This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:09,510 | 00:00:12,270 | "Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa hanyalah fiksi" | "Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa hanyalah fiksi" |
4 | 00:00:13,810 | 00:00:14,840 | Ini berita selanjutnya. | Ini berita selanjutnya. |
5 | 00:00:15,409 | 00:00:18,079 | Komisi Pemilihan Nasional khawatir bahwa pemilu sela | Komisi Pemilihan Nasional khawatir bahwa pemilu sela |
6 | 00:00:18,079 | 00:00:19,380 | mungkin akan memanas | mungkin akan memanas |
7 | 00:00:19,380 | 00:00:22,480 | karena tiap pihak mendukung kandidat mereka. | karena tiap pihak mendukung kandidat mereka. |
8 | 00:00:22,480 | 00:00:24,019 | Karena itu, mereka membentuk tim khusus | Karena itu, mereka membentuk tim khusus |
9 | 00:00:24,019 | 00:00:27,720 | untuk mengatur kandidat agar tidak menjalankan kampanye ilegal. | untuk mengatur kandidat agar tidak menjalankan kampanye ilegal. |
10 | 00:00:31,590 | 00:00:33,200 | Hari ini, angin musim semi... | Hari ini, angin musim semi... |
11 | 00:00:33,200 | 00:00:34,400 | Ini beberapa buku | Ini beberapa buku |
12 | 00:00:34,400 | 00:00:36,970 | untuk para kandidat dari Komisi Pemilihan Nasional. | untuk para kandidat dari Komisi Pemilihan Nasional. |
13 | 00:00:37,470 | 00:00:42,140 | Kamu akan bisa merasakan angin musim semi di bawah pohon. | Kamu akan bisa merasakan angin musim semi di bawah pohon. |
14 | 00:00:42,140 | 00:00:43,909 | Itu artinya kamu tidak memberiku ini | Itu artinya kamu tidak memberiku ini |
15 | 00:00:43,909 | 00:00:45,540 | padahal seharusnya aku menjadi kandidat? | padahal seharusnya aku menjadi kandidat? |
16 | 00:00:47,479 | 00:00:49,180 | Bukan berarti aku tidak memberikannya kepadamu. | Bukan berarti aku tidak memberikannya kepadamu. |
17 | 00:00:49,180 | 00:00:50,549 | Kamu membuat semuanya sangat kacau. | Kamu membuat semuanya sangat kacau. |
18 | 00:00:50,979 | 00:00:53,350 | Bagaimana kamu bisa berpikir untuk membawa 50 penjamin | Bagaimana kamu bisa berpikir untuk membawa 50 penjamin |
19 | 00:00:53,350 | 00:00:54,879 | lima menit sebelum tenggat? | lima menit sebelum tenggat? |
20 | 00:00:54,879 | 00:00:55,879 | Apa yang salah dengan itu? | Apa yang salah dengan itu? |
21 | 00:00:56,290 | 00:00:58,720 | Saat kamu terburu-buru melakukan sesuatu, | Saat kamu terburu-buru melakukan sesuatu, |
22 | 00:00:58,720 | 00:00:59,990 | orang cenderung membantumu. | orang cenderung membantumu. |
23 | 00:01:02,829 | 00:01:03,890 | Kamu tidak mau pergi? | Kamu tidak mau pergi? |
24 | 00:01:04,829 | 00:01:05,990 | Ada lagi yang ingin kamu katakan? | Ada lagi yang ingin kamu katakan? |
25 | 00:01:06,460 | 00:01:08,000 | Tidak ada, bukan? Kalau begitu, pergilah. | Tidak ada, bukan? Kalau begitu, pergilah. |
26 | 00:01:08,100 | 00:01:09,100 | Astaga. | Astaga. |
27 | 00:01:10,299 | 00:01:12,699 | Kamu tidak mencalonkan diri | Kamu tidak mencalonkan diri |
28 | 00:01:12,799 | 00:01:15,800 | hanya karena aku memberitahumu tentang 50.000 dolar itu, bukan? | hanya karena aku memberitahumu tentang 50.000 dolar itu, bukan? |
29 | 00:01:16,410 | 00:01:17,540 | Ya, itu alasannya. | Ya, itu alasannya. |
30 | 00:01:17,940 | 00:01:21,139 | Pekerjaan yang hasilkan 50.000 dolar dengan bekerja 90 hari per tahun. | Pekerjaan yang hasilkan 50.000 dolar dengan bekerja 90 hari per tahun. |
31 | 00:01:21,279 | 00:01:23,410 | Kamu yang memberitahuku soal itu. | Kamu yang memberitahuku soal itu. |
32 | 00:01:23,410 | 00:01:25,650 | Itu tempat kerja yang kucari. | Itu tempat kerja yang kucari. |
33 | 00:01:25,650 | 00:01:26,779 | Tapi itu bukan tempat kerja. | Tapi itu bukan tempat kerja. |
34 | 00:01:26,919 | 00:01:29,219 | Ini pemilu sela. Jadi, tidak banyak yang akan memilih. | Ini pemilu sela. Jadi, tidak banyak yang akan memilih. |
35 | 00:01:29,479 | 00:01:32,190 | Aku menargetkan ceruk pasar. | Aku menargetkan ceruk pasar. |
36 | 00:01:32,859 | 00:01:34,889 | Kamu ingat yang kamu katakan kepadaku, bukan? | Kamu ingat yang kamu katakan kepadaku, bukan? |
37 | 00:01:34,919 | 00:01:36,889 | Kamu bilang orang-orang yang aktif memilih bahkan tidak tertarik. | Kamu bilang orang-orang yang aktif memilih bahkan tidak tertarik. |
38 | 00:01:40,400 | 00:01:43,130 | Ya. Para pemilih mungkin tidak peduli. | Ya. Para pemilih mungkin tidak peduli. |
39 | 00:01:43,130 | 00:01:46,100 | Tapi ada banyak orang yang ingin terpilih. | Tapi ada banyak orang yang ingin terpilih. |
40 | 00:01:46,100 | 00:01:47,869 | Makin banyak golongan putih, | Makin banyak golongan putih, |
41 | 00:01:47,869 | 00:01:49,910 | kandidat yang punya organisasi makin diuntungkan. | kandidat yang punya organisasi makin diuntungkan. |
42 | 00:01:51,109 | 00:01:52,139 | "Organisasi"? | "Organisasi"? |
43 | 00:01:54,210 | 00:01:55,740 | Aku juga punya organisasi sendiri. | Aku juga punya organisasi sendiri. |
44 | 00:01:55,839 | 00:01:56,880 | "Tim Provinsi Gangwon, Tim Provinsi Gyeonggi..." | "Tim Provinsi Gangwon, Tim Provinsi Gyeonggi..." |
45 | 00:01:57,809 | 00:02:00,580 | Jang Han Bi, gadis yang selalu menang dan pantang menyerah. | Jang Han Bi, gadis yang selalu menang dan pantang menyerah. |
46 | 00:02:08,490 | 00:02:12,690 | Ini dia pemegang Golden Bell kami yang ke-200! | Ini dia pemegang Golden Bell kami yang ke-200! |
47 | 00:02:13,029 | 00:02:14,499 | Gadis yang memegang Golden Bell. | Gadis yang memegang Golden Bell. |
48 | 00:02:14,499 | 00:02:16,300 | Kwon Woo Young, murid terbaik di lingkungan kami. | Kwon Woo Young, murid terbaik di lingkungan kami. |
49 | 00:02:17,499 | 00:02:20,439 | Jangan libatkan aku. Aku bukan organisasinya. | Jangan libatkan aku. Aku bukan organisasinya. |
50 | 00:02:24,210 | 00:02:25,510 | Omong-omong... | Omong-omong... |
51 | 00:02:27,010 | 00:02:29,309 | Kita penuh harapan. | Kita penuh harapan. |
52 | 00:02:29,409 | 00:02:30,409 | Semangat! | Semangat! |
53 | 00:02:30,409 | 00:02:31,580 | - Semangat! - Semangat! | - Semangat! - Semangat! |
54 | 00:02:33,680 | 00:02:36,180 | Kamu sangat ceroboh. Kamu belum berubah sama sekali. | Kamu sangat ceroboh. Kamu belum berubah sama sekali. |
55 | 00:02:36,450 | 00:02:38,349 | Apa katamu? | Apa katamu? |
56 | 00:02:39,189 | 00:02:40,219 | Maafkan aku, | Maafkan aku, |
57 | 00:02:40,990 | 00:02:43,029 | tapi harapan dan potensi adalah hal yang berbeda. | tapi harapan dan potensi adalah hal yang berbeda. |
58 | 00:02:43,990 | 00:02:45,059 | Tapi kamu pasti tidak peduli. | Tapi kamu pasti tidak peduli. |
59 | 00:02:52,300 | 00:02:53,770 | Tentu saja aku tidak peduli. | Tentu saja aku tidak peduli. |
60 | 00:02:58,809 | 00:03:00,140 | "Pacarku" | "Pacarku" |
61 | 00:03:01,539 | 00:03:02,580 | "Pacarku" | "Pacarku" |
62 | 00:03:08,219 | 00:03:09,219 | Siapa ini? | Siapa ini? |
63 | 00:03:09,219 | 00:03:11,490 | Goo Se Ra. Apa kamu sudah gila? | Goo Se Ra. Apa kamu sudah gila? |
64 | 00:03:14,490 | 00:03:15,890 | Pikirmu pemilu sela itu lelucon? | Pikirmu pemilu sela itu lelucon? |
65 | 00:03:16,529 | 00:03:17,860 | Aku menyuruhmu mencari pekerjaan, | Aku menyuruhmu mencari pekerjaan, |
66 | 00:03:17,860 | 00:03:18,960 | bukan bermain-main! | bukan bermain-main! |
67 | 00:03:21,099 | 00:03:22,099 | Lelucon? | Lelucon? |
68 | 00:03:22,360 | 00:03:24,430 | Apa aku cukup gila sampai bermain-main dengan 2.000 dolar? | Apa aku cukup gila sampai bermain-main dengan 2.000 dolar? |
69 | 00:03:26,740 | 00:03:28,300 | Kamu tidak mencalonkan diri kali ini? | Kamu tidak mencalonkan diri kali ini? |
70 | 00:03:29,369 | 00:03:32,939 | Kamu sangat setia pada Pimpinan Cho sampai kehilangan orang terdekatmu, | Kamu sangat setia pada Pimpinan Cho sampai kehilangan orang terdekatmu, |
71 | 00:03:33,240 | 00:03:35,879 | tapi dia benar-benar mengecewakanmu. | tapi dia benar-benar mengecewakanmu. |
72 | 00:03:36,279 | 00:03:39,379 | Kamu bahkan tidak perlu menunggu seseorang untuk mengangkatmu. | Kamu bahkan tidak perlu menunggu seseorang untuk mengangkatmu. |
73 | 00:03:39,510 | 00:03:40,779 | Aku baru menyerahkan dokumen, | Aku baru menyerahkan dokumen, |
74 | 00:03:40,779 | 00:03:43,089 | dan mereka memasukkanku ke daftar kandidat. | dan mereka memasukkanku ke daftar kandidat. |
75 | 00:03:47,789 | 00:03:50,189 | Lupakan saja. Daripada saling mengkhawatirkan, | Lupakan saja. Daripada saling mengkhawatirkan, |
76 | 00:03:50,189 | 00:03:52,289 | mari pikirkan diri masing-masing. | mari pikirkan diri masing-masing. |
77 | 00:03:52,529 | 00:03:53,559 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
78 | 00:04:09,610 | 00:04:13,480 | "Into The Ring" | "Into The Ring" |
79 | 00:04:14,119 | 00:04:15,779 | Bantu dia. | Bantu dia. |
80 | 00:04:17,119 | 00:04:19,089 | Kita butuh seseorang dari kalangan masyarakat biasa | Kita butuh seseorang dari kalangan masyarakat biasa |
81 | 00:04:19,189 | 00:04:21,059 | untuk mempersiapkan pemilihan regional tahun depan. | untuk mempersiapkan pemilihan regional tahun depan. |
82 | 00:04:21,589 | 00:04:24,930 | Aku ingin kamu mendukung orang itu dan mengampanyekannya. | Aku ingin kamu mendukung orang itu dan mengampanyekannya. |
83 | 00:04:24,930 | 00:04:26,700 | "Partai Konservatif Aeguk" | "Partai Konservatif Aeguk" |
84 | 00:04:26,700 | 00:04:28,000 | Jika dia berhasil terpilih, | Jika dia berhasil terpilih, |
85 | 00:04:28,960 | 00:04:31,830 | kursi jabatan di Dewan Kota Seoul akan menunggumu. | kursi jabatan di Dewan Kota Seoul akan menunggumu. |
86 | 00:04:33,799 | 00:04:35,440 | Dewan Kota Seoul | Dewan Kota Seoul |
87 | 00:04:36,440 | 00:04:37,710 | di dekat Gerbang Gwanghwamun, bukan? | di dekat Gerbang Gwanghwamun, bukan? |
88 | 00:04:39,310 | 00:04:41,179 | Daripada di Gerbang Gwanghwamun, | Daripada di Gerbang Gwanghwamun, |
89 | 00:04:43,710 | 00:04:45,479 | aku menginginkan kursi di Yeouido. | aku menginginkan kursi di Yeouido. |
90 | 00:04:46,179 | 00:04:47,279 | Majelis Nasional? | Majelis Nasional? |
91 | 00:04:49,849 | 00:04:52,849 | Baiklah. Buat Oh Byeong Min terpilih, | Baiklah. Buat Oh Byeong Min terpilih, |
92 | 00:04:53,489 | 00:04:56,529 | dan aku berjanji akan mengangkatmu untuk pemilihan umum berikutnya. | dan aku berjanji akan mengangkatmu untuk pemilihan umum berikutnya. |
93 | 00:04:58,429 | 00:05:00,460 | Jika ini berhasil, | Jika ini berhasil, |
94 | 00:05:01,960 | 00:05:04,099 | aku akan pindah ke Yeouido, | aku akan pindah ke Yeouido, |
95 | 00:05:04,630 | 00:05:06,440 | dan kamu bisa menggantikanku | dan kamu bisa menggantikanku |
96 | 00:05:06,440 | 00:05:08,739 | di majelis distrik Mawon-gu. | di majelis distrik Mawon-gu. |
97 | 00:05:10,440 | 00:05:11,510 | Min Jae. | Min Jae. |
98 | 00:05:12,239 | 00:05:13,539 | Mari kita jalankan satu proyek lagi. | Mari kita jalankan satu proyek lagi. |
99 | 00:05:16,039 | 00:05:17,409 | Ini tidak terlalu berat bagiku, Pak. | Ini tidak terlalu berat bagiku, Pak. |
100 | 00:05:19,150 | 00:05:21,279 | Cetak data pribadi | Cetak data pribadi |
101 | 00:05:21,479 | 00:05:24,190 | semua kandidat yang mengikuti pemilu sela ini. | semua kandidat yang mengikuti pemilu sela ini. |
102 | 00:05:24,890 | 00:05:25,919 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
103 | 00:05:31,429 | 00:05:33,500 | "Pemungutan suara adalah jawabannya" | "Pemungutan suara adalah jawabannya" |
104 | 00:05:41,070 | 00:05:43,339 | "Ubah politik dengan Partai Progresif Bersama" | "Ubah politik dengan Partai Progresif Bersama" |
105 | 00:05:48,710 | 00:05:51,080 | Kamu akan anggap ini konferensi pers untuk kampanye wali kota. | Kamu akan anggap ini konferensi pers untuk kampanye wali kota. |
106 | 00:05:51,979 | 00:05:53,250 | Kenapa harus habis-habisan | Kenapa harus habis-habisan |
107 | 00:05:53,250 | 00:05:55,419 | untuk seorang pecinta lingkungan yang mengikuti pemilu sela distrik? | untuk seorang pecinta lingkungan yang mengikuti pemilu sela distrik? |
108 | 00:05:55,620 | 00:05:57,320 | Dia anggota baru partai kita. | Dia anggota baru partai kita. |
109 | 00:05:57,320 | 00:05:58,919 | Jadi, kita sediakan karpet merah. | Jadi, kita sediakan karpet merah. |
110 | 00:05:59,419 | 00:06:01,560 | Dia punya koneksi dari murid yang seorang aktivis, | Dia punya koneksi dari murid yang seorang aktivis, |
111 | 00:06:01,560 | 00:06:04,089 | dan serikat pekerja tempatnya bekerja di Kompleks Industri Mawon. | dan serikat pekerja tempatnya bekerja di Kompleks Industri Mawon. |
112 | 00:06:04,929 | 00:06:06,029 | Yang penting di hidup ini adalah keluarga, | Yang penting di hidup ini adalah keluarga, |
113 | 00:06:06,029 | 00:06:07,130 | pendidikan, dan teman. | pendidikan, dan teman. |
114 | 00:06:08,400 | 00:06:09,870 | Bukankah orang yang punya koneksi seperti itu | Bukankah orang yang punya koneksi seperti itu |
115 | 00:06:09,870 | 00:06:11,370 | adalah target reformasi partaimu? | adalah target reformasi partaimu? |
116 | 00:06:11,599 | 00:06:12,870 | Ada banyak yang harus diperbaiki. | Ada banyak yang harus diperbaiki. |
117 | 00:06:12,870 | 00:06:15,299 | Kita harus saling tarik ulur dan pergi bersama. | Kita harus saling tarik ulur dan pergi bersama. |
118 | 00:06:15,339 | 00:06:17,270 | Kita rekan politis. | Kita rekan politis. |
119 | 00:06:18,210 | 00:06:19,370 | Rekan dalam hidup. | Rekan dalam hidup. |
120 | 00:06:24,650 | 00:06:27,950 | Aku mengikuti pemilu daerah terakhir sebagai kandidat nonpartisan, | Aku mengikuti pemilu daerah terakhir sebagai kandidat nonpartisan, |
121 | 00:06:28,349 | 00:06:30,750 | dan kalah dari Cho Maeng Duk dari Partai Konservatif Aeguk. | dan kalah dari Cho Maeng Duk dari Partai Konservatif Aeguk. |
122 | 00:06:30,750 | 00:06:33,460 | Ini usaha keduaku untuk mencalonkan diri. | Ini usaha keduaku untuk mencalonkan diri. |
123 | 00:06:34,089 | 00:06:35,589 | Dengan segenap kekuatanku, | Dengan segenap kekuatanku, |
124 | 00:06:36,020 | 00:06:39,830 | aku akan mendekati warga Mawon-gu dengan hati yang tulus. | aku akan mendekati warga Mawon-gu dengan hati yang tulus. |
125 | 00:06:43,229 | 00:06:46,570 | "Kandidat Independen 5, Kamp pemilihan Goo Se Ra" | "Kandidat Independen 5, Kamp pemilihan Goo Se Ra" |
