# Start End Original Translated
1 00:00:00,037 00:00:05,745 Eng Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs Eng Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs
2 00:00:05,967 00:00:08,646 Alih bahasa Brewena Alih bahasa Brewena
3 00:00:09,359 00:00:12,109 (Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiksi.) (Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiksi.)
4 00:00:15,710 00:00:17,010 (Mawon-gu, tempat yang menyenangkan untuk ditinggali) (Mawon-gu, tempat yang menyenangkan untuk ditinggali)
5 00:00:19,380 00:00:20,579 (Kepala layanan Kepala Won So Jung aktif, Mencuci Kaki orang Tua) (Kepala layanan Kepala Won So Jung aktif, Mencuci Kaki orang Tua)
6 00:00:21,780 00:00:23,950 - Apa ini? - Bukankah itu bola golf ? - Apa ini? - Bukankah itu bola golf ?
7 00:00:23,979 00:00:25,719 Apa yang sebenarnya... Apa yang sebenarnya...
8 00:00:28,249 00:00:30,190 Banyak komplain yang di ajukan Banyak komplain yang di ajukan
9 00:00:30,190 00:00:32,859 Tapi tak satu pun yang kamu terima Tapi tak satu pun yang kamu terima
10 00:00:32,859 00:00:35,659 Jadi aku menyiapkan acara di mana kamu bisa mengalaminya sendiri Jadi aku menyiapkan acara di mana kamu bisa mengalaminya sendiri
11 00:00:36,359 00:00:37,359 Secara private Secara private
12 00:00:37,359 00:00:40,530 Kamu mengabaikan keluhan dari seorang tua yang tinggal sendirian, Kamu mengabaikan keluhan dari seorang tua yang tinggal sendirian,
13 00:00:41,030 00:00:42,199 Dan di depan umum, Dan di depan umum,
14 00:00:42,199 00:00:45,099 Kamu membawa orang tua itu naik podium untuk mencuci kakinya Kamu membawa orang tua itu naik podium untuk mencuci kakinya
15 00:00:45,669 00:00:48,470 Apakah itu jenis layanan bodoh yang... Apakah itu jenis layanan bodoh yang...
16 00:00:48,470 00:00:49,940 Dilakukan Kantor Mawon-gu ? Dilakukan Kantor Mawon-gu ?
17 00:00:51,110 00:00:52,110 (Kepala layanan Won So Jung aktif, Mencuci Kaki orang tua) (Kepala layanan Won So Jung aktif, Mencuci Kaki orang tua)
18 00:00:53,409 00:00:55,309 (Mawon-gu, tempat yang dan menyenangkan untuk ditinggali) (Mawon-gu, tempat yang dan menyenangkan untuk ditinggali)
19 00:01:02,919 00:01:04,620 - Oh tidak. - Apa yang dia lakukan? - Oh tidak. - Apa yang dia lakukan?
20 00:01:05,260 00:01:06,559 Apakah dia gila? Apakah dia gila?
21 00:01:06,559 00:01:08,260 Oh sayang! Oh sayang!
22 00:01:15,129 00:01:16,140 Astaga. Astaga.
23 00:01:17,200 00:01:19,470 (Era Khusus Mawon, penduduk adalah kepala setempat.) (Era Khusus Mawon, penduduk adalah kepala setempat.)
24 00:01:22,539 00:01:23,780 Tepat sasaran Tepat sasaran
25 00:01:28,149 00:01:29,450 Target aku selanjutnya Target aku selanjutnya
26 00:01:31,050 00:01:32,690 Adalah kamu Adalah kamu
27 00:01:53,369 00:01:54,470 Astaga. Astaga.
28 00:02:12,659 00:02:14,429 Sudah kubilang... Sudah kubilang...
29 00:02:14,459 00:02:16,860 Ini adalah acara sederhana untuk mengalami hal-hal yang tertentu Ini adalah acara sederhana untuk mengalami hal-hal yang tertentu
30 00:02:22,839 00:02:25,670 Aku percaya bahwa kamu, Ketua Won, akan membuat keputusan yang bijaksana. Aku percaya bahwa kamu, Ketua Won, akan membuat keputusan yang bijaksana.
31 00:02:26,469 00:02:27,769 Aku akan menantikannya. Aku akan menantikannya.
32 00:02:36,880 00:02:38,249 Aku sangat takut. Aku sangat takut.
33 00:02:38,249 00:02:39,619 Ya ampun... Ya ampun...
34 00:02:47,189 00:02:51,029 (Into The Ring) (Into The Ring)
35 00:02:52,130 00:02:53,830 (Episode 7) (Episode 7)
36 00:02:56,670 00:02:57,839 Kepala. Kepala.
37 00:02:57,839 00:03:01,269 Sudah ku bilang bahwa dia adalah tipe orang gila yang terburuk. Sudah ku bilang bahwa dia adalah tipe orang gila yang terburuk.
38 00:03:01,839 00:03:05,380 Beberapa hari yang lalu, dia datang ke lapangan Beberapa hari yang lalu, dia datang ke lapangan
39 00:03:05,610 00:03:07,510 Aku mencoba menjelaskan padanya Aku mencoba menjelaskan padanya
40 00:03:07,510 00:03:09,850 Bahwa kamu tahu dia membuat masalah, Bahwa kamu tahu dia membuat masalah,
41 00:03:09,850 00:03:11,980 kamu seharusnya melaporkan kepadaku! kamu seharusnya melaporkan kepadaku!
42 00:03:14,189 00:03:16,189 Biarpun aku telah melaporkannya kepadamu Biarpun aku telah melaporkannya kepadamu
43 00:03:16,189 00:03:19,019 Kami tidak akan bisa mencegah penghinaan hari ini. Kami tidak akan bisa mencegah penghinaan hari ini.
44 00:03:19,290 00:03:23,499 Berbicara apa yang terjadi hari ini, jangan sampai keluar dari gedung ini. Berbicara apa yang terjadi hari ini, jangan sampai keluar dari gedung ini.
45 00:03:25,100 00:03:26,469 Jaga agar semua orang tutup mulut Jaga agar semua orang tutup mulut
46 00:03:27,800 00:03:28,830 Aku akan melakukannya Aku akan melakukannya
47 00:03:30,300 00:03:31,399 Astaga. Astaga.
48 00:03:34,570 00:03:36,279 Kepala Won. Kepala Won.
49 00:03:36,580 00:03:37,640 Apa itu? Apa itu?
50 00:03:38,140 00:03:40,179 Ms. Goo ada di sini. Ms. Goo ada di sini.
51 00:03:43,719 00:03:46,589 Jadi seperti inilah kantor kepala Jadi seperti inilah kantor kepala
52 00:04:16,880 00:04:19,149 Itu kamu, kan? Beneran kamu. Itu kamu, kan? Beneran kamu.
53 00:04:20,149 00:04:22,019 - Aku kenapa ? - Kamu tahu apa maksudku. - Aku kenapa ? - Kamu tahu apa maksudku.
54 00:04:22,719 00:04:23,920 Kemarin, kamu datang kepadaku... Kemarin, kamu datang kepadaku...
55 00:04:24,920 00:04:26,029 Jam enam. Jam enam.
56 00:04:48,809 00:04:50,650 Di situlah seharusnya. Di situlah seharusnya.
57 00:04:51,980 00:04:53,550 Itu juga ada di sana. Itu juga ada di sana.
58 00:04:53,650 00:04:54,819 Apa yang kamu inginkan? Apa yang kamu inginkan?
59 00:04:55,249 00:04:57,220 Kamu tahu... Kamu tahu...
60 00:04:57,989 00:05:01,160 Seorang temanku mendapatkan kesulitan terhadap keluhan. Seorang temanku mendapatkan kesulitan terhadap keluhan.
61 00:05:01,360 00:05:04,160 Kamu sudah lama bekerja di pusat layanan Kamu sudah lama bekerja di pusat layanan
62 00:05:04,160 00:05:07,530 Menurut kamu apakah ada yang bisa kita lakukan? Menurut kamu apakah ada yang bisa kita lakukan?
63 00:05:08,170 00:05:11,139 Aku bekerja di pusat layanan sejak hari pertamaku Aku bekerja di pusat layanan sejak hari pertamaku
64 00:05:15,210 00:05:17,239 Ada sesuatu tentang keluhan ini. Ada sesuatu tentang keluhan ini.
65 00:05:17,840 00:05:20,449 Daripada seseorang membuat 100 darinya Daripada seseorang membuat 100 darinya
66 00:05:20,910 00:05:24,179 1 keluhan dari 100 orang lebih efektif 1 keluhan dari 100 orang lebih efektif
67 00:05:25,020 00:05:26,449 Petisi penduduk... Petisi penduduk...
68 00:05:26,449 00:05:29,520 Seringkali berupapendahuluan dari suatu pertemuan atau protes. Seringkali berupapendahuluan dari suatu pertemuan atau protes.
69 00:05:29,860 00:05:31,360 Kepala kami... Kepala kami...
70 00:05:31,360 00:05:34,489 Dibayar mahal karena mengabaikan protes Sammart. Dibayar mahal karena mengabaikan protes Sammart.
71 00:05:34,929 00:05:38,360 Sejak itu, Kepala Won banyak memperhatikan hal itu Sejak itu, Kepala Won banyak memperhatikan hal itu
72 00:05:38,429 00:05:41,869 Saat ini, jika kamu online, kamu bisa masukkan 100 keluhan dalam waktu singkat. Saat ini, jika kamu online, kamu bisa masukkan 100 keluhan dalam waktu singkat.
73 00:05:47,939 00:05:49,980 kamu tidak berpikir bahwa Se Ra... kamu tidak berpikir bahwa Se Ra...
74 00:05:49,980 00:05:52,639 Akan melakukan persis seperti yang aku sarankan? Akan melakukan persis seperti yang aku sarankan?
75 00:05:53,550 00:05:54,850 Aku rasa begitu saja sekarang, Aku rasa begitu saja sekarang,
76 00:05:55,879 00:05:57,249 Mereka membicarakannya. Mereka membicarakannya.
77 00:05:57,249 00:05:58,249 Apa? Apa?
78 00:06:03,960 00:06:07,559 Ms. Goo. kamu memiliki bakat yang mengesankan... Ms. Goo. kamu memiliki bakat yang mengesankan...
79 00:06:07,559 00:06:09,730 Mengejutkan orang lain. Mengejutkan orang lain.
80 00:06:11,100 00:06:12,929 Sangat baik untuk memiliki bakat apa pun juga Sangat baik untuk memiliki bakat apa pun juga
81 00:06:13,629 00:06:16,369 Kamu sangat sibuk, jadi aku mengatur acara... Kamu sangat sibuk, jadi aku mengatur acara...
82 00:06:16,369 00:06:19,170 Aku bisa melaporkan kamu ke polisi sekarang. Aku bisa melaporkan kamu ke polisi sekarang.
83 00:06:24,040 00:06:26,449 Kalau begitu aku akan berbicara dengancepat sebelum kamu melakukannya. Kalau begitu aku akan berbicara dengancepat sebelum kamu melakukannya.
84 00:06:26,449 00:06:29,150 Wanita tua itu bukan satu-satunya yang mengeluh tentang... Wanita tua itu bukan satu-satunya yang mengeluh tentang...
85 00:06:29,150 00:06:31,079 Lapangan Jeongeui-dong. Lapangan Jeongeui-dong.
86 00:06:31,179 00:06:33,020 (18 jam yang lalu) (18 jam yang lalu)
87 00:06:36,520 00:06:37,520 (Lapangan Mengemudi) (Lapangan Mengemudi)
88 00:06:39,090 00:06:40,889 (Lapangan Mengemudi Jeongeui-dong) (Lapangan Mengemudi Jeongeui-dong)
89 00:07:00,410 00:07:03,819 Aku menautkan petisi penduduk ke situs komunitas. Aku menautkan petisi penduduk ke situs komunitas.
90 00:07:03,980 00:07:06,220 Kita lakukan ini secara sah dan tidak memihak. Kita lakukan ini secara sah dan tidak memihak.
91 00:07:10,460 00:07:13,290 Tetap saja, Gong Myung, Tetap saja, Gong Myung,
92 00:07:13,860 00:07:16,999 Sampai jumpa besok jam 6 Sampai jumpa besok jam 6
93 00:07:17,199 00:07:20,270 Sekolah Menengah Jeongeui, institusi, kompleks apartemen... Sekolah Menengah Jeongeui, institusi, kompleks apartemen...
94 00:07:20,270 00:07:23,670 Semua mengeluh tentang jam telat dari Lapangan Mengemudi Semua mengeluh tentang jam telat dari Lapangan Mengemudi
95 00:07:23,739 00:07:26,139 Lampu sorot yang terang dan kebisingan... Lampu sorot yang terang dan kebisingan...
96 00:07:26,439 00:07:28,170 Lihat ini. Lihat ini.
97 00:07:30,079 00:07:32,239 Ini adalah petisi online dari penduduk Ini adalah petisi online dari penduduk
98 00:07:32,850 00:07:34,509 Aku bilang aku akan menyelesaikannya Aku bilang aku akan menyelesaikannya
99 00:07:34,509 00:07:38,679 Dan orang tua siswa semua mendukungku Dan orang tua siswa semua mendukungku
100 00:07:40,520 00:07:44,220 Apa yang kau inginkan? Apa yang kau inginkan?
101 00:07:44,460 00:07:46,730 Pertama, kompensasi finansial dan bantuan... Pertama, kompensasi finansial dan bantuan...
102 00:07:46,730 00:07:48,290 Untuk yang terluka. Untuk yang terluka.
103 00:07:48,290 00:07:50,730 Kedua, pertemuan untuk membahas sorot lampu dan... Kedua, pertemuan untuk membahas sorot lampu dan...
104 00:07:50,730 00:07:51,929 Pedoman kebisingan suara. Pedoman kebisingan suara.
105 00:07:51,929 00:07:53,869 Ketiga, dan ini yang paling penting. Ketiga, dan ini yang paling penting.
106 00:07:57,170 00:08:00,210 Permintaan maaf yang serius dan tulus dari Kantor Mawon-gu... Permintaan maaf yang serius dan tulus dari Kantor Mawon-gu...
107 00:08:00,470 00:08:02,270 Penanggung jawab. Penanggung jawab.
108 00:08:06,179 00:08:07,550 Orang yang bertanggung jawab? Orang yang bertanggung jawab?
109 00:08:09,850 00:08:12,749 Baik. akua kan minta kepala pusat layanan... Baik. akua kan minta kepala pusat layanan...
110 00:08:12,749 00:08:13,749 Tidak. Tidak.
111 00:08:14,189 00:08:17,319 Kamu adalah orang yang bertanggung jawab atas Kantor Mawon-gu. Kamu adalah orang yang bertanggung jawab atas Kantor Mawon-gu.
112 00:08:17,790 00:08:21,030 Bos harus bertanggung jawab atas segalanya, Bos harus bertanggung jawab atas segalanya,
113 00:08:21,090 00:08:22,590 Bukan anak buah Bukan anak buah
114 00:08:24,199 00:08:40,684 Download - streaming seri korea tebaru Layartancap.Co Download - streaming seri korea tebaru Layartancap.Co
115 00:08:45,880 00:08:47,290 Bagaimana hasilnya? Bagaimana hasilnya?
116 00:08:49,349 00:08:50,359 Jadi ? Jadi ?
117 00:08:51,819 00:08:54,260 Dia akan membuat pengumuman sebelum makan siang besok. Dia akan membuat pengumuman sebelum makan siang besok.
