This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,000 | 00:00:10,000 | ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡ http://185.63.253.33/ | ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡ http://185.63.253.33/ |
2 | 00:01:33,000 | 00:01:35,200 | 》Intense Love《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://185.63.253.33/ | 》Intense Love《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ http://185.63.253.33/ |
3 | 00:01:35,300 | 00:01:38,200 | ~Episode 4~ ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡ | ~Episode 4~ ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡ |
4 | 00:01:39,941 | 00:01:40,598 | Halo. | Halo. |
5 | 00:01:42,182 | 00:01:42,854 | Su Jinbei. | Su Jinbei. |
6 | 00:01:43,563 | 00:01:44,075 | Halo. | Halo. |
7 | 00:01:45,099 | 00:01:45,547 | Halo. | Halo. |
8 | 00:01:46,293 | 00:01:47,733 | Su Jinbei, bisakah kau mendengarku? | Su Jinbei, bisakah kau mendengarku? |
9 | 00:01:51,932 | 00:01:52,508 | Su Jinbei. | Su Jinbei. |
10 | 00:01:53,611 | 00:01:54,514 | Jika kamu bisa mendengarku | Jika kamu bisa mendengarku |
11 | 00:01:54,514 | 00:01:55,408 | bicaralah padaku! | bicaralah padaku! |
12 | 00:01:57,989 | 00:01:58,394 | Halo. | Halo. |
13 | 00:01:59,791 | 00:02:00,280 | Halo. | Halo. |
14 | 00:02:03,155 | 00:02:04,839 | Su Jinbei, aku akan menelponmu sepanjang waktu. | Su Jinbei, aku akan menelponmu sepanjang waktu. |
15 | 00:02:05,008 | 00:02:05,760 | jadi kalau kau bisa mendengarku | jadi kalau kau bisa mendengarku |
16 | 00:02:05,783 | 00:02:07,142 | Kau dapat berbicara denganku kapan saja. | Kau dapat berbicara denganku kapan saja. |
17 | 00:02:12,393 | 00:02:13,139 | Ini rumahnya. | Ini rumahnya. |
18 | 00:02:18,364 | 00:02:19,146 | Tolong cepatlah. | Tolong cepatlah. |
19 | 00:02:23,270 | 00:02:24,146 | baik. | baik. |
20 | 00:02:24,158 | 00:02:24,680 | Terima kasih. | Terima kasih. |
21 | 00:02:25,296 | 00:02:25,722 | Su Jinbei. | Su Jinbei. |
22 | 00:02:25,722 | 00:02:26,580 | Ikuti Aku dan periksa itu. | Ikuti Aku dan periksa itu. |
23 | 00:02:27,097 | 00:02:27,547 | Baiklah. | Baiklah. |
24 | 00:02:34,869 | 00:02:35,722 | Su Jinbei. | Su Jinbei. |
25 | 00:02:40,402 | 00:02:41,172 | Su Jinbei. | Su Jinbei. |
26 | 00:02:44,620 | 00:02:45,781 | Kenapa begitu parah? | Kenapa begitu parah? |
27 | 00:02:58,025 | 00:02:59,425 | Jangan sentuh ponselku. | Jangan sentuh ponselku. |
28 | 00:02:59,922 | 00:03:02,594 | Aku masih di telepon sama dia. | Aku masih di telepon sama dia. |
29 | 00:03:37,245 | 00:03:38,029 | Apa ini? | Apa ini? |
30 | 00:03:39,046 | 00:03:40,402 | Ini adalah tailsman. | Ini adalah tailsman. |
31 | 00:03:40,402 | 00:03:41,798 | Aku membuatnya untukmu. | Aku membuatnya untukmu. |
32 | 00:03:42,711 | 00:03:44,880 | Sini, Pakai ini. | Sini, Pakai ini. |
33 | 00:03:54,350 | 00:03:55,300 | Yang lainnya | Yang lainnya |
34 | 00:03:55,825 | 00:03:56,925 | untuk ayah, yah? | untuk ayah, yah? |
35 | 00:03:57,122 | 00:03:59,400 | Aku membuatnya berpasangan. | Aku membuatnya berpasangan. |
36 | 00:03:59,625 | 00:04:01,675 | Satu untuk mu, | Satu untuk mu, |
37 | 00:04:01,950 | 00:04:04,675 | Yang lainnya lagi untuk calon menantu-ku. | Yang lainnya lagi untuk calon menantu-ku. |
38 | 00:04:09,257 | 00:04:12,131 | Kau ingin mencuri untuk menciumku lagi? | Kau ingin mencuri untuk menciumku lagi? |
39 | 00:04:12,618 | 00:04:13,519 | Kau sedang demam, | Kau sedang demam, |
40 | 00:04:14,715 | 00:04:15,622 | Bicaralah yang baik. | Bicaralah yang baik. |
41 | 00:04:16,297 | 00:04:18,284 | Aku menderita sakit kepala yang sangat parah, | Aku menderita sakit kepala yang sangat parah, |
42 | 00:04:18,284 | 00:04:21,273 | Aku bahkan nyaris pingsan. | Aku bahkan nyaris pingsan. |
43 | 00:04:22,275 | 00:04:24,525 | lalu kamu datang. | lalu kamu datang. |
44 | 00:04:37,222 | 00:04:37,820 | Kemarilah. | Kemarilah. |
45 | 00:04:52,200 | 00:04:53,731 | Bisakah kau yang menyuapiku? | Bisakah kau yang menyuapiku? |
46 | 00:04:54,696 | 00:04:55,622 | Tidak. | Tidak. |
47 | 00:04:57,075 | 00:04:58,950 | Kau sangat jahat. | Kau sangat jahat. |
48 | 00:05:01,751 | 00:05:02,801 | air. | air. |
49 | 00:05:05,361 | 00:05:06,212 | Tutupnya. | Tutupnya. |
50 | 00:05:11,263 | 00:05:12,189 | Ponsel sudah dimatikan. | Ponsel sudah dimatikan. |
51 | 00:05:12,821 | 00:05:13,781 | Tidurlah yang nyenyak, | Tidurlah yang nyenyak, |
52 | 00:05:14,368 | 00:05:15,814 | dan kamu akan merasa lebih baik besok. | dan kamu akan merasa lebih baik besok. |
53 | 00:05:23,220 | 00:05:25,593 | Baiklah, Kau begini lagi. | Baiklah, Kau begini lagi. |
54 | 00:05:25,824 | 00:05:28,100 | Kau pergi tanpa pamit. | Kau pergi tanpa pamit. |
55 | 00:05:29,951 | 00:05:30,761 | Lalu, mau apa lagi? | Lalu, mau apa lagi? |
56 | 00:05:34,522 | 00:05:36,454 | Aku sangat lapar. | Aku sangat lapar. |
57 | 00:05:36,779 | 00:05:39,652 | Aku hanya makan satu kali dalam seharian ini | Aku hanya makan satu kali dalam seharian ini |
58 | 00:05:39,845 | 00:05:41,330 | Dan Aku memuntahkan semuanya. | Dan Aku memuntahkan semuanya. |
59 | 00:05:41,581 | 00:05:43,686 | Perutku mulai kosong sekarang. | Perutku mulai kosong sekarang. |
60 | 00:05:44,700 | 00:05:47,097 | Kau adalah Dokter Zhou dengan karakter yang mulia. | Kau adalah Dokter Zhou dengan karakter yang mulia. |
61 | 00:05:47,150 | 00:05:50,684 | jadi, bisakah kau membuatkan makan malam yang penuh kasih untukku. | jadi, bisakah kau membuatkan makan malam yang penuh kasih untukku. |
62 | 00:05:58,629 | 00:06:00,869 | Kau datang dan pergi, seperti embusan angin. | Kau datang dan pergi, seperti embusan angin. |
63 | 00:06:05,920 | 00:06:07,328 | Jiawei,, ternyata kau ada disini. | Jiawei,, ternyata kau ada disini. |
64 | 00:06:10,877 | 00:06:12,921 | Aku mendengar kalau perusahaan kita memiliki | Aku mendengar kalau perusahaan kita memiliki |
65 | 00:06:12,921 | 00:06:14,194 | pencapaian kerja sama strategis dengan XinDongShiFen. | pencapaian kerja sama strategis dengan XinDongShiFen. |
66 | 00:06:14,343 | 00:06:16,412 | Mereka berencana untuk merekomendasikan dua penghibur untuk berpartisipasi dalam variety show mereka. | Mereka berencana untuk merekomendasikan dua penghibur untuk berpartisipasi dalam variety show mereka. |
67 | 00:06:16,605 | 00:06:17,357 | Benarkah itu? | Benarkah itu? |
68 | 00:06:18,322 | 00:06:19,247 | Ya, Kupikir begitu. | Ya, Kupikir begitu. |
69 | 00:06:19,730 | 00:06:20,443 | Acara realitas role-play akan viral. | Acara realitas role-play akan viral. |
70 | 00:06:20,443 | 00:06:22,757 | Apakah kamu tahu itu? | Apakah kamu tahu itu? |
71 | 00:06:23,047 | 00:06:25,284 | Itu peringkat ketiga di antara semua variety show. | Itu peringkat ketiga di antara semua variety show. |
72 | 00:06:25,593 | 00:06:26,186 | Benarkah? | Benarkah? |
73 | 00:06:26,692 | 00:06:27,348 | Ya. | Ya. |
74 | 00:06:27,791 | 00:06:29,431 | Tapi di sini hanya ada dua tempat tersedia. | Tapi di sini hanya ada dua tempat tersedia. |
75 | 00:06:29,758 | 00:06:31,031 | Ada begitu banyak penghibur di perusahaan kita. | Ada begitu banyak penghibur di perusahaan kita. |
76 | 00:06:31,031 | 00:06:32,729 | Kau pasti akan masuk. | Kau pasti akan masuk. |
77 | 00:06:32,883 | 00:06:33,770 | Bagaimana dengan yang lain? | Bagaimana dengan yang lain? |
78 | 00:06:34,059 | 00:06:36,297 | Menurutmu siapa yang akan beruntung? | Menurutmu siapa yang akan beruntung? |
79 | 00:06:37,087 | 00:06:38,225 | Ini adalah masalah yang membutuhkan pertimbangan senior. | Ini adalah masalah yang membutuhkan pertimbangan senior. |
80 | 00:06:38,360 | 00:06:39,749 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
81 | 00:06:43,510 | 00:06:44,300 | Tapi, | Tapi, |
82 | 00:06:45,959 | 00:06:47,442 | Ada sesuatu yang ingin Aku tanyakan padamu. | Ada sesuatu yang ingin Aku tanyakan padamu. |
