# Start End Original Translated
1 00:06:13,603 00:06:16,148 Mor? Mor?
2 00:06:16,314 00:06:20,193 Hej, skat. Hvad laver du oppe? Kom her. Hej, skat. Hvad laver du oppe? Kom her.
3 00:06:20,360 00:06:24,156 - Jeg kan ikke lide mit v�relse. - Kan du ikke? - Jeg kan ikke lide mit v�relse. - Kan du ikke?
4 00:06:25,615 00:06:30,620 Du skal bare v�nne dig til det. Jeg kan heller ikke sove. Du skal bare v�nne dig til det. Jeg kan heller ikke sove.
5 00:06:30,787 00:06:36,126 - Hvad kigger du p�? - Gamle billeder. Vil du se? - Hvad kigger du p�? - Gamle billeder. Vil du se?
6 00:06:42,007 00:06:44,801 - Ved du, hvem det er? - Nej. - Ved du, hvem det er? - Nej.
7 00:06:44,968 00:06:49,514 - Det er mig. - Det ligner dig ikke. - Det er mig. - Det ligner dig ikke.
8 00:06:49,681 00:06:56,188 Nej, men det er mig. Jeg har ogs� v�ret barn. Nej, men det er mig. Jeg har ogs� v�ret barn.
9 00:06:56,354 00:06:59,941 Nu er du gammel. Nu er du gammel.
10 00:07:00,108 00:07:03,695 - Hvor gammel tror du, jeg er? - Meget gammel. - Hvor gammel tror du, jeg er? - Meget gammel.
11 00:07:03,862 00:07:10,327 - G�t. - Sikkert mindst... 21. - G�t. - Sikkert mindst... 21.
12 00:07:11,244 00:07:14,122 Bare du havde ret. Bare du havde ret.
13 00:07:14,289 00:07:17,334 Vis mig et billede, fra da far var lille. Vis mig et billede, fra da far var lille.
14 00:07:17,501 00:07:22,089 Vi har vist ingen. Han passer aldrig p� sine billeder. Vi har vist ingen. Han passer aldrig p� sine billeder.
15 00:07:22,255 00:07:25,133 Vis mig et billede, fra da jeg var lille. Vis mig et billede, fra da jeg var lille.
16 00:07:25,300 00:07:29,304 Du er stadig lille, og du er sk�n. Du er stadig lille, og du er sk�n.
17 00:07:33,350 00:07:38,897 Du gr�d ikke s� meget som din s�ster. Lad os f� noget morgenmad. Du gr�d ikke s� meget som din s�ster. Lad os f� noget morgenmad.
18 00:07:39,064 00:07:41,149 Faktureringsafdelingen. Faktureringsafdelingen.
19 00:07:42,317 00:07:44,403 Faktureringsafdelingen. Faktureringsafdelingen.
20 00:07:44,569 00:07:47,864 Jeg skal bruge en tallerken. Jeg skal bruge en tallerken.
21 00:07:49,574 00:07:51,660 Her. Her.
22 00:07:53,245 00:07:57,541 - Den er for lille. - Pr�v nu bare. - Den er for lille. - Pr�v nu bare.
23 00:07:57,707 00:08:03,672 Jeg vil tale med en medarbejder. Tale med en medarbejder. Jeg vil tale med en medarbejder. Tale med en medarbejder.
24 00:08:13,306 00:08:16,059 Hvad nu? Hvad nu?
25 00:08:16,226 00:08:22,274 Hver gang jeg fjerner dig, vokser du tilbage. Hver gang jeg fjerner dig, vokser du tilbage.
26 00:08:23,775 00:08:27,696 - Godmorgen. - Jeg vil tale med en medarbejder. - Godmorgen. - Jeg vil tale med en medarbejder.
27 00:08:27,863 00:08:32,617 Jeg vil gerne beholde det gamle nummer. Jeg vil gerne beholde det gamle nummer.
28 00:08:32,784 00:08:36,955 Kan jeg f� det sidst p� dagen... Ja. Kan jeg f� det sidst p� dagen... Ja.
29 00:08:37,122 00:08:40,083 Okay. Tak. Okay. Tak.
30 00:08:40,250 00:08:44,671 - Foster, kom nu op. - Den er ikke lukket. - Foster, kom nu op. - Den er ikke lukket.
31 00:08:48,633 00:08:51,720 Hvad er det? Voks? Hvad er det? Voks?
32 00:08:51,887 00:08:55,557 Har vi ingen rigtig frugt? Har vi ingen rigtig frugt?
33 00:09:08,236 00:09:10,989 Du skal ikke smide mine b�ger p� gulvet. Du skal ikke smide mine b�ger p� gulvet.
34 00:09:11,156 00:09:15,994 Jeg har ikke r�rt dine b�ger. Vi ses. Jeg har ikke r�rt dine b�ger. Vi ses.
35 00:09:16,161 00:09:19,915 - K�rer du ikke b�rnene i skole? - Det kan jeg ikke n�. - K�rer du ikke b�rnene i skole? - Det kan jeg ikke n�.
36 00:09:20,082 00:09:22,918 - Henter du? - Jeg har et for�ldrem�de. - Henter du? - Jeg har et for�ldrem�de.
37 00:09:23,085 00:09:28,507 - Hvorfor har du ikke sagt det? - Nej, nej. Du m� ikke gr�de. Vi ses. - Hvorfor har du ikke sagt det? - Nej, nej. Du m� ikke gr�de. Vi ses.
38 00:09:35,430 00:09:39,935 Ja, jeg ser mod vest Ja, jeg ser mod vest
39 00:09:40,102 00:09:44,314 Jeg har altid set den vej Jeg har altid set den vej
40 00:09:44,481 00:09:48,485 Jeg f�r det hele til at ske Jeg f�r det hele til at ske
41 00:09:48,652 00:09:52,656 Bare ikke i dag Bare ikke i dag
42 00:09:57,369 00:10:01,623 Ja, jeg ser mod vest Ja, jeg ser mod vest
43 00:10:01,790 00:10:06,044 Jeg har altid set den vej Jeg har altid set den vej
44 00:10:06,211 00:10:10,173 Jeg skal nok blive til noget Jeg skal nok blive til noget
45 00:10:10,340 00:10:15,178 Bare ikke i dag Bare ikke i dag
46 00:12:03,995 00:12:07,332 - Hej! - Far! - Hej! - Far!
47 00:12:07,499 00:12:10,252 Rolig nu... Rolig nu...
48 00:12:10,419 00:12:14,005 - Det er fedt! - Det skal deles med din bror. - Det er fedt! - Det skal deles med din bror.
49 00:12:14,172 00:12:19,094 - Skal vi se fjernsyn? - Hvor ser det flot ud, skat. - Skal vi se fjernsyn? - Hvor ser det flot ud, skat.
50 00:12:19,261 00:12:24,516 - Det er fantastisk. - Tak. - Det er fantastisk. - Tak.
51 00:12:46,580 00:12:52,711 - Har du set kassen med noder? - Jeg ved, at vi pakkede dem ned. - Har du set kassen med noder? - Jeg ved, at vi pakkede dem ned.
52 00:12:52,878 00:12:58,675 - Det var mig, der pakkede dem ned. - M�ske er de i spisestuen. - Det var mig, der pakkede dem ned. - M�ske er de i spisestuen.
53 00:12:58,842 00:13:03,346 De er ikke i spisestuen. Jeg har kigget i alle kasser. De er ikke i spisestuen. Jeg har kigget i alle kasser.
54 00:13:03,513 00:13:09,061 - Jeg kan ikke finde dem. - Vi skal nok finde dem. - Jeg kan ikke finde dem. - Vi skal nok finde dem.
55 00:14:45,741 00:14:48,285 Dalton? Hvor er du? Dalton? Hvor er du?
56 00:14:51,413 00:14:54,583 Bliv hos din s�ster, Foster. Bliv hos din s�ster, Foster.
57 00:14:54,750 00:14:59,337 Dalton! Dalton! Dalton! Dalton!
58 00:14:59,504 00:15:02,591 - Hvad er der? - Nu er jeg her. - Hvad er der? - Nu er jeg her.
59 00:15:02,758 00:15:07,429 - Hvad skete der? - Faldt du ned fra stigen? - Hvad skete der? - Faldt du ned fra stigen?
60 00:15:07,596 00:15:10,891 Hvorfor klatrede du ogs� op ad den? Hvorfor klatrede du ogs� op ad den?
61 00:15:11,058 00:15:16,354 - Er alt okay? Hvor g�r det ondt? - I benet. - Er alt okay? Hvor g�r det ondt? - I benet.
62 00:15:16,521 00:15:21,318 Kan du bev�ge det? Okay. Kan du bev�ge det? Okay.
63 00:15:21,485 00:15:27,240 - Hvad er der sket med hovedet? - Jeg slog mig. - Hvad er der sket med hovedet? - Jeg slog mig.
64 00:15:27,407 00:15:32,996 Du m� ikke g� herop p� opdagelse mere. Du m� ikke g� herop p� opdagelse mere.
65 00:15:33,163 00:15:37,334 - Undskyld. - Okay. Kan du st�tte p� det? - Undskyld. - Okay. Kan du st�tte p� det?
66 00:15:37,501 00:15:41,380 Forsigtig. Nu skal jeg tage dig. Forsigtig. Nu skal jeg tage dig.
67 00:15:41,546 00:15:47,010 Du gjorde os bange. Var du g�et p� opdagelse? Du gjorde os bange. Var du g�et p� opdagelse?
68 00:15:52,516 00:15:56,520 NODER NODER
69 00:15:56,686 00:16:00,399 Det er slut med at g� p� opdagelse. Det er slut med at g� p� opdagelse.
