# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:03,000 Sub bY VIU Resynced == ANANG KASWANDI == Sub bY VIU Resynced == ANANG KASWANDI ==
2 00:00:03,000 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo Follow My IG @Anang2196_sub_indo
3 00:00:06,001 00:00:09,426 ("Mencari Tahi Bintang di Tengah Gurun".) ("Mencari Tahi Bintang di Tengah Gurun".)
4 00:00:09,426 00:00:12,026 (Semua watak, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah rekaan.) (Semua watak, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah rekaan.)
5 00:00:21,924 00:00:24,116 - Apa semua ini? - Ini bola golf, betul? - Apa semua ini? - Ini bola golf, betul?
6 00:00:24,141 00:00:25,641 Apa yang sedang berlaku... Apa yang sedang berlaku...
7 00:00:28,441 00:00:30,361 Banyak aduan telah dilaporkan, Banyak aduan telah dilaporkan,
8 00:00:30,386 00:00:33,019 tapi nampaknya semua itu tidak sampai kepada awak, tapi nampaknya semua itu tidak sampai kepada awak,
9 00:00:33,044 00:00:36,044 jadi saya telah sediakan acara di mana awak boleh alaminya sendiri. jadi saya telah sediakan acara di mana awak boleh alaminya sendiri.
10 00:00:36,605 00:00:39,160 Secara peribadi, awak abaikan aduan... Secara peribadi, awak abaikan aduan...
11 00:00:39,185 00:00:41,185 seorang wanita tua yang tinggal bersendirian, seorang wanita tua yang tinggal bersendirian,
12 00:00:41,210 00:00:42,410 dan di khalayak ramai, dan di khalayak ramai,
13 00:00:42,435 00:00:45,435 awak bawa warga tua ke atas pentas untuk cuci kaki mereka. awak bawa warga tua ke atas pentas untuk cuci kaki mereka.
14 00:00:45,880 00:00:48,680 Adakah itu jenis layanan aktif dungu yang sangat digemari... Adakah itu jenis layanan aktif dungu yang sangat digemari...
15 00:00:48,705 00:00:49,905 oleh Pejabat Daerah Mawon-gu? oleh Pejabat Daerah Mawon-gu?
16 00:00:51,153 00:00:53,795 (Layanan aktif Ketua Won So Jung, Mencuci Kaki Warga Emas) (Layanan aktif Ketua Won So Jung, Mencuci Kaki Warga Emas)
17 00:00:53,820 00:00:55,729 (Mawon-gu, tempat tinggal yang bahagia dan hebat) (Mawon-gu, tempat tinggal yang bahagia dan hebat)
18 00:01:03,102 00:01:04,902 - Oh, tidak. - Dia sedang buat apa? - Oh, tidak. - Dia sedang buat apa?
19 00:01:05,357 00:01:06,657 Adakah dia sudah hilang akal? Adakah dia sudah hilang akal?
20 00:01:06,682 00:01:07,782 Oh Tuhan! Oh Tuhan!
21 00:01:15,267 00:01:16,267 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
22 00:01:17,277 00:01:19,577 (Era Istimewa Mawon, Penduduknya adalah ketua.) (Era Istimewa Mawon, Penduduknya adalah ketua.)
23 00:01:22,661 00:01:23,961 Pukulan tepat. Pukulan tepat.
24 00:01:28,285 00:01:29,885 Sasaran saya yang seterusnya... Sasaran saya yang seterusnya...
25 00:01:31,248 00:01:32,948 adalah awak, ketua. adalah awak, ketua.
26 00:01:53,452 00:01:54,852 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
27 00:02:12,856 00:02:14,656 Saya beritahu awak bahawa... Saya beritahu awak bahawa...
28 00:02:14,681 00:02:16,781 ini adalah acara ringkas untuk buat awak alaminya. ini adalah acara ringkas untuk buat awak alaminya.
29 00:02:21,286 00:02:22,888 (Mawon-gu, tempat tinggal yang bahagia dan hebat) (Mawon-gu, tempat tinggal yang bahagia dan hebat)
30 00:02:22,913 00:02:24,513 Saya percaya bahawa awak, Ketua Won, Saya percaya bahawa awak, Ketua Won,
31 00:02:24,538 00:02:26,338 akan buat keputusan yang bijak. akan buat keputusan yang bijak.
32 00:02:26,496 00:02:27,996 Saya menantikannya. Saya menantikannya.
33 00:02:36,985 00:02:38,355 Saya sangat ketakutan. Saya sangat ketakutan.
34 00:02:38,380 00:02:39,980 Oh Tuhan... Oh Tuhan...
35 00:02:45,162 00:02:47,281 (Mawon-gu, tempat tinggal yang bahagia dan hebat) (Mawon-gu, tempat tinggal yang bahagia dan hebat)
36 00:02:47,306 00:02:51,135 (Ke Dalam Gelanggang) (Ke Dalam Gelanggang)
37 00:02:52,327 00:02:54,038 (Episod 7) (Episod 7)
38 00:02:56,643 00:02:57,983 Ketua. Ketua.
39 00:02:58,008 00:02:59,609 Saya sudah beritahu awak dia adalah... Saya sudah beritahu awak dia adalah...
40 00:02:59,634 00:03:01,332 orang kurang siuman yang paling teruk. orang kurang siuman yang paling teruk.
41 00:03:01,983 00:03:05,722 Beberapa hari lepas, dia telah datang ke lapangan golf itu. Beberapa hari lepas, dia telah datang ke lapangan golf itu.
42 00:03:05,834 00:03:07,607 Saya sudah nasihatkan dia, tapi... Saya sudah nasihatkan dia, tapi...
43 00:03:07,632 00:03:09,961 Jika awak sudah tahu dia akan bawa masalah, Jika awak sudah tahu dia akan bawa masalah,
44 00:03:09,986 00:03:12,086 sepatutnya awak laporkan kepada saya! sepatutnya awak laporkan kepada saya!
45 00:03:14,384 00:03:16,356 Walaupun jika saya laporkannya kepada awak, Walaupun jika saya laporkannya kepada awak,
46 00:03:16,381 00:03:19,281 kita pasti tidak boleh halang penghinaan hari ini. kita pasti tidak boleh halang penghinaan hari ini.
47 00:03:19,502 00:03:21,002 Cerita tentang... Cerita tentang...
48 00:03:21,434 00:03:23,734 apa yang telah berlaku hari ini tidak boleh tinggalkan bangunan ini. apa yang telah berlaku hari ini tidak boleh tinggalkan bangunan ini.
49 00:03:25,282 00:03:26,882 Pastikan semua orang tutup mulut mereka. Pastikan semua orang tutup mulut mereka.
50 00:03:27,991 00:03:29,191 Baiklah. Baiklah.
51 00:03:30,514 00:03:31,914 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
52 00:03:34,740 00:03:36,340 Ketua Won. Ketua Won.
53 00:03:36,770 00:03:38,170 Kenapa? Kenapa?
54 00:03:38,364 00:03:40,164 Cik Goo ada di sini. Cik Goo ada di sini.
55 00:03:44,409 00:03:46,709 Jadi begini rupanya pejabat ketua daerah. Jadi begini rupanya pejabat ketua daerah.
56 00:04:17,032 00:04:19,232 Awak, bukan? Awak yang lakukannya. Awak, bukan? Awak yang lakukannya.
57 00:04:20,356 00:04:22,556 - Saya buat apa? - Awak tahu saya cakap tentang apa. - Saya buat apa? - Awak tahu saya cakap tentang apa.
58 00:04:22,947 00:04:24,647 Semalam, awak datang kepada saya... Semalam, awak datang kepada saya...
59 00:04:25,151 00:04:26,351 Pukul enam. Pukul enam.
60 00:04:48,941 00:04:50,941 Ia sepatutnya berada di situ. Ia sepatutnya berada di situ.
61 00:04:52,093 00:04:53,826 Itu juga di sana. Itu juga di sana.
62 00:04:53,851 00:04:55,251 Apa yang awak mahu? Apa yang awak mahu?
63 00:04:55,505 00:04:57,505 Baiklah, sebenarnya... Baiklah, sebenarnya...
64 00:04:58,169 00:05:00,069 Ada kawan saya yang sedang menghadapi masalah... Ada kawan saya yang sedang menghadapi masalah...
65 00:05:00,094 00:05:01,465 dengan sebuah aduan. dengan sebuah aduan.
66 00:05:01,490 00:05:04,428 Awak sudah lama bekerja di pusat perkhidmatan. Awak sudah lama bekerja di pusat perkhidmatan.
67 00:05:04,453 00:05:07,853 Awak rasa ada apa-apa yang kami boleh lakukan? Awak rasa ada apa-apa yang kami boleh lakukan?
68 00:05:08,313 00:05:10,013 Saya telah bekerja di pusat perkhidmatan... Saya telah bekerja di pusat perkhidmatan...
69 00:05:10,038 00:05:11,738 sejak daripada hari pertama saya bekerja. sejak daripada hari pertama saya bekerja.
70 00:05:15,407 00:05:17,207 Sebenarnya ada satu perkara tentang aduan. Sebenarnya ada satu perkara tentang aduan.
71 00:05:18,047 00:05:20,747 Berbanding daripada 100 orang melaporkan aduan, Berbanding daripada 100 orang melaporkan aduan,
72 00:05:21,131 00:05:24,231 satu aduan daripada 100 individu adalah jauh lebih berkesan. satu aduan daripada 100 individu adalah jauh lebih berkesan.
73 00:05:25,170 00:05:26,609 Petisyen penduduk... Petisyen penduduk...
74 00:05:26,634 00:05:29,734 sering menjadi pencetus kepada perhimpunan atau protes. sering menjadi pencetus kepada perhimpunan atau protes.
75 00:05:30,044 00:05:31,553 Ketua kita... Ketua kita...
76 00:05:31,578 00:05:33,237 terpaksa menanggung akibat yang teruk... terpaksa menanggung akibat yang teruk...
77 00:05:33,262 00:05:35,041 kerana mengabaikan protes Sammart. kerana mengabaikan protes Sammart.
78 00:05:35,066 00:05:38,603 Semenjak itu, Ketua Won telah berikan lebih perhatian. Semenjak itu, Ketua Won telah berikan lebih perhatian.
79 00:05:38,628 00:05:40,202 Zaman sekarang, jika awak gunakan Internet, Zaman sekarang, jika awak gunakan Internet,
80 00:05:40,227 00:05:42,027 awak boleh laporkan 100 aduan dalam masa yang singkat. awak boleh laporkan 100 aduan dalam masa yang singkat.
81 00:05:47,972 00:05:50,091 Awak tidak rasa yang Se Ra... Awak tidak rasa yang Se Ra...
82 00:05:50,116 00:05:52,816 akan pergi dan lakukan seperti apa yang saya cadangkan? akan pergi dan lakukan seperti apa yang saya cadangkan?
83 00:05:53,748 00:05:55,215 Saya rasa menjelang saat ini, Saya rasa menjelang saat ini,
84 00:05:56,009 00:05:57,509 mereka pasti sedang bincangkannya. mereka pasti sedang bincangkannya.
85 00:05:57,534 00:05:58,734 Apa? Apa?
86 00:06:04,183 00:06:05,619 Cik Goo. Cik Goo.
87 00:06:05,645 00:06:07,781 Awak ada bakat yang sangat mengagumkan... Awak ada bakat yang sangat mengagumkan...
88 00:06:07,806 00:06:09,706 dalam mengejutkan orang lain. dalam mengejutkan orang lain.
89 00:06:11,313 00:06:13,313 Berbakat dalam sesuatu perkara memang bagus. Berbakat dalam sesuatu perkara memang bagus.
90 00:06:13,823 00:06:16,504 Awak sangat sibuk, jadi saya telah aturkan sebuah acara... Awak sangat sibuk, jadi saya telah aturkan sebuah acara...
91 00:06:16,529 00:06:19,329 Saya boleh laporkan awak kepada pihak polis sekarang juga. Saya boleh laporkan awak kepada pihak polis sekarang juga.
92 00:06:24,216 00:06:26,654 Jadi saya akan bercakap dengan pantas sebelum awak lakukannya. Jadi saya akan bercakap dengan pantas sebelum awak lakukannya.
93 00:06:26,679 00:06:29,285 Wanita tua itu bukan satu-satunya orang yang telah mengadu tentang... Wanita tua itu bukan satu-satunya orang yang telah mengadu tentang...
94 00:06:29,310 00:06:31,310 lapangan golf Jeongeui-dong itu. lapangan golf Jeongeui-dong itu.
95 00:06:31,327 00:06:33,227 (18 jam yang lalu) (18 jam yang lalu)
96 00:06:36,618 00:06:38,118 (Lapangan golf) (Lapangan golf)
97 00:06:39,227 00:06:41,227 (Lapangan golf Jeongeui-dong) (Lapangan golf Jeongeui-dong)
98 00:07:00,493 00:07:02,093 Saya telah sambungkan petisyen penduduk itu... Saya telah sambungkan petisyen penduduk itu...
99 00:07:02,118 00:07:04,100 kepada laman web komuniti mereka. kepada laman web komuniti mereka.
100 00:07:04,125 00:07:06,225 Mari kita lakukannya secara sah dan telus. Mari kita lakukannya secara sah dan telus.
101 00:07:10,619 00:07:14,019 Namun begitu, Gong Myung, Namun begitu, Gong Myung,
102 00:07:14,044 00:07:17,044 jumpa awak esok pada jam enam pagi. jumpa awak esok pada jam enam pagi.
103 00:07:17,305 00:07:20,420 Sekolah Tinggi Jeongeui, institusi, kompleks pangsapuri... Sekolah Tinggi Jeongeui, institusi, kompleks pangsapuri...
104 00:07:20,445 00:07:22,056 semuanya mengadu tentang lapangan golf itu... semuanya mengadu tentang lapangan golf itu...
105 00:07:22,081 00:07:23,898 yang beroperasi sehingga lewat malam. yang beroperasi sehingga lewat malam.
106 00:07:23,923 00:07:26,323 Lampu limpah yang terang serta bunyi bising... Lampu limpah yang terang serta bunyi bising...
107 00:07:27,123 00:07:28,823 Cuba awak lihat ini. Cuba awak lihat ini.
108 00:07:30,246 00:07:32,646 Ini adalah petisyen penduduk atas talian. Ini adalah petisyen penduduk atas talian.
109 00:07:32,938 00:07:34,632 Saya cakap saya akan selesaikannya, Saya cakap saya akan selesaikannya,
110 00:07:34,657 00:07:38,657 dan ibu bapa semua pelajar telah menyokong saya. dan ibu bapa semua pelajar telah menyokong saya.
111 00:07:40,654 00:07:42,054 Apa sebenarnya... Apa sebenarnya...
112 00:07:42,779 00:07:44,379 yang awak mahukan? yang awak mahukan?
113 00:07:44,706 00:07:46,841 Satu, pampasan kewangan dan bantuan... Satu, pampasan kewangan dan bantuan...
114 00:07:46,866 00:07:48,411 untuk mereka yang cedera. untuk mereka yang cedera.
115 00:07:48,436 00:07:50,866 Dua, pertemuan untuk membincangkan tentang lampu... Dua, pertemuan untuk membincangkan tentang lampu...
116 00:07:50,891 00:07:51,991 dan garis panduan pencemaran bunyi. dan garis panduan pencemaran bunyi.
117 00:07:52,016 00:07:53,816 Tiga, dan ini yang paling penting. Tiga, dan ini yang paling penting.
118 00:07:57,351 00:08:00,551 Permohonan maaf ikhlas daripada orang yang bertanggungjawab... Permohonan maaf ikhlas daripada orang yang bertanggungjawab...
119 00:08:00,576 00:08:02,776 di Pejabat Daerah Mawon-gu. di Pejabat Daerah Mawon-gu.
120 00:08:06,416 00:08:07,916 Orang yang bertanggungjawab? Orang yang bertanggungjawab?
