# Start End Original Translated
1 00:00:01,000 00:00:10,000 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡ http://185.63.253.33/ ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡ http://185.63.253.33/
2 00:01:33,000 00:01:35,200 》Intense Love《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://185.63.253.33/ 》Intense Love《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://185.63.253.33/
3 00:01:35,300 00:01:38,200 ~Episode 4~ ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡ ~Episode 4~ ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡
4 00:01:39,941 00:01:40,598 Halo. Halo.
5 00:01:42,182 00:01:42,854 Su Jinbei. Su Jinbei.
6 00:01:43,563 00:01:44,075 Halo. Halo.
7 00:01:45,099 00:01:45,547 Halo. Halo.
8 00:01:46,293 00:01:47,733 Su Jinbei, bisakah kau mendengarku? Su Jinbei, bisakah kau mendengarku?
9 00:01:51,932 00:01:52,508 Su Jinbei. Su Jinbei.
10 00:01:53,611 00:01:54,514 Jika kamu bisa mendengarku Jika kamu bisa mendengarku
11 00:01:54,514 00:01:55,408 bicaralah padaku! bicaralah padaku!
12 00:01:57,989 00:01:58,394 Halo. Halo.
13 00:01:59,791 00:02:00,280 Halo. Halo.
14 00:02:03,155 00:02:04,839 Su Jinbei, aku akan menelponmu sepanjang waktu. Su Jinbei, aku akan menelponmu sepanjang waktu.
15 00:02:05,008 00:02:05,760 jadi kalau kau bisa mendengarku jadi kalau kau bisa mendengarku
16 00:02:05,783 00:02:07,142 Kau dapat berbicara denganku kapan saja. Kau dapat berbicara denganku kapan saja.
17 00:02:12,393 00:02:13,139 Ini rumahnya. Ini rumahnya.
18 00:02:18,364 00:02:19,146 Tolong cepatlah. Tolong cepatlah.
19 00:02:23,270 00:02:24,146 baik. baik.
20 00:02:24,158 00:02:24,680 Terima kasih. Terima kasih.
21 00:02:25,296 00:02:25,722 Su Jinbei. Su Jinbei.
22 00:02:25,722 00:02:26,580 Ikuti Aku dan periksa itu. Ikuti Aku dan periksa itu.
23 00:02:27,097 00:02:27,547 Baiklah. Baiklah.
24 00:02:34,869 00:02:35,722 Su Jinbei. Su Jinbei.
25 00:02:40,402 00:02:41,172 Su Jinbei. Su Jinbei.
26 00:02:44,620 00:02:45,781 Kenapa begitu parah? Kenapa begitu parah?
27 00:02:58,025 00:02:59,425 Jangan sentuh ponselku. Jangan sentuh ponselku.
28 00:02:59,922 00:03:02,594 Aku masih di telepon sama dia. Aku masih di telepon sama dia.
29 00:03:37,245 00:03:38,029 Apa ini? Apa ini?
30 00:03:39,046 00:03:40,402 Ini adalah tailsman. Ini adalah tailsman.
31 00:03:40,402 00:03:41,798 Aku membuatnya untukmu. Aku membuatnya untukmu.
32 00:03:42,711 00:03:44,880 Sini, Pakai ini. Sini, Pakai ini.
33 00:03:54,350 00:03:55,300 Yang lainnya Yang lainnya
34 00:03:55,825 00:03:56,925 untuk ayah, yah? untuk ayah, yah?
35 00:03:57,122 00:03:59,400 Aku membuatnya berpasangan. Aku membuatnya berpasangan.
36 00:03:59,625 00:04:01,675 Satu untuk mu, Satu untuk mu,
37 00:04:01,950 00:04:04,675 Yang lainnya lagi untuk calon menantu-ku. Yang lainnya lagi untuk calon menantu-ku.
38 00:04:09,257 00:04:12,131 Kau ingin mencuri untuk menciumku lagi? Kau ingin mencuri untuk menciumku lagi?
39 00:04:12,618 00:04:13,519 Kau sedang demam, Kau sedang demam,
40 00:04:14,715 00:04:15,622 Bicaralah yang baik. Bicaralah yang baik.
41 00:04:16,297 00:04:18,284 Aku menderita sakit kepala yang sangat parah, Aku menderita sakit kepala yang sangat parah,
42 00:04:18,284 00:04:21,273 Aku bahkan nyaris pingsan. Aku bahkan nyaris pingsan.
43 00:04:22,275 00:04:24,525 lalu kamu datang. lalu kamu datang.
44 00:04:37,222 00:04:37,820 Kemarilah. Kemarilah.
45 00:04:52,200 00:04:53,731 Bisakah kau yang menyuapiku? Bisakah kau yang menyuapiku?
46 00:04:54,696 00:04:55,622 Tidak. Tidak.
47 00:04:57,075 00:04:58,950 Kau sangat jahat. Kau sangat jahat.
48 00:05:01,751 00:05:02,801 air. air.
49 00:05:05,361 00:05:06,212 Tutupnya. Tutupnya.
50 00:05:11,263 00:05:12,189 Ponsel sudah dimatikan. Ponsel sudah dimatikan.
51 00:05:12,821 00:05:13,781 Tidurlah yang nyenyak, Tidurlah yang nyenyak,
52 00:05:14,368 00:05:15,814 dan kamu akan merasa lebih baik besok. dan kamu akan merasa lebih baik besok.
53 00:05:23,220 00:05:25,593 Baiklah, Kau begini lagi. Baiklah, Kau begini lagi.
54 00:05:25,824 00:05:28,100 Kau pergi tanpa pamit. Kau pergi tanpa pamit.
55 00:05:29,951 00:05:30,761 Lalu, mau apa lagi? Lalu, mau apa lagi?
56 00:05:34,522 00:05:36,454 Aku sangat lapar. Aku sangat lapar.
57 00:05:36,779 00:05:39,652 Aku hanya makan satu kali dalam seharian ini Aku hanya makan satu kali dalam seharian ini
58 00:05:39,845 00:05:41,330 Dan Aku memuntahkan semuanya. Dan Aku memuntahkan semuanya.
59 00:05:41,581 00:05:43,686 Perutku mulai kosong sekarang. Perutku mulai kosong sekarang.
60 00:05:44,700 00:05:47,097 Kau adalah Dokter Zhou dengan karakter yang mulia. Kau adalah Dokter Zhou dengan karakter yang mulia.
61 00:05:47,150 00:05:50,684 jadi, bisakah kau membuatkan makan malam yang penuh kasih untukku. jadi, bisakah kau membuatkan makan malam yang penuh kasih untukku.
62 00:05:58,629 00:06:00,869 Kau datang dan pergi, seperti embusan angin. Kau datang dan pergi, seperti embusan angin.
63 00:06:05,920 00:06:07,328 Jiawei,, ternyata kau ada disini. Jiawei,, ternyata kau ada disini.
64 00:06:10,877 00:06:12,921 Aku mendengar kalau perusahaan kita memiliki Aku mendengar kalau perusahaan kita memiliki
65 00:06:12,921 00:06:14,194 pencapaian kerja sama strategis dengan XinDongShiFen. pencapaian kerja sama strategis dengan XinDongShiFen.
66 00:06:14,343 00:06:16,412 Mereka berencana untuk merekomendasikan dua penghibur untuk berpartisipasi dalam variety show mereka. Mereka berencana untuk merekomendasikan dua penghibur untuk berpartisipasi dalam variety show mereka.
67 00:06:16,605 00:06:17,357 Benarkah itu? Benarkah itu?
68 00:06:18,322 00:06:19,247 Ya, Kupikir begitu. Ya, Kupikir begitu.
69 00:06:19,730 00:06:20,443 Acara realitas role-play akan viral. Acara realitas role-play akan viral.
70 00:06:20,443 00:06:22,757 Apakah kamu tahu itu? Apakah kamu tahu itu?
71 00:06:23,047 00:06:25,284 Itu peringkat ketiga di antara semua variety show. Itu peringkat ketiga di antara semua variety show.
72 00:06:25,593 00:06:26,186 Benarkah? Benarkah?
73 00:06:26,692 00:06:27,348 Ya. Ya.
74 00:06:27,791 00:06:29,431 Tapi di sini hanya ada dua tempat tersedia. Tapi di sini hanya ada dua tempat tersedia.
75 00:06:29,758 00:06:31,031 Ada begitu banyak penghibur di perusahaan kita. Ada begitu banyak penghibur di perusahaan kita.
76 00:06:31,031 00:06:32,729 Kau pasti akan masuk. Kau pasti akan masuk.
77 00:06:32,883 00:06:33,770 Bagaimana dengan yang lain? Bagaimana dengan yang lain?
78 00:06:34,059 00:06:36,297 Menurutmu siapa yang akan beruntung? Menurutmu siapa yang akan beruntung?
79 00:06:37,087 00:06:38,225 Ini adalah masalah yang membutuhkan pertimbangan senior. Ini adalah masalah yang membutuhkan pertimbangan senior.
80 00:06:38,360 00:06:39,749 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
81 00:06:43,510 00:06:44,300 Tapi, Tapi,
82 00:06:45,959 00:06:47,442 Ada sesuatu yang ingin Aku tanyakan padamu. Ada sesuatu yang ingin Aku tanyakan padamu.
83 00:06:49,373 00:06:51,803 Apa yang terjadi denganmu dan Su Jinbei? Apa yang terjadi denganmu dan Su Jinbei?
