# Start End Original Translated
1 00:06:13,915 00:06:15,007 Mor? Mor?
2 00:06:16,209 00:06:17,461 Hej, skat. Hej, skat.
3 00:06:18,420 00:06:20,297 Hvad laver du oppe? Kom her. Hvad laver du oppe? Kom her.
4 00:06:20,463 00:06:21,965 Jeg kan ikke li' mit værelse. Jeg kan ikke li' mit værelse.
5 00:06:22,716 00:06:24,138 Ikke? Ikke?
6 00:06:25,635 00:06:28,514 Det er okay. Du har ikke vænnet dig til det endnu. Det er okay. Du har ikke vænnet dig til det endnu.
7 00:06:28,722 00:06:30,474 Jeg kan heller ikke sove. Jeg kan heller ikke sove.
8 00:06:31,308 00:06:33,106 Hvad kigger du på? Hvad kigger du på?
9 00:06:33,476 00:06:35,979 Nogle gamle billeder. Vil du se med? Nogle gamle billeder. Vil du se med?
10 00:06:42,360 00:06:44,362 Ved du hvem det er? Nej. Ved du hvem det er? Nej.
11 00:06:45,071 00:06:47,574 Det er mig. Det ligner ikke dig. Det er mig. Det ligner ikke dig.
12 00:06:49,743 00:06:53,168 Det ved jeg godt. Men det er altså mig. Det er din mor. Det ved jeg godt. Men det er altså mig. Det er din mor.
13 00:06:54,497 00:06:56,215 Jeg har også været et barn engang - tro det eller ej. Jeg har også været et barn engang - tro det eller ej.
14 00:06:57,042 00:06:58,259 Nu er du gammel. Nu er du gammel.
15 00:07:00,337 00:07:02,465 Hvor gammel tror du da jeg er? Meget gammel. Hvor gammel tror du da jeg er? Meget gammel.
16 00:07:03,965 00:07:05,433 Prøv at gætte. Prøv at gætte.
17 00:07:06,176 00:07:09,430 Sikkert mindst..... 21? Sikkert mindst..... 21?
18 00:07:12,515 00:07:14,017 Bare du havde ret. Bare du havde ret.
19 00:07:14,559 00:07:17,028 Vis mig et billede fra da far var lille. Vis mig et billede fra da far var lille.
20 00:07:17,103 00:07:19,777 Bare jeg kunne. Men jeg tror slet ikke vi har nogen. Bare jeg kunne. Men jeg tror slet ikke vi har nogen.
21 00:07:19,856 00:07:22,279 Han har slet ikke tænkt på at gemme nogen. Han har slet ikke tænkt på at gemme nogen.
22 00:07:22,359 00:07:25,078 Vis mig et billede fra da jeg var lille. Vis mig et billede fra da jeg var lille.
23 00:07:25,362 00:07:28,912 Du er jo lille. Og du er dejlig. Du er jo lille. Og du er dejlig.
24 00:07:33,370 00:07:35,873 Du græder i hvert fald ikke så meget som din lillesøster. Du græder i hvert fald ikke så meget som din lillesøster.
25 00:07:35,956 00:07:38,800 Men nu er hun oppe. Så lad os få noget morgenmad. Men nu er hun oppe. Så lad os få noget morgenmad.
26 00:07:39,209 00:07:41,303 Regnskabsafdelingen. Lad mig lege. Regnskabsafdelingen. Lad mig lege.
27 00:07:41,378 00:07:42,630 Nej. Jeg vil lege! Nej. Jeg vil lege!
28 00:07:42,712 00:07:44,555 Jeg spiser morgenmad! Regnskabsafdelingen. Forsigtig! Jeg spiser morgenmad! Regnskabsafdelingen. Forsigtig!
29 00:07:44,631 00:07:45,757 Jeg skal bruge en skål mor. Jeg skal bruge en skål mor.
30 00:07:45,840 00:07:48,434 Jeg vil ikke lege om lidt. Jeg vil lege nu! Jeg vil ikke lege om lidt. Jeg vil lege nu!
31 00:07:48,510 00:07:50,353 Nej, nej, nej, nej. Nej, nej, nej, nej.
32 00:07:50,428 00:07:51,725 Her, her. Her, her.
33 00:07:53,431 00:07:55,604 Den er for lille. Nå, men prøv at få det til at fungere. Den er for lille. Nå, men prøv at få det til at fungere.
34 00:07:57,894 00:08:02,195 Jeg skal tale med en sælger. Tale med en sælger. Jeg skal tale med en sælger. Tale med en sælger.
35 00:08:13,910 00:08:15,787 Åh nej, hvad? Åh nej, hvad?
36 00:08:16,413 00:08:18,666 Hver gang jeg tror jeg har trukket dig ud, Hver gang jeg tror jeg har trukket dig ud,
37 00:08:19,541 00:08:21,259 gror du ud igen. gror du ud igen.
38 00:08:22,877 00:08:24,003 I guder. I guder.
39 00:08:24,421 00:08:26,890 God morgen, drenge. Tal med kontoret! God morgen, drenge. Tal med kontoret!
40 00:08:26,965 00:08:28,012 Jeg er en sælger. Jeg er en sælger.
41 00:08:28,091 00:08:30,719 Okay hallo, jeg vil rigtig gerne beholde det gamle nummer hvis det er muligt. Okay hallo, jeg vil rigtig gerne beholde det gamle nummer hvis det er muligt.
42 00:08:30,802 00:08:33,055 Hey, sid ikke og spis på gulvet, Foster. Men jeg hælder bare mine cornflakes. Hey, sid ikke og spis på gulvet, Foster. Men jeg hælder bare mine cornflakes.
43 00:08:33,138 00:08:35,436 Kan det ikke nok være i orden til sidst på dagen, fordi jeg... Kan det ikke nok være i orden til sidst på dagen, fordi jeg...
44 00:08:35,890 00:08:38,734 Ja okay. Tak for det. Ja okay. Tak for det.
45 00:08:40,353 00:08:41,946 Foster, vær nu rar og komme op fra det gulv? Foster, vær nu rar og komme op fra det gulv?
46 00:08:42,647 00:08:43,773 Hætten er løs. Hætten er løs.
47 00:08:48,945 00:08:51,118 Hvad er det? Er det voks? Hvad er det? Er det voks?
48 00:08:52,032 00:08:54,251 Vi har ingen rigtige frugter? Vi har frugter af voks? Vi har ingen rigtige frugter? Vi har frugter af voks?
49 00:09:04,461 00:09:06,008 Øv altså. Øv altså.
50 00:09:08,339 00:09:09,716 Skat, hvis du vil se i mine bøger, Skat, hvis du vil se i mine bøger,
51 00:09:09,799 00:09:11,392 så vær rar ikke at lade dem ligge og flyde på gulvet. så vær rar ikke at lade dem ligge og flyde på gulvet.
52 00:09:11,468 00:09:12,720 Jeg har ikke rørt dine bøger. Jeg har ikke rørt dine bøger.
53 00:09:13,178 00:09:14,976 Farvel. Vi ses far. Farvel. Vi ses far.
54 00:09:15,221 00:09:16,564 Ja vi ses, kammerat. Ja vi ses, kammerat.
55 00:09:16,639 00:09:20,018 Kører du ikke børnene i skole? Jeg kan ikke i dag. Farvel. Kører du ikke børnene i skole? Jeg kan ikke i dag. Farvel.
56 00:09:20,101 00:09:22,479 Henter du dem så? Jeg kan ikke. Jeg har et forældremøde. Henter du dem så? Jeg kan ikke. Jeg har et forældremøde.
57 00:09:22,562 00:09:24,109 Det havde jeg helt glemt. Hvorfor fortalte du mig ikke det? Det havde jeg helt glemt. Hvorfor fortalte du mig ikke det?
58 00:09:24,189 00:09:27,409 Det er jeg ked af. Nej, nej, nej, græd ikke. græd ikke. Det er jeg ked af. Nej, nej, nej, græd ikke. græd ikke.
59 00:09:27,484 00:09:28,531 Vi ses alle sammen. Farvel. Vi ses alle sammen. Farvel.
60 00:09:35,617 00:09:38,996 Ja, jeg ser mod vest... Ja, jeg ser mod vest...