118 00:08:57,530 00:09:01,270 Astaga, berjalan ke kantornya terasa seperti pergi ke rumah jagal. Astaga, berjalan ke kantornya terasa seperti pergi ke rumah jagal.
119 00:09:01,270 00:09:02,530 Apakah kamu memberitahunya dengan seksama ? Apakah kamu memberitahunya dengan seksama ?
120 00:09:02,530 00:09:05,370 Kamu tidak melupakan dialognya dan berbicara omong kosong? Kamu tidak melupakan dialognya dan berbicara omong kosong?
121 00:09:05,439 00:09:07,839 Apakah kamu memercayai otakmu dan menghafal semuanya ? Apakah kamu memercayai otakmu dan menghafal semuanya ?
122 00:09:09,109 00:09:10,140 Tapi saya... Tapi saya...
123 00:09:11,740 00:09:13,250 Menuliskan semuanya Menuliskan semuanya
124 00:09:24,660 00:09:27,589 Apakah ada cara untuk mengusir Goo Se Ra? Apakah ada cara untuk mengusir Goo Se Ra?
125 00:09:31,630 00:09:32,859 Ya ampun. Ya ampun.
126 00:09:33,469 00:09:36,740 Melakukan hal itu ketika orang menandatangani petisi akan menjadi bumerang. Melakukan hal itu ketika orang menandatangani petisi akan menjadi bumerang.
127 00:09:36,969 00:09:39,569 Jangan membakar rumah hanya untuk menyingkirkan kutu busuk. Jangan membakar rumah hanya untuk menyingkirkan kutu busuk.
128 00:09:39,569 00:09:41,370 Keparat sialan itu. Keparat sialan itu.
129 00:09:42,670 00:09:47,209 Aku benar-benar ingin membunuhnya, biarpun jika itu berarti membakar rumahku Aku benar-benar ingin membunuhnya, biarpun jika itu berarti membakar rumahku
130 00:09:47,550 00:09:49,410 Aku mengerti Aku mengerti
131 00:09:51,319 00:09:52,349 Terima kasih. Terima kasih.
132 00:09:54,949 00:09:58,559 Kamu tahu ? Apa pendapat kamu tentang ini, Tuan Kim? Kamu tahu ? Apa pendapat kamu tentang ini, Tuan Kim?
133 00:10:01,859 00:10:05,329 Kenapa kamu tidak menggunakan otoritas kamu sebagai kepala dan membatalkan... Kenapa kamu tidak menggunakan otoritas kamu sebagai kepala dan membatalkan...
134 00:10:05,329 00:10:07,000 Izin lapangan mengemudi ? Izin lapangan mengemudi ?
135 00:10:10,599 00:10:12,540 Itu bahkan bukan salah satu tuntutan dari Goo Se Ra. Itu bahkan bukan salah satu tuntutan dari Goo Se Ra.
136 00:10:12,770 00:10:14,640 Kamu pikir pemilik lapangan mengemudi tidak akan menolak ? Kamu pikir pemilik lapangan mengemudi tidak akan menolak ?
137 00:10:14,839 00:10:16,640 Bagaimana jika kamu bertemu dengan pemilik dan membuat kesepakatan... Bagaimana jika kamu bertemu dengan pemilik dan membuat kesepakatan...
138 00:10:17,010 00:10:18,709 Sebelum kamu membatalkan izinnya ? Sebelum kamu membatalkan izinnya ?
139 00:10:19,780 00:10:22,510 Jeongeui-dong bertujuan untuk menjadi kota yang cerdas. Jeongeui-dong bertujuan untuk menjadi kota yang cerdas.
140 00:10:22,979 00:10:24,319 Jadi jika kamu berjanji untuk menunjuk area... Jadi jika kamu berjanji untuk menunjuk area...
141 00:10:24,319 00:10:26,079 sebagai area komersial melalui perencanaan kota, sebagai area komersial melalui perencanaan kota,
142 00:10:26,650 00:10:28,050 Aku yakin pemiliknya akan puas. Aku yakin pemiliknya akan puas.
143 00:10:28,349 00:10:30,890 Kamu tidak akan kehilangan pemilih atau kepercayaan. Kamu tidak akan kehilangan pemilih atau kepercayaan.
144 00:10:31,290 00:10:33,189 Aku percaya ini adalah pilihan terbaik. Aku percaya ini adalah pilihan terbaik.
145 00:10:33,689 00:10:35,359 Tentu saja, kamu dapat menyorot... Tentu saja, kamu dapat menyorot...
146 00:10:35,359 00:10:37,059 Fakta bahwa kamu akan menindaklanjuti janji kamu. Fakta bahwa kamu akan menindaklanjuti janji kamu.
147 00:10:37,359 00:10:38,859 Awal yang sederhana akan terlihat. Awal yang sederhana akan terlihat.
148 00:10:50,339 00:10:52,140 Aku akan menggunakan otoritas aku sebagai kepala... Aku akan menggunakan otoritas aku sebagai kepala...
149 00:10:52,809 00:10:54,880 Dan berencana untuk membatalkan izin lapangan mengemudi Dan berencana untuk membatalkan izin lapangan mengemudi
150 00:10:54,880 00:10:56,750 di Jeongeui-dong. di Jeongeui-dong.
151 00:10:57,679 00:10:59,920 Selain itu, aku akan memastikan untuk memberikan kompensasi... Selain itu, aku akan memastikan untuk memberikan kompensasi...
152 00:10:59,920 00:11:02,920 Kepada para korban secara finansial dan mengikuti prinsip Kepada para korban secara finansial dan mengikuti prinsip
153 00:11:02,920 00:11:05,959 Aku akan melakukan yang terbaik untuk memperhatikan lebih dekat masalah ini. Aku akan melakukan yang terbaik untuk memperhatikan lebih dekat masalah ini.
154 00:11:08,459 00:11:11,160 Aku sangat senang kamu mengalami pemulihan yang cepat. Aku sangat senang kamu mengalami pemulihan yang cepat.
155 00:11:12,260 00:11:16,939 Astaga. kamu datang jauh-jauh ke sini. Astaga. kamu datang jauh-jauh ke sini.
156 00:11:17,939 00:11:20,410 Aku tidak tahu harus berkata apa. Aku tidak tahu harus berkata apa.
157 00:11:20,969 00:11:22,270 Aku yakin kamu akan segera merasa lebih baik. Aku yakin kamu akan segera merasa lebih baik.
158 00:11:22,270 00:11:24,309 - Terima kasih. - Tentu. - Terima kasih. - Tentu.
159 00:11:24,640 00:11:27,010 - Bisakah kamu melihat ke sini? - Terima kasih. Baik. - Bisakah kamu melihat ke sini? - Terima kasih. Baik.
160 00:11:30,120 00:11:31,750 1, 2, 3. 1, 2, 3.
161 00:11:32,620 00:11:34,120 Sekali lagi Sekali lagi
162 00:11:34,449 00:11:36,490 1, 2, 3. 1, 2, 3.
163 00:11:36,959 00:11:38,020 Terima kasih. Terima kasih.
164 00:11:38,520 00:11:40,689 - aku akan datang dan mengunjungi kamu lagi. - Tentu. - aku akan datang dan mengunjungi kamu lagi. - Tentu.
165 00:11:40,689 00:11:42,990 Astaga, kamu adalah bahan presiden. Astaga, kamu adalah bahan presiden.
166 00:11:48,429 00:11:49,800 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
167 00:11:53,240 00:11:54,309 Hei. Hei.
168 00:11:54,839 00:11:58,240 Bawakan keranjang buah dan helm untukku. Bawakan keranjang buah dan helm untukku.
169 00:11:59,040 00:12:00,479 - Ayo pergi, Bu. - Ayo pergi. - Ayo pergi, Bu. - Ayo pergi.
170 00:12:05,550 00:12:07,849 - Ayo kita ambil. - Dia ingin kita membawakan nya - Ayo kita ambil. - Dia ingin kita membawakan nya
171 00:12:20,900 00:12:21,900 Letakkan tangan kamu di bahuku Letakkan tangan kamu di bahuku
172 00:12:23,140 00:12:24,140 Hati-hati. Hati-hati.
173 00:12:28,010 00:12:29,140 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
174 00:12:33,949 00:12:36,349 - Ambil. - aku tidak mengatakan tidak untuk yang gratis - Ambil. - aku tidak mengatakan tidak untuk yang gratis
175 00:12:38,449 00:12:39,479 Terima kasih. Terima kasih.
176 00:13:11,750 00:13:15,089 Ini adalah tim makan malam . Akhirnya tim makan malam ! Ini adalah tim makan malam . Akhirnya tim makan malam !
177 00:13:17,490 00:13:18,660 Terima kasih. Terima kasih.
178 00:13:19,660 00:13:22,290 Terima kasih banyak! Terima kasih banyak!
179 00:13:52,459 00:13:53,530 Seperti ini? Seperti ini?
180 00:14:02,729 00:14:04,900 Astaga. Dia bisa menyebabkan banyak masalah. Astaga. Dia bisa menyebabkan banyak masalah.
181 00:14:05,300 00:14:07,640 Bukan itu yang kami lakukan hari ini. Bukan itu yang kami lakukan hari ini.
182 00:14:07,870 00:14:09,410 Apakah kamu kenal aku ? Apakah kamu kenal aku ?
183 00:14:09,410 00:14:11,179 Jika Pak Kim melihat kita, dia akan salah sangka Jika Pak Kim melihat kita, dia akan salah sangka
184 00:14:13,380 00:14:14,510 Perlukah aku menghubunginya ? Perlukah aku menghubunginya ?
185 00:14:19,520 00:14:20,750 Hei, itu ponselku Hei, itu ponselku
186 00:14:23,920 00:14:25,089 Dia tidak menjawab. Dia tidak menjawab.
187 00:14:25,990 00:14:28,390 Dia tidak menjawab teleponku bahkan ketika kami masih berkencan. Dia tidak menjawab teleponku bahkan ketika kami masih berkencan.
188 00:14:28,829 00:14:30,829 Tidak mungkin dia akan menjawabnya sekarang karena kami sudah putus. Tidak mungkin dia akan menjawabnya sekarang karena kami sudah putus.
189 00:14:33,160 00:14:34,270 kamu putus? kamu putus?
190 00:14:36,300 00:14:37,740 Apakah teleponnya rusak? Apakah teleponnya rusak?
191 00:14:38,170 00:14:39,800 Astaga, ayolah. Astaga, ayolah.
192 00:14:41,609 00:14:42,740 Ya ampun, tidak. Ya ampun, tidak.
193 00:14:44,040 00:14:45,179 - Permisi. - Tentu. - Permisi. - Tentu.
194 00:15:10,370 00:15:13,069 Apakah pacar kamu meminta kamu untuk melakukan ini? Apakah pacar kamu meminta kamu untuk melakukan ini?
195 00:15:13,709 00:15:15,609 Apakah dia memintamu untuk membantu Ketua Cho... Apakah dia memintamu untuk membantu Ketua Cho...
196 00:15:15,609 00:15:17,010 Dengan mengalihkan perhatian orang2 ? Dengan mengalihkan perhatian orang2 ?
197 00:15:17,880 00:15:18,910 Astaga. Astaga.
198 00:15:21,780 00:15:23,319 Aku seharusnya tidak minta maaf Aku seharusnya tidak minta maaf
199 00:15:24,920 00:15:26,520 Aku tidak tahu karena dia tidak memberi tahuku Aku tidak tahu karena dia tidak memberi tahuku
200 00:15:27,920 00:15:29,650 Mengapa mereka putus? Mengapa mereka putus?
201 00:15:38,130 00:15:40,599 Sebuah keluarga setidaknya makan bersama 1x sehari Sebuah keluarga setidaknya makan bersama 1x sehari
202 00:15:40,900 00:15:43,069 Setiap orang memiliki bio ritmenya sendiri. Setiap orang memiliki bio ritmenya sendiri.
203 00:15:43,069 00:15:46,040 Ini bukan tentang bio ritme mu . kamu hanya mabuk. Ini bukan tentang bio ritme mu . kamu hanya mabuk.
204 00:15:46,040 00:15:49,740 Tadi malam, kami merayakan karna menyelesaikan keluhan. Tadi malam, kami merayakan karna menyelesaikan keluhan.
205 00:15:49,839 00:15:51,809 Dengan kata lain, kami mengadakan tim makan malam Dengan kata lain, kami mengadakan tim makan malam
206 00:15:52,109 00:15:54,650 Kali ini, aku benar-benar menyelesaikan sesuatu yang penting Kali ini, aku benar-benar menyelesaikan sesuatu yang penting
207 00:15:54,750 00:15:57,219 Aku ingin tahu di mana dia belajar menggertak seperti itu. Aku ingin tahu di mana dia belajar menggertak seperti itu.
208 00:15:57,219 00:15:58,719 - Itu adalah kamu. - Dia dibutuhkan setelah kamu - Itu adalah kamu. - Dia dibutuhkan setelah kamu
209 00:15:58,719 00:16:00,189 - Itu adalah kamu. - Kamu. - Itu adalah kamu. - Kamu.
210 00:16:01,490 00:16:02,849 Kamu tidak ingin mengambil jasa apa pun. Kamu tidak ingin mengambil jasa apa pun.
211 00:16:04,819 00:16:05,859 Apa? Apa?
212 00:16:07,030 00:16:10,900 Disamping itu, mengapa kamu berolahraga selama tiga jam di malam hari? Disamping itu, mengapa kamu berolahraga selama tiga jam di malam hari?
213 00:16:12,929 00:16:16,069 Yah, aku sudah berlari ke sana-sini. Yah, aku sudah berlari ke sana-sini.
214 00:16:16,069 00:16:17,069 Lari? Lari?
215 00:16:17,069 00:16:18,640 Ini untuk triathlon. Ini untuk triathlon.
216 00:16:19,300 00:16:20,339 Sayang Sayang
217 00:16:21,109 00:16:22,839 Syarat kamu mungkin sudah putus Syarat kamu mungkin sudah putus
218 00:16:24,880 00:16:25,910 Disana... Disana...
219 00:16:26,780 00:16:28,010 Hadiah uang tunai? Hadiah uang tunai?
220 00:16:28,410 00:16:30,780 Jika aku gugup, itu bukan hadiah uang tunai. Itu adalah biaya medis. Jika aku gugup, itu bukan hadiah uang tunai. Itu adalah biaya medis.
221 00:16:34,020 00:16:35,050 Se Ra. Se Ra.
222 00:16:36,120 00:16:37,790 Kamu dibayar tanggal 20, kan ? Kamu dibayar tanggal 20, kan ?
223 00:16:40,990 00:16:42,630 Kamu seperti rentenir. Kamu seperti rentenir.
224 00:16:50,870 00:16:53,339 Kenapa kau melihatku dengan mata tidak setuju? Kenapa kau melihatku dengan mata tidak setuju?
225 00:16:53,910 00:16:55,839 Aku sedang memandang anak perempuanku yang mencari uang. Aku sedang memandang anak perempuanku yang mencari uang.
226 00:16:58,040 00:17:02,010 Ya, aku bertemu dengan salah satu rekan lamaku Ya, aku bertemu dengan salah satu rekan lamaku
227 00:17:02,010 00:17:04,520 Dia bilang dia harus mengajukan keluhan. Dia bilang dia harus mengajukan keluhan.
228 00:17:05,380 00:17:08,449 Dia tahu bahwa kamu adalah seorang wakil distrik. Dia tahu bahwa kamu adalah seorang wakil distrik.