84 00:06:56,278 00:06:58,322 Kalian bukan orang yang bermain trik, bukan? Kalian bukan orang yang bermain trik, bukan?
85 00:06:59,949 00:07:00,790 Di mata mu, Di mata mu,
86 00:07:01,774 00:07:03,990 Aku sangat tak tertahankan. Apakah Aku benar? Aku sangat tak tertahankan. Apakah Aku benar?
87 00:07:06,966 00:07:07,984 Kamu pikir kalau Kamu pikir kalau
88 00:07:09,047 00:07:11,147 Aku sebagai seorang aktris mencoba menjebak orang lain Aku sebagai seorang aktris mencoba menjebak orang lain
89 00:07:11,853 00:07:13,757 dengan mengorbankan diriku hampir sakit. dengan mengorbankan diriku hampir sakit.
90 00:07:18,283 00:07:19,749 Tapi kau tidak bisa disalahkan. Tapi kau tidak bisa disalahkan.
91 00:07:20,047 00:07:21,427 Katakan padaku, Katakan padaku,
92 00:07:21,793 00:07:25,342 Kau mendekatinya, karena kamu menyukainya? Kau mendekatinya, karena kamu menyukainya?
93 00:07:25,805 00:07:28,408 Aku ikut dengannya untuk menghindari penggemar ku. Aku ikut dengannya untuk menghindari penggemar ku.
94 00:07:30,366 00:07:31,784 Setelah kecelakaan mobil terjadi. Setelah kecelakaan mobil terjadi.
95 00:07:32,447 00:07:33,729 Su Jinbei menyelamatkanku. Su Jinbei menyelamatkanku.
96 00:07:34,222 00:07:35,313 Dan dia terluka dan masuk rumah sakit. Dan dia terluka dan masuk rumah sakit.
97 00:07:36,952 00:07:39,033 Aku sangat menghargai dia untuk ini. Aku sangat menghargai dia untuk ini.
98 00:07:40,694 00:07:42,661 Tapi Aku hanya melihatnya sebagai temanku. Tapi Aku hanya melihatnya sebagai temanku.
99 00:07:43,166 00:07:44,722 Kau juga temanku. Kau juga temanku.
100 00:07:48,205 00:07:50,395 baik sebelum dan sesudahnya. baik sebelum dan sesudahnya.
101 00:07:50,448 00:07:51,165 Kamu tahu kan? Kamu tahu kan?
102 00:07:52,559 00:07:53,773 Jadi,, Jadi,,
103 00:07:54,749 00:07:58,047 Kau hanya melihat aku sebagai teman. Kau hanya melihat aku sebagai teman.
104 00:08:04,458 00:08:05,674 Aku sibuk sekarang. Aku sibuk sekarang.
105 00:08:06,306 00:08:07,651 aku harus pergi. aku harus pergi.
106 00:08:22,928 00:08:24,881 Susunya sudah kadaluarsa. Susunya sudah kadaluarsa.
107 00:08:29,393 00:08:31,424 Roti jadi berjamur. Roti jadi berjamur.
108 00:08:32,782 00:08:35,314 Aku punya banyak makanan, Aku punya banyak makanan,
109 00:08:36,842 00:08:38,919 tapi tidak ada yang bisa dimakan. tapi tidak ada yang bisa dimakan.
110 00:08:39,529 00:08:41,773 Yah, Aku orang yang sangat miskin. Yah, Aku orang yang sangat miskin.
111 00:08:41,927 00:08:44,653 Ini hari akhir untuk ku. Ini hari akhir untuk ku.
112 00:08:50,646 00:08:51,844 Listriknya hidup kembali. Listriknya hidup kembali.
113 00:09:01,100 00:09:02,450 Zhou Shiyun? Zhou Shiyun?
114 00:09:03,025 00:09:04,275 Kenapa kau turun? Kenapa kau turun?
115 00:09:11,425 00:09:12,900 Aku sudah kenyang. Aku sudah kenyang.
116 00:09:13,500 00:09:14,450 Sudah agak terlambat. Sudah agak terlambat.
117 00:09:14,900 00:09:16,325 aku harus pergi. aku harus pergi.
118 00:09:16,825 00:09:18,050 Yah, Selamat malam! Yah, Selamat malam!
119 00:09:26,086 00:09:27,920 Mengapa kau tidak merapikan rumahmu? Mengapa kau tidak merapikan rumahmu?
120 00:09:33,364 00:09:33,826 Aku... Aku...
121 00:09:33,826 00:09:35,514 Aku jarang tinggal di rumah. Aku jarang tinggal di rumah.
122 00:09:36,471 00:09:39,336 Baiklah, aku akan menelepon pembantu rumah besok. Baiklah, aku akan menelepon pembantu rumah besok.
123 00:09:43,406 00:09:44,626 Jika kau menyimpan sampah untuk hari esok. Jika kau menyimpan sampah untuk hari esok.
124 00:09:45,208 00:09:47,267 flu-mu akan lebih buruk. flu-mu akan lebih buruk.
125 00:10:01,995 00:10:03,139 Pada saat seperti ini, Pada saat seperti ini,
126 00:10:04,153 00:10:05,805 Aku hanya bisa menatapnya dengan tenang. Aku hanya bisa menatapnya dengan tenang.
127 00:10:07,309 00:10:09,190 merapikan pakaianku, merapikan pakaianku,
128 00:10:09,959 00:10:11,414 membersihkan lantai, membersihkan lantai,
129 00:10:12,902 00:10:14,161 membuat tempat tidur, membuat tempat tidur,
130 00:10:16,762 00:10:19,509 Secara alami Dia terlibat dalam hidupku. Secara alami Dia terlibat dalam hidupku.
131 00:10:21,291 00:10:22,714 Mulai Dari Mulai Dari
132 00:10:22,714 00:10:23,989 melakukan pekerjaannya, melakukan pekerjaannya,
133 00:10:25,504 00:10:27,097 Aku merasakan kehangatannya. Aku merasakan kehangatannya.
134 00:10:28,912 00:10:30,874 Waktu berlalu, Waktu berlalu,
135 00:10:32,100 00:10:34,006 tapi kuharap ini bisa lebih lambat. tapi kuharap ini bisa lebih lambat.
136 00:10:34,966 00:10:36,066 lebih lambat. lebih lambat.
137 00:10:37,282 00:10:38,345 lebih lambat. lebih lambat.
138 00:11:05,646 00:11:08,522 Apakah kau tidak ada di rumah hari ini? Apakah kau tidak ada di rumah hari ini?
139 00:11:10,079 00:11:10,791 Wu Di, Wu Di,
140 00:11:11,583 00:11:13,192 Kau selalu membuat kesalahan dalam pekerjaan. Kau selalu membuat kesalahan dalam pekerjaan.
141 00:11:13,720 00:11:15,910 Kecelakaan mobil sebelumnya baru saja diklarifikasi. Kecelakaan mobil sebelumnya baru saja diklarifikasi.
142 00:11:16,042 00:11:17,783 Berita negatif lain muncul. Berita negatif lain muncul.
143 00:11:18,047 00:11:19,604 Ini bukan pertama kalinya kita mengalami hal ini. Ini bukan pertama kalinya kita mengalami hal ini.
144 00:11:20,131 00:11:22,137 Masalah selalu ada di bawah hidung kita. Masalah selalu ada di bawah hidung kita.
145 00:11:25,213 00:11:26,849 Aku bukan bos wartawan. Aku bukan bos wartawan.
146 00:11:27,044 00:11:28,100 Apa yang kau gumamkan. Apa yang kau gumamkan.
147 00:11:31,873 00:11:35,082 Tn. Wang, Menurutku ini darurat. Tn. Wang, Menurutku ini darurat.
148 00:11:35,254 00:11:37,149 yang juga tidak terduga. yang juga tidak terduga.
149 00:11:37,251 00:11:40,316 Yang benar-benar penting adalah memperbaikinya. Yang benar-benar penting adalah memperbaikinya.
150 00:11:40,805 00:11:42,950 Baiklah, karena kamu adalah agennya. Baiklah, karena kamu adalah agennya.
151 00:11:43,424 00:11:44,640 Kau memperbaikilah itu. Kau memperbaikilah itu.
152 00:11:47,994 00:11:48,496 Satu hari batas waktumu. Satu hari batas waktumu.
153 00:11:48,921 00:11:51,194 Kau harus menyelesaikannya hanya dalam satu hari. Kau harus menyelesaikannya hanya dalam satu hari.
154 00:11:55,540 00:11:57,176 Satu hari seenaknya. Satu hari seenaknya.
155 00:12:01,029 00:12:02,084 Pekerjaan pembersihan hampir selesai. Pekerjaan pembersihan hampir selesai.
156 00:12:02,242 00:12:03,192 Jagalah dirimu. Jagalah dirimu.
157 00:12:34,352 00:12:35,617 Jangan pergi. Jangan pergi.
158 00:12:38,238 00:12:40,037 Shiyun, jangan pergi. Shiyun, jangan pergi.
159 00:13:14,004 00:13:15,757 Kalau gitu Terima kasih. Kalau gitu Terima kasih.
160 00:13:16,470 00:13:18,216 Bisakah kamu mendapatkan untukku lebih banyak orang? Bisakah kamu mendapatkan untukku lebih banyak orang?
161 00:13:18,804 00:13:20,212 Terima kasih! Terima kasih!