61 00:09:40,288 00:09:43,337 ...det har jeg altid gjort ...det har jeg altid gjort
62 00:09:44,626 00:09:48,005 Jeg vil få det hele til at ske... Jeg vil få det hele til at ske...
63 00:09:48,713 00:09:51,842 ...bare ikke i dag ...bare ikke i dag
64 00:09:58,181 00:10:00,775 Ja, jeg ser mod vest... Ja, jeg ser mod vest...
65 00:10:02,018 00:10:05,363 ...det har jeg altid gjort ...det har jeg altid gjort
66 00:10:06,356 00:10:09,735 Jeg vil være berømt... Jeg vil være berømt...
67 00:10:10,401 00:10:13,951 ...bare ikke i dag. ...bare ikke i dag.
68 00:12:04,599 00:12:06,567 Hallo? Far! Hallo? Far!
69 00:12:07,477 00:12:09,525 Hej kammerat, langsomt... Hej kammerat, langsomt...
70 00:12:10,980 00:12:12,903 Det er fantastisk! Del med din bror. Det er fantastisk! Del med din bror.
71 00:12:12,982 00:12:14,234 Okay. Del med din bror. Okay. Del med din bror.
72 00:12:14,317 00:12:17,491 Kom og se TV med mig. Okay. Prøv lige at se. Godt gået skat! Kom og se TV med mig. Okay. Prøv lige at se. Godt gået skat!
73 00:12:17,654 00:12:20,373 Ja den er ved at være der. Ved at være der? Ja den er ved at være der. Ved at være der?
74 00:12:20,990 00:12:22,742 Det ser fantastisk ud. -Tak. Det ser fantastisk ud. -Tak.
75 00:12:23,576 00:12:24,623 Hej. Hej. Hej. Hej.
76 00:12:47,183 00:12:49,402 Ved du hvor æsken med mine musik papirer er? Ved du hvor æsken med mine musik papirer er?
77 00:12:50,728 00:12:52,776 Det ved jeg ikke, skat. Jeg ved vi pakkede dem ned. Det ved jeg ikke, skat. Jeg ved vi pakkede dem ned.
78 00:12:52,981 00:12:54,949 Jeg ved jeg pakkede dem ned. Jeg kan... bare ikke finde dem. Jeg ved jeg pakkede dem ned. Jeg kan... bare ikke finde dem.
79 00:12:55,024 00:12:57,994 Jeg tror flyttefolkene har sat den i spisestuen. Jeg tror flyttefolkene har sat den i spisestuen.
80 00:12:58,069 00:13:00,322 Kom her lille skat, kom her. Den er ikke i spisestuen. Kom her lille skat, kom her. Den er ikke i spisestuen.
81 00:13:00,405 00:13:03,375 Jeg har pakket hver eneste flyttekasse ud, og de er bare væk. Jeg har pakket hver eneste flyttekasse ud, og de er bare væk.
82 00:13:03,533 00:13:04,750 Jeg kan ikke finde dem. Jeg kan ikke finde dem.
83 00:13:06,202 00:13:09,046 Vi finder dem. Vi finder dem. Vi finder dem. Vi finder dem.
84 00:14:45,760 00:14:48,263 Dalton, skat? Hvor er du? Dalton, skat? Hvor er du?
85 00:14:51,516 00:14:53,985 Bliv her, Foster, bliv ved din søster. Bliv her, Foster, bliv ved din søster.
86 00:14:54,936 00:14:56,404 Dalton? Dalton! Dalton? Dalton!
87 00:14:56,479 00:14:57,605 Dalton! Dalton!
88 00:14:59,399 00:15:00,821 Hey! Hvad? Hey! Hvad?
89 00:15:00,983 00:15:03,577 Hey, hey. Hey. Hvad skete der? Hey, hey. Hey. Hvad skete der?
90 00:15:03,986 00:15:06,580 Faldt du? Faldt du ned af stigen? Faldt du ned af stigen skat? Faldt du? Faldt du ned af stigen? Faldt du ned af stigen skat?
91 00:15:06,656 00:15:07,908 Ja. Er du okay? Ja. Er du okay?
92 00:15:07,990 00:15:09,412 Hvad skulle du oppe på stigen? Skat... Hvad skulle du oppe på stigen? Skat...
93 00:15:09,492 00:15:12,336 Undskyld. Undskyld. Er du okay? Undskyld. Undskyld. Er du okay?
94 00:15:13,329 00:15:15,377 Gør det ondt? Hvor gør det ondt? Mit ben. Gør det ondt? Hvor gør det ondt? Mit ben.
95 00:15:16,582 00:15:19,506 Okay. Kan du bevæge det? Kan du bevæge benet? Er det okay? Okay. Kan du bevæge det? Kan du bevæge benet? Er det okay?
96 00:15:19,585 00:15:21,053 Ja. Okay. Ja. Okay.
97 00:15:21,504 00:15:22,972 For søren da. Hvad har du lavet med hovedet? For søren da. Hvad har du lavet med hovedet?
98 00:15:23,172 00:15:24,515 For søren! Jeg slog det. For søren! Jeg slog det.
99 00:15:24,590 00:15:25,807 Okay. Okay.
100 00:15:27,552 00:15:30,476 Skat du må ikke gå her op, okay? Ikke flere opdagelser. Skat du må ikke gå her op, okay? Ikke flere opdagelser.
101 00:15:30,555 00:15:33,229 Det kan være meget farligt, okay? Det er forbudt område nu. Det kan være meget farligt, okay? Det er forbudt område nu.
102 00:15:33,307 00:15:35,935 Jeg er ked af det mor. -Okay. Okay. Det er okay. Der er okay. Jeg er ked af det mor. -Okay. Okay. Det er okay. Der er okay.
103 00:15:36,018 00:15:38,521 Kan du står på det? Forsigtigt. Det tror jeg. Kan du står på det? Forsigtigt. Det tror jeg.
104 00:15:38,604 00:15:40,106 Jeg har dig. Kom her. Jeg har dig. Kom her.
105 00:15:40,189 00:15:42,817 Hvad lavede du? Du gjorde os bange, kammerat. Hvad lavede du? Du gjorde os bange, kammerat.
106 00:15:43,651 00:15:46,279 Gik du bare på opdagelse? Gik du bare på opdagelse?
107 00:15:46,362 00:15:47,488 Ja. Ja.
108 00:15:56,664 00:15:59,588 Men ikke flere opdagelser her, okay? Okay. Men ikke flere opdagelser her, okay? Okay.
109 00:16:00,626 00:16:04,381 Du er helt sikker super modig, kammerat, men du er ikke usårlig. Du er helt sikker super modig, kammerat, men du er ikke usårlig.
110 00:16:04,547 00:16:06,891 Du må passe bedre på, okay? Okay. Du må passe bedre på, okay? Okay.
111 00:16:07,425 00:16:08,551 Ja. Ja.
112 00:16:11,888 00:16:12,935 God nat, søde. God nat, søde.
113 00:16:16,017 00:16:17,394 Har du sat nogle af flyttekasserne ovenpå? Har du sat nogle af flyttekasserne ovenpå?
114 00:16:18,394 00:16:19,441 Lad være, Josh. Lad være, Josh.
115 00:16:20,438 00:16:22,691 Jeg hader bare følelsen af at være hjælpeløs. Sorry. Jeg hader bare følelsen af at være hjælpeløs. Sorry.
116 00:16:23,483 00:16:25,076 Jeg skal nok finde ud af en måde at låse døren på i morgen. Jeg skal nok finde ud af en måde at låse døren på i morgen.
117 00:16:25,193 00:16:27,867 Godt. For det kan være farligt, at du ved det. Godt. For det kan være farligt, at du ved det.
118 00:16:28,404 00:16:30,827 Måske skulle vi bare holde ham i snor. Måske skulle vi bare holde ham i snor.
119 00:16:31,115 00:16:32,742 Jeg holder ind hos dyrehandleren i morgen. Jeg holder ind hos dyrehandleren i morgen.
120 00:16:37,079 00:16:39,502 Jeg er ked af at jeg var irriteret da du kom hjem fra arbejde i dag. Jeg er ked af at jeg var irriteret da du kom hjem fra arbejde i dag.
