This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:20,499 | 00:01:30,499 | احــــــــــسان تـــقـــديـــم مــيــکــنــد ..::WwW.9movie.Co and .ir::.. (Ehsan_202064) | احــــــــــسان تـــقـــديـــم مــيــکــنــد ..::WwW.9movie.Co and .ir::.. (Ehsan_202064) |
2 | 00:01:39,500 | 00:01:43,000 | فتنه آميز (موزي) | فتنه آميز (موزي) |
3 | 00:05:43,944 | 00:05:47,866 | مامان - سلام ، ماماني - | مامان - سلام ، ماماني - |
4 | 00:05:48,463 | 00:05:51,012 | چرا بيدار شدي؟ بيا اينجا | چرا بيدار شدي؟ بيا اينجا |
5 | 00:05:51,049 | 00:05:53,564 | اتاقمو دوست ندارم - نداري؟ - | اتاقمو دوست ندارم - نداري؟ - |
6 | 00:05:54,463 | 00:05:59,911 | چيزي نيست. بهش عادت ميکني منم نميتونم بخوابم | چيزي نيست. بهش عادت ميکني منم نميتونم بخوابم |
7 | 00:06:01,076 | 00:06:05,140 | چي داري نگاه ميکني؟ - بعضي از عکساي قديمي رو ، ميخواي تو هم ببيني؟ - | چي داري نگاه ميکني؟ - بعضي از عکساي قديمي رو ، ميخواي تو هم ببيني؟ - |
8 | 00:06:12,352 | 00:06:13,933 | ميدوني اين کيه؟ - نه - | ميدوني اين کيه؟ - نه - |
9 | 00:06:14,617 | 00:06:17,662 | منم - اين که شبيه تو نيست - | منم - اين که شبيه تو نيست - |
10 | 00:06:19,973 | 00:06:23,137 | ميدونم ،اما اين منم ، مامانت - | ميدونم ،اما اين منم ، مامانت - |
11 | 00:06:24,665 | 00:06:26,652 | شايد باور نکني منم يه روزي بچه بودم | شايد باور نکني منم يه روزي بچه بودم |
12 | 00:06:26,735 | 00:06:28,506 | الان ديگه بزرگ شدي | الان ديگه بزرگ شدي |
13 | 00:06:30,509 | 00:06:33,032 | فکر ميکني تا کي عمر کنم؟ - خيلي پير - | فکر ميکني تا کي عمر کنم؟ - خيلي پير - |
14 | 00:06:34,266 | 00:06:39,582 | الان به نظرت چند سالمه ؟ - احتمالا ... 21 سالت باشه - | الان به نظرت چند سالمه ؟ - احتمالا ... 21 سالت باشه - |
15 | 00:06:42,701 | 00:06:43,952 | کاش حق با تو باشه | کاش حق با تو باشه |
16 | 00:06:44,837 | 00:06:47,452 | يه عکس از بابا وقتي بچه بود نشونم ميدي ؟ | يه عکس از بابا وقتي بچه بود نشونم ميدي ؟ |
17 | 00:06:47,454 | 00:06:49,908 | ميدوني ، اي کاش مشد ولي فکر نميکنم چيزي ازش داشته باشيم | ميدوني ، اي کاش مشد ولي فکر نميکنم چيزي ازش داشته باشيم |
18 | 00:06:49,910 | 00:06:52,218 | واسه همينم از بچه گي هاش عکس ندارم | واسه همينم از بچه گي هاش عکس ندارم |
19 | 00:06:52,732 | 00:06:54,848 | يه عکس از وقتي که کوچيکتر بودم نشونم بده | يه عکس از وقتي که کوچيکتر بودم نشونم بده |
20 | 00:06:55,239 | 00:06:59,035 | اما تو هنوزم کوچولويي ، تو بي نظيري | اما تو هنوزم کوچولويي ، تو بي نظيري |
21 | 00:07:03,796 | 00:07:06,889 | و اينکه تو اندازه خواهرت گريه نميکني ، من برم ببينم مثل اينکه بيدار شده | و اينکه تو اندازه خواهرت گريه نميکني ، من برم ببينم مثل اينکه بيدار شده |
22 | 00:07:06,890 | 00:07:08,707 | تو هم بيا تا صبحونه رو آماده کنم | تو هم بيا تا صبحونه رو آماده کنم |
23 | 00:07:08,780 | 00:07:11,394 | با اداره کل حرف زدي ؟ - بزار بازي کنم - | با اداره کل حرف زدي ؟ - بزار بازي کنم - |
24 | 00:07:11,431 | 00:07:13,924 | با اداره کل حرف بزن - من دارم صبحونه ميخورم - | با اداره کل حرف بزن - من دارم صبحونه ميخورم - |
25 | 00:07:14,092 | 00:07:15,913 | آرومش کن اونو - من نميخوام بعدا بازي کنم ، من الان ميخوام بازي کنم - | آرومش کن اونو - من نميخوام بعدا بازي کنم ، من الان ميخوام بازي کنم - |
26 | 00:07:15,915 | 00:07:17,719 | من نميخوام کنار اون بشينم | من نميخوام کنار اون بشينم |
27 | 00:07:17,808 | 00:07:20,575 | نه ، نه ، نه | نه ، نه ، نه |
28 | 00:07:20,577 | 00:07:21,663 | اينجا | اينجا |
29 | 00:07:23,896 | 00:07:25,933 | اين خيلي کوچيکه - توي همين بخور ديگه - | اين خيلي کوچيکه - توي همين بخور ديگه - |
30 | 00:07:28,490 | 00:07:32,506 | با نمايندشون حرف بزن. با نماينده حرف بزن | با نمايندشون حرف بزن. با نماينده حرف بزن |
31 | 00:07:44,131 | 00:07:45,261 | اوه پسر ... اين چيه؟؟ | اوه پسر ... اين چيه؟؟ |
32 | 00:07:45,263 | 00:07:48,882 | ... هر وقت فکر ميکنم کندمش | ... هر وقت فکر ميکنم کندمش |
33 | 00:07:50,149 | 00:07:51,495 | دوباره در مياد | دوباره در مياد |
34 | 00:07:53,415 | 00:07:54,441 | ... خداي من | ... خداي من |
35 | 00:07:54,442 | 00:07:57,211 | سلام بچه ها - با نمايندشون حرف بزن - | سلام بچه ها - با نمايندشون حرف بزن - |
36 | 00:07:57,249 | 00:07:58,215 | منم يه نمايندم | منم يه نمايندم |
37 | 00:07:58,216 | 00:08:01,711 | آره، اگه امکانش باشه ميخوام شماره قديمش رو داشته باشم | آره، اگه امکانش باشه ميخوام شماره قديمش رو داشته باشم |
38 | 00:08:01,713 | 00:08:03,711 | فاستر ،روي زمين غذا نخور - اما من مواظبم - | فاستر ،روي زمين غذا نخور - اما من مواظبم - |
39 | 00:08:03,712 | 00:08:06,639 | من تا آخر امروز وقت دارم،خواهش ميکنم ...چون آره | من تا آخر امروز وقت دارم،خواهش ميکنم ...چون آره |
40 | 00:08:08,822 | 00:08:09,898 | خوبه ، ممنون | خوبه ، ممنون |
41 | 00:08:09,899 | 00:08:12,389 | فاستر ، ميشه لطفا از روي زمين پاشي ؟ | فاستر ، ميشه لطفا از روي زمين پاشي ؟ |
42 | 00:08:12,390 | 00:08:14,127 | سرش افتاده | سرش افتاده |
43 | 00:08:18,993 | 00:08:21,486 | اين ديگه چيه ؟ مومه؟ | اين ديگه چيه ؟ مومه؟ |
44 | 00:08:22,032 | 00:08:25,487 | مگه ما ميوه واقعي نداريم؟ ما فقط ميوه مومي داريم؟ | مگه ما ميوه واقعي نداريم؟ ما فقط ميوه مومي داريم؟ |
45 | 00:08:38,852 | 00:08:41,831 | عزيزم ، اگه ميخواي کتاب هامو ببني خواهش ميکنم اينا رو همينجوري رو زمين پخش نکن. | عزيزم ، اگه ميخواي کتاب هامو ببني خواهش ميکنم اينا رو همينجوري رو زمين پخش نکن. |
46 | 00:08:41,833 | 00:08:42,836 | من دست به کتابهاي شما نزدم | من دست به کتابهاي شما نزدم |
47 | 00:08:44,971 | 00:08:46,345 | خداحافظ بابا - خداحافظ رفيق - | خداحافظ بابا - خداحافظ رفيق - |
48 | 00:08:47,210 | 00:08:49,764 | تو قرار نيست بچه ها رو مدرسه ببري ؟ - امروز نميتونم - | تو قرار نيست بچه ها رو مدرسه ببري ؟ - امروز نميتونم - |
49 | 00:08:49,765 | 00:08:51,281 | خداحافظ - اما پس کي اينارو ببره مدرسه ؟ - | خداحافظ - اما پس کي اينارو ببره مدرسه ؟ - |
50 | 00:08:51,282 | 00:08:52,745 | من نميتونم ، امروز بايد تو جلسه هيات مديره شرکت کنم | من نميتونم ، امروز بايد تو جلسه هيات مديره شرکت کنم |
51 | 00:08:52,747 | 00:08:54,603 | فراموش کرده بودم - چرا تو هيچي نميگي ؟ - | فراموش کرده بودم - چرا تو هيچي نميگي ؟ - |
52 | 00:08:55,874 | 00:08:58,569 | نه ، نه ، نه، گريه نکن ، بعدا مي بينمتون ، خداحافظ | نه ، نه ، نه، گريه نکن ، بعدا مي بينمتون ، خداحافظ |
53 | 00:11:33,581 | 00:11:36,582 | سلام ؟ - بابايي - | سلام ؟ - بابايي - |
54 | 00:11:37,593 | 00:11:38,762 | هي ،رفيق . يواش تر | هي ،رفيق . يواش تر |
55 | 00:11:41,212 | 00:11:44,334 | اين فوق العادست ،خوبه - به داداشتم نشونش بده - | اين فوق العادست ،خوبه - به داداشتم نشونش بده - |
56 | 00:11:44,336 | 00:11:46,794 | بيا تلويزيون نگاه کنيم - باشه. اينجارو . کارت عاليه - | بيا تلويزيون نگاه کنيم - باشه. اينجارو . کارت عاليه - |
57 | 00:11:46,795 | 00:11:48,902 | عشق من چيکار کرده - آره سعي خودمو کردم - | عشق من چيکار کرده - آره سعي خودمو کردم - |
58 | 00:11:48,904 | 00:11:52,848 | به نظر جالب مياد - ممنون - | به نظر جالب مياد - ممنون - |
59 | 00:11:52,849 | 00:11:53,852 | سلام | سلام |
60 | 00:12:17,213 | 00:12:19,951 | ببينم تو يه وقت جعبه ي موزيکهاي منو نديدي ؟ | ببينم تو يه وقت جعبه ي موزيکهاي منو نديدي ؟ |
61 | 00:12:20,989 | 00:12:21,997 | نميدونم عزيزم . فکر کنم بسته بنديش کرديم. | نميدونم عزيزم . فکر کنم بسته بنديش کرديم. |
62 | 00:12:21,998 | 00:12:24,548 | من پيچيدمش ، ميدونم. فقط... نميتونم پيداش کنم. | من پيچيدمش ، ميدونم. فقط... نميتونم پيداش کنم. |
63 | 00:12:24,550 | 00:12:28,516 | فکر کنم باربر ها توي اتاق نشيمن گذاشته باشن. | فکر کنم باربر ها توي اتاق نشيمن گذاشته باشن. |
64 | 00:12:28,518 | 00:12:34,125 | نه ، تو اتاق نشيمن هم نيست. من همه جعبه هار و باز کردم خيلي راحت گم شده | نه ، تو اتاق نشيمن هم نيست. من همه جعبه هار و باز کردم خيلي راحت گم شده |
65 | 00:12:34,126 | 00:12:36,645 | نميتونم پيداش کنم - خيلي خب - | نميتونم پيداش کنم - خيلي خب - |
66 | 00:12:36,647 | 00:12:40,061 | پيداش ميکنيم ، پيداش ميکنيم | پيداش ميکنيم ، پيداش ميکنيم |
67 | 00:14:15,904 | 00:14:18,656 | دالتون ، عزيزم ، کجايي ؟ | دالتون ، عزيزم ، کجايي ؟ |
68 | 00:14:21,907 | 00:14:23,115 | فاستر ، تو پيش خواهرت بمون | فاستر ، تو پيش خواهرت بمون |
69 | 00:14:24,959 | 00:14:27,086 | دالتون ؟ - دالتون - | دالتون ؟ - دالتون - |
70 | 00:14:32,484 | 00:14:36,481 | چي شده ؟ - افتادي ؟ از پله ها افتادي ؟ - عزيزم ، افتادي پايين؟ | چي شده ؟ - افتادي ؟ از پله ها افتادي ؟ - عزيزم ، افتادي پايين؟ |
71 | 00:14:36,482 | 00:14:39,199 | حالت خوبه؟ - چرا داشتي از نردبان مي رفتي بالا ؟ - عزيزم - | حالت خوبه؟ - چرا داشتي از نردبان مي رفتي بالا ؟ - عزيزم - |
72 | 00:14:39,201 | 00:14:42,015 | نميدونم ببخشيد - حالت خوبه ؟ | نميدونم ببخشيد - حالت خوبه ؟ |
73 | 00:14:43,516 | 00:14:45,749 | کجات آسيب ديده ؟ - پام - | کجات آسيب ديده ؟ - پام - |
74 | 00:14:46,882 | 00:14:49,234 | خيلي خب ،ميتوني حرکتش بدي ؟ پات رو ميتوني حرکت بدي ؟ | خيلي خب ،ميتوني حرکتش بدي ؟ پات رو ميتوني حرکت بدي ؟ |
75 | 00:14:49,235 | 00:14:50,602 | آره - خوبه - | آره - خوبه - |
76 | 00:14:51,841 | 00:14:53,308 | اوه پسر ... چه اتفاقي واسه سرت افتاده ؟ | اوه پسر ... چه اتفاقي واسه سرت افتاده ؟ |
77 | 00:14:53,309 | 00:14:54,312 | خداي من - خراشيده شده - | خداي من - خراشيده شده - |
78 | 00:14:54,313 | 00:14:55,316 | خوبه | خوبه |
79 | 00:14:57,559 | 00:15:00,666 | عزيزم ، تو نبايد ازينجا ميومدي بالا. خوب؟ نبايد که همه جارو بگردي | عزيزم ، تو نبايد ازينجا ميومدي بالا. خوب؟ نبايد که همه جارو بگردي |
80 | 00:15:00,668 | 00:15:03,230 | اينجا خيلي خطرناکه خوب ؟ ديگه حق نداري بياي اينجا | اينجا خيلي خطرناکه خوب ؟ ديگه حق نداري بياي اينجا |
81 | 00:15:03,231 | 00:15:06,771 | باشه - خوبه ، ميتوني بلند شي ؟ - | باشه - خوبه ، ميتوني بلند شي ؟ - |
82 | 00:15:06,773 | 00:15:10,430 | سعي ميکنم - يواش ، آروم ، بيا اينجا - چيکار کردي؟ مار ترسوندي پسر | سعي ميکنم - يواش ، آروم ، بيا اينجا - چيکار کردي؟ مار ترسوندي پسر |
83 | 00:15:11,930 | 00:15:16,156 | تو فقط داشتي يه جستجوي کوچيک مي کردي ؟ | تو فقط داشتي يه جستجوي کوچيک مي کردي ؟ |
84 | 00:15:16,157 | 00:15:17,656 | آره | آره |
85 | 00:15:25,544 | 00:15:26,547 | جعبه ي موزيکهاي رنا | جعبه ي موزيکهاي رنا |
86 | 00:15:26,648 | 00:15:30,754 | ديگه نبايد اون بالا دنبال چيزي بگردي ، باشه ؟ - باشه - | ديگه نبايد اون بالا دنبال چيزي بگردي ، باشه ؟ - باشه - |
