# Start End Original Translated
1 00:05:31,255 00:05:33,485 �iti... �iti...
2 00:05:33,975 00:05:37,650 Hei, kulta. Mit� sin� teet valveilla? Hei, kulta. Mit� sin� teet valveilla?
3 00:05:37,815 00:05:41,330 Min� en tykk�� huoneestani. - Etk�? Min� en tykk�� huoneestani. - Etk�?
4 00:05:42,895 00:05:47,571 Totut siihen viel�. Min�k��n en saa unta. Totut siihen viel�. Min�k��n en saa unta.
5 00:05:48,295 00:05:53,164 Mit� sin� katsot? - Vanhoja kuvia. Haluatko n�hd�? Mit� sin� katsot? - Vanhoja kuvia. Haluatko n�hd�?
6 00:05:58,735 00:06:01,169 Tied�tk�, kuka tuo on? - En. Tied�tk�, kuka tuo on? - En.
7 00:06:01,375 00:06:05,209 Se olen min�. - Se ei n�yt� sinulta. Se olen min�. - Se ei n�yt� sinulta.
8 00:06:05,975 00:06:12,050 Mutta min� se olen. �iti on siin�. Min�kin olen ollut pieni. Mutta min� se olen. �iti on siin�. Min�kin olen ollut pieni.
9 00:06:12,895 00:06:15,887 Nyt sin� olet vanha. Nyt sin� olet vanha.
10 00:06:16,095 00:06:19,292 Kuinka vanha? - Tosi vanha. Kuinka vanha? - Tosi vanha.
11 00:06:19,575 00:06:21,372 Arvaa. Arvaa.
12 00:06:21,535 00:06:25,289 V�hint��n... 21. V�hint��n... 21.
13 00:06:27,855 00:06:32,371 Olisitpa oikeassa. - N�yt� kuva is�st� pienen�. Olisitpa oikeassa. - N�yt� kuva is�st� pienen�.
14 00:06:32,535 00:06:37,006 Meill� tuskin on niit�. H�n on huono s�ilytt�m��n kuvia. Meill� tuskin on niit�. H�n on huono s�ilytt�m��n kuvia.
15 00:06:37,215 00:06:43,848 N�yt� kuva minusta pienen�. - Sin� olet pieni. Ja ihana. N�yt� kuva minusta pienen�. - Sin� olet pieni. Ja ihana.
16 00:06:47,855 00:06:52,975 Et itkenyt niin paljon kuin pikkusiskosi. Sy�d��n aamupalaa. Et itkenyt niin paljon kuin pikkusiskosi. Sy�d��n aamupalaa.
17 00:06:53,295 00:06:55,763 Laskutusosasto. Laskutusosasto.
18 00:06:56,575 00:06:58,293 Laskutusosasto. Laskutusosasto.
19 00:06:58,455 00:07:00,923 Tarvitsen kulhon, �iti. Tarvitsen kulhon, �iti.
20 00:07:06,935 00:07:10,132 Se on liian pieni. - Se saa kelvata. Se on liian pieni. - Se saa kelvata.
21 00:07:11,175 00:07:13,643 Asiakaspalvelu. Asiakaspalvelu.
22 00:07:13,815 00:07:16,648 Asiakaspalvelu. Asiakaspalvelu.
23 00:07:28,975 00:07:34,607 Aina kun kiskon sinut irti, kasvat takaisin. Aina kun kiskon sinut irti, kasvat takaisin.
24 00:07:36,215 00:07:39,730 Huomenta. - Asiakaspalvelu. Huomenta. - Asiakaspalvelu.
25 00:07:40,215 00:07:44,527 Haluaisin s�ilytt�� vanhan numeron. - �l� sy� lattialta, Foster. Haluaisin s�ilytt�� vanhan numeron. - �l� sy� lattialta, Foster.
26 00:07:44,975 00:07:50,288 Ja mielell��n t�n��n, koska... Kyll�. Kiitos. Ja mielell��n t�n��n, koska... Kyll�. Kiitos.
27 00:07:51,895 00:07:54,728 Nouse lattialta, Foster. Nouse lattialta, Foster.
28 00:08:00,175 00:08:05,966 Mit� n�m� ovat? Muovihedelmi�k�? Eik� meill� ole oikeita? Mit� n�m� ovat? Muovihedelmi�k�? Eik� meill� ole oikeita?
29 00:08:15,175 00:08:17,564 Voihan helvetti... Voihan helvetti...
30 00:08:18,775 00:08:22,529 �l� j�t� kirjojani lattialle. - En ole koskenut niihin. �l� j�t� kirjojani lattialle. - En ole koskenut niihin.
31 00:08:23,255 00:08:26,053 Hei sitten. Hei sitten.
32 00:08:26,775 00:08:29,926 Etk� vie poikia kouluun? - En t�n��n. Etk� vie poikia kouluun? - En t�n��n.
33 00:08:30,095 00:08:32,768 Haetko heid�t? - Vanhempainkokous. Haetko heid�t? - Vanhempainkokous.
34 00:08:32,975 00:08:34,886 Mikset ole sanonut mit��n? Mikset ole sanonut mit��n?
35 00:08:35,055 00:08:38,092 �l� nyt ala itke�. Hei siten. �l� nyt ala itke�. Hei siten.
36 00:11:07,455 00:11:10,686 Huhuu! - Is�! Huhuu! - Is�!
37 00:11:13,495 00:11:16,885 Mahtavaa. - Saatte jakaa sen. Mahtavaa. - Saatte jakaa sen.
38 00:11:17,095 00:11:19,404 Tule katsomaan telkkaria kanssani. Tule katsomaan telkkaria kanssani.
39 00:11:19,615 00:11:21,845 Onpa hienoa. - V�hitellen. Onpa hienoa. - V�hitellen.
40 00:11:22,015 00:11:24,973 V�hitellen? Se n�ytt�� jo nyt hienolta. V�hitellen? Se n�ytt�� jo nyt hienolta.
41 00:11:48,175 00:11:53,966 Oletko n�hnyt nuottejani jossakin? - Pakkasimme ne kyll� mukaan. Oletko n�hnyt nuottejani jossakin? - Pakkasimme ne kyll� mukaan.
42 00:11:54,175 00:11:59,772 Nin, mutten l�yd� niit� nyt. - Ne voivat olla ruokasalissa. Nin, mutten l�yd� niit� nyt. - Ne voivat olla ruokasalissa.
43 00:11:59,975 00:12:05,493 Ei. Olen purkanut kaikki laatikot, eik� sit� l�ydy mist��n. Ei. Olen purkanut kaikki laatikot, eik� sit� l�ydy mist��n.
44 00:12:06,975 00:12:09,614 Me l�yd�mme ne. Me l�yd�mme ne.
45 00:13:42,455 00:13:44,844 Dalton! Miss� sin� olet? Dalton! Miss� sin� olet?
46 00:13:47,975 00:13:50,250 Vahdi siskoasi. Vahdi siskoasi.
47 00:13:58,935 00:14:03,247 Mit� tapahtui? - Putositko tikkailta? Mit� tapahtui? - Putositko tikkailta?
48 00:14:03,455 00:14:06,094 Mit� teit tikkailla? Mit� teit tikkailla?
49 00:14:06,815 00:14:10,808 Oletko kunnossa? Sattuuko johonkin? - Jalkaan. Oletko kunnossa? Sattuuko johonkin? - Jalkaan.
50 00:14:12,055 00:14:15,127 Pystytk� liikuttamaan sit�? Pystytk� liikuttamaan sit�?
51 00:14:16,735 00:14:19,772 L�itk� p��sikin? L�itk� p��sikin?
52 00:14:22,415 00:14:27,773 �l� k�y t��ll� en��. Ei en�� seikkailuja. T��ll� on vaarallista. �l� k�y t��ll� en��. Ei en�� seikkailuja. T��ll� on vaarallista.
53 00:14:27,935 00:14:32,725 Anteeksi. - Ei se mit��n. Voitko seist� jalallasi? Anteeksi. - Ei se mit��n. Voitko seist� jalallasi?
54 00:14:34,415 00:14:40,650 Mit� oikein teit? Pel�stytit meid�t. L�hditk� tutkimusmatkalle? Mit� oikein teit? Pel�stytit meid�t. L�hditk� tutkimusmatkalle?
55 00:14:46,455 00:14:49,765 RENAIN NUOTIT RENAIN NUOTIT
56 00:14:49,935 00:14:53,211 �l� tee en�� tutkimusmatkoja sinne. �l� tee en�� tutkimusmatkoja sinne.
57 00:14:54,175 00:15:00,125 Supersankaritkaan eiv�t ole voittamattomia. Ole varovainen. Supersankaritkaan eiv�t ole voittamattomia. Ole varovainen.
58 00:15:04,935 00:15:07,495 Hyv�� y�t�, kulta. Hyv�� y�t�, kulta.
59 00:15:08,895 00:15:13,013 Veitk� laatikoita yl�kertaan? - �l�, Josh. Veitk� laatikoita yl�kertaan? - �l�, Josh.
60 00:15:13,215 00:15:17,254 On ik�v�� tuntea olonsa turhaksi. Korjaan lukon huomenna. On ik�v�� tuntea olonsa turhaksi. Korjaan lukon huomenna.
61 00:15:17,655 00:15:23,287 Hyv�. Se on vaarallinen. Ehk� h�net pit�isi panna valjaisiin. Hyv�. Se on vaarallinen. Ehk� h�net pit�isi panna valjaisiin.
62 00:15:23,495 00:15:26,214 K�yn lemmikkikaupassa huomenna. K�yn lemmikkikaupassa huomenna.
63 00:15:29,175 00:15:32,850 Anteeksi, ett� olin �re�. - En huomannutkaan. Anteeksi, ett� olin �re�. - En huomannutkaan.
64 00:15:33,055 00:15:36,013 Yritin tehd� t�it� - Yritin tehd� t�it� -
65 00:15:36,215 00:15:42,484 mutta Cali her�si puolessa tunnissa, eik� nukahtanut uudelleen. mutta Cali her�si puolessa tunnissa, eik� nukahtanut uudelleen.