121 00:16:39,665 00:16:41,212 Hm, det lagde jeg ikke mærke til. Hm, det lagde jeg ikke mærke til.
122 00:16:41,292 00:16:45,263 Jeg forsøgte at komme igang med noget arbejde i dag. Jeg forsøgte at komme igang med noget arbejde i dag.
123 00:16:45,671 00:16:50,802 Cali vågnede efter en halv time, og ville ikke falde i søvn igen. Cali vågnede efter en halv time, og ville ikke falde i søvn igen.
124 00:16:51,886 00:16:53,513 Og jeg fik bare ikke lavet noget som helst. Og jeg fik bare ikke lavet noget som helst.
125 00:16:57,391 00:17:00,440 Jeg vil så gerne have at tingene er anderledes i dette hus. Jeg vil så gerne have at tingene er anderledes i dette hus.
126 00:17:01,604 00:17:04,232 Jeg havde bare sådan en hård dag. Jeg er bange for at ingenting vil ændre sig. Jeg havde bare sådan en hård dag. Jeg er bange for at ingenting vil ændre sig.
127 00:17:04,315 00:17:07,785 Det vil det, det lover jeg dig. Vi skal bare give det tid. Det vil det, det lover jeg dig. Vi skal bare give det tid.
128 00:17:12,198 00:17:15,293 Tak fordi du giver mig tid til at arbejde med min musik. Tak fordi du giver mig tid til at arbejde med min musik.
129 00:17:15,368 00:17:17,621 Hold nu op, jeg vil gerne have at du gør det. Hold nu op, jeg vil gerne have at du gør det.
130 00:17:19,163 00:17:22,588 Jeg tror jeg har et par gode sange. Ikke alle sammen, men jeg tror... Jeg tror jeg har et par gode sange. Ikke alle sammen, men jeg tror...
131 00:17:22,667 00:17:26,046 Du ved, der er et par stykker jeg kan arbejde videre med. Du ved, der er et par stykker jeg kan arbejde videre med.
132 00:17:27,296 00:17:28,422 Jeg elsker alle dine sange. Jeg elsker alle dine sange.
133 00:17:28,631 00:17:30,975 Hold op. Det gør du ikke! Jo jeg gør. Hold så. Hold op. Det gør du ikke! Jo jeg gør. Hold så.
134 00:17:33,803 00:17:35,180 Hvilke er dine favoritter? Hvilke er dine favoritter?
135 00:17:38,224 00:17:41,273 Du skulle skrive en sang om mig. De er alle om dig. Du skulle skrive en sang om mig. De er alle om dig.
136 00:17:41,686 00:17:43,609 Som... hvor sej jeg er? Som... hvor sej jeg er?
137 00:17:43,854 00:17:47,279 Noget a la, "Han er den sejeste fyr..." Nej, nej, nej, nej, nej. Noget a la, "Han er den sejeste fyr..." Nej, nej, nej, nej, nej.
138 00:17:47,525 00:17:51,371 Nej, nej, nej. Stille. "Store muskler!" Nej, nej, nej. Stille. "Store muskler!"
139 00:17:52,238 00:17:55,492 "Meget meget flot" Du vækker den lille. "Meget meget flot" Du vækker den lille.
140 00:18:45,958 00:18:48,006 Foster, er du ikke snart færdig med æggene? Foster, er du ikke snart færdig med æggene?
141 00:18:49,045 00:18:50,718 Hey, Cali. Hey, Cali.
142 00:18:52,089 00:18:54,933 Kan du ikke gå op og vække Dalton, Josh? Jo. Kan du ikke gå op og vække Dalton, Josh? Jo.
143 00:18:59,430 00:19:01,683 Hej dit snorketræ. Vågn op. Hej dit snorketræ. Vågn op.
144 00:19:05,436 00:19:08,736 Hej, sovetryne. Se så at komme ud af fjerene Hej, sovetryne. Se så at komme ud af fjerene
145 00:19:09,023 00:19:11,617 eller din mor kommer efter os begge. eller din mor kommer efter os begge.
146 00:19:15,196 00:19:17,073 Dalton, kom nu, kammerat. Du skal gøre dig klar til skole. Dalton, kom nu, kammerat. Du skal gøre dig klar til skole.
147 00:19:19,700 00:19:21,668 Hallo. Hallo.
148 00:19:24,580 00:19:25,797 Dalton. Dalton.
149 00:19:29,001 00:19:30,218 Dalton? Dalton?
150 00:19:31,671 00:19:35,801 Dalton. Dalton. Dalton. Dalton! Dalton. Dalton. Dalton. Dalton!
151 00:19:36,717 00:19:40,096 Vi kan ikke se tegn på hjerneskade. Vi kan ikke se tegn på hjerneskade.
152 00:19:40,763 00:19:42,936 Teknisk set, jo, han er i koma. Teknisk set, jo, han er i koma.
153 00:19:43,015 00:19:46,144 Hans følesans reagerer ikke. Han har ingen nat-og-dag rytme. Hans følesans reagerer ikke. Han har ingen nat-og-dag rytme.
154 00:19:46,227 00:19:50,448 Men der er ingen trauma eller infektion. Alle scans er normale. Men der er ingen trauma eller infektion. Alle scans er normale.
155 00:19:51,273 00:19:53,651 For at være ærlig, så har jeg aldrig set noget lignende. For at være ærlig, så har jeg aldrig set noget lignende.
156 00:19:54,610 00:19:57,830 Men hvorfor kan han ikke vare vågne? Jeg mener... Men hvorfor kan han ikke vare vågne? Jeg mener...
157 00:19:58,614 00:20:01,208 Der må kunne gøres noget. Der må kunne gøres noget.
158 00:20:01,826 00:20:03,328 Desværre. Desværre.
159 00:20:05,705 00:20:07,423 Okay, så hvad gør vi? Okay, så hvad gør vi?
160 00:20:07,957 00:20:11,086 Bliver han her? Skal vi... Vi vil foretage nogle yderligere undersøgelser. Bliver han her? Skal vi... Vi vil foretage nogle yderligere undersøgelser.
161 00:20:11,168 00:20:14,468 Der er kun gået et par dage. Det kan godt tage længere tid... Der er kun gået et par dage. Det kan godt tage længere tid...
162 00:20:15,464 00:20:17,808 Undskyld mig. Jeg er nødt til at gå. Jeg er tilbage om et øjeblik. Undskyld mig. Jeg er nødt til at gå. Jeg er tilbage om et øjeblik.
163 00:20:18,634 00:20:21,137 Dr. Sercarz, hvor lang tid vil de undersøgelser tage? Dr. Sercarz, hvor lang tid vil de undersøgelser tage?
164 00:20:37,403 00:20:41,078 Okay, det jeg har gjort er at jeg har indsat et rør til næring der går gennem hans næse. Okay, det jeg har gjort er at jeg har indsat et rør til næring der går gennem hans næse.
165 00:20:41,282 00:20:44,252 For at finde længden på slangen som der skal bruges, For at finde længden på slangen som der skal bruges,
166 00:20:44,660 00:20:47,880 Måler jeg fra hans næsetip til hans øreflip Måler jeg fra hans næsetip til hans øreflip
167 00:20:48,080 00:20:51,084 og ned til brystbenet, som er her. og ned til brystbenet, som er her.
168 00:20:51,542 00:20:54,512 Det mærker jeg oftes af med noget tape. Det mærker jeg oftes af med noget tape.
169 00:20:55,045 00:20:57,764 Jeg skal huske at smøre enden af slangen Jeg skal huske at smøre enden af slangen
170 00:20:57,840 00:21:00,684 som jeg fører cirka 10 centimeter ind. som jeg fører cirka 10 centimeter ind.
171 00:21:02,052 00:21:05,101 Og derefter lader jeg den glide ind sådan. Og derefter lader jeg den glide ind sådan.
172 00:21:05,181 00:21:08,776 Jeg skal sikre mig at slangen er buet og at hans hovede er en bøjet bagover, Jeg skal sikre mig at slangen er buet og at hans hovede er en bøjet bagover,
173 00:21:08,851 00:21:11,195 en smule bagover. en smule bagover.
174 00:21:12,646 00:21:15,866 Og så holder vi det normalvis i position med lidt operations tape. Og så holder vi det normalvis i position med lidt operations tape.
