bahwa kita dipecat karena kita sudah tua, tetapi... |
142 | 00:08:14,720 | 00:08:16,319 | Astaga, tidak apa-apa. | Astaga, tidak apa-apa. |
143 | 00:08:17,119 | 00:08:18,689 | Karena kamu ikut campur, | Karena kamu ikut campur, |
144 | 00:08:18,689 | 00:08:20,360 | kamu akhirnya membuatnya dipecat juga. | kamu akhirnya membuatnya dipecat juga. |
145 | 00:08:21,759 | 00:08:24,160 | Mengapa kamu membuat janji yang bahkan tidak bisa kamu penuhi? | Mengapa kamu membuat janji yang bahkan tidak bisa kamu penuhi? |
146 | 00:08:24,600 | 00:08:25,699 | Tenang. | Tenang. |
147 | 00:08:29,540 | 00:08:30,600 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
148 | 00:08:42,379 | 00:08:43,480 | Astaga. | Astaga. |
149 | 00:08:44,920 | 00:08:47,420 | Ini tidak banyak. Ini dia | Ini tidak banyak. Ini dia |
150 | 00:08:47,689 | 00:08:50,290 | Astaga. | Astaga. |
151 | 00:08:51,020 | 00:08:53,729 | Mengapa kamu selalu membawakan aku hadiah? | Mengapa kamu selalu membawakan aku hadiah? |
152 | 00:08:55,429 | 00:08:57,900 | Ini bukan dari aku. Ini dari ayahku. | Ini bukan dari aku. Ini dari ayahku. |
153 | 00:09:01,370 | 00:09:02,569 | Bisakah kamu menyingkirkannya? | Bisakah kamu menyingkirkannya? |
154 | 00:09:05,400 | 00:09:06,609 | Singkirkan mereka. | Singkirkan mereka. |
155 | 00:09:13,449 | 00:09:14,579 | Hati-hati dengan itu. | Hati-hati dengan itu. |
156 | 00:09:16,449 | 00:09:18,479 | Ini hari yang berat. Hari ini riuh sekali. | Ini hari yang berat. Hari ini riuh sekali. |
157 | 00:09:19,689 | 00:09:22,150 | Aku hanya memegang sedikit dari otoritas ketua. | Aku hanya memegang sedikit dari otoritas ketua. |
158 | 00:09:23,589 | 00:09:24,959 | Apakah itu karena itu adalah posisi sementara? | Apakah itu karena itu adalah posisi sementara? |
159 | 00:09:27,130 | 00:09:29,760 | Kita telah meninggalkan posisi kosong untuk waktu yang lama. | Kita telah meninggalkan posisi kosong untuk waktu yang lama. |
160 | 00:09:32,229 | 00:09:34,699 | Apakah kamu tidak akan mengambil posisi itu lagi? | Apakah kamu tidak akan mengambil posisi itu lagi? |
161 | 00:09:36,800 | 00:09:38,000 | Astaga. | Astaga. |
162 | 00:09:38,599 | 00:09:40,609 | Itu tidak akan terlihat bagus. | Itu tidak akan terlihat bagus. |
163 | 00:09:40,609 | 00:09:42,209 | Aku juga tidak menginginkan posisi itu. | Aku juga tidak menginginkan posisi itu. |
164 | 00:09:42,569 | 00:09:46,780 | Astaga. Kami harus segera mengisi posisi, kamu tahu. | Astaga. Kami harus segera mengisi posisi, kamu tahu. |
165 | 00:09:47,349 | 00:09:48,650 | Kita sedang susah. | Kita sedang susah. |
166 | 00:09:50,219 | 00:09:53,650 | Aku sudah memenuhi masa jabatan dua tahun aku, sekarang giliran Partai Progresif. | Aku sudah memenuhi masa jabatan dua tahun aku, sekarang giliran Partai Progresif. |
167 | 00:09:55,189 | 00:09:58,559 | Astaga. Sayang sekali. | Astaga. Sayang sekali. |
168 | 00:10:03,329 | 00:10:04,329 | Benar. | Benar. |
169 | 00:10:06,500 | 00:10:07,530 | Apa? | Apa? |
170 | 00:10:08,599 | 00:10:11,699 | "Sayang sekali." Itu yang dia katakan. | "Sayang sekali." Itu yang dia katakan. |
171 | 00:10:11,800 | 00:10:13,709 | Jika itu yang dia pikirkan, dia bisa mendukungku. | Jika itu yang dia pikirkan, dia bisa mendukungku. |
172 | 00:10:14,309 | 00:10:15,670 | Lupakan, Ayah. | Lupakan, Ayah. |
173 | 00:10:15,670 | 00:10:17,780 | Kita membuang-buang uang untuk kakek ini. Aku bisa mendapatkan posisi ini tanpa dia. | Kita membuang-buang uang untuk kakek ini. Aku bisa mendapatkan posisi ini tanpa dia. |
174 | 00:10:18,540 | 00:10:20,910 | Baik. Mari kita bicara secara rinci ketika kita bertemu lain kali. | Baik. Mari kita bicara secara rinci ketika kita bertemu lain kali. |
175 | 00:10:26,079 | 00:10:27,819 | Aku mendengar kamu dulu pegawai negeri sipil di Kantor Mawon-gu. | Aku mendengar kamu dulu pegawai negeri sipil di Kantor Mawon-gu. |
176 | 00:10:29,250 | 00:10:30,290 | Iya. | Iya. |
177 | 00:10:31,260 | 00:10:32,819 | Apakah itu benar? | Apakah itu benar? |
178 | 00:10:33,290 | 00:10:34,729 | Aku mendengar kamu mendukung mantan kepala, | Aku mendengar kamu mendukung mantan kepala, |
179 | 00:10:34,729 | 00:10:36,800 | tetapi kamu tiba-tiba memutuskan untuk bergabung dengan Perwakilan Cho Maeng Duk. | tetapi kamu tiba-tiba memutuskan untuk bergabung dengan Perwakilan Cho Maeng Duk. |
180 | 00:10:36,800 | 00:10:38,000 | Dan kaulah yang mengekspos... | Dan kaulah yang mengekspos... |
181 | 00:10:38,000 | 00:10:39,160 | mantan kepala daerah selama pemilihan. | mantan kepala daerah selama pemilihan. |
182 | 00:10:43,140 | 00:10:46,339 | Jangan terlalu mempercayai Perwakilan Cho Maeng Duk. | Jangan terlalu mempercayai Perwakilan Cho Maeng Duk. |
183 | 00:10:46,339 | 00:10:47,540 | Dan jangan berharap kamu akan beruntung dengannya. | Dan jangan berharap kamu akan beruntung dengannya. |
184 | 00:10:47,540 | 00:10:48,910 | Apakah kamu pikir itu akan berhasil? | Apakah kamu pikir itu akan berhasil? |
185 | 00:10:49,069 | 00:10:51,140 | Kamu masih muda. Gunakan jasa dan upaya kamu untuk mendapatkan pekerjaan. | Kamu masih muda. Gunakan jasa dan upaya kamu untuk mendapatkan pekerjaan. |
186 | 00:10:51,839 | 00:10:53,679 | Kamu membuatku frustasi. Sampai jumpa. | Kamu membuatku frustasi. Sampai jumpa. |
187 | 00:11:09,189 | 00:11:10,729 | Karena kamu, | Karena kamu, |
188 | 00:11:11,030 | 00:11:14,170 | 10 orang dipecat, bukan 9. | 10 orang dipecat, bukan 9. |
189 | 00:11:24,540 | 00:11:26,709 | Mengapa kamu memiliki HP jika kamu tidak mau menyalakannya? | Mengapa kamu memiliki HP jika kamu tidak mau menyalakannya? |
190 | 00:11:27,579 | 00:11:29,380 | Bu, aku baru mengalami hari terburuk. | Bu, aku baru mengalami hari terburuk. |
191 | 00:11:29,380 | 00:11:31,719 | Iya. Ini hari terburukmu. | Iya. Ini hari terburukmu. |
192 | 00:11:34,290 | 00:11:35,319 | Kenapa? | Kenapa? |
193 | 00:11:38,059 | 00:11:39,620 | Aku mendengar semuanya dari ibumu. | Aku mendengar semuanya dari ibumu. |
194 | 00:11:40,589 | 00:11:42,959 | Kamu tidak dibayar. Kamu secara sukarela mengembalikan gaji kamu? | Kamu tidak dibayar. Kamu secara sukarela mengembalikan gaji kamu? |
195 | 00:11:43,929 | 00:11:45,829 | Aku tidak melakukan itu. Perwakilan Cho... | Aku tidak melakukan itu. Perwakilan Cho... |
196 | 00:11:48,770 | 00:11:50,140 | Tidak, temanmu... | Tidak, temanmu... |
197 | 00:11:50,140 | 00:11:52,270 | mengambil mikrofon dan berkata itulah yang akan kami lakukan. | mengambil mikrofon dan berkata itulah yang akan kami lakukan. |
198 | 00:11:52,270 | 00:11:53,370 | Diam. | Diam. |
199 | 00:11:53,640 | 00:11:54,939 | Kamu mungkin setuju untuk itu... | Kamu mungkin setuju untuk itu... |
200 | 00:11:54,939 | 00:11:56,780 | saat kamu sedang merasa tegang, seperti ibumu. | saat kamu sedang merasa tegang, seperti ibumu. |
201 | 00:11:58,809 | 00:12:00,150 | Seperti aku? Maksudmu apa? | Seperti aku? Maksudmu apa? |
202 | 00:12:00,780 | 00:12:02,750 | Aku mengatakan dia tidak tahu kapan harus keluar seperti kamu. | Aku mengatakan dia tidak tahu kapan harus keluar seperti kamu. |
203 | 00:12:02,910 | 00:12:05,150 | Ini bukan waktunya untuk membantu temanmu sekarang. | Ini bukan waktunya untuk membantu temanmu sekarang. |
204 | 00:12:06,319 | 00:12:08,250 | Ibu bekerja sebagai pembersih di sebuah gedung di pagi hari. | Ibu bekerja sebagai pembersih di sebuah gedung di pagi hari. |
205 | 00:12:11,420 | 00:12:13,790 | Apa? Seorang pembersih? | Apa? Seorang pembersih? |
206 | 00:12:14,030 | 00:12:15,030 | Iya. | Iya. |
207 | 00:12:17,729 | 00:12:18,729 | Tunggu. | Tunggu. |
208 | 00:12:19,599 | 00:12:22,170 | Lalu, di mana kamu menghabiskan semua gaji kamu? | Lalu, di mana kamu menghabiskan semua gaji kamu? |
209 | 00:12:29,370 | 00:12:30,979 | Bagus untukmu. | Bagus untukmu. |
210 | 00:12:31,339 | 00:12:34,209 | Keluarga ini benar-benar hebat. Luar biasa. | Keluarga ini benar-benar hebat. Luar biasa. |
211 | 00:12:34,209 | 00:12:35,709 | Ayah bekerja sebagai sopir di malam hari. | Ayah bekerja sebagai sopir di malam hari. |
212 | 00:12:37,020 | 00:12:38,920 | - Kamu... - Sayang. | - Kamu... - Sayang. |
213 | 00:12:40,319 | 00:12:41,390 | Sial. | Sial. |
214 | 00:12:43,819 | 00:12:46,260 | Dan aku serius mempertimbangkan kembali karier aku. | Dan aku serius mempertimbangkan kembali karier aku. |
215 | 00:12:48,329 | 00:12:51,199 | Hari ini adalah hari pertama aku menyesal tidak mendengarkanmu, Ayah. | Hari ini adalah hari pertama aku menyesal tidak mendengarkanmu, Ayah. |
216 | 00:12:58,370 | 00:12:59,400 | Keluar! | Keluar! |
217 | 00:12:59,400 | 00:13:02,140 | Keluar dari rumah aku jika kamu akan melakukan apa pun yang kamu inginkan. | Keluar dari rumah aku jika kamu akan melakukan apa pun yang kamu inginkan. |
218 | 00:13:02,469 | 00:13:03,579 | Ayolah! | Ayolah! |
219 | 00:13:05,640 | 00:13:06,780 | Dia sudah pergi. | Dia sudah pergi. |
220 | 00:13:07,609 | 00:13:09,979 | Astaga. Dia dan emosinya. | Astaga. Dia dan emosinya. |
221 | 00:13:13,650 | 00:13:17,260 | Ponsel dimatikan. Silakan tinggalkan pesan setelah nada. | Ponsel dimatikan. Silakan tinggalkan pesan setelah nada. |
222 | 00:13:17,620 | 00:13:19,120 | Ponsel Se Ra dimatikan. | Ponsel Se Ra dimatikan. |
223 | 00:13:19,719 | 00:13:21,990 | Ponselnya aktif hingga pukul 02:32. | Ponselnya aktif hingga pukul 02:32. |
224 | 00:13:24,359 | 00:13:27,000 | Dia meninggalkan rumah sekitar jam 8 malam | Dia meninggalkan rumah sekitar jam 8 malam |
225 | 00:13:29,370 | 00:13:30,939 | Apakah dia mengurung diri di stasiun pengisian? | Apakah dia mengurung diri di stasiun pengisian? |
226 | 00:13:32,000 | 00:13:33,069 | "Stasiun pengisian"? | "Stasiun pengisian"? |
227 | 00:13:33,339 | 00:13:35,640 | Itu tempat yang hanya Se Ra ketahui. Itu tempat favoritnya. | Itu tempat yang hanya Se Ra ketahui. Itu tempat favoritnya. |
228 | 00:13:36,640 | 00:13:38,640 | Tetapi bahkan kita tidak tahu di mana itu. | Tetapi bahkan kita tidak tahu di mana itu. |
229 | 00:13:38,640 | 00:13:39,949 | Dia bilang itu rahasia. | Dia bilang itu rahasia. |
230 | 00:13:40,550 | 00:13:41,780 | Dia dan rahasianya. | Dia dan rahasianya. |
231 | 00:13:42,449 | 00:13:44,319 | Kenapa kamu penasaran dengan rahasianya? | Kenapa kamu penasaran dengan rahasianya? |
232 | 00:13:45,050 | 00:13:47,020 | Kamu tidak sedekat itu dengannya. | Kamu tidak sedekat itu dengannya. |
233 | 00:13:48,390 | 00:13:50,559 | Kita dekat. | Kita dekat. |
234 | 00:13:50,719 | 00:13:52,420 | Lalu, mengapa kamu tidak tahu di mana itu? | Lalu, mengapa kamu tidak tahu di mana itu? |
235 | 00:13:54,030 | 00:13:56,290 | Bahkan teman-temannya di sini tidak tahu di mana itu. | Bahkan teman-temannya di sini tidak tahu di mana itu. |
236 | 00:14:02,630 | 00:14:04,000 | Itu adalah tempat yang hanya Se Ra ketahui. | Itu adalah tempat yang hanya Se Ra ketahui. |
237 | 00:14:04,569 | 00:14:07,270 | - Dan itu adalah tempat favoritnya. - Selamat pagi. | - Dan itu adalah tempat favoritnya. - Selamat pagi. |