162 00:13:42,727 00:13:45,209 Aku akan membelikanmu minuman. Berani atau tidak? Aku akan membelikanmu minuman. Berani atau tidak?
163 00:13:49,485 00:13:50,765 Kamu ingin mengajakku makan yang sederhana Kamu ingin mengajakku makan yang sederhana
164 00:13:50,979 00:13:52,937 atau kau ingin meracuniku? atau kau ingin meracuniku?
165 00:13:53,741 00:13:56,440 Benar, racunnya sudah aku siapkan. Benar, racunnya sudah aku siapkan.
166 00:13:56,716 00:13:58,368 Aku menunggu kedatanganmu. Aku menunggu kedatanganmu.
167 00:14:05,531 00:14:06,671 Tidak ada yang terjadi semalam. Tidak ada yang terjadi semalam.
168 00:14:06,702 00:14:08,510 Mulai sekarang, kamu pergilah ke jalanmu, aku akan pergi kejalanku. Mulai sekarang, kamu pergilah ke jalanmu, aku akan pergi kejalanku.
169 00:15:56,298 00:15:57,538 Bagaimana kakimu? Bagaimana kakimu?
170 00:15:57,686 00:15:58,867 Aku menderita sirkulasi yang buruk. Aku menderita sirkulasi yang buruk.
171 00:16:01,238 00:16:02,460 Aku hanya perlu berdiri sejenak dan aku akan baik-baik saja. Aku hanya perlu berdiri sejenak dan aku akan baik-baik saja.
172 00:16:13,510 00:16:14,422 aku harus pergi. aku harus pergi.
173 00:16:22,955 00:16:24,934 Ingatlah pemujaan leluhur, jangan lupa itu. Ingatlah pemujaan leluhur, jangan lupa itu.
174 00:16:29,604 00:16:31,160 Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini. Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini.
175 00:16:31,926 00:16:33,060 Apakah kau mau ikut denganku? Apakah kau mau ikut denganku?
176 00:16:33,302 00:16:34,234 Baiklah. Baiklah.
177 00:16:36,909 00:16:42,469 Sepertinya tidak tepat untuk melakukannya. Sepertinya tidak tepat untuk melakukannya.
178 00:16:43,941 00:16:45,210 Dia hanya mengundang ku untuk menyembah leluhurnya. Dia hanya mengundang ku untuk menyembah leluhurnya.
179 00:16:45,468 00:16:47,439 Apakah dia menganggap ku sebagai keluarganya? Apakah dia menganggap ku sebagai keluarganya?
180 00:16:48,896 00:16:50,122 Apakah ada yang salah? Apakah ada yang salah?
181 00:16:50,367 00:16:51,283 Itu karena, Itu karena,
182 00:16:51,986 00:16:54,472 jika aku pergi denganmu, jika aku pergi denganmu,
183 00:16:54,531 00:16:56,974 peran apa yang akan aku mainkan. peran apa yang akan aku mainkan.
184 00:16:57,530 00:17:00,474 Artinya, aku harus menjadi apa untukmu? Artinya, aku harus menjadi apa untukmu?
185 00:17:01,929 00:17:02,904 Tunanganku. Tunanganku.
186 00:17:03,771 00:17:05,435 Dia sudah mengakui bahwa Aku adalah tunangannya. Dia sudah mengakui bahwa Aku adalah tunangannya.
187 00:17:05,755 00:17:07,869 Haruskah Aku mengatakan ya sekarang? Haruskah Aku mengatakan ya sekarang?
188 00:17:10,727 00:17:13,049 Baiklah, Aku akan memikirkannya. Baiklah, Aku akan memikirkannya.
189 00:17:15,094 00:17:16,549 Kau harus memberiku balasan. Kau harus memberiku balasan.
190 00:17:17,186 00:17:20,097 Jam 12:00, Jumat ini. Jam 12:00, Jumat ini.
191 00:17:23,385 00:17:24,546 Minumlah obatmu tepat waktu. Minumlah obatmu tepat waktu.
192 00:17:25,281 00:17:25,738 Baiklah. Baiklah.
193 00:17:40,141 00:17:43,219 Pikirkan lagi. Pikirkan lagi.
194 00:17:44,582 00:17:45,687 Yah, Selamat tinggal. Yah, Selamat tinggal.
195 00:18:08,672 00:18:09,312 Kebetulan sekali. Kebetulan sekali.
196 00:18:10,787 00:18:11,680 Aku bertemu kau di pagi yang cerah. Aku bertemu kau di pagi yang cerah.
197 00:18:11,727 00:18:13,043 Aku akan berolahraga. Aku akan berolahraga.
198 00:18:13,936 00:18:16,192 Kau belum mulai berlari tapi kau sudah berkeringat. Kau belum mulai berlari tapi kau sudah berkeringat.
199 00:18:16,630 00:18:18,143 Apakah kau menderita kekurangan ginjal? Apakah kau menderita kekurangan ginjal?
200 00:18:18,495 00:18:19,788 Bagaimana bisa? Aku... Bagaimana bisa? Aku...
201 00:18:20,164 00:18:21,339 Aku memiliki ginjal yang sehat. Aku memiliki ginjal yang sehat.
202 00:18:21,739 00:18:23,595 Baiklah, semoga kau sehat. Baiklah, semoga kau sehat.
203 00:18:23,830 00:18:24,864 Baiklah. Baiklah.
204 00:18:26,439 00:18:28,202 Aku melakukan pemanasan di rumah. Aku melakukan pemanasan di rumah.
205 00:18:28,296 00:18:29,988 dan itulah cara ku berkeringat. dan itulah cara ku berkeringat.
206 00:18:37,634 00:18:39,161 Liftnya rusak. Liftnya rusak.
207 00:18:48,081 00:18:48,523 Pelan-pelan. Pelan-pelan.
208 00:18:49,066 00:18:49,912 Awas! Awas!
209 00:18:53,550 00:18:55,470 Apakah kau baik-baik saja, Nona Su? Apakah kau baik-baik saja, Nona Su?
210 00:18:55,716 00:18:56,725 Sudah agak baikan, kan? Sudah agak baikan, kan?
211 00:18:58,596 00:19:00,196 Terima kasih atas perhatianmu. Terima kasih atas perhatianmu.
212 00:19:01,019 00:19:03,777 Nona peri kamu Nona peri kamu
213 00:19:03,777 00:19:04,760 akan disembuhkan. akan disembuhkan.
214 00:19:05,496 00:19:06,248 Ini sangat ajaib! Ini sangat ajaib!
215 00:19:06,737 00:19:08,488 Apakah kau minum obat mujarab? Apakah kau minum obat mujarab?
216 00:19:09,039 00:19:09,747 Kupikir begitu. Kupikir begitu.
217 00:19:11,555 00:19:12,363 Biar ku katakan padamu, Biar ku katakan padamu,
218 00:19:13,161 00:19:14,789 Dia datang lagi. Dia datang lagi.
219 00:19:16,170 00:19:16,934 Siapa? Siapa?
220 00:19:17,171 00:19:18,331 Siapa lagi? Siapa lagi?
221 00:19:18,331 00:19:20,258 Zhou Shiyun. Zhou Shiyun.
222 00:19:20,303 00:19:22,616 Zhou Shiyun yang menyendiri dan tak bisa ditembus. Zhou Shiyun yang menyendiri dan tak bisa ditembus.
223 00:19:23,773 00:19:26,535 Jadi dia telah melemparkan dirinya sendiri ke kakimu. Jadi dia telah melemparkan dirinya sendiri ke kakimu.
224 00:19:28,208 00:19:28,983 Kupikir begitu. Kupikir begitu.
225 00:19:30,106 00:19:31,139 Dalam kasus seperti ini, Dalam kasus seperti ini,
226 00:19:31,521 00:19:32,925 Kau harus menghormati kata-katamu sendiri Kau harus menghormati kata-katamu sendiri
227 00:19:33,071 00:19:34,497 dan mencampakkannya sekarang. dan mencampakkannya sekarang.
228 00:19:38,955 00:19:39,966 Sekarang? Sekarang?
229 00:19:41,718 00:19:42,481 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
230 00:19:42,560 00:19:43,503 Apakah kau tidak mau melakukannya? Apakah kau tidak mau melakukannya?
231 00:19:46,900 00:19:49,875 Tentu saja tidak. Tentu saja tidak.
232 00:19:49,875 00:19:51,075 Aku berencana untuk Aku berencana untuk
233 00:19:51,075 00:19:52,723 mencampakkannya.. mencampakkannya..
234 00:19:53,441 00:19:54,272 ketika dia sangat mencintaiku. ketika dia sangat mencintaiku.
235 00:19:54,771 00:19:58,865 Dan aku akan membuat hidupnya seperti di neraka. Dan aku akan membuat hidupnya seperti di neraka.
236 00:20:00,127 00:20:01,944 Sesuai dengan kondisimu saat ini. Sesuai dengan kondisimu saat ini.
237 00:20:02,540 00:20:03,647 sulit dikatakan. sulit dikatakan.
238 00:20:03,747 00:20:05,209 siapa yang akan hidup di neraka. siapa yang akan hidup di neraka.
239 00:20:05,365 00:20:06,415 Itu tidak mungkin Aku. Itu tidak mungkin Aku.
240 00:20:06,770 00:20:07,735 Aku Su Jinbei. Aku Su Jinbei.
241 00:20:08,275 00:20:08,899 Su Jinbei. Su Jinbei.