66 00:15:43,295 00:15:46,014 En saanut mit��n aikaan. En saanut mit��n aikaan.
67 00:15:48,735 00:15:55,083 Haluaisin, ett� t��ll� olisi erilaista. Mutta t�n��n oli huono p�iv�. Haluaisin, ett� t��ll� olisi erilaista. Mutta t�n��n oli huono p�iv�.
68 00:15:55,255 00:15:59,487 T�ytyy vain olla k�rsiv�llinen. T�ytyy vain olla k�rsiv�llinen.
69 00:16:02,855 00:16:08,566 Kiitos, ett� olen saanut s�velt��. - Haluan, ett� teet sit�. Kiitos, ett� olen saanut s�velt��. - Haluan, ett� teet sit�.
70 00:16:09,215 00:16:12,525 Jotkut biiseist� ovat aika hyvi�, mutta eiv�t kaikki. Jotkut biiseist� ovat aika hyvi�, mutta eiv�t kaikki.
71 00:16:12,895 00:16:16,934 Joistakin tulee jotakin. Joistakin tulee jotakin.
72 00:16:17,375 00:16:20,924 Min� rakastan kaikkia biisej�si. - Eth�n rakasta. Min� rakastan kaikkia biisej�si. - Eth�n rakasta.
73 00:16:23,575 00:16:25,964 Mist� pid�t eniten? Mist� pid�t eniten?
74 00:16:27,855 00:16:30,653 Kirjoita minusta laulu. - Ne kaikki kertovat sinusta. Kirjoita minusta laulu. - Ne kaikki kertovat sinusta.
75 00:16:30,815 00:16:33,045 Siit�, kuinka cool min� olen. Siit�, kuinka cool min� olen.
76 00:16:42,535 00:16:44,969 Her�t�t vauvan. Her�t�t vauvan.
77 00:17:32,695 00:17:35,448 Sy� loppuun, Foster. Sy� loppuun, Foster.
78 00:17:38,535 00:17:41,174 Her�t�tk� Daltonin? Her�t�tk� Daltonin?
79 00:17:45,735 00:17:48,568 Her�tys, unikeko. Her�tys, unikeko.
80 00:17:51,415 00:17:57,047 Her�� nyt, tai �iti suuttuu. Her�� nyt, tai �iti suuttuu.
81 00:18:00,775 00:18:02,527 Pue vaatteet p��lle. Pue vaatteet p��lle.
82 00:18:05,215 00:18:07,490 Hei. Hei.
83 00:18:09,855 00:18:11,447 Dalton? Dalton?
84 00:18:21,615 00:18:25,290 Aivovaurioita ei n�y. Aivovaurioita ei n�y.
85 00:18:25,455 00:18:30,370 Teknisesti h�n on koomassa. H�n ei reagoi �rsykkeisiin - Teknisesti h�n on koomassa. H�n ei reagoi �rsykkeisiin -
86 00:18:30,535 00:18:34,687 mutta aivovammoja tai tulehduksia ei ole. mutta aivovammoja tai tulehduksia ei ole.
87 00:18:35,455 00:18:38,572 En ole ikin� n�hnyt vastaavaa. En ole ikin� n�hnyt vastaavaa.
88 00:18:38,735 00:18:44,924 Mutta t�ytyyh�n h�nen her�t�. T�ytyy pysty� tekem��n jotain. Mutta t�ytyyh�n h�nen her�t�. T�ytyy pysty� tekem��n jotain.
89 00:18:45,615 00:18:47,287 Valitettavasti emme voi. Valitettavasti emme voi.
90 00:18:49,255 00:18:52,645 Mit� teemme nyt? J��k� h�n t�nne? Mit� teemme nyt? J��k� h�n t�nne?
91 00:18:52,855 00:18:57,531 Jatkamme tutkimuksia. On kulunut vain muutama p�iv�... Jatkamme tutkimuksia. On kulunut vain muutama p�iv�...
92 00:18:58,575 00:19:04,172 Anteeksi. Palaan ihan heti. - Kauanko kokeet kest�v�t? Anteeksi. Palaan ihan heti. - Kauanko kokeet kest�v�t?
93 00:19:14,135 00:19:17,366 KOLME KUUKAUTTA MY�HEMMIN KOLME KUUKAUTTA MY�HEMMIN
94 00:19:19,575 00:19:26,447 Olen asettanut nen�-mahaletkun. Selvitt��kseni tarvittavan pituuden - Olen asettanut nen�-mahaletkun. Selvitt��kseni tarvittavan pituuden -
95 00:19:26,615 00:19:32,963 mittaan nen�np��st� korvanipukkaan ja alas miekkalis�kkeeseen. mittaan nen�np��st� korvanipukkaan ja alas miekkalis�kkeeseen.
96 00:19:33,135 00:19:36,172 Merkitsen kohdan teipill�. Merkitsen kohdan teipill�.
97 00:19:36,535 00:19:42,531 Sitten voitelen letkun p��n, jonka ty�nn�n noin 10 sentin syvyyteen. Sitten voitelen letkun p��n, jonka ty�nn�n noin 10 sentin syvyyteen.
98 00:19:43,375 00:19:46,173 Sitten liu'utan sen sis��n. Sitten liu'utan sen sis��n.
99 00:19:46,335 00:19:51,773 Letkun p��n t�ytyy olla mutkalla ja h�nen p��ns� pit�� nojata taakse. Letkun p��n t�ytyy olla mutkalla ja h�nen p��ns� pit�� nojata taakse.
100 00:19:53,575 00:19:58,444 Sideteippi pit�� sen paikalla. Sitten on valmista. Sideteippi pit�� sen paikalla. Sitten on valmista.
101 00:19:59,095 00:20:02,929 Soittakaa, jos tulee ongelmia. Soittakaa, jos tulee ongelmia.
102 00:20:56,215 00:21:00,572 Mit��n ei ole teht�viss�. Mit��n ei ole teht�viss�.
103 00:21:33,215 00:21:39,734 Min� haluan sen. Anna sel Min� haluan sen nytl Min� haluan sen. Anna sel Min� haluan sen nytl
104 00:21:54,895 00:21:58,649 Ei h�t��. Ei h�t��.
105 00:22:36,815 00:22:39,283 Mik� t�m� on? - Palkinto. Mik� t�m� on? - Palkinto.
106 00:22:41,295 00:22:45,368 T�m�n p�iv�n p�iv�m��r�. Saitko sen t�n��n? T�m�n p�iv�n p�iv�m��r�. Saitko sen t�n��n?
107 00:22:46,175 00:22:49,804 Kulta, mikset ole sanonut mit��n? Kulta, mikset ole sanonut mit��n?
108 00:22:53,615 00:22:59,724 Tied�n, ett� nyt on rankkaa, mutta asiat paranevat, lupaan sen. Tied�n, ett� nyt on rankkaa, mutta asiat paranevat, lupaan sen.
109 00:23:00,975 00:23:04,809 N�yt�n t�m�n is�lle. Fantastista. N�yt�n t�m�n is�lle. Fantastista.
110 00:23:09,095 00:23:11,655 Minua pelottaa. Minua pelottaa.
111 00:23:14,775 00:23:16,527 Mik�? Mik�?
112 00:23:16,695 00:23:20,244 Dalton. Saanko vaihtaa huonetta? Dalton. Saanko vaihtaa huonetta?
113 00:23:20,975 00:23:26,572 Miksi haluat vaihtaa huonetta? - Pelottaa, kun h�n k�velee �isin. Miksi haluat vaihtaa huonetta? - Pelottaa, kun h�n k�velee �isin.
114 00:24:36,335 00:24:40,044 Minulle sattui t�n��n jotain tosi outoa. Minulle sattui t�n��n jotain tosi outoa.
115 00:24:41,335 00:24:46,932 Kuulin jotain Calin huoneesta. Lhan kuin ��ni�. Kuulin jotain Calin huoneesta. Lhan kuin ��ni�.
116 00:24:47,135 00:24:51,128 Juoksin paikalle, mutta siell� ei ollut ket��n. Juoksin paikalle, mutta siell� ei ollut ket��n.
117 00:24:52,415 00:24:56,488 Se oli varmaan h�iri� jonkun muun laitteesta. Se oli varmaan h�iri� jonkun muun laitteesta.
118 00:24:56,695 00:25:03,931 ��net kuuluvat niin selv�sti. Joku kuiskasi. Pel�styin kamalasti. ��net kuuluvat niin selv�sti. Joku kuiskasi. Pel�styin kamalasti.
119 00:25:04,095 00:25:08,168 Istuin pianon ��ress�, kuulin sen ja panin h�lytint� isommalle... Istuin pianon ��ress�, kuulin sen ja panin h�lytint� isommalle...
120 00:25:10,615 00:25:13,368 Mit� ihmett� tuo on? Mit� ihmett� tuo on?
121 00:25:15,855 00:25:18,847 Odota. Pysy t��ll�. Odota. Pysy t��ll�.
122 00:25:37,655 00:25:39,885 Kuka siell� on? Kuka siell� on?
123 00:26:46,895 00:26:51,685 Josh! Calin huoneessa on joku! Josh! Calin huoneessa on joku!
124 00:26:52,295 00:26:55,731 Siell� on joku, min� n�en sen. Siell� on joku, min� n�en sen.
125 00:26:56,055 00:26:58,967 H�n seisoi tuossa. H�n seisoi tuossa.
126 00:27:02,695 00:27:05,732 T��ll� ei ole ket��n. - Min� n�in jonkun. T��ll� ei ole ket��n. - Min� n�in jonkun.
127 00:27:06,815 00:27:10,490 Ota h�netja Foster, ja menk�� Daltonin huoneeseen. Ota h�netja Foster, ja menk�� Daltonin huoneeseen.
128 00:27:24,295 00:27:27,685 Foster, murtoh�lytin laukesi. Foster, murtoh�lytin laukesi.
129 00:28:31,695 00:28:33,413 Helvetti! Helvetti!
130 00:28:51,655 00:28:53,691 Tunti p��ttyy. Tunti p��ttyy.