238 | 00:14:07,469 | 00:14:10,140 | Ini adalah tempat favoritku yang hanya aku yang tahu. | Ini adalah tempat favoritku yang hanya aku yang tahu. |
239 | 00:14:11,109 | 00:14:13,349 | Apakah ini kuis pagi hari? | Apakah ini kuis pagi hari? |
240 | 00:14:40,170 | 00:14:41,670 | Sial. | Sial. |
241 | 00:14:54,920 | 00:14:57,420 | Kamu mengirimi aku foto ini dengan mengatakan ini adalah tempat favoritmu. | Kamu mengirimi aku foto ini dengan mengatakan ini adalah tempat favoritmu. |
242 | 00:14:57,420 | 00:14:58,920 | Kamu menemukanku di sini berdasarkan itu? | Kamu menemukanku di sini berdasarkan itu? |
243 | 00:14:58,920 | 00:15:00,859 | Iya. Tidak butuh waktu lama bagi aku. | Iya. Tidak butuh waktu lama bagi aku. |
244 | 00:15:02,890 | 00:15:06,329 | Maksudku, butuh sekitar 2 hingga 3 jam. | Maksudku, butuh sekitar 2 hingga 3 jam. |
245 | 00:15:11,670 | 00:15:12,670 | Sini. | Sini. |
246 | 00:15:18,780 | 00:15:19,809 | (Raja Pangsit) | (Raja Pangsit) |
247 | 00:15:24,780 | 00:15:26,449 | Aku pergi ke Haengbok-dong dan ingat apa yang kamu katakan. | Aku pergi ke Haengbok-dong dan ingat apa yang kamu katakan. |
248 | 00:15:27,120 | 00:15:30,390 | Kamu meminta aku membawa pangsit selama kampanye. | Kamu meminta aku membawa pangsit selama kampanye. |
249 | 00:15:31,790 | 00:15:35,390 | Anggap itu hadiah karena kembali ke Majelis Distrik. | Anggap itu hadiah karena kembali ke Majelis Distrik. |
250 | 00:15:40,170 | 00:15:42,670 | Astaga, apa gunanya kalau aku kembali? | Astaga, apa gunanya kalau aku kembali? |
251 | 00:15:43,170 | 00:15:44,339 | Tempat itu penuh dengan orang-orang brengsek... | Tempat itu penuh dengan orang-orang brengsek... |
252 | 00:15:44,339 | 00:15:46,140 | yang akan mengkhianati aku setiap ada kesempatan. | yang akan mengkhianati aku setiap ada kesempatan. |
253 | 00:15:50,079 | 00:15:51,740 | Tidak ada seorang pun di sisiku. | Tidak ada seorang pun di sisiku. |
254 | 00:15:53,780 | 00:15:55,109 | Sial. | Sial. |
255 | 00:15:55,910 | 00:15:57,319 | Kenapa tidak ada? | Kenapa tidak ada? |
256 | 00:16:09,160 | 00:16:10,630 | Tidak ada yang di sisiku juga... | Tidak ada yang di sisiku juga... |
257 | 00:16:10,900 | 00:16:13,059 | dan aku tidak punya siapa pun untuk diandalkan, tapi aku masih pergi bekerja. | dan aku tidak punya siapa pun untuk diandalkan, tapi aku masih pergi bekerja. |
258 | 00:16:14,300 | 00:16:16,329 | Apakah itu sekretariat dewan atau dapur kantor, | Apakah itu sekretariat dewan atau dapur kantor, |
259 | 00:16:17,099 | 00:16:19,240 | aku masih bisa duduk dan melakukan pekerjaanku. | aku masih bisa duduk dan melakukan pekerjaanku. |
260 | 00:16:20,140 | 00:16:22,140 | Dan itu adalah sesuatu yang hanya bisa aku lakukan. | Dan itu adalah sesuatu yang hanya bisa aku lakukan. |
261 | 00:16:26,849 | 00:16:28,679 | Apakah ini cara baru untuk mengolok-olokku? | Apakah ini cara baru untuk mengolok-olokku? |
262 | 00:16:28,679 | 00:16:31,319 | Maksudku kamu sudah melakukan banyak, jadi berhentilah menyalahkan diri sendiri. | Maksudku kamu sudah melakukan banyak, jadi berhentilah menyalahkan diri sendiri. |
263 | 00:16:32,420 | 00:16:33,550 | Mungkin akan ada... | Mungkin akan ada... |
264 | 00:16:34,189 | 00:16:36,219 | sesuatu yang hanya dapat kamu lakukan juga. | sesuatu yang hanya dapat kamu lakukan juga. |
265 | 00:16:37,620 | 00:16:40,390 | Kamu cukup sangat ingin tahu dan penuh energi sepanjang waktu, | Kamu cukup sangat ingin tahu dan penuh energi sepanjang waktu, |
266 | 00:16:42,429 | 00:16:43,429 | jadi... | jadi... |
267 | 00:16:45,729 | 00:16:47,429 | seseorang akan berada di sampingmu... | seseorang akan berada di sampingmu... |
268 | 00:16:48,729 | 00:16:49,729 | seperti aku. | seperti aku. |
269 | 00:16:59,839 | 00:17:00,949 | Datanglah padaku. | Datanglah padaku. |
270 | 00:17:01,979 | 00:17:03,550 | Maka aku akan tinggal di sampingmu juga... | Maka aku akan tinggal di sampingmu juga... |
271 | 00:17:03,920 | 00:17:05,079 | mulai hari ini. | mulai hari ini. |
272 | 00:17:07,963 | 00:17:25,872 | Download - streaming seri korea terbaru Layartancap.Co | Download - streaming seri korea terbaru Layartancap.Co |
273 | 00:17:30,839 | 00:17:31,879 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
274 | 00:17:34,250 | 00:17:35,280 | tapi aku harus menolak. | tapi aku harus menolak. |
275 | 00:17:37,919 | 00:17:40,149 | Kenapa kamu minta maaf? Menolak apa? | Kenapa kamu minta maaf? Menolak apa? |
276 | 00:17:40,149 | 00:17:43,290 | Itu hanya saran sebagai teman dan kolega... | Itu hanya saran sebagai teman dan kolega... |
277 | 00:17:44,059 | 00:17:45,520 | yang mengkhawatirkanmu. | yang mengkhawatirkanmu. |
278 | 00:17:47,030 | 00:17:48,589 | Mengapa kamu datang ke sini? | Mengapa kamu datang ke sini? |
279 | 00:17:49,089 | 00:17:51,000 | Mengapa kamu mencari aku selama tiga jam? | Mengapa kamu mencari aku selama tiga jam? |
280 | 00:17:51,000 | 00:17:53,569 | Kenapa kau membawakanku pangsit? | Kenapa kau membawakanku pangsit? |
281 | 00:17:53,800 | 00:17:57,240 | Di festival olahraga, mengapa kamu berlari di sampingku? | Di festival olahraga, mengapa kamu berlari di sampingku? |
282 | 00:17:57,800 | 00:18:00,409 | Khawatir adalah khawatir, pangsit adalah pangsit, | Khawatir adalah khawatir, pangsit adalah pangsit, |
283 | 00:18:00,440 | 00:18:01,440 | dan lombanya... | dan lombanya... |
284 | 00:18:04,639 | 00:18:05,740 | hanyalah sebuah perlombaan. | hanyalah sebuah perlombaan. |
285 | 00:18:09,280 | 00:18:11,680 | - Mari kita bicara besok setelah... - Begitu. | - Mari kita bicara besok setelah... - Begitu. |
286 | 00:18:12,819 | 00:18:14,050 | Kamu baru saja memberi aku saran... | Kamu baru saja memberi aku saran... |
287 | 00:18:14,050 | 00:18:16,690 | tapi aku melebih-lebihkan dan salah paham? | tapi aku melebih-lebihkan dan salah paham? |
288 | 00:18:22,690 | 00:18:23,760 | Pergilah. | Pergilah. |
289 | 00:18:25,359 | 00:18:26,460 | Apa? | Apa? |
290 | 00:18:27,730 | 00:18:29,470 | - Pergilah! - Hei. | - Pergilah! - Hei. |
291 | 00:18:36,339 | 00:18:37,379 | Apakah kamu baru saja tertawa? | Apakah kamu baru saja tertawa? |
292 | 00:18:37,639 | 00:18:39,079 | Tidak, bukan itu. | Tidak, bukan itu. |
293 | 00:18:39,139 | 00:18:40,349 | Kamu tertawa? | Kamu tertawa? |
294 | 00:18:41,409 | 00:18:42,710 | Hei, jangan. | Hei, jangan. |
295 | 00:18:42,710 | 00:18:44,980 | Hei, hei. Jangan... | Hei, hei. Jangan... |
296 | 00:18:46,220 | 00:18:48,319 | Kamu sebaiknya tidak berada pada jarak 5 merek dari aku. | Kamu sebaiknya tidak berada pada jarak 5 merek dari aku. |
297 | 00:18:48,319 | 00:18:50,260 | Aku mungkin saja akan melukaimu. | Aku mungkin saja akan melukaimu. |
298 | 00:18:50,990 | 00:18:52,190 | Lupakan aku mengatakan bahwa aku akan menyimpan hatiku untukmu... | Lupakan aku mengatakan bahwa aku akan menyimpan hatiku untukmu... |
299 | 00:18:52,190 | 00:18:53,419 | dan lupakan hari ini. | dan lupakan hari ini. |
300 | 00:18:54,059 | 00:18:56,329 | Tiga kali? Lupakan. | Tiga kali? Lupakan. |
301 | 00:18:58,800 | 00:19:00,000 | Kamu tertawa lagi? | Kamu tertawa lagi? |
302 | 00:19:00,629 | 00:19:01,970 | Astaga. | Astaga. |
303 | 00:19:02,470 | 00:19:03,500 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
304 | 00:19:13,579 | 00:19:15,079 | Jangan tertawa! | Jangan tertawa! |
305 | 00:19:23,460 | 00:19:25,819 | (Hari Se Ra kembali ke Majelis Distrik) | (Hari Se Ra kembali ke Majelis Distrik) |
306 | 00:19:26,690 | 00:19:29,329 | Lihatlah semua alasan penangguhan aku. | Lihatlah semua alasan penangguhan aku. |
307 | 00:19:30,530 | 00:19:31,859 | Jangan lupa mengapa aku datang ke sini pada awalnya. | Jangan lupa mengapa aku datang ke sini pada awalnya. |
308 | 00:19:32,200 | 00:19:33,770 | Uang itu jujur. | Uang itu jujur. |
309 | 00:19:34,270 | 00:19:35,300 | Uang tidak pernah bohong. | Uang tidak pernah bohong. |
310 | 00:19:39,800 | 00:19:41,440 | Ya ampun. | Ya ampun. |
311 | 00:19:43,639 | 00:19:44,780 | Sudah lama sekali. | Sudah lama sekali. |
312 | 00:19:45,809 | 00:19:48,409 | Kita tidak cukup dekat untuk bertukar salam hangat semacam itu. | Kita tidak cukup dekat untuk bertukar salam hangat semacam itu. |
313 | 00:19:49,109 | 00:19:50,780 | Mengapa kamu tiba-tiba berbicara dengan aku? | Mengapa kamu tiba-tiba berbicara dengan aku? |
314 | 00:19:50,780 | 00:19:52,419 | Nama kita di sini bersama. Siapa peduli? | Nama kita di sini bersama. Siapa peduli? |
315 | 00:19:52,550 | 00:19:55,720 | Ayolah. Ini adalah jenis hukuman yang sangat berbeda. | Ayolah. Ini adalah jenis hukuman yang sangat berbeda. |
316 | 00:19:55,720 | 00:19:57,720 | Aku hanya diskors selama 3 hari, dan kamu selama 30 hari. | Aku hanya diskors selama 3 hari, dan kamu selama 30 hari. |
317 | 00:19:57,720 | 00:20:00,859 | Namamu di atas sana dengan namaku selama 30 hari. | Namamu di atas sana dengan namaku selama 30 hari. |
318 | 00:20:01,030 | 00:20:04,200 | Apakah kamu pikir orang yang berlalu lalang peduli dengan angka kecil ini? | Apakah kamu pikir orang yang berlalu lalang peduli dengan angka kecil ini? |
319 | 00:20:04,200 | 00:20:06,559 | Mereka hanya melihat nama dan hukumannya. Hanya itu saja. | Mereka hanya melihat nama dan hukumannya. Hanya itu saja. |
320 | 00:20:06,629 | 00:20:09,200 | Sepertinya itu benar. | Sepertinya itu benar. |
321 | 00:20:09,200 | 00:20:10,839 | Sial. | Sial. |
322 | 00:20:18,740 | 00:20:20,950 | Mengapa kamu tidak melakukan pekerjaan kamu dengan baik? | Mengapa kamu tidak melakukan pekerjaan kamu dengan baik? |
323 | 00:20:21,109 | 00:20:23,480 | Kamu harus mencoret nama aku setelah skorsing aku berakhir. | Kamu harus mencoret nama aku setelah skorsing aku berakhir. |
324 | 00:20:24,180 | 00:20:25,450 | Ini adalah dokumen resmi. | Ini adalah dokumen resmi. |
325 | 00:20:26,819 | 00:20:28,020 | Sial. | Sial. |
326 | 00:20:42,770 | 00:20:48,010 | (Pemberitahuan Rapat Sementara 281 untuk Memilih Ketua Baru) | (Pemberitahuan Rapat Sementara 281 untuk Memilih Ketua Baru) |
327 | 00:21:18,000 | 00:21:19,800 | - Jadi... - Jangan bicarakan itu. | - Jadi... - Jangan bicarakan itu. |
328 | 00:21:19,800 | 00:21:21,240 | - Aku memberitahumu. - Apa? | - Aku memberitahumu. - Apa? |
329 | 00:21:21,240 | 00:21:22,569 | Apa yang kamu bicarakan? | Apa yang kamu bicarakan? |
330 | 00:21:22,569 | 00:21:24,309 | - Dengarkan aku. - Apa? | - Dengarkan aku. - Apa? |
331 | 00:21:24,309 | 00:21:26,240 | Aku tidak bisa mempercayainya. | Aku tidak bisa mempercayainya. |
332 | 00:21:26,240 | 00:21:28,050 | - Apakah kamu serius? - Betulkah? | - Apakah kamu serius? - Betulkah? |
333 | 00:21:28,050 | 00:21:29,309 | Apakah itu masuk akal? | Apakah itu masuk akal? |
334 | 00:21:29,710 | 00:21:32,119 | Apa masalahnya dengan itu? | Apa masalahnya dengan itu? |
335 | 00:21:32,720 | 00:21:35,290 | - Ini dia. - Terima kasih. | - Ini dia. - Terima kasih. |
