# Start End Original Translated
1 00:06:13,915 00:06:15,007 Mor? Mor?
2 00:06:16,209 00:06:17,461 Hej, skat. Hej, skat.
3 00:06:18,420 00:06:20,297 Hvad laver du oppe? Kom her. Hvad laver du oppe? Kom her.
4 00:06:20,463 00:06:21,965 Jeg kan ikke li' mit v�relse. Jeg kan ikke li' mit v�relse.
5 00:06:22,716 00:06:24,138 Ikke? Ikke?
6 00:06:25,635 00:06:28,514 Det er okay. Du har ikke v�nnet dig til det endnu. Det er okay. Du har ikke v�nnet dig til det endnu.
7 00:06:28,722 00:06:30,474 Jeg kan heller ikke sove. Jeg kan heller ikke sove.
8 00:06:31,308 00:06:33,106 Hvad kigger du p�? Hvad kigger du p�?
9 00:06:33,476 00:06:35,979 Nogle gamle billeder. Vil du se med? Nogle gamle billeder. Vil du se med?
10 00:06:42,360 00:06:44,362 Ved du hvem det er? Nej. Ved du hvem det er? Nej.
11 00:06:45,071 00:06:47,574 Det er mig. Det ligner ikke dig. Det er mig. Det ligner ikke dig.
12 00:06:49,743 00:06:53,168 Det ved jeg godt. Men det er alts� mig. Det er din mor. Det ved jeg godt. Men det er alts� mig. Det er din mor.
13 00:06:54,497 00:06:56,215 Jeg har ogs� v�ret et barn engang - tro det eller ej. Jeg har ogs� v�ret et barn engang - tro det eller ej.
14 00:06:57,042 00:06:58,259 Nu er du gammel. Nu er du gammel.
15 00:07:00,337 00:07:02,465 Hvor gammel tror du da jeg er? Meget gammel. Hvor gammel tror du da jeg er? Meget gammel.
16 00:07:03,965 00:07:05,433 Pr�v at g�tte. Pr�v at g�tte.
17 00:07:06,176 00:07:09,430 Sikkert mindst..... 21? Sikkert mindst..... 21?
18 00:07:12,515 00:07:14,017 Bare du havde ret. Bare du havde ret.
19 00:07:14,559 00:07:17,028 Vis mig et billede fra da far var lille. Vis mig et billede fra da far var lille.
20 00:07:17,103 00:07:19,777 Bare jeg kunne. Men jeg tror slet ikke vi har nogen. Bare jeg kunne. Men jeg tror slet ikke vi har nogen.
21 00:07:19,856 00:07:22,279 Han har slet ikke t�nkt p� at gemme nogen. Han har slet ikke t�nkt p� at gemme nogen.
22 00:07:22,359 00:07:25,078 Vis mig et billede fra da jeg var lille. Vis mig et billede fra da jeg var lille.
23 00:07:25,362 00:07:28,912 Du er jo lille. Og du er dejlig. Du er jo lille. Og du er dejlig.
24 00:07:33,370 00:07:35,873 Du gr�der i hvert fald ikke s� meget som din lilles�ster. Du gr�der i hvert fald ikke s� meget som din lilles�ster.
25 00:07:35,956 00:07:38,800 Men nu er hun oppe. S� lad os f� noget morgenmad. Men nu er hun oppe. S� lad os f� noget morgenmad.
26 00:07:39,209 00:07:41,303 Regnskabsafdelingen. Lad mig lege. Regnskabsafdelingen. Lad mig lege.
27 00:07:41,378 00:07:42,630 Nej. Jeg vil lege! Nej. Jeg vil lege!
28 00:07:42,712 00:07:44,555 Jeg spiser morgenmad! Regnskabsafdelingen. Forsigtig! Jeg spiser morgenmad! Regnskabsafdelingen. Forsigtig!
29 00:07:44,631 00:07:45,757 Jeg skal bruge en sk�l mor. Jeg skal bruge en sk�l mor.
30 00:07:45,840 00:07:48,434 Jeg vil ikke lege om lidt. Jeg vil lege nu! Jeg vil ikke lege om lidt. Jeg vil lege nu!
31 00:07:48,510 00:07:50,353 Nej, nej, nej, nej. Nej, nej, nej, nej.
32 00:07:50,428 00:07:51,725 Her, her. Her, her.
33 00:07:53,431 00:07:55,604 Den er for lille. N�, men pr�v at f� det til at fungere. Den er for lille. N�, men pr�v at f� det til at fungere.
34 00:07:57,894 00:08:02,195 Jeg skal tale med en s�lger. Tale med en s�lger. Jeg skal tale med en s�lger. Tale med en s�lger.
35 00:08:13,910 00:08:15,787 �h nej, hvad? �h nej, hvad?
36 00:08:16,413 00:08:18,666 Hver gang jeg tror jeg har trukket dig ud, Hver gang jeg tror jeg har trukket dig ud,
37 00:08:19,541 00:08:21,259 gror du ud igen. gror du ud igen.
38 00:08:22,877 00:08:24,003 I guder. I guder.
39 00:08:24,421 00:08:26,890 God morgen, drenge. Tal med kontoret! God morgen, drenge. Tal med kontoret!
40 00:08:26,965 00:08:28,012 Jeg er en s�lger. Jeg er en s�lger.
41 00:08:28,091 00:08:30,719 Okay hallo, jeg vil rigtig gerne beholde det gamle nummer hvis det er muligt. Okay hallo, jeg vil rigtig gerne beholde det gamle nummer hvis det er muligt.
42 00:08:30,802 00:08:33,055 Hey, sid ikke og spis p� gulvet, Foster. Men jeg h�lder bare mine cornflakes. Hey, sid ikke og spis p� gulvet, Foster. Men jeg h�lder bare mine cornflakes.
43 00:08:33,138 00:08:35,436 Kan det ikke nok v�re i orden til sidst p� dagen, fordi jeg... Kan det ikke nok v�re i orden til sidst p� dagen, fordi jeg...
44 00:08:35,890 00:08:38,734 Ja okay. Tak for det. Ja okay. Tak for det.
45 00:08:40,353 00:08:41,946 Foster, v�r nu rar og komme op fra det gulv? Foster, v�r nu rar og komme op fra det gulv?
46 00:08:42,647 00:08:43,773 H�tten er l�s. H�tten er l�s.
47 00:08:48,945 00:08:51,118 Hvad er det? Er det voks? Hvad er det? Er det voks?
48 00:08:52,032 00:08:54,251 Vi har ingen rigtige frugter? Vi har frugter af voks? Vi har ingen rigtige frugter? Vi har frugter af voks?
49 00:09:04,461 00:09:06,008 �v alts�. �v alts�.
50 00:09:08,339 00:09:09,716 Skat, hvis du vil se i mine b�ger, Skat, hvis du vil se i mine b�ger,
51 00:09:09,799 00:09:11,392 s� v�r rar ikke at lade dem ligge og flyde p� gulvet. s� v�r rar ikke at lade dem ligge og flyde p� gulvet.
52 00:09:11,468 00:09:12,720 Jeg har ikke r�rt dine b�ger. Jeg har ikke r�rt dine b�ger.
53 00:09:13,178 00:09:14,976 Farvel. Vi ses far. Farvel. Vi ses far.
54 00:09:15,221 00:09:16,564 Ja vi ses, kammerat. Ja vi ses, kammerat.
55 00:09:16,639 00:09:20,018 K�rer du ikke b�rnene i skole? Jeg kan ikke i dag. Farvel. K�rer du ikke b�rnene i skole? Jeg kan ikke i dag. Farvel.
56 00:09:20,101 00:09:22,479 Henter du dem s�? Jeg kan ikke. Jeg har et for�ldrem�de. Henter du dem s�? Jeg kan ikke. Jeg har et for�ldrem�de.
57 00:09:22,562 00:09:24,109 Det havde jeg helt glemt. Hvorfor fortalte du mig ikke det? Det havde jeg helt glemt. Hvorfor fortalte du mig ikke det?
58 00:09:24,189 00:09:27,409 Det er jeg ked af. Nej, nej, nej, gr�d ikke. gr�d ikke. Det er jeg ked af. Nej, nej, nej, gr�d ikke. gr�d ikke.
59 00:09:27,484 00:09:28,531 Vi ses alle sammen. Farvel. Vi ses alle sammen. Farvel.
60 00:09:35,617 00:09:38,996 Ja, jeg ser mod vest... Ja, jeg ser mod vest...
61 00:09:40,288 00:09:43,337 ...det har jeg altid gjort ...det har jeg altid gjort
62 00:09:44,626 00:09:48,005 Jeg vil f� det hele til at ske... Jeg vil f� det hele til at ske...
63 00:09:48,713 00:09:51,842 ...bare ikke i dag ...bare ikke i dag
64 00:09:58,181 00:10:00,775 Ja, jeg ser mod vest... Ja, jeg ser mod vest...
65 00:10:02,018 00:10:05,363 ...det har jeg altid gjort ...det har jeg altid gjort
66 00:10:06,356 00:10:09,735 Jeg vil v�re ber�mt... Jeg vil v�re ber�mt...
67 00:10:10,401 00:10:13,951 ...bare ikke i dag. ...bare ikke i dag.
68 00:12:04,599 00:12:06,567 Hallo? Far! Hallo? Far!
69 00:12:07,477 00:12:09,525 Hej kammerat, langsomt... Hej kammerat, langsomt...
70 00:12:10,980 00:12:12,903 Det er fantastisk! Del med din bror. Det er fantastisk! Del med din bror.
71 00:12:12,982 00:12:14,234 Okay. Del med din bror. Okay. Del med din bror.
72 00:12:14,317 00:12:17,491 Kom og se TV med mig. Okay. Pr�v lige at se. Godt g�et skat! Kom og se TV med mig. Okay. Pr�v lige at se. Godt g�et skat!
73 00:12:17,654 00:12:20,373 Ja den er ved at v�re der. Ved at v�re der? Ja den er ved at v�re der. Ved at v�re der?
74 00:12:20,990 00:12:22,742 Det ser fantastisk ud. -Tak. Det ser fantastisk ud. -Tak.
75 00:12:23,576 00:12:24,623 Hej. Hej. Hej. Hej.
76 00:12:47,183 00:12:49,402 Ved du hvor �sken med mine musik papirer er? Ved du hvor �sken med mine musik papirer er?
77 00:12:50,728 00:12:52,776 Det ved jeg ikke, skat. Jeg ved vi pakkede dem ned. Det ved jeg ikke, skat. Jeg ved vi pakkede dem ned.
78 00:12:52,981 00:12:54,949 Jeg ved jeg pakkede dem ned. Jeg kan... bare ikke finde dem. Jeg ved jeg pakkede dem ned. Jeg kan... bare ikke finde dem.
79 00:12:55,024 00:12:57,994 Jeg tror flyttefolkene har sat den i spisestuen. Jeg tror flyttefolkene har sat den i spisestuen.
80 00:12:58,069 00:13:00,322 Kom her lille skat, kom her. Den er ikke i spisestuen. Kom her lille skat, kom her. Den er ikke i spisestuen.
81 00:13:00,405 00:13:03,375 Jeg har pakket hver eneste flyttekasse ud, og de er bare v�k. Jeg har pakket hver eneste flyttekasse ud, og de er bare v�k.
82 00:13:03,533 00:13:04,750 Jeg kan ikke finde dem. Jeg kan ikke finde dem.
83 00:13:06,202 00:13:09,046 Vi finder dem. Vi finder dem. Vi finder dem. Vi finder dem.
84 00:14:45,760 00:14:48,263 Dalton, skat? Hvor er du? Dalton, skat? Hvor er du?
85 00:14:51,516 00:14:53,985 Bliv her, Foster, bliv ved din s�ster. Bliv her, Foster, bliv ved din s�ster.
86 00:14:54,936 00:14:56,404 Dalton? Dalton! Dalton? Dalton!
87 00:14:56,479 00:14:57,605 Dalton! Dalton!
88 00:14:59,399 00:15:00,821 Hey! Hvad? Hey! Hvad?
89 00:15:00,983 00:15:03,577 Hey, hey. Hey. Hvad skete der? Hey, hey. Hey. Hvad skete der?
90 00:15:03,986 00:15:06,580 Faldt du? Faldt du ned af stigen? Faldt du ned af stigen skat? Faldt du? Faldt du ned af stigen? Faldt du ned af stigen skat?
91 00:15:06,656 00:15:07,908 Ja. Er du okay? Ja. Er du okay?
92 00:15:07,990 00:15:09,412 Hvad skulle du oppe p� stigen? Skat... Hvad skulle du oppe p� stigen? Skat...
93 00:15:09,492 00:15:12,336 Undskyld. Undskyld. Er du okay? Undskyld. Undskyld. Er du okay?
94 00:15:13,329 00:15:15,377 G�r det ondt? Hvor g�r det ondt? Mit ben. G�r det ondt? Hvor g�r det ondt? Mit ben.
95 00:15:16,582 00:15:19,506 Okay. Kan du bev�ge det? Kan du bev�ge benet? Er det okay? Okay. Kan du bev�ge det? Kan du bev�ge benet? Er det okay?
96 00:15:19,585 00:15:21,053 Ja. Okay. Ja. Okay.
97 00:15:21,504 00:15:22,972 For s�ren da. Hvad har du lavet med hovedet? For s�ren da. Hvad har du lavet med hovedet?
98 00:15:23,172 00:15:24,515 For s�ren! Jeg slog det. For s�ren! Jeg slog det.
99 00:15:24,590 00:15:25,807 Okay. Okay.
100 00:15:27,552 00:15:30,476 Skat du m� ikke g� her op, okay? Ikke flere opdagelser. Skat du m� ikke g� her op, okay? Ikke flere opdagelser.