121 00:08:10,031 00:08:12,731 Baiklah. Saya akan arahkan ketua pusat perkhidmatan... Baiklah. Saya akan arahkan ketua pusat perkhidmatan...
122 00:08:12,756 00:08:14,056 Tidak. Tidak.
123 00:08:14,444 00:08:17,444 Awaklah orang yang bertanggungjawab di Pejabat Daerah Mawon-gu. Awaklah orang yang bertanggungjawab di Pejabat Daerah Mawon-gu.
124 00:08:18,012 00:08:21,312 Ketua yang patut bertanggungjawab ke atas segala-galanya, Ketua yang patut bertanggungjawab ke atas segala-galanya,
125 00:08:21,337 00:08:22,837 bukannya orang suruhan mereka. bukannya orang suruhan mereka.
126 00:08:46,134 00:08:47,534 Jadi bagaimana semuanya? Jadi bagaimana semuanya?
127 00:08:49,392 00:08:50,592 Apa? Apa?
128 00:08:52,006 00:08:54,606 Dia akan buat pengumuman sebelum tengah hari esok. Dia akan buat pengumuman sebelum tengah hari esok.
129 00:08:57,714 00:08:59,014 Oh Tuhan, Oh Tuhan,
130 00:08:59,039 00:09:01,436 berjalan ke pejabat dia rasa seperti berjalan ke rumah sembelihan. berjalan ke pejabat dia rasa seperti berjalan ke rumah sembelihan.
131 00:09:01,461 00:09:02,808 Awak telah beritahu dia dengan betul? Awak telah beritahu dia dengan betul?
132 00:09:02,833 00:09:05,433 Awak tidak terlupa dialog awak dan telah merepek? Awak tidak terlupa dialog awak dan telah merepek?
133 00:09:05,684 00:09:07,984 Adakah awak percayakan otak awak dan menghafal segala-galanya? Adakah awak percayakan otak awak dan menghafal segala-galanya?
134 00:09:09,222 00:09:10,622 Tapi saya juga... Tapi saya juga...
135 00:09:11,995 00:09:13,495 telah tuliskan kesemuanya. telah tuliskan kesemuanya.
136 00:09:24,843 00:09:27,643 Ada apa-apa cara untuk singkirkan Goo Se Ra? Ada apa-apa cara untuk singkirkan Goo Se Ra?
137 00:09:31,797 00:09:33,197 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
138 00:09:33,676 00:09:35,376 Melakukannya semasa penduduk sedang tandatangan petisyen... Melakukannya semasa penduduk sedang tandatangan petisyen...
139 00:09:35,401 00:09:37,101 akan memakan diri awak. akan memakan diri awak.
140 00:09:37,126 00:09:39,726 Jangan bakar rumah awak hanya kerana awak mahu halau pepijat. Jangan bakar rumah awak hanya kerana awak mahu halau pepijat.
141 00:09:39,751 00:09:41,451 Pepijat tidak guna itu. Pepijat tidak guna itu.
142 00:09:42,824 00:09:44,745 Saya benar-benar mahu bunuh dia, Saya benar-benar mahu bunuh dia,
143 00:09:44,770 00:09:47,470 walaupun itu bermaksud saya perlu bakar rumah saya. walaupun itu bermaksud saya perlu bakar rumah saya.
144 00:09:47,593 00:09:49,493 Baiklah. Saya faham. Baiklah. Saya faham.
145 00:09:51,440 00:09:52,840 Terima kasih. Terima kasih.
146 00:09:55,029 00:09:56,729 Awak tahu sesuatu? Awak tahu sesuatu?
147 00:09:56,754 00:09:58,954 Apa pendapat awak tentang hal ini, Encik Kim? Apa pendapat awak tentang hal ini, Encik Kim?
148 00:10:01,978 00:10:03,896 Apa kata jika awak gunakan... Apa kata jika awak gunakan...
149 00:10:03,921 00:10:07,221 kuasa awak sebagai ketua dan batalkan permit lapangan golf itu? kuasa awak sebagai ketua dan batalkan permit lapangan golf itu?
150 00:10:10,736 00:10:12,936 Itu bukan salah satu daripada tuntutan Goo Se Ra. Itu bukan salah satu daripada tuntutan Goo Se Ra.
151 00:10:12,961 00:10:14,961 Awak rasa pemilik lapangan golf itu tidak akan membantah? Awak rasa pemilik lapangan golf itu tidak akan membantah?
152 00:10:14,977 00:10:17,077 Bagaimana jika awak bertemu dengan pemiliknya dan buat perjanjian... Bagaimana jika awak bertemu dengan pemiliknya dan buat perjanjian...
153 00:10:17,102 00:10:19,002 sebelum awak batalkan permit itu? sebelum awak batalkan permit itu?
154 00:10:19,917 00:10:22,817 Jeongeui-dong sedang bercita-cita untuk menjadi sebuah bandar pintar. Jeongeui-dong sedang bercita-cita untuk menjadi sebuah bandar pintar.
155 00:10:23,108 00:10:24,408 Jadi, jika awak berjanji untuk tetapkan kawasan itu... Jadi, jika awak berjanji untuk tetapkan kawasan itu...
156 00:10:24,433 00:10:26,433 sebagai kawasan komersial melalui perancangan bandar, sebagai kawasan komersial melalui perancangan bandar,
157 00:10:26,786 00:10:28,531 Saya pasti pemiliknya akan berpuas hati. Saya pasti pemiliknya akan berpuas hati.
158 00:10:28,556 00:10:31,156 Awak tidak akan kehilangan pengundi atau kepercayaan. Awak tidak akan kehilangan pengundi atau kepercayaan.
159 00:10:31,386 00:10:33,286 Saya percaya ini adalah pilihan terbaik. Saya percaya ini adalah pilihan terbaik.
160 00:10:33,887 00:10:35,587 Sudah tentu, awak boleh tekankan... Sudah tentu, awak boleh tekankan...
161 00:10:35,612 00:10:37,512 yang awak sedang laksanakan ikrar awak. yang awak sedang laksanakan ikrar awak.
162 00:10:37,537 00:10:39,137 Mereka akan nampak kebaikan diri awak. Mereka akan nampak kebaikan diri awak.
163 00:10:50,379 00:10:52,379 Saya akan gunakan kuasa saya sebagai ketua... Saya akan gunakan kuasa saya sebagai ketua...
164 00:10:52,929 00:10:55,029 dan merancang untuk batalkan permit lapangan golf... dan merancang untuk batalkan permit lapangan golf...
165 00:10:55,054 00:10:56,854 di Jeongeui-dong. di Jeongeui-dong.
166 00:10:57,779 00:11:00,016 Selain itu, saya berjanji akan memberi pampasan... Selain itu, saya berjanji akan memberi pampasan...
167 00:11:00,032 00:11:03,012 kepada mangsa dalam bentuk kewangan dan mengikut prinsip. kepada mangsa dalam bentuk kewangan dan mengikut prinsip.
168 00:11:03,037 00:11:05,107 Saya akan lakukan yang terbaik untuk melihat perkara ini... Saya akan lakukan yang terbaik untuk melihat perkara ini...
169 00:11:05,132 00:11:06,432 dengan lebih teliti. dengan lebih teliti.
170 00:11:08,573 00:11:11,373 Saya rasa gembira kerana awak telah sembuh dengan cepat. Saya rasa gembira kerana awak telah sembuh dengan cepat.
171 00:11:12,420 00:11:16,920 Oh Tuhan, awak telah datang sehingga ke sini. Oh Tuhan, awak telah datang sehingga ke sini.
172 00:11:18,084 00:11:20,784 Saya tidak tahu apa yang saya patut katakan. Saya tidak tahu apa yang saya patut katakan.
173 00:11:21,065 00:11:22,465 Saya yakin awak akan rasa lebih baik tidak lama lagi. Saya yakin awak akan rasa lebih baik tidak lama lagi.
174 00:11:22,490 00:11:24,390 - Terima kasih. - Sudah tentu. - Terima kasih. - Sudah tentu.
175 00:11:24,754 00:11:27,254 - Boleh awak pandang ke sini? - Terima kasih. - Boleh awak pandang ke sini? - Terima kasih.
176 00:11:30,215 00:11:32,015 Dalam satu, dua, tiga. Dalam satu, dua, tiga.
177 00:11:32,716 00:11:34,516 Biar saya ambil satu lagi. Biar saya ambil satu lagi.
178 00:11:34,541 00:11:36,570 Dalam satu, dua, tiga. Dalam satu, dua, tiga.
179 00:11:37,064 00:11:38,464 Terima kasih. Terima kasih.
180 00:11:38,572 00:11:40,858 - Saya akan datang melawat lagi. - Baiklah. - Saya akan datang melawat lagi. - Baiklah.
181 00:11:40,883 00:11:42,883 Oh Tuhan, awak layak jadi presiden. Oh Tuhan, awak layak jadi presiden.
182 00:11:48,569 00:11:50,069 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
183 00:11:53,375 00:11:54,675 Hei. Hei.
184 00:11:54,992 00:11:58,492 Bawakan bakul buah dan topi keledar itu untuk saya. Bawakan bakul buah dan topi keledar itu untuk saya.
185 00:11:59,194 00:12:00,794 - Mari pergi, puan. - Mari pergi. - Mari pergi, puan. - Mari pergi.
186 00:12:05,718 00:12:08,218 - Mari kita ambil. - Dia mahu kita bawakannya. - Mari kita ambil. - Dia mahu kita bawakannya.
187 00:12:21,059 00:12:22,359 Pegang bahu saya. Pegang bahu saya.
188 00:12:23,307 00:12:24,707 Hati-hati. Hati-hati.
189 00:12:28,138 00:12:29,438 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
190 00:12:34,062 00:12:35,062 Ambil ini. Ambil ini.
191 00:12:35,472 00:12:36,855 Saya tidak menolak barang percuma. Saya tidak menolak barang percuma.
192 00:12:38,531 00:12:39,831 Terima kasih. Terima kasih.
193 00:13:11,822 00:13:13,022 Ini adalah makan malam pasukan. Ini adalah makan malam pasukan.
194 00:13:13,047 00:13:15,247 Akhirnya ia adalah makan malam pasukan! Akhirnya ia adalah makan malam pasukan!
195 00:13:17,656 00:13:19,056 Terima kasih. Terima kasih.
196 00:13:19,780 00:13:22,980 Terima kasih banyak! Terima kasih banyak!
197 00:13:52,627 00:13:53,827 Begini? Begini?
198 00:14:02,876 00:14:05,176 Oh Tuhan. Dia boleh timbulkan banyak masalah. Oh Tuhan. Dia boleh timbulkan banyak masalah.
199 00:14:05,461 00:14:08,061 Itu bukan apa yang kita lakukan zaman sekarang. Itu bukan apa yang kita lakukan zaman sekarang.
200 00:14:08,086 00:14:09,553 Awak mengenali saya? Awak mengenali saya?
201 00:14:09,578 00:14:11,578 Jika Encik Kim nampak kita, dia akan salah faham. Jika Encik Kim nampak kita, dia akan salah faham.
202 00:14:13,422 00:14:14,822 Adakah saya patut telefon dia? Adakah saya patut telefon dia?
203 00:14:19,655 00:14:21,155 Hei, itu telefon saya. Hei, itu telefon saya.
204 00:14:24,087 00:14:25,487 Dia tidak menjawab. Dia tidak menjawab.
205 00:14:26,009 00:14:28,709 Dia tidak jawab panggilan saya walaupun semasa kami bersama. Dia tidak jawab panggilan saya walaupun semasa kami bersama.
206 00:14:28,834 00:14:31,134 Mustahil dia akan menjawabnya sekarang kerana kami sudah berpisah. Mustahil dia akan menjawabnya sekarang kerana kami sudah berpisah.
207 00:14:33,258 00:14:34,558 Awak sudah berpisah? Awak sudah berpisah?
208 00:14:36,091 00:14:37,791 Adakah telefon ini sudah rosak? Adakah telefon ini sudah rosak?
209 00:14:38,297 00:14:39,897 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
210 00:14:41,761 00:14:43,061 Oh Tuhan, jangan. Oh Tuhan, jangan.
211 00:14:44,193 00:14:45,593 - Maafkan saya. - Baiklah. - Maafkan saya. - Baiklah.
212 00:15:10,552 00:15:11,752 Mungkinkah, Mungkinkah,
213 00:15:11,777 00:15:13,577 teman lelaki awak telah minta awak lakukannya? teman lelaki awak telah minta awak lakukannya?
214 00:15:13,919 00:15:15,719 Adakah dia telah minta awak bantu Ketua Cho... Adakah dia telah minta awak bantu Ketua Cho...
215 00:15:15,744 00:15:17,344 dengan mengalihkan perhatian orang ramai? dengan mengalihkan perhatian orang ramai?
216 00:15:17,935 00:15:19,135 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
217 00:15:21,947 00:15:23,747 Saya tidak sepatutnya rasa bersalah. Saya tidak sepatutnya rasa bersalah.
218 00:15:25,126 00:15:26,926 Saya tidak tahu kerana dia tidak beritahu saya. Saya tidak tahu kerana dia tidak beritahu saya.
219 00:15:28,593 00:15:30,193 Kenapa mereka berpisah? Kenapa mereka berpisah?
220 00:15:38,211 00:15:41,011 Sebuah keluarga patut makan bersama sekurang-kurangnya sekali sehari. Sebuah keluarga patut makan bersama sekurang-kurangnya sekali sehari.
221 00:15:41,036 00:15:43,182 Setiap orang ada bioritma mereka sendiri. Setiap orang ada bioritma mereka sendiri.
222 00:15:43,207 00:15:46,150 Ini tiada kaitan dengan bioritma awak. Awak cuma mabuk. Ini tiada kaitan dengan bioritma awak. Awak cuma mabuk.
223 00:15:46,175 00:15:49,913 Malam tadi, kami telah meraikan kejayaan menyelesaikan aduan itu. Malam tadi, kami telah meraikan kejayaan menyelesaikan aduan itu.
224 00:15:49,938 00:15:52,238 Dalam erti kata lain, kami telah adakan makan malam pasukan. Dalam erti kata lain, kami telah adakan makan malam pasukan.
225 00:15:52,263 00:15:54,863 Kali ini, saya memang telah berjaya lakukan sesuatu yang besar. Kali ini, saya memang telah berjaya lakukan sesuatu yang besar.
226 00:15:54,888 00:15:57,288 Saya tertanya-tanya dari mana dia belajar cara menipu begitu. Saya tertanya-tanya dari mana dia belajar cara menipu begitu.
227 00:15:57,313 00:15:58,831 - Daripada awak. - Dia ikut perangai awak. - Daripada awak. - Dia ikut perangai awak.
228 00:15:58,856 00:16:00,356 - Perangai awak. - Awak. - Perangai awak. - Awak.
229 00:16:01,594 00:16:03,094 Awak langsung tidak mahu mengaku. Awak langsung tidak mahu mengaku.
230 00:16:04,857 00:16:06,057 Apa? Apa?
231 00:16:07,167 00:16:09,467 Namun begitu, kenapa awak bersenam... Namun begitu, kenapa awak bersenam...
232 00:16:09,492 00:16:11,192 selama tiga jam pada waktu malam? selama tiga jam pada waktu malam?
233 00:16:13,042 00:16:16,242 Sebenarnya, saya telah berlari ke sana sini. Sebenarnya, saya telah berlari ke sana sini.
234 00:16:16,267 00:16:17,267 Berlari? Berlari?
235 00:16:17,292 00:16:18,892 Ia adalah untuk triathlon. Ia adalah untuk triathlon.
236 00:16:19,462 00:16:20,762 Sayang. Sayang.
237 00:16:21,262 00:16:23,262 Awak akan buat saraf awak rosak! Awak akan buat saraf awak rosak!
238 00:16:25,008 00:16:26,314 Ada... Ada...
239 00:16:26,831 00:16:28,331 hadiah wang tunai? hadiah wang tunai?