131 00:28:56,575 00:28:57,928 N�hd��n huomenna. N�hd��n huomenna.
132 00:29:09,295 00:29:11,570 Min� t�ss�. Min� t�ss�.
133 00:29:11,735 00:29:18,925 Minun t�ytyy j��d� ylit�ihin ja korjata kokeita. Se kest�� hetken. Minun t�ytyy j��d� ylit�ihin ja korjata kokeita. Se kest�� hetken.
134 00:29:19,975 00:29:24,173 �l� turhaan valvo ja odota. Tulen niin pian kuin voin. �l� turhaan valvo ja odota. Tulen niin pian kuin voin.
135 00:30:00,135 00:30:04,128 Reagoiko h�n mitenk��n kokeisiin? Reagoiko h�n mitenk��n kokeisiin?
136 00:30:04,295 00:30:09,005 Ei. T�ytyy olla k�rsiv�llinen. Ei. T�ytyy olla k�rsiv�llinen.
137 00:30:09,215 00:30:14,005 Koomapotilaat voivat alkaa reagoida pitk�n tauon j�lkeen. Koomapotilaat voivat alkaa reagoida pitk�n tauon j�lkeen.
138 00:30:14,615 00:30:17,368 H�n ei ole koomassa. H�n ei ole koomassa.
139 00:30:17,815 00:30:20,375 He eiv�t tied�, miksi sit� kutsuisi. He eiv�t tied�, miksi sit� kutsuisi.
140 00:30:22,095 00:30:27,169 He eiv�t tied� mit� tehd�, joten he ovat luovuttaneet. He eiv�t tied� mit� tehd�, joten he ovat luovuttaneet.
141 00:30:28,655 00:30:35,049 Lhan kuin universumi yritt�isi katkaista niskani. Lhan kuin universumi yritt�isi katkaista niskani.
142 00:30:35,735 00:30:38,727 Universumi valitsi v��r�n tyt�n. Universumi valitsi v��r�n tyt�n.
143 00:30:42,015 00:30:44,688 Min� voin tehd� sen. Min� voin tehd� sen.
144 00:30:45,535 00:30:47,685 Kiitos. Kiitos.
145 00:31:39,015 00:31:44,373 Miss� sin� olet, Josh? Sinun t�ytyy tulla kotiinl Miss� sin� olet, Josh? Sinun t�ytyy tulla kotiinl
146 00:31:59,495 00:32:01,804 Kello on puoli yksitoista. Kello on puoli yksitoista.
147 00:32:03,855 00:32:07,131 Olet tullut my�h��n kotiin joka ilta. Olet tullut my�h��n kotiin joka ilta.
148 00:32:07,815 00:32:12,445 Et ole ikin� ennen tehnyt ylit�it�. Miksi teet niit� nyt? Et ole ikin� ennen tehnyt ylit�it�. Miksi teet niit� nyt?
149 00:32:12,615 00:32:16,688 Min� en pid� siit�. Minun piti korjata kokeita. Min� en pid� siit�. Minun piti korjata kokeita.
150 00:32:16,855 00:32:19,415 Daltonin laskut t�ytyy maksaa. Daltonin laskut t�ytyy maksaa.
151 00:32:19,575 00:32:23,853 Minua pelottaa. Pelottaa kovasti. Minua pelottaa. Pelottaa kovasti.
152 00:32:25,135 00:32:28,093 Samoin. H�n on minunkin poikani. Samoin. H�n on minunkin poikani.
153 00:32:28,255 00:32:34,091 Pelk��n Daltonin puolesta. Pelk��n t�t� taloa. Pelk��n Daltonin puolesta. Pelk��n t�t� taloa.
154 00:32:38,215 00:32:42,686 T��ll� on jotain vialla. Tunnen sen. T��ll� on jotain vialla. Tunnen sen.
155 00:32:42,895 00:32:47,730 Se on kuin sairaus. Kaikki on mennyt pieleen siit� asti kun muutimme. Se on kuin sairaus. Kaikki on mennyt pieleen siit� asti kun muutimme.
156 00:32:52,295 00:32:56,129 Luuletko, ett� t��ll� kummittelee? - Tied�n sen. Luuletko, ett� t��ll� kummittelee? - Tied�n sen.
157 00:32:56,335 00:33:02,285 Tavarat siirtyilev�t. Kun k�yn y�ll� keitti�ss�, joku tarkkailee minua. Tavarat siirtyilev�t. Kun k�yn y�ll� keitti�ss�, joku tarkkailee minua.
158 00:33:03,575 00:33:06,931 En voi olla siell� en�� yksin. En voi olla siell� en�� yksin.
159 00:33:07,615 00:33:12,484 Tarvitsen sinua, muttet ole ikin� kotona. Miss� sin� olet? Tarvitsen sinua, muttet ole ikin� kotona. Miss� sin� olet?
160 00:33:12,655 00:33:16,125 Minun piti korjata kokeita. Minun piti korjata kokeita.
161 00:33:16,295 00:33:22,928 Etjaa t�t� vaikeaa tilannetta kanssani, vaan v�lttelet sit�. Etjaa t�t� vaikeaa tilannetta kanssani, vaan v�lttelet sit�.
162 00:33:23,375 00:33:26,492 Kuten kaikkea muutakin. Kuten kaikkea muutakin.
163 00:33:26,655 00:33:33,003 En v�lttele vaikeita tilanteita. Hoidan ne omalla tavallani. En v�lttele vaikeita tilanteita. Hoidan ne omalla tavallani.
164 00:33:42,815 00:33:45,488 No, hoida sitten t�m�. No, hoida sitten t�m�.
165 00:35:15,815 00:35:17,089 Josh... Josh...
166 00:35:38,175 00:35:39,972 Renai! Renai!
167 00:35:46,295 00:35:48,809 Mit� nyt? Mit� nyt?
168 00:35:51,295 00:35:54,207 H�n seisoi tuossa. H�n seisoi tuossa.
169 00:35:58,495 00:36:01,009 Sinun t�ytyy uskoa minua! Sinun t�ytyy uskoa minua!
170 00:36:01,535 00:36:06,086 Sinun t�ytyy uskoa. H�n seisoi tuossa! Sinun t�ytyy uskoa. H�n seisoi tuossa!
171 00:36:06,775 00:36:10,609 Min� uskon sinua, mutta mit� haluat minun tekev�n? Min� uskon sinua, mutta mit� haluat minun tekev�n?
172 00:36:10,815 00:36:16,287 Haluan muuttaa. En kest� t��ll� en�� yht��n y�t�. Haluan muuttaa. En kest� t��ll� en�� yht��n y�t�.
173 00:36:16,455 00:36:21,813 Auta minua. - Hyv� on, muutetaan. Auta minua. - Hyv� on, muutetaan.
174 00:36:42,575 00:36:45,453 Lorraine-kiltti, istu alas. Lorraine-kiltti, istu alas.
175 00:36:45,615 00:36:49,164 Voin hyvin auttaa. Voin hyvin auttaa.
176 00:36:49,335 00:36:52,532 Tied�n, mutta se tuntuu pahalta. Tied�n, mutta se tuntuu pahalta.
177 00:36:53,455 00:36:57,653 Minusta tuntuu, ett� sinun pit�isi istua alas. Minusta tuntuu, ett� sinun pit�isi istua alas.
178 00:37:01,215 00:37:04,605 En k�sit�, miten sait Joshin valokuvaan. En k�sit�, miten sait Joshin valokuvaan.
179 00:37:04,775 00:37:11,567 Min� en k�sit�, miten me jaksamme muuttaa uudestaan. Naurettavaa. Min� en k�sit�, miten me jaksamme muuttaa uudestaan. Naurettavaa.
180 00:37:15,695 00:37:18,368 Sin� pid�t minua varmaan hulluna. Sin� pid�t minua varmaan hulluna.
181 00:37:18,815 00:37:24,208 Kukaan ei tied�, mit� sin� koetjuuri nyt. Kukaan ei tied�, mit� sin� koetjuuri nyt.
182 00:37:24,575 00:37:28,853 Teet sen, mit� sinun on teht�v� siit� selviyty�ksesi. Teet sen, mit� sinun on teht�v� siit� selviyty�ksesi.
183 00:37:29,015 00:37:32,530 Ei sinun tarvitse pyyt�� anteeksi mit��n. Ei sinun tarvitse pyyt�� anteeksi mit��n.
184 00:37:35,135 00:37:37,046 Kiitos. Kiitos.
185 00:40:45,415 00:40:47,849 Dalton... Dalton...
186 00:41:33,495 00:41:37,773 Uskosi voi auttaa. Luota siihen. Uskosi voi auttaa. Luota siihen.
187 00:41:37,935 00:41:41,052 Hei! - Josh... Hei! - Josh...
188 00:41:42,175 00:41:46,726 Onko t�m� vitsin alku? "Mies l�yt�� vaimonsa papin kanssa"... Onko t�m� vitsin alku? "Mies l�yt�� vaimonsa papin kanssa"...
189 00:41:46,895 00:41:53,130 T�m� on Liam Martin, hyv� yst�v�ni. Mieheni Josh. T�m� on Liam Martin, hyv� yst�v�ni. Mieheni Josh.
190 00:41:53,295 00:41:58,847 Mit� t��ll� tapahtuu? - Minun t�ytyy menn�. Kiitos teest�. Mit� t��ll� tapahtuu? - Minun t�ytyy menn�. Kiitos teest�.
191 00:42:02,015 00:42:06,133 Se, mit� edellisess� talossa oli - Se, mit� edellisess� talossa oli -
192 00:42:06,295 00:42:11,927 on seurannut meit� t�nne. Min� n�in t�n��n jotain. on seurannut meit� t�nne. Min� n�in t�n��n jotain.
193 00:42:12,095 00:42:15,485 Luulin sit� pojaksi. Seurasin sit� Daltonin huoneeseen, - Luulin sit� pojaksi. Seurasin sit� Daltonin huoneeseen, -
194 00:42:15,655 00:42:19,091 mutta se ei ollutkaan lapsi, vaan jotain muuta. mutta se ei ollutkaan lapsi, vaan jotain muuta.