175 00:21:15,941 00:21:17,443 Det er det hele. Det er det hele.
176 00:21:18,486 00:21:22,116 Hvis der skulle opstå problemer eventuel med blødning, så bare ring til mig, okay? Hvis der skulle opstå problemer eventuel med blødning, så bare ring til mig, okay?
177 00:22:18,170 00:22:21,800 Der er ikke noget du kan gøre. Ikke noget du kan gøre. Der er ikke noget du kan gøre. Ikke noget du kan gøre.
178 00:22:56,709 00:22:57,835 Jeg vil ha' det! Jeg vil ha' det!
179 00:22:57,960 00:23:00,884 Giv mig det! Giv mig det! Jeg vil ha' det! Giv mig det! Giv mig det! Jeg vil ha' det!
180 00:23:01,422 00:23:03,140 Jeg vil ha' det! Nu! Jeg vil ha' det! Nu!
181 00:23:19,231 00:23:22,280 Hey, hey, hey. Det er okay. Hey, hey, hey. Det er okay.
182 00:23:23,319 00:23:26,493 Det er okay. Det er okay. Det er okay. Det er okay.
183 00:23:29,700 00:23:32,169 Det er okay. Det er okay. Det er okay. Det er okay.
184 00:24:02,775 00:24:03,822 Hvad er det? Hvad er det?
185 00:24:04,401 00:24:05,618 En præmie. En præmie.
186 00:24:07,529 00:24:10,954 Det er datoen i dag. Fik du det i dag? Det er datoen i dag. Fik du det i dag?
187 00:24:12,660 00:24:15,288 Skat, hvorfor har du ikke fortalt os det? Skat, hvorfor har du ikke fortalt os det?
188 00:24:20,459 00:24:25,681 Jeg ved det er hårdt lige nu, men det hele skal nok blive bedre, det lover jeg. Jeg ved det er hårdt lige nu, men det hele skal nok blive bedre, det lover jeg.
189 00:24:28,217 00:24:29,560 Jeg viser den til din far. Jeg viser den til din far.
190 00:24:30,052 00:24:31,645 Det er fantastisk. Det er fantastisk.
191 00:24:36,558 00:24:38,401 Jeg er bange mor. Jeg er bange mor.
192 00:24:42,606 00:24:45,234 Bange for hvad? Dalton. Bange for hvad? Dalton.
193 00:24:45,943 00:24:47,741 Må jeg bytte værelse? Må jeg bytte værelse?
194 00:24:48,946 00:24:51,449 Hvorfor vil du bytte værelse? Hvorfor vil du bytte værelse?
195 00:24:51,573 00:24:54,497 Jeg kan ikke li' når han går rundt om natten. Jeg kan ikke li' når han går rundt om natten.
196 00:26:08,275 00:26:10,744 Der skete noget rigtig mystisk for mig i dag. Der skete noget rigtig mystisk for mig i dag.
197 00:26:11,028 00:26:12,280 Hvad? Hvad?
198 00:26:12,863 00:26:15,161 Jeg hørte en lyd fra Cali's værelse. Jeg hørte en lyd fra Cali's værelse.
199 00:26:15,616 00:26:18,790 Det var over baby alarmen. Det var en slags stemmer. Det var over baby alarmen. Det var en slags stemmer.
200 00:26:18,869 00:26:23,045 Jeg løb op og kiggede, men der var ingen der. Jeg løb op og kiggede, men der var ingen der.
201 00:26:24,374 00:26:26,342 Det var højst sandsynlig bare støj. Det var højst sandsynlig bare støj.
202 00:26:26,418 00:26:28,762 De alarmer er slemme til at modtage alle mulige andre signaler. De alarmer er slemme til at modtage alle mulige andre signaler.
203 00:26:28,837 00:26:30,931 Jeg ved ikke. Det lød så klart. Jeg ved ikke. Det lød så klart.
204 00:26:31,006 00:26:32,849 Som om nogen hviskede. Som om nogen hviskede.
205 00:26:32,925 00:26:36,179 Det var... Det skræmte livet af mig. Det var... Det skræmte livet af mig.
206 00:26:36,386 00:26:38,764 Jeg sad og spillede klaver, da jeg hørte det på alarmen, Jeg sad og spillede klaver, da jeg hørte det på alarmen,
207 00:26:38,847 00:26:41,225 Jeg skruede op for den, og... Jeg skruede op for den, og...
208 00:26:43,477 00:26:44,899 Hvad helvede var det? Hvad helvede var det?
209 00:26:48,732 00:26:49,949 Vent. Vent.
210 00:26:50,901 00:26:52,027 Bliv her. Bliv her.
211 00:27:11,505 00:27:12,848 Hvem er det? Hvem er det?
212 00:27:33,068 00:27:34,240 Jesus. Jesus.
213 00:27:48,000 00:27:49,297 Hallo? Hallo?
214 00:28:23,619 00:28:26,042 Åh, min Gud! Josh! Josh! Josh! Åh, min Gud! Josh! Josh! Josh!
215 00:28:26,121 00:28:28,965 Skynd dig. Der er nogen i Cali's væresle! Der er nogen i Cali's værelse! Skynd dig. Der er nogen i Cali's væresle! Der er nogen i Cali's værelse!
216 00:28:29,374 00:28:31,468 Der er nogen der! Jeg så en eller anden! Der er nogen der! Jeg så en eller anden!
217 00:28:33,295 00:28:35,798 Han stod lige der! Han stod lige der! Han stod lige der! Han stod lige der!
218 00:28:40,135 00:28:41,978 Der er ingen her. Jeg så en! Der er ingen her. Jeg så en!
219 00:28:44,640 00:28:47,860 Okay, tag hende, hent Foster, gå ind på Dalton's værelse. Okay, tag hende, hent Foster, gå ind på Dalton's værelse.
220 00:29:02,991 00:29:04,368 Foster! Hvad sker der? Foster! Hvad sker der?
221 00:29:04,451 00:29:06,374 Alarmen er gået igang! Alarmen er gået igang!
222 00:30:13,145 00:30:14,738 Forbandet! Forbandet!
223 00:30:33,790 00:30:35,417 Tak, alle. Tak, alle.
224 00:30:38,962 00:30:40,214 Vi ses i morgen. Vi ses i morgen.
225 00:30:52,225 00:30:53,898 Hej skat. Det er mig. Hej skat. Det er mig.
226 00:30:54,811 00:30:58,611 De har lige fortalt mig det, jeg er nødt til... Jeg er nødt til at blive sent i aften, for at... De har lige fortalt mig det, jeg er nødt til... Jeg er nødt til at blive sent i aften, for at...
227 00:30:58,690 00:31:02,194 Jeg skal gennemgå nogle opgaver, og det vil tage noget tid, så... Jeg skal gennemgå nogle opgaver, og det vil tage noget tid, så...
228 00:31:03,195 00:31:07,792 Du behøver ikke vente oppe, okay? Jeg kommer hjem så hurtigt jeg kan. Jeg elsker dig. Du behøver ikke vente oppe, okay? Jeg kommer hjem så hurtigt jeg kan. Jeg elsker dig.
229 00:31:45,320 00:31:49,245 Reagerede han på nogle af de nye undersøgelser? Reagerede han på nogle af de nye undersøgelser?
230 00:31:49,533 00:31:51,956 Nej. Nej, det gjorde han ikke. Nej. Nej, det gjorde han ikke.
231 00:31:52,661 00:31:54,709 Men vi er nødt til at give det tid. Men vi er nødt til at give det tid.
232 00:31:54,788 00:31:57,132 Jeg har oplevet koma patienter i meget længere inaktiv periode. Jeg har oplevet koma patienter i meget længere inaktiv periode.
233 00:31:57,207 00:31:59,426 der pludselig kommer med lyde. der pludselig kommer med lyde.
234 00:32:00,502 00:32:05,008 Han er ikke i koma. De ved ikke hvad de skal kalde det. Han er ikke i koma. De ved ikke hvad de skal kalde det.
235 00:32:07,926 00:32:10,179 De ved ikke hvad de skal stille op med ham, De ved ikke hvad de skal stille op med ham,
236 00:32:11,346 00:32:13,314 Så de har bare givet op. Så de har bare givet op.