83 | 00:06:49,373 | 00:06:51,803 | Apa yang terjadi denganmu dan Su Jinbei? | Apa yang terjadi denganmu dan Su Jinbei? |
84 | 00:06:56,278 | 00:06:58,322 | Kalian bukan orang yang bermain trik, bukan? | Kalian bukan orang yang bermain trik, bukan? |
85 | 00:06:59,949 | 00:07:00,790 | Di mata mu, | Di mata mu, |
86 | 00:07:01,774 | 00:07:03,990 | Aku sangat tak tertahankan. Apakah Aku benar? | Aku sangat tak tertahankan. Apakah Aku benar? |
87 | 00:07:06,966 | 00:07:07,984 | Kamu pikir kalau | Kamu pikir kalau |
88 | 00:07:09,047 | 00:07:11,147 | Aku sebagai seorang aktris mencoba menjebak orang lain | Aku sebagai seorang aktris mencoba menjebak orang lain |
89 | 00:07:11,853 | 00:07:13,757 | dengan mengorbankan diriku hampir sakit. | dengan mengorbankan diriku hampir sakit. |
90 | 00:07:18,283 | 00:07:19,749 | Tapi kau tidak bisa disalahkan. | Tapi kau tidak bisa disalahkan. |
91 | 00:07:20,047 | 00:07:21,427 | Katakan padaku, | Katakan padaku, |
92 | 00:07:21,793 | 00:07:25,342 | Kau mendekatinya, karena kamu menyukainya? | Kau mendekatinya, karena kamu menyukainya? |
93 | 00:07:25,805 | 00:07:28,408 | Aku ikut dengannya untuk menghindari penggemar ku. | Aku ikut dengannya untuk menghindari penggemar ku. |
94 | 00:07:30,366 | 00:07:31,784 | Setelah kecelakaan mobil terjadi. | Setelah kecelakaan mobil terjadi. |
95 | 00:07:32,447 | 00:07:33,729 | Su Jinbei menyelamatkanku. | Su Jinbei menyelamatkanku. |
96 | 00:07:34,222 | 00:07:35,313 | Dan dia terluka dan masuk rumah sakit. | Dan dia terluka dan masuk rumah sakit. |
97 | 00:07:36,952 | 00:07:39,033 | Aku sangat menghargai dia untuk ini. | Aku sangat menghargai dia untuk ini. |
98 | 00:07:40,694 | 00:07:42,661 | Tapi Aku hanya melihatnya sebagai temanku. | Tapi Aku hanya melihatnya sebagai temanku. |
99 | 00:07:43,166 | 00:07:44,722 | Kau juga temanku. | Kau juga temanku. |
100 | 00:07:48,205 | 00:07:50,395 | baik sebelum dan sesudahnya. | baik sebelum dan sesudahnya. |
101 | 00:07:50,448 | 00:07:51,165 | Kamu tahu kan? | Kamu tahu kan? |
102 | 00:07:52,559 | 00:07:53,773 | Jadi,, | Jadi,, |
103 | 00:07:54,749 | 00:07:58,047 | Kau hanya melihat aku sebagai teman. | Kau hanya melihat aku sebagai teman. |
104 | 00:08:04,458 | 00:08:05,674 | Aku sibuk sekarang. | Aku sibuk sekarang. |
105 | 00:08:06,306 | 00:08:07,651 | aku harus pergi. | aku harus pergi. |
106 | 00:08:22,928 | 00:08:24,881 | Susunya sudah kadaluarsa. | Susunya sudah kadaluarsa. |
107 | 00:08:29,393 | 00:08:31,424 | Roti jadi berjamur. | Roti jadi berjamur. |
108 | 00:08:32,782 | 00:08:35,314 | Aku punya banyak makanan, | Aku punya banyak makanan, |
109 | 00:08:36,842 | 00:08:38,919 | tapi tidak ada yang bisa dimakan. | tapi tidak ada yang bisa dimakan. |
110 | 00:08:39,529 | 00:08:41,773 | Yah, Aku orang yang sangat miskin. | Yah, Aku orang yang sangat miskin. |
111 | 00:08:41,927 | 00:08:44,653 | Ini hari akhir untuk ku. | Ini hari akhir untuk ku. |
112 | 00:08:50,646 | 00:08:51,844 | Listriknya hidup kembali. | Listriknya hidup kembali. |
113 | 00:09:01,100 | 00:09:02,450 | Zhou Shiyun? | Zhou Shiyun? |
114 | 00:09:03,025 | 00:09:04,275 | Kenapa kau turun? | Kenapa kau turun? |
115 | 00:09:11,425 | 00:09:12,900 | Aku sudah kenyang. | Aku sudah kenyang. |
116 | 00:09:13,500 | 00:09:14,450 | Sudah agak terlambat. | Sudah agak terlambat. |
117 | 00:09:14,900 | 00:09:16,325 | aku harus pergi. | aku harus pergi. |
118 | 00:09:16,825 | 00:09:18,050 | Yah, Selamat malam! | Yah, Selamat malam! |
119 | 00:09:26,086 | 00:09:27,920 | Mengapa kau tidak merapikan rumahmu? | Mengapa kau tidak merapikan rumahmu? |
120 | 00:09:33,364 | 00:09:33,826 | Aku... | Aku... |
121 | 00:09:33,826 | 00:09:35,514 | Aku jarang tinggal di rumah. | Aku jarang tinggal di rumah. |
122 | 00:09:36,471 | 00:09:39,336 | Baiklah, aku akan menelepon pembantu rumah besok. | Baiklah, aku akan menelepon pembantu rumah besok. |
123 | 00:09:43,406 | 00:09:44,626 | Jika kau menyimpan sampah untuk hari esok. | Jika kau menyimpan sampah untuk hari esok. |
124 | 00:09:45,208 | 00:09:47,267 | flu-mu akan lebih buruk. | flu-mu akan lebih buruk. |
125 | 00:10:01,995 | 00:10:03,139 | Pada saat seperti ini, | Pada saat seperti ini, |
126 | 00:10:04,153 | 00:10:05,805 | Aku hanya bisa menatapnya dengan tenang. | Aku hanya bisa menatapnya dengan tenang. |
127 | 00:10:07,309 | 00:10:09,190 | merapikan pakaianku, | merapikan pakaianku, |
128 | 00:10:09,959 | 00:10:11,414 | membersihkan lantai, | membersihkan lantai, |
129 | 00:10:12,902 | 00:10:14,161 | membuat tempat tidur, | membuat tempat tidur, |
130 | 00:10:16,762 | 00:10:19,509 | Secara alami Dia terlibat dalam hidupku. | Secara alami Dia terlibat dalam hidupku. |
131 | 00:10:21,291 | 00:10:22,714 | Mulai Dari | Mulai Dari |
132 | 00:10:22,714 | 00:10:23,989 | melakukan pekerjaannya, | melakukan pekerjaannya, |
133 | 00:10:25,504 | 00:10:27,097 | Aku merasakan kehangatannya. | Aku merasakan kehangatannya. |
134 | 00:10:28,912 | 00:10:30,874 | Waktu berlalu, | Waktu berlalu, |
135 | 00:10:32,100 | 00:10:34,006 | tapi kuharap ini bisa lebih lambat. | tapi kuharap ini bisa lebih lambat. |
136 | 00:10:34,966 | 00:10:36,066 | lebih lambat. | lebih lambat. |
137 | 00:10:37,282 | 00:10:38,345 | lebih lambat. | lebih lambat. |
138 | 00:11:05,646 | 00:11:08,522 | Apakah kau tidak ada di rumah hari ini? | Apakah kau tidak ada di rumah hari ini? |
139 | 00:11:10,079 | 00:11:10,791 | Wu Di, | Wu Di, |
140 | 00:11:11,583 | 00:11:13,192 | Kau selalu membuat kesalahan dalam pekerjaan. | Kau selalu membuat kesalahan dalam pekerjaan. |
141 | 00:11:13,720 | 00:11:15,910 | Kecelakaan mobil sebelumnya baru saja diklarifikasi. | Kecelakaan mobil sebelumnya baru saja diklarifikasi. |
142 | 00:11:16,042 | 00:11:17,783 | Berita negatif lain muncul. | Berita negatif lain muncul. |
143 | 00:11:18,047 | 00:11:19,604 | Ini bukan pertama kalinya kita mengalami hal ini. | Ini bukan pertama kalinya kita mengalami hal ini. |
144 | 00:11:20,131 | 00:11:22,137 | Masalah selalu ada di bawah hidung kita. | Masalah selalu ada di bawah hidung kita. |
145 | 00:11:25,213 | 00:11:26,849 | Aku bukan bos wartawan. | Aku bukan bos wartawan. |
146 | 00:11:27,044 | 00:11:28,100 | Apa yang kau gumamkan. | Apa yang kau gumamkan. |
147 | 00:11:31,873 | 00:11:35,082 | Tn. Wang, Menurutku ini darurat. | Tn. Wang, Menurutku ini darurat. |
148 | 00:11:35,254 | 00:11:37,149 | yang juga tidak terduga. | yang juga tidak terduga. |
149 | 00:11:37,251 | 00:11:40,316 | Yang benar-benar penting adalah memperbaikinya. | Yang benar-benar penting adalah memperbaikinya. |
150 | 00:11:40,805 | 00:11:42,950 | Baiklah, karena kamu adalah agennya. | Baiklah, karena kamu adalah agennya. |
151 | 00:11:43,424 | 00:11:44,640 | Kau memperbaikilah itu. | Kau memperbaikilah itu. |
152 | 00:11:47,994 | 00:11:48,496 | Satu hari batas waktumu. | Satu hari batas waktumu. |
153 | 00:11:48,921 | 00:11:51,194 | Kau harus menyelesaikannya hanya dalam satu hari. | Kau harus menyelesaikannya hanya dalam satu hari. |
154 | 00:11:55,540 | 00:11:57,176 | Satu hari seenaknya. | Satu hari seenaknya. |
155 | 00:12:01,029 | 00:12:02,084 | Pekerjaan pembersihan hampir selesai. | Pekerjaan pembersihan hampir selesai. |
156 | 00:12:02,242 | 00:12:03,192 | Jagalah dirimu. | Jagalah dirimu. |
157 | 00:12:34,352 | 00:12:35,617 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
158 | 00:12:38,238 | 00:12:40,037 | Shiyun, jangan pergi. | Shiyun, jangan pergi. |
159 | 00:13:14,004 | 00:13:15,757 | Kalau gitu Terima kasih. | Kalau gitu Terima kasih. |
160 | 00:13:16,470 | 00:13:18,216 | Bisakah kamu mendapatkan untukku lebih banyak orang? | Bisakah kamu mendapatkan untukku lebih banyak orang? |
161 | 00:13:18,804 | 00:13:20,212 | Terima kasih! | Terima kasih! |
162 | 00:13:42,727 | 00:13:45,209 | Aku akan membelikanmu minuman. Berani atau tidak? | Aku akan membelikanmu minuman. Berani atau tidak? |