70 00:16:00,565 00:16:06,905 Selvom du er superhelt, er du ikke us�rlig. Du skal v�re forsigtig. Selvom du er superhelt, er du ikke us�rlig. Du skal v�re forsigtig.
71 00:16:11,576 00:16:13,912 Godnat, skat. Godnat, skat.
72 00:16:15,831 00:16:20,127 - Har du lagt kasser op p� loftet? - Hold nu op. - Har du lagt kasser op p� loftet? - Hold nu op.
73 00:16:20,293 00:16:24,715 Jeg f�ler mig bare hj�lpel�s. Jeg s�tter en l�s p� d�ren. Jeg f�ler mig bare hj�lpel�s. Jeg s�tter en l�s p� d�ren.
74 00:16:24,881 00:16:30,971 Godt. Det er jo farligt. M�ske skulle vi holde ham i snor. Godt. Det er jo farligt. M�ske skulle vi holde ham i snor.
75 00:16:31,138 00:16:34,850 Jeg k�rer forbi dyrehandleren i morgen. Jeg k�rer forbi dyrehandleren i morgen.
76 00:16:36,977 00:16:40,897 Undskyld, at jeg var lidt irritabel, da du kom hjem. Undskyld, at jeg var lidt irritabel, da du kom hjem.
77 00:16:41,064 00:16:45,277 Jeg pr�vede at arbejde i dag... Jeg pr�vede at arbejde i dag...
78 00:16:45,444 00:16:48,947 Men Cali v�gnede efter en halv time. Men Cali v�gnede efter en halv time.
79 00:16:49,114 00:16:54,035 Hun ville ikke sove igen, og jeg fik ikke lavet spor. Hun ville ikke sove igen, og jeg fik ikke lavet spor.
80 00:16:57,456 00:17:01,501 Det skal bare v�re anderledes her i det nye hus. Det skal bare v�re anderledes her i det nye hus.
81 00:17:01,668 00:17:08,467 - T�nk, hvis ingenting �ndrer sig. - Bare rolig, men det tager tid. - T�nk, hvis ingenting �ndrer sig. - Bare rolig, men det tager tid.
82 00:17:12,095 00:17:18,477 Tak, fordi du giver mig tid til musikken. Tak, fordi du giver mig tid til musikken.
83 00:17:18,643 00:17:23,231 Der er alts� et par gode sange imellem. Der er alts� et par gode sange imellem.
84 00:17:23,398 00:17:27,069 Dem kan jeg arbejde videre p�. Dem kan jeg arbejde videre p�.
85 00:17:27,235 00:17:31,114 - Jeg elsker alle dine sange. - Klap nu i. - Jeg elsker alle dine sange. - Klap nu i.
86 00:17:33,575 00:17:37,829 Hvad er din yndlingssang? Hvad er din yndlingssang?
87 00:17:37,996 00:17:43,460 - Skriv en sang om mig. - Alle sammen handler om dig. - Skriv en sang om mig. - Alle sammen handler om dig.
88 00:17:43,627 00:17:49,341 - Han er den sejeste fyr. - Nej, nej. - Han er den sejeste fyr. - Nej, nej.
89 00:17:49,508 00:17:53,512 - Ti nu stille. - Store muskler! - Ti nu stille. - Store muskler!
90 00:17:53,678 00:17:56,890 Du v�kker babyen. Du v�kker babyen.
91 00:18:45,856 00:18:48,650 Foster, spis dine �g. Foster, spis dine �g.
92 00:18:48,817 00:18:51,737 Hej, Calium. Hej, Calium.
93 00:18:51,903 00:18:55,824 - Vil du v�kke Dalton? - Ja. - Vil du v�kke Dalton? - Ja.
94 00:18:59,327 00:19:03,707 S� st�r vi op, sovetryne. S� st�r vi op, sovetryne.
95 00:19:05,333 00:19:11,798 Hvis du ikke st�r op, kommer din mor efter os begge to. Hvis du ikke st�r op, kommer din mor efter os begge to.
96 00:19:15,052 00:19:19,431 Dalton, du skal i skole. Dalton, du skal i skole.
97 00:19:19,598 00:19:23,685 Hallo. Hallo.
98 00:19:23,852 00:19:26,271 Dalton. Dalton.
99 00:19:28,857 00:19:31,359 Dalton? Dalton?
100 00:19:31,526 00:19:36,490 Dalton. Dalton! Dalton. Dalton!
101 00:19:36,656 00:19:40,035 Der er ingen tegn p� hjerneskade. Der er ingen tegn p� hjerneskade.
102 00:19:40,202 00:19:45,832 Teknisk set er han i koma. Han har ingen d�gnrytme. Teknisk set er han i koma. Han har ingen d�gnrytme.
103 00:19:45,999 00:19:50,504 Men der er intet hjernetraume. Alle scanninger er normale. Men der er intet hjernetraume. Alle scanninger er normale.
104 00:19:50,670 00:19:54,424 Jeg har aldrig set noget lignende. Jeg har aldrig set noget lignende.
105 00:19:54,591 00:20:01,181 Men han m� jo kunne v�gne. I m� g�re noget. Men han m� jo kunne v�gne. I m� g�re noget.
106 00:20:01,348 00:20:03,683 Beklager. Beklager.
107 00:20:05,602 00:20:09,189 Hvad g�r vi s�? Skal han blive her eller... Hvad g�r vi s�? Skal han blive her eller...
108 00:20:09,356 00:20:15,112 Vi tager nogle flere pr�ver. Der er kun g�et et par dage... Vi tager nogle flere pr�ver. Der er kun g�et et par dage...
109 00:20:15,278 00:20:21,243 - Undskyld, jeg er straks tilbage. - Hvorn�r ved I mere? - Undskyld, jeg er straks tilbage. - Hvorn�r ved I mere?
110 00:20:31,586 00:20:35,132 TRE M�NEDER SENERE TRE M�NEDER SENERE
111 00:20:37,217 00:20:41,054 Okay, jeg har indf�rt en nasogastrisk sonde. Okay, jeg har indf�rt en nasogastrisk sonde.
112 00:20:41,221 00:20:44,391 For at finde den rette l�ngde - For at finde den rette l�ngde -
113 00:20:44,558 00:20:51,231 - m�ler jeg fra n�setippen til �reflippen og ned til brystet. - m�ler jeg fra n�setippen til �reflippen og ned til brystet.
114 00:20:51,398 00:20:54,776 Det kan markeres med lidt tape. Det kan markeres med lidt tape.
115 00:20:54,943 00:21:01,533 Man sm�rer enderne p� slangen. Man sm�rer enderne p� slangen.
116 00:21:01,700 00:21:04,870 Og s� k�rer man den ned. Og s� k�rer man den ned.
117 00:21:05,036 00:21:11,209 S�rg for, at enden er buet, og at hovedet ligger lidt tilbage. S�rg for, at enden er buet, og at hovedet ligger lidt tilbage.
118 00:21:12,544 00:21:15,672 Vi holder slangen p� plads med kirurgisk tape. Vi holder slangen p� plads med kirurgisk tape.
119 00:21:15,839 00:21:22,095 Det var det. Hvis der sker noget, m� I endelig ringe. Det var det. Hvis der sker noget, m� I endelig ringe.
120 00:22:17,943 00:22:23,698 Der er intet, du kan g�re. Intet, du kan g�re. Der er intet, du kan g�re. Intet, du kan g�re.
121 00:22:55,063 00:22:57,691 Jeg vil have det! Jeg vil have det!
122 00:22:57,858 00:23:03,697 Giv mig det! Jeg vil have det! Nu! Giv mig det! Jeg vil have det! Nu!
123 00:23:18,336 00:23:21,423 S�, s�. S�, s�.
124 00:23:21,590 00:23:24,885 Rolig nu. Rolig nu.
125 00:23:29,556 00:23:31,808 Rolig nu. Rolig nu.
126 00:24:02,798 00:24:07,260 - Hvad er det? - Et diplom. - Hvad er det? - Et diplom.
127 00:24:07,427 00:24:12,474 Har du f�et det i dag? Har du f�et det i dag?
128 00:24:12,641 00:24:15,352 Hvorfor har du ikke sagt noget? Hvorfor har du ikke sagt noget?
129 00:24:20,148 00:24:25,612 Jeg ved, at det er sv�rt lige nu, men det skal nok g�. Jeg ved, at det er sv�rt lige nu, men det skal nok g�.
130 00:24:27,906 00:24:32,661 Jeg viser det til far. Det er fantastisk. Jeg viser det til far. Det er fantastisk.
131 00:24:36,456 00:24:39,668 Jeg er bange, mor. Jeg er bange, mor.
132 00:24:42,421 00:24:45,924 - Bange for hvad? - Dalton. - Bange for hvad? - Dalton.
133 00:24:46,091 00:24:51,304 - M� jeg bytte v�relse? - Hvorfor vil du bytte v�relse? - M� jeg bytte v�relse? - Hvorfor vil du bytte v�relse?
134 00:24:51,471 00:24:54,975 Jeg kan ikke lide, n�r han g�r rundt om natten. Jeg kan ikke lide, n�r han g�r rundt om natten.
135 00:26:07,255 00:26:12,386 Der skete noget underligt i dag. Der skete noget underligt i dag.
136 00:26:12,552 00:26:18,600 Jeg h�rte st�j fra Calis v�relse p� babyalarmen. Stemmer. Jeg h�rte st�j fra Calis v�relse p� babyalarmen. Stemmer.
137 00:26:18,767 00:26:23,605 Jeg l�b derop, men der var ingen. Jeg l�b derop, men der var ingen.
138 00:26:23,772 00:26:28,568 Den opfangede sikkert bare et andet signal. Den opfangede sikkert bare et andet signal.
139 00:26:28,735 00:26:35,951 Men det gik klart igennem. En hvisken. Jeg blev skidebange. Men det gik klart igennem. En hvisken. Jeg blev skidebange.