229 00:17:09,089 00:17:10,359 Rekan lama dari mana? Rekan lama dari mana?
230 00:17:10,920 00:17:13,790 Sudah lama sekali ketika aku bekerja di Kantor Mawon-gu. Sudah lama sekali ketika aku bekerja di Kantor Mawon-gu.
231 00:17:14,490 00:17:16,430 Aku kira dia diperlakukan secara tidak adil. Aku kira dia diperlakukan secara tidak adil.
232 00:17:16,589 00:17:18,899 Mengapa kamu tidak bertemu dengannya dan mendengarkan ceritanya? Mengapa kamu tidak bertemu dengannya dan mendengarkan ceritanya?
233 00:17:20,099 00:17:21,700 Jika dia diperlakukan secara tidak adil, Jika dia diperlakukan secara tidak adil,
234 00:17:21,899 00:17:24,540 Dia harus menemui pengacara, penasihat, atau peramal. Dia harus menemui pengacara, penasihat, atau peramal.
235 00:17:24,540 00:17:27,240 Namun, Aku akan mengurus kasusnya. Namun, Aku akan mengurus kasusnya.
236 00:17:28,470 00:17:29,639 Biarkan aku yang menanganinya. Biarkan aku yang menanganinya.
237 00:17:30,940 00:17:33,609 Jangan lupa. aku putri kamu, Goo Se Ra. Jangan lupa. aku putri kamu, Goo Se Ra.
238 00:17:34,309 00:17:36,450 Aku juga dikenal sebagai Garden Tiger Moth. Aku juga dikenal sebagai Garden Tiger Moth.
239 00:17:36,450 00:17:37,579 Astaga. Astaga.
240 00:17:41,149 00:17:42,990 (Catatan Harian) (Catatan Harian)
241 00:17:46,059 00:17:49,230 Perwakilan Yang Nae Sung, apa yang kamu rencanakan? Perwakilan Yang Nae Sung, apa yang kamu rencanakan?
242 00:17:49,829 00:17:52,200 Apakah kamu seorang master tenis meja ? Apakah kamu seorang master tenis meja ?
243 00:17:56,430 00:17:57,500 (Pusat Layanan, Seo Gong Myung) (Pusat Layanan, Seo Gong Myung)
244 00:18:10,619 00:18:12,750 Kepala Won tidak menghubungimu ? Kepala Won tidak menghubungimu ?
245 00:18:14,720 00:18:15,790 Tidak, dia tidak melakukannya. Tidak, dia tidak melakukannya.
246 00:18:16,550 00:18:17,790 Tidakkah itu mencurigakan? Tidakkah itu mencurigakan?
247 00:18:17,859 00:18:19,020 Dia keluar dari jalannya... Dia keluar dari jalannya...
248 00:18:19,020 00:18:20,829 untuk membatalkan izin dengan menggunakan otoritasnya. untuk membatalkan izin dengan menggunakan otoritasnya.
249 00:18:21,490 00:18:23,629 Aku harus membujuknya ketika aku berbicara dengannya... Aku harus membujuknya ketika aku berbicara dengannya...
250 00:18:23,629 00:18:25,260 1-ke-1 di kantornya. 1-ke-1 di kantornya.
251 00:18:28,230 00:18:29,470 Setelah kalian putus, Setelah kalian putus,
252 00:18:30,639 00:18:32,000 Apakah Tuan Kim menghubungimu ? Apakah Tuan Kim menghubungimu ?
253 00:18:32,470 00:18:33,540 Tidak ada Tidak ada
254 00:18:42,250 00:18:43,480 Apakah saya... Apakah saya...
255 00:18:44,720 00:18:46,680 Memberitahumu tentang Tuan Kim kemarin? Memberitahumu tentang Tuan Kim kemarin?
256 00:18:49,349 00:18:51,089 Kamu mengatakan bahwa dia tidak menjawab panggilan kamu ketika kamu masih berkencan. Kamu mengatakan bahwa dia tidak menjawab panggilan kamu ketika kamu masih berkencan.
257 00:18:51,089 00:18:52,559 Jadi dia tidak akan menjawab teleponmu sekarang setelah kamu putus. Jadi dia tidak akan menjawab teleponmu sekarang setelah kamu putus.
258 00:18:53,119 00:18:55,129 Kamu Pakai telepon dan telp dia Kamu Pakai telepon dan telp dia
259 00:18:55,359 00:18:57,629 Nah, kamu menekan nomornya tanpa ragu-ragu. Nah, kamu menekan nomornya tanpa ragu-ragu.
260 00:18:59,359 00:19:00,369 (Sekretaris Kim Min Jae) (Sekretaris Kim Min Jae)
261 00:19:02,200 00:19:03,839 (Sekretaris Kim Min Jae) (Sekretaris Kim Min Jae)
262 00:19:10,109 00:19:11,109 Tidak. Tidak.
263 00:19:14,409 00:19:15,409 Hei. Hei.
264 00:19:15,780 00:19:16,980 Cepat. Cepat.
265 00:19:23,659 00:19:27,960 Iya. Yah, aku tidak sengaja menelpon kamu kemarin Iya. Yah, aku tidak sengaja menelpon kamu kemarin
266 00:19:30,960 00:19:33,159 Itu sebuah kesalahan. Iya. Itu sebuah kesalahan. Iya.
267 00:19:34,569 00:19:35,569 Iya. Iya.
268 00:19:37,500 00:19:38,639 Sial. Sial.
269 00:19:50,419 00:19:53,149 kamu memperbarui kontrak kamu setiap tahun, kamu memperbarui kontrak kamu setiap tahun,
270 00:19:53,149 00:19:54,990 Tapi kamu menerima pemberitahuan pemecatan... Tapi kamu menerima pemberitahuan pemecatan...
271 00:19:54,990 00:19:57,319 Seminggu sebelum masa kontrak kamu berakhir? Seminggu sebelum masa kontrak kamu berakhir?
272 00:19:57,559 00:20:00,020 9 dari 15 penjaga secara total, kan? 9 dari 15 penjaga secara total, kan?
273 00:20:00,020 00:20:03,559 Iya. Kantor mengatakan tidak ada masalah secara hukum. Iya. Kantor mengatakan tidak ada masalah secara hukum.
274 00:20:03,559 00:20:07,569 Aku dengar masyarakat mengeluh karna kami dibayar terlalu tinggi. Aku dengar masyarakat mengeluh karna kami dibayar terlalu tinggi.
275 00:20:08,270 00:20:09,669 Tapi yang aneh adalah... Tapi yang aneh adalah...
276 00:20:10,069 00:20:11,169 Apa itu? Apa itu?
277 00:20:11,169 00:20:12,270 Permasalahannya adalah, Permasalahannya adalah,
278 00:20:12,270 00:20:15,540 Kami semua berumur lebih dari 63 tahun. Kami semua berumur lebih dari 63 tahun.
279 00:20:16,010 00:20:20,250 Bukan 60, 65, tapi 63? Bukan 60, 65, tapi 63?
280 00:20:22,609 00:20:24,119 kamu datang ke tempat yang tepat. kamu datang ke tempat yang tepat.
281 00:20:24,379 00:20:25,579 Aku kebetulan seorang ahli... Aku kebetulan seorang ahli...
282 00:20:25,680 00:20:28,550 dalam hal menemukan dan melindungi pekerjaan, dan masalah pengangguran. dalam hal menemukan dan melindungi pekerjaan, dan masalah pengangguran.
283 00:20:30,720 00:20:32,020 Aku mengerti Aku mengerti
284 00:20:32,559 00:20:34,990 Kamu berada di tempat yang tepat, tuan. Kamu berada di tempat yang tepat, tuan.
285 00:20:34,990 00:20:37,129 Aku mengerti. Aku bisa pergi sekarang? Aku mengerti. Aku bisa pergi sekarang?
286 00:20:37,129 00:20:38,500 - Iya. - Terima kasih. - Iya. - Terima kasih.
287 00:20:38,500 00:20:40,470 Han Bi, tolong antar dia keluar Han Bi, tolong antar dia keluar
288 00:20:40,700 00:20:42,169 Bisakah aku pergi sekarang? Bisakah aku pergi sekarang?
289 00:20:42,169 00:20:43,169 Iya. Iya.
290 00:20:43,169 00:20:45,200 aku akan menunggu panggilan kamu. Terima kasih. aku akan menunggu panggilan kamu. Terima kasih.
291 00:20:52,879 00:20:54,849 Seorang ahli dalam melindungi masalah pekerjaan dan pengangguran? Seorang ahli dalam melindungi masalah pekerjaan dan pengangguran?
292 00:20:54,909 00:20:56,109 Kata siapa? Kata siapa?
293 00:20:57,280 00:20:58,319 Diriku sendiri Diriku sendiri
294 00:20:59,180 00:21:00,220 Dan... Dan...
295 00:21:02,250 00:21:04,119 tentu saja kalian tentu saja kalian
296 00:21:04,359 00:21:05,790 Terima kasih untuk kacamatanya. Terima kasih untuk kacamatanya.
297 00:21:23,540 00:21:25,010 Bukankah ruangan itu begitu luas? Bukankah ruangan itu begitu luas?
298 00:21:25,010 00:21:26,109 Iya. Iya.
299 00:21:27,280 00:21:29,409 Sini dan lihat ruang tamunya Sini dan lihat ruang tamunya
300 00:21:34,149 00:21:36,020 Ini sempurna untuk keluarga tiga orang. Ini sempurna untuk keluarga tiga orang.
301 00:21:36,819 00:21:38,990 Kamu persis seperti ibumu. Kamu persis seperti ibumu.
302 00:21:39,220 00:21:40,829 Mereka semua mengatakan itu. Mereka semua mengatakan itu.
303 00:21:41,530 00:21:42,990 Itu tidak benar. Itu tidak benar.
304 00:21:45,760 00:21:47,329 Kita bicara nanti. Kita bicara nanti.
305 00:21:49,230 00:21:51,599 Ini adalah apartemen baru, dan sangat cocok untuk membesarkan anak-anak. Ini adalah apartemen baru, dan sangat cocok untuk membesarkan anak-anak.
306 00:21:52,300 00:21:54,210 Bagaimana cara kantor penjaga bekerja ? Bagaimana cara kantor penjaga bekerja ?
307 00:21:54,309 00:21:57,180 Karena keluarga dengan anak-anak menerima begitu banyak paket. Karena keluarga dengan anak-anak menerima begitu banyak paket.
308 00:21:57,809 00:21:58,909 Apakah kamu menggunakan loker paket ? Apakah kamu menggunakan loker paket ?
309 00:21:58,909 00:22:01,450 Yah, kami mengadakan pemungutan suara tahun lalu tentang itu... Yah, kami mengadakan pemungutan suara tahun lalu tentang itu...
310 00:22:01,450 00:22:03,919 Tapi para penghuni muda menentangnya. Tapi para penghuni muda menentangnya.
311 00:22:04,550 00:22:06,990 Bisakah kita pergi untuk melihat rumah berikutnya? Ikuti aku . Bisakah kita pergi untuk melihat rumah berikutnya? Ikuti aku .
312 00:22:10,520 00:22:12,690 - Silakan lewat sini. - Baik. - Silakan lewat sini. - Baik.
313 00:22:31,139 00:22:32,139 (Analisis Biaya Pemeliharaan Apartemen Jayu-dong) (Analisis Biaya Pemeliharaan Apartemen Jayu-dong)
314 00:22:32,139 00:22:34,149 Ms. Goo menyediakan... Ms. Goo menyediakan...
315 00:22:34,149 00:22:36,149 pernyataan biaya pemeliharaan untuk tiga apartemen terdekat, pernyataan biaya pemeliharaan untuk tiga apartemen terdekat,
316 00:22:36,409 00:22:40,020 dan Tuan Kim memberikan pernyataan biaya perawatan... dan Tuan Kim memberikan pernyataan biaya perawatan...
317 00:22:40,020 00:22:41,419 untuk Apartemen Jayu-dong. untuk Apartemen Jayu-dong.
318 00:22:45,589 00:22:46,690 Seperti yang kamu lihat, Seperti yang kamu lihat,
319 00:22:46,690 00:22:49,089 Biaya personil untuk empat apartemen... Biaya personil untuk empat apartemen...
320 00:22:49,089 00:22:51,059 Persis sama Persis sama
321 00:22:51,700 00:22:54,899 Ini berarti penghuni Apartemen Jayu-dong... Ini berarti penghuni Apartemen Jayu-dong...
322 00:22:54,899 00:22:57,300 tidak membayar biaya berlebihan... tidak membayar biaya berlebihan...
323 00:22:57,300 00:23:00,300 Untuk mempekerjakan penjaga mereka. Untuk mempekerjakan penjaga mereka.
324 00:23:01,270 00:23:04,010 Dan mereka mengatakan penghuni memilih loker paket pribadi Dan mereka mengatakan penghuni memilih loker paket pribadi
325 00:23:04,010 00:23:06,309 tahun lalu, tetapi para penghuni muda menentangnya. tahun lalu, tetapi para penghuni muda menentangnya.
326 00:23:06,609 00:23:09,149 Itu berarti warga juga menginginkan kantor untuk penjaga. Itu berarti warga juga menginginkan kantor untuk penjaga.
327 00:23:16,419 00:23:17,720 Tapi masalahnya adalah, Tapi masalahnya adalah,
328 00:23:18,790 00:23:21,460 dalam pernyataan biaya pemeliharaan untuk Apartemen Jayu-dong, dalam pernyataan biaya pemeliharaan untuk Apartemen Jayu-dong,
329 00:23:21,460 00:23:22,760 Kami menemukan sebuah kata... Kami menemukan sebuah kata...
330 00:23:22,760 00:23:25,359 Yang tidak ada dalam laporan apartemen lain. Yang tidak ada dalam laporan apartemen lain.
331 00:23:25,359 00:23:26,359 Yang adalah.... Yang adalah....
332 00:23:26,359 00:23:28,270 (Dana Dukungan Stabilitas Ketenagakerjaan) (Dana Dukungan Stabilitas Ketenagakerjaan)
333 00:23:28,569 00:23:30,399 "Dana dukungan stabilitas pekerjaan"? "Dana dukungan stabilitas pekerjaan"?
334 00:23:35,369 00:23:38,210 Kamu bisa mengerjakan pekerjaanmu dan tetap diam seperti sebelumnya. Kamu bisa mengerjakan pekerjaanmu dan tetap diam seperti sebelumnya.
335 00:23:38,379 00:23:40,980 Kenapa kau terus menyodok ke sana-sini? Kenapa kau terus menyodok ke sana-sini?
336 00:23:41,149 00:23:43,450 Tapi masalahnya... Tapi masalahnya...
337 00:23:43,450 00:23:46,720 Maaf, kenapa kamu tidak minum ini sebelum kita bicara? Maaf, kenapa kamu tidak minum ini sebelum kita bicara?
338 00:23:47,919 00:23:49,089 Kamu siapa? Kamu siapa?
339 00:23:50,119 00:23:51,960 Oh, aku perwakilan Distrik Goo Se Ra... Oh, aku perwakilan Distrik Goo Se Ra...
340 00:23:51,960 00:23:53,690 Majelis Distrik Mawon-gu. Majelis Distrik Mawon-gu.
341 00:23:54,530 00:23:56,030 Aku mengerti Aku mengerti
342 00:23:57,030 00:23:59,500 Kontrak kamu bahkan tidak akan berakhir dalam waktu dekat. Kontrak kamu bahkan tidak akan berakhir dalam waktu dekat.