126 | 00:06:46,570 | 00:06:48,270 | "Proyek perwakilan distrik Goo Se Ra" | "Proyek perwakilan distrik Goo Se Ra" |
127 | 00:06:53,479 | 00:06:55,909 | Halo, Semuanya. Hari ini, aku akan memberikan tujuh kiat | Halo, Semuanya. Hari ini, aku akan memberikan tujuh kiat |
128 | 00:06:55,909 | 00:06:57,710 | untuk menjadi pembicara yang andal. | untuk menjadi pembicara yang andal. |
129 | 00:06:57,710 | 00:06:59,450 | "Menguasai Pidato, tujuh hukum" | "Menguasai Pidato, tujuh hukum" |
130 | 00:06:59,779 | 00:07:01,880 | Pertama, percaya dirilah. | Pertama, percaya dirilah. |
131 | 00:07:02,349 | 00:07:04,919 | Saat ini juga, aku akan bicara dengan orang yang lewat. | Saat ini juga, aku akan bicara dengan orang yang lewat. |
132 | 00:07:06,390 | 00:07:09,060 | Percaya diri untuk tidak bingung bahkan saat tidak ada orang. | Percaya diri untuk tidak bingung bahkan saat tidak ada orang. |
133 | 00:07:10,229 | 00:07:11,460 | Kepercayaan diri. | Kepercayaan diri. |
134 | 00:07:11,460 | 00:07:14,000 | Kamu belajar tentang pemilu dari video? | Kamu belajar tentang pemilu dari video? |
135 | 00:07:14,659 | 00:07:16,969 | Karena aku harus bertemu dan bicara dengan orang-orang. | Karena aku harus bertemu dan bicara dengan orang-orang. |
136 | 00:07:17,299 | 00:07:19,169 | Ikrar. Aku juga harus mencari tahu soal itu. | Ikrar. Aku juga harus mencari tahu soal itu. |
137 | 00:07:19,169 | 00:07:21,469 | Jika kamu membawa daftar dan janji untuk melakukan semuanya, | Jika kamu membawa daftar dan janji untuk melakukan semuanya, |
138 | 00:07:21,469 | 00:07:22,870 | siapa yang akan memilihmu? | siapa yang akan memilihmu? |
139 | 00:07:23,099 | 00:07:25,140 | Kamu sudah sering diwawancarai. Jadi, kamu pasti tahu. | Kamu sudah sering diwawancarai. Jadi, kamu pasti tahu. |
140 | 00:07:25,140 | 00:07:27,810 | "Aku akan melakukan yang terbaik. Aku bisa melakukan semuanya." | "Aku akan melakukan yang terbaik. Aku bisa melakukan semuanya." |
141 | 00:07:28,039 | 00:07:29,210 | Apa mereka diterima? | Apa mereka diterima? |
142 | 00:07:29,210 | 00:07:30,779 | Mereka bahkan tidak lolos di babak pertama. | Mereka bahkan tidak lolos di babak pertama. |
143 | 00:07:30,779 | 00:07:33,849 | Tidak. Orang tidak berpikir keras saat memilih. | Tidak. Orang tidak berpikir keras saat memilih. |
144 | 00:07:34,080 | 00:07:36,549 | Bahkan ayahku menyuruhku memilih Kandidat 1. | Bahkan ayahku menyuruhku memilih Kandidat 1. |
145 | 00:07:37,150 | 00:07:38,719 | Benar. Orang yang apatis | Benar. Orang yang apatis |
146 | 00:07:38,719 | 00:07:40,419 | selalu terpaku pada Kandidat 1 atau 2. | selalu terpaku pada Kandidat 1 atau 2. |
147 | 00:07:40,690 | 00:07:42,489 | Kandidat Independen 5, | Kandidat Independen 5, |
148 | 00:07:42,489 | 00:07:45,130 | jadikan Goo Se Ra anggota majelis distrik Mawon-gu. | jadikan Goo Se Ra anggota majelis distrik Mawon-gu. |
149 | 00:07:46,560 | 00:07:47,700 | Itu terlalu panjang. | Itu terlalu panjang. |
150 | 00:07:47,960 | 00:07:49,400 | Bahkan itu terlalu panjang. | Bahkan itu terlalu panjang. |
151 | 00:07:51,130 | 00:07:52,130 | Terlalu panjang? | Terlalu panjang? |
152 | 00:07:53,400 | 00:07:54,469 | Benarkah? | Benarkah? |
153 | 00:07:54,469 | 00:07:56,969 | Halo, Anak-Anak. | Halo, Anak-Anak. |
154 | 00:07:56,969 | 00:07:58,940 | - Halo! - Halo! | - Halo! - Halo! |
155 | 00:07:58,940 | 00:08:01,779 | - Apa kita terlambat? - Lari. | - Apa kita terlambat? - Lari. |
156 | 00:08:01,779 | 00:08:03,250 | "4.10 Pemilu Sela, Pemungutan suara adalah kunci demokrasi" | "4.10 Pemilu Sela, Pemungutan suara adalah kunci demokrasi" |
157 | 00:08:03,250 | 00:08:04,250 | Halo. | Halo. |
158 | 00:08:05,049 | 00:08:06,049 | Halo. | Halo. |
159 | 00:08:06,049 | 00:08:08,719 | "Kampanye dimulai, H-13 menuju hari pemungutan suara" | "Kampanye dimulai, H-13 menuju hari pemungutan suara" |
160 | 00:08:08,719 | 00:08:10,049 | "Kandidat 1" | "Kandidat 1" |
161 | 00:08:10,049 | 00:08:11,789 | Halo, senang bertemu dengan kalian. | Halo, senang bertemu dengan kalian. |
162 | 00:08:12,150 | 00:08:14,320 | Saya Kandidat 1, Oh Byeong Min, dari Partai Konservatif Aeguk. | Saya Kandidat 1, Oh Byeong Min, dari Partai Konservatif Aeguk. |
163 | 00:08:14,320 | 00:08:15,460 | "Kandidat 1, Oh Byeong Min" | "Kandidat 1, Oh Byeong Min" |
164 | 00:08:15,460 | 00:08:18,260 | Bakat muda, darah muda untuk memimpin Mawon-gu! | Bakat muda, darah muda untuk memimpin Mawon-gu! |
165 | 00:08:18,789 | 00:08:21,900 | Percayalah kepada saya! Saya akan bekerja keras! | Percayalah kepada saya! Saya akan bekerja keras! |
166 | 00:08:23,599 | 00:08:24,630 | Terima kasih. | Terima kasih. |
167 | 00:08:26,099 | 00:08:28,500 | Semoga hari kalian menyenangkan. Terima kasih. | Semoga hari kalian menyenangkan. Terima kasih. |
168 | 00:08:29,200 | 00:08:31,810 | Partai Konservatif Aeguk, Kandidat 1, Oh Byeong Min! | Partai Konservatif Aeguk, Kandidat 1, Oh Byeong Min! |
169 | 00:08:32,270 | 00:08:35,310 | Percayalah kepada saya! Saya akan bekerja keras! | Percayalah kepada saya! Saya akan bekerja keras! |
170 | 00:08:36,609 | 00:08:38,179 | Kepada warga Mawon-gu. | Kepada warga Mawon-gu. |
171 | 00:08:38,810 | 00:08:41,620 | Untuk membuat Mawon yang bahagia dan Mawon yang aman, | Untuk membuat Mawon yang bahagia dan Mawon yang aman, |
172 | 00:08:41,779 | 00:08:44,090 | Kandidat 2 Son Eun Sil akan melakukan kerja keras. | Kandidat 2 Son Eun Sil akan melakukan kerja keras. |
173 | 00:08:44,250 | 00:08:46,659 | Kandidat 2 Son Eun Sil ada di sisi kalian! | Kandidat 2 Son Eun Sil ada di sisi kalian! |
174 | 00:08:46,659 | 00:08:48,520 | "Partai Progresif Bersama, Son Eun Sil" | "Partai Progresif Bersama, Son Eun Sil" |
175 | 00:08:48,720 | 00:08:52,159 | "Kandidat 2 Son Eun Sil, Kandidat 2 Son Eun Sil" | "Kandidat 2 Son Eun Sil, Kandidat 2 Son Eun Sil" |
176 | 00:08:52,159 | 00:08:54,799 | "Putri Mawon, politikus yang kamu inginkan" | "Putri Mawon, politikus yang kamu inginkan" |
177 | 00:08:54,799 | 00:08:56,000 | Son Eun Sil! | Son Eun Sil! |
178 | 00:08:56,000 | 00:08:57,329 | - "Mawon yang Bahagia" - "Nomor dua" | - "Mawon yang Bahagia" - "Nomor dua" |
179 | 00:08:57,329 | 00:08:59,169 | - "Mawon yang Aman" - "Nomor dua" | - "Mawon yang Aman" - "Nomor dua" |
180 | 00:08:59,169 | 00:09:02,199 | "Nomor dua adalah jawabannya" | "Nomor dua adalah jawabannya" |
181 | 00:09:02,539 | 00:09:04,409 | Halo, Bu. Saya Kandidat 3. | Halo, Bu. Saya Kandidat 3. |
182 | 00:09:05,110 | 00:09:06,779 | Halo! Pilihlah Kandidat 3. | Halo! Pilihlah Kandidat 3. |
183 | 00:09:07,309 | 00:09:08,510 | Kandidat 3! | Kandidat 3! |
184 | 00:09:08,510 | 00:09:10,750 | Putra Mawon, Kim Cheol Su! | Putra Mawon, Kim Cheol Su! |
185 | 00:09:10,750 | 00:09:12,809 | Saya akan menjadi harapan pengusaha mandiri! | Saya akan menjadi harapan pengusaha mandiri! |
186 | 00:09:12,809 | 00:09:14,520 | Nomor tiga! | Nomor tiga! |
187 | 00:09:20,559 | 00:09:24,559 | "Kandidat Independen 4, Rahib Cheongpung Cha Eun Woo" | "Kandidat Independen 4, Rahib Cheongpung Cha Eun Woo" |
188 | 00:09:24,559 | 00:09:27,260 | "Ratu Keluhan Mawon" | "Ratu Keluhan Mawon" |
189 | 00:09:27,260 | 00:09:28,860 | "Oh Byeong Min, Son Eun Sil" | "Oh Byeong Min, Son Eun Sil" |
190 | 00:09:28,860 | 00:09:30,299 | "Kim Cheol Su, Cha Eun Woo" | "Kim Cheol Su, Cha Eun Woo" |
191 | 00:09:30,569 | 00:09:33,770 | Astaga. Ini acara perebutan tiket atau bagaimana? | Astaga. Ini acara perebutan tiket atau bagaimana? |
192 | 00:09:34,299 | 00:09:36,069 | Apa mereka memasangnya di pagi buta? | Apa mereka memasangnya di pagi buta? |
193 | 00:09:42,779 | 00:09:43,949 | Cepat gulung itu. | Cepat gulung itu. |
194 | 00:09:49,919 | 00:09:52,490 | Spanduk yang dipasang tanpa izin kompleks apartemen | Spanduk yang dipasang tanpa izin kompleks apartemen |
195 | 00:09:52,720 | 00:09:55,490 | dianggap ilegal dan biasanya dicabut. | dianggap ilegal dan biasanya dicabut. |
196 | 00:09:55,490 | 00:09:57,159 | Aku juga tahu itu. | Aku juga tahu itu. |
197 | 00:09:58,630 | 00:10:00,730 | Aku hanya meletakkannya sebentar. | Aku hanya meletakkannya sebentar. |
198 | 00:10:00,860 | 00:10:02,130 | Apa kata orang tuamu? | Apa kata orang tuamu? |
199 | 00:10:02,130 | 00:10:03,970 | Putri tunggal mereka mencalonkan diri. | Putri tunggal mereka mencalonkan diri. |
200 | 00:10:04,929 | 00:10:07,539 | Jangan bertanya. Ini rahasia. | Jangan bertanya. Ini rahasia. |
201 | 00:10:09,199 | 00:10:11,470 | Seharusnya aku tahu saat melihatmu bergumam di depan poster. | Seharusnya aku tahu saat melihatmu bergumam di depan poster. |
202 | 00:10:11,470 | 00:10:14,240 | Seharusnya aku menyundul kepalamu sebelum meninggalkan kantor. | Seharusnya aku menyundul kepalamu sebelum meninggalkan kantor. |
203 | 00:10:15,309 | 00:10:16,980 | Berhentilah membuang waktu dan ambil itu. | Berhentilah membuang waktu dan ambil itu. |
204 | 00:10:18,250 | 00:10:19,279 | Aku akan memeriksanya nanti. | Aku akan memeriksanya nanti. |
205 | 00:10:20,449 | 00:10:21,579 | Tentu. | Tentu. |
206 | 00:10:27,819 | 00:10:31,130 | Aku bersumpah suatu hari nanti, aku akan | Aku bersumpah suatu hari nanti, aku akan |
207 | 00:10:31,829 | 00:10:33,459 | menendang dia tepat di... | menendang dia tepat di... |
208 | 00:10:34,360 | 00:10:35,400 | Goo Se Ra! | Goo Se Ra! |
209 | 00:10:39,900 | 00:10:40,900 | Han Bi. | Han Bi. |
210 | 00:10:43,270 | 00:10:44,270 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
211 | 00:10:49,240 | 00:10:50,380 | "Kue Beras Nakwon" | "Kue Beras Nakwon" |
212 | 00:10:50,380 | 00:10:53,549 | Halo. Aku mengikuti pemilu sela. | Halo. Aku mengikuti pemilu sela. |
213 | 00:10:53,549 | 00:10:54,620 | Namaku adalah... | Namaku adalah... |
214 | 00:10:54,620 | 00:10:56,520 | Aku belum menjual apa pun dan seorang wanita datang? | Aku belum menjual apa pun dan seorang wanita datang? |
215 | 00:10:56,620 | 00:10:57,819 | Pergi! | Pergi! |
216 | 00:10:58,990 | 00:11:00,959 | "Goo Se Ra" | "Goo Se Ra" |
217 | 00:11:15,439 | 00:11:17,970 | Kita menjadi pelanggan pertamanya, bukan? | Kita menjadi pelanggan pertamanya, bukan? |
218 | 00:11:19,840 | 00:11:21,179 | Besok, di pasar, | Besok, di pasar, |
219 | 00:11:21,679 | 00:11:23,279 | kita harus membeli dahulu, lalu menjelaskan siapa kita. | kita harus membeli dahulu, lalu menjelaskan siapa kita. |
220 | 00:11:23,279 | 00:11:24,880 | - Ya. - Di sini, | - Ya. - Di sini, |
221 | 00:11:24,880 | 00:11:26,980 | aku akan menaruh meriamku. | aku akan menaruh meriamku. |
222 | 00:11:26,980 | 00:11:28,679 | - Meriammu? - Ya. | - Meriammu? - Ya. |
223 | 00:11:28,679 | 00:11:30,850 | Kalau begitu, aku akan mengadangnya saja. | Kalau begitu, aku akan mengadangnya saja. |
224 | 00:11:30,850 | 00:11:33,689 | - Apa? - Lalu aku akan... | - Apa? - Lalu aku akan... |
225 | 00:11:34,020 | 00:11:36,829 | Halo. Aku mengikuti pemilu sela. | Halo. Aku mengikuti pemilu sela. |
226 | 00:11:36,829 | 00:11:38,230 | Namaku Goo Se Ra. | Namaku Goo Se Ra. |
227 | 00:11:38,789 | 00:11:40,860 | - Mengikuti apa? - Pemilu sela. | - Mengikuti apa? - Pemilu sela. |
228 | 00:11:40,860 | 00:11:43,329 | Untuk mewakili Mawon-gu di majelis distrik. | Untuk mewakili Mawon-gu di majelis distrik. |
229 | 00:11:43,329 | 00:11:45,429 | Berapa usiamu tahun ini? | Berapa usiamu tahun ini? |
230 | 00:11:45,429 | 00:11:46,600 | Usiaku 29 tahun. | Usiaku 29 tahun. |
231 | 00:11:46,600 | 00:11:48,370 | - Usiamu 29 tahun? - Ya. | - Usiamu 29 tahun? - Ya. |
232 | 00:11:48,569 | 00:11:50,100 | Kamu sudah menikah? | Kamu sudah menikah? |
233 | 00:11:51,340 | 00:11:53,909 | - Belum. - Pekerjaan serius seperti politik | - Belum. - Pekerjaan serius seperti politik |
234 | 00:11:54,279 | 00:11:56,079 | harus diserahkan kepada pria. | harus diserahkan kepada pria. |
235 | 00:11:56,079 | 00:11:59,409 | Jangan konyol dan terlibat dalam pemilu. | Jangan konyol dan terlibat dalam pemilu. |
236 | 00:11:59,409 | 00:12:01,679 | Menikahlah dan punya anak! | Menikahlah dan punya anak! |
237 | 00:12:02,020 | 00:12:04,049 | Itulah kebahagiaan, tugas, | Itulah kebahagiaan, tugas, |
238 | 00:12:04,049 | 00:12:06,449 | dan kewajiban seorang wanita! | dan kewajiban seorang wanita! |
239 | 00:12:06,620 | 00:12:07,620 | Benar. | Benar. |
240 | 00:12:08,490 | 00:12:11,789 | Pak. Kenapa kebahagiaan dan tugas wanita... | Pak. Kenapa kebahagiaan dan tugas wanita... |
241 | 00:12:11,789 | 00:12:13,130 | Maaf, Tuan-Tuan. | Maaf, Tuan-Tuan. |
242 | 00:12:13,260 | 00:12:14,959 | Itu tugasmu! | Itu tugasmu! |
243 | 00:12:22,669 | 00:12:26,140 | "Unggahan baru" | "Unggahan baru" |
244 | 00:12:29,480 | 00:12:31,279 | Ini realitasku. | Ini realitasku. |
245 | 00:12:31,709 | 00:12:34,880 | Seorang ibu tidak punya waktu untuk bermain-main dengan kalian. | Seorang ibu tidak punya waktu untuk bermain-main dengan kalian. |
246 | 00:12:41,020 | 00:12:42,459 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
247 | 00:12:42,459 | 00:12:45,090 | Perusahaan sedang kesulitan. Jadi, kami terpaksa. | Perusahaan sedang kesulitan. Jadi, kami terpaksa. |
248 | 00:12:46,059 | 00:12:48,900 | Kenapa aku yang harus pergi? | Kenapa aku yang harus pergi? |
249 | 00:12:49,100 | 00:12:50,799 | Aku hampir tidak pernah menggunakan | Aku hampir tidak pernah menggunakan |
250 | 00:12:50,799 | 00:12:52,370 | cuti hamilku. | cuti hamilku. |
251 | 00:12:52,370 | 00:12:54,569 | Mau bagaimana lagi? | Mau bagaimana lagi? |
252 | 00:12:54,669 | 00:12:56,939 | Haruskah aku memecat Pak Kim? Dia ayah dua anak. | Haruskah aku memecat Pak Kim? Dia ayah dua anak. |
253 | 00:12:57,140 | 00:12:59,770 | Atau bagaimana dengan Pak Lee? Dia akan menikah tahun depan. | Atau bagaimana dengan Pak Lee? Dia akan menikah tahun depan. |
254 | 00:12:59,970 | 00:13:02,510 | Kamu seharusnya tidak ke kamar mandi tiap jam | Kamu seharusnya tidak ke kamar mandi tiap jam |
255 | 00:13:02,880 | 00:13:04,449 | dan membiarkan kursimu kosong. | dan membiarkan kursimu kosong. |