140 00:26:36,118 00:26:40,664 Jeg sad ved klaveret og kunne h�re det p� modtageren... Jeg sad ved klaveret og kunne h�re det p� modtageren...
141 00:26:43,291 00:26:45,377 Hvem fanden er det? Hvem fanden er det?
142 00:26:48,463 00:26:52,050 Vent lidt. Bliv her. Vent lidt. Bliv her.
143 00:27:11,278 00:27:14,072 Hvem er det? Hvem er det?
144 00:27:47,856 00:27:49,941 Hallo? Hallo?
145 00:28:23,475 00:28:27,646 Josh! Josh! Der er nogen p� Calis v�relse! Josh! Josh! Der er nogen p� Calis v�relse!
146 00:28:27,813 00:28:31,691 Der er nogen derinde! Der er nogen derinde!
147 00:28:33,318 00:28:37,197 Han stod lige der! Han stod lige der!
148 00:28:39,991 00:28:43,161 - Der er ingen. - Jeg s� nogen! - Der er ingen. - Jeg s� nogen!
149 00:28:44,413 00:28:48,834 Tag hende og Foster med ind p� Daltons v�relse. Tag hende og Foster med ind p� Daltons v�relse.
150 00:29:03,181 00:29:06,393 Foster! Alarmen er g�et! Foster! Alarmen er g�et!
151 00:30:12,793 00:30:14,878 Fandens! Fandens!
152 00:30:33,271 00:30:35,357 Tak for i dag. Tak for i dag.
153 00:30:38,276 00:30:40,362 Vi ses i morgen. Vi ses i morgen.
154 00:30:52,207 00:30:58,422 Det er mig. De har lige fortalt, at jeg skal arbejde over. Det er mig. De har lige fortalt, at jeg skal arbejde over.
155 00:30:58,588 00:31:02,759 Jeg skal rette nogle opgaver. Jeg skal rette nogle opgaver.
156 00:31:02,926 00:31:08,390 Du skal ikke vente p� mig. Jeg kommer hjem, s� snart jeg kan. Du skal ikke vente p� mig. Jeg kommer hjem, s� snart jeg kan.
157 00:31:45,135 00:31:49,264 Har han reageret p� pr�verne? Har han reageret p� pr�verne?
158 00:31:49,431 00:31:54,352 Nej, det har han ikke. Det tager tid. Nej, det har han ikke. Det tager tid.
159 00:31:54,519 00:32:00,067 Jeg har set komapatienter, der pludselig begynder at larme. Jeg har set komapatienter, der pludselig begynder at larme.
160 00:32:00,233 00:32:05,947 Han er ikke i koma. De ved ikke, hvad det er. Han er ikke i koma. De ved ikke, hvad det er.
161 00:32:07,908 00:32:14,790 De ved ikke, hvad de skal stille op. De har bare givet op. De ved ikke, hvad de skal stille op. De har bare givet op.
162 00:32:14,956 00:32:21,963 Det f�les, som om universet pr�ver at k�re mig ned. Det f�les, som om universet pr�ver at k�re mig ned.
163 00:32:22,130 00:32:25,926 S� har universet valgt den forkerte at sl�s med. S� har universet valgt den forkerte at sl�s med.
164 00:32:28,720 00:32:34,267 Jeg skal nok klare det. Tak. Jeg skal nok klare det. Tak.
165 00:32:41,483 00:32:43,568 Okay. Okay.
166 00:33:28,155 00:33:33,493 Josh, hvor er du? Kom nu hjem. Josh, hvor er du? Kom nu hjem.
167 00:33:49,593 00:33:52,054 Klokken er halv elleve. Klokken er halv elleve.
168 00:33:54,056 00:33:58,060 Du kommer sent hjem hver aften. Du kommer sent hjem hver aften.
169 00:33:58,226 00:34:03,148 Det gjorde du ikke f�r i tiden. Hvad er der sket? Det gjorde du ikke f�r i tiden. Hvad er der sket?
170 00:34:03,315 00:34:09,196 Jeg skulle jo rette pr�ver. Jeg har ikke noget valg. Jeg skulle jo rette pr�ver. Jeg har ikke noget valg.
171 00:34:09,362 00:34:16,161 - Daltons regninger skal betales. - Josh. Jeg er bange. - Daltons regninger skal betales. - Josh. Jeg er bange.
172 00:34:16,328 00:34:19,373 Jeg er ogs� bange. Han er ogs� min s�n. Jeg er ogs� bange. Han er ogs� min s�n.
173 00:34:19,539 00:34:24,628 Nej, jeg er bange for huset. Nej, jeg er bange for huset.
174 00:34:30,008 00:34:34,763 Der er noget galt med stedet. Jeg kan m�rke det. Der er noget galt med stedet. Jeg kan m�rke det.
175 00:34:34,930 00:34:40,018 Siden vi er flyttet ind, er alt bare g�et galt. Siden vi er flyttet ind, er alt bare g�et galt.
176 00:34:44,648 00:34:48,652 - Tror du, huset er hjems�gt? - Jeg ved det! - Tror du, huset er hjems�gt? - Jeg ved det!
177 00:34:48,819 00:34:54,991 Ting flytter sig af sig selv. Nogen holder �je med mig. Ting flytter sig af sig selv. Nogen holder �je med mig.
178 00:34:55,158 00:35:00,038 Jeg vil ikke v�re alene mere. Jeg vil ikke v�re alene mere.
179 00:35:00,205 00:35:04,793 Jeg har brug for dig. Men du er her aldrig. Jeg har brug for dig. Men du er her aldrig.
180 00:35:04,960 00:35:09,589 - Hvor er du henne? - Jeg skulle jo rette pr�ver. - Hvor er du henne? - Jeg skulle jo rette pr�ver.
181 00:35:09,756 00:35:16,805 Nej, du er ikke her hos mig i situationen. Du undg�r den. Nej, du er ikke her hos mig i situationen. Du undg�r den.
182 00:35:16,972 00:35:20,392 Ligesom andre problemer. Selv parkeringsb�der. Ligesom andre problemer. Selv parkeringsb�der.
183 00:35:20,559 00:35:27,482 Jeg undg�r alts� ikke problemer. Jeg klarer dem p� min egen m�de. Jeg undg�r alts� ikke problemer. Jeg klarer dem p� min egen m�de.
184 00:35:37,284 00:35:40,954 S� kan du klare det her! S� kan du klare det her!
185 00:37:13,630 00:37:15,716 Josh? Josh?
186 00:37:20,762 00:37:22,848 Josh? Josh?
187 00:37:37,571 00:37:39,656 Renai? Renai?
188 00:37:43,035 00:37:45,996 Renai! Renai!
189 00:37:46,163 00:37:51,209 - Hvad sker der? - Der var nogen! - Hvad sker der? - Der var nogen!
190 00:37:51,376 00:37:54,838 Han stod lige der! Han stod lige der!
191 00:37:58,675 00:38:01,553 Jeg lyver ikke! Jeg lyver ikke!
192 00:38:01,720 00:38:06,892 Tro mig. Han stod lige der. Tro mig. Han stod lige der.
193 00:38:07,059 00:38:11,521 Jeg tror ogs� p� dig. Men hvad skal jeg g�re? Jeg tror ogs� p� dig. Men hvad skal jeg g�re?
194 00:38:11,688 00:38:18,070 Jeg vil v�k herfra. Jeg vil ikke v�re her i huset mere. Jeg vil v�k herfra. Jeg vil ikke v�re her i huset mere.
195 00:38:18,236 00:38:23,909 - Hj�lp mig! - Okay, okay. Vi flytter. - Hj�lp mig! - Okay, okay. Vi flytter.
196 00:38:44,763 00:38:47,641 Du beh�ver alts� ikke. S�t dig nu ned. Du beh�ver alts� ikke. S�t dig nu ned.
197 00:38:47,808 00:38:51,603 Jeg er vant til at pakke ting sammen for Josh. Jeg er vant til at pakke ting sammen for Josh.
198 00:38:51,770 00:38:55,982 Ja, men det beh�ver du ikke. Ja, men det beh�ver du ikke.
199 00:38:56,149 00:39:00,695 Det er vist dig, der tr�nger til at sidde ned. Det er vist dig, der tr�nger til at sidde ned.
200 00:39:04,116 00:39:07,411 T�nk, at Josh st�r stille p� et billede. T�nk, at Josh st�r stille p� et billede.
201 00:39:07,577 00:39:12,749 T�nk, at vi nu begynder forfra igen. T�nk, at vi nu begynder forfra igen.
202 00:39:12,916 00:39:15,669 Vanvittigt. Vanvittigt.
203 00:39:19,256 00:39:22,342 Du tror nok, at jeg er sk�r. Du tror nok, at jeg er sk�r.
204 00:39:22,509 00:39:28,056 Ingen kan s�tte sig ind i, hvad du gennemg�r. Ingen kan s�tte sig ind i, hvad du gennemg�r.
205 00:39:28,223 00:39:33,019 Du m� g�re, hvad der skal til. Du m� g�re, hvad der skal til.
206 00:39:33,186 00:39:36,356 Og du har intet at undskylde. Og du har intet at undskylde.
207 00:39:39,609 00:39:42,320 Tak. Tak.
208 00:42:58,100 00:43:00,185 Dalton? Dalton?
209 00:43:48,316 00:43:52,446 Troen kan hj�lpe. S�g tr�st i den. Troen kan hj�lpe. S�g tr�st i den.
210 00:43:52,612 00:43:57,075 - Goddag. - Josh. - Goddag. - Josh.
211 00:43:57,242 00:44:01,663 Er det en vittighed? En mand finder konen med en pr�st. Er det en vittighed? En mand finder konen med en pr�st.