343 00:23:59,500 00:24:01,599 Kenapa kamu terus menghasut pekerja lain? Kenapa kamu terus menghasut pekerja lain?
344 00:24:02,000 00:24:04,139 Mereka semua masih muda. Mereka semua masih muda.
345 00:24:04,369 00:24:07,000 Beberapa dari mereka bahkan punya anak yang masih bersekolah. Beberapa dari mereka bahkan punya anak yang masih bersekolah.
346 00:24:07,000 00:24:08,510 Jika mereka tiba-tiba dipecat... Jika mereka tiba-tiba dipecat...
347 00:24:08,510 00:24:09,639 Kita perjelas satu hal. Kita perjelas satu hal.
348 00:24:09,809 00:24:12,210 Mereka tidak dipecat. Kontrak mereka sudah berakhir Mereka tidak dipecat. Kontrak mereka sudah berakhir
349 00:24:12,210 00:24:13,809 Apakah kamu ingin kehilangan pekerjaan juga? Apakah kamu ingin kehilangan pekerjaan juga?
350 00:24:13,809 00:24:15,250 Permisi tuan. Permisi tuan.
351 00:24:15,909 00:24:17,619 kamu menerima dana dukungan stabilitas pekerjaan... kamu menerima dana dukungan stabilitas pekerjaan...
352 00:24:17,619 00:24:19,319 Selama ini. Selama ini.
353 00:24:19,419 00:24:21,550 Tapi jika kamu memberitahu penjaga untuk berhenti sekarang, Tapi jika kamu memberitahu penjaga untuk berhenti sekarang,
354 00:24:21,649 00:24:24,020 Apakah maksud kamu akan menggunakan dana itu untuk dirimu sendiri? Apakah maksud kamu akan menggunakan dana itu untuk dirimu sendiri?
355 00:24:26,460 00:24:28,659 Apakah area ini berada di bawah yurisdiksi kamu? Apakah area ini berada di bawah yurisdiksi kamu?
356 00:24:28,730 00:24:29,829 Tidak. Tidak.
357 00:24:31,599 00:24:33,700 Lalu mengapa kamu ikut terlibat? Lalu mengapa kamu ikut terlibat?
358 00:24:34,169 00:24:37,099 Kalian adalah orang-orang yang membuat peraturan Kalian adalah orang-orang yang membuat peraturan
359 00:24:37,169 00:24:39,770 Tapi tiba-tiba memotong anggaran kami. Bukankah ini semua salahmu? Tapi tiba-tiba memotong anggaran kami. Bukankah ini semua salahmu?
360 00:24:39,770 00:24:41,409 Bagaimana jika aku mengambil kembali dana itu? Bagaimana jika aku mengambil kembali dana itu?
361 00:24:41,510 00:24:43,139 Bagaimana jika anggaran itu di alokasikan ulang ? Bagaimana jika anggaran itu di alokasikan ulang ?
362 00:24:43,139 00:24:44,780 Apakah kamu tidak akan memecat orang-orang itu? Apakah kamu tidak akan memecat orang-orang itu?
363 00:24:52,550 00:24:54,649 (Goo Se Ra) (Goo Se Ra)
364 00:25:10,000 00:25:11,500 Aku hanya melakukan tugasku Aku hanya melakukan tugasku
365 00:25:11,770 00:25:14,669 Aku benci meninggalkan sesuatu hal-hal secara berantakan Aku benci meninggalkan sesuatu hal-hal secara berantakan
366 00:25:21,180 00:25:24,819 (Goo Se Ra, Nonpartisan, kue yogurt blueberry) (Goo Se Ra, Nonpartisan, kue yogurt blueberry)
367 00:25:34,430 00:25:37,200 Ada apa dengan suasana di sini? Ada apa dengan suasana di sini?
368 00:25:38,899 00:25:40,970 Aku bahkan belum dibayar secara penuh Aku bahkan belum dibayar secara penuh
369 00:25:41,230 00:25:43,129 Lebih baik aku mencari pekerjaan baru. Lebih baik aku mencari pekerjaan baru.
370 00:25:43,200 00:25:46,839 Bagaimana dengan aku ? aku punya anak yang masih kecil Bagaimana dengan aku ? aku punya anak yang masih kecil
371 00:25:47,770 00:25:49,309 Namun perwakilan distrik mengatakan... Namun perwakilan distrik mengatakan...
372 00:25:49,309 00:25:51,280 Mereka akan menerima pemotongan gaji secara sukarela. Mereka akan menerima pemotongan gaji secara sukarela.
373 00:25:51,639 00:25:53,040 Bagaimana mungkin? Bagaimana mungkin?
374 00:25:53,639 00:25:55,809 Mereka semua punya pekerjaan lain, rumah, Mereka semua punya pekerjaan lain, rumah,
375 00:25:55,809 00:25:58,119 dan bisnis selain ini. dan bisnis selain ini.
376 00:25:58,119 00:26:00,280 Kemurahan hati mereka berasal dari kekayaan mereka. Kemurahan hati mereka berasal dari kekayaan mereka.
377 00:26:00,280 00:26:03,119 Oh, kecuali satu orang. Ms. Goo. Oh, kecuali satu orang. Ms. Goo.
378 00:26:04,119 00:26:08,359 Aku yakin saldo banknya lebih rendah dari kita. Aku yakin saldo banknya lebih rendah dari kita.
379 00:26:10,030 00:26:11,500 Kamu benar. Kamu benar.
380 00:26:11,800 00:26:14,530 Aku tidak punya uang yang cukup untuk jus sayuran hijau sekarang. Aku tidak punya uang yang cukup untuk jus sayuran hijau sekarang.
381 00:26:14,869 00:26:15,970 Meskipun aku bahkan tidak meminumnya sekarang. Meskipun aku bahkan tidak meminumnya sekarang.
382 00:26:16,069 00:26:17,339 Aku juga tidak. Aku juga tidak.
383 00:26:17,700 00:26:20,200 Apakah kamu punya hutang atau sejenisnya ? Apakah kamu punya hutang atau sejenisnya ?
384 00:26:20,240 00:26:21,369 Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu baik-baik saja?
385 00:26:21,369 00:26:25,010 Ya, untuk saat ini aku tidak apa2 Ya, untuk saat ini aku tidak apa2
386 00:26:25,240 00:26:28,010 Mengesankan. Mengesankan.
387 00:26:29,980 00:26:32,750 Mr. Impresif, kamu menerima email. Mr. Impresif, kamu menerima email.
388 00:26:33,220 00:26:34,720 Selamat siang. Selamat siang.
389 00:26:35,020 00:26:36,790 - Selamat tinggal. - Sampai jumpa. - Selamat tinggal. - Sampai jumpa.
390 00:26:39,720 00:26:42,389 Aku perlu kamu melakukan riset yang penting untukku Aku perlu kamu melakukan riset yang penting untukku
391 00:26:48,629 00:26:50,700 (Gong Myung) (Gong Myung)
392 00:26:58,210 00:26:59,309 Apa itu? Apa itu?
393 00:26:59,309 00:27:02,010 Aku mengirim materi yang kamu minta. Tolong di periksa Aku mengirim materi yang kamu minta. Tolong di periksa
394 00:27:02,510 00:27:04,480 Oh baiklah. Oh baiklah.
395 00:27:05,980 00:27:07,520 Ketika aku membaca email kamu, Ketika aku membaca email kamu,
396 00:27:08,290 00:27:10,250 Mengingatkan aku pada masa lalu. Mengingatkan aku pada masa lalu.
397 00:27:10,819 00:27:11,990 Masa lalu? Masa lalu?
398 00:27:12,419 00:27:14,530 Aku bekerja di sekretariat dewan, Aku bekerja di sekretariat dewan,
399 00:27:14,930 00:27:17,960 Tapi rasanya seperti berada di pusat layanan. Tapi rasanya seperti berada di pusat layanan.
400 00:27:18,859 00:27:21,000 Aku rasa situasi aku belum banyak berubah. Aku rasa situasi aku belum banyak berubah.
401 00:27:21,000 00:27:23,270 Tidak, ini menjadi lebih buruk. Tidak, ini menjadi lebih buruk.
402 00:27:23,399 00:27:25,200 Aku akan menutup telepon jika kamu terus membuat aku jengkel Aku akan menutup telepon jika kamu terus membuat aku jengkel
403 00:27:25,300 00:27:26,369 Garden Tiger Moth. Garden Tiger Moth.
404 00:27:27,770 00:27:29,710 Aku merasa kecewa... Aku merasa kecewa...
405 00:27:29,710 00:27:31,680 Karena kamu tidak menulis "Dari Garden Tiger Moth"... Karena kamu tidak menulis "Dari Garden Tiger Moth"...
406 00:27:32,909 00:27:34,079 Pada akhirnya. Pada akhirnya.
407 00:27:38,319 00:27:41,050 Bagaimanapun, aku baru saja melakukan tugasku Bagaimanapun, aku baru saja melakukan tugasku
408 00:27:41,889 00:27:43,619 Karena kamu meminta beberapa materi. Karena kamu meminta beberapa materi.
409 00:27:45,720 00:27:46,819 Halo? Halo?
410 00:27:55,530 00:27:57,270 Kenapa dia marah? Kenapa dia marah?
411 00:27:58,240 00:28:00,599 Kenapa dia kecewa? Dia dulu benci itu. Kenapa dia kecewa? Dia dulu benci itu.
412 00:28:04,079 00:28:07,579 Kita lihat seberapa bagus dia melakukan risetnya. Kita lihat seberapa bagus dia melakukan risetnya.
413 00:28:08,879 00:28:10,720 (Peraturan Penagihan) (Peraturan Penagihan)
414 00:28:10,720 00:28:12,079 (Dana Dukungan Stabilitas Pekerjaan untuk Pengawal) (Dana Dukungan Stabilitas Pekerjaan untuk Pengawal)
415 00:28:12,079 00:28:14,950 "Shim-Jang-Si"? Sial. "Shim-Jang-Si"? Sial.
416 00:28:28,399 00:28:31,240 Ya ampun, mereka menghabiskan waktu di festival olahraga, Ya ampun, mereka menghabiskan waktu di festival olahraga,
417 00:28:31,240 00:28:32,899 Tapi kita masih harus membuat ini seperti budak. Tapi kita masih harus membuat ini seperti budak.
418 00:28:33,399 00:28:35,409 Belum terlambat. Kenapa kita tidak ke internet... Belum terlambat. Kenapa kita tidak ke internet...
419 00:28:36,710 00:28:38,879 Mengapa kita tidak membeli barang di internet saja? Mengapa kita tidak membeli barang di internet saja?
420 00:28:40,309 00:28:43,010 Jika Shim-Jang-Si tahu, dia akan membuangnya Jika Shim-Jang-Si tahu, dia akan membuangnya
421 00:28:43,649 00:28:47,319 Satu-satunya tugas mereka adalah mengatur festival olahraga ini. Satu-satunya tugas mereka adalah mengatur festival olahraga ini.
422 00:28:47,550 00:28:49,490 Dan Mawon-gu menjadi tuan rumah tahun ini. Dan Mawon-gu menjadi tuan rumah tahun ini.
423 00:28:50,020 00:28:51,720 Ini terasa sangat memalukan. Ini terasa sangat memalukan.
424 00:28:52,720 00:28:53,990 Kamu akan melihat apa yang benar-benar memalukan... Kamu akan melihat apa yang benar-benar memalukan...
425 00:28:55,530 00:28:57,960 Saat kamu membuka kotak-kotak itu. Saat kamu membuka kotak-kotak itu.
426 00:28:58,430 00:29:02,169 Astaga. Kenapa aku ... Astaga. Kenapa aku ...
427 00:29:08,440 00:29:10,040 Apakah kamu melihatnya ? Apakah kamu melihatnya ?
428 00:29:11,180 00:29:12,180 Tidak. Tidak.
429 00:29:16,980 00:29:17,980 Apa? Apa?
430 00:29:18,349 00:29:20,550 - Mawon-gu! - Nomor satu! - Mawon-gu! - Nomor satu!
431 00:29:20,550 00:29:22,619 - Mawon-gu! - Nomor satu! - Mawon-gu! - Nomor satu!
432 00:29:22,619 00:29:24,359 Mawon-gu! Mawon-gu!
433 00:29:24,419 00:29:26,089 Mawon-gu! Mawon-gu!
434 00:29:26,220 00:29:27,260 Hei. Hei.
435 00:29:32,960 00:29:35,470 Mengapa kamu tidak melakukan tugasmu ? Ini Piala Dunia atau apa... Mengapa kamu tidak melakukan tugasmu ? Ini Piala Dunia atau apa...
436 00:29:40,809 00:29:42,309 Kamu perlu menengahi masalah ini. Kamu perlu menengahi masalah ini.
437 00:29:42,309 00:29:44,480 Atau realokasi dana dukungan. Atau realokasi dana dukungan.
438 00:29:45,309 00:29:46,440 Kenapa kita harus melakukannya ? Kenapa kita harus melakukannya ?
439 00:29:46,710 00:29:48,309 Kamu membuat peraturan. Kamu membuat peraturan.
440 00:29:48,480 00:29:50,149 Begitulah cara mereka mendapatkan dana. Begitulah cara mereka mendapatkan dana.
441 00:29:50,980 00:29:52,619 Membuat tata cara. Membuat tata cara.
442 00:29:52,619 00:29:54,589 Itulah sejauh mana tugas kita. Itulah sejauh mana tugas kita.
443 00:29:54,589 00:29:55,720 Itu benar. Itu benar.
444 00:29:55,720 00:29:57,460 Kami tidak bisa menekan kebebasan.. Kami tidak bisa menekan kebebasan..
445 00:29:57,460 00:29:59,559 dari kantor manajemen apartemen. dari kantor manajemen apartemen.
446 00:29:59,559 00:30:00,589 - Tidak. - Benar. - Tidak. - Benar.
447 00:30:00,589 00:30:02,129 Memecat orang ketika mereka mau.... Memecat orang ketika mereka mau....
448 00:30:02,129 00:30:03,930 Bukan sebuah kebebasan Bukan sebuah kebebasan
449 00:30:04,460 00:30:06,800 Bahkan sebuah TV dilengkapi dengan garansi satu tahun. Bahkan sebuah TV dilengkapi dengan garansi satu tahun.
450 00:30:06,800 00:30:09,030 Tata cara apa yang tidak bertahan bahkan dalam setahun? Tata cara apa yang tidak bertahan bahkan dalam setahun?
451 00:30:10,730 00:30:12,839 - Apa katamu? - Beraninya kau mengatakan itu? - Apa katamu? - Beraninya kau mengatakan itu?
452 00:30:12,839 00:30:14,909 - Kami melakukan tugas kami - Beraninya kau? - Kami melakukan tugas kami - Beraninya kau?
453 00:30:14,909 00:30:16,639 - Kamu tahu apa ? Kamu tidak tahu apa-apa! - Kamu tahu apa ? Kamu tidak tahu apa-apa!
454 00:30:16,639 00:30:18,579 - Aku berpikir lebih bagus darimu - Apa masalahmu? - Aku berpikir lebih bagus darimu - Apa masalahmu?
455 00:30:18,579 00:30:20,180 Kamu tidak bisa mengatakan hal itu kepada kami! Kamu tidak bisa mengatakan hal itu kepada kami!
456 00:30:20,180 00:30:22,079 - Kami melakukannya dengan baik! - Kami bermaksud baik! - Kami melakukannya dengan baik! - Kami bermaksud baik!
