This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:05,000 | Subtitle English dari VIU | Synced by mad.yudi.subs Diterjemahkan oleh Mutia Ramadhans | Subtitle English dari VIU | Synced by mad.yudi.subs Diterjemahkan oleh Mutia Ramadhans |
2 | 00:00:05,000 | 00:00:10,000 | Follow Twitter @mutqs IG @sub_by_mut | Follow Twitter @mutqs IG @sub_by_mut |
3 | 00:00:12,790 | 00:00:14,250 | EPISODE 01 | EPISODE 01 |
4 | 00:00:39,840 | 00:00:41,200 | 10 menit lagi! | 10 menit lagi! |
5 | 00:00:41,200 | 00:00:43,520 | - 10 menit! - 10 menit! | - 10 menit! - 10 menit! |
6 | 00:00:43,820 | 00:00:45,050 | Ayo cepat! | Ayo cepat! |
7 | 00:00:45,050 | 00:00:47,090 | - Ayo! - Ayo pergi! | - Ayo! - Ayo pergi! |
8 | 00:00:47,090 | 00:00:48,240 | Teruskan. | Teruskan. |
9 | 00:00:48,240 | 00:00:49,450 | Ayo cepat. | Ayo cepat. |
10 | 00:00:49,450 | 00:00:50,520 | Ayo! | Ayo! |
11 | 00:00:59,060 | 00:01:00,520 | PENDAFTARAN CALON | PENDAFTARAN CALON |
12 | 00:01:08,200 | 00:01:09,340 | PILIH PADA 10 APRIL CALON WAKIL DAERAH | PILIH PADA 10 APRIL CALON WAKIL DAERAH |
13 | 00:01:10,080 | 00:01:11,080 | PENDAFTARAN CALON | PENDAFTARAN CALON |
14 | 00:01:14,910 | 00:01:15,940 | PILIH PADA 10 APRIL CALON WAKIL DAERAH | PILIH PADA 10 APRIL CALON WAKIL DAERAH |
15 | 00:01:30,130 | 00:01:31,190 | MAWON BERGENGSI | MAWON BERGENGSI |
16 | 00:01:32,300 | 00:01:34,220 | Apa... Apaan ini... | Apa... Apaan ini... |
17 | 00:02:03,220 | 00:02:04,360 | Apaan, nih? | Apaan, nih? |
18 | 00:02:10,730 | 00:02:11,860 | Ada apa? | Ada apa? |
19 | 00:02:12,810 | 00:02:15,380 | Biarkan aku mencobanya. | Biarkan aku mencobanya. |
20 | 00:02:23,410 | 00:02:27,340 | INTO THE RING | INTO THE RING |
21 | 00:02:27,440 | 00:02:29,380 | MARI KITA JADIKAN MAWON KOTA YANG MENARIK | MARI KITA JADIKAN MAWON KOTA YANG MENARIK |
22 | 00:02:29,380 | 00:02:32,820 | 2 BULAN YANG LALU | 2 BULAN YANG LALU |
23 | 00:02:38,130 | 00:02:39,370 | - Itu tidak masuk akal? - Apa itu? | - Itu tidak masuk akal? - Apa itu? |
24 | 00:02:39,370 | 00:02:41,760 | - Pernahkah mendengar tentang... - Tentang apa? | - Pernahkah mendengar tentang... - Tentang apa? |
25 | 00:02:43,370 | 00:02:45,760 | Kau tahu wakil direktur yang dikirim ke pusat layanan? | Kau tahu wakil direktur yang dikirim ke pusat layanan? |
26 | 00:02:46,030 | 00:02:48,440 | Gosipnya dia di sana juga penyendiri. | Gosipnya dia di sana juga penyendiri. |
27 | 00:02:49,440 | 00:02:50,970 | Kau harus merangkulnya. | Kau harus merangkulnya. |
28 | 00:02:50,970 | 00:02:53,750 | Kenapa juga harus begitu? Dia bukan anak PAUD. | Kenapa juga harus begitu? Dia bukan anak PAUD. |
29 | 00:02:53,750 | 00:02:56,040 | Aku malah punya bos yang lahir pada tahun 1992. | Aku malah punya bos yang lahir pada tahun 1992. |
30 | 00:02:56,040 | 00:02:57,510 | Harusnya aku yang dirangkul. | Harusnya aku yang dirangkul. |
31 | 00:02:57,840 | 00:02:59,380 | Siapa yang tahu? | Siapa yang tahu? |
32 | 00:02:59,380 | 00:03:02,280 | Aku dengar dia benar-benar bagus dalam hal menyusun anggaran. | Aku dengar dia benar-benar bagus dalam hal menyusun anggaran. |
33 | 00:03:02,280 | 00:03:04,620 | Atasan mungkin memanggilnya kembali. | Atasan mungkin memanggilnya kembali. |
34 | 00:03:04,620 | 00:03:07,160 | Tidak, itu tidak akan terjadi. Kau tidak tahu bagaimana dia dikirim ke sini? | Tidak, itu tidak akan terjadi. Kau tidak tahu bagaimana dia dikirim ke sini? |
35 | 00:03:08,430 | 00:03:11,400 | Aku meminta kalian untuk memberikan aku solusi terbaik! Yang terbaik! | Aku meminta kalian untuk memberikan aku solusi terbaik! Yang terbaik! |
36 | 00:03:11,400 | 00:03:14,190 | RAPAT ANGGARAN | RAPAT ANGGARAN |
37 | 00:03:22,530 | 00:03:24,630 | Tidak, saya... | Tidak, saya... |
38 | 00:03:26,470 | 00:03:28,680 | Saya sudah memberi Anda solusi terbaik. | Saya sudah memberi Anda solusi terbaik. |
39 | 00:03:32,120 | 00:03:33,220 | Saya pulang dulu. | Saya pulang dulu. |
40 | 00:03:33,750 | 00:03:36,280 | Jika itu adalah perusahaan swasta, dia akan dipecat. | Jika itu adalah perusahaan swasta, dia akan dipecat. |
41 | 00:03:36,280 | 00:03:38,090 | Dia tidak akan pernah bisa mendapatkan pekerjaan lamanya kembali. | Dia tidak akan pernah bisa mendapatkan pekerjaan lamanya kembali. |
42 | 00:03:39,530 | 00:03:40,750 | Tapi dia pegawai negeri sipil level lima, | Tapi dia pegawai negeri sipil level lima, |
43 | 00:03:41,090 | 00:03:43,130 | dan dia sudah menghabiskan dua minggu di pusat layanan. | dan dia sudah menghabiskan dua minggu di pusat layanan. |
44 | 00:03:43,720 | 00:03:45,900 | Bukankah... Bukankah dia berkecil hati karena itu? | Bukankah... Bukankah dia berkecil hati karena itu? |
45 | 00:03:46,320 | 00:03:48,160 | Siapa? Dia? | Siapa? Dia? |
46 | 00:03:53,470 | 00:03:55,570 | Minta salinan Kartu Keluarga. Ini penting. | Minta salinan Kartu Keluarga. Ini penting. |
47 | 00:03:56,340 | 00:03:57,910 | Sedang istirahat. | Sedang istirahat. |
48 | 00:04:00,710 | 00:04:02,910 | Huuh, jutek banget. | Huuh, jutek banget. |
49 | 00:04:12,220 | 00:04:14,430 | KANTOR MAWON-GU AKAN MENGURUS SEMUA KELUHAN DALAM SEHARI | KANTOR MAWON-GU AKAN MENGURUS SEMUA KELUHAN DALAM SEHARI |
50 | 00:04:16,530 | 00:04:17,530 | Dengan pusat layanan Kantor Mawon-gu. | Dengan pusat layanan Kantor Mawon-gu. |
51 | 00:04:17,530 | 00:04:18,720 | Ada yang bisa dibantu? | Ada yang bisa dibantu? |
52 | 00:04:18,720 | 00:04:21,320 | Kau cuma resepsionis. Biarkan aku bicara dengan kepala. | Kau cuma resepsionis. Biarkan aku bicara dengan kepala. |
53 | 00:04:21,320 | 00:04:23,630 | Ini adalah pusat layanan, dan kantornya tidak berlokasi di sini. | Ini adalah pusat layanan, dan kantornya tidak berlokasi di sini. |
54 | 00:04:23,630 | 00:04:24,790 | Jika Anda memberikan nama dan nomor kontak, | Jika Anda memberikan nama dan nomor kontak, |
55 | 00:04:24,790 | 00:04:26,310 | Saya bisa mengirimkannya. | Saya bisa mengirimkannya. |
56 | 00:04:31,240 | 00:04:34,140 | Hei, lakukan pekerjaanmu dengan benar! | Hei, lakukan pekerjaanmu dengan benar! |
57 | 00:04:34,900 | 00:04:37,640 | Kau ini dibayar dengan pajak! | Kau ini dibayar dengan pajak! |
58 | 00:04:37,640 | 00:04:40,050 | Cuma bisa segini kerjanya? | Cuma bisa segini kerjanya? |
59 | 00:04:46,130 | 00:04:47,520 | Tolong berhenti bicara kasar. | Tolong berhenti bicara kasar. |
60 | 00:04:47,520 | 00:04:49,190 | Orang tidak bisa bekerja dengan baik karena Anda. | Orang tidak bisa bekerja dengan baik karena Anda. |
61 | 00:04:49,190 | 00:04:51,230 | Kau ini siapa, nyuruh-nyuruh? | Kau ini siapa, nyuruh-nyuruh? |
62 | 00:04:51,230 | 00:04:52,730 | Siapa nama kau dan dari tim mana? | Siapa nama kau dan dari tim mana? |
63 | 00:04:52,730 | 00:04:54,730 | Saya Seo Gong Myung, dari pusat layanan. | Saya Seo Gong Myung, dari pusat layanan. |
64 | 00:04:55,000 | 00:04:57,060 | M ulai sekarang, saya akan merekam semua yang Anda katakan. | M ulai sekarang, saya akan merekam semua yang Anda katakan. |
65 | 00:04:57,060 | 00:04:59,440 | Dan asal Anda tahu, bahwa kami dapat mengambil tindakan hukum... | Dan asal Anda tahu, bahwa kami dapat mengambil tindakan hukum... |
66 | 00:04:59,440 | 00:05:00,540 | berdasarkan apa yang Anda katakan. | berdasarkan apa yang Anda katakan. |
67 | 00:05:00,630 | 00:05:03,610 | Berano-beraninya kau tidak sopan? | Berano-beraninya kau tidak sopan? |
68 | 00:05:04,440 | 00:05:05,500 | Astaga. | Astaga. |
69 | 00:05:11,550 | 00:05:14,350 | Aigoo, aku diperlakukan dengan kejam oleh PNS! | Aigoo, aku diperlakukan dengan kejam oleh PNS! |
70 | 00:05:14,350 | 00:05:16,380 | Dia memukuliku dengan tongkat! | Dia memukuliku dengan tongkat! |
71 | 00:05:16,380 | 00:05:17,750 | Tolong! | Tolong! |
72 | 00:05:20,190 | 00:05:21,820 | Saya tidak bisa memberikannya pada Anda karena alasan keamanan. | Saya tidak bisa memberikannya pada Anda karena alasan keamanan. |
73 | 00:05:21,820 | 00:05:23,630 | Aigoo, encok. | Aigoo, encok. |
74 | 00:05:23,630 | 00:05:25,320 | Pak, kau baik-baik saja? | Pak, kau baik-baik saja? |
75 | 00:05:25,320 | 00:05:27,630 | Dia harus dipecat! | Dia harus dipecat! |
76 | 00:05:27,630 | 00:05:29,240 | Aigoo, punggungku! | Aigoo, punggungku! |
77 | 00:05:29,240 | 00:05:30,370 | Aigoo, sakit sekali! | Aigoo, sakit sekali! |
78 | 00:05:30,370 | 00:05:34,240 | Kau harusnya tidak cari masalah dengannya. | Kau harusnya tidak cari masalah dengannya. |
79 | 00:05:34,240 | 00:05:35,440 | Kenapa kau memperburuk keadaan? | Kenapa kau memperburuk keadaan? |
80 | 00:05:35,440 | 00:05:37,200 | Tidak tahu dalam situasi seperti apa kau sekarang? | Tidak tahu dalam situasi seperti apa kau sekarang? |
81 | 00:05:37,540 | 00:05:39,440 | Menurutmu kenapa PNS tingkat lima seperti kau... | Menurutmu kenapa PNS tingkat lima seperti kau... |
82 | 00:05:39,440 | 00:05:42,200 | bisa menerima perintah dari PNS tingkat tujuh? | bisa menerima perintah dari PNS tingkat tujuh? |
83 | 00:05:44,350 | 00:05:46,790 | Sepertinya kau jangan melayani orang secara langsung. | Sepertinya kau jangan melayani orang secara langsung. |
84 | 00:05:46,850 | 00:05:49,620 | Kau tangani pengaduan secara online saja. | Kau tangani pengaduan secara online saja. |
85 | 00:05:50,120 | 00:05:52,520 | Omong-omong, jangan lupa ekstra hati-hati... | Omong-omong, jangan lupa ekstra hati-hati... |
86 | 00:05:52,820 | 00:05:55,130 | dengan Bulnabang-nim. | dengan Bulnabang-nim. |
87 | 00:05:55,130 | 00:05:56,230 | "Bulnabang-nim"? | "Bulnabang-nim"? |
88 | 00:05:57,130 | 00:05:58,630 | Apa kau tidak tahu? | Apa kau tidak tahu? |
89 | 00:05:58,630 | 00:06:00,560 | Bahkan Kepala saja tahu orang itu. | Bahkan Kepala saja tahu orang itu. |
90 | 00:06:02,800 | 00:06:05,240 | BULNABANG | BULNABANG |
91 | 00:06:06,200 | 00:06:09,940 | Orang itu telah mengajukan keluhan selama lebih dari 15 tahun. | Orang itu telah mengajukan keluhan selama lebih dari 15 tahun. |
92 | 00:06:10,200 | 00:06:12,810 | Tetapi orang itu tidak pernah muncul secara langsung. | Tetapi orang itu tidak pernah muncul secara langsung. |
93 | 00:06:12,810 | 00:06:15,050 | Dengan pusat layanan Kantor Mawon-gu. | Dengan pusat layanan Kantor Mawon-gu. |
94 | 00:06:16,180 | 00:06:18,180 | Orang itu melihat segalanya. | Orang itu melihat segalanya. |
95 | 00:06:18,180 | 00:06:19,210 | Dan yang paling penting, | Dan yang paling penting, |
96 | 00:06:19,380 | 00:06:22,750 | orang itu tidak pernah menyerah sampai kita menyelesaikan keluhan. | orang itu tidak pernah menyerah sampai kita menyelesaikan keluhan. |
97 | 00:06:22,750 | 00:06:23,750 | ORANG YANG BERTANGGUNG JAWAB ATAS BULNABANG | ORANG YANG BERTANGGUNG JAWAB ATAS BULNABANG |
98 | 00:06:23,750 | 00:06:25,950 | Banyak yang berhenti karena orang itu. | Banyak yang berhenti karena orang itu. |
99 | 00:06:26,430 | 00:06:28,020 | TERLALU BANYAK BEKERJA, TEKANAN EMOSIONAL, GANGGUAN PANIK, KELELAHAN, HALUSINASI | TERLALU BANYAK BEKERJA, TEKANAN EMOSIONAL, GANGGUAN PANIK, KELELAHAN, HALUSINASI |
100 | 00:06:28,290 | 00:06:31,020 | Orang itu telah membuat begitu banyak PNS berhenti dari pekerjaan mereka. | Orang itu telah membuat begitu banyak PNS berhenti dari pekerjaan mereka. |
101 | 00:06:31,230 | 00:06:33,390 | Aku memanggil orang itu Kepala Malam. | Aku memanggil orang itu Kepala Malam. |
102 | 00:06:34,820 | 00:06:37,690 | Ada orang yang menanggapi keluhan mereka dengan cara yang aneh. | Ada orang yang menanggapi keluhan mereka dengan cara yang aneh. |
103 | 00:06:38,060 | 00:06:39,440 | Dengan kata lain, mereka kacau. | Dengan kata lain, mereka kacau. |
104 | 00:06:39,460 | 00:06:41,000 | Ketahuilah bahwa hidup kau... | Ketahuilah bahwa hidup kau... |
105 | 00:06:41,000 | 00:06:43,880 | bergantung pada orang yang kacau itu. | bergantung pada orang yang kacau itu. |
106 | 00:06:44,830 | 00:06:46,500 | Ingatlah ini. | Ingatlah ini. |
107 | 00:06:47,350 | 00:06:50,620 | Hanya ingat tiga kata saat kau membalas keluhan. | Hanya ingat tiga kata saat kau membalas keluhan. |
108 | 00:06:52,750 | 00:06:54,580 | BULNABANG | BULNABANG |
109 | 00:06:54,580 | 00:06:55,580 | MAWON-GU. PENGADUAN SIPIL | MAWON-GU. PENGADUAN SIPIL |
110 | 00:06:56,710 | 00:06:57,790 | BULNABANG | BULNABANG |
111 | 00:06:57,790 | 00:06:58,790 | "Untuk siapa kalian menghabiskan pajak kami dan mengadakan festival?" | "Untuk siapa kalian menghabiskan pajak kami dan mengadakan festival?" |
112 | 00:06:58,790 | 00:07:02,600 | Untuk siapa kalian menghabiskan pajak kami dan mengadakan festival? | Untuk siapa kalian menghabiskan pajak kami dan mengadakan festival? |
113 | 00:07:02,860 | 00:07:05,890 | KELUHAN DARI BULNABANG | KELUHAN DARI BULNABANG |
114 | 00:07:07,730 | 00:07:09,740 | Apa tiga kata yang aku katakan tadi? | Apa tiga kata yang aku katakan tadi? |