212 00:44:01,830 00:44:06,501 Det er Liam Martin. Han er en gammel ven. Det er Liam Martin. Han er en gammel ven.
213 00:44:06,668 00:44:10,380 - Det er min mand, Josh. - Hvad laver I? - Det er min mand, Josh. - Hvad laver I?
214 00:44:10,547 00:44:14,676 Jeg m� videre. Tak for te. Jeg m� videre. Tak for te.
215 00:44:17,804 00:44:24,061 Det, der foregik i det andet hus, er fulgt med hertil. Det, der foregik i det andet hus, er fulgt med hertil.
216 00:44:24,227 00:44:29,691 Jeg s� noget i dag. Det lignede en lille dreng. Jeg s� noget i dag. Det lignede en lille dreng.
217 00:44:29,858 00:44:35,739 Han l�b ind p� Daltons v�relse. Men det var ikke en dreng. Han l�b ind p� Daltons v�relse. Men det var ikke en dreng.
218 00:44:35,906 00:44:43,413 - Og s� tilkaldte du en pr�st? - Hvad skulle jeg ellers g�re? - Og s� tilkaldte du en pr�st? - Hvad skulle jeg ellers g�re?
219 00:44:43,580 00:44:48,752 Hold nu op, Renai. Hvorn�r har du sidst v�ret i kirke? Hold nu op, Renai. Hvorn�r har du sidst v�ret i kirke?
220 00:44:51,421 00:44:56,468 Det, der sker, er �gte. Jeg har selv set det. Det, der sker, er �gte. Jeg har selv set det.
221 00:44:58,637 00:45:04,768 Jeg kom herover, fordi jeg dr�mte om huset i nat. Jeg kom herover, fordi jeg dr�mte om huset i nat.
222 00:45:04,935 00:45:09,147 Jeg var her i huset, men det var midt om natten. Jeg var her i huset, men det var midt om natten.
223 00:45:11,650 00:45:14,861 Jeg var bange. Jeg var bange.
224 00:45:19,741 00:45:23,704 Jeg gik ind p� sovev�relset, men I sov begge to. Jeg gik ind p� sovev�relset, men I sov begge to.
225 00:45:26,498 00:45:29,793 Jeg vidste, at jeg sov i dr�mmen... Jeg vidste, at jeg sov i dr�mmen...
226 00:45:29,960 00:45:36,174 Men jeg kunne m�rke, at noget var v�gent i huset. Men jeg kunne m�rke, at noget var v�gent i huset.
227 00:45:38,051 00:45:40,721 Jeg gik ind p� Daltons v�relse. Jeg gik ind p� Daltons v�relse.
228 00:45:53,066 00:45:56,403 Der var noget derinde. Der var noget derinde.
229 00:45:59,156 00:46:01,533 Det stod i hj�rnet. Det stod i hj�rnet.
230 00:46:05,662 00:46:08,999 Jeg spurgte, hvem det var. Jeg spurgte, hvem det var.
231 00:46:09,166 00:46:15,881 Det svarede, at det var en g�st. Jeg spurgte, hvad det kom efter. Det svarede, at det var en g�st. Jeg spurgte, hvad det kom efter.
232 00:46:22,345 00:46:25,932 Det svarede "Dalton". Det svarede "Dalton".
233 00:46:29,311 00:46:32,606 Jeg kan stadig h�re stemmen. Jeg kan stadig h�re stemmen.
234 00:46:37,027 00:46:40,781 - Hvad nu? - Det er her! - Hvad nu? - Det er her!
235 00:47:08,225 00:47:11,228 Nej! �h gud! Nej! �h gud!
236 00:47:15,982 00:47:21,113 - Han er okay. - Hj�lp ham! - Han er okay. - Hj�lp ham!
237 00:47:25,659 00:47:31,707 Jeg kender en, der kan hj�lpe. Hvis I er parat til at sp�rge. Jeg kender en, der kan hj�lpe. Hvis I er parat til at sp�rge.
238 00:47:37,921 00:47:40,465 Jeg hedder Specs. Det er Tucker. Jeg hedder Specs. Det er Tucker.
239 00:47:40,632 00:47:44,428 - Jeg hedder Renai. - Du m� v�re Josh. - Jeg hedder Renai. - Du m� v�re Josh.
240 00:47:44,594 00:47:48,098 Jeg er ikke synsk. Elise havde fortalt mig dit navn. Jeg er ikke synsk. Elise havde fortalt mig dit navn.
241 00:47:48,265 00:47:52,769 - Hvor er Elise? - Hun har sendt os i forvejen. - Hvor er Elise? - Hun har sendt os i forvejen.
242 00:47:52,936 00:47:56,732 Vi frasorterer tossehovederne. Vi frasorterer tossehovederne.
243 00:48:03,530 00:48:07,701 - Hvad er det? - Den m�ler DC-felter. - Hvad er det? - Den m�ler DC-felter.
244 00:48:07,868 00:48:12,247 Elektromagnetisk st�j. Elektromagnetisk st�j.
245 00:48:12,414 00:48:18,420 Ut�tte elinstallationer kan medf�re hallucinationer. Ut�tte elinstallationer kan medf�re hallucinationer.
246 00:48:18,587 00:48:21,631 Det er alts� mere kompliceret end det. Det er alts� mere kompliceret end det.
247 00:48:21,798 00:48:26,845 - Den tekniske side er ikke relevant. - Det er alt sammen relevant. - Den tekniske side er ikke relevant. - Det er alt sammen relevant.
248 00:48:39,524 00:48:44,988 - Hvad? - Star Fleet. - Hvad? - Star Fleet.
249 00:48:45,155 00:48:49,743 Den er sv�r at opst�ve. Den burde blive i �sken. Den er sv�r at opst�ve. Den burde blive i �sken.
250 00:48:52,621 00:48:58,418 Det her apparat m�ler �ndringer i UV-lys. Jeg har selv lavet det. Det her apparat m�ler �ndringer i UV-lys. Jeg har selv lavet det.
251 00:48:58,585 00:49:01,088 Imponerende. Imponerende.
252 00:49:03,298 00:49:06,301 Det er ikke sv�rt, hvis man har styr p� det. Det er ikke sv�rt, hvis man har styr p� det.
253 00:49:06,468 00:49:10,263 Det er bare ombygget leget�j. Det er bare ombygget leget�j.
254 00:49:13,100 00:49:16,812 Jeg skal lige have lov til at koncentrere mig. Jeg skal lige have lov til at koncentrere mig.
255 00:50:26,882 00:50:30,969 Kroppen er fuld af energi. Hvor forsvinder den hen? Kroppen er fuld af energi. Hvor forsvinder den hen?
256 00:50:31,136 00:50:35,265 Vi kan roligt tilkalde Elise. Nu. Vi kan roligt tilkalde Elise. Nu.
257 00:50:40,395 00:50:43,190 Jeg vidste ikke, om d�rklokken virkede. Jeg vidste ikke, om d�rklokken virkede.
258 00:50:43,356 00:50:46,276 Kom indenfor, mrs. Ranier. Kom indenfor, mrs. Ranier.
259 00:50:46,443 00:50:49,154 Mrs. Ranier er min mor. Kald mig Elise. Mrs. Ranier er min mor. Kald mig Elise.
260 00:50:49,321 00:50:51,865 - Jeg hedder Josh. - Det ved jeg. - Jeg hedder Josh. - Det ved jeg.
261 00:50:52,032 00:50:56,161 - Du er vokset siden sidst. - Hvorn�r har du sidst set mig? - Du er vokset siden sidst. - Hvorn�r har du sidst set mig?
262 00:50:56,328 00:51:00,999 Din mor og jeg er gamle veninder. Din mor og jeg er gamle veninder.
263 00:51:01,166 00:51:04,378 - Goddag. - Det er min kone, Renai. - Goddag. - Det er min kone, Renai.
264 00:51:04,544 00:51:07,130 Tak, fordi du ville komme. Tak, fordi du ville komme.
265 00:51:07,297 00:51:10,842 - Kan vi byde p� noget? - Nej tak. - Kan vi byde p� noget? - Nej tak.
266 00:51:11,009 00:51:14,304 Vi m�lte de elektromagnetiske felter. Vi m�lte de elektromagnetiske felter.
267 00:51:14,471 00:51:19,768 Alle elinstallationer, radioer, fjernsynet, sikringsskabet. Alle elinstallationer, radioer, fjernsynet, sikringsskabet.
268 00:51:19,935 00:51:23,355 - Intet gav udslag... - Hvad med det sidste hjem? - Intet gav udslag... - Hvad med det sidste hjem?
269 00:51:23,522 00:51:29,653 Det har vi ikke tjekket endnu, men det kan jeg g�re i eftermiddag. Det har vi ikke tjekket endnu, men det kan jeg g�re i eftermiddag.
270 00:51:29,820 00:51:33,907 Jeg skal jo ogs� med for at betjene udstyret. Jeg skal jo ogs� med for at betjene udstyret.
271 00:51:34,074 00:51:38,245 - Jeg kan vel godt selv... - Jeg skal jo holde �je med... - Jeg kan vel godt selv... - Jeg skal jo holde �je med...
272 00:51:38,412 00:51:45,043 Jeg tror ikke, at elinstallationerne er problemet. Jeg tror ikke, at elinstallationerne er problemet.
273 00:51:45,210 00:51:50,173 - M� jeg kigge rundt? - Selvf�lgelig. - M� jeg kigge rundt? - Selvf�lgelig.
274 00:51:50,340 00:51:54,886 - Lorraine har de andre b�rn, ikke? - Jo. - Lorraine har de andre b�rn, ikke? - Jo.
275 00:51:55,053 00:51:58,265 - Steven, har du blokken? - Ja. - Steven, har du blokken? - Ja.
276 00:51:58,432 00:52:02,310 - Vi f�r brug for den. - Til hvad? - Vi f�r brug for den. - Til hvad?