457 00:30:22,079 00:30:23,579 Jangan memandang rendah kami Jangan memandang rendah kami
458 00:30:23,579 00:30:26,250 - Jangan bicara dengan yang lebih tua seperti itu! - Kamu sangat kasar! - Jangan bicara dengan yang lebih tua seperti itu! - Kamu sangat kasar!
459 00:30:26,250 00:30:27,419 Bisakah kamu melakukan ini? Bisakah kamu melakukan ini?
460 00:30:27,419 00:30:28,490 - Sialan kamu - Sialan kamu - Sialan kamu - Sialan kamu
461 00:30:28,490 00:30:29,490 Sial. Sial.
462 00:30:40,519 00:30:42,560 Aku minta maaf untuk yang terakhir kalinya. Aku minta maaf untuk yang terakhir kalinya.
463 00:30:45,630 00:30:47,630 Ketika kami memilih tentang obligasi kota. Ketika kami memilih tentang obligasi kota.
464 00:30:47,900 00:30:50,370 Aku benar-benar ingin dibayar. Aku benar-benar ingin dibayar.
465 00:30:51,769 00:30:55,439 Bahkan setelah kamu meyakinkan aku pagi itu juga. Bahkan setelah kamu meyakinkan aku pagi itu juga.
466 00:30:56,840 00:30:59,280 Kamu memilih iya bahkan setelah pembicaraan itu. Kamu memilih iya bahkan setelah pembicaraan itu.
467 00:30:59,709 00:31:03,179 Aku diminta untuk menemui kedua perwakilan... Aku diminta untuk menemui kedua perwakilan...
468 00:31:03,209 00:31:05,219 Karena aku butuh bantuanmu. Karena aku butuh bantuanmu.
469 00:31:06,080 00:31:08,719 Aku berencana untuk mengembalikan sebagian anggaran kesejahteraan sosial... Aku berencana untuk mengembalikan sebagian anggaran kesejahteraan sosial...
470 00:31:08,719 00:31:11,860 Melalui pemungutan suara anggaran tambahan yang direvisi. Melalui pemungutan suara anggaran tambahan yang direvisi.
471 00:31:12,360 00:31:14,560 Itu termasuk dana dukungan stabilitas kerja... Itu termasuk dana dukungan stabilitas kerja...
472 00:31:14,630 00:31:17,330 Dimana Ms Goo tertarik Dimana Ms Goo tertarik
473 00:31:17,330 00:31:19,259 Maka pilihanku bisa membantu... Maka pilihanku bisa membantu...
474 00:31:19,259 00:31:21,530 Pemungutan suara akan berakhir... Pemungutan suara akan berakhir...
475 00:31:21,530 00:31:23,229 Sebelum penangguhan kamu berakhir. Sebelum penangguhan kamu berakhir.
476 00:31:26,040 00:31:28,870 Bahkan di dalam Partai Progresif Dagachi, Bahkan di dalam Partai Progresif Dagachi,
477 00:31:29,209 00:31:31,610 Tiga perwakilan menentang gagasan itu. Tiga perwakilan menentang gagasan itu.
478 00:31:31,810 00:31:34,749 Sementara aku mencoba membujuk mereka, Sementara aku mencoba membujuk mereka,
479 00:31:34,979 00:31:38,419 Apakah kamu pikir kamu bisa mendapatkan tiga suara... Apakah kamu pikir kamu bisa mendapatkan tiga suara...
480 00:31:38,419 00:31:40,979 Dari Partai Konservatif Aeguk? Dari Partai Konservatif Aeguk?
481 00:31:41,350 00:31:43,249 Aku mau kamu memikirkannya. Aku mau kamu memikirkannya.
482 00:31:43,590 00:31:44,689 Tentu. Tentu.
483 00:31:57,499 00:31:59,070 (Anggota Partai Konservatif Aeguk) (Anggota Partai Konservatif Aeguk)
484 00:32:01,140 00:32:03,509 (Cho Maeng Duk, Go Dong Chan, Heo Deok Gu) (Cho Maeng Duk, Go Dong Chan, Heo Deok Gu)
485 00:32:07,479 00:32:11,080 Tinggal Shim-Jang-Si, 3 orang yang bergerak sebagai satu orang Tinggal Shim-Jang-Si, 3 orang yang bergerak sebagai satu orang
486 00:32:12,080 00:32:15,749 Aku akan mengatur pertemuan setelah festival olahraga besok. Aku akan mengatur pertemuan setelah festival olahraga besok.
487 00:32:16,320 00:32:17,820 Tidak hari ini. Tidak hari ini.
488 00:32:18,890 00:32:19,890 Baik. Baik.
489 00:32:25,130 00:32:27,999 Apakah aku harus melawan 3 orang hari ini ? Apakah aku harus melawan 3 orang hari ini ?
490 00:32:28,669 00:32:30,999 Dan kenapa aku harus bekerja dengan Yoon Hee Su? Dan kenapa aku harus bekerja dengan Yoon Hee Su?
491 00:32:31,570 00:32:32,870 Sial. Sial.
492 00:32:35,509 00:32:36,610 Hei. Hei.
493 00:32:36,709 00:32:38,909 Kamu bertemu Shim-Jang-Si di tempat kerja hari ini. Kamu bertemu Shim-Jang-Si di tempat kerja hari ini.
494 00:32:39,209 00:32:42,280 Apakah ada hubungannya dengan informasi yang kamu minta dariku ? Apakah ada hubungannya dengan informasi yang kamu minta dariku ?
495 00:32:43,080 00:32:45,080 Tentang ini dan itu. Tentang ini dan itu.
496 00:32:45,419 00:32:46,949 Kamu ke sini untuk bertanya kepada aku tentang hal itu ? Kamu ke sini untuk bertanya kepada aku tentang hal itu ?
497 00:32:47,050 00:32:50,120 Ya, tidak, aku tidak terlalu penasaran. Ya, tidak, aku tidak terlalu penasaran.
498 00:32:52,219 00:32:53,259 Ini Ini
499 00:32:55,630 00:32:59,060 Kamu harus memberi orang tua kamu sesuatu pada saat gajian pertama kamu. Kamu harus memberi orang tua kamu sesuatu pada saat gajian pertama kamu.
500 00:33:02,800 00:33:03,969 Bilang kamu belikan Bilang kamu belikan
501 00:33:15,509 00:33:16,850 Terima kasih! Terima kasih!
502 00:33:22,489 00:33:25,659 Jangan salah paham. bukan hadiah untukku. Jangan salah paham. bukan hadiah untukku.
503 00:33:29,429 00:33:31,929 Dia harus berjuang dengan gaji yang lebih kecil. Dia harus berjuang dengan gaji yang lebih kecil.
504 00:33:37,699 00:33:38,739 Apa? Apa?
505 00:33:42,209 00:33:45,080 Dari semua yang kamu belikan untuk kami, Dari semua yang kamu belikan untuk kami,
506 00:33:45,080 00:33:46,840 Aku paling suka ini. Aku paling suka ini.
507 00:33:47,340 00:33:49,709 Aku senang kamu kadang-kadang berguna. Aku senang kamu kadang-kadang berguna.
508 00:33:50,080 00:33:51,780 Tapi ukurannya... Tapi ukurannya...
509 00:33:51,780 00:33:53,919 Sejujurnya, warnanya juga... Sejujurnya, warnanya juga...
510 00:33:58,989 00:34:00,689 Sudah kubilang kita harus diam. Sudah kubilang kita harus diam.
511 00:34:00,689 00:34:02,989 - Kapan kamu mengatakan itu? - Kau bilang merah cocok untukku. - Kapan kamu mengatakan itu? - Kau bilang merah cocok untukku.
512 00:34:02,989 00:34:05,400 - aku tidak mengatakannya - Lihat apa yang kamu lakukan - aku tidak mengatakannya - Lihat apa yang kamu lakukan
513 00:34:09,469 00:34:11,900 Dia memiliki selera yang sangat buruk. Dia memiliki selera yang sangat buruk.
514 00:34:19,610 00:34:20,780 Seberapa jauh yang aku dapat? Seberapa jauh yang aku dapat?
515 00:34:23,850 00:34:26,620 (7 Mei, Shim-Jang-Si) (7 Mei, Shim-Jang-Si)
516 00:34:29,220 00:34:30,389 Shim-Jang-Si? Shim-Jang-Si?
517 00:34:30,789 00:34:34,019 "Mereka ingin memenangkan festival olahraga lebih dari menyatukan Korea." "Mereka ingin memenangkan festival olahraga lebih dari menyatukan Korea."
518 00:34:34,160 00:34:35,559 "Tiga idiot." "Tiga idiot."
519 00:34:35,630 00:34:38,400 "Mereka hidup sepanjang tahun untuk hari ini sendirian." "Mereka hidup sepanjang tahun untuk hari ini sendirian."
520 00:34:57,979 00:34:59,050 Apa? Apa?
521 00:34:59,220 00:35:02,220 Siapa yang membeli pakaian dalam termal orang tua pada hari gajian pertama mereka? Siapa yang membeli pakaian dalam termal orang tua pada hari gajian pertama mereka?
522 00:35:02,220 00:35:04,019 Kamu belikan makanan atau memberi mereka uang tunai. Kamu belikan makanan atau memberi mereka uang tunai.
523 00:35:04,320 00:35:05,720 Kamu membeli pakaian dalam termal? Kamu membeli pakaian dalam termal?
524 00:35:05,720 00:35:08,490 Yah, aku pikir itu... Yah, aku pikir itu...
525 00:35:08,490 00:35:10,889 Itu bukan masalah saat ini. Itu bukan masalah saat ini.
526 00:35:12,360 00:35:13,559 Sial. Sial.
527 00:35:14,729 00:35:17,470 Mengapa kita bahkan menyelenggarakan festival olahraga yang kuno ? Mengapa kita bahkan menyelenggarakan festival olahraga yang kuno ?
528 00:35:22,309 00:35:25,639 Tahunan 2020 Mawon-gu .. Tahunan 2020 Mawon-gu ..
529 00:35:25,680 00:35:27,939 Dan festival olahraga Hanul-gu. Dan festival olahraga Hanul-gu.
530 00:35:28,079 00:35:31,820 Untuk membangun persahabatan antara dua komunitas tetangga, Untuk membangun persahabatan antara dua komunitas tetangga,
531 00:35:31,820 00:35:33,419 Dan untuk memperkuat ikatan kita, Dan untuk memperkuat ikatan kita,
532 00:35:33,419 00:35:35,849 Kita telah mengadakan acara ini selama 10 tahun Kita telah mengadakan acara ini selama 10 tahun
533 00:35:36,889 00:35:39,889 Aku harap ini bisa menandakan Aku harap ini bisa menandakan
534 00:35:40,419 00:35:43,490 komunikasi dan bekerja secara harmonis. komunikasi dan bekerja secara harmonis.
535 00:35:48,499 00:35:49,700 Marilah bermain secara adil. Marilah bermain secara adil.
536 00:35:49,700 00:35:51,030 Marilah bermain secara adil. Marilah bermain secara adil.
537 00:35:52,300 00:35:54,700 Selanjutnya adalah upacara masuk. Selanjutnya adalah upacara masuk.
538 00:35:55,939 00:35:57,010 (Mawon-gu) (Mawon-gu)
539 00:35:57,010 00:36:00,110 Perwakilan Mawon-gu didampingi oleh... Perwakilan Mawon-gu didampingi oleh...
540 00:36:00,110 00:36:01,709 Maskot mereka Marong. Maskot mereka Marong.
541 00:36:01,709 00:36:03,410 Pemandangan yang indah Pemandangan yang indah
542 00:36:07,119 00:36:08,220 (Mawon-gu) (Mawon-gu)
543 00:36:13,959 00:36:16,360 Goo Se Ra ada di sini. Sial. Goo Se Ra ada di sini. Sial.
544 00:36:16,630 00:36:18,630 Sangat memalukan. Sangat memalukan.
545 00:36:45,519 00:36:48,490 Pada revisi anggaran tambahan, termasuk dana dukungan, Pada revisi anggaran tambahan, termasuk dana dukungan,
546 00:36:48,490 00:36:49,590 Pilih Ya Pilih Ya
547 00:36:50,329 00:36:51,829 Sudah aku pikirkan, Sudah aku pikirkan,
548 00:36:51,829 00:36:54,530 Dan itu adalah tata cara kamu, jadi kamu harus memperbaikinya. Dan itu adalah tata cara kamu, jadi kamu harus memperbaikinya.
549 00:36:55,400 00:36:56,869 Tapi tidak gratis. Tapi tidak gratis.
550 00:36:56,930 00:36:59,970 Festival olahraga. Kita bisa menang. Festival olahraga. Kita bisa menang.
551 00:37:00,970 00:37:04,439 Rekor terkini dari sembilan festival olahraga terakhir adalah 9 banding 0. Rekor terkini dari sembilan festival olahraga terakhir adalah 9 banding 0.
552 00:37:04,979 00:37:07,039 Kita tidak bisa membiarkan itu menjadi 10-ke-0. Kita tidak bisa membiarkan itu menjadi 10-ke-0.
553 00:37:09,309 00:37:12,950 Hanya berpikir bahwa kamu bisa tawar-menawar dengan kami dengan itu.. Hanya berpikir bahwa kamu bisa tawar-menawar dengan kami dengan itu..
554 00:37:12,950 00:37:14,990 - Baik. - Bagaimana cara kita untuk menang? - Baik. - Bagaimana cara kita untuk menang?
555 00:37:15,789 00:37:18,689 Aku lari 100m dalam 13 detik. Aku bisa memecahkan banyak hal. Aku lari 100m dalam 13 detik. Aku bisa memecahkan banyak hal.
556 00:37:18,689 00:37:21,619 Semua hal dengan bola? Aku bagus dalam hal itu Semua hal dengan bola? Aku bagus dalam hal itu
557 00:37:22,789 00:37:24,930 Kami melihat seberapa bagusnya kamu dengan bola... Kami melihat seberapa bagusnya kamu dengan bola...
558 00:37:24,930 00:37:26,729 Di acara mencuci kaki orang tua Di acara mencuci kaki orang tua
559 00:37:26,729 00:37:28,530 Itu benar. Bilang iya. Itu benar. Bilang iya.
560 00:37:32,669 00:37:35,470 - Mawon, Mawon, ayo ..... - Mawon, Mawon, ayo...... - Mawon, Mawon, ayo ..... - Mawon, Mawon, ayo......
561 00:37:35,470 00:37:37,410 (Bola voli kaki) (Bola voli kaki)
562 00:37:37,869 00:37:39,479 Kita akan memulai pertandingan. Kita akan memulai pertandingan.
563 00:37:42,150 00:37:43,410 Menang! Menang! Menang! Menang!
564 00:37:43,410 00:37:47,579 Sepertinya Ms. Goo akan mengganggu kita Sepertinya Ms. Goo akan mengganggu kita
565 00:37:49,249 00:37:51,220 Kalau begitu ayo kita lakukan ini. Kalau begitu ayo kita lakukan ini.
566 00:37:51,220 00:37:53,860 Aku akan memilih ya jika Mawon-gu menang. Aku akan memilih ya jika Mawon-gu menang.
567 00:37:54,119 00:37:56,130 - Maaf? - Mari kita lihat... - Maaf? - Mari kita lihat...
568 00:37:56,130 00:37:59,130 Jika dia menggali lubang lagi. Jika dia menggali lubang lagi.
569 00:38:00,630 00:38:01,669 Bola akan datang. Bola akan datang.