237 00:32:14,808 00:32:17,277 Jeg føler det som om universet Jeg føler det som om universet
238 00:32:18,019 00:32:21,023 prøver hvor meget jeg vil bøje mig før jeg knækker. prøver hvor meget jeg vil bøje mig før jeg knækker.
239 00:32:22,232 00:32:25,202 Okay, men universet valgte at slås med den forkerte pige. Okay, men universet valgte at slås med den forkerte pige.
240 00:32:28,864 00:32:30,866 Det er okay. Jeg har det. Det er okay. Jeg har det.
241 00:32:32,492 00:32:33,869 Tak. Tak.
242 00:32:41,751 00:32:42,877 Okay. Okay.
243 00:33:28,256 00:33:30,634 Josh, Hvor er du? Josh, Hvor er du?
244 00:33:30,884 00:33:33,854 Vær sød, jeg har brug for at du kommer hjem nu. Vær sød, jeg har brug for at du kommer hjem nu.
245 00:33:49,611 00:33:50,954 Den er 22:30. Den er 22:30.
246 00:33:54,157 00:33:57,001 Du er kommet sent hjem hver eneste nat. Du er kommet sent hjem hver eneste nat.
247 00:33:58,036 00:34:00,585 I alle de år du har arbejdet på skolen, har du ikke tidligere gjort det. I alle de år du har arbejdet på skolen, har du ikke tidligere gjort det.
248 00:34:00,664 00:34:03,338 Hvorfor pludselig al den overarbejde? Hvorfor pludselig al den overarbejde?
249 00:34:03,416 00:34:06,670 Jeg syntes heller ikke det er sjovt. Jeg rettede opgave. Jeg mener... Jeg syntes heller ikke det er sjovt. Jeg rettede opgave. Jeg mener...
250 00:34:07,671 00:34:09,389 Hvad muligheder har jeg? Hvad muligheder har jeg?
251 00:34:09,464 00:34:11,466 Jeg er nødt til at betale for Dalton's regninger. Josh. Jeg er nødt til at betale for Dalton's regninger. Josh.
252 00:34:11,716 00:34:14,970 Jeg er bange. Jeg er så bange og... Jeg er bange. Jeg er så bange og...
253 00:34:16,471 00:34:18,724 Jeg er bange. Han er også min søn. Jeg er bange. Han er også min søn.
254 00:34:19,558 00:34:22,528 Du forstår ikke. Jeg er bekymret for Dalton. Du forstår ikke. Jeg er bekymret for Dalton.
255 00:34:23,311 00:34:24,608 Jeg er bange for det her hus. Jeg er bange for det her hus.
256 00:34:30,151 00:34:31,744 Der er noget galt her. Der er noget galt her.
257 00:34:31,820 00:34:34,164 Det er ikke noget jeg bilder mig ind. Jeg kan mærke det. Det er ikke noget jeg bilder mig ind. Jeg kan mærke det.
258 00:34:35,115 00:34:36,241 Det er som en sygdom. Det er som en sygdom.
259 00:34:36,324 00:34:39,919 Lige siden vi flyttede ind, er alt bare gået galt. Lige siden vi flyttede ind, er alt bare gået galt.
260 00:34:44,749 00:34:46,296 Tror du vores hus er hjemsøgt? Tror du vores hus er hjemsøgt?
261 00:34:46,585 00:34:48,713 Det er ikke noget jeg tror. Jeg ved det. Det er ikke noget jeg tror. Jeg ved det.
262 00:34:48,962 00:34:50,760 Ting flytter rundt omkring af sig selv. Ting flytter rundt omkring af sig selv.
263 00:34:50,839 00:34:55,185 Når jeg går i køkkenet om aftenen efter et glas mælk, Føler jeg øjne der kigger på mig. Når jeg går i køkkenet om aftenen efter et glas mælk, Føler jeg øjne der kigger på mig.
264 00:34:56,511 00:34:59,981 Jeg kan ikke være alene hjemme mere. Jeg kan ikke være alene hjemme mere.
265 00:35:00,557 00:35:04,653 Jeg har brug for dig. Men du er der aldrig. Jeg har brug for dig. Men du er der aldrig.
266 00:35:05,061 00:35:08,861 Hvor er du? Det har jeg jo sagt. Jeg har rettet opgaver. Hvor er du? Det har jeg jo sagt. Jeg har rettet opgaver.
267 00:35:09,691 00:35:13,992 Det er ikke det jeg mener. Du er ikke her med mig i denne situation. Det er ikke det jeg mener. Du er ikke her med mig i denne situation.
268 00:35:14,070 00:35:16,118 Du undgår det bare, Du undgår det bare,
269 00:35:17,073 00:35:20,122 Ligesom med andre stressende situationer, om det er dette eller bare parkeringsbøder. Ligesom med andre stressende situationer, om det er dette eller bare parkeringsbøder.
270 00:35:20,201 00:35:24,126 Åh, Gud. Hold op med at sige det, okay? Jeg undgår ikke stressfulde situationer. Åh, Gud. Hold op med at sige det, okay? Jeg undgår ikke stressfulde situationer.
271 00:35:24,205 00:35:27,300 Jeg bearbejder det bare på min egen forpulede måde. Jeg bearbejder det bare på min egen forpulede måde.
272 00:35:37,427 00:35:39,395 Fint. Så bearbejd dette! Fint. Så bearbejd dette!
273 00:36:50,625 00:36:51,797 Jøsses. Jøsses.
274 00:36:52,627 00:36:53,879 Åh, Gud. Åh, Gud.
275 00:37:14,399 00:37:15,525 Josh? Josh?
276 00:37:20,905 00:37:21,997 Josh. Josh.
277 00:37:37,672 00:37:38,969 Renai? Renai?
278 00:37:43,052 00:37:44,224 Renai! Renai!
279 00:37:46,055 00:37:48,353 Hvad, hvad, hvad? Hvad er der? Der er nogen her. Hvad, hvad, hvad? Hvad er der? Der er nogen her.
280 00:37:48,433 00:37:49,935 Der er nogen her i værelset! Der er nogen her i værelset!
281 00:37:51,394 00:37:53,522 Han var lige dér, jeg sværger! Han var lige dér, jeg sværger!
282 00:37:58,818 00:38:01,037 Du kan lige vove på ikke at tro på mig. Du kan lige vove på ikke at tro på mig.
283 00:38:01,905 00:38:04,829 Vær rar. Vær sød og tro mig. Vær rar. Vær sød og tro mig.
284 00:38:04,991 00:38:06,868 Jeg sværger han var lige der. Jeg sværger han var lige der.
285 00:38:07,535 00:38:09,378 Jeg tror dig, Jeg tror dig. Jeg tror dig, Jeg tror dig.
286 00:38:09,496 00:38:11,590 Jeg ved bare ikke hvad du vil have mig til at gøre. Jeg ved bare ikke hvad du vil have mig til at gøre.
287 00:38:11,706 00:38:14,926 Jeg vil gerne have at vi flytter. Jeg vil gerne flytte ud af dette hus. Jeg vil gerne have at vi flytter. Jeg vil gerne flytte ud af dette hus.
288 00:38:15,001 00:38:17,345 Jeg kan ikke tilbringe én nat mere! Jeg kan ikke tilbringe én nat mere!
289 00:38:17,837 00:38:20,511 Vær sød at hjælpe mig! Okay, okay, okay. Vær sød at hjælpe mig! Okay, okay, okay.
290 00:38:22,050 00:38:23,552 Vi flytter. Vi flytter.
291 00:38:45,490 00:38:48,164 Lorraine, du skulle ikke gøre alt dette. Bare sæt dig ned. Lorraine, du skulle ikke gøre alt dette. Bare sæt dig ned.
292 00:38:48,243 00:38:50,337 Jeg er udemærket i stand til at putte nogle få ting af vejen. Jeg er udemærket i stand til at putte nogle få ting af vejen.
293 00:38:50,411 00:38:51,788 Jeg har gjort det for Josh hele hans liv. Jeg har gjort det for Josh hele hans liv.
294 00:38:51,871 00:38:54,374 Jeg ved det, men jeg har det forfærdeligt. Jeg ved det, men jeg har det forfærdeligt.
295 00:38:56,209 00:39:00,180 Jeg syntes nu det er dig der bør sætte dig ned, når man ser på det hele. Jeg syntes nu det er dig der bør sætte dig ned, når man ser på det hele.