256 | 00:13:13,590 | 00:13:16,159 | Aku harus memerah susuku untuk bayiku, mengerti? | Aku harus memerah susuku untuk bayiku, mengerti? |
257 | 00:13:16,319 | 00:13:18,760 | Perusahaan payah ini tidak punya ruang santai untuk pegawai wanita. | Perusahaan payah ini tidak punya ruang santai untuk pegawai wanita. |
258 | 00:13:18,760 | 00:13:20,860 | Jadi, aku harus memerah susuku di kamar mandi. | Jadi, aku harus memerah susuku di kamar mandi. |
259 | 00:13:20,860 | 00:13:21,959 | Apa itu salah? | Apa itu salah? |
260 | 00:13:21,959 | 00:13:24,529 | Beraninya kamu bicara seperti itu kepadaku? | Beraninya kamu bicara seperti itu kepadaku? |
261 | 00:13:24,929 | 00:13:27,100 | Kamu berharap aku menghormatimu saat aku dipecat? | Kamu berharap aku menghormatimu saat aku dipecat? |
262 | 00:13:27,100 | 00:13:28,140 | Jika bukan karena pekerjaan, | Jika bukan karena pekerjaan, |
263 | 00:13:28,140 | 00:13:30,470 | aku bahkan tidak akan pernah bicara dengan pria tua sepertimu! | aku bahkan tidak akan pernah bicara dengan pria tua sepertimu! |
264 | 00:13:31,740 | 00:13:33,240 | Kamu lihat apa? | Kamu lihat apa? |
265 | 00:13:39,650 | 00:13:40,819 | Nona Kwon. | Nona Kwon. |
266 | 00:13:44,549 | 00:13:47,159 | - Ya? - Kami terpaksa melakukan ini. | - Ya? - Kami terpaksa melakukan ini. |
267 | 00:13:47,390 | 00:13:49,120 | Jadi, tolong kosongkan mejamu pada akhir bulan ini. | Jadi, tolong kosongkan mejamu pada akhir bulan ini. |
268 | 00:13:49,459 | 00:13:50,490 | Kamu boleh pergi sekarang. | Kamu boleh pergi sekarang. |
269 | 00:13:51,490 | 00:13:52,490 | Baiklah. | Baiklah. |
270 | 00:13:55,929 | 00:13:57,929 | Dasar bedebah gila! | Dasar bedebah gila! |
271 | 00:14:00,640 | 00:14:01,970 | Kamu tidak mengatakan apa pun? | Kamu tidak mengatakan apa pun? |
272 | 00:14:02,140 | 00:14:03,370 | Apa yang harus kukatakan? | Apa yang harus kukatakan? |
273 | 00:14:03,439 | 00:14:04,470 | Jika aku pergi dengan reputasi buruk, | Jika aku pergi dengan reputasi buruk, |
274 | 00:14:04,470 | 00:14:06,240 | aku akan makin kesulitan mendapatkan pekerjaan lain. | aku akan makin kesulitan mendapatkan pekerjaan lain. |
275 | 00:14:08,039 | 00:14:09,579 | Aku menyusun berkas yang sedang kukerjakan | Aku menyusun berkas yang sedang kukerjakan |
276 | 00:14:09,579 | 00:14:10,949 | lalu berkemas dan pergi dengan tenang. | lalu berkemas dan pergi dengan tenang. |
277 | 00:14:11,750 | 00:14:13,510 | Setelah menikah dan punya anak, | Setelah menikah dan punya anak, |
278 | 00:14:13,510 | 00:14:15,679 | aku merasa dirugikan. | aku merasa dirugikan. |
279 | 00:14:19,150 | 00:14:21,020 | Mereka yang gila. | Mereka yang gila. |
280 | 00:14:24,929 | 00:14:27,429 | Dan aku bisa mengenali bakat saat melihatnya. | Dan aku bisa mengenali bakat saat melihatnya. |
281 | 00:14:28,559 | 00:14:30,829 | Besok pagi, ayo kita bagikan kartu nama bersama. | Besok pagi, ayo kita bagikan kartu nama bersama. |
282 | 00:14:31,600 | 00:14:33,640 | Kamu pasti gila. Aku tidak tertarik. | Kamu pasti gila. Aku tidak tertarik. |
283 | 00:14:33,770 | 00:14:36,240 | Ayo lakukan ini bersama, Woo Young. Aku membutuhkanmu. | Ayo lakukan ini bersama, Woo Young. Aku membutuhkanmu. |
284 | 00:14:36,240 | 00:14:37,669 | Kandidat 5, Goo Se Ra. | Kandidat 5, Goo Se Ra. |
285 | 00:14:37,669 | 00:14:39,840 | Mari berusaha sebaik mungkin agar aku bisa terpilih. | Mari berusaha sebaik mungkin agar aku bisa terpilih. |
286 | 00:14:40,309 | 00:14:42,939 | Jika kita terlalu lama menganggur, kita tidak akan dapat pekerjaan. | Jika kita terlalu lama menganggur, kita tidak akan dapat pekerjaan. |
287 | 00:14:42,939 | 00:14:45,079 | Lagi pula, tidak ada yang mendukungmu. | Lagi pula, tidak ada yang mendukungmu. |
288 | 00:14:46,150 | 00:14:49,049 | Astaga, kamu tahu itu tidak akan berhasil. | Astaga, kamu tahu itu tidak akan berhasil. |
289 | 00:14:49,549 | 00:14:50,650 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
290 | 00:14:52,520 | 00:14:54,220 | Jika bergabung denganku sekarang, | Jika bergabung denganku sekarang, |
291 | 00:14:57,329 | 00:14:59,059 | kamu akan menjadi seperti Jeong Do Jeon. | kamu akan menjadi seperti Jeong Do Jeon. |
292 | 00:15:03,029 | 00:15:04,600 | Bukankah setelah itu dia mati? | Bukankah setelah itu dia mati? |
293 | 00:15:04,770 | 00:15:06,329 | Tentu saja dia mati. Sudah lama sekali. | Tentu saja dia mati. Sudah lama sekali. |
294 | 00:15:10,539 | 00:15:11,539 | Kita pasti bisa. | Kita pasti bisa. |
295 | 00:15:11,539 | 00:15:13,439 | Tidak, itu mustahil secara realistis. | Tidak, itu mustahil secara realistis. |
296 | 00:15:13,439 | 00:15:14,510 | Woo Young. | Woo Young. |
297 | 00:15:14,539 | 00:15:17,449 | Kamu akan mengajari anakmu bahwa dia tidak bisa apa-apa? | Kamu akan mengajari anakmu bahwa dia tidak bisa apa-apa? |
298 | 00:15:17,449 | 00:15:19,980 | Kenapa kamu tiba-tiba membahas putriku? | Kenapa kamu tiba-tiba membahas putriku? |
299 | 00:15:19,980 | 00:15:21,819 | Bagaimana denganmu? Kamu melakukan ini | Bagaimana denganmu? Kamu melakukan ini |
300 | 00:15:21,819 | 00:15:23,620 | karena marah setelah dicampakkan. | karena marah setelah dicampakkan. |
301 | 00:15:23,620 | 00:15:24,620 | Hei! | Hei! |
302 | 00:15:24,750 | 00:15:27,520 | Kamu tidak belajar apa pun setelah dipecat sepihak hari ini? | Kamu tidak belajar apa pun setelah dipecat sepihak hari ini? |
303 | 00:15:27,520 | 00:15:29,520 | Siapa yang akan memilihmu jika kita hanya sekelompok orang bodoh? | Siapa yang akan memilihmu jika kita hanya sekelompok orang bodoh? |
304 | 00:15:29,520 | 00:15:31,159 | Bahkan aku tidak akan memilihmu. | Bahkan aku tidak akan memilihmu. |
305 | 00:15:45,840 | 00:15:46,909 | Astaga. | Astaga. |
306 | 00:15:59,090 | 00:16:00,090 | Dengar. | Dengar. |
307 | 00:16:03,090 | 00:16:04,230 | "Strategi untuk membuat Goo Se Ra terpilih" | "Strategi untuk membuat Goo Se Ra terpilih" |
308 | 00:16:05,189 | 00:16:06,730 | Ada 400.000 orang yang tinggal di Mawon-gu. | Ada 400.000 orang yang tinggal di Mawon-gu. |
309 | 00:16:06,730 | 00:16:08,360 | Pemilu sela diadakan di Distrik L, | Pemilu sela diadakan di Distrik L, |
310 | 00:16:08,360 | 00:16:09,459 | dan ada 50.000 pemilih di sana. | dan ada 50.000 pemilih di sana. |
311 | 00:16:09,559 | 00:16:11,429 | Yang berpartisipasi di pemilu lokal tahun lalu adalah 60 persen. | Yang berpartisipasi di pemilu lokal tahun lalu adalah 60 persen. |
312 | 00:16:11,429 | 00:16:13,939 | Namun, hanya 20 sampai 30 persen yang hadir untuk pemilu sela. | Namun, hanya 20 sampai 30 persen yang hadir untuk pemilu sela. |
313 | 00:16:14,039 | 00:16:15,939 | Dan di antara mereka, aku harus mendapatkan 60 persen suara mereka. | Dan di antara mereka, aku harus mendapatkan 60 persen suara mereka. |
314 | 00:16:16,039 | 00:16:17,039 | Berapa banyak suara? | Berapa banyak suara? |
315 | 00:16:19,209 | 00:16:20,880 | "Populasi Mawon-gu, 400.000, Yang memilih di pemilu lokal" | "Populasi Mawon-gu, 400.000, Yang memilih di pemilu lokal" |
316 | 00:16:28,150 | 00:16:29,150 | "Sekitar 6.000 hingga 9.000 suara" | "Sekitar 6.000 hingga 9.000 suara" |
317 | 00:16:29,150 | 00:16:32,090 | Aku butuh 6.000 hingga 9.000 suara untuk bisa terpilih. | Aku butuh 6.000 hingga 9.000 suara untuk bisa terpilih. |
318 | 00:16:32,319 | 00:16:35,390 | Hei, kita sudah kesulitan mencari 50 penjamin. | Hei, kita sudah kesulitan mencari 50 penjamin. |
319 | 00:16:35,390 | 00:16:37,289 | Ya, aku tahu. | Ya, aku tahu. |
320 | 00:16:38,230 | 00:16:39,360 | Karena itu... | Karena itu... |
321 | 00:16:41,529 | 00:16:42,959 | "Grafik Populasi" | "Grafik Populasi" |
322 | 00:16:43,199 | 00:16:44,699 | Kita akan menargetkan | Kita akan menargetkan |
323 | 00:16:45,470 | 00:16:47,370 | pemilih perempuan usia 20-an hingga 40-an tahun. | pemilih perempuan usia 20-an hingga 40-an tahun. |
324 | 00:16:47,370 | 00:16:48,569 | Tepat 10.000 orang. | Tepat 10.000 orang. |
325 | 00:16:48,569 | 00:16:50,740 | Dan para wanita ini mirip dengan seseorang yang kita kenal. | Dan para wanita ini mirip dengan seseorang yang kita kenal. |
326 | 00:16:52,539 | 00:16:53,809 | Kwon Woo Young. | Kwon Woo Young. |
327 | 00:16:56,740 | 00:16:58,679 | Ayo taklukkan hati mereka. | Ayo taklukkan hati mereka. |
328 | 00:17:03,449 | 00:17:04,949 | Peraturan untuk wanita! | Peraturan untuk wanita! |
329 | 00:17:04,949 | 00:17:06,720 | Kandidat 5 Goo Se Ra, menjanjikan ini kepada kalian! | Kandidat 5 Goo Se Ra, menjanjikan ini kepada kalian! |
330 | 00:17:06,720 | 00:17:07,720 | Halo. | Halo. |
331 | 00:17:07,720 | 00:17:09,959 | Kita punya kekuatan untuk mengubah hidup kita! | Kita punya kekuatan untuk mengubah hidup kita! |
332 | 00:17:10,659 | 00:17:12,329 | Kurangi bekerja dan hasilkan lebih banyak uang! | Kurangi bekerja dan hasilkan lebih banyak uang! |
333 | 00:17:12,459 | 00:17:13,530 | Cari uang lagi! | Cari uang lagi! |
334 | 00:17:14,130 | 00:17:15,400 | Halo. | Halo. |
335 | 00:17:15,929 | 00:17:18,130 | - Hai! - Halo. | - Hai! - Halo. |
336 | 00:17:18,130 | 00:17:19,469 | Menggemaskan sekali. | Menggemaskan sekali. |
337 | 00:17:19,929 | 00:17:22,300 | Hai, aku Goo Se Ra. | Hai, aku Goo Se Ra. |
338 | 00:17:22,300 | 00:17:23,669 | Namaku Goo Se Ra. | Namaku Goo Se Ra. |
339 | 00:17:23,669 | 00:17:25,340 | Kandidat 5, Goo Se Ra. | Kandidat 5, Goo Se Ra. |
340 | 00:17:25,340 | 00:17:27,409 | Saya Goo Se Ra, Kandidat 5. | Saya Goo Se Ra, Kandidat 5. |
341 | 00:17:27,409 | 00:17:29,040 | Saya Kandidat 5, Goo Se Ra! | Saya Kandidat 5, Goo Se Ra! |
342 | 00:17:29,040 | 00:17:31,249 | Saya berjanji akan memastikan kalian bisa pulang | Saya berjanji akan memastikan kalian bisa pulang |
343 | 00:17:31,249 | 00:17:33,209 | kepada anak-anak kalian pukul 14.00. | kepada anak-anak kalian pukul 14.00. |
344 | 00:17:33,209 | 00:17:36,280 | Kalian bisa memastikannya dengan memilih Goo Se Ra. | Kalian bisa memastikannya dengan memilih Goo Se Ra. |
345 | 00:17:36,479 | 00:17:37,949 | - Kandidat 5. - Kandidat 5. | - Kandidat 5. - Kandidat 5. |
346 | 00:17:37,949 | 00:17:39,320 | - Goo Se Ra! - Kamu punya kereta bayi baru. | - Goo Se Ra! - Kamu punya kereta bayi baru. |
347 | 00:17:40,290 | 00:17:43,390 | Ini sangat nyaman untuk bayi. Aku sangat merekomendasikannya. | Ini sangat nyaman untuk bayi. Aku sangat merekomendasikannya. |
348 | 00:17:43,620 | 00:17:45,130 | Haruskah aku membeli yang baru? | Haruskah aku membeli yang baru? |
349 | 00:17:45,130 | 00:17:47,560 | Aku akan mengirimkan nama model lewat grup obrolan kita. | Aku akan mengirimkan nama model lewat grup obrolan kita. |
350 | 00:17:47,560 | 00:17:48,830 | Baik, terima kasih. | Baik, terima kasih. |
351 | 00:17:50,830 | 00:17:52,600 | Kurasa dia mencalonkan diri untuk pemilu sela. | Kurasa dia mencalonkan diri untuk pemilu sela. |
352 | 00:17:52,769 | 00:17:54,669 | Aku melihatnya di depan TK pagi ini. | Aku melihatnya di depan TK pagi ini. |
353 | 00:17:54,840 | 00:17:56,939 | Aku tidak mengerti kenapa kita harus memilih perwakilan distrik. | Aku tidak mengerti kenapa kita harus memilih perwakilan distrik. |
354 | 00:17:57,040 | 00:17:58,669 | Sungguh pemborosan pajak. | Sungguh pemborosan pajak. |
355 | 00:17:58,669 | 00:18:00,310 | - Kandidat 5! - Goo Se Ra! | - Kandidat 5! - Goo Se Ra! |
356 | 00:18:00,310 | 00:18:02,140 | Apa kita dapat libur di hari pemilu sela? Kapan? | Apa kita dapat libur di hari pemilu sela? Kapan? |
357 | 00:18:02,140 | 00:18:04,979 | Tanggal 10 April. Dari pukul 06.00 hingga 20.00. Tidak ada libur. | Tanggal 10 April. Dari pukul 06.00 hingga 20.00. Tidak ada libur. |
358 | 00:18:04,979 | 00:18:07,719 | Goo Se Ra! Kamu akan bisa pulang begitu jam... | Goo Se Ra! Kamu akan bisa pulang begitu jam... |
359 | 00:18:07,719 | 00:18:11,150 | Aku sudah memeriksanya sebelumnya. | Aku sudah memeriksanya sebelumnya. |
360 | 00:18:11,150 | 00:18:13,890 | Begitu rupanya. Astaga, kamu mengagetkan saja. | Begitu rupanya. Astaga, kamu mengagetkan saja. |
361 | 00:18:13,919 | 00:18:15,320 | Astaga. | Astaga. |
362 | 00:18:16,060 | 00:18:17,790 | Astaga, sudah waktunya. Ayo cepat. | Astaga, sudah waktunya. Ayo cepat. |
363 | 00:18:17,929 | 00:18:20,189 | Kalian akan bisa menjemput anak-anak kalian tepat waktu. | Kalian akan bisa menjemput anak-anak kalian tepat waktu. |
364 | 00:18:20,189 | 00:18:21,659 | - Sudah waktunya. - Benarkah? | - Sudah waktunya. - Benarkah? |
365 | 00:18:21,759 | 00:18:23,100 | - Ayolah. - Ayo. | - Ayolah. - Ayo. |
366 | 00:18:23,100 | 00:18:25,830 | Kandidat 5, Goo Se Ra! | Kandidat 5, Goo Se Ra! |
367 | 00:18:25,830 | 00:18:27,370 | Kandidat 5... | Kandidat 5... |
368 | 00:18:27,939 | 00:18:29,840 | Han Bi! | Han Bi! |
369 | 00:18:30,340 | 00:18:32,340 | Aku berjanji akan memastikan kalian bisa pulang | Aku berjanji akan memastikan kalian bisa pulang |
370 | 00:18:32,340 | 00:18:34,340 | kepada anak-anak kalian pukul 14.00. | kepada anak-anak kalian pukul 14.00. |
371 | 00:18:34,340 | 00:18:35,640 | - Kalian bisa memastikan... - Diam! | - Kalian bisa memastikan... - Diam! |
372 | 00:18:36,140 | 00:18:39,009 | Bisakah kamu berhenti membuat keributan di depan kafeku? | Bisakah kamu berhenti membuat keributan di depan kafeku? |
373 | 00:18:40,780 | 00:18:42,050 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
374 | 00:18:42,850 | 00:18:44,320 | Astaga, yang benar saja. | Astaga, yang benar saja. |
375 | 00:18:44,320 | 00:18:46,449 | Aku berjanji akan memastikan kalian bisa pulang | Aku berjanji akan memastikan kalian bisa pulang |
376 | 00:18:46,449 | 00:18:48,090 | kepada anak-anak kalian pukul 14.00. | kepada anak-anak kalian pukul 14.00. |
377 | 00:18:48,090 | 00:18:49,360 | Kalian bisa memastikannya dengan memilih... | Kalian bisa memastikannya dengan memilih... |
378 | 00:18:49,620 | 00:18:50,659 | Hei. | Hei. |
379 | 00:18:59,100 | 00:19:00,640 | "Oh Byeong Min, Son Eun Sil" | "Oh Byeong Min, Son Eun Sil" |
380 | 00:19:00,640 | 00:19:01,739 | "Kim Cheol Su, Cha Eun Woo" | "Kim Cheol Su, Cha Eun Woo" |
381 | 00:19:05,540 | 00:19:07,709 | Kamu lihat siapa yang menggambar di poster itu? | Kamu lihat siapa yang menggambar di poster itu? |