242 00:20:09,510 00:20:13,356 dan semua orang mencintaiku. dan semua orang mencintaiku.
243 00:20:14,038 00:20:15,400 Berhenti berbelit-belit dan langsung ke intinya. Berhenti berbelit-belit dan langsung ke intinya.
244 00:20:15,457 00:20:17,203 Jangan mengingat masalah lokasi syuting. Jangan mengingat masalah lokasi syuting.
245 00:20:17,203 00:20:18,892 Aku akan memperbaikinya sesegera mungkin. Aku akan memperbaikinya sesegera mungkin.
246 00:20:20,227 00:20:21,391 Apa yang salah di lokasi syuting? Apa yang salah di lokasi syuting?
247 00:20:23,420 00:20:25,266 Aku hampir lupa. Mengapa kau mengingatkan ku tentang itu? Aku hampir lupa. Mengapa kau mengingatkan ku tentang itu?
248 00:20:25,493 00:20:26,685 Baiklah. Lupakan itu! Baiklah. Lupakan itu!
249 00:20:27,097 00:20:29,311 Pertahankan dirimu sendiri! Pertahankan dirimu sendiri!
250 00:20:30,844 00:20:31,804 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
251 00:20:33,186 00:20:34,719 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
252 00:20:34,762 00:20:36,564 Apakah ada yang salah dengan berlari di sini? Apakah ada yang salah dengan berlari di sini?
253 00:20:36,877 00:20:37,955 Tidak apa-apa bagimu untuk berolahraga. Tidak apa-apa bagimu untuk berolahraga.
254 00:20:38,438 00:20:39,914 Tapi kau membuat suara Tapi kau membuat suara
255 00:20:40,553 00:20:42,455 dan banyak pemilik di sini mengeluh tentang kamu. dan banyak pemilik di sini mengeluh tentang kamu.
256 00:20:42,853 00:20:44,982 Jadi, kau mengatakan bahwa aku mendapat banyak keluhan. Jadi, kau mengatakan bahwa aku mendapat banyak keluhan.
257 00:20:45,493 00:20:46,458 Ini kesepakatan, Jiawei. Ini kesepakatan, Jiawei.
258 00:20:46,841 00:20:48,885 Kau akan bergabung dengan Detak Jantung mulai minggu depan. Kau akan bergabung dengan Detak Jantung mulai minggu depan.
259 00:20:49,453 00:20:50,560 Sisihkan pekerjaan lain Sisihkan pekerjaan lain
260 00:20:51,085 00:20:52,718 dan pergilah keluar untuk variety show. dan pergilah keluar untuk variety show.
261 00:20:53,783 00:20:56,948 Kakak, waktu perekamannya akan bertahan begitu lama. Kakak, waktu perekamannya akan bertahan begitu lama.
262 00:20:57,558 00:20:58,736 sementara Aku ingin fokus untuk musik-ku. sementara Aku ingin fokus untuk musik-ku.
263 00:20:59,063 00:21:00,482 Aku masih butuh waktu untuk membuat musik. Aku masih butuh waktu untuk membuat musik.
264 00:21:00,732 00:21:01,859 Persetan dengan musikmu. Persetan dengan musikmu.
265 00:21:02,029 00:21:03,108 Pasar musik itu mengerikan. Pasar musik itu mengerikan.
266 00:21:03,335 00:21:05,223 Saat ini, variety show yang berkuasa. Kau tahu? Saat ini, variety show yang berkuasa. Kau tahu?
267 00:21:05,535 00:21:06,756 Kaubsedang dalam perjalanan menuju atas. Kaubsedang dalam perjalanan menuju atas.
268 00:21:07,267 00:21:08,073 Jika kau bergabung dengan acara ini Jika kau bergabung dengan acara ini
269 00:21:08,388 00:21:11,270 Kau dapat memenangkan lebih banyak popularitas. Kau dapat memenangkan lebih banyak popularitas.
270 00:21:12,200 00:21:12,462 Tapi, Aku ... Tapi, Aku ...
271 00:21:12,491 00:21:13,585 Itu saja, Jiawei. Itu saja, Jiawei.
272 00:21:13,661 00:21:14,956 Ingat tempat mu. Ingat tempat mu.
273 00:21:15,704 00:21:16,838 Kau harus berpikir untuk perusahaan kita. Kau harus berpikir untuk perusahaan kita.
274 00:21:22,712 00:21:23,224 Dr Zhou. Dr Zhou.
275 00:21:52,070 00:21:55,526 Bersihkan tanganmu baik-baik. Dan beritamu akan menghilang. Bersihkan tanganmu baik-baik. Dan beritamu akan menghilang.
276 00:21:57,377 00:21:58,977 Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini. Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini.
277 00:22:00,147 00:22:01,793 Apakah kau mau ikut denganku? Apakah kau mau ikut denganku?
278 00:22:02,815 00:22:04,543 Tampaknya itu tidak pantas. Tampaknya itu tidak pantas.
279 00:22:04,744 00:22:05,936 Kau harus memberi Aku balasan. Kau harus memberi Aku balasan.
280 00:22:06,726 00:22:09,241 Jam 12:00, Jumat ini. Jam 12:00, Jumat ini.
281 00:22:10,162 00:22:11,723 Biarkan aku berpikir tentang hal itu. Biarkan aku berpikir tentang hal itu.
282 00:22:33,081 00:22:34,904 Kau layak mendapatkannya, Su Jinbei. Kau layak mendapatkannya, Su Jinbei.
283 00:22:35,926 00:22:37,888 Itu sudah dilakukan dengan baik. Itu sudah dilakukan dengan baik.
284 00:22:44,686 00:22:47,665 Sangat bagus. Sangat bagus.
285 00:22:57,917 00:23:00,443 Satu hari telah berlalu. Satu hari telah berlalu.
286 00:23:02,314 00:23:04,459 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
287 00:23:13,712 00:23:16,200 Perasaan dingin sudah hilang. Perasaan dingin sudah hilang.
288 00:23:16,662 00:23:18,380 Terima kasih atas obatnya. Terima kasih atas obatnya.
289 00:23:22,545 00:23:23,973 Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini. Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini.
290 00:23:24,763 00:23:25,516 Apakah kau mau ikut denganku? Apakah kau mau ikut denganku?
291 00:23:25,728 00:23:26,461 Baiklah. Baiklah.
292 00:23:28,601 00:23:32,632 Tampaknya itu tidak pantas. Tampaknya itu tidak pantas.
293 00:23:33,804 00:23:35,062 Kau harus memberi ku jawaban pukul 12:00 Jumat ini. Kau harus memberi ku jawaban pukul 12:00 Jumat ini.
294 00:23:35,892 00:23:37,357 Katakan kau akan pergi atau tidak? Katakan kau akan pergi atau tidak?
295 00:23:37,724 00:23:39,633 Aku ... eh ... ya, benar. Aku ... eh ... ya, benar.
296 00:23:42,468 00:23:43,698 Menjadi sangat menyendiri Menjadi sangat menyendiri
297 00:23:43,698 00:23:44,918 dan tidak sopan. dan tidak sopan.
298 00:23:45,211 00:23:45,940 Huh! batalkan. Huh! batalkan.
299 00:23:55,467 00:23:56,258 Dr Zhou. Dr Zhou.
300 00:24:03,259 00:24:03,664 Dr Zhou. Dr Zhou.
301 00:24:06,056 00:24:08,447 Ada Sebuah berita tentang Su Jinbei-mu. Dia hanya disalah pahami. Ada Sebuah berita tentang Su Jinbei-mu. Dia hanya disalah pahami.
302 00:24:11,523 00:24:12,844 Kau tidak tahu itu? Kau tidak tahu itu?
303 00:24:13,505 00:24:14,098 aku akan katakan padamu, aku akan katakan padamu,
304 00:24:14,677 00:24:16,875 Sutradara, pemeran, dan kru. Sutradara, pemeran, dan kru.
305 00:24:17,331 00:24:18,630 semuanya diwawancarai. semuanya diwawancarai.
306 00:24:18,915 00:24:20,077 Dan Su Jinbei tidak memukul siapa pun. Dan Su Jinbei tidak memukul siapa pun.
307 00:24:20,694 00:24:22,275 Dia hanya memasuki perannya. Dia hanya memasuki perannya.
308 00:24:23,047 00:24:23,780 Aku tahu. Aku tahu.
309 00:24:27,965 00:24:28,659 "Aku tahu". "Aku tahu".
310 00:24:30,414 00:24:31,687 Kau tidak peduli dengan tunanganmu. Kau tidak peduli dengan tunanganmu.
311 00:24:35,082 00:24:35,583 Jiawei. Jiawei.
312 00:24:36,759 00:24:39,334 Shui dan yang lainnya tidak mengerti. Shui dan yang lainnya tidak mengerti.
313 00:24:39,540 00:24:40,482 pengejaran dan bakatmu dalam musik pengejaran dan bakatmu dalam musik
314 00:24:41,229 00:24:42,509 tahun-tahun ini. tahun-tahun ini.
315 00:24:43,024 00:24:43,856 tapi Aku mengerti itu. tapi Aku mengerti itu.
316 00:24:44,560 00:24:45,863 Aku percaya pada bakatmu. Aku percaya pada bakatmu.
317 00:24:46,717 00:24:48,160 Dan aku juga percaya bahwa kau akan berhasil. Dan aku juga percaya bahwa kau akan berhasil.