240 00:16:28,533 00:16:29,833 Sekiranya saraf saya rosak, ia bukannya hadiah wang tunai. Sekiranya saraf saya rosak, ia bukannya hadiah wang tunai.
241 00:16:29,858 00:16:31,258 Ia adalah bil perubatan. Ia adalah bil perubatan.
242 00:16:34,061 00:16:35,261 Se Ra. Se Ra.
243 00:16:36,222 00:16:38,222 Awak akan dapat gaji pada 20 hari bulan, betul? Awak akan dapat gaji pada 20 hari bulan, betul?
244 00:16:41,086 00:16:42,886 Awak sudah seperti lintah darat. Awak sudah seperti lintah darat.
245 00:16:50,996 00:16:53,496 Kenapa awak pandang saya begitu? Kenapa awak pandang saya begitu?
246 00:16:54,047 00:16:56,247 Saya cuma sedang melihat anak perempuan saya yang tamak. Saya cuma sedang melihat anak perempuan saya yang tamak.
247 00:16:58,205 00:17:00,005 Sebenarnya, saya telah bertemu... Sebenarnya, saya telah bertemu...
248 00:17:00,030 00:17:02,230 dengan salah seorang daripada kawan lama saya. dengan salah seorang daripada kawan lama saya.
249 00:17:02,513 00:17:05,013 Dia cakap yang dia perlu laporkan sebuah aduan. Dia cakap yang dia perlu laporkan sebuah aduan.
250 00:17:05,455 00:17:08,525 Dia tahu bahawa awak adalah seorang wakil daerah. Dia tahu bahawa awak adalah seorang wakil daerah.
251 00:17:09,210 00:17:10,810 Rakan lama awak daripada mana? Rakan lama awak daripada mana?
252 00:17:11,021 00:17:14,021 Kawan lama semasa saya bekerja di Pejabat Daerah Mawon-gu dahulu. Kawan lama semasa saya bekerja di Pejabat Daerah Mawon-gu dahulu.
253 00:17:14,611 00:17:16,711 Rasanya dia telah dilayan secara tidak adil. Rasanya dia telah dilayan secara tidak adil.
254 00:17:16,736 00:17:19,036 Apa kata jika awak jumpa dia dan dengar cerita dia? Apa kata jika awak jumpa dia dan dengar cerita dia?
255 00:17:20,259 00:17:22,011 Jika dia telah dilayan secara tidak adil, Jika dia telah dilayan secara tidak adil,
256 00:17:22,036 00:17:24,706 dia harus pergi jumpa peguam, kaunselor, atau penilik nasib. dia harus pergi jumpa peguam, kaunselor, atau penilik nasib.
257 00:17:24,731 00:17:27,531 Namun begitu, saya akan terima kes dia. Namun begitu, saya akan terima kes dia.
258 00:17:28,585 00:17:30,185 Biar saya uruskannya. Biar saya uruskannya.
259 00:17:31,091 00:17:33,891 Jangan lupa. Saya anak perempuan awak, Goo Se Ra. Jangan lupa. Saya anak perempuan awak, Goo Se Ra.
260 00:17:34,345 00:17:36,576 Saya juga dikenali sebagai Kupu-Kupu Harimau. Saya juga dikenali sebagai Kupu-Kupu Harimau.
261 00:17:36,601 00:17:38,001 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
262 00:17:41,286 00:17:43,186 (Catatan Harian) (Catatan Harian)
263 00:17:46,189 00:17:49,389 Wakil Yang Nae Sung, apa yang awak sedang lakukan sebenarnya? Wakil Yang Nae Sung, apa yang awak sedang lakukan sebenarnya?
264 00:17:49,998 00:17:52,298 Adakah awak pakar ping-pong pertengahan usia? Adakah awak pakar ping-pong pertengahan usia?
265 00:17:56,552 00:17:57,852 (Pusat Perkhidmatan, Seo Gong Myung) (Pusat Perkhidmatan, Seo Gong Myung)
266 00:18:10,607 00:18:12,807 Ketua Won tidak hubungi awak selepas itu? Ketua Won tidak hubungi awak selepas itu?
267 00:18:14,851 00:18:16,248 Tidak, dia tidak hubungi saya. Tidak, dia tidak hubungi saya.
268 00:18:16,671 00:18:17,971 Bukankah itu mencurigakan? Bukankah itu mencurigakan?
269 00:18:17,996 00:18:19,196 Dia telah ambil inisiatif sendiri... Dia telah ambil inisiatif sendiri...
270 00:18:19,221 00:18:21,121 untuk batalkan permit itu menggunakan kuasa yang dia ada. untuk batalkan permit itu menggunakan kuasa yang dia ada.
271 00:18:21,619 00:18:23,719 Pasti saya telah yakinkan dia semasa saya bercakap dengan dia... Pasti saya telah yakinkan dia semasa saya bercakap dengan dia...
272 00:18:23,744 00:18:25,544 secara peribadi di pejabatnya. secara peribadi di pejabatnya.
273 00:18:28,377 00:18:30,077 Selepas awak berdua berpisah, Selepas awak berdua berpisah,
274 00:18:30,744 00:18:32,444 Encik Kim ada hubungi awak? Encik Kim ada hubungi awak?
275 00:18:32,606 00:18:33,806 Tidak. Tidak.
276 00:18:42,354 00:18:43,754 Adakah saya... Adakah saya...
277 00:18:44,763 00:18:46,963 telah beritahu awak tentang Encik Kim semalam? telah beritahu awak tentang Encik Kim semalam?
278 00:18:49,554 00:18:51,254 Awak cakap dia tidak jawab panggilan awak semasa awak masih bersama. Awak cakap dia tidak jawab panggilan awak semasa awak masih bersama.
279 00:18:51,279 00:18:53,179 Jadi dia tidak akan jawab sekarang kerana awak sudah berpisah. Jadi dia tidak akan jawab sekarang kerana awak sudah berpisah.
280 00:18:53,204 00:18:55,404 Awak telah ambil telefon saya dan hubungi dia. Awak telah ambil telefon saya dan hubungi dia.
281 00:18:55,542 00:18:57,942 Sebenarnya, awak tekan nombor dia tanpa keraguan. Sebenarnya, awak tekan nombor dia tanpa keraguan.
282 00:18:59,451 00:19:00,551 (Setiausaha Kim Min Jae) (Setiausaha Kim Min Jae)
283 00:19:02,382 00:19:04,182 (Setiausaha Kim Min Jae) (Setiausaha Kim Min Jae)
284 00:19:10,340 00:19:11,540 Tidak. Tidak.
285 00:19:14,538 00:19:15,738 Hei. Hei.
286 00:19:15,979 00:19:17,179 Cepat. Cepat.
287 00:19:23,787 00:19:25,987 Ya. Sebenarnya, Ya. Sebenarnya,
288 00:19:26,012 00:19:28,212 saya telah hubungi awak semalam secara tidak sengaja. saya telah hubungi awak semalam secara tidak sengaja.
289 00:19:31,127 00:19:33,327 Ia adalah satu kesilapan. Ya. Ia adalah satu kesilapan. Ya.
290 00:19:34,690 00:19:35,890 Ya. Ya.
291 00:19:37,737 00:19:38,837 Tidak guna. Tidak guna.
292 00:19:50,523 00:19:53,265 Awak perbaharui kontrak awak setiap tahun, Awak perbaharui kontrak awak setiap tahun,
293 00:19:53,290 00:19:55,538 tapi awak telah terima notis pemberhentian... tapi awak telah terima notis pemberhentian...
294 00:19:55,563 00:19:57,463 seminggu sebelum tempoh kontrak awak tamat? seminggu sebelum tempoh kontrak awak tamat?
295 00:19:57,746 00:20:00,246 Secara keseluruhannya, sembilan daripada 15 orang pengawal, betul? Secara keseluruhannya, sembilan daripada 15 orang pengawal, betul?
296 00:20:00,271 00:20:02,231 Ya. Pejabat itu cakap... Ya. Pejabat itu cakap...
297 00:20:02,256 00:20:03,734 ia tiada masalah dari sudut undang-undang. ia tiada masalah dari sudut undang-undang.
298 00:20:03,759 00:20:05,959 Saya dengar penduduk mengeluh... Saya dengar penduduk mengeluh...
299 00:20:05,984 00:20:07,784 yang kami telah dibayar terlalu mahal. yang kami telah dibayar terlalu mahal.
300 00:20:08,505 00:20:10,205 Tapi apa yang pelik adalah... Tapi apa yang pelik adalah...
301 00:20:10,230 00:20:12,230 - Apa yang peliknya? - Sebenarnya, - Apa yang peliknya? - Sebenarnya,
302 00:20:12,522 00:20:15,522 kami sembilan orang semuanya sudah berusia lebih 63 tahun. kami sembilan orang semuanya sudah berusia lebih 63 tahun.
303 00:20:16,200 00:20:20,400 Bukan 60, 65, tapi 63 tahun? Bukan 60, 65, tapi 63 tahun?
304 00:20:22,841 00:20:24,441 Awak telah datang ke tempat yang betul. Awak telah datang ke tempat yang betul.
305 00:20:24,466 00:20:25,902 Secara kebetulan saya adalah pakar... Secara kebetulan saya adalah pakar...
306 00:20:25,927 00:20:27,427 dalam mencari dan melindungi pekerjaan, dalam mencari dan melindungi pekerjaan,
307 00:20:27,452 00:20:28,852 serta masalah pengangguran. serta masalah pengangguran.
308 00:20:30,825 00:20:32,125 Baiklah. Baiklah.
309 00:20:32,730 00:20:35,030 Awak tidak perlu rasa bimbang, tuan. Awak tidak perlu rasa bimbang, tuan.
310 00:20:35,055 00:20:37,241 Baiklah. Boleh saya pergi sekarang? Baiklah. Boleh saya pergi sekarang?
311 00:20:37,266 00:20:38,730 - Ya. - Terima kasih. - Ya. - Terima kasih.
312 00:20:38,755 00:20:40,811 Han Bi, tolong iringi dia keluar. Han Bi, tolong iringi dia keluar.
313 00:20:40,836 00:20:43,236 - Boleh saya pergi sekarang? - Ya. - Boleh saya pergi sekarang? - Ya.
314 00:20:43,261 00:20:45,261 Saya akan tunggu panggilan awak. Terima kasih. Saya akan tunggu panggilan awak. Terima kasih.
315 00:20:52,970 00:20:55,170 Pakar dalam melindungi pekerjaan serta masalah pengangguran? Pakar dalam melindungi pekerjaan serta masalah pengangguran?
316 00:20:55,195 00:20:56,595 Siapa cakap begitu? Siapa cakap begitu?
317 00:20:57,462 00:20:58,662 Saya. Saya.
318 00:20:59,349 00:21:00,649 Dan... Dan...
319 00:21:02,318 00:21:04,218 sudah tentu awak berdua. sudah tentu awak berdua.
320 00:21:04,487 00:21:06,187 Terima kasih untuk cermin mata itu. Terima kasih untuk cermin mata itu.
321 00:21:23,761 00:21:26,361 - Bilik itu sangat luas, bukan? - Ya. - Bilik itu sangat luas, bukan? - Ya.
322 00:21:27,424 00:21:29,624 Mari kita lihat ruang tamu. Mari kita lihat ruang tamu.
323 00:21:34,285 00:21:36,185 Ia sangat sesuai untuk keluarga kecil. Ia sangat sesuai untuk keluarga kecil.
324 00:21:37,065 00:21:39,365 Awak kelihatan sama seperti ibu awak. Awak kelihatan sama seperti ibu awak.
325 00:21:39,390 00:21:41,190 Semua orang cakap begitu. Semua orang cakap begitu.
326 00:21:41,643 00:21:43,243 Itu tidak benar. Itu tidak benar.
327 00:21:45,913 00:21:47,513 Mari kita bercakap selepas ini. Mari kita bercakap selepas ini.
328 00:21:49,407 00:21:50,589 Ia sebuah pangsapuri baru, Ia sebuah pangsapuri baru,
329 00:21:50,614 00:21:52,014 dan ia tempat yang sesuai untuk besarkan anak. dan ia tempat yang sesuai untuk besarkan anak.
330 00:21:52,460 00:21:54,460 Bagaimana dengan operasi pejabat pengawal? Bagaimana dengan operasi pejabat pengawal?
331 00:21:54,485 00:21:57,385 Itu kerana keluarga dengan anak kecil akan terima banyak bungkusan. Itu kerana keluarga dengan anak kecil akan terima banyak bungkusan.
332 00:21:58,075 00:21:59,491 Adakah awak gunakan lokar bungkusan automatik? Adakah awak gunakan lokar bungkusan automatik?
333 00:21:59,516 00:22:01,616 Sebenarnya, kami telah adakan undian tentang itu tahun lepas... Sebenarnya, kami telah adakan undian tentang itu tahun lepas...
334 00:22:01,641 00:22:04,041 tapi penduduk golongan muda telah menolaknya. tapi penduduk golongan muda telah menolaknya.
335 00:22:04,804 00:22:07,304 Awak mahu pergi lihat rumah sebelah? Mari ikut saya. Awak mahu pergi lihat rumah sebelah? Mari ikut saya.
336 00:22:10,609 00:22:12,909 - Sila ke arah ni. - Baiklah. - Sila ke arah ni. - Baiklah.
337 00:22:31,227 00:22:32,327 (Analisis Bayaran Penyelenggaraan Pangsapuri Jayu-dong) (Analisis Bayaran Penyelenggaraan Pangsapuri Jayu-dong)
338 00:22:32,352 00:22:34,100 Cik Goo telah sediakan penyata yuran penyelenggaraan... Cik Goo telah sediakan penyata yuran penyelenggaraan...
339 00:22:34,125 00:22:36,325 untuk tiga pangsapuri di kawasan berdekatan, untuk tiga pangsapuri di kawasan berdekatan,
340 00:22:36,642 00:22:40,210 dan Encik Kim telah sediakan penyata bayaran penyelenggaraan... dan Encik Kim telah sediakan penyata bayaran penyelenggaraan...
341 00:22:40,235 00:22:41,735 untuk Pangsapuri Jayu-dong. untuk Pangsapuri Jayu-dong.
342 00:22:45,801 00:22:46,801 Seperti yang awak boleh lihat, Seperti yang awak boleh lihat,
343 00:22:46,826 00:22:49,289 perbelanjaan kakitangan untuk empat pangsapuri ini... perbelanjaan kakitangan untuk empat pangsapuri ini...
344 00:22:49,314 00:22:51,414 adalah hampir sama. adalah hampir sama.
345 00:22:51,962 00:22:55,099 Ini maksudnya penduduk Pangsapuri Jayu-dong... Ini maksudnya penduduk Pangsapuri Jayu-dong...
346 00:22:55,124 00:22:57,391 tidak membayar yuran yang berlebihan... tidak membayar yuran yang berlebihan...
347 00:22:57,416 00:23:00,316 untuk menggunakan khidmat pengawal mereka. untuk menggunakan khidmat pengawal mereka.
348 00:23:01,409 00:23:02,909 Dan mereka cakap penduduk telah mengundi... Dan mereka cakap penduduk telah mengundi...
349 00:23:02,934 00:23:04,207 untuk gunakan lokar bungkusan automatik tahun lepas, untuk gunakan lokar bungkusan automatik tahun lepas,
350 00:23:04,232 00:23:06,332 tapi penduduk muda membantahnya. tapi penduduk muda membantahnya.
351 00:23:06,808 00:23:09,508 Itu maksudnya para penduduk juga mahukan pejabat untuk para pengawal. Itu maksudnya para penduduk juga mahukan pejabat untuk para pengawal.
352 00:23:16,546 00:23:18,246 Tapi masalahnya adalah, Tapi masalahnya adalah,
353 00:23:18,999 00:23:21,636 dalam penyata yuran penyelenggaraan Pangsapuri Jayu-dong, dalam penyata yuran penyelenggaraan Pangsapuri Jayu-dong,
354 00:23:21,661 00:23:22,941 kami telah temui satu perkataan... kami telah temui satu perkataan...