101 00:15:30,555 00:15:33,229 Det kan v�re meget farligt, okay? Det er forbudt omr�de nu. Det kan v�re meget farligt, okay? Det er forbudt omr�de nu.
102 00:15:33,307 00:15:35,935 Jeg er ked af det mor. -Okay. Okay. Det er okay. Der er okay. Jeg er ked af det mor. -Okay. Okay. Det er okay. Der er okay.
103 00:15:36,018 00:15:38,521 Kan du st�r p� det? Forsigtigt. Det tror jeg. Kan du st�r p� det? Forsigtigt. Det tror jeg.
104 00:15:38,604 00:15:40,106 Jeg har dig. Kom her. Jeg har dig. Kom her.
105 00:15:40,189 00:15:42,817 Hvad lavede du? Du gjorde os bange, kammerat. Hvad lavede du? Du gjorde os bange, kammerat.
106 00:15:43,651 00:15:46,279 Gik du bare p� opdagelse? Gik du bare p� opdagelse?
107 00:15:46,362 00:15:47,488 Ja. Ja.
108 00:15:56,664 00:15:59,588 Men ikke flere opdagelser her, okay? Okay. Men ikke flere opdagelser her, okay? Okay.
109 00:16:00,626 00:16:04,381 Du er helt sikker super modig, kammerat, men du er ikke us�rlig. Du er helt sikker super modig, kammerat, men du er ikke us�rlig.
110 00:16:04,547 00:16:06,891 Du m� passe bedre p�, okay? Okay. Du m� passe bedre p�, okay? Okay.
111 00:16:07,425 00:16:08,551 Ja. Ja.
112 00:16:11,888 00:16:12,935 God nat, s�de. God nat, s�de.
113 00:16:16,017 00:16:17,394 Har du sat nogle af flyttekasserne ovenp�? Har du sat nogle af flyttekasserne ovenp�?
114 00:16:18,394 00:16:19,441 Lad v�re, Josh. Lad v�re, Josh.
115 00:16:20,438 00:16:22,691 Jeg hader bare f�lelsen af at v�re hj�lpel�s. Sorry. Jeg hader bare f�lelsen af at v�re hj�lpel�s. Sorry.
116 00:16:23,483 00:16:25,076 Jeg skal nok finde ud af en m�de at l�se d�ren p� i morgen. Jeg skal nok finde ud af en m�de at l�se d�ren p� i morgen.
117 00:16:25,193 00:16:27,867 Godt. For det kan v�re farligt, at du ved det. Godt. For det kan v�re farligt, at du ved det.
118 00:16:28,404 00:16:30,827 M�ske skulle vi bare holde ham i snor. M�ske skulle vi bare holde ham i snor.
119 00:16:31,115 00:16:32,742 Jeg holder ind hos dyrehandleren i morgen. Jeg holder ind hos dyrehandleren i morgen.
120 00:16:37,079 00:16:39,502 Jeg er ked af at jeg var irriteret da du kom hjem fra arbejde i dag. Jeg er ked af at jeg var irriteret da du kom hjem fra arbejde i dag.
121 00:16:39,665 00:16:41,212 Hm, det lagde jeg ikke m�rke til. Hm, det lagde jeg ikke m�rke til.
122 00:16:41,292 00:16:45,263 Jeg fors�gte at komme igang med noget arbejde i dag. Jeg fors�gte at komme igang med noget arbejde i dag.
123 00:16:45,671 00:16:50,802 Cali v�gnede efter en halv time, og ville ikke falde i s�vn igen. Cali v�gnede efter en halv time, og ville ikke falde i s�vn igen.
124 00:16:51,886 00:16:53,513 Og jeg fik bare ikke lavet noget som helst. Og jeg fik bare ikke lavet noget som helst.
125 00:16:57,391 00:17:00,440 Jeg vil s� gerne have at tingene er anderledes i dette hus. Jeg vil s� gerne have at tingene er anderledes i dette hus.
126 00:17:01,604 00:17:04,232 Jeg havde bare s�dan en h�rd dag. Jeg er bange for at ingenting vil �ndre sig. Jeg havde bare s�dan en h�rd dag. Jeg er bange for at ingenting vil �ndre sig.
127 00:17:04,315 00:17:07,785 Det vil det, det lover jeg dig. Vi skal bare give det tid. Det vil det, det lover jeg dig. Vi skal bare give det tid.
128 00:17:12,198 00:17:15,293 Tak fordi du giver mig tid til at arbejde med min musik. Tak fordi du giver mig tid til at arbejde med min musik.
129 00:17:15,368 00:17:17,621 Hold nu op, jeg vil gerne have at du g�r det. Hold nu op, jeg vil gerne have at du g�r det.
130 00:17:19,163 00:17:22,588 Jeg tror jeg har et par gode sange. Ikke alle sammen, men jeg tror... Jeg tror jeg har et par gode sange. Ikke alle sammen, men jeg tror...
131 00:17:22,667 00:17:26,046 Du ved, der er et par stykker jeg kan arbejde videre med. Du ved, der er et par stykker jeg kan arbejde videre med.
132 00:17:27,296 00:17:28,422 Jeg elsker alle dine sange. Jeg elsker alle dine sange.
133 00:17:28,631 00:17:30,975 Hold op. Det g�r du ikke! Jo jeg g�r. Hold s�. Hold op. Det g�r du ikke! Jo jeg g�r. Hold s�.
134 00:17:33,803 00:17:35,180 Hvilke er dine favoritter? Hvilke er dine favoritter?
135 00:17:38,224 00:17:41,273 Du skulle skrive en sang om mig. De er alle om dig. Du skulle skrive en sang om mig. De er alle om dig.
136 00:17:41,686 00:17:43,609 Som... hvor sej jeg er? Som... hvor sej jeg er?
137 00:17:43,854 00:17:47,279 Noget a la, "Han er den sejeste fyr..." Nej, nej, nej, nej, nej. Noget a la, "Han er den sejeste fyr..." Nej, nej, nej, nej, nej.
138 00:17:47,525 00:17:51,371 Nej, nej, nej. Stille. "Store muskler!" Nej, nej, nej. Stille. "Store muskler!"
139 00:17:52,238 00:17:55,492 "Meget meget flot" Du v�kker den lille. "Meget meget flot" Du v�kker den lille.
140 00:18:45,958 00:18:48,006 Foster, er du ikke snart f�rdig med �ggene? Foster, er du ikke snart f�rdig med �ggene?
141 00:18:49,045 00:18:50,718 Hey, Cali. Hey, Cali.
142 00:18:52,089 00:18:54,933 Kan du ikke g� op og v�kke Dalton, Josh? Jo. Kan du ikke g� op og v�kke Dalton, Josh? Jo.
143 00:18:59,430 00:19:01,683 Hej dit snorketr�. V�gn op. Hej dit snorketr�. V�gn op.
144 00:19:05,436 00:19:08,736 Hej, sovetryne. Se s� at komme ud af fjerene Hej, sovetryne. Se s� at komme ud af fjerene
145 00:19:09,023 00:19:11,617 eller din mor kommer efter os begge. eller din mor kommer efter os begge.
146 00:19:15,196 00:19:17,073 Dalton, kom nu, kammerat. Du skal g�re dig klar til skole. Dalton, kom nu, kammerat. Du skal g�re dig klar til skole.
147 00:19:19,700 00:19:21,668 Hallo. Hallo.
148 00:19:24,580 00:19:25,797 Dalton. Dalton.
149 00:19:29,001 00:19:30,218 Dalton? Dalton?
150 00:19:31,671 00:19:35,801 Dalton. Dalton. Dalton. Dalton! Dalton. Dalton. Dalton. Dalton!
151 00:19:36,717 00:19:40,096 Vi kan ikke se tegn p� hjerneskade. Vi kan ikke se tegn p� hjerneskade.
152 00:19:40,763 00:19:42,936 Teknisk set, jo, han er i koma. Teknisk set, jo, han er i koma.
153 00:19:43,015 00:19:46,144 Hans f�lesans reagerer ikke. Han har ingen nat-og-dag rytme. Hans f�lesans reagerer ikke. Han har ingen nat-og-dag rytme.
154 00:19:46,227 00:19:50,448 Men der er ingen trauma eller infektion. Alle scans er normale. Men der er ingen trauma eller infektion. Alle scans er normale.
155 00:19:51,273 00:19:53,651 For at v�re �rlig, s� har jeg aldrig set noget lignende. For at v�re �rlig, s� har jeg aldrig set noget lignende.
156 00:19:54,610 00:19:57,830 Men hvorfor kan han ikke vare v�gne? Jeg mener... Men hvorfor kan han ikke vare v�gne? Jeg mener...
157 00:19:58,614 00:20:01,208 Der m� kunne g�res noget. Der m� kunne g�res noget.
158 00:20:01,826 00:20:03,328 Desv�rre. Desv�rre.
159 00:20:05,705 00:20:07,423 Okay, s� hvad g�r vi? Okay, s� hvad g�r vi?
160 00:20:07,957 00:20:11,086 Bliver han her? Skal vi... Vi vil foretage nogle yderligere unders�gelser. Bliver han her? Skal vi... Vi vil foretage nogle yderligere unders�gelser.
161 00:20:11,168 00:20:14,468 Der er kun g�et et par dage. Det kan godt tage l�ngere tid... Der er kun g�et et par dage. Det kan godt tage l�ngere tid...
162 00:20:15,464 00:20:17,808 Undskyld mig. Jeg er n�dt til at g�. Jeg er tilbage om et �jeblik. Undskyld mig. Jeg er n�dt til at g�. Jeg er tilbage om et �jeblik.
163 00:20:18,634 00:20:21,137 Dr. Sercarz, hvor lang tid vil de unders�gelser tage? Dr. Sercarz, hvor lang tid vil de unders�gelser tage?
164 00:20:37,403 00:20:41,078 Okay, det jeg har gjort er at jeg har indsat et r�r til n�ring der g�r gennem hans n�se. Okay, det jeg har gjort er at jeg har indsat et r�r til n�ring der g�r gennem hans n�se.
165 00:20:41,282 00:20:44,252 For at finde l�ngden p� slangen som der skal bruges, For at finde l�ngden p� slangen som der skal bruges,
166 00:20:44,660 00:20:47,880 M�ler jeg fra hans n�setip til hans �reflip M�ler jeg fra hans n�setip til hans �reflip
167 00:20:48,080 00:20:51,084 og ned til brystbenet, som er her. og ned til brystbenet, som er her.
168 00:20:51,542 00:20:54,512 Det m�rker jeg oftes af med noget tape. Det m�rker jeg oftes af med noget tape.
169 00:20:55,045 00:20:57,764 Jeg skal huske at sm�re enden af slangen Jeg skal huske at sm�re enden af slangen
170 00:20:57,840 00:21:00,684 som jeg f�rer cirka 10 centimeter ind. som jeg f�rer cirka 10 centimeter ind.
171 00:21:02,052 00:21:05,101 Og derefter lader jeg den glide ind s�dan. Og derefter lader jeg den glide ind s�dan.
172 00:21:05,181 00:21:08,776 Jeg skal sikre mig at slangen er buet og at hans hovede er en b�jet bagover, Jeg skal sikre mig at slangen er buet og at hans hovede er en b�jet bagover,
173 00:21:08,851 00:21:11,195 en smule bagover. en smule bagover.
174 00:21:12,646 00:21:15,866 Og s� holder vi det normalvis i position med lidt operations tape. Og s� holder vi det normalvis i position med lidt operations tape.
175 00:21:15,941 00:21:17,443 Det er det hele. Det er det hele.
176 00:21:18,486 00:21:22,116 Hvis der skulle opst� problemer eventuel med bl�dning, s� bare ring til mig, okay? Hvis der skulle opst� problemer eventuel med bl�dning, s� bare ring til mig, okay?
177 00:22:18,170 00:22:21,800 Der er ikke noget du kan g�re. Ikke noget du kan g�re. Der er ikke noget du kan g�re. Ikke noget du kan g�re.
178 00:22:56,709 00:22:57,835 Jeg vil ha' det! Jeg vil ha' det!
179 00:22:57,960 00:23:00,884 Giv mig det! Giv mig det! Jeg vil ha' det! Giv mig det! Giv mig det! Jeg vil ha' det!
180 00:23:01,422 00:23:03,140 Jeg vil ha' det! Nu! Jeg vil ha' det! Nu!
181 00:23:19,231 00:23:22,280 Hey, hey, hey. Det er okay. Hey, hey, hey. Det er okay.
182 00:23:23,319 00:23:26,493 Det er okay. Det er okay. Det er okay. Det er okay.
183 00:23:29,700 00:23:32,169 Det er okay. Det er okay. Det er okay. Det er okay.
184 00:24:02,775 00:24:03,822 Hvad er det? Hvad er det?
185 00:24:04,401 00:24:05,618 En pr�mie. En pr�mie.
186 00:24:07,529 00:24:10,954 Det er datoen i dag. Fik du det i dag? Det er datoen i dag. Fik du det i dag?
187 00:24:12,660 00:24:15,288 Skat, hvorfor har du ikke fortalt os det? Skat, hvorfor har du ikke fortalt os det?
188 00:24:20,459 00:24:25,681 Jeg ved det er h�rdt lige nu, men det hele skal nok blive bedre, det lover jeg. Jeg ved det er h�rdt lige nu, men det hele skal nok blive bedre, det lover jeg.
189 00:24:28,217 00:24:29,560 Jeg viser den til din far. Jeg viser den til din far.
190 00:24:30,052 00:24:31,645 Det er fantastisk. Det er fantastisk.
191 00:24:36,558 00:24:38,401 Jeg er bange mor. Jeg er bange mor.
192 00:24:42,606 00:24:45,234 Bange for hvad? Dalton. Bange for hvad? Dalton.
193 00:24:45,943 00:24:47,741 M� jeg bytte v�relse? M� jeg bytte v�relse?