195 00:42:19,255 00:42:24,693 Kutsuitko papin t�nne p��st�ksesi siit� eroon? Kutsuitko papin t�nne p��st�ksesi siit� eroon?
196 00:42:24,895 00:42:31,573 En keksinyt mit��n muutakaan. - Eth�n sin� k�y edes kirkossa. En keksinyt mit��n muutakaan. - Eth�n sin� k�y edes kirkossa.
197 00:42:34,215 00:42:38,925 Se, mit� Renai n�kee, on todellista. Olen n�hnyt sen itsekin. Se, mit� Renai n�kee, on todellista. Olen n�hnyt sen itsekin.
198 00:42:41,615 00:42:47,008 Tulin t�nne, koska n�in viime y�n� unta t�st� talosta. Tulin t�nne, koska n�in viime y�n� unta t�st� talosta.
199 00:42:47,175 00:42:51,168 Olin t��ll�, mutta oli y�. Olin t��ll�, mutta oli y�.
200 00:42:53,695 00:42:56,767 Minua pelotti. Minua pelotti.
201 00:43:01,415 00:43:05,328 Menin huoneeseenne, mutta te nukuitte. Menin huoneeseenne, mutta te nukuitte.
202 00:43:07,855 00:43:10,688 Tiesin, ett� nukuin unessa - Tiesin, ett� nukuin unessa -
203 00:43:11,095 00:43:16,692 mutta tunsin, ett� joku talossa valvoi. mutta tunsin, ett� joku talossa valvoi.
204 00:43:18,975 00:43:20,488 Menin Daltonin luo. Menin Daltonin luo.
205 00:43:33,335 00:43:36,247 H�nen huoneessaan oli jotain. H�nen huoneessaan oli jotain.
206 00:43:39,455 00:43:41,366 Se seisoi nurkassa. Se seisoi nurkassa.
207 00:43:45,895 00:43:52,243 Kysyin: "Kuka sin� olet?" Ja se sanoi olevansa vierailija. Kysyin: "Kuka sin� olet?" Ja se sanoi olevansa vierailija.
208 00:43:53,535 00:43:55,048 "Mit� sin� haluat?" "Mit� sin� haluat?"
209 00:44:01,455 00:44:03,810 "Daltonin." "Daltonin."
210 00:44:08,255 00:44:11,247 Voin yh� kuulla sen ��nen. Voin yh� kuulla sen ��nen.
211 00:44:16,135 00:44:19,013 Mit� nyt? - Se on t��ll�. Mit� nyt? - Se on t��ll�.
212 00:44:53,055 00:44:54,966 H�n hengitt��. H�n hengitt��.
213 00:44:55,135 00:44:57,649 Auta h�nt�! Auta h�nt�!
214 00:45:02,175 00:45:07,772 Tunnen er��n, joka voi auttaa, jos vain haluatte pyyt�� apua. Tunnen er��n, joka voi auttaa, jos vain haluatte pyyt�� apua.
215 00:45:13,735 00:45:16,295 Min� olen Specs, t�ss� on Tucker. Min� olen Specs, t�ss� on Tucker.
216 00:45:16,495 00:45:19,931 Renai. - Sin� olet kai Josh. Renai. - Sin� olet kai Josh.
217 00:45:20,535 00:45:23,527 En n�hnyt sit�, vaan Elise kertoi nimenne. En n�hnyt sit�, vaan Elise kertoi nimenne.
218 00:45:23,935 00:45:28,008 Miss� Elise on? - H�n l�hetti meid�t tekem��n testej�. Miss� Elise on? - H�n l�hetti meid�t tekem��n testej�.
219 00:45:28,175 00:45:31,372 Sill� tavoin v�ltyt��n sekop�ilt�. Sill� tavoin v�ltyt��n sekop�ilt�.
220 00:45:38,615 00:45:42,324 Mik� tuo on? - Geomagneettinen mittari. Mik� tuo on? - Geomagneettinen mittari.
221 00:45:42,775 00:45:46,927 Se mittaa ymp�rist�n luonnollista s�hk�magneettista s�teily�. Se mittaa ymp�rist�n luonnollista s�hk�magneettista s�teily�.
222 00:45:47,095 00:45:52,727 Joskus vanhatjohdot voivat vuotaa ja aiheuttaa hallusinaatioita. Joskus vanhatjohdot voivat vuotaa ja aiheuttaa hallusinaatioita.
223 00:45:52,895 00:45:55,693 On siin� muutakin. On siin� muutakin.
224 00:45:55,855 00:45:59,165 Teknisetjutut eiv�t ole t�rkeit�. - Kaikki on t�rke��. Teknisetjutut eiv�t ole t�rkeit�. - Kaikki on t�rke��.
225 00:46:13,015 00:46:14,494 Mit� nyt? Mit� nyt?
226 00:46:14,655 00:46:17,647 Starfleetin ekasta sarjasta. Starfleetin ekasta sarjasta.
227 00:46:18,455 00:46:22,607 T�t� on vaikea l�yt��. Olisittepa s�ilytt�neet laatikon. T�t� on vaikea l�yt��. Olisittepa s�ilytt�neet laatikon.
228 00:46:25,615 00:46:30,928 T�m� laite mittaa UV-s�teily�. Olen tehnyt n�m� laitteet itse. T�m� laite mittaa UV-s�teily�. Olen tehnyt n�m� laitteet itse.
229 00:46:31,415 00:46:34,054 Vaikuttavaa. - Kiitos. Vaikuttavaa. - Kiitos.
230 00:46:35,615 00:46:38,687 Se on helppoa, kun tiet��, mit� tekee. Se on helppoa, kun tiet��, mit� tekee.
231 00:46:38,855 00:46:42,052 Tuo on oikeastaan tuunattu lelu. Tuo on oikeastaan tuunattu lelu.
232 00:46:45,175 00:46:48,804 Minun t�ytyy saada hetken aikaa keskitty� yksin. Minun t�ytyy saada hetken aikaa keskitty� yksin.
233 00:47:55,855 00:47:59,848 Minne energia ruumiista l�htee, kun kuolemme? Minne energia ruumiista l�htee, kun kuolemme?
234 00:48:00,015 00:48:02,654 Voidaan kutsua Elise... Voidaan kutsua Elise...
235 00:48:03,295 00:48:04,967 Nyt heti. Nyt heti.
236 00:48:08,855 00:48:12,928 En tiennyt, toimiiko ovikello. - Ei se mit��n. Tulkaa sis��n. En tiennyt, toimiiko ovikello. - Ei se mit��n. Tulkaa sis��n.
237 00:48:13,135 00:48:17,208 Rouva Rainier... - Se on �itini nimi. Sanokaa Elise. Rouva Rainier... - Se on �itini nimi. Sanokaa Elise.
238 00:48:17,375 00:48:21,687 Josh. - Tied�n. Olit pieni, kun n�imme. Josh. - Tied�n. Olit pieni, kun n�imme.
239 00:48:22,575 00:48:27,774 "Kun n�imme"? - Olen tuntenut �itisi kauan. "Kun n�imme"? - Olen tuntenut �itisi kauan.
240 00:48:30,055 00:48:34,048 Vaimoni Renai. - Kiitos, ett� tulit. Vaimoni Renai. - Kiitos, ett� tulit.
241 00:48:34,215 00:48:38,003 Ottaisitko jotain, Elise? - Ei, kiitos. Ottaisitko jotain, Elise? - Ei, kiitos.
242 00:48:38,175 00:48:41,451 Tutkimme koko talon s�hk�magneettiset kent�t. Tutkimme koko talon s�hk�magneettiset kent�t.
243 00:48:41,655 00:48:46,570 S�hk�johdot, kelloradiot, leiv�n- paahtimen, television, sulakekaapin... S�hk�johdot, kelloradiot, leiv�n- paahtimen, television, sulakekaapin...
244 00:48:46,775 00:48:50,006 Mik��n ei h�lytt�nyt, paitsi... - Ent� entinen talo? Mik��n ei h�lytt�nyt, paitsi... - Ent� entinen talo?
245 00:48:51,375 00:48:56,005 Tucker ei ole tutkinut sit� viel�, mutta min� hoidan sen iltap�iv�ll�. Tucker ei ole tutkinut sit� viel�, mutta min� hoidan sen iltap�iv�ll�.
246 00:48:56,175 00:49:00,214 Minun t�ytyy tulla my�s, koska hoitelen laitteita. Minun t�ytyy tulla my�s, koska hoitelen laitteita.
247 00:49:00,375 00:49:03,447 P�rj�isin kyll� ilmankin. P�rj�isin kyll� ilmankin.
248 00:49:04,615 00:49:09,848 T�m� riitt��. T��ll� ei selv�stik��n ole kyse s�hk�johdoista. T�m� riitt��. T��ll� ei selv�stik��n ole kyse s�hk�johdoista.
249 00:49:11,855 00:49:15,689 Voisinko katsella ymp�rilleni? - Totta kai. Voisinko katsella ymp�rilleni? - Totta kai.
250 00:49:16,175 00:49:19,292 Ovatko muut lapset Lorrainen luona? Ovatko muut lapset Lorrainen luona?
251 00:49:20,455 00:49:23,447 Steven, onko sinulla lehti�t�? - On. Steven, onko sinulla lehti�t�? - On.
252 00:49:23,615 00:49:27,494 Hyv�, sit� tarvitaan. - Mihin? Hyv�, sit� tarvitaan. - Mihin?
253 00:49:27,695 00:49:31,688 Piirr�n sen, mit� h�n n�kee. Se on kaikkein t�rkeint�. Piirr�n sen, mit� h�n n�kee. Se on kaikkein t�rkeint�.
254 00:49:31,855 00:49:35,370 Ei v�ltt�m�tt�. - Lhan varmasti. Ei v�ltt�m�tt�. - Lhan varmasti.
255 00:49:40,175 00:49:41,847 �l� sytyt� valoja. �l� sytyt� valoja.
256 00:49:54,735 00:49:57,374 Hei, Dalton. Hei, Dalton.