570 00:38:07,240 00:38:08,669 - Semoga berhasil! - Itu milikku! - Semoga berhasil! - Itu milikku!
571 00:38:12,939 00:38:14,340 Lapangannya licin! Lapangannya licin!
572 00:38:14,340 00:38:16,110 Kamu melakukannya dengan sangat baik! Kamu melakukannya dengan sangat baik!
573 00:38:23,320 00:38:25,860 3-0, Hanul-gu menang. 3-0, Hanul-gu menang.
574 00:38:25,860 00:38:26,889 (Hanul-gu menang) (Hanul-gu menang)
575 00:38:26,889 00:38:28,930 - Kenapa kita begitu buruk? - Hanul-gu! - Kenapa kita begitu buruk? - Hanul-gu!
576 00:38:28,930 00:38:30,490 Kamu melakukannya dengan sangat baik! Kamu melakukannya dengan sangat baik!
577 00:38:34,700 00:38:36,400 Jika anggaran tambahan disahkan... Jika anggaran tambahan disahkan...
578 00:38:36,700 00:38:39,599 Dan keluhan untuk Apartemen Jayu-dong terselesaikan Dan keluhan untuk Apartemen Jayu-dong terselesaikan
579 00:38:39,900 00:38:41,400 Kita bertiga, Kita bertiga,
580 00:38:41,939 00:38:44,439 Hanya kita bertiga yang harus mendapatkan jasanya Hanya kita bertiga yang harus mendapatkan jasanya
581 00:38:45,110 00:38:47,910 Sama seperti ketika kepala mendapat penghargaan untuk lapangan golf. Sama seperti ketika kepala mendapat penghargaan untuk lapangan golf.
582 00:38:49,209 00:38:50,249 Okay ? Okay ?
583 00:38:50,680 00:38:51,780 - Baik? - Baik? - Baik? - Baik?
584 00:38:54,619 00:38:57,490 Baik. kamu membuat pilihan yang luar biasa. Baik. kamu membuat pilihan yang luar biasa.
585 00:38:58,590 00:39:00,160 Omong kosong apa ini ? Omong kosong apa ini ?
586 00:39:00,160 00:39:02,490 Masih ada sisa 4 pertandingan, jadi kita bisa melakukannya. Masih ada sisa 4 pertandingan, jadi kita bisa melakukannya.
587 00:39:02,760 00:39:04,389 Perwakilan distrik bukan satu-satunya pemain. Perwakilan distrik bukan satu-satunya pemain.
588 00:39:04,860 00:39:07,400 Kita bisa membuat karyawan muda dari sekretariat bermain juga. Kita bisa membuat karyawan muda dari sekretariat bermain juga.
589 00:39:08,059 00:39:09,099 Ms. Goo. Ms. Goo.
590 00:39:09,599 00:39:10,800 Mereka sepakat untuk memilih ya... Mereka sepakat untuk memilih ya...
591 00:39:10,800 00:39:12,539 Jika kita memenangkan festival olahraga ini? Jika kita memenangkan festival olahraga ini?
592 00:39:12,869 00:39:14,700 Tidakkah menurut kamu ini terlalu naif? Tidakkah menurut kamu ini terlalu naif?
593 00:39:17,039 00:39:19,380 Aku akan mengatur pertemuan dengan mereka di lain waktu. Aku akan mengatur pertemuan dengan mereka di lain waktu.
594 00:39:19,709 00:39:21,410 Kita dapat menjelaskan perlunya anggaran tambahan... Kita dapat menjelaskan perlunya anggaran tambahan...
595 00:39:21,410 00:39:22,450 Dan membujuk mereka... Dan membujuk mereka...
596 00:39:22,450 00:39:23,709 Naif, kakiku. Naif, kakiku.
597 00:39:24,050 00:39:26,550 Menjelaskan dan meyakinkan mereka tidak akan berhasi Menjelaskan dan meyakinkan mereka tidak akan berhasi
598 00:39:26,749 00:39:28,220 Kami sudah mendapatkan kesepakatan, Kami sudah mendapatkan kesepakatan,
599 00:39:28,220 00:39:29,689 Jadi tolong bekerja sama. Jadi tolong bekerja sama.
600 00:39:30,349 00:39:31,349 Okay ? Okay ?
601 00:39:32,789 00:39:33,820 Tapi... Tapi...
602 00:39:40,300 00:39:42,099 (Bola Dodge) (Bola Dodge)
603 00:39:46,439 00:39:47,439 Astaga Astaga
604 00:39:48,910 00:39:50,840 Kamu melemparkannya dengan keras. Kamu melemparkannya dengan keras.
605 00:39:50,840 00:39:52,240 Apakah itu kesalahan? Apakah itu kesalahan?
606 00:39:52,240 00:39:54,309 Itu bukan kesalahan. Saya tidak melakukan kesalahan. Itu bukan kesalahan. Saya tidak melakukan kesalahan.
607 00:39:55,610 00:39:56,680 Aku juga tidak. Aku juga tidak.
608 00:40:06,689 00:40:09,090 Hei. kamu berada di pihak yang sama! Hei. kamu berada di pihak yang sama!
609 00:40:09,360 00:40:10,760 (Hanul-gu akan menang!) (Hanul-gu akan menang!)
610 00:40:10,760 00:40:11,930 (Ayo , Hanul-gu) (Ayo , Hanul-gu)
611 00:40:12,972 00:40:29,132 Download - streaming film terbaru Layartancap.Co Download - streaming film terbaru Layartancap.Co
612 00:40:31,610 00:40:33,880 - Lempar ke arah lawan! - Ya ampun. - Lempar ke arah lawan! - Ya ampun.
613 00:40:33,880 00:40:35,019 Apa2an ini ? Apa2an ini ?
614 00:40:44,630 00:40:46,800 Aku meminta kerja sama kamu. Aku meminta kerja sama kamu.
615 00:40:46,999 00:40:48,300 Kita harus menang. Kita harus menang.
616 00:40:59,840 00:41:01,280 - Oke, kita ada bolanya. - Baik. - Oke, kita ada bolanya. - Baik.
617 00:41:01,280 00:41:03,180 Ayo i! Rebut bolanya. Lempar ! Ayo i! Rebut bolanya. Lempar !
618 00:41:03,180 00:41:04,380 Ayo serang. Ayo serang.
619 00:41:05,650 00:41:06,680 Hei, sini ! Hei, sini !
620 00:41:08,320 00:41:10,950 Hei! Seo Gong Myung! Hei! Seo Gong Myung!
621 00:41:11,550 00:41:13,189 Aku ! .... Aku ! ....
622 00:41:14,789 00:41:15,829 Sini. Sini.
623 00:41:15,829 00:41:17,590 - Di sini. - Berikan padaku. - Di sini. - Berikan padaku.
624 00:41:18,760 00:41:20,400 Tunggu, kamu memberikannya lagi? Tunggu, kamu memberikannya lagi?
625 00:41:20,400 00:41:23,200 - Kamu bisa melakukannya! - Ayo ! - Kamu bisa melakukannya! - Ayo !
626 00:41:23,430 00:41:25,740 Ayo ....... Ayo .......
627 00:41:26,369 00:41:27,439 Lemparkan...... Lemparkan......
628 00:41:29,169 00:41:30,169 Ayo....... Ayo.......
629 00:41:31,910 00:41:33,309 Skornya adalah 2: 1. Skornya adalah 2: 1.
630 00:41:33,309 00:41:34,410 Mawon-gu menang! Mawon-gu menang!
631 00:41:34,410 00:41:36,349 (Mawon-gu menang di bola dodge, Skor saat ini 1: 1) (Mawon-gu menang di bola dodge, Skor saat ini 1: 1)
632 00:41:39,579 00:41:41,749 Kenapa kamu berikan pada Ms. Yoon, bukan ke aku ? Kenapa kamu berikan pada Ms. Yoon, bukan ke aku ?
633 00:41:42,650 00:41:44,249 Aku membiarkannya Karna kita memenangkan bola dodge. Aku membiarkannya Karna kita memenangkan bola dodge.
634 00:41:45,019 00:41:46,189 Kenapa kamu ingin menang sebanyak itu ? Kenapa kamu ingin menang sebanyak itu ?
635 00:41:46,320 00:41:49,229 Hanya kerja sama. Ini melibatkan beberapa bisnis penting. Hanya kerja sama. Ini melibatkan beberapa bisnis penting.
636 00:41:50,729 00:41:52,130 Kita harus memenangkan festival olahraga ini... Kita harus memenangkan festival olahraga ini...
637 00:41:52,130 00:41:54,200 Untuk mendapatkan tiga suara untuk anggaran tambahan. Untuk mendapatkan tiga suara untuk anggaran tambahan.
638 00:41:55,970 00:41:56,970 Apa? Apa?
639 00:41:58,430 00:42:00,470 Jangan bilang kau buat kesepakatan dengan Shim-Jang-Si... Jangan bilang kau buat kesepakatan dengan Shim-Jang-Si...
640 00:42:00,639 00:42:02,669 Gong Myung, kamu sangat baik Gong Myung, kamu sangat baik
641 00:42:02,669 00:42:05,110 kamu mengerti biarpun aku tidak mengatakannya padamu kamu mengerti biarpun aku tidak mengatakannya padamu
642 00:42:07,840 00:42:09,180 Kita harus menang dengan segala cara. Kita harus menang dengan segala cara.
643 00:42:09,180 00:42:12,019 Kita akan menang dan meengembalikan anggaran yang dipotong... Kita akan menang dan meengembalikan anggaran yang dipotong...
644 00:42:12,519 00:42:14,249 Dan menyelesaikan keluhan juga. Dan menyelesaikan keluhan juga.
645 00:42:14,780 00:42:16,990 Keluhan? Yang lainnya? Keluhan? Yang lainnya?
646 00:42:17,220 00:42:18,519 Apakah kamu tidak ingat yang terakhir kali? Apakah kamu tidak ingat yang terakhir kali?
647 00:42:18,689 00:42:21,590 Kita cukup mengesankan sebagai sebuah tim. Kita cukup mengesankan sebagai sebuah tim.
648 00:42:22,459 00:42:23,459 Sebuah tim? Sebuah tim?
649 00:42:23,959 00:42:26,829 Hei. kamu harus berusaha lebih keras jika kamu ingin membujukku Hei. kamu harus berusaha lebih keras jika kamu ingin membujukku
650 00:42:30,229 00:42:31,400 Tolong berpihak kepadaku Tolong berpihak kepadaku
651 00:42:32,369 00:42:34,639 Ikuti hatimu dan buktikan kamu tidak salah. Ikuti hatimu dan buktikan kamu tidak salah.
652 00:42:37,539 00:42:39,110 Ini, ini favoritku Ini, ini favoritku
653 00:42:52,360 00:42:54,789 Ms. Goo bermain dengan sangat keras... Ms. Goo bermain dengan sangat keras...
654 00:42:54,789 00:42:56,559 Di tempatmu. Di tempatmu.
655 00:42:58,189 00:42:59,700 Dia tidak bermain di tempatku Dia tidak bermain di tempatku
656 00:43:00,160 00:43:03,169 Kami hanya berada di sisi yang sama dengan pemikiran yang sama. Kami hanya berada di sisi yang sama dengan pemikiran yang sama.
657 00:43:06,900 00:43:10,840 Pikiran seseorang mudah berubah tergantung pada... Pikiran seseorang mudah berubah tergantung pada...
658 00:43:10,840 00:43:12,709 Posisi dan situasi. Posisi dan situasi.
659 00:43:13,639 00:43:16,410 Itu berarti Ms. Goo tidak jauh berbeda. Itu berarti Ms. Goo tidak jauh berbeda.
660 00:43:17,749 00:43:19,749 Dengan harapan tinggi muncul kekecewaan besar. Dengan harapan tinggi muncul kekecewaan besar.
661 00:43:20,579 00:43:23,789 Kamu harus tahu dengan jelas. kamu sudah mengalaminya. Kamu harus tahu dengan jelas. kamu sudah mengalaminya.
662 00:43:24,119 00:43:27,260 (Festival Olahraga Mawon-Hanul 2020) (Festival Olahraga Mawon-Hanul 2020)
663 00:43:30,090 00:43:32,200 - Dia telah tiba. - Baik. - Dia telah tiba. - Baik.
664 00:43:35,300 00:43:36,329 Ayo pergi. Ayo pergi.
665 00:43:56,389 00:43:58,320 (Tarik tambang) (Tarik tambang)
666 00:43:58,419 00:44:01,189 - Mawon! - Hanul! - Mawon! - Hanul!
667 00:44:01,320 00:44:03,760 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
668 00:44:03,760 00:44:05,329 Tarik lebih keras! Tarik lebih keras!
669 00:44:05,329 00:44:08,869 Mawon! Mawon! Mawon! Mawon! Mawon! Mawon!
670 00:44:09,599 00:44:14,599 - Tarik lebih keras! Tarik! - Mawon! - Tarik lebih keras! Tarik! - Mawon!
671 00:44:14,599 00:44:16,539 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
672 00:44:16,539 00:44:17,709 Mawon! Mawon!
673 00:44:17,709 00:44:18,709 Mawon! Mawon!
674 00:44:18,709 00:44:21,479 - Mawon! - Hanul! - Mawon! - Hanul!
675 00:44:21,579 00:44:25,150 - Mawon! - Hanul! - Mawon! - Hanul!
676 00:44:25,579 00:44:26,919 Mawon! Mawon!
677 00:44:26,919 00:44:28,419 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
678 00:44:28,419 00:44:30,590 - Lihat! - Ini adalah Anggota Majelis Choi! - Lihat! - Ini adalah Anggota Majelis Choi!
679 00:44:30,590 00:44:31,619 - Anggota Majelis Choi! - Cepat! - Anggota Majelis Choi! - Cepat!
680 00:44:31,619 00:44:32,619 Itu adalah Anggota Majelis Choi! Itu adalah Anggota Majelis Choi!
681 00:44:41,400 00:44:43,570 - Kita menang! - Iya! - Kita menang! - Iya!
682 00:44:43,930 00:44:45,030 - Halo. - Halo, Pak. - Halo. - Halo, Pak.
683 00:44:45,030 00:44:46,970 - Halo. - Selamat datang pak. - Halo. - Selamat datang pak.
684 00:44:46,970 00:44:48,470 Minggir. Minggir.
685 00:44:48,470 00:44:51,610 (Hanul-gu menang di pertandingan tarik tambang, skor saat ini 2: 2) (Hanul-gu menang di pertandingan tarik tambang, skor saat ini 2: 2)
686 00:44:54,209 00:44:55,240 Sial Sial
687 00:44:57,410 00:44:58,979 Kamu bilang sudah mencapai kesepakatan. Kamu bilang sudah mencapai kesepakatan.
688 00:44:59,619 00:45:00,979 Apa gunanya jika kamu membuat tim yang bagus? Apa gunanya jika kamu membuat tim yang bagus?
689 00:45:00,979 00:45:02,720 Penting untuk membuat koneksi dengan anggota majelis. Penting untuk membuat koneksi dengan anggota majelis.
690 00:45:03,590 00:45:05,220 Apa? Anggota majelis? Apa? Anggota majelis?
691 00:45:05,490 00:45:07,189 Kunjungan anggota dewan adalah puncak acara hari ini. Kunjungan anggota dewan adalah puncak acara hari ini.
692 00:45:07,189 00:45:08,689 - Selamat datang. - Itu adalah... - Selamat datang. - Itu adalah...