336 | 00:21:36,790 | 00:21:39,559 | Kita akhirnya memilih ketua baru. | Kita akhirnya memilih ketua baru. |
337 | 00:21:39,559 | 00:21:42,690 | Sangat menjengkelkan melihat Go Dong Chan sebagai wakil ketua. | Sangat menjengkelkan melihat Go Dong Chan sebagai wakil ketua. |
338 | 00:21:42,690 | 00:21:44,030 | Aku sangat lega. | Aku sangat lega. |
339 | 00:21:44,260 | 00:21:46,760 | Bagaimana jika dia menjadi ketua asli? | Bagaimana jika dia menjadi ketua asli? |
340 | 00:21:46,829 | 00:21:48,300 | Ayolah, tidak mungkin. | Ayolah, tidak mungkin. |
341 | 00:21:49,230 | 00:21:50,869 | Apa masalahnya dengan menjadi ketua? | Apa masalahnya dengan menjadi ketua? |
342 | 00:21:52,569 | 00:21:55,169 | Maksud kamu apa? Ini adalah masalah besar. | Maksud kamu apa? Ini adalah masalah besar. |
343 | 00:21:56,940 | 00:21:58,639 | Tidak hanya ketua mendapatkan kehormatan, | Tidak hanya ketua mendapatkan kehormatan, |
344 | 00:21:58,639 | 00:21:59,839 | tapi dia diperlakukan sama sekali berbeda... | tapi dia diperlakukan sama sekali berbeda... |
345 | 00:21:59,839 | 00:22:01,050 | dibandingkan dengan perwakilan lainnya. | dibandingkan dengan perwakilan lainnya. |
346 | 00:22:01,309 | 00:22:02,379 | Tentu saja. | Tentu saja. |
347 | 00:22:03,919 | 00:22:06,919 | Ketua menerima 3.300 sebulan untuk operasi bisnis. | Ketua menerima 3.300 sebulan untuk operasi bisnis. |
348 | 00:22:07,349 | 00:22:10,050 | Dia mendapat mobil, sopir, dan sekretaris pribadi. | Dia mendapat mobil, sopir, dan sekretaris pribadi. |
349 | 00:22:10,319 | 00:22:12,419 | Ketika perwakilan lainnya berbagi kantor, | Ketika perwakilan lainnya berbagi kantor, |
350 | 00:22:12,419 | 00:22:14,129 | dia dapat menikmati kantor pribadinya sendiri. | dia dapat menikmati kantor pribadinya sendiri. |
351 | 00:22:14,290 | 00:22:17,960 | Bagaimanapun, menjadi ketua adalah yang terbaik ke mana pun kamu pergi. | Bagaimanapun, menjadi ketua adalah yang terbaik ke mana pun kamu pergi. |
352 | 00:22:20,300 | 00:22:22,829 | Jadi kapan kandidat mendaftar, mengadakan debat, | Jadi kapan kandidat mendaftar, mengadakan debat, |
353 | 00:22:22,829 | 00:22:25,040 | dan mengadakan pidato kampanye? | dan mengadakan pidato kampanye? |
354 | 00:22:26,000 | 00:22:27,069 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
355 | 00:22:27,569 | 00:22:29,339 | Mereka tidak melakukan hal seperti itu. | Mereka tidak melakukan hal seperti itu. |
356 | 00:22:29,440 | 00:22:32,079 | Tapi bukankah itu sebuah suara? | Tapi bukankah itu sebuah suara? |
357 | 00:22:32,809 | 00:22:35,680 | Kamu lebih naif dari yang aku kira. | Kamu lebih naif dari yang aku kira. |
358 | 00:22:36,149 | 00:22:40,050 | Pemungutan suara untuk memilih ketua adalah seperti memilih Paus. | Pemungutan suara untuk memilih ketua adalah seperti memilih Paus. |
359 | 00:22:40,180 | 00:22:41,220 | Paus? | Paus? |
360 | 00:22:41,220 | 00:22:42,889 | - Iya. - Ya jadi... | - Iya. - Ya jadi... |
361 | 00:22:42,889 | 00:22:44,619 | tidak perlu registrasi atau rekomendasi. | tidak perlu registrasi atau rekomendasi. |
362 | 00:22:44,619 | 00:22:47,260 | Semua wakil distrik adalah kandidat. | Semua wakil distrik adalah kandidat. |
363 | 00:22:47,460 | 00:22:48,930 | Mungkin ada pemenang... | Mungkin ada pemenang... |
364 | 00:22:48,930 | 00:22:51,200 | tapi tidak ada yang kalah juga, jadi tidak terlalu memalukan. | tapi tidak ada yang kalah juga, jadi tidak terlalu memalukan. |
365 | 00:22:52,530 | 00:22:53,800 | Paus? | Paus? |
366 | 00:22:54,169 | 00:22:55,669 | - Iya. - Maksudmu... | - Iya. - Maksudmu... |
367 | 00:22:55,930 | 00:22:58,740 | seperti ketika mereka mengirim asap putih keluar dari cerobong... | seperti ketika mereka mengirim asap putih keluar dari cerobong... |
368 | 00:22:58,740 | 00:23:00,040 | kapan mereka memilih Paus baru? | kapan mereka memilih Paus baru? |
369 | 00:23:08,980 | 00:23:11,879 | Ketua baru akan dipilih pada 8 Juni. | Ketua baru akan dipilih pada 8 Juni. |
370 | 00:23:12,419 | 00:23:14,050 | Begitu. | Begitu. |
371 | 00:23:20,690 | 00:23:23,290 | Sekarang giliran Partai Profresif Dagachi kali ini. | Sekarang giliran Partai Profresif Dagachi kali ini. |
372 | 00:23:26,260 | 00:23:29,530 | Benar, memang mungkin kita harus tetap bergiliran. | Benar, memang mungkin kita harus tetap bergiliran. |
373 | 00:23:30,470 | 00:23:34,169 | Aku ingin tahu siapa yang akan dipilih oleh partai progresif. | Aku ingin tahu siapa yang akan dipilih oleh partai progresif. |
374 | 00:23:35,339 | 00:23:39,309 | Tidakkah menurut kamu sudah ada kandidat potensial? | Tidakkah menurut kamu sudah ada kandidat potensial? |
375 | 00:23:46,520 | 00:23:47,550 | Perwakilan Bong Chu San... | Perwakilan Bong Chu San... |
376 | 00:23:47,550 | 00:23:49,889 | akan memilih orang lain selain Go Dong Chan. | akan memilih orang lain selain Go Dong Chan. |
377 | 00:23:49,889 | 00:23:51,819 | Maka itu berarti akan ada... | Maka itu berarti akan ada... |
378 | 00:23:51,819 | 00:23:54,460 | lebih dari satu kandidat dari Partai Progresif Dagachi. | lebih dari satu kandidat dari Partai Progresif Dagachi. |
379 | 00:23:55,559 | 00:23:57,200 | Itu akan menjadi keuntungan bagi kita. | Itu akan menjadi keuntungan bagi kita. |
380 | 00:23:57,460 | 00:23:59,559 | Suara akan terbagi dalam partai mereka, | Suara akan terbagi dalam partai mereka, |
381 | 00:24:00,129 | 00:24:01,829 | dan ketua baru akan dipilih... | dan ketua baru akan dipilih... |
382 | 00:24:01,829 | 00:24:03,500 | berdasarkan suara Partai Konservatif Aeguk. | berdasarkan suara Partai Konservatif Aeguk. |
383 | 00:24:05,200 | 00:24:07,540 | Mari kita pikirkan siapa yang akan menjadi kandidat yang lebih baik. | Mari kita pikirkan siapa yang akan menjadi kandidat yang lebih baik. |
384 | 00:24:11,940 | 00:24:13,579 | Apakah kamu ingin mengatakan sesuatu? | Apakah kamu ingin mengatakan sesuatu? |
385 | 00:24:15,309 | 00:24:17,819 | Tidakkah kamu berpikir seorang kandidat yang memiliki peluang lebih baik untuk menang... | Tidakkah kamu berpikir seorang kandidat yang memiliki peluang lebih baik untuk menang... |
386 | 00:24:18,119 | 00:24:19,450 | terlepas dari partai mereka akan lebih baik? | terlepas dari partai mereka akan lebih baik? |
387 | 00:24:29,659 | 00:24:32,300 | Untuk memimpin Majelis Distrik Mawon-gu kedelapan, | Untuk memimpin Majelis Distrik Mawon-gu kedelapan, |
388 | 00:24:32,300 | 00:24:35,369 | Ketua Go Dong Chan dan Wakil Ketua Yoon Hee Su. | Ketua Go Dong Chan dan Wakil Ketua Yoon Hee Su. |
389 | 00:24:35,369 | 00:24:38,770 | Ruangan ini, kantor wakil ketua akan menjadi milik kamu, Ms... | Ruangan ini, kantor wakil ketua akan menjadi milik kamu, Ms... |
390 | 00:24:38,770 | 00:24:41,240 | Tidak, itu Wakil Ketua Yoon. | Tidak, itu Wakil Ketua Yoon. |
391 | 00:24:41,240 | 00:24:42,339 | Mengapa aku? | Mengapa aku? |
392 | 00:24:44,379 | 00:24:47,149 | Aku mendapatkan bahwa kamu khawatir tentang keributan yang disebabkan Bu Goo... | Aku mendapatkan bahwa kamu khawatir tentang keributan yang disebabkan Bu Goo... |
393 | 00:24:47,149 | 00:24:49,079 | atas peraturan pelecehan anak. | atas peraturan pelecehan anak. |
394 | 00:24:49,079 | 00:24:51,450 | Kamu akan, tetapi jika aku menjadi ketua, | Kamu akan, tetapi jika aku menjadi ketua, |
395 | 00:24:51,450 | 00:24:53,319 | - Aku akan memastikan... - Aku tidak khawatir. | - Aku akan memastikan... - Aku tidak khawatir. |
396 | 00:24:53,319 | 00:24:54,520 | Itu yang aku tidak mengerti. | Itu yang aku tidak mengerti. |
397 | 00:24:56,690 | 00:24:58,690 | Jika kita berbicara tentang kita berdua, | Jika kita berbicara tentang kita berdua, |
398 | 00:24:59,020 | 00:25:01,329 | itu adalah Ketua Yoon Hee Su dan Wakil Ketua Go Dong Chan. | itu adalah Ketua Yoon Hee Su dan Wakil Ketua Go Dong Chan. |
399 | 00:25:01,690 | 00:25:02,859 | Itu terdengar lebih baik. | Itu terdengar lebih baik. |
400 | 00:25:06,099 | 00:25:07,369 | Astaga. | Astaga. |
401 | 00:25:07,829 | 00:25:10,230 | Apakah kamu serius? Kamu ingin menjadi ketua? | Apakah kamu serius? Kamu ingin menjadi ketua? |
402 | 00:25:10,500 | 00:25:13,599 | Jika dengan begitu jelas bisa jadi ketua, mengapa aku mengatakan tidak? | Jika dengan begitu jelas bisa jadi ketua, mengapa aku mengatakan tidak? |
403 | 00:25:25,319 | 00:25:26,649 | Stres. | Stres. |
404 | 00:25:27,250 | 00:25:29,750 | Aku Tahun ke-2 Kelas 1 di SD Minju, | Aku Tahun ke-2 Kelas 1 di SD Minju, |
405 | 00:25:29,750 | 00:25:31,020 | dan nama aku Kim Ja Ryong. | dan nama aku Kim Ja Ryong. |
406 | 00:25:31,220 | 00:25:32,919 | Jika aku menjadi ketua kelas, | Jika aku menjadi ketua kelas, |
407 | 00:25:32,919 | 00:25:36,159 | Aku akan bekerja keras untuk membuat kelas kita menyenangkan. | Aku akan bekerja keras untuk membuat kelas kita menyenangkan. |
408 | 00:25:36,260 | 00:25:38,329 | Silakan pilih aku sebagai ketua kelas. | Silakan pilih aku sebagai ketua kelas. |
409 | 00:25:42,800 | 00:25:43,940 | Hanya itu saja? | Hanya itu saja? |
410 | 00:25:44,369 | 00:25:45,599 | Apa itu kelas yang menyenangkan? | Apa itu kelas yang menyenangkan? |
411 | 00:25:46,069 | 00:25:47,240 | Kim Ja Ryong. | Kim Ja Ryong. |
412 | 00:25:47,240 | 00:25:49,669 | Apa yang kamu lakukan untuk mencoba menjadi presiden kelas? | Apa yang kamu lakukan untuk mencoba menjadi presiden kelas? |
413 | 00:25:50,109 | 00:25:52,409 | Katakan padaku. Mengapa temanmu harus memilihmu? | Katakan padaku. Mengapa temanmu harus memilihmu? |
414 | 00:25:53,079 | 00:25:54,649 | Aku ingin melakukan ini. | Aku ingin melakukan ini. |
415 | 00:25:55,510 | 00:25:58,419 | Aku ingin menjadi dan melakukan banyak hal juga. | Aku ingin menjadi dan melakukan banyak hal juga. |
416 | 00:25:59,450 | 00:26:00,619 | Apakah kamu seorang pewawancara? | Apakah kamu seorang pewawancara? |
417 | 00:26:01,849 | 00:26:02,919 | Ja Ryong. | Ja Ryong. |
418 | 00:26:03,220 | 00:26:06,260 | Berikut beberapa saran dari seseorang yang berpengalaman dalam pemilihan. | Berikut beberapa saran dari seseorang yang berpengalaman dalam pemilihan. |
419 | 00:26:10,430 | 00:26:11,629 | Itu tidak sepadan dengan masalahnya. | Itu tidak sepadan dengan masalahnya. |
420 | 00:26:11,629 | 00:26:13,930 | - Tidak? - Tidak. | - Tidak? - Tidak. |
421 | 00:26:14,099 | 00:26:16,000 | Aku tidak akan pernah melakukan ini lagi. | Aku tidak akan pernah melakukan ini lagi. |
422 | 00:26:18,839 | 00:26:19,869 | Selamat datang. | Selamat datang. |
423 | 00:26:28,450 | 00:26:29,480 | Kenapa... | Kenapa... |
424 | 00:26:33,750 | 00:26:35,190 | Jika Pak Bong... | Jika Pak Bong... |
425 | 00:26:35,190 | 00:26:39,220 | menyarankan kamu mencalonkan diri sebagai ketua, tolong langsung kau tolak. | menyarankan kamu mencalonkan diri sebagai ketua, tolong langsung kau tolak. |
426 | 00:26:39,819 | 00:26:41,030 | Apa? Ketua? | Apa? Ketua? |
427 | 00:26:43,490 | 00:26:46,230 | Aku tidak tertarik menjadi ketua. | Aku tidak tertarik menjadi ketua. |