87 | 00:15:31,806 | 00:15:34,535 | هي رفيق تو ممکنه يه سوپر قهرمان باشي ولي شکست ناپذير نيستي | هي رفيق تو ممکنه يه سوپر قهرمان باشي ولي شکست ناپذير نيستي |
88 | 00:15:35,781 | 00:15:37,144 | بايد مواظب خودت باشي ، خوب ؟ | بايد مواظب خودت باشي ، خوب ؟ |
89 | 00:15:42,697 | 00:15:43,750 | شبت بخير عزيزم | شبت بخير عزيزم |
90 | 00:15:46,849 | 00:15:50,055 | پس تو جعبه هارو گذاشته بودي بالاي پله ها ؟ - ... نه ، جاش - | پس تو جعبه هارو گذاشته بودي بالاي پله ها ؟ - ... نه ، جاش - |
91 | 00:15:51,122 | 00:15:53,433 | من فقط از احساس درموندگي بدم مياد ، ببخشيد | من فقط از احساس درموندگي بدم مياد ، ببخشيد |
92 | 00:15:54,126 | 00:15:55,711 | فردا يه راهي واسه قفل کردن اون در ميکنم | فردا يه راهي واسه قفل کردن اون در ميکنم |
93 | 00:15:55,712 | 00:15:58,842 | خوبه ، ميدوني که خيلي خطرناکه. | خوبه ، ميدوني که خيلي خطرناکه. |
94 | 00:15:58,844 | 00:16:01,679 | واسه سه تا بچمون هم که شده بايد اينکارو کنيم | واسه سه تا بچمون هم که شده بايد اينکارو کنيم |
95 | 00:16:01,680 | 00:16:02,977 | من اون انبار حيوانات رو فردا درست ميکنم | من اون انبار حيوانات رو فردا درست ميکنم |
96 | 00:16:07,774 | 00:16:11,964 | متاسفم که امروز وقتي که از سر کار اومدي داغون بودم - نه ، چيز مهمي نيست - | متاسفم که امروز وقتي که از سر کار اومدي داغون بودم - نه ، چيز مهمي نيست - |
97 | 00:16:11,965 | 00:16:15,968 | امروز سعي کردم يه مقداري کار انجام بدم | امروز سعي کردم يه مقداري کار انجام بدم |
98 | 00:16:16,969 | 00:16:20,321 | کالي بعد نيم ساعت بيدار شد و ديگه نمي خوابيد | کالي بعد نيم ساعت بيدار شد و ديگه نمي خوابيد |
99 | 00:16:21,390 | 00:16:24,327 | منم به هيچ کارم نرسيدم | منم به هيچ کارم نرسيدم |
100 | 00:16:28,530 | 00:16:30,980 | فقط به اين خاطر که ... ميخواستم همه چيز اين خونه متفاوت باشه | فقط به اين خاطر که ... ميخواستم همه چيز اين خونه متفاوت باشه |
101 | 00:16:32,616 | 00:16:34,990 | روز سختي رو داشتيم مي ترسم چيزي عوض نشه | روز سختي رو داشتيم مي ترسم چيزي عوض نشه |
102 | 00:16:34,992 | 00:16:38,441 | عوضش ميشه ، قول ميدم فقط بايد يکم بهش وقت بديم | عوضش ميشه ، قول ميدم فقط بايد يکم بهش وقت بديم |
103 | 00:16:43,101 | 00:16:46,128 | ممنونم که بهم اجازه دادي يه وقتي رو واسه کار رو آهنگم بزارم | ممنونم که بهم اجازه دادي يه وقتي رو واسه کار رو آهنگم بزارم |
104 | 00:16:46,130 | 00:16:47,969 | بي خيال ، من ميخوام که انجامش بدي | بي خيال ، من ميخوام که انجامش بدي |
105 | 00:16:49,794 | 00:16:52,673 | فکر ميکنم به مقداري آهنگ خوب دارم ...منظورم، نه همش ، اما فکر ميکنم | فکر ميکنم به مقداري آهنگ خوب دارم ...منظورم، نه همش ، اما فکر ميکنم |
106 | 00:16:53,614 | 00:16:56,939 | ميدوني ، تعداد اونايي که ميشه يکاري باهاشون کرد کمه | ميدوني ، تعداد اونايي که ميشه يکاري باهاشون کرد کمه |
107 | 00:16:58,127 | 00:17:00,873 | من همه آهنگ هاتو دوست دارم - خفه شو ، اينجوري نيست - | من همه آهنگ هاتو دوست دارم - خفه شو ، اينجوري نيست - |
108 | 00:17:00,875 | 00:17:01,878 | دارم | دارم |
109 | 00:17:04,681 | 00:17:05,948 | آهنگ مورد علاقت کدومه؟ | آهنگ مورد علاقت کدومه؟ |
110 | 00:17:06,315 | 00:17:11,024 | تو بايد يه آهنگ در مورد من بسازي - همش در مورد توئه - | تو بايد يه آهنگ در مورد من بسازي - همش در مورد توئه - |
111 | 00:17:11,026 | 00:17:13,262 | بله ، مي بيني چه با حالم. | بله ، مي بيني چه با حالم. |
112 | 00:17:13,263 | 00:17:16,122 | ... مثل:اون يه مرد باحاله - نه ،نه ،نه ،نه - | ... مثل:اون يه مرد باحاله - نه ،نه ،نه ،نه - |
113 | 00:17:18,123 | 00:17:21,123 | نه نه نه . ساکت - "با بازوهاي بزرگ!" - | نه نه نه . ساکت - "با بازوهاي بزرگ!" - |
114 | 00:17:22,124 | 00:17:24,124 | خيلي خيلي زيبا! | خيلي خيلي زيبا! |
115 | 00:17:24,979 | 00:17:26,439 | بچه رو بيدار ميکني | بچه رو بيدار ميکني |
116 | 00:18:16,967 | 00:18:18,292 | فاستر، ميشه لطفا تحم مرغتو تموم کني؟ | فاستر، ميشه لطفا تحم مرغتو تموم کني؟ |
117 | 00:18:19,517 | 00:18:20,928 | هي کالي | هي کالي |
118 | 00:18:22,825 | 00:18:24,260 | جاش ، ميري دالتون رو از خواب بيدار کني ؟ - آره - | جاش ، ميري دالتون رو از خواب بيدار کني ؟ - آره - |
119 | 00:18:30,207 | 00:18:31,418 | جناب خوابالو ، بلند شو | جناب خوابالو ، بلند شو |
120 | 00:18:36,226 | 00:18:39,477 | جناب خوابالو ؟ بهتره ازون تخت بيايي بيرون | جناب خوابالو ؟ بهتره ازون تخت بيايي بيرون |
121 | 00:18:39,478 | 00:18:41,045 | اگه نه مامانت مياد هر دومون رو ميکشه | اگه نه مامانت مياد هر دومون رو ميکشه |
122 | 00:18:45,756 | 00:18:47,748 | دالتون ، يالا رفيق ، بايد آماده شي بزي مدرسه | دالتون ، يالا رفيق ، بايد آماده شي بزي مدرسه |
123 | 00:18:55,284 | 00:18:56,587 | دالتون؟ | دالتون؟ |
124 | 00:18:59,296 | 00:19:00,299 | دالتون؟ | دالتون؟ |
125 | 00:19:02,305 | 00:19:04,954 | دالتون؟ دالتون ، دالتون | دالتون؟ دالتون ، دالتون |
126 | 00:19:05,315 | 00:19:06,439 | دالتون | دالتون |
127 | 00:19:06,503 | 00:19:09,590 | هيچ آسيب مغزي تشخيص داده نشده | هيچ آسيب مغزي تشخيص داده نشده |
128 | 00:19:10,308 | 00:19:13,910 | از لحاظ فني ، بله ، اون الان توي کماست اون پاسخي به محرک ها نميده | از لحاظ فني ، بله ، اون الان توي کماست اون پاسخي به محرک ها نميده |
129 | 00:19:13,911 | 00:19:15,587 | اون هيچ چرخه خواب و بيداري نداره | اون هيچ چرخه خواب و بيداري نداره |
130 | 00:19:15,589 | 00:19:17,991 | اما هيچ ضربه ي مغزي يا چيز ديگه اي وجود نداشته | اما هيچ ضربه ي مغزي يا چيز ديگه اي وجود نداشته |
131 | 00:19:17,993 | 00:19:20,015 | تمام عملکرد بدنش طبيعيه | تمام عملکرد بدنش طبيعيه |
132 | 00:19:20,738 | 00:19:23,065 | اگه بخوام صادق باشم تا حالا همچين چيزي رو به عمرم نديدم | اگه بخوام صادق باشم تا حالا همچين چيزي رو به عمرم نديدم |
133 | 00:19:24,443 | 00:19:29,908 | اما اون که نميتونه از خواب بلند شه منظورم اينه که بايد يه چيزي وجود داشته باشه | اما اون که نميتونه از خواب بلند شه منظورم اينه که بايد يه چيزي وجود داشته باشه |
134 | 00:19:31,546 | 00:19:34,347 | متاسفم | متاسفم |
135 | 00:19:35,348 | 00:19:39,168 | ... پس يعني چي؟ چقدر بايد اينجا بمون يا | ... پس يعني چي؟ چقدر بايد اينجا بمون يا |
136 | 00:19:39,169 | 00:19:43,073 | ما تمام سعيمون رو ميکنيم که با آزمايشاتي که ميکنيم بيدار شه ممکنه چند روز يا بيشتر طول بکشه | ما تمام سعيمون رو ميکنيم که با آزمايشاتي که ميکنيم بيدار شه ممکنه چند روز يا بيشتر طول بکشه |
137 | 00:19:45,092 | 00:19:47,252 | ببخشيد ، من بايد برم ، چند لحظه ديگه برميگردم | ببخشيد ، من بايد برم ، چند لحظه ديگه برميگردم |
138 | 00:19:48,468 | 00:19:50,415 | دکتر سکرز ، چقدر اين آزمايشات طول ميکشه؟ | دکتر سکرز ، چقدر اين آزمايشات طول ميکشه؟ |
139 | 00:20:01,745 | 00:20:04,814 | سه ماه بعد | سه ماه بعد |
140 | 00:20:06,898 | 00:20:10,836 | خوب ،ايني که الان دست منه لوله اي يه که از طريق اين تغذيه ميکنه | خوب ،ايني که الان دست منه لوله اي يه که از طريق اين تغذيه ميکنه |
141 | 00:20:10,838 | 00:20:16,846 | براي گرفتن اندازه لوله از فاصله بين نوک دماغ تا نرمه گوش استفاده ميکنم | براي گرفتن اندازه لوله از فاصله بين نوک دماغ تا نرمه گوش استفاده ميکنم |
142 | 00:20:17,206 | 00:20:23,142 | و بعد اينو ميزاريد اينجا و روي نوار رو علامت ميزنيد | و بعد اينو ميزاريد اينجا و روي نوار رو علامت ميزنيد |
143 | 00:20:24,855 | 00:20:30,080 | بعدش بايد ته لوله رو روان کنيد به اندازه 4 اينچ | بعدش بايد ته لوله رو روان کنيد به اندازه 4 اينچ |
144 | 00:20:32,015 | 00:20:37,968 | و اينجوري ميديد داخل و مطمئن شيد که سر و ته لوله خم شده باشه | و اينجوري ميديد داخل و مطمئن شيد که سر و ته لوله خم شده باشه |
145 | 00:20:37,970 | 00:20:40,558 | يه خم کوچيک | يه خم کوچيک |
146 | 00:20:42,525 | 00:20:46,485 | ما معمولا اونو با يه چسب جراحي ثابتش ميکنيم و همين | ما معمولا اونو با يه چسب جراحي ثابتش ميکنيم و همين |
147 | 00:20:48,464 | 00:20:51,706 | اگه بازم مشکلي يا خونريزي بود ، باهام تماس بگيريد باشه؟ | اگه بازم مشکلي يا خونريزي بود ، باهام تماس بگيريد باشه؟ |
148 | 00:21:48,707 | 00:21:53,707 | هيچ کاري نيست که بتوني انجام بدي هيچ کاري نميتوني بکني | هيچ کاري نيست که بتوني انجام بدي هيچ کاري نميتوني بکني |
149 | 00:22:26,000 | 00:22:28,000 | من اونو ميخوام | من اونو ميخوام |
150 | 00:22:28,001 | 00:22:32,001 | بدش من ، بدش من ، من اونو ميخوام! | بدش من ، بدش من ، من اونو ميخوام! |
151 | 00:22:32,002 | 00:22:34,002 | من اونو ميخوام ، همين الان | من اونو ميخوام ، همين الان |
152 | 00:22:50,003 | 00:22:53,381 | چيزي نيست ، چيزي نيست ، عزيزم | چيزي نيست ، چيزي نيست ، عزيزم |
153 | 00:22:53,383 | 00:22:57,782 | چيزي نيست | چيزي نيست |
154 | 00:23:32,225 | 00:23:34,755 | اين چيه ؟ - يه جايزه - | اين چيه ؟ - يه جايزه - |
155 | 00:23:37,304 | 00:23:40,542 | ميبينم که مال امروزه ، امروز درستش کردي؟ | ميبينم که مال امروزه ، امروز درستش کردي؟ |
156 | 00:23:42,501 | 00:23:44,694 | عزيزم ، چرا تو هيچي به ما نميگي ؟ | عزيزم ، چرا تو هيچي به ما نميگي ؟ |
157 | 00:23:49,752 | 00:23:53,798 | ميدونم که توي شرايط سختي هستي اما همه چي درست ميشه | ميدونم که توي شرايط سختي هستي اما همه چي درست ميشه |
158 | 00:23:53,800 | 00:23:55,373 | بهت قول ميدم | بهت قول ميدم |
159 | 00:23:57,765 | 00:24:00,526 | من اينو به پدرت هم نشون ميدم | من اينو به پدرت هم نشون ميدم |
160 | 00:24:00,527 | 00:24:01,527 | فوق العادست | فوق العادست |
161 | 00:24:05,778 | 00:24:07,698 | من ميترسم ، مامان | من ميترسم ، مامان |
162 | 00:24:11,787 | 00:24:14,896 | از چي ميترسي ؟ - از دالتون - | از چي ميترسي ؟ - از دالتون - |
163 | 00:24:15,794 | 00:24:17,152 | ميتونم اتاقمو عوض کنم؟ | ميتونم اتاقمو عوض کنم؟ |
164 | 00:24:18,798 | 00:24:20,457 | چرا ميخواي اتاقت رو عوض کني ؟ | چرا ميخواي اتاقت رو عوض کني ؟ |
165 | 00:24:20,802 | 00:24:23,265 | من دوست ندارم که شب ها اون بياد اينجا راه بره | من دوست ندارم که شب ها اون بياد اينجا راه بره |
166 | 00:25:38,925 | 00:25:42,438 | امروز يه اتفاق خيلي عجيب واسم رخ داد - چي ؟ - | امروز يه اتفاق خيلي عجيب واسم رخ داد - چي ؟ - |
167 | 00:25:43,453 | 00:25:46,116 | يه صداهايي از توي اتاق کلي ميومد | يه صداهايي از توي اتاق کلي ميومد |
168 | 00:25:46,118 | 00:25:49,831 | وقتي داشتم به صداي اتاق گوش ميدادم شبيه پچ پچ بود | وقتي داشتم به صداي اتاق گوش ميدادم شبيه پچ پچ بود |
169 | 00:25:50,833 | 00:25:54,890 | رفتم ببينم اون چيه ، اما هيچي اونجا نبود | رفتم ببينم اون چيه ، اما هيچي اونجا نبود |
170 | 00:25:54,952 | 00:25:58,875 | احتمالا با يکي داشته بحث ميکرده ، اين چيزا به ما مربوط نيست | احتمالا با يکي داشته بحث ميکرده ، اين چيزا به ما مربوط نيست |