693 00:45:08,689 00:45:11,059 Anggota Majelis Choi Goo Pal dari Partai Konservatif Aeguk. Anggota Majelis Choi Goo Pal dari Partai Konservatif Aeguk.
694 00:45:11,360 00:45:13,800 - Kamu bahkan tidak tahu itu? - Masa bodo. - Kamu bahkan tidak tahu itu? - Masa bodo.
695 00:45:14,130 00:45:15,869 Aku tidak peduli siapa dia. Aku tidak peduli siapa dia.
696 00:45:24,410 00:45:25,439 Astaga. Astaga.
697 00:45:31,209 00:45:32,919 1, 2, 3, dan aku 1, 2, 3, dan aku
698 00:45:33,119 00:45:35,079 Kita dapat berlari 100 meter dalam 13 detik. Ayo lakukan. Kita dapat berlari 100 meter dalam 13 detik. Ayo lakukan.
699 00:45:36,990 00:45:39,619 Aku rasa butuh waktu 23 detik untuk berlari 100m waktu SMA Aku rasa butuh waktu 23 detik untuk berlari 100m waktu SMA
700 00:45:40,389 00:45:41,660 Bagaimana dengan kamu? Bagaimana dengan kamu?
701 00:45:41,660 00:45:43,729 - Aku baru saja jalan - Oh - Aku baru saja jalan - Oh
702 00:45:46,499 00:45:47,530 Apa? Apa?
703 00:45:48,200 00:45:49,269 kamu lebih baik melakukannya dengan baik. kamu lebih baik melakukannya dengan baik.
704 00:45:49,669 00:45:51,499 Aku hanya berlari karena saya salah satu anggota yang lebih muda. Aku hanya berlari karena saya salah satu anggota yang lebih muda.
705 00:45:51,499 00:45:54,099 - Aku tidak tertarik sama sekali. - Dengarkan aku dan lari. - Aku tidak tertarik sama sekali. - Dengarkan aku dan lari.
706 00:45:54,539 00:45:55,809 Kaulah yang membuat kesepakatan yang sembrono. Kaulah yang membuat kesepakatan yang sembrono.
707 00:45:55,809 00:45:57,169 Kenapa kamu minta aku untuk mengurus kekacauan kamu? Kenapa kamu minta aku untuk mengurus kekacauan kamu?
708 00:46:02,809 00:46:05,749 Sudah waktunya untuk pertandingan terakhir festival olahraga hari ini. Sudah waktunya untuk pertandingan terakhir festival olahraga hari ini.
709 00:46:05,849 00:46:08,349 Sorotan terakhir hari ini adalah perlombaan estafet. Sorotan terakhir hari ini adalah perlombaan estafet.
710 00:46:08,619 00:46:11,119 Skor saat ini adalah 2: 2, dan kami terikat Skor saat ini adalah 2: 2, dan kami terikat
711 00:46:11,349 00:46:14,059 Tim yang menang akan ditentukan oleh pertandingan terakhir ini. Tim yang menang akan ditentukan oleh pertandingan terakhir ini.
712 00:46:14,059 00:46:15,090 Siap-siap! Siap-siap!
713 00:46:17,660 00:46:18,660 Lari! Lari!
714 00:46:19,530 00:46:20,559 Ayo Ayo
715 00:46:22,160 00:46:23,369 Lebih cepat Lebih cepat
716 00:46:27,340 00:46:28,599 Kita ditakdirkan untuk mati. Kita ditakdirkan untuk mati.
717 00:46:58,099 00:46:59,400 Lari! Lari!
718 00:47:12,849 00:47:13,849 Sial Sial
719 00:47:53,220 00:47:54,490 Saatnya mengumumkan pemenang hari ini. Saatnya mengumumkan pemenang hari ini.
720 00:47:55,090 00:47:57,430 Selamat, Majelis Distrik Mawon-gu! Selamat, Majelis Distrik Mawon-gu!
721 00:48:07,840 00:48:09,340 Selamat! Selamat!
722 00:48:10,269 00:48:12,539 Mawon-gu! Mawon-gu! Mawon-gu! Mawon-gu!
723 00:48:12,639 00:48:15,539 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
724 00:48:15,650 00:48:18,680 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
725 00:48:20,880 00:48:23,289 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
726 00:48:23,419 00:48:29,530 - Mawon! - Mawon! - Mawon! - Mawon!
727 00:48:29,530 00:48:30,930 Biar aku yang memanggang daging. Biar aku yang memanggang daging.
728 00:48:30,930 00:48:33,499 - Tidak, biarkan saya. - Tidak, biar aku saja, aku lebih bagus dalam hal ini - Tidak, biarkan saya. - Tidak, biar aku saja, aku lebih bagus dalam hal ini
729 00:48:33,499 00:48:35,430 Biar aku tuangkan minuman untukmu. Biar aku tuangkan minuman untukmu.
730 00:48:35,669 00:48:38,300 - Untuk Mawon-gu. - Bersulang. Bersulang. - Untuk Mawon-gu. - Bersulang. Bersulang.
731 00:48:41,669 00:48:42,869 Makan malam tim. Makan malam tim.
732 00:48:44,869 00:48:47,309 Ms. Goo, itu kursi aku Ms. Goo, itu kursi aku
733 00:48:47,380 00:48:49,079 Pertama datang pertama yang dilayani. Pertama datang pertama yang dilayani.
734 00:48:49,680 00:48:51,579 Aku tidak mauin duduk di ujung. Aku tidak mauin duduk di ujung.
735 00:48:53,650 00:48:55,579 Tuan Kim, duduklah di sini. Tuan Kim, duduklah di sini.
736 00:49:10,070 00:49:13,070 Bukankah ini pengaturan tempat duduk yang menyegarkan? Bukankah ini pengaturan tempat duduk yang menyegarkan?
737 00:49:13,070 00:49:15,470 Perwakilan, sekretaris, dan dua anggota staf. Perwakilan, sekretaris, dan dua anggota staf.
738 00:49:35,559 00:49:37,430 Kalian berdua sangat bodoh. Kalian berdua sangat bodoh.
739 00:49:37,590 00:49:40,329 Mari kita makan daging dari kami oleh perwakilan. Mari kita makan daging dari kami oleh perwakilan.
740 00:49:40,959 00:49:43,570 Kamu tidak suka dimanjakan, kan ? Kamu tidak suka dimanjakan, kan ?
741 00:49:44,070 00:49:45,570 Aku tidak buruk dalam hal ini. Aku tidak buruk dalam hal ini.
742 00:50:02,180 00:50:03,820 Apakah ada sesuatu di bawah sana? Apakah ada sesuatu di bawah sana?
743 00:50:07,419 00:50:08,660 Ini dia Ini dia
744 00:50:08,660 00:50:11,130 Ini adalah untuk kamu. Ini adalah untuk kamu.
745 00:50:11,130 00:50:12,229 Makan dagingnya Makan dagingnya
746 00:50:12,229 00:50:14,959 - Terima kasih. - Daging di sini sangat enak. - Terima kasih. - Daging di sini sangat enak.
747 00:50:15,970 00:50:17,829 Sangat enak dengan sayuran. Sangat enak dengan sayuran.
748 00:50:18,070 00:50:20,369 - Daun Perilla? - Juga cocok - Daun Perilla? - Juga cocok
749 00:50:20,369 00:50:22,669 - Aku makan semuanya. - Lebih banyak daun perilla. - Aku makan semuanya. - Lebih banyak daun perilla.
750 00:50:22,669 00:50:24,669 Biarkan aku menuangkan minuman untukmu. Biarkan aku menuangkan minuman untukmu.
751 00:50:24,669 00:50:26,709 Oh ya. Terima kasih. Oh ya. Terima kasih.
752 00:50:26,709 00:50:28,139 Ini dia Ini dia
753 00:50:28,780 00:50:30,479 Kita harus minum juga. Kita harus minum juga.
754 00:50:30,479 00:50:31,910 Ayo minum. Ayo minum.
755 00:50:36,050 00:50:39,689 Oh halo Ayo masuk. Oh halo Ayo masuk.
756 00:50:41,490 00:50:42,530 Halo. Halo.
757 00:50:42,530 00:50:43,959 Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu baik-baik saja?
758 00:50:43,959 00:50:44,959 Iya. Iya.
759 00:50:45,229 00:50:48,099 Sampaikan salam kepada perwakilan distrik, Ms. Goo Se Ra. Sampaikan salam kepada perwakilan distrik, Ms. Goo Se Ra.
760 00:50:49,970 00:50:52,599 Ms. Goo yang aku dengar? Senang bertemu denganmu. Ms. Goo yang aku dengar? Senang bertemu denganmu.
761 00:50:52,769 00:50:53,970 Halo. Halo.
762 00:50:54,970 00:50:57,340 Aku tidak akan mengambil waktumu Aku tidak akan mengambil waktumu
763 00:50:57,410 00:51:00,780 Pemecatan salah yang kamu ceritakan. Pemecatan salah yang kamu ceritakan.
764 00:51:00,979 00:51:02,650 Aku pikir itu akan terselesaikan Aku pikir itu akan terselesaikan
765 00:51:03,479 00:51:06,849 Aku mampir untuk memberi tahu kamu jangan khawatir. Aku mampir untuk memberi tahu kamu jangan khawatir.
766 00:51:06,849 00:51:09,019 Terima kasih banyak. Aku sangat lega. Terima kasih banyak. Aku sangat lega.
767 00:51:09,150 00:51:10,950 Kamu masih muda dan sigap, Kamu masih muda dan sigap,
768 00:51:11,389 00:51:14,220 Dan sangat teliti dengan pekerjaan kamu. Terima kasih. Dan sangat teliti dengan pekerjaan kamu. Terima kasih.
769 00:51:14,220 00:51:17,689 Oh, aku tidak sebagus itu. Oh, aku tidak sebagus itu.
770 00:51:29,809 00:51:31,869 (Memo) (Memo)
771 00:51:35,340 00:51:36,410 Apa itu? Apa itu?
772 00:51:40,019 00:51:41,220 Ayolah. Ayolah.
773 00:51:51,559 00:51:52,660 Ide siapa ini? Ide siapa ini?
774 00:51:57,430 00:51:59,070 (Memo) (Memo)
775 00:51:59,070 00:52:01,039 Tentu saja itu ide aku Tentu saja itu ide aku
776 00:52:01,300 00:52:04,840 Tiga kali sehari setiap hari, aku akan mengirim foto ke Shim-Jang-Si. Tiga kali sehari setiap hari, aku akan mengirim foto ke Shim-Jang-Si.
777 00:52:06,979 00:52:10,079 Kami tahu riwayat mereka dan kamu menggunakannya seperti ini? Kami tahu riwayat mereka dan kamu menggunakannya seperti ini?
778 00:52:10,079 00:52:13,950 Seseorang harus belajar dari pengalamannya. Seseorang harus belajar dari pengalamannya.
779 00:52:13,950 00:52:15,820 Ada kurva belajar. Ada kurva belajar.
780 00:52:16,320 00:52:18,590 Aku tidak percaya para wakil menandatangani hal itu. Aku tidak percaya para wakil menandatangani hal itu.
781 00:52:18,590 00:52:21,459 Aku bilang , "aku tidak percaya kata-katamu , jadi tuliskan sesuatu untukku." Aku bilang , "aku tidak percaya kata-katamu , jadi tuliskan sesuatu untukku."
782 00:52:21,660 00:52:22,889 Aku tahu itu... Aku tahu itu...
783 00:52:22,959 00:52:25,789 Hal-hal seperti ini memiliki efek 1.000 % Hal-hal seperti ini memiliki efek 1.000 %
784 00:52:25,860 00:52:27,559 kamu bisa mendapat masalah karna ini kamu bisa mendapat masalah karna ini
785 00:52:27,559 00:52:30,769 Siapa yang akan memarahiku ketika orang tua aku saja mengabaikanku ? Siapa yang akan memarahiku ketika orang tua aku saja mengabaikanku ?
786 00:52:31,400 00:52:32,599 Bagus untukmu. Bagus untukmu.
787 00:52:37,010 00:52:38,709 (Pacarku) (Pacarku)
788 00:52:39,039 00:52:41,979 Kamu gila, Se Ra. kamu masih menyimpannya seperti ini? Kamu gila, Se Ra. kamu masih menyimpannya seperti ini?
789 00:52:45,209 00:52:46,220 Kenapa dia menelpon? Kenapa dia menelpon?
790 00:52:49,590 00:52:53,490 Kamu tidak bisa menggoda tiga pria seusia ayahmu dengan memo. Kamu tidak bisa menggoda tiga pria seusia ayahmu dengan memo.
791 00:52:54,189 00:52:55,459 Dan tidak tiga kali sehari. Dan tidak tiga kali sehari.
792 00:52:55,689 00:52:57,389 Memo itu... Memo itu...
793 00:52:58,430 00:53:00,760 Kontrak sederhana antara aku dan tiga pria. Kontrak sederhana antara aku dan tiga pria.
794 00:53:00,760 00:53:02,459 Apa yang akan terjadi pada... Apa yang akan terjadi pada...
795 00:53:02,459 00:53:04,930 Reputasi sebagai majelis jika tersiar kabar bahwa... Reputasi sebagai majelis jika tersiar kabar bahwa...
796 00:53:04,930 00:53:08,539 Kamu menukarkan tiga suara dengan kemenangan di festival olahraga? Kamu menukarkan tiga suara dengan kemenangan di festival olahraga?
797 00:53:11,669 00:53:13,709 Aku tidak yakin dengan reputasi kami Aku tidak yakin dengan reputasi kami
798 00:53:14,180 00:53:15,840 Tapi aku baru saja melakukan tugasku Tapi aku baru saja melakukan tugasku
799 00:53:15,840 00:53:18,110 Ada keluhan yang aku berjanji untuk selesaikan. Ada keluhan yang aku berjanji untuk selesaikan.
800 00:53:19,280 00:53:21,680 Mengapa kerja begitu keras tanpa uang? Mengapa kerja begitu keras tanpa uang?
801 00:53:22,689 00:53:25,249 Apakah kamu akan mencalonkan diri dalam pemilihan daerah tahun depan? Apakah kamu akan mencalonkan diri dalam pemilihan daerah tahun depan?
802 00:53:25,749 00:53:27,889 Astaga, tidak, aku benar-benar tidak mau. Astaga, tidak, aku benar-benar tidak mau.
803 00:53:29,559 00:53:31,389 Aku memutuskan untuk tidak melakukannya. Aku memutuskan untuk tidak melakukannya.
804 00:53:32,829 00:53:35,059 Min Jae akan menggantikanku. Min Jae akan menggantikanku.
805 00:53:38,970 00:53:41,099 Ini bukan sesuatu yang harus aku dengar. Ini bukan sesuatu yang harus aku dengar.
806 00:53:41,200 00:53:43,269 Katakan sendiri padanya. Katakan sendiri padanya.
807 00:53:48,039 00:53:49,680 Jangan menyiksanya dengan harapan. Jangan menyiksanya dengan harapan.
808 00:53:50,610 00:53:54,880 Ketika kamu benar-benar, jujur yakin kamu bisa menepati janji. Ketika kamu benar-benar, jujur yakin kamu bisa menepati janji.
809 00:53:56,119 00:53:59,619 Kamu membuat janji sebelum pemilihan dan tidak menepatinya Kamu membuat janji sebelum pemilihan dan tidak menepatinya
810 00:54:02,829 00:54:04,160 Setiap acara... Setiap acara...