296 00:39:04,175 00:39:06,928 Jeg kan ikke fatte det lykkedes dig at få Josh til at holde sig i ro for at få taget et billede. Jeg kan ikke fatte det lykkedes dig at få Josh til at holde sig i ro for at få taget et billede.
297 00:39:07,929 00:39:12,025 Hvad jeg ikke kan fatte er at vi nu gør alt dette igen. Hvad jeg ikke kan fatte er at vi nu gør alt dette igen.
298 00:39:13,184 00:39:14,561 Åndsvagt. Åndsvagt.
299 00:39:19,440 00:39:21,534 Du må tro jeg er skør. Du må tro jeg er skør.
300 00:39:22,527 00:39:23,744 Ingen, Ingen,
301 00:39:24,362 00:39:28,117 hverken mig eller andre, ved hvad du gennemgår lige nu. hverken mig eller andre, ved hvad du gennemgår lige nu.
302 00:39:28,575 00:39:31,795 Hvad enten du behøver at gøre for at komme igennem det, gør det. Hvad enten du behøver at gøre for at komme igennem det, gør det.
303 00:39:33,246 00:39:36,170 Og du behøver ikke at undskylde for noget som helst. Og du behøver ikke at undskylde for noget som helst.
304 00:39:39,627 00:39:40,924 Tak. Tak.
305 00:42:58,201 00:42:59,418 Dalton? Dalton?
306 00:43:48,334 00:43:51,929 Din tro kan hjælpe. Tro på det. Din tro kan hjælpe. Tro på det.
307 00:43:52,713 00:43:54,715 Hallo. Josh. Hallo. Josh.
308 00:43:57,218 00:43:58,595 Dette er den første linie i en vittighed, ikk'? Dette er den første linie i en vittighed, ikk'?
309 00:43:58,678 00:44:01,397 En mand kommer hjem og finder sin kone sammen med en præst. En mand kommer hjem og finder sin kone sammen med en præst.
310 00:44:02,223 00:44:03,725 Det er Liam Martin. Det er Liam Martin.
311 00:44:03,808 00:44:06,561 Hygeligt at møde dig. Han er faktisk en af mine meget gamle venner. Hygeligt at møde dig. Han er faktisk en af mine meget gamle venner.
312 00:44:07,186 00:44:10,315 Det er min mand, Josh. Hvad sker der her? Det er min mand, Josh. Hvad sker der her?
313 00:44:10,398 00:44:11,490 Jeg burde gå. Tak. Jeg burde gå. Tak.
314 00:44:11,566 00:44:12,567 Mange tak. Mange tak.
315 00:44:12,650 00:44:14,903 Mange tak for te. Mange tak for te.
316 00:44:17,905 00:44:20,909 'Tingen' fra det andet hus... 'Tingen' fra det andet hus...
317 00:44:22,368 00:44:24,086 ...har fulgt med os hertil. ...har fulgt med os hertil.
318 00:44:24,287 00:44:27,917 Jeg så noget i dag. Jeg så noget i dag.
319 00:44:28,374 00:44:32,004 Jeg troede jeg så en lille dreng. Jeg fulgte efter ind på Dalton's værelse. Jeg troede jeg så en lille dreng. Jeg fulgte efter ind på Dalton's værelse.
320 00:44:32,086 00:44:35,260 Men det var ikke et barn. Det var noget andet. Men det var ikke et barn. Det var noget andet.
321 00:44:36,299 00:44:40,805 Og hvad så? Du har jo lige hentet en præst til at få det til at forsvinde. Og hvad så? Du har jo lige hentet en præst til at få det til at forsvinde.
322 00:44:41,804 00:44:43,602 Jeg vidste ikke hvad jeg ellers skulle gøre, Josh. Jeg vidste ikke hvad jeg ellers skulle gøre, Josh.
323 00:44:43,890 00:44:45,437 Helt ærligt, Renai. Helt ærligt, Renai.
324 00:44:46,100 00:44:48,694 Hvornår var du sidst i kirke? Hvornår var du sidst i kirke?
325 00:44:51,439 00:44:53,942 Det som hændte for Renai er virkeligt. Det som hændte for Renai er virkeligt.
326 00:44:54,817 00:44:56,319 Jeg har selv set det. Jeg har selv set det.
327 00:44:59,197 00:45:03,373 Jeg kom i dag fordi jeg i aftes havde en drøm om dette sted. Jeg kom i dag fordi jeg i aftes havde en drøm om dette sted.
328 00:45:04,994 00:45:08,294 Jeg var her i huset, men det var sent om aftenen. Jeg var her i huset, men det var sent om aftenen.
329 00:45:11,751 00:45:13,799 Jeg var bange. Jeg var bange.
330 00:45:19,800 00:45:23,100 Jeg gik ind i jeres soveværelse, men I sov begge to. Jeg gik ind i jeres soveværelse, men I sov begge to.
331 00:45:26,515 00:45:29,268 Jeg vidste jeg sov i min drøm, Jeg vidste jeg sov i min drøm,
332 00:45:30,019 00:45:33,273 Men jeg kunne mærke at der var nogen der var vågen Men jeg kunne mærke at der var nogen der var vågen
333 00:45:34,065 00:45:35,533 i huset. i huset.
334 00:45:38,152 00:45:39,699 Jeg gik ind i Dalton's værelse. Jeg gik ind i Dalton's værelse.
335 00:45:53,000 00:45:54,502 Der var noget inde hos ham. Der var noget inde hos ham.
336 00:45:59,423 00:46:01,471 Det stod i hjørnet. Det stod i hjørnet.
337 00:46:06,180 00:46:09,059 Jeg spurgte, "Hvem er du?" Jeg spurgte, "Hvem er du?"
338 00:46:09,141 00:46:12,190 Det svarede at det var en besøgende. Det svarede at det var en besøgende.
339 00:46:14,105 00:46:15,732 Jeg sagde, "Hvad vil du?" Jeg sagde, "Hvad vil du?"
340 00:46:22,363 00:46:23,615 Det sagde, "Dalton" Det sagde, "Dalton"
341 00:46:29,537 00:46:31,710 Jeg kan stadig høre den stemme. Jeg kan stadig høre den stemme.
342 00:46:37,086 00:46:38,383 Hvad? Hvad? Hvad? Hvad?
343 00:46:38,921 00:46:40,923 Det er her! Hvad? Det er her! Hvad?
344 00:47:08,451 00:47:09,668 Jøsses! Jøsses!
345 00:47:09,910 00:47:11,036 Åh, min gud! Åh, min gud!
346 00:47:16,375 00:47:17,922 Okay. Han er okay. Okay. Han er okay.
347 00:47:18,252 00:47:21,051 Vær rar, hjælp ham! hjælp ham! Vær rar, hjælp ham! hjælp ham!
348 00:47:25,801 00:47:27,053 Jeg kender en der kan hjælpe Jeg kender en der kan hjælpe
349 00:47:29,347 00:47:31,520 hvis du er villig til at spørge. hvis du er villig til at spørge.
350 00:47:37,688 00:47:39,736 Jeg hedder Specs. Og det er Tucker. Jeg hedder Specs. Og det er Tucker.
351 00:47:40,775 00:47:42,027 Jeg er Renai. Hej. Hej. Jeg er Renai. Hej. Hej.
352 00:47:42,109 00:47:44,282 Du må være Josh. Yep. Hej. Du må være Josh. Yep. Hej.
353 00:47:44,904 00:47:47,999 Det var ikke psykisk... Elise havde på forhånd fortalt jeres navne, så... Det var ikke psykisk... Elise havde på forhånd fortalt jeres navne, så...
354 00:47:48,449 00:47:49,951 Hvor er Elise? Hvor er Elise?
355 00:47:50,034 00:47:52,708 Hun sendte os i forvejen for at tage nogle grundlæggende målinger. Hun sendte os i forvejen for at tage nogle grundlæggende målinger.
356 00:47:53,120 00:47:55,339 Det hjælpe med at sortere de skøre sager fra. Det hjælpe med at sortere de skøre sager fra.
357 00:48:03,547 00:48:06,221 Hvad er det? Det er et Trifield-meter. Hvad er det? Det er et Trifield-meter.