382 | 00:19:07,939 | 00:19:10,179 | Siapa pun itu, dia melanggar hukum pemilihan umum. | Siapa pun itu, dia melanggar hukum pemilihan umum. |
383 | 00:19:11,409 | 00:19:13,949 | Anak-anak di sini melakukannya untuk bersenang-senang. | Anak-anak di sini melakukannya untuk bersenang-senang. |
384 | 00:19:15,320 | 00:19:17,179 | Astaga. | Astaga. |
385 | 00:19:17,719 | 00:19:18,850 | "Bangun! Di dalam mimpimu!" | "Bangun! Di dalam mimpimu!" |
386 | 00:19:24,130 | 00:19:25,429 | Astaga. | Astaga. |
387 | 00:19:27,499 | 00:19:30,729 | Dia benar-benar harus bangun. Kenapa mengikuti pemilu | Dia benar-benar harus bangun. Kenapa mengikuti pemilu |
388 | 00:19:31,130 | 00:19:32,999 | dan akhirnya dipermalukan seperti ini? | dan akhirnya dipermalukan seperti ini? |
389 | 00:19:41,780 | 00:19:44,580 | Apa ini? Se Ra... | Apa ini? Se Ra... |
390 | 00:19:44,850 | 00:19:45,949 | Dia putriku. | Dia putriku. |
391 | 00:19:46,850 | 00:19:48,320 | Sedang apa dia di sini? | Sedang apa dia di sini? |
392 | 00:19:48,949 | 00:19:50,019 | Astaga. | Astaga. |
393 | 00:19:50,120 | 00:19:51,719 | "Kandidat 5, Goo Se Ra" | "Kandidat 5, Goo Se Ra" |
394 | 00:19:51,719 | 00:19:54,719 | Saya akan memasang lampu jalan agar kalian bisa berlari dengan aman. | Saya akan memasang lampu jalan agar kalian bisa berlari dengan aman. |
395 | 00:19:55,120 | 00:19:58,630 | Saya akan melakukan yang terbaik untuk mewakili masyarakat. | Saya akan melakukan yang terbaik untuk mewakili masyarakat. |
396 | 00:19:58,729 | 00:20:00,900 | Saya Kandidat 5, Goo Se Ra. | Saya Kandidat 5, Goo Se Ra. |
397 | 00:20:04,429 | 00:20:07,769 | "Ayah" | "Ayah" |
398 | 00:20:08,239 | 00:20:09,669 | Sial. | Sial. |
399 | 00:20:12,040 | 00:20:13,040 | Kamu tidak mau menjawabnya? | Kamu tidak mau menjawabnya? |
400 | 00:20:13,640 | 00:20:15,140 | Dia marah tiap kali melihatku | Dia marah tiap kali melihatku |
401 | 00:20:15,140 | 00:20:16,739 | sejak aku mengacaukan wawancara terakhirku. | sejak aku mengacaukan wawancara terakhirku. |
402 | 00:20:17,209 | 00:20:19,009 | Lebih baik menjaga jarak darinya untuk saat ini. | Lebih baik menjaga jarak darinya untuk saat ini. |
403 | 00:20:19,479 | 00:20:20,509 | Kandidat... | Kandidat... |
404 | 00:20:30,929 | 00:20:32,959 | Jarak apanya? | Jarak apanya? |
405 | 00:20:33,330 | 00:20:37,060 | Apa yang kamu lakukan? | Apa yang kamu lakukan? |
406 | 00:20:38,330 | 00:20:41,040 | Kemari! | Kemari! |
407 | 00:20:43,699 | 00:20:44,969 | Ayah, tidak! | Ayah, tidak! |
408 | 00:20:46,310 | 00:20:47,640 | Ayah! | Ayah! |
409 | 00:20:49,040 | 00:20:50,280 | Biar kujelaskan! | Biar kujelaskan! |
410 | 00:20:50,949 | 00:20:51,979 | Kemari. | Kemari. |
411 | 00:20:52,110 | 00:20:54,320 | - Biar kujelaskan! - Kamu... | - Biar kujelaskan! - Kamu... |
412 | 00:20:54,620 | 00:20:55,679 | Hei! | Hei! |
413 | 00:21:06,689 | 00:21:07,800 | Astaga. | Astaga. |
414 | 00:21:27,249 | 00:21:28,850 | - Ayah tidak memercayaiku? - Tidak. | - Ayah tidak memercayaiku? - Tidak. |
415 | 00:21:29,749 | 00:21:32,449 | Kamu berganti pekerjaan lebih dari 10 kali setelah lulus. | Kamu berganti pekerjaan lebih dari 10 kali setelah lulus. |
416 | 00:21:32,820 | 00:21:34,090 | Kamu tidak berhak mendalami politik. | Kamu tidak berhak mendalami politik. |
417 | 00:21:34,459 | 00:21:36,590 | Siapa yang akan membantumu? Kamu bahkan tidak punya uang. | Siapa yang akan membantumu? Kamu bahkan tidak punya uang. |
418 | 00:21:38,090 | 00:21:39,159 | Tepat sekali. | Tepat sekali. |
419 | 00:21:39,390 | 00:21:41,830 | Aku mencalonkan diri karena uang sialan itu. | Aku mencalonkan diri karena uang sialan itu. |
420 | 00:21:42,229 | 00:21:45,699 | Kalau dipikir-pikir, aku hanya berusaha mencari pekerjaan. | Kalau dipikir-pikir, aku hanya berusaha mencari pekerjaan. |
421 | 00:21:46,199 | 00:21:49,140 | Dan reaksi Ayah berlebihan. | Dan reaksi Ayah berlebihan. |
422 | 00:21:49,140 | 00:21:52,439 | Aku tidak mencalonkan diri sebagai presiden. | Aku tidak mencalonkan diri sebagai presiden. |
423 | 00:21:53,040 | 00:21:55,640 | Kamu bicara omong kosong. Hentikan yang kamu lakukan sekarang. | Kamu bicara omong kosong. Hentikan yang kamu lakukan sekarang. |
424 | 00:21:55,679 | 00:21:57,409 | - Tidak. - Berhenti mendapatkan ide | - Tidak. - Berhenti mendapatkan ide |
425 | 00:21:57,409 | 00:21:59,249 | dan bekerja keraslah untuk mendapatkan pekerjaan. | dan bekerja keraslah untuk mendapatkan pekerjaan. |
426 | 00:21:59,249 | 00:22:00,310 | Tidak. | Tidak. |
427 | 00:22:00,709 | 00:22:03,150 | Astaga, ayah tidak percaya kamu melakukan ini kepada ayah. | Astaga, ayah tidak percaya kamu melakukan ini kepada ayah. |
428 | 00:22:03,650 | 00:22:05,550 | Kamu benar-benar menghancurkan ayah. | Kamu benar-benar menghancurkan ayah. |
429 | 00:22:07,390 | 00:22:08,919 | Astaga, kenapa Ayah bilang begitu? | Astaga, kenapa Ayah bilang begitu? |
430 | 00:22:11,929 | 00:22:14,100 | Ayah tidak seakurat dahulu... | Ayah tidak seakurat dahulu... |
431 | 00:22:29,409 | 00:22:32,850 | Astaga. Bagus! | Astaga. Bagus! |
432 | 00:22:33,209 | 00:22:35,880 | Keluarga yang luar biasa! | Keluarga yang luar biasa! |
433 | 00:22:35,979 | 00:22:37,919 | Sial! | Sial! |
434 | 00:22:38,989 | 00:22:40,249 | Astaga! | Astaga! |
435 | 00:22:45,390 | 00:22:46,429 | Astaga, yang benar saja. | Astaga, yang benar saja. |
436 | 00:22:50,929 | 00:22:53,199 | Kamu mencalonkan diri? Kamu sudah gila? | Kamu mencalonkan diri? Kamu sudah gila? |
437 | 00:22:53,199 | 00:22:55,340 | Kenapa kamu membuang uang untuk itu? | Kenapa kamu membuang uang untuk itu? |
438 | 00:22:55,570 | 00:22:57,469 | Kita bisa menggunakannya untuk melunasi utang kita. | Kita bisa menggunakannya untuk melunasi utang kita. |
439 | 00:22:58,269 | 00:23:00,640 | Astaga, jika sangat hemat, | Astaga, jika sangat hemat, |
440 | 00:23:00,640 | 00:23:02,179 | kenapa Ibu membuat kita berutang? | kenapa Ibu membuat kita berutang? |
441 | 00:23:04,209 | 00:23:06,380 | Lupakan soal 2.000 dolar itu dan hentikan perbuatanmu. | Lupakan soal 2.000 dolar itu dan hentikan perbuatanmu. |
442 | 00:23:08,019 | 00:23:10,719 | Ibu akan berusaha maksimal untuk melunasi utang kita. | Ibu akan berusaha maksimal untuk melunasi utang kita. |
443 | 00:23:11,189 | 00:23:13,350 | Jadi, jangan berulah. Carilah pekerjaan. | Jadi, jangan berulah. Carilah pekerjaan. |
444 | 00:23:13,350 | 00:23:14,360 | Tidak. | Tidak. |
445 | 00:23:14,360 | 00:23:16,219 | Aku sudah melakukannya sekarang. Berapa kali harus kukatakan? | Aku sudah melakukannya sekarang. Berapa kali harus kukatakan? |
446 | 00:23:16,219 | 00:23:17,290 | Keluar! | Keluar! |
447 | 00:23:17,590 | 00:23:20,229 | Keluar dari rumah ayah jika kamu bertindak semaumu! | Keluar dari rumah ayah jika kamu bertindak semaumu! |
448 | 00:23:23,459 | 00:23:25,769 | Jujur saja. | Jujur saja. |
449 | 00:23:25,769 | 00:23:29,499 | Rumah sialan ini sudah menjadi milik bank. | Rumah sialan ini sudah menjadi milik bank. |
450 | 00:23:43,120 | 00:23:46,150 | "Kamu bisa melakukannya. Aku mendukungmu penuh." | "Kamu bisa melakukannya. Aku mendukungmu penuh." |
451 | 00:23:46,949 | 00:23:48,290 | Sulitkah mengatakan itu? | Sulitkah mengatakan itu? |
452 | 00:23:51,229 | 00:23:52,759 | Jalan hidup yang sulit. | Jalan hidup yang sulit. |
453 | 00:23:52,759 | 00:23:54,459 | Aku bahkan tidak dapat dukungan dari pacar atau keluargaku. | Aku bahkan tidak dapat dukungan dari pacar atau keluargaku. |
454 | 00:24:14,479 | 00:24:15,519 | Bu. | Bu. |
455 | 00:24:16,919 | 00:24:18,290 | Kopermu terbuka. | Kopermu terbuka. |
456 | 00:24:23,459 | 00:24:24,929 | Pergilah. | Pergilah. |
457 | 00:24:27,030 | 00:24:28,100 | Tapi... | Tapi... |
458 | 00:24:31,570 | 00:24:32,630 | Biar kubantu. | Biar kubantu. |
459 | 00:24:32,630 | 00:24:34,900 | Jika kamu ingin membantu, pergilah. | Jika kamu ingin membantu, pergilah. |
460 | 00:24:44,880 | 00:24:46,110 | "Goo Se Ra" | "Goo Se Ra" |
461 | 00:25:01,360 | 00:25:02,360 | "Goo Se Ra" | "Goo Se Ra" |
462 | 00:25:22,249 | 00:25:23,280 | Hei. | Hei. |
463 | 00:25:37,830 | 00:25:38,830 | Astaga, berat sekali. | Astaga, berat sekali. |
464 | 00:25:39,800 | 00:25:41,269 | Aku tidak akan membantu. | Aku tidak akan membantu. |
465 | 00:25:42,370 | 00:25:43,969 | Aku tidak pernah meminta bantuan. | Aku tidak pernah meminta bantuan. |
466 | 00:25:45,009 | 00:25:46,110 | Kamu diusir, bukan? | Kamu diusir, bukan? |
467 | 00:25:47,239 | 00:25:48,239 | Tidak. | Tidak. |
468 | 00:25:48,509 | 00:25:50,340 | Aku akan sibuk karena pemilu. | Aku akan sibuk karena pemilu. |
469 | 00:25:50,340 | 00:25:53,380 | Jadi, aku akan tinggal bersama temanku untuk sementara. | Jadi, aku akan tinggal bersama temanku untuk sementara. |
470 | 00:25:53,380 | 00:25:55,919 | Omong-omong, apa pacarmu memintamu melakukan ini? | Omong-omong, apa pacarmu memintamu melakukan ini? |
471 | 00:25:56,749 | 00:25:58,489 | Apa dia memintamu membantu Anggota Majelis Cho | Apa dia memintamu membantu Anggota Majelis Cho |
472 | 00:25:58,489 | 00:25:59,989 | dengan mengalihkan orang-orang? | dengan mengalihkan orang-orang? |
473 | 00:26:01,159 | 00:26:03,090 | Imajinasimu sungguh luar biasa. | Imajinasimu sungguh luar biasa. |
474 | 00:26:03,860 | 00:26:07,390 | Dia tidak akan memperalat pacarnya untuk politik. | Dia tidak akan memperalat pacarnya untuk politik. |
475 | 00:26:08,830 | 00:26:10,600 | Dia tidak seberengsek itu. | Dia tidak seberengsek itu. |
476 | 00:26:11,370 | 00:26:14,699 | Pak Seo, kamu hampir lancang. | Pak Seo, kamu hampir lancang. |
477 | 00:26:16,969 | 00:26:18,340 | Kalau begitu, berhentilah saja. | Kalau begitu, berhentilah saja. |
478 | 00:26:18,810 | 00:26:20,969 | Kamu membuang uang dan waktu untuk hal yang tidak akan berhasil. | Kamu membuang uang dan waktu untuk hal yang tidak akan berhasil. |
479 | 00:26:21,439 | 00:26:23,780 | Kamu seyakin itu pada dirimu. Apa kamu peramal? | Kamu seyakin itu pada dirimu. Apa kamu peramal? |
480 | 00:26:24,280 | 00:26:26,949 | - Apa yang kamu tahu tentangku? - Aku hanya mengatakan ini | - Apa yang kamu tahu tentangku? - Aku hanya mengatakan ini |
481 | 00:26:28,150 | 00:26:30,120 | sebagai mantan rekan kerja. | sebagai mantan rekan kerja. |
482 | 00:26:33,719 | 00:26:34,890 | Astaga, aku lelah. | Astaga, aku lelah. |
483 | 00:26:37,620 | 00:26:40,259 | Kalau begitu, izinkan aku mengatakan sesuatu sebagai mantan rekan kerja. | Kalau begitu, izinkan aku mengatakan sesuatu sebagai mantan rekan kerja. |
484 | 00:26:41,300 | 00:26:43,800 | Ini yang orang katakan tentangmu. | Ini yang orang katakan tentangmu. |
485 | 00:26:44,669 | 00:26:46,570 | Mereka bilang kamu berangan-angan untuk kembali | Mereka bilang kamu berangan-angan untuk kembali |
486 | 00:26:46,570 | 00:26:49,040 | ke tempat kerja lamamu bahkan saat jabatanmu diturunkan. | ke tempat kerja lamamu bahkan saat jabatanmu diturunkan. |
487 | 00:26:49,469 | 00:26:50,840 | Orang-orang berpikir itu mustahil. | Orang-orang berpikir itu mustahil. |
488 | 00:26:51,610 | 00:26:53,269 | Tapi aku tidak setuju dengan mereka. | Tapi aku tidak setuju dengan mereka. |
489 | 00:26:57,979 | 00:27:00,350 | Kamu tidak bisa menjalani hidup sesuai harapan orang lain. | Kamu tidak bisa menjalani hidup sesuai harapan orang lain. |
490 | 00:27:03,249 | 00:27:05,320 | Pokoknya, aku pasti akan terpilih. | Pokoknya, aku pasti akan terpilih. |
491 | 00:27:06,189 | 00:27:09,090 | Jadi, kamu juga bisa melakukan yang terbaik. | Jadi, kamu juga bisa melakukan yang terbaik. |
492 | 00:27:11,560 | 00:27:13,489 | Aku yakin aku akan dipekerjakan kembali | Aku yakin aku akan dipekerjakan kembali |
493 | 00:27:13,489 | 00:27:14,830 | sebelum kamu terpilih. | sebelum kamu terpilih. |
494 | 00:27:15,729 | 00:27:17,400 | Kurasa justru sebaliknya. | Kurasa justru sebaliknya. |
495 | 00:27:18,269 | 00:27:19,300 | Mau bertaruh? | Mau bertaruh? |
496 | 00:27:20,229 | 00:27:21,969 | Kamu harus meyakinkan satu orang yang bisa mengembalikan jabatanmu. | Kamu harus meyakinkan satu orang yang bisa mengembalikan jabatanmu. |
497 | 00:27:22,239 | 00:27:23,870 | Aku harus meyakinkan 10.000 pemilih. | Aku harus meyakinkan 10.000 pemilih. |
498 | 00:27:23,870 | 00:27:26,140 | - Menurutmu mana yang lebih cepat? - Yang pertama, tentunya. | - Menurutmu mana yang lebih cepat? - Yang pertama, tentunya. |
499 | 00:27:26,640 | 00:27:29,709 | Kamu tidak tahu 10.000 itu jumlah yang lebih besar? | Kamu tidak tahu 10.000 itu jumlah yang lebih besar? |
500 | 00:27:38,850 | 00:27:40,320 | - Apa yang kamu lakukan? - Ulurkan tanganmu. | - Apa yang kamu lakukan? - Ulurkan tanganmu. |
501 | 00:27:44,360 | 00:27:45,830 | Saat orang-orang memilih kandidat, | Saat orang-orang memilih kandidat, |
502 | 00:27:46,489 | 00:27:49,159 | yang terpenting bukan matematika, tapi hati. | yang terpenting bukan matematika, tapi hati. |
503 | 00:27:50,959 | 00:27:52,169 | Semuanya berasal dari hati. | Semuanya berasal dari hati. |
504 | 00:27:56,840 | 00:27:58,009 | Kamu sebaiknya pulang. | Kamu sebaiknya pulang. |
505 | 00:28:02,810 | 00:28:06,280 | "Cepat dalam menyelesaikan keluhan, Goo Se Ra" | "Cepat dalam menyelesaikan keluhan, Goo Se Ra" |
506 | 00:28:12,390 | 00:28:13,489 | Romantis sekali. | Romantis sekali. |
507 | 00:28:21,830 | 00:28:22,929 | Ayo tangkap aku. | Ayo tangkap aku. |
508 | 00:28:23,330 | 00:28:24,360 | Hei! | Hei! |
509 | 00:28:25,669 | 00:28:28,140 | - Baik, giliranku. - Ayo. | - Baik, giliranku. - Ayo. |
510 | 00:28:28,140 | 00:28:29,169 | Ayolah. | Ayolah. |
511 | 00:28:29,169 | 00:28:31,540 | "Di dekat tempat peristirahatan" | "Di dekat tempat peristirahatan" |
512 | 00:28:33,610 | 00:28:34,979 | "Sammart harus pergi!" | "Sammart harus pergi!" |
513 | 00:28:39,780 | 00:28:42,179 | "Episode berikutnya akan tayang sesaat lagi" | "Episode berikutnya akan tayang sesaat lagi" |
514 | 00:29:09,279 | 00:29:11,349 | Warga Minju-dong Mawon-gu | Warga Minju-dong Mawon-gu |