257 00:49:58,215 00:50:01,332 Oletpa sin� komea poika. Oletpa sin� komea poika.
258 00:50:01,815 00:50:05,364 �itisi ja is�si ovat t��ll�, joten ei tarvitse pel�t�. �itisi ja is�si ovat t��ll�, joten ei tarvitse pel�t�.
259 00:50:20,095 00:50:22,563 Mit� nyt? Mit� nyt?
260 00:50:25,015 00:50:27,654 Kasvot... Kasvot...
261 00:50:28,615 00:50:31,175 Verenpunaiset kasvot. Verenpunaiset kasvot.
262 00:50:42,895 00:50:45,807 Hitaammin. Hitaammin.
263 00:50:48,375 00:50:50,491 Mik� se on? Mik� se on?
264 00:50:55,615 00:50:58,607 Hiilenmustat silm�t, kuin rei�t. Hiilenmustat silm�t, kuin rei�t.
265 00:51:02,695 00:51:05,448 Sill� on kaviot. Sill� on kaviot.
266 00:51:05,735 00:51:08,329 Ja pitk�t kynnet. Ja pitk�t kynnet.
267 00:51:10,655 00:51:12,885 Mik� se on? Mik� se on?
268 00:51:28,735 00:51:32,171 En tied�, oletteko valmiit kuulemaan t�t�- En tied�, oletteko valmiit kuulemaan t�t�-
269 00:51:32,335 00:51:36,806 mutta aikaa ei ole kypsyttelyyn, joten sanon sen suoraan. mutta aikaa ei ole kypsyttelyyn, joten sanon sen suoraan.
270 00:51:37,735 00:51:43,810 N�in min� t�m�n n�en. Se on ehk� vastoin l��k�rien k�sityst� - N�in min� t�m�n n�en. Se on ehk� vastoin l��k�rien k�sityst� -
271 00:51:44,015 00:51:48,691 mutta te pyysitte minut t�nne, joten oletan teid�n hyv�ksyv�n sen. mutta te pyysitte minut t�nne, joten oletan teid�n hyv�ksyv�n sen.
272 00:51:51,735 00:51:53,407 Kyll�, jatka vain. Kyll�, jatka vain.
273 00:51:57,215 00:52:01,766 Poikanne ei ole koomassa. Putoaminen ei liity t�h�n. Poikanne ei ole koomassa. Putoaminen ei liity t�h�n.
274 00:52:01,975 00:52:06,810 H�nen fyysinen ruumiinsa on t��ll�, mutta h�nen henkens� ei ole. H�nen fyysinen ruumiinsa on t��ll�, mutta h�nen henkens� ei ole.
275 00:52:07,015 00:52:11,531 Se, miksi vaikeudet tulivat mukananne t�nne - Se, miksi vaikeudet tulivat mukananne t�nne -
276 00:52:11,775 00:52:15,654 ei johdu talosta. Se ei ole kirottu. ei johdu talosta. Se ei ole kirottu.
277 00:52:17,495 00:52:19,372 Teid�n poikanne on. Teid�n poikanne on.
278 00:52:23,735 00:52:25,612 Min� en k�sit�. Min� en k�sit�.
279 00:52:28,135 00:52:31,047 Tied�tk�, mik� on astraaliprojektio? Tied�tk�, mik� on astraaliprojektio?
280 00:52:31,215 00:52:37,245 Kehostapoistumiskokemus. - Min� sanon heit� vaeltajiksi. Kehostapoistumiskokemus. - Min� sanon heit� vaeltajiksi.
281 00:52:38,855 00:52:43,053 He kykenev�tj�tt�m��n ruumiinsa - He kykenev�tj�tt�m��n ruumiinsa -
282 00:52:43,215 00:52:48,847 ja siirtym��n astraalimuodossaan muualle. Dalton on selv�sti... ja siirtym��n astraalimuodossaan muualle. Dalton on selv�sti...
283 00:52:49,375 00:52:53,766 Hyvin taitava astraaliprojektoija. Hyvin taitava astraaliprojektoija.
284 00:52:54,095 00:53:00,011 H�n on tehnyt sit� unissaan jo kauan. Lapsuudesta asti. H�n on tehnyt sit� unissaan jo kauan. Lapsuudesta asti.
285 00:53:01,015 00:53:04,325 H�n ei pelk�� sit�, koska h�n luulee sen olevan unta - H�n ei pelk�� sit�, koska h�n luulee sen olevan unta -
286 00:53:04,495 00:53:09,569 ja t�m� pelon puute on saanut h�net l�htem��n liian kauas. ja t�m� pelon puute on saanut h�net l�htem��n liian kauas.
287 00:53:09,775 00:53:13,927 H�n on eksynyt. - "Eksynyt"? H�n on eksynyt. - "Eksynyt"?
288 00:53:16,215 00:53:18,365 Minne? Minne?
289 00:53:18,535 00:53:22,050 Kutsun sit� "Kaukaiseksi". Kutsun sit� "Kaukaiseksi".
290 00:53:22,215 00:53:24,251 Mit� se tarkoittaa? Mit� se tarkoittaa?
291 00:53:24,455 00:53:31,566 Se on kaukana oleva maailma, joka on ymp�rill�mme. Se on ajaton. Se on kaukana oleva maailma, joka on ymp�rill�mme. Se on ajaton.
292 00:53:32,095 00:53:38,364 Se on synkk� paikka, jossa on k�rsivi� sieluja. Se ei sovi el�ville. Se on synkk� paikka, jossa on k�rsivi� sieluja. Se ei sovi el�ville.
293 00:53:41,695 00:53:44,448 Dalton on siell�. Dalton on siell�.
294 00:53:44,615 00:53:51,373 Ongelmana on, ett� kun astraalikeho on poissa, h�n on vain tyhj� kuori. Ongelmana on, ett� kun astraalikeho on poissa, h�n on vain tyhj� kuori.
295 00:53:51,615 00:53:57,565 On olemassa olioita, jotka haistavat sen. Siksi ne ovat ker��ntyneet t�nne. On olemassa olioita, jotka haistavat sen. Siksi ne ovat ker��ntyneet t�nne.
296 00:53:57,775 00:54:01,085 Niit�k� min� olen n�hnyt? Niit�k� min� olen n�hnyt?
297 00:54:06,535 00:54:14,249 Ne yritt�v�t ottaa h�nen ruumiinsa. Ne janoavat el�m��. Ne yritt�v�t ottaa h�nen ruumiinsa. Ne janoavat el�m��.
298 00:54:14,455 00:54:19,245 On my�s toisia olioita, jotka ovat pahansuopia. On my�s toisia olioita, jotka ovat pahansuopia.
299 00:54:20,295 00:54:23,526 Niill� on salakavalia aikeita. Niill� on salakavalia aikeita.
300 00:54:23,695 00:54:26,255 Ja sitten on t�m�. Ja sitten on t�m�.
301 00:54:28,135 00:54:33,334 Demoni, joka haluaa Daltonin ruumiin yht� tarkoitusta varten: Demoni, joka haluaa Daltonin ruumiin yht� tarkoitusta varten:
302 00:54:33,535 00:54:37,005 Voidakseen vahingoittaa muita. Voidakseen vahingoittaa muita.
303 00:54:38,695 00:54:43,007 Se on kaikista l�himp�n� hivuttautumassa Daltonin sis�lle. Se on kaikista l�himp�n� hivuttautumassa Daltonin sis�lle.
304 00:54:43,215 00:54:44,967 Miten? Miten?
305 00:54:45,175 00:54:49,691 Ne eiv�t voi noin vain asettua fyysiseen ruumiiseen. Ne eiv�t voi noin vain asettua fyysiseen ruumiiseen.
306 00:54:49,855 00:54:53,404 Ne tarvitsevat siihen aikaa ja energiaa. Ne tarvitsevat siihen aikaa ja energiaa.
307 00:54:53,575 00:54:59,366 Mit� kauemmin Daltonin astraalikeho pysyy poissa fyysisest� kehosta - Mit� kauemmin Daltonin astraalikeho pysyy poissa fyysisest� kehosta -
308 00:54:59,535 00:55:04,484 sit� heikommaksi se k�y. Ja sit� helpompi siihen on asettua. sit� heikommaksi se k�y. Ja sit� helpompi siihen on asettua.
309 00:55:05,255 00:55:09,043 Mit� me voimme tehd� saadaksemme Daltonin takaisin? Mit� me voimme tehd� saadaksemme Daltonin takaisin?
310 00:55:13,575 00:55:18,171 Voimme yritt�� jotain. Se on hiukan ep�tavanomaista. Voimme yritt�� jotain. Se on hiukan ep�tavanomaista.
311 00:55:19,615 00:55:22,209 Teid�n on luotettava minuun t�ysin. Teid�n on luotettava minuun t�ysin.
312 00:55:22,375 00:55:26,926 Ei, t�m� menee liian pitk�lle. - Sanoit antavasi mahdollisuuden. Ei, t�m� menee liian pitk�lle. - Sanoit antavasi mahdollisuuden.
313 00:55:27,095 00:55:31,452 En voi antaa jonkun v�itt��, ettei poikani olekaan koomassa - En voi antaa jonkun v�itt��, ettei poikani olekaan koomassa -
314 00:55:31,615 00:55:34,812 vaan ett� h�nen sielunsa vaeltelee toisessa ulottuvuudessa. vaan ett� h�nen sielunsa vaeltelee toisessa ulottuvuudessa.
315 00:55:35,015 00:55:38,371 Voisimme kuitenkin kuunnella h�nt�. Voisimme kuitenkin kuunnella h�nt�.
316 00:55:38,535 00:55:43,325 Annoin h�nen tulla t�nne sinun vuoksesi. Annoin h�nen tulla t�nne sinun vuoksesi.
317 00:55:43,495 00:55:49,127 Olen seurannut show'ta ja n�hnyt piirrokset. Daltonia ei t�h�n sotketa. Olen seurannut show'ta ja n�hnyt piirrokset. Daltonia ei t�h�n sotketa.