194 00:24:48,946 00:24:51,449 Hvorfor vil du bytte v�relse? Hvorfor vil du bytte v�relse?
195 00:24:51,573 00:24:54,497 Jeg kan ikke li' n�r han g�r rundt om natten. Jeg kan ikke li' n�r han g�r rundt om natten.
196 00:26:08,275 00:26:10,744 Der skete noget rigtig mystisk for mig i dag. Der skete noget rigtig mystisk for mig i dag.
197 00:26:11,028 00:26:12,280 Hvad? Hvad?
198 00:26:12,863 00:26:15,161 Jeg h�rte en lyd fra Cali's v�relse. Jeg h�rte en lyd fra Cali's v�relse.
199 00:26:15,616 00:26:18,790 Det var over baby alarmen. Det var en slags stemmer. Det var over baby alarmen. Det var en slags stemmer.
200 00:26:18,869 00:26:23,045 Jeg l�b op og kiggede, men der var ingen der. Jeg l�b op og kiggede, men der var ingen der.
201 00:26:24,374 00:26:26,342 Det var h�jst sandsynlig bare st�j. Det var h�jst sandsynlig bare st�j.
202 00:26:26,418 00:26:28,762 De alarmer er slemme til at modtage alle mulige andre signaler. De alarmer er slemme til at modtage alle mulige andre signaler.
203 00:26:28,837 00:26:30,931 Jeg ved ikke. Det l�d s� klart. Jeg ved ikke. Det l�d s� klart.
204 00:26:31,006 00:26:32,849 Som om nogen hviskede. Som om nogen hviskede.
205 00:26:32,925 00:26:36,179 Det var... Det skr�mte livet af mig. Det var... Det skr�mte livet af mig.
206 00:26:36,386 00:26:38,764 Jeg sad og spillede klaver, da jeg h�rte det p� alarmen, Jeg sad og spillede klaver, da jeg h�rte det p� alarmen,
207 00:26:38,847 00:26:41,225 Jeg skruede op for den, og... Jeg skruede op for den, og...
208 00:26:43,477 00:26:44,899 Hvad helvede var det? Hvad helvede var det?
209 00:26:48,732 00:26:49,949 Vent. Vent.
210 00:26:50,901 00:26:52,027 Bliv her. Bliv her.
211 00:27:11,505 00:27:12,848 Hvem er det? Hvem er det?
212 00:27:33,068 00:27:34,240 Jesus. Jesus.
213 00:27:48,000 00:27:49,297 Hallo? Hallo?
214 00:28:23,619 00:28:26,042 �h, min Gud! Josh! Josh! Josh! �h, min Gud! Josh! Josh! Josh!
215 00:28:26,121 00:28:28,965 Skynd dig. Der er nogen i Cali's v�resle! Der er nogen i Cali's v�relse! Skynd dig. Der er nogen i Cali's v�resle! Der er nogen i Cali's v�relse!
216 00:28:29,374 00:28:31,468 Der er nogen der! Jeg s� en eller anden! Der er nogen der! Jeg s� en eller anden!
217 00:28:33,295 00:28:35,798 Han stod lige der! Han stod lige der! Han stod lige der! Han stod lige der!
218 00:28:40,135 00:28:41,978 Der er ingen her. Jeg s� en! Der er ingen her. Jeg s� en!
219 00:28:44,640 00:28:47,860 Okay, tag hende, hent Foster, g� ind p� Dalton's v�relse. Okay, tag hende, hent Foster, g� ind p� Dalton's v�relse.
220 00:29:02,991 00:29:04,368 Foster! Hvad sker der? Foster! Hvad sker der?
221 00:29:04,451 00:29:06,374 Alarmen er g�et igang! Alarmen er g�et igang!
222 00:30:13,145 00:30:14,738 Forbandet! Forbandet!
223 00:30:33,790 00:30:35,417 Tak, alle. Tak, alle.
224 00:30:38,962 00:30:40,214 Vi ses i morgen. Vi ses i morgen.
225 00:30:52,225 00:30:53,898 Hej skat. Det er mig. Hej skat. Det er mig.
226 00:30:54,811 00:30:58,611 De har lige fortalt mig det, jeg er n�dt til... Jeg er n�dt til at blive sent i aften, for at... De har lige fortalt mig det, jeg er n�dt til... Jeg er n�dt til at blive sent i aften, for at...
227 00:30:58,690 00:31:02,194 Jeg skal gennemg� nogle opgaver, og det vil tage noget tid, s�... Jeg skal gennemg� nogle opgaver, og det vil tage noget tid, s�...
228 00:31:03,195 00:31:07,792 Du beh�ver ikke vente oppe, okay? Jeg kommer hjem s� hurtigt jeg kan. Jeg elsker dig. Du beh�ver ikke vente oppe, okay? Jeg kommer hjem s� hurtigt jeg kan. Jeg elsker dig.
229 00:31:45,320 00:31:49,245 Reagerede han p� nogle af de nye unders�gelser? Reagerede han p� nogle af de nye unders�gelser?
230 00:31:49,533 00:31:51,956 Nej. Nej, det gjorde han ikke. Nej. Nej, det gjorde han ikke.
231 00:31:52,661 00:31:54,709 Men vi er n�dt til at give det tid. Men vi er n�dt til at give det tid.
232 00:31:54,788 00:31:57,132 Jeg har oplevet koma patienter i meget l�ngere inaktiv periode. Jeg har oplevet koma patienter i meget l�ngere inaktiv periode.
233 00:31:57,207 00:31:59,426 der pludselig kommer med lyde. der pludselig kommer med lyde.
234 00:32:00,502 00:32:05,008 Han er ikke i koma. De ved ikke hvad de skal kalde det. Han er ikke i koma. De ved ikke hvad de skal kalde det.
235 00:32:07,926 00:32:10,179 De ved ikke hvad de skal stille op med ham, De ved ikke hvad de skal stille op med ham,
236 00:32:11,346 00:32:13,314 S� de har bare givet op. S� de har bare givet op.
237 00:32:14,808 00:32:17,277 Jeg f�ler det som om universet Jeg f�ler det som om universet
238 00:32:18,019 00:32:21,023 pr�ver hvor meget jeg vil b�je mig f�r jeg kn�kker. pr�ver hvor meget jeg vil b�je mig f�r jeg kn�kker.
239 00:32:22,232 00:32:25,202 Okay, men universet valgte at sl�s med den forkerte pige. Okay, men universet valgte at sl�s med den forkerte pige.
240 00:32:28,864 00:32:30,866 Det er okay. Jeg har det. Det er okay. Jeg har det.
241 00:32:32,492 00:32:33,869 Tak. Tak.
242 00:32:41,751 00:32:42,877 Okay. Okay.
243 00:33:28,256 00:33:30,634 Josh, Hvor er du? Josh, Hvor er du?
244 00:33:30,884 00:33:33,854 V�r s�d, jeg har brug for at du kommer hjem nu. V�r s�d, jeg har brug for at du kommer hjem nu.
245 00:33:49,611 00:33:50,954 Den er 22:30. Den er 22:30.
246 00:33:54,157 00:33:57,001 Du er kommet sent hjem hver eneste nat. Du er kommet sent hjem hver eneste nat.
247 00:33:58,036 00:34:00,585 I alle de �r du har arbejdet p� skolen, har du ikke tidligere gjort det. I alle de �r du har arbejdet p� skolen, har du ikke tidligere gjort det.
248 00:34:00,664 00:34:03,338 Hvorfor pludselig al den overarbejde? Hvorfor pludselig al den overarbejde?
249 00:34:03,416 00:34:06,670 Jeg syntes heller ikke det er sjovt. Jeg rettede opgave. Jeg mener... Jeg syntes heller ikke det er sjovt. Jeg rettede opgave. Jeg mener...
250 00:34:07,671 00:34:09,389 Hvad muligheder har jeg? Hvad muligheder har jeg?
251 00:34:09,464 00:34:11,466 Jeg er n�dt til at betale for Dalton's regninger. Josh. Jeg er n�dt til at betale for Dalton's regninger. Josh.
252 00:34:11,716 00:34:14,970 Jeg er bange. Jeg er s� bange og... Jeg er bange. Jeg er s� bange og...
253 00:34:16,471 00:34:18,724 Jeg er bange. Han er ogs� min s�n. Jeg er bange. Han er ogs� min s�n.
254 00:34:19,558 00:34:22,528 Du forst�r ikke. Jeg er bekymret for Dalton. Du forst�r ikke. Jeg er bekymret for Dalton.
255 00:34:23,311 00:34:24,608 Jeg er bange for det her hus. Jeg er bange for det her hus.
256 00:34:30,151 00:34:31,744 Der er noget galt her. Der er noget galt her.
257 00:34:31,820 00:34:34,164 Det er ikke noget jeg bilder mig ind. Jeg kan m�rke det. Det er ikke noget jeg bilder mig ind. Jeg kan m�rke det.
258 00:34:35,115 00:34:36,241 Det er som en sygdom. Det er som en sygdom.
259 00:34:36,324 00:34:39,919 Lige siden vi flyttede ind, er alt bare g�et galt. Lige siden vi flyttede ind, er alt bare g�et galt.
260 00:34:44,749 00:34:46,296 Tror du vores hus er hjems�gt? Tror du vores hus er hjems�gt?
261 00:34:46,585 00:34:48,713 Det er ikke noget jeg tror. Jeg ved det. Det er ikke noget jeg tror. Jeg ved det.
262 00:34:48,962 00:34:50,760 Ting flytter rundt omkring af sig selv. Ting flytter rundt omkring af sig selv.
263 00:34:50,839 00:34:55,185 N�r jeg g�r i k�kkenet om aftenen efter et glas m�lk, F�ler jeg �jne der kigger p� mig. N�r jeg g�r i k�kkenet om aftenen efter et glas m�lk, F�ler jeg �jne der kigger p� mig.
264 00:34:56,511 00:34:59,981 Jeg kan ikke v�re alene hjemme mere. Jeg kan ikke v�re alene hjemme mere.
265 00:35:00,557 00:35:04,653 Jeg har brug for dig. Men du er der aldrig. Jeg har brug for dig. Men du er der aldrig.
266 00:35:05,061 00:35:08,861 Hvor er du? Det har jeg jo sagt. Jeg har rettet opgaver. Hvor er du? Det har jeg jo sagt. Jeg har rettet opgaver.
267 00:35:09,691 00:35:13,992 Det er ikke det jeg mener. Du er ikke her med mig i denne situation. Det er ikke det jeg mener. Du er ikke her med mig i denne situation.
268 00:35:14,070 00:35:16,118 Du undg�r det bare, Du undg�r det bare,
269 00:35:17,073 00:35:20,122 Ligesom med andre stressende situationer, om det er dette eller bare parkeringsb�der. Ligesom med andre stressende situationer, om det er dette eller bare parkeringsb�der.
270 00:35:20,201 00:35:24,126 �h, Gud. Hold op med at sige det, okay? Jeg undg�r ikke stressfulde situationer. �h, Gud. Hold op med at sige det, okay? Jeg undg�r ikke stressfulde situationer.
271 00:35:24,205 00:35:27,300 Jeg bearbejder det bare p� min egen forpulede m�de. Jeg bearbejder det bare p� min egen forpulede m�de.
272 00:35:37,427 00:35:39,395 Fint. S� bearbejd dette! Fint. S� bearbejd dette!
273 00:36:50,625 00:36:51,797 J�sses. J�sses.
274 00:36:52,627 00:36:53,879 �h, Gud. �h, Gud.
275 00:37:14,399 00:37:15,525 Josh? Josh?
276 00:37:20,905 00:37:21,997 Josh. Josh.
277 00:37:37,672 00:37:38,969 Renai? Renai?
278 00:37:43,052 00:37:44,224 Renai! Renai!
279 00:37:46,055 00:37:48,353 Hvad, hvad, hvad? Hvad er der? Der er nogen her. Hvad, hvad, hvad? Hvad er der? Der er nogen her.
280 00:37:48,433 00:37:49,935 Der er nogen her i v�relset! Der er nogen her i v�relset!
281 00:37:51,394 00:37:53,522 Han var lige d�r, jeg sv�rger! Han var lige d�r, jeg sv�rger!
282 00:37:58,818 00:38:01,037 Du kan lige vove p� ikke at tro p� mig. Du kan lige vove p� ikke at tro p� mig.
283 00:38:01,905 00:38:04,829 V�r rar. V�r s�d og tro mig. V�r rar. V�r s�d og tro mig.
284 00:38:04,991 00:38:06,868 Jeg sv�rger han var lige der. Jeg sv�rger han var lige der.
285 00:38:07,535 00:38:09,378 Jeg tror dig, Jeg tror dig. Jeg tror dig, Jeg tror dig.
286 00:38:09,496 00:38:11,590 Jeg ved bare ikke hvad du vil have mig til at g�re. Jeg ved bare ikke hvad du vil have mig til at g�re.
287 00:38:11,706 00:38:14,926 Jeg vil gerne have at vi flytter. Jeg vil gerne flytte ud af dette hus. Jeg vil gerne have at vi flytter. Jeg vil gerne flytte ud af dette hus.
288 00:38:15,001 00:38:17,345 Jeg kan ikke tilbringe �n nat mere! Jeg kan ikke tilbringe �n nat mere!
289 00:38:17,837 00:38:20,511 V�r s�d at hj�lpe mig! Okay, okay, okay. V�r s�d at hj�lpe mig! Okay, okay, okay.
290 00:38:22,050 00:38:23,552 Vi flytter. Vi flytter.
291 00:38:45,490 00:38:48,164 Lorraine, du skulle ikke g�re alt dette. Bare s�t dig ned. Lorraine, du skulle ikke g�re alt dette. Bare s�t dig ned.
292 00:38:48,243 00:38:50,337 Jeg er udem�rket i stand til at putte nogle f� ting af vejen. Jeg er udem�rket i stand til at putte nogle f� ting af vejen.