277 00:52:02,477 00:52:06,773 Jeg tegner, hvad hun ser. Det er den vigtigste del. Jeg tegner, hvad hun ser. Det er den vigtigste del.
278 00:52:06,940 00:52:11,153 - Det kan diskuteres. - Det kan ikke diskuteres. - Det kan diskuteres. - Det kan ikke diskuteres.
279 00:52:15,365 00:52:17,451 Lad lyset v�re slukket. Lad lyset v�re slukket.
280 00:52:30,756 00:52:34,134 Hej, Dalton. Hej, Dalton.
281 00:52:34,301 00:52:37,804 Hvor er du flot. Hvor er du flot.
282 00:52:37,971 00:52:41,975 Din mor og far er her, s� bare rolig. Din mor og far er her, s� bare rolig.
283 00:52:56,740 00:52:58,825 Hvad? Hvad?
284 00:53:01,828 00:53:05,540 Ansigtet... Ansigtet...
285 00:53:05,707 00:53:08,460 Blodr�dt ansigt. Blodr�dt ansigt.
286 00:53:20,889 00:53:24,267 Langsommere. Langsommere.
287 00:53:26,353 00:53:30,148 - Hvad er det? - Du godeste. - Hvad er det? - Du godeste.
288 00:53:34,277 00:53:37,489 Kulsorte �jne. Som to m�rke huller. Kulsorte �jne. Som to m�rke huller.
289 00:53:41,076 00:53:44,663 Hove i stedet for f�dder. Hove i stedet for f�dder.
290 00:53:44,830 00:53:48,792 - Hvad? - Og lange, tynde fingernegle. - Hvad? - Og lange, tynde fingernegle.
291 00:53:50,001 00:53:52,713 Hvad er det? Hvad er det?
292 00:54:08,770 00:54:12,399 Jeg ved ikke, om I er klar til at h�re det. Jeg ved ikke, om I er klar til at h�re det.
293 00:54:12,566 00:54:17,821 Men vi har ikke tid til den sk�nsomme udgave. Men vi har ikke tid til den sk�nsomme udgave.
294 00:54:17,988 00:54:24,453 Her er, hvad jeg tror. Det modsiger nok den medicinske diagnose - Her er, hvad jeg tror. Det modsiger nok den medicinske diagnose -
295 00:54:24,619 00:54:29,750 - men I har selv tilkaldt mig, s� det tager jeg som en accept. - men I har selv tilkaldt mig, s� det tager jeg som en accept.
296 00:54:32,586 00:54:34,671 Forts�t bare. Forts�t bare.
297 00:54:38,467 00:54:43,221 Jeres s�n er ikke i koma. Faldet fra stigen bet�d intet. Jeres s�n er ikke i koma. Faldet fra stigen bet�d intet.
298 00:54:43,388 00:54:48,518 Hans fysiske krop er her, men hans �ndelige legeme er ikke. Hans fysiske krop er her, men hans �ndelige legeme er ikke.
299 00:54:48,685 00:54:53,523 Der er en grund til, at forstyrrelserne er fulgt med. Der er en grund til, at forstyrrelserne er fulgt med.
300 00:54:53,690 00:54:58,111 Det er ikke huset, der er hjems�gt. Det er ikke huset, der er hjems�gt.
301 00:54:59,571 00:55:01,740 Det er jeres s�n. Det er jeres s�n.
302 00:55:06,036 00:55:08,205 Jeg er ikke med. Jeg er ikke med.
303 00:55:10,665 00:55:14,961 - Har du h�rt om astralprojektion? - Ja. - Har du h�rt om astralprojektion? - Ja.
304 00:55:15,128 00:55:21,593 - Ud af kroppen-oplevelser, ikke? - Jeg kalder dem vandrere. - Ud af kroppen-oplevelser, ikke? - Jeg kalder dem vandrere.
305 00:55:21,760 00:55:23,970 Det er folk, der har evnen - Det er folk, der har evnen -
306 00:55:24,137 00:55:30,227 - til at forlade kroppen og rejse til andre steder i astralform. - til at forlade kroppen og rejse til andre steder i astralform.
307 00:55:30,394 00:55:37,609 Dalton er dygtig til at astralprojicere. Dalton er dygtig til at astralprojicere.
308 00:55:37,776 00:55:41,738 Han har rejst i s�vne i lang tid. Han har rejst i s�vne i lang tid.
309 00:55:41,905 00:55:48,120 Han har gjort det i mange �r. Han tror bare, at han dr�mmer. Han har gjort det i mange �r. Han tror bare, at han dr�mmer.
310 00:55:48,286 00:55:53,917 Frav�ret af frygt har f�et ham til at rejse for langt. Frav�ret af frygt har f�et ham til at rejse for langt.
311 00:55:54,084 00:55:58,672 - Nu er han faret vild. - Faret vild? - Nu er han faret vild. - Faret vild?
312 00:56:00,757 00:56:05,846 - Hvorhenne? - Et sted, jeg kalder Udkanten. - Hvorhenne? - Et sted, jeg kalder Udkanten.
313 00:56:06,012 00:56:09,141 Hvad betyder det? Hvad betyder det?
314 00:56:09,307 00:56:14,104 Udkanten er en verden, der omgiver os p� et andet plan. Udkanten er en verden, der omgiver os p� et andet plan.
315 00:56:14,271 00:56:16,982 Et sted uden tid. Et sted uden tid.
316 00:56:17,149 00:56:21,486 Det er en m�rk verden, fyldt med plagede sj�le. Det er en m�rk verden, fyldt med plagede sj�le.
317 00:56:21,653 00:56:26,116 Et farligt sted for de levende. Et farligt sted for de levende.
318 00:56:27,325 00:56:30,370 Det er der, Dalton er. Det er der, Dalton er.
319 00:56:30,537 00:56:37,461 Da hans astrallegeme er v�k, er der kun en tom skal tilbage. Da hans astrallegeme er v�k, er der kun en tom skal tilbage.
320 00:56:37,627 00:56:41,173 Det har nogle v�sner opdaget. De kan lugte det. Det har nogle v�sner opdaget. De kan lugte det.
321 00:56:41,339 00:56:48,388 - De har samlet sig omkring ham. - Er det de ting, jeg har set? - De har samlet sig omkring ham. - Er det de ting, jeg har set?
322 00:56:53,351 00:56:59,691 De fors�ger at tr�nge ind i ham, fordi de t�rster efter liv. De fors�ger at tr�nge ind i ham, fordi de t�rster efter liv.
323 00:56:59,858 00:57:04,071 De �nsker at leve igen. Men der er ogs� andre v�sner. De �nsker at leve igen. Men der er ogs� andre v�sner.
324 00:57:04,237 00:57:10,202 De er mere ondsindede og har lumske planer. De er mere ondsindede og har lumske planer.
325 00:57:11,328 00:57:14,039 Og s� er der den her. Og s� er der den her.
326 00:57:15,957 00:57:20,504 Det er en d�mon, der har udset sig Daltons krop. Det er en d�mon, der har udset sig Daltons krop.
327 00:57:21,546 00:57:23,757 Den vil skade andre. Den vil skade andre.
328 00:57:26,885 00:57:31,264 Han er desperat efter at bes�tte Dalton og er meget t�t p�. Han er desperat efter at bes�tte Dalton og er meget t�t p�.
329 00:57:31,431 00:57:33,517 Hvad mener du med t�t? Hvad mener du med t�t?
330 00:57:33,683 00:57:38,271 V�snerne kan ikke bare indtage de levendes kroppe. V�snerne kan ikke bare indtage de levendes kroppe.
331 00:57:38,438 00:57:42,275 Det kr�ver tid og energi at krydse mellem verdener. Det kr�ver tid og energi at krydse mellem verdener.
332 00:57:42,442 00:57:45,696 Men jo l�ngere tid, Daltons astrallegeme - Men jo l�ngere tid, Daltons astrallegeme -
333 00:57:45,862 00:57:50,367 - holdes fra hans fysiske krop, jo svagere bliver forbindelsen. - holdes fra hans fysiske krop, jo svagere bliver forbindelsen.
334 00:57:51,868 00:57:54,413 Jo lettere bliver det at bes�tte ham. Jo lettere bliver det at bes�tte ham.
335 00:57:54,579 00:57:58,625 Kan vi g�re noget for at f� Dalton tilbage? Kan vi g�re noget for at f� Dalton tilbage?
336 00:58:03,213 00:58:08,176 Der er en ting, vi kan fors�ge. Den er lidt utraditionel. Der er en ting, vi kan fors�ge. Den er lidt utraditionel.
337 00:58:09,511 00:58:15,183 - Den kr�ver jeres fulde tillid. - Nej, beklager, men nu er det nok. - Den kr�ver jeres fulde tillid. - Nej, beklager, men nu er det nok.
338 00:58:15,350 00:58:18,603 Nej, Josh. Du lovede at give hende en chance. Nej, Josh. Du lovede at give hende en chance.
339 00:58:18,770 00:58:22,149 Jeg gider ikke h�re p�, at vores s�n er i koma - Jeg gider ikke h�re p�, at vores s�n er i koma -
340 00:58:22,315 00:58:26,069 - fordi hans sj�l er sv�vet over i en anden dimension. - fordi hans sj�l er sv�vet over i en anden dimension.
341 00:58:26,236 00:58:29,781 Skal vi i det mindste ikke lytte til hende? Skal vi i det mindste ikke lytte til hende?
342 00:58:29,948 00:58:34,244 Jeg gik med til det her, s� du kunne f� ro. Jeg gik med til det her, s� du kunne f� ro.
343 00:58:34,411 00:58:40,375 Jeg har set deres forestilling, men Dalton skal ikke indblandes. Jeg har set deres forestilling, men Dalton skal ikke indblandes.