318 00:24:48,370 00:24:49,778 jika kamu tetap fokus pada itu. jika kamu tetap fokus pada itu.
319 00:24:51,784 00:24:52,424 Gao Zitong. Gao Zitong.
320 00:24:54,407 00:24:55,776 Ada apa, Shui? Ada apa, Shui?
321 00:24:56,327 00:24:57,647 Berikan Aku penjelasan. Berikan Aku penjelasan.
322 00:24:58,827 00:25:00,171 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
323 00:25:01,234 00:25:02,769 Sekarang, semua orang mengatakan kalau Sekarang, semua orang mengatakan kalau
324 00:25:02,769 00:25:03,953 Kau dipukuli dengan sengaja Kau dipukuli dengan sengaja
325 00:25:04,409 00:25:06,167 agar Su Jinbei dijebak. agar Su Jinbei dijebak.
326 00:25:42,790 00:25:43,651 Lagi? Lagi?
327 00:25:43,811 00:25:44,849 Itu saja untuk hari ini. Itu saja untuk hari ini.
328 00:25:47,068 00:25:47,679 baiklah. baiklah.
329 00:25:48,701 00:25:50,347 Jangan mempermalukan dirimu sendiri. Jangan mempermalukan dirimu sendiri.
330 00:25:50,605 00:25:52,164 tapi, apa yang terjadi denganmu hari ini. tapi, apa yang terjadi denganmu hari ini.
331 00:25:52,704 00:25:53,683 Kamu terus kalah. Kamu terus kalah.
332 00:25:54,133 00:25:55,244 Kau bukan dirimu hari ini. Kau bukan dirimu hari ini.
333 00:25:55,485 00:25:56,295 Itu sangat normal. Itu sangat normal.
334 00:25:57,288 00:25:58,381 Apakah kau sibuk dengan Apakah kau sibuk dengan
335 00:25:58,381 00:25:59,403 berbagai hal tentang Nona Su. berbagai hal tentang Nona Su.
336 00:26:00,525 00:26:02,029 Oh iya, bagaimana semuanya? Oh iya, bagaimana semuanya?
337 00:26:03,030 00:26:04,792 Aku mengundangnya untuk menyembah leluhur kemarin. Aku mengundangnya untuk menyembah leluhur kemarin.
338 00:26:06,529 00:26:07,991 Sangat cepat. Sangat cepat.
339 00:26:08,672 00:26:09,567 Kau akan mengembalikan tempat asalmu. Kau akan mengembalikan tempat asalmu.
340 00:26:10,127 00:26:11,723 Tetapi dia ingin memikirkannya dulu. Tetapi dia ingin memikirkannya dulu.
341 00:26:12,973 00:26:13,485 Apakah itu menyakitkan? Apakah itu menyakitkan?
342 00:26:14,384 00:26:15,548 Jawab aku! Jawab aku!
343 00:26:17,346 00:26:17,666 Baiklah. Baiklah.
344 00:26:19,061 00:26:20,277 Aku akan mencari tahu tentangnya di hari lain. Aku akan mencari tahu tentangnya di hari lain.
345 00:26:20,864 00:26:21,744 Bagaimana? Bagaimana?
346 00:26:22,485 00:26:23,689 Hanya perlu bertanya padanya apa yang di pikirkannya. Hanya perlu bertanya padanya apa yang di pikirkannya.
347 00:26:24,038 00:26:25,776 Dia harus memberiku balasan. Dia harus memberiku balasan.
348 00:26:26,689 00:26:27,699 Itukan tidak perlu. Itukan tidak perlu.
349 00:26:28,563 00:26:29,602 Bagaimana bisa? Bagaimana bisa?
350 00:26:30,116 00:26:31,504 Itu perlu tahu. Itu perlu tahu.
351 00:26:31,660 00:26:33,611 Sangat perlu tahu, Benar kan? Sangat perlu tahu, Benar kan?
352 00:26:34,388 00:26:35,832 Bagaimana jika dia menolak permintaanku? Bagaimana jika dia menolak permintaanku?
353 00:26:36,571 00:26:38,615 Kau harus memberinya jalan keluar. Kau harus memberinya jalan keluar.
354 00:26:38,932 00:26:39,616 Kebetulan sekali! Kebetulan sekali!
355 00:26:39,764 00:26:40,363 Wu Di. Wu Di.
356 00:26:40,855 00:26:42,642 agennya Su. agennya Su.
357 00:26:42,770 00:26:43,728 tinggal di lantai atas apartemenku. tinggal di lantai atas apartemenku.
358 00:26:44,249 00:26:46,070 Aku akan bertanya padanya Aku akan bertanya padanya
359 00:26:46,088 00:26:47,174 Dan Aku akan mendapatkan informasinya. Dan Aku akan mendapatkan informasinya.
360 00:26:59,800 00:27:00,585 Siapa? Siapa?
361 00:27:05,826 00:27:07,777 Apakah kau memiliki air matang untuk mie instan? Apakah kau memiliki air matang untuk mie instan?
362 00:27:13,220 00:27:14,237 Ini sial. Ini sial.
363 00:27:14,597 00:27:16,144 Ketelku tidak berfungsi. Ketelku tidak berfungsi.
364 00:27:16,377 00:27:17,139 begitu juga airnya, begitu juga airnya,
365 00:27:17,641 00:27:19,173 dan kompor gasnya juga begitu. dan kompor gasnya juga begitu.
366 00:27:19,894 00:27:21,080 jadi Aku harus meminta bantuanmu. jadi Aku harus meminta bantuanmu.
367 00:27:22,389 00:27:22,938 Kebetulan sekali! Kebetulan sekali!
368 00:27:23,288 00:27:23,954 Di sana, Di sana,
369 00:27:24,473 00:27:25,193 Tidak apa-apa, biarkan Aku yang melakukannya. Tidak apa-apa, biarkan Aku yang melakukannya.
370 00:27:25,287 00:27:26,731 Kau boleh pergi mengurus pelerjaanmu, jangan perulikan aku. Kau boleh pergi mengurus pelerjaanmu, jangan perulikan aku.
371 00:27:28,632 00:27:31,642 Ngomong-ngomong, kamu berkerja sampai larut malam. Ngomong-ngomong, kamu berkerja sampai larut malam.
372 00:27:31,798 00:27:33,481 Kau pasti sangat sibuk. Kau pasti sangat sibuk.
373 00:27:34,519 00:27:36,643 Kau sangat jeli Kau sangat jeli
374 00:27:36,919 00:27:37,978 untuk mengatakannya. untuk mengatakannya.
375 00:27:38,241 00:27:39,920 Tentu saja, ketika Aku jogging pagi ini. Tentu saja, ketika Aku jogging pagi ini.
376 00:27:40,115 00:27:41,442 Aku kebetulan melihatmu kembali ke rumah. Aku kebetulan melihatmu kembali ke rumah.
377 00:27:43,793 00:27:44,657 Ini terlalu panas! Ini terlalu panas!
378 00:27:45,093 00:27:45,930 Aku tidak bisa menahannya. Aku tidak bisa menahannya.
379 00:27:47,186 00:27:49,155 Aku akan kembali ke rumah setelah mie instanku siap. Aku akan kembali ke rumah setelah mie instanku siap.
380 00:27:50,696 00:27:53,238 Eh, apa pekerjaanmu Eh, apa pekerjaanmu
381 00:27:53,499 00:27:54,559 dan Su Jinbei sama? dan Su Jinbei sama?
382 00:27:55,022 00:27:55,512 Omong kosong. Omong kosong.
383 00:27:55,950 00:27:56,806 Aku ini agennya, Aku ini agennya,
384 00:27:56,980 00:27:58,798 jadi pekerjaan ku benar-benar terikat dengannya. jadi pekerjaan ku benar-benar terikat dengannya.
385 00:27:59,709 00:28:00,454 Benar juga sih. Benar juga sih.
386 00:28:04,788 00:28:08,564 Lalu, Kau pasti tahu sesuatu tentang Lalu, Kau pasti tahu sesuatu tentang
387 00:28:08,564 00:28:09,582 dia dan dia dan
388 00:28:10,222 00:28:11,553 Dr Zhou, bukan? Dr Zhou, bukan?
389 00:28:13,262 00:28:14,118 Soal Apa? Soal Apa?
390 00:28:14,359 00:28:17,165 Ini soal, Zhou Shiyun mengundangnya Ini soal, Zhou Shiyun mengundangnya
391 00:28:17,273 00:28:18,335 untuk kembali ke tempat asalnya lusa. untuk kembali ke tempat asalnya lusa.
392 00:28:20,398 00:28:21,058 Maaf. Maaf.
393 00:28:21,963 00:28:23,697 Sekarang waktu istirahat ku. Sekarang waktu istirahat ku.
394 00:28:24,042 00:28:26,593 Dan Nona Su memiliki urusan pribadinya sendiri. Dan Nona Su memiliki urusan pribadinya sendiri.
395 00:28:27,212 00:28:28,724 Aku tidak ingin ikut campur dalam urusan pribadinya. Aku tidak ingin ikut campur dalam urusan pribadinya.
396 00:28:30,313 00:28:32,483 Tentu saja. Aku juga tidak mau tuh. Tentu saja. Aku juga tidak mau tuh.
397 00:28:32,651 00:28:34,989 Tentu saja Aku tidak peduli dengan urusan pribadinya. Tentu saja Aku tidak peduli dengan urusan pribadinya.