293 00:38:50,411 00:38:51,788 Jeg har gjort det for Josh hele hans liv. Jeg har gjort det for Josh hele hans liv.
294 00:38:51,871 00:38:54,374 Jeg ved det, men jeg har det forf�rdeligt. Jeg ved det, men jeg har det forf�rdeligt.
295 00:38:56,209 00:39:00,180 Jeg syntes nu det er dig der b�r s�tte dig ned, n�r man ser p� det hele. Jeg syntes nu det er dig der b�r s�tte dig ned, n�r man ser p� det hele.
296 00:39:04,175 00:39:06,928 Jeg kan ikke fatte det lykkedes dig at f� Josh til at holde sig i ro for at f� taget et billede. Jeg kan ikke fatte det lykkedes dig at f� Josh til at holde sig i ro for at f� taget et billede.
297 00:39:07,929 00:39:12,025 Hvad jeg ikke kan fatte er at vi nu g�r alt dette igen. Hvad jeg ikke kan fatte er at vi nu g�r alt dette igen.
298 00:39:13,184 00:39:14,561 �ndsvagt. �ndsvagt.
299 00:39:19,440 00:39:21,534 Du m� tro jeg er sk�r. Du m� tro jeg er sk�r.
300 00:39:22,527 00:39:23,744 Ingen, Ingen,
301 00:39:24,362 00:39:28,117 hverken mig eller andre, ved hvad du gennemg�r lige nu. hverken mig eller andre, ved hvad du gennemg�r lige nu.
302 00:39:28,575 00:39:31,795 Hvad enten du beh�ver at g�re for at komme igennem det, g�r det. Hvad enten du beh�ver at g�re for at komme igennem det, g�r det.
303 00:39:33,246 00:39:36,170 Og du beh�ver ikke at undskylde for noget som helst. Og du beh�ver ikke at undskylde for noget som helst.
304 00:39:39,627 00:39:40,924 Tak. Tak.
305 00:42:58,201 00:42:59,418 Dalton? Dalton?
306 00:43:48,334 00:43:51,929 Din tro kan hj�lpe. Tro p� det. Din tro kan hj�lpe. Tro p� det.
307 00:43:52,713 00:43:54,715 Hallo. Josh. Hallo. Josh.
308 00:43:57,218 00:43:58,595 Dette er den f�rste linie i en vittighed, ikk'? Dette er den f�rste linie i en vittighed, ikk'?
309 00:43:58,678 00:44:01,397 En mand kommer hjem og finder sin kone sammen med en pr�st. En mand kommer hjem og finder sin kone sammen med en pr�st.
310 00:44:02,223 00:44:03,725 Det er Liam Martin. Det er Liam Martin.
311 00:44:03,808 00:44:06,561 Hygeligt at m�de dig. Han er faktisk en af mine meget gamle venner. Hygeligt at m�de dig. Han er faktisk en af mine meget gamle venner.
312 00:44:07,186 00:44:10,315 Det er min mand, Josh. Hvad sker der her? Det er min mand, Josh. Hvad sker der her?
313 00:44:10,398 00:44:11,490 Jeg burde g�. Tak. Jeg burde g�. Tak.
314 00:44:11,566 00:44:12,567 Mange tak. Mange tak.
315 00:44:12,650 00:44:14,903 Mange tak for te. Mange tak for te.
316 00:44:17,905 00:44:20,909 'Tingen' fra det andet hus... 'Tingen' fra det andet hus...
317 00:44:22,368 00:44:24,086 ...har fulgt med os hertil. ...har fulgt med os hertil.
318 00:44:24,287 00:44:27,917 Jeg s� noget i dag. Jeg s� noget i dag.
319 00:44:28,374 00:44:32,004 Jeg troede jeg s� en lille dreng. Jeg fulgte efter ind p� Dalton's v�relse. Jeg troede jeg s� en lille dreng. Jeg fulgte efter ind p� Dalton's v�relse.
320 00:44:32,086 00:44:35,260 Men det var ikke et barn. Det var noget andet. Men det var ikke et barn. Det var noget andet.
321 00:44:36,299 00:44:40,805 Og hvad s�? Du har jo lige hentet en pr�st til at f� det til at forsvinde. Og hvad s�? Du har jo lige hentet en pr�st til at f� det til at forsvinde.
322 00:44:41,804 00:44:43,602 Jeg vidste ikke hvad jeg ellers skulle g�re, Josh. Jeg vidste ikke hvad jeg ellers skulle g�re, Josh.
323 00:44:43,890 00:44:45,437 Helt �rligt, Renai. Helt �rligt, Renai.
324 00:44:46,100 00:44:48,694 Hvorn�r var du sidst i kirke? Hvorn�r var du sidst i kirke?
325 00:44:51,439 00:44:53,942 Det som h�ndte for Renai er virkeligt. Det som h�ndte for Renai er virkeligt.
326 00:44:54,817 00:44:56,319 Jeg har selv set det. Jeg har selv set det.
327 00:44:59,197 00:45:03,373 Jeg kom i dag fordi jeg i aftes havde en dr�m om dette sted. Jeg kom i dag fordi jeg i aftes havde en dr�m om dette sted.
328 00:45:04,994 00:45:08,294 Jeg var her i huset, men det var sent om aftenen. Jeg var her i huset, men det var sent om aftenen.
329 00:45:11,751 00:45:13,799 Jeg var bange. Jeg var bange.
330 00:45:19,800 00:45:23,100 Jeg gik ind i jeres sovev�relse, men I sov begge to. Jeg gik ind i jeres sovev�relse, men I sov begge to.
331 00:45:26,515 00:45:29,268 Jeg vidste jeg sov i min dr�m, Jeg vidste jeg sov i min dr�m,
332 00:45:30,019 00:45:33,273 Men jeg kunne m�rke at der var nogen der var v�gen Men jeg kunne m�rke at der var nogen der var v�gen
333 00:45:34,065 00:45:35,533 i huset. i huset.
334 00:45:38,152 00:45:39,699 Jeg gik ind i Dalton's v�relse. Jeg gik ind i Dalton's v�relse.
335 00:45:53,000 00:45:54,502 Der var noget inde hos ham. Der var noget inde hos ham.
336 00:45:59,423 00:46:01,471 Det stod i hj�rnet. Det stod i hj�rnet.
337 00:46:06,180 00:46:09,059 Jeg spurgte, "Hvem er du?" Jeg spurgte, "Hvem er du?"
338 00:46:09,141 00:46:12,190 Det svarede at det var en bes�gende. Det svarede at det var en bes�gende.
339 00:46:14,105 00:46:15,732 Jeg sagde, "Hvad vil du?" Jeg sagde, "Hvad vil du?"
340 00:46:22,363 00:46:23,615 Det sagde, "Dalton" Det sagde, "Dalton"
341 00:46:29,537 00:46:31,710 Jeg kan stadig h�re den stemme. Jeg kan stadig h�re den stemme.
342 00:46:37,086 00:46:38,383 Hvad? Hvad? Hvad? Hvad?
343 00:46:38,921 00:46:40,923 Det er her! Hvad? Det er her! Hvad?
344 00:47:08,451 00:47:09,668 J�sses! J�sses!
345 00:47:09,910 00:47:11,036 �h, min gud! �h, min gud!
346 00:47:16,375 00:47:17,922 Okay. Han er okay. Okay. Han er okay.
347 00:47:18,252 00:47:21,051 V�r rar, hj�lp ham! hj�lp ham! V�r rar, hj�lp ham! hj�lp ham!
348 00:47:25,801 00:47:27,053 Jeg kender en der kan hj�lpe Jeg kender en der kan hj�lpe
349 00:47:29,347 00:47:31,520 hvis du er villig til at sp�rge. hvis du er villig til at sp�rge.
350 00:47:37,688 00:47:39,736 Jeg hedder Specs. Og det er Tucker. Jeg hedder Specs. Og det er Tucker.
351 00:47:40,775 00:47:42,027 Jeg er Renai. Hej. Hej. Jeg er Renai. Hej. Hej.
352 00:47:42,109 00:47:44,282 Du m� v�re Josh. Yep. Hej. Du m� v�re Josh. Yep. Hej.
353 00:47:44,904 00:47:47,999 Det var ikke psykisk... Elise havde p� forh�nd fortalt jeres navne, s�... Det var ikke psykisk... Elise havde p� forh�nd fortalt jeres navne, s�...
354 00:47:48,449 00:47:49,951 Hvor er Elise? Hvor er Elise?
355 00:47:50,034 00:47:52,708 Hun sendte os i forvejen for at tage nogle grundl�ggende m�linger. Hun sendte os i forvejen for at tage nogle grundl�ggende m�linger.
356 00:47:53,120 00:47:55,339 Det hj�lpe med at sortere de sk�re sager fra. Det hj�lpe med at sortere de sk�re sager fra.
357 00:48:03,547 00:48:06,221 Hvad er det? Det er et Trifield-meter. Hvad er det? Det er et Trifield-meter.
358 00:48:06,300 00:48:08,018 Det m�ler DC omr�der Det m�ler DC omr�der
359 00:48:08,094 00:48:11,473 og det naturlige elektromagnetiske milj�. og det naturlige elektromagnetiske milj�.
360 00:48:12,515 00:48:15,564 Ja, nogle gange kan gamle ledninger l�kke ud i atmosf�ren. Ja, nogle gange kan gamle ledninger l�kke ud i atmosf�ren.
361 00:48:15,643 00:48:18,317 Det frembringer halucinationer, �ndringer i energien. Det frembringer halucinationer, �ndringer i energien.
362 00:48:18,646 00:48:21,399 Det er lidt mere vigtigere end det, men hvad. Det er lidt mere vigtigere end det, men hvad.
363 00:48:21,690 00:48:23,943 Den tekniske del er alligevel ikke rigtig for jer. Den tekniske del er alligevel ikke rigtig for jer.
364 00:48:24,026 00:48:25,152 Faktisk er det hele relevant. Faktisk er det hele relevant.
365 00:48:38,874 00:48:40,000 Hvad? Hvad?
366 00:48:41,335 00:48:43,008 Stjernefl�den f�rste s�son. Stjernefl�den f�rste s�son.
367 00:48:45,423 00:48:46,549 Den er sv�r at finde! Den er sv�r at finde!
368 00:48:47,299 00:48:49,597 Den skulle dog have v�ret �sken. Den skulle dog have v�ret �sken.
369 00:48:52,847 00:48:55,521 Dette apparat m�ler forandringer i UV lyset. Dette apparat m�ler forandringer i UV lyset.
370 00:48:55,891 00:48:57,518 Jeg laver faktisk al dette udstyr selv. Jeg laver faktisk al dette udstyr selv.
371 00:48:58,769 00:48:59,941 Det er imponerende. Det er imponerende.
372 00:49:00,479 00:49:01,776 Tak. Tak.
373 00:49:03,232 00:49:06,156 Det er nu ikke s� sv�rt hvis du bare ved hvad du laver. Det er nu ikke s� sv�rt hvis du bare ved hvad du laver.
374 00:49:06,527 00:49:09,656 Ja den der er stort set et modificeret stykke leget�j. Ja den der er stort set et modificeret stykke leget�j.
375 00:49:13,200 00:49:15,544 Jeg har brug for noget tid alene for at kunne koncentrere mig. Jeg har brug for noget tid alene for at kunne koncentrere mig.
376 00:50:26,899 00:50:29,869 Dette omr�de er... Kroppen er lavet af energi. Dette omr�de er... Kroppen er lavet af energi.
377 00:50:29,944 00:50:33,665 Hvor forsvinder denne energi hen n�r vi d�r? Vi kan ringe til Elise Hvor forsvinder denne energi hen n�r vi d�r? Vi kan ringe til Elise
378 00:50:34,657 00:50:35,749 Nu. Nu.
379 00:50:40,454 00:50:43,207 Jeg var ikke sikker p� om d�rklokken virkede. Det m� du undskylde. Jeg var ikke sikker p� om d�rklokken virkede. Det m� du undskylde.
380 00:50:43,290 00:50:44,712 Det er okay. Kom indenfor. Tak skal du have. Det er okay. Kom indenfor. Tak skal du have.
381 00:50:44,792 00:50:46,294 Mrs. Rainier? Mrs. Rainier?
382 00:50:46,377 00:50:49,051 Nej, Mrs. Rainier er min mor. Bare kald mig Elise. Nej, Mrs. Rainier er min mor. Bare kald mig Elise.
383 00:50:49,296 00:50:51,298 Jeg er Josh. Det vidste jeg godt. Jeg er Josh. Det vidste jeg godt.
384 00:50:52,007 00:50:53,759 Du er vokset noget siden jeg sidst s� dig. Du er vokset noget siden jeg sidst s� dig.
385 00:50:54,635 00:50:56,137 Siden du sidst s� mig? Siden du sidst s� mig?
386 00:50:56,428 00:50:59,523 Din mor og jeg har v�ret venner i ganske lang tid. Din mor og jeg har v�ret venner i ganske lang tid.
387 00:51:01,267 00:51:03,645 N�, hejsa. Det er min kone, Renai. N�, hejsa. Det er min kone, Renai.
388 00:51:03,727 00:51:05,775 Hvordan har du det? Hej, tak fordi du ville komme. Hvordan har du det? Hej, tak fordi du ville komme.
389 00:51:05,854 00:51:08,573 Tak fordi jeg m�tte komme. Kan vi hente noget for dig, Elise? Tak fordi jeg m�tte komme. Kan vi hente noget for dig, Elise?
390 00:51:08,649 00:51:10,743 Nej, det er fint, mange tak. Nej, det er fint, mange tak.