318 00:55:49,295 00:55:53,004 Miksi h�n ei her��? Miksi h�nest� ei l�ydy vikaa? Miksi h�n ei her��? Miksi h�nest� ei l�ydy vikaa?
319 00:55:53,175 00:55:58,329 Onko j�rjen ��ni nyt pahasta? Sin� vain haluat uskoa t�h�n. Onko j�rjen ��ni nyt pahasta? Sin� vain haluat uskoa t�h�n.
320 00:55:58,495 00:56:02,170 Sin� et usko minua. Sin� et usko minua.
321 00:56:05,215 00:56:09,572 Min� suostuin muuttamaan sinun vuoksesi. Tietenkin uskon. Min� suostuin muuttamaan sinun vuoksesi. Tietenkin uskon.
322 00:56:09,735 00:56:12,374 Min� olen sinun puolellasi. Min� olen sinun puolellasi.
323 00:56:13,295 00:56:18,050 Mutta t�m� on vaarallista. He k�ytt�v�t meit� hyv�kseen. Mutta t�m� on vaarallista. He k�ytt�v�t meit� hyv�kseen.
324 00:56:18,215 00:56:23,494 Tulette kotiimme ja vakavasti sairaan lapsen luo ja yhdist�tte h�net - Tulette kotiimme ja vakavasti sairaan lapsen luo ja yhdist�tte h�net -
325 00:56:23,695 00:56:28,291 ja vaimoni n�kem�t kuvat kierosti yhteen. ja vaimoni n�kem�t kuvat kierosti yhteen.
326 00:56:28,775 00:56:32,893 Kyyneleet vahvistavat. 600 dollaria, kiitos. Kyyneleet vahvistavat. 600 dollaria, kiitos.
327 00:56:33,455 00:56:38,734 Min� ymm�rr�n sinua. Kiitos vieraanvaraisuudesta. Onnea. Min� ymm�rr�n sinua. Kiitos vieraanvaraisuudesta. Onnea.
328 00:56:41,815 00:56:44,568 Valitan, ett� tuhlasimme aikaanne. Valitan, ett� tuhlasimme aikaanne.
329 00:56:47,535 00:56:50,208 Miss� olet, kaveri? Miss� olet, kaveri?
330 00:56:52,015 00:56:55,325 L�hditk� sin� jonnekin? L�hditk� sin� jonnekin?
331 00:56:55,815 00:56:58,045 Ei. Ei.
332 00:56:58,455 00:57:03,483 Ei, sin� olet t�ss�. Oletjuuri t�ss�. Ei, sin� olet t�ss�. Oletjuuri t�ss�.
333 00:57:05,695 00:57:08,448 Kuuletko minua? Kuuletko minua?
334 00:57:10,095 00:57:13,371 Jos kuulet, n�yt� se minulle. Jos kuulet, n�yt� se minulle.
335 00:57:13,575 00:57:17,488 N�yt�, ett� kuulet minua. N�yt�, ett� kuulet minua.
336 00:57:55,815 00:57:59,774 Viime y�n� katsoin itse�ni nukkumassa. Viime y�n� katsoin itse�ni nukkumassa.
337 00:58:01,255 00:58:04,930 Sitten min� lensin pois. Sitten min� lensin pois.
338 00:58:27,495 00:58:30,168 Hyv� on. Hyv� on.
339 00:58:41,215 00:58:44,491 Kahta samanlaista yrityst� ei ole. Kahta samanlaista yrityst� ei ole.
340 00:58:44,655 00:58:50,446 Haluan olla t�ysin rehellinen. Jos emme saa yhteytt�, sanon sen. Haluan olla t�ysin rehellinen. Jos emme saa yhteytt�, sanon sen.
341 00:58:52,615 00:58:56,130 N�m� kamerat laukeavat ilmapiirin muuttuessa. N�m� kamerat laukeavat ilmapiirin muuttuessa.
342 00:58:56,295 00:58:59,765 Sek� s�hk�iset ett� l�mp�tilan muutokset rekister�id��n. Sek� s�hk�iset ett� l�mp�tilan muutokset rekister�id��n.
343 00:59:00,855 00:59:03,688 �lk�� s�ik�ht�k�, kun ne laukeavat. �lk�� s�ik�ht�k�, kun ne laukeavat.
344 00:59:03,855 00:59:07,165 Te n�ette monia h�mment�vi� asioita - Te n�ette monia h�mment�vi� asioita -
345 00:59:07,335 00:59:10,964 mutta ette saa kyseenalaistaa ettek� sanoa mit��n. mutta ette saa kyseenalaistaa ettek� sanoa mit��n.
346 00:59:11,135 00:59:15,765 Min� puhun niin matalalla ��nell�, ett� te ette kuule - Min� puhun niin matalalla ��nell�, ett� te ette kuule -
347 00:59:15,935 00:59:20,133 mutta Steven kirjoittaa kaiken yl�s ja lukee sen teille. mutta Steven kirjoittaa kaiken yl�s ja lukee sen teille.
348 00:59:21,775 00:59:24,130 Himment�k�� valaistus. Himment�k�� valaistus.
349 01:00:08,535 01:00:11,254 Kutsumme sinua, Dalton. Kutsumme sinua, Dalton.
350 01:00:16,015 01:00:19,212 Kerro, ett� voit hyvin. Kerro, miss� olet. Kerro, ett� voit hyvin. Kerro, miss� olet.
351 01:00:24,935 01:00:27,005 Dalton... Dalton...
352 01:00:27,775 01:00:31,165 Kuuletko meit�? Vastaa. Kuuletko meit�? Vastaa.
353 01:00:54,255 01:00:57,167 "Kuka siell�?" "Kuka siell�?"
354 01:00:58,495 01:01:01,567 �iti ja is�. �iti ja is�.
355 01:01:03,855 01:01:06,415 Olemme etsineet sinua. Olemme etsineet sinua.
356 01:01:06,575 01:01:09,248 Miss� sin� olet? Miss� sin� olet?
357 01:01:14,295 01:01:18,573 "En n�e t��ll� mit��n." "En n�e t��ll� mit��n."
358 01:01:19,215 01:01:24,892 Dalton, sinun ei tarvitse n�hd�. Seuraa ��nt�ni. Dalton, sinun ei tarvitse n�hd�. Seuraa ��nt�ni.
359 01:01:26,415 01:01:29,452 Seuraa ��nt�ni, Dalton. Seuraa ��nt�ni, Dalton.
360 01:01:31,695 01:01:36,644 Dalton, miksi et sano mit��n? Dalton, miksi et sano mit��n?
361 01:01:37,575 01:01:40,135 Dalton. Dalton.
362 01:01:44,135 01:01:48,845 "Jos ne kuulevat minut, ne satuttavat minua." "Jos ne kuulevat minut, ne satuttavat minua."
363 01:01:49,055 01:01:52,570 Ketk�? Ketk� satuttavat sinua, Dalton? Ketk�? Ketk� satuttavat sinua, Dalton?
364 01:01:58,695 01:02:01,209 "Miehet..." "Miehet..."
365 01:02:02,335 01:02:04,690 "...joilla on..." "...joilla on..."
366 01:02:04,855 01:02:07,210 "...tulta..." "...tulta..."
367 01:02:10,895 01:02:13,170 "...kasvoissa." "...kasvoissa."
368 01:02:16,735 01:02:19,966 Dalton, l�yd�tk� tien pois sielt�? Dalton, l�yd�tk� tien pois sielt�?
369 01:02:21,895 01:02:25,171 "Ei ole mit��n..." "Ei ole mit��n..."
370 01:02:25,935 01:02:27,846 "...ulosp��sytiet�." "...ulosp��sytiet�."
371 01:02:28,055 01:02:30,933 Seuraa ��nt�ni, Dalton. Seuraa ��nt�ni, Dalton.
372 01:02:31,095 01:02:33,450 Seuraa ��nt�ni! Seuraa ��nt�ni!
373 01:02:33,615 01:02:36,334 "Hiljaa." "Hiljaa."
374 01:02:36,495 01:02:38,725 "Ne voivat kuulla sinut." "Ne voivat kuulla sinut."
375 01:02:39,175 01:02:44,124 Ne eiv�t kuule minua, Dalton. Seuraa ��nt�ni. Seuraa ��nt�ni. Ne eiv�t kuule minua, Dalton. Seuraa ��nt�ni. Seuraa ��nt�ni.
376 01:02:45,655 01:02:49,125 "Ne kuulivat sinut." "Ne kuulivat sinut."
377 01:02:49,855 01:02:53,006 "Hyv� luoja." "Hyv� luoja."
378 01:02:53,655 01:02:57,284 "�iti ja is�." "�iti ja is�."
379 01:02:57,695 01:02:59,845 "Apua. Apua." "Apua. Apua."
380 01:03:01,775 01:03:05,245 "Auttakaa minua. Auttakaa minua." "Auttakaa minua. Auttakaa minua."
381 01:03:08,695 01:03:10,765 Dalton? Dalton?
382 01:03:21,055 01:03:23,615 "Senkin akka." "Senkin akka."
383 01:04:21,815 01:04:23,851 Dalton? Dalton?
384 01:04:55,575 01:04:57,088 Specs! Specs!
385 01:05:07,015 01:05:10,451 L�hde pois kehosta! L�hde pois kehosta!
386 01:05:21,095 01:05:27,250 L�hde pois kehosta! L�hde pois kehosta!
387 01:05:27,975 01:05:31,684 J�t� t�m� keho! Sytytt�k�� valot! J�t� t�m� keho! Sytytt�k�� valot!
388 01:05:31,895 01:05:35,012 J�t� ruumis nyt heti! J�t� ruumis nyt heti!
389 01:05:47,935 01:05:50,847 H�n el��. H�n el��.
390 01:05:57,695 01:06:01,005 Kolme kameraa vuorokauden ymp�ri. Kolme kameraa vuorokauden ymp�ri.
391 01:06:01,415 01:06:03,724 Emmek� saaneet mit��n. Emmek� saaneet mit��n.
392 01:06:04,695 01:06:07,892 L�ysin t�m�n videolta. L�ysin t�m�n videolta.