398 00:28:35,714 00:28:37,121 Tapi, Dr Zhou. Tapi, Dr Zhou.
399 00:28:37,212 00:28:38,953 terus menggangguku, memohon padaku untuk meminta informasi Su. terus menggangguku, memohon padaku untuk meminta informasi Su.
400 00:28:39,015 00:28:40,665 Aku terganggu sampai mati. Aku terganggu sampai mati.
401 00:28:46,871 00:28:48,275 Akan kukatakan sejujurnya, Wu Di. Akan kukatakan sejujurnya, Wu Di.
402 00:28:50,896 00:28:51,561 Sebenarnya, Sebenarnya,
403 00:28:56,764 00:28:58,507 Aku hanya ingin mencari alasan untuk naik kesini. Aku hanya ingin mencari alasan untuk naik kesini.
404 00:28:59,343 00:29:00,764 Kaulah yang benar-benar aku pedulikan. Kaulah yang benar-benar aku pedulikan.
405 00:29:05,065 00:29:05,517 Eh ... Eh ...
406 00:29:06,959 00:29:08,539 Aku benar-benar tidak tahan dengan bau mie instan. Aku benar-benar tidak tahan dengan bau mie instan.
407 00:29:08,718 00:29:10,181 Pulang dan makanlah itu, oke? Pulang dan makanlah itu, oke?
408 00:29:12,476 00:29:12,965 baiklah. baiklah.
409 00:29:34,134 00:29:34,656 Halo. Halo.
410 00:29:35,699 00:29:37,050 Bagaimana Demammu? Bagaimana Demammu?
411 00:29:38,717 00:29:39,906 Aku sudah lama melupakannya. Aku sudah lama melupakannya.
412 00:29:41,488 00:29:42,001 Baguslah kalau gitu, Baguslah kalau gitu,
413 00:29:42,822 00:29:44,429 Kalau gitu, Besok Saat Hujan Berkabut, Kalau gitu, Besok Saat Hujan Berkabut,
414 00:29:44,677 00:29:45,840 Kau memiliki dua adegan. Kau memiliki dua adegan.
415 00:29:45,908 00:29:48,055 Jadi, Kau harus berada di lokasi syuting. Jadi, Kau harus berada di lokasi syuting.
416 00:29:48,585 00:29:50,671 Aku masih sakit. Aku masih sakit.
417 00:29:52,518 00:29:54,716 Bisakah Aku lewati itu, agenku sayang? Bisakah Aku lewati itu, agenku sayang?
418 00:29:55,553 00:29:58,384 Kenapa kau merasa sakit saat bekerja? Kenapa kau merasa sakit saat bekerja?
419 00:29:58,743 00:29:59,592 Hentikan omong kosongmu. Hentikan omong kosongmu.
420 00:29:59,689 00:30:00,808 Sampai jumpa di lokasi syuting besok. Sampai jumpa di lokasi syuting besok.
421 00:30:01,351 00:30:02,813 Baiklah, sampai jumpa. Baiklah, sampai jumpa.
422 00:30:03,206 00:30:04,061 Kau kejam sekali! Kau kejam sekali!
423 00:30:04,255 00:30:05,661 Aku pasti dibunuh suatu hari. Aku pasti dibunuh suatu hari.
424 00:30:06,335 00:30:08,959 Akulah yang akan dibunuh suatu hari nanti. Akulah yang akan dibunuh suatu hari nanti.
425 00:30:09,816 00:30:10,363 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
426 00:30:13,108 00:30:16,143 Dia memiliki sesuatu yang disembunyikan dariku. Dia memiliki sesuatu yang disembunyikan dariku.
427 00:30:16,220 00:30:17,777 Ayo, singkirkan seikat bunga itu. Ayo, singkirkan seikat bunga itu.
428 00:30:18,615 00:30:19,059 baiklah. baiklah.
429 00:30:21,077 00:30:22,394 Nona Su sudah datang. Nona Su sudah datang.
430 00:30:23,548 00:30:23,976 Nona Jinbei. Nona Jinbei.
431 00:30:24,356 00:30:24,722 Nona Jinbei. Nona Jinbei.
432 00:30:24,722 00:30:24,929 Pagi. Pagi.
433 00:30:25,254 00:30:25,454 Pagi. Pagi.
434 00:30:26,566 00:30:28,264 Terima kasih atas kerja keras kalian hari ini. Terima kasih atas kerja keras kalian hari ini.
435 00:30:28,588 00:30:30,128 Jinbei menyiapkan beberapa hadiah kecil Jinbei menyiapkan beberapa hadiah kecil
436 00:30:30,204 00:30:30,728 untuk kalian Semua. untuk kalian Semua.
437 00:30:31,060 00:30:31,350 Ini. Ini.
438 00:30:31,381 00:30:32,924 Terima kasih. Terima kasih.
439 00:30:32,951 00:30:33,283 Ini untukmu. Ini untukmu.
440 00:30:33,568 00:30:33,924 Ini untukmu. Ini untukmu.
441 00:30:34,042 00:30:34,352 Terima kasih. Terima kasih.
442 00:30:34,352 00:30:34,718 Terima kasih atas kerja kerasnya. Terima kasih atas kerja kerasnya.
443 00:30:34,882 00:30:35,367 Terima kasih atas kerja kerasnya. Terima kasih atas kerja kerasnya.
444 00:30:35,549 00:30:35,741 Terima kasih. Terima kasih.
445 00:30:36,379 00:30:36,827 Terima kasih atas kerja kerasnya. Terima kasih atas kerja kerasnya.
446 00:30:37,165 00:30:37,979 Terima kasih! Terima kasih!
447 00:30:37,979 00:30:38,654 Kamu telah bekerja sangat keras! Kamu telah bekerja sangat keras!
448 00:30:38,763 00:30:39,277 Terima kasih. Terima kasih.
449 00:30:39,304 00:30:39,818 Dengan senang hati. Dengan senang hati.
450 00:30:39,893 00:30:40,632 Terima kasih. Terima kasih.
451 00:30:42,421 00:30:42,678 Ini. Ini.
452 00:30:42,802 00:30:43,262 Berikan padaku. Berikan padaku.
453 00:30:43,450 00:30:43,848 Terima kasih atas kerja kerasnya. Terima kasih atas kerja kerasnya.
454 00:30:43,848 00:30:44,462 Terima kasih. Terima kasih.
455 00:30:45,083 00:30:46,567 Nona Su sangat baik. Nona Su sangat baik.
456 00:30:46,615 00:30:47,279 Ya, benar. Ya, benar.
457 00:30:47,944 00:30:48,474 Dia sangat baik. Dia sangat baik.
458 00:30:49,534 00:30:50,418 Aku sudah membaca beritanya Aku sudah membaca beritanya
459 00:30:50,691 00:30:51,848 bahwa Gao Zitong memainkan trik di belakang punggung Nona Su. bahwa Gao Zitong memainkan trik di belakang punggung Nona Su.
460 00:30:52,084 00:30:52,737 Iya, benar. Iya, benar.
461 00:30:54,880 00:30:55,544 Apakah risalahnya sudah siap? Apakah risalahnya sudah siap?
462 00:30:55,999 00:30:56,401 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
463 00:30:56,937 00:30:57,553 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
464 00:30:59,315 00:31:00,678 Kau tidak punya mata! Kau tidak punya mata!
465 00:31:04,498 00:31:06,801 Maaf, Aku buru-buru memperbaiki make-up. Maaf, Aku buru-buru memperbaiki make-up.
466 00:31:08,602 00:31:10,205 Jadi maksudmu aku harus merasa kasihan padamu. Jadi maksudmu aku harus merasa kasihan padamu.
467 00:31:10,658 00:31:12,105 Aku baru saja bertemu denganmu. Aku baru saja bertemu denganmu.
468 00:31:12,376 00:31:14,145 Dan ini Bukan masalah besar? Dan ini Bukan masalah besar?
469 00:31:14,284 00:31:15,732 Apakah kamu yakin hal itu, Apakah kamu yakin hal itu,
470 00:31:16,098 00:31:18,269 Nona Zhang, Kau tidak tahu siapa yang kau tabrak? Nona Zhang, Kau tidak tahu siapa yang kau tabrak?
471 00:31:18,807 00:31:20,896 Kak, kamu akan terkenal. Kak, kamu akan terkenal.
472 00:31:21,126 00:31:22,187 Oh tidak. Oh tidak.
473 00:31:22,648 00:31:24,613 Aku tidak mampu membayar nama yang begitu buruk. Aku tidak mampu membayar nama yang begitu buruk.
474 00:31:24,802 00:31:27,557 Aku ingin menjadi terkenal dengan cara yang normal. Aku ingin menjadi terkenal dengan cara yang normal.
475 00:31:27,697 00:31:27,985 Memang benar. Memang benar.
476 00:31:28,306 00:31:28,783 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
477 00:31:30,748 00:31:31,924 Dia tidak pernah tahu tempatnya. Dia tidak pernah tahu tempatnya.
478 00:31:32,031 00:31:32,418 Itu benar. Itu benar.
479 00:31:32,870 00:31:33,997 Bolehkah Aku mendapat perhatian kalian. Bolehkah Aku mendapat perhatian kalian.
480 00:31:34,465 00:31:35,838 Aku tahu bahwa kalian melampiaskan kemarahan kalian untuk aku. Aku tahu bahwa kalian melampiaskan kemarahan kalian untuk aku.
481 00:31:36,166 00:31:37,190 Aku sangat menghargai itu. Aku sangat menghargai itu.