355 00:23:22,966 00:23:25,300 yang tiada dalam penyata pangsapuri lain. yang tiada dalam penyata pangsapuri lain.
356 00:23:25,325 00:23:26,325 Ia adalah... Ia adalah...
357 00:23:26,350 00:23:28,650 (Dana Sokongan Kestabilan Pekerjaan) (Dana Sokongan Kestabilan Pekerjaan)
358 00:23:28,675 00:23:30,975 "Dana sokongan kestabilan pekerjaan"? "Dana sokongan kestabilan pekerjaan"?
359 00:23:35,523 00:23:38,423 Awak boleh terus buat kerja dan tutup mulut awak seperti biasa. Awak boleh terus buat kerja dan tutup mulut awak seperti biasa.
360 00:23:38,585 00:23:40,985 Kenapa awak perlu sibuk masuk campur dalam pelbagai hal? Kenapa awak perlu sibuk masuk campur dalam pelbagai hal?
361 00:23:41,354 00:23:43,609 Tapi masalahnya... Tapi masalahnya...
362 00:23:43,634 00:23:46,634 Maafkan saya, apa kata jika awak minum ini sebelum kita bercakap? Maafkan saya, apa kata jika awak minum ini sebelum kita bercakap?
363 00:23:48,110 00:23:49,510 Awak siapa? Awak siapa?
364 00:23:50,238 00:23:52,335 Oh, saya Wakil Daerah Goo Se Ra... Oh, saya Wakil Daerah Goo Se Ra...
365 00:23:52,360 00:23:53,960 daripada Majlis Daerah Mawon-gu. daripada Majlis Daerah Mawon-gu.
366 00:23:54,736 00:23:56,036 Baiklah. Baiklah.
367 00:23:57,255 00:23:59,817 Kontrak awak akan tamat tidak lama lagi. Kontrak awak akan tamat tidak lama lagi.
368 00:23:59,842 00:24:01,742 Kenapa awak perlu terus menghasut pekerja lain? Kenapa awak perlu terus menghasut pekerja lain?
369 00:24:02,175 00:24:04,539 Mereka semua masih muda. Mereka semua masih muda.
370 00:24:04,587 00:24:07,179 Ada di antara mereka ada anak yang masih bersekolah. Ada di antara mereka ada anak yang masih bersekolah.
371 00:24:07,204 00:24:08,704 Jika mereka tiba-tiba diberhentikan kerja... Jika mereka tiba-tiba diberhentikan kerja...
372 00:24:08,729 00:24:10,016 Mari kita jelaskan satu perkara. Mari kita jelaskan satu perkara.
373 00:24:10,049 00:24:12,497 Mereka tidak dipecat. Kontrak mereka cuma sudah tamat. Mereka tidak dipecat. Kontrak mereka cuma sudah tamat.
374 00:24:12,522 00:24:14,022 Adakah awak juga mahu kehilangan kerja? Adakah awak juga mahu kehilangan kerja?
375 00:24:14,047 00:24:15,547 Maafkan saya, encik. Maafkan saya, encik.
376 00:24:16,130 00:24:19,230 Awak telah menerima dana sokongan kestabilan pekerjaan selama ini. Awak telah menerima dana sokongan kestabilan pekerjaan selama ini.
377 00:24:19,508 00:24:21,908 Tapi jika awak arahkan para pengawal untuk berhenti kerja sekarang, Tapi jika awak arahkan para pengawal untuk berhenti kerja sekarang,
378 00:24:21,933 00:24:24,233 adakah itu maksudnya awak akan gunakan dana itu untuk diri sendiri? adakah itu maksudnya awak akan gunakan dana itu untuk diri sendiri?
379 00:24:26,695 00:24:28,895 Adakah kawasan ini berada di bawah bidang kuasa awak? Adakah kawasan ini berada di bawah bidang kuasa awak?
380 00:24:28,920 00:24:30,220 Tidak. Tidak.
381 00:24:31,782 00:24:33,982 Jadi kenapa awak masuk campur? Jadi kenapa awak masuk campur?
382 00:24:34,329 00:24:37,379 Awak semua yang telah rangka usul ordinan, Awak semua yang telah rangka usul ordinan,
383 00:24:37,404 00:24:39,952 tapi potong peruntukan kami secara tiba-tiba. Bukankah ini salah awak? tapi potong peruntukan kami secara tiba-tiba. Bukankah ini salah awak?
384 00:24:39,977 00:24:41,722 Bagaimana jika saya dapatkan semula dana itu? Bagaimana jika saya dapatkan semula dana itu?
385 00:24:41,747 00:24:43,447 Bagaimana jika peruntukan itu dikembalikan? Bagaimana jika peruntukan itu dikembalikan?
386 00:24:43,472 00:24:45,272 Adakah awak tidak akan pecat mereka? Adakah awak tidak akan pecat mereka?
387 00:24:52,687 00:24:54,786 (Goo Se Ra) (Goo Se Ra)
388 00:25:10,174 00:25:11,974 Saya hanya menjalankan tugas. Saya hanya menjalankan tugas.
389 00:25:12,701 00:25:14,901 Saya tidak suka biarkan perkara tidak teratur. Saya tidak suka biarkan perkara tidak teratur.
390 00:25:21,269 00:25:24,969 (Goo Se Ra, Bebas, kek yogurt beri biru) (Goo Se Ra, Bebas, kek yogurt beri biru)
391 00:25:34,596 00:25:37,396 Kenapa dengan suasana di sini? Kenapa dengan suasana di sini?
392 00:25:39,089 00:25:41,453 Gaji saya sudah tidak mencukupi. Gaji saya sudah tidak mencukupi.
393 00:25:41,478 00:25:43,318 Lebih baik saya cari kerja lain. Lebih baik saya cari kerja lain.
394 00:25:43,343 00:25:46,843 Bagaimana pula dengan saya? Saya ada anak yang perlu dibesarkan. Bagaimana pula dengan saya? Saya ada anak yang perlu dibesarkan.
395 00:25:47,960 00:25:51,360 Tetapi wakil daerah cakap mereka akan terima potongan gaji. Tetapi wakil daerah cakap mereka akan terima potongan gaji.
396 00:25:51,845 00:25:53,445 Bagaimana pula begitu? Bagaimana pula begitu?
397 00:25:53,845 00:25:55,921 Mereka semua ada kerja lain, bangunan, Mereka semua ada kerja lain, bangunan,
398 00:25:55,946 00:25:58,246 dan perniagaan selain daripada ini. dan perniagaan selain daripada ini.
399 00:25:58,271 00:26:00,571 Kemurahan hati mereka datang daripada kekayaan mereka. Kemurahan hati mereka datang daripada kekayaan mereka.
400 00:26:00,900 00:26:03,200 Oh, kecuali seorang. Cik Goo. Oh, kecuali seorang. Cik Goo.
401 00:26:04,348 00:26:08,348 Saya yakin baki bank dia pasti lebih rendah daripada kita. Saya yakin baki bank dia pasti lebih rendah daripada kita.
402 00:26:10,188 00:26:11,988 Betul cakap awak. Betul cakap awak.
403 00:26:12,013 00:26:13,313 Saya tidak akan ada duit yang mencukupi... Saya tidak akan ada duit yang mencukupi...
404 00:26:13,338 00:26:14,938 untuk jus sayuran hijau dia sekarang. untuk jus sayuran hijau dia sekarang.
405 00:26:14,963 00:26:16,263 Walaupun saya tidak minum benda itu sekarang. Walaupun saya tidak minum benda itu sekarang.
406 00:26:16,288 00:26:17,688 Saya juga begitu. Saya juga begitu.
407 00:26:18,352 00:26:20,352 Adakah awak ada pinjaman atau apa-apa? Adakah awak ada pinjaman atau apa-apa?
408 00:26:20,377 00:26:21,628 Adakah awak tidak akan apa-apa? Adakah awak tidak akan apa-apa?
409 00:26:21,653 00:26:25,053 Ya, saya tidak akan apa-apa buat masa sekarang. Ya, saya tidak akan apa-apa buat masa sekarang.
410 00:26:26,173 00:26:28,273 Itu sangat mengagumkan. Itu sangat mengagumkan.
411 00:26:30,062 00:26:32,662 Encik Mengagumkan, awak ada terima emel. Encik Mengagumkan, awak ada terima emel.
412 00:26:33,365 00:26:34,965 Semoga hari awak baik. Semoga hari awak baik.
413 00:26:35,140 00:26:37,040 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. - Selamat tinggal.
414 00:26:39,756 00:26:42,756 Saya mahu awak buat kajian untuk saya secepat mungkin. Saya mahu awak buat kajian untuk saya secepat mungkin.
415 00:26:48,760 00:26:50,820 (Gong Myung) (Gong Myung)
416 00:26:58,400 00:26:59,554 Kenapa? Kenapa?
417 00:26:59,579 00:27:02,279 Saya telah hantar bahan yang awak minta. Sila periksa. Saya telah hantar bahan yang awak minta. Sila periksa.
418 00:27:02,625 00:27:04,725 Oh, baiklah. Oh, baiklah.
419 00:27:06,172 00:27:07,872 Semasa saya baca emel awak, Semasa saya baca emel awak,
420 00:27:08,518 00:27:10,618 ia mengingatkan saya tentang zaman dahulu. ia mengingatkan saya tentang zaman dahulu.
421 00:27:11,034 00:27:12,434 Zaman dahulu? Zaman dahulu?
422 00:27:12,598 00:27:14,787 Saya bekerja di sekretariat majlis daerah, Saya bekerja di sekretariat majlis daerah,
423 00:27:15,081 00:27:17,881 tapi ia terasa seperti saya bekerja di pusat perkhidmatan. tapi ia terasa seperti saya bekerja di pusat perkhidmatan.
424 00:27:19,059 00:27:21,159 Saya rasa keadaan saya tidak banyak berubah. Saya rasa keadaan saya tidak banyak berubah.
425 00:27:21,184 00:27:23,284 Tidak, ia sudah jadi lebih teruk. Tidak, ia sudah jadi lebih teruk.
426 00:27:23,646 00:27:25,546 Saya akan letak telefon jika awak terus menjengkelkan saya. Saya akan letak telefon jika awak terus menjengkelkan saya.
427 00:27:25,571 00:27:26,771 Kupu-Kupu Harimau. Kupu-Kupu Harimau.
428 00:27:27,991 00:27:29,491 Saya rasa kecewa... Saya rasa kecewa...
429 00:27:30,141 00:27:32,241 kerana awak tidak tulis "Daripada Kupu-Kupu Harimau"... kerana awak tidak tulis "Daripada Kupu-Kupu Harimau"...
430 00:27:33,138 00:27:34,438 di penghujungnya. di penghujungnya.
431 00:27:38,503 00:27:41,303 Apa-apapun, saya cuma menjalankan tugas saya. Apa-apapun, saya cuma menjalankan tugas saya.
432 00:27:42,072 00:27:44,072 Kerana awak telah minta beberapa bahan. Kerana awak telah minta beberapa bahan.
433 00:27:45,898 00:27:46,998 Helo? Helo?
434 00:27:56,331 00:27:57,731 Kenapa pula dia marah? Kenapa pula dia marah?
435 00:27:58,452 00:28:00,852 Kenapa dia rasa kecewa? Sebelum ini dia sukakannya. Kenapa dia rasa kecewa? Sebelum ini dia sukakannya.
436 00:28:04,232 00:28:07,732 Mari kita lihat bagaimana hasil penyelidikan dia. Mari kita lihat bagaimana hasil penyelidikan dia.
437 00:28:08,977 00:28:10,767 (Rang Undang-Undang Ordinan) (Rang Undang-Undang Ordinan)
438 00:28:10,792 00:28:12,162 (Dana Sokongan Kestabilan Pekerjaan untuk Pengawal) (Dana Sokongan Kestabilan Pekerjaan untuk Pengawal)
439 00:28:12,187 00:28:14,987 "Shim-Jang-Si"? Tidak guna. "Shim-Jang-Si"? Tidak guna.
440 00:28:28,633 00:28:31,316 Oh Tuhan, mereka sentiasa kalah dalam festival sukan, Oh Tuhan, mereka sentiasa kalah dalam festival sukan,
441 00:28:31,341 00:28:33,141 tapi kita masih perlu lakukan semua ini seperti hamba. tapi kita masih perlu lakukan semua ini seperti hamba.
442 00:28:33,615 00:28:35,815 Masih belum terlambat. Apa kata kita layari Internet... Masih belum terlambat. Apa kata kita layari Internet...
443 00:28:36,916 00:28:39,116 Apa kata jika kita beli sahaja barang di Internet. Apa kata jika kita beli sahaja barang di Internet.
444 00:28:40,501 00:28:43,201 Jika Shim-Jang-Si dapat tahu, mereka akan mengamuk. Jika Shim-Jang-Si dapat tahu, mereka akan mengamuk.
445 00:28:43,832 00:28:47,432 Tugas mereka hanyalah mengadakan festival sukan ini. Tugas mereka hanyalah mengadakan festival sukan ini.
446 00:28:47,803 00:28:49,903 Dan Mawon-gu menjadi tuan rumah tahun ini. Dan Mawon-gu menjadi tuan rumah tahun ini.
447 00:28:50,671 00:28:52,471 Ini rasa sangat memalukan. Ini rasa sangat memalukan.
448 00:28:52,811 00:28:54,511 Awak akan lihat apa yang benar-benar memalukan... Awak akan lihat apa yang benar-benar memalukan...
449 00:28:55,697 00:28:58,197 pada saat awak buka kotak-kotak itu. pada saat awak buka kotak-kotak itu.
450 00:28:58,644 00:29:00,361 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
451 00:29:00,386 00:29:02,386 Kenapa saya... Kenapa saya...
452 00:29:08,699 00:29:10,299 Adakah awak nampak itu? Adakah awak nampak itu?
453 00:29:11,362 00:29:12,562 Tidak. Tidak.
454 00:29:17,117 00:29:18,317 Apa? Apa?
455 00:29:18,454 00:29:20,655 - Mawon-gu! - Nombor satu! - Mawon-gu! - Nombor satu!
456 00:29:20,680 00:29:22,749 - Mawon-gu! - Nombor satu! - Mawon-gu! - Nombor satu!
457 00:29:22,781 00:29:24,593 Mawon-gu! Mawon-gu!
458 00:29:24,618 00:29:26,365 Mawon-gu! Mawon-gu!
459 00:29:26,390 00:29:27,390 Hei. Hei.
460 00:29:33,185 00:29:35,985 Kenapa awak tidak jalankan tugas awak? Adakah ini Piala Dunia atau... Kenapa awak tidak jalankan tugas awak? Adakah ini Piala Dunia atau...
461 00:29:40,985 00:29:42,561 Awak perlu selesaikan masalah ini. Awak perlu selesaikan masalah ini.
462 00:29:42,586 00:29:44,786 Atau kembalikan semula dana sokongan. Atau kembalikan semula dana sokongan.
463 00:29:45,416 00:29:46,874 Kenapa pula begitu? Kenapa pula begitu?
464 00:29:46,899 00:29:48,599 Awak yang telah rangka ordinan itu. Awak yang telah rangka ordinan itu.
465 00:29:48,624 00:29:50,293 Itu cara bagaimana mereka dapatkan dana itu. Itu cara bagaimana mereka dapatkan dana itu.
466 00:29:51,092 00:29:52,731 Merangka ordinan. Merangka ordinan.
467 00:29:52,756 00:29:54,702 Hanya itu sahaja bidang tugas kami. Hanya itu sahaja bidang tugas kami.
468 00:29:54,727 00:29:57,571 Itu memang betul. Kami tidak boleh halang hak... Itu memang betul. Kami tidak boleh halang hak...