163 | 00:13:49,485 | 00:13:50,765 | Kamu ingin mengajakku makan yang sederhana | Kamu ingin mengajakku makan yang sederhana |
164 | 00:13:50,979 | 00:13:52,937 | atau kau ingin meracuniku? | atau kau ingin meracuniku? |
165 | 00:13:53,741 | 00:13:56,440 | Benar, racunnya sudah aku siapkan. | Benar, racunnya sudah aku siapkan. |
166 | 00:13:56,716 | 00:13:58,368 | Aku menunggu kedatanganmu. | Aku menunggu kedatanganmu. |
167 | 00:14:05,531 | 00:14:06,671 | Tidak ada yang terjadi semalam. | Tidak ada yang terjadi semalam. |
168 | 00:14:06,702 | 00:14:08,510 | Mulai sekarang, kamu pergilah ke jalanmu, aku akan pergi kejalanku. | Mulai sekarang, kamu pergilah ke jalanmu, aku akan pergi kejalanku. |
169 | 00:15:56,298 | 00:15:57,538 | Bagaimana kakimu? | Bagaimana kakimu? |
170 | 00:15:57,686 | 00:15:58,867 | Aku menderita sirkulasi yang buruk. | Aku menderita sirkulasi yang buruk. |
171 | 00:16:01,238 | 00:16:02,460 | Aku hanya perlu berdiri sejenak dan aku akan baik-baik saja. | Aku hanya perlu berdiri sejenak dan aku akan baik-baik saja. |
172 | 00:16:13,510 | 00:16:14,422 | aku harus pergi. | aku harus pergi. |
173 | 00:16:22,955 | 00:16:24,934 | Ingatlah pemujaan leluhur, jangan lupa itu. | Ingatlah pemujaan leluhur, jangan lupa itu. |
174 | 00:16:29,604 | 00:16:31,160 | Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini. | Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini. |
175 | 00:16:31,926 | 00:16:33,060 | Apakah kau mau ikut denganku? | Apakah kau mau ikut denganku? |
176 | 00:16:33,302 | 00:16:34,234 | Baiklah. | Baiklah. |
177 | 00:16:36,909 | 00:16:42,469 | Sepertinya tidak tepat untuk melakukannya. | Sepertinya tidak tepat untuk melakukannya. |
178 | 00:16:43,941 | 00:16:45,210 | Dia hanya mengundang ku untuk menyembah leluhurnya. | Dia hanya mengundang ku untuk menyembah leluhurnya. |
179 | 00:16:45,468 | 00:16:47,439 | Apakah dia menganggap ku sebagai keluarganya? | Apakah dia menganggap ku sebagai keluarganya? |
180 | 00:16:48,896 | 00:16:50,122 | Apakah ada yang salah? | Apakah ada yang salah? |
181 | 00:16:50,367 | 00:16:51,283 | Itu karena, | Itu karena, |
182 | 00:16:51,986 | 00:16:54,472 | jika aku pergi denganmu, | jika aku pergi denganmu, |
183 | 00:16:54,531 | 00:16:56,974 | peran apa yang akan aku mainkan. | peran apa yang akan aku mainkan. |
184 | 00:16:57,530 | 00:17:00,474 | Artinya, aku harus menjadi apa untukmu? | Artinya, aku harus menjadi apa untukmu? |
185 | 00:17:01,929 | 00:17:02,904 | Tunanganku. | Tunanganku. |
186 | 00:17:03,771 | 00:17:05,435 | Dia sudah mengakui bahwa Aku adalah tunangannya. | Dia sudah mengakui bahwa Aku adalah tunangannya. |
187 | 00:17:05,755 | 00:17:07,869 | Haruskah Aku mengatakan ya sekarang? | Haruskah Aku mengatakan ya sekarang? |
188 | 00:17:10,727 | 00:17:13,049 | Baiklah, Aku akan memikirkannya. | Baiklah, Aku akan memikirkannya. |
189 | 00:17:15,094 | 00:17:16,549 | Kau harus memberiku balasan. | Kau harus memberiku balasan. |
190 | 00:17:17,186 | 00:17:20,097 | Jam 12:00, Jumat ini. | Jam 12:00, Jumat ini. |
191 | 00:17:23,385 | 00:17:24,546 | Minumlah obatmu tepat waktu. | Minumlah obatmu tepat waktu. |
192 | 00:17:25,281 | 00:17:25,738 | Baiklah. | Baiklah. |
193 | 00:17:40,141 | 00:17:43,219 | Pikirkan lagi. | Pikirkan lagi. |
194 | 00:17:44,582 | 00:17:45,687 | Yah, Selamat tinggal. | Yah, Selamat tinggal. |
195 | 00:18:08,672 | 00:18:09,312 | Kebetulan sekali. | Kebetulan sekali. |
196 | 00:18:10,787 | 00:18:11,680 | Aku bertemu kau di pagi yang cerah. | Aku bertemu kau di pagi yang cerah. |
197 | 00:18:11,727 | 00:18:13,043 | Aku akan berolahraga. | Aku akan berolahraga. |
198 | 00:18:13,936 | 00:18:16,192 | Kau belum mulai berlari tapi kau sudah berkeringat. | Kau belum mulai berlari tapi kau sudah berkeringat. |
199 | 00:18:16,630 | 00:18:18,143 | Apakah kau menderita kekurangan ginjal? | Apakah kau menderita kekurangan ginjal? |
200 | 00:18:18,495 | 00:18:19,788 | Bagaimana bisa? Aku... | Bagaimana bisa? Aku... |
201 | 00:18:20,164 | 00:18:21,339 | Aku memiliki ginjal yang sehat. | Aku memiliki ginjal yang sehat. |
202 | 00:18:21,739 | 00:18:23,595 | Baiklah, semoga kau sehat. | Baiklah, semoga kau sehat. |
203 | 00:18:23,830 | 00:18:24,864 | Baiklah. | Baiklah. |
204 | 00:18:26,439 | 00:18:28,202 | Aku melakukan pemanasan di rumah. | Aku melakukan pemanasan di rumah. |
205 | 00:18:28,296 | 00:18:29,988 | dan itulah cara ku berkeringat. | dan itulah cara ku berkeringat. |
206 | 00:18:37,634 | 00:18:39,161 | Liftnya rusak. | Liftnya rusak. |
207 | 00:18:48,081 | 00:18:48,523 | Pelan-pelan. | Pelan-pelan. |
208 | 00:18:49,066 | 00:18:49,912 | Awas! | Awas! |
209 | 00:18:53,550 | 00:18:55,470 | Apakah kau baik-baik saja, Nona Su? | Apakah kau baik-baik saja, Nona Su? |
210 | 00:18:55,716 | 00:18:56,725 | Sudah agak baikan, kan? | Sudah agak baikan, kan? |
211 | 00:18:58,596 | 00:19:00,196 | Terima kasih atas perhatianmu. | Terima kasih atas perhatianmu. |
212 | 00:19:01,019 | 00:19:03,777 | Nona peri kamu | Nona peri kamu |
213 | 00:19:03,777 | 00:19:04,760 | akan disembuhkan. | akan disembuhkan. |
214 | 00:19:05,496 | 00:19:06,248 | Ini sangat ajaib! | Ini sangat ajaib! |
215 | 00:19:06,737 | 00:19:08,488 | Apakah kau minum obat mujarab? | Apakah kau minum obat mujarab? |
216 | 00:19:09,039 | 00:19:09,747 | Kupikir begitu. | Kupikir begitu. |
217 | 00:19:11,555 | 00:19:12,363 | Biar ku katakan padamu, | Biar ku katakan padamu, |
218 | 00:19:13,161 | 00:19:14,789 | Dia datang lagi. | Dia datang lagi. |
219 | 00:19:16,170 | 00:19:16,934 | Siapa? | Siapa? |
220 | 00:19:17,171 | 00:19:18,331 | Siapa lagi? | Siapa lagi? |
221 | 00:19:18,331 | 00:19:20,258 | Zhou Shiyun. | Zhou Shiyun. |
222 | 00:19:20,303 | 00:19:22,616 | Zhou Shiyun yang menyendiri dan tak bisa ditembus. | Zhou Shiyun yang menyendiri dan tak bisa ditembus. |
223 | 00:19:23,773 | 00:19:26,535 | Jadi dia telah melemparkan dirinya sendiri ke kakimu. | Jadi dia telah melemparkan dirinya sendiri ke kakimu. |
224 | 00:19:28,208 | 00:19:28,983 | Kupikir begitu. | Kupikir begitu. |
225 | 00:19:30,106 | 00:19:31,139 | Dalam kasus seperti ini, | Dalam kasus seperti ini, |
226 | 00:19:31,521 | 00:19:32,925 | Kau harus menghormati kata-katamu sendiri | Kau harus menghormati kata-katamu sendiri |
227 | 00:19:33,071 | 00:19:34,497 | dan mencampakkannya sekarang. | dan mencampakkannya sekarang. |
228 | 00:19:38,955 | 00:19:39,966 | Sekarang? | Sekarang? |
229 | 00:19:41,718 | 00:19:42,481 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
230 | 00:19:42,560 | 00:19:43,503 | Apakah kau tidak mau melakukannya? | Apakah kau tidak mau melakukannya? |
231 | 00:19:46,900 | 00:19:49,875 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
232 | 00:19:49,875 | 00:19:51,075 | Aku berencana untuk | Aku berencana untuk |
233 | 00:19:51,075 | 00:19:52,723 | mencampakkannya.. | mencampakkannya.. |
234 | 00:19:53,441 | 00:19:54,272 | ketika dia sangat mencintaiku. | ketika dia sangat mencintaiku. |
235 | 00:19:54,771 | 00:19:58,865 | Dan aku akan membuat hidupnya seperti di neraka. | Dan aku akan membuat hidupnya seperti di neraka. |
236 | 00:20:00,127 | 00:20:01,944 | Sesuai dengan kondisimu saat ini. | Sesuai dengan kondisimu saat ini. |
237 | 00:20:02,540 | 00:20:03,647 | sulit dikatakan. | sulit dikatakan. |
238 | 00:20:03,747 | 00:20:05,209 | siapa yang akan hidup di neraka. | siapa yang akan hidup di neraka. |
239 | 00:20:05,365 | 00:20:06,415 | Itu tidak mungkin Aku. | Itu tidak mungkin Aku. |
240 | 00:20:06,770 | 00:20:07,735 | Aku Su Jinbei. | Aku Su Jinbei. |
241 | 00:20:08,275 | 00:20:08,899 | Su Jinbei. | Su Jinbei. |
242 | 00:20:09,510 | 00:20:13,356 | dan semua orang mencintaiku. | dan semua orang mencintaiku. |