428 | 00:26:46,930 | 00:26:49,599 | Aku tidak mengerti mengapa kamu datang ke sini untuk menyarankan itu. | Aku tidak mengerti mengapa kamu datang ke sini untuk menyarankan itu. |
429 | 00:26:49,730 | 00:26:51,369 | Itu peringatan, bukan saran. | Itu peringatan, bukan saran. |
430 | 00:26:52,540 | 00:26:53,869 | Pada pemilihan sela, | Pada pemilihan sela, |
431 | 00:26:54,240 | 00:26:57,879 | jika Bu Son Eun Sil tidak menyerah, dapatkah kamu terpilih? | jika Bu Son Eun Sil tidak menyerah, dapatkah kamu terpilih? |
432 | 00:26:58,540 | 00:27:00,109 | Dan pada pemungutan suara obligasi kota. | Dan pada pemungutan suara obligasi kota. |
433 | 00:27:00,649 | 00:27:01,780 | Kamu berpura-pura memberikan suara yang tidak valid... | Kamu berpura-pura memberikan suara yang tidak valid... |
434 | 00:27:01,780 | 00:27:03,480 | dan dapat meneliti RUU tata cara. | dan dapat meneliti RUU tata cara. |
435 | 00:27:03,750 | 00:27:05,149 | Bagaimana dengan pemungutan suara anggaran tambahan? | Bagaimana dengan pemungutan suara anggaran tambahan? |
436 | 00:27:05,919 | 00:27:07,389 | Kamu menyebabkan keributan dan merusaknya. | Kamu menyebabkan keributan dan merusaknya. |
437 | 00:27:08,450 | 00:27:10,520 | Kamu bahkan tidak berada dalam partai kami, | Kamu bahkan tidak berada dalam partai kami, |
438 | 00:27:10,790 | 00:27:12,490 | jadi jangan menjadi tak tahu malu dan... | jadi jangan menjadi tak tahu malu dan... |
439 | 00:27:12,490 | 00:27:15,030 | bersembunyilah di belakang Pak Bong dan nikmati semua manfaatnya. | bersembunyilah di belakang Pak Bong dan nikmati semua manfaatnya. |
440 | 00:27:16,559 | 00:27:17,730 | Kamu harus menghentikan itu. | Kamu harus menghentikan itu. |
441 | 00:27:37,079 | 00:27:39,079 | Kapan aku bersembunyi di belakang Pak Bong? | Kapan aku bersembunyi di belakang Pak Bong? |
442 | 00:27:41,720 | 00:27:43,950 | Menerobos masuk ke sini untuk memberikan peringatan yang tidak diinginkan... | Menerobos masuk ke sini untuk memberikan peringatan yang tidak diinginkan... |
443 | 00:27:43,950 | 00:27:45,659 | benar-benar perilaku buruk. | benar-benar perilaku buruk. |
444 | 00:27:45,859 | 00:27:48,190 | Kamu akan melihat beberapa perilaku buruk yang nyata jika kamu terlibat... | Kamu akan melihat beberapa perilaku buruk yang nyata jika kamu terlibat... |
445 | 00:27:48,190 | 00:27:50,030 | dan merusakkan hal-hal untukku lagi. | dan merusakkan hal-hal untukku lagi. |
446 | 00:27:50,530 | 00:27:52,059 | Kamu bisa bermimpi tinggu, | Kamu bisa bermimpi tinggu, |
447 | 00:27:52,260 | 00:27:54,169 | tetapi posisimu tidak membuatmu. | tetapi posisimu tidak membuatmu. |
448 | 00:27:54,829 | 00:27:56,629 | Seseorang dengan kemampuan dan kualifikasi... | Seseorang dengan kemampuan dan kualifikasi... |
449 | 00:27:56,629 | 00:27:58,270 | harus mengambil posisi yang sesuai. | harus mengambil posisi yang sesuai. |
450 | 00:28:00,500 | 00:28:01,669 | Maksudmu... | Maksudmu... |
451 | 00:28:02,639 | 00:28:05,040 | Aku tidak memiliki kemampuan dan kualifikasi? | Aku tidak memiliki kemampuan dan kualifikasi? |
452 | 00:28:06,139 | 00:28:07,139 | Iya. | Iya. |
453 | 00:28:13,950 | 00:28:16,950 | Mengapa datang ke sini dan membuat marah seseorang tanpa kemampuan atau kualifikasi... | Mengapa datang ke sini dan membuat marah seseorang tanpa kemampuan atau kualifikasi... |
454 | 00:28:16,950 | 00:28:18,119 | bukannya mengabaikan aku? | bukannya mengabaikan aku? |
455 | 00:28:20,389 | 00:28:22,990 | Kalian orang-orang hebat dapat bertengkar di antara kalian sendiri. | Kalian orang-orang hebat dapat bertengkar di antara kalian sendiri. |
456 | 00:28:24,230 | 00:28:26,200 | Aku akan bekerja seperti anjing demi uang. | Aku akan bekerja seperti anjing demi uang. |
457 | 00:28:47,849 | 00:28:49,790 | Panggil nomor di selebaran. | Panggil nomor di selebaran. |
458 | 00:28:49,790 | 00:28:52,159 | Jadilah kuat hari ini dan besok! | Jadilah kuat hari ini dan besok! |
459 | 00:28:55,589 | 00:28:57,159 | (Teman baru) | (Teman baru) |
460 | 00:29:02,369 | 00:29:03,470 | Oh sayang. | Oh sayang. |
461 | 00:29:18,180 | 00:29:19,649 | Halo! | Halo! |
462 | 00:29:20,579 | 00:29:23,720 | 10, 20, 30, 40, 50 dolar. | 10, 20, 30, 40, 50 dolar. |
463 | 00:29:24,690 | 00:29:26,760 | Wah, tip 20 dolar. | Wah, tip 20 dolar. |
464 | 00:29:29,190 | 00:29:30,430 | Bukan aku. | Bukan aku. |
465 | 00:29:30,430 | 00:29:32,430 | Itu tidak ada di sana sebelumnya. | Itu tidak ada di sana sebelumnya. |
466 | 00:29:32,430 | 00:29:33,800 | - Itu... - Apa yang akan kamu lakukan? | - Itu... - Apa yang akan kamu lakukan? |
467 | 00:29:33,800 | 00:29:35,770 | - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku minta maaf. | - Apa yang akan kamu lakukan? - Aku minta maaf. |
468 | 00:29:35,770 | 00:29:37,069 | Apakah kamu akan membayarnya? | Apakah kamu akan membayarnya? |
469 | 00:29:39,240 | 00:29:41,710 | Panggil bos kamu sekarang! | Panggil bos kamu sekarang! |
470 | 00:29:41,710 | 00:29:43,770 | Ya pak. Aku minta maaf. | Ya pak. Aku minta maaf. |
471 | 00:29:44,139 | 00:29:45,839 | Lalu kenapa jika kamu menyesal? | Lalu kenapa jika kamu menyesal? |
472 | 00:29:47,139 | 00:29:48,450 | Apa yang kamu lihat ketika aku sedang berbicara denganmu? | Apa yang kamu lihat ketika aku sedang berbicara denganmu? |
473 | 00:29:48,450 | 00:29:50,480 | - Apakah kamu akan membayar untuk ini? - Maaf, pak. | - Apakah kamu akan membayar untuk ini? - Maaf, pak. |
474 | 00:29:58,979 | 00:30:02,649 | Pada awalnya, alih-alih menemukan celah lain sebagai penjaga keamanan, | Pada awalnya, alih-alih menemukan celah lain sebagai penjaga keamanan, |
475 | 00:30:02,649 | 00:30:04,290 | Aku memutuskan untuk menjadi valet. | Aku memutuskan untuk menjadi valet. |
476 | 00:30:04,290 | 00:30:06,020 | Tapi itu bukan pekerjaan mudah. | Tapi itu bukan pekerjaan mudah. |
477 | 00:30:07,860 | 00:30:09,530 | Mobil tergores, | Mobil tergores, |
478 | 00:30:09,630 | 00:30:12,530 | dan aku hidup dalam ketakutan bahwa aku akan bertemu seseorang yang aku kenal. | dan aku hidup dalam ketakutan bahwa aku akan bertemu seseorang yang aku kenal. |
479 | 00:30:12,530 | 00:30:14,600 | Dan aku memang bertemu beberapa teman. | Dan aku memang bertemu beberapa teman. |
480 | 00:30:16,699 | 00:30:18,800 | Apakah yang lain menemukan pekerjaan juga? | Apakah yang lain menemukan pekerjaan juga? |
481 | 00:30:18,800 | 00:30:20,139 | Tidak sama sekali. | Tidak sama sekali. |
482 | 00:30:20,139 | 00:30:23,709 | Dibandingkan dengan kamu, tidak mudah menemukan pekerjaan di usia kita. | Dibandingkan dengan kamu, tidak mudah menemukan pekerjaan di usia kita. |
483 | 00:30:24,639 | 00:30:27,380 | Banyak orang seusia kita tidak bisa menggunakan internet. | Banyak orang seusia kita tidak bisa menggunakan internet. |
484 | 00:30:29,249 | 00:30:31,749 | Tapi tidak apa-apa. | Tapi tidak apa-apa. |
485 | 00:30:34,949 | 00:30:37,149 | Dan minggu depan, | Dan minggu depan, |
486 | 00:30:37,189 | 00:30:39,790 | kita akan bertemu untuk pesta perpisahan yang tidak bisa kita lakukan minggu lalu. | kita akan bertemu untuk pesta perpisahan yang tidak bisa kita lakukan minggu lalu. |
487 | 00:30:45,800 | 00:30:47,199 | Aku masih menyesal. | Aku masih menyesal. |
488 | 00:30:47,229 | 00:30:48,669 | Tidak apa. | Tidak apa. |
489 | 00:30:49,699 | 00:30:51,999 | Terima kasih atas apa yang kamu lakukan. | Terima kasih atas apa yang kamu lakukan. |
490 | 00:31:00,280 | 00:31:03,149 | Kemana kita akan pergi? Apa ini? | Kemana kita akan pergi? Apa ini? |
491 | 00:31:04,419 | 00:31:05,649 | Apa ini? | Apa ini? |
492 | 00:31:05,649 | 00:31:07,850 | - Apakah kamu memanggil sopir? - Iya. | - Apakah kamu memanggil sopir? - Iya. |
493 | 00:31:10,649 | 00:31:12,560 | Ini adalah sopir wanita hari ini. | Ini adalah sopir wanita hari ini. |
494 | 00:31:13,020 | 00:31:14,989 | - Mobilnya ada di sini. - Di mana-mana, | - Mobilnya ada di sini. - Di mana-mana, |
495 | 00:31:14,989 | 00:31:16,860 | ada wanita. | ada wanita. |
496 | 00:31:22,600 | 00:31:24,770 | Mari kita lakukan ini dengan damai. | Mari kita lakukan ini dengan damai. |
497 | 00:31:24,770 | 00:31:25,969 | Sial. | Sial. |
498 | 00:31:34,409 | 00:31:36,350 | Kenakan sabuk pengaman kamu. | Kenakan sabuk pengaman kamu. |
499 | 00:31:40,550 | 00:31:43,320 | Ayah. Kenapa kamu lama sekali menjemputku? | Ayah. Kenapa kamu lama sekali menjemputku? |
500 | 00:31:43,550 | 00:31:46,459 | Orang-orang begitu tak tahu malu akhir-akhir ini. | Orang-orang begitu tak tahu malu akhir-akhir ini. |
501 | 00:31:46,459 | 00:31:48,689 | Mereka secara terbuka meminta uang. | Mereka secara terbuka meminta uang. |
502 | 00:31:48,790 | 00:31:51,600 | Apakah mereka pikir pemilu itu seperti pesta? | Apakah mereka pikir pemilu itu seperti pesta? |
503 | 00:31:51,729 | 00:31:53,899 | Dari 5 hingga 10. Apakah kamu punya sebanyak itu? | Dari 5 hingga 10. Apakah kamu punya sebanyak itu? |
504 | 00:31:53,899 | 00:31:54,969 | 5 sampai 10? | 5 sampai 10? |
505 | 00:31:58,070 | 00:31:59,770 | Tunggu. Tunggu sebentar. | Tunggu. Tunggu sebentar. |
506 | 00:32:00,840 | 00:32:03,840 | Nona. Buka hoodie kamu. | Nona. Buka hoodie kamu. |
507 | 00:32:03,870 | 00:32:04,880 | Kenapa? | Kenapa? |
508 | 00:32:05,010 | 00:32:08,880 | Buka hoodienya. | Buka hoodienya. |
509 | 00:32:09,409 | 00:32:10,949 | Buka. | Buka. |
510 | 00:32:10,979 | 00:32:13,020 | Itu adalah sabuk pengaman, bukan karet gelang! | Itu adalah sabuk pengaman, bukan karet gelang! |
511 | 00:32:13,020 | 00:32:14,749 | Sialan kau, Goo Se Ra! | Sialan kau, Goo Se Ra! |
512 | 00:32:15,520 | 00:32:18,820 | Ini Goo Se Ra! Selamatkan aku! | Ini Goo Se Ra! Selamatkan aku! |
513 | 00:32:18,820 | 00:32:21,330 | Hentikan mobilnya. Hentikan mobilnya! | Hentikan mobilnya. Hentikan mobilnya! |
514 | 00:32:21,330 | 00:32:22,630 | Kita baru keluar 10 menit. | Kita baru keluar 10 menit. |
515 | 00:32:22,630 | 00:32:26,260 | Aku tidak bisa mempercayakan kamu dengan keselamatan aku! | Aku tidak bisa mempercayakan kamu dengan keselamatan aku! |
516 | 00:32:26,260 | 00:32:28,130 | Aku di kursi pengemudi. | Aku di kursi pengemudi. |
517 | 00:32:28,130 | 00:32:29,770 | Kamu harus percaya padaku. | Kamu harus percaya padaku. |
518 | 00:32:29,870 | 00:32:32,770 | Kenapa kamu bekerja sebagai pengemudi sewaan? | Kenapa kamu bekerja sebagai pengemudi sewaan? |
519 | 00:32:32,770 | 00:32:34,639 | Kamu adalah perwakilan distrik. | Kamu adalah perwakilan distrik. |
520 | 00:32:36,840 | 00:32:37,840 | Oh, benar. | Oh, benar. |
521 | 00:32:38,139 | 00:32:39,679 | Kamu memiliki suara juga. | Kamu memiliki suara juga. |
522 | 00:32:51,820 | 00:32:54,260 | Oh. Tunggu sebentar. | Oh. Tunggu sebentar. |
523 | 00:32:55,989 | 00:32:56,989 | Sini. | Sini. |
524 | 00:32:56,989 | 00:32:59,530 | Biaya aku adalah 30 dolar. | Biaya aku adalah 30 dolar. |