171 | 00:25:58,976 | 00:26:02,573 | ... نميدونم چي بگم ، اون صدا خيلي واضح بود | ... نميدونم چي بگم ، اون صدا خيلي واضح بود |
172 | 00:26:02,575 | 00:26:06,311 | هرچي که بود من خيلي اون بالا ترسيدم | هرچي که بود من خيلي اون بالا ترسيدم |
173 | 00:26:07,096 | 00:26:10,614 | من داشتم پيانو ميزدم که اون صدا رو شنيدم ... و صداي راديو رو بلند کردم و | من داشتم پيانو ميزدم که اون صدا رو شنيدم ... و صداي راديو رو بلند کردم و |
174 | 00:26:14,095 | 00:26:15,786 | اين ديگه چه کوفتي بود ؟ | اين ديگه چه کوفتي بود ؟ |
175 | 00:26:18,500 | 00:26:20,007 | صبر کن | صبر کن |
176 | 00:26:20,651 | 00:26:23,047 | تو همين جا بمون | تو همين جا بمون |
177 | 00:26:41,827 | 00:26:43,002 | کي اونجاست ؟ | کي اونجاست ؟ |
178 | 00:27:03,003 | 00:27:05,003 | يا مسيح | يا مسيح |
179 | 00:27:17,382 | 00:27:18,586 | سلام ؟ | سلام ؟ |
180 | 00:27:54,143 | 00:27:56,066 | اوي خداي من ، جاش ، جاش ، جاش | اوي خداي من ، جاش ، جاش ، جاش |
181 | 00:27:56,067 | 00:27:59,067 | !يه نفر تو اتاق کاليه !يه نفر تو اتاق کاليه | !يه نفر تو اتاق کاليه !يه نفر تو اتاق کاليه |
182 | 00:27:59,067 | 00:28:01,285 | يکي اونجاست! من يه نفرو ديدم | يکي اونجاست! من يه نفرو ديدم |
183 | 00:28:03,759 | 00:28:05,503 | اون درست اونجا وايساده بود !اون درست اونجا وايساده بود | اون درست اونجا وايساده بود !اون درست اونجا وايساده بود |
184 | 00:28:10,168 | 00:28:11,910 | کسي اينجا نيست - من يه نفرو ديدم! - | کسي اينجا نيست - من يه نفرو ديدم! - |
185 | 00:28:14,498 | 00:28:17,621 | خيلي خوب ، بچ رو بگير با فاستر برين تو اتاق دالتون | خيلي خوب ، بچ رو بگير با فاستر برين تو اتاق دالتون |
186 | 00:28:32,703 | 00:28:34,157 | فاستر؟ - چي شده ؟ - | فاستر؟ - چي شده ؟ - |
187 | 00:28:34,159 | 00:28:35,206 | آژير قاطي کرده | آژير قاطي کرده |
188 | 00:29:43,207 | 00:29:44,207 | !لعنتي | !لعنتي |
189 | 00:30:03,648 | 00:30:05,806 | ممنون بچه ها | ممنون بچه ها |
190 | 00:30:08,857 | 00:30:09,863 | فردا ميبينمتون | فردا ميبينمتون |
191 | 00:30:22,267 | 00:30:23,365 | سلام عزيزم ،منم | سلام عزيزم ،منم |
192 | 00:30:24,731 | 00:30:28,214 | منو اينجا نگه داشتن بايد تا ديروقت اينجا باشم | منو اينجا نگه داشتن بايد تا ديروقت اينجا باشم |
193 | 00:30:28,215 | 00:30:30,078 | بايد امتحانات رو تصحيح کنم | بايد امتحانات رو تصحيح کنم |
194 | 00:30:30,080 | 00:30:36,746 | نميخواد منتظرم باشي، باشه؟ به محضي که تونستم ميام خونه.دوست دارم | نميخواد منتظرم باشي، باشه؟ به محضي که تونستم ميام خونه.دوست دارم |
195 | 00:31:15,986 | 00:31:21,995 | هيچ خبري از آزمايشات جديد نشد؟ - نه ، خبري ندادن | هيچ خبري از آزمايشات جديد نشد؟ - نه ، خبري ندادن |
196 | 00:31:22,578 | 00:31:25,512 | اما ما بايد بهش زمان بديم | اما ما بايد بهش زمان بديم |
197 | 00:31:25,514 | 00:31:28,000 | من بيماران زيادي رو تو کما ديدم که زمان زيادتري بي فعاليت بودن | من بيماران زيادي رو تو کما ديدم که زمان زيادتري بي فعاليت بودن |
198 | 00:31:28,001 | 00:31:29,901 | که به طور ناگهاني صدايي رو از خودشون در آوردن | که به طور ناگهاني صدايي رو از خودشون در آوردن |
199 | 00:31:30,490 | 00:31:34,937 | اون توي کما نيست اونا نميدونن که چه اسمي واسه بيماريش بزارن | اون توي کما نيست اونا نميدونن که چه اسمي واسه بيماريش بزارن |
200 | 00:31:38,339 | 00:31:42,739 | اونا هم نميدونستن بايد چيکار کنن ، خب ،... فقط بايد بلند شه | اونا هم نميدونستن بايد چيکار کنن ، خب ،... فقط بايد بلند شه |
201 | 00:31:44,613 | 00:31:50,621 | حس ميکنم دنيا ميخواد ببينه چه قدر دوام ميارم قبل از اينکه بشکنم | حس ميکنم دنيا ميخواد ببينه چه قدر دوام ميارم قبل از اينکه بشکنم |
202 | 00:31:51,622 | 00:31:54,196 | پس دنيا با يه نفر اشتباهي در افتاده | پس دنيا با يه نفر اشتباهي در افتاده |
203 | 00:31:59,235 | 00:32:01,037 | خوبه ، خودم درستش ميکنم | خوبه ، خودم درستش ميکنم |
204 | 00:32:02,537 | 00:32:03,559 | ممنون | ممنون |
205 | 00:32:12,051 | 00:32:13,054 | خوب ميشي | خوب ميشي |
206 | 00:32:58,126 | 00:33:02,040 | جاش ، کجايي ؟ ازت ميخوام همين الان برگردي خونه | جاش ، کجايي ؟ ازت ميخوام همين الان برگردي خونه |
207 | 00:33:02,633 | 00:33:03,735 | خواهش ميکنم | خواهش ميکنم |
208 | 00:33:19,660 | 00:33:21,022 | ساعت ده و نيمه | ساعت ده و نيمه |
209 | 00:33:24,165 | 00:33:26,532 | شبايي که تنهام دير مياي خونه | شبايي که تنهام دير مياي خونه |
210 | 00:33:28,542 | 00:33:30,700 | تو خيلي وقته که معلمي ، اما هميشه اينقدر دير نمي اومدي؟ | تو خيلي وقته که معلمي ، اما هميشه اينقدر دير نمي اومدي؟ |
211 | 00:33:30,702 | 00:33:33,039 | پس چرا يه مدتيه که اينقدر دير مياي؟ | پس چرا يه مدتيه که اينقدر دير مياي؟ |
212 | 00:33:33,040 | 00:33:36,947 | ...منم اينطوري دوست ندارم ... داشتم مقالات رو تصحيح مي کردم. منظورم اينه که | ...منم اينطوري دوست ندارم ... داشتم مقالات رو تصحيح مي کردم. منظورم اينه که |
213 | 00:33:37,889 | 00:33:39,000 | چه انتخاب ديگه اي دارم؟ | چه انتخاب ديگه اي دارم؟ |
214 | 00:33:39,001 | 00:33:41,001 | بايد خرج دالتون رو بدم | بايد خرج دالتون رو بدم |
215 | 00:33:40,821 | 00:33:44,884 | جاش ، من ميترسم. من خيلي وحشت دارم | جاش ، من ميترسم. من خيلي وحشت دارم |
216 | 00:33:46,503 | 00:33:48,601 | منم ميترسم ، اون پسر منم هست | منم ميترسم ، اون پسر منم هست |
217 | 00:33:49,966 | 00:33:52,578 | تو متوجه نيستي ، من به خاطر دالتون ميترسم | تو متوجه نيستي ، من به خاطر دالتون ميترسم |
218 | 00:33:52,580 | 00:33:55,005 | من ازين خونه ميترسم | من ازين خونه ميترسم |
219 | 00:34:02,001 | 00:34:04,110 | من خيالاتي نشدم ، مي تونم حسش کنم | من خيالاتي نشدم ، مي تونم حسش کنم |
220 | 00:34:05,111 | 00:34:06,111 | يه حالت نا خوشاينده | يه حالت نا خوشاينده |
221 | 00:34:06,166 | 00:34:10,063 | از وقتي اومديم اينجا همه چيز داره خراب ميشه | از وقتي اومديم اينجا همه چيز داره خراب ميشه |
222 | 00:34:15,067 | 00:34:18,559 | فکر ميکني اين خونه نفرين شده؟ - فکر نمکنم ، ميدونم - | فکر ميکني اين خونه نفرين شده؟ - فکر نمکنم ، ميدونم - |
223 | 00:34:18,561 | 00:34:22,246 | وسايل خودشون حرکت ميکنن يه شب که رفته بودم آشپزخونه | وسايل خودشون حرکت ميکنن يه شب که رفته بودم آشپزخونه |
224 | 00:34:22,248 | 00:34:24,479 | که يه نوشيدني بخورم ، احساس کردم يکي داره نگاهم ميکنه | که يه نوشيدني بخورم ، احساس کردم يکي داره نگاهم ميکنه |
225 | 00:34:26,766 | 00:34:31,739 | من نميتونم اينجا تنها بمونم ، من بهت نياز دارم | من نميتونم اينجا تنها بمونم ، من بهت نياز دارم |
226 | 00:34:33,878 | 00:34:35,943 | اما تو هيچوقت خونه نيستي ، کجايي ؟ | اما تو هيچوقت خونه نيستي ، کجايي ؟ |
227 | 00:34:35,980 | 00:34:40,788 | گفتم که بايد بعضي از مقالات رو تصييح ميکردم - اين جوابي که من ميخوام نيست - | گفتم که بايد بعضي از مقالات رو تصييح ميکردم - اين جوابي که من ميخوام نيست - |
228 | 00:34:40,790 | 00:34:46,151 | تو توي اين شرايط همراه من نيستي ، هستي ؟ | تو توي اين شرايط همراه من نيستي ، هستي ؟ |
229 | 00:34:47,300 | 00:34:50,335 | اينم مثل خيلي چيزاي ديگه اذيتم ميکنه | اينم مثل خيلي چيزاي ديگه اذيتم ميکنه |
230 | 00:34:50,337 | 00:34:54,565 | اوه خداي من ، بس کن اين حرفا رو ، باشه؟ من نميخوام توي استرس قرارت بدم | اوه خداي من ، بس کن اين حرفا رو ، باشه؟ من نميخوام توي استرس قرارت بدم |
231 | 00:34:54,602 | 00:34:56,530 | فقط به اين خاطر که من توي موقعيتي هستم که بهم دستور داده شده | فقط به اين خاطر که من توي موقعيتي هستم که بهم دستور داده شده |
232 | 00:35:07,631 | 00:35:10,001 | خوب ، پس مواظب اين باش | خوب ، پس مواظب اين باش |
233 | 00:35:21,002 | 00:35:22,002 | يا مسيح | يا مسيح |
234 | 00:35:22,003 | 00:35:23,003 | اوه خداي من | اوه خداي من |
235 | 00:36:43,983 | 00:36:45,229 | جاش ؟ | جاش ؟ |
236 | 00:36:50,996 | 00:36:52,141 | جاش ؟ | جاش ؟ |
237 | 00:37:08,223 | 00:37:09,223 | رنا ؟ | رنا ؟ |
238 | 00:37:16,036 | 00:37:20,214 | چي چي چيه؟ چي بود ؟ - ... يکي اونجاست. تو اين اتاقه - | چي چي چيه؟ چي بود ؟ - ... يکي اونجاست. تو اين اتاقه - |
239 | 00:37:22,217 | 00:37:23,976 | درست همون جاها بود. قسم ميخورم | درست همون جاها بود. قسم ميخورم |
240 | 00:37:29,056 | 00:37:32,000 | تو حرف منو باور نميکني | تو حرف منو باور نميکني |
241 | 00:37:32,001 | 00:37:35,001 | خواهش ميکنم ، خواهش ميکنم باور کن | خواهش ميکنم ، خواهش ميکنم باور کن |
242 | 00:37:35,046 | 00:37:37,736 | به خدا اون درست همون جا بود | به خدا اون درست همون جا بود |
243 | 00:37:37,738 | 00:37:40,402 | ... باور ميکنم ،فقط ميخوام بدونم | ... باور ميکنم ،فقط ميخوام بدونم |
244 | 00:37:40,403 | 00:37:42,867 | ميخواي چيکار کنم ؟ - ميخوام ازينجا برم - | ميخواي چيکار کنم ؟ - ميخوام ازينجا برم - |
245 | 00:37:42,869 | 00:37:47,312 | خواهش ميکنم ، ميخوام ازين خونه برم ديگه يه شب هم نميتونم اينجا بمونم ، خواهش ميکنم | خواهش ميکنم ، ميخوام ازين خونه برم ديگه يه شب هم نميتونم اينجا بمونم ، خواهش ميکنم |
246 | 00:37:47,313 | 00:37:50,368 | خواهش ميکنم کمکم کن - خوب ، خوب ، خوب - | خواهش ميکنم کمکم کن - خوب ، خوب ، خوب - |
247 | 00:37:52,092 | 00:37:55,364 | ازينجا ميريم | ازينجا ميريم |
248 | 00:38:15,541 | 00:38:18,854 | لورن ، خواهش ميکنم اين کارو نکن ... اونو بزار همون جا | لورن ، خواهش ميکنم اين کارو نکن ... اونو بزار همون جا |
249 | 00:38:18,855 | 00:38:22,715 | اونا که نميتونن اين کارارو بکنن منم که جز جاش کسي رو ندارم | اونا که نميتونن اين کارارو بکنن منم که جز جاش کسي رو ندارم |
250 | 00:38:22,717 | 00:38:25,191 | ميدونم ، اما احساس ميکنم بد باشه | ميدونم ، اما احساس ميکنم بد باشه |
251 | 00:38:27,070 | 00:38:30,852 | فکر کنم بايد اون اتفاق هارو واسم تعريف کني ببينم چي ديدي | فکر کنم بايد اون اتفاق هارو واسم تعريف کني ببينم چي ديدي |
252 | 00:38:35,291 | 00:38:38,094 | فکر نکنم بتوني جاش رو راضي کني يه عکس ديگه بگيره | فکر نکنم بتوني جاش رو راضي کني يه عکس ديگه بگيره |
253 | 00:38:39,101 | 00:38:45,116 | نميتونم باور کنم دوباره داريم همين کارو ميکنيم ، اين مسخرست | نميتونم باور کنم دوباره داريم همين کارو ميکنيم ، اين مسخرست |
254 | 00:38:50,631 | 00:38:52,354 | .تو حتما فکر ميکني ديوونه شدم | .تو حتما فکر ميکني ديوونه شدم |
255 | 00:38:53,684 | 00:38:58,434 | هيشکي ، نه من و نه کس ديگه اي نميدونه در حال حاضر کار درستي انجام ميدي يا نه | هيشکي ، نه من و نه کس ديگه اي نميدونه در حال حاضر کار درستي انجام ميدي يا نه |
256 | 00:38:59,578 | 00:39:02,608 | به هر حال ، هر کاري لازمه انجام بده | به هر حال ، هر کاري لازمه انجام بده |
257 | 00:39:04,466 | 00:39:06,449 | و لازم نيست واسه انجام هر کاري معذرت بخواي | و لازم نيست واسه انجام هر کاري معذرت بخواي |