243 | 00:20:14,038 | 00:20:15,400 | Berhenti berbelit-belit dan langsung ke intinya. | Berhenti berbelit-belit dan langsung ke intinya. |
244 | 00:20:15,457 | 00:20:17,203 | Jangan mengingat masalah lokasi syuting. | Jangan mengingat masalah lokasi syuting. |
245 | 00:20:17,203 | 00:20:18,892 | Aku akan memperbaikinya sesegera mungkin. | Aku akan memperbaikinya sesegera mungkin. |
246 | 00:20:20,227 | 00:20:21,391 | Apa yang salah di lokasi syuting? | Apa yang salah di lokasi syuting? |
247 | 00:20:23,420 | 00:20:25,266 | Aku hampir lupa. Mengapa kau mengingatkan ku tentang itu? | Aku hampir lupa. Mengapa kau mengingatkan ku tentang itu? |
248 | 00:20:25,493 | 00:20:26,685 | Baiklah. Lupakan itu! | Baiklah. Lupakan itu! |
249 | 00:20:27,097 | 00:20:29,311 | Pertahankan dirimu sendiri! | Pertahankan dirimu sendiri! |
250 | 00:20:30,844 | 00:20:31,804 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
251 | 00:20:33,186 | 00:20:34,719 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
252 | 00:20:34,762 | 00:20:36,564 | Apakah ada yang salah dengan berlari di sini? | Apakah ada yang salah dengan berlari di sini? |
253 | 00:20:36,877 | 00:20:37,955 | Tidak apa-apa bagimu untuk berolahraga. | Tidak apa-apa bagimu untuk berolahraga. |
254 | 00:20:38,438 | 00:20:39,914 | Tapi kau membuat suara | Tapi kau membuat suara |
255 | 00:20:40,553 | 00:20:42,455 | dan banyak pemilik di sini mengeluh tentang kamu. | dan banyak pemilik di sini mengeluh tentang kamu. |
256 | 00:20:42,853 | 00:20:44,982 | Jadi, kau mengatakan bahwa aku mendapat banyak keluhan. | Jadi, kau mengatakan bahwa aku mendapat banyak keluhan. |
257 | 00:20:45,493 | 00:20:46,458 | Ini kesepakatan, Jiawei. | Ini kesepakatan, Jiawei. |
258 | 00:20:46,841 | 00:20:48,885 | Kau akan bergabung dengan Detak Jantung mulai minggu depan. | Kau akan bergabung dengan Detak Jantung mulai minggu depan. |
259 | 00:20:49,453 | 00:20:50,560 | Sisihkan pekerjaan lain | Sisihkan pekerjaan lain |
260 | 00:20:51,085 | 00:20:52,718 | dan pergilah keluar untuk variety show. | dan pergilah keluar untuk variety show. |
261 | 00:20:53,783 | 00:20:56,948 | Kakak, waktu perekamannya akan bertahan begitu lama. | Kakak, waktu perekamannya akan bertahan begitu lama. |
262 | 00:20:57,558 | 00:20:58,736 | sementara Aku ingin fokus untuk musik-ku. | sementara Aku ingin fokus untuk musik-ku. |
263 | 00:20:59,063 | 00:21:00,482 | Aku masih butuh waktu untuk membuat musik. | Aku masih butuh waktu untuk membuat musik. |
264 | 00:21:00,732 | 00:21:01,859 | Persetan dengan musikmu. | Persetan dengan musikmu. |
265 | 00:21:02,029 | 00:21:03,108 | Pasar musik itu mengerikan. | Pasar musik itu mengerikan. |
266 | 00:21:03,335 | 00:21:05,223 | Saat ini, variety show yang berkuasa. Kau tahu? | Saat ini, variety show yang berkuasa. Kau tahu? |
267 | 00:21:05,535 | 00:21:06,756 | Kaubsedang dalam perjalanan menuju atas. | Kaubsedang dalam perjalanan menuju atas. |
268 | 00:21:07,267 | 00:21:08,073 | Jika kau bergabung dengan acara ini | Jika kau bergabung dengan acara ini |
269 | 00:21:08,388 | 00:21:11,270 | Kau dapat memenangkan lebih banyak popularitas. | Kau dapat memenangkan lebih banyak popularitas. |
270 | 00:21:12,200 | 00:21:12,462 | Tapi, Aku ... | Tapi, Aku ... |
271 | 00:21:12,491 | 00:21:13,585 | Itu saja, Jiawei. | Itu saja, Jiawei. |
272 | 00:21:13,661 | 00:21:14,956 | Ingat tempat mu. | Ingat tempat mu. |
273 | 00:21:15,704 | 00:21:16,838 | Kau harus berpikir untuk perusahaan kita. | Kau harus berpikir untuk perusahaan kita. |
274 | 00:21:22,712 | 00:21:23,224 | Dr Zhou. | Dr Zhou. |
275 | 00:21:52,070 | 00:21:55,526 | Bersihkan tanganmu baik-baik. Dan beritamu akan menghilang. | Bersihkan tanganmu baik-baik. Dan beritamu akan menghilang. |
276 | 00:21:57,377 | 00:21:58,977 | Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini. | Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini. |
277 | 00:22:00,147 | 00:22:01,793 | Apakah kau mau ikut denganku? | Apakah kau mau ikut denganku? |
278 | 00:22:02,815 | 00:22:04,543 | Tampaknya itu tidak pantas. | Tampaknya itu tidak pantas. |
279 | 00:22:04,744 | 00:22:05,936 | Kau harus memberi Aku balasan. | Kau harus memberi Aku balasan. |
280 | 00:22:06,726 | 00:22:09,241 | Jam 12:00, Jumat ini. | Jam 12:00, Jumat ini. |
281 | 00:22:10,162 | 00:22:11,723 | Biarkan aku berpikir tentang hal itu. | Biarkan aku berpikir tentang hal itu. |
282 | 00:22:33,081 | 00:22:34,904 | Kau layak mendapatkannya, Su Jinbei. | Kau layak mendapatkannya, Su Jinbei. |
283 | 00:22:35,926 | 00:22:37,888 | Itu sudah dilakukan dengan baik. | Itu sudah dilakukan dengan baik. |
284 | 00:22:44,686 | 00:22:47,665 | Sangat bagus. | Sangat bagus. |
285 | 00:22:57,917 | 00:23:00,443 | Satu hari telah berlalu. | Satu hari telah berlalu. |
286 | 00:23:02,314 | 00:23:04,459 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
287 | 00:23:13,712 | 00:23:16,200 | Perasaan dingin sudah hilang. | Perasaan dingin sudah hilang. |
288 | 00:23:16,662 | 00:23:18,380 | Terima kasih atas obatnya. | Terima kasih atas obatnya. |
289 | 00:23:22,545 | 00:23:23,973 | Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini. | Aku akan pulang untuk menyembah leluhur hari Minggu ini. |
290 | 00:23:24,763 | 00:23:25,516 | Apakah kau mau ikut denganku? | Apakah kau mau ikut denganku? |
291 | 00:23:25,728 | 00:23:26,461 | Baiklah. | Baiklah. |
292 | 00:23:28,601 | 00:23:32,632 | Tampaknya itu tidak pantas. | Tampaknya itu tidak pantas. |
293 | 00:23:33,804 | 00:23:35,062 | Kau harus memberi ku jawaban pukul 12:00 Jumat ini. | Kau harus memberi ku jawaban pukul 12:00 Jumat ini. |
294 | 00:23:35,892 | 00:23:37,357 | Katakan kau akan pergi atau tidak? | Katakan kau akan pergi atau tidak? |
295 | 00:23:37,724 | 00:23:39,633 | Aku ... eh ... ya, benar. | Aku ... eh ... ya, benar. |
296 | 00:23:42,468 | 00:23:43,698 | Menjadi sangat menyendiri | Menjadi sangat menyendiri |
297 | 00:23:43,698 | 00:23:44,918 | dan tidak sopan. | dan tidak sopan. |
298 | 00:23:45,211 | 00:23:45,940 | Huh! batalkan. | Huh! batalkan. |
299 | 00:23:55,467 | 00:23:56,258 | Dr Zhou. | Dr Zhou. |
300 | 00:24:03,259 | 00:24:03,664 | Dr Zhou. | Dr Zhou. |
301 | 00:24:06,056 | 00:24:08,447 | Ada Sebuah berita tentang Su Jinbei-mu. Dia hanya disalah pahami. | Ada Sebuah berita tentang Su Jinbei-mu. Dia hanya disalah pahami. |
302 | 00:24:11,523 | 00:24:12,844 | Kau tidak tahu itu? | Kau tidak tahu itu? |
303 | 00:24:13,505 | 00:24:14,098 | aku akan katakan padamu, | aku akan katakan padamu, |
304 | 00:24:14,677 | 00:24:16,875 | Sutradara, pemeran, dan kru. | Sutradara, pemeran, dan kru. |
305 | 00:24:17,331 | 00:24:18,630 | semuanya diwawancarai. | semuanya diwawancarai. |
306 | 00:24:18,915 | 00:24:20,077 | Dan Su Jinbei tidak memukul siapa pun. | Dan Su Jinbei tidak memukul siapa pun. |
307 | 00:24:20,694 | 00:24:22,275 | Dia hanya memasuki perannya. | Dia hanya memasuki perannya. |
308 | 00:24:23,047 | 00:24:23,780 | Aku tahu. | Aku tahu. |
309 | 00:24:27,965 | 00:24:28,659 | "Aku tahu". | "Aku tahu". |
310 | 00:24:30,414 | 00:24:31,687 | Kau tidak peduli dengan tunanganmu. | Kau tidak peduli dengan tunanganmu. |
311 | 00:24:35,082 | 00:24:35,583 | Jiawei. | Jiawei. |
312 | 00:24:36,759 | 00:24:39,334 | Shui dan yang lainnya tidak mengerti. | Shui dan yang lainnya tidak mengerti. |
313 | 00:24:39,540 | 00:24:40,482 | pengejaran dan bakatmu dalam musik | pengejaran dan bakatmu dalam musik |
314 | 00:24:41,229 | 00:24:42,509 | tahun-tahun ini. | tahun-tahun ini. |
315 | 00:24:43,024 | 00:24:43,856 | tapi Aku mengerti itu. | tapi Aku mengerti itu. |
316 | 00:24:44,560 | 00:24:45,863 | Aku percaya pada bakatmu. | Aku percaya pada bakatmu. |
317 | 00:24:46,717 | 00:24:48,160 | Dan aku juga percaya bahwa kau akan berhasil. | Dan aku juga percaya bahwa kau akan berhasil. |