525 | 00:32:59,699 | 00:33:03,169 | Sisanya adalah bagaimana aku menunjukkan penghargaan aku. | Sisanya adalah bagaimana aku menunjukkan penghargaan aku. |
526 | 00:33:06,540 | 00:33:07,600 | Itu tip? | Itu tip? |
527 | 00:33:08,010 | 00:33:09,709 | Sesuatu seperti itu. | Sesuatu seperti itu. |
528 | 00:33:10,510 | 00:33:14,139 | Akan menyenangkan untuk mendapatkan sesuatu sebagai imbalan atas penghargaan aku. | Akan menyenangkan untuk mendapatkan sesuatu sebagai imbalan atas penghargaan aku. |
529 | 00:33:14,810 | 00:33:16,209 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
530 | 00:33:17,050 | 00:33:19,020 | Biasanya, aku akan berterima kasih... | Biasanya, aku akan berterima kasih... |
531 | 00:33:22,790 | 00:33:24,689 | Tetapi aku mendengar sesuatu yang lucu di dalam mobil. | Tetapi aku mendengar sesuatu yang lucu di dalam mobil. |
532 | 00:33:25,120 | 00:33:27,959 | Ini saja? Apakah kamu pikir ini akan cukup? | Ini saja? Apakah kamu pikir ini akan cukup? |
533 | 00:33:30,389 | 00:33:32,130 | Apa yang kamu bicarakan? | Apa yang kamu bicarakan? |
534 | 00:33:32,260 | 00:33:35,499 | Aku sangat teliti dalam hal uang. | Aku sangat teliti dalam hal uang. |
535 | 00:33:35,969 | 00:33:38,070 | Jika kamu ingin suara aku menjadi ketua, | Jika kamu ingin suara aku menjadi ketua, |
536 | 00:33:38,070 | 00:33:39,600 | kamu harus membayar aku sama seperti orang lain. | kamu harus membayar aku sama seperti orang lain. |
537 | 00:33:43,010 | 00:33:44,439 | Jangan anggap aku bodoh. | Jangan anggap aku bodoh. |
538 | 00:33:45,880 | 00:33:48,280 | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Maksud aku, jangan membeda-bedakan. | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Maksud aku, jangan membeda-bedakan. |
539 | 00:34:00,719 | 00:34:03,659 | Kemudian kandidat sebenarnya dari Partai Progresif Dagachi... | Kemudian kandidat sebenarnya dari Partai Progresif Dagachi... |
540 | 00:34:04,530 | 00:34:07,030 | akan menjadi Go Dong Chan dan Yoon Hee Su. | akan menjadi Go Dong Chan dan Yoon Hee Su. |
541 | 00:34:08,699 | 00:34:09,729 | Aku rasa begitu. | Aku rasa begitu. |
542 | 00:34:10,669 | 00:34:12,270 | Aku pikir kamu akan... | Aku pikir kamu akan... |
543 | 00:34:13,300 | 00:34:15,439 | merekomendasikan Bu Goo. | merekomendasikan Bu Goo. |
544 | 00:34:15,939 | 00:34:17,469 | Karena kau sangat menyayanginya. | Karena kau sangat menyayanginya. |
545 | 00:34:19,810 | 00:34:21,850 | Aku mendengar mayoritas Partai Konservatif Aeguk... | Aku mendengar mayoritas Partai Konservatif Aeguk... |
546 | 00:34:21,850 | 00:34:24,050 | akan memilih Pak Go. | akan memilih Pak Go. |
547 | 00:34:25,550 | 00:34:26,820 | Itu sebabnya aku akan... | Itu sebabnya aku akan... |
548 | 00:34:27,720 | 00:34:30,619 | memilih Bu Goo. | memilih Bu Goo. |
549 | 00:34:32,619 | 00:34:34,160 | Dia bahkan tidak akan tahu siapa yang memilihnya. | Dia bahkan tidak akan tahu siapa yang memilihnya. |
550 | 00:34:34,160 | 00:34:35,760 | Apa gunanya itu? | Apa gunanya itu? |
551 | 00:34:36,059 | 00:34:39,030 | Itu akan menjadi suara yang sia-sia. Itu tidak ada artinya. | Itu akan menjadi suara yang sia-sia. Itu tidak ada artinya. |
552 | 00:34:40,499 | 00:34:42,399 | Hal tentang orang adalah, | Hal tentang orang adalah, |
553 | 00:34:43,300 | 00:34:45,470 | jika ada setidaknya satu orang di pihak mereka, | jika ada setidaknya satu orang di pihak mereka, |
554 | 00:34:46,099 | 00:34:48,510 | lebih mudah bagi mereka untuk berpegang teguh pada keyakinan mereka. | lebih mudah bagi mereka untuk berpegang teguh pada keyakinan mereka. |
555 | 00:34:49,570 | 00:34:50,610 | Aku tidak yakin tentang hal itu. | Aku tidak yakin tentang hal itu. |
556 | 00:34:51,640 | 00:34:54,079 | Apakah Goo Se Ra memiliki keyakinan atau tidak. | Apakah Goo Se Ra memiliki keyakinan atau tidak. |
557 | 00:34:55,880 | 00:34:57,479 | Apakah dia bisa menolak... | Apakah dia bisa menolak... |
558 | 00:34:57,979 | 00:34:59,079 | semua yang dia bisa dapatkan? | semua yang dia bisa dapatkan? |
559 | 00:35:02,119 | 00:35:03,149 | Terima kasih. | Terima kasih. |
560 | 00:35:16,030 | 00:35:18,200 | Kamu datang jauh. Mengapa kamu di sini? | Kamu datang jauh. Mengapa kamu di sini? |
561 | 00:35:18,200 | 00:35:19,669 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
562 | 00:35:19,669 | 00:35:21,269 | Bukankah sudah jelas? | Bukankah sudah jelas? |
563 | 00:35:26,539 | 00:35:30,309 | Karena tidak ada yang akan mengetahui apa yang kita bicarakan di sini. | Karena tidak ada yang akan mengetahui apa yang kita bicarakan di sini. |
564 | 00:35:30,849 | 00:35:33,220 | Dia baru saja bilan "kita". | Dia baru saja bilan "kita". |
565 | 00:35:39,919 | 00:35:41,729 | Aku datang karena pemilihan sela untuk ketua baru. | Aku datang karena pemilihan sela untuk ketua baru. |
566 | 00:35:42,990 | 00:35:45,229 | Meskipun Go Dong Chan adalah anggota Partai Progresif Dagachi, | Meskipun Go Dong Chan adalah anggota Partai Progresif Dagachi, |
567 | 00:35:45,599 | 00:35:47,700 | dia sebenarnya adalah pria yang konservatif. | dia sebenarnya adalah pria yang konservatif. |
568 | 00:35:48,430 | 00:35:50,899 | Itu sebabnya ada perwakilan yang tidak menyukainya. | Itu sebabnya ada perwakilan yang tidak menyukainya. |
569 | 00:35:51,669 | 00:35:52,939 | Totalnya empat. | Totalnya empat. |
570 | 00:35:54,640 | 00:35:56,169 | Ini akan membantu membujuk mereka. | Ini akan membantu membujuk mereka. |
571 | 00:35:57,309 | 00:35:58,740 | Kamu harus mencalonkan diri sebagai ketua. | Kamu harus mencalonkan diri sebagai ketua. |
572 | 00:35:59,380 | 00:36:00,809 | Mencalonkan diri sebagai apa? | Mencalonkan diri sebagai apa? |
573 | 00:36:01,510 | 00:36:02,649 | Mengapa kamu mengatakan ini padaku? | Mengapa kamu mengatakan ini padaku? |
574 | 00:36:02,979 | 00:36:04,349 | Karena aku benci Go Dong Chan. | Karena aku benci Go Dong Chan. |
575 | 00:36:04,720 | 00:36:06,050 | Ayahnya baru saja menyerahkan posisinya... | Ayahnya baru saja menyerahkan posisinya... |
576 | 00:36:06,050 | 00:36:07,280 | dan membuatnya menjadi wakil distrik. | dan membuatnya menjadi wakil distrik. |
577 | 00:36:07,280 | 00:36:08,950 | Namun dia pikir dia naik ke posisi itu sendiri... | Namun dia pikir dia naik ke posisi itu sendiri... |
578 | 00:36:08,950 | 00:36:10,119 | dan aku tidak tahan. | dan aku tidak tahan. |
579 | 00:36:10,590 | 00:36:12,760 | Jika seseorang harus duduk di posisi itu, | Jika seseorang harus duduk di posisi itu, |
580 | 00:36:14,119 | 00:36:15,490 | kamu lebih cocok. | kamu lebih cocok. |
581 | 00:36:15,490 | 00:36:16,930 | Itu tidak akan begitu menggangguku. | Itu tidak akan begitu menggangguku. |
582 | 00:36:21,300 | 00:36:24,470 | Aku muak dan bosan dengan pemilihan sekarang. | Aku muak dan bosan dengan pemilihan sekarang. |
583 | 00:36:25,599 | 00:36:27,499 | Aku tahu aku telah jatuh berkali-kali, | Aku tahu aku telah jatuh berkali-kali, |
584 | 00:36:27,910 | 00:36:29,709 | tetapi jika aku jatuh lagi kali ini, aku benar-benar... | tetapi jika aku jatuh lagi kali ini, aku benar-benar... |
585 | 00:36:31,680 | 00:36:33,240 | Aku benar-benar tidak akan bisa bangkit kembali. | Aku benar-benar tidak akan bisa bangkit kembali. |
586 | 00:36:33,610 | 00:36:35,249 | Jika kamu menjadi ketua, ini bukan hanya tentang... | Jika kamu menjadi ketua, ini bukan hanya tentang... |
587 | 00:36:35,249 | 00:36:36,910 | mendapatkan mobil, supir, dan uang untuk operasi bisnis. | mendapatkan mobil, supir, dan uang untuk operasi bisnis. |
588 | 00:36:37,280 | 00:36:38,749 | Kamu akan mendapatkan kekuatan dalam majelis... | Kamu akan mendapatkan kekuatan dalam majelis... |
589 | 00:36:38,749 | 00:36:40,649 | dan akses ke informasi apa pun yang hanya diketahui oleh kepala. | dan akses ke informasi apa pun yang hanya diketahui oleh kepala. |
590 | 00:36:42,349 | 00:36:45,419 | Jika kamu menjadi ketua dan mendapatkan kekuatan, | Jika kamu menjadi ketua dan mendapatkan kekuatan, |
591 | 00:36:47,289 | 00:36:48,829 | sesuatu seperti sebelumnya tidak akan pernah terjadi lagi. | sesuatu seperti sebelumnya tidak akan pernah terjadi lagi. |
592 | 00:36:54,160 | 00:36:55,229 | Aku ingin... | Aku ingin... |
593 | 00:36:56,800 | 00:36:57,999 | memberi tahu kamu terlebih dahulu saat ini. | memberi tahu kamu terlebih dahulu saat ini. |
594 | 00:37:12,419 | 00:37:13,919 | Aku sangat berharap... | Aku sangat berharap... |
595 | 00:37:15,220 | 00:37:17,390 | kamu akan menyelesaikan sisa masa jabatan kamu tanpa masalah. | kamu akan menyelesaikan sisa masa jabatan kamu tanpa masalah. |
596 | 00:37:22,829 | 00:37:23,990 | Aku akan menunggu panggilanmu. | Aku akan menunggu panggilanmu. |
597 | 00:37:26,559 | 00:37:27,660 | Selamat malam. | Selamat malam. |
598 | 00:37:35,209 | 00:37:36,410 | Apa yang dia lakukan di sini? | Apa yang dia lakukan di sini? |
599 | 00:37:37,169 | 00:37:38,240 | Menunggu apa? | Menunggu apa? |
600 | 00:37:38,939 | 00:37:41,140 | Aku bilang jangan berada pada jarak 5 meter dari aku. | Aku bilang jangan berada pada jarak 5 meter dari aku. |
601 | 00:37:42,649 | 00:37:44,209 | Katakan kenapa kamu ada di sini. | Katakan kenapa kamu ada di sini. |
602 | 00:37:45,079 | 00:37:46,349 | Sama seperti ketika kamu mencalonkan diri sebagai perwakilan distrik... | Sama seperti ketika kamu mencalonkan diri sebagai perwakilan distrik... |
603 | 00:37:46,349 | 00:37:47,680 | karena gaji 50.000 dolar, | karena gaji 50.000 dolar, |
604 | 00:37:48,320 | 00:37:50,450 | Jangan mencalonkan diri sebagai ketua karena 3.300 dolar... | Jangan mencalonkan diri sebagai ketua karena 3.300 dolar... |
605 | 00:37:50,689 | 00:37:52,189 | dari operasi bisnis. | dari operasi bisnis. |
606 | 00:37:53,260 | 00:37:55,930 | Oh, jadi itu 3.300 sebulan. | Oh, jadi itu 3.300 sebulan. |
607 | 00:37:56,390 | 00:37:58,300 | Itu cukup menggoda. Aku tidak tahu itu. | Itu cukup menggoda. Aku tidak tahu itu. |
608 | 00:37:59,399 | 00:38:02,970 | Jika Ketua Cho mengirim Pak Kim lagi seperti hari ini, | Jika Ketua Cho mengirim Pak Kim lagi seperti hari ini, |
609 | 00:38:03,130 | 00:38:04,570 | atau jika dia meminta untuk bertemu dengan kamu... | atau jika dia meminta untuk bertemu dengan kamu... |
610 | 00:38:04,700 | 00:38:06,640 | - dan menyebutkan pemilihan sela... - Kenapa? | - dan menyebutkan pemilihan sela... - Kenapa? |
611 | 00:38:08,740 | 00:38:10,910 | Apakah kamu juga berpikir aku tidak memenuhi syarat dan tidak kompeten? | Apakah kamu juga berpikir aku tidak memenuhi syarat dan tidak kompeten? |
612 | 00:38:11,209 | 00:38:12,240 | Apa? | Apa? |
613 | 00:38:16,880 | 00:38:17,979 | Sial. | Sial. |
614 | 00:38:20,880 | 00:38:21,919 | Hei. | Hei. |
615 | 00:38:22,390 | 00:38:24,820 | Dan berhentilah memanggil Pak Kim seolah dia bawahanmu. | Dan berhentilah memanggil Pak Kim seolah dia bawahanmu. |
616 | 00:38:25,059 | 00:38:27,189 | Apakah sulit untuk memperlakukannya dengan sedikit lebih hormat? | Apakah sulit untuk memperlakukannya dengan sedikit lebih hormat? |