482 00:31:37,519 00:31:38,725 Tapi semuanya adil. Tapi semuanya adil.
483 00:31:38,881 00:31:40,173 ini hanya sebuah kesalahpahaman. ini hanya sebuah kesalahpahaman.
484 00:31:40,793 00:31:41,702 Dan di lingkaran ini, Dan di lingkaran ini,
485 00:31:41,825 00:31:43,396 Mungkin, semua orang cenderung akan disalahpahami. Mungkin, semua orang cenderung akan disalahpahami.
486 00:31:43,610 00:31:45,214 Dan menyebabkan paparazzo butuh topik hangat. Dan menyebabkan paparazzo butuh topik hangat.
487 00:31:45,814 00:31:48,100 Kita semua adalah korban dari era hiburan. Kita semua adalah korban dari era hiburan.
488 00:31:48,565 00:31:49,334 Tapi, Kupikir Tapi, Kupikir
489 00:31:49,696 00:31:51,202 suara-suara negatif suara-suara negatif
490 00:31:51,258 00:31:52,294 harus diabaikan. harus diabaikan.
491 00:31:53,207 00:31:54,161 Sebagai seorang aktris Sebagai seorang aktris
492 00:31:54,622 00:31:56,324 atau sebagai pembuat film. atau sebagai pembuat film.
493 00:31:56,472 00:31:58,528 kita harus menanggapi suara-suara negatif itu kita harus menanggapi suara-suara negatif itu
494 00:31:58,684 00:32:00,501 dengan sikap profesional kita dan kinerja yang sangat baik. dengan sikap profesional kita dan kinerja yang sangat baik.
495 00:32:01,094 00:32:01,677 Poin bagus! Poin bagus!
496 00:32:03,043 00:32:03,643 Poin bagus! Poin bagus!
497 00:32:05,641 00:32:06,587 Nah, cepatlah! Nah, cepatlah!
498 00:32:06,725 00:32:07,365 Kerjakan urusan kalian. Kerjakan urusan kalian.
499 00:32:08,593 00:32:09,271 Cepatlah. Cepatlah.
500 00:32:09,292 00:32:09,607 Ayo cepat. Ayo cepat.
501 00:32:09,824 00:32:10,137 Ayo, Lakukan semuanya. Ayo, Lakukan semuanya.
502 00:32:10,185 00:32:10,780 Secepat mungkin. Secepat mungkin.
503 00:32:18,347 00:32:20,203 Dr Zhou, Aku mengandalkanmu. Dr Zhou, Aku mengandalkanmu.
504 00:32:20,640 00:32:21,260 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
505 00:32:42,058 00:32:43,264 Zhou Shiyun. Zhou Shiyun.
506 00:32:43,818 00:32:45,706 Mengapa kau tidak mengirimi Aku SMS? Mengapa kau tidak mengirimi Aku SMS?
507 00:32:50,546 00:32:51,506 Jinbei semuanya sudah siap. Jinbei semuanya sudah siap.
508 00:32:52,292 00:32:52,831 Terima kasih. Terima kasih.
509 00:32:52,831 00:32:54,146 Sampai jumpa di lokasi nanti. Sampai jumpa di lokasi nanti.
510 00:32:54,322 00:32:55,116 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
511 00:32:55,159 00:32:55,443 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
512 00:33:00,000 00:33:00,901 Halo Zitong. Halo Zitong.
513 00:33:05,155 00:33:06,790 Kak Jinbei, bisakah aku masuk? Kak Jinbei, bisakah aku masuk?
514 00:33:07,115 00:33:07,849 Zitong. Zitong.
515 00:33:09,568 00:33:10,812 Tentu saja, masuklah. Tentu saja, masuklah.
516 00:33:10,812 00:33:11,087 Kemarilah. Kemarilah.
517 00:33:11,177 00:33:11,658 baik. baik.
518 00:33:18,308 00:33:19,225 Silahkan duduk. Silahkan duduk.
519 00:33:26,126 00:33:26,785 Kak Jinbei. Kak Jinbei.
520 00:33:27,981 00:33:29,315 Terima kasih sudah membantu ku. Terima kasih sudah membantu ku.
521 00:33:29,574 00:33:30,442 Sudahlah. Sudahlah.
522 00:33:30,592 00:33:31,774 Itu adalah kesalahpahaman. Itu adalah kesalahpahaman.
523 00:33:31,845 00:33:33,279 Aku harus keluar lebih awal. Aku harus keluar lebih awal.
524 00:33:34,611 00:33:35,414 Kak Jinbei. Kak Jinbei.
525 00:33:35,994 00:33:38,149 Aku tidak melakukan hal itu. Aku tidak melakukan hal itu.
526 00:33:39,115 00:33:40,630 Ya, Aku tahu. Semuanya sudah berakhir sekarang. Ya, Aku tahu. Semuanya sudah berakhir sekarang.
527 00:33:41,199 00:33:42,186 Kita harus berakting bagus nanti. Kita harus berakting bagus nanti.
528 00:33:42,659 00:33:44,460 Biarkan mereka tahu bahwa kita adalah aktris yang baik. Biarkan mereka tahu bahwa kita adalah aktris yang baik.
529 00:33:44,473 00:33:45,877 Berhentilah memikirkan kekacauan. Berhentilah memikirkan kekacauan.
530 00:33:46,446 00:33:48,439 Aku akan menjadi profesional. Aku akan menjadi profesional.
531 00:33:50,584 00:33:51,225 Baiklah. Baiklah.
532 00:33:55,943 00:33:56,543 Bagaimana kabarmu, Julie. Bagaimana kabarmu, Julie.
533 00:33:57,158 00:33:58,221 Apakah kamu dalam suasana hati yang baik. Apakah kamu dalam suasana hati yang baik.
534 00:33:58,801 00:33:59,680 setelah berjalan-jalan di taman. setelah berjalan-jalan di taman.
535 00:34:02,330 00:34:03,328 Penuh dengan udara segar, Penuh dengan udara segar,
536 00:34:03,511 00:34:04,978 bunga dan kicauan burung. bunga dan kicauan burung.
537 00:34:05,341 00:34:07,402 itu jauh lebih baik daripada di bangsal rawat inap. itu jauh lebih baik daripada di bangsal rawat inap.
538 00:34:07,611 00:34:08,075 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
539 00:34:08,978 00:34:10,507 Ini adalah etika medis dan kualitas profesional dokter. Ini adalah etika medis dan kualitas profesional dokter.
540 00:34:10,884 00:34:11,999 etika medis dan kualitas profesional untuk etika medis dan kualitas profesional untuk
541 00:34:12,840 00:34:15,729 menjaga pasien kami dalam suasana hati yang baik. menjaga pasien kami dalam suasana hati yang baik.
542 00:34:16,250 00:34:19,423 Dr Xiao, kamu tidak hanya berpengalaman, Dr Xiao, kamu tidak hanya berpengalaman,
543 00:34:19,498 00:34:20,401 tetapi juga baik hati. tetapi juga baik hati.
544 00:34:20,978 00:34:22,608 Aku sangat beruntung untuk memiliki mu Aku sangat beruntung untuk memiliki mu
545 00:34:22,880 00:34:24,086 sebagai dokter ku. sebagai dokter ku.
546 00:34:24,677 00:34:24,952 Memang. Memang.
547 00:34:25,559 00:34:28,141 Harapan terbesar ku adalah untuk melihat pemulihan pasien ku. Harapan terbesar ku adalah untuk melihat pemulihan pasien ku.
548 00:34:32,577 00:34:33,776 Baiklah, Julie. Baiklah, Julie.
549 00:34:33,859 00:34:35,476 Kamu perlu lebih banyak istirahat Kamu perlu lebih banyak istirahat
550 00:34:35,996 00:34:36,553 dan berjalan. dan berjalan.
551 00:34:36,674 00:34:38,243 Aku punya sesuatu untuk dibicarakan dengan rekan-rekanku. Aku punya sesuatu untuk dibicarakan dengan rekan-rekanku.
552 00:34:39,164 00:34:39,517 baiklah. baiklah.
553 00:34:40,074 00:34:40,399 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
554 00:34:40,538 00:34:40,864 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
555 00:34:48,146 00:34:48,893 Kau menggelengkan kepala. Kau menggelengkan kepala.
556 00:34:49,512 00:34:50,264 Mengapa? Mengapa?
557 00:34:51,732 00:34:53,367 Itu hal normal untuk mengobrol dengan seorang pasien, bukan? Itu hal normal untuk mengobrol dengan seorang pasien, bukan?
558 00:34:54,295 00:34:56,060 Kau adalah pria yang tercela. Kau adalah pria yang tercela.
559 00:34:56,172 00:34:57,241 memfitnah ku sepanjang hari. memfitnah ku sepanjang hari.
560 00:34:57,668 00:34:59,247 Aku tidak mengatakan apa-apa. Aku tidak mengatakan apa-apa.
561 00:34:59,582 00:35:00,670 Memang tidak sih. Memang tidak sih.
562 00:35:00,966 00:35:02,304 Tapi aku bisa katakan apa yang kau pikirkan. Tapi aku bisa katakan apa yang kau pikirkan.
563 00:35:03,957 00:35:05,589 Oh, apakah kau punya berita? Oh, apakah kau punya berita?
564 00:35:07,310 00:35:08,174 Apa? Apa?