358 00:48:06,300 00:48:08,018 Det måler DC områder Det måler DC områder
359 00:48:08,094 00:48:11,473 og det naturlige elektromagnetiske miljø. og det naturlige elektromagnetiske miljø.
360 00:48:12,515 00:48:15,564 Ja, nogle gange kan gamle ledninger lække ud i atmosfæren. Ja, nogle gange kan gamle ledninger lække ud i atmosfæren.
361 00:48:15,643 00:48:18,317 Det frembringer halucinationer, ændringer i energien. Det frembringer halucinationer, ændringer i energien.
362 00:48:18,646 00:48:21,399 Det er lidt mere vigtigere end det, men hvad. Det er lidt mere vigtigere end det, men hvad.
363 00:48:21,690 00:48:23,943 Den tekniske del er alligevel ikke rigtig for jer. Den tekniske del er alligevel ikke rigtig for jer.
364 00:48:24,026 00:48:25,152 Faktisk er det hele relevant. Faktisk er det hele relevant.
365 00:48:38,874 00:48:40,000 Hvad? Hvad?
366 00:48:41,335 00:48:43,008 Stjerneflåden første sæson. Stjerneflåden første sæson.
367 00:48:45,423 00:48:46,549 Den er svær at finde! Den er svær at finde!
368 00:48:47,299 00:48:49,597 Den skulle dog have været æsken. Den skulle dog have været æsken.
369 00:48:52,847 00:48:55,521 Dette apparat måler forandringer i UV lyset. Dette apparat måler forandringer i UV lyset.
370 00:48:55,891 00:48:57,518 Jeg laver faktisk al dette udstyr selv. Jeg laver faktisk al dette udstyr selv.
371 00:48:58,769 00:48:59,941 Det er imponerende. Det er imponerende.
372 00:49:00,479 00:49:01,776 Tak. Tak.
373 00:49:03,232 00:49:06,156 Det er nu ikke så svært hvis du bare ved hvad du laver. Det er nu ikke så svært hvis du bare ved hvad du laver.
374 00:49:06,527 00:49:09,656 Ja den der er stort set et modificeret stykke legetøj. Ja den der er stort set et modificeret stykke legetøj.
375 00:49:13,200 00:49:15,544 Jeg har brug for noget tid alene for at kunne koncentrere mig. Jeg har brug for noget tid alene for at kunne koncentrere mig.
376 00:50:26,899 00:50:29,869 Dette område er... Kroppen er lavet af energi. Dette område er... Kroppen er lavet af energi.
377 00:50:29,944 00:50:33,665 Hvor forsvinder denne energi hen når vi dør? Vi kan ringe til Elise Hvor forsvinder denne energi hen når vi dør? Vi kan ringe til Elise
378 00:50:34,657 00:50:35,749 Nu. Nu.
379 00:50:40,454 00:50:43,207 Jeg var ikke sikker på om dørklokken virkede. Det må du undskylde. Jeg var ikke sikker på om dørklokken virkede. Det må du undskylde.
380 00:50:43,290 00:50:44,712 Det er okay. Kom indenfor. Tak skal du have. Det er okay. Kom indenfor. Tak skal du have.
381 00:50:44,792 00:50:46,294 Mrs. Rainier? Mrs. Rainier?
382 00:50:46,377 00:50:49,051 Nej, Mrs. Rainier er min mor. Bare kald mig Elise. Nej, Mrs. Rainier er min mor. Bare kald mig Elise.
383 00:50:49,296 00:50:51,298 Jeg er Josh. Det vidste jeg godt. Jeg er Josh. Det vidste jeg godt.
384 00:50:52,007 00:50:53,759 Du er vokset noget siden jeg sidst så dig. Du er vokset noget siden jeg sidst så dig.
385 00:50:54,635 00:50:56,137 Siden du sidst så mig? Siden du sidst så mig?
386 00:50:56,428 00:50:59,523 Din mor og jeg har været venner i ganske lang tid. Din mor og jeg har været venner i ganske lang tid.
387 00:51:01,267 00:51:03,645 Nå, hejsa. Det er min kone, Renai. Nå, hejsa. Det er min kone, Renai.
388 00:51:03,727 00:51:05,775 Hvordan har du det? Hej, tak fordi du ville komme. Hvordan har du det? Hej, tak fordi du ville komme.
389 00:51:05,854 00:51:08,573 Tak fordi jeg måtte komme. Kan vi hente noget for dig, Elise? Tak fordi jeg måtte komme. Kan vi hente noget for dig, Elise?
390 00:51:08,649 00:51:10,743 Nej, det er fint, mange tak. Nej, det er fint, mange tak.
391 00:51:11,068 00:51:14,493 Vi lavede en Trifield og en EMF scanning af hele huset, Vi lavede en Trifield og en EMF scanning af hele huset,
392 00:51:14,572 00:51:17,416 alle ledningerne, alarmer, radioer, toasters, alle ledningerne, alarmer, radioer, toasters,
393 00:51:17,491 00:51:22,418 TV, pladespiller, sikringsdåse, intet var udenfor scalaen bortset fra... TV, pladespiller, sikringsdåse, intet var udenfor scalaen bortset fra...
394 00:51:22,496 00:51:23,668 Og i det tidligere hjem? Og i det tidligere hjem?
395 00:51:24,873 00:51:27,342 Tucker har ikke scannet det endnu. Ved du hvad? Tænk ikke på det. Tucker har ikke scannet det endnu. Ved du hvad? Tænk ikke på det.
396 00:51:27,418 00:51:29,796 Jeg finder tid til det selv. Jeg får det gjort her i eftermiddag. Jeg finder tid til det selv. Jeg får det gjort her i eftermiddag.
397 00:51:29,878 00:51:32,222 Ja, men jeg er nødt til at tage med, Ja, men jeg er nødt til at tage med,
398 00:51:32,298 00:51:34,016 for hvem skal ellers betjene apparaterne? for hvem skal ellers betjene apparaterne?
399 00:51:34,091 00:51:36,469 Well, helt ærligt, jeg kunne gøre det med... Well, helt ærligt, jeg kunne gøre det med...
400 00:51:36,552 00:51:38,520 Ja, men jeg er nødt til også at se det... Jo, men det er ikke... Ja, men jeg er nødt til også at se det... Jo, men det er ikke...
401 00:51:38,596 00:51:43,227 Tak, det er godt de herrer. Jeg tror ikke det er dårlige ledninger der er problemet her. Tak, det er godt de herrer. Jeg tror ikke det er dårlige ledninger der er problemet her.
402 00:51:46,228 00:51:48,026 Må jeg gennemgå huset? Må jeg gennemgå huset?
403 00:51:48,105 00:51:49,732 Ja, selvfølgelig. Tak for det. Ja, selvfølgelig. Tak for det.
404 00:51:50,649 00:51:52,367 Jeres andre børn er hos Lorraine, ikke? Jeres andre børn er hos Lorraine, ikke?
405 00:51:52,443 00:51:54,036 Jo de er. Jo de er.
406 00:51:55,321 00:51:56,664 Steven, har du din tegneblok? Steven, har du din tegneblok?
407 00:51:56,947 00:51:58,073 Ja. Ja jeg har. Ja. Ja jeg har.
408 00:51:58,532 00:52:00,660 Godt. For den får vi brug for. Godt. For den får vi brug for.
409 00:52:00,743 00:52:02,541 Hvad skal du bruge den til? Hvad skal du bruge den til?
410 00:52:03,287 00:52:05,005 Hun fortæller hvad hun ser, og så tegner jeg det. Hun fortæller hvad hun ser, og så tegner jeg det.
411 00:52:05,080 00:52:07,174 Det er den aller vigtigste del i hele processen. Det er den aller vigtigste del i hele processen.
412 00:52:07,458 00:52:09,301 Det kan diskuteres. Det kan ikke diskuteres. Det kan diskuteres. Det kan ikke diskuteres.
413 00:52:09,376 00:52:11,128 Det er det nu, men lad det nu ligge. Det er det nu, men lad det nu ligge.
414 00:52:15,674 00:52:17,392 Lad lyset være slukket. Lad lyset være slukket.
415 00:52:30,898 00:52:32,275 Hej, Dalton. Hej, Dalton.