115 | 00:07:12,170 | 00:07:16,070 | Saya mengerti apa yang Anda maksud. | Saya mengerti apa yang Anda maksud. |
116 | 00:07:16,200 | 00:07:20,250 | Saya dengan tulus meminta maaf atas ketidaknyamanan ini. | Saya dengan tulus meminta maaf atas ketidaknyamanan ini. |
117 | 00:07:20,440 | 00:07:24,620 | Semoga Anda sehat dan bahagia... | Semoga Anda sehat dan bahagia... |
118 | 00:07:24,620 | 00:07:26,750 | "Semoga Anda sehat dan bahagia" | "Semoga Anda sehat dan bahagia" |
119 | 00:07:26,750 | 00:07:28,620 | Semoga Anda sehat dan bahagia. | Semoga Anda sehat dan bahagia. |
120 | 00:07:28,750 | 00:07:29,810 | Sekian. | Sekian. |
121 | 00:07:32,250 | 00:07:34,230 | Belum selesai. | Belum selesai. |
122 | 00:07:34,630 | 00:07:35,630 | Astaga. | Astaga. |
123 | 00:07:35,630 | 00:07:37,860 | Bagaimana aku bisa membuang ini? | Bagaimana aku bisa membuang ini? |
124 | 00:07:37,860 | 00:07:39,500 | Haruskah masuk ke tempat sampah biasa? | Haruskah masuk ke tempat sampah biasa? |
125 | 00:07:39,500 | 00:07:41,730 | Bisakah itu didaur ulang? Yang mana? | Bisakah itu didaur ulang? Yang mana? |
126 | 00:07:41,760 | 00:07:43,800 | Apa Mawon-gu memiliki tempat sampah terpisah... | Apa Mawon-gu memiliki tempat sampah terpisah... |
127 | 00:07:43,800 | 00:07:47,200 | untuk membuang gelas dan keramik yang pecah? | untuk membuang gelas dan keramik yang pecah? |
128 | 00:07:47,200 | 00:07:49,110 | Gangnam-gu dan Dobong-gu memilikinya. | Gangnam-gu dan Dobong-gu memilikinya. |
129 | 00:07:49,110 | 00:07:51,180 | Kalau gitu pindah saja kesana. | Kalau gitu pindah saja kesana. |
130 | 00:07:51,180 | 00:07:52,310 | Cobain. | Cobain. |
131 | 00:07:52,750 | 00:07:56,420 | Auuugh, asin sekali. Ini mah diimpor dari Cina. | Auuugh, asin sekali. Ini mah diimpor dari Cina. |
132 | 00:07:56,620 | 00:07:57,710 | Apa maksudmu. | Apa maksudmu. |
133 | 00:07:57,710 | 00:07:59,940 | Aku membelinya di Festival Udang Asin kabupaten. | Aku membelinya di Festival Udang Asin kabupaten. |
134 | 00:07:59,940 | 00:08:02,450 | Siapa peduli? Mereka udang dari laut yang sama. | Siapa peduli? Mereka udang dari laut yang sama. |
135 | 00:08:02,450 | 00:08:04,650 | Tapi yang kurang enak berasal dari Cina. | Tapi yang kurang enak berasal dari Cina. |
136 | 00:08:04,710 | 00:08:07,790 | Ada kabar bahwa udang asin yang dijual di Festival Udang Asin Mawon-gu... | Ada kabar bahwa udang asin yang dijual di Festival Udang Asin Mawon-gu... |
137 | 00:08:08,080 | 00:08:11,500 | diimpor dari Cina. Apa itu benar? | diimpor dari Cina. Apa itu benar? |
138 | 00:08:12,760 | 00:08:14,460 | Perhatikan bagaimana kau membalasnya. | Perhatikan bagaimana kau membalasnya. |
139 | 00:08:16,600 | 00:08:18,260 | Kami meminta entitas otonom lokal... | Kami meminta entitas otonom lokal... |
140 | 00:08:18,890 | 00:08:20,630 | untuk merekomendasikan pakar udang asin, | untuk merekomendasikan pakar udang asin, |
141 | 00:08:20,630 | 00:08:22,170 | dan setelah penyaringan ketat... | dan setelah penyaringan ketat... |
142 | 00:08:23,610 | 00:08:25,570 | Pakar udang asin? | Pakar udang asin? |
143 | 00:08:25,940 | 00:08:26,940 | Hmm. | Hmm. |
144 | 00:08:37,360 | 00:08:40,690 | BEKAS RESOR SARANG | BEKAS RESOR SARANG |
145 | 00:08:55,710 | 00:08:59,270 | 1 POSTINGAN BARU | 1 POSTINGAN BARU |
146 | 00:09:00,080 | 00:09:03,820 | Papan di halte bus Bekas Sarang Resor yang mengumumkan... | Papan di halte bus Bekas Sarang Resor yang mengumumkan... |
147 | 00:09:03,820 | 00:09:06,910 | waktu kedatangan tidak berfungsi selama 14,5 hari. | waktu kedatangan tidak berfungsi selama 14,5 hari. |
148 | 00:09:07,910 | 00:09:09,620 | Orang ini kerjanya apaan? | Orang ini kerjanya apaan? |
149 | 00:09:16,920 | 00:09:18,830 | Kenapa ini cocok seolah-olah ini dibuat untuk aku? | Kenapa ini cocok seolah-olah ini dibuat untuk aku? |
150 | 00:09:19,470 | 00:09:20,760 | Ini tidak cocok. | Ini tidak cocok. |
151 | 00:09:21,470 | 00:09:22,840 | Coba buka lagi satu kancingnya. | Coba buka lagi satu kancingnya. |
152 | 00:09:25,930 | 00:09:27,000 | Mendingan. | Mendingan. |
153 | 00:09:31,430 | 00:09:32,500 | Kau di sini. | Kau di sini. |
154 | 00:09:41,180 | 00:09:42,460 | Kenapa ada cake? | Kenapa ada cake? |
155 | 00:09:43,380 | 00:09:44,860 | Aku tidak suka yang manis-manis. | Aku tidak suka yang manis-manis. |
156 | 00:09:45,360 | 00:09:47,130 | Tapi aku suka cake. | Tapi aku suka cake. |
157 | 00:09:48,130 | 00:09:49,500 | Kau tidak tahu hari apa ini? | Kau tidak tahu hari apa ini? |
158 | 00:09:52,290 | 00:09:53,630 | Ini bukan ulang tahunmu, kan? | Ini bukan ulang tahunmu, kan? |
159 | 00:09:56,470 | 00:09:57,840 | Ini anniv kita yang kesembilan. | Ini anniv kita yang kesembilan. |
160 | 00:09:59,800 | 00:10:00,800 | Aaaah... | Aaaah... |
161 | 00:10:03,610 | 00:10:06,710 | Kau tahu segimana sibuknya aku selama sebulan ini. | Kau tahu segimana sibuknya aku selama sebulan ini. |
162 | 00:10:13,250 | 00:10:14,780 | Ketua Cho mengerikan. | Ketua Cho mengerikan. |
163 | 00:10:15,010 | 00:10:17,180 | Dia selalu memanggilmu dan membuatmu lembur. | Dia selalu memanggilmu dan membuatmu lembur. |
164 | 00:10:18,510 | 00:10:19,780 | Apa kita setara? | Apa kita setara? |
165 | 00:10:20,150 | 00:10:21,650 | Cinta dan hormat apa bisa setara? | Cinta dan hormat apa bisa setara? |
166 | 00:10:21,650 | 00:10:25,290 | Jika Ketua sibuk, itu baik untuk aku juga. | Jika Ketua sibuk, itu baik untuk aku juga. |
167 | 00:10:26,630 | 00:10:28,520 | - Kau capek? - Iya. | - Kau capek? - Iya. |
168 | 00:10:28,970 | 00:10:31,660 | Aku harus keluar lagi. Ada pemakaman. | Aku harus keluar lagi. Ada pemakaman. |
169 | 00:10:32,390 | 00:10:36,240 | Kita rayakan anniv dan ulang tahunmu saat kita senggang. | Kita rayakan anniv dan ulang tahunmu saat kita senggang. |
170 | 00:10:40,300 | 00:10:42,400 | Mau aku antar pulang? | Mau aku antar pulang? |
171 | 00:10:43,880 | 00:10:46,990 | Tidak usah. Aku bisa pulang dari sini sambil merem. | Tidak usah. Aku bisa pulang dari sini sambil merem. |
172 | 00:10:48,280 | 00:10:49,360 | Bisa? | Bisa? |
173 | 00:11:00,260 | 00:11:02,790 | Apa anniversary itu macem cucian yang bisa dikerjakan sekaligus? | Apa anniversary itu macem cucian yang bisa dikerjakan sekaligus? |
174 | 00:11:04,630 | 00:11:05,630 | Sialan. | Sialan. |
175 | 00:11:35,790 | 00:11:37,630 | Malam-malam gini kau makan apa? | Malam-malam gini kau makan apa? |
176 | 00:11:43,080 | 00:11:44,300 | Langsung rebahan habis makan? | Langsung rebahan habis makan? |
177 | 00:11:44,500 | 00:11:46,250 | Semoga dengan rebahan... | Semoga dengan rebahan... |
178 | 00:11:46,250 | 00:11:48,350 | sehabis makan bisa bikin aku enakan. | sehabis makan bisa bikin aku enakan. |
179 | 00:11:50,320 | 00:11:51,380 | Se Ra. | Se Ra. |
180 | 00:11:53,320 | 00:11:54,950 | Kau punya uang simpanan? | Kau punya uang simpanan? |
181 | 00:11:54,950 | 00:11:56,460 | Langkahi dulu mayatku. | Langkahi dulu mayatku. |
182 | 00:12:00,730 | 00:12:02,830 | Kenapa? Apalagi kali ini? | Kenapa? Apalagi kali ini? |
183 | 00:12:07,330 | 00:12:08,730 | Ditipu untuk membeli warung? | Ditipu untuk membeli warung? |
184 | 00:12:09,230 | 00:12:11,030 | Waktu aku mengikuti teman ke sebuah pertemuan. | Waktu aku mengikuti teman ke sebuah pertemuan. |
185 | 00:12:11,570 | 00:12:14,840 | Aku dengar bahwa semua orang berinvestasi sebagai rencana pensiun. | Aku dengar bahwa semua orang berinvestasi sebagai rencana pensiun. |
186 | 00:12:14,840 | 00:12:15,980 | Pertemuan? | Pertemuan? |
187 | 00:12:15,980 | 00:12:18,270 | Kau ditipu di sebuah pertemuan 10 tahun yang lalu, | Kau ditipu di sebuah pertemuan 10 tahun yang lalu, |
188 | 00:12:18,270 | 00:12:19,670 | dan kau pergi lagi? | dan kau pergi lagi? |
189 | 00:12:20,670 | 00:12:23,620 | Pertemuan ini tentang mengunjungi restoran yang bagus. | Pertemuan ini tentang mengunjungi restoran yang bagus. |
190 | 00:12:23,620 | 00:12:25,990 | Kelompok kuliner apaan yang membutuhkan 50 juta won darimu? | Kelompok kuliner apaan yang membutuhkan 50 juta won darimu? |
191 | 00:12:29,960 | 00:12:31,550 | Tapi Ibu dapat uang dari mana? | Tapi Ibu dapat uang dari mana? |
192 | 00:12:34,650 | 00:12:36,130 | Rumah ini. | Rumah ini. |
193 | 00:12:38,520 | 00:12:40,070 | Aku mendapat pinjaman aman. | Aku mendapat pinjaman aman. |
194 | 00:12:42,630 | 00:12:43,790 | Ah, bisa gila aku. | Ah, bisa gila aku. |
195 | 00:12:44,570 | 00:12:46,300 | - GIla, gila. - Kalau ayahmu tahu, | - GIla, gila. - Kalau ayahmu tahu, |
196 | 00:12:46,300 | 00:12:47,800 | dia benar-benar akan mengusirku. | dia benar-benar akan mengusirku. |
197 | 00:12:48,470 | 00:12:50,630 | Se Ra. Apa kau benar-benar tidak punya uang? | Se Ra. Apa kau benar-benar tidak punya uang? |
198 | 00:12:50,630 | 00:12:52,480 | Uang darimana aku? | Uang darimana aku? |
199 | 00:12:52,530 | 00:12:54,770 | Aku membayar pinjaman dan sewa setiap bulan! | Aku membayar pinjaman dan sewa setiap bulan! |
200 | 00:12:55,640 | 00:12:56,720 | Tapi apa itu? | Tapi apa itu? |
201 | 00:12:56,880 | 00:12:59,380 | Waktu ibu pergi ke Filipina tahun lalu... | Waktu ibu pergi ke Filipina tahun lalu... |
202 | 00:12:59,380 | 00:13:02,350 | dan dapat suntikan apaan itu di sekitar mata. Kenapa ibu pakai kartu kreditku? | dan dapat suntikan apaan itu di sekitar mata. Kenapa ibu pakai kartu kreditku? |
203 | 00:13:02,720 | 00:13:04,880 | Aku masih nyicil itu! | Aku masih nyicil itu! |
204 | 00:13:14,200 | 00:13:15,260 | Sudah pulang. | Sudah pulang. |
205 | 00:13:16,660 | 00:13:19,290 | - Sudah pulang. - Aku lapar. Mana makanan? | - Sudah pulang. - Aku lapar. Mana makanan? |
206 | 00:13:19,570 | 00:13:20,610 | Oke. | Oke. |
207 | 00:13:23,610 | 00:13:24,710 | Jangan ribut. | Jangan ribut. |
208 | 00:13:28,250 | 00:13:29,540 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
209 | 00:13:32,120 | 00:13:34,090 | Kau selalu saja terlibat dalam urusan orang lain, | Kau selalu saja terlibat dalam urusan orang lain, |
210 | 00:13:34,090 | 00:13:35,510 | jadi kenapa kau tidak membantu ibumu? | jadi kenapa kau tidak membantu ibumu? |
211 | 00:13:35,510 | 00:13:38,410 | Ibu. Jika aku tahu cara menghasilkan 50 juta dengan menjadi usil, | Ibu. Jika aku tahu cara menghasilkan 50 juta dengan menjadi usil, |
212 | 00:13:38,410 | 00:13:40,050 | Aku sudah punya uang dari dulu. | Aku sudah punya uang dari dulu. |
213 | 00:13:40,990 | 00:13:42,920 | Kali ini aku tak bisa bantu. Itu diluar jangkauanku. | Kali ini aku tak bisa bantu. Itu diluar jangkauanku. |
214 | 00:13:42,920 | 00:13:44,020 | Kejam sekali kau. | Kejam sekali kau. |
215 | 00:13:44,290 | 00:13:46,970 | Aku melahirkanmu di tengah musim dingin dan sup rumput lautnya... | Aku melahirkanmu di tengah musim dingin dan sup rumput lautnya... |
216 | 00:13:46,970 | 00:13:48,700 | Aku yakin itu enak. Sudah dulu. | Aku yakin itu enak. Sudah dulu. |
217 | 00:13:48,870 | 00:13:50,130 | Ngeselin banget. | Ngeselin banget. |
218 | 00:14:01,000 | 00:14:02,980 | GOO SE RA, BANK SEOUL | GOO SE RA, BANK SEOUL |
219 | 00:14:03,380 | 00:14:06,040 | Untuk menjaga kedamaian dalam keluarga, bunga pinjaman... | Untuk menjaga kedamaian dalam keluarga, bunga pinjaman... |
220 | 00:14:06,040 | 00:14:07,250 | Sama sekali tidak sepele. | Sama sekali tidak sepele. |
221 | 00:14:08,820 | 00:14:10,820 | Aku bisa memasukkan jiwaku ke dalamnya dan masih belum cukup. | Aku bisa memasukkan jiwaku ke dalamnya dan masih belum cukup. |
222 | 00:14:11,250 | 00:14:12,360 | Sialan. | Sialan. |
223 | 00:14:12,360 | 00:14:14,420 | GOO SE RA | GOO SE RA |
224 | 00:14:33,500 | 00:14:37,770 | Sepeda motor bekas dijual. | Sepeda motor bekas dijual. |
225 | 00:14:38,170 | 00:14:41,090 | Selamat tinggal, Sebastian. | Selamat tinggal, Sebastian. |
226 | 00:14:42,590 | 00:14:44,360 | Ngeselin. | Ngeselin. |
227 | 00:14:45,460 | 00:14:47,750 | Tolong selesaikan sebelum tengah malam. | Tolong selesaikan sebelum tengah malam. |
228 | 00:14:48,490 | 00:14:49,500 | Terima kasih. | Terima kasih. |
229 | 00:14:53,790 | 00:14:54,920 | KELUHAN BULNABANG | KELUHAN BULNABANG |
230 | 00:14:56,340 | 00:14:59,000 | "Untuk siapa kalian menghabiskan pajak kami dan mengadakan festival?" | "Untuk siapa kalian menghabiskan pajak kami dan mengadakan festival?" |
231 | 00:15:01,740 | 00:15:04,000 | Camilan seperti itu bukan makanan. | Camilan seperti itu bukan makanan. |
232 | 00:15:04,170 | 00:15:06,030 | Beres-beres dan pulang saja. | Beres-beres dan pulang saja. |
233 | 00:15:06,770 | 00:15:09,250 | Kau kan tahu, siapa yang membuatku tak bisa pulang. | Kau kan tahu, siapa yang membuatku tak bisa pulang. |