318 | 00:24:48,370 | 00:24:49,778 | jika kamu tetap fokus pada itu. | jika kamu tetap fokus pada itu. |
319 | 00:24:51,784 | 00:24:52,424 | Gao Zitong. | Gao Zitong. |
320 | 00:24:54,407 | 00:24:55,776 | Ada apa, Shui? | Ada apa, Shui? |
321 | 00:24:56,327 | 00:24:57,647 | Berikan Aku penjelasan. | Berikan Aku penjelasan. |
322 | 00:24:58,827 | 00:25:00,171 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
323 | 00:25:01,234 | 00:25:02,769 | Sekarang, semua orang mengatakan kalau | Sekarang, semua orang mengatakan kalau |
324 | 00:25:02,769 | 00:25:03,953 | Kau dipukuli dengan sengaja | Kau dipukuli dengan sengaja |
325 | 00:25:04,409 | 00:25:06,167 | agar Su Jinbei dijebak. | agar Su Jinbei dijebak. |
326 | 00:25:42,790 | 00:25:43,651 | Lagi? | Lagi? |
327 | 00:25:43,811 | 00:25:44,849 | Itu saja untuk hari ini. | Itu saja untuk hari ini. |
328 | 00:25:47,068 | 00:25:47,679 | baiklah. | baiklah. |
329 | 00:25:48,701 | 00:25:50,347 | Jangan mempermalukan dirimu sendiri. | Jangan mempermalukan dirimu sendiri. |
330 | 00:25:50,605 | 00:25:52,164 | tapi, apa yang terjadi denganmu hari ini. | tapi, apa yang terjadi denganmu hari ini. |
331 | 00:25:52,704 | 00:25:53,683 | Kamu terus kalah. | Kamu terus kalah. |
332 | 00:25:54,133 | 00:25:55,244 | Kau bukan dirimu hari ini. | Kau bukan dirimu hari ini. |
333 | 00:25:55,485 | 00:25:56,295 | Itu sangat normal. | Itu sangat normal. |
334 | 00:25:57,288 | 00:25:58,381 | Apakah kau sibuk dengan | Apakah kau sibuk dengan |
335 | 00:25:58,381 | 00:25:59,403 | berbagai hal tentang Nona Su. | berbagai hal tentang Nona Su. |
336 | 00:26:00,525 | 00:26:02,029 | Oh iya, bagaimana semuanya? | Oh iya, bagaimana semuanya? |
337 | 00:26:03,030 | 00:26:04,792 | Aku mengundangnya untuk menyembah leluhur kemarin. | Aku mengundangnya untuk menyembah leluhur kemarin. |
338 | 00:26:06,529 | 00:26:07,991 | Sangat cepat. | Sangat cepat. |
339 | 00:26:08,672 | 00:26:09,567 | Kau akan mengembalikan tempat asalmu. | Kau akan mengembalikan tempat asalmu. |
340 | 00:26:10,127 | 00:26:11,723 | Tetapi dia ingin memikirkannya dulu. | Tetapi dia ingin memikirkannya dulu. |
341 | 00:26:12,973 | 00:26:13,485 | Apakah itu menyakitkan? | Apakah itu menyakitkan? |
342 | 00:26:14,384 | 00:26:15,548 | Jawab aku! | Jawab aku! |
343 | 00:26:17,346 | 00:26:17,666 | Baiklah. | Baiklah. |
344 | 00:26:19,061 | 00:26:20,277 | Aku akan mencari tahu tentangnya di hari lain. | Aku akan mencari tahu tentangnya di hari lain. |
345 | 00:26:20,864 | 00:26:21,744 | Bagaimana? | Bagaimana? |
346 | 00:26:22,485 | 00:26:23,689 | Hanya perlu bertanya padanya apa yang di pikirkannya. | Hanya perlu bertanya padanya apa yang di pikirkannya. |
347 | 00:26:24,038 | 00:26:25,776 | Dia harus memberiku balasan. | Dia harus memberiku balasan. |
348 | 00:26:26,689 | 00:26:27,699 | Itukan tidak perlu. | Itukan tidak perlu. |
349 | 00:26:28,563 | 00:26:29,602 | Bagaimana bisa? | Bagaimana bisa? |
350 | 00:26:30,116 | 00:26:31,504 | Itu perlu tahu. | Itu perlu tahu. |
351 | 00:26:31,660 | 00:26:33,611 | Sangat perlu tahu, Benar kan? | Sangat perlu tahu, Benar kan? |
352 | 00:26:34,388 | 00:26:35,832 | Bagaimana jika dia menolak permintaanku? | Bagaimana jika dia menolak permintaanku? |
353 | 00:26:36,571 | 00:26:38,615 | Kau harus memberinya jalan keluar. | Kau harus memberinya jalan keluar. |
354 | 00:26:38,932 | 00:26:39,616 | Kebetulan sekali! | Kebetulan sekali! |
355 | 00:26:39,764 | 00:26:40,363 | Wu Di. | Wu Di. |
356 | 00:26:40,855 | 00:26:42,642 | agennya Su. | agennya Su. |
357 | 00:26:42,770 | 00:26:43,728 | tinggal di lantai atas apartemenku. | tinggal di lantai atas apartemenku. |
358 | 00:26:44,249 | 00:26:46,070 | Aku akan bertanya padanya | Aku akan bertanya padanya |
359 | 00:26:46,088 | 00:26:47,174 | Dan Aku akan mendapatkan informasinya. | Dan Aku akan mendapatkan informasinya. |
360 | 00:26:59,800 | 00:27:00,585 | Siapa? | Siapa? |
361 | 00:27:05,826 | 00:27:07,777 | Apakah kau memiliki air matang untuk mie instan? | Apakah kau memiliki air matang untuk mie instan? |
362 | 00:27:13,220 | 00:27:14,237 | Ini sial. | Ini sial. |
363 | 00:27:14,597 | 00:27:16,144 | Ketelku tidak berfungsi. | Ketelku tidak berfungsi. |
364 | 00:27:16,377 | 00:27:17,139 | begitu juga airnya, | begitu juga airnya, |
365 | 00:27:17,641 | 00:27:19,173 | dan kompor gasnya juga begitu. | dan kompor gasnya juga begitu. |
366 | 00:27:19,894 | 00:27:21,080 | jadi Aku harus meminta bantuanmu. | jadi Aku harus meminta bantuanmu. |
367 | 00:27:22,389 | 00:27:22,938 | Kebetulan sekali! | Kebetulan sekali! |
368 | 00:27:23,288 | 00:27:23,954 | Di sana, | Di sana, |
369 | 00:27:24,473 | 00:27:25,193 | Tidak apa-apa, biarkan Aku yang melakukannya. | Tidak apa-apa, biarkan Aku yang melakukannya. |
370 | 00:27:25,287 | 00:27:26,731 | Kau boleh pergi mengurus pelerjaanmu, jangan perulikan aku. | Kau boleh pergi mengurus pelerjaanmu, jangan perulikan aku. |
371 | 00:27:28,632 | 00:27:31,642 | Ngomong-ngomong, kamu berkerja sampai larut malam. | Ngomong-ngomong, kamu berkerja sampai larut malam. |
372 | 00:27:31,798 | 00:27:33,481 | Kau pasti sangat sibuk. | Kau pasti sangat sibuk. |
373 | 00:27:34,519 | 00:27:36,643 | Kau sangat jeli | Kau sangat jeli |
374 | 00:27:36,919 | 00:27:37,978 | untuk mengatakannya. | untuk mengatakannya. |
375 | 00:27:38,241 | 00:27:39,920 | Tentu saja, ketika Aku jogging pagi ini. | Tentu saja, ketika Aku jogging pagi ini. |
376 | 00:27:40,115 | 00:27:41,442 | Aku kebetulan melihatmu kembali ke rumah. | Aku kebetulan melihatmu kembali ke rumah. |
377 | 00:27:43,793 | 00:27:44,657 | Ini terlalu panas! | Ini terlalu panas! |
378 | 00:27:45,093 | 00:27:45,930 | Aku tidak bisa menahannya. | Aku tidak bisa menahannya. |
379 | 00:27:47,186 | 00:27:49,155 | Aku akan kembali ke rumah setelah mie instanku siap. | Aku akan kembali ke rumah setelah mie instanku siap. |
380 | 00:27:50,696 | 00:27:53,238 | Eh, apa pekerjaanmu | Eh, apa pekerjaanmu |
381 | 00:27:53,499 | 00:27:54,559 | dan Su Jinbei sama? | dan Su Jinbei sama? |
382 | 00:27:55,022 | 00:27:55,512 | Omong kosong. | Omong kosong. |
383 | 00:27:55,950 | 00:27:56,806 | Aku ini agennya, | Aku ini agennya, |
384 | 00:27:56,980 | 00:27:58,798 | jadi pekerjaan ku benar-benar terikat dengannya. | jadi pekerjaan ku benar-benar terikat dengannya. |
385 | 00:27:59,709 | 00:28:00,454 | Benar juga sih. | Benar juga sih. |
386 | 00:28:04,788 | 00:28:08,564 | Lalu, Kau pasti tahu sesuatu tentang | Lalu, Kau pasti tahu sesuatu tentang |
387 | 00:28:08,564 | 00:28:09,582 | dia dan | dia dan |
388 | 00:28:10,222 | 00:28:11,553 | Dr Zhou, bukan? | Dr Zhou, bukan? |
389 | 00:28:13,262 | 00:28:14,118 | Soal Apa? | Soal Apa? |
390 | 00:28:14,359 | 00:28:17,165 | Ini soal, Zhou Shiyun mengundangnya | Ini soal, Zhou Shiyun mengundangnya |
391 | 00:28:17,273 | 00:28:18,335 | untuk kembali ke tempat asalnya lusa. | untuk kembali ke tempat asalnya lusa. |
392 | 00:28:20,398 | 00:28:21,058 | Maaf. | Maaf. |
393 | 00:28:21,963 | 00:28:23,697 | Sekarang waktu istirahat ku. | Sekarang waktu istirahat ku. |
394 | 00:28:24,042 | 00:28:26,593 | Dan Nona Su memiliki urusan pribadinya sendiri. | Dan Nona Su memiliki urusan pribadinya sendiri. |
395 | 00:28:27,212 | 00:28:28,724 | Aku tidak ingin ikut campur dalam urusan pribadinya. | Aku tidak ingin ikut campur dalam urusan pribadinya. |
396 | 00:28:30,313 | 00:28:32,483 | Tentu saja. Aku juga tidak mau tuh. | Tentu saja. Aku juga tidak mau tuh. |
397 | 00:28:32,651 | 00:28:34,989 | Tentu saja Aku tidak peduli dengan urusan pribadinya. | Tentu saja Aku tidak peduli dengan urusan pribadinya. |
398 | 00:28:35,714 | 00:28:37,121 | Tapi, Dr Zhou. | Tapi, Dr Zhou. |
399 | 00:28:37,212 | 00:28:38,953 | terus menggangguku, memohon padaku untuk meminta informasi Su. | terus menggangguku, memohon padaku untuk meminta informasi Su. |