258 | 00:39:10,805 | 00:39:11,852 | ممنونم | ممنونم |
259 | 00:39:30,000 | 00:39:38,000 | مترجم و زيرنويس: احسان (Ehsan_202064) | مترجم و زيرنويس: احسان (Ehsan_202064) |
260 | 00:42:29,189 | 00:42:30,976 | دالتون؟ | دالتون؟ |
261 | 00:43:19,318 | 00:43:23,467 | ايمانت ميتونه کمکت کنه بهش اطمينان کن | ايمانت ميتونه کمکت کنه بهش اطمينان کن |
262 | 00:43:23,468 | 00:43:27,108 | سلام - سلام | سلام - سلام |
263 | 00:43:27,110 | 00:43:29,449 | نکنه داري يه شوخيه ديگه ميکني ؟ | نکنه داري يه شوخيه ديگه ميکني ؟ |
264 | 00:43:29,450 | 00:43:31,797 | يه مرد مياد خونش و مي بينه همسرش با يه کشيشه | يه مرد مياد خونش و مي بينه همسرش با يه کشيشه |
265 | 00:43:31,799 | 00:43:35,672 | ... ايشون ليام مارتين هستن - از آشناييتون خوشبختم - | ... ايشون ليام مارتين هستن - از آشناييتون خوشبختم - |
266 | 00:43:35,673 | 00:43:39,305 | ايشون در حقيقت از دوستاي قديميه منه و اينم شوهرم ، جاش | ايشون در حقيقت از دوستاي قديميه منه و اينم شوهرم ، جاش |
267 | 00:43:40,286 | 00:43:42,358 | اينجا چه خبره ؟ - من ديگه بايد برم - | اينجا چه خبره ؟ - من ديگه بايد برم - |
268 | 00:43:42,359 | 00:43:44,823 | ممنونم که اومدي اينجا - بابت چايي ممنونم - | ممنونم که اومدي اينجا - بابت چايي ممنونم - |
269 | 00:43:48,894 | 00:43:51,924 | اون چيزايي که توي خونه ي ديگه بود اينجام هم دنبالمون اومدن | اون چيزايي که توي خونه ي ديگه بود اينجام هم دنبالمون اومدن |
270 | 00:43:53,723 | 00:43:59,039 | من امروز يه چيزي ديدم | من امروز يه چيزي ديدم |
271 | 00:43:59,041 | 00:44:03,137 | فکر کنم يه پسر بچه کوچيک بود اونو تا اتاق دالتون دنبال کردم | فکر کنم يه پسر بچه کوچيک بود اونو تا اتاق دالتون دنبال کردم |
272 | 00:44:03,138 | 00:44:06,274 | ولي اون يه بچه نبود.يه چيز ديگه بود | ولي اون يه بچه نبود.يه چيز ديگه بود |
273 | 00:44:07,596 | 00:44:12,277 | و تو اون وقت چيکار کردي؟ رفتي و يه کشيش آوردي تا از شر اون خلاص بشي ؟ | و تو اون وقت چيکار کردي؟ رفتي و يه کشيش آوردي تا از شر اون خلاص بشي ؟ |
274 | 00:44:12,314 | 00:44:16,419 | با اين اتفاقات ، کار ديگه اي نميتونستم بکنم ،جاش - بي خيال رنا - | با اين اتفاقات ، کار ديگه اي نميتونستم بکنم ،جاش - بي خيال رنا - |
275 | 00:44:16,421 | 00:44:18,672 | آخرين باري که رفتي کليسا کي بوده ؟ | آخرين باري که رفتي کليسا کي بوده ؟ |
276 | 00:44:22,680 | 00:44:24,514 | چيزي که رناتا ميگه حقيقته | چيزي که رناتا ميگه حقيقته |
277 | 00:44:25,688 | 00:44:27,316 | و منم اون چيز رو ديدم | و منم اون چيز رو ديدم |
278 | 00:44:30,400 | 00:44:34,975 | من امروز اومدم اينجا ، چون ديشب اين خونه رو خواب ديدم | من امروز اومدم اينجا ، چون ديشب اين خونه رو خواب ديدم |
279 | 00:44:36,329 | 00:44:40,090 | ... من توي اين خونه بودم و شب بود | ... من توي اين خونه بودم و شب بود |
280 | 00:44:43,032 | 00:44:44,993 | ترسيده بودم | ترسيده بودم |
281 | 00:44:51,052 | 00:44:53,985 | من اومدم سمت اتاق خواب شما ولي شما خوابيده بودين | من اومدم سمت اتاق خواب شما ولي شما خوابيده بودين |
282 | 00:44:57,568 | 00:45:00,461 | ... ميدونستم که دارم خواب مي بينم ، اما | ... ميدونستم که دارم خواب مي بينم ، اما |
283 | 00:45:01,078 | 00:45:06,311 | احساس ميکردم يه کسي توي خونه بيداره | احساس ميکردم يه کسي توي خونه بيداره |
284 | 00:45:09,098 | 00:45:10,944 | من رفتم توي اتاق دالتون | من رفتم توي اتاق دالتون |
285 | 00:45:24,638 | 00:45:26,160 | يه چيزي اونجا با اون بود | يه چيزي اونجا با اون بود |
286 | 00:45:30,653 | 00:45:32,697 | اون يه گوشه وايستاده بود | اون يه گوشه وايستاده بود |
287 | 00:45:38,975 | 00:45:43,587 | ازش پرسيدم کي هستي ؟ (اونم گفت من يه عيادت کننده ام (مهمان | ازش پرسيدم کي هستي ؟ (اونم گفت من يه عيادت کننده ام (مهمان |
288 | 00:45:45,191 | 00:45:46,924 | ازش پرسيدم چي ميخواي ؟ | ازش پرسيدم چي ميخواي ؟ |
289 | 00:45:53,612 | 00:45:55,191 | اون گفت ، دالتون | اون گفت ، دالتون |
290 | 00:46:00,730 | 00:46:02,982 | هنوز صداش تو گوشمه | هنوز صداش تو گوشمه |
291 | 00:46:08,251 | 00:46:09,495 | اونجا بود ؟ - چي؟ - | اونجا بود ؟ - چي؟ - |
292 | 00:46:09,496 | 00:46:12,252 | درست اونجا بود ، خداي من | درست اونجا بود ، خداي من |
293 | 00:46:33,815 | 00:46:35,319 | چه اتفاقي افتاد ؟ | چه اتفاقي افتاد ؟ |
294 | 00:46:40,030 | 00:46:41,076 | يا عيسي مسيح | يا عيسي مسيح |
295 | 00:46:41,077 | 00:46:42,078 | خدايا | خدايا |
296 | 00:46:47,850 | 00:46:49,413 | چيزي نيست ، چيزي نيست | چيزي نيست ، چيزي نيست |
297 | 00:46:49,414 | 00:46:51,904 | خواهش ميکنم کمکش کن ، خواهش ميکنم | خواهش ميکنم کمکش کن ، خواهش ميکنم |
298 | 00:46:56,874 | 00:46:58,696 | يه نفرو ميشناسم که ميتونه کمکمون کنه | يه نفرو ميشناسم که ميتونه کمکمون کنه |
299 | 00:47:00,884 | 00:47:02,467 | اگه مايليد بهش بگم بياد | اگه مايليد بهش بگم بياد |
300 | 00:47:09,350 | 00:47:10,727 | من اسپکزم ، و اينم توکر | من اسپکزم ، و اينم توکر |
301 | 00:47:10,729 | 00:47:13,320 | من رنا هستم.سلام - سلام- | من رنا هستم.سلام - سلام- |
302 | 00:47:13,417 | 00:47:14,864 | و شما هم بايد جاش باشيد ؟ - سلام،بله - | و شما هم بايد جاش باشيد ؟ - سلام،بله - |
303 | 00:47:14,866 | 00:47:19,424 | اين يه مورد ماورائيه ، اليز اسمهاتون رو بهم گفت | اين يه مورد ماورائيه ، اليز اسمهاتون رو بهم گفت |
304 | 00:47:19,425 | 00:47:21,424 | اليز کجاست ؟ | اليز کجاست ؟ |
305 | 00:47:21,425 | 00:47:24,468 | ... اون گفت که ما تا اون موقع مقدمات آزمايشهارو شروع کنيم | ... اون گفت که ما تا اون موقع مقدمات آزمايشهارو شروع کنيم |
306 | 00:47:24,470 | 00:47:26,534 | اين کمک ميکنه تا با ارواح ارتباط پيدا کنيم | اين کمک ميکنه تا با ارواح ارتباط پيدا کنيم |
307 | 00:47:34,972 | 00:47:37,433 | اين ديگه چيه ؟ - اين يه الکترومغناطيس سنجه | اين ديگه چيه ؟ - اين يه الکترومغناطيس سنجه |
308 | 00:47:37,435 | 00:47:42,928 | امواج دي سي و الکترو مغناطيسي محيط رو اندازه مي گيره | امواج دي سي و الکترو مغناطيسي محيط رو اندازه مي گيره |
309 | 00:47:43,995 | 00:47:46,868 | بله ، گاهي وقتها لازمه که از سيمهاي قديمي براي خارج کردن انرژي توي جو استفاده کنيم | بله ، گاهي وقتها لازمه که از سيمهاي قديمي براي خارج کردن انرژي توي جو استفاده کنيم |
310 | 00:47:46,870 | 00:47:49,462 | و دچار تغيير توهمات و تغيير دما ميشه | و دچار تغيير توهمات و تغيير دما ميشه |
311 | 00:47:50,140 | 00:47:52,759 | يکم مهمتر از اينا ولي بهر حال مهم نيست | يکم مهمتر از اينا ولي بهر حال مهم نيست |
312 | 00:47:52,761 | 00:47:55,034 | اين فناوري ها موضوعيتي به شما نداره به هر حال | اين فناوري ها موضوعيتي به شما نداره به هر حال |
313 | 00:47:55,035 | 00:47:56,996 | در واقع خيلي هم ربط داره | در واقع خيلي هم ربط داره |
314 | 00:48:09,059 | 00:48:10,061 | خودشه | خودشه |
315 | 00:48:11,245 | 00:48:14,115 | چيه ؟ - اين اولين سري از سفرهاي ستاره اي بود - | چيه ؟ - اين اولين سري از سفرهاي ستاره اي بود - |
316 | 00:48:16,578 | 00:48:20,271 | ممکنه ديگه چيزي مثل اين گيرم نياد ، شما بايد در جعبتون رو خوب ببنديد | ممکنه ديگه چيزي مثل اين گيرم نياد ، شما بايد در جعبتون رو خوب ببنديد |
317 | 00:48:24,097 | 00:48:26,887 | اين يه دستگاه نمايش دهنده ي تغييرات حرارت اشعه ي بنفشه | اين يه دستگاه نمايش دهنده ي تغييرات حرارت اشعه ي بنفشه |
318 | 00:48:26,889 | 00:48:29,036 | من خودم همه اين تجهيزات رو ساختم | من خودم همه اين تجهيزات رو ساختم |
319 | 00:48:29,037 | 00:48:30,037 | آدم رو تحت تاثير قرار ميده | آدم رو تحت تاثير قرار ميده |
320 | 00:48:31,038 | 00:48:32,041 | ممنون | ممنون |
321 | 00:48:34,624 | 00:48:36,571 | اگه بدوني بايد چيکار کني زياد سخت نيست | اگه بدوني بايد چيکار کني زياد سخت نيست |
322 | 00:48:38,088 | 00:48:40,035 | اين از نظر فني مثل يه اسباب بازيه اصلاح شدست | اين از نظر فني مثل يه اسباب بازيه اصلاح شدست |
323 | 00:48:44,649 | 00:48:46,640 | يه کوچولو ميخوام تنها باشم ، بايد تمرکز کنم | يه کوچولو ميخوام تنها باشم ، بايد تمرکز کنم |
324 | 00:49:57,633 | 00:50:00,335 | ... هر جسم يا بدني انرژي خاص خودش رو داره | ... هر جسم يا بدني انرژي خاص خودش رو داره |
325 | 00:50:00,336 | 00:50:02,000 | اين انرژي وقتي بميريم کجا ميره؟ | اين انرژي وقتي بميريم کجا ميره؟ |
326 | 00:50:02,098 | 00:50:06,217 | حالا ميتونيم اليز ر صدا کنيم | حالا ميتونيم اليز ر صدا کنيم |
327 | 00:50:10,873 | 00:50:14,458 | مطمئن نبودم که اين زنگ کار کنه ، ببخشيد | مطمئن نبودم که اين زنگ کار کنه ، ببخشيد |
328 | 00:50:14,459 | 00:50:15,813 | بياين تو - ممنون - | بياين تو - ممنون - |
329 | 00:50:15,815 | 00:50:19,082 | خانم رينر ؟ - نه ، خانم رينر مادر من هستن - | خانم رينر ؟ - نه ، خانم رينر مادر من هستن - |
330 | 00:50:19,083 | 00:50:20,804 | من رو اليز صدا کن - جان هستم - | من رو اليز صدا کن - جان هستم - |
331 | 00:50:20,806 | 00:50:23,848 | ميدونم کي هستي ، از آخرين باري که ديدمت خيلي بزرگتر شدي | ميدونم کي هستي ، از آخرين باري که ديدمت خيلي بزرگتر شدي |
332 | 00:50:25,066 | 00:50:29,336 | شما آخرين دفعه منو ديديد ؟ - من از دوستاي قديميه مادرتون هستم - | شما آخرين دفعه منو ديديد ؟ - من از دوستاي قديميه مادرتون هستم - |
333 | 00:50:31,007 | 00:50:32,337 | اين همسرمه ، رنا | اين همسرمه ، رنا |
334 | 00:50:33,622 | 00:50:34,707 | سلام رنا ، چيکار ميکني ؟ | سلام رنا ، چيکار ميکني ؟ |
335 | 00:50:34,709 | 00:50:37,212 | سلام ، ممنون که اومديد - خوشحال شدم باهام تماس گرفتي - | سلام ، ممنون که اومديد - خوشحال شدم باهام تماس گرفتي - |
336 | 00:50:37,214 | 00:50:40,309 | چيزي لازم نداري ؟ - نه ، ممنونم - | چيزي لازم نداري ؟ - نه ، ممنونم - |
337 | 00:50:40,310 | 00:50:43,680 | ما همه جاي خونه رو گشتيم و منم چند تا عکس با اشعه ماوراي بنفش گرفتم | ما همه جاي خونه رو گشتيم و منم چند تا عکس با اشعه ماوراي بنفش گرفتم |
338 | 00:50:43,682 | 00:50:48,309 | ما يه سيستم برق هم يه نگاهي انداختيم ، به زنگ در و تلويزيون | ما يه سيستم برق هم يه نگاهي انداختيم ، به زنگ در و تلويزيون |
339 | 00:50:50,707 | 00:50:52,137 | ... چيزي به نظر نيومد به غير از | ... چيزي به نظر نيومد به غير از |
340 | 00:50:52,486 | 00:50:56,453 | و خونه قبلي چي ؟ - تاکر هنوز اونجا رو چک نکرده - | و خونه قبلي چي ؟ - تاکر هنوز اونجا رو چک نکرده - |
341 | 00:50:56,454 | 00:50:58,644 | ميدوني چيه ، نگران نباش ، هنوز وقت داريم | ميدوني چيه ، نگران نباش ، هنوز وقت داريم |
342 | 00:50:58,645 | 00:50:59,646 | من در دسترس هستم و بعد از ظهر اونجا ميرم | من در دسترس هستم و بعد از ظهر اونجا ميرم |