234 | 00:15:09,250 | 00:15:11,820 | Aku kan sudah bilang, orang seperti apa yang sedang kau hadapi. | Aku kan sudah bilang, orang seperti apa yang sedang kau hadapi. |
235 | 00:15:12,320 | 00:15:13,380 | Kalau begitu, gini saja. | Kalau begitu, gini saja. |
236 | 00:15:13,780 | 00:15:16,620 | Temui Bulnabang dan memohon padanya. | Temui Bulnabang dan memohon padanya. |
237 | 00:15:18,250 | 00:15:19,380 | Ini nomornya. | Ini nomornya. |
238 | 00:15:21,360 | 00:15:22,960 | Bukannya membagikan informasi pribadi... | Bukannya membagikan informasi pribadi... |
239 | 00:15:22,960 | 00:15:24,420 | Tak usah, tak usah. | Tak usah, tak usah. |
240 | 00:15:24,600 | 00:15:25,960 | Apa aku melakukan ini untukku? | Apa aku melakukan ini untukku? |
241 | 00:15:25,960 | 00:15:27,890 | Aku melakukan ini untuk... Tunggu. | Aku melakukan ini untuk... Tunggu. |
242 | 00:15:28,470 | 00:15:30,530 | - Dia kencing di jalan? - Siapa? | - Dia kencing di jalan? - Siapa? |
243 | 00:15:30,530 | 00:15:32,530 | - Berani sekali dia... - Hei. | - Berani sekali dia... - Hei. |
244 | 00:15:32,530 | 00:15:35,110 | Beraninya kau? Diam di tempat. | Beraninya kau? Diam di tempat. |
245 | 00:15:37,080 | 00:15:38,530 | BULNABANG | BULNABANG |
246 | 00:15:47,180 | 00:15:49,250 | Aku mendapat nomormu dari situs penjualan barang bekas. | Aku mendapat nomormu dari situs penjualan barang bekas. |
247 | 00:15:49,250 | 00:15:50,750 | Apa Sebastian masih tersedia? | Apa Sebastian masih tersedia? |
248 | 00:15:52,920 | 00:15:54,150 | Berbahagialah. | Berbahagialah. |
249 | 00:15:54,780 --> 00:15:55,990 Jangan sampai terluka. | 00:15:54,780 --> 00:15:55,990 Jangan sampai terluka. | ||
250 | 00:16:08,110 | 00:16:09,430 | OMO OMO OMO! | OMO OMO OMO! |
251 | 00:16:22,280 | 00:16:24,380 | YAAAAAAAAAAAAAA! | YAAAAAAAAAAAAAA! |
252 | 00:17:27,090 | 00:17:28,640 | Lampu sen? | Lampu sen? |
253 | 00:17:29,380 | 00:17:31,060 | Apa ini etiket pilihan publik? | Apa ini etiket pilihan publik? |
254 | 00:17:49,900 | 00:17:51,730 | MAJELIS MAWON-GU | MAJELIS MAWON-GU |
255 | 00:17:59,380 | 00:18:00,590 | Dengan pusat layanan Kantor Mawon-gu. | Dengan pusat layanan Kantor Mawon-gu. |
256 | 00:18:00,590 | 00:18:01,790 | Ada yang bisa dibantu? | Ada yang bisa dibantu? |
257 | 00:18:01,790 | 00:18:05,020 | Aku menelepon untuk melaporkan mobil yang parkir ilegal di depan keran pemadam. | Aku menelepon untuk melaporkan mobil yang parkir ilegal di depan keran pemadam. |
258 | 00:18:05,020 | 00:18:08,090 | Jika Anda menyebutkan alamat dan plat nomornya, saya akan... | Jika Anda menyebutkan alamat dan plat nomornya, saya akan... |
259 | 00:18:09,180 | 00:18:10,330 | BULNABANG | BULNABANG |
260 | 00:18:12,300 | 00:18:14,830 | BULNABANG | BULNABANG |
261 | 00:18:15,100 | 00:18:16,130 | Sekarang... | Sekarang... |
262 | 00:18:17,230 | 00:18:18,300 | Anda ada di mana? | Anda ada di mana? |
263 | 00:18:25,230 | 00:18:27,170 | Jika pemilik mobil datang lebih dulu, aku akan menangkapnya. | Jika pemilik mobil datang lebih dulu, aku akan menangkapnya. |
264 | 00:18:27,470 | 00:18:29,740 | Jika truk derek datang duluan, aku akan membiarkannya ditarik. | Jika truk derek datang duluan, aku akan membiarkannya ditarik. |
265 | 00:18:42,420 | 00:18:44,330 | Sepertinya aku akan menangkapnya. | Sepertinya aku akan menangkapnya. |
266 | 00:19:02,170 | 00:19:03,670 | Bikin kaget saja. | Bikin kaget saja. |
267 | 00:19:09,620 | 00:19:11,520 | Kau terlihat seperti pria yang baik. | Kau terlihat seperti pria yang baik. |
268 | 00:19:13,920 | 00:19:15,060 | Kau secara ilegal membuang puntung rokok... | Kau secara ilegal membuang puntung rokok... |
269 | 00:19:15,060 | 00:19:16,150 | dan botol plastik kosong. | dan botol plastik kosong. |
270 | 00:19:16,150 | 00:19:17,530 | Selain itu, kau bahkan memarkir mobilmu secara ilegal? | Selain itu, kau bahkan memarkir mobilmu secara ilegal? |
271 | 00:19:17,530 --> 00:19:18,800 - Siapa? - Kau. | 00:19:17,530 --> 00:19:18,800 - Siapa? - Kau. | ||
272 | 00:19:19,030 | 00:19:20,600 | Aku melihat semuanya. | Aku melihat semuanya. |
273 | 00:19:21,220 | 00:19:22,630 | Oh, apa kau... | Oh, apa kau... |
274 | 00:19:22,630 | 00:19:24,890 | Kau membuang puntung rokokmu saat masih menyala. | Kau membuang puntung rokokmu saat masih menyala. |
275 | 00:19:26,840 | 00:19:27,930 | - Kemari. - Apa ini? | - Kemari. - Apa ini? |
276 | 00:19:27,930 | 00:19:29,540 | - Aku perlu memeriksa sesuatu. - Apa-apaan ini? | - Aku perlu memeriksa sesuatu. - Apa-apaan ini? |
277 | 00:19:29,540 | 00:19:31,040 | - Kemari. - Apa yang kau lakukan? | - Kemari. - Apa yang kau lakukan? |
278 | 00:19:31,040 | 00:19:32,540 | Hei, hentikan mobilnya sebentar. | Hei, hentikan mobilnya sebentar. |
279 | 00:19:32,540 | 00:19:33,850 | Hentikan mobilnya. | Hentikan mobilnya. |
280 | 00:19:33,850 | 00:19:35,280 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
281 | 00:19:35,440 | 00:19:37,050 | Astaga... | Astaga... |
282 | 00:19:44,790 | 00:19:46,480 | - Bukan dia. - "Bukan dia"? | - Bukan dia. - "Bukan dia"? |
283 | 00:19:46,830 | 00:19:47,920 | Astaga. | Astaga. |
284 | 00:19:49,130 | 00:19:51,330 | Astaga, kau bahkan lebih buruk dari yang aku bayangkan. | Astaga, kau bahkan lebih buruk dari yang aku bayangkan. |
285 | 00:19:51,390 | 00:19:52,560 | Apa kau cabul? | Apa kau cabul? |
286 | 00:19:53,030 | 00:19:54,100 | Tidak. | Tidak. |
287 | 00:19:55,630 | 00:19:58,270 | Kenapa kau berkeliaran di sekitar mobil orang lain jam segini? | Kenapa kau berkeliaran di sekitar mobil orang lain jam segini? |
288 | 00:19:58,270 | 00:19:59,600 | Kau pencuri? | Kau pencuri? |
289 | 00:20:01,400 | 00:20:03,900 | kau menelepon pusat layanan Kantor Mawon-gu, bukan? | kau menelepon pusat layanan Kantor Mawon-gu, bukan? |
290 | 00:20:04,040 | 00:20:05,380 | Kau mengajukan keluhan. | Kau mengajukan keluhan. |
291 | 00:20:05,380 --> 00:20:06,400 Ya... | 00:20:05,380 --> 00:20:06,400 Ya... | ||
292 | 00:20:07,550 | 00:20:08,550 | Aku melakukannya. | Aku melakukannya. |
293 | 00:20:09,820 | 00:20:11,020 | Tapi aku tidak menduga pegawai negeri untuk datang ke sini... | Tapi aku tidak menduga pegawai negeri untuk datang ke sini... |
294 | 00:20:11,020 | 00:20:12,210 | hanya untuk berurusan dengan mobil yang parkir ilegal. | hanya untuk berurusan dengan mobil yang parkir ilegal. |
295 | 00:20:12,210 | 00:20:15,590 | Wah, jadi kaulah yang menghambatku untuk pulang? | Wah, jadi kaulah yang menghambatku untuk pulang? |
296 | 00:20:15,710 | 00:20:17,410 | Maaf tentang pergelangan tanganmu. | Maaf tentang pergelangan tanganmu. |
297 | 00:20:17,410 | 00:20:18,790 | Tapi aku sibuk. | Tapi aku sibuk. |
298 | 00:20:19,180 | 00:20:21,260 | Aku ingin melaporkan orang yang memiliki nomor mobil 0503. | Aku ingin melaporkan orang yang memiliki nomor mobil 0503. |
299 | 00:20:21,380 | 00:20:22,380 | Ya? | Ya? |
300 | 00:20:23,260 | 00:20:24,260 | Karena puntung rokoknya, | Karena puntung rokoknya, |
301 | 00:20:24,260 | 00:20:26,330 | Aku tidak akan bisa menjual sepeda motorku dengan harga yang tepat. | Aku tidak akan bisa menjual sepeda motorku dengan harga yang tepat. |
302 | 00:20:27,530 | 00:20:29,330 | Aku ingin melaporkannya. Tolong tangkap dia. | Aku ingin melaporkannya. Tolong tangkap dia. |
303 | 00:20:29,330 | 00:20:31,890 | Aku tidak tahu apa yang terjadi, | Aku tidak tahu apa yang terjadi, |
304 | 00:20:32,040 | 00:20:34,270 | tapi tidak ada orang di sini pada jam segini. | tapi tidak ada orang di sini pada jam segini. |
305 | 00:20:44,910 | 00:20:46,050 | Isssh. | Isssh. |
306 | 00:20:49,180 | 00:20:50,980 | - Apa... - Astaga. | - Apa... - Astaga. |
307 | 00:20:51,450 | 00:20:52,560 | Apaan ini? | Apaan ini? |
308 | 00:20:53,720 | 00:20:54,790 | Huh? | Huh? |
309 | 00:20:58,530 | 00:20:59,560 | Kau lihat itu? | Kau lihat itu? |
310 | 00:21:02,530 | 00:21:04,100 | - Berikan padaku. - Sialan. | - Berikan padaku. - Sialan. |
311 | 00:21:04,100 | 00:21:05,800 | - Kau lihat itu? - Kau hebat. | - Kau lihat itu? - Kau hebat. |
312 | 00:21:05,800 | 00:21:07,230 | - Aigoo, - Astaga. | - Aigoo, - Astaga. |
313 | 00:21:07,230 | 00:21:09,510 | Ini mah tak seberapa. | Ini mah tak seberapa. |
314 | 00:21:10,230 | 00:21:11,510 | Ini plastik. | Ini plastik. |
315 | 00:21:12,930 | 00:21:16,550 | Hei, ini benar-benar bernilai. | Hei, ini benar-benar bernilai. |
316 | 00:21:17,120 | 00:21:18,350 | Cepat bagikan kartunya. | Cepat bagikan kartunya. |
317 | 00:21:18,350 | 00:21:19,440 | Oke. | Oke. |
318 | 00:21:22,020 | 00:21:23,260 | Kau tak dengar suara langkah kaki? | Kau tak dengar suara langkah kaki? |
319 | 00:21:24,980 | 00:21:26,410 | Kita kan barusan pesan jokbal. | Kita kan barusan pesan jokbal. |
320 | 00:21:26,410 | 00:21:27,560 | Oh, begitu? | Oh, begitu? |
321 | 00:21:28,720 | 00:21:29,760 | Sana ambil. | Sana ambil. |
322 | 00:21:31,150 | 00:21:33,270 | Ini kartumu. | Ini kartumu. |
323 | 00:21:39,270 | 00:21:40,660 | Permisi. | Permisi. |
324 | 00:21:40,730 | 00:21:44,170 | Apa kau pemilik mobil yang diparkir di luar... | Apa kau pemilik mobil yang diparkir di luar... |
325 | 00:21:48,170 | 00:21:49,200 | Sialan! | Sialan! |
326 | 00:21:49,640 | 00:21:51,020 | Astaga. | Astaga. |
327 | 00:21:52,640 | 00:21:54,240 | - Astaga. - Hey! | - Astaga. - Hey! |
328 | 00:21:54,240 | 00:21:55,410 | Apaan ini. | Apaan ini. |
329 | 00:21:56,620 | 00:21:57,880 | Auughhh. | Auughhh. |
330 | 00:22:01,220 | 00:22:02,260 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
331 | 00:22:02,260 | 00:22:03,450 | Sial. | Sial. |
332 | 00:22:03,920 | 00:22:05,830 | Apa maumu? | Apa maumu? |
333 | 00:22:05,830 | 00:22:08,100 | Lepaskan aku. Berhenti. | Lepaskan aku. Berhenti. |
334 | 00:22:20,670 | 00:22:22,470 | Sial. | Sial. |
335 | 00:22:22,510 | 00:22:23,620 | Maafkan aku.. | Maafkan aku.. |
336 | 00:22:24,380 | 00:22:26,440 | Apa... Ada apa ini? | Apa... Ada apa ini? |
337 | 00:22:26,620 | 00:22:28,320 | Ya ampun. | Ya ampun. |
338 | 00:22:32,180 | 00:22:33,210 | Hei! | Hei! |
339 | 00:22:34,560 | 00:22:36,630 | Itu kau, kan? Nomor mobilmu 0503. | Itu kau, kan? Nomor mobilmu 0503. |
340 | 00:22:36,630 | 00:22:37,690 | Apa yang kau katakan? | Apa yang kau katakan? |
341 | 00:22:42,370 | 00:22:43,730 | Aigoo, lepaskan aku. | Aigoo, lepaskan aku. |
342 | 00:22:50,730 | 00:22:53,110 | Aisssh, kenapa kau mengejarku? | Aisssh, kenapa kau mengejarku? |
343 | 00:22:53,130 | 00:22:56,050 | Kau harusnya kejar ahjussi itu! | Kau harusnya kejar ahjussi itu! |
344 | 00:22:56,310 | 00:22:57,380 | Anu... | Anu... |
345 | 00:22:59,120 | 00:23:00,210 | Sialan. | Sialan. |
346 | 00:23:04,820 | 00:23:06,210 | Ahjussi! | Ahjussi! |
347 | 00:23:07,130 | 00:23:09,650 | Kau bertanggung jawab atas banyak hal! | Kau bertanggung jawab atas banyak hal! |
348 | 00:23:09,650 | 00:23:12,450 | Apa yang kau inginkan? Aku sudah kehilangan semua uangku! | Apa yang kau inginkan? Aku sudah kehilangan semua uangku! |
349 | 00:23:12,450 | 00:23:13,770 | Apa kau polisi? | Apa kau polisi? |
350 | 00:23:14,300 | 00:23:17,890 | Aku satu sekolah dengan kepala polisi! | Aku satu sekolah dengan kepala polisi! |
351 | 00:23:17,930 | 00:23:19,100 | Minggir! | Minggir! |
352 | 00:23:24,540 | 00:23:25,730 | NANA KIDS CAFE | NANA KIDS CAFE |
353 | 00:23:31,240 | 00:23:34,740 | Terus? Terus kenapa kalau kau berteman dengan kepala polisi? | Terus? Terus kenapa kalau kau berteman dengan kepala polisi? |
354 | 00:23:39,620 | 00:23:43,390 | Anggota Majelis Heo adalah anggota keluargamu. | Anggota Majelis Heo adalah anggota keluargamu. |
355 | 00:23:43,630 | 00:23:44,890 | CHO MAENG DEOK PARTAI KONSERVATIF AEGUK | CHO MAENG DEOK PARTAI KONSERVATIF AEGUK |
356 | 00:23:44,890 | 00:23:46,030 | KETUA MAJELIS DISTRIK | KETUA MAJELIS DISTRIK |
357 | 00:23:46,770 | 00:23:50,390 | Anggota Majelis Heo dan Anda berada di partai yang sama. | Anggota Majelis Heo dan Anda berada di partai yang sama. |
358 | 00:23:50,630 | 00:23:52,160 | Jika dia tidak dapat hadir atas nama partai Anda... | Jika dia tidak dapat hadir atas nama partai Anda... |
359 | 00:23:52,160 | 00:23:53,570 | karena apa yang baru-baru ini terjadi, | karena apa yang baru-baru ini terjadi, |
360 | 00:23:54,540 | 00:23:56,900 | proposal anggaran mungkin tidak akan lolos. | proposal anggaran mungkin tidak akan lolos. |
361 | 00:23:56,930 | 00:24:00,140 | Andalah orang yang sangat membutuhkan... | Andalah orang yang sangat membutuhkan... |
362 | 00:24:00,400 | 00:24:02,140 | proposal anggaran untuk lolos. | proposal anggaran untuk lolos. |
363 | 00:24:02,140 | 00:24:05,440 | Dan Andalah yang mengatakan bahwa penting bagi kami untuk berbagi... | Dan Andalah yang mengatakan bahwa penting bagi kami untuk berbagi... |
364 | 00:24:05,440 | 00:24:06,790 | tujuan yang sama. | tujuan yang sama. |