617 | 00:38:27,419 | 00:38:28,689 | Dia lebih tua darimu! | Dia lebih tua darimu! |
618 | 00:38:36,030 | 00:38:37,099 | Lebih tua? | Lebih tua? |
619 | 00:38:39,340 | 00:38:41,510 | (Ratu Penjualan Bulan Ini! Goo Se Ra!) | (Ratu Penjualan Bulan Ini! Goo Se Ra!) |
620 | 00:38:42,309 | 00:38:44,939 | Jika kamu menjadi ketua dan mendapatkan kekuatan, | Jika kamu menjadi ketua dan mendapatkan kekuatan, |
621 | 00:38:45,240 | 00:38:46,740 | sesuatu seperti sebelumnya tidak akan pernah terjadi lagi. | sesuatu seperti sebelumnya tidak akan pernah terjadi lagi. |
622 | 00:38:47,380 | 00:38:49,550 | Jangan mencalonkan diri sebagai ketua karena mereka 3.300 dolar... | Jangan mencalonkan diri sebagai ketua karena mereka 3.300 dolar... |
623 | 00:38:49,550 | 00:38:51,010 | dari operasi bisnis. | dari operasi bisnis. |
624 | 00:38:53,579 | 00:38:54,820 | Selamat. | Selamat. |
625 | 00:38:55,519 | 00:38:57,919 | - Selamat. - Selamat. | - Selamat. - Selamat. |
626 | 00:38:57,919 | 00:38:59,220 | Selamat. | Selamat. |
627 | 00:38:59,220 | 00:39:01,959 | - Selamat. - Kamu yang terbaik. | - Selamat. - Kamu yang terbaik. |
628 | 00:39:02,530 | 00:39:04,490 | Bukankah sudah saatnya orang yang kompeten... | Bukankah sudah saatnya orang yang kompeten... |
629 | 00:39:04,490 | 00:39:05,860 | menjadi ketua? | menjadi ketua? |
630 | 00:39:05,860 | 00:39:08,769 | Kandidat pertama untuk pemilihan presiden kelas kita... | Kandidat pertama untuk pemilihan presiden kelas kita... |
631 | 00:39:08,769 | 00:39:11,399 | sangat cerdas dan memiliki nilai bagus, | sangat cerdas dan memiliki nilai bagus, |
632 | 00:39:11,399 | 00:39:14,039 | tapi itu tidak berarti dia sepopuler itu. | tapi itu tidak berarti dia sepopuler itu. |
633 | 00:39:18,680 | 00:39:22,149 | Kandidat kedua membeli hamburger untuk semua orang. | Kandidat kedua membeli hamburger untuk semua orang. |
634 | 00:39:23,349 | 00:39:25,050 | Aku pikir kita memilih dengan menarik kertas saja. | Aku pikir kita memilih dengan menarik kertas saja. |
635 | 00:39:25,249 | 00:39:27,919 | Bahkan jika kita mendapat nilai buruk dan tidak ada orang tua, | Bahkan jika kita mendapat nilai buruk dan tidak ada orang tua, |
636 | 00:39:27,919 | 00:39:29,619 | kita semua membutuhkan kesempatan yang adil untuk menjadi presiden kelas. | kita semua membutuhkan kesempatan yang adil untuk menjadi presiden kelas. |
637 | 00:39:29,950 | 00:39:31,720 | Aku ingin mencalonkan diri sebagai ketua kelas juga. | Aku ingin mencalonkan diri sebagai ketua kelas juga. |
638 | 00:39:31,720 | 00:39:33,390 | Kalau begitu, kamu seharusnya mendaftar. | Kalau begitu, kamu seharusnya mendaftar. |
639 | 00:39:46,269 | 00:39:47,640 | Apakah kamu tidak ingin melakukannya juga? | Apakah kamu tidak ingin melakukannya juga? |
640 | 00:39:47,939 | 00:39:49,740 | Tidak, aku tidak ingin menjadi ketua. | Tidak, aku tidak ingin menjadi ketua. |
641 | 00:39:50,070 | 00:39:51,340 | Apa itu ketua? | Apa itu ketua? |
642 | 00:39:52,079 | 00:39:54,039 | Aku bertanya apakah kamu ingin berkencan. | Aku bertanya apakah kamu ingin berkencan. |
643 | 00:39:58,680 | 00:40:00,820 | Tidak, aku akan menghasilkan uang. | Tidak, aku akan menghasilkan uang. |
644 | 00:40:02,019 | 00:40:03,450 | Aku akan menghasilkan banyak uang... | Aku akan menghasilkan banyak uang... |
645 | 00:40:03,450 | 00:40:04,919 | dan mengisi kulkas di toko buku komik... | dan mengisi kulkas di toko buku komik... |
646 | 00:40:04,919 | 00:40:06,619 | dengan es krim hingga penuh. | dengan es krim hingga penuh. |
647 | 00:40:07,820 | 00:40:09,630 | - Pergilah menghasilkan uang. - Oke. | - Pergilah menghasilkan uang. - Oke. |
648 | 00:40:12,930 | 00:40:14,360 | (Paket Temukan Pekerjaan) | (Paket Temukan Pekerjaan) |
649 | 00:40:14,360 | 00:40:15,829 | (Tiga cara untuk berhasil menemukan pekerjaan baru!) | (Tiga cara untuk berhasil menemukan pekerjaan baru!) |
650 | 00:40:24,669 | 00:40:26,110 | (Paket Temukan Pekerjaan) | (Paket Temukan Pekerjaan) |
651 | 00:40:26,110 | 00:40:27,579 | (Tiga cara untuk berhasil menemukan pekerjaan baru!) | (Tiga cara untuk berhasil menemukan pekerjaan baru!) |
652 | 00:40:28,809 | 00:40:30,749 | Tetap kuat hari ini dan besok, ini... | Tetap kuat hari ini dan besok, ini... |
653 | 00:40:30,749 | 00:40:31,849 | Ini aku. | Ini aku. |
654 | 00:40:32,079 | 00:40:34,649 | Dan siapa itu? | Dan siapa itu? |
655 | 00:40:35,849 | 00:40:36,919 | Go Dong Chan. | Go Dong Chan. |
656 | 00:40:40,390 | 00:40:42,030 | Bukankah seharusnya kita... | Bukankah seharusnya kita... |
657 | 00:40:42,030 | 00:40:43,930 | simpan nomor kita sebagai kolega di majelis ini? | simpan nomor kita sebagai kolega di majelis ini? |
658 | 00:40:43,930 | 00:40:46,360 | Katakan apa yang kamu inginkan, karena aku orang yang sibuk. | Katakan apa yang kamu inginkan, karena aku orang yang sibuk. |
659 | 00:40:46,360 | 00:40:49,070 | Kamu sangat tidak sabar, dan aku bahkan tidak terkejut. | Kamu sangat tidak sabar, dan aku bahkan tidak terkejut. |
660 | 00:40:52,740 | 00:40:56,010 | Ini. | Ini. |
661 | 00:41:00,539 | 00:41:02,450 | Kamu meminta aku untuk membayarmu sama seperti yang lain... | Kamu meminta aku untuk membayarmu sama seperti yang lain... |
662 | 00:41:02,450 | 00:41:04,349 | untuk mendapat suara kamu. | untuk mendapat suara kamu. |
663 | 00:41:07,780 | 00:41:10,450 | Itu tidak banyak. Kamu melihat rumah aku, kan? | Itu tidak banyak. Kamu melihat rumah aku, kan? |
664 | 00:41:18,229 | 00:41:19,829 | Ta-da. | Ta-da. |
665 | 00:41:32,780 | 00:41:34,709 | Menganggap kamu bodoh atau diskriminatif? Itu adalah kesalahpahaman. | Menganggap kamu bodoh atau diskriminatif? Itu adalah kesalahpahaman. |
666 | 00:41:35,479 | 00:41:38,050 | Aku adalah orang yang benar-benar berjuang untuk inovasi. | Aku adalah orang yang benar-benar berjuang untuk inovasi. |
667 | 00:41:38,649 | 00:41:40,019 | Kita bisa rukun, kan? | Kita bisa rukun, kan? |
668 | 00:42:13,180 | 00:42:14,619 | Tidak ada seorang pun di sisiku. | Tidak ada seorang pun di sisiku. |
669 | 00:42:15,919 | 00:42:18,090 | Apakah kamu juga berpikir aku tidak memenuhi syarat dan tidak kompeten? | Apakah kamu juga berpikir aku tidak memenuhi syarat dan tidak kompeten? |
670 | 00:42:25,099 | 00:42:28,769 | (Goo Se Ra) | (Goo Se Ra) |
671 | 00:42:30,869 | 00:42:32,970 | (Goo Se Ra) | (Goo Se Ra) |
672 | 00:42:39,280 | 00:42:41,680 | (Goo Se Ra) | (Goo Se Ra) |
673 | 00:42:48,649 | 00:42:50,490 | Ini adalah informasi tentang pekerjaan dari pusat ketenagakerjaan. | Ini adalah informasi tentang pekerjaan dari pusat ketenagakerjaan. |
674 | 00:42:50,720 | 00:42:53,160 | Aku mencetaknya agar para tetua dapat membacanya dengan mudah. | Aku mencetaknya agar para tetua dapat membacanya dengan mudah. |
675 | 00:42:53,419 | 00:42:55,490 | Tolong sampaikan kepada siapa saja yang membutuhkannya... | Tolong sampaikan kepada siapa saja yang membutuhkannya... |
676 | 00:42:55,490 | 00:42:56,789 | selama pesta perpisahan. | selama pesta perpisahan. |
677 | 00:43:01,970 | 00:43:03,999 | (Mencari Karyawan Baru) | (Mencari Karyawan Baru) |
678 | 00:43:03,999 | 00:43:05,899 | (Informasi tentang Posisi Pekerjaan Terbuka) | (Informasi tentang Posisi Pekerjaan Terbuka) |
679 | 00:43:05,899 | 00:43:08,669 | (Nama perusahaan, nama CEO) | (Nama perusahaan, nama CEO) |
680 | 00:43:08,669 | 00:43:09,669 | (Jumlah Karyawan) | (Jumlah Karyawan) |
681 | 00:43:10,942 | 00:43:30,340 | Download - streaming film terbaru Layartancap.Co | Download - streaming film terbaru Layartancap.Co |
682 | 00:43:46,510 | 00:43:48,510 | Kamu memanggil aku ke sini, dan kamu datang terlambat? | Kamu memanggil aku ke sini, dan kamu datang terlambat? |
683 | 00:43:48,510 | 00:43:50,209 | Kamu tidak akan menyesal menunggu. | Kamu tidak akan menyesal menunggu. |
684 | 00:43:50,349 | 00:43:51,479 | Duduk kembali. | Duduk kembali. |
685 | 00:43:53,050 | 00:43:54,619 | Akan kubalas kau jika ini tidak baik. | Akan kubalas kau jika ini tidak baik. |
686 | 00:43:59,119 | 00:44:02,459 | Pada pemilihan sela ketua, aku akan memilih kamu. | Pada pemilihan sela ketua, aku akan memilih kamu. |
687 | 00:44:03,490 | 00:44:05,130 | Itu adalah akal sehatmu yang berbicara. | Itu adalah akal sehatmu yang berbicara. |
688 | 00:44:06,660 | 00:44:09,269 | Akal sehat aku menyuruh aku menepati janji. | Akal sehat aku menyuruh aku menepati janji. |
689 | 00:44:10,300 | 00:44:12,939 | Itu sebabnya aku pikir aku akan mendapatkan kesempatanku setelah hari olahraga. | Itu sebabnya aku pikir aku akan mendapatkan kesempatanku setelah hari olahraga. |
690 | 00:44:13,340 | 00:44:16,570 | Ketika kamu menghalangiku, aku berharap kamu salah. | Ketika kamu menghalangiku, aku berharap kamu salah. |
691 | 00:44:16,669 | 00:44:18,979 | Tapi aku benar, dari awal hingga akhir. | Tapi aku benar, dari awal hingga akhir. |
692 | 00:44:24,709 | 00:44:26,749 | Orang-orang ini tidak menyukai Go Dong Chan. | Orang-orang ini tidak menyukai Go Dong Chan. |
693 | 00:44:29,090 | 00:44:30,090 | Siapa... | Siapa... |
694 | 00:44:31,519 | 00:44:32,519 | (Kim Seong Hyun, Park Jong Yoon) | (Kim Seong Hyun, Park Jong Yoon) |
695 | 00:44:32,519 | 00:44:34,320 | yang memberikan ini padamu? | yang memberikan ini padamu? |
696 | 00:44:35,430 | 00:44:38,399 | Kamu harus mengajukan pertanyaan itu tiga detik dari sekarang. | Kamu harus mengajukan pertanyaan itu tiga detik dari sekarang. |
697 | 00:44:50,410 | 00:44:51,939 | Batang emas? | Batang emas? |
698 | 00:44:51,939 | 00:44:53,110 | Apakah ini emas asli? | Apakah ini emas asli? |
699 | 00:45:03,890 | 00:45:05,160 | Siapa yang memberimu ini? | Siapa yang memberimu ini? |
700 | 00:45:08,430 | 00:45:11,430 | Kenapa kamu melakukan ini tiba-tiba? | Kenapa kamu melakukan ini tiba-tiba? |
701 | 00:45:11,899 | 00:45:13,030 | Yang benar adalah, | Yang benar adalah, |
702 | 00:45:13,899 | 00:45:15,829 | Aku sedikit ingin menjadi ketua. | Aku sedikit ingin menjadi ketua. |
703 | 00:45:17,700 | 00:45:20,039 | Tapi tidak ada yang berhasil jika aku terlibat. | Tapi tidak ada yang berhasil jika aku terlibat. |
704 | 00:45:21,399 | 00:45:22,869 | Aku akan melakukan apa yang aku bisa. | Aku akan melakukan apa yang aku bisa. |
705 | 00:45:27,309 | 00:45:28,610 | Menjadi ketua, | Menjadi ketua, |
706 | 00:45:28,610 | 00:45:31,479 | dan memukuli semua orang yang memberi dan menerima hadiah... | dan memukuli semua orang yang memberi dan menerima hadiah... |
707 | 00:45:31,479 | 00:45:32,720 | dan menjual posisi. | dan menjual posisi. |
708 | 00:45:32,720 | 00:45:33,749 | Bisakah kamu melakukan itu? | Bisakah kamu melakukan itu? |
709 | 00:45:45,130 | 00:45:46,329 | Ada kesalahpahaman. | Ada kesalahpahaman. |
710 | 00:45:46,329 | 00:45:48,099 | Aku mendapat tip yang sangat bisa diandalkan. | Aku mendapat tip yang sangat bisa diandalkan. |