515 | 00:29:11,349 | 00:29:14,749 | sangat mengkhawatirkan pembangunan yang dimulai beberapa saat lalu. | sangat mengkhawatirkan pembangunan yang dimulai beberapa saat lalu. |
516 | 00:29:14,919 | 00:29:17,120 | Distributor terbesar Korea | Distributor terbesar Korea |
517 | 00:29:17,120 | 00:29:19,290 | Sammart membangun pusat distribusi, | Sammart membangun pusat distribusi, |
518 | 00:29:19,529 | 00:29:23,129 | dan kurang dari 200 meter dari sekolah dasar. | dan kurang dari 200 meter dari sekolah dasar. |
519 | 00:29:23,830 | 00:29:28,840 | Kami mengajukan penggunaan lahan sesuai hukum. | Kami mengajukan penggunaan lahan sesuai hukum. |
520 | 00:29:28,840 | 00:29:32,709 | Kami menyetujui aplikasi sesuai prosedur kami. | Kami menyetujui aplikasi sesuai prosedur kami. |
521 | 00:29:32,910 | 00:29:36,109 | Orang yang bertugas keluar dan tidak bisa menjawab pertanyaan. | Orang yang bertugas keluar dan tidak bisa menjawab pertanyaan. |
522 | 00:29:36,209 | 00:29:38,139 | Tanpa memikirkan keselamatan, | Tanpa memikirkan keselamatan, |
523 | 00:29:38,139 | 00:29:41,080 | Sammart melanjutkannya dengan konstruksi. | Sammart melanjutkannya dengan konstruksi. |
524 | 00:29:41,080 | 00:29:43,919 | Kami menuntut jawaban bertanggung jawab dari Kantor Mawon-gu | Kami menuntut jawaban bertanggung jawab dari Kantor Mawon-gu |
525 | 00:29:43,919 | 00:29:46,490 | dan majelis distrik yang menyatakan | dan majelis distrik yang menyatakan |
526 | 00:29:46,490 | 00:29:49,019 | mengubah peraturan untuk membantu perusahaan besar. | mengubah peraturan untuk membantu perusahaan besar. |
527 | 00:29:49,419 | 00:29:51,859 | Kita harus menemukan kebenaran hari itu! | Kita harus menemukan kebenaran hari itu! |
528 | 00:29:53,090 | 00:29:55,659 | Pekerja paruh waktu yang menggantikan sebagai stenografer | Pekerja paruh waktu yang menggantikan sebagai stenografer |
529 | 00:29:55,730 | 00:29:58,630 | menunjukkan kesalahan peraturan baru, | menunjukkan kesalahan peraturan baru, |
530 | 00:29:58,630 | 00:29:59,769 | dan diberhentikan dari jabatannya! | dan diberhentikan dari jabatannya! |
531 | 00:30:00,400 | 00:30:02,029 | Apa yang terjadi dalam rapat setelahnya | Apa yang terjadi dalam rapat setelahnya |
532 | 00:30:02,400 | 00:30:04,400 | hanya terekam dengan kasar. | hanya terekam dengan kasar. |
533 | 00:30:04,969 | 00:30:07,639 | Perwakilan distrik bergegas merevisi RUU, | Perwakilan distrik bergegas merevisi RUU, |
534 | 00:30:08,070 | 00:30:11,579 | dan mereka harus bertanggung jawab! | dan mereka harus bertanggung jawab! |
535 | 00:30:13,880 | 00:30:15,620 | - Ya! - Benar! | - Ya! - Benar! |
536 | 00:30:23,490 | 00:30:26,059 | Ini kesempatan kita untuk memisahkan diri kita. | Ini kesempatan kita untuk memisahkan diri kita. |
537 | 00:30:27,430 | 00:30:28,490 | "Kita"? | "Kita"? |
538 | 00:30:28,859 | 00:30:31,200 | Kamu bergegas kemari dan kini bilang "kita"? | Kamu bergegas kemari dan kini bilang "kita"? |
539 | 00:30:31,329 | 00:30:32,430 | Siapa kamu? | Siapa kamu? |
540 | 00:30:32,529 | 00:30:34,299 | Perkenalkan dirimu sebelum ikut campur. | Perkenalkan dirimu sebelum ikut campur. |
541 | 00:30:34,299 | 00:30:36,469 | Semua ibu marah karena ini. | Semua ibu marah karena ini. |
542 | 00:30:36,469 | 00:30:39,010 | Ini satu-satunya kartu yang bisa membuat Se Ra terpilih. | Ini satu-satunya kartu yang bisa membuat Se Ra terpilih. |
543 | 00:30:39,769 | 00:30:40,809 | Kamu akan menggunakannya? | Kamu akan menggunakannya? |
544 | 00:30:46,150 | 00:30:48,510 | Apa kamu berbisik untuk meninggalkanku? | Apa kamu berbisik untuk meninggalkanku? |
545 | 00:30:48,710 | 00:30:50,579 | Kamu tahu betapa aku membenci itu! | Kamu tahu betapa aku membenci itu! |
546 | 00:30:50,579 | 00:30:51,679 | Itu sebabnya aku melakukannya. | Itu sebabnya aku melakukannya. |
547 | 00:30:52,619 | 00:30:53,649 | Kekanak-kanakan sekali. | Kekanak-kanakan sekali. |
548 | 00:30:55,519 | 00:30:57,320 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
549 | 00:30:58,089 | 00:30:59,130 | Aku | Aku |
550 | 00:30:59,859 | 00:31:02,230 | terlibat dalam ini untuk uangnya. | terlibat dalam ini untuk uangnya. |
551 | 00:31:02,359 | 00:31:04,730 | Bersikap seolah-olah aku juara rakyat | Bersikap seolah-olah aku juara rakyat |
552 | 00:31:04,730 | 00:31:06,200 | melawan hati nuraniku. | melawan hati nuraniku. |
553 | 00:31:06,799 | 00:31:09,200 | Akan melawan hati nuranimu jika kamu mengarangnya... | Akan melawan hati nuranimu jika kamu mengarangnya... |
554 | 00:31:14,869 | 00:31:17,010 | Pemilihan langsung. Kamu tahu | Pemilihan langsung. Kamu tahu |
555 | 00:31:17,480 | 00:31:18,540 | aku memilih untuk dua orang. | aku memilih untuk dua orang. |
556 | 00:31:22,619 | 00:31:25,250 | Anak di bawah umur tidak punya suara, Bu. | Anak di bawah umur tidak punya suara, Bu. |
557 | 00:31:25,250 | 00:31:26,720 | Tetap di sini. | Tetap di sini. |
558 | 00:31:27,089 | 00:31:29,260 | Kamu tidak punya kesempatan jika tidak memakai Sammart. | Kamu tidak punya kesempatan jika tidak memakai Sammart. |
559 | 00:31:36,700 | 00:31:38,130 | "Komite Manajemen Pemilihan Pusat Mawon-gu" | "Komite Manajemen Pemilihan Pusat Mawon-gu" |
560 | 00:31:38,130 | 00:31:40,070 | Aku perwakilan distrik Yoon Hee Su dari Mawon-gu. | Aku perwakilan distrik Yoon Hee Su dari Mawon-gu. |
561 | 00:31:40,970 | 00:31:43,139 | Saat RUU pusat distribusi Sammart disahkan, | Saat RUU pusat distribusi Sammart disahkan, |
562 | 00:31:43,239 | 00:31:44,570 | kamu hadir, bukan? | kamu hadir, bukan? |
563 | 00:31:45,040 | 00:31:46,109 | Tidak. | Tidak. |
564 | 00:31:51,780 | 00:31:54,549 | Bisa beri aku nomor telepon gadis stenografi paruh waktu? | Bisa beri aku nomor telepon gadis stenografi paruh waktu? |
565 | 00:31:54,549 | 00:31:56,720 | Pelajari Undang-undang Perlindungan Informasi Pribadi dahulu. | Pelajari Undang-undang Perlindungan Informasi Pribadi dahulu. |
566 | 00:31:57,049 | 00:31:59,690 | Selain itu, kenapa kamu menyebutnya "gadis stenografi paruh waktu"? | Selain itu, kenapa kamu menyebutnya "gadis stenografi paruh waktu"? |
567 | 00:32:02,760 | 00:32:04,290 | Sudah berapa kali? | Sudah berapa kali? |
568 | 00:32:04,690 | 00:32:07,359 | Mereka semua ingin memakai ini untuk kampanye mereka. | Mereka semua ingin memakai ini untuk kampanye mereka. |
569 | 00:32:07,589 | 00:32:09,899 | Mereka tidak tahu pekerja paruh waktu itu juga mencalonkan diri. | Mereka tidak tahu pekerja paruh waktu itu juga mencalonkan diri. |
570 | 00:32:11,260 | 00:32:13,269 | Pimpinan Cho yang menyuruhku memecatnya, | Pimpinan Cho yang menyuruhku memecatnya, |
571 | 00:32:13,600 | 00:32:15,200 | tapi bagaimana jika kita disalahkan? | tapi bagaimana jika kita disalahkan? |
572 | 00:32:16,739 | 00:32:18,070 | Orang yang memerintahkanmu untuk memecatnya | Orang yang memerintahkanmu untuk memecatnya |
573 | 00:32:19,339 | 00:32:20,839 | adalah Pimpinan Cho Maeng Duk? | adalah Pimpinan Cho Maeng Duk? |
574 | 00:32:20,839 | 00:32:22,010 | Ya. | Ya. |
575 | 00:32:22,209 | 00:32:25,179 | Dia bahkan meneleponku langsung, bukan sekretarisnya. | Dia bahkan meneleponku langsung, bukan sekretarisnya. |
576 | 00:32:40,790 | 00:32:42,560 | - Apa ini? - Hafalkan saja. | - Apa ini? - Hafalkan saja. |
577 | 00:32:42,899 | 00:32:45,500 | Percayalah kepadaku kali ini agar kita bisa membalikkan keadaan. | Percayalah kepadaku kali ini agar kita bisa membalikkan keadaan. |
578 | 00:32:45,600 | 00:32:46,669 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
579 | 00:32:48,570 | 00:32:50,100 | - Kantor Mawon-gu. - Kantor Mawon-gu? | - Kantor Mawon-gu. - Kantor Mawon-gu? |
580 | 00:32:51,839 | 00:32:52,839 | "Pidato 1 April" | "Pidato 1 April" |
581 | 00:32:53,940 | 00:32:55,410 | "Aku dipecat dari Kantor Mawon-gu dengan tidak adil" | "Aku dipecat dari Kantor Mawon-gu dengan tidak adil" |
582 | 00:32:56,209 | 00:32:58,740 | Kamu sudah gila? Hei, hentikan mobilnya. | Kamu sudah gila? Hei, hentikan mobilnya. |
583 | 00:32:59,750 | 00:33:03,019 | Hei, lepaskan aku. Kubilang lepaskan. Lepaskan! | Hei, lepaskan aku. Kubilang lepaskan. Lepaskan! |
584 | 00:33:04,680 | 00:33:06,190 | Aku tidak akan pergi. Aku tidak mau pergi! | Aku tidak akan pergi. Aku tidak mau pergi! |
585 | 00:33:06,620 | 00:33:08,719 | Aku tidak bisa melakukan ini! Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa melakukan ini! Aku tidak bisa. |
586 | 00:33:08,719 | 00:33:09,860 | Hei, lepaskan. | Hei, lepaskan. |
587 | 00:33:11,589 | 00:33:13,430 | Baiklah. Baiklah. | Baiklah. Baiklah. |
588 | 00:33:13,430 | 00:33:16,130 | Aku akan pergi. Kubilang aku akan pergi. | Aku akan pergi. Kubilang aku akan pergi. |
589 | 00:33:17,529 | 00:33:19,029 | Aku tidak bisa pergi. | Aku tidak bisa pergi. |
590 | 00:33:19,700 | 00:33:22,170 | Kami menentang pusat distribusi | Kami menentang pusat distribusi |
591 | 00:33:22,170 | 00:33:23,399 | yang mengancam keselamatan anak-anak kami! | yang mengancam keselamatan anak-anak kami! |
592 | 00:33:23,469 | 00:33:25,500 | - Kami menentang! - Kami menentang! | - Kami menentang! - Kami menentang! |
593 | 00:33:26,510 | 00:33:28,409 | Perwakilan distrik yang meloloskan RUU itu | Perwakilan distrik yang meloloskan RUU itu |
594 | 00:33:28,639 | 00:33:30,709 | - harus minta maaf sekarang juga! - Astaga. | - harus minta maaf sekarang juga! - Astaga. |
595 | 00:33:31,110 | 00:33:33,110 | - Minta maaf sekarang juga! - Minta maaf sekarang juga! | - Minta maaf sekarang juga! - Minta maaf sekarang juga! |
596 | 00:33:33,110 | 00:33:35,250 | - Kami menentang - Di mana pidatonya? | - Kami menentang - Di mana pidatonya? |
597 | 00:33:35,479 | 00:33:36,779 | - pusat distribusi! - Hei! | - pusat distribusi! - Hei! |
598 | 00:33:36,779 | 00:33:39,089 | - Kami menentang! - Kami menentang! | - Kami menentang! - Kami menentang! |
599 | 00:33:39,089 | 00:33:41,649 | Semuanya, kami telah mengundang stenografer paruh waktu | Semuanya, kami telah mengundang stenografer paruh waktu |
600 | 00:33:41,649 | 00:33:43,789 | yang juga dipecat dengan tidak adil dari Kantor Mawon-gu, | yang juga dipecat dengan tidak adil dari Kantor Mawon-gu, |
601 | 00:33:43,789 | 00:33:44,860 | Nona Goo Se Ra. | Nona Goo Se Ra. |
602 | 00:33:45,089 | 00:33:46,089 | Tolong berikan tepuk tangan meriah. | Tolong berikan tepuk tangan meriah. |
603 | 00:33:59,139 | 00:34:00,170 | Katakan sesuatu! | Katakan sesuatu! |
604 | 00:34:00,170 | 00:34:02,039 | - Keadilan selalu menang! - Goo Se Ra. | - Keadilan selalu menang! - Goo Se Ra. |
605 | 00:34:02,440 | 00:34:05,440 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
606 | 00:34:05,709 | 00:34:08,610 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
607 | 00:34:08,950 | 00:34:10,320 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
608 | 00:34:10,320 | 00:34:11,420 | Goo Se Ra? | Goo Se Ra? |
609 | 00:34:12,519 | 00:34:13,690 | Aku pernah mendengar nama itu. | Aku pernah mendengar nama itu. |
610 | 00:34:13,690 | 00:34:16,060 | Dia Kandidat 5 Goo Se Ra, | Dia Kandidat 5 Goo Se Ra, |
611 | 00:34:16,060 | 00:34:17,420 | yang mencalonkan diri secara independen. | yang mencalonkan diri secara independen. |
612 | 00:34:18,589 | 00:34:19,589 | Apa? | Apa? |
613 | 00:34:24,200 | 00:34:25,260 | Halo! | Halo! |
614 | 00:34:27,469 | 00:34:29,700 | Goo Se Ra! Pidato! | Goo Se Ra! Pidato! |
615 | 00:34:30,870 | 00:34:32,039 | Goo Se Ra! | Goo Se Ra! |
616 | 00:34:39,579 | 00:34:41,909 | Halo, aku Goo Se Ra. | Halo, aku Goo Se Ra. |
617 | 00:34:47,820 | 00:34:49,789 | Aku tahu kalian menganggapku pekerja paruh waktu | Aku tahu kalian menganggapku pekerja paruh waktu |
618 | 00:34:49,789 | 00:34:52,320 | yang dipecat dari Kantor Mawon-gu secara tidak adil, | yang dipecat dari Kantor Mawon-gu secara tidak adil, |
619 | 00:34:52,789 | 00:34:55,289 | tapi kini, aku Kandidat 5 Goo Se Ra, | tapi kini, aku Kandidat 5 Goo Se Ra, |
620 | 00:34:55,289 | 00:34:57,000 | yang mencalonkan diri untuk pemilu secara independen! | yang mencalonkan diri untuk pemilu secara independen! |
621 | 00:35:01,870 | 00:35:03,300 | "Kami ingin Sammart keluar!" | "Kami ingin Sammart keluar!" |
622 | 00:35:14,010 | 00:35:18,950 | Jika aku tidak bekerja sebagai stenografer paruh waktu hari itu, | Jika aku tidak bekerja sebagai stenografer paruh waktu hari itu, |
623 | 00:35:19,690 | 00:35:21,620 | aku mungkin hanya menulis resume | aku mungkin hanya menulis resume |
624 | 00:35:21,620 | 00:35:24,060 | untuk mencari pekerjaan lain. | untuk mencari pekerjaan lain. |
625 | 00:35:25,620 | 00:35:26,789 | Tapi hari itu, | Tapi hari itu, |
626 | 00:35:27,630 | 00:35:30,260 | separuh kursi di Majelis Wilayah kosong, | separuh kursi di Majelis Wilayah kosong, |
627 | 00:35:31,529 | 00:35:33,000 | dan ada beberapa perwakilan distrik | dan ada beberapa perwakilan distrik |
628 | 00:35:33,000 | 00:35:34,029 | yang menguap dan tertidur. | yang menguap dan tertidur. |
629 | 00:35:34,769 | 00:35:36,170 | Aku juga melihat perwakilan distrik | Aku juga melihat perwakilan distrik |
630 | 00:35:36,170 | 00:35:37,969 | mencoba menipu dengan memanfaatkan ketidakpedulian publik. | mencoba menipu dengan memanfaatkan ketidakpedulian publik. |
631 | 00:35:39,709 | 00:35:41,209 | Fakta bahwa aku diusir | Fakta bahwa aku diusir |
632 | 00:35:42,170 | 00:35:45,279 | dari Majelis Wilayah pada hari itu tidak penting. | dari Majelis Wilayah pada hari itu tidak penting. |
633 | 00:35:46,450 | 00:35:50,120 | Aku marah, tapi aku bisa mencari pekerjaan lain. | Aku marah, tapi aku bisa mencari pekerjaan lain. |
634 | 00:35:51,920 | 00:35:53,190 | Tapi yang penting adalah | Tapi yang penting adalah |
635 | 00:35:55,490 | 00:35:56,519 | membangun pusat distribusi | membangun pusat distribusi |
636 | 00:35:56,519 | 00:35:58,789 | penuh dengan truk lima ton di samping sekolah anak-anak kita | penuh dengan truk lima ton di samping sekolah anak-anak kita |
637 | 00:35:58,789 | 00:36:00,360 | tidak bisa diterima. | tidak bisa diterima. |
638 | 00:36:17,779 | 00:36:21,079 | Seorang kolega yang pernah bekerja denganku | Seorang kolega yang pernah bekerja denganku |