393 01:06:08,055 01:06:10,569 Katso. Katso.
394 01:06:11,535 01:06:13,810 Katso. Katso.
395 01:06:14,935 01:06:16,812 N�etk�? N�etk�?
396 01:06:16,975 01:06:20,604 K�vin sen kuva kuvalta l�pi. K�vin sen kuva kuvalta l�pi.
397 01:06:22,135 01:06:24,649 Kuva kuvalta. Kuva kuvalta.
398 01:06:33,495 01:06:36,214 Kuka siell� on? - Min� avaan. Kuka siell� on? - Min� avaan.
399 01:06:39,175 01:06:40,733 �iti, mit� sin� t��ll�? �iti, mit� sin� t��ll�?
400 01:06:41,415 01:06:45,010 Pyysin h�nt� tulemaan. Soitin heti session j�lkeen. Pyysin h�nt� tulemaan. Soitin heti session j�lkeen.
401 01:06:45,175 01:06:49,885 Miksi? - Meid�n on keskusteltava. Miksi? - Meid�n on keskusteltava.
402 01:06:57,935 01:07:00,495 Kerro. Kerro.
403 01:07:00,655 01:07:02,611 Mit�? Mit�?
404 01:07:03,575 01:07:11,004 Syy siihen, ett� tunnen Elisen niin hyvin... Syy siihen, ett� tunnen Elisen niin hyvin...
405 01:07:11,295 01:07:17,006 ...on se, ett� kutsuin h�net itse kauan sitten... Auttamaan sinua. ...on se, ett� kutsuin h�net itse kauan sitten... Auttamaan sinua.
406 01:07:18,895 01:07:24,049 Mit� tarkoitat? - On loogista, ett� poikasi on vaeltaja. Mit� tarkoitat? - On loogista, ett� poikasi on vaeltaja.
407 01:07:24,455 01:07:29,165 Dalton on perinyt sen kyvyn. - Is�lt��n. Dalton on perinyt sen kyvyn. - Is�lt��n.
408 01:07:29,575 01:07:31,691 Minultako? Minultako?
409 01:07:35,255 01:07:39,009 En min� osaa sellaista. - Olit silloin kahdeksan. En min� osaa sellaista. - Olit silloin kahdeksan.
410 01:07:39,215 01:07:45,404 Sin� k�rsit y�llisist� peloista. Sait hirvitt�vi� pelkokohtauksia. Sin� k�rsit y�llisist� peloista. Sait hirvitt�vi� pelkokohtauksia.
411 01:07:55,255 01:07:59,771 Pelk�sit vanhaa naista, jonka sanoit k�yneen luonasi y�ll�. Pelk�sit vanhaa naista, jonka sanoit k�yneen luonasi y�ll�.
412 01:08:04,615 01:08:09,769 En v�littynyt tarinoistasi ja kielsin olemasta lapsellinen. En v�littynyt tarinoistasi ja kielsin olemasta lapsellinen.
413 01:08:11,855 01:08:14,733 Sitten n�in h�net itse. Sitten n�in h�net itse.
414 01:08:40,815 01:08:44,091 Ensiksi luulin sen johtuvan kamerasta. Ensiksi luulin sen johtuvan kamerasta.
415 01:08:46,655 01:08:49,294 Sitten n�in h�net uudestaan. Sitten n�in h�net uudestaan.
416 01:09:00,335 01:09:02,849 Joka kuvassa... Joka kuvassa...
417 01:09:03,255 01:09:05,610 ...h�n tuli yh� l�hemm�ksi... ...h�n tuli yh� l�hemm�ksi...
418 01:09:08,255 01:09:10,530 ...ja l�hemm�ksi... ...ja l�hemm�ksi...
419 01:09:14,375 01:09:16,684 ...ja l�hemm�ksi sinua. ...ja l�hemm�ksi sinua.
420 01:09:17,095 01:09:20,451 Lopulta olin niin peloissani, ett� etsin Elisen k�siini. Lopulta olin niin peloissani, ett� etsin Elisen k�siini.
421 01:09:20,615 01:09:24,574 Muistatko sin� siit� mit��n? Muistatko sin� siit� mit��n?
422 01:09:26,375 01:09:29,253 En mit��n. En mit��n.
423 01:09:29,415 01:09:36,127 Muistisi ja astraaliprojektiokykysi h�vitt�minen oli ainoa keino. Muistisi ja astraaliprojektiokykysi h�vitt�minen oli ainoa keino.
424 01:09:37,055 01:09:42,209 Syv�ll� sisimm�ss�si pelk��t edelleen olla valokuvattavana. Syv�ll� sisimm�ss�si pelk��t edelleen olla valokuvattavana.
425 01:09:42,935 01:09:45,529 Pidin kuvat piilossa. Pidin kuvat piilossa.
426 01:09:46,655 01:09:49,453 Neuvoin Lorrainea piilottamaan ne - Neuvoin Lorrainea piilottamaan ne -
427 01:09:49,615 01:09:53,972 ja olemaan kuvaamatta sinua. Antaa sinun unohtaa se kaikki. ja olemaan kuvaamatta sinua. Antaa sinun unohtaa se kaikki.
428 01:09:55,895 01:09:59,774 Kuka h�n on? - Parasiitti. Kuka h�n on? - Parasiitti.
429 01:10:00,655 01:10:07,766 H�n yst�vystyi astraalikehosi kanssa ja huijasi sinut ulos kuten Daltonin. H�n yst�vystyi astraalikehosi kanssa ja huijasi sinut ulos kuten Daltonin.
430 01:10:08,735 01:10:11,010 Olen pahoillani, Josh. Olen pahoillani, Josh.
431 01:10:12,455 01:10:17,688 En olisi halunnut muistuttaa t�st�. Tein sen nyt poikasi vuoksi. En olisi halunnut muistuttaa t�st�. Tein sen nyt poikasi vuoksi.
432 01:10:18,055 01:10:20,410 H�n on siell� jossain. H�n on siell� jossain.
433 01:10:20,575 01:10:23,487 Vain sin� voit hakea h�net pois - Vain sin� voit hakea h�net pois -
434 01:10:23,655 01:10:28,604 eik� h�n voi odottaa sinua en�� kauan. eik� h�n voi odottaa sinua en�� kauan.
435 01:10:40,095 01:10:45,089 Olet aina ollut minua vahvempi. Sin� pystyt siihen. Olet aina ollut minua vahvempi. Sin� pystyt siihen.
436 01:10:47,815 01:10:50,887 Min� rakastan sinua. - Min� rakastan sinua. Min� rakastan sinua. - Min� rakastan sinua.
437 01:10:56,135 01:10:58,729 Palaa takaisin. Palaa takaisin.
438 01:10:59,935 01:11:02,847 Pid� matkasi syy mieless�si. Pid� matkasi syy mieless�si.
439 01:11:03,575 01:11:07,693 Pid� yksi jalka t�ss� maailmassa. �l� ved� huomiota puoleesi. Pid� yksi jalka t�ss� maailmassa. �l� ved� huomiota puoleesi.
440 01:11:07,975 01:11:13,811 Jos ne huomaavat, ettet ole niit�, ne tulevat hakemaan ruumistasi. Jos ne huomaavat, ettet ole niit�, ne tulevat hakemaan ruumistasi.
441 01:11:14,095 01:11:16,245 Oletko valmis? Oletko valmis?
442 01:11:16,935 01:11:19,574 Kyll�. En tosin tied�, mihin. Kyll�. En tosin tied�, mihin.
443 01:11:28,215 01:11:33,494 Sulje silm�si, Josh. Ved� syv��n henke� ja rentoudu. Sulje silm�si, Josh. Ved� syv��n henke� ja rentoudu.
444 01:11:34,575 01:11:41,048 Jokaisella henk�yksell� annat el�m�n ymp�rill�si haihtua. Jokaisella henk�yksell� annat el�m�n ymp�rill�si haihtua.
445 01:11:41,535 01:11:44,732 Kuuntele vain metronomin ��nt�. Kuuntele vain metronomin ��nt�.
446 01:11:45,255 01:11:49,214 Keskit� ajatuksesi otsasi keskelle. Keskit� ajatuksesi otsasi keskelle.
447 01:11:49,775 01:11:53,085 Maailmankaikkeus on kuolematon. Maailmankaikkeus on kuolematon.
448 01:11:53,495 01:11:59,445 Kuolemaa ei ole, koska ilman olemusta ei ole olemassaoloa. Kuolemaa ei ole, koska ilman olemusta ei ole olemassaoloa.
449 01:12:00,335 01:12:08,527 J�rkev� mies ei kiirehdi, vaan pysyttelee itsens� edell�. J�rkev� mies ei kiirehdi, vaan pysyttelee itsens� edell�.
450 01:12:22,535 01:12:25,971 T�m� on �lyt�nt�. En yht��n tajua, mit� olen tekem�ss�. T�m� on �lyt�nt�. En yht��n tajua, mit� olen tekem�ss�.
451 01:12:33,375 01:12:35,935 Nyt olet ulkopuolella. Nyt olet ulkopuolella.
452 01:12:36,095 01:12:39,167 Anna ��neni johdattaa sinua. Anna ��neni johdattaa sinua.
453 01:12:39,335 01:12:42,407 Siirry rauhallisesti ja varmasti - Siirry rauhallisesti ja varmasti -
454 01:12:42,575 01:12:45,692 Kaukaisuuteen. Kaukaisuuteen.
455 01:14:03,135 01:14:04,887 Dalton. Dalton.
456 01:14:45,855 01:14:48,210 H�n on t��ll�. H�n on t��ll�.
457 01:14:56,615 01:14:58,367 Dalton! Dalton!
458 01:15:18,175 01:15:20,530 Odota. Odota.
459 01:16:03,295 01:16:06,093 Etsin poikaani Daltonia. Etsin poikaani Daltonia.
460 01:17:31,295 01:17:33,650 Dalton! Dalton!
461 01:17:49,695 01:17:52,368 Miss� poikani on? Miss� poikani on?