343 | 00:50:59,880 | 00:51:04,218 | ...آره ، منم باهات ميام چون يکي ميخواد که با اين دستگاهها کار کنه ؟ | ...آره ، منم باهات ميام چون يکي ميخواد که با اين دستگاهها کار کنه ؟ |
344 | 00:51:04,219 | 00:51:06,966 | اين منطقيه که ... من نميتونم بدون اينا کار کنم ، بله | اين منطقيه که ... من نميتونم بدون اينا کار کنم ، بله |
345 | 00:51:06,968 | 00:51:08,235 | منم ميام - بله - | منم ميام - بله - |
346 | 00:51:08,236 | 00:51:13,497 | خوش اومديد آقايون فکر نميکنم اينجا به تجهيزات شما نيازي باشه | خوش اومديد آقايون فکر نميکنم اينجا به تجهيزات شما نيازي باشه |
347 | 00:51:16,657 | 00:51:19,191 | من ميتونم يه دوري اطراف خونه بزنم ؟ - بله ، حتما - | من ميتونم يه دوري اطراف خونه بزنم ؟ - بله ، حتما - |
348 | 00:51:19,192 | 00:51:20,192 | ممنون | ممنون |
349 | 00:51:20,193 | 00:51:22,592 | بچه هاي ديگه پشه لورن هستن ، درسته ؟ | بچه هاي ديگه پشه لورن هستن ، درسته ؟ |
350 | 00:51:22,594 | 00:51:23,597 | بله | بله |
351 | 00:51:25,598 | 00:51:28,369 | اسپکز ، اون دفترچه نقاشيت رو داري ؟ - بله ، اينجاست - | اسپکز ، اون دفترچه نقاشيت رو داري ؟ - بله ، اينجاست - |
352 | 00:51:28,371 | 00:51:30,222 | خوبه ، چون بهشون نياز داريم | خوبه ، چون بهشون نياز داريم |
353 | 00:51:30,223 | 00:51:34,675 | چرا بهش نياز دارين ؟ - اون بهم ميگه چي ميبينه و منم نقاشي ميکنمش - | چرا بهش نياز دارين ؟ - اون بهم ميگه چي ميبينه و منم نقاشي ميکنمش - |
354 | 00:51:34,676 | 00:51:37,151 | اين مهمترين بخشه کارشه | اين مهمترين بخشه کارشه |
355 | 00:51:37,189 | 00:51:39,690 | اين قابل بحثه - نه قابل بحث نيست - | اين قابل بحثه - نه قابل بحث نيست - |
356 | 00:51:39,692 | 00:51:41,212 | بله .ولي به هر حال | بله .ولي به هر حال |
357 | 00:51:45,682 | 00:51:46,937 | بزار لامپ خاموش باشه | بزار لامپ خاموش باشه |
358 | 00:52:00,994 | 00:52:02,279 | سلام دالتون | سلام دالتون |
359 | 00:52:04,877 | 00:52:06,880 | تو خيلي پسر خوش تيپي هستي | تو خيلي پسر خوش تيپي هستي |
360 | 00:52:08,464 | 00:52:10,499 | مامانت و بابات اينجان،پس ... اصلا نبايد نگران باشي | مامانت و بابات اينجان،پس ... اصلا نبايد نگران باشي |
361 | 00:52:28,217 | 00:52:29,217 | چي شده ؟ | چي شده ؟ |
362 | 00:52:32,218 | 00:52:33,218 | ...صورت | ...صورت |
363 | 00:52:33,720 | 00:52:34,721 | چي ؟ | چي ؟ |
364 | 00:52:36,463 | 00:52:37,699 | صورتي با خون قرمز | صورتي با خون قرمز |
365 | 00:52:38,825 | 00:52:43,774 | سياه...بازوي سياه. پاي سياه بدن سياه | سياه...بازوي سياه. پاي سياه بدن سياه |
366 | 00:52:49,506 | 00:52:52,097 | يکم آرومتر | يکم آرومتر |
367 | 00:52:52,099 | 00:52:56,040 | پاش سياه.رانش سياهه آروم تر | پاش سياه.رانش سياهه آروم تر |
368 | 00:52:56,540 | 00:52:57,539 | اون چيه ؟ | اون چيه ؟ |
369 | 00:52:59,042 | 00:53:00,095 | خدايا | خدايا |
370 | 00:53:04,096 | 00:53:07,096 | و چشاش مثل قير سياه مثل دو تا غار تاريک | و چشاش مثل قير سياه مثل دو تا غار تاريک |
371 | 00:53:11,551 | 00:53:14,140 | پاهاش سم داره | پاهاش سم داره |
372 | 00:53:15,141 | 00:53:18,141 | چي؟ - و ناخن هاش مثل تار عنکبوت بلنده - | چي؟ - و ناخن هاش مثل تار عنکبوت بلنده - |
373 | 00:53:20,259 | 00:53:21,260 | اون چيه ؟ | اون چيه ؟ |
374 | 00:53:39,275 | 00:53:41,246 | ... هنوز مطمئن نيستم که بخواين بشنويد | ... هنوز مطمئن نيستم که بخواين بشنويد |
375 | 00:53:42,606 | 00:53:46,508 | اما متاسفانه ، من نميتونم بيشتر ازين وقت خودم رو بابت توضيح اين هدر بدم | اما متاسفانه ، من نميتونم بيشتر ازين وقت خودم رو بابت توضيح اين هدر بدم |
376 | 00:53:48,302 | 00:53:50,451 | چيزي که شما بايد بدونيد اينه که من بهش باور دار | چيزي که شما بايد بدونيد اينه که من بهش باور دار |
377 | 00:53:50,452 | 00:53:53,437 | ...و ممکنه اين با تشخيص دکترتون در تضاد باشه ، اما | ...و ممکنه اين با تشخيص دکترتون در تضاد باشه ، اما |
378 | 00:53:53,439 | 00:53:59,278 | اما شماها ازم خواستيد بيام اينجا ، و منم قبول کردم | اما شماها ازم خواستيد بيام اينجا ، و منم قبول کردم |
379 | 00:53:59,279 | 00:54:04,044 | بله ؟ - بله ، ادامه بديد - | بله ؟ - بله ، ادامه بديد - |
380 | 00:54:08,853 | 00:54:12,764 | پسر شما توي کما نيست اين هيچ ربطي به افتادن از پله ها نداره | پسر شما توي کما نيست اين هيچ ربطي به افتادن از پله ها نداره |
381 | 00:54:12,801 | 00:54:15,218 | ... بدن اون به صورت فيزيکي اينجاست | ... بدن اون به صورت فيزيکي اينجاست |
382 | 00:54:16,715 | 00:54:18,669 | اما روح اون اينجا نيست | اما روح اون اينجا نيست |
383 | 00:54:18,670 | 00:54:22,910 | و به دليل اين اختلالات اونا شما رو تا خونه جديد دنبال کردن | و به دليل اين اختلالات اونا شما رو تا خونه جديد دنبال کردن |
384 | 00:54:23,811 | 00:54:26,881 | به اين خاطر که اين خونه اي نيست که اونا نفرين کردن | به اين خاطر که اين خونه اي نيست که اونا نفرين کردن |
385 | 00:54:29,716 | 00:54:31,064 | اون پسرتونه | اون پسرتونه |
386 | 00:54:36,434 | 00:54:37,922 | متوجه نميشم | متوجه نميشم |
387 | 00:54:40,824 | 00:54:42,570 | شما چيزي در مورد "طرح خيال انديشي" شنيدين؟ | شما چيزي در مورد "طرح خيال انديشي" شنيدين؟ |
388 | 00:54:43,326 | 00:54:47,659 | بله ، تجربيات خارج از بدن يا يه چيزي مثل اين ؟ | بله ، تجربيات خارج از بدن يا يه چيزي مثل اين ؟ |
389 | 00:54:47,660 | 00:54:50,749 | من دوست دارم اسمش رو بزارم مسافران | من دوست دارم اسمش رو بزارم مسافران |
390 | 00:54:52,193 | 00:54:56,021 | ببينيد ، يه عده از مردم هستند که توانايي اين رو دارن که از بدن فيزيکيشون خارج بشن | ببينيد ، يه عده از مردم هستند که توانايي اين رو دارن که از بدن فيزيکيشون خارج بشن |
391 | 00:54:56,674 | 00:54:59,806 | و مسافرت کنند به مکانهاي مختلف به شکل خيالي | و مسافرت کنند به مکانهاي مختلف به شکل خيالي |
392 | 00:55:00,670 | 00:55:06,550 | حالا دالتون توي اين طرح خيال بافي خيلي مهارت داره | حالا دالتون توي اين طرح خيال بافي خيلي مهارت داره |
393 | 00:55:08,147 | 00:55:11,163 | اون خيلي وقته که در خوابه | اون خيلي وقته که در خوابه |
394 | 00:55:11,348 | 00:55:13,747 | از زماني که خيلي کوچيکتر بود | از زماني که خيلي کوچيکتر بود |
395 | 00:55:15,153 | 00:55:17,870 | و اون اصلا نميترسه چون فکر ميکنه داره خواب ميبينه | و اون اصلا نميترسه چون فکر ميکنه داره خواب ميبينه |
396 | 00:55:17,907 | 00:55:23,457 | و اين عدم ترسه که بهش اجازه ميده به جاهاي خيلي دور سفر کنه | و اين عدم ترسه که بهش اجازه ميده به جاهاي خيلي دور سفر کنه |
397 | 00:55:23,458 | 00:55:27,854 | و گم شده - گم شده؟ - | و گم شده - گم شده؟ - |
398 | 00:55:30,966 | 00:55:35,072 | کجا گمشده ؟ - يه جايي که من بهش ميگم - | کجا گمشده ؟ - يه جايي که من بهش ميگم - |
399 | 00:55:35,074 | 00:55:38,125 | دنياي ماوراء - معني اين حرف چيه ؟ - | دنياي ماوراء - معني اين حرف چيه ؟ - |
400 | 00:55:39,672 | 00:55:42,511 | ماوراء در اصل خيلي از دنياي ما دورتره | ماوراء در اصل خيلي از دنياي ما دورتره |
401 | 00:55:42,513 | 00:55:46,848 | اما با اين حال ، در همه ي اطراف ما وجود داره جاييه که از زمانش اطلاعي نداريم | اما با اين حال ، در همه ي اطراف ما وجود داره جاييه که از زمانش اطلاعي نداريم |
402 | 00:55:46,849 | 00:55:51,310 | اين زمين تاريک پر شده از شکنجه ي روح هاي مرده | اين زمين تاريک پر شده از شکنجه ي روح هاي مرده |
403 | 00:55:52,383 | 00:55:54,057 | اين مکان عملا براي زندگي کردن نيست | اين مکان عملا براي زندگي کردن نيست |
404 | 00:55:57,386 | 00:55:58,946 | اين جايه که دالتونه | اين جايه که دالتونه |
405 | 00:56:00,235 | 00:56:03,917 | يه مشکلي اينجاست ... چونکه اين خيال بافي از بدنش ناپديد شده | يه مشکلي اينجاست ... چونکه اين خيال بافي از بدنش ناپديد شده |
406 | 00:56:03,918 | 00:56:06,436 | اون مارو فقط با يک بدن فيزيکي مواجه کرده يک رگ خالي | اون مارو فقط با يک بدن فيزيکي مواجه کرده يک رگ خالي |
407 | 00:56:08,138 | 00:56:10,756 | ارواح اين رو ميدونن ، چون اونا ميتونن بو بکشند | ارواح اين رو ميدونن ، چون اونا ميتونن بو بکشند |
408 | 00:56:11,737 | 00:56:13,213 | و به همين خاطر اونا همين اطراف جمع شدن | و به همين خاطر اونا همين اطراف جمع شدن |
409 | 00:56:14,360 | 00:56:16,526 | يعني همه ي اون چيزايي که من ميبينم ، ميبينن ؟ | يعني همه ي اون چيزايي که من ميبينم ، ميبينن ؟ |
410 | 00:56:23,407 | 00:56:25,649 | همه ي تلاششون اينه که برخوردهاي فيزيکي داشته باشن | همه ي تلاششون اينه که برخوردهاي فيزيکي داشته باشن |
411 | 00:56:25,651 | 00:56:28,305 | فقط به اين خاطر که ... اونا آرزوي زندگي کردن دارن | فقط به اين خاطر که ... اونا آرزوي زندگي کردن دارن |
412 | 00:56:28,341 | 00:56:30,959 | شانسي براي زندگي دوباره | شانسي براي زندگي دوباره |
413 | 00:56:31,415 | 00:56:35,606 | اما يه گونه ي ديگه از ارواح هم هستند که... خبيثند | اما يه گونه ي ديگه از ارواح هم هستند که... خبيثند |
414 | 00:56:37,921 | 00:56:39,920 | که فقط دنبال کارهاي بد هستن | که فقط دنبال کارهاي بد هستن |
415 | 00:56:41,693 | 00:56:46,990 | (و اين ... اينه که ... يه جن (روح پليد،ديو | (و اين ... اينه که ... يه جن (روح پليد،ديو |
416 | 00:56:46,992 | 00:56:50,446 | ... و اين از بدن دالتون چي ميخواد،يه دليل وجود داره | ... و اين از بدن دالتون چي ميخواد،يه دليل وجود داره |
417 | 00:56:51,860 | 00:56:53,527 | براي رنج و درد ديگران | براي رنج و درد ديگران |
418 | 00:56:56,435 | 00:56:58,797 | اون از تصرف دالتون نا اميده | اون از تصرف دالتون نا اميده |
419 | 00:56:58,799 | 00:57:01,624 | و نزديکترين روح براي وارد شدن به اونه | و نزديکترين روح براي وارد شدن به اونه |
420 | 00:57:01,625 | 00:57:03,847 | منظورتون ازين نزديکترين چيه؟ - | منظورتون ازين نزديکترين چيه؟ - |
421 | 00:57:03,848 | 00:57:07,848 | اين ارواح، اونا نميتونن وارد بدن زنده بشن هر وقت که بخوان | اين ارواح، اونا نميتونن وارد بدن زنده بشن هر وقت که بخوان |
422 | 00:57:09,849 | 00:57:12,849 | براي عبور از دنياي خودشون زمان و انرژي لازمه | براي عبور از دنياي خودشون زمان و انرژي لازمه |
423 | 00:57:13,401 | 00:57:15,567 | اما بدن دالتون | اما بدن دالتون |
424 | 00:57:15,951 | 00:57:20,205 | بدن دالتون اون مقاومت فيزيکي رو نداره اون نسبت به بدنهاي شما خيلي ضعيف تره | بدن دالتون اون مقاومت فيزيکي رو نداره اون نسبت به بدنهاي شما خيلي ضعيف تره |
425 | 00:57:22,156 | 00:57:26,346 | اون به راحتي ميتونه اونو داشته باشه - ... کاري از دستمون بر نمياد که - | اون به راحتي ميتونه اونو داشته باشه - ... کاري از دستمون بر نمياد که - |
426 | 00:57:26,347 | 00:57:28,209 | بتونيم دالتون رو برگردونيم ؟ | بتونيم دالتون رو برگردونيم ؟ |
427 | 00:57:33,466 | 00:57:37,508 | يه چيزايي هست که ميتونيم امتحان کنيم اما اين يه مقدار غير معمولي تره | يه چيزايي هست که ميتونيم امتحان کنيم اما اين يه مقدار غير معمولي تره |