469 00:29:57,596 00:29:59,618 pejabat pengurusan pangsapuri tersebut. pejabat pengurusan pangsapuri tersebut.
470 00:29:59,643 00:30:00,643 - Tidak. - Betul. - Tidak. - Betul.
471 00:30:00,668 00:30:02,207 Memecat orang sesuka hati mereka... Memecat orang sesuka hati mereka...
472 00:30:02,232 00:30:04,232 bukanlah sesuatu yang boleh dianggap sebagai hak. bukanlah sesuatu yang boleh dianggap sebagai hak.
473 00:30:04,902 00:30:06,919 Televisyen juga akan datang dengan jaminan selama satu tahun. Televisyen juga akan datang dengan jaminan selama satu tahun.
474 00:30:06,944 00:30:09,244 Ordinan jenis apa yang hanya bertahan tidak sampai setahun? Ordinan jenis apa yang hanya bertahan tidak sampai setahun?
475 00:30:10,868 00:30:12,968 - Apa awak cakap? - Berani awak cakap begitu? - Apa awak cakap? - Berani awak cakap begitu?
476 00:30:12,993 00:30:15,046 - Kami telah jalankan tugas kami! - Berani awak cakap begitu? - Kami telah jalankan tugas kami! - Berani awak cakap begitu?
477 00:30:15,071 00:30:16,776 - Apa yang awak tahu? - Awak tidak tahu apa-apa! - Apa yang awak tahu? - Awak tidak tahu apa-apa!
478 00:30:16,801 00:30:18,692 - Saya pandang tinggi terhadap awak! - Apa masalah awak? - Saya pandang tinggi terhadap awak! - Apa masalah awak?
479 00:30:18,717 00:30:20,291 Awak tidak boleh cakap begitu kepada kami! Awak tidak boleh cakap begitu kepada kami!
480 00:30:20,316 00:30:22,217 - Kami telah lakukan dengan baik! - Niat kami baik! - Kami telah lakukan dengan baik! - Niat kami baik!
481 00:30:22,242 00:30:23,623 Awak jangan pandang rendah terhadap kami! Awak jangan pandang rendah terhadap kami!
482 00:30:23,648 00:30:25,101 Jangan cakap begitu dengan orang lebih tua! Jangan cakap begitu dengan orang lebih tua!
483 00:30:25,126 00:30:26,342 Awak memang biadap! Awak memang biadap!
484 00:30:26,367 00:30:27,536 Awak fikir awak boleh buat begini? Awak fikir awak boleh buat begini?
485 00:30:27,561 00:30:30,232 - Tidak guna! - Tidak guna! - Tidak guna! - Tidak guna!
486 00:30:30,257 00:30:32,075 (Episod seterusnya akan disiarkan tidak lama lagi.) (Episod seterusnya akan disiarkan tidak lama lagi.)
487 00:30:32,100 00:30:34,787 (10 April 2020, Temuduga Akhir, Goo Se Ra) (10 April 2020, Temuduga Akhir, Goo Se Ra)
488 00:30:34,812 00:30:36,742 (Ke Dalam Gelanggang) (Ke Dalam Gelanggang)
489 00:30:40,565 00:30:42,604 Saya minta maaf buat kali terakhir. Saya minta maaf buat kali terakhir.
490 00:30:45,848 00:30:47,742 Ketika kami mengundi mengenai bon perbandaran. Ketika kami mengundi mengenai bon perbandaran.
491 00:30:48,109 00:30:50,424 Saya benar-benar mahu dibayar gaji. Saya benar-benar mahu dibayar gaji.
492 00:30:52,017 00:30:55,415 Walaupun awak memujuk saya pada pagi itu. Walaupun awak memujuk saya pada pagi itu.
493 00:30:57,072 00:30:59,335 Awak mengundi ya walaupun selepas perbincangan itu. Awak mengundi ya walaupun selepas perbincangan itu.
494 00:31:01,212 00:31:03,178 Saya minta untuk jumpa kedua-dua wakil... Saya minta untuk jumpa kedua-dua wakil...
495 00:31:03,474 00:31:05,474 kerana saya perlukan pertolongan awak. kerana saya perlukan pertolongan awak.
496 00:31:06,265 00:31:08,927 Saya rancang untuk mengembalikan sebahagian bajet kebajikan sosial... Saya rancang untuk mengembalikan sebahagian bajet kebajikan sosial...
497 00:31:08,952 00:31:11,890 melalui undian bajet tambahan yang disemak semula. melalui undian bajet tambahan yang disemak semula.
498 00:31:12,847 00:31:14,559 Itu termasuk dana sokongan kestabilan pekerjaan... Itu termasuk dana sokongan kestabilan pekerjaan...
499 00:31:14,914 00:31:17,458 yang Cik Goo sedang minat. yang Cik Goo sedang minat.
500 00:31:17,483 00:31:19,233 Jadi undian saya dapat membantu... Jadi undian saya dapat membantu...
501 00:31:19,258 00:31:21,529 Undian akan tamat dan dimuktamadkan... Undian akan tamat dan dimuktamadkan...
502 00:31:21,554 00:31:23,434 sebelum penggantungan awak berakhir. sebelum penggantungan awak berakhir.
503 00:31:27,046 00:31:29,047 Walaupun dalam Parti Progresif Dagachi, Walaupun dalam Parti Progresif Dagachi,
504 00:31:29,476 00:31:31,987 tiga wakil menentang idea itu. tiga wakil menentang idea itu.
505 00:31:32,012 00:31:34,872 Sementara saya cuba meyakinkan mereka, Sementara saya cuba meyakinkan mereka,
506 00:31:35,230 00:31:38,562 adakah awak rasa yang awak boleh dapatkan tiga undi... adakah awak rasa yang awak boleh dapatkan tiga undi...
507 00:31:38,587 00:31:41,158 dari Parti Konservatif Aeguk? dari Parti Konservatif Aeguk?
508 00:31:41,574 00:31:43,372 Saya mahu awak fikirkannya. Saya mahu awak fikirkannya.
509 00:31:43,751 00:31:45,051 Baik. Baik.
510 00:31:57,404 00:31:59,152 (Ahli Parti Konservatif Aeguk) (Ahli Parti Konservatif Aeguk)
511 00:32:01,128 00:32:03,696 (Cho Maeng Duk, Go Dong Chan, Heo Deok Gu) (Cho Maeng Duk, Go Dong Chan, Heo Deok Gu)
512 00:32:07,554 00:32:11,164 Cuma tinggal Shim-Jang-Si, tiga lelaki yang bergerak sekali. Cuma tinggal Shim-Jang-Si, tiga lelaki yang bergerak sekali.
513 00:32:12,296 00:32:15,794 Saya akan aturkan mesyuarat selepas festival sukan esok. Saya akan aturkan mesyuarat selepas festival sukan esok.
514 00:32:16,530 00:32:18,030 Tidak seperti hari ini. Tidak seperti hari ini.
515 00:32:18,904 00:32:20,236 Baik. Baik.
516 00:32:25,221 00:32:28,091 Perlukah saya dapatkan tiga lelaki yang saya lawan hari ini? Perlukah saya dapatkan tiga lelaki yang saya lawan hari ini?
517 00:32:28,884 00:32:31,224 Dan kenapa saya perlu bekerjasama dengan Yoon Hee Su? Dan kenapa saya perlu bekerjasama dengan Yoon Hee Su?
518 00:32:31,639 00:32:32,939 Tidak guna. Tidak guna.
519 00:32:35,646 00:32:36,845 Hei. Hei.
520 00:32:36,870 00:32:39,079 Awak bertemu Shim-Jang-Si di tempat kerja hari ini. Awak bertemu Shim-Jang-Si di tempat kerja hari ini.
521 00:32:39,395 00:32:42,465 Adakah ia ada kaitan dengan maklumat yang awak minta? Adakah ia ada kaitan dengan maklumat yang awak minta?
522 00:32:43,250 00:32:45,146 Ia mengenai itu dan ini. Ia mengenai itu dan ini.
523 00:32:45,693 00:32:47,233 Awak datang sini untuk tanya saya itu? Awak datang sini untuk tanya saya itu?
524 00:32:47,258 00:32:48,500 Tidak, Tidak,
525 00:32:48,525 00:32:50,208 saya tidak begitu ingin tahu. saya tidak begitu ingin tahu.
526 00:32:52,476 00:32:53,806 Di sini. Di sini.
527 00:32:55,750 00:32:57,209 Awak patut belikan ibu bapa awak sesuatu... Awak patut belikan ibu bapa awak sesuatu...
528 00:32:57,596 00:32:59,218 dengan gaji pertama awak. dengan gaji pertama awak.
529 00:33:03,017 00:33:04,484 Kata yang awak belinya. Kata yang awak belinya.
530 00:33:15,766 00:33:17,095 Terima kasih! Terima kasih!
531 00:33:22,596 00:33:24,049 Jangan salah faham. Jangan salah faham.
532 00:33:24,425 00:33:26,140 Itu bukan hadiah untuk saya. Itu bukan hadiah untuk saya.
533 00:33:29,582 00:33:32,091 Dia mesti bergelut dengan gaji yang lebih kecil. Dia mesti bergelut dengan gaji yang lebih kecil.
534 00:33:37,871 00:33:39,170 Apa? Apa?
535 00:33:42,375 00:33:45,069 Dalam banyak-banyak benda yang awak beli untuk kami, Dalam banyak-banyak benda yang awak beli untuk kami,
536 00:33:45,094 00:33:46,863 saya paling suka ini. saya paling suka ini.
537 00:33:47,533 00:33:49,556 Saya gembira awak kadang-kadang berguna. Saya gembira awak kadang-kadang berguna.
538 00:33:50,232 00:33:51,932 Tapi saiznya... Tapi saiznya...
539 00:33:51,957 00:33:54,088 Sejujurnya, warnanya juga... Sejujurnya, warnanya juga...
540 00:33:59,084 00:34:00,664 Saya sudah kata yang kita patut berdiam diri. Saya sudah kata yang kita patut berdiam diri.
541 00:34:00,689 00:34:02,988 - Bila awak kata itu? - Awak kata merah sesuai pada saya. - Bila awak kata itu? - Awak kata merah sesuai pada saya.
542 00:34:03,013 00:34:05,414 - Tidak. - Lihat apa yang awak buat. - Tidak. - Lihat apa yang awak buat.
543 00:34:09,606 00:34:11,773 Gaya fesyen dia teruk. Gaya fesyen dia teruk.
544 00:34:19,608 00:34:21,073 Sejauh mana saya dapat? Sejauh mana saya dapat?
545 00:34:23,838 00:34:26,789 (7 Mei, Shim-Jang-Si) (7 Mei, Shim-Jang-Si)
546 00:34:29,383 00:34:30,702 Shim-Jang-Si? Shim-Jang-Si?
547 00:34:30,936 00:34:34,360 "Mereka mahu menang festival sukan lebih daripada menyatukan Korea." "Mereka mahu menang festival sukan lebih daripada menyatukan Korea."
548 00:34:34,385 00:34:35,795 "Tiga orang dungu." "Tiga orang dungu."
549 00:34:35,820 00:34:38,591 "Mereka hidup dalam setahun hanya untuk hari ini sahaja." "Mereka hidup dalam setahun hanya untuk hari ini sahaja."
550 00:34:58,178 00:34:59,401 Apa? Apa?
551 00:34:59,426 00:35:02,193 Siapa yang beli baju dalam panas untuk ibu bapa dengan gaji pertama? Siapa yang beli baju dalam panas untuk ibu bapa dengan gaji pertama?
552 00:35:02,218 00:35:04,018 Awak sepatutnya beli makanan atau beri mereka duit tunai. Awak sepatutnya beli makanan atau beri mereka duit tunai.
553 00:35:04,576 00:35:05,848 Adakah awak beli baju dalam panas? Adakah awak beli baju dalam panas?
554 00:35:05,873 00:35:08,489 Saya fikir... Saya fikir...
555 00:35:08,514 00:35:10,914 Itu bukan masalahnya sekarang. Itu bukan masalahnya sekarang.
556 00:35:12,522 00:35:13,913 Tidak guna. Tidak guna.
557 00:35:14,814 00:35:17,735 Kenapa kita anjurkan festival sukan yang teruk sebegini? Kenapa kita anjurkan festival sukan yang teruk sebegini?
558 00:35:22,501 00:35:25,639 Festival sukan tahunan 2020... Festival sukan tahunan 2020...
559 00:35:25,878 00:35:27,939 Mawon-gu dan Hanul-gu. Mawon-gu dan Hanul-gu.
560 00:35:28,306 00:35:32,009 Untuk membina persahabatan antara dua komuniti berjiran, Untuk membina persahabatan antara dua komuniti berjiran,
561 00:35:32,034 00:35:33,408 dan untuk mengukuhkan ikatan kita, dan untuk mengukuhkan ikatan kita,
562 00:35:33,441 00:35:35,881 kita telah mengadakan acara ini selama 10 tahun sekarang. kita telah mengadakan acara ini selama 10 tahun sekarang.
563 00:35:36,964 00:35:39,974 Saya harap ini menandakan hari... Saya harap ini menandakan hari...
564 00:35:40,644 00:35:43,715 komunikasi dan bekerja secara harmoni. komunikasi dan bekerja secara harmoni.
565 00:35:48,499 00:35:49,699 Mari bermain secara adil. Mari bermain secara adil.
566 00:35:49,724 00:35:51,053 Mari bermain secara adil. Mari bermain secara adil.
567 00:35:52,408 00:35:54,808 Seterusnya adalah upacara kemasukan. Seterusnya adalah upacara kemasukan.
568 00:35:55,727 00:35:56,974 (Mawon-gu) (Mawon-gu)
569 00:35:56,999 00:36:00,084 Wakil Mawon-gu disertai oleh... Wakil Mawon-gu disertai oleh...
570 00:36:00,109 00:36:01,808 maskot mereka Marong. maskot mereka Marong.
571 00:36:01,833 00:36:03,533 Indahnya pemandangan. Indahnya pemandangan.
572 00:36:07,046 00:36:09,618 (Mawon-gu) (Mawon-gu)
573 00:36:13,987 00:36:16,229 Goo Se Ra ada di sini. Tidak guna. Goo Se Ra ada di sini. Tidak guna.
574 00:36:16,681 00:36:18,691 Memalukan. Memalukan.
575 00:36:45,666 00:36:47,249 Di undian bajet tambahan yang disemak semula... Di undian bajet tambahan yang disemak semula...
576 00:36:47,274 00:36:48,490 termasuk dana sokongan, termasuk dana sokongan,
577 00:36:48,515 00:36:49,838 undi ya. undi ya.
578 00:36:50,499 00:36:51,959 Saya sudah fikir mengenainya, Saya sudah fikir mengenainya,
579 00:36:51,984 00:36:54,684 dan ini adalah ordinan awak, jadi awak perlu memperbaikinya. dan ini adalah ordinan awak, jadi awak perlu memperbaikinya.
580 00:36:55,632 00:36:56,959 Bukan untuk percuma. Bukan untuk percuma.
581 00:36:57,233 00:36:58,529 Festival sukan. Festival sukan.
582 00:36:58,850 00:37:00,288 Kita boleh menang. Kita boleh menang.
583 00:37:01,132 00:37:04,603 Rekod terkini sembilan festival sukan sebelum adalah 9-0. Rekod terkini sembilan festival sukan sebelum adalah 9-0.
584 00:37:05,233 00:37:07,303 Kita tidak boleh bagi ia jadi 10-0. Kita tidak boleh bagi ia jadi 10-0.
585 00:37:09,520 00:37:13,010 Hanya dengan fikir awak boleh tawar-menawar tentang itu... Hanya dengan fikir awak boleh tawar-menawar tentang itu...
586 00:37:13,035 00:37:15,064 - Betul. - Bagaimana kita mahu menang? - Betul. - Bagaimana kita mahu menang?