391 00:51:11,068 00:51:14,493 Vi lavede en Trifield og en EMF scanning af hele huset, Vi lavede en Trifield og en EMF scanning af hele huset,
392 00:51:14,572 00:51:17,416 alle ledningerne, alarmer, radioer, toasters, alle ledningerne, alarmer, radioer, toasters,
393 00:51:17,491 00:51:22,418 TV, pladespiller, sikringsd�se, intet var udenfor scalaen bortset fra... TV, pladespiller, sikringsd�se, intet var udenfor scalaen bortset fra...
394 00:51:22,496 00:51:23,668 Og i det tidligere hjem? Og i det tidligere hjem?
395 00:51:24,873 00:51:27,342 Tucker har ikke scannet det endnu. Ved du hvad? T�nk ikke p� det. Tucker har ikke scannet det endnu. Ved du hvad? T�nk ikke p� det.
396 00:51:27,418 00:51:29,796 Jeg finder tid til det selv. Jeg f�r det gjort her i eftermiddag. Jeg finder tid til det selv. Jeg f�r det gjort her i eftermiddag.
397 00:51:29,878 00:51:32,222 Ja, men jeg er n�dt til at tage med, Ja, men jeg er n�dt til at tage med,
398 00:51:32,298 00:51:34,016 for hvem skal ellers betjene apparaterne? for hvem skal ellers betjene apparaterne?
399 00:51:34,091 00:51:36,469 Well, helt �rligt, jeg kunne g�re det med... Well, helt �rligt, jeg kunne g�re det med...
400 00:51:36,552 00:51:38,520 Ja, men jeg er n�dt til ogs� at se det... Jo, men det er ikke... Ja, men jeg er n�dt til ogs� at se det... Jo, men det er ikke...
401 00:51:38,596 00:51:43,227 Tak, det er godt de herrer. Jeg tror ikke det er d�rlige ledninger der er problemet her. Tak, det er godt de herrer. Jeg tror ikke det er d�rlige ledninger der er problemet her.
402 00:51:46,228 00:51:48,026 M� jeg gennemg� huset? M� jeg gennemg� huset?
403 00:51:48,105 00:51:49,732 Ja, selvf�lgelig. Tak for det. Ja, selvf�lgelig. Tak for det.
404 00:51:50,649 00:51:52,367 Jeres andre b�rn er hos Lorraine, ikke? Jeres andre b�rn er hos Lorraine, ikke?
405 00:51:52,443 00:51:54,036 Jo de er. Jo de er.
406 00:51:55,321 00:51:56,664 Steven, har du din tegneblok? Steven, har du din tegneblok?
407 00:51:56,947 00:51:58,073 Ja. Ja jeg har. Ja. Ja jeg har.
408 00:51:58,532 00:52:00,660 Godt. For den f�r vi brug for. Godt. For den f�r vi brug for.
409 00:52:00,743 00:52:02,541 Hvad skal du bruge den til? Hvad skal du bruge den til?
410 00:52:03,287 00:52:05,005 Hun fort�ller hvad hun ser, og s� tegner jeg det. Hun fort�ller hvad hun ser, og s� tegner jeg det.
411 00:52:05,080 00:52:07,174 Det er den aller vigtigste del i hele processen. Det er den aller vigtigste del i hele processen.
412 00:52:07,458 00:52:09,301 Det kan diskuteres. Det kan ikke diskuteres. Det kan diskuteres. Det kan ikke diskuteres.
413 00:52:09,376 00:52:11,128 Det er det nu, men lad det nu ligge. Det er det nu, men lad det nu ligge.
414 00:52:15,674 00:52:17,392 Lad lyset v�re slukket. Lad lyset v�re slukket.
415 00:52:30,898 00:52:32,275 Hej, Dalton. Hej, Dalton.
416 00:52:34,401 00:52:36,699 Du er en meget nydelig dreng. Du er en meget nydelig dreng.
417 00:52:38,113 00:52:41,162 Din mor og far er her, s� bare tag det roligt. Din mor og far er her, s� bare tag det roligt.
418 00:52:57,174 00:52:58,721 Hvad? Hvad... Hvad? Hvad...
419 00:53:02,346 00:53:03,438 Ansigtet... Ansigtet...
420 00:53:04,306 00:53:05,307 Hvad? Hvad?
421 00:53:06,225 00:53:07,772 Blodr�dt ansigt. Blodr�dt ansigt.
422 00:53:08,602 00:53:11,401 Sort... sorte arme. Sorte ben. Sort... sorte arme. Sorte ben.
423 00:53:12,272 00:53:13,819 Sort krop. Sort krop.
424 00:53:20,989 00:53:22,161 Langsommere. Langsommere.
425 00:53:22,241 00:53:24,460 Hans f�dder er sorte. Hans ben er sorte. Langsommere. Hans f�dder er sorte. Hans ben er sorte. Langsommere.
426 00:53:26,787 00:53:27,834 Hvad er det? Hvad er det?
427 00:53:28,914 00:53:30,336 �h, min Gud. �h, min Gud.
428 00:53:34,253 00:53:37,427 Og kulsorte �jne. De er som to sorte huller. Og kulsorte �jne. De er som to sorte huller.
429 00:53:41,760 00:53:43,683 Han har hove i stedet for f�dder. Han har hove i stedet for f�dder.
430 00:53:44,763 00:53:47,733 Hvad? Og lange spidse fingernegle. Hvad? Og lange spidse fingernegle.
431 00:53:47,808 00:53:48,900 Elise, hvad er... Elise, hvad er...
432 00:53:49,810 00:53:51,027 Hey, what er det? Hey, what er det?
433 00:54:09,580 00:54:12,584 Jeg er ikke sikker p� om I er klar til at h�re dette, Jeg er ikke sikker p� om I er klar til at h�re dette,
434 00:54:12,666 00:54:16,671 men desv�rre, Jeg kan ikke spilde tiden med n�nsom fort�lling. men desv�rre, Jeg kan ikke spilde tiden med n�nsom fort�lling.
435 00:54:18,255 00:54:20,553 Jeg vil have at I skal vide, det er hvad jeg tror, Jeg vil have at I skal vide, det er hvad jeg tror,
436 00:54:20,632 00:54:24,387 det modsiger muligvis en tidligere medicinsk diagnose, men... det modsiger muligvis en tidligere medicinsk diagnose, men...
437 00:54:24,636 00:54:29,733 I har tilkaldt mig, og det tager jeg som en accept af mine metoder. Ja? I har tilkaldt mig, og det tager jeg som en accept af mine metoder. Ja?
438 00:54:32,686 00:54:34,063 Ja, forts�t. Ja, forts�t.
439 00:54:38,692 00:54:40,444 Jeres s�n er ikke i koma. Jeres s�n er ikke i koma.
440 00:54:40,527 00:54:43,451 At falde ned fra en stige har intet at g�re med dette. At falde ned fra en stige har intet at g�re med dette.
441 00:54:43,530 00:54:45,703 Hans fysiske krop er her. Hans fysiske krop er her.
442 00:54:46,575 00:54:48,623 Men hans �ndelige krop er her ikke. Men hans �ndelige krop er her ikke.
443 00:54:48,702 00:54:52,798 Og grunden til at denne forstyrrelse, har fulgt jer til et nyt hjem, Og grunden til at denne forstyrrelse, har fulgt jer til et nyt hjem,
444 00:54:53,707 00:54:56,711 er fordi det ikke er huset der er hjems�gt. er fordi det ikke er huset der er hjems�gt.
445 00:54:59,671 00:55:01,173 Det er jeres s�n. Det er jeres s�n.
446 00:55:06,094 00:55:07,892 Det forst�r jeg ikke. Det forst�r jeg ikke.
447 00:55:10,766 00:55:12,439 Har I h�rt om Astral projektion? Har I h�rt om Astral projektion?
448 00:55:14,019 00:55:17,398 Ja. Det er ud-af-kroppen oplevelse eller noget i den retning? Ja. Det er ud-af-kroppen oplevelse eller noget i den retning?
449 00:55:18,607 00:55:20,484 Jeg foretr�kker at kalde dem 'rejsende'. Jeg foretr�kker at kalde dem 'rejsende'.
450 00:55:21,985 00:55:26,115 Ser I, disse mennesker har evnen til at forlade deres fysiske kroppe Ser I, disse mennesker har evnen til at forlade deres fysiske kroppe
451 00:55:26,573 00:55:29,747 og rejse til andre steder i en Astral form. og rejse til andre steder i en Astral form.
452 00:55:30,452 00:55:31,920 Nu, Dalton, Nu, Dalton,
453 00:55:32,830 00:55:36,460 han er en meget fuldkommen Astral rejsende. han er en meget fuldkommen Astral rejsende.
454 00:55:37,918 00:55:41,013 Han har gjort det i s�vne i lang tid. Han har gjort det i s�vne i lang tid.
455 00:55:41,880 00:55:44,133 Det har han v�ret siden han var helt ung. Det har han v�ret siden han var helt ung.
456 00:55:45,092 00:55:48,062 Og han er ikke bange, fordi han tror det er dr�mme. Og han er ikke bange, fordi han tror det er dr�mme.
457 00:55:48,637 00:55:53,313 Og det er denne mangel p� frygt der har f�et ham til at rejse for langt. Og det er denne mangel p� frygt der har f�et ham til at rejse for langt.
458 00:55:54,142 00:55:56,144 Og forsvinde. Og forsvinde.
459 00:55:56,979 00:55:58,105 Forsvinde? Forsvinde?
460 00:56:00,858 00:56:02,235 Forsvinde hvor hen? Forsvinde hvor hen?
461 00:56:03,277 00:56:05,826 Til et sted jeg kalder for Yderligheden. Til et sted jeg kalder for Yderligheden.
462 00:56:05,946 00:56:08,074 Hvad? Hvad betyder det? Hvad? Hvad betyder det?
463 00:56:09,491 00:56:12,586 Yderligheden er en verden langt v�k fra vores egen, Yderligheden er en verden langt v�k fra vores egen,
464 00:56:12,786 00:56:14,129 selvom den er overalt omkring os, selvom den er overalt omkring os,
465 00:56:14,830 00:56:16,958 Et sted hvor tiden ikke er som vi kender den. Et sted hvor tiden ikke er som vi kender den.
466 00:56:17,499 00:56:21,220 Det er en m�rk verden fyldt med torturerede sj�le af de d�de, Det er en m�rk verden fyldt med torturerede sj�le af de d�de,
467 00:56:22,254 00:56:24,006 et sted der ikke er for de levende. et sted der ikke er for de levende.
468 00:56:27,467 00:56:29,390 Det er der Dalton er. Det er der Dalton er.
469 00:56:30,596 00:56:33,520 Og problemet er, da han hans Astrale krop er v�k, Og problemet er, da han hans Astrale krop er v�k,
470 00:56:33,599 00:56:37,149 har han bare efterladt os hans fysiske krop, som et tomt fart�j. har han bare efterladt os hans fysiske krop, som et tomt fart�j.
471 00:56:37,853 00:56:41,073 Og der er individer der ved dette fordi de kan lugte det. Og der er individer der ved dette fordi de kan lugte det.
472 00:56:41,565 00:56:44,239 Det er derfor de er samlet omkring ham. Det er derfor de er samlet omkring ham.
473 00:56:44,318 00:56:46,821 Er det disse ting jeg har set? Er det disse ting jeg har set?
474 00:56:53,410 00:56:57,540 De fors�ger alle at komme ind i den fysiske krop simpelthen fordi de... De fors�ger alle at komme ind i den fysiske krop simpelthen fordi de...
475 00:56:57,623 00:56:59,216 de kr�ver liv, de kr�ver liv,
476 00:56:59,541 00:57:01,214 chancen for at leve igen. chancen for at leve igen.
477 00:57:01,585 00:57:03,838 Men der er andre individer Men der er andre individer
478 00:57:04,379 00:57:06,006 der er ondsindet der er ondsindet
479 00:57:07,674 00:57:10,018 og som har en snigende dagsorden. og som har en snigende dagsorden.
480 00:57:11,345 00:57:13,564 Og s� er der denne... Og s� er der denne...
481 00:57:15,849 00:57:20,605 en d�mon som ops�ger Dalton's krop af �n �rsag: en d�mon som ops�ger Dalton's krop af �n �rsag:
482 00:57:21,647 00:57:23,695 for at p�f�re andre smerte. for at p�f�re andre smerte.
483 00:57:26,985 00:57:28,612 Han er s� desperat for at bes�tte Dalton, Han er s� desperat for at bes�tte Dalton,
484 00:57:28,695 00:57:31,665 og han er den af alle individerne der er t�ttest p� at komme ind i ham. og han er den af alle individerne der er t�ttest p� at komme ind i ham.
485 00:57:31,740 00:57:33,413 Hvad mener du med t�ttest p�? Hvad mener du med t�ttest p�?
486 00:57:33,492 00:57:37,167 Fordi de andre individer, de kan ikke bare g� ind i de levendes kroppe Fordi de andre individer, de kan ikke bare g� ind i de levendes kroppe
487 00:57:37,245 00:57:38,542 hvorn�r de har lyst. hvorn�r de har lyst.
488 00:57:38,622 00:57:42,297 For at krydse over fra deres verden, tager det tid. Det tager energi. For at krydse over fra deres verden, tager det tid. Det tager energi.
489 00:57:42,376 00:57:45,596 Men jo l�ngere Dalton's Astrale krop Men jo l�ngere Dalton's Astrale krop
490 00:57:45,921 00:57:50,097 bliver holdt v�k fra hans fysiske krop, jo svagere bliver den. bliver holdt v�k fra hans fysiske krop, jo svagere bliver den.
491 00:57:52,052 00:57:54,054 Jo lettere bliver det at bes�tte den. Jo lettere bliver det at bes�tte den.
492 00:57:54,638 00:57:58,017 Er det noget som helst vi kan g�re for at bringe Dalton tilbage? Er det noget som helst vi kan g�re for at bringe Dalton tilbage?