428 | 00:57:39,669 | 00:57:41,780 | اما چيزي که من بهش نياز دارم اعتماد کامل شماست | اما چيزي که من بهش نياز دارم اعتماد کامل شماست |
429 | 00:57:42,471 | 00:57:45,241 | نه ، نه ، نه ، ببخشيد ، اين بيش از حد بعيده | نه ، نه ، نه ، ببخشيد ، اين بيش از حد بعيده |
430 | 00:57:45,243 | 00:57:47,375 | نه ، خواهش ميکنم جاش تو بهم گفتي که يه فرصت ديگه ميدي | نه ، خواهش ميکنم جاش تو بهم گفتي که يه فرصت ديگه ميدي |
431 | 00:57:47,377 | 00:57:50,331 | من بهش يه فرصت دادم عزيزم اما ما نميتونيم اجازه بديم هر کسي بياد خونه ي ما | من بهش يه فرصت دادم عزيزم اما ما نميتونيم اجازه بديم هر کسي بياد خونه ي ما |
432 | 00:57:50,332 | 00:57:52,200 | و بعدش بهمون بگه که چرا پسرمون توي کماست | و بعدش بهمون بگه که چرا پسرمون توي کماست |
433 | 00:57:52,202 | 00:57:55,670 | و دليل بياره که روح اون الان داره به يه جاي ديگه پرواز ميکنه | و دليل بياره که روح اون الان داره به يه جاي ديگه پرواز ميکنه |
434 | 00:57:55,672 | 00:57:59,643 | ما اين همه راه اونو آورديم و تو حتي نميخواي بشنوي اون چي ميگه؟ | ما اين همه راه اونو آورديم و تو حتي نميخواي بشنوي اون چي ميگه؟ |
435 | 00:57:59,644 | 00:58:02,382 | من اين کارو کردم که تو راحت تر باشي و احساس بدي نداشته باشي | من اين کارو کردم که تو راحت تر باشي و احساس بدي نداشته باشي |
436 | 00:58:02,384 | 00:58:03,650 | و بهت کمک کردم ، خوبه | و بهت کمک کردم ، خوبه |
437 | 00:58:04,492 | 00:58:08,485 | من به نمايش سگ و پوني (کنايه از نمايش مسخره) گوش کردم من اون نقاشي رو ديدم | من به نمايش سگ و پوني (کنايه از نمايش مسخره) گوش کردم من اون نقاشي رو ديدم |
438 | 00:58:09,033 | 00:58:10,740 | اما وارد کردن دالتون توي اين داستان ؟ نه | اما وارد کردن دالتون توي اين داستان ؟ نه |
439 | 00:58:10,742 | 00:58:14,822 | چرا پسر ما الان توي کماست ؟ چرا هيچ دکتري نميتونه بگه مشکلش چيه؟ | چرا پسر ما الان توي کماست ؟ چرا هيچ دکتري نميتونه بگه مشکلش چيه؟ |
440 | 00:58:14,823 | 00:58:17,476 | چطوري ميشه که حتي ما نميتونيم يه صدا از اون آدم بده بشنويم؟ | چطوري ميشه که حتي ما نميتونيم يه صدا از اون آدم بده بشنويم؟ |
441 | 00:58:17,478 | 00:58:19,674 | تو نميتوني ببيني که اونا دارن تلاش ميکنن ، ما باور کنيم؟ | تو نميتوني ببيني که اونا دارن تلاش ميکنن ، ما باور کنيم؟ |
442 | 00:58:20,504 | 00:58:23,320 | به من اعتقاد نداري ، به من اعتقاد نداري | به من اعتقاد نداري ، به من اعتقاد نداري |
443 | 00:58:27,008 | 00:58:31,275 | من اين خونه رو به خاطر تو عوض کردم منظورت چيه بهم ميگي بهت اعتقادي ندارم؟ | من اين خونه رو به خاطر تو عوض کردم منظورت چيه بهم ميگي بهت اعتقادي ندارم؟ |
444 | 00:58:31,913 | 00:58:33,806 | من هنوزم طرف تو هستم | من هنوزم طرف تو هستم |
445 | 00:58:35,516 | 00:58:38,843 | اما اين ... اين خطرناکه ، رنا | اما اين ... اين خطرناکه ، رنا |
446 | 00:58:40,520 | 00:58:42,867 | شما ها اومدين تو خونه يه بچه مريض | شما ها اومدين تو خونه يه بچه مريض |
447 | 00:58:42,869 | 00:58:47,430 | اين وسط يه رابطه ي مزخرف بوده | اين وسط يه رابطه ي مزخرف بوده |
448 | 00:58:47,431 | 00:58:49,527 | ... چيزهايي که زنم اونارو ديده و من | ... چيزهايي که زنم اونارو ديده و من |
449 | 00:58:51,517 | 00:58:55,138 | بابت انرژي که برامون گزاشتي ممنون که ميشه 600 دلار لطفا | بابت انرژي که برامون گزاشتي ممنون که ميشه 600 دلار لطفا |
450 | 00:58:56,032 | 00:59:00,354 | خواهشا بمون - ممنونم ، نه ، واقعا درک کردم - | خواهشا بمون - ممنونم ، نه ، واقعا درک کردم - |
451 | 00:59:00,356 | 00:59:02,865 | بابت مهمون نوازيتون ممنونم ، موفق باشيد | بابت مهمون نوازيتون ممنونم ، موفق باشيد |
452 | 00:59:06,113 | 00:59:07,464 | ببخشيد که وقتتون رو گرفتم | ببخشيد که وقتتون رو گرفتم |
453 | 00:59:12,545 | 00:59:13,547 | کجايي تو ، رفيق | کجايي تو ، رفيق |
454 | 00:59:16,844 | 00:59:20,950 | جايي رفتي؟ | جايي رفتي؟ |
455 | 00:59:23,295 | 00:59:24,899 | نه تو همين جايي | نه تو همين جايي |
456 | 00:59:26,057 | 00:59:27,553 | تو همين جايي | تو همين جايي |
457 | 00:59:31,111 | 00:59:32,166 | صدامو ميشنوي؟ | صدامو ميشنوي؟ |
458 | 00:59:35,746 | 00:59:38,387 | ميدونم که صدامو ميشنوي اما بايد بهم نشون بدي که ميشنوي،باشه رفيق؟ | ميدونم که صدامو ميشنوي اما بايد بهم نشون بدي که ميشنوي،باشه رفيق؟ |
459 | 00:59:39,067 | 00:59:41,781 | بايد بهم نشون بدي که ميشنوي | بايد بهم نشون بدي که ميشنوي |
460 | 01:00:13,586 | 01:00:14,897 | بابا،مامان،فوستر،کالي | بابا،مامان،فوستر،کالي |
461 | 01:00:22,564 | 01:00:26,956 | ديشب من خودمو تو خواب ديدم | ديشب من خودمو تو خواب ديدم |
462 | 01:00:26,957 | 01:00:32,507 | بعد پرواز کردم | بعد پرواز کردم |
463 | 01:00:55,630 | 01:00:57,039 | باشه | باشه |
464 | 01:01:10,142 | 01:01:13,676 | مهمترين نکته اينه که کاري که مي کنيد نبايد مثل هم باشه | مهمترين نکته اينه که کاري که مي کنيد نبايد مثل هم باشه |
465 | 01:01:13,713 | 01:01:19,321 | ميخوام نتيجه رو صادقانه و بدون هيچ دروغي بهتون بگم | ميخوام نتيجه رو صادقانه و بدون هيچ دروغي بهتون بگم |
466 | 01:01:21,651 | 01:01:26,917 | اين دوربين ها آماده شدن که هر تقييري رو توي جو ثبت کنن | اين دوربين ها آماده شدن که هر تقييري رو توي جو ثبت کنن |
467 | 01:01:26,919 | 01:01:29,388 | وقتي که يه لامپ ميسوزه به اين معنيه که يه تغييري توي جو اتفاق افتاده | وقتي که يه لامپ ميسوزه به اين معنيه که يه تغييري توي جو اتفاق افتاده |
468 | 01:01:29,389 | 01:01:32,325 | شما نبايد از ترکيدن اونا بترسيد | شما نبايد از ترکيدن اونا بترسيد |
469 | 01:01:32,327 | 01:01:37,519 | ممکنه موارد گيج کننده زيادي رو ببينيد چيزايي که نمي فهميد چي هستن | ممکنه موارد گيج کننده زيادي رو ببينيد چيزايي که نمي فهميد چي هستن |
470 | 01:01:37,521 | 01:01:41,357 | اما هيچي نمي پرسين و حرف نميزنين | اما هيچي نمي پرسين و حرف نميزنين |
471 | 01:01:41,359 | 01:01:45,489 | چيزي ميخوام بدونيد اينه که هر چي گفتم خيلي آروم نبايد چيزي از اون رو بشنويد | چيزي ميخوام بدونيد اينه که هر چي گفتم خيلي آروم نبايد چيزي از اون رو بشنويد |
472 | 01:01:45,491 | 01:01:49,150 | ولي استيون اونارو مي نويسه و براتون تکرار ميکنه بسيار خوب؟ | ولي استيون اونارو مي نويسه و براتون تکرار ميکنه بسيار خوب؟ |
473 | 01:01:49,675 | 01:01:50,675 | باشه | باشه |
474 | 01:01:52,677 | 01:01:54,102 | لطفا لامپ رو خاموش کن | لطفا لامپ رو خاموش کن |
475 | 01:02:41,717 | 01:02:43,232 | ما از دنياي بيرون صدات ميکنيم دالتون | ما از دنياي بيرون صدات ميکنيم دالتون |
476 | 01:02:48,724 | 01:02:51,265 | بهمون بگيد جاش امنه ، بگيد که اونجاست | بهمون بگيد جاش امنه ، بگيد که اونجاست |
477 | 01:02:58,531 | 01:03:02,400 | دالتون ، ميشنوي؟ | دالتون ، ميشنوي؟ |
478 | 01:03:02,401 | 01:03:04,060 | جواب بده | جواب بده |
479 | 01:03:21,061 | 01:03:23,061 | کي اونجاست؟ | کي اونجاست؟ |
480 | 01:03:27,753 | 01:03:29,975 | "کي اونجاست؟" | "کي اونجاست؟" |
481 | 01:03:33,559 | 01:03:35,269 | دالتون ، بابا ،مامان اينجان | دالتون ، بابا ،مامان اينجان |
482 | 01:03:38,273 | 01:03:40,397 | ما داريم دنبال تو ميگرديم | ما داريم دنبال تو ميگرديم |
483 | 01:03:41,265 | 01:03:43,248 | تو کجايي؟ | تو کجايي؟ |
484 | 01:03:49,272 | 01:03:54,463 | نميتونم...اينجا ...چيزي ببينم | نميتونم...اينجا ...چيزي ببينم |
485 | 01:03:54,465 | 01:03:57,941 | دالتون نيازي نيست تو ببيني | دالتون نيازي نيست تو ببيني |
486 | 01:03:58,780 | 01:04:00,156 | صدامو دنبال کن | صدامو دنبال کن |
487 | 01:04:02,783 | 01:04:04,108 | صدامو دنبال کن دالتون | صدامو دنبال کن دالتون |
488 | 01:04:07,786 | 01:04:13,205 | دالتون ، چرا ديگه هيچي نميگي؟ | دالتون ، چرا ديگه هيچي نميگي؟ |
489 | 01:04:14,193 | 01:04:15,194 | دالتون | دالتون |
490 | 01:04:19,797 | 01:04:21,317 | "به کمکت نياز دارم. نميتونم چيزي ببينم" | "به کمکت نياز دارم. نميتونم چيزي ببينم" |
491 | 01:04:21,319 | 01:04:25,362 | اگه اونا صدامو بشنون ، بهم آسيب ميزنن | اگه اونا صدامو بشنون ، بهم آسيب ميزنن |
492 | 01:04:25,802 | 01:04:27,402 | کي اذيتت کرده؟ | کي اذيتت کرده؟ |
493 | 01:04:28,804 | 01:04:30,054 | کي اذيتت کرده ، دالتون | کي اذيتت کرده ، دالتون |
494 | 01:04:38,311 | 01:04:43,523 | "... يه مرد در آتش" | "... يه مرد در آتش" |
495 | 01:04:46,779 | 01:04:49,886 | "توي صورتش" | "توي صورتش" |
496 | 01:04:55,025 | 01:04:58,675 | دالتون ، ميتوني راه خروج رو پيدا کني؟ | دالتون ، ميتوني راه خروج رو پيدا کني؟ |
497 | 01:05:00,630 | 01:05:06,054 | "هيچ راه فراري نيست" | "هيچ راه فراري نيست" |
498 | 01:05:06,976 | 01:05:08,342 | صدامو دنبال کن دالتون | صدامو دنبال کن دالتون |
499 | 01:05:10,238 | 01:05:11,396 | صدامو دنبال کن | صدامو دنبال کن |
500 | 01:05:12,641 | 01:05:18,069 | ساکت باش ، اونا صداتو مي شنون | ساکت باش ، اونا صداتو مي شنون |
501 | 01:05:18,070 | 01:05:21,204 | اونا صدامو نمي شنون ، صدامو دنبال کن | اونا صدامو نمي شنون ، صدامو دنبال کن |
502 | 01:05:21,987 | 01:05:23,302 | صدامو دنبال کن | صدامو دنبال کن |
503 | 01:05:25,351 | 01:05:27,622 | اونا صداتو شنيدن | اونا صداتو شنيدن |
504 | 01:05:27,623 | 01:05:32,466 | اوه خداي من | اوه خداي من |
505 | 01:05:32,467 | 01:05:38,277 | "بابا ،مامان " | "بابا ،مامان " |
506 | 01:05:38,279 | 01:05:40,317 | "کمک،کمک،کمک" | "کمک،کمک،کمک" |
507 | 01:05:41,871 | 01:05:46,130 | "کمک،کمک،کمک" | "کمک،کمک،کمک" |
508 | 01:05:48,870 | 01:05:50,271 | دالتون؟ | دالتون؟ |
509 | 01:06:02,243 | 01:06:04,768 | "لعنتيه عوضي" | "لعنتيه عوضي" |
510 | 01:06:04,769 | 01:06:10,514 | "کثافت عوضي" | "کثافت عوضي" |
511 | 01:06:12,077 | 01:06:14,187 | "ميدونم تو کي هستي" | "ميدونم تو کي هستي" |
512 | 01:06:16,238 | 01:06:22,013 | "ميکشمت ،کثافت عوضي" | "ميکشمت ،کثافت عوضي" |
513 | 01:06:31,745 | 01:06:34,481 | "بخورش" | "بخورش" |
514 | 01:06:37,809 | 01:06:38,904 | "بريز روي صورتش" | "بريز روي صورتش" |
515 | 01:07:04,932 | 01:07:06,548 | دالتون؟ | دالتون؟ |
516 | 01:07:40,962 | 01:07:41,962 | !مشخصات | !مشخصات |
517 | 01:07:52,471 | 01:07:56,488 | ازينجا برو از بدن اين خارج شو | ازينجا برو از بدن اين خارج شو |
518 | 01:08:07,928 | 01:08:09,880 | ازين بدن خارج شو | ازين بدن خارج شو |
519 | 01:08:09,986 | 01:08:12,054 | ازين بدن خارج شو | ازين بدن خارج شو |
520 | 01:08:12,159 | 01:08:13,672 | ازين بدن خارج شو | ازين بدن خارج شو |
521 | 01:08:13,778 | 01:08:15,831 | ازين بدن خارج شو | ازين بدن خارج شو |
522 | 01:08:15,832 | 01:08:17,703 | توکر،روشنش کن | توکر،روشنش کن |
523 | 01:08:17,705 | 01:08:21,116 | همين الان ازين جسم خارج شو | همين الان ازين جسم خارج شو |