365 | 00:24:12,380 --> 00:24:15,530 Anggota Majelis Heo tidak akan didisiplinkan atau diberhentikan. | 00:24:12,380 --> 00:24:15,530 Anggota Majelis Heo tidak akan didisiplinkan atau diberhentikan. | ||
366 | 00:24:15,530 | 00:24:17,150 | Sementara itu, Anda harus memberikan penghargaan... | Sementara itu, Anda harus memberikan penghargaan... |
367 | 00:24:17,150 | 00:24:20,890 | kepada orang yang menelepon dan melaporkan tempat perjudian. | kepada orang yang menelepon dan melaporkan tempat perjudian. |
368 | 00:24:20,990 | 00:24:22,530 | Buat itu terlihat bagus. | Buat itu terlihat bagus. |
369 | 00:24:23,460 | 00:24:25,040 | "Goo Se Ra." | "Goo Se Ra." |
370 | 00:24:25,270 | 00:24:27,630 | "Anda telah berkontribusi untuk memberantas kejahatan." | "Anda telah berkontribusi untuk memberantas kejahatan." |
371 | 00:24:27,930 | 00:24:31,110 | "Karena itu, kami memberimu penghargaan ini sebagai warga negara teladan." | "Karena itu, kami memberimu penghargaan ini sebagai warga negara teladan." |
372 | 00:24:31,540 | 00:24:36,140 | "20 Februari 2020. Won So Jung, Kepala Mawon-gu." | "20 Februari 2020. Won So Jung, Kepala Mawon-gu." |
373 | 00:24:36,140 | 00:24:38,120 | GLOBAL MAWON MAWON BERGENGSI | GLOBAL MAWON MAWON BERGENGSI |
374 | 00:24:38,120 | 00:24:40,380 | Terima ini. Selamat. | Terima ini. Selamat. |
375 | 00:24:57,990 | 00:24:59,600 | Mari kita ambil foto kenang-kenangan. | Mari kita ambil foto kenang-kenangan. |
376 | 00:25:00,460 | 00:25:03,010 | 1, 2, 3. | 1, 2, 3. |
377 | 00:25:03,810 | 00:25:07,010 | Satu kali lagi. 1, 2, 3. | Satu kali lagi. 1, 2, 3. |
378 | 00:25:12,520 | 00:25:15,350 | Aku akan mentraktir kalian makan... | Aku akan mentraktir kalian makan... |
379 | 00:25:15,350 | 00:25:17,120 | bahkan jika aku mendapat hadiah uang. | bahkan jika aku mendapat hadiah uang. |
380 | 00:25:17,910 | 00:25:19,880 | Teraktir apaan. Saatnya kau menabung sekarang. | Teraktir apaan. Saatnya kau menabung sekarang. |
381 | 00:25:19,880 | 00:25:21,130 | Hei. | Hei. |
382 | 00:25:21,720 | 00:25:22,760 | Terima kasih. | Terima kasih. |
383 | 00:25:22,790 | 00:25:25,630 | Semuanya, angkat gelasmu. | Semuanya, angkat gelasmu. |
384 | 00:25:25,830 | 00:25:27,030 | Hari ini, | Hari ini, |
385 | 00:25:27,030 | 00:25:29,920 | kita berkumpul di sini untuk memberi selamat pada Se Ra karena memenangkan penghargaan... | kita berkumpul di sini untuk memberi selamat pada Se Ra karena memenangkan penghargaan... |
386 | 00:25:29,920 --> 00:25:31,100 dan juga untuk mengucapkan selamat tinggal. | 00:25:29,920 --> 00:25:31,100 dan juga untuk mengucapkan selamat tinggal. | ||
387 | 00:25:31,100 | 00:25:32,130 | "Selamat tinggal"? | "Selamat tinggal"? |
388 | 00:25:34,810 | 00:25:36,370 | Siapa yang pergi? Siapa dia? | Siapa yang pergi? Siapa dia? |
389 | 00:25:36,730 | 00:25:37,730 | Se Ra-ssi. | Se Ra-ssi. |
390 | 00:25:39,110 | 00:25:40,850 | Kau tidak perlu datang kerja mulai besok. | Kau tidak perlu datang kerja mulai besok. |
391 | 00:25:42,050 | 00:25:43,080 | Aku? | Aku? |
392 | 00:25:46,170 | 00:25:47,380 | Beneran aku? | Beneran aku? |
393 | 00:25:47,380 | 00:25:50,790 | Ya, mantan karyawan sudah siap untuk kembali. | Ya, mantan karyawan sudah siap untuk kembali. |
394 | 00:25:50,790 | 00:25:52,980 | Tetapi kau sekarang memiliki pengalaman kerja. | Tetapi kau sekarang memiliki pengalaman kerja. |
395 | 00:25:52,980 | 00:25:54,530 | Kau lebih muda dari kami, dan kau punya banyak kesempatan. | Kau lebih muda dari kami, dan kau punya banyak kesempatan. |
396 | 00:25:54,530 | 00:25:56,090 | Aku yakin kau akan dengan cepat mendapatkan pekerjaan baru. | Aku yakin kau akan dengan cepat mendapatkan pekerjaan baru. |
397 | 00:25:56,090 | 00:25:57,920 | Ayo semua, kita bersulang. | Ayo semua, kita bersulang. |
398 | 00:26:00,100 | 00:26:03,420 | Timjang-nim, ini adalah pemecatan yang salah. | Timjang-nim, ini adalah pemecatan yang salah. |
399 | 00:26:05,340 | 00:26:06,370 | Sialan. | Sialan. |
400 | 00:26:07,110 | 00:26:09,460 | Se Ra-ssi, jangan seperti itu. | Se Ra-ssi, jangan seperti itu. |
401 | 00:26:09,460 | 00:26:11,310 | Kau mengecewakan aku. | Kau mengecewakan aku. |
402 | 00:26:13,230 | 00:26:14,380 | "Mengecewakan"? | "Mengecewakan"? |
403 | 00:26:14,740 | 00:26:16,970 | Seharusnya aku yang kecewa sekarang. | Seharusnya aku yang kecewa sekarang. |
404 | 00:26:17,020 | 00:26:18,020 | Bagaimana kau bisa... | Bagaimana kau bisa... |
405 | 00:26:18,020 | 00:26:20,440 | Ayo minum, semuanya. | Ayo minum, semuanya. |
406 | 00:26:43,270 | 00:26:45,400 | Aku Yang Nae Sung. Aku bekerja di Majelis Distrik Mawon-gu. | Aku Yang Nae Sung. Aku bekerja di Majelis Distrik Mawon-gu. |
407 | 00:26:47,050 --> 00:26:49,110 YANG NAE SUNG | 00:26:47,050 --> 00:26:49,110 YANG NAE SUNG | ||
408 | 00:26:49,610 | 00:26:51,120 | Sampai saat ini, | Sampai saat ini, |
409 | 00:26:51,120 | 00:26:52,640 | kau bekerja di Kementerian Perencanaan dan Anggaran, kan? | kau bekerja di Kementerian Perencanaan dan Anggaran, kan? |
410 | 00:26:52,640 | 00:26:54,020 | YANG NAE SUNG PARTAI PROGRESIF DAGACHI | YANG NAE SUNG PARTAI PROGRESIF DAGACHI |
411 | 00:26:54,020 | 00:26:55,350 | Aku punya pertanyaan untukmu. | Aku punya pertanyaan untukmu. |
412 | 00:26:56,140 | 00:26:58,090 | Aku tidak lagi bekerja di sana. | Aku tidak lagi bekerja di sana. |
413 | 00:26:58,150 | 00:27:00,480 | Jadi kenapa kau tidak mengajukan permintaan untuk file apa pun yang ingin kau lihat? | Jadi kenapa kau tidak mengajukan permintaan untuk file apa pun yang ingin kau lihat? |
414 | 00:27:02,130 | 00:27:03,860 | Ini bukan tentang file. | Ini bukan tentang file. |
415 | 00:27:06,800 | 00:27:08,270 | Kau tahu Ketua Cho Maeng Duk, kan? | Kau tahu Ketua Cho Maeng Duk, kan? |
416 | 00:27:16,400 | 00:27:20,110 | Jadi, tahukah kau apa yang aku lakukan untuk membalas dendam? | Jadi, tahukah kau apa yang aku lakukan untuk membalas dendam? |
417 | 00:27:20,740 | 00:27:22,440 | Aku memesan banyak minuman mahal. | Aku memesan banyak minuman mahal. |
418 | 00:27:22,440 --> 00:27:24,380 Aku bahkan memesan semua hidangan buah di sana. | 00:27:22,440 --> 00:27:24,380 Aku bahkan memesan semua hidangan buah di sana. | ||
419 | 00:27:24,380 | 00:27:27,620 | Aku ingin membuang-buang uang perusahaan sialan itu. | Aku ingin membuang-buang uang perusahaan sialan itu. |
420 | 00:27:27,620 | 00:27:29,090 | Itu adalah balas dendamku. | Itu adalah balas dendamku. |
421 | 00:27:31,020 | 00:27:33,720 | Tapi semua orang sepertinya menikmati makanannya. | Tapi semua orang sepertinya menikmati makanannya. |
422 | 00:27:34,130 | 00:27:36,380 | Dan rasanya seperti kehilangan pada akhirnya, | Dan rasanya seperti kehilangan pada akhirnya, |
423 | 00:27:36,380 | 00:27:38,630 | jadi aku makan beberapa makanan juga. | jadi aku makan beberapa makanan juga. |
424 | 00:27:39,260 | 00:27:40,720 | Itu sebabnya aku... | Itu sebabnya aku... |
425 | 00:27:45,800 | 00:27:47,270 | Itu sebabnya aku sakit perut. | Itu sebabnya aku sakit perut. |
426 | 00:27:49,930 | 00:27:51,200 | Apa kau mendengarkan? | Apa kau mendengarkan? |
427 | 00:27:51,810 | 00:27:54,170 | Tetap diam di pintu masuk gang makanan. | Tetap diam di pintu masuk gang makanan. |
428 | 00:27:54,440 | 00:27:55,700 | Mobil akan kesana. | Mobil akan kesana. |
429 | 00:27:57,350 | 00:27:58,350 | Hmm. | Hmm. |
430 | 00:28:18,660 | 00:28:21,340 | Aku tepat di pintu masuk gang makanan. | Aku tepat di pintu masuk gang makanan. |
431 | 00:28:21,430 | 00:28:23,230 | Dan ada seorang pria di seberang jalan... | Dan ada seorang pria di seberang jalan... |
432 | 00:28:23,230 | 00:28:26,580 | yang tampaknya pingsan. | yang tampaknya pingsan. |
433 | 00:28:26,970 | 00:28:28,780 | Seperinya dia benar-benar mabuk. | Seperinya dia benar-benar mabuk. |
434 | 00:28:59,280 | 00:29:00,350 | Apa? | Apa? |
435 | 00:29:07,680 | 00:29:09,050 | Apa kau Goo Se Ra? | Apa kau Goo Se Ra? |
436 | 00:29:09,290 | 00:29:11,260 | Pacarmu mengirim taksi ke sini. | Pacarmu mengirim taksi ke sini. |
437 | 00:29:14,560 | 00:29:15,790 | Baiklah. | Baiklah. |
438 | 00:29:16,830 | 00:29:17,890 | Masuk. | Masuk. |
439 | 00:29:34,640 | 00:29:37,710 | Aigoo, Pak. Anda jangan tidur di sini. | Aigoo, Pak. Anda jangan tidur di sini. |
440 | 00:29:38,640 | 00:29:39,880 | Pak, bangun.. | Pak, bangun.. |
441 | 00:29:40,020 | 00:29:41,520 | Pak. Pak. | Pak. Pak. |
442 | 00:29:42,440 | 00:29:44,380 | Astaga, apa ini? | Astaga, apa ini? |
443 | 00:29:44,380 | 00:29:45,590 | Kim Sungyeong! | Kim Sungyeong! |
444 | 00:29:45,650 | 00:29:48,090 | Pak, bangun! Pak! | Pak, bangun! Pak! |
445 | 00:29:48,180 | 00:29:49,830 | Hei, telepon 119! Cepat! | Hei, telepon 119! Cepat! |
446 | 00:29:50,330 | 00:29:52,490 | Pak, bangun! | Pak, bangun! |
447 | 00:29:52,830 | 00:29:53,890 | Pak! | Pak! |
448 | 00:30:01,810 | 00:30:04,550 | Seperti yang sudah kalian semua dengar, Anggota Majelis Yang Nae Sung... | Seperti yang sudah kalian semua dengar, Anggota Majelis Yang Nae Sung... |
449 | 00:30:05,250 | 00:30:06,900 | saat ini tidak sadarkan diri. | saat ini tidak sadarkan diri. |
450 | 00:30:08,050 | 00:30:10,970 | Sebagai ketua majelis distrik, saya berbicara dengan keluarganya, | Sebagai ketua majelis distrik, saya berbicara dengan keluarganya, |
451 | 00:30:11,820 | 00:30:14,030 | dan menyetujui pengunduran dirinya. | dan menyetujui pengunduran dirinya. |
452 | 00:30:14,760 | 00:30:15,860 | Karena itu, | Karena itu, |
453 | 00:30:16,470 | 00:30:19,670 | pada pemilihan yang akan diselenggarakan pada 10 April, | pada pemilihan yang akan diselenggarakan pada 10 April, |
454 | 00:30:19,940 | 00:30:21,770 | Mawon-gu akan memilih satu... | Mawon-gu akan memilih satu... |
455 | 00:30:21,770 | 00:30:22,830 | Hanya satu? | Hanya satu? |
456 | 00:30:25,480 | 00:30:27,510 | Yang lain juga harus mengundurkan diri. | Yang lain juga harus mengundurkan diri. |
457 | 00:30:27,510 | 00:30:29,650 | Apa orang itu berharap untuk mempertahankan posisinya? | Apa orang itu berharap untuk mempertahankan posisinya? |
458 | 00:30:31,390 | 00:30:33,490 | Kenapa Anggota Majelis Yoo tidak mengundurkan diri? | Kenapa Anggota Majelis Yoo tidak mengundurkan diri? |
459 | 00:30:33,580 | 00:30:36,310 | Kalian semua dengar bahwa Anggota Majelis Yang... | Kalian semua dengar bahwa Anggota Majelis Yang... |
460 | 00:30:36,310 | 00:30:38,630 | dilaporkan karena menerima suap, kan? | dilaporkan karena menerima suap, kan? |
461 | 00:30:39,660 | 00:30:43,460 | Judi dapat dianggap sebagai hobi pribadi. | Judi dapat dianggap sebagai hobi pribadi. |
462 | 00:30:44,170 | 00:30:47,290 | Bukankah menerima suap merupakan pelanggaran yang lebih buruk? | Bukankah menerima suap merupakan pelanggaran yang lebih buruk? |
463 | 00:30:47,290 | 00:30:48,670 | - Betul! - Apa? | - Betul! - Apa? |
464 | 00:30:48,670 | 00:30:50,470 | - Itu buruk! - Apa yang kau katakan? | - Itu buruk! - Apa yang kau katakan? |
465 | 00:30:50,470 | 00:30:52,000 | - Beraninya kau? - Berani apa? | - Beraninya kau? - Berani apa? |
466 | 00:30:52,000 | 00:30:53,770 | - Ini masalah! - Bukan! | - Ini masalah! - Bukan! |
467 | 00:30:58,680 | 00:31:00,880 | Majelis Distrik Mawon-gu... | Majelis Distrik Mawon-gu... |
468 | 00:31:01,480 | 00:31:04,780 | tidak boleh dan tidak seharusnya mendapat kritikan lagi! | tidak boleh dan tidak seharusnya mendapat kritikan lagi! |
469 | 00:31:05,580 | 00:31:08,510 | Sekarang adalah waktunya untuk berkonsentrasi memilih... | Sekarang adalah waktunya untuk berkonsentrasi memilih... |
470 | 00:31:09,080 | 00:31:12,430 | orang penting yang akan bekerja untuk Mawon-gu. | orang penting yang akan bekerja untuk Mawon-gu. |
471 | 00:31:29,770 | 00:31:31,770 | - Yes! - Sialan. | - Yes! - Sialan. |
472 | 00:31:38,490 | 00:31:42,490 | Halo. Aku Goo Se Ra dan aku tinggal di lantai bawah. | Halo. Aku Goo Se Ra dan aku tinggal di lantai bawah. |
473 | 00:31:42,490 | 00:31:45,780 | "Halo. Aku Goo Se Ra dan aku tinggal di lantai bawah." | "Halo. Aku Goo Se Ra dan aku tinggal di lantai bawah." |
474 | 00:31:45,780 | 00:31:47,290 | Kau harus memperkenalkan diri. | Kau harus memperkenalkan diri. |
475 | 00:31:47,290 | 00:31:49,020 | "Kau harus memperkenalkan diri." | "Kau harus memperkenalkan diri." |
476 | 00:31:55,360 | 00:31:57,640 | Mulai hari ini, noona akan membantumu setelah sekolah, | Mulai hari ini, noona akan membantumu setelah sekolah, |
477 | 00:31:57,640 | 00:31:59,470 | dan aku akan tahan dengan ini karena kau seorang klien. | dan aku akan tahan dengan ini karena kau seorang klien. |
478 | 00:31:59,470 | 00:32:01,600 | Mulai hari ini, noona adalah pembantu setelah sekolahku? | Mulai hari ini, noona adalah pembantu setelah sekolahku? |