639 | 00:36:21,079 | 00:36:23,550 | pernah mengatakan ini sebelum aku mencalonkan diri. | pernah mengatakan ini sebelum aku mencalonkan diri. |
640 | 00:36:25,019 | 00:36:28,420 | Dia bilang harapan dan potensi adalah dua hal yang berbeda. | Dia bilang harapan dan potensi adalah dua hal yang berbeda. |
641 | 00:36:29,620 | 00:36:30,820 | Dia benar. | Dia benar. |
642 | 00:36:31,459 | 00:36:34,729 | Aku kandidat yang tidak akan pernah terpilih. | Aku kandidat yang tidak akan pernah terpilih. |
643 | 00:36:36,130 | 00:36:37,200 | Namun, | Namun, |
644 | 00:36:38,829 | 00:36:41,500 | jika kita tidak punya harapan, apa yang akan terjadi? | jika kita tidak punya harapan, apa yang akan terjadi? |
645 | 00:36:45,300 | 00:36:46,870 | "Esok hari yang lebih baik daripada hari ini" | "Esok hari yang lebih baik daripada hari ini" |
646 | 00:36:47,810 | 00:36:49,539 | Bukankah itu masa depan yang kita harapkan? | Bukankah itu masa depan yang kita harapkan? |
647 | 00:36:53,450 | 00:36:56,120 | Anggaran tahun ini untuk Kantor Mawon-gu sebesar | Anggaran tahun ini untuk Kantor Mawon-gu sebesar |
648 | 00:36:56,120 | 00:36:57,750 | 564,1 juta dolar. | 564,1 juta dolar. |
649 | 00:36:58,120 | 00:37:01,789 | Aku hanya ingin 50.000 dolar sebagai gajiku dari jumlah itu. | Aku hanya ingin 50.000 dolar sebagai gajiku dari jumlah itu. |
650 | 00:37:02,690 | 00:37:05,959 | Jika kalian memilihku, aku akan memastikan | Jika kalian memilihku, aku akan memastikan |
651 | 00:37:07,159 | 00:37:09,700 | 563,6 juta dolar sisanya digunakan dengan benar. | 563,6 juta dolar sisanya digunakan dengan benar. |
652 | 00:37:11,729 | 00:37:15,300 | Aku akan selalu melihat hal-hal dari perspektif kalian | Aku akan selalu melihat hal-hal dari perspektif kalian |
653 | 00:37:16,700 | 00:37:18,940 | dan memastikan anggarannya dialokasikan dengan tepat. | dan memastikan anggarannya dialokasikan dengan tepat. |
654 | 00:37:25,440 | 00:37:27,280 | Aku tahu hari ini penuh kebohongan, | Aku tahu hari ini penuh kebohongan, |
655 | 00:37:31,249 | 00:37:34,520 | tapi aku serius, selama kalian memilihku. | tapi aku serius, selama kalian memilihku. |
656 | 00:37:41,459 | 00:37:42,530 | Terima kasih. | Terima kasih. |
657 | 00:37:50,040 | 00:37:53,040 | - Terima kasih! - Terima kasih! | - Terima kasih! - Terima kasih! |
658 | 00:37:54,570 | 00:37:56,579 | - Terima kasih! - Goo Se Ra! | - Terima kasih! - Goo Se Ra! |
659 | 00:37:56,579 | 00:37:57,940 | Goo Se Ra! | Goo Se Ra! |
660 | 00:37:58,810 | 00:37:59,849 | "Kami akan melindungi anak-anak kami!" | "Kami akan melindungi anak-anak kami!" |
661 | 00:38:02,879 | 00:38:05,119 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
662 | 00:38:05,119 | 00:38:06,520 | Goo Se Ra! | Goo Se Ra! |
663 | 00:38:06,520 | 00:38:09,359 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
664 | 00:38:09,719 | 00:38:12,790 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
665 | 00:38:13,089 | 00:38:14,459 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
666 | 00:38:14,790 | 00:38:16,030 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
667 | 00:38:16,599 | 00:38:17,859 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
668 | 00:38:23,070 | 00:38:25,770 | Terima kasih. Goo Se Ra! | Terima kasih. Goo Se Ra! |
669 | 00:38:26,070 | 00:38:27,339 | Goo Se Ra! | Goo Se Ra! |
670 | 00:38:28,410 | 00:38:30,180 | Goo Se Ra! | Goo Se Ra! |
671 | 00:38:30,180 | 00:38:32,339 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
672 | 00:38:33,209 | 00:38:34,310 | Pimpinan Cho. | Pimpinan Cho. |
673 | 00:38:35,410 | 00:38:37,780 | Kita harus memperjelasnya. | Kita harus memperjelasnya. |
674 | 00:38:39,420 | 00:38:41,820 | Proyek Pusat Distribusi Sammart | Proyek Pusat Distribusi Sammart |
675 | 00:38:42,320 | 00:38:44,890 | disarankan oleh perwakilan distrik lebih dahulu. | disarankan oleh perwakilan distrik lebih dahulu. |
676 | 00:38:45,390 | 00:38:46,489 | Kami hanya mengikuti | Kami hanya mengikuti |
677 | 00:38:46,989 | 00:38:49,859 | keputusan yang dibuat di Majelis Distrik. | keputusan yang dibuat di Majelis Distrik. |
678 | 00:38:55,869 | 00:38:57,400 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
679 | 00:38:57,400 | 00:38:59,270 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
680 | 00:38:59,440 | 00:39:00,570 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
681 | 00:39:00,570 | 00:39:02,239 | Opini di internet | Opini di internet |
682 | 00:39:02,239 | 00:39:04,079 | tidak menguntungkan bagi kita, mulai dari kafe ibu. | tidak menguntungkan bagi kita, mulai dari kafe ibu. |
683 | 00:39:05,040 | 00:39:06,410 | Ini bukan kali pertama kita mengalami hal seperti ini. | Ini bukan kali pertama kita mengalami hal seperti ini. |
684 | 00:39:07,450 | 00:39:09,280 | Ini juga akan berlalu jika kita diam saja. | Ini juga akan berlalu jika kita diam saja. |
685 | 00:39:09,719 | 00:39:10,719 | Jangan dipikirkan. | Jangan dipikirkan. |
686 | 00:39:11,479 | 00:39:12,790 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
687 | 00:39:13,719 | 00:39:14,820 | Selain itu, | Selain itu, |
688 | 00:39:14,820 | 00:39:16,190 | Ayo, Goo Se Ra! | Ayo, Goo Se Ra! |
689 | 00:39:16,190 | 00:39:18,959 | aku akan membujuk Kandidat Goo Se Ra | aku akan membujuk Kandidat Goo Se Ra |
690 | 00:39:18,959 | 00:39:20,290 | - dan memastikan ini... - Tidak. | - dan memastikan ini... - Tidak. |
691 | 00:39:20,930 | 00:39:22,530 | Kamu tidak perlu terlibat. | Kamu tidak perlu terlibat. |
692 | 00:39:22,759 | 00:39:24,800 | - Kami menentang - Juga. | - Kami menentang - Juga. |
693 | 00:39:24,800 | 00:39:26,499 | pusat distribusi yang mengancam keselamatan anak-anak kita! | pusat distribusi yang mengancam keselamatan anak-anak kita! |
694 | 00:39:26,499 | 00:39:28,930 | Bawa Wakil Direktur Seo Gong Myung malam ini. | Bawa Wakil Direktur Seo Gong Myung malam ini. |
695 | 00:39:29,499 | 00:39:32,200 | Pak, malam ini adalah peringatan kematian... | Pak, malam ini adalah peringatan kematian... |
696 | 00:39:32,200 | 00:39:33,410 | Aku tahu. | Aku tahu. |
697 | 00:39:33,410 | 00:39:35,339 | Minta maaf sekarang juga! | Minta maaf sekarang juga! |
698 | 00:39:35,709 | 00:39:37,709 | - Minta maaf sekarang juga! - Aku harus menemui seseorang. | - Minta maaf sekarang juga! - Aku harus menemui seseorang. |
699 | 00:39:38,040 | 00:39:40,910 | - Kami menentang - Ya, aku mengerti. | - Kami menentang - Ya, aku mengerti. |
700 | 00:39:41,280 | 00:39:42,479 | pusat distribusi! | pusat distribusi! |
701 | 00:39:42,479 | 00:39:44,920 | - Kami menentang! - Kami menentang! | - Kami menentang! - Kami menentang! |
702 | 00:39:45,379 | 00:39:47,489 | Perwakilan distrik yang meloloskan RUU itu... | Perwakilan distrik yang meloloskan RUU itu... |
703 | 00:39:50,489 | 00:39:51,660 | Ini. | Ini. |
704 | 00:39:59,499 | 00:40:01,999 | Ini, kubawakan ginseng merah. | Ini, kubawakan ginseng merah. |
705 | 00:40:02,999 | 00:40:04,800 | Aku juga menyiapkan untuk istrimu. | Aku juga menyiapkan untuk istrimu. |
706 | 00:40:04,800 | 00:40:06,070 | Terima kasih. | Terima kasih. |
707 | 00:40:09,109 | 00:40:10,239 | Tapi | Tapi |
708 | 00:40:11,379 | 00:40:12,540 | kenapa kamu ingin menemuiku? | kenapa kamu ingin menemuiku? |
709 | 00:40:15,810 | 00:40:17,219 | Seharusnya aku menemukan | Seharusnya aku menemukan |
710 | 00:40:17,219 | 00:40:21,089 | posisi yang lebih baik untuk putrimu waktu itu. | posisi yang lebih baik untuk putrimu waktu itu. |
711 | 00:40:21,920 | 00:40:22,920 | Dia tidak akan puas | Dia tidak akan puas |
712 | 00:40:22,920 | 00:40:24,589 | kembali bekerja di perusahaan sebelumnya. | kembali bekerja di perusahaan sebelumnya. |
713 | 00:40:24,820 | 00:40:26,489 | Itu sebabnya dia mengikuti pemilihan. | Itu sebabnya dia mengikuti pemilihan. |
714 | 00:40:27,129 | 00:40:30,499 | Jangan khawatir. Dia belum sadar. | Jangan khawatir. Dia belum sadar. |
715 | 00:40:30,829 | 00:40:32,770 | Dia sama seperti ibunya dan suka mencolok. | Dia sama seperti ibunya dan suka mencolok. |
716 | 00:40:34,070 | 00:40:35,670 | Aku hanya berharap dia segera menikah. | Aku hanya berharap dia segera menikah. |
717 | 00:40:38,440 | 00:40:40,509 | Aku tahu akan sulit baginya untuk terpilih, | Aku tahu akan sulit baginya untuk terpilih, |
718 | 00:40:40,509 | 00:40:43,579 | tapi meski dia berhasil, masa jabatannya hanya setahun. | tapi meski dia berhasil, masa jabatannya hanya setahun. |
719 | 00:40:44,040 | 00:40:46,479 | Dia harus mencari pekerjaan tetap. | Dia harus mencari pekerjaan tetap. |
720 | 00:40:46,780 | 00:40:48,079 | Dan juga memikirkan untuk menikah. | Dan juga memikirkan untuk menikah. |
721 | 00:40:49,009 | 00:40:50,079 | Kamu benar. | Kamu benar. |
722 | 00:40:51,320 | 00:40:53,050 | Kantor Mawon-gu akan memilih | Kantor Mawon-gu akan memilih |
723 | 00:40:53,050 | 00:40:55,119 | PNS tingkat 10 yang baru bulan depan. | PNS tingkat 10 yang baru bulan depan. |
724 | 00:40:56,459 | 00:40:59,829 | Bukankah PNS adalah pekerjaan yang sempurna untuk wanita? | Bukankah PNS adalah pekerjaan yang sempurna untuk wanita? |
725 | 00:41:01,959 | 00:41:03,700 | - Ini. - Terima kasih. | - Ini. - Terima kasih. |
726 | 00:41:35,790 | 00:41:38,329 | "Jembatan Mawon" | "Jembatan Mawon" |
727 | 00:41:53,109 | 00:41:55,379 | Aku Kim Min Jae, sekretaris Pimpinan Cho Maeng Duk. | Aku Kim Min Jae, sekretaris Pimpinan Cho Maeng Duk. |
728 | 00:41:55,910 | 00:41:57,119 | Aku datang untuk menjemputmu. | Aku datang untuk menjemputmu. |
729 | 00:41:58,879 | 00:42:00,020 | Silakan pergi. | Silakan pergi. |
730 | 00:42:00,690 | 00:42:01,890 | Silakan masuk. | Silakan masuk. |
731 | 00:42:02,890 | 00:42:04,520 | Aku kemari soal adikmu. | Aku kemari soal adikmu. |
732 | 00:42:05,420 | 00:42:06,530 | Jeong Dae. | Jeong Dae. |
733 | 00:42:53,509 | 00:42:55,670 | Sial. Kalian tidak bekerja? | Sial. Kalian tidak bekerja? |
734 | 00:42:56,440 | 00:42:57,509 | Sial. | Sial. |
735 | 00:43:02,349 | 00:43:04,219 | Berapa kali aku mengirim foto ini? | Berapa kali aku mengirim foto ini? |
736 | 00:43:34,650 | 00:43:36,150 | - Halo... - Aku mengirimimu foto. | - Halo... - Aku mengirimimu foto. |
737 | 00:43:36,150 | 00:43:37,619 | Ini sesuatu yang kukeluhkan sebelumnya. | Ini sesuatu yang kukeluhkan sebelumnya. |
738 | 00:43:37,619 | 00:43:40,089 | Kukira kamu ingin minta maaf karena mengutipku di luar konteks. | Kukira kamu ingin minta maaf karena mengutipku di luar konteks. |
739 | 00:43:40,089 | 00:43:41,790 | Kamu berharap terlalu banyak. | Kamu berharap terlalu banyak. |
740 | 00:43:41,849 | 00:43:44,089 | Minta maaf jika kamu merasa bersalah dan aku tidak merasa bersalah. | Minta maaf jika kamu merasa bersalah dan aku tidak merasa bersalah. |
741 | 00:43:44,089 | 00:43:45,619 | Hubungi pusat layanan. | Hubungi pusat layanan. |
742 | 00:43:45,619 | 00:43:47,129 | Aku tidak bekerja di sana. | Aku tidak bekerja di sana. |
743 | 00:43:47,690 | 00:43:48,690 | Halo? | Halo? |
744 | 00:43:52,530 | 00:43:54,530 | Dasar berengsek. | Dasar berengsek. |
745 | 00:44:22,030 | 00:44:25,200 | Ini peringatan kematian adikmu. Kamu harus hadir sebagai kakak. | Ini peringatan kematian adikmu. Kamu harus hadir sebagai kakak. |
746 | 00:44:29,430 | 00:44:30,869 | Kamu sudah menyapa? | Kamu sudah menyapa? |
747 | 00:44:34,270 | 00:44:37,109 | Pria muda ini melayani di sisi ayah. | Pria muda ini melayani di sisi ayah. |
748 | 00:44:37,109 | 00:44:39,310 | Kim Min Jae sudah seperti putra ayah sendiri. | Kim Min Jae sudah seperti putra ayah sendiri. |
749 | 00:44:39,910 | 00:44:41,379 | Ini | Ini |
750 | 00:44:41,780 | 00:44:44,379 | orang yang paling membenciku di dunia ini. | orang yang paling membenciku di dunia ini. |
751 | 00:44:44,680 | 00:44:48,119 | Putra sulungku, Cho Gong Myung. | Putra sulungku, Cho Gong Myung. |
752 | 00:45:12,079 | 00:45:14,249 | Kenapa meneleponku setelah mengusirku? | Kenapa meneleponku setelah mengusirku? |
753 | 00:45:14,249 | 00:45:17,379 | Bisakah setidaknya kamu berpura-pura mendengarkan ayahmu? | Bisakah setidaknya kamu berpura-pura mendengarkan ayahmu? |
754 | 00:45:17,579 | 00:45:18,849 | Ayah bahkan belum selesai bicara | Ayah bahkan belum selesai bicara |
755 | 00:45:18,849 | 00:45:20,890 | dan apa katamu? Tidak? | dan apa katamu? Tidak? |
756 | 00:45:20,890 | 00:45:23,119 | Ini sebabnya kamu membuatnya dalam masalah. | Ini sebabnya kamu membuatnya dalam masalah. |
757 | 00:45:24,119 | 00:45:26,290 | Apa maksud Ayah? Siapa yang dalam masalah? | Apa maksud Ayah? Siapa yang dalam masalah? |
758 | 00:45:28,359 | 00:45:29,759 | Kamu tidak perlu tahu. | Kamu tidak perlu tahu. |
759 | 00:45:29,859 | 00:45:31,930 | Semenakutkan itulah politik. | Semenakutkan itulah politik. |
760 | 00:45:32,129 | 00:45:33,999 | Jika kamu ingin mengabdi pada negara ini, | Jika kamu ingin mengabdi pada negara ini, |
761 | 00:45:34,270 | 00:45:36,369 | jadilah PNS, bukan politikus. | jadilah PNS, bukan politikus. |
762 | 00:45:36,369 | 00:45:37,999 | Ayah menyuruhku belajar untuk ujian? | Ayah menyuruhku belajar untuk ujian? |
763 | 00:45:37,999 | 00:45:40,709 | Tidak. Jika kamu mundur dari pemilihan, | Tidak. Jika kamu mundur dari pemilihan, |
764 | 00:45:41,040 | 00:45:42,839 | seseorang akan memberimu posisi. | seseorang akan memberimu posisi. |
765 | 00:45:43,239 | 00:45:44,609 | Apa maksud Ayah? | Apa maksud Ayah? |
766 | 00:45:46,809 | 00:45:49,209 | Tenangkan dirimu dan minum ini. | Tenangkan dirimu dan minum ini. |
767 | 00:45:49,209 | 00:45:50,920 | Ayah mendapat ginseng merah gratis. | Ayah mendapat ginseng merah gratis. |
768 | 00:45:53,120 | 00:45:54,890 | Menyerahlah dan turuti perintahnya. | Menyerahlah dan turuti perintahnya. |
769 | 00:45:54,890 | 00:45:56,319 | Ibu suka tawarannya. | Ibu suka tawarannya. |
770 | 00:46:00,630 | 00:46:01,630 | Ginseng merah? | Ginseng merah? |
771 | 00:46:03,229 | 00:46:05,930 | Siapa yang memberikan ini? Siapa yang mau memberikan ini? | Siapa yang memberikan ini? Siapa yang mau memberikan ini? |