344 00:58:40,542 00:58:44,546 Hvorfor er vores s�n stadig i koma? Hvorfor er vores s�n stadig i koma?
345 00:58:44,713 00:58:50,010 Hvorn�r blev fornuften kasseret? Du tror p� hvad som helst. Hvorn�r blev fornuften kasseret? Du tror p� hvad som helst.
346 00:58:50,177 00:58:54,097 Du tror ikke p� mig! Du tror ikke p� mig!
347 00:58:57,017 00:59:01,563 Jeg har flyttet for din skyld. Hvad mener du? Jeg har flyttet for din skyld. Hvad mener du?
348 00:59:01,730 00:59:05,275 Jeg er p� din side. Jeg er p� din side.
349 00:59:05,442 00:59:10,364 Men det her er farligt og forkert. Men det her er farligt og forkert.
350 00:59:10,530 00:59:13,367 I bes�ger et hjem med et sygt barn. I bes�ger et hjem med et sygt barn.
351 00:59:13,533 00:59:17,412 S� laver I en forhastet kobling mellem ham - S� laver I en forhastet kobling mellem ham -
352 00:59:17,579 00:59:21,166 - og min kones syner, og vupti! - og min kones syner, og vupti!
353 00:59:21,333 00:59:25,212 T�rerne bekr�fter jeres evner, og I scorer 600 dollars. T�rerne bekr�fter jeres evner, og I scorer 600 dollars.
354 00:59:25,379 00:59:29,758 - Tak for bes�get. - Det er helt forst�eligt. - Tak for bes�get. - Det er helt forst�eligt.
355 00:59:29,925 00:59:32,636 Tak for venligheden. Held og lykke. Tak for venligheden. Held og lykke.
356 00:59:35,180 00:59:39,017 Undskyld, at I har spildt tiden. Undskyld, at I har spildt tiden.
357 00:59:41,144 00:59:44,106 Hvor er du, min ven? Hvor er du, min ven?
358 00:59:45,982 00:59:52,239 Er du et andet sted? Nej. Er du et andet sted? Nej.
359 00:59:52,406 00:59:56,910 Nej, du er lige her. Nej, du er lige her.
360 01:00:00,205 01:00:02,874 Kan du h�re mig? Kan du h�re mig?
361 01:00:04,543 01:00:08,296 Jeg ved, at du kan h�re mig, men vil du vise mig det? Jeg ved, at du kan h�re mig, men vil du vise mig det?
362 01:00:08,463 01:00:12,968 Du m� vise, at du kan h�re mig. Du m� vise, at du kan h�re mig.
363 01:00:54,092 01:00:57,888 I NAT S� JEG MIG SELV SOVE I NAT S� JEG MIG SELV SOVE
364 01:00:58,055 01:01:02,225 S� FL�J JEG V�K S� FL�J JEG V�K
365 01:01:25,415 01:01:28,752 Okay. Okay.
366 01:01:39,638 01:01:43,141 Der er aldrig to seancer, der ligner hinanden. Der er aldrig to seancer, der ligner hinanden.
367 01:01:43,308 01:01:49,439 Jeg vil v�re helt �rlig og fort�lle, hvis jeg ikke opn�r kontakt. Jeg vil v�re helt �rlig og fort�lle, hvis jeg ikke opn�r kontakt.
368 01:01:51,316 01:01:56,196 Kameraerne opfanger �ndringer i omgivelserne. Kameraerne opfanger �ndringer i omgivelserne.
369 01:01:56,363 01:01:59,991 B�de elektriske og temperaturm�ssige. B�de elektriske og temperaturm�ssige.
370 01:02:00,158 01:02:03,161 I skal ikke v�re bange, hvis de g�r af. I skal ikke v�re bange, hvis de g�r af.
371 01:02:03,328 01:02:06,832 I vil se forvirrende ting, som I ikke forst�r. I vil se forvirrende ting, som I ikke forst�r.
372 01:02:06,998 01:02:10,961 Men I skal ikke sige noget. Men I skal ikke sige noget.
373 01:02:11,128 01:02:15,799 N�r jeg er sporet ind p� ham, vil I ikke kunne h�re mig. N�r jeg er sporet ind p� ham, vil I ikke kunne h�re mig.
374 01:02:15,966 01:02:20,554 Men Steven skriver alt ned og gentager det. Okay? Men Steven skriver alt ned og gentager det. Okay?
375 01:02:21,972 01:02:24,433 Vil du d�mpe lyset? Vil du d�mpe lyset?
376 01:03:10,687 01:03:13,732 Vi pr�ver at f� fat i dig, Dalton. Vi pr�ver at f� fat i dig, Dalton.
377 01:03:18,487 01:03:21,823 Sig, at du er i sikkerhed. Sig, hvor du er. Sig, at du er i sikkerhed. Sig, hvor du er.
378 01:03:27,788 01:03:30,207 Dalton. Dalton.
379 01:03:30,374 01:03:34,294 Kan du h�re os? Svar os. Kan du h�re os? Svar os.
380 01:03:58,360 01:04:00,445 Hvem er det? Hvem er det?
381 01:04:02,698 01:04:06,201 Dalton, det er din mor og far. Dalton, det er din mor og far.
382 01:04:08,370 01:04:13,125 Vi har ledt efter dig. Hvor er du? Vi har ledt efter dig. Hvor er du?
383 01:04:19,047 01:04:23,885 Jeg kan ikke se noget. Jeg kan ikke se noget.
384 01:04:24,052 01:04:29,891 Dalton, du beh�ver ikke se. F�lg min stemme. Dalton, du beh�ver ikke se. F�lg min stemme.
385 01:04:32,018 01:04:34,604 F�lg min stemme, Dalton. F�lg min stemme, Dalton.
386 01:04:37,399 01:04:43,405 Dalton. Hvorfor... Hvorfor taler du ikke mere? Dalton. Hvorfor... Hvorfor taler du ikke mere?
387 01:04:43,572 01:04:46,283 Dalton. Dalton.
388 01:04:50,412 01:04:55,417 Hvis de h�rer mig, g�r de mig fortr�d. Hvis de h�rer mig, g�r de mig fortr�d.
389 01:04:55,584 01:04:59,546 Hvem vil g�re dig fortr�d, Dalton? Hvem vil g�re dig fortr�d, Dalton?
390 01:05:05,177 01:05:07,262 Manden. Manden.
391 01:05:09,473 01:05:14,102 Med ild. Med ild.
392 01:05:17,939 01:05:20,984 I ansigtet. I ansigtet.
393 01:05:24,321 01:05:29,534 Dalton. Dalton, kan du finde ud? Dalton. Dalton, kan du finde ud?
394 01:05:29,701 01:05:35,540 Der er... ingen vej ud. Der er... ingen vej ud.
395 01:05:35,707 01:05:41,755 F�lg min stemme, Dalton. F�lg min stemme. F�lg min stemme, Dalton. F�lg min stemme.
396 01:05:41,922 01:05:47,469 V�r stille. De h�rer dig. V�r stille. De h�rer dig.
397 01:05:47,636 01:05:53,141 De kan ikke h�re mig, Dalton. F�lg min stemme. De kan ikke h�re mig, Dalton. F�lg min stemme.
398 01:05:54,518 01:05:58,814 De h�rte dig. De h�rte dig.
399 01:05:58,980 01:06:02,818 �h nej. �h nej.
400 01:06:02,984 01:06:06,863 Mor og far. Mor og far.
401 01:06:07,030 01:06:09,533 Hj�lp. Hj�lp. Hj�lp. Hj�lp.
402 01:06:11,076 01:06:15,163 Hj�lp, hj�lp, hj�lp. Hj�lp, hj�lp, hj�lp.
403 01:06:18,500 01:06:20,585 Dalton? Dalton?
404 01:06:31,388 01:06:35,142 Din k�lling. Din k�lling.
405 01:07:34,826 01:07:37,621 Dalton? Dalton?
406 01:08:10,153 01:08:12,906 Specs! Specs!
407 01:08:21,998 01:08:25,711 Forlad denne krop! Forlad denne krop! Forlad denne krop! Forlad denne krop!
408 01:08:36,638 01:08:39,599 Forlad denne krop! Forlad denne krop!
409 01:08:39,766 01:08:43,311 Forlad denne krop! Forlad denne krop! Forlad denne krop! Forlad denne krop!
410 01:08:43,478 01:08:47,816 Forlad denne krop! Tucker, t�nd lyset! Forlad denne krop! Tucker, t�nd lyset!
411 01:08:47,983 01:08:50,819 Forlad denne krop nu! Forlad denne krop nu!
412 01:08:56,742 01:09:00,537 Kom her, Dalton. Kom her, Dalton.
413 01:09:00,704 01:09:03,248 Min s�n. Min s�n.
414 01:09:04,624 01:09:08,211 Han er i live. Han er i live. Han er i live. Han er i live.
415 01:09:14,801 01:09:20,390 Tre kameraer, og alligevel har vi intet. Tre kameraer, og alligevel har vi intet.
416 01:09:22,184 01:09:25,479 Men jeg opdagede det her. Men jeg opdagede det her.
417 01:09:25,645 01:09:29,900 Pr�v at se. Se. Pr�v at se. Se.
418 01:09:32,694 01:09:34,780 Kan du se det? Kan du se det?
419 01:09:34,946 01:09:39,618 Jeg kiggede det igennem. Billede for billede. Jeg kiggede det igennem. Billede for billede.
420 01:09:39,785 01:09:41,870 For billede. For billede.
421 01:09:42,829 01:09:44,956 Du godeste. Du godeste.
422 01:09:52,172 01:09:55,425 - Hvem er det? - Jeg �bner. - Hvem er det? - Jeg �bner.