587 00:37:15,940 00:37:18,820 Saya berlari 100m dalam 13 saat. Saya boleh pecahkan banyak rekod. Saya berlari 100m dalam 13 saat. Saya boleh pecahkan banyak rekod.
588 00:37:18,845 00:37:20,300 Sebarang sukan dengan bola? Sebarang sukan dengan bola?
589 00:37:20,325 00:37:21,792 Saya cekap bermain ia. Saya cekap bermain ia.
590 00:37:22,872 00:37:24,988 Kami sudah lihat betapa cekapnya awak dengan bola... Kami sudah lihat betapa cekapnya awak dengan bola...
591 00:37:25,013 00:37:26,728 di acara mencuci kaki warga emas. di acara mencuci kaki warga emas.
592 00:37:26,753 00:37:28,553 Betul. Kata ya. Betul. Kata ya.
593 00:37:32,732 00:37:34,943 - Mawon, berjuang! - Mawon, berjuang! - Mawon, berjuang! - Mawon, berjuang!
594 00:37:34,968 00:37:37,554 (Bola Tampar Kaki) (Bola Tampar Kaki)
595 00:37:37,986 00:37:39,696 Kita akan mulakan perlawanan. Kita akan mulakan perlawanan.
596 00:37:42,246 00:37:43,609 Menang! Menang!
597 00:37:43,634 00:37:45,234 Nampaknya Cik Goo akan... Nampaknya Cik Goo akan...
598 00:37:45,259 00:37:47,693 mengganggu kita untuk seketika. mengganggu kita untuk seketika.
599 00:37:49,419 00:37:51,388 Kalau begitu mari kita buat ini. Kalau begitu mari kita buat ini.
600 00:37:51,413 00:37:53,696 Saya akan undi ya jika Mawon-gu menang. Saya akan undi ya jika Mawon-gu menang.
601 00:37:54,244 00:37:56,193 - Maaf? - Mari kita lihat... - Maaf? - Mari kita lihat...
602 00:37:56,218 00:37:58,726 jika dia bawa masalah lain pada dirinya. jika dia bawa masalah lain pada dirinya.
603 00:38:00,764 00:38:02,102 Bola datang. Bola datang.
604 00:38:07,228 00:38:08,668 - Semoga berjaya! - Saya punya! - Semoga berjaya! - Saya punya!
605 00:38:12,939 00:38:14,399 Tanahnya licin! Tanahnya licin!
606 00:38:14,424 00:38:15,993 Awak buat dengan baik! Awak buat dengan baik!
607 00:38:23,319 00:38:25,660 3-0, Hanul-gu menang. 3-0, Hanul-gu menang.
608 00:38:25,685 00:38:26,864 (Hanul-gu menang) (Hanul-gu menang)
609 00:38:26,889 00:38:28,918 - Kenapa kita begitu teruk? - Hanul-gu! - Kenapa kita begitu teruk? - Hanul-gu!
610 00:38:28,943 00:38:30,514 Awak buat dengan baik! Awak buat dengan baik!
611 00:38:34,806 00:38:36,830 Kalau bajet tambahan diluluskan... Kalau bajet tambahan diluluskan...
612 00:38:36,855 00:38:39,678 dan aduan untuk Pangsapuri Jayu-dong diselesaikan, dan aduan untuk Pangsapuri Jayu-dong diselesaikan,
613 00:38:40,069 00:38:41,569 kami bertiga, kami bertiga,
614 00:38:42,040 00:38:44,540 hanya kami bertiga yang harus dapat kredit. hanya kami bertiga yang harus dapat kredit.
615 00:38:45,272 00:38:48,379 Sama seperti bagaimana ketua ambil kredit untuk lapangan golf. Sama seperti bagaimana ketua ambil kredit untuk lapangan golf.
616 00:38:49,356 00:38:50,379 Okey? Okey?
617 00:38:50,803 00:38:52,125 - Okey? - Okey? - Okey? - Okey?
618 00:38:54,742 00:38:56,067 Baik. Baik.
619 00:38:56,092 00:38:57,983 Awak buat pilihan yang hebat. Awak buat pilihan yang hebat.
620 00:38:58,711 00:39:00,271 Apa yang awak mengarut ini? Apa yang awak mengarut ini?
621 00:39:00,296 00:39:02,637 Masih ada empat permainan lagi, jadi kita boleh lakukannya. Masih ada empat permainan lagi, jadi kita boleh lakukannya.
622 00:39:02,884 00:39:04,618 Bukan wakil daerah saja pemainnya. Bukan wakil daerah saja pemainnya.
623 00:39:04,936 00:39:07,466 Kita boleh buat kakitangan urus setia yang muda bermain juga. Kita boleh buat kakitangan urus setia yang muda bermain juga.
624 00:39:08,058 00:39:09,264 Cik Goo. Cik Goo.
625 00:39:09,675 00:39:12,629 Mereka bersetuju untuk undi ya jika kita menang festival sukan ini? Mereka bersetuju untuk undi ya jika kita menang festival sukan ini?
626 00:39:12,955 00:39:14,784 Tidakkah awak rasa ini terlalu naif? Tidakkah awak rasa ini terlalu naif?
627 00:39:17,092 00:39:19,423 Saya akan aturkan mesyuarat dengan mereka nanti. Saya akan aturkan mesyuarat dengan mereka nanti.
628 00:39:19,709 00:39:21,329 Kita boleh jelaskan keperluan bajet tambahan... Kita boleh jelaskan keperluan bajet tambahan...
629 00:39:21,354 00:39:22,384 dan pujuk mereka... dan pujuk mereka...
630 00:39:22,409 00:39:23,680 Naif, konon. Naif, konon.
631 00:39:24,092 00:39:26,602 Menjelaskan dan memujuk tidak akan berjaya. Menjelaskan dan memujuk tidak akan berjaya.
632 00:39:26,925 00:39:29,703 Kami sudah mencapai persetujuan, jadi tolong bekerjasama. Kami sudah mencapai persetujuan, jadi tolong bekerjasama.
633 00:39:30,450 00:39:31,822 Okey? Okey?
634 00:39:32,998 00:39:34,346 Tapi... Tapi...
635 00:39:40,397 00:39:42,532 (Elak Bola) (Elak Bola)
636 00:39:46,615 00:39:47,855 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
637 00:39:48,964 00:39:50,905 Awak lempar ia dengan kuat. Awak lempar ia dengan kuat.
638 00:39:50,930 00:39:52,330 Adakah itu kesilapan? Adakah itu kesilapan?
639 00:39:52,355 00:39:54,424 Itu bukan kesilapan. Saya tidak buat kesilapan. Itu bukan kesilapan. Saya tidak buat kesilapan.
640 00:39:55,647 00:39:56,953 Saya juga. Saya juga.
641 00:40:06,829 00:40:09,487 Hei. Awak di pihak sama! Hei. Awak di pihak sama!
642 00:40:09,512 00:40:10,734 (Hanul-gu akan menang!) (Hanul-gu akan menang!)
643 00:40:10,759 00:40:12,180 (Mari pergi, Hanul-gu) (Mari pergi, Hanul-gu)
644 00:40:31,756 00:40:34,026 - Lempar ke lawan! - Oh Tuhan. - Lempar ke lawan! - Oh Tuhan.
645 00:40:34,051 00:40:35,440 Apa ini? Apa ini?
646 00:40:44,744 00:40:46,855 Saya minta kerjasama awak. Saya minta kerjasama awak.
647 00:40:47,145 00:40:48,603 Kita perlu menang. Kita perlu menang.
648 00:40:59,874 00:41:01,303 - Baiklah, kita dapat bola. - Baik. - Baiklah, kita dapat bola. - Baik.
649 00:41:01,328 00:41:03,238 Mari pergi! Rebut bola. Lempar ia! Mari pergi! Rebut bola. Lempar ia!
650 00:41:03,263 00:41:04,637 Mari serang. Mari serang.
651 00:41:05,717 00:41:06,994 Hei, di sini! Hei, di sini!
652 00:41:08,378 00:41:09,830 Hei! Hei!
653 00:41:10,237 00:41:11,640 Seo Gong Myung! Seo Gong Myung!
654 00:41:11,665 00:41:13,467 Saya! Saya!
655 00:41:14,903 00:41:15,933 Di sini. Di sini.
656 00:41:15,958 00:41:17,729 - Ini. - Beri kepada saya. - Ini. - Beri kepada saya.
657 00:41:18,913 00:41:20,543 Tunggu, awak hulur lagi? Tunggu, awak hulur lagi?
658 00:41:20,568 00:41:23,377 - Awak boleh lakukannya! - Mari pergi! - Awak boleh lakukannya! - Mari pergi!
659 00:41:23,402 00:41:25,703 Ayuh mari pergi! Ayuh mari pergi!
660 00:41:26,447 00:41:27,703 Lempar ia! Lempar ia!
661 00:41:29,230 00:41:30,230 Mari pergi! Mari pergi!
662 00:41:32,024 00:41:33,283 Markahnya adalah 2: 1. Markahnya adalah 2: 1.
663 00:41:33,308 00:41:34,408 Mawon-gu menang! Mawon-gu menang!
664 00:41:34,433 00:41:36,523 (Mawon-gu menang dalam elak bola, Skor semasa 1: 1) (Mawon-gu menang dalam elak bola, Skor semasa 1: 1)
665 00:41:39,750 00:41:42,127 Kenapa awak hulur bola kepada Cik Yoon dan bukannya saya? Kenapa awak hulur bola kepada Cik Yoon dan bukannya saya?
666 00:41:42,804 00:41:44,668 Saya lepaskan ia kerana kita menang dalam elak bola. Saya lepaskan ia kerana kita menang dalam elak bola.
667 00:41:45,018 00:41:46,457 Kenapa awak mahu menang? Kenapa awak mahu menang?
668 00:41:46,482 00:41:49,383 Hanya bekerjasama. Ia melibatkan beberapa urusan penting. Hanya bekerjasama. Ia melibatkan beberapa urusan penting.
669 00:41:50,772 00:41:52,182 Kita perlu menang festival sukan ini... Kita perlu menang festival sukan ini...
670 00:41:52,207 00:41:54,315 untuk dapat tiga undi untuk bajet tambahan. untuk dapat tiga undi untuk bajet tambahan.
671 00:41:56,075 00:41:57,328 Apa? Apa?
672 00:41:58,563 00:42:00,604 Jangan kata awak buat perjanjian dengan Shim-Jang-Si... Jangan kata awak buat perjanjian dengan Shim-Jang-Si...
673 00:42:00,629 00:42:02,721 Gong Myung, tajam akal awak. Gong Myung, tajam akal awak.
674 00:42:02,746 00:42:05,177 Awak faham walaupun saya tidak jelaskannya. Awak faham walaupun saya tidak jelaskannya.
675 00:42:07,948 00:42:09,287 Kita mesti menang tidak kira apa. Kita mesti menang tidak kira apa.
676 00:42:09,312 00:42:12,143 Kita akan menang dan dapatkan semula bajet yang dipotong... Kita akan menang dan dapatkan semula bajet yang dipotong...
677 00:42:12,649 00:42:14,389 dan selesaikan aduan itu juga. dan selesaikan aduan itu juga.
678 00:42:14,993 00:42:17,318 Aduan? Lagi satu? Aduan? Lagi satu?
679 00:42:17,343 00:42:18,788 Tidakkah awak ingat sebelum ini? Tidakkah awak ingat sebelum ini?
680 00:42:18,813 00:42:21,714 Kita jadi pasukan yang agak hebat. Kita jadi pasukan yang agak hebat.
681 00:42:22,607 00:42:23,773 Pasukan? Pasukan?
682 00:42:24,099 00:42:27,105 Hei. Awak perlu berusaha lebih keras jika mahu meyakinkan saya. Hei. Awak perlu berusaha lebih keras jika mahu meyakinkan saya.
683 00:42:30,353 00:42:31,751 Tolong berpihak pada saya. Tolong berpihak pada saya.
684 00:42:32,490 00:42:34,993 Ikut hati awak dan buktikan awak tidak salah. Ikut hati awak dan buktikan awak tidak salah.
685 00:42:37,646 00:42:39,342 Di sini, ini kegemaran saya. Di sini, ini kegemaran saya.
686 00:42:52,409 00:42:54,848 Cik Goo bermain dengan bersungguh-sungguh... Cik Goo bermain dengan bersungguh-sungguh...
687 00:42:54,873 00:42:56,643 di tempat awak. di tempat awak.
688 00:42:58,289 00:42:59,789 Dia tidak bermain di tempat saya. Dia tidak bermain di tempat saya.
689 00:43:00,298 00:43:03,515 Kita cuma di pihak sama dengan pemikiran yang serupa. Kita cuma di pihak sama dengan pemikiran yang serupa.
690 00:43:07,020 00:43:10,956 Minda seseorang mudah berubah bergantung pada... Minda seseorang mudah berubah bergantung pada...
691 00:43:10,981 00:43:12,851 kedudukan dan keadaan. kedudukan dan keadaan.
692 00:43:13,763 00:43:16,532 Ini bermakna Cik Goo tidak begitu berbeza. Ini bermakna Cik Goo tidak begitu berbeza.
693 00:43:17,832 00:43:19,985 Dengan harapan tinggi datangnya kekecewaan. Dengan harapan tinggi datangnya kekecewaan.
694 00:43:20,680 00:43:22,223 Awak mesti tahu dengan baik. Awak mesti tahu dengan baik.
695 00:43:22,700 00:43:24,094 Awak sudah mengalaminya. Awak sudah mengalaminya.
696 00:43:24,119 00:43:27,369 (Festival Sukan Mawon-Hanul 2020) (Festival Sukan Mawon-Hanul 2020)
697 00:43:30,143 00:43:32,402 - Dia sudah tiba. - Baik. - Dia sudah tiba. - Baik.
698 00:43:35,438 00:43:36,769 Mari pergi. Mari pergi.
699 00:43:56,686 00:43:58,252 (Tarik Tali) (Tarik Tali)
700 00:43:58,523 00:44:01,427 - Mawon! - Hanul! - Mawon! - Hanul!
701 00:44:01,452 00:44:03,665 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
702 00:44:03,690 00:44:05,405 Tarik lebih kuat! Tarik lebih kuat!
703 00:44:05,430 00:44:08,960 Mawon! Mawon!
704 00:44:09,599 00:44:14,598 - Tarik lebih kuat! Tarik! - Mawon! - Tarik lebih kuat! Tarik! - Mawon!
705 00:44:14,623 00:44:16,465 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
706 00:44:16,490 00:44:17,650 Mawon! Mawon!
707 00:44:17,675 00:44:18,686 Mawon! Mawon!
708 00:44:18,711 00:44:21,495 - Mawon! - Hanul! - Mawon! - Hanul!
709 00:44:21,520 00:44:25,091 - Mawon! - Hanul! - Mawon! - Hanul!
710 00:44:25,720 00:44:26,908 Mawon! Mawon!
711 00:44:26,933 00:44:28,383 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
712 00:44:28,408 00:44:30,506 - Lihat! - Ia Wakil Rakyat Choi! - Lihat! - Ia Wakil Rakyat Choi!
713 00:44:30,531 00:44:31,571 - Wakil Rakyat Choi! - Cepat! - Wakil Rakyat Choi! - Cepat!
714 00:44:31,596 00:44:32,845 Ia Wakil Rakyat Choi! Ia Wakil Rakyat Choi!
715 00:44:41,459 00:44:43,443 - Kita menang! - Ya! - Kita menang! - Ya!
716 00:44:43,857 00:44:44,957 - Helo. - Helo, tuan. - Helo. - Helo, tuan.
717 00:44:44,982 00:44:46,921 - Helo. - Selamat datang, tuan. - Helo. - Selamat datang, tuan.
718 00:44:46,946 00:44:48,445 Ke tepi. Ke tepi.
719 00:44:48,470 00:44:51,741 (Hanul-gu menang dalam Tarik Tali, Markah semasa 2: 2) (Hanul-gu menang dalam Tarik Tali, Markah semasa 2: 2)
720 00:44:54,341 00:44:55,709 Tidak guna. Tidak guna.