772 | 00:46:09,170 | 00:46:10,400 | Tentukan pilihanmu hari ini. | Tentukan pilihanmu hari ini. |
773 | 00:46:10,700 | 00:46:12,870 | Jika kamu menolak, ayah tidak akan mengakuimu. | Jika kamu menolak, ayah tidak akan mengakuimu. |
774 | 00:46:13,969 | 00:46:16,009 | Aku bertanya tentang ginseng merah! | Aku bertanya tentang ginseng merah! |
775 | 00:46:16,440 | 00:46:17,479 | Siapa yang memberikannya? | Siapa yang memberikannya? |
776 | 00:46:20,509 | 00:46:21,580 | Entahlah. | Entahlah. |
777 | 00:46:30,489 | 00:46:31,860 | Pulanglah. | Pulanglah. |
778 | 00:46:33,130 | 00:46:34,630 | Berhentilah menjadi PNS. | Berhentilah menjadi PNS. |
779 | 00:46:36,630 | 00:46:39,600 | Bekerjalah untuk ayah dan pelajari seluk-beluknya. | Bekerjalah untuk ayah dan pelajari seluk-beluknya. |
780 | 00:46:39,600 | 00:46:40,600 | Itu | Itu |
781 | 00:46:42,269 | 00:46:43,469 | tidak akan pernah terjadi. | tidak akan pernah terjadi. |
782 | 00:46:51,739 | 00:46:54,049 | Kepala Won adalah seorang PNS | Kepala Won adalah seorang PNS |
783 | 00:46:54,049 | 00:46:56,880 | dan tahu cara memanfaatkan orang lebih baik dari siapa pun. | dan tahu cara memanfaatkan orang lebih baik dari siapa pun. |
784 | 00:47:00,620 | 00:47:02,190 | Kamu membuatnya sedih, | Kamu membuatnya sedih, |
785 | 00:47:02,690 | 00:47:04,219 | dan dia tidak akan menerimamu kembali. | dan dia tidak akan menerimamu kembali. |
786 | 00:47:04,519 | 00:47:07,959 | Jika dia terpilih kembali pada pemilihan regional tahun depan, | Jika dia terpilih kembali pada pemilihan regional tahun depan, |
787 | 00:47:08,360 | 00:47:11,959 | kamu harus menjaga meja di pusat layanan. | kamu harus menjaga meja di pusat layanan. |
788 | 00:47:13,700 | 00:47:14,769 | Ayah selama ini | Ayah selama ini |
789 | 00:47:17,170 | 00:47:20,110 | mengamati peringatan kematian Jeong Dae? | mengamati peringatan kematian Jeong Dae? |
790 | 00:47:47,130 | 00:47:48,900 | Apa yang kamu lakukan? Kenapa kamu di sini? | Apa yang kamu lakukan? Kenapa kamu di sini? |
791 | 00:47:50,340 | 00:47:52,069 | Aku datang untuk mengembalikan sesuatu. | Aku datang untuk mengembalikan sesuatu. |
792 | 00:47:55,269 | 00:47:56,580 | Jangan ikut campur. | Jangan ikut campur. |
793 | 00:48:01,150 | 00:48:02,180 | Halo. | Halo. |
794 | 00:48:03,620 | 00:48:05,420 | Aku datang untuk mengembalikan ini. | Aku datang untuk mengembalikan ini. |
795 | 00:48:05,719 | 00:48:07,249 | Ibuku | Ibuku |
796 | 00:48:07,249 | 00:48:09,749 | membuka dua bungkus, tanpa tahu untuk apa suap itu. | membuka dua bungkus, tanpa tahu untuk apa suap itu. |
797 | 00:48:09,959 | 00:48:12,219 | Aku melampirkan uang lima dolar. | Aku melampirkan uang lima dolar. |
798 | 00:48:14,330 | 00:48:15,390 | Suap? | Suap? |
799 | 00:48:17,229 | 00:48:19,059 | Aku yakin uang atau hadiah berupa materi | Aku yakin uang atau hadiah berupa materi |
800 | 00:48:19,059 | 00:48:20,600 | dengan tujuan adalah suap. | dengan tujuan adalah suap. |
801 | 00:48:23,840 | 00:48:26,809 | - Jadi, kamu menolak tawaranku? - Ya. | - Jadi, kamu menolak tawaranku? - Ya. |
802 | 00:48:26,809 | 00:48:29,140 | Kudengar kamu mencalonkan diri alih-alih mencari pekerjaan, | Kudengar kamu mencalonkan diri alih-alih mencari pekerjaan, |
803 | 00:48:29,140 | 00:48:31,509 | jadi, aku menawarkan pekerjaan agar kamu tidak membuang waktu. | jadi, aku menawarkan pekerjaan agar kamu tidak membuang waktu. |
804 | 00:48:32,340 | 00:48:34,209 | Ayahmu meminta bantuanku. | Ayahmu meminta bantuanku. |
805 | 00:48:34,549 | 00:48:36,450 | Lupakan permintaan ayahku. | Lupakan permintaan ayahku. |
806 | 00:48:36,450 | 00:48:38,549 | Aku tidak akan menerima pekerjaan apa pun lewat koneksi. | Aku tidak akan menerima pekerjaan apa pun lewat koneksi. |
807 | 00:48:40,489 | 00:48:42,420 | Kamu akan berkampanye sampai akhir? | Kamu akan berkampanye sampai akhir? |
808 | 00:48:42,420 | 00:48:45,259 | Aku akan berkampanye sampai akhir dan terpilih. | Aku akan berkampanye sampai akhir dan terpilih. |
809 | 00:48:49,900 | 00:48:51,630 | Kamu lebih romantis daripada penampilanmu. | Kamu lebih romantis daripada penampilanmu. |
810 | 00:49:02,539 | 00:49:03,739 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
811 | 00:49:03,979 | 00:49:05,009 | Baiklah. | Baiklah. |
812 | 00:49:10,150 | 00:49:11,319 | Seo Gong Myung? | Seo Gong Myung? |
813 | 00:49:21,989 | 00:49:23,090 | Cho Gong Myung? | Cho Gong Myung? |
814 | 00:49:23,360 | 00:49:26,299 | - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. | - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. |
815 | 00:49:29,529 | 00:49:32,499 | Ya! Aku dapat potongan yang lebih besar. | Ya! Aku dapat potongan yang lebih besar. |
816 | 00:49:36,940 | 00:49:39,279 | Ini. Mari kita bagi dengan rata. | Ini. Mari kita bagi dengan rata. |
817 | 00:49:39,610 | 00:49:40,950 | Gigit bagian ini. | Gigit bagian ini. |
818 | 00:49:40,950 | 00:49:42,549 | - Boleh? - Ya. | - Boleh? - Ya. |
819 | 00:49:50,620 | 00:49:52,219 | Es krimku. | Es krimku. |
820 | 00:49:52,590 | 00:49:54,590 | Katamu kita bisa membaginya secara merata. | Katamu kita bisa membaginya secara merata. |
821 | 00:49:57,229 | 00:49:59,600 | Es krimku! | Es krimku! |
822 | 00:49:59,799 | 00:50:02,729 | Sudah kubilang makan sebanyak ini saja! | Sudah kubilang makan sebanyak ini saja! |
823 | 00:50:02,799 | 00:50:05,640 | Kembalikan es krimku! | Kembalikan es krimku! |
824 | 00:50:05,870 | 00:50:09,069 | Aku ingin es krimku kembali. | Aku ingin es krimku kembali. |
825 | 00:50:18,319 | 00:50:20,090 | Lama tidak bertemu, Cho Gong Myung. | Lama tidak bertemu, Cho Gong Myung. |
826 | 00:50:24,489 | 00:50:27,729 | Ya, aku melihat wajahnya dari saat itu. | Ya, aku melihat wajahnya dari saat itu. |
827 | 00:50:29,090 | 00:50:30,799 | Tapi dalam versi lain. | Tapi dalam versi lain. |
828 | 00:50:30,799 | 00:50:31,930 | Namaku Seo Gong Myung. | Namaku Seo Gong Myung. |
829 | 00:50:32,330 | 00:50:35,100 | Hei. Kita dekat saat masih kecil. | Hei. Kita dekat saat masih kecil. |
830 | 00:50:36,100 | 00:50:37,999 | Kelas empat di SD Minju... | Kelas empat di SD Minju... |
831 | 00:50:37,999 | 00:50:39,769 | Sama sekali tidak. Aku tidak ingat. | Sama sekali tidak. Aku tidak ingat. |
832 | 00:50:39,769 | 00:50:41,370 | Kenapa kamu hanya tidak mengingatku? | Kenapa kamu hanya tidak mengingatku? |
833 | 00:50:46,749 | 00:50:50,019 | Apa kamu pulang setiap tahun | Apa kamu pulang setiap tahun |
834 | 00:50:51,019 | 00:50:52,080 | pada hari ini? | pada hari ini? |
835 | 00:50:55,590 | 00:50:57,420 | Entah aku pergi ke rumah itu, | Entah aku pergi ke rumah itu, |
836 | 00:50:58,319 | 00:51:00,630 | atau tanda halte busnya rusak, | atau tanda halte busnya rusak, |
837 | 00:51:00,630 | 00:51:02,229 | apa hubungannya denganmu? | apa hubungannya denganmu? |
838 | 00:51:02,729 | 00:51:05,729 | Berhentilah melamun tanpa menyadari kenyataan | Berhentilah melamun tanpa menyadari kenyataan |
839 | 00:51:06,029 | 00:51:07,469 | dan lanjutkan hidupmu. | dan lanjutkan hidupmu. |
840 | 00:51:07,630 | 00:51:09,900 | Aku mengabaikanmu karena caramu membawa diri. | Aku mengabaikanmu karena caramu membawa diri. |
841 | 00:51:22,850 | 00:51:23,880 | Sial. | Sial. |
842 | 00:51:29,789 | 00:51:31,059 | "Romantis"? | "Romantis"? |
843 | 00:51:33,890 | 00:51:35,489 | "Tanpa menyadari kenyataan"? | "Tanpa menyadari kenyataan"? |
844 | 00:51:37,860 | 00:51:39,299 | Aku "melamun"? | Aku "melamun"? |
845 | 00:51:40,600 | 00:51:43,400 | Kalau begitu, aku akan membakar romansa 2.000 dolarku. | Kalau begitu, aku akan membakar romansa 2.000 dolarku. |
846 | 00:51:43,940 | 00:51:45,039 | Sepenuhnya. | Sepenuhnya. |
847 | 00:51:57,279 | 00:51:59,019 | Sebuah gelar, pengalaman kerja, | Sebuah gelar, pengalaman kerja, |
848 | 00:51:59,279 | 00:52:02,249 | organisasi, partai politik, aku tidak punya! | organisasi, partai politik, aku tidak punya! |
849 | 00:52:02,819 | 00:52:06,420 | Tapi carilah "Garden Tiger Moth" pada Suara Residen | Tapi carilah "Garden Tiger Moth" pada Suara Residen |
850 | 00:52:06,860 | 00:52:08,630 | di situs web Kantor Mawon-gu. | di situs web Kantor Mawon-gu. |
851 | 00:52:08,789 | 00:52:12,729 | Ingat Garden Tiger Moth yang terbang ke api | Ingat Garden Tiger Moth yang terbang ke api |
852 | 00:52:12,729 | 00:52:14,499 | untuk Mawon-gu selama 15 tahun. | untuk Mawon-gu selama 15 tahun. |
853 | 00:52:14,870 | 00:52:17,700 | Goo Se Ra, Garden Tiger Moth independen, | Goo Se Ra, Garden Tiger Moth independen, |
854 | 00:52:18,170 | 00:52:21,110 | akan berjuang agar uang pajak kalian dipakai dengan bijak! | akan berjuang agar uang pajak kalian dipakai dengan bijak! |
855 | 00:52:23,779 | 00:52:25,739 | - Bisakah kita mengambil swafoto? - Kamu mengenalku? | - Bisakah kita mengambil swafoto? - Kamu mengenalku? |
856 | 00:52:26,410 | 00:52:27,509 | Kamu keren sekali. | Kamu keren sekali. |
857 | 00:52:29,049 | 00:52:30,249 | "Ratu Keluhan Mawon" | "Ratu Keluhan Mawon" |
858 | 00:52:30,249 | 00:52:31,549 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
859 | 00:52:32,319 | 00:52:33,620 | Satu lagi saja. | Satu lagi saja. |
860 | 00:52:34,249 | 00:52:35,319 | Semoga berhasil! | Semoga berhasil! |
861 | 00:52:36,489 | 00:52:37,519 | Terima kasih. | Terima kasih. |
862 | 00:52:37,519 | 00:52:39,019 | Kandidat 5, Goo Se Ra. | Kandidat 5, Goo Se Ra. |
863 | 00:52:39,289 | 00:52:41,559 | - "Oh Byeong Min, Oh Byeong Min" - "Nomor satu" | - "Oh Byeong Min, Oh Byeong Min" - "Nomor satu" |
864 | 00:52:41,559 | 00:52:43,259 | "Mawon Muda, Kandidat 1" | "Mawon Muda, Kandidat 1" |
865 | 00:52:43,259 | 00:52:44,900 | - "Oh Byeong Min" - "Nomor satu" | - "Oh Byeong Min" - "Nomor satu" |
866 | 00:52:44,900 | 00:52:46,529 | - "Mawon-gu" - "Nomor satu" | - "Mawon-gu" - "Nomor satu" |
867 | 00:52:46,529 | 00:52:49,299 | "Kamu dan aku menjadi satu" | "Kamu dan aku menjadi satu" |
868 | 00:52:49,299 | 00:52:50,870 | - "Nomor satu" - "Ayo lari, lari, lari" | - "Nomor satu" - "Ayo lari, lari, lari" |
869 | 00:52:50,870 | 00:52:52,969 | - Semoga berhasil! - "Oh Byeong Min, Oh Byeong Min" | - Semoga berhasil! - "Oh Byeong Min, Oh Byeong Min" |
870 | 00:52:52,969 | 00:52:54,610 | - "Oh Byeong Min" - "Nomor satu" | - "Oh Byeong Min" - "Nomor satu" |
871 | 00:52:55,009 | 00:52:57,080 | Terima kasih. Aku Kandidat 5, Goo Se Ra. | Terima kasih. Aku Kandidat 5, Goo Se Ra. |
872 | 00:52:57,539 | 00:52:58,610 | Serukanlah! | Serukanlah! |
873 | 00:52:58,610 | 00:53:01,580 | Goo Se Ra! Goo Se Ra! | Goo Se Ra! Goo Se Ra! |
874 | 00:53:02,009 | 00:53:03,279 | Goo Se Ra! | Goo Se Ra! |
875 | 00:53:03,450 | 00:53:06,450 | Aku akan berjuang demi uang pajak kalian! | Aku akan berjuang demi uang pajak kalian! |
876 | 00:53:09,450 | 00:53:11,019 | Aku punya kabar. | Aku punya kabar. |
877 | 00:53:11,459 | 00:53:13,729 | Se Ra luar biasa. | Se Ra luar biasa. |
878 | 00:53:13,930 | 00:53:15,559 | Bagian perencanaan kota | Bagian perencanaan kota |
879 | 00:53:15,559 | 00:53:19,130 | baru mendapat faks dari kantor pusat Sammart. | baru mendapat faks dari kantor pusat Sammart. |
880 | 00:53:19,600 | 00:53:22,729 | Pusat distribusi baru tidak akan dibangun lagi di sana. | Pusat distribusi baru tidak akan dibangun lagi di sana. |
881 | 00:53:22,729 | 00:53:24,640 | - Tidak mungkin. - Bukankah itu gila? | - Tidak mungkin. - Bukankah itu gila? |
882 | 00:53:25,700 | 00:53:28,140 | Itu gila. Mereka mundur. | Itu gila. Mereka mundur. |
883 | 00:53:28,140 | 00:53:29,640 | Se Ra hebat. | Se Ra hebat. |
884 | 00:53:29,910 | 00:53:31,309 | Sekitar pukul 9 pagi besok, | Sekitar pukul 9 pagi besok, |
885 | 00:53:31,309 | 00:53:33,479 | Sammart dan Kantor Mawon-gu | Sammart dan Kantor Mawon-gu |
886 | 00:53:33,809 | 00:53:35,779 | akan menulis permintaan maaf di situs resminya. | akan menulis permintaan maaf di situs resminya. |
887 | 00:53:36,650 | 00:53:37,950 | Apa yang harus kulakukan, Pak? | Apa yang harus kulakukan, Pak? |
888 | 00:53:42,120 | 00:53:44,420 | Pukul 9 pagi? | Pukul 9 pagi? |
889 | 00:53:44,519 | 00:53:46,830 | Pusat distribusi itu mengancam keselamatan anak-anak kita. | Pusat distribusi itu mengancam keselamatan anak-anak kita. |
890 | 00:53:47,130 | 00:53:48,190 | Kami keberatan! | Kami keberatan! |
891 | 00:53:48,190 | 00:53:50,700 | - Kami keberatan! Kami keberatan! - Kami keberatan! Kami keberatan! | - Kami keberatan! Kami keberatan! - Kami keberatan! Kami keberatan! |
892 | 00:53:50,700 | 00:53:52,499 | Para perwakilan distrik yang menyetujuinya. | Para perwakilan distrik yang menyetujuinya. |
893 | 00:53:52,499 | 00:53:54,299 | Keluar dan minta maaf! | Keluar dan minta maaf! |
894 | 00:53:54,400 | 00:53:56,469 | - Minta maaf! Minta maaf! - Minta maaf! Minta maaf! | - Minta maaf! Minta maaf! - Minta maaf! Minta maaf! |
895 | 00:53:57,600 | 00:53:59,140 | "Kami ingin Sammart keluar!" | "Kami ingin Sammart keluar!" |
896 | 00:54:02,809 | 00:54:03,880 | Apa... | Apa... |
897 | 00:54:04,039 | 00:54:05,509 | Halo. | Halo. |
898 | 00:54:05,509 | 00:54:07,380 | Ada yang ingin kukatakan. Boleh aku minta mikrofonnya? | Ada yang ingin kukatakan. Boleh aku minta mikrofonnya? |
899 | 00:54:08,450 | 00:54:09,479 | Terima kasih. | Terima kasih. |
900 | 00:54:13,620 | 00:54:15,819 | - Kamu mendengar sesuatu? - Tidak. | - Kamu mendengar sesuatu? - Tidak. |
901 | 00:54:16,319 | 00:54:19,759 | Halo. Aku pimpinan Majelis Distrik Mawon-gu, | Halo. Aku pimpinan Majelis Distrik Mawon-gu, |
902 | 00:54:20,489 | 00:54:21,759 | Cho Maeng Duk. | Cho Maeng Duk. |
903 | 00:54:24,559 | 00:54:25,999 | Kantorku | Kantorku |
904 | 00:54:27,269 | 00:54:29,969 | di sudut lantai dua gedung itu. | di sudut lantai dua gedung itu. |
905 | 00:54:31,670 | 00:54:34,539 | Setiap pagi, aku disambut dengan laporan masalah | Setiap pagi, aku disambut dengan laporan masalah |
906 | 00:54:34,539 | 00:54:36,509 | yang ditumpuk setinggi ini. | yang ditumpuk setinggi ini. |
907 | 00:54:37,039 | 00:54:38,640 | Aku bekerja lembur setiap hari. | Aku bekerja lembur setiap hari. |