423 01:09:57,886 01:10:03,809 - Mor, hvad laver du her? - Jeg ringede efter seancen. - Mor, hvad laver du her? - Jeg ringede efter seancen.
424 01:10:03,975 01:10:07,938 - Hvorfor? - Der er noget, vi m� tale om. - Hvorfor? - Der er noget, vi m� tale om.
425 01:10:08,105 01:10:11,066 Lorraine, sid ned. Lorraine, sid ned.
426 01:10:17,656 01:10:22,661 - Fort�l ham det. - Hvad, mor? - Fort�l ham det. - Hvad, mor?
427 01:10:23,453 01:10:27,833 Grunden til, at jeg kontaktede Elise. Grunden til, at jeg kontaktede Elise.
428 01:10:27,999 01:10:32,087 Grunden til, at jeg kender hende s� godt. Grunden til, at jeg kender hende s� godt.
429 01:10:32,254 01:10:36,133 Jeg kontaktede hende selv engang. For mange �r siden. Jeg kontaktede hende selv engang. For mange �r siden.
430 01:10:36,299 01:10:39,428 For at hj�lpe dig. For at hj�lpe dig.
431 01:10:39,594 01:10:45,142 - Hvad snakker du om? - Jeres s�n er en dygtig vandrer. - Hvad snakker du om? - Jeres s�n er en dygtig vandrer.
432 01:10:45,308 01:10:50,272 - Evnen er blevet givet videre. - Fra hans far. - Evnen er blevet givet videre. - Fra hans far.
433 01:10:50,439 01:10:52,524 Mig? Mig?
434 01:10:56,528 01:11:00,490 - Nej, den slags kan jeg ikke. - Du var otte �r gammel. - Nej, den slags kan jeg ikke. - Du var otte �r gammel.
435 01:11:00,657 01:11:07,122 Du havde mareridt. Forf�rdelige angstanfald. Du havde mareridt. Forf�rdelige angstanfald.
436 01:11:17,340 01:11:22,220 Du var bange for en gammel dame, som du mente bes�gte dig om natten. Du var bange for en gammel dame, som du mente bes�gte dig om natten.
437 01:11:27,225 01:11:31,104 Jeg slog dine historier hen. Jeg slog dine historier hen.
438 01:11:31,271 01:11:34,608 Jeg sagde, at du ikke skulle v�re barnlig. Jeg sagde, at du ikke skulle v�re barnlig.
439 01:11:34,775 01:11:37,903 Men en dag s� jeg hende selv. Men en dag s� jeg hende selv.
440 01:12:04,846 01:12:08,809 Jeg troede, det var kameraets skyld. Jeg troede, det var kameraets skyld.
441 01:12:10,894 01:12:14,606 Men jeg s� hende igen. Men jeg s� hende igen.
442 01:12:25,325 01:12:31,248 For hvert billede kom hun t�ttere p�. For hvert billede kom hun t�ttere p�.
443 01:12:33,500 01:12:36,044 Og t�ttere p�. Og t�ttere p�.
444 01:12:39,798 01:12:42,426 Og t�ttere p� dig. Og t�ttere p� dig.
445 01:12:42,592 01:12:46,263 Til sidst blev jeg s� bange, at jeg ops�gte Elise. Til sidst blev jeg s� bange, at jeg ops�gte Elise.
446 01:12:46,430 01:12:51,017 Kan du huske noget af det? Kan du huske noget af det?
447 01:12:52,310 01:12:55,230 Nej, det kan jeg ikke. Nej, det kan jeg ikke.
448 01:12:55,397 01:12:58,859 Ved at fortr�nge dine minder og evner - Ved at fortr�nge dine minder og evner -
449 01:12:59,026 01:13:03,405 - kunne hun bremse kvinden. - kunne hun bremse kvinden.
450 01:13:03,572 01:13:09,369 Men ubevidst har du altid undg�et at blive fotograferet, ikke? Men ubevidst har du altid undg�et at blive fotograferet, ikke?
451 01:13:09,536 01:13:13,415 Jeg har holdt billederne her skjult for dig. Jeg har holdt billederne her skjult for dig.
452 01:13:13,582 01:13:18,628 Jeg r�dede Lorraine til at gemme dem. Jeg r�dede Lorraine til at gemme dem.
453 01:13:18,795 01:13:21,339 Du skulle have lov til at glemme. Du skulle have lov til at glemme.
454 01:13:23,175 01:13:26,094 - Hvem er hun? - En parasit. - Hvem er hun? - En parasit.
455 01:13:27,679 01:13:30,182 Hun blev ven med dit astrallegeme. Hun blev ven med dit astrallegeme.
456 01:13:30,348 01:13:36,396 Og s� f�rte hun dig ud i Udkanten ligesom Dalton. Og s� f�rte hun dig ud i Udkanten ligesom Dalton.
457 01:13:36,563 01:13:40,275 Jeg er ked af det, Josh. Jeg er ked af det, Josh.
458 01:13:40,442 01:13:46,156 Jeg ville ikke bringe det p� bane, men det er for din s�ns skyld. Jeg ville ikke bringe det p� bane, men det er for din s�ns skyld.
459 01:13:46,323 01:13:51,870 Din s�n er derude, og kun du kan hente ham hjem. Din s�n er derude, og kun du kan hente ham hjem.
460 01:13:52,037 01:13:57,834 Og det ser ikke ud til, at han kan vente meget l�ngere. Og det ser ikke ud til, at han kan vente meget l�ngere.
461 01:14:00,087 01:14:02,172 Okay. Okay.
462 01:14:09,388 01:14:14,309 Du har altid v�ret st�rkere end mig. Du kan godt. Du har altid v�ret st�rkere end mig. Du kan godt.
463 01:14:17,229 01:14:20,482 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig.
464 01:14:25,737 01:14:28,365 Kom hjem igen. Kom hjem igen.
465 01:14:29,950 01:14:33,704 Husk, hvorfor du vandrer. Husk, hvorfor du vandrer.
466 01:14:33,870 01:14:38,208 Hold den ene fod i denne verden. V�k ikke opsigt. Hold den ene fod i denne verden. V�k ikke opsigt.
467 01:14:38,375 01:14:44,256 Opdager de, at du ikke er en af dem, g�r de efter din fysiske krop. Opdager de, at du ikke er en af dem, g�r de efter din fysiske krop.
468 01:14:44,423 01:14:47,509 - Er du klar? - Ja. - Er du klar? - Ja.
469 01:14:47,676 01:14:52,013 Jeg ved ikke, hvad jeg er klar til, men... Okay. Jeg ved ikke, hvad jeg er klar til, men... Okay.
470 01:14:59,521 01:15:05,819 Luk �jnene. Tag en dyb ind�nding og slap af. Luk �jnene. Tag en dyb ind�nding og slap af.
471 01:15:05,986 01:15:13,160 Med hvert �ndedrag falder omgivelserne i baggrunden. Med hvert �ndedrag falder omgivelserne i baggrunden.
472 01:15:13,326 01:15:16,830 Lyt til metronomens slag. Lyt til metronomens slag.
473 01:15:16,997 01:15:21,460 Fokuser p� punktet i panden. Fokuser p� punktet i panden.
474 01:15:21,626 01:15:25,589 Universet er evigt. Universet er evigt.
475 01:15:25,756 01:15:31,887 Det er evigt, for det har ingen gr�nse og er uendeligt. Det er evigt, for det har ingen gr�nse og er uendeligt.
476 01:15:33,430 01:15:37,517 Den vise mand holder sig tilbage - Den vise mand holder sig tilbage -
477 01:15:37,684 01:15:42,314 - og kommer s�ledes i f�rste r�kke. - og kommer s�ledes i f�rste r�kke.
478 01:15:56,203 01:15:59,915 Det er h�bl�st. Jeg aner ikke, hvad jeg laver. Det er h�bl�st. Jeg aner ikke, hvad jeg laver.
479 01:16:07,214 01:16:12,594 Nu er du udenfor. Lad min stemme lede dig. Nu er du udenfor. Lad min stemme lede dig.
480 01:16:13,678 01:16:16,390 G� med raske skridt. G� med raske skridt.
481 01:16:16,556 01:16:20,560 Forts�t ind i Udkanten. Forts�t ind i Udkanten.
482 01:17:41,058 01:17:42,976 Dalton. Dalton.
483 01:18:25,602 01:18:29,356 Han er inde. Han er inde.
484 01:18:36,697 01:18:38,782 Dalton! Dalton!
485 01:18:48,208 01:18:50,293 Hallo? Hallo?
486 01:18:52,337 01:18:54,631 Hallo? Hallo?
487 01:18:59,261 01:19:01,346 Vent! Vent!
488 01:19:15,610 01:19:17,696 Hallo? Hallo?
489 01:19:35,714 01:19:37,799 Hallo? Hallo?
490 01:19:40,010 01:19:42,095 Hallo? Hallo?
491 01:19:46,183 01:19:49,227 Jeg leder efter min s�n Dalton. Jeg leder efter min s�n Dalton.
492 01:21:18,191 01:21:22,237 Dalton! Dalton! Dalton! Dalton!
493 01:21:37,294 01:21:42,382 Hvor er min s�n? Fort�l mig, hvor min s�n er. Hvor er min s�n? Fort�l mig, hvor min s�n er.
494 01:21:42,549 01:21:44,634 Kom nu! Kom nu!
495 01:23:16,268 01:23:18,520 Hvad sker der med ham? Hvad sker der med ham?
496 01:23:32,576 01:23:35,162 �h nej. �h nej.
497 01:23:38,206 01:23:41,626 Hj�lp ham, Elise! Hj�lp ham, Elise!
498 01:23:41,793 01:23:44,421 Du er st�rkere end dem, Josh. Du er st�rkere end dem, Josh.
499 01:23:44,588 01:23:47,883 Du kan overvinde dem. Det er dig, der lever. Du kan overvinde dem. Det er dig, der lever.