721 00:44:57,509 00:44:59,374 Awak kata yang awak sudah mencapai persetujuan. Awak kata yang awak sudah mencapai persetujuan.
722 00:44:59,827 00:45:01,197 Apa gunanya jika awak tidak buat pasukan bagus? Apa gunanya jika awak tidak buat pasukan bagus?
723 00:45:01,222 00:45:03,111 Penting untuk buat hubungan dengan Wakil Rakyat. Penting untuk buat hubungan dengan Wakil Rakyat.
724 00:45:03,688 00:45:05,328 Apa? Wakil Rakyat? Apa? Wakil Rakyat?
725 00:45:05,607 00:45:07,432 Kunjungan Wakil Rakyat adalah kemuncak acara hari ini. Kunjungan Wakil Rakyat adalah kemuncak acara hari ini.
726 00:45:07,457 00:45:08,687 - Selamat datang. - Itu adalah... - Selamat datang. - Itu adalah...
727 00:45:08,712 00:45:11,082 Wakil Rakyat Choi Goo Pal dari Parti Konservatif Aeguk. Wakil Rakyat Choi Goo Pal dari Parti Konservatif Aeguk.
728 00:45:11,429 00:45:13,858 - Awak tidak tahu itu? - Apa sahajalah. - Awak tidak tahu itu? - Apa sahajalah.
729 00:45:14,292 00:45:16,022 Saya tidak peduli siapa dia. Saya tidak peduli siapa dia.
730 00:45:24,499 00:45:25,843 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
731 00:45:31,318 00:45:33,192 Satu, dua, tiga, dan saya. Satu, dua, tiga, dan saya.
732 00:45:33,217 00:45:35,421 Kita boleh berlari 100m dalam 13 saat. Mari lakukannya. Kita boleh berlari 100m dalam 13 saat. Mari lakukannya.
733 00:45:37,095 00:45:39,735 Saya rasa saya ambil 23 saat untuk berlari 100m di sekolah tinggi. Saya rasa saya ambil 23 saat untuk berlari 100m di sekolah tinggi.
734 00:45:40,389 00:45:41,749 Bagaimana dengan awak? Bagaimana dengan awak?
735 00:45:41,774 00:45:43,844 - Saya berjalan saja. - Oh. - Saya berjalan saja. - Oh.
736 00:45:46,613 00:45:47,907 Apa? Apa?
737 00:45:48,266 00:45:49,751 Lebih baik awak buat kerja baik. Lebih baik awak buat kerja baik.
738 00:45:49,776 00:45:51,559 Saya hanya berlari kerana saya salah seorang ahli muda. Saya hanya berlari kerana saya salah seorang ahli muda.
739 00:45:51,584 00:45:54,184 - Saya langsung tidak berminat. - Dengar saja dan lari. - Saya langsung tidak berminat. - Dengar saja dan lari.
740 00:45:54,643 00:45:55,913 Awak yang buat perjanjian melulu. Awak yang buat perjanjian melulu.
741 00:45:55,938 00:45:57,557 Kenapa awak suruh saya uruskan masalah awak? Kenapa awak suruh saya uruskan masalah awak?
742 00:46:02,690 00:46:05,964 Sudah masanya untuk permainan akhir festival sukan hari ini. Sudah masanya untuk permainan akhir festival sukan hari ini.
743 00:46:05,989 00:46:08,489 Kemuncak terakhir hari ini adalah perlumbaan beregu. Kemuncak terakhir hari ini adalah perlumbaan beregu.
744 00:46:08,778 00:46:11,226 Skor semasa adalah 2: 2, dan markahnya seri. Skor semasa adalah 2: 2, dan markahnya seri.
745 00:46:11,499 00:46:14,117 Pasukan yang menang akan ditentukan oleh perlawanan terakhir ini. Pasukan yang menang akan ditentukan oleh perlawanan terakhir ini.
746 00:46:14,142 00:46:15,377 Bersedia! Bersedia!
747 00:46:17,610 00:46:18,931 Lari! Lari!
748 00:46:19,528 00:46:20,907 Pergi! Pergi!
749 00:46:22,267 00:46:23,468 Lari lebih laju! Lari lebih laju!
750 00:46:27,453 00:46:28,862 Oh Tuhan, matilah kita. Oh Tuhan, matilah kita.
751 00:46:58,099 00:46:59,398 Lari! Lari!
752 00:47:12,849 00:47:14,007 Tidak guna! Tidak guna!
753 00:47:53,218 00:47:55,196 Sudah tiba masanya untuk umumkan pemenang hari ini. Sudah tiba masanya untuk umumkan pemenang hari ini.
754 00:47:55,221 00:47:57,748 Tahniah, Majlis Daerah Mawon-gu! Tahniah, Majlis Daerah Mawon-gu!
755 00:48:07,829 00:48:09,339 Tahniah! Tahniah!
756 00:48:10,269 00:48:12,539 Mawon-gu! Mawon-gu!
757 00:48:12,564 00:48:15,427 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
758 00:48:15,725 00:48:18,764 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
759 00:48:20,879 00:48:23,393 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
760 00:48:23,418 00:48:29,397 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
761 00:48:29,422 00:48:30,821 Bagi saya panggang daging. Bagi saya panggang daging.
762 00:48:30,846 00:48:33,414 - Tidak, bagi saya. - Tidak, saya. Saya lebih cekap. - Tidak, bagi saya. - Tidak, saya. Saya lebih cekap.
763 00:48:33,439 00:48:35,379 Bagi saya tuangkan minuman. Bagi saya tuangkan minuman.
764 00:48:35,658 00:48:38,299 - Kepada Mawon-gu. - Minum. - Kepada Mawon-gu. - Minum.
765 00:48:41,777 00:48:43,181 Makan malam pasukan. Makan malam pasukan.
766 00:48:45,000 00:48:47,292 Cik Goo, itu tempat duduk saya. Cik Goo, itu tempat duduk saya.
767 00:48:47,579 00:48:49,289 Siapa dulu dia dapat. Siapa dulu dia dapat.
768 00:48:49,787 00:48:51,688 Saya tidak mahu duduk di hujung. Saya tidak mahu duduk di hujung.
769 00:48:53,796 00:48:55,525 Encik Kim, duduk di sini. Encik Kim, duduk di sini.
770 00:49:10,129 00:49:13,138 Bukankah ini susunan tempat duduk yang menyegarkan? Bukankah ini susunan tempat duduk yang menyegarkan?
771 00:49:13,163 00:49:15,562 Seorang wakil daerah, setiausaha, dan dua anggota kakitangan. Seorang wakil daerah, setiausaha, dan dua anggota kakitangan.
772 00:49:35,695 00:49:37,564 Awak berdua sangat dungu. Awak berdua sangat dungu.
773 00:49:37,791 00:49:40,448 Mari bagi daging dipanggang oleh wakil daerah. Mari bagi daging dipanggang oleh wakil daerah.
774 00:49:41,161 00:49:43,234 Awak tidak suka dimanjakan, bukan? Awak tidak suka dimanjakan, bukan?
775 00:49:44,145 00:49:45,794 Saya tidak teruk dalam hal ini. Saya tidak teruk dalam hal ini.
776 00:50:02,326 00:50:03,967 Adakah terdapat sesuatu di sana? Adakah terdapat sesuatu di sana?
777 00:50:07,394 00:50:08,624 Ini dia. Ini dia.
778 00:50:08,649 00:50:11,041 Ini untuk awak. Ini untuk awak.
779 00:50:11,066 00:50:12,165 Makan daging. Makan daging.
780 00:50:12,190 00:50:14,929 - Terima kasih. - Daging di sini sangat enak. - Terima kasih. - Daging di sini sangat enak.
781 00:50:15,958 00:50:17,829 Sangat sedap dengan sayur-sayuran. Sangat sedap dengan sayur-sayuran.
782 00:50:18,059 00:50:20,368 - Daun perilla? - Itu juga bagus. - Daun perilla? - Itu juga bagus.
783 00:50:20,393 00:50:22,643 - Saya makan semuanya. - Bagi lebih banyak daun perilla. - Saya makan semuanya. - Bagi lebih banyak daun perilla.
784 00:50:22,668 00:50:24,643 Biar saya tuangkan minuman untuk awak. Biar saya tuangkan minuman untuk awak.
785 00:50:24,668 00:50:26,707 Oh, ya. Terima kasih. Oh, ya. Terima kasih.
786 00:50:26,732 00:50:28,163 Ini dia. Ini dia.
787 00:50:28,769 00:50:30,477 Kita perlu minum juga. Kita perlu minum juga.
788 00:50:30,502 00:50:31,932 Mari kita minum. Mari kita minum.
789 00:50:36,181 00:50:37,886 Oh, helo. Oh, helo.
790 00:50:37,911 00:50:39,573 Masuk ke dalam. Masuk ke dalam.
791 00:50:41,464 00:50:42,495 Helo. Helo.
792 00:50:42,520 00:50:43,957 Adakah awak okey? Adakah awak okey?
793 00:50:43,982 00:50:44,982 Ya. Ya.
794 00:50:45,335 00:50:48,206 Menyapa kepada wakil daerah Cik Goo Se Ra. Menyapa kepada wakil daerah Cik Goo Se Ra.
795 00:50:49,973 00:50:52,614 Cik Goo yang saya dengar? Gembira berjumpa awak. Cik Goo yang saya dengar? Gembira berjumpa awak.
796 00:50:52,870 00:50:54,229 Helo. Helo.
797 00:50:55,148 00:50:57,323 Saya tidak akan ambil banyak masa awak. Saya tidak akan ambil banyak masa awak.
798 00:50:57,586 00:51:00,722 Pemberhentian tidak adil yang awak ceritakan. Pemberhentian tidak adil yang awak ceritakan.
799 00:51:01,155 00:51:02,923 Saya rasa ia akan diselesaikan. Saya rasa ia akan diselesaikan.
800 00:51:03,547 00:51:06,939 Saya singgah sini untuk suruh jangan risau. Saya singgah sini untuk suruh jangan risau.
801 00:51:06,964 00:51:09,065 Terima kasih banyak. Saya sangat lega. Terima kasih banyak. Saya sangat lega.
802 00:51:09,374 00:51:11,174 Awak muda dan bersemangat, Awak muda dan bersemangat,
803 00:51:11,498 00:51:14,388 dan sangat teliti dengan kerja awak. Terima kasih. dan sangat teliti dengan kerja awak. Terima kasih.
804 00:51:14,413 00:51:17,616 Oh, saya tidak begitu bagus. Oh, saya tidak begitu bagus.
805 00:51:29,712 00:51:32,848 (Memo) (Memo)
806 00:51:35,502 00:51:36,813 Apa dia? Apa dia?
807 00:51:40,218 00:51:41,605 Ayuh. Ayuh.
808 00:51:51,644 00:51:53,003 Idea siapa ini? Idea siapa ini?
809 00:51:57,410 00:51:59,151 (Memo) (Memo)
810 00:51:59,176 00:52:01,146 Sudah tentu itu idea saya. Sudah tentu itu idea saya.
811 00:52:01,463 00:52:05,003 Tiga kali sehari, saya akan hantar gambar ke Shim-Jang-Si. Tiga kali sehari, saya akan hantar gambar ke Shim-Jang-Si.
812 00:52:07,172 00:52:10,170 Kita tahu sejarah mereka dan awak guna ia seperti ini? Kita tahu sejarah mereka dan awak guna ia seperti ini?
813 00:52:10,195 00:52:13,844 Hei. Seseorang mesti belajar dari pengalaman mereka. Hei. Seseorang mesti belajar dari pengalaman mereka.
814 00:52:14,158 00:52:16,029 Terdapat lekuk pembelajaran. Terdapat lekuk pembelajaran.
815 00:52:16,386 00:52:18,729 Saya tidak percaya wakil-wakil itu telah tandatangan itu. Saya tidak percaya wakil-wakil itu telah tandatangan itu.
816 00:52:18,754 00:52:21,784 Saya kata, "Saya tidak percaya janji awak, jadi tulis sesuatu." Saya kata, "Saya tidak percaya janji awak, jadi tulis sesuatu."
817 00:52:21,809 00:52:23,050 Saya tahu yang... Saya tahu yang...
818 00:52:23,075 00:52:25,561 perkara seperti ini ada kesan 1,000 peratus. perkara seperti ini ada kesan 1,000 peratus.
819 00:52:25,920 00:52:27,558 Awak boleh hadapi masalah untuk ini. Awak boleh hadapi masalah untuk ini.
820 00:52:27,822 00:52:31,021 Siapa mahu marah saya sedangkan ibu bapa saya tidak endahkan saya? Siapa mahu marah saya sedangkan ibu bapa saya tidak endahkan saya?
821 00:52:31,530 00:52:32,731 Bagus untuk awak. Bagus untuk awak.
822 00:52:36,864 00:52:38,758 (Teman lelaki saya) (Teman lelaki saya)
823 00:52:39,179 00:52:42,108 Awak sudah hilang akal, Se Ra. Awak masih simpan dia seperti ini? Awak sudah hilang akal, Se Ra. Awak masih simpan dia seperti ini?
824 00:52:45,277 00:52:46,664 Kenapa dia telefon? Kenapa dia telefon?
825 00:52:49,766 00:52:53,570 Awak tidak boleh usik tiga lelaki seusia ayah awak dengan memo. Awak tidak boleh usik tiga lelaki seusia ayah awak dengan memo.
826 00:52:54,328 00:52:55,588 Dan ia tiga kali sehari. Dan ia tiga kali sehari.
827 00:52:55,875 00:52:57,576 Memo itu... Memo itu...
828 00:52:58,550 00:53:00,889 kontrak sederhana antara saya dan tiga lelaki itu. kontrak sederhana antara saya dan tiga lelaki itu.
829 00:53:00,914 00:53:02,615 Apa akan berlaku kepada... Apa akan berlaku kepada...
830 00:53:02,640 00:53:04,927 reputasi wakil daerah jika berita tersebar yang... reputasi wakil daerah jika berita tersebar yang...
831 00:53:04,952 00:53:08,553 awak barter tiga undi dengan kemenangan festival sukan? awak barter tiga undi dengan kemenangan festival sukan?
832 00:53:11,847 00:53:13,887 Saya tidak pasti mengenai reputasi kita, Saya tidak pasti mengenai reputasi kita,
833 00:53:14,315 00:53:15,985 tapi saya hanya menjalankan tugas saya. tapi saya hanya menjalankan tugas saya.
834 00:53:16,010 00:53:18,280 Ada aduan yang saya janji untuk selesaikan. Ada aduan yang saya janji untuk selesaikan.
835 00:53:19,466 00:53:21,865 Kenapa bekerja keras tanpa mendapat ganjaran? Kenapa bekerja keras tanpa mendapat ganjaran?
836 00:53:23,037 00:53:25,607 Adakah awak akan bertanding dalam pilihan raya daerah tahun depan? Adakah awak akan bertanding dalam pilihan raya daerah tahun depan?
837 00:53:25,958 00:53:28,099 Oh Tuhan, tidak, saya benar-benar tidak akan. Oh Tuhan, tidak, saya benar-benar tidak akan.
838 00:53:29,731 00:53:31,561 Saya memutuskan untuk tidak bertanding. Saya memutuskan untuk tidak bertanding.
839 00:53:33,032 00:53:35,120 Min Jae akan ambil tempat saya. Min Jae akan ambil tempat saya.
840 00:53:39,164 00:53:41,407 Ini bukan sesuatu yang saya patut dengar. Ini bukan sesuatu yang saya patut dengar.
841 00:53:41,432 00:53:43,356 Beritahu dia sendiri. Beritahu dia sendiri.
842 00:53:48,233 00:53:49,872 Jangan seksa dia dengan harapan. Jangan seksa dia dengan harapan.
843 00:53:50,812 00:53:52,265 Bila awak benar-benar yakin... Bila awak benar-benar yakin...