462 01:17:52,855 01:17:56,450 Sano, miss� h�n on. Ole kiltti! Sano, miss� h�n on. Ole kiltti!
463 01:19:24,855 01:19:26,732 Mit� tapahtuu? Mit� tapahtuu?
464 01:19:45,655 01:19:47,134 Auta h�nt�! Auta h�nt�!
465 01:19:49,015 01:19:55,011 Olet vahvempi kuin ne, Josh. Voit voittaa ne, sin�h�n el�t. Olet vahvempi kuin ne, Josh. Voit voittaa ne, sin�h�n el�t.
466 01:19:55,175 01:19:56,608 Irti minusta! Irti minusta!
467 01:20:59,215 01:21:03,254 Dalton! - Is�... Is�! Dalton! - Is�... Is�!
468 01:21:12,135 01:21:14,046 Olen kiinni. Olen kiinni.
469 01:21:14,215 01:21:18,652 Katso minua. Me p��semme t��lt� pois. Katso minua. Me p��semme t��lt� pois.
470 01:21:18,815 01:21:21,329 Is� on t��ll�. Is� on t��ll�.
471 01:21:23,455 01:21:25,844 Mit� nyt? Mit� nyt?
472 01:21:59,655 01:22:04,365 Kuule, t�m� ei ole todellista. Katso minua. Kuule, t�m� ei ole todellista. Katso minua.
473 01:22:04,575 01:22:09,729 T�m� ei ole todellista. Nyt l�hdet��n kotiin. Sinun t�ytyy auttaa minua. T�m� ei ole todellista. Nyt l�hdet��n kotiin. Sinun t�ytyy auttaa minua.
474 01:22:11,735 01:22:15,808 Se katsoo meit�. Se katsoo meit�.
475 01:22:40,495 01:22:43,487 Pysy kanssamme. Pysy kanssamme.
476 01:23:03,135 01:23:04,773 Is�! Is�!
477 01:23:17,975 01:23:20,409 H�n on saanut yhteyden. H�n on saanut yhteyden.
478 01:23:21,655 01:23:23,725 Ota lamppu! Ota lamppu!
479 01:23:35,455 01:23:38,527 H�n on l�yt�nyt poikanne. H�n on l�yt�nyt poikanne.
480 01:23:38,695 01:23:42,574 Her�t� h�net sitten. - Ei, h�nen t�ytyy tulla takaisin. Her�t� h�net sitten. - Ei, h�nen t�ytyy tulla takaisin.
481 01:23:56,535 01:23:58,366 Minua pelottaa. Minua pelottaa.
482 01:24:23,255 01:24:25,815 Ole kiltti, tee jotain. Ole kiltti, tee jotain.
483 01:24:32,895 01:24:35,284 Renai, huuda sin� h�nt�. Renai, huuda sin� h�nt�.
484 01:24:35,455 01:24:38,891 Seuraa ��nt�ni, Josh! Seuraa ��nt�ni, Josh!
485 01:24:39,375 01:24:40,933 Seuraa ��nt�ni. Seuraa ��nt�ni.
486 01:24:43,375 01:24:46,333 Tule takaisin. Tule takaisin.
487 01:24:46,495 01:24:48,087 Kuuntele, se on �iti. Kuuntele, se on �iti.
488 01:24:48,255 01:24:51,452 Palaa takaisin. Seuraa ��nt�ni. Palaa takaisin. Seuraa ��nt�ni.
489 01:24:51,775 01:24:55,450 Seuraa ��nt�ni. Seuraa ��nt�ni.
490 01:25:06,575 01:25:08,566 Seuraa ��nt�ni. Seuraa ��nt�ni.
491 01:26:52,895 01:26:56,729 Tuolla on jotain. Elise! Tuolla on jotain. Elise!
492 01:26:57,055 01:27:00,684 Steven! Lorraine, mene katsomaan Daltonia. Steven! Lorraine, mene katsomaan Daltonia.
493 01:27:01,255 01:27:04,167 Mene Daltonin luo. Nyt! Mene Daltonin luo. Nyt!
494 01:27:50,775 01:27:52,686 He palaavat maailmaamme. He palaavat maailmaamme.
495 01:28:08,815 01:28:10,851 Elise! - Tucker! Elise! - Tucker!
496 01:28:11,015 01:28:13,927 Ei, valaise Joshia. Ei, valaise Joshia.
497 01:28:21,775 01:28:25,051 Valaise Joshia. Valaise Joshia.
498 01:28:25,495 01:28:27,770 Huuda h�net takaisin! Huuda h�net takaisin!
499 01:28:28,095 01:28:31,053 Josh! Palaa takaisin luoksemme. Josh! Palaa takaisin luoksemme.
500 01:28:33,055 01:28:34,886 Palaa takaisin! Palaa takaisin!
501 01:28:37,375 01:28:41,846 Vauhtia, h�n on per�ss�mme! - Min� tulen. Vauhtia, h�n on per�ss�mme! - Min� tulen.
502 01:28:49,175 01:28:51,166 Sin�. Sin�.
503 01:29:34,175 01:29:37,770 Mit� sin� haluat? Mit� sin� haluat?
504 01:29:38,415 01:29:42,169 En pelk�� sinua. En en��. En pelk�� sinua. En en��.
505 01:29:42,335 01:29:46,692 Pysy kaukana minusta. Pysy kaukana. Pysy kaukana minusta. Pysy kaukana.
506 01:29:47,015 01:29:51,531 Pysy kaukana minusta. Pysy kaukana. Pysy kaukana minusta. Pysy kaukana.
507 01:29:51,695 01:29:53,447 J�t� minut rauhaan. J�t� minut rauhaan.
508 01:29:53,615 01:30:00,088 Ole kiltti, palaa takaisin. Seuraa ��nt�ni. Palaa takaisin. Ole kiltti, palaa takaisin. Seuraa ��nt�ni. Palaa takaisin.
509 01:30:00,255 01:30:02,723 Pysy kaukana. Pysy kaukana.
510 01:30:03,455 01:30:07,573 Palaa takaisin, Josh. Seuraa ��nt�ni! Palaa takaisin, Josh. Seuraa ��nt�ni!
511 01:30:10,295 01:30:12,729 Ole kiltti, palaa takaisinl Ole kiltti, palaa takaisinl
512 01:30:13,215 01:30:15,570 J�t� minut rauhaan. J�t� minut rauhaan.
513 01:31:07,695 01:31:10,892 Dalton on her�nnyt. Dalton on her�nnyt.
514 01:31:13,495 01:31:15,326 Me selvisimme siit�. Me selvisimme siit�.
515 01:31:23,215 01:31:25,934 Sin� palasit takaisin! Sin� palasit takaisin!
516 01:31:36,015 01:31:40,327 Sain aivan uskomattomia kuvia. Voit kirjoittaa kirjan - Sain aivan uskomattomia kuvia. Voit kirjoittaa kirjan -
517 01:31:40,495 01:31:43,851 ja minun kuvistani tulee myyntivaltti. ja minun kuvistani tulee myyntivaltti.
518 01:31:44,295 01:31:48,208 Ei ehk� myyntivaltti, mutta ne ovat t�rkeit�. Ei ehk� myyntivaltti, mutta ne ovat t�rkeit�.
519 01:31:49,255 01:31:54,124 Kuva kertoo enemm�n kuin sanat. - Sanatkin kertovat paljon. Kuva kertoo enemm�n kuin sanat. - Sanatkin kertovat paljon.
520 01:31:56,775 01:32:01,166 Sinulla on varmaan n�lk�. - Ja v�sytt��. Sinulla on varmaan n�lk�. - Ja v�sytt��.
521 01:32:01,375 01:32:04,765 Et sin� voi olla v�synyt. Et sin� voi olla v�synyt.
522 01:32:04,935 01:32:08,405 Olet nukkunut tosi kauan. En anna sinun nukkua en��. Olet nukkunut tosi kauan. En anna sinun nukkua en��.
523 01:32:10,695 01:32:12,367 N�ytit minulle uuden maailman. N�ytit minulle uuden maailman.
524 01:32:13,175 01:32:17,726 En. Olet ollut siell� aiemminkin. En. Olet ollut siell� aiemminkin.
525 01:32:21,735 01:32:26,331 Unohtaisin sen mieluusti taas. N�it� ei tarvita en��. Unohtaisin sen mieluusti taas. N�it� ei tarvita en��.
526 01:32:33,615 01:32:36,732 Mit� nyt? - Ei mit��n. Mit� nyt? - Ei mit��n.
527 01:32:37,015 01:32:39,449 H�vit�n n�m�. H�vit�n n�m�.
528 01:32:54,695 01:32:57,255 Miksi teit noin? Miksi teit noin?
529 01:32:57,535 01:33:01,847 Miksi teet noin, kun tied�t etten pid� siit�? Miksi? Miksi teet noin, kun tied�t etten pid� siit�? Miksi?
530 01:33:03,135 01:33:06,810 Miksi? Miksi? Miksi? Miksi? Miksi? Miksi?
531 01:33:06,975 01:33:11,924 Ei sinua voi v�sytt��. Itse asiassa saat valvoa loppuik�si. Ei sinua voi v�sytt��. Itse asiassa saat valvoa loppuik�si.
532 01:33:13,215 01:33:15,934 Miksi? Miksi?
533 01:33:21,655 01:33:24,215 Senkin akka! Senkin akka!
534 01:33:28,495 01:33:30,850 Voitko vahtia h�nt�? Voitko vahtia h�nt�?
535 01:33:34,655 01:33:36,805 Elise... Elise...
536 01:33:43,975 01:33:46,409 Josh! Josh!
537 01:33:48,375 01:33:50,491 Miss� sin� olet? Miss� sin� olet?
538 01:33:51,055 01:33:55,207 Josh! Olisitko kiltti ja... Josh! Olisitko kiltti ja...
539 01:34:31,255 01:34:34,452 Renai... Olen t�ss�. Renai... Olen t�ss�.
540 01:34:40,800 01:34:50,596 SLUT Suomennos: Paula Pohjanrinne www.undertext.se SLUT Suomennos: Paula Pohjanrinne www.undertext.se