479 | 00:32:02,240 | 00:32:05,380 | Apa itu pembantu setelah sekolah? | Apa itu pembantu setelah sekolah? |
480 | 00:32:16,580 | 00:32:18,130 | Dia tinggal di apartemen di lantai atas. | Dia tinggal di apartemen di lantai atas. |
481 | 00:32:18,130 | 00:32:20,190 | Aku mengawasinya sepulang sekolah sampai malam. | Aku mengawasinya sepulang sekolah sampai malam. |
482 | 00:32:20,500 | 00:32:23,630 | Ja Ryong, beri salam. kau akan sering melihat bibi-bibi ini. | Ja Ryong, beri salam. kau akan sering melihat bibi-bibi ini. |
483 | 00:32:24,130 | 00:32:26,670 | Annyeonghaseyo bibi-bibi temannya noona. | Annyeonghaseyo bibi-bibi temannya noona. |
484 | 00:32:29,470 | 00:32:31,940 | Sekarang kau jadi babysitter? | Sekarang kau jadi babysitter? |
485 | 00:32:31,940 | 00:32:33,560 | Kali ini kenapa kau dipecat? | Kali ini kenapa kau dipecat? |
486 | 00:32:34,640 | 00:32:38,070 | Pendahuluku akan kembali. | Pendahuluku akan kembali. |
487 | 00:32:39,150 | 00:32:40,150 | Itu saja? | Itu saja? |
488 | 00:32:40,570 | 00:32:43,540 | Apa kau melempar daun bawang ke pria mabuk yang menyentuhmu? | Apa kau melempar daun bawang ke pria mabuk yang menyentuhmu? |
489 | 00:32:43,780 | 00:32:46,390 | - Cheers! - Cheers! | - Cheers! - Cheers! |
490 | 00:32:46,390 | 00:32:48,490 | - Ayo minum! - Ayo! | - Ayo minum! - Ayo! |
491 | 00:32:50,660 | 00:32:54,660 | BANG**SAT KAU!!!! | BANG**SAT KAU!!!! |
492 | 00:32:56,430 | 00:32:57,970 | Itu sebabnya kau dipecat dari... | Itu sebabnya kau dipecat dari... |
493 | 00:32:57,970 | 00:32:59,170 | agen periklanan Oktober lalu. | agen periklanan Oktober lalu. |
494 | 00:33:00,130 | 00:33:01,240 | Bukan, kok. | Bukan, kok. |
495 | 00:33:01,240 | 00:33:03,970 | Aku tidak dipecat. Kontrakku sudah habis | Aku tidak dipecat. Kontrakku sudah habis |
496 | 00:33:04,670 | 00:33:07,270 | Bagaimana dengan saat kau melaporkan atasan karena menggunakan kartu perusahaan... | Bagaimana dengan saat kau melaporkan atasan karena menggunakan kartu perusahaan... |
497 | 00:33:07,270 | 00:33:08,270 | di karaoke remang-remang? | di karaoke remang-remang? |
498 | 00:33:17,280 | 00:33:19,580 | TOTAL: 660.000 Won FEEL NORAEBANG | TOTAL: 660.000 Won FEEL NORAEBANG |
499 | 00:33:20,420 | 00:33:23,010 | NAJIS. | NAJIS. |
500 | 00:33:23,010 | 00:33:25,660 | Itu milik penerbit, akhir tahun, dua tahun lalu. | Itu milik penerbit, akhir tahun, dua tahun lalu. |
501 | 00:33:25,690 | 00:33:26,850 | Benar. | Benar. |
502 | 00:33:29,400 | 00:33:30,790 | Gogaek-nim! [Pelanggan] | Gogaek-nim! [Pelanggan] |
503 | 00:33:31,260 | 00:33:33,790 | Marilah kita akur. | Marilah kita akur. |
504 | 00:33:34,560 | 00:33:36,500 | AUUUHHH GEMEYYYY. | AUUUHHH GEMEYYYY. |
505 | 00:33:38,560 | 00:33:39,800 | Astaga. | Astaga. |
506 | 00:33:41,980 | 00:33:44,500 | - Terima kasih. - Minumlah ini sambil kau belajar. | - Terima kasih. - Minumlah ini sambil kau belajar. |
507 | 00:33:50,150 | 00:33:51,250 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
508 | 00:33:52,580 | 00:33:54,460 | Tamasya pemilik warung? | Tamasya pemilik warung? |
509 | 00:33:55,390 | 00:33:56,990 | 22 Maret? | 22 Maret? |
510 | 00:33:57,890 | 00:34:00,190 | Baik. Aku akan kesana. | Baik. Aku akan kesana. |
511 | 00:34:03,520 | 00:34:04,970 | PART-TIME OK MAWON-GU | PART-TIME OK MAWON-GU |
512 | 00:34:04,970 | 00:34:06,630 | COFFEE BEE KOREA | COFFEE BEE KOREA |
513 | 00:34:06,630 | 00:34:08,140 | ASISTEN PUSAT LAYANAN KANTOR MAWON-GU | ASISTEN PUSAT LAYANAN KANTOR MAWON-GU |
514 | 00:34:08,140 | 00:34:11,600 | "Asisten pusat layanan Kantor Mawon-gu." | "Asisten pusat layanan Kantor Mawon-gu." |
515 | 00:34:11,830 | 00:34:13,100 | Mereka lebih suka desainer. | Mereka lebih suka desainer. |
516 | 00:34:13,100 | 00:34:15,000 | Jangan terburu-buru. | Jangan terburu-buru. |
517 | 00:34:15,980 | 00:34:17,270 | Aku terburu-buru. | Aku terburu-buru. |
518 | 00:34:17,950 | 00:34:19,150 | Don't worry.Jangan khawatir. | Don't worry.Jangan khawatir. |
519 | 00:34:19,150 | 00:34:21,840 | Aku akan mencari pekerjaan yang lebih baik dan pindah. | Aku akan mencari pekerjaan yang lebih baik dan pindah. |
520 | 00:34:26,710 | 00:34:27,760 | RIWAYAT HIDUP | RIWAYAT HIDUP |
521 | 00:34:27,760 | 00:34:30,090 | PENGALAMAN KERJA | PENGALAMAN KERJA |
522 | 00:34:30,090 | 00:34:31,420 | Goo Se Ra-ssi? | Goo Se Ra-ssi? |
523 | 00:34:32,090 | 00:34:33,260 | Ya? | Ya? |
524 | 00:34:35,760 | 00:34:38,630 | Aigoo. Kau punya banyak pengalaman kerja. | Aigoo. Kau punya banyak pengalaman kerja. |
525 | 00:34:38,760 | 00:34:41,630 | Hanya saja tidak ada pekerjaan yang bertahan cukup lama. | Hanya saja tidak ada pekerjaan yang bertahan cukup lama. |
526 | 00:34:41,760 | 00:34:43,530 | Usiamu pun sedikit tua. | Usiamu pun sedikit tua. |
527 | 00:34:43,670 | 00:34:45,110 | Lahir tahun 1992? | Lahir tahun 1992? |
528 | 00:34:45,110 | 00:34:46,130 | Ya. | Ya. |
529 | 00:34:47,030 | 00:34:48,530 | Kau yang tertua di sini. | Kau yang tertua di sini. |
530 | 00:34:48,670 | 00:34:51,670 | Eonni, Noona, dan adik-adik, aku baik dengan semuanya. | Eonni, Noona, dan adik-adik, aku baik dengan semuanya. |
531 | 00:34:51,670 | 00:34:52,840 | Baiklah. | Baiklah. |
532 | 00:34:53,400 | 00:34:55,670 | Aku berharap yang terbaik untukmu di masa depan. | Aku berharap yang terbaik untukmu di masa depan. |
533 | 00:34:55,670 | 00:34:57,750 | Terima kasih telah datang hari ini. | Terima kasih telah datang hari ini. |
534 | 00:34:57,750 | 00:34:58,880 | Tunggu. Apa mungkin Anda memberi... | Tunggu. Apa mungkin Anda memberi... |
535 | 00:34:59,880 | 00:35:03,360 | poin tambahan bagi yang memenangkan Penghargaan Penduduk Pemberani? | poin tambahan bagi yang memenangkan Penghargaan Penduduk Pemberani? |
536 | 00:35:03,380 | 00:35:05,280 | Oh, itu... | Oh, itu... |
537 | 00:35:05,880 | 00:35:06,920 | Diterima. | Diterima. |
538 | 00:35:09,690 | 00:35:11,460 | - Dia... - Goo Se Ra-ssi, diterima. | - Dia... - Goo Se Ra-ssi, diterima. |
539 | 00:35:11,460 | 00:35:12,900 | Kau bisa mulai kerja besok. | Kau bisa mulai kerja besok. |
540 | 00:35:15,000 | 00:35:16,590 | Baik. Kau diterima. | Baik. Kau diterima. |
541 | 00:35:18,630 | 00:35:21,280 | Kurasa itu saja, kalau begitu. Selamat tinggal. | Kurasa itu saja, kalau begitu. Selamat tinggal. |
542 | 00:35:22,400 | 00:35:23,670 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
543 | 00:35:25,570 | 00:35:26,670 | Aku minta maaf. | Aku minta maaf. |
544 | 00:35:31,010 | 00:35:32,050 | Halo. | Halo. |
545 | 00:35:35,050 | 00:35:36,590 | Kampret. | Kampret. |
546 | 00:35:46,730 | 00:35:49,070 | Ini tempatmu. | Ini tempatmu. |
547 | 00:35:49,230 | 00:35:52,260 | Semuanya melalui aku, Seo Gong Myung. | Semuanya melalui aku, Seo Gong Myung. |
548 | 00:35:52,460 | 00:35:53,510 | Baik. | Baik. |
549 | 00:35:54,380 | 00:35:56,570 | Kantor Pusat Kebudayaan Mawon-gu membutuhkan poster baru. | Kantor Pusat Kebudayaan Mawon-gu membutuhkan poster baru. |
550 | 00:35:56,570 | 00:35:57,980 | Untuk dimasukkan ke situs web. | Untuk dimasukkan ke situs web. |
551 | 00:35:59,250 | 00:36:02,340 | Mari kirimkan 13 konsep. | Mari kirimkan 13 konsep. |
552 | 00:36:05,010 | 00:36:07,190 | Ada pertanyaan? Tidak, kan? Silakan dimulai. | Ada pertanyaan? Tidak, kan? Silakan dimulai. |
553 | 00:36:07,190 | 00:36:08,260 | Baik. | Baik. |
554 | 00:36:09,150 | 00:36:10,190 | 13 konsep. | 13 konsep. |
555 | 00:36:10,780 | 00:36:15,960 | PUSAT LAYANAN UNTUK KEBAHAGIAAN RAKYAT | PUSAT LAYANAN UNTUK KEBAHAGIAAN RAKYAT |
556 | 00:36:18,590 | 00:36:20,260 | KELAS PUSAT KEBUDAYAAN | KELAS PUSAT KEBUDAYAAN |
557 | 00:36:25,730 | 00:36:28,530 | "Untuk Masa Depan yang Lebih Baik" PUSAT KEBUDAYAAN MAWON-GU | "Untuk Masa Depan yang Lebih Baik" PUSAT KEBUDAYAAN MAWON-GU |
558 | 00:36:31,340 | 00:36:33,610 | Judulnya agak membosankan, jadi aku menambahkan sesuatu. | Judulnya agak membosankan, jadi aku menambahkan sesuatu. |
559 | 00:36:35,980 | 00:36:38,750 | Aku tidak berpikir besok akan lebih baik daripada hari ini. | Aku tidak berpikir besok akan lebih baik daripada hari ini. |
560 | 00:36:41,820 | 00:36:43,360 | Kenapa tidak tidak ada ruang kosong? | Kenapa tidak tidak ada ruang kosong? |
561 | 00:36:43,650 | 00:36:44,920 | Jadi terlihat bagus dan luas. | Jadi terlihat bagus dan luas. |
562 | 00:36:45,230 | 00:36:46,280 | Lakukan lagi. | Lakukan lagi. |
563 | 00:36:46,550 | 00:36:48,800 | Tetapi ada banyak teks yang perlu ditambahkan. | Tetapi ada banyak teks yang perlu ditambahkan. |
564 | 00:36:49,900 | 00:36:51,590 | Kami merekrut desainer... | Kami merekrut desainer... |
565 | 00:36:51,590 | 00:36:53,030 | untuk membuat posternya jadi estetik... | untuk membuat posternya jadi estetik... |
566 | 00:36:53,030 | 00:36:54,440 | tanpa meninggalkan informasi. | tanpa meninggalkan informasi. |
567 | 00:36:54,570 | 00:36:56,300 | Bagaimana dengan sesuatu yang mewah tapi sederhana... | Bagaimana dengan sesuatu yang mewah tapi sederhana... |
568 | 00:36:56,300 | 00:36:58,010 | namun tetap modern dan klasik? | namun tetap modern dan klasik? |
569 | 00:36:58,730 | 00:36:59,960 | Kau tahu maksudku, kan? | Kau tahu maksudku, kan? |
570 | 00:36:59,960 | 00:37:02,570 | Kenapa tidak tidak ada ruang kosong? | Kenapa tidak tidak ada ruang kosong? |
571 | 00:37:02,570 | 00:37:05,010 | Kau tahu maksudku, kan? | Kau tahu maksudku, kan? |
572 | 00:37:08,610 | 00:37:09,650 | Baiklah. | Baiklah. |
573 | 00:37:09,650 | 00:37:10,710 | UNTUK HARI ESOK YANG LEBIH BAIK | UNTUK HARI ESOK YANG LEBIH BAIK |
574 | 00:37:10,710 | 00:37:12,480 | PUSAT KEBUDAYAAN MAWON-GU | PUSAT KEBUDAYAAN MAWON-GU |
575 | 00:37:17,780 | 00:37:20,320 | BERHENTI BERTANYA DAN MATI. | BERHENTI BERTANYA DAN MATI. |
576 | 00:37:24,730 | 00:37:26,530 | MATI!!!! | MATI!!!! |
577 | 00:37:32,300 | 00:37:33,570 | ID: BULNABANG | ID: BULNABANG |
578 | 00:37:33,570 | 00:37:36,980 | TIDAK ADA KELUHAN BARU | TIDAK ADA KELUHAN BARU |
579 | 00:37:43,440 | 00:37:45,820 | "Kenapa kita tidak membuatnya? Bisa melakukannya lagi?" | "Kenapa kita tidak membuatnya? Bisa melakukannya lagi?" |
580 | 00:37:45,820 | 00:37:47,710 | "Bisa melakukannya? Kenapa kita tidak mulai saja?" | "Bisa melakukannya? Kenapa kita tidak mulai saja?" |
581 | 00:37:48,590 | 00:37:51,730 | Dia banyak nanya setiap kali dia berbicara. | Dia banyak nanya setiap kali dia berbicara. |
582 | 00:37:52,690 | 00:37:54,150 | AAAHHH KAMPRET SIALAN! | AAAHHH KAMPRET SIALAN! |
583 | 00:37:57,730 | 00:37:59,920 | Dia membuatku melakukan hal-hal yang tidak berarti. | Dia membuatku melakukan hal-hal yang tidak berarti. |
584 | 00:38:00,070 | 00:38:01,690 | Apa dia tahu tentang desain? | Apa dia tahu tentang desain? |
585 | 00:38:01,840 | 00:38:04,440 | Dia kasih semua kerjaan itu dan pulang tepat pukul enam. | Dia kasih semua kerjaan itu dan pulang tepat pukul enam. |
586 | 00:38:04,440 | 00:38:05,610 | Kau harus pulang juga. | Kau harus pulang juga. |
587 | 00:38:05,610 | 00:38:07,440 | Kau harus bekerja sebanding dengan gajimu. | Kau harus bekerja sebanding dengan gajimu. |
588 | 00:38:08,670 | 00:38:09,670 | Iya, kan? | Iya, kan? |
589 | 00:38:11,510 | 00:38:12,670 | Kenapa aku bekerja begitu keras? | Kenapa aku bekerja begitu keras? |
590 | 00:38:13,880 | 00:38:16,170 | Aku akan bekerja secara ketat sesuai dengan jadwalku... | Aku akan bekerja secara ketat sesuai dengan jadwalku... |
591 | 00:38:16,510 | 00:38:18,090 | dan bekerja sebanding dengan gajiku. | dan bekerja sebanding dengan gajiku. |
592 | 00:38:26,420 | 00:38:27,460 | Apa ini? | Apa ini? |
593 | 00:38:27,460 | 00:38:29,900 | Ada mobil tanpa stiker parkir... | Ada mobil tanpa stiker parkir... |
594 | 00:38:29,900 | 00:38:31,670 | yang terparkir di tempat parkir selama dua hari. | yang terparkir di tempat parkir selama dua hari. |
595 | 00:38:32,570 | 00:38:33,590 | Tunggu... | Tunggu... |
596 | 00:38:46,110 | 00:38:47,110 | Apa ini... | Apa ini... |
597 | 00:38:47,110 | 00:38:48,880 | Pot bunga besar di depan pintu masuk... | Pot bunga besar di depan pintu masuk... |
598 | 00:38:48,880 | 00:38:50,170 | menghalangi jalan, | menghalangi jalan, |
599 | 00:38:50,170 | 00:38:51,880 | dan para orang tua mengalami ketidaknyamanan. | dan para orang tua mengalami ketidaknyamanan. |
600 | 00:39:02,400 | 00:39:04,920 | Goo Se Ra-ssi, draftnya... | Goo Se Ra-ssi, draftnya... |
601 | 00:39:05,670 | 00:39:07,460 | - Ini draftnya. - jam 12. | - Ini draftnya. - jam 12. |
602 | 00:39:07,460 | 00:39:09,260 | Karena ini sudah jam 12, aku akan keluar untuk makan siang. | Karena ini sudah jam 12, aku akan keluar untuk makan siang. |
603 | 00:39:14,480 | 00:39:16,010 | SEO GONG MYUNG | SEO GONG MYUNG |