908 | 00:54:39,840 | 00:54:42,979 | Saat aku membaca laporan dengan pandangan kabur setiap malam, | Saat aku membaca laporan dengan pandangan kabur setiap malam, |
909 | 00:54:44,080 | 00:54:45,850 | semua yang kalian teriakkan | semua yang kalian teriakkan |
910 | 00:54:46,549 | 00:54:49,219 | juga berdering di telingaku. | juga berdering di telingaku. |
911 | 00:54:49,650 | 00:54:51,559 | Itu selalu menyakitiku. | Itu selalu menyakitiku. |
912 | 00:54:52,860 | 00:54:53,959 | Satu hal | Satu hal |
913 | 00:54:55,029 | 00:54:57,100 | terutama lebih menyentuhku. | terutama lebih menyentuhku. |
914 | 00:55:00,130 | 00:55:01,200 | Nona Goo Se Ra? | Nona Goo Se Ra? |
915 | 00:55:02,269 | 00:55:04,769 | Bisakah kamu bergabung denganku di podium? | Bisakah kamu bergabung denganku di podium? |
916 | 00:55:07,039 | 00:55:08,069 | Aku? | Aku? |
917 | 00:55:08,410 | 00:55:09,840 | Beri dia tepuk tangan hangat. | Beri dia tepuk tangan hangat. |
918 | 00:55:20,249 | 00:55:21,650 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
919 | 00:55:22,489 | 00:55:23,549 | Hentikan dia. | Hentikan dia. |
920 | 00:55:32,900 | 00:55:36,130 | Mendengar perkataan Nona Goo Se Ra | Mendengar perkataan Nona Goo Se Ra |
921 | 00:55:37,100 | 00:55:40,940 | mengingatkanku saat pertama memulai sebagai politikus. | mengingatkanku saat pertama memulai sebagai politikus. |
922 | 00:55:42,809 | 00:55:44,110 | Putra keduaku | Putra keduaku |
923 | 00:55:48,680 | 00:55:50,850 | bersekolah di SD Minju. | bersekolah di SD Minju. |
924 | 00:55:54,890 | 00:55:57,390 | Aku kehilangan dia dalam kecelakaan. | Aku kehilangan dia dalam kecelakaan. |
925 | 00:55:58,989 | 00:56:03,090 | Aku berharap anak-anak lebih aman daripada orang lain. | Aku berharap anak-anak lebih aman daripada orang lain. |
926 | 00:56:04,959 | 00:56:06,630 | Warga Mawon-gu sekalian. | Warga Mawon-gu sekalian. |
927 | 00:56:06,999 | 00:56:10,870 | Aku membuat kesepakatan yang dramatis! | Aku membuat kesepakatan yang dramatis! |
928 | 00:56:11,400 | 00:56:13,170 | Pusat distribusi Sammart! | Pusat distribusi Sammart! |
929 | 00:56:13,739 | 00:56:16,610 | Dengan ini aku mengumumkan semua rencana telah dibatalkan! | Dengan ini aku mengumumkan semua rencana telah dibatalkan! |
930 | 00:56:29,090 | 00:56:30,519 | - Luar biasa! - Namun, | - Luar biasa! - Namun, |
931 | 00:56:31,620 | 00:56:33,360 | aku akan bertanggung jawab penuh | aku akan bertanggung jawab penuh |
932 | 00:56:34,229 | 00:56:36,489 | dan mengundurkan diri sebagai pimpinan majelis distrik. | dan mengundurkan diri sebagai pimpinan majelis distrik. |
933 | 00:56:36,489 | 00:56:37,660 | Aku akan kembali | Aku akan kembali |
934 | 00:56:38,299 | 00:56:42,529 | dan bekerja untuk kepentingan warga Mawon-gu. | dan bekerja untuk kepentingan warga Mawon-gu. |
935 | 00:56:44,769 | 00:56:47,870 | Sebagai anggota masyarakat yang mengambil sikap berani, | Sebagai anggota masyarakat yang mengambil sikap berani, |
936 | 00:56:47,870 | 00:56:50,880 | Nona Goo Se Ra di sini | Nona Goo Se Ra di sini |
937 | 00:56:51,340 | 00:56:53,080 | pantas mendapat tepuk tangan. | pantas mendapat tepuk tangan. |
938 | 00:56:56,450 | 00:56:58,519 | Bagus! | Bagus! |
939 | 00:56:58,850 | 00:57:00,120 | Tepuk tangan! | Tepuk tangan! |
940 | 00:57:00,719 | 00:57:03,319 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
941 | 00:57:03,989 | 00:57:05,019 | - Goo Se Ra! - Apa yang terjadi? | - Goo Se Ra! - Apa yang terjadi? |
942 | 00:57:05,019 | 00:57:06,819 | - Goo Se Ra! - Dia hanya membodohinya. | - Goo Se Ra! - Dia hanya membodohinya. |
943 | 00:57:07,059 | 00:57:09,890 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
944 | 00:57:10,289 | 00:57:13,130 | - Cho Maeng Duk! - Goo Se Ra! | - Cho Maeng Duk! - Goo Se Ra! |
945 | 00:57:13,499 | 00:57:16,330 | - Cho Maeng Duk! - Goo Se Ra! | - Cho Maeng Duk! - Goo Se Ra! |
946 | 00:57:16,700 | 00:57:19,640 | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! | - Goo Se Ra! - Goo Se Ra! |
947 | 00:57:19,969 | 00:57:21,269 | Goo Se Ra! | Goo Se Ra! |
948 | 00:57:23,340 | 00:57:24,840 | Sulit dipercaya. | Sulit dipercaya. |
949 | 00:57:25,340 | 00:57:26,410 | Aku tahu. | Aku tahu. |
950 | 00:57:26,410 | 00:57:28,749 | Jika kamu membuat pengumuman lebih dahulu... | Jika kamu membuat pengumuman lebih dahulu... |
951 | 00:57:28,749 | 00:57:29,979 | Kumohon. | Kumohon. |
952 | 00:57:31,620 | 00:57:36,090 | Kamu tidak tahu kenapa aku menjadikanmu perwakilan distrik? | Kamu tidak tahu kenapa aku menjadikanmu perwakilan distrik? |
953 | 00:57:37,019 | 00:57:39,620 | Aku memintamu tetap dekat dengan Cho Maeng Duk | Aku memintamu tetap dekat dengan Cho Maeng Duk |
954 | 00:57:39,620 | 00:57:41,860 | dan berikan informasi yang berguna! | dan berikan informasi yang berguna! |
955 | 00:57:42,489 | 00:57:44,729 | Kamu hanya mendapat masalah! | Kamu hanya mendapat masalah! |
956 | 00:57:46,630 | 00:57:47,670 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
957 | 00:57:52,739 | 00:57:55,739 | "Majelis Distrik Mawon-gu" | "Majelis Distrik Mawon-gu" |
958 | 00:58:00,479 | 00:58:02,009 | Haruskah Ayah | Haruskah Ayah |
959 | 00:58:04,380 | 00:58:05,620 | memanfaatkan putra yang sudah tiada? | memanfaatkan putra yang sudah tiada? |
960 | 00:58:14,690 | 00:58:16,059 | Lagi pula, | Lagi pula, |
961 | 00:58:16,059 | 00:58:18,400 | menjaga reputasinya tidak akan menghidupkannya kembali. | menjaga reputasinya tidak akan menghidupkannya kembali. |
962 | 00:58:19,630 | 00:58:22,799 | Bahkan putra ayah yang masih hidup tidak tahan dengan ayah. | Bahkan putra ayah yang masih hidup tidak tahan dengan ayah. |
963 | 00:58:26,499 | 00:58:29,110 | Kamu akan memahami ayah suatu hari nanti. | Kamu akan memahami ayah suatu hari nanti. |
964 | 00:58:51,660 | 00:58:53,969 | Kenapa kamu ke podium hanya karena dia memanggilmu? | Kenapa kamu ke podium hanya karena dia memanggilmu? |
965 | 00:58:55,299 | 00:58:57,239 | Dia memanggil namanya. | Dia memanggil namanya. |
966 | 00:58:57,600 | 00:58:58,700 | Dia tidak bisa mengabaikannya. | Dia tidak bisa mengabaikannya. |
967 | 00:58:59,239 | 00:59:00,299 | Sial. | Sial. |
968 | 00:59:00,739 | 00:59:03,569 | Kenapa dia bilang Nona Goo Se Ra dan bukan Kandidat Goo Se Ra? | Kenapa dia bilang Nona Goo Se Ra dan bukan Kandidat Goo Se Ra? |
969 | 00:59:03,569 | 00:59:06,509 | Dia mengejekmu. Dia meremehkanmu! | Dia mengejekmu. Dia meremehkanmu! |
970 | 00:59:06,509 | 00:59:07,549 | Aku tahu itu! | Aku tahu itu! |
971 | 00:59:10,150 | 00:59:12,479 | Aku ingin memukuli Se Ra dari satu jam lalu. | Aku ingin memukuli Se Ra dari satu jam lalu. |
972 | 00:59:17,719 | 00:59:18,759 | Apa ini? | Apa ini? |
973 | 00:59:19,959 | 00:59:21,360 | "Aku melaporkan Kandidat Goo Se Ra | "Aku melaporkan Kandidat Goo Se Ra |
974 | 00:59:21,360 | 00:59:23,130 | karena mendapat pekerjaan dengan bantuan"? | karena mendapat pekerjaan dengan bantuan"? |
975 | 00:59:27,529 | 00:59:30,469 | Kandidat 5 Goo Se Ra tidak bisa mencalonkan diri jadi pejabat. | Kandidat 5 Goo Se Ra tidak bisa mencalonkan diri jadi pejabat. |
976 | 00:59:30,700 | 00:59:32,799 | Dengan bantuan dari perwakilan distrik saat ini, | Dengan bantuan dari perwakilan distrik saat ini, |
977 | 00:59:32,799 | 00:59:35,110 | dia berusaha mencari pekerjaan. Dengan kurangnya hati nurani itu, | dia berusaha mencari pekerjaan. Dengan kurangnya hati nurani itu, |
978 | 00:59:35,110 | 00:59:37,140 | bagaimana dia bisa mewakili kaum muda? | bagaimana dia bisa mewakili kaum muda? |
979 | 00:59:37,239 | 00:59:39,880 | Kampanye bisa menjadi sangat kotor. | Kampanye bisa menjadi sangat kotor. |
980 | 00:59:40,140 | 00:59:42,180 | Jangan khawatir. Katakan itu tidak benar. | Jangan khawatir. Katakan itu tidak benar. |
981 | 00:59:42,180 | 00:59:43,749 | Itu benar. | Itu benar. |
982 | 00:59:45,620 | 00:59:47,620 | Teman ayahku memberiku wawancara kerja. | Teman ayahku memberiku wawancara kerja. |
983 | 00:59:48,789 | 00:59:50,420 | Paling-paling di perusahaan kecil. | Paling-paling di perusahaan kecil. |
984 | 00:59:50,420 | 00:59:51,819 | Perusahaan yang baru saja memecatku | Perusahaan yang baru saja memecatku |
985 | 00:59:52,259 | 00:59:53,489 | setelah makan malam tim. | setelah makan malam tim. |
986 | 00:59:57,499 | 00:59:58,630 | Itu bukan tempat yang kecil. | Itu bukan tempat yang kecil. |
987 | 01:00:00,160 | 01:00:02,799 | Kamu punya koneksi seperti itu? | Kamu punya koneksi seperti itu? |
988 | 01:00:05,400 | 01:00:06,400 | Koneksi? | Koneksi? |
989 | 01:00:12,410 | 01:00:14,110 | "Kandidat 5 Goo Se Ra adalah pengkhianat!" | "Kandidat 5 Goo Se Ra adalah pengkhianat!" |
990 | 01:00:14,110 | 01:00:15,850 | "Dari protes hingga berdusta" | "Dari protes hingga berdusta" |
991 | 01:00:17,519 | 01:00:19,620 | Astaga. | Astaga. |
992 | 01:00:25,390 | 01:00:28,330 | Kenapa mereka mengirimkannya kepadaku? | Kenapa mereka mengirimkannya kepadaku? |
993 | 01:00:29,029 | 01:00:31,759 | Semua orang putus asa karena hari jajak pendapat segera tiba. | Semua orang putus asa karena hari jajak pendapat segera tiba. |
994 | 01:00:33,130 | 01:00:36,330 | Sejujurnya, itu masuk akal. | Sejujurnya, itu masuk akal. |
995 | 01:00:36,330 | 01:00:37,670 | Video itu membuatnya... | Video itu membuatnya... |
996 | 01:00:37,670 | 01:00:40,140 | Bukankah kita harus menangkap orang yang mengunggahnya? | Bukankah kita harus menangkap orang yang mengunggahnya? |
997 | 01:00:42,269 | 01:00:43,410 | Ya, tapi... | Ya, tapi... |
998 | 01:00:44,410 | 01:00:46,309 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
999 | 01:00:46,739 | 01:00:49,450 | Kampanye akan berakhir jika kita menangkap orang itu. | Kampanye akan berakhir jika kita menangkap orang itu. |
1000 | 01:00:49,450 | 01:00:50,620 | Sudah jelas. | Sudah jelas. |
1001 | 01:00:50,620 | 01:00:51,819 | Di saat seperti ini, | Di saat seperti ini, |
1002 | 01:00:52,519 | 01:00:54,719 | biasanya itu berakhir dengan pengunduran diri kandidat. | biasanya itu berakhir dengan pengunduran diri kandidat. |
1003 | 01:00:55,249 | 01:00:58,059 | Jadi, teman ayah Kandidat Goo Se Ra | Jadi, teman ayah Kandidat Goo Se Ra |
1004 | 01:00:58,059 | 01:01:01,759 | yang merupakan perwakilan distrik. Siapa dia? | yang merupakan perwakilan distrik. Siapa dia? |
1005 | 01:01:02,190 | 01:01:06,100 | Perwakilan distrik Goo Se Ra... | Perwakilan distrik Goo Se Ra... |
1006 | 01:01:06,400 | 01:01:07,499 | Sial. | Sial. |
1007 | 01:01:08,670 | 01:01:09,769 | Wakil Direktur. | Wakil Direktur. |
1008 | 01:01:10,969 | 01:01:12,039 | Wakil Direktur. | Wakil Direktur. |
1009 | 01:01:20,880 | 01:01:22,309 | Aku akan pergi dan menyelesaikannya. | Aku akan pergi dan menyelesaikannya. |
1010 | 01:01:33,819 | 01:01:34,860 | Hei. | Hei. |
1011 | 01:01:36,529 | 01:01:38,959 | "Surat Pengunduran Diri Pencalonan" | "Surat Pengunduran Diri Pencalonan" |
1012 | 01:01:41,400 | 01:01:42,499 | Jangan lakukan itu. | Jangan lakukan itu. |
1013 | 01:01:47,140 | 01:01:48,509 | Jangan lakukan apa? | Jangan lakukan apa? |
1014 | 01:01:51,509 | 01:01:54,350 | Kamu menyuruhku berhenti melamun | Kamu menyuruhku berhenti melamun |
1015 | 01:01:54,350 | 01:01:55,650 | dengan nada yang buruk. | dengan nada yang buruk. |
1016 | 01:01:56,009 | 01:01:58,580 | Apa kamu menginjak rem dalam hidupku sesukamu? | Apa kamu menginjak rem dalam hidupku sesukamu? |
1017 | 01:01:58,580 | 01:01:59,979 | Kamu tidak mau mendengarkan. | Kamu tidak mau mendengarkan. |
1018 | 01:02:40,989 | 01:02:42,989 | Es krimku! | Es krimku! |
1019 | 01:02:42,989 | 01:02:45,660 | Sudah kubilang makan sebanyak ini saja! | Sudah kubilang makan sebanyak ini saja! |
1020 | 01:02:45,660 | 01:02:50,100 | Kembalikan es krimku! Aku ingin es krimku kembali. | Kembalikan es krimku! Aku ingin es krimku kembali. |
1021 | 01:02:50,100 | 01:02:52,000 | Es krimku. | Es krimku. |
1022 | 01:02:52,839 | 01:02:54,969 | Es krimku. | Es krimku. |
1023 | 01:02:54,969 | 01:02:56,870 | Ayo, Anak Cengeng. | Ayo, Anak Cengeng. |
1024 | 01:02:58,839 | 01:03:01,250 | Kembali padamu. Aku memantulkannya. | Kembali padamu. Aku memantulkannya. |
1025 | 01:03:35,294 | 01:03:38,294 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
1026 | 01:03:38,318 | 01:03:40,318 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
1027 | 01:03:40,350 | 01:03:42,689 | "Into The Ring" | "Into The Ring" |
1028 | 01:03:42,890 | 01:03:44,489 | Anggap saja Goo ke Oh | Anggap saja Goo ke Oh |
1029 | 01:03:44,489 | 01:03:46,489 | dan menangkan suara independen. | dan menangkan suara independen. |
1030 | 01:03:46,489 | 01:03:47,589 | "Goo ke Oh"? | "Goo ke Oh"? |
1031 | 01:03:47,589 | 01:03:50,129 | "Pilih Goo Se Ra dan menjadi Oh Byeong Min"? | "Pilih Goo Se Ra dan menjadi Oh Byeong Min"? |
1032 | 01:03:50,129 | 01:03:51,930 | "Keluarga tiga orang tanpa hati nurani | "Keluarga tiga orang tanpa hati nurani |
1033 | 01:03:51,930 | 01:03:53,730 | yang disuap orang lain sepanjang hidup mereka." | yang disuap orang lain sepanjang hidup mereka." |
1034 | 01:03:53,730 | 01:03:55,770 | Mereka seharusnya tidak mengincar keluargaku. | Mereka seharusnya tidak mengincar keluargaku. |
1035 | 01:03:55,770 | 01:03:57,969 | Kita akan mulai dengan mengidentifikasi awalnya. | Kita akan mulai dengan mengidentifikasi awalnya. |
1036 | 01:03:57,969 | 01:04:00,040 | Bagaimana kalau kita ungkap kehidupan pribadi Oh Byeong Min? | Bagaimana kalau kita ungkap kehidupan pribadi Oh Byeong Min? |
1037 | 01:04:00,040 | 01:04:01,770 | Media negatif adalah bagian terbaik dari kampanye. | Media negatif adalah bagian terbaik dari kampanye. |
1038 | 01:04:01,770 | 01:04:04,009 | Mereka akan berkelahi di luar ring. | Mereka akan berkelahi di luar ring. |
1039 | 01:04:04,009 | 01:04:05,509 | Ini sebabnya Korea gagal. | Ini sebabnya Korea gagal. |
1040 | 01:04:05,509 | 01:04:06,609 | Di Amerika, ini tidak masuk akal... | Di Amerika, ini tidak masuk akal... |
1041 | 01:04:06,609 | 01:04:08,009 | - Kenapa tidak masuk akal? - Kenapa tidak masuk akal? | - Kenapa tidak masuk akal? - Kenapa tidak masuk akal? |