524 | 01:08:27,999 | 01:08:30,045 | سلام دالتون | سلام دالتون |
525 | 01:08:35,234 | 01:08:36,394 | زندست - زندست؟ - | زندست - زندست؟ - |
526 | 01:08:36,396 | 01:08:37,728 | زندست،ممنون،خدايا | زندست،ممنون،خدايا |
527 | 01:08:37,730 | 01:08:39,848 | خوشکل من؟ - خوبه - | خوشکل من؟ - خوبه - |
528 | 01:08:45,634 | 01:08:48,011 | سه تا دوربين ، اطراف ساعت | سه تا دوربين ، اطراف ساعت |
529 | 01:08:49,477 | 01:08:51,017 | و ما هيچي گيرمون نيومد | و ما هيچي گيرمون نيومد |
530 | 01:08:51,018 | 01:08:54,571 | اما يه نگاهي به اين فيلم بکن | اما يه نگاهي به اين فيلم بکن |
531 | 01:08:56,215 | 01:09:00,596 | ببين | ببين |
532 | 01:09:03,486 | 01:09:04,404 | چي ميبيني؟ | چي ميبيني؟ |
533 | 01:09:05,422 | 01:09:09,332 | فريم به فريم | فريم به فريم |
534 | 01:09:11,035 | 01:09:12,088 | ... فريم | ... فريم |
535 | 01:09:13,537 | 01:09:14,605 | خدايا | خدايا |
536 | 01:09:22,545 | 01:09:24,596 | کي ميتونه باشه ؟ - باز ميکنم - | کي ميتونه باشه ؟ - باز ميکنم - |
537 | 01:09:26,396 | 01:09:28,550 | سلام لورين - اوه خداي من - | سلام لورين - اوه خداي من - |
538 | 01:09:28,587 | 01:09:29,551 | مامان ، اينجا چيکار ميکني؟ | مامان ، اينجا چيکار ميکني؟ |
539 | 01:09:31,050 | 01:09:34,664 | من از مادرتون خواستم بياد اينجا لازم بود بابت اتفاقهاي امروز باهاش مشورت کنيم | من از مادرتون خواستم بياد اينجا لازم بود بابت اتفاقهاي امروز باهاش مشورت کنيم |
540 | 01:09:34,666 | 01:09:37,711 | چرا؟ - بايد در مورد يه چيزي صحبت کنيم - | چرا؟ - بايد در مورد يه چيزي صحبت کنيم - |
541 | 01:09:39,057 | 01:09:40,196 | لورين ، بشين | لورين ، بشين |
542 | 01:09:48,625 | 01:09:49,848 | زود باش،بهشون بگو | زود باش،بهشون بگو |
543 | 01:09:51,507 | 01:09:52,529 | چي ميخواي بگي ،مامان؟ | چي ميخواي بگي ،مامان؟ |
544 | 01:09:53,936 | 01:09:58,494 | ... ميدونستم که چرا اليز در مورد اين موضوع باهام تماس گرفته | ... ميدونستم که چرا اليز در مورد اين موضوع باهام تماس گرفته |
545 | 01:09:58,496 | 01:10:01,143 | ... دليلشم اينه که من خيلي وقته درين مورد ميدونم | ... دليلشم اينه که من خيلي وقته درين مورد ميدونم |
546 | 01:10:02,282 | 01:10:05,773 | به اين خاطر که من ازش خواستم بياد يه بار ديگم خيلي وقت پيش خواستم | به اين خاطر که من ازش خواستم بياد يه بار ديگم خيلي وقت پيش خواستم |
547 | 01:10:06,945 | 01:10:07,859 | تا بهت کمک کنه | تا بهت کمک کنه |
548 | 01:10:09,996 | 01:10:12,988 | در مورد چي حرف ميزني مامان؟ - اين تصادفي نيست که پسرتون - | در مورد چي حرف ميزني مامان؟ - اين تصادفي نيست که پسرتون - |
549 | 01:10:12,990 | 01:10:13,990 | هديه سفر بهش داده شده | هديه سفر بهش داده شده |
550 | 01:10:15,963 | 01:10:17,915 | ... اون اين توانايي رو به ارث برده | ... اون اين توانايي رو به ارث برده |
551 | 01:10:18,486 | 01:10:21,705 | از پدرش - از من؟ - | از پدرش - از من؟ - |
552 | 01:10:27,097 | 01:10:29,178 | اما من نميتونم... نميوتنم اينکارو کنم | اما من نميتونم... نميوتنم اينکارو کنم |
553 | 01:10:29,179 | 01:10:33,591 | وقتي هشت سالت بود ، يه شب يه کابوسي ديدي | وقتي هشت سالت بود ، يه شب يه کابوسي ديدي |
554 | 01:10:33,593 | 01:10:37,377 | يه چيزهايي ديده بودي که ... خيلي ترسونده بودت | يه چيزهايي ديده بودي که ... خيلي ترسونده بودت |
555 | 01:10:48,181 | 01:10:52,637 | سراسيمه بردمت پيش يه پيرزن اون گفت که تو ديشب،يه ملاقاتي داشتي | سراسيمه بردمت پيش يه پيرزن اون گفت که تو ديشب،يه ملاقاتي داشتي |
556 | 01:10:57,610 | 01:11:03,527 | من داتان تو رو جدي نگرفتم و بهت گفتم که بزرگ شدي | من داتان تو رو جدي نگرفتم و بهت گفتم که بزرگ شدي |
557 | 01:11:05,528 | 01:11:07,347 | بعد من اون زن رو دوباره ديدم | بعد من اون زن رو دوباره ديدم |
558 | 01:11:35,153 | 01:11:38,138 | اولش ، من فکر کردم که مشکل از دوربينه | اولش ، من فکر کردم که مشکل از دوربينه |
559 | 01:11:41,158 | 01:11:42,943 | و بعدش من خودم اونو ديدم | و بعدش من خودم اونو ديدم |
560 | 01:11:56,169 | 01:11:59,590 | ... توي هر عکس ... بهت نزديک تر ميشد | ... توي هر عکس ... بهت نزديک تر ميشد |
561 | 01:12:03,981 | 01:12:05,185 | ... و نزديکتر | ... و نزديکتر |
562 | 01:12:10,181 | 01:12:12,183 | و نزديکتر به تو | و نزديکتر به تو |
563 | 01:12:12,883 | 01:12:15,662 | من خيلي ترسيده بودم ... بعد با اليز آشنا شدم | من خيلي ترسيده بودم ... بعد با اليز آشنا شدم |
564 | 01:12:17,438 | 01:12:20,434 | تو چيزي ازينايي که ميگن يادت مياد ، عزيزم؟ | تو چيزي ازينايي که ميگن يادت مياد ، عزيزم؟ |
565 | 01:12:22,692 | 01:12:25,971 | نه ، اصلا يادم نمياد | نه ، اصلا يادم نمياد |
566 | 01:12:25,972 | 01:12:29,195 | تو بخش زيادي از حافظت و تواناييت رو به خاطر سفرهايي که داشتي از دست دادي | تو بخش زيادي از حافظت و تواناييت رو به خاطر سفرهايي که داشتي از دست دادي |
567 | 01:12:29,197 | 01:12:32,129 | و تنها راه برگشتت اينه که بتوني اون رو متوقف کني | و تنها راه برگشتت اينه که بتوني اون رو متوقف کني |
568 | 01:12:33,910 | 01:12:38,286 | اما تو خودتم نميدوني بايد چيکار کني و حتي از گرفتن عکس هم ميترسي،مگه نه؟ | اما تو خودتم نميدوني بايد چيکار کني و حتي از گرفتن عکس هم ميترسي،مگه نه؟ |
569 | 01:12:38,288 | 01:12:42,286 | اين عکسهارو من از دستت قايم کرده بودم | اين عکسهارو من از دستت قايم کرده بودم |
570 | 01:12:44,049 | 01:12:48,326 | من صلاح دونستم اونارو قايم کنم و به لورن هم گفتم عکسي نگيره | من صلاح دونستم اونارو قايم کنم و به لورن هم گفتم عکسي نگيره |
571 | 01:12:48,328 | 01:12:51,213 | تا بهت اجازه بده فراموشش کني | تا بهت اجازه بده فراموشش کني |
572 | 01:12:53,615 | 01:12:56,139 | اون کيه؟ - يه انگل - | اون کيه؟ - يه انگل - |
573 | 01:12:58,891 | 01:13:04,895 | اون بدن رو تصرف ميکنه و به يه جاي دور ميبره و بعد اونجا گرفتار ميکنه ، مثل دالتون | اون بدن رو تصرف ميکنه و به يه جاي دور ميبره و بعد اونجا گرفتار ميکنه ، مثل دالتون |
574 | 01:13:06,726 | 01:13:08,284 | خيلي متاسفم ، جاش | خيلي متاسفم ، جاش |
575 | 01:13:10,973 | 01:13:13,609 | من نميخواستم همه اينا رو به خاطر بياري | من نميخواستم همه اينا رو به خاطر بياري |
576 | 01:13:13,610 | 01:13:15,167 | من اينکارو به خاطر پسرت کردم | من اينکارو به خاطر پسرت کردم |
577 | 01:13:16,736 | 01:13:22,146 | پسر تو اينجا نيست و تو تنها کسي هستي که ميتوني اون رو برگردوني | پسر تو اينجا نيست و تو تنها کسي هستي که ميتوني اون رو برگردوني |
578 | 01:13:22,147 | 01:13:26,715 | و با چيزايي که امشب ديدييم بايد بگم که اون وقت زيادي نداره که منتظر تو باشه | و با چيزايي که امشب ديدييم بايد بگم که اون وقت زيادي نداره که منتظر تو باشه |
579 | 01:13:30,246 | 01:13:31,246 | باشه | باشه |
580 | 01:13:39,255 | 01:13:41,183 | هميشه قويتر از من بودي | هميشه قويتر از من بودي |
581 | 01:13:42,022 | 01:13:43,962 | تو ميتوني | تو ميتوني |
582 | 01:13:47,810 | 01:13:49,368 | دوستت دارم - منم دوستت دارم - | دوستت دارم - منم دوستت دارم - |
583 | 01:13:56,267 | 01:13:57,290 | لطفا برگرد | لطفا برگرد |
584 | 01:14:00,470 | 01:14:01,914 | يادت باشه چرا داري داري سفر ميکني | يادت باشه چرا داري داري سفر ميکني |
585 | 01:14:04,074 | 01:14:05,644 | و يه پات هميشه تو اين دنيا باشه | و يه پات هميشه تو اين دنيا باشه |
586 | 01:14:05,646 | 01:14:07,707 | جلب توجه نکن | جلب توجه نکن |
587 | 01:14:08,569 | 01:14:10,290 | و اگه بفهمن يکي از اونا نيستي | و اگه بفهمن يکي از اونا نيستي |
588 | 01:14:11,180 | 01:14:13,726 | اونا ميان براي بدن فيزيکيت توي اين دنيا | اونا ميان براي بدن فيزيکيت توي اين دنيا |
589 | 01:14:14,876 | 01:14:16,882 | آماده اي ؟ - بله - | آماده اي ؟ - بله - |
590 | 01:14:17,968 | 01:14:21,992 | نميدونم واسه چي بايد آماده باشم، ولي ... بسيار خوب | نميدونم واسه چي بايد آماده باشم، ولي ... بسيار خوب |
591 | 01:14:29,770 | 01:14:33,013 | چشمات رو ببند جاش و يه نفس عميق بکش | چشمات رو ببند جاش و يه نفس عميق بکش |
592 | 01:14:33,014 | 01:14:34,013 | ريلکس باش | ريلکس باش |
593 | 01:14:36,684 | 01:14:42,146 | با هر نفسي که ميکشي اجازه بده دنياي اطرافت محو بشه | با هر نفسي که ميکشي اجازه بده دنياي اطرافت محو بشه |
594 | 01:14:43,706 | 01:14:46,706 | فقط به صداي تيک تاک گوش کن | فقط به صداي تيک تاک گوش کن |
595 | 01:14:47,309 | 01:14:51,116 | روي نقطه مرکزي سرت تمرکز کن | روي نقطه مرکزي سرت تمرکز کن |
596 | 01:14:51,813 | 01:14:54,289 | اونجا جهان مرگه | اونجا جهان مرگه |
597 | 01:14:56,095 | 01:15:00,948 | به خاطر اينکه هيچ پاياني نداره | به خاطر اينکه هيچ پاياني نداره |
598 | 01:15:03,322 | 01:15:07,570 | يه نفر فقط ميتونه بره اونجا | يه نفر فقط ميتونه بره اونجا |
599 | 01:15:07,572 | 01:15:10,710 | و ميتونه به جلوتر از خودش بره | و ميتونه به جلوتر از خودش بره |
600 | 01:15:26,574 | 01:15:28,980 | بي فايدست ، من اصلا نميدونم بايد چيکار کنم | بي فايدست ، من اصلا نميدونم بايد چيکار کنم |
601 | 01:15:37,921 | 01:15:42,860 | تو الان اون طرف ديگه اي من با حرفام و صدام ،راهنماييت ميکنم | تو الان اون طرف ديگه اي من با حرفام و صدام ،راهنماييت ميکنم |
602 | 01:15:43,935 | 01:15:49,939 | خيلي آروم باش و دست به چيزي نزن و همينطور راه بيوفت | خيلي آروم باش و دست به چيزي نزن و همينطور راه بيوفت |
603 | 01:17:11,015 | 01:17:12,017 | دالتون | دالتون |
604 | 01:17:55,628 | 01:17:56,834 | اون داخل شد | اون داخل شد |
605 | 01:18:07,158 | 01:18:08,160 | دالتون | دالتون |
606 | 01:18:22,698 | 01:18:23,934 | سلام؟ | سلام؟ |
607 | 01:18:29,515 | 01:18:30,518 | صبر کن | صبر کن |
608 | 01:18:45,756 | 01:18:46,759 | سلام؟ | سلام؟ |
609 | 01:19:06,309 | 01:19:07,310 | سلام؟ | سلام؟ |
610 | 01:19:10,319 | 01:19:11,322 | سلام؟ | سلام؟ |
611 | 01:19:16,836 | 01:19:18,283 | من دنبال پسرم ميگردم،دالتون | من دنبال پسرم ميگردم،دالتون |
612 | 01:20:48,570 | 01:20:49,693 | دالتون | دالتون |
613 | 01:20:51,077 | 01:20:52,333 | دالتون | دالتون |
614 | 01:21:08,120 | 01:21:12,580 | پسر من کجاست ؟ بهم بگو پسرم کجاست | پسر من کجاست ؟ بهم بگو پسرم کجاست |
615 | 01:21:12,581 | 01:21:14,019 | خواهش ميکنم | خواهش ميکنم |
616 | 01:22:46,606 | 01:22:47,818 | چه اتفاقي داره واسش مي افته؟ | چه اتفاقي داره واسش مي افته؟ |
617 | 01:23:03,313 | 01:23:04,362 | يا مسيح | يا مسيح |
618 | 01:23:07,927 | 01:23:09,694 | کمکش کن اليز ، خواهش ميکنم | کمکش کن اليز ، خواهش ميکنم |
619 | 01:23:11,886 | 01:23:13,544 | تو از اون قوي تري ،جاش | تو از اون قوي تري ،جاش |
620 | 01:23:14,785 | 01:23:17,443 | ميتوني بزنيش ، تو ازون قوي تري ، تو تنها کسي هستي که زنده مي موني | ميتوني بزنيش ، تو ازون قوي تري ، تو تنها کسي هستي که زنده مي موني |