400 | 00:28:39,015 | 00:28:40,665 | Aku terganggu sampai mati. | Aku terganggu sampai mati. |
401 | 00:28:46,871 | 00:28:48,275 | Akan kukatakan sejujurnya, Wu Di. | Akan kukatakan sejujurnya, Wu Di. |
402 | 00:28:50,896 | 00:28:51,561 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
403 | 00:28:56,764 | 00:28:58,507 | Aku hanya ingin mencari alasan untuk naik kesini. | Aku hanya ingin mencari alasan untuk naik kesini. |
404 | 00:28:59,343 | 00:29:00,764 | Kaulah yang benar-benar aku pedulikan. | Kaulah yang benar-benar aku pedulikan. |
405 | 00:29:05,065 | 00:29:05,517 | Eh ... | Eh ... |
406 | 00:29:06,959 | 00:29:08,539 | Aku benar-benar tidak tahan dengan bau mie instan. | Aku benar-benar tidak tahan dengan bau mie instan. |
407 | 00:29:08,718 | 00:29:10,181 | Pulang dan makanlah itu, oke? | Pulang dan makanlah itu, oke? |
408 | 00:29:12,476 | 00:29:12,965 | baiklah. | baiklah. |
409 | 00:29:34,134 | 00:29:34,656 | Halo. | Halo. |
410 | 00:29:35,699 | 00:29:37,050 | Bagaimana Demammu? | Bagaimana Demammu? |
411 | 00:29:38,717 | 00:29:39,906 | Aku sudah lama melupakannya. | Aku sudah lama melupakannya. |
412 | 00:29:41,488 | 00:29:42,001 | Baguslah kalau gitu, | Baguslah kalau gitu, |
413 | 00:29:42,822 | 00:29:44,429 | Kalau gitu, Besok Saat Hujan Berkabut, | Kalau gitu, Besok Saat Hujan Berkabut, |
414 | 00:29:44,677 | 00:29:45,840 | Kau memiliki dua adegan. | Kau memiliki dua adegan. |
415 | 00:29:45,908 | 00:29:48,055 | Jadi, Kau harus berada di lokasi syuting. | Jadi, Kau harus berada di lokasi syuting. |
416 | 00:29:48,585 | 00:29:50,671 | Aku masih sakit. | Aku masih sakit. |
417 | 00:29:52,518 | 00:29:54,716 | Bisakah Aku lewati itu, agenku sayang? | Bisakah Aku lewati itu, agenku sayang? |
418 | 00:29:55,553 | 00:29:58,384 | Kenapa kau merasa sakit saat bekerja? | Kenapa kau merasa sakit saat bekerja? |
419 | 00:29:58,743 | 00:29:59,592 | Hentikan omong kosongmu. | Hentikan omong kosongmu. |
420 | 00:29:59,689 | 00:30:00,808 | Sampai jumpa di lokasi syuting besok. | Sampai jumpa di lokasi syuting besok. |
421 | 00:30:01,351 | 00:30:02,813 | Baiklah, sampai jumpa. | Baiklah, sampai jumpa. |
422 | 00:30:03,206 | 00:30:04,061 | Kau kejam sekali! | Kau kejam sekali! |
423 | 00:30:04,255 | 00:30:05,661 | Aku pasti dibunuh suatu hari. | Aku pasti dibunuh suatu hari. |
424 | 00:30:06,335 | 00:30:08,959 | Akulah yang akan dibunuh suatu hari nanti. | Akulah yang akan dibunuh suatu hari nanti. |
425 | 00:30:09,816 | 00:30:10,363 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
426 | 00:30:13,108 | 00:30:16,143 | Dia memiliki sesuatu yang disembunyikan dariku. | Dia memiliki sesuatu yang disembunyikan dariku. |
427 | 00:30:16,220 | 00:30:17,777 | Ayo, singkirkan seikat bunga itu. | Ayo, singkirkan seikat bunga itu. |
428 | 00:30:18,615 | 00:30:19,059 | baiklah. | baiklah. |
429 | 00:30:21,077 | 00:30:22,394 | Nona Su sudah datang. | Nona Su sudah datang. |
430 | 00:30:23,548 | 00:30:23,976 | Nona Jinbei. | Nona Jinbei. |
431 | 00:30:24,356 | 00:30:24,722 | Nona Jinbei. | Nona Jinbei. |
432 | 00:30:24,722 | 00:30:24,929 | Pagi. | Pagi. |
433 | 00:30:25,254 | 00:30:25,454 | Pagi. | Pagi. |
434 | 00:30:26,566 | 00:30:28,264 | Terima kasih atas kerja keras kalian hari ini. | Terima kasih atas kerja keras kalian hari ini. |
435 | 00:30:28,588 | 00:30:30,128 | Jinbei menyiapkan beberapa hadiah kecil | Jinbei menyiapkan beberapa hadiah kecil |
436 | 00:30:30,204 | 00:30:30,728 | untuk kalian Semua. | untuk kalian Semua. |
437 | 00:30:31,060 | 00:30:31,350 | Ini. | Ini. |
438 | 00:30:31,381 | 00:30:32,924 | Terima kasih. | Terima kasih. |
439 | 00:30:32,951 | 00:30:33,283 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
440 | 00:30:33,568 | 00:30:33,924 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
441 | 00:30:34,042 | 00:30:34,352 | Terima kasih. | Terima kasih. |
442 | 00:30:34,352 | 00:30:34,718 | Terima kasih atas kerja kerasnya. | Terima kasih atas kerja kerasnya. |
443 | 00:30:34,882 | 00:30:35,367 | Terima kasih atas kerja kerasnya. | Terima kasih atas kerja kerasnya. |
444 | 00:30:35,549 | 00:30:35,741 | Terima kasih. | Terima kasih. |
445 | 00:30:36,379 | 00:30:36,827 | Terima kasih atas kerja kerasnya. | Terima kasih atas kerja kerasnya. |
446 | 00:30:37,165 | 00:30:37,979 | Terima kasih! | Terima kasih! |
447 | 00:30:37,979 | 00:30:38,654 | Kamu telah bekerja sangat keras! | Kamu telah bekerja sangat keras! |
448 | 00:30:38,763 | 00:30:39,277 | Terima kasih. | Terima kasih. |
449 | 00:30:39,304 | 00:30:39,818 | Dengan senang hati. | Dengan senang hati. |
450 | 00:30:39,893 | 00:30:40,632 | Terima kasih. | Terima kasih. |
451 | 00:30:42,421 | 00:30:42,678 | Ini. | Ini. |
452 | 00:30:42,802 | 00:30:43,262 | Berikan padaku. | Berikan padaku. |
453 | 00:30:43,450 | 00:30:43,848 | Terima kasih atas kerja kerasnya. | Terima kasih atas kerja kerasnya. |
454 | 00:30:43,848 | 00:30:44,462 | Terima kasih. | Terima kasih. |
455 | 00:30:45,083 | 00:30:46,567 | Nona Su sangat baik. | Nona Su sangat baik. |
456 | 00:30:46,615 | 00:30:47,279 | Ya, benar. | Ya, benar. |
457 | 00:30:47,944 | 00:30:48,474 | Dia sangat baik. | Dia sangat baik. |
458 | 00:30:49,534 | 00:30:50,418 | Aku sudah membaca beritanya | Aku sudah membaca beritanya |
459 | 00:30:50,691 | 00:30:51,848 | bahwa Gao Zitong memainkan trik di belakang punggung Nona Su. | bahwa Gao Zitong memainkan trik di belakang punggung Nona Su. |
460 | 00:30:52,084 | 00:30:52,737 | Iya, benar. | Iya, benar. |
461 | 00:30:54,880 | 00:30:55,544 | Apakah risalahnya sudah siap? | Apakah risalahnya sudah siap? |
462 | 00:30:55,999 | 00:30:56,401 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
463 | 00:30:56,937 | 00:30:57,553 | Aku minta maaf. | Aku minta maaf. |
464 | 00:30:59,315 | 00:31:00,678 | Kau tidak punya mata! | Kau tidak punya mata! |
465 | 00:31:04,498 | 00:31:06,801 | Maaf, Aku buru-buru memperbaiki make-up. | Maaf, Aku buru-buru memperbaiki make-up. |
466 | 00:31:08,602 | 00:31:10,205 | Jadi maksudmu aku harus merasa kasihan padamu. | Jadi maksudmu aku harus merasa kasihan padamu. |
467 | 00:31:10,658 | 00:31:12,105 | Aku baru saja bertemu denganmu. | Aku baru saja bertemu denganmu. |
468 | 00:31:12,376 | 00:31:14,145 | Dan ini Bukan masalah besar? | Dan ini Bukan masalah besar? |
469 | 00:31:14,284 | 00:31:15,732 | Apakah kamu yakin hal itu, | Apakah kamu yakin hal itu, |
470 | 00:31:16,098 | 00:31:18,269 | Nona Zhang, Kau tidak tahu siapa yang kau tabrak? | Nona Zhang, Kau tidak tahu siapa yang kau tabrak? |
471 | 00:31:18,807 | 00:31:20,896 | Kak, kamu akan terkenal. | Kak, kamu akan terkenal. |
472 | 00:31:21,126 | 00:31:22,187 | Oh tidak. | Oh tidak. |
473 | 00:31:22,648 | 00:31:24,613 | Aku tidak mampu membayar nama yang begitu buruk. | Aku tidak mampu membayar nama yang begitu buruk. |
474 | 00:31:24,802 | 00:31:27,557 | Aku ingin menjadi terkenal dengan cara yang normal. | Aku ingin menjadi terkenal dengan cara yang normal. |
475 | 00:31:27,697 | 00:31:27,985 | Memang benar. | Memang benar. |
476 | 00:31:28,306 | 00:31:28,783 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
477 | 00:31:30,748 | 00:31:31,924 | Dia tidak pernah tahu tempatnya. | Dia tidak pernah tahu tempatnya. |
478 | 00:31:32,031 | 00:31:32,418 | Itu benar. | Itu benar. |
479 | 00:31:32,870 | 00:31:33,997 | Bolehkah Aku mendapat perhatian kalian. | Bolehkah Aku mendapat perhatian kalian. |
480 | 00:31:34,465 | 00:31:35,838 | Aku tahu bahwa kalian melampiaskan kemarahan kalian untuk aku. | Aku tahu bahwa kalian melampiaskan kemarahan kalian untuk aku. |
481 | 00:31:36,166 | 00:31:37,190 | Aku sangat menghargai itu. | Aku sangat menghargai itu. |
482 | 00:31:37,519 | 00:31:38,725 | Tapi semuanya adil. | Tapi semuanya adil. |