711 | 00:45:49,300 | 00:45:51,970 | Seorang wakil distrik dijatuhi hukuman... | Seorang wakil distrik dijatuhi hukuman... |
712 | 00:45:51,970 | 00:45:54,340 | enam bulan penjara atas penyuapan karena memberi... | enam bulan penjara atas penyuapan karena memberi... |
713 | 00:45:54,399 | 00:45:55,709 | rekan-rekan rekannya sebuah batang emas... | rekan-rekan rekannya sebuah batang emas... |
714 | 00:45:55,709 | 00:45:57,970 | dengan harapan menjadi ketua berikutnya. | dengan harapan menjadi ketua berikutnya. |
715 | 00:45:58,479 | 00:45:59,740 | Apakah kamu menginginkan itu? | Apakah kamu menginginkan itu? |
716 | 00:46:00,809 | 00:46:02,249 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
717 | 00:46:03,479 | 00:46:06,419 | Tarik kembali pencalonan kamu sebagai ketua. | Tarik kembali pencalonan kamu sebagai ketua. |
718 | 00:46:06,950 | 00:46:10,119 | Dukung aku, dan aku tidak akan menjadikan ini masalah. | Dukung aku, dan aku tidak akan menjadikan ini masalah. |
719 | 00:46:17,390 | 00:46:18,430 | Baik. | Baik. |
720 | 00:46:23,030 | 00:46:25,399 | Aku pikir kamu sedang mengurus dirimu sendiri. | Aku pikir kamu sedang mengurus dirimu sendiri. |
721 | 00:46:26,070 | 00:46:29,840 | Aku hanya tidak ingin membuat masalah untukmu. | Aku hanya tidak ingin membuat masalah untukmu. |
722 | 00:46:33,880 | 00:46:37,649 | Bisakah kamu meminta enam anggota Konservatif Aeguk kamu untuk memilih aku? | Bisakah kamu meminta enam anggota Konservatif Aeguk kamu untuk memilih aku? |
723 | 00:46:39,079 | 00:46:41,050 | Jika kamu membantu aku sekali saja, | Jika kamu membantu aku sekali saja, |
724 | 00:46:41,050 | 00:46:43,490 | aku akan melayani dan bekerja keras untuk kamu. | aku akan melayani dan bekerja keras untuk kamu. |
725 | 00:46:44,820 | 00:46:47,820 | Bagaimana dengan batangan emas yang ditemukan Yoon? | Bagaimana dengan batangan emas yang ditemukan Yoon? |
726 | 00:46:49,360 | 00:46:51,689 | Sejujurnya, itu adalah hadiah... | Sejujurnya, itu adalah hadiah... |
727 | 00:46:51,689 | 00:46:54,959 | yang Goo Se Ra minta dariku dulu. | yang Goo Se Ra minta dariku dulu. |
728 | 00:46:56,200 | 00:46:57,829 | Begitu aku menjadi ketua, | Begitu aku menjadi ketua, |
729 | 00:46:57,829 | 00:46:59,999 | aku bisa membujuk Nona Yoon untuk melepaskannya. | aku bisa membujuk Nona Yoon untuk melepaskannya. |
730 | 00:47:04,070 | 00:47:07,410 | Pak. Jika kamu mengambil keputusan... | Pak. Jika kamu mengambil keputusan... |
731 | 00:47:11,110 | 00:47:12,550 | Bisakah kamu membantuku? | Bisakah kamu membantuku? |
732 | 00:47:24,360 | 00:47:26,660 | (Majelis Distrik Mawon-gu) | (Majelis Distrik Mawon-gu) |
733 | 00:47:35,340 | 00:47:36,809 | Kunci rapat. | Kunci rapat. |
734 | 00:47:37,410 | 00:47:38,780 | Baik. Pergilah. | Baik. Pergilah. |
735 | 00:47:39,079 | 00:47:40,809 | Ini terkunci. Duduk. | Ini terkunci. Duduk. |
736 | 00:47:42,249 | 00:47:43,349 | Duduk. | Duduk. |
737 | 00:47:51,990 | 00:47:53,019 | Apa yang salah? | Apa yang salah? |
738 | 00:47:53,919 | 00:47:54,959 | Kenapa terkunci? | Kenapa terkunci? |
739 | 00:47:58,289 | 00:48:01,030 | Kita akan memulai Pertemuan Sementara Mawon-gu ke-281... | Kita akan memulai Pertemuan Sementara Mawon-gu ke-281... |
740 | 00:48:01,030 | 00:48:04,070 | untuk memilih ketua berikutnya untuk memimpin... | untuk memilih ketua berikutnya untuk memimpin... |
741 | 00:48:04,070 | 00:48:06,769 | Majelis Distrik Mawon-gu kedelapan. | Majelis Distrik Mawon-gu kedelapan. |
742 | 00:48:09,510 | 00:48:10,939 | Aku persembahkan... | Aku persembahkan... |
743 | 00:48:10,939 | 00:48:13,439 | Agenda Dua, pemilihan sela untuk ketua. | Agenda Dua, pemilihan sela untuk ketua. |
744 | 00:48:13,880 | 00:48:16,209 | Pasal 3 Ayat 1 UU Pemerintah Daerah mengatakan... | Pasal 3 Ayat 1 UU Pemerintah Daerah mengatakan... |
745 | 00:48:16,209 | 00:48:19,519 | ketua harus dipilih di dalam ruangan dengan pemungutan suara rahasia... | ketua harus dipilih di dalam ruangan dengan pemungutan suara rahasia... |
746 | 00:48:19,519 | 00:48:23,289 | dan dipilih dengan suara terbanyak dari anggota yang hadir. | dan dipilih dengan suara terbanyak dari anggota yang hadir. |
747 | 00:48:27,619 | 00:48:30,990 | Kemudian kita akan memulai pemungutan suara. | Kemudian kita akan memulai pemungutan suara. |
748 | 00:48:41,340 | 00:48:42,910 | Bagaimana dengan naengmyeon? | Bagaimana dengan naengmyeon? |
749 | 00:48:42,910 | 00:48:45,880 | - Aku ingin sesuatu yang panas, bukan dingin. - Mari kita makan naengmyeon. | - Aku ingin sesuatu yang panas, bukan dingin. - Mari kita makan naengmyeon. |
750 | 00:48:45,880 | 00:48:46,910 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
751 | 00:48:51,110 | 00:48:53,780 | Bersihkan ruang dan posting hasilnya, | Bersihkan ruang dan posting hasilnya, |
752 | 00:48:53,780 | 00:48:55,019 | Pak Seo Gong Myung. | Pak Seo Gong Myung. |
753 | 00:48:55,720 | 00:48:59,360 | Aku ingin semuanya siap untuk ketua baru. | Aku ingin semuanya siap untuk ketua baru. |
754 | 00:49:15,070 | 00:49:16,869 | Aku punya beberapa mimpi aneh. | Aku punya beberapa mimpi aneh. |
755 | 00:49:17,140 | 00:49:19,809 | Bagaimana aku bisa terlambat pada hari pemungutan suara? | Bagaimana aku bisa terlambat pada hari pemungutan suara? |
756 | 00:49:20,079 | 00:49:21,240 | Sial. | Sial. |
757 | 00:49:31,419 | 00:49:32,490 | Kenapa mereka tersenyum? | Kenapa mereka tersenyum? |
758 | 00:49:33,360 | 00:49:34,519 | Kemana mereka pergi? | Kemana mereka pergi? |
759 | 00:49:35,890 | 00:49:37,660 | Oh, halo. | Oh, halo. |
760 | 00:49:56,309 | 00:49:58,450 | Goo Se Ra mendapat enam suara? | Goo Se Ra mendapat enam suara? |
761 | 00:49:59,820 | 00:50:00,880 | Iya. | Iya. |
762 | 00:50:15,059 | 00:50:17,200 | Goo Se... Goo Se Ra! | Goo Se... Goo Se Ra! |
763 | 00:50:17,300 | 00:50:18,899 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
764 | 00:50:19,769 | 00:50:22,669 | Kamu... Goo Se Ra, kamu... | Kamu... Goo Se Ra, kamu... |
765 | 00:50:23,570 | 00:50:25,209 | Goo Se Ra! | Goo Se Ra! |
766 | 00:50:26,010 | 00:50:28,110 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
767 | 00:50:28,110 | 00:50:30,209 | Apa yang kamu lakukan? Kamu siapa? Pergi. | Apa yang kamu lakukan? Kamu siapa? Pergi. |
768 | 00:50:30,209 | 00:50:31,680 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
769 | 00:50:31,680 | 00:50:33,220 | Astaga, aku minta maaf. | Astaga, aku minta maaf. |
770 | 00:50:33,220 | 00:50:34,680 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
771 | 00:50:34,680 | 00:50:36,119 | - Apa... - Aku minta maaf. | - Apa... - Aku minta maaf. |
772 | 00:50:36,119 | 00:50:37,119 | Kamu... | Kamu... |
773 | 00:50:55,510 | 00:50:57,110 | Benar-benar suatu cara untuk mengkhianatiku. | Benar-benar suatu cara untuk mengkhianatiku. |
774 | 00:50:57,209 | 00:50:58,209 | Apa? | Apa? |
775 | 00:51:05,749 | 00:51:07,249 | Apa... | Apa... |
776 | 00:51:26,470 | 00:51:28,910 | - Goo Se Ra... - Sebentar! | - Goo Se Ra... - Sebentar! |
777 | 00:51:28,910 | 00:51:30,240 | Apa-apaan? | Apa-apaan? |
778 | 00:51:33,410 | 00:51:35,450 | Kamu mengambil semua yang aku tawarkan! | Kamu mengambil semua yang aku tawarkan! |
779 | 00:51:35,680 | 00:51:37,979 | Goo Se Ra? Kamu memilih Goo Se Ra? | Goo Se Ra? Kamu memilih Goo Se Ra? |
780 | 00:51:41,619 | 00:51:44,320 | Katakan padaku. Ide siapa itu? | Katakan padaku. Ide siapa itu? |
781 | 00:51:45,019 | 00:51:46,760 | Menurutmu siapa? | Menurutmu siapa? |
782 | 00:51:47,720 | 00:51:49,760 | Akankah kita melakukan apa yang diminta Goo Se Ra? | Akankah kita melakukan apa yang diminta Goo Se Ra? |
783 | 00:51:50,789 | 00:51:51,789 | Apa? | Apa? |
784 | 00:52:11,309 | 00:52:12,349 | (Goo Se Ra) | (Goo Se Ra) |
785 | 00:52:14,019 | 00:52:15,349 | Kenapa kamu terus mencari? | Kenapa kamu terus mencari? |
786 | 00:52:16,119 | 00:52:19,320 | Aku tidak mengerti, tapi ke mana pun kamu melihatnya, ada Bu Goo. | Aku tidak mengerti, tapi ke mana pun kamu melihatnya, ada Bu Goo. |
787 | 00:52:19,990 | 00:52:21,090 | (Goo Se Ra) | (Goo Se Ra) |
788 | 00:52:28,599 | 00:52:30,099 | (Go Dong Chan 1, Goo Se Ra 6) | (Go Dong Chan 1, Goo Se Ra 6) |
789 | 00:52:34,399 | 00:52:37,070 | (Go Dong Chan 1, Goo Se Ra 6) | (Go Dong Chan 1, Goo Se Ra 6) |
790 | 00:52:41,039 | 00:52:44,110 | Pak Cho Maeng Duk menugaskan kami. | Pak Cho Maeng Duk menugaskan kami. |
791 | 00:52:47,280 | 00:52:49,019 | (Suara) | (Suara) |
792 | 00:52:49,019 | 00:52:51,349 | Jika kita tidak bisa saling percaya... | Jika kita tidak bisa saling percaya... |
793 | 00:52:51,490 | 00:52:53,390 | Janji yang terlihat. | Janji yang terlihat. |
794 | 00:52:54,590 | 00:52:56,130 | Lalu kita menulis... | Lalu kita menulis... |
795 | 00:52:56,130 | 00:52:59,499 | Nama Dong Chan di tempat yang kamu tetapkan kepada kami? | Nama Dong Chan di tempat yang kamu tetapkan kepada kami? |
796 | 00:52:59,499 | 00:53:00,499 | Tidak. | Tidak. |
797 | 00:53:02,399 | 00:53:04,030 | Bukan Go Dong Chan. | Bukan Go Dong Chan. |
798 | 00:53:07,700 | 00:53:08,840 | Goo Se Ra. | Goo Se Ra. |
799 | 00:53:09,869 | 00:53:11,010 | - Apa? - Siapa? | - Apa? - Siapa? |
800 | 00:53:22,349 | 00:53:25,119 | Cho... Cho... | Cho... Cho... |
801 | 00:53:29,459 | 00:53:30,729 | Aku membuat kamu terpilih. | Aku membuat kamu terpilih. |
802 | 00:53:32,829 | 00:53:37,130 | Alasan aku mengundurkan diri sebagai ketua adalah karena pekerja paruh waktu Goo Se Ra. | Alasan aku mengundurkan diri sebagai ketua adalah karena pekerja paruh waktu Goo Se Ra. |
803 | 00:53:38,300 | 00:53:41,070 | Dan akhirnya aku menyerahkan jabatannya kepada kamu. | Dan akhirnya aku menyerahkan jabatannya kepada kamu. |
804 | 00:53:45,539 | 00:53:47,240 | Apa yang akan dikatakan orang? | Apa yang akan dikatakan orang? |
805 | 00:53:47,410 | 00:53:49,050 | Sepertinya kita berkolusi. | Sepertinya kita berkolusi. |
806 | 00:53:49,050 | 00:53:50,050 | Itu benar. | Itu benar. |
807 | 00:53:50,349 | 00:53:53,280 | Orang-orang hanya akan menyebutkan hasil akhirnya... | Orang-orang hanya akan menyebutkan hasil akhirnya... |
808 | 00:53:53,280 | 00:53:55,619 | bahwa Partai Konservatif Aeguk memberikan suara bulat untuk kamu. | bahwa Partai Konservatif Aeguk memberikan suara bulat untuk kamu. |
809 | 00:53:56,720 | 00:53:57,789 | Jadi sekarang, | Jadi sekarang, |
810 | 00:53:59,059 | 00:54:01,720 | kita harus memikirkan apa yang bisa kita lakukan bersama. | kita harus memikirkan apa yang bisa kita lakukan bersama. |
811 | 00:54:03,090 | 00:54:04,789 | Ruangan ini kosong... | Ruangan ini kosong... |
812 | 00:54:04,789 | 00:54:06,559 | untuk waktu yang lama, jadi ada banyak yang harus dilakukan. | untuk waktu yang lama, jadi ada banyak yang harus dilakukan. |
813 | 00:54:07,260 | 00:54:10,269 | Aku akan membantu kamu sebaik mungkin. | Aku akan membantu kamu sebaik mungkin. |
814 | 00:54:10,570 | 00:54:13,599 | (Ketua Cho Maeng Duk) | (Ketua Cho Maeng Duk) |