621 | 01:23:17,852 | 01:23:19,811 | از من دور شو | از من دور شو |
622 | 01:24:24,624 | 01:24:27,312 | دالتون - بابا؟ - | دالتون - بابا؟ - |
623 | 01:24:27,631 | 01:24:31,139 | بابا - عزيزم - | بابا - عزيزم - |
624 | 01:24:31,140 | 01:24:32,144 | خداي من | خداي من |
625 | 01:24:34,145 | 01:24:35,005 | او پسر چيزي نيست | او پسر چيزي نيست |
626 | 01:24:35,652 | 01:24:37,215 | چيزي نيست | چيزي نيست |
627 | 01:24:38,659 | 01:24:40,708 | بابا ، ببين ، من تو زنجيرم- باشه باشه باشه - | بابا ، ببين ، من تو زنجيرم- باشه باشه باشه - |
628 | 01:24:40,709 | 01:24:42,771 | بزار ببينمش بزار ببينمش | بزار ببينمش بزار ببينمش |
629 | 01:24:42,773 | 01:24:45,316 | از اينجا ميبرمت بيرون از اينجا ميبرمت بيرون ،باشه؟ | از اينجا ميبرمت بيرون از اينجا ميبرمت بيرون ،باشه؟ |
630 | 01:24:45,317 | 01:24:47,931 | بابايي اينجاست | بابايي اينجاست |
631 | 01:24:49,687 | 01:24:52,115 | چي شده؟ | چي شده؟ |
632 | 01:25:26,352 | 01:25:29,466 | خداي من ، باشه گوش کن ببين چي ميگم ،به من نگاه کن | خداي من ، باشه گوش کن ببين چي ميگم ،به من نگاه کن |
633 | 01:25:29,467 | 01:25:30,469 | اينا هيچکدوم واقعي نيست ،باشه؟ واقعي نيست ، خوب؟ | اينا هيچکدوم واقعي نيست ،باشه؟ واقعي نيست ، خوب؟ |
634 | 01:25:30,470 | 01:25:34,035 | هيچي اينجا واقعي نيست،به من نگاه کن رفيق واقعي نيست | هيچي اينجا واقعي نيست،به من نگاه کن رفيق واقعي نيست |
635 | 01:25:34,037 | 01:25:35,039 | ميبرمت خونه ،باشه؟ | ميبرمت خونه ،باشه؟ |
636 | 01:25:35,040 | 01:25:36,043 | بايد کمکم کني | بايد کمکم کني |
637 | 01:25:37,352 | 01:25:39,259 | يکي ديگه مونده | يکي ديگه مونده |
638 | 01:25:41,085 | 01:25:44,777 | اوه خداي من ، بابا ، داره نگامون ميکنه | اوه خداي من ، بابا ، داره نگامون ميکنه |
639 | 01:26:11,082 | 01:26:13,824 | عزيزم من اينجام ، باهام بمون | عزيزم من اينجام ، باهام بمون |
640 | 01:26:34,455 | 01:26:35,677 | بابا | بابا |
641 | 01:26:50,214 | 01:26:51,618 | اون ارتباط برقرار کرد | اون ارتباط برقرار کرد |
642 | 01:26:54,005 | 01:26:55,207 | فانوس رو بردار | فانوس رو بردار |
643 | 01:27:08,319 | 01:27:13,225 | . اون پسرتون رو پيدا کرد ، ميدونم- پس تورو خدا اون رو از خواب بيدار کن - | . اون پسرتون رو پيدا کرد ، ميدونم- پس تورو خدا اون رو از خواب بيدار کن - |
644 | 01:27:13,227 | 01:27:16,549 | من نميتونم ، اون بايد مارو پيدا کنه | من نميتونم ، اون بايد مارو پيدا کنه |
645 | 01:27:31,100 | 01:27:32,289 | من ميترسم ،بابا | من ميترسم ،بابا |
646 | 01:27:44,290 | 01:27:46,290 | نه! بس کنيد | نه! بس کنيد |
647 | 01:27:58,170 | 01:28:00,697 | خواهش ميکنم اليس يه کاري بکن | خواهش ميکنم اليس يه کاري بکن |
648 | 01:28:08,194 | 01:28:09,592 | رنا، تو بايد جفتشون رو صدا کني | رنا، تو بايد جفتشون رو صدا کني |
649 | 01:28:10,701 | 01:28:13,942 | جاش ، بيا دنبال صدام | جاش ، بيا دنبال صدام |
650 | 01:28:13,944 | 01:28:16,563 | بيا دنبال صدام عزيزم | بيا دنبال صدام عزيزم |
651 | 01:28:17,000 | 01:28:18,000 | برين کنار ! برين کنار | برين کنار ! برين کنار |
652 | 01:28:18,001 | 01:28:19,001 | برگرد پيش ما | برگرد پيش ما |
653 | 01:28:19,524 | 01:28:24,561 | جاش ، صدام رو دنبال کن؟ - بابا ، گوش کن ، فکر کنم مامانه - | جاش ، صدام رو دنبال کن؟ - بابا ، گوش کن ، فکر کنم مامانه - |
654 | 01:28:24,562 | 01:28:27,830 | جاش برگرد پيشم عزيزم صدام رو دنبال کن | جاش برگرد پيشم عزيزم صدام رو دنبال کن |
655 | 01:28:27,832 | 01:28:29,768 | جاش صدام رو دنبال کن | جاش صدام رو دنبال کن |
656 | 01:28:30,856 | 01:28:32,538 | بيا دنبال صدام | بيا دنبال صدام |
657 | 01:28:43,485 | 01:28:44,962 | بيا دنبال صدام | بيا دنبال صدام |
658 | 01:30:34,570 | 01:30:38,530 | يه چيزي اينجاست ...يه چيزي اينجاست اليز | يه چيزي اينجاست ...يه چيزي اينجاست اليز |
659 | 01:30:38,532 | 01:30:40,799 | استيو ، توکر ، وتو ، بريد دالتون رو چک کنيد | استيو ، توکر ، وتو ، بريد دالتون رو چک کنيد |
660 | 01:30:40,800 | 01:30:42,627 | چي ؟ چرا ؟ - بريد دالتون رو چک کنيد - | چي ؟ چرا ؟ - بريد دالتون رو چک کنيد - |
661 | 01:30:42,628 | 01:30:44,882 | چرا ؟ - همين الان بريد پيش دالتون - | چرا ؟ - همين الان بريد پيش دالتون - |
662 | 01:30:52,113 | 01:30:53,512 | اينجاست | اينجاست |
663 | 01:31:34,143 | 01:31:36,085 | اونا دارن به اين دنيا برميگردن | اونا دارن به اين دنيا برميگردن |
664 | 01:31:52,756 | 01:31:55,500 | اليز- تاکر- | اليز- تاکر- |
665 | 01:31:55,501 | 01:31:57,507 | نه، نور رو به سمت جاش نگه دار | نه، نور رو به سمت جاش نگه دار |
666 | 01:32:02,546 | 01:32:04,108 | يالله | يالله |
667 | 01:32:05,109 | 01:32:06,109 | بريم از در پشتي | بريم از در پشتي |
668 | 01:32:06,110 | 01:32:08,497 | نور رو بگير سمت جاش ، سمت جاش | نور رو بگير سمت جاش ، سمت جاش |
669 | 01:32:08,498 | 01:32:11,052 | جاش بايد بياي سمت ما | جاش بايد بياي سمت ما |
670 | 01:32:11,053 | 01:32:16,067 | جاش ،برگرد پيش ما، خواهش ميکنم | جاش ،برگرد پيش ما، خواهش ميکنم |
671 | 01:32:18,052 | 01:32:20,432 | جاش ،برگرد ، خواهش ميکنم | جاش ،برگرد ، خواهش ميکنم |
672 | 01:32:22,394 | 01:32:26,472 | زود باش بابا ، اونا پشت سرمونن | زود باش بابا ، اونا پشت سرمونن |
673 | 01:32:26,474 | 01:32:27,477 | ما بايد بريم- من پشت سرت ميام، برو - | ما بايد بريم- من پشت سرت ميام، برو - |
674 | 01:32:35,757 | 01:32:37,196 | تو؟ | تو؟ |
675 | 01:33:21,898 | 01:33:24,943 | چي از جون من ميخواي ؟ چي از جون من ميخواي؟ | چي از جون من ميخواي ؟ چي از جون من ميخواي؟ |
676 | 01:33:25,911 | 01:33:30,132 | من ازت نميترسم ديگه از تو نميترسم | من ازت نميترسم ديگه از تو نميترسم |
677 | 01:33:30,133 | 01:33:33,810 | از پيش من برو برو به همون جهنمي که توش بودي | از پيش من برو برو به همون جهنمي که توش بودي |
678 | 01:33:34,938 | 01:33:38,936 | از من دور شو | از من دور شو |
679 | 01:33:40,455 | 01:33:41,905 | منو تنهام بزار | منو تنهام بزار |
680 | 01:33:41,907 | 01:33:46,733 | خواهش ميکنم ، خواهش ميکنم برگرد پيشمون ، صدامو دنبال کن | خواهش ميکنم ، خواهش ميکنم برگرد پيشمون ، صدامو دنبال کن |
681 | 01:33:46,734 | 01:33:49,507 | خواهش ميکنم جاش ، برگرد برگرد پيشمون | خواهش ميکنم جاش ، برگرد برگرد پيشمون |
682 | 01:33:49,508 | 01:33:50,511 | تنهام بزار | تنهام بزار |
683 | 01:33:53,418 | 01:33:57,468 | خواهش ميکنم ،جاش ، برگرد پيشمون دنبال صداي من بيا | خواهش ميکنم ،جاش ، برگرد پيشمون دنبال صداي من بيا |
684 | 01:33:58,914 | 01:34:02,443 | خواهش ميکنم ،جاش ، برگرد پيشمون دنبال صداي من بيا | خواهش ميکنم ،جاش ، برگرد پيشمون دنبال صداي من بيا |
685 | 01:34:02,444 | 01:34:04,596 | تنهام بزار | تنهام بزار |
686 | 01:34:59,696 | 01:35:03,132 | دالتون رو آوردم ، بيدار شده - اوه خداي من - | دالتون رو آوردم ، بيدار شده - اوه خداي من - |
687 | 01:35:03,133 | 01:35:07,435 | حالش خوبه- ما انجامش داديم- | حالش خوبه- ما انجامش داديم- |
688 | 01:35:15,919 | 01:35:19,192 | تو برگشتي . تو برگشتي | تو برگشتي . تو برگشتي |
689 | 01:35:29,320 | 01:35:31,422 | رفيق ، چند تا عکس فوق العاده گرفتم | رفيق ، چند تا عکس فوق العاده گرفتم |
690 | 01:35:31,424 | 01:35:33,840 | ميتونيي يه کتاب نويسيي | ميتونيي يه کتاب نويسيي |
691 | 01:35:33,841 | 01:35:36,557 | و عکساي من ميشه دليل اصلي فروشش | و عکساي من ميشه دليل اصلي فروشش |
692 | 01:35:36,559 | 01:35:41,323 | دليل اصلي فروش نه اما بهرحال اونام مهمن | دليل اصلي فروش نه اما بهرحال اونام مهمن |
693 | 01:35:42,828 | 01:35:47,782 | يه عکس از هزار کلمه هم بيشتره - بله ، ولي کلمات از هزار تا هم بيشترن - | يه عکس از هزار کلمه هم بيشتره - بله ، ولي کلمات از هزار تا هم بيشترن - |
694 | 01:35:51,354 | 01:35:55,588 | خيلي گرسنته ، درسته ؟ - بله و خيلي هم خسته ام - | خيلي گرسنته ، درسته ؟ - بله و خيلي هم خسته ام - |
695 | 01:35:56,111 | 01:35:57,114 | خسته اي ؟ | خسته اي ؟ |
696 | 01:35:57,893 | 01:36:00,622 | فکر نکنم خسته باشي - بله ، هستم - | فکر نکنم خسته باشي - بله ، هستم - |
697 | 01:36:00,623 | 01:36:03,710 | نه ، تو مدت زيادي رو خوابيده بودي ، ميدوني؟ من ديگه نميزارم دوباره بخوابي | نه ، تو مدت زيادي رو خوابيده بودي ، ميدوني؟ من ديگه نميزارم دوباره بخوابي |
698 | 01:36:06,189 | 01:36:09,087 | تو يه دنياي جديد رو به من نشون دادي - نه من اينکارو نکردم - | تو يه دنياي جديد رو به من نشون دادي - نه من اينکارو نکردم - |
699 | 01:36:10,432 | 01:36:12,954 | تو قبلا هم اونجا بودي ، يادت نيست؟ | تو قبلا هم اونجا بودي ، يادت نيست؟ |
700 | 01:36:17,500 | 01:36:19,000 | خوب، اميدوارم دوباره فراموشش کنم | خوب، اميدوارم دوباره فراموشش کنم |
701 | 01:36:20,657 | 01:36:22,591 | فکر نکنم ديگه اينارو لازم داشته باشم | فکر نکنم ديگه اينارو لازم داشته باشم |
702 | 01:36:29,853 | 01:36:32,691 | چيه ؟ - هيچي - | چيه ؟ - هيچي - |
703 | 01:36:32,693 | 01:36:37,052 | منم بايد از شرشون خلاص شم- باشه - | منم بايد از شرشون خلاص شم- باشه - |
704 | 01:36:51,415 | 01:36:53,037 | چرا اينکارو کردي؟ | چرا اينکارو کردي؟ |
705 | 01:36:54,066 | 01:36:59,079 | چرا اينکارو با من کرديوقتي ميدوني چه احساسي نسبت بهش دارم؟ | چرا اينکارو با من کرديوقتي ميدوني چه احساسي نسبت بهش دارم؟ |
706 | 01:37:00,427 | 01:37:01,602 | چرا ؟ | چرا ؟ |
707 | 01:37:01,604 | 01:37:03,696 | چرا؟چرا؟چرا؟ | چرا؟چرا؟چرا؟ |
708 | 01:37:03,697 | 01:37:04,697 | نه ، تو خسته نيستي | نه ، تو خسته نيستي |
709 | 01:37:04,697 | 01:37:08,822 | در حقيقت ، تو هيچ وقت ديگه نميخوابي تو بايد بيدار بموني | در حقيقت ، تو هيچ وقت ديگه نميخوابي تو بايد بيدار بموني |
710 | 01:37:08,823 | 01:37:09,823 | بقيه عمرت با من - نه - | بقيه عمرت با من - نه - |
711 | 01:37:09,828 | 01:37:13,558 | چرا؟چرا؟چرا؟ | چرا؟چرا؟چرا؟ |
712 | 01:37:20,643 | 01:37:21,646 | جنده ي کثافت | جنده ي کثافت |
713 | 01:37:26,811 | 01:37:29,224 | ميتوني مواظبش باشي لورينا؟ - حتما - | ميتوني مواظبش باشي لورينا؟ - حتما - |
714 | 01:37:33,984 | 01:37:36,190 | اليز | اليز |
715 | 01:37:43,191 | 01:37:45,191 | جاش ، جاش | جاش ، جاش |
716 | 01:37:48,171 | 01:37:50,734 | جاش ، کجايي ؟ | جاش ، کجايي ؟ |
717 | 01:37:50,736 | 01:37:51,739 | جاش ؟ | جاش ؟ |
718 | 01:37:51,776 | 01:37:53,742 | عزيزم ، خواهش ميکنم... جاش؟ | عزيزم ، خواهش ميکنم... جاش؟ |
719 | 01:37:59,260 | 01:38:00,764 | جاش؟ | جاش؟ |
720 | 01:38:03,765 | 01:38:05,000 | اوه ، يا مسيح | اوه ، يا مسيح |
721 | 01:38:32,364 | 01:38:35,172 | رنا، من همينجام | رنا، من همينجام |
722 | 01:38:35,173 | 01:38:47,173 | مترجم و زيرنويس: احسان (Ehsan_202064) | مترجم و زيرنويس: احسان (Ehsan_202064) |