483 | 00:31:38,881 | 00:31:40,173 | ini hanya sebuah kesalahpahaman. | ini hanya sebuah kesalahpahaman. |
484 | 00:31:40,793 | 00:31:41,702 | Dan di lingkaran ini, | Dan di lingkaran ini, |
485 | 00:31:41,825 | 00:31:43,396 | Mungkin, semua orang cenderung akan disalahpahami. | Mungkin, semua orang cenderung akan disalahpahami. |
486 | 00:31:43,610 | 00:31:45,214 | Dan menyebabkan paparazzo butuh topik hangat. | Dan menyebabkan paparazzo butuh topik hangat. |
487 | 00:31:45,814 | 00:31:48,100 | Kita semua adalah korban dari era hiburan. | Kita semua adalah korban dari era hiburan. |
488 | 00:31:48,565 | 00:31:49,334 | Tapi, Kupikir | Tapi, Kupikir |
489 | 00:31:49,696 | 00:31:51,202 | suara-suara negatif | suara-suara negatif |
490 | 00:31:51,258 | 00:31:52,294 | harus diabaikan. | harus diabaikan. |
491 | 00:31:53,207 | 00:31:54,161 | Sebagai seorang aktris | Sebagai seorang aktris |
492 | 00:31:54,622 | 00:31:56,324 | atau sebagai pembuat film. | atau sebagai pembuat film. |
493 | 00:31:56,472 | 00:31:58,528 | kita harus menanggapi suara-suara negatif itu | kita harus menanggapi suara-suara negatif itu |
494 | 00:31:58,684 | 00:32:00,501 | dengan sikap profesional kita dan kinerja yang sangat baik. | dengan sikap profesional kita dan kinerja yang sangat baik. |
495 | 00:32:01,094 | 00:32:01,677 | Poin bagus! | Poin bagus! |
496 | 00:32:03,043 | 00:32:03,643 | Poin bagus! | Poin bagus! |
497 | 00:32:05,641 | 00:32:06,587 | Nah, cepatlah! | Nah, cepatlah! |
498 | 00:32:06,725 | 00:32:07,365 | Kerjakan urusan kalian. | Kerjakan urusan kalian. |
499 | 00:32:08,593 | 00:32:09,271 | Cepatlah. | Cepatlah. |
500 | 00:32:09,292 | 00:32:09,607 | Ayo cepat. | Ayo cepat. |
501 | 00:32:09,824 | 00:32:10,137 | Ayo, Lakukan semuanya. | Ayo, Lakukan semuanya. |
502 | 00:32:10,185 | 00:32:10,780 | Secepat mungkin. | Secepat mungkin. |
503 | 00:32:18,347 | 00:32:20,203 | Dr Zhou, Aku mengandalkanmu. | Dr Zhou, Aku mengandalkanmu. |
504 | 00:32:20,640 | 00:32:21,260 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
505 | 00:32:42,058 | 00:32:43,264 | Zhou Shiyun. | Zhou Shiyun. |
506 | 00:32:43,818 | 00:32:45,706 | Mengapa kau tidak mengirimi Aku SMS? | Mengapa kau tidak mengirimi Aku SMS? |
507 | 00:32:50,546 | 00:32:51,506 | Jinbei semuanya sudah siap. | Jinbei semuanya sudah siap. |
508 | 00:32:52,292 | 00:32:52,831 | Terima kasih. | Terima kasih. |
509 | 00:32:52,831 | 00:32:54,146 | Sampai jumpa di lokasi nanti. | Sampai jumpa di lokasi nanti. |
510 | 00:32:54,322 | 00:32:55,116 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
511 | 00:32:55,159 | 00:32:55,443 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
512 | 00:33:00,000 | 00:33:00,901 | Halo Zitong. | Halo Zitong. |
513 | 00:33:05,155 | 00:33:06,790 | Kak Jinbei, bisakah aku masuk? | Kak Jinbei, bisakah aku masuk? |
514 | 00:33:07,115 | 00:33:07,849 | Zitong. | Zitong. |
515 | 00:33:09,568 | 00:33:10,812 | Tentu saja, masuklah. | Tentu saja, masuklah. |
516 | 00:33:10,812 | 00:33:11,087 | Kemarilah. | Kemarilah. |
517 | 00:33:11,177 | 00:33:11,658 | baik. | baik. |
518 | 00:33:18,308 | 00:33:19,225 | Silahkan duduk. | Silahkan duduk. |
519 | 00:33:26,126 | 00:33:26,785 | Kak Jinbei. | Kak Jinbei. |
520 | 00:33:27,981 | 00:33:29,315 | Terima kasih sudah membantu ku. | Terima kasih sudah membantu ku. |
521 | 00:33:29,574 | 00:33:30,442 | Sudahlah. | Sudahlah. |
522 | 00:33:30,592 | 00:33:31,774 | Itu adalah kesalahpahaman. | Itu adalah kesalahpahaman. |
523 | 00:33:31,845 | 00:33:33,279 | Aku harus keluar lebih awal. | Aku harus keluar lebih awal. |
524 | 00:33:34,611 | 00:33:35,414 | Kak Jinbei. | Kak Jinbei. |
525 | 00:33:35,994 | 00:33:38,149 | Aku tidak melakukan hal itu. | Aku tidak melakukan hal itu. |
526 | 00:33:39,115 | 00:33:40,630 | Ya, Aku tahu. Semuanya sudah berakhir sekarang. | Ya, Aku tahu. Semuanya sudah berakhir sekarang. |
527 | 00:33:41,199 | 00:33:42,186 | Kita harus berakting bagus nanti. | Kita harus berakting bagus nanti. |
528 | 00:33:42,659 | 00:33:44,460 | Biarkan mereka tahu bahwa kita adalah aktris yang baik. | Biarkan mereka tahu bahwa kita adalah aktris yang baik. |
529 | 00:33:44,473 | 00:33:45,877 | Berhentilah memikirkan kekacauan. | Berhentilah memikirkan kekacauan. |
530 | 00:33:46,446 | 00:33:48,439 | Aku akan menjadi profesional. | Aku akan menjadi profesional. |
531 | 00:33:50,584 | 00:33:51,225 | Baiklah. | Baiklah. |
532 | 00:33:55,943 | 00:33:56,543 | Bagaimana kabarmu, Julie. | Bagaimana kabarmu, Julie. |
533 | 00:33:57,158 | 00:33:58,221 | Apakah kamu dalam suasana hati yang baik. | Apakah kamu dalam suasana hati yang baik. |
534 | 00:33:58,801 | 00:33:59,680 | setelah berjalan-jalan di taman. | setelah berjalan-jalan di taman. |
535 | 00:34:02,330 | 00:34:03,328 | Penuh dengan udara segar, | Penuh dengan udara segar, |
536 | 00:34:03,511 | 00:34:04,978 | bunga dan kicauan burung. | bunga dan kicauan burung. |
537 | 00:34:05,341 | 00:34:07,402 | itu jauh lebih baik daripada di bangsal rawat inap. | itu jauh lebih baik daripada di bangsal rawat inap. |
538 | 00:34:07,611 | 00:34:08,075 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
539 | 00:34:08,978 | 00:34:10,507 | Ini adalah etika medis dan kualitas profesional dokter. | Ini adalah etika medis dan kualitas profesional dokter. |
540 | 00:34:10,884 | 00:34:11,999 | etika medis dan kualitas profesional untuk | etika medis dan kualitas profesional untuk |
541 | 00:34:12,840 | 00:34:15,729 | menjaga pasien kami dalam suasana hati yang baik. | menjaga pasien kami dalam suasana hati yang baik. |
542 | 00:34:16,250 | 00:34:19,423 | Dr Xiao, kamu tidak hanya berpengalaman, | Dr Xiao, kamu tidak hanya berpengalaman, |
543 | 00:34:19,498 | 00:34:20,401 | tetapi juga baik hati. | tetapi juga baik hati. |
544 | 00:34:20,978 | 00:34:22,608 | Aku sangat beruntung untuk memiliki mu | Aku sangat beruntung untuk memiliki mu |
545 | 00:34:22,880 | 00:34:24,086 | sebagai dokter ku. | sebagai dokter ku. |
546 | 00:34:24,677 | 00:34:24,952 | Memang. | Memang. |
547 | 00:34:25,559 | 00:34:28,141 | Harapan terbesar ku adalah untuk melihat pemulihan pasien ku. | Harapan terbesar ku adalah untuk melihat pemulihan pasien ku. |
548 | 00:34:32,577 | 00:34:33,776 | Baiklah, Julie. | Baiklah, Julie. |
549 | 00:34:33,859 | 00:34:35,476 | Kamu perlu lebih banyak istirahat | Kamu perlu lebih banyak istirahat |
550 | 00:34:35,996 | 00:34:36,553 | dan berjalan. | dan berjalan. |
551 | 00:34:36,674 | 00:34:38,243 | Aku punya sesuatu untuk dibicarakan dengan rekan-rekanku. | Aku punya sesuatu untuk dibicarakan dengan rekan-rekanku. |
552 | 00:34:39,164 | 00:34:39,517 | baiklah. | baiklah. |
553 | 00:34:40,074 | 00:34:40,399 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
554 | 00:34:40,538 | 00:34:40,864 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
555 | 00:34:48,146 | 00:34:48,893 | Kau menggelengkan kepala. | Kau menggelengkan kepala. |
556 | 00:34:49,512 | 00:34:50,264 | Mengapa? | Mengapa? |
557 | 00:34:51,732 | 00:34:53,367 | Itu hal normal untuk mengobrol dengan seorang pasien, bukan? | Itu hal normal untuk mengobrol dengan seorang pasien, bukan? |
558 | 00:34:54,295 | 00:34:56,060 | Kau adalah pria yang tercela. | Kau adalah pria yang tercela. |
559 | 00:34:56,172 | 00:34:57,241 | memfitnah ku sepanjang hari. | memfitnah ku sepanjang hari. |
560 | 00:34:57,668 | 00:34:59,247 | Aku tidak mengatakan apa-apa. | Aku tidak mengatakan apa-apa. |
561 | 00:34:59,582 | 00:35:00,670 | Memang tidak sih. | Memang tidak sih. |
562 | 00:35:00,966 | 00:35:02,304 | Tapi aku bisa katakan apa yang kau pikirkan. | Tapi aku bisa katakan apa yang kau pikirkan. |
563 | 00:35:03,957 | 00:35:05,589 | Oh, apakah kau punya berita? | Oh, apakah kau punya berita? |
564 | 00:35:07,310 | 00:35:08,174 | Apa? | Apa? |
565 | 00:35:08,509 | 00:35:10,394 | Tentang pemujaan leluhurmu. | Tentang pemujaan leluhurmu. |