493 00:58:03,230 00:58:04,573 Der er noget vi kan pr�ve. Der er noget vi kan pr�ve.
494 00:58:05,691 00:58:07,739 Det er lidt uortodoks. Det er lidt uortodoks.
495 00:58:09,486 00:58:12,080 Men jeg har brug for jeres blinde tro. Men jeg har brug for jeres blinde tro.
496 00:58:12,406 00:58:14,875 Nej, nej, nej. Jeg er ked af det, det her er g�et for vidt. Nej, nej, nej. Jeg er ked af det, det her er g�et for vidt.
497 00:58:14,950 00:58:16,998 Hvad? Nej, v�r rar, Josh. Du sgade du ville give hende en chance. Hvad? Nej, v�r rar, Josh. Du sgade du ville give hende en chance.
498 00:58:17,077 00:58:20,331 Jeg har givet hende en chance, skat, men jeg kan ikke have nogen der kommer ind i vores hjem Jeg har givet hende en chance, skat, men jeg kan ikke have nogen der kommer ind i vores hjem
499 00:58:20,414 00:58:22,257 og fort�ller os grunden til vores s�n er i koma og fort�ller os grunden til vores s�n er i koma
500 00:58:22,332 00:58:25,506 er fordi hans sj�l flyder rundt et eller andet sted i en anden dimension. er fordi hans sj�l flyder rundt et eller andet sted i en anden dimension.
501 00:58:25,585 00:58:29,431 Vi bringer hende hele vejen hertil uden overhovedet at lytte til hvad hun siger? Vi bringer hende hele vejen hertil uden overhovedet at lytte til hvad hun siger?
502 00:58:29,506 00:58:33,682 Jeg gik med til det s� du kunne f�le dig mere tryg. Og hvis det hjalp, s� godt! Jeg gik med til det s� du kunne f�le dig mere tryg. Og hvis det hjalp, s� godt!
503 00:58:34,511 00:58:38,766 Jeg har lyttet til Dupond og Dupont. Jeg har set tegningerne. Jeg har lyttet til Dupond og Dupont. Jeg har set tegningerne.
504 00:58:38,849 00:58:40,476 Men at bringe Dalton ind i det, nej. Men at bringe Dalton ind i det, nej.
505 00:58:40,559 00:58:42,186 Men hvorfor er vores s�n stadig i koma? Men hvorfor er vores s�n stadig i koma?
506 00:58:42,269 00:58:44,522 Hvorfor kan l�gerne ikke fort�lle hvad der er galt med ham? Hvorfor kan l�gerne ikke fort�lle hvad der er galt med ham?
507 00:58:44,604 00:58:47,357 Hvordan blev fornuftens stemme pludselig den slemme stemme? Hvordan blev fornuftens stemme pludselig den slemme stemme?
508 00:58:47,482 00:58:50,201 Kan du ikke se det, Renai? Du vil gerne tro p� det. Alle vil... Kan du ikke se det, Renai? Du vil gerne tro p� det. Alle vil...
509 00:58:50,277 00:58:53,247 Du tror ikke p� mig! Du tror ikke p� mig! Du tror ikke p� mig! Du tror ikke p� mig!
510 00:58:57,117 00:58:59,040 Jeg flyttede for dig. Jeg flyttede for dig.
511 00:58:59,578 00:59:03,378 Hvad mener du med at jeg ikke tror dig? Jeg er p� din side her. Hvad mener du med at jeg ikke tror dig? Jeg er p� din side her.
512 00:59:05,500 00:59:10,051 Men det her, det er farligt og ren udnyttelse. Men det her, det er farligt og ren udnyttelse.
513 00:59:10,714 00:59:13,558 I kommer ind i et hjem med et alvorligt sygt barn, I kommer ind i et hjem med et alvorligt sygt barn,
514 00:59:13,633 00:59:17,558 og I laver en spinkel forbindelse mellem ham og I laver en spinkel forbindelse mellem ham
515 00:59:17,637 00:59:20,982 og de billeder min kone ser, og voila! og de billeder min kone ser, og voila!
516 00:59:21,808 00:59:25,233 T�rer retf�rdigg�r din kraft, og s� mange tak det bliver lige 3000 kroner. T�rer retf�rdigg�r din kraft, og s� mange tak det bliver lige 3000 kroner.
517 00:59:25,520 00:59:26,612 Tak fordi I kom. V�r nu s�d. Tak fordi I kom. V�r nu s�d.
518 00:59:26,688 00:59:29,817 Tak. Nej, jeg forst�r udem�rket. V�r nu rar. Tak. Nej, jeg forst�r udem�rket. V�r nu rar.
519 00:59:29,900 00:59:32,653 Tak for g�stfriheden. Held og lykke. Tak for g�stfriheden. Held og lykke.
520 00:59:33,070 00:59:34,492 �h nej! �h nej!
521 00:59:35,322 00:59:37,074 Jeg er ked af at have spildt jeres tid. Jeg er ked af at have spildt jeres tid.
522 00:59:41,161 00:59:42,629 Hvor er du, kammerat? Hvor er du, kammerat?
523 00:59:45,957 00:59:48,085 Skulle du nogen steder? Skulle du nogen steder?
524 00:59:49,836 00:59:50,883 Nej. Nej.
525 00:59:52,631 00:59:56,852 Nej, du er lige her. Du er lige her. Nej, du er lige her. Du er lige her.
526 01:00:00,222 01:00:01,895 Kan du h�re mig? Kan du h�re mig?
527 01:00:04,935 01:00:08,280 Jeg ved du kan h�re mig, Men du er n�dt til at vise mig det, okay, kammerat? Jeg ved du kan h�re mig, Men du er n�dt til at vise mig det, okay, kammerat?
528 01:00:08,522 01:00:11,492 Du er n�dt til at vise at du kan h�re mig. Du er n�dt til at vise at du kan h�re mig.
529 01:01:25,390 01:01:26,516 Okay. Okay.
530 01:01:39,863 01:01:43,117 Det der er mest vigtigt er at du erkender at ikke to fors�g er ens. Det der er mest vigtigt er at du erkender at ikke to fors�g er ens.
531 01:01:43,450 01:01:46,374 Jeg vil v�re 100% �rlig med jer omkring resultaterne. Jeg vil v�re 100% �rlig med jer omkring resultaterne.
532 01:01:46,453 01:01:49,002 Hvis ikke vi kan f� skabt en dialog, s� vil jeg fort�lle det. Hvis ikke vi kan f� skabt en dialog, s� vil jeg fort�lle det.
533 01:01:51,625 01:01:55,425 De her kameraer er indstillet til at opfange enhver forandring i rummet. De her kameraer er indstillet til at opfange enhver forandring i rummet.
534 01:01:55,503 01:01:58,848 elektriske eller temperaturm�ssigt. elektriske eller temperaturm�ssigt.
535 01:02:00,217 01:02:01,639 Bliv ikke forskr�kket n�r de pludselig g�r af. Bliv ikke forskr�kket n�r de pludselig g�r af.
536 01:02:03,470 01:02:06,815 I vil se en masse forvirrende ting, ting I ikke vil forst�. I vil se en masse forvirrende ting, ting I ikke vil forst�.
537 01:02:07,057 01:02:10,687 Men stil ingen sp�rgsm�l sig ikke noget overhovedet. Men stil ingen sp�rgsm�l sig ikke noget overhovedet.
538 01:02:11,228 01:02:13,401 I vil kunne h�re alt hvad jeg siger n�r jeg er inde I vil kunne h�re alt hvad jeg siger n�r jeg er inde
539 01:02:13,480 01:02:15,983
men det vil blive med s� lav en stemme. at I ikke vil kunne forst� det.
540 01:02:16,066 01:02:20,037 Men Steven vil skrive det ned. Han vil gentage det for jer. Okay? Men Steven vil skrive det ned. Han vil gentage det for jer. Okay?
541 01:02:21,905 01:02:23,373 V�r rar at d�mpe lyset. V�r rar at d�mpe lyset.
542 01:03:10,829 01:03:13,252 Vi fors�ger at n� dig Dalton. Vi fors�ger at n� dig Dalton.
543 01:03:16,042 01:03:18,545 Fort�l os du er i sikkerhed. Fort�l os hvor du er. Fort�l os du er i sikkerhed. Fort�l os hvor du er.
544 01:03:18,628 01:03:20,722 Fort�l os du er i sikkerhed. Fort�l os hvor du er. Fort�l os du er i sikkerhed. Fort�l os hvor du er.
545 01:03:27,887 01:03:29,104 Dalton. Dalton.
546 01:03:30,890 01:03:33,609 Kan du h�re os? Svar os. Kan du h�re os? Svar os.
547 01:03:51,244 01:03:52,461 Hvem er der? Hvem er der?
548 01:04:02,839 01:04:04,682 Dalton, det er din mor og din far. Dalton, det er din mor og din far.
549 01:04:08,428 01:04:09,930 Vi har ledt efter dig. Vi har ledt efter dig.
550 01:04:11,389 01:04:12,891 Hvor er du? Hvor er du?
551 01:04:19,439 01:04:23,660 Jeg kan ikke se noget. Jeg kan ikke se noget.
552 01:04:24,444 01:04:27,197 Dalton... Dalton, du beh�ver ikke at kunne se. Dalton... Dalton, du beh�ver ikke at kunne se.
553 01:04:28,281 01:04:30,375 F�lg min stemme. F�lg min stemme.
554 01:04:32,118 01:04:34,086 F�lg min stemme, Dalton. F�lg min stemme, Dalton.
555 01:04:37,457 01:04:39,960 Dalton. Hvorfor er du ikke... Dalton. Hvorfor er du ikke...
556 01:04:40,418 01:04:42,295 Hvorfor siger du ikke noget mere? Hvorfor siger du ikke noget mere?
557 01:04:43,630 01:04:44,802 Dalton? Dalton?
558 01:04:50,428 01:04:54,524 Hvis de h�rer mig, s� vil de g�re mig fortr�d. Hvis de h�rer mig, s� vil de g�re mig fortr�d.
559 01:04:55,642 01:04:56,939 Hvem vil g�re dig fortr�d? Hvem vil g�re dig fortr�d?
560 01:04:58,144 01:04:59,521 Hvem vil g�re dig fortr�d, Dalton? Hvem vil g�re dig fortr�d, Dalton?
561 01:05:05,652 01:05:06,995 Manden Manden
562 01:05:09,489 01:05:10,832 med med
563 01:05:12,242 01:05:13,414 ild ild
564 01:05:18,415 01:05:19,667 i ansigtet. i ansigtet.
565 01:05:24,504 01:05:25,721 Dalton. Dalton.
566 01:05:26,464 01:05:27,886 Dalton, kan du finde en vej ud? Dalton, kan du finde en vej ud?
567 01:05:29,843 01:05:31,265 Der er Der er
568 01:05:31,928 01:05:34,807 ingen vej ud. ingen vej ud.
569 01:05:36,266 01:05:40,521 F�lg min stemme, Dalton. F�lg min stemme. F�lg min stemme, Dalton. F�lg min stemme.
570 01:05:42,021 01:05:44,023 V�r stille. V�r stille.
571 01:05:45,108 01:05:47,452 De h�rer dig. De h�rer dig.
572 01:05:47,861 01:05:50,580 De kan ikke h�re mig, Dalton. F�lg min stemme. De kan ikke h�re mig, Dalton. F�lg min stemme.
573 01:05:51,448 01:05:53,041 F�lg min stemme. F�lg min stemme.
574 01:05:54,576 01:05:58,126 De har h�rt dig. De har h�rt dig.
575 01:05:59,038 01:06:02,417 �h, min gud. �h, min gud.
576 01:06:02,876 01:06:06,050 Mor og far. Mor og far.
577 01:06:07,130 01:06:08,677 Hj�lp. Hj�lp. Hj�lp. Hj�lp.
578 01:06:10,341 01:06:15,222 Hj�lp mig, hj�lp mig, hj�lp. Hj�lp mig, hj�lp mig, hj�lp.
579 01:06:18,641 01:06:19,733 Dalton? Dalton?
580 01:06:31,571 01:06:33,915 Din m�r. Din m�r.
581 01:07:34,592 01:07:35,684 Dalton? Dalton?
582 01:08:10,336 01:08:11,462 Specs! Specs!
583 01:08:21,889 01:08:23,687 Forlad denne krop! Forlad denne krop!
584 01:08:24,517 01:08:26,019 Forlad denne krop! Forlad denne krop!
585 01:08:36,654 01:08:38,406 Forlad denne krop! Forlad denne krop!
586 01:08:39,824 01:08:43,249 Forlad denne krop! Forlad denne krop! Forlad denne krop! Forlad denne krop!
587 01:08:43,828 01:08:45,296 Forlad hans krop!! Forlad hans krop!!
588 01:08:45,371 01:08:47,248 Tucker, t�nd lyset! Tucker, t�nd lyset!
589 01:08:47,790 01:08:50,669 Forlad denne krop nu! Forlad denne krop nu!
590 01:08:56,883 01:08:58,806 Kom her, Dalton. Kom her, Dalton.
591 01:09:00,887 01:09:02,389 S�n. Kom her. S�n. Kom her.
592 01:09:04,641 01:09:07,565 Han er i live. Han er i live, �h, gud. Han er i live? Jesus. Han er i live. Han er i live, �h, gud. Han er i live? Jesus.
593 01:09:07,810 01:09:09,733 Skat. �h, gud. Skat. �h, gud.
594 01:09:14,942 01:09:19,573 Tre kameraer. Hele vejen rundt. Vi har ingenting. Tre kameraer. Hele vejen rundt. Vi har ingenting.
595 01:09:22,241 01:09:24,664 Men jeg fandt dette p� videoen. Men jeg fandt dette p� videoen.
596 01:09:25,578 01:09:27,000 Pr�v at se. Pr�v at se.