604 | 00:39:24,980 | 00:39:27,250 | Bagaimana rasanya kerja bareng Seo Gong Myung? | Bagaimana rasanya kerja bareng Seo Gong Myung? |
605 | 00:39:30,150 | 00:39:33,730 | Anu... Kerja mah kerja aja. | Anu... Kerja mah kerja aja. |
606 | 00:39:34,420 | 00:39:37,420 | Kau tahu bahwa dia diturunkan ke pusat layanan? | Kau tahu bahwa dia diturunkan ke pusat layanan? |
607 | 00:39:37,590 | 00:39:38,960 | Dia bikin kesal Kepala. | Dia bikin kesal Kepala. |
608 | 00:39:39,230 | 00:39:40,400 | Oh, begitu. | Oh, begitu. |
609 | 00:39:44,030 | 00:39:46,530 | Apa gunanya pintar? Dia kaku banget. | Apa gunanya pintar? Dia kaku banget. |
610 | 00:39:46,530 | 00:39:48,030 | Begitu dia kehilangan kepercayaan, | Begitu dia kehilangan kepercayaan, |
611 | 00:39:48,030 | 00:39:49,440 | mustahil untuk kembali. | mustahil untuk kembali. |
612 | 00:39:49,440 | 00:39:51,050 | Aku pikir dia juga tidak makan siang. | Aku pikir dia juga tidak makan siang. |
613 | 00:39:51,050 | 00:39:53,170 | Aku juga tidak mau makan sendirian. | Aku juga tidak mau makan sendirian. |
614 | 00:40:13,090 | 00:40:15,630 | Ya, dengan Kantor Pusat Layanan Mawon-gu. | Ya, dengan Kantor Pusat Layanan Mawon-gu. |
615 | 00:40:16,360 | 00:40:18,510 | Baik, aku akan segera kirim. | Baik, aku akan segera kirim. |
616 | 00:40:19,070 | 00:40:21,030 | PUSAT LAYANAN UNTUK KEBAHAGIAAN RAKYAT | PUSAT LAYANAN UNTUK KEBAHAGIAAN RAKYAT |
617 | 00:40:21,030 | 00:40:22,670 | Mari kita lihat. | Mari kita lihat. |
618 | 00:40:23,030 | 00:40:24,840 | - Goo Se Ra-ssi. - Ya? | - Goo Se Ra-ssi. - Ya? |
619 | 00:40:25,150 | 00:40:27,280 | Aku melihat di CV-mu waktu itu... | Aku melihat di CV-mu waktu itu... |
620 | 00:40:27,280 | 00:40:29,050 | kau memiliki lisensi stenografi. | kau memiliki lisensi stenografi. |
621 | 00:40:29,050 | 00:40:30,920 | Oh, ya. Aku punya. | Oh, ya. Aku punya. |
622 | 00:40:30,920 | 00:40:33,090 | Baguslah. | Baguslah. |
623 | 00:40:33,610 | 00:40:34,650 | Ya? | Ya? |
624 | 00:40:40,690 | 00:40:42,420 | Kau mungkin akan bertemu Anggota Majelis Heo. | Kau mungkin akan bertemu Anggota Majelis Heo. |
625 | 00:40:42,730 | 00:40:44,360 | Kau tahu, orang yang kau hajar. | Kau tahu, orang yang kau hajar. |
626 | 00:40:44,900 | 00:40:47,360 | Bagaimana bisa orang brengsek jadi wakil distrik? | Bagaimana bisa orang brengsek jadi wakil distrik? |
627 | 00:40:48,900 | 00:40:51,340 | Yah, aku tidak tahu tentang anggota kongres, | Yah, aku tidak tahu tentang anggota kongres, |
628 | 00:40:51,800 | 00:40:53,730 | tetapi orang-orang tidak tertarik pada perwakilan distrik. | tetapi orang-orang tidak tertarik pada perwakilan distrik. |
629 | 00:40:54,840 | 00:40:55,900 | Jadi... | Jadi... |
630 | 00:40:57,710 | 00:40:59,170 | mereka hanya bekerja 90 hari setahun... | mereka hanya bekerja 90 hari setahun... |
631 | 00:40:59,170 | 00:41:01,150 | dan menerima gaji 50 juta won? | dan menerima gaji 50 juta won? |
632 | 00:41:01,280 | 00:41:02,420 | Perwakilan lokal, | Perwakilan lokal, |
633 | 00:41:02,420 | 00:41:04,880 | tuan tanah, dan anggota partai berbagi semua uang itu. | tuan tanah, dan anggota partai berbagi semua uang itu. |
634 | 00:41:04,880 | 00:41:05,940 | 50 juta? | 50 juta? |
635 | 00:41:06,250 | 00:41:08,710 | 50... 50 juta? | 50... 50 juta? |
636 | 00:41:24,860 | 00:41:26,130 | Selamat siang, ahjussi. | Selamat siang, ahjussi. |
637 | 00:41:29,710 | 00:41:31,710 | Aku puteri satu-satunya Goo Yeong Tae-ssi. | Aku puteri satu-satunya Goo Yeong Tae-ssi. |
638 | 00:41:34,110 | 00:41:35,170 | Oh, benar. | Oh, benar. |
639 | 00:41:38,440 | 00:41:41,610 | Kenapa tidak bilang kalau dia kerja di sini? | Kenapa tidak bilang kalau dia kerja di sini? |
640 | 00:41:41,610 | 00:41:43,590 | Oh, maaf. | Oh, maaf. |
641 | 00:41:45,150 | 00:41:46,820 | - Semoga harimu menyenangkan. - Terima kasih. | - Semoga harimu menyenangkan. - Terima kasih. |
642 | 00:41:57,570 | 00:41:59,360 | Dia teman lama ayahku. | Dia teman lama ayahku. |
643 | 00:41:59,510 | 00:42:01,840 | Meskipun mereka mengambil jalan hidup yang berbeda. | Meskipun mereka mengambil jalan hidup yang berbeda. |
644 | 00:42:01,840 | 00:42:03,130 | Kau kenal banyak orang. | Kau kenal banyak orang. |
645 | 00:42:03,340 | 00:42:05,710 | Teman ayahmu dan pacarmu. | Teman ayahmu dan pacarmu. |
646 | 00:42:07,280 | 00:42:08,610 | Karena ini adalah komunitas lokal. | Karena ini adalah komunitas lokal. |
647 | 00:42:11,550 | 00:42:12,650 | Ayo. | Ayo. |
648 | 00:42:29,260 | 00:42:31,210 | MAJELIS | MAJELIS |
649 | 00:42:38,840 | 00:42:40,670 | HEO DEOK GU | HEO DEOK GU |
650 | 00:42:51,360 | 00:42:53,280 | Konglomerat Samart... | Konglomerat Samart... |
651 | 00:42:53,460 | 00:42:56,150 | berencana membangun pusat distribusi di Minju-dong. | berencana membangun pusat distribusi di Minju-dong. |
652 | 00:42:56,360 | 00:42:58,000 | Berikut ringkasannya. | Berikut ringkasannya. |
653 | 00:42:58,360 | 00:43:00,190 | Mereka akan mengubah penggunaan tanah... | Mereka akan mengubah penggunaan tanah... |
654 | 00:43:00,400 | 00:43:03,000 | dan memperluas jalan empat lajur... | dan memperluas jalan empat lajur... |
655 | 00:43:03,000 | 00:43:05,030 | sehingga truk besar bisa masuk. | sehingga truk besar bisa masuk. |
656 | 00:43:06,030 | 00:43:09,380 | Silakan lihat tampilan udara di layar. | Silakan lihat tampilan udara di layar. |
657 | 00:43:13,380 | 00:43:14,940 | TAMPILAN UDARA UNTUK PUSAT DISTRIBUSI SAMART | TAMPILAN UDARA UNTUK PUSAT DISTRIBUSI SAMART |
658 | 00:43:15,420 | 00:43:18,210 | Kenapa SD Minju tertutup rumput? | Kenapa SD Minju tertutup rumput? |
659 | 00:43:21,690 | 00:43:22,710 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
660 | 00:43:23,190 | 00:43:25,460 | Saatnya memilih pada agenda. | Saatnya memilih pada agenda. |
661 | 00:43:26,280 | 00:43:29,300 | Adakah anggota majelis yang menentang agenda ini? | Adakah anggota majelis yang menentang agenda ini? |
662 | 00:43:31,630 | 00:43:33,400 | - Tidak, pak. - Tidak,pak. | - Tidak, pak. - Tidak,pak. |
663 | 00:43:37,440 | 00:43:38,710 | Karena tidak ada yang menentang, | Karena tidak ada yang menentang, |
664 | 00:43:39,730 | 00:43:41,400 | - RUU ini telah disahkan... - Tunggu... | - RUU ini telah disahkan... - Tunggu... |
665 | 00:43:42,670 | 00:43:43,730 | Tunggu! | Tunggu! |
666 | 00:43:50,550 | 00:43:52,210 | HEO DEOK GU | HEO DEOK GU |
667 | 00:43:52,590 | 00:43:53,610 | Jangan. | Jangan. |
668 | 00:43:57,460 | 00:43:59,820 | Rumput di sebelah apartemen dalam tampilan udara itu. | Rumput di sebelah apartemen dalam tampilan udara itu. |
669 | 00:44:03,030 | 00:44:04,920 | SD Minju seharusnya ada di sana. | SD Minju seharusnya ada di sana. |
670 | 00:44:06,460 | 00:44:07,840 | Pusat distribusi dengan truk... | Pusat distribusi dengan truk... |
671 | 00:44:07,840 | 00:44:10,190 | bolak-balik di sebelah sekolah dasar... | bolak-balik di sebelah sekolah dasar... |
672 | 00:44:11,670 | 00:44:12,730 | adalah ide yang buruk. | adalah ide yang buruk. |
673 | 00:44:26,480 | 00:44:27,590 | Maksudmu apa? | Maksudmu apa? |
674 | 00:44:28,380 | 00:44:30,050 | Jangan datang kerja mulai besok? | Jangan datang kerja mulai besok? |
675 | 00:44:30,510 | 00:44:32,090 | Penonton dilarang untuk... | Penonton dilarang untuk... |
676 | 00:44:32,650 | 00:44:35,300 | mengungkapkan pendapat mereka terhadap komentar anggota majelis. | mengungkapkan pendapat mereka terhadap komentar anggota majelis. |
677 | 00:44:35,460 | 00:44:37,860 | Aku bukan bagian dari penonton, tetapi sebagai stenografer. | Aku bukan bagian dari penonton, tetapi sebagai stenografer. |
678 | 00:44:39,230 | 00:44:40,260 | Maksudku, | Maksudku, |
679 | 00:44:40,860 | 00:44:43,130 | Aku hanya menunjukkan sesuatu yang salah. | Aku hanya menunjukkan sesuatu yang salah. |
680 | 00:44:43,130 | 00:44:44,360 | Kenapa aku harus diusir? | Kenapa aku harus diusir? |
681 | 00:44:44,630 | 00:44:46,130 | Aku juga penduduk Mawon-gu. | Aku juga penduduk Mawon-gu. |
682 | 00:44:46,130 | 00:44:47,710 | Jika aku bahkan tidak bisa mengungkapkan pendapatku... | Jika aku bahkan tidak bisa mengungkapkan pendapatku... |
683 | 00:44:47,710 | 00:44:48,800 | Keputusan untuk mengusirmu... | Keputusan untuk mengusirmu... |
684 | 00:44:49,880 | 00:44:51,050 | adalah keputusan yang masuk akal. | adalah keputusan yang masuk akal. |
685 | 00:44:51,050 | 00:44:52,610 | Aku tidak sedang membicarakan itu. | Aku tidak sedang membicarakan itu. |
686 | 00:44:52,980 | 00:44:54,750 | Aku bertanya apakah memecatku masuk akal. | Aku bertanya apakah memecatku masuk akal. |
687 | 00:44:54,750 | 00:44:57,170 | Kau tahu tidak ada yang akan berubah mau seberapa banyak kau bertanya padaku. | Kau tahu tidak ada yang akan berubah mau seberapa banyak kau bertanya padaku. |
688 | 00:44:58,780 | 00:45:01,510 | Tentang insiden perjudian Anggota Majelis Heo waktu itu... | Tentang insiden perjudian Anggota Majelis Heo waktu itu... |
689 | 00:45:01,860 | 00:45:03,760 | dan kejadian hari ini di parlemen. | dan kejadian hari ini di parlemen. |
690 | 00:45:03,960 | 00:45:06,760 | Tidak menyenangkan bagiku untuk menyaksikan... | Tidak menyenangkan bagiku untuk menyaksikan... |
691 | 00:45:06,760 | 00:45:07,900 | perilaku tak terdugamu... | perilaku tak terdugamu... |
692 | 00:45:09,190 | 00:45:10,630 | terus-terusan seperti ini. | terus-terusan seperti ini. |
693 | 00:45:14,400 | 00:45:15,530 | "Menyenangkan?" | "Menyenangkan?" |
694 | 00:45:18,530 | 00:45:20,170 | Menyenangkan, gundulmu. | Menyenangkan, gundulmu. |
695 | 00:45:22,030 | 00:45:25,050 | Aku kehilangan pekerjaan karena peraturanmu yang ngaco. | Aku kehilangan pekerjaan karena peraturanmu yang ngaco. |
696 | 00:45:28,340 | 00:45:30,710 | Aku telah dipecat berkali-kali... | Aku telah dipecat berkali-kali... |
697 | 00:45:32,210 | 00:45:34,380 | tapi hari ini adalah momen terburuk yang pernah ada. | tapi hari ini adalah momen terburuk yang pernah ada. |
698 | 00:45:44,530 | 00:45:48,090 | Kenapa aku mengatakan "menyenangkan" dalam situasi ini? | Kenapa aku mengatakan "menyenangkan" dalam situasi ini? |
699 | 00:45:52,340 | 00:45:53,440 | Aku akan melaporkan ini ke Administrasi Tenaga Kerja... | Aku akan melaporkan ini ke Administrasi Tenaga Kerja... |
700 | 00:45:53,440 | 00:45:54,530 | untuk pemecatan yang salah. | untuk pemecatan yang salah. |
701 | 00:45:55,570 | 00:45:56,710 | Aku tidak akan membiarkan ini berlalu. | Aku tidak akan membiarkan ini berlalu. |
702 | 00:46:01,210 | 00:46:02,880 | Lagian kenapa kau mengangkat tangan? | Lagian kenapa kau mengangkat tangan? |
703 | 00:46:03,670 | 00:46:06,690 | Terus, tahi lalat apaan itu di wajahmu? | Terus, tahi lalat apaan itu di wajahmu? |
704 | 00:46:10,780 | 00:46:11,820 | Astaga | Astaga |
705 | 00:46:12,920 | 00:46:15,800 | Jangan berpikir untuk melaporkan ini atau semacamnya. Mengerti? | Jangan berpikir untuk melaporkan ini atau semacamnya. Mengerti? |
706 | 00:46:16,360 | 00:46:19,070 | Bersiaplah dengan saksama dan temukan pekerjaan di tempat yang layak. | Bersiaplah dengan saksama dan temukan pekerjaan di tempat yang layak. |
707 | 00:46:19,070 | 00:46:20,190 | Itulah cara kau menang. | Itulah cara kau menang. |
708 | 00:46:23,860 | 00:46:28,030 | Bukan. Ini bukan tentang menang atau kalah. | Bukan. Ini bukan tentang menang atau kalah. |
709 | 00:46:28,610 | 00:46:30,670 | Aku merasa diperlakukan salah. | Aku merasa diperlakukan salah. |
710 | 00:46:31,250 | 00:46:33,480 | Kepada siapa lagi aku dapat memberitahukan hal ini? | Kepada siapa lagi aku dapat memberitahukan hal ini? |
711 | 00:46:33,480 | 00:46:37,320 | Aku mungkin punya 100 hal yang ingin aku sampaikan padamu, dan aku hanya mengatakan 1. | Aku mungkin punya 100 hal yang ingin aku sampaikan padamu, dan aku hanya mengatakan 1. |
712 | 00:46:37,320 | 00:46:38,820 | Hari ini adalah hari itu. | Hari ini adalah hari itu. |
713 | 00:46:39,090 | 00:46:41,420 | Jangan meninggikan suaramu di tempat kerja orang lain. | Jangan meninggikan suaramu di tempat kerja orang lain. |
714 | 00:46:44,010 | 00:46:45,030 | Aku mungkin... | Aku mungkin... |
715 | 00:46:46,130 | 00:46:48,530 | dinominasikan untuk mencalonkan diri dalam pemilihan berikutnya. | dinominasikan untuk mencalonkan diri dalam pemilihan berikutnya. |
716 | 00:46:48,730 | 00:46:51,300 | Jika aku terlibat dalam insiden konyol pada saat seperti ini... | Jika aku terlibat dalam insiden konyol pada saat seperti ini... |
717 | 00:46:51,300 | 00:46:52,670 | Insiden konyol? | Insiden konyol? |
718 | 00:46:59,110 | 00:47:01,400 | Apa kau malu bahwa pacarmu... | Apa kau malu bahwa pacarmu... |
719 | 00:47:01,730 | 00:47:04,030 | menyebabkan keributan di depan Ketua Cho yang hebat? | menyebabkan keributan di depan Ketua Cho yang hebat? |