500 01:23:48,050 01:23:50,218 Fjern dig! Fjern dig!
501 01:24:54,825 01:25:00,372 - Dalton! - Far? Far! - Dalton! - Far? Far!
502 01:25:00,539 01:25:05,127 - Far. - �h, min dreng! - Far. - �h, min dreng!
503 01:25:05,293 01:25:08,088 Det er okay. Det er okay. Det er okay. Det er okay.
504 01:25:08,255 01:25:12,634 - Far, jeg er l�nket. - Okay. Okay. - Far, jeg er l�nket. - Okay. Okay.
505 01:25:12,801 01:25:17,639 Vi skal nok f� dig ud. Nu er far her. Vi skal nok f� dig ud. Nu er far her.
506 01:25:20,142 01:25:22,436 Hvad? Hvad? Hvad? Hvad?
507 01:25:55,427 01:25:59,431 Okay. Det er okay. Se p� mig. Okay. Det er okay. Se p� mig.
508 01:25:59,598 01:26:02,851 Det her er ikke �gte. Bare se p� mig. Det her er ikke �gte. Bare se p� mig.
509 01:26:03,018 01:26:07,189 Det er ikke �gte. Vi skal hjem nu, ikke? Hj�lp mig. Det er ikke �gte. Vi skal hjem nu, ikke? Hj�lp mig.
510 01:26:07,356 01:26:09,441 Det var den ene. Det var den ene.
511 01:26:10,525 01:26:14,488 �h nej, far. Han kigger. �h nej, far. Han kigger.
512 01:26:40,555 01:26:43,725 Kom nu, skat. Bliv hos os. Kom nu, skat. Bliv hos os.
513 01:27:04,204 01:27:05,872 Far! Far!
514 01:27:19,428 01:27:22,139 Han har f�et kontakt. Han har f�et kontakt.
515 01:27:23,306 01:27:26,018 Tag lygten! Tag lygten!
516 01:27:37,738 01:27:43,035 - Han har fundet din s�n. - S� v�k dem! - Han har fundet din s�n. - S� v�k dem!
517 01:27:43,201 01:27:45,328 Han skal selv finde os. Han skal selv finde os.
518 01:27:59,760 01:28:02,345 Jeg er bange, far. Jeg er bange, far.
519 01:28:14,483 01:28:17,069 Nej! Nej!
520 01:28:27,662 01:28:30,791 G�r noget, Elise! G�r noget, Elise!
521 01:28:37,589 01:28:40,092 Renai, kald p� ham. Renai, kald p� ham.
522 01:28:40,258 01:28:46,139 Josh. F�lg min stemme! F�lg min stemme, skat. Josh. F�lg min stemme! F�lg min stemme, skat.
523 01:28:46,306 01:28:48,392 G� v�k! G� v�k!
524 01:28:48,558 01:28:51,770 Kom tilbage til os! F�lg min stemme, Josh. Kom tilbage til os! F�lg min stemme, Josh.
525 01:28:51,937 01:28:57,109 - Far! Jeg tror, det er mor! - Kom tilbage. F�lg min stemme. - Far! Jeg tror, det er mor! - Kom tilbage. F�lg min stemme.
526 01:28:57,275 01:29:01,363 Josh, f�lg min stemme. F�lg min stemme, Josh. Josh, f�lg min stemme. F�lg min stemme, Josh.
527 01:29:12,791 01:29:15,794 F�lg min stemme. F�lg min stemme.
528 01:31:03,610 01:31:07,864 Der er noget dernede! Elise! Der er noget dernede! Elise!
529 01:31:08,031 01:31:11,952 Steven! Lorraine, g� ind og se til Dalton. Steven! Lorraine, g� ind og se til Dalton.
530 01:31:12,119 01:31:15,747 G� ind og se til Dalton nu! G� ind og se til Dalton nu!
531 01:32:04,046 01:32:07,632 De krydser over til vores verden. De krydser over til vores verden.
532 01:32:22,773 01:32:24,858 - Elise! - Tucker! - Elise! - Tucker!
533 01:32:25,025 01:32:28,362 Nej, du skal lyse p� Josh. Nej, du skal lyse p� Josh.
534 01:32:32,407 01:32:36,203 Kom nu! Bagd�ren. Kom nu! Bagd�ren.
535 01:32:36,370 01:32:39,873 Lys p� Josh, Tucker! P� Josh! Lys p� Josh, Tucker! P� Josh!
536 01:32:40,040 01:32:42,709 Kald p� ham! Kald p� ham!
537 01:32:42,876 01:32:46,171 Josh! Kom tilbage til os! Josh! Kom tilbage til os!
538 01:32:47,839 01:32:50,133 Josh! Kom tilbage til os! Josh! Kom tilbage til os!
539 01:32:52,386 01:32:57,391 - Kom nu! Han er lige bag os! - Jeg er lige bag dig. - Kom nu! Han er lige bag os! - Jeg er lige bag dig.
540 01:33:06,191 01:33:08,527 Dig. Dig.
541 01:33:51,903 01:33:56,283 Hvad vil du mig? Hvad vil du mig?
542 01:33:56,450 01:34:00,370 Jeg er ikke bange for dig. Ikke mere. Jeg er ikke bange for dig. Ikke mere.
543 01:34:00,537 01:34:06,960 Fjern dig fra mig! Fjern dig fra mig! Fjern dig fra mig! Fjern dig fra mig! Fjern dig fra mig! Fjern dig fra mig!
544 01:34:07,127 01:34:10,922 Lad mig v�re! Lad mig v�re!
545 01:34:11,089 01:34:13,383 Kom nu! Kom nu!
546 01:34:13,550 01:34:18,972 Kom tilbage til os! F�lg min stemme! Josh, kom tilbage til os! Kom tilbage til os! F�lg min stemme! Josh, kom tilbage til os!
547 01:34:19,139 01:34:21,725 Fjern dig fra mig! Fjern dig fra mig!
548 01:34:21,892 01:34:25,645 Josh, kom tilbage! F�lg min stemme! Josh, kom tilbage! F�lg min stemme!
549 01:34:32,277 01:34:35,447 Lad mig v�re! Lad mig v�re!
550 01:35:29,376 01:35:34,297 - Jeg har Dalton. Han er v�gen. - �h, min dreng. - Jeg har Dalton. Han er v�gen. - �h, min dreng.
551 01:35:34,464 01:35:37,384 - Han har det fint! - Vi klarede det. - Han har det fint! - Vi klarede det.
552 01:35:45,392 01:35:48,645 Du er tilbage. Du er tilbage.
553 01:35:58,947 01:36:03,326 Jeg har de fedeste billeder. Du kan skrive en bog. Jeg har de fedeste billeder. Du kan skrive en bog.
554 01:36:03,493 01:36:07,247 Og det bliver mine billeder, der s�lger den. Og det bliver mine billeder, der s�lger den.
555 01:36:07,414 01:36:11,835 Det bliver ikke dine billeder alene, men de er da vigtige. Det bliver ikke dine billeder alene, men de er da vigtige.
556 01:36:12,002 01:36:18,383 - Billeder siger mere end tusind ord. - Det g�r ord ogs�. - Billeder siger mere end tusind ord. - Det g�r ord ogs�.
557 01:36:20,594 01:36:23,096 Du er godt nok sulten. Du er godt nok sulten.
558 01:36:23,263 01:36:26,975 - Jeg er ogs� tr�t. - Er du? - Jeg er ogs� tr�t. - Er du?
559 01:36:27,142 01:36:32,773 Du kan umuligt v�re tr�t. Du har sovet alt for l�nge. Du kan umuligt v�re tr�t. Du har sovet alt for l�nge.
560 01:36:34,858 01:36:39,279 - Du har vist mig en ny verden. - Nej. - Du har vist mig en ny verden. - Nej.
561 01:36:39,446 01:36:43,075 Du har jo v�ret der f�r. Du har jo v�ret der f�r.
562 01:36:46,411 01:36:51,416 Lad os h�be, at jeg glemmer det igen. Jeg har ikke brug for dem her mere. Lad os h�be, at jeg glemmer det igen. Jeg har ikke brug for dem her mere.
563 01:36:58,965 01:37:05,514 - Hvad er der? - Ingenting. Jeg smider dem ud. - Hvad er der? - Ingenting. Jeg smider dem ud.
564 01:37:05,681 01:37:07,974 Godt. Godt.
565 01:37:20,612 01:37:23,782 Hvorfor gjorde du det? Hvorfor gjorde du det?
566 01:37:23,949 01:37:27,869 Hvorfor gjorde du det, n�r du ved, hvordan jeg har det? Hvorfor gjorde du det, n�r du ved, hvordan jeg har det?
567 01:37:28,036 01:37:33,583 Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor?
568 01:37:33,750 01:37:38,964 Du er ikke tr�t, og du skal v�re v�gen resten af livet. Du er ikke tr�t, og du skal v�re v�gen resten af livet.
569 01:37:40,298 01:37:43,510 Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor?
570 01:37:49,725 01:37:52,811 Din k�lling! Din k�lling!
571 01:37:55,897 01:37:58,775 - Vil du holde �je med ham? - Ja. - Vil du holde �je med ham? - Ja.
572 01:38:02,446 01:38:04,906 Elise. Elise.
573 01:38:11,788 01:38:14,916 Josh! Josh! Josh! Josh!
574 01:38:16,793 01:38:20,464 Josh, hvor er du? Josh, hvor er du?
575 01:38:22,466 01:38:25,260 Skat! Skat!
576 01:38:29,389 01:38:31,475 Josh! Josh!
577 01:38:33,810 01:38:36,605 �h nej. �h nej.
578 01:39:01,755 01:39:05,717 Renai, jeg er lige her. Renai, jeg er lige her.