811 00:54:05,430 00:54:07,300 Dilengkapi dengan variabel. Dilengkapi dengan variabel.
812 00:54:07,559 00:54:09,570 Ketika aku pergi ke Samcheonpo... Ketika aku pergi ke Samcheonpo...
813 00:54:09,570 00:54:11,829 Mendengar bahwa ayah Min Jae telah meninggal, Mendengar bahwa ayah Min Jae telah meninggal,
814 00:54:12,300 00:54:15,769 Aku melihat seorang wanita muda menyajikan makanan seolah-olah dia adalah anggota keluarga. Aku melihat seorang wanita muda menyajikan makanan seolah-olah dia adalah anggota keluarga.
815 00:54:18,269 00:54:22,110 Aku tidak berpikir akan bertemu dengannya lagi sebagai seorang perwakilan distrik. Aku tidak berpikir akan bertemu dengannya lagi sebagai seorang perwakilan distrik.
816 00:54:29,749 00:54:34,660 (5 tahun lalu) (5 tahun lalu)
817 00:54:46,340 00:54:47,499 Pak. Pak.
818 00:54:48,570 00:54:49,570 Bagaimana kamu bisa datang? Bagaimana kamu bisa datang?
819 00:55:01,450 00:55:02,680 Aku akan mengantarmu pulang. Aku akan mengantarmu pulang.
820 00:55:04,490 00:55:05,689 Sudah malam. Sudah malam.
821 00:55:11,260 00:55:13,059 Ini adalah pertama kali aku memintanya Ini adalah pertama kali aku memintanya
822 00:55:15,499 00:55:16,630 Apakah kamu menyesal? Apakah kamu menyesal?
823 00:55:24,840 00:55:26,340 Berhenti menjadi pegawai negeri. Berhenti menjadi pegawai negeri.
824 00:55:28,510 00:55:31,849 Membuang kariermu untuk melayani Ketua Cho. Membuang kariermu untuk melayani Ketua Cho.
825 00:55:32,079 00:55:34,119 Apakah kamu tidak menyesal menunggu tanpa batas waktu, Apakah kamu tidak menyesal menunggu tanpa batas waktu,
826 00:55:34,119 00:55:37,450 Berharap suatu hari dia akan memberimu kesempatan? Berharap suatu hari dia akan memberimu kesempatan?
827 00:55:40,260 00:55:41,459 Apakah kamu menyesal ? Apakah kamu menyesal ?
828 00:55:47,930 00:55:50,769 Aku bertanya dulu. kamu jawab dulu. Aku bertanya dulu. kamu jawab dulu.
829 00:55:57,070 00:56:00,010 Aku mengemas beberapa iga sapi dan lauk pauk yang sudah diasinkan. Aku mengemas beberapa iga sapi dan lauk pauk yang sudah diasinkan.
830 00:56:01,039 00:56:05,209 Alamat kamu adalah info pribadi, jadi aku memintamu untuk datang. Alamat kamu adalah info pribadi, jadi aku memintamu untuk datang.
831 00:56:05,349 00:56:07,280 Bukan karena aku tidak mau repot-repot mengunjungimu Bukan karena aku tidak mau repot-repot mengunjungimu
832 00:56:07,950 00:56:08,950 Tapi... Tapi...
833 00:56:09,550 00:56:11,590 Aku membeli makanan di tempat yang sama. Aku membeli makanan di tempat yang sama.
834 00:56:11,820 00:56:13,760 Jutaan Dollar lauk pauk Jutaan Dollar lauk pauk
835 00:56:21,459 00:56:24,099 Makanan rasanya berbeda tergantung siapa yang membelinya. Makanan rasanya berbeda tergantung siapa yang membelinya.
836 00:56:25,669 00:56:27,169 Dan juga, Dan juga,
837 00:56:27,769 00:56:30,539 Terima kasih untuk pakaian dalam termalnya Terima kasih untuk pakaian dalam termalnya
838 00:56:30,840 00:56:32,110 Aku menghargainya. Aku menghargainya.
839 00:56:34,340 00:56:37,050 Se Ra tidak dibayar. Se Ra tidak dibayar.
840 00:56:37,079 00:56:39,380 Siapa lagi yang akan tahu itu dan menjaganya? Siapa lagi yang akan tahu itu dan menjaganya?
841 00:56:39,849 00:56:42,220 harusnya kamu, Gong Myung. harusnya kamu, Gong Myung.
842 00:56:44,650 00:56:47,289 Masukkan langasung kedalam kulkas setelah kamu sampai di rumah. Masukkan langasung kedalam kulkas setelah kamu sampai di rumah.
843 00:56:47,760 00:56:49,289 - Baik - Sampai jumpa. - Baik - Sampai jumpa.
844 00:56:49,590 00:56:50,729 Terima kasih. Terima kasih.
845 00:56:51,260 00:56:52,260 Lanjutkan. Lanjutkan.
846 00:56:52,260 00:56:54,700 - Masuk ke dalam. - Baik. Pulanglah. - Masuk ke dalam. - Baik. Pulanglah.
847 00:57:05,470 00:57:09,039 Aku banyak memikirkannya. Tentang waktu itu. Aku banyak memikirkannya. Tentang waktu itu.
848 00:57:13,180 00:57:14,450 Aku tidak menyesalinya. Aku tidak menyesalinya.
849 00:57:17,119 00:57:18,189 Aku menyesal... Aku menyesal...
850 00:57:20,389 00:57:22,660 Meninggalkanmu dan pergi. Meninggalkanmu dan pergi.
851 00:57:27,229 00:57:28,660 Sangat aneh. Sangat aneh.
852 00:57:30,570 00:57:33,639 kamu mengatakan itu sekarang seolah bukan apa-apa, kamu mengatakan itu sekarang seolah bukan apa-apa,
853 00:57:33,769 00:57:36,639 Dan aku tidak merasakan apa-apa saat mendengarnya. Dan aku tidak merasakan apa-apa saat mendengarnya.
854 00:57:38,369 00:57:39,740 Aku tidak merasakan apa-apa. Aku tidak merasakan apa-apa.
855 00:57:40,039 00:57:41,880 - Se Ra. - Pergi. - Se Ra. - Pergi.
856 00:57:43,680 00:57:44,749 pergi pergi
857 00:57:51,349 00:57:52,590 Kita bicara lain kali saja Kita bicara lain kali saja
858 00:57:56,059 00:57:57,360 Berbicara tentang apa? Berbicara tentang apa?
859 00:57:59,559 00:58:00,599 Astaga. Astaga.
860 00:58:05,300 00:58:09,139 Oke, jadi... aku bertemu Min Jae dalam perjalanan kembali. Oke, jadi... aku bertemu Min Jae dalam perjalanan kembali.
861 00:58:09,970 00:58:11,309 Kami melewati jalan setapak. Kami melewati jalan setapak.
862 00:58:11,769 00:58:15,079 Jadi dia mengantarku pulang. Jadi dia mengantarku pulang.
863 00:58:15,939 00:58:16,979 Benarkah ? Benarkah ?
864 00:58:18,479 00:58:20,919 Kamu melihat mantan pacarmu Kamu melihat mantan pacarmu
865 00:58:23,450 00:58:24,490 Iya. Iya.
866 00:58:25,820 00:58:27,519 Bagaimana dengan kamu? Bagaimana dengan kamu?
867 00:58:27,760 00:58:29,660 Ibumu memintaku untuk datang. Ibumu memintaku untuk datang.
868 00:58:30,490 00:58:31,530 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
869 00:58:33,160 00:58:34,160 Mengapa... Mengapa...
870 00:58:45,010 00:58:46,070 "Min Jae"? "Min Jae"?
871 00:59:00,959 00:59:03,990 (Hari pemungutan suara untuk anggaran tambahan yang direvisi) (Hari pemungutan suara untuk anggaran tambahan yang direvisi)
872 00:59:06,660 00:59:08,059 Aku mau izin pengunjung. Aku mau izin pengunjung.
873 00:59:08,930 00:59:10,229 Namanya Goo Se Ra. Namanya Goo Se Ra.
874 00:59:10,669 00:59:12,729 - Apakah kamu meminta satu? - Tentu saja - Apakah kamu meminta satu? - Tentu saja
875 00:59:15,240 00:59:17,240 Aku beritahu kamu secara langsung Aku beritahu kamu secara langsung
876 00:59:20,039 00:59:21,079 Ini dia Ini dia
877 00:59:40,930 00:59:43,470 aku tidak bisa bilang bahwa Ketua Cho meminta untuk bertemu denganku aku tidak bisa bilang bahwa Ketua Cho meminta untuk bertemu denganku
878 00:59:45,970 00:59:47,039 Ya ya. Ya ya.
879 00:59:47,539 00:59:49,439 Semuanya berakhir hari ini. Semuanya berakhir hari ini.
880 00:59:49,769 00:59:50,869 Aku mengerti. Aku mengerti.
881 00:59:52,539 00:59:53,579 Iya. Iya.
882 00:59:56,780 00:59:57,849 Halo. Halo.
883 00:59:57,849 00:59:59,950 Kamu masih ditangguhkan. Kamu masih ditangguhkan.
884 01:00:00,050 01:00:01,450 Kamu tidak bisa menghadiri rapat. Kamu tidak bisa menghadiri rapat.
885 01:00:01,579 01:00:04,590 Itu sebabnya hari ini akua dalah pengunjung. Itu sebabnya hari ini akua dalah pengunjung.
886 01:00:05,619 01:00:07,419 Jangan khawatir tentang pemilihan. Jangan khawatir tentang pemilihan.
887 01:00:07,419 01:00:09,519 Aku membujuk tiga anggota dari pihak lain, Aku membujuk tiga anggota dari pihak lain,
888 01:00:09,519 01:00:12,090 Dan mereka berjanji untuk mendukung kita. Dan mereka berjanji untuk mendukung kita.
889 01:00:22,869 01:00:24,740 Mereka memilih menentang menerbitkan obligasi kota... Mereka memilih menentang menerbitkan obligasi kota...
890 01:00:24,740 01:00:26,380 Dan sekarang menuntut anggaran tambahan! Dan sekarang menuntut anggaran tambahan!
891 01:00:26,539 01:00:28,139 Partai Progresif Dagachi harus bertobat! Partai Progresif Dagachi harus bertobat!
892 01:00:28,139 01:00:31,579 - Bertobat! Bertobat! - Bertobat! Bertobat! - Bertobat! Bertobat! - Bertobat! Bertobat!
893 01:00:31,709 01:00:33,550 Partai Progresif Dagachi... Partai Progresif Dagachi...
894 01:00:33,780 01:00:35,550 harus mengubah cara mereka menerapkan tipu daya untuk melakukan politik! harus mengubah cara mereka menerapkan tipu daya untuk melakukan politik!
895 01:00:35,550 01:00:36,820 - Ubah! - Astaga. - Ubah! - Astaga.
896 01:00:36,820 01:00:38,950 - Bertobat! Bertobat! - Tolong hentikan. - Bertobat! Bertobat! - Tolong hentikan.
897 01:00:38,950 01:00:40,320 - Siapa yang harus bertobat? - Tuan-tuan. - Siapa yang harus bertobat? - Tuan-tuan.
898 01:00:40,320 01:00:42,320 - Sekarang mereka menuntut? - Tuan-tuan. - Sekarang mereka menuntut? - Tuan-tuan.
899 01:00:42,320 01:00:43,430 Bertobat! Bertobat!
900 01:00:43,430 01:00:46,260 - Bertobat! Bertobat! - Bertobat! Bertobat! - Bertobat! Bertobat! - Bertobat! Bertobat!
901 01:00:46,260 01:00:47,660 - Bertobat! - Bertobat! - Bertobat! - Bertobat!
902 01:00:47,660 01:00:49,930 - Bertobat! Bertobat! - Bisakah kamu menghentikan ini? - Bertobat! Bertobat! - Bisakah kamu menghentikan ini?
903 01:00:49,930 01:00:51,570 Kembali ke tempat duduk kamu! Kembali ke tempat duduk kamu!
904 01:00:51,570 01:00:53,700 Bisakah kamu tenang ? Bisakah kamu tenang ?
905 01:00:53,700 01:00:55,999 - Tenang. - Ubah cara kamu! - Tenang. - Ubah cara kamu!
906 01:00:55,999 01:00:58,240 Apakah kamu tidak mendengarku? Apakah kamu tidak mendengarku?
907 01:00:58,240 01:01:00,340 - Bertobat! - Tenang! - Bertobat! - Tenang!
908 01:01:00,510 01:01:02,309 Tinggalkan aku ! Tinggalkan aku !
909 01:01:06,180 01:01:07,650 (Partai Progresif Dagachi harus bertobat!) (Partai Progresif Dagachi harus bertobat!)
910 01:01:25,169 01:01:27,039 Hei, hei. Hei, hei.
911 01:01:32,510 01:01:33,539 Sial. Sial.
912 01:01:34,110 01:01:36,880 Lari! Lari! Lari! Lari!
913 01:01:37,650 01:01:40,220 Mawon! Mawon! Mawon! Mawon!
914 01:01:40,849 01:01:42,079 Mawon! Mawon!
915 01:01:42,079 01:01:44,450 Mawon! Mawon! Mawon! Mawon!
916 01:02:54,360 01:02:56,959 (Into The Ring) (Into The Ring)
917 01:02:56,959 01:02:59,459 Kantor ketua telah lama kosong. Kantor ketua telah lama kosong.
918 01:02:59,459 01:03:00,959 Kita tidak bisa biarkan kosong. Kita tidak bisa biarkan kosong.
919 01:03:01,360 01:03:03,499 Ketua Go Dong Chan dan Wakil Ketua Yoon Hee Su. Ketua Go Dong Chan dan Wakil Ketua Yoon Hee Su.
920 01:03:03,499 01:03:05,130 Ketua Yoon Hee Su dan Wakil Ketua Go Dong Chan. Ketua Yoon Hee Su dan Wakil Ketua Go Dong Chan.
921 01:03:05,130 01:03:06,900 - Apakah kamu serius? - Kenapa tidak? - Apakah kamu serius? - Kenapa tidak?
922 01:03:06,900 01:03:08,769 - Ketulusan saya... - Apakah kamu pikir ini cukup? - Ketulusan saya... - Apakah kamu pikir ini cukup?
923 01:03:08,769 01:03:10,939 Jika kamu menginginkan suaraku, beri padaku yang kamu berikan kepada orang lain. Jika kamu menginginkan suaraku, beri padaku yang kamu berikan kepada orang lain.
924 01:03:10,939 01:03:12,110 Kejar sebagai ketua. Kejar sebagai ketua.
925 01:03:12,110 01:03:14,309 Jika kamu mendapatkan gelar, apa yang terjadi tidak akan terjadi lagi. Jika kamu mendapatkan gelar, apa yang terjadi tidak akan terjadi lagi.
926 01:03:14,309 01:03:15,880 Goo Se Ra adalah kandidat yang ideal? Goo Se Ra adalah kandidat yang ideal?
927 01:03:15,880 01:03:19,510 Kita hanya perlu memberinya pelatih yang tahu apa yang kita inginkan. Kita hanya perlu memberinya pelatih yang tahu apa yang kita inginkan.
928 01:03:19,510 01:03:23,119 Mantan sekretaris ketua akan melakukannya untuk kita. Mantan sekretaris ketua akan melakukannya untuk kita.
929 01:03:23,337 01:03:25,509 Eng Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs Eng Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs
930 01:03:25,730 01:03:26,654 Alih bahasa Brewena Alih bahasa Brewena