720 | 00:47:04,880 | 00:47:06,510 | Takut kau akan kehilangan nominasi? | Takut kau akan kehilangan nominasi? |
721 | 00:47:07,750 | 00:47:10,380 | Jadi begitu. Astaga. | Jadi begitu. Astaga. |
722 | 00:47:10,650 | 00:47:13,110 | Kenapa kau tidak pernah memihak aku? | Kenapa kau tidak pernah memihak aku? |
723 | 00:47:14,820 | 00:47:16,380 | Mari kita putus. | Mari kita putus. |
724 | 00:47:25,820 | 00:47:27,230 | KETUA CHO MAENG DUK | KETUA CHO MAENG DUK |
725 | 00:47:28,860 | 00:47:29,940 | Jangan dijawab. | Jangan dijawab. |
726 | 00:47:31,800 | 00:47:33,730 | Kalau kau jawab, kita benar-benar putus. | Kalau kau jawab, kita benar-benar putus. |
727 | 00:47:53,630 | 00:47:56,360 | Ya, Pak. Aku mengerti. | Ya, Pak. Aku mengerti. |
728 | 00:48:03,760 | 00:48:05,360 | Kenapa... | Kenapa... |
729 | 00:48:06,300 | 00:48:08,010 | PERTEMUAN PROVINSI JEOLLA 2020 | PERTEMUAN PROVINSI JEOLLA 2020 |
730 | 00:48:08,530 | 00:48:11,750 | Aku dengar dia pindah ke Kanada. | Aku dengar dia pindah ke Kanada. |
731 | 00:48:11,750 | 00:48:13,050 | Kau dengar? | Kau dengar? |
732 | 00:48:13,050 | 00:48:15,070 | Halo semuanya. | Halo semuanya. |
733 | 00:48:25,130 | 00:48:27,530 | Senang melihat kalian semua. | Senang melihat kalian semua. |
734 | 00:48:27,530 | 00:48:30,300 | Apa kau masih dekat dengan Cho Maeng Duk? | Apa kau masih dekat dengan Cho Maeng Duk? |
735 | 00:48:30,730 | 00:48:33,670 | Tidak. Kami hanya bertukar pesan pada hari libur. | Tidak. Kami hanya bertukar pesan pada hari libur. |
736 | 00:48:33,670 | 00:48:35,590 | Bukankah dia antekmu? | Bukankah dia antekmu? |
737 | 00:48:35,590 | 00:48:38,110 | Jika dia tidak mengikutimu ketika kau pindah ke Seoul, | Jika dia tidak mengikutimu ketika kau pindah ke Seoul, |
738 | 00:48:38,110 | 00:48:40,230 | dia akan tinggal di desa selamanya. | dia akan tinggal di desa selamanya. |
739 | 00:48:40,230 | 00:48:42,670 | Siapa yang tahu dia akan sangat sukses? | Siapa yang tahu dia akan sangat sukses? |
740 | 00:48:43,030 | 00:48:44,380 | Aku yakin dia juga tidak tahu. | Aku yakin dia juga tidak tahu. |
741 | 00:48:44,380 | 00:48:47,150 | Ketua Cho Maeng Duk, yang menjalani masa jabatan ketiga... | Ketua Cho Maeng Duk, yang menjalani masa jabatan ketiga... |
742 | 00:48:47,150 | 00:48:50,480 | sebagai wakil distrik telah menghormati kami dengan kehadirannya. | sebagai wakil distrik telah menghormati kami dengan kehadirannya. |
743 | 00:48:50,480 | 00:48:51,480 | Tepuk tangan! | Tepuk tangan! |
744 | 00:48:51,480 | 00:48:52,940 | Hore! | Hore! |
745 | 00:49:04,500 | 00:49:07,260 | Astaga. Kau di sini, Yeong Tae? | Astaga. Kau di sini, Yeong Tae? |
746 | 00:49:07,920 | 00:49:09,030 | Di mana kau? | Di mana kau? |
747 | 00:49:09,530 | 00:49:11,630 | Aku duduk di pojok. | Aku duduk di pojok. |
748 | 00:49:11,940 | 00:49:15,800 | Hei. Putrimu diberi penghargaan karena melakukan sesuatu yang hebat. | Hei. Putrimu diberi penghargaan karena melakukan sesuatu yang hebat. |
749 | 00:49:16,030 | 00:49:19,380 | Jangan membahasnya. Dia masalah terbesarku. | Jangan membahasnya. Dia masalah terbesarku. |
750 | 00:49:19,510 | 00:49:22,550 | Buat apa jika dia berani kalau dia tidak bisa menghidupi dirinya sendiri? | Buat apa jika dia berani kalau dia tidak bisa menghidupi dirinya sendiri? |
751 | 00:49:23,050 | 00:49:24,710 | Dia pengangguran lagi. | Dia pengangguran lagi. |
752 | 00:49:28,650 | 00:49:29,690 | Apa kau ingin bantuan? | Apa kau ingin bantuan? |
753 | 00:49:33,280 | 00:49:35,590 | Bukankah kau datang ke sini untuk meminta bantuan? | Bukankah kau datang ke sini untuk meminta bantuan? |
754 | 00:49:39,030 | 00:49:41,360 | Bilang saja, kita ini akrab. | Bilang saja, kita ini akrab. |
755 | 00:49:45,130 | 00:49:46,170 | Ayolah. | Ayolah. |
756 | 00:49:50,940 | 00:49:52,210 | INFORMASI KETENAGAKERJAAN DESAIN | INFORMASI KETENAGAKERJAAN DESAIN |
757 | 00:49:52,210 | 00:49:53,670 | DESAINER PENUH WAKTU, MARKETING | DESAINER PENUH WAKTU, MARKETING |
758 | 00:49:53,670 | 00:49:56,340 | PHOTOSHOP MAKANAN, DESAIN WARNA, DESAINER BERPENGALAMAN | PHOTOSHOP MAKANAN, DESAIN WARNA, DESAINER BERPENGALAMAN |
759 | 00:49:58,050 | 00:50:00,110 | DICARI DESAINER KONTRAK | DICARI DESAINER KONTRAK |
760 | 00:50:00,110 | 00:50:03,090 | SOOM DESIGN CORP. | SOOM DESIGN CORP. |
761 | 00:50:09,320 | 00:50:12,360 | Halo, ini dengan Goo Se Ra. | Halo, ini dengan Goo Se Ra. |
762 | 00:50:12,730 | 00:50:15,690 | Jika pendahuluku tidak kembali, | Jika pendahuluku tidak kembali, |
763 | 00:50:16,030 | 00:50:18,510 | apakah boleh jika aku melamar? | apakah boleh jika aku melamar? |
764 | 00:50:24,130 | 00:50:25,650 | Jangan mendaftar. | Jangan mendaftar. |
765 | 00:50:25,670 | 00:50:28,610 | Kau tidak dipecat karena pendahulumu akan kembali. | Kau tidak dipecat karena pendahulumu akan kembali. |
766 | 00:50:28,840 | 00:50:31,710 | Perwakilan distrik yang kau pergoki sedang berjudi. | Perwakilan distrik yang kau pergoki sedang berjudi. |
767 | 00:50:31,710 | 00:50:33,440 | Dia adalah teman dekat CEO kita. | Dia adalah teman dekat CEO kita. |
768 | 00:50:33,440 | 00:50:35,380 | Mereka sudah memilih siapa yang akan direkrut. | Mereka sudah memilih siapa yang akan direkrut. |
769 | 00:50:35,460 | 00:50:37,420 | Jangan katakan kau dengar ini dariku. | Jangan katakan kau dengar ini dariku. |
770 | 00:50:43,630 | 00:50:46,530 | Orang dewasa macam apa yang tidak membiarkan bocah menang? | Orang dewasa macam apa yang tidak membiarkan bocah menang? |
771 | 00:50:46,530 | 00:50:47,920 | Masyarakat memang seperti itu. | Masyarakat memang seperti itu. |
772 | 00:50:48,570 | 00:50:50,360 | Luar biasa jahatnya. | Luar biasa jahatnya. |
773 | 00:50:51,190 | 00:50:53,730 | Bocah juga bagian dari masyarakat, jadi ingatlah itu. | Bocah juga bagian dari masyarakat, jadi ingatlah itu. |
774 | 00:50:53,730 | 00:50:55,840 | Kenapa kau menyalahkan masyarakat? | Kenapa kau menyalahkan masyarakat? |
775 | 00:50:55,840 | 00:50:57,780 | Kau pengecut. | Kau pengecut. |
776 | 00:50:57,780 | 00:50:59,300 | Noona dipecat! | Noona dipecat! |
777 | 00:50:59,300 | 00:51:01,300 | BONEKA, ALAT TULIS, MAINAN | BONEKA, ALAT TULIS, MAINAN |
778 | 00:51:07,010 | 00:51:08,480 | Victory! | Victory! |
779 | 00:51:08,480 | 00:51:11,090 | SELESAI | SELESAI |
780 | 00:51:15,550 | 00:51:17,960 | Kenapa Bulnabang akhir-akhir ini sangat tenang? | Kenapa Bulnabang akhir-akhir ini sangat tenang? |
781 | 00:51:19,730 | 00:51:21,730 | Kau beruntung. | Kau beruntung. |
782 | 00:51:22,570 | 00:51:25,460 | Iya. Aku cukup beruntung. | Iya. Aku cukup beruntung. |
783 | 00:51:25,670 | 00:51:27,210 | Kau benar-benar beruntung. | Kau benar-benar beruntung. |
784 | 00:51:28,110 | 00:51:30,730 | Bisa tolong bersihkan mejanya? | Bisa tolong bersihkan mejanya? |
785 | 00:51:30,730 | 00:51:32,400 | Orang baru akan datang besok. | Orang baru akan datang besok. |
786 | 00:51:33,050 | 00:51:34,050 | Baik. | Baik. |
787 | 00:51:44,590 | 00:51:45,860 | CATATAN KELUHAN GOO SE RA | CATATAN KELUHAN GOO SE RA |
788 | 00:51:48,630 | 00:51:50,500 | PENOLAKAN KARTU DEBIT KOTAK KOLEKSI YANG DIPERLUKAN | PENOLAKAN KARTU DEBIT KOTAK KOLEKSI YANG DIPERLUKAN |
789 | 00:51:53,000 | 00:51:54,940 | PEMBERANTASAN NGENGAT | PEMBERANTASAN NGENGAT |
790 | 00:51:54,940 | 00:51:56,440 | NGENGAT | NGENGAT |
791 | 00:52:18,860 | 00:52:20,460 | "Why not?" | "Why not?" |
792 | 00:52:23,690 | 00:52:26,090 | LOWONGAN KANDIDAT PEMILIHAN KE-8 ANGGOTA PERWAKILAN DISTRIK MAWON-GU | LOWONGAN KANDIDAT PEMILIHAN KE-8 ANGGOTA PERWAKILAN DISTRIK MAWON-GU |
793 | 00:52:27,130 | 00:52:28,400 | Jadi... | Jadi... |
794 | 00:52:28,530 | 00:52:30,300 | mereka hanya bekerja 90 hari setahun... | mereka hanya bekerja 90 hari setahun... |
795 | 00:52:30,300 | 00:52:32,130 | dan menerima gaji 50 juta. | dan menerima gaji 50 juta. |
796 | 00:52:32,130 | 00:52:34,110 | Perwakilan lokal, tuan tanah, | Perwakilan lokal, tuan tanah, |
797 | 00:52:34,110 | 00:52:35,800 | dan anggota partai berbagi semua uang itu. | dan anggota partai berbagi semua uang itu. |
798 | 00:52:38,300 | 00:52:40,480 | Tiket lotere akan lebih cepat. | Tiket lotere akan lebih cepat. |
799 | 00:52:46,280 | 00:52:48,320 | LOWONGAN KANDIDAT PEMILIHAN KE-8 ANGGOTA PERWAKILAN DISTRIK MAWON-GU | LOWONGAN KANDIDAT PEMILIHAN KE-8 ANGGOTA PERWAKILAN DISTRIK MAWON-GU |
800 | 00:52:50,760 | 00:52:53,190 | Lotere 50 juta won. | Lotere 50 juta won. |
801 | 00:52:54,460 | 00:52:57,760 | Lotere 50 juta won. | Lotere 50 juta won. |
802 | 00:53:03,400 | 00:53:05,340 | Aigoo. | Aigoo. |
803 | 00:53:09,880 | 00:53:12,250 | Sudah larut malam dan kau belum ganti pakaian. | Sudah larut malam dan kau belum ganti pakaian. |
804 | 00:53:12,440 | 00:53:13,550 | Bangun! | Bangun! |
805 | 00:53:16,840 | 00:53:18,780 | Kenapa? | Kenapa? |
806 | 00:53:24,820 | 00:53:25,820 | Ini. | Ini. |
807 | 00:53:28,030 | 00:53:30,530 | Aku meminta bantuan seorang teman. | Aku meminta bantuan seorang teman. |
808 | 00:53:30,730 | 00:53:32,500 | Ini Perusahaan lama dan bagus. | Ini Perusahaan lama dan bagus. |
809 | 00:53:32,500 | 00:53:34,190 | Ini posisi reguler, jadi... | Ini posisi reguler, jadi... |
810 | 00:53:34,190 | 00:53:35,940 | - Ah, sudahlah. - Sudah apanya! | - Ah, sudahlah. - Sudah apanya! |
811 | 00:53:35,940 | 00:53:37,730 | Kau hanya perlu menempati kursi. | Kau hanya perlu menempati kursi. |
812 | 00:53:45,550 | 00:53:48,550 | GEDUNG JEONGEUI-DONG, LANTAI 8, TIM DESAIN | GEDUNG JEONGEUI-DONG, LANTAI 8, TIM DESAIN |
813 | 00:53:50,780 | 00:53:53,150 | Di sinilah aku terakhir bekerja. | Di sinilah aku terakhir bekerja. |
814 | 00:53:53,340 | 00:53:56,590 | Bagaimana aku bisa mendapatkan posisi reguler di tempat aku baru saja dipecat? | Bagaimana aku bisa mendapatkan posisi reguler di tempat aku baru saja dipecat? |
815 | 00:53:56,590 | 00:53:58,110 | Aku dengar mereka sudah memilih... | Aku dengar mereka sudah memilih... |
816 | 00:53:58,860 | 00:54:01,030 | Iya. Itu pasti. | Iya. Itu pasti. |
817 | 00:54:01,030 | 00:54:02,820 | Kau pasti akan mendapatkan pekerjaan itu. | Kau pasti akan mendapatkan pekerjaan itu. |
818 | 00:54:03,130 | 00:54:05,960 | Jadi jangan terlambat untuk wawancara besok. | Jadi jangan terlambat untuk wawancara besok. |
819 | 00:54:21,840 | 00:54:23,250 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
820 | 00:54:26,710 | 00:54:27,840 | Tidak. | Tidak. |
821 | 00:54:28,380 | 00:54:29,480 | Tidak. | Tidak. |
822 | 00:54:30,320 | 00:54:32,730 | BAJINGAN | BAJINGAN |
823 | 00:54:33,190 | 00:54:34,320 | PANGGILAN TAK TERJAWAB | PANGGILAN TAK TERJAWAB |
824 | 00:54:34,320 | 00:54:36,230 | Bajingan tak sabaran. | Bajingan tak sabaran. |
825 | 00:54:43,500 | 00:54:46,960 | Ya, hidupku benar-benar jatuh. | Ya, hidupku benar-benar jatuh. |
826 | 00:54:47,440 | 00:54:49,300 | Jika seseorang memberiku tali penolong, | Jika seseorang memberiku tali penolong, |
827 | 00:54:50,030 | 00:54:51,510 | Aku harus mengambilnya. | Aku harus mengambilnya. |
828 | 00:54:54,840 | 00:54:56,340 | Aku membawa portofolio. | Aku membawa portofolio. |
829 | 00:54:56,340 | 00:54:58,480 | Kau tidak perlu repot-repot. | Kau tidak perlu repot-repot. |
830 | 00:54:59,320 | 00:55:02,280 | Aku tahu betul seberapa baik dirimu. | Aku tahu betul seberapa baik dirimu. |
831 | 00:55:03,010 | 00:55:07,190 | Terakhir kali, ketika aku berteriak bahwa itu adalah pemecatan yang salah... | Terakhir kali, ketika aku berteriak bahwa itu adalah pemecatan yang salah... |
832 | 00:55:07,590 | 00:55:08,760 | Masuklah. | Masuklah. |
833 | 00:55:09,820 | 00:55:14,130 | Aku sangat kesal baru tahu sekarang. | Aku sangat kesal baru tahu sekarang. |
834 | 00:55:14,130 | 00:55:17,860 | Kenapa kau tidak bilang ayahmu berteman dengan Ketua Cho? | Kenapa kau tidak bilang ayahmu berteman dengan Ketua Cho? |
835 | 00:55:18,730 | 00:55:20,840 | Kau dapat melewati wawancara eksekutif. | Kau dapat melewati wawancara eksekutif. |
836 | 00:55:21,840 | 00:55:23,480 | Kerjalah mulai besok. | Kerjalah mulai besok. |
837 | 00:55:24,670 | 00:55:26,610 | Di meja tempat aku dulu bekerja? | Di meja tempat aku dulu bekerja? |
838 | 00:55:26,610 | 00:55:27,880 | Ya, ya. | Ya, ya. |
839 | 00:55:28,840 | 00:55:30,250 | Terima kasih. | Terima kasih. |
840 | 00:55:32,320 | 00:55:34,510 | Kau pasti lelah. Kau bisa pulang. | Kau pasti lelah. Kau bisa pulang. |
841 | 00:55:34,920 | 00:55:37,150 | - Terima kasih untuk tehnya. - Sama-sama. | - Terima kasih untuk tehnya. - Sama-sama. |
842 | 00:55:39,360 | 00:55:42,360 | Ji Hye-ssi, bisakah kau membersihkannya hari ini? | Ji Hye-ssi, bisakah kau membersihkannya hari ini? |