844 00:53:52,731 00:53:54,930 ​​yang awak boleh tepati janji itu. ​​yang awak boleh tepati janji itu.
845 00:53:56,431 00:53:58,241 Awak buat janji sebelum pilihan raya kecil... Awak buat janji sebelum pilihan raya kecil...
846 00:53:58,266 00:53:59,933 dan tidak menepati janji. dan tidak menepati janji.
847 00:54:03,014 00:54:04,353 Setiap acara... Setiap acara...
848 00:54:05,663 00:54:07,534 dilengkapi dengan pemboleh ubah. dilengkapi dengan pemboleh ubah.
849 00:54:07,746 00:54:09,558 Ketika saya pergi ke Samcheonpo... Ketika saya pergi ke Samcheonpo...
850 00:54:09,583 00:54:11,853 lepas dengar yang ayah Min Jae telah mati, lepas dengar yang ayah Min Jae telah mati,
851 00:54:12,494 00:54:15,964 Saya lihat seorang wanita muda hidang makanan seperti dia keluarga. Saya lihat seorang wanita muda hidang makanan seperti dia keluarga.
852 00:54:18,448 00:54:22,117 Saya tidak sangka akan bertemu dia lagi sebagai wakil daerah. Saya tidak sangka akan bertemu dia lagi sebagai wakil daerah.
853 00:54:29,841 00:54:34,814 (5 tahun lepas) (5 tahun lepas)
854 00:54:46,461 00:54:47,756 Tuan. Tuan.
855 00:54:48,623 00:54:50,152 Bagaimana awak dapat masa untuk datang? Bagaimana awak dapat masa untuk datang?
856 00:55:01,635 00:55:03,141 Saya akan bawa awak pulang. Saya akan bawa awak pulang.
857 00:55:04,658 00:55:05,858 Sudah lewat. Sudah lewat.
858 00:55:11,468 00:55:13,269 Ini pertama kali saya tanya ini. Ini pertama kali saya tanya ini.
859 00:55:15,690 00:55:17,171 Adakah awak menyesal? Adakah awak menyesal?
860 00:55:25,096 00:55:26,752 Berhenti jadi penjawat awam. Berhenti jadi penjawat awam.
861 00:55:28,723 00:55:32,186 Meninggalkan kerjaya awak untuk berkhidmat pada Pengerusi Cho. Meninggalkan kerjaya awak untuk berkhidmat pada Pengerusi Cho.
862 00:55:32,211 00:55:34,326 Tidakkah awak menyesal menunggu selama-lamanya, Tidakkah awak menyesal menunggu selama-lamanya,
863 00:55:34,351 00:55:37,564 berharap suatu hari nanti dia beri awak peluang? berharap suatu hari nanti dia beri awak peluang?
864 00:55:40,459 00:55:41,896 Adakah awak ada penyesalan? Adakah awak ada penyesalan?
865 00:55:48,138 00:55:50,810 Saya tanya awak dulu. Awak jawab dulu. Saya tanya awak dulu. Awak jawab dulu.
866 00:55:57,249 00:56:00,188 Saya bungkus sedikit rusuk lembu perap dan hidangan sampingan. Saya bungkus sedikit rusuk lembu perap dan hidangan sampingan.
867 00:56:01,127 00:56:03,446 Alamat awak adalah maklumat peribadi, Alamat awak adalah maklumat peribadi,
868 00:56:03,471 00:56:05,169 jadi saya suruh awak datang. jadi saya suruh awak datang.
869 00:56:05,511 00:56:07,451 Bukan kerana saya tidak mahu melawat awak. Bukan kerana saya tidak mahu melawat awak.
870 00:56:08,088 00:56:09,358 Tapi... Tapi...
871 00:56:09,744 00:56:11,774 saya beli makanan saya di tempat sama. saya beli makanan saya di tempat sama.
872 00:56:12,022 00:56:13,951 Hidangan Sampingan Sejuta Dolar. Hidangan Sampingan Sejuta Dolar.
873 00:56:21,661 00:56:24,302 Rasanya berbeza bergantung pada siapa yang membelinya. Rasanya berbeza bergantung pada siapa yang membelinya.
874 00:56:25,802 00:56:27,312 Dan juga, Dan juga,
875 00:56:28,028 00:56:30,497 terima kasih untuk baju dalam panas. terima kasih untuk baju dalam panas.
876 00:56:30,979 00:56:32,239 Saya menghargainya. Saya menghargainya.
877 00:56:34,463 00:56:36,840 Se Ra tidak dapat gaji. Se Ra tidak dapat gaji.
878 00:56:37,296 00:56:39,332 Siapa lagi yang tahu itu dan menjaganya? Siapa lagi yang tahu itu dan menjaganya?
879 00:56:40,068 00:56:42,216 Ia mesti awak, Gong Myung. Ia mesti awak, Gong Myung.
880 00:56:44,819 00:56:47,460 Letak itu dalam peti sejuk sebaik sahaja awak pulang. Letak itu dalam peti sejuk sebaik sahaja awak pulang.
881 00:56:47,881 00:56:49,422 - Baik. - Jumpa lagi. - Baik. - Jumpa lagi.
882 00:56:49,823 00:56:50,952 Terima kasih. Terima kasih.
883 00:56:51,367 00:56:52,367 Pergilah. Pergilah.
884 00:56:52,392 00:56:54,821 - Masuk ke dalam. - Saya akan. Balik ke rumah. - Masuk ke dalam. - Saya akan. Balik ke rumah.
885 00:57:05,570 00:57:07,519 Saya banyak memikirkannya. Saya banyak memikirkannya.
886 00:57:08,136 00:57:09,464 Tentang masa itu. Tentang masa itu.
887 00:57:13,435 00:57:14,705 Saya tidak menyesali itu. Saya tidak menyesali itu.
888 00:57:17,322 00:57:18,772 Saya menyesal... Saya menyesal...
889 00:57:20,552 00:57:22,811 tinggalkan awak dan pergi. tinggalkan awak dan pergi.
890 00:57:27,376 00:57:28,806 Ia sangat pelik. Ia sangat pelik.
891 00:57:30,791 00:57:33,955 Awak kata itu sekarang seperti ia perkara remeh, Awak kata itu sekarang seperti ia perkara remeh,
892 00:57:33,980 00:57:36,850 dan saya tidak rasa apa-apa bila mendengarnya. dan saya tidak rasa apa-apa bila mendengarnya.
893 00:57:38,547 00:57:39,916 Saya tidak rasa apa-apa. Saya tidak rasa apa-apa.
894 00:57:40,218 00:57:41,845 - Se Ra. - Pergi. - Se Ra. - Pergi.
895 00:57:43,897 00:57:45,126 Pergi. Pergi.
896 00:57:51,551 00:57:52,928 Mari berbual lain kali. Mari berbual lain kali.
897 00:57:56,275 00:57:57,585 Berbual tentang apa? Berbual tentang apa?
898 00:57:59,355 00:58:00,695 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
899 00:58:05,431 00:58:06,764 Jadi... Jadi...
900 00:58:07,294 00:58:09,318 saya bertemu Min Jae dalam perjalanan pulang. saya bertemu Min Jae dalam perjalanan pulang.
901 00:58:10,210 00:58:11,541 Kami telah bertembung. Kami telah bertembung.
902 00:58:12,049 00:58:13,342 Jadi, Jadi,
903 00:58:13,822 00:58:15,222 dia bawa saya pulang. dia bawa saya pulang.
904 00:58:16,149 00:58:17,433 Adakah begitu? Adakah begitu?
905 00:58:18,743 00:58:21,173 Awak lihat bekas teman lelaki awak. Awak lihat bekas teman lelaki awak.
906 00:58:23,666 00:58:25,044 Ya. Ya.
907 00:58:26,023 00:58:27,654 Bagaimana dengan awak? Bagaimana dengan awak?
908 00:58:27,881 00:58:29,791 Ibu awak suruh saya datang. Ibu awak suruh saya datang.
909 00:58:30,730 00:58:32,000 Jumpa lagi. Jumpa lagi.
910 00:58:33,298 00:58:34,557 Kenapa... Kenapa...
911 00:58:45,161 00:58:46,591 "Min Jae"? "Min Jae"?
912 00:59:00,948 00:59:03,988 (Hari pengundian untuk bajet tambahan yang disemak semula) (Hari pengundian untuk bajet tambahan yang disemak semula)
913 00:59:06,728 00:59:08,264 Saya mahukan kad pelawat. Saya mahukan kad pelawat.
914 00:59:09,014 00:59:10,314 Namanya Goo Se Ra. Namanya Goo Se Ra.
915 00:59:10,720 00:59:12,790 - Adakah awak sudah mohon? - Sudah tentu. - Adakah awak sudah mohon? - Sudah tentu.
916 00:59:15,306 00:59:17,316 Saya bercakap dengan awak secara peribadi. Saya bercakap dengan awak secara peribadi.
917 00:59:20,155 00:59:21,397 Ini dia. Ini dia.
918 00:59:41,029 00:59:42,657 Saya tidak boleh kata yang Pengerusi Cho... Saya tidak boleh kata yang Pengerusi Cho...
919 00:59:42,682 00:59:44,081 suruh saya jumpa dia. suruh saya jumpa dia.
920 00:59:46,114 00:59:47,318 Ya. Ya.
921 00:59:47,606 00:59:49,505 Semuanya berakhir hari ini. Semuanya berakhir hari ini.
922 00:59:49,847 00:59:51,197 Saya faham. Saya faham.
923 00:59:52,632 00:59:53,870 Ya. Ya.
924 00:59:56,825 00:59:57,885 Helo. Helo.
925 00:59:57,910 01:00:00,062 Awak masih digantung. Awak masih digantung.
926 01:00:00,087 01:00:01,655 Awak tidak boleh hadiri mesyuarat. Awak tidak boleh hadiri mesyuarat.
927 01:00:01,680 01:00:04,680 Sebab itulah hari ini saya jadi pelawat. Sebab itulah hari ini saya jadi pelawat.
928 01:00:05,798 01:00:07,417 Jangan risau tentang undi. Jangan risau tentang undi.
929 01:00:07,442 01:00:09,642 Saya sudah pujuk tiga ahli dari parti lagi satu, Saya sudah pujuk tiga ahli dari parti lagi satu,
930 01:00:09,667 01:00:12,237 dan mereka berjanji akan mengundi di pihak kita. dan mereka berjanji akan mengundi di pihak kita.
931 01:00:22,961 01:00:24,829 Mereka mengundi untuk tidak keluarkan bon perbandaran... Mereka mengundi untuk tidak keluarkan bon perbandaran...
932 01:00:24,854 01:00:26,485 dan sekarang tuntut bajet tambahan! dan sekarang tuntut bajet tambahan!
933 01:00:26,510 01:00:28,109 Parti Progresif Dagachi mesti bertaubat! Parti Progresif Dagachi mesti bertaubat!
934 01:00:28,139 01:00:31,579 - Bertaubat! - Bertaubat! - Bertaubat! - Bertaubat!
935 01:00:31,840 01:00:33,819 Parti Progresif Dagachi... Parti Progresif Dagachi...
936 01:00:33,844 01:00:35,524 mesti ubah cara mereka guna tipu daya untuk lakukan politik! mesti ubah cara mereka guna tipu daya untuk lakukan politik!
937 01:00:35,549 01:00:36,795 - Ubah! - Oh Tuhan. - Ubah! - Oh Tuhan.
938 01:00:36,820 01:00:38,923 - Bertaubat! - Sila berhenti. - Bertaubat! - Sila berhenti.
939 01:00:38,948 01:00:40,295 - Siapa yang perlu bertaubat? - Tuan-tuan. - Siapa yang perlu bertaubat? - Tuan-tuan.
940 01:00:40,320 01:00:42,294 - Sekarang mereka buat tuntutan? - Tuan-tuan. - Sekarang mereka buat tuntutan? - Tuan-tuan.
941 01:00:42,319 01:00:43,418 Bertaubat! Bertaubat!
942 01:00:43,443 01:00:46,200 - Bertaubat! - Bertaubat! - Bertaubat! - Bertaubat!
943 01:00:46,225 01:00:47,625 - Bertaubat! - Bertaubat! - Bertaubat! - Bertaubat!
944 01:00:47,650 01:00:49,867 - Bertaubat! - Boleh awak hentikan ini? - Bertaubat! - Boleh awak hentikan ini?
945 01:00:49,892 01:00:51,522 Kembali ke tempat duduk awak! Kembali ke tempat duduk awak!
946 01:00:51,547 01:00:53,624 Boleh awak bertenang? Boleh awak bertenang?
947 01:00:53,649 01:00:55,948 - Bertenang. - Ubah cara awak! - Bertenang. - Ubah cara awak!
948 01:00:55,973 01:00:58,212 Adakah awak tidak dengar saya? Adakah awak tidak dengar saya?
949 01:00:58,238 01:01:00,339 - Bertaubat! - Bertenang! - Bertaubat! - Bertenang!
950 01:01:00,609 01:01:02,410 Biarkan saya sendiri! Biarkan saya sendiri!
951 01:01:06,178 01:01:07,826 (Parti Progresif Dagachi mesti bertaubat!) (Parti Progresif Dagachi mesti bertaubat!)
952 01:01:25,158 01:01:27,029 Hei. Hei.
953 01:01:27,054 01:01:28,054 (Epilog) (Epilog)
954 01:01:32,599 01:01:33,828 Tidak guna. Tidak guna.
955 01:01:34,171 01:01:36,941 Lari! Lari!
956 01:01:37,748 01:01:40,317 Mawon! Mawon!
957 01:01:40,849 01:01:42,079 Mawon! Mawon!
958 01:01:42,104 01:01:44,472 Mawon! Mawon!
959 01:02:54,548 01:02:57,017 (Ke Dalam Gelanggang) (Ke Dalam Gelanggang)
960 01:02:57,042 01:02:59,518 Pejabat pengerusi telah lama kosong. Pejabat pengerusi telah lama kosong.
961 01:02:59,543 01:03:01,043 Kita tidak boleh biarkannya kosong. Kita tidak boleh biarkannya kosong.
962 01:03:01,430 01:03:03,473 Pengerusi Go Dong Chan dan Naib Pengerusi Yoon Hee Su. Pengerusi Go Dong Chan dan Naib Pengerusi Yoon Hee Su.
963 01:03:03,498 01:03:05,128 Pengerusi Yoon Hee Su dan Naib Pengerusi Go Dong Chan. Pengerusi Yoon Hee Su dan Naib Pengerusi Go Dong Chan.
964 01:03:05,153 01:03:06,873 - Adakah awak serius? - Kenapa pula tidak? - Adakah awak serius? - Kenapa pula tidak?
965 01:03:06,898 01:03:08,744 - Keikhlasan saya... - Awak fikir ini mencukupi? - Keikhlasan saya... - Awak fikir ini mencukupi?
966 01:03:08,769 01:03:10,913 Kalau awak mahu undi saya, beri apa yang awak beri orang lain. Kalau awak mahu undi saya, beri apa yang awak beri orang lain.
967 01:03:10,938 01:03:12,152 Bertanding jadi pengerusi. Bertanding jadi pengerusi.
968 01:03:12,177 01:03:14,284 Kalau awak dapat kedudukan itu, apa berlaku tidak akan berlaku lagi. Kalau awak dapat kedudukan itu, apa berlaku tidak akan berlaku lagi.
969 01:03:14,309 01:03:15,868 Goo Se Ra adalah calon ideal? Goo Se Ra adalah calon ideal?
970 01:03:15,893 01:03:19,507 Kita hanya perlu beri dia pelatih yang tahu apa yang kita mahukan. Kita hanya perlu beri dia pelatih yang tahu apa yang kita mahukan.
971 01:03:19,532 01:03:23,133 Bekas setiausaha pengerusi akan buat itu untuk kita. Bekas setiausaha pengerusi akan buat itu untuk kita.