597 01:09:28,831 01:09:30,003 Pr�v at se. Pr�v at se.
598 01:09:32,919 01:09:34,045 Ser I det? Ser I det?
599 01:09:34,962 01:09:36,430 Jeg gik det igennem. Jeg gik det igennem.
600 01:09:36,631 01:09:38,850 Billede for billede Billede for billede
601 01:09:40,259 01:09:41,602 for billede. for billede.
602 01:09:42,929 01:09:44,397 �h, min gud. �h, min gud.
603 01:09:52,230 01:09:53,777 Hvem er det? Jeg �bner. Hvem er det? Jeg �bner.
604 01:09:55,775 01:09:57,118 Hej, Lorraine. Hej, Lorraine.
605 01:09:58,152 01:09:59,870 Mor, hvad laver du her? Mor, hvad laver du her?
606 01:10:00,488 01:10:01,990 Jeg bad din mor om at komme. Jeg bad din mor om at komme.
607 01:10:02,073 01:10:04,371 Jeg ringede til hende med det samme efter vores seance. Jeg ringede til hende med det samme efter vores seance.
608 01:10:04,450 01:10:07,329 Hvorfor? Der er noget vi m� tale om. Hvorfor? Der er noget vi m� tale om.
609 01:10:07,995 01:10:09,747 Lorraine, find en plads. Lorraine, find en plads.
610 01:10:17,797 01:10:18,923 Kom nu. Fort�l ham det. Kom nu. Fort�l ham det.
611 01:10:20,633 01:10:22,010 Fort�l mig hvad mor? Fort�l mig hvad mor?
612 01:10:23,636 01:10:24,979 Grunden Grunden
613 01:10:25,805 01:10:30,311 Jeg vidste jeg skulle ringe til Elise i denne situation, grunden til at jeg kender hende s� godt, Jeg vidste jeg skulle ringe til Elise i denne situation, grunden til at jeg kender hende s� godt,
614 01:10:31,644 01:10:34,944 er fordi jeg selv tilkaldte hende, for flere �r siden, er fordi jeg selv tilkaldte hende, for flere �r siden,
615 01:10:36,399 01:10:37,776 for at hj�lpe dig! for at hj�lpe dig!
616 01:10:39,485 01:10:40,657 Hvad taler du om mor? Hvad taler du om mor?
617 01:10:40,737 01:10:44,082 Det er ikke en tilf�ldighed at din s�n er en 'rejsende'. Det er ikke en tilf�ldighed at din s�n er en 'rejsende'.
618 01:10:45,408 01:10:47,502 Denne evne blev videref�rt til ham. Denne evne blev videref�rt til ham.
619 01:10:47,952 01:10:49,044 Fra sin far. Fra sin far.
620 01:10:50,621 01:10:51,747 Mig? Mig?
621 01:10:56,627 01:10:58,675 Nej, jeg g�r det da ikke... Jeg kan ikke g�re det. Nej, jeg g�r det da ikke... Jeg kan ikke g�re det.
622 01:10:58,755 01:11:02,851 Da du var omkring 8 �r gammel, havde du frygtelige mareridt, Da du var omkring 8 �r gammel, havde du frygtelige mareridt,
623 01:11:02,925 01:11:06,805 Forf�rdelige dr�mme af ren r�dsel. Forf�rdelige dr�mme af ren r�dsel.
624 01:11:17,356 01:11:22,078 Du var skr�kslagen for en gammel dame du sagde der kom og bes�gte dig om natten. Du var skr�kslagen for en gammel dame du sagde der kom og bes�gte dig om natten.
625 01:11:27,200 01:11:29,578 Jeg troede ikke p� dine historier. Jeg... Jeg troede ikke p� dine historier. Jeg...
626 01:11:31,329 01:11:32,751 Jeg sagde bare du skulle ta' og blive voksen. Jeg sagde bare du skulle ta' og blive voksen.
627 01:11:34,791 01:11:37,044 Men s� pludselig s� jeg hende selv. Men s� pludselig s� jeg hende selv.
628 01:12:05,029 01:12:07,123 Til at begynde med, troede jeg det var et problem med kameraet. Til at begynde med, troede jeg det var et problem med kameraet.
629 01:12:11,202 01:12:12,545 Men s� s� jeg hende igen. Men s� s� jeg hende igen.
630 01:12:25,591 01:12:26,808 I hvert foto, I hvert foto,
631 01:12:28,427 01:12:29,599 hun kom n�rmere hun kom n�rmere
632 01:12:33,641 01:12:34,813 og n�rmere og n�rmere
633 01:12:40,022 01:12:41,740 og n�rmere hen til dig. og n�rmere hen til dig.
634 01:12:42,775 01:12:45,619 Til sidst, var jeg virkelig bange, og s� var det jeg m�dte Elise. Til sidst, var jeg virkelig bange, og s� var det jeg m�dte Elise.
635 01:12:46,445 01:12:50,120 Husker du noget af det, skat, g�r du? Husker du noget af det, skat, g�r du?
636 01:12:52,451 01:12:55,500 Nej det g�r jeg ikke. Nej det g�r jeg ikke.
637 01:12:55,705 01:12:58,800 Ved at undertrykke din hukommelse og din evne til Astrale rejser Ved at undertrykke din hukommelse og din evne til Astrale rejser
638 01:12:58,875 01:13:02,175 var den eneste m�de vi kunne forhindre at hun n�ede hen til dig. var den eneste m�de vi kunne forhindre at hun n�ede hen til dig.
639 01:13:03,713 01:13:05,590 Men dybt i dit sind, Men dybt i dit sind,
640 01:13:05,673 01:13:09,394 er du stadig bange n�r der bliver taget billede af dig, er du ikke? er du stadig bange n�r der bliver taget billede af dig, er du ikke?
641 01:13:09,760 01:13:12,434 Jeg har holdt disse billeder skjult for dig lige siden. Jeg har holdt disse billeder skjult for dig lige siden.
642 01:13:13,681 01:13:16,104 Jeg r�dede Lorraine at gemme dem for dig, Jeg r�dede Lorraine at gemme dem for dig,
643 01:13:16,726 01:13:20,321 at lade v�re med at tage flere billeder af dig, for at f� dig til at glemme. at lade v�re med at tage flere billeder af dig, for at f� dig til at glemme.
644 01:13:23,232 01:13:25,655 Hvem er hun? En parasit. Hvem er hun? En parasit.
645 01:13:28,070 01:13:30,368 Hun angreb din Astrale krop Hun angreb din Astrale krop
646 01:13:30,448 01:13:34,749 og fors�gte at skubbe dig ud i Yderligheden, Ligesom Dalton er blevet det. og fors�gte at skubbe dig ud i Yderligheden, Ligesom Dalton er blevet det.
647 01:13:36,662 01:13:38,460 Jeg er ked af det, Josh. Jeg er ked af det, Josh.
648 01:13:40,666 01:13:42,760 Det var ikke min mening at du skulle mindes om alt dette. Det var ikke min mening at du skulle mindes om alt dette.
649 01:13:42,835 01:13:44,883 Jeg g�r det for din s�ns skyld. Jeg g�r det for din s�ns skyld.
650 01:13:46,422 01:13:47,890 Din s�n er derude. Din s�n er derude.
651 01:13:49,008 01:13:52,137 Og du er den eneste der kan bringe ham tilbage. Og du er den eneste der kan bringe ham tilbage.
652 01:13:52,219 01:13:53,641 Og med det vi har set i aften, Og med det vi har set i aften,
653 01:13:53,721 01:13:56,565 Tror jeg ikke vi har lang tid tilbage at bet�nke os i. Tror jeg ikke vi har lang tid tilbage at bet�nke os i.
654 01:14:00,186 01:14:01,358 Okay. Okay.
655 01:14:09,445 01:14:11,368 Du har altid v�ret st�rkere end mig. Du har altid v�ret st�rkere end mig.
656 01:14:12,365 01:14:13,992 Du kan klare det. Du kan klare det.
657 01:14:17,411 01:14:19,379 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. Jeg elsker dig.
658 01:14:26,003 01:14:27,630 Lov mig at komme tilbage. Lov mig at komme tilbage.
659 01:14:30,508 01:14:32,886 Bare husk hvorfor du tager afsted Bare husk hvorfor du tager afsted
660 01:14:33,761 01:14:37,436 og behold det ene ben i denne verden. Fors�g p� ikke at v�kke opm�rksomhed. og behold det ene ben i denne verden. Fors�g p� ikke at v�kke opm�rksomhed.
661 01:14:38,391 01:14:40,234 Hvis de f�r mistanke om at du ikke er en af dem, Hvis de f�r mistanke om at du ikke er en af dem,
662 01:14:40,810 01:14:43,563 vil de komme efter din fysiske krop her i vores verden. vil de komme efter din fysiske krop her i vores verden.
663 01:14:44,605 01:14:46,733 Klar? Ja. Klar? Ja.
664 01:14:47,733 01:14:51,408 Jeg ved ikke hvad jeg er klar til, men... okay. Jeg ved ikke hvad jeg er klar til, men... okay.
665 01:14:59,578 01:15:04,084 Luk dine �jne, Josh, tag en dyb ind�nding, og slap af. Luk dine �jne, Josh, tag en dyb ind�nding, og slap af.
666 01:15:06,168 01:15:08,262 ved hver vejrtr�kning, ved hver vejrtr�kning,
667 01:15:08,629 01:15:11,929 Lad livet omkring dig forsvinde, glid ned i underbevistheden. Lad livet omkring dig forsvinde, glid ned i underbevistheden.
668 01:15:13,426 01:15:16,680 Koncentr�r dig om at lytte til taktstokken. Koncentr�r dig om at lytte til taktstokken.
669 01:15:17,263 01:15:20,267 Fokus�r p� et punkt inde i dit hovede. Fokus�r p� et punkt inde i dit hovede.
670 01:15:22,059 01:15:24,437 Universet er uden d�d. Universet er uden d�d.
671 01:15:25,771 01:15:30,777 Det er uden d�d fordi det ikke har noget endeligt, Det er uendeligt. Det er uden d�d fordi det ikke har noget endeligt, Det er uendeligt.
672 01:15:33,237 01:15:37,413 En sund mand, der ved ikke avancerer, En sund mand, der ved ikke avancerer,
673 01:15:37,742 01:15:40,712 forbliver forud for ham selv. forbliver forud for ham selv.
674 01:15:56,302 01:15:58,555 Det er nyttel�st. Jeg har ingen anelse om hvad jeg g�r. Det er nyttel�st. Jeg har ingen anelse om hvad jeg g�r.
675 01:16:07,313 01:16:09,486 Nu er du udenfor. Nu er du udenfor.
676 01:16:10,357 01:16:12,906 Lad min stemme guide dig. Lad min stemme guide dig.
677 01:16:13,694 01:16:16,163 G� i fast gang. G� i fast gang.
678 01:16:16,989 01:16:19,663 Ind i Yderligheden. Ind i Yderligheden.
679 01:17:41,073 01:17:42,120 Dalton. Dalton.
680 01:18:25,618 01:18:26,835 Han er inde. Han er inde.
681 01:18:36,837 01:18:38,089 Dalton! Dalton!
682 01:18:48,224 01:18:49,476 Hallo? Hallo?
683 01:18:52,436 01:18:53,608 Hallo? Hallo?
684 01:18:59,318 01:19:00,410 Vent! Vent!
685 01:19:15,751 01:19:16,968 Hallo? Hallo?
686 01:19:35,854 01:19:37,071 Hallo? Hallo?
687 01:19:40,192 01:19:41,364 Hallo? Hallo?
688 01:19:46,365 01:19:48,288 Jeg leder efter min s�n Dalton. Jeg leder efter min s�n Dalton.
689 01:21:18,248 01:21:19,545 Dalton! Dalton!
690 01:21:20,959 01:21:22,176 Dalton! Dalton!
691 01:21:37,434 01:21:38,981 Hvor er min s�n? Hvor er min s�n?
692 01:21:40,646 01:21:42,319 Fort�l mig hvor min s�n er. Fort�l mig hvor min s�n er.
693 01:21:42,689 01:21:43,781 Kom nu. Kom nu.
694 01:23:16,617 01:23:17,994 Hvad sker der med ham? Hvad sker der med ham?
695 01:23:33,008 01:23:34,225 J�sses. J�sses.
696 01:23:38,096 01:23:39,689 Hj�lp ham, Elise! Hj�lp ham, Elise!
697 01:23:41,767 01:23:43,440 Du er st�rkere end de er, Josh. Du er st�rkere end de er, Josh.
698 01:23:44,520 01:23:46,773 Du kan sl� dem. Du er st�rkere. Du er den levende. Du kan sl� dem. Du er st�rkere. Du er den levende.
699 01:23:48,065 01:23:49,362 Kom v�k fra mig! Kom v�k fra mig!
700 01:24:54,923 01:24:56,925 Dalton! Far? Dalton! Far?
701 01:24:57,384 01:24:59,136 �h, gud! Kammerat! Far! �h, gud! Kammerat! Far!
702 01:24:59,219 01:25:00,937 �h, min gud! �h kammerat. Far. �h, min gud! �h kammerat. Far.
703 01:25:01,013 01:25:02,731 �h, min gud. Far. �h, min gud. Far.
704 01:25:02,848 01:25:05,271 �h, kammerat, det er okay. �h, kammerat, det er okay.
705 01:25:05,350 01:25:07,603 Det er okay. Det er okay. Det er okay. �h gud. Det er okay. Det er okay. Det er okay. �h gud.
706 01:25:08,228 01:25:11,027 Far, se. Jeg er l�nket. Okay. Okay. Okay. Far, se. Jeg er l�nket. Okay. Okay. Okay.
707 01:25:11,189 01:25:12,816 Se p� mig, kammerat. Se p� mig. Kom her. Se p� mig, kammerat. Se p� mig. Kom her.