566 | 00:35:10,617 | 00:35:11,649 | Tentang bintang super itu? | Tentang bintang super itu? |
567 | 00:35:14,891 | 00:35:15,290 | Belum. | Belum. |
568 | 00:35:17,204 | 00:35:19,692 | Baiklah, tunggu dengan sabar. | Baiklah, tunggu dengan sabar. |
569 | 00:35:19,786 | 00:35:20,975 | Balasan akan segera datang. | Balasan akan segera datang. |
570 | 00:35:21,124 | 00:35:22,313 | Aku telah mengirim Wu Di untuk menanyakan beberapa informasi. | Aku telah mengirim Wu Di untuk menanyakan beberapa informasi. |
571 | 00:35:36,090 | 00:35:37,299 | Maaf. | Maaf. |
572 | 00:35:44,762 | 00:35:48,732 | Keluarga Zhu bergoyang di tengah badai yang mengamuk | Keluarga Zhu bergoyang di tengah badai yang mengamuk |
573 | 00:35:50,030 | 00:35:52,183 | penuh kabut suram | penuh kabut suram |
574 | 00:35:53,143 | 00:35:58,294 | Kau dan Aku sama-sama ilusi dan hantu. | Kau dan Aku sama-sama ilusi dan hantu. |
575 | 00:36:04,338 | 00:36:04,915 | Baiklah, Cut. | Baiklah, Cut. |
576 | 00:36:05,680 | 00:36:06,244 | Sudah selesai, ini dilakukan dengan baik. | Sudah selesai, ini dilakukan dengan baik. |
577 | 00:36:07,059 | 00:36:08,777 | Jinbei, kamu melakukan pekerjaan yang sangat baik. | Jinbei, kamu melakukan pekerjaan yang sangat baik. |
578 | 00:36:09,126 | 00:36:09,894 | Begitu juga Zitong. | Begitu juga Zitong. |
579 | 00:36:10,427 | 00:36:11,553 | Semua orang juga sudah melakukan yang terbaik hari ini. | Semua orang juga sudah melakukan yang terbaik hari ini. |
580 | 00:36:12,213 | 00:36:13,524 | Tapi Aku harus mengucapkan terima kasih. | Tapi Aku harus mengucapkan terima kasih. |
581 | 00:36:13,932 | 00:36:15,194 | Jinbei, | Jinbei, |
582 | 00:36:15,359 | 00:36:16,466 | Kata-kata mu | Kata-kata mu |
583 | 00:36:16,553 | 00:36:17,903 | memicu semangat untuk kami. | memicu semangat untuk kami. |
584 | 00:36:18,242 | 00:36:19,446 | Itu sebabnya kami | Itu sebabnya kami |
585 | 00:36:19,573 | 00:36:20,829 | sangat produktif. | sangat produktif. |
586 | 00:36:21,160 | 00:36:21,975 | Yah, itu saja untuk hari ini. | Yah, itu saja untuk hari ini. |
587 | 00:36:22,921 | 00:36:24,360 | Terima kasih, sutradara. | Terima kasih, sutradara. |
588 | 00:36:24,495 | 00:36:25,012 | Terima kasih. | Terima kasih. |
589 | 00:36:25,157 | 00:36:26,317 | Terima kasih, Sutradara. | Terima kasih, Sutradara. |
590 | 00:36:27,703 | 00:36:28,287 | Terima kasih, Jinbei. | Terima kasih, Jinbei. |
591 | 00:36:28,366 | 00:36:29,208 | Dengan senang hati. | Dengan senang hati. |
592 | 00:36:35,800 | 00:36:36,069 | Masuk. | Masuk. |
593 | 00:36:39,281 | 00:36:40,561 | Dr Zhou, saatnya turun. | Dr Zhou, saatnya turun. |
594 | 00:36:41,628 | 00:36:42,268 | Pulanglah dan tinggalkan aku sendiri. | Pulanglah dan tinggalkan aku sendiri. |
595 | 00:36:42,537 | 00:36:43,312 | Aku ingin membaca lebih banyak materi. | Aku ingin membaca lebih banyak materi. |
596 | 00:36:45,345 | 00:36:46,322 | baiklah. | baiklah. |
597 | 00:36:46,479 | 00:36:47,578 | Kau mengambil pasien dari direktur kita. | Kau mengambil pasien dari direktur kita. |
598 | 00:36:47,656 | 00:36:49,019 | Pasien didiagnosis dengan penyakit yang rumit. | Pasien didiagnosis dengan penyakit yang rumit. |
599 | 00:36:53,055 | 00:36:56,116 | Suruh Su Jinbei menelponmu kembali. | Suruh Su Jinbei menelponmu kembali. |
600 | 00:36:57,180 | 00:36:57,782 | Tidak. | Tidak. |
601 | 00:36:59,612 | 00:37:03,153 | Apakah kau memerlukan bantuan ku? | Apakah kau memerlukan bantuan ku? |
602 | 00:37:03,604 | 00:37:03,921 | Masa bodo. | Masa bodo. |
603 | 00:37:21,767 | 00:37:23,122 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
604 | 00:37:23,353 | 00:37:24,932 | Kau harus menjaga diri sendiri tidak peduli seberapa sibuknya dirimu. | Kau harus menjaga diri sendiri tidak peduli seberapa sibuknya dirimu. |
605 | 00:37:25,267 | 00:37:27,459 | Baik untuk kesehatanmu untuk berbicara denganku. | Baik untuk kesehatanmu untuk berbicara denganku. |
606 | 00:37:30,019 | 00:37:31,264 | Nona Wu Di. | Nona Wu Di. |
607 | 00:37:31,518 | 00:37:34,590 | Salah satu Valentine kecil-mu mengirimi kamu SMS. | Salah satu Valentine kecil-mu mengirimi kamu SMS. |
608 | 00:37:34,714 | 00:37:36,200 | Mengapa kamu tidak membalasnya? | Mengapa kamu tidak membalasnya? |
609 | 00:37:37,454 | 00:37:39,145 | Jangan ganggu aku. | Jangan ganggu aku. |
610 | 00:37:39,210 | 00:37:40,148 | Lihat Kau sekarang, | Lihat Kau sekarang, |
611 | 00:37:40,390 | 00:37:41,913 | yang terus menatap ponselmu siang dan malam | yang terus menatap ponselmu siang dan malam |
612 | 00:37:42,090 | 00:37:43,047 | dengan linglung. | dengan linglung. |
613 | 00:37:43,409 | 00:37:44,607 | Jujurlah, | Jujurlah, |
614 | 00:37:44,654 | 00:37:46,075 | Pesan siapa yang kamu tunggu? | Pesan siapa yang kamu tunggu? |
615 | 00:37:46,354 | 00:37:49,473 | Dr Zhou? | Dr Zhou? |
616 | 00:37:50,032 | 00:37:52,070 | Dia mengundang ku untuk kembali ke tempat asalnya. | Dia mengundang ku untuk kembali ke tempat asalnya. |
617 | 00:37:52,429 | 00:37:53,153 | Jadi kamu mau bilang ya? | Jadi kamu mau bilang ya? |
618 | 00:37:54,993 | 00:37:57,027 | Itu Untuk menyembah leluhurnya. | Itu Untuk menyembah leluhurnya. |
619 | 00:37:57,845 | 00:37:58,727 | Kamu dalam masalah. | Kamu dalam masalah. |
620 | 00:37:59,424 | 00:38:01,189 | Kalau kau pergi itu artinya kau | Kalau kau pergi itu artinya kau |
621 | 00:38:01,523 | 00:38:04,403 | mengakui kalau kamu adalah tunangannya. | mengakui kalau kamu adalah tunangannya. |
622 | 00:38:04,858 | 00:38:06,623 | Dia bilang aku harus memberinya jawaban | Dia bilang aku harus memberinya jawaban |
623 | 00:38:06,985 | 00:38:07,496 | sebelum besok siang. | sebelum besok siang. |
624 | 00:38:07,905 | 00:38:09,298 | Yah, tolak saja undangannya secara langsung. | Yah, tolak saja undangannya secara langsung. |
625 | 00:38:09,354 | 00:38:10,506 | itu menamparnya dengan keras. | itu menamparnya dengan keras. |
626 | 00:38:10,692 | 00:38:11,658 | Wow, balas dendam yang hebat. | Wow, balas dendam yang hebat. |
627 | 00:38:16,300 | 00:38:17,750 | Mampuslah kau, Su Jinbei. | Mampuslah kau, Su Jinbei. |
628 | 00:38:19,165 | 00:38:21,215 | Kau benar-benar kacau! | Kau benar-benar kacau! |
629 | 00:38:23,836 | 00:38:24,700 | Apa? | Apa? |
630 | 00:38:26,762 | 00:38:28,174 | Aku mengirim sms kepadamu, | Aku mengirim sms kepadamu, |
631 | 00:38:28,304 | 00:38:29,879 | dan Aku diiris oleh pisau bedah. | dan Aku diiris oleh pisau bedah. |
632 | 00:38:29,943 | 00:38:31,627 | Sialnya. | Sialnya. |
633 | 00:38:37,139 | 00:38:40,362 | Nona Wu Di, membalas pesan itu. | Nona Wu Di, membalas pesan itu. |
634 | 00:38:40,504 | 00:38:41,608 | Kamu. | Kamu. |
635 | 00:38:48,063 | 00:38:50,692 | Eh ... Wu Di mengirim sms balasan. | Eh ... Wu Di mengirim sms balasan. |
636 | 00:38:51,100 | 00:38:53,395 | Dia bilang dia akan menemukan kesempatan untuk bertanya pada Su lagi. | Dia bilang dia akan menemukan kesempatan untuk bertanya pada Su lagi. |
637 | 00:38:55,950 | 00:38:57,575 | Ya kalau tidak ada yang istimewa aku akan pergi. | Ya kalau tidak ada yang istimewa aku akan pergi. |
638 | 00:38:58,290 | 00:38:58,551 | Baiklah. | Baiklah. |
639 | 00:38:59,182 | 00:38:59,470 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
640 | 00:39:21,766 | 00:39:22,534 | Halo, Kak. | Halo, Kak. |
641 | 00:39:23,139 | 00:39:23,908 | Apakah kamu tidak bekerja? | Apakah kamu tidak bekerja? |
642 | 00:39:24,611 | 00:39:25,347 | aku baru saja sampai rumah. | aku baru saja sampai rumah. |
643 | 00:39:25,805 | 00:39:28,978 | Besok, kalian berdua akan datang, kan? | Besok, kalian berdua akan datang, kan? |
644 | 00:39:30,000 | 00:39:45,000 | ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡ http://185.63.253.33/ | ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♡My IG_@almerad♡ http://185.63.253.33/ |