815 | 00:54:15,709 | 00:54:16,970 | Kita harus menukar ini dulu. | Kita harus menukar ini dulu. |
816 | 00:54:27,919 | 00:54:30,050 | Jangan sia-siakan kesempatan karena kecurigaan kamu. | Jangan sia-siakan kesempatan karena kecurigaan kamu. |
817 | 00:54:55,340 | 00:54:57,249 | Apa yang harus aku lakukan? | Apa yang harus aku lakukan? |
818 | 00:55:00,450 | 00:55:02,550 | Goo Se Ra adalah kandidat yang ideal? | Goo Se Ra adalah kandidat yang ideal? |
819 | 00:55:02,789 | 00:55:03,820 | Iya. | Iya. |
820 | 00:55:04,220 | 00:55:06,590 | Dia terus menyebabkan masalah seperti seekor keledai liar. | Dia terus menyebabkan masalah seperti seekor keledai liar. |
821 | 00:55:06,820 | 00:55:10,630 | Kita harus mengikatnya dengan gelar ketua untuk... | Kita harus mengikatnya dengan gelar ketua untuk... |
822 | 00:55:10,630 | 00:55:11,959 | mencegah masalah dan perselisihan di masa depan. | mencegah masalah dan perselisihan di masa depan. |
823 | 00:55:11,959 | 00:55:13,329 | Itulah yang aku pikirkan. | Itulah yang aku pikirkan. |
824 | 00:55:13,329 | 00:55:16,470 | Dia bisa mendapatkan sekutu dan menyebabkan masalah yang lebih besar. | Dia bisa mendapatkan sekutu dan menyebabkan masalah yang lebih besar. |
825 | 00:55:18,399 | 00:55:20,869 | Bagaimana dia bisa mendapatkan sekutu? | Bagaimana dia bisa mendapatkan sekutu? |
826 | 00:55:21,070 | 00:55:24,269 | Heo membencinya karena mengekspos kebiasaan judi-nya. | Heo membencinya karena mengekspos kebiasaan judi-nya. |
827 | 00:55:24,269 | 00:55:26,240 | Selama pemilihan sela, aku dan Bu Yoon, | Selama pemilihan sela, aku dan Bu Yoon, |
828 | 00:55:26,240 | 00:55:28,309 | dan sejak pemilihan, Pak Go, Pak Shim, | dan sejak pemilihan, Pak Go, Pak Shim, |
829 | 00:55:28,309 | 00:55:31,110 | Pak Jang, dan Mr. Si merasa tidak nyaman di sekitarnya. | Pak Jang, dan Mr. Si merasa tidak nyaman di sekitarnya. |
830 | 00:55:31,680 | 00:55:35,019 | Sampai hari ini, bahkan Mr. Bong berbalik melawannya. | Sampai hari ini, bahkan Mr. Bong berbalik melawannya. |
831 | 00:55:35,349 | 00:55:36,450 | Goo Se Ra... | Goo Se Ra... |
832 | 00:55:37,820 | 00:55:40,760 | tidak memiliki siapa pun di sisinya dalam majelis distrik. | tidak memiliki siapa pun di sisinya dalam majelis distrik. |
833 | 00:55:44,390 | 00:55:45,390 | Sebagai gantinya, | Sebagai gantinya, |
834 | 00:55:46,800 | 00:55:48,930 | di sebelah kuda liar itu, | di sebelah kuda liar itu, |
835 | 00:55:49,669 | 00:55:53,999 | kita hanya perlu memberinya pelatih yang tahu apa yang kita inginkan. | kita hanya perlu memberinya pelatih yang tahu apa yang kita inginkan. |
836 | 00:55:58,439 | 00:56:01,939 | Sekretaris mantan ketua akan melakukan itu untuk kita. | Sekretaris mantan ketua akan melakukan itu untuk kita. |
837 | 00:56:14,590 | 00:56:17,260 | Tidakkah kamu berpikir seorang kandidat yang memiliki peluang lebih baik untuk menang... | Tidakkah kamu berpikir seorang kandidat yang memiliki peluang lebih baik untuk menang... |
838 | 00:56:17,530 | 00:56:18,590 | terlepas dari partai mereka akan lebih baik? | terlepas dari partai mereka akan lebih baik? |
839 | 00:56:23,229 | 00:56:26,240 | Aku percaya Goo Se Ra adalah kandidat yang ideal. | Aku percaya Goo Se Ra adalah kandidat yang ideal. |
840 | 00:56:27,570 | 00:56:28,640 | Goo Se Ra? | Goo Se Ra? |
841 | 00:56:29,539 | 00:56:32,579 | Aku akan tetap dekat dengan Bu Goo Se Ra... | Aku akan tetap dekat dengan Bu Goo Se Ra... |
842 | 00:56:33,410 | 00:56:36,979 | dan lakukan apa yang aku bisa untuk memastikan dia berguna bagimu. | dan lakukan apa yang aku bisa untuk memastikan dia berguna bagimu. |
843 | 00:56:51,030 | 00:56:53,700 | Orang yang telah kamu hubungi tidak tersedia. Silakan tinggalkan... | Orang yang telah kamu hubungi tidak tersedia. Silakan tinggalkan... |
844 | 00:56:53,700 | 00:56:55,329 | (Goo Se Ra) | (Goo Se Ra) |
845 | 00:56:57,499 | 00:56:59,999 | Baik. Aku mengerti, Kepala Won. | Baik. Aku mengerti, Kepala Won. |
846 | 00:57:03,939 | 00:57:05,010 | Pak Seo. | Pak Seo. |
847 | 00:57:05,709 | 00:57:06,809 | Pak Seo. | Pak Seo. |
848 | 00:57:08,309 | 00:57:09,410 | Iya? | Iya? |
849 | 00:57:09,410 | 00:57:12,209 | Pemberitahuan yang kamu unggah untuk sekretaris ketua. | Pemberitahuan yang kamu unggah untuk sekretaris ketua. |
850 | 00:57:12,419 | 00:57:13,450 | Hapus itu. | Hapus itu. |
851 | 00:57:14,149 | 00:57:16,119 | - Kenapa? - Mantan ketua menunjuk seseorang. | - Kenapa? - Mantan ketua menunjuk seseorang. |
852 | 00:57:16,320 | 00:57:19,459 | Kepala menyetujui, jadi hapuslah. | Kepala menyetujui, jadi hapuslah. |
853 | 00:57:28,630 | 00:57:31,470 | Bukankah mantan ketuanya Cho Maeng Duk? | Bukankah mantan ketuanya Cho Maeng Duk? |
854 | 00:57:33,599 | 00:57:34,970 | Apakah dia putri angkatnya? | Apakah dia putri angkatnya? |
855 | 00:57:34,970 | 00:57:36,169 | Dia sangat peduli padanya. | Dia sangat peduli padanya. |
856 | 00:57:37,369 | 00:57:39,910 | Siapa yang dia rekomendasikan sebagai sekretarisnya? | Siapa yang dia rekomendasikan sebagai sekretarisnya? |
857 | 00:57:43,380 | 00:57:45,919 | Bersihkan ruangan dan posting hasilnya, | Bersihkan ruangan dan posting hasilnya, |
858 | 00:57:45,919 | 00:57:47,119 | Pak Seo Gong Myung. | Pak Seo Gong Myung. |
859 | 00:57:47,780 | 00:57:49,249 | Aku ingin semuanya siap... | Aku ingin semuanya siap... |
860 | 00:57:49,550 | 00:57:51,220 | untuk ketua baru. | untuk ketua baru. |
861 | 00:57:53,419 | 00:57:54,789 | Sial. | Sial. |
862 | 00:58:16,550 | 00:58:18,550 | (Ketua Cho Maeng Duk) | (Ketua Cho Maeng Duk) |
863 | 00:58:31,559 | 00:58:33,999 | (Ketua Cho Maeng Duk) | (Ketua Cho Maeng Duk) |
864 | 00:58:37,999 | 00:58:39,939 | Seseorang dengan kemampuan dan kualifikasi... | Seseorang dengan kemampuan dan kualifikasi... |
865 | 00:58:39,939 | 00:58:41,439 | harus mengambil posisi yang sesuai. | harus mengambil posisi yang sesuai. |
866 | 00:58:41,899 | 00:58:44,970 | Jika kamu menjadi ketua dan mendapatkan kekuatan, | Jika kamu menjadi ketua dan mendapatkan kekuatan, |
867 | 00:58:47,809 | 00:58:49,280 | sesuatu seperti sebelumnya tidak akan pernah terjadi lagi. | sesuatu seperti sebelumnya tidak akan pernah terjadi lagi. |
868 | 00:58:49,749 | 00:58:51,809 | Jangan sia-siakan kesempatan karena kecurigaan kamu. | Jangan sia-siakan kesempatan karena kecurigaan kamu. |
869 | 00:59:07,729 | 00:59:08,760 | Dengarkan baik-baik. | Dengarkan baik-baik. |
870 | 00:59:09,300 | 00:59:10,970 | Hubungi kantor kepala... | Hubungi kantor kepala... |
871 | 00:59:11,570 | 00:59:14,439 | dan memintanya untuk menunda pengangkatan sekretaris kamu. | dan memintanya untuk menunda pengangkatan sekretaris kamu. |
872 | 00:59:15,070 | 00:59:17,140 | - Sekretaris aku? - Iya. | - Sekretaris aku? - Iya. |
873 | 00:59:27,220 | 00:59:28,220 | Halo? | Halo? |
874 | 00:59:29,349 | 00:59:30,619 | Kepala sekretaris. | Kepala sekretaris. |
875 | 00:59:33,419 | 00:59:34,559 | Sekretaris aku? | Sekretaris aku? |
876 | 00:59:36,829 | 00:59:38,090 | Pak Cho Maeng Duk? | Pak Cho Maeng Duk? |
877 | 00:59:43,700 | 00:59:44,829 | Dengarkan baik-baik. | Dengarkan baik-baik. |
878 | 00:59:45,470 | 00:59:47,099 | Hubungi kantor kepala dan katakan... | Hubungi kantor kepala dan katakan... |
879 | 00:59:47,470 | 00:59:48,970 | kamu tahu bahwa seorang ketua diizinkan... | kamu tahu bahwa seorang ketua diizinkan... |
880 | 00:59:48,970 | 00:59:50,570 | memiliki seorang sekretaris dengan status manajer Level Lima, | memiliki seorang sekretaris dengan status manajer Level Lima, |
881 | 00:59:51,039 | 00:59:52,979 | tetapi karena kamu mengetahui batasan anggaran Mawon-gu, | tetapi karena kamu mengetahui batasan anggaran Mawon-gu, |
882 | 00:59:53,280 | 00:59:54,579 | alih-alih mempekerjakan seseorang, | alih-alih mempekerjakan seseorang, |
883 | 00:59:55,309 | 00:59:56,749 | katakanlah kamu akan memilih salah satu staf. | katakanlah kamu akan memilih salah satu staf. |
884 | 00:59:57,209 | 00:59:58,880 | Itu tidak penting sekarang. | Itu tidak penting sekarang. |
885 | 00:59:58,880 | 01:00:00,720 | Tidak. Itu penting. | Tidak. Itu penting. |
886 | 01:00:03,450 | 01:00:04,849 | Aku akan merekomendasikan seseorang yang ideal. | Aku akan merekomendasikan seseorang yang ideal. |
887 | 01:00:06,019 | 01:00:07,059 | Siapa? | Siapa? |
888 | 01:00:08,559 | 01:00:09,689 | Seo Gong Myung. | Seo Gong Myung. |
889 | 01:00:13,399 | 01:00:14,430 | Siapa? | Siapa? |
890 | 01:00:20,800 | 01:00:21,840 | Aku. | Aku. |
891 | 01:00:48,760 | 01:00:51,899 | (Goo Se Ra) | (Goo Se Ra) |
892 | 01:00:54,740 | 01:00:57,910 | (Goo Se Ra) | (Goo Se Ra) |
893 | 01:01:01,709 | 01:01:03,380 | - Di mana... - Karena aku terlibat... | - Di mana... - Karena aku terlibat... |
894 | 01:01:03,380 | 01:01:04,680 | ketika aku bukan siapa-siapa, | ketika aku bukan siapa-siapa, |
895 | 01:01:05,479 | 01:01:07,780 | 10 orang dipecat bukannya 9. | 10 orang dipecat bukannya 9. |
896 | 01:01:09,919 | 01:01:11,990 | Seperti yang kamu katakan malam itu, | Seperti yang kamu katakan malam itu, |
897 | 01:01:12,919 | 01:01:14,220 | Aku akan tinggal di tempat aku... | Aku akan tinggal di tempat aku... |
898 | 01:01:15,720 | 01:01:16,930 | dan melakukan apa yang harus aku lakukan. | dan melakukan apa yang harus aku lakukan. |
899 | 01:01:17,630 | 01:01:19,459 | Apa yang hanya bisa aku lakukan. | Apa yang hanya bisa aku lakukan. |
900 | 01:01:23,930 | 01:01:27,470 | Dan aku akan menghentikan 9 menjadi 10. | Dan aku akan menghentikan 9 menjadi 10. |
901 | 01:01:30,470 | 01:01:31,539 | Dan juga, | Dan juga, |
902 | 01:01:32,539 | 01:01:33,680 | Goo Se Ra akan... | Goo Se Ra akan... |
903 | 01:01:35,110 | 01:01:36,610 | memerhatikan sembilan orang itu. | memerhatikan sembilan orang itu. |
904 | 01:01:43,189 | 01:01:45,320 | (Bekas Resor Sarang) | (Bekas Resor Sarang) |
905 | 01:02:05,840 | 01:02:08,209 | (Goo Se Ra) | (Goo Se Ra) |
906 | 01:02:35,539 | 01:02:38,640 | (Into The Ring) | (Into The Ring) |
907 | 01:02:45,079 | 01:02:46,220 | Apa yang sedang kamu lakukan? | Apa yang sedang kamu lakukan? |
908 | 01:02:46,220 | 01:02:47,579 | Coba tebak apa yang baru saja aku katakan. | Coba tebak apa yang baru saja aku katakan. |
909 | 01:02:49,419 | 01:02:51,849 | Pak Seo, kamu topik gosip yang hangat. | Pak Seo, kamu topik gosip yang hangat. |
910 | 01:02:51,849 | 01:02:53,720 | Rumor itu sudah melakukan setidaknya tiga putaran. | Rumor itu sudah melakukan setidaknya tiga putaran. |
911 | 01:02:55,390 | 01:02:56,490 | Aku berencana untuk melanjutkan... | Aku berencana untuk melanjutkan... |
912 | 01:02:58,030 | 01:03:00,499 | Menyukai apa yang aku suka. | Menyukai apa yang aku suka. |
913 | 01:03:01,302 | 01:03:03,666 | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs | Eng subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs |
914 | 01:03:03,883 | 01:03:05,217 | Alih bahasa Brewena | Alih bahasa Brewena |