708 01:25:12,899 01:25:15,322 Vi skal nok f� dig ud. Vi f�r dig ud kammerat, okay? Vi skal nok f� dig ud. Vi f�r dig ud kammerat, okay?
709 01:25:15,402 01:25:17,825 Far er her. Far er her. Far er her. Far er her.
710 01:25:20,157 01:25:22,159 Hvad? Hvad? Hvad? Hvad?
711 01:25:55,901 01:25:57,244 �h, gud. Okay. �h, gud. Okay.
712 01:25:57,736 01:25:59,534 Det er okay. Lyt til mig. Se p� mig. Det er okay. Lyt til mig. Se p� mig.
713 01:25:59,613 01:26:01,411 Intet af dette er virkeligt, okay? Det her er ikke virkeligt. Intet af dette er virkeligt, okay? Det her er ikke virkeligt.
714 01:26:01,490 01:26:02,958 Se p� mig. Se mig i �jnene, kammerat. Se p� mig. Se mig i �jnene, kammerat.
715 01:26:03,033 01:26:05,081 Intet af dette er virkeligt. Vi skal nok komme hjem, okay? Intet af dette er virkeligt. Vi skal nok komme hjem, okay?
716 01:26:05,160 01:26:06,412 Du m� hj�lpe mig. Du m� hj�lpe mig.
717 01:26:07,079 01:26:08,251 Der er en. Der er en.
718 01:26:10,499 01:26:13,628 �h, min gud, far. Han ser os. �h, min gud, far. Han ser os.
719 01:26:40,487 01:26:43,331 Kom nu skat. Bliv her skat. Kom nu, bliv hos os. Kom nu skat. Bliv her skat. Kom nu, bliv hos os.
720 01:27:04,136 01:27:05,353 Far! Far!
721 01:27:19,526 01:27:20,903 Han har f�et kontakt. Han har f�et kontakt.
722 01:27:23,363 01:27:24,865 T�nd lyset! T�nd lyset!
723 01:27:37,794 01:27:39,046 Han har fundet jeres s�n. Han har fundet jeres s�n.
724 01:27:40,005 01:27:41,097 Det ved jeg. Det ved jeg.
725 01:27:41,173 01:27:42,925 Jamen, s� v�k dem dog, for himlens skyld! Jamen, s� v�k dem dog, for himlens skyld!
726 01:27:43,175 01:27:45,303 Det kan jeg ikke. Han er n�dt til at finde tilbage til os. Det kan jeg ikke. Han er n�dt til at finde tilbage til os.
727 01:27:59,941 01:28:01,534 Jeg er bange far. Jeg er bange far.
728 01:28:14,498 01:28:16,967 Nej! Stop! Nej! Stop!
729 01:28:27,552 01:28:29,725 V�r rar, Elise, g�r noget! V�r rar, Elise, g�r noget!
730 01:28:37,562 01:28:39,235 Renai, du m� kalde p� ham. Renai, du m� kalde p� ham.
731 01:28:40,315 01:28:43,068 Josh. Josh. F�lg min stemme! Josh. Josh. F�lg min stemme!
732 01:28:44,402 01:28:46,075 F�lg min stemme skat. F�lg min stemme skat.
733 01:28:46,738 01:28:48,160 G� v�k! G� v�k! G� v�k! G� v�k!
734 01:28:48,448 01:28:49,540 Kom tilbage til os! Kom tilbage til os!
735 01:28:50,075 01:28:51,827 F�lg min stemme, Josh. F�lg min stemme, Josh.
736 01:28:51,910 01:28:53,753 Far! H�r, det lyder som mor! Far! H�r, det lyder som mor!
737 01:28:53,829 01:28:56,753 Josh, kom tilbage til mig. F�lg min stemme. Josh, kom tilbage til mig. F�lg min stemme.
738 01:28:57,415 01:28:59,042 Josh, f�lg min stemme. Josh, f�lg min stemme.
739 01:29:00,001 01:29:01,878 F�lg min stemme, Josh. F�lg min stemme, Josh.
740 01:29:12,764 01:29:14,186 F�lg min stemme. F�lg min stemme.
741 01:31:03,792 01:31:06,170 Der er noget hos dem! Der! Der er noget hos dem! Der!
742 01:31:06,252 01:31:07,424 Elise! Elise!
743 01:31:08,046 01:31:10,048 Steven, Lorraine, se til Dalton. Steven, Lorraine, se til Dalton.
744 01:31:10,131 01:31:12,099 Hvad? Se til Dalton. Hvad? Se til Dalton.
745 01:31:12,175 01:31:14,303 Hvad? G� ind og se til Dalton nu! Hvad? G� ind og se til Dalton nu!
746 01:32:04,102 01:32:06,025 De fors�ger at krydse over i vores verden. De fors�ger at krydse over i vores verden.
747 01:32:22,829 01:32:24,206 Elise! Tucker! Elise! Tucker!
748 01:32:25,123 01:32:27,751 Nej, du er n�dt til at f� lyset til at skinne Josh. Nej, du er n�dt til at f� lyset til at skinne Josh.
749 01:32:32,380 01:32:33,472 Kom nu! Kom nu!
750 01:32:35,091 01:32:36,138 Lad os g� bagom. Lad os g� bagom.
751 01:32:36,301 01:32:38,395 F� lyset til at skinne Josh! Nu Josh! F� lyset til at skinne Josh! Nu Josh!
752 01:32:38,845 01:32:40,188 Tucker, nu Josh! Tucker, nu Josh!
753 01:32:40,263 01:32:42,311 Du er n�dt til at kalde ham tilbage! Josh! Du er n�dt til at kalde ham tilbage! Josh!
754 01:32:42,849 01:32:46,023 Josh! Josh! Kom tilbage til os, Josh, v�r s�d! Josh! Josh! Kom tilbage til os, Josh, v�r s�d!
755 01:32:48,229 01:32:50,027 Josh! Josh! Kom tilbage, v�r nu s�d! Josh! Josh! Kom tilbage, v�r nu s�d!
756 01:32:52,358 01:32:55,032 Kom nu, far! Kom nu, han er lige bag os! Kom nu, far! Kom nu, han er lige bag os!
757 01:32:55,111 01:32:57,409 Vi er n�dt til at g�! Jeg er lige bag dig! G�! Vi er n�dt til at g�! Jeg er lige bag dig! G�!
758 01:33:06,039 01:33:07,131 Dig. Dig.
759 01:33:52,043 01:33:53,295 Hvad vil du mig? Hvad vil du mig?
760 01:33:53,920 01:33:55,388 Hvad vil du mig? Hvad vil du mig?
761 01:33:56,089 01:33:57,762 Jeg er ikke bange for dig. Jeg er ikke bange for dig.
762 01:33:58,508 01:34:00,181 Jeg er ikke bange for dig mere. Jeg er ikke bange for dig mere.
763 01:34:00,468 01:34:02,220 Kom v�k fra mig. Kom v�k fra mig.
764 01:34:02,595 01:34:06,225 Kom for helvede v�k fra mig! Kom v�k fra mig! Kom for helvede v�k fra mig! Kom v�k fra mig!
765 01:34:07,350 01:34:09,352 Kom v�k fra mig! Kom v�k fra mig!
766 01:34:10,019 01:34:11,111 Lad mig v�re! Lad mig v�re!
767 01:34:11,312 01:34:13,235 Please, please, please! Please, please, please!
768 01:34:13,398 01:34:15,071 Kom tilbage til os! F�lg min stemme! Kom tilbage til os! F�lg min stemme!
769 01:34:15,275 01:34:17,073 F�lg min stemme! V�r nu s�d, skat! F�lg min stemme! V�r nu s�d, skat!
770 01:34:17,235 01:34:18,828 Josh, kom tilbage! Kom tilbage til os! Josh, kom tilbage! Kom tilbage til os!
771 01:34:18,945 01:34:20,413 G� for helvede v�k fra mig! G� for helvede v�k fra mig!
772 01:34:22,240 01:34:24,743 S�de, Josh, g�r det nu, kom tilbage til os, ikk'! S�de, Josh, g�r det nu, kom tilbage til os, ikk'!
773 01:34:24,909 01:34:27,662 F�lg min stemme! F�lg min stemme! s� er du s�d! F�lg min stemme! F�lg min stemme! s� er du s�d!
774 01:34:28,788 01:34:32,258 Josh, please! Kom tilbage, kom nu! Josh, please! Kom tilbage, kom nu!
775 01:34:32,500 01:34:33,922 Lad mig v�re! Lad mig v�re!
776 01:35:29,349 01:35:31,067 Jeg har Dalton. Han er v�gen! Jeg har Dalton. Han er v�gen!
777 01:35:31,142 01:35:32,314 �h, min dreng! �h, min dreng!
778 01:35:32,977 01:35:35,071 Han er okay! Han er okay! Han er okay! Han er okay!
779 01:35:35,605 01:35:37,278 We gjorde det, kammerat. We gjorde det, kammerat.
780 01:35:45,657 01:35:47,455 Du er tilbage. Du er tilbage. Du er tilbage. Du er tilbage.
781 01:35:59,128 01:36:00,971 Hey, Jeg fik nogle fantastiske fotos. Hey, Jeg fik nogle fantastiske fotos.
782 01:36:01,047 01:36:03,596 Du m� skrive en bog, Du m� skrive en bog,
783 01:36:03,675 01:36:07,020 og mine fotos bliver det der s�lger bogen. og mine fotos bliver det der s�lger bogen.
784 01:36:07,512 01:36:10,311 Ikke det eneste der s�lger bogen, Men de bliver i hvert fald en vigtig del. Ikke det eneste der s�lger bogen, Men de bliver i hvert fald en vigtig del.
785 01:36:10,390 01:36:11,687 De vil blive en vigtig del. De vil blive en vigtig del.
786 01:36:12,642 01:36:14,269 Et billede siger mere end tusind ord. Et billede siger mere end tusind ord.
787 01:36:14,352 01:36:17,356 Ja, men tusind ord er ogs� tusind ord v�rd. Ja, men tusind ord er ogs� tusind ord v�rd.
788 01:36:20,692 01:36:22,490 Du m� v�re virkelig sulten, er du ikke? Du m� v�re virkelig sulten, er du ikke?
789 01:36:23,152 01:36:26,497 Jeg er ogs� tr�t. Er du tr�t? Jeg er ogs� tr�t. Er du tr�t?
790 01:36:27,031 01:36:29,033 Nej du kan da ikke v�re tr�t. Jo jeg kan. Nej du kan da ikke v�re tr�t. Jo jeg kan.
791 01:36:29,117 01:36:31,245 Nej du har jo sovet alt for l�nge. Og ved du hvad? Nej du har jo sovet alt for l�nge. Og ved du hvad?
792 01:36:31,327 01:36:32,579 Du f�r aldrig lov til at sove igen. Du f�r aldrig lov til at sove igen.
793 01:36:35,081 01:36:36,708 Du viste mig en anden verden. Du viste mig en anden verden.
794 01:36:37,709 01:36:39,131 Nej, jeg gjorde ej. Nej, jeg gjorde ej.
795 01:36:39,919 01:36:42,092 Du har jo v�ret der, kan du ikke huske det? Du har jo v�ret der, kan du ikke huske det?
796 01:36:46,551 01:36:48,599 Okay, men lad os h�be jeg glemmer det igen. Okay, men lad os h�be jeg glemmer det igen.
797 01:36:49,762 01:36:52,231 Jeg f�r forh�bentlig ikke brug for disse mere. Jeg f�r forh�bentlig ikke brug for disse mere.
798 01:36:59,022 01:37:00,148 Hvad? Hvad?
799 01:37:00,565 01:37:01,782 Ingenting. Ingenting.
800 01:37:02,442 01:37:04,570 Jeg m� se at skille mig af med dem her. Jeg m� se at skille mig af med dem her.
801 01:37:05,236 01:37:06,453 Okay. Okay.
802 01:37:20,918 01:37:22,670 Hvorfor gjorde du det? Hvorfor gjorde du det?
803 01:37:23,880 01:37:27,180 Hvorfor g�r du det ved mig N�r du ved hvordan jeg har det med det? Hvorfor g�r du det ved mig N�r du ved hvordan jeg har det med det?
804 01:37:27,258 01:37:29,010 Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor?
805 01:37:29,761 01:37:31,434 Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor?
806 01:37:31,512 01:37:33,480 Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor?
807 01:37:33,765 01:37:34,937 Nej, du er ikke tr�t. Nej, du er ikke tr�t.
808 01:37:35,016 01:37:37,394 Faktisk, kommer du aldrig til at sove igen. Du er n�dt til at holde dig v�gen Faktisk, kommer du aldrig til at sove igen. Du er n�dt til at holde dig v�gen
809 01:37:37,477 01:37:38,820 resten af dit liv, sammen med mig. Nej. resten af dit liv, sammen med mig. Nej.
810 01:37:40,229 01:37:41,981 Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor?
811 01:37:49,280 01:37:50,623 Din m�r! Din m�r!
812 01:37:56,120 01:37:58,464 Vil du lige se efter ham, Lorraine? Ja selvf�lgelig. Vil du lige se efter ham, Lorraine? Ja selvf�lgelig.
813 01:38:02,627 01:38:03,879 Elise. Elise.
814 01:38:12,387 01:38:14,981 Josh!Josh! Josh!Josh!
815 01:38:16,849 01:38:20,274 Josh, hvor er du? Josh! Josh, hvor er du? Josh!
816 01:38:22,647 01:38:24,490 Skat, hvor... Josh! Skat, hvor... Josh!
817 01:38:29,153 01:38:30,405 Josh? Josh?
818 01:38:33,491 01:38:34,993 �h, nej. �h, nej.
819 01:39:01,686 01:39:03,063 Renai, Renai,
820 01:39:03,229 01:39:04,776 Jeg er lige her. Jeg er lige her.