843 | 00:55:42,820 | 00:55:46,500 | Ini adalah pemecatan yang salah untuk memecat seseorang pada hari itu. | Ini adalah pemecatan yang salah untuk memecat seseorang pada hari itu. |
844 | 00:55:46,500 | 00:55:49,630 | Jangan seperti itu. Kau mengecewakan aku. | Jangan seperti itu. Kau mengecewakan aku. |
845 | 00:55:49,630 | 00:55:52,030 | Ji Hye-ssi, kau lebih muda dari kami, dan kau banyak kesempatan. | Ji Hye-ssi, kau lebih muda dari kami, dan kau banyak kesempatan. |
846 | 00:55:52,030 | 00:55:54,570 | Aku yakin kau akan dengan cepat mendapatkan pekerjaan baru. | Aku yakin kau akan dengan cepat mendapatkan pekerjaan baru. |
847 | 00:55:55,010 | 00:55:57,630 | Se Ra-ssi, kau lebih muda dari kami, dan kau banyak kesempatan. | Se Ra-ssi, kau lebih muda dari kami, dan kau banyak kesempatan. |
848 | 00:55:57,630 | 00:55:59,250 | Aku yakin kau akan dengan cepat mendapatkan pekerjaan baru. | Aku yakin kau akan dengan cepat mendapatkan pekerjaan baru. |
849 | 00:56:23,730 | 00:56:24,760 | Tidak. | Tidak. |
850 | 00:56:25,630 | 00:56:26,960 | Pekerjaan baru... | Pekerjaan baru... |
851 | 00:56:28,030 | 00:56:29,530 | sulit untuk didapat. | sulit untuk didapat. |
852 | 00:56:42,690 | 00:56:44,010 | Sangat menyakitkan. | Sangat menyakitkan. |
853 | 00:56:46,320 | 00:56:47,360 | Sialan. | Sialan. |
854 | 00:56:53,690 | 00:56:55,070 | Sakit sekali. | Sakit sekali. |
855 | 00:56:59,030 | 00:57:01,110 | LOWONGAN KANDIDAT PEMILIHAN KE-8 ANGGOTA PERWAKILAN DISTRIK MAWON-GU | LOWONGAN KANDIDAT PEMILIHAN KE-8 ANGGOTA PERWAKILAN DISTRIK MAWON-GU |
856 | 00:57:14,510 | 00:57:15,880 | OMO OMO OMO OMO! | OMO OMO OMO OMO! |
857 | 00:57:16,960 | 00:57:18,280 | Kau tinggal di sekitar sini? | Kau tinggal di sekitar sini? |
858 | 00:57:19,360 | 00:57:21,190 | - Tidak. - Bikin kaget saja. | - Tidak. - Bikin kaget saja. |
859 | 00:57:21,820 | 00:57:24,320 | Kau bahkan tidak tahu kalau kau kehilangan ini, kan? | Kau bahkan tidak tahu kalau kau kehilangan ini, kan? |
860 | 00:57:24,630 | 00:57:26,630 | - Apa kau membuangnya? - Tidak. | - Apa kau membuangnya? - Tidak. |
861 | 00:57:28,760 | 00:57:29,840 | Apa kau... | Apa kau... |
862 | 00:57:30,530 | 00:57:32,230 | melihat isinya? | melihat isinya? |
863 | 00:57:32,230 | 00:57:33,760 | Aku tidak sebosan itu. | Aku tidak sebosan itu. |
864 | 00:57:36,440 | 00:57:39,010 | Ini lebih mirip buku harian perwakilan distrik. | Ini lebih mirip buku harian perwakilan distrik. |
865 | 00:57:39,480 | 00:57:41,570 | Kau usil dengan cara yang sangat rinci dan sistematis. | Kau usil dengan cara yang sangat rinci dan sistematis. |
866 | 00:57:41,750 | 00:57:43,780 | - Ini rahasia? - Katanya kau tidak melihat! | - Ini rahasia? - Katanya kau tidak melihat! |
867 | 00:57:43,780 | 00:57:44,780 | Kau... | Kau... |
868 | 00:57:46,840 | 00:57:48,980 | Aku berhenti saat aku melihat kau memanggilku brengsek. | Aku berhenti saat aku melihat kau memanggilku brengsek. |
869 | 00:57:57,820 | 00:58:01,070 | Jangan tanya. Aku mengacaukan wawancaraku. | Jangan tanya. Aku mengacaukan wawancaraku. |
870 | 00:58:04,260 | 00:58:06,670 | Terus? Kau akan mengikuti ujian TOEIC? | Terus? Kau akan mengikuti ujian TOEIC? |
871 | 00:58:08,980 | 00:58:12,010 | Kau tidak berpikir aku tertarik dengan ini kan? | Kau tidak berpikir aku tertarik dengan ini kan? |
872 | 00:58:13,050 | 00:58:15,670 | Tidak, lah. Tidak masuk akal. | Tidak, lah. Tidak masuk akal. |
873 | 00:58:16,820 | 00:58:17,840 | Sialan. | Sialan. |
874 | 00:58:24,590 | 00:58:26,230 | Dasar. | Dasar. |
875 | 00:58:37,460 | 00:58:39,340 | SEBERAPA LAMA ANDA AKAN MENGAMBIL KELAS TOEIC? | SEBERAPA LAMA ANDA AKAN MENGAMBIL KELAS TOEIC? |
876 | 00:58:42,880 | 00:58:45,110 | LOWONGAN KANDIDAT PEMILIHAN KE-8 ANGGOTA PERWAKILAN DISTRIK MAWON-GU | LOWONGAN KANDIDAT PEMILIHAN KE-8 ANGGOTA PERWAKILAN DISTRIK MAWON-GU |
877 | 00:58:56,780 | 00:58:57,820 | Why not? | Why not? |
878 | 00:58:58,190 | 00:58:59,980 | 2 juta won untuk mendaftar sebagai kandidat, | 2 juta won untuk mendaftar sebagai kandidat, |
879 | 00:59:00,030 | 00:59:01,360 | dan itu tentang... | dan itu tentang... |
880 | 00:59:01,360 | 00:59:03,130 | berapa biaya untuk membangun CV-mu. | berapa biaya untuk membangun CV-mu. |
881 | 00:59:03,530 | 00:59:04,590 | Gaji tahunan 50 juta won. | Gaji tahunan 50 juta won. |
882 | 00:59:04,590 | 00:59:07,030 | Sana cari kerjaan, bukannya bertaruh! | Sana cari kerjaan, bukannya bertaruh! |
883 | 00:59:07,570 | 00:59:09,170 | Apa kau pikir mereka memilih perwakilan distrik... | Apa kau pikir mereka memilih perwakilan distrik... |
884 | 00:59:09,170 | 00:59:10,760 | seperti mereka memilih kepala desa? | seperti mereka memilih kepala desa? |
885 | 00:59:10,960 | 00:59:13,260 | Tidak, lah, itulah sebabnya mereka membayar 50 juta setahun. | Tidak, lah, itulah sebabnya mereka membayar 50 juta setahun. |
886 | 00:59:14,900 --> 00:59:16,070 Kau tak pernah tahu. | 00:59:14,900 --> 00:59:16,070 Kau tak pernah tahu. | ||
887 | 00:59:16,070 | 00:59:18,570 | Itu tidak benar. Hasilnya jelas sejelas siang hari. | Itu tidak benar. Hasilnya jelas sejelas siang hari. |
888 | 00:59:18,710 | 00:59:20,940 | Berhentilah menjadi bodoh dan carilah pekerjaan. | Berhentilah menjadi bodoh dan carilah pekerjaan. |
889 | 00:59:22,050 | 00:59:23,110 | Aku cabut dulu. | Aku cabut dulu. |
890 | 00:59:32,320 | 00:59:34,480 | Aku setuju. Kapan kita mulai? | Aku setuju. Kapan kita mulai? |
891 | 00:59:34,480 | 00:59:35,550 | Sekarang juga. | Sekarang juga. |
892 | 00:59:35,550 | 00:59:38,190 | Pendaftaran kandidat berakhir dalam 24 jam. | Pendaftaran kandidat berakhir dalam 24 jam. |
893 | 00:59:38,690 | 00:59:39,800 | Ayo bergerak. | Ayo bergerak. |
894 | 00:59:41,760 | 00:59:43,940 | FORMULIR PENDAFTARAN | FORMULIR PENDAFTARAN |
895 | 00:59:43,940 | 00:59:45,030 | FORMULIR | FORMULIR |
896 | 00:59:48,900 | 00:59:52,070 | SISA WAKTU: | SISA WAKTU: |
897 | 00:59:52,070 | 00:59:53,800 | FORMULIR PENDAFTARAN | FORMULIR PENDAFTARAN |
898 | 00:59:58,820 | 01:00:00,210 | KARTU KELUARGA | KARTU KELUARGA |
899 | 01:00:00,210 | 01:00:01,510 | KARTU KEPENDUDUKAN | KARTU KEPENDUDUKAN |
900 | 01:00:01,510 | 01:00:02,590 | SKCK | SKCK |
901 | 01:00:02,590 | 01:00:03,690 | DOKUMEN YANG DIPERLUKAN | DOKUMEN YANG DIPERLUKAN |
902 | 01:00:05,780 | 01:00:07,030 | FORMULIR PENDAFTARAN | FORMULIR PENDAFTARAN |
903 | 01:00:07,030 | 01:00:08,380 | SERTIFIKAT CAP | SERTIFIKAT CAP |
904 | 01:00:08,380 | 01:00:09,650 | DOKUMEN YANG DIPERLUKAN | DOKUMEN YANG DIPERLUKAN |
905 | 01:00:09,650 | 01:00:12,070 | Hal terakhir yang kau butuhkan adalah 50 rekomendasi. | Hal terakhir yang kau butuhkan adalah 50 rekomendasi. |
906 | 01:00:14,760 | 01:00:17,570 | Aku tinggal di Mawon-gu selama 29 tahun. | Aku tinggal di Mawon-gu selama 29 tahun. |
907 | 01:00:18,230 | 01:00:20,070 | Aku bisa mendapatkan 50 rekomendasi. | Aku bisa mendapatkan 50 rekomendasi. |
908 | 01:00:20,440 | 01:00:21,530 | Sejujurnya. | Sejujurnya. |
909 | 01:00:28,820 | 01:00:29,940 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
910 | 01:00:31,780 | 01:00:32,880 | Sialan. | Sialan. |
911 | 01:00:34,250 | 01:00:36,510 | 21 REKOMENDASI | 21 REKOMENDASI |
912 | 01:00:36,510 | 01:00:38,360 | WAKTU SISA: | WAKTU SISA: |
913 | 01:00:38,360 | 01:00:39,420 | Ya, Pak.. | Ya, Pak.. |
914 | 01:00:41,480 | 01:00:43,050 | Tamasya hari ini? | Tamasya hari ini? |
915 | 01:00:44,000 | 01:00:45,800 | Ada sesuatu terjadi. | Ada sesuatu terjadi. |
916 | 01:00:47,070 | 01:00:50,000 | - Tamasya? - Kurasa aku tidak bisa datang. | - Tamasya? - Kurasa aku tidak bisa datang. |
917 | 01:00:57,170 | 01:00:58,780 | PENDAFTARAN CALON | PENDAFTARAN CALON |
918 | 01:01:00,510 | 01:01:01,980 | 17:54 | 17:54 |
919 | 01:01:02,320 | 01:01:04,940 | Apa Komite Manajemen Pemilu Pusat selalu sebosan ini? | Apa Komite Manajemen Pemilu Pusat selalu sebosan ini? |
920 | 01:01:05,820 | 01:01:08,340 | Bagus kalau membosankan. | Bagus kalau membosankan. |
921 | 01:01:09,260 | 01:01:12,420 | Ayo lakukan saja seperti yang diperintahkan, lalu pulang. | Ayo lakukan saja seperti yang diperintahkan, lalu pulang. |
922 | 01:01:12,980 | 01:01:16,150 | Tinggal 5 menit lagi, ayo beberes lalu pulang. | Tinggal 5 menit lagi, ayo beberes lalu pulang. |
923 | 01:01:16,420 | 01:01:17,590 | Okay. | Okay. |
924 | 01:01:19,070 | 01:01:20,820 | Kita lihat. | Kita lihat. |
925 | 01:01:21,590 | 01:01:22,730 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
926 | 01:01:24,460 | 01:01:25,670 | PENDAFTARAN CALON | PENDAFTARAN CALON |
927 | 01:01:29,230 | 01:01:31,300 | PENDAFTARAN CALON | PENDAFTARAN CALON |
928 | 01:01:50,550 | 01:01:51,900 | MAWON BERGENGSI | MAWON BERGENGSI |
929 | 01:02:04,480 | 01:02:05,510 | Apa ini? | Apa ini? |
930 | 01:02:06,800 | 01:02:09,320 | Biarkan aku mencobanya. | Biarkan aku mencobanya. |
931 | 01:02:14,210 | 01:02:15,250 | REKOMENDASI CALON | REKOMENDASI CALON |
932 | 01:02:16,820 | 01:02:18,280 | REKOMENDASI CALON | REKOMENDASI CALON |
933 | 01:02:18,280 | 01:02:20,230 | Pekerjaan yang membayarmu 50 juta won... | Pekerjaan yang membayarmu 50 juta won... |
934 | 01:02:20,280 | 01:02:21,960 | untuk bekerja 90 hari per tahun. | untuk bekerja 90 hari per tahun. |
935 | 01:02:22,300 | 01:02:23,320 | Perwakilan distrik. | Perwakilan distrik. |
936 | 01:03:01,170 | 01:03:04,230 | Saatnya untuk kelas bahasa Korea yang menyenangkan. | Saatnya untuk kelas bahasa Korea yang menyenangkan. |
937 | 01:03:04,230 | 01:03:05,230 | MUSIM PANAS, 2001 | MUSIM PANAS, 2001 |
938 | 01:03:05,230 | 01:03:07,360 | Buka buku halaman 44. | Buka buku halaman 44. |
939 | 01:03:09,980 | 01:03:13,150 | Hari ini, kita akan membaca tentang Heungbu dan Nolbu. | Hari ini, kita akan membaca tentang Heungbu dan Nolbu. |
940 | 01:03:13,940 | 01:03:16,150 | Ji Woo, maukah kau membaca ceritanya? | Ji Woo, maukah kau membaca ceritanya? |
941 | 01:03:16,210 | 01:03:17,210 | Ya. | Ya. |
942 | 01:03:17,210 | 01:03:20,550 | "Dahulu kala, di sebuah desa tinggal dua saudara laki-laki." | "Dahulu kala, di sebuah desa tinggal dua saudara laki-laki." |
943 | 01:03:20,820 --> 01:03:23,380 "Kakaknya Nolbu..." | 01:03:20,820 --> 01:03:23,380 "Kakaknya Nolbu..." | ||
944 | 01:03:23,380 | 01:03:25,760 | "menyimpan semua uang yang ayah mereka tinggalkan," | "menyimpan semua uang yang ayah mereka tinggalkan," |
945 | 01:03:26,050 --> 01:03:29,500 "Dan dia membuang adiknya Heungbu." | 01:03:26,050 --> 01:03:29,500 "Dan dia membuang adiknya Heungbu." | ||
946 | 01:03:35,460 | 01:03:36,590 | Kau tumbuh dengan baik, | Kau tumbuh dengan baik, |
947 | 01:03:37,530 | 01:03:38,630 | Goo Se Ra. | Goo Se Ra. |
948 | 01:03:54,250 | 01:03:55,280 | INTO THE RING | INTO THE RING |
949 | 01:03:55,280 | 01:03:58,380 | Maaf, tetapi harapan dan potensi adalah dua hal yang berbeda. | Maaf, tetapi harapan dan potensi adalah dua hal yang berbeda. |
950 | 01:03:58,380 | 01:03:59,380 | Menyerah saja. | Menyerah saja. |
951 | 01:03:59,380 | 01:04:01,380 | Kau membuang-buang waktu dan uang untuk apa yang tidak akan berhasil. | Kau membuang-buang waktu dan uang untuk apa yang tidak akan berhasil. |
952 | 01:04:01,380 | 01:04:03,360 | Kau belajar tentang pemilihan melalui video? | Kau belajar tentang pemilihan melalui video? |
953 | 01:04:03,360 | 01:04:04,500 | Aku harus melakukan polling pada janjiku. | Aku harus melakukan polling pada janjiku. |
954 | 01:04:04,500 | 01:04:06,190 | Bekerja sedikit dan dapatkan banyak! | Bekerja sedikit dan dapatkan banyak! |
955 | 01:04:06,190 | 01:04:07,690 | Aku akan memastikan Calon Goo tidak... | Aku akan memastikan Calon Goo tidak... |
956 | 01:04:07,690 | 01:04:09,760 | Tidak. kau tidak harus terlibat langsung. | Tidak. kau tidak harus terlibat langsung. |
957 | 01:04:09,860 | 01:04:11,360 | "Dia mendapat pekerjaan dengan bantuan." | "Dia mendapat pekerjaan dengan bantuan." |
958 | 01:04:11,360 | 01:04:12,760 | "Aku melaporkan Calon Goo Se Ra." | "Aku melaporkan Calon Goo Se Ra." |
959 | 01:04:12,760 | 01:04:14,010 | Kasus seperti ini... | Kasus seperti ini... |
960 | 01:04:14,110 --> 01:04:16,010 biasanya berakhir dengan penarikan kandidat secara sukarela. | 01:04:14,110 --> 01:04:16,010 biasanya berakhir dengan penarikan kandidat secara sukarela. | ||
961 | 01:04:16,010 | 01:04:17,980 | Aku akan mendapatkan lencana emas perwakilan distrik, | Aku akan mendapatkan lencana emas perwakilan distrik, |
962 | 01:04:17,980 | 01:04:20,480 | sehingga kau bisa bekerja dan berjuang keras sendiri. | sehingga kau bisa bekerja dan berjuang keras sendiri. |
963 | 01:04:20,530 | 01:04:25,530 | Subtitle English dari VIU | Synced by mad.yudi.subs Diterjemahkan oleh Mutia Ramadhans | Subtitle English dari VIU | Synced by mad.yudi.subs Diterjemahkan oleh Mutia Ramadhans |