565 00:35:08,509 00:35:10,394 Tentang pemujaan leluhurmu. Tentang pemujaan leluhurmu.
566 00:35:10,617 00:35:11,649 Tentang bintang super itu? Tentang bintang super itu?
567 00:35:14,891 00:35:15,290 Belum. Belum.
568 00:35:17,204 00:35:19,692 Baiklah, tunggu dengan sabar. Baiklah, tunggu dengan sabar.
569 00:35:19,786 00:35:20,975 Balasan akan segera datang. Balasan akan segera datang.
570 00:35:21,124 00:35:22,313 Aku telah mengirim Wu Di untuk menanyakan beberapa informasi. Aku telah mengirim Wu Di untuk menanyakan beberapa informasi.
571 00:35:36,090 00:35:37,299 Maaf. Maaf.
572 00:35:44,762 00:35:48,732 Keluarga Zhu bergoyang di tengah badai yang mengamuk Keluarga Zhu bergoyang di tengah badai yang mengamuk
573 00:35:50,030 00:35:52,183 penuh kabut suram penuh kabut suram
574 00:35:53,143 00:35:58,294 Kau dan Aku sama-sama ilusi dan hantu. Kau dan Aku sama-sama ilusi dan hantu.
575 00:36:04,338 00:36:04,915 Baiklah, Cut. Baiklah, Cut.
576 00:36:05,680 00:36:06,244 Sudah selesai, ini dilakukan dengan baik. Sudah selesai, ini dilakukan dengan baik.
577 00:36:07,059 00:36:08,777 Jinbei, kamu melakukan pekerjaan yang sangat baik. Jinbei, kamu melakukan pekerjaan yang sangat baik.
578 00:36:09,126 00:36:09,894 Begitu juga Zitong. Begitu juga Zitong.
579 00:36:10,427 00:36:11,553 Semua orang juga sudah melakukan yang terbaik hari ini. Semua orang juga sudah melakukan yang terbaik hari ini.
580 00:36:12,213 00:36:13,524 Tapi Aku harus mengucapkan terima kasih. Tapi Aku harus mengucapkan terima kasih.
581 00:36:13,932 00:36:15,194 Jinbei, Jinbei,
582 00:36:15,359 00:36:16,466 Kata-kata mu Kata-kata mu
583 00:36:16,553 00:36:17,903 memicu semangat untuk kami. memicu semangat untuk kami.
584 00:36:18,242 00:36:19,446 Itu sebabnya kami Itu sebabnya kami
585 00:36:19,573 00:36:20,829 sangat produktif. sangat produktif.
586 00:36:21,160 00:36:21,975 Yah, itu saja untuk hari ini. Yah, itu saja untuk hari ini.
587 00:36:22,921 00:36:24,360 Terima kasih, sutradara. Terima kasih, sutradara.
588 00:36:24,495 00:36:25,012 Terima kasih. Terima kasih.
589 00:36:25,157 00:36:26,317 Terima kasih, Sutradara. Terima kasih, Sutradara.
590 00:36:27,703 00:36:28,287 Terima kasih, Jinbei. Terima kasih, Jinbei.
591 00:36:28,366 00:36:29,208 Dengan senang hati. Dengan senang hati.
592 00:36:35,800 00:36:36,069 Masuk. Masuk.
593 00:36:39,281 00:36:40,561 Dr Zhou, saatnya turun. Dr Zhou, saatnya turun.
594 00:36:41,628 00:36:42,268 Pulanglah dan tinggalkan aku sendiri. Pulanglah dan tinggalkan aku sendiri.
595 00:36:42,537 00:36:43,312 Aku ingin membaca lebih banyak materi. Aku ingin membaca lebih banyak materi.
596 00:36:45,345 00:36:46,322 baiklah. baiklah.
597 00:36:46,479 00:36:47,578 Kau mengambil pasien dari direktur kita. Kau mengambil pasien dari direktur kita.
598 00:36:47,656 00:36:49,019 Pasien didiagnosis dengan penyakit yang rumit. Pasien didiagnosis dengan penyakit yang rumit.
599 00:36:53,055 00:36:56,116 Suruh Su Jinbei menelponmu kembali. Suruh Su Jinbei menelponmu kembali.
600 00:36:57,180 00:36:57,782 Tidak. Tidak.
601 00:36:59,612 00:37:03,153 Apakah kau memerlukan bantuan ku? Apakah kau memerlukan bantuan ku?
602 00:37:03,604 00:37:03,921 Masa bodo. Masa bodo.
603 00:37:21,767 00:37:23,122 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
604 00:37:23,353 00:37:24,932 Kau harus menjaga diri sendiri tidak peduli seberapa sibuknya dirimu. Kau harus menjaga diri sendiri tidak peduli seberapa sibuknya dirimu.
605 00:37:25,267 00:37:27,459 Baik untuk kesehatanmu untuk berbicara denganku. Baik untuk kesehatanmu untuk berbicara denganku.
606 00:37:30,019 00:37:31,264 Nona Wu Di. Nona Wu Di.
607 00:37:31,518 00:37:34,590 Salah satu Valentine kecil-mu mengirimi kamu SMS. Salah satu Valentine kecil-mu mengirimi kamu SMS.
608 00:37:34,714 00:37:36,200 Mengapa kamu tidak membalasnya? Mengapa kamu tidak membalasnya?
609 00:37:37,454 00:37:39,145 Jangan ganggu aku. Jangan ganggu aku.
610 00:37:39,210 00:37:40,148 Lihat Kau sekarang, Lihat Kau sekarang,
611 00:37:40,390 00:37:41,913 yang terus menatap ponselmu siang dan malam yang terus menatap ponselmu siang dan malam
612 00:37:42,090 00:37:43,047 dengan linglung. dengan linglung.
613 00:37:43,409 00:37:44,607 Jujurlah, Jujurlah,
614 00:37:44,654 00:37:46,075 Pesan siapa yang kamu tunggu? Pesan siapa yang kamu tunggu?
615 00:37:46,354 00:37:49,473 Dr Zhou? Dr Zhou?
616 00:37:50,032 00:37:52,070 Dia mengundang ku untuk kembali ke tempat asalnya. Dia mengundang ku untuk kembali ke tempat asalnya.
617 00:37:52,429 00:37:53,153 Jadi kamu mau bilang ya? Jadi kamu mau bilang ya?
618 00:37:54,993 00:37:57,027 Itu Untuk menyembah leluhurnya. Itu Untuk menyembah leluhurnya.
619 00:37:57,845 00:37:58,727 Kamu dalam masalah. Kamu dalam masalah.
620 00:37:59,424 00:38:01,189 Kalau kau pergi itu artinya kau Kalau kau pergi itu artinya kau
621 00:38:01,523 00:38:04,403 mengakui kalau kamu adalah tunangannya. mengakui kalau kamu adalah tunangannya.
622 00:38:04,858 00:38:06,623 Dia bilang aku harus memberinya jawaban Dia bilang aku harus memberinya jawaban
623 00:38:06,985 00:38:07,496 sebelum besok siang. sebelum besok siang.
624 00:38:07,905 00:38:09,298 Yah, tolak saja undangannya secara langsung. Yah, tolak saja undangannya secara langsung.
625 00:38:09,354 00:38:10,506 itu menamparnya dengan keras. itu menamparnya dengan keras.
626 00:38:10,692 00:38:11,658 Wow, balas dendam yang hebat. Wow, balas dendam yang hebat.
627 00:38:16,300 00:38:17,750 Mampuslah kau, Su Jinbei. Mampuslah kau, Su Jinbei.
628 00:38:19,165 00:38:21,215 Kau benar-benar kacau! Kau benar-benar kacau!
629 00:38:23,836 00:38:24,700 Apa? Apa?
630 00:38:26,762 00:38:28,174 Aku mengirim sms kepadamu, Aku mengirim sms kepadamu,
631 00:38:28,304 00:38:29,879 dan Aku diiris oleh pisau bedah. dan Aku diiris oleh pisau bedah.
632 00:38:29,943 00:38:31,627 Sialnya. Sialnya.
633 00:38:37,139 00:38:40,362 Nona Wu Di, membalas pesan itu. Nona Wu Di, membalas pesan itu.
634 00:38:40,504 00:38:41,608 Kamu. Kamu.
635 00:38:48,063 00:38:50,692 Eh ... Wu Di mengirim sms balasan. Eh ... Wu Di mengirim sms balasan.
636 00:38:51,100 00:38:53,395 Dia bilang dia akan menemukan kesempatan untuk bertanya pada Su lagi. Dia bilang dia akan menemukan kesempatan untuk bertanya pada Su lagi.
637 00:38:55,950 00:38:57,575 Ya kalau tidak ada yang istimewa aku akan pergi. Ya kalau tidak ada yang istimewa aku akan pergi.
638 00:38:58,290 00:38:58,551 Baiklah. Baiklah.
639 00:38:59,182 00:38:59,470 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
640 00:39:21,766 00:39:22,534 Halo, Kak. Halo, Kak.
641 00:39:23,139 00:39:23,908 Apakah kamu tidak bekerja? Apakah kamu tidak bekerja?
642 00:39:24,611 00:39:25,347 aku baru saja sampai rumah. aku baru saja sampai rumah.
643 00:39:25,805 00:39:28,978 Besok, kalian berdua akan datang, kan? Besok, kalian berdua akan datang, kan?
644 00:39:30,000 00:39:45,000 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡ http://185.63.253.33/ ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡ http://185.63.253.33/