416 00:52:34,401 00:52:36,699 Du er en meget nydelig dreng. Du er en meget nydelig dreng.
417 00:52:38,113 00:52:41,162 Din mor og far er her, så bare tag det roligt. Din mor og far er her, så bare tag det roligt.
418 00:52:57,174 00:52:58,721 Hvad? Hvad... Hvad? Hvad...
419 00:53:02,346 00:53:03,438 Ansigtet... Ansigtet...
420 00:53:04,306 00:53:05,307 Hvad? Hvad?
421 00:53:06,225 00:53:07,772 Blodrødt ansigt. Blodrødt ansigt.
422 00:53:08,602 00:53:11,401 Sort... sorte arme. Sorte ben. Sort... sorte arme. Sorte ben.
423 00:53:12,272 00:53:13,819 Sort krop. Sort krop.
424 00:53:20,989 00:53:22,161 Langsommere. Langsommere.
425 00:53:22,241 00:53:24,460 Hans fødder er sorte. Hans ben er sorte. Langsommere. Hans fødder er sorte. Hans ben er sorte. Langsommere.
426 00:53:26,787 00:53:27,834 Hvad er det? Hvad er det?
427 00:53:28,914 00:53:30,336 Åh, min Gud. Åh, min Gud.
428 00:53:34,253 00:53:37,427 Og kulsorte øjne. De er som to sorte huller. Og kulsorte øjne. De er som to sorte huller.
429 00:53:41,760 00:53:43,683 Han har hove i stedet for fødder. Han har hove i stedet for fødder.
430 00:53:44,763 00:53:47,733 Hvad? Og lange spidse fingernegle. Hvad? Og lange spidse fingernegle.
431 00:53:47,808 00:53:48,900 Elise, hvad er... Elise, hvad er...
432 00:53:49,810 00:53:51,027 Hey, what er det? Hey, what er det?
433 00:54:09,580 00:54:12,584 Jeg er ikke sikker på om I er klar til at høre dette, Jeg er ikke sikker på om I er klar til at høre dette,
434 00:54:12,666 00:54:16,671 men desværre, Jeg kan ikke spilde tiden med nænsom fortælling. men desværre, Jeg kan ikke spilde tiden med nænsom fortælling.
435 00:54:18,255 00:54:20,553 Jeg vil have at I skal vide, det er hvad jeg tror, Jeg vil have at I skal vide, det er hvad jeg tror,
436 00:54:20,632 00:54:24,387 det modsiger muligvis en tidligere medicinsk diagnose, men... det modsiger muligvis en tidligere medicinsk diagnose, men...
437 00:54:24,636 00:54:29,733 I har tilkaldt mig, og det tager jeg som en accept af mine metoder. Ja? I har tilkaldt mig, og det tager jeg som en accept af mine metoder. Ja?
438 00:54:32,686 00:54:34,063 Ja, fortsæt. Ja, fortsæt.
439 00:54:38,692 00:54:40,444 Jeres søn er ikke i koma. Jeres søn er ikke i koma.
440 00:54:40,527 00:54:43,451 At falde ned fra en stige har intet at gøre med dette. At falde ned fra en stige har intet at gøre med dette.
441 00:54:43,530 00:54:45,703 Hans fysiske krop er her. Hans fysiske krop er her.
442 00:54:46,575 00:54:48,623 Men hans åndelige krop er her ikke. Men hans åndelige krop er her ikke.
443 00:54:48,702 00:54:52,798 Og grunden til at denne forstyrrelse, har fulgt jer til et nyt hjem, Og grunden til at denne forstyrrelse, har fulgt jer til et nyt hjem,
444 00:54:53,707 00:54:56,711 er fordi det ikke er huset der er hjemsøgt. er fordi det ikke er huset der er hjemsøgt.
445 00:54:59,671 00:55:01,173 Det er jeres søn. Det er jeres søn.
446 00:55:06,094 00:55:07,892 Det forstår jeg ikke. Det forstår jeg ikke.
447 00:55:10,766 00:55:12,439 Har I hørt om Astral projektion? Har I hørt om Astral projektion?
448 00:55:14,019 00:55:17,398 Ja. Det er ud-af-kroppen oplevelse eller noget i den retning? Ja. Det er ud-af-kroppen oplevelse eller noget i den retning?
449 00:55:18,607 00:55:20,484 Jeg foretrækker at kalde dem 'rejsende'. Jeg foretrækker at kalde dem 'rejsende'.
450 00:55:21,985 00:55:26,115 Ser I, disse mennesker har evnen til at forlade deres fysiske kroppe Ser I, disse mennesker har evnen til at forlade deres fysiske kroppe
451 00:55:26,573 00:55:29,747 og rejse til andre steder i en Astral form. og rejse til andre steder i en Astral form.
452 00:55:30,452 00:55:31,920 Nu, Dalton, Nu, Dalton,
453 00:55:32,830 00:55:36,460 han er en meget fuldkommen Astral rejsende. han er en meget fuldkommen Astral rejsende.
454 00:55:37,918 00:55:41,013 Han har gjort det i søvne i lang tid. Han har gjort det i søvne i lang tid.
455 00:55:41,880 00:55:44,133 Det har han været siden han var helt ung. Det har han været siden han var helt ung.
456 00:55:45,092 00:55:48,062 Og han er ikke bange, fordi han tror det er drømme. Og han er ikke bange, fordi han tror det er drømme.
457 00:55:48,637 00:55:53,313 Og det er denne mangel på frygt der har fået ham til at rejse for langt. Og det er denne mangel på frygt der har fået ham til at rejse for langt.
458 00:55:54,142 00:55:56,144 Og forsvinde. Og forsvinde.
459 00:55:56,979 00:55:58,105 Forsvinde? Forsvinde?
460 00:56:00,858 00:56:02,235 Forsvinde hvor hen? Forsvinde hvor hen?
461 00:56:03,277 00:56:05,826 Til et sted jeg kalder for Yderligheden. Til et sted jeg kalder for Yderligheden.
462 00:56:05,946 00:56:08,074 Hvad? Hvad betyder det? Hvad? Hvad betyder det?
463 00:56:09,491 00:56:12,586 Yderligheden er en verden langt væk fra vores egen, Yderligheden er en verden langt væk fra vores egen,
464 00:56:12,786 00:56:14,129 selvom den er overalt omkring os, selvom den er overalt omkring os,
465 00:56:14,830 00:56:16,958 Et sted hvor tiden ikke er som vi kender den. Et sted hvor tiden ikke er som vi kender den.
466 00:56:17,499 00:56:21,220 Det er en mørk verden fyldt med torturerede sjæle af de døde, Det er en mørk verden fyldt med torturerede sjæle af de døde,
467 00:56:22,254 00:56:24,006 et sted der ikke er for de levende. et sted der ikke er for de levende.
468 00:56:27,467 00:56:29,390 Det er der Dalton er. Det er der Dalton er.
469 00:56:30,596 00:56:33,520 Og problemet er, da han hans Astrale krop er væk, Og problemet er, da han hans Astrale krop er væk,
470 00:56:33,599 00:56:37,149 har han bare efterladt os hans fysiske krop, som et tomt fartøj. har han bare efterladt os hans fysiske krop, som et tomt fartøj.
471 00:56:37,853 00:56:41,073 Og der er individer der ved dette fordi de kan lugte det. Og der er individer der ved dette fordi de kan lugte det.
472 00:56:41,565 00:56:44,239 Det er derfor de er samlet omkring ham. Det er derfor de er samlet omkring ham.
473 00:56:44,318 00:56:46,821 Er det disse ting jeg har set? Er det disse ting jeg har set?
474 00:56:53,410 00:56:57,540 De forsøger alle at komme ind i den fysiske krop simpelthen fordi de... De forsøger alle at komme ind i den fysiske krop simpelthen fordi de...
475 00:56:57,623 00:56:59,216 de kræver liv, de kræver liv,
476 00:56:59,541 00:57:01,214 chancen for at leve igen. chancen for at leve igen.
477 00:57:01,585 00:57:03,838 Men der er andre individer Men der er andre individer
478 00:57:04,379 00:57:06,006 der er ondsindet der er ondsindet
479 00:57:07,674 00:57:10,018 og som har en snigende dagsorden. og som har en snigende dagsorden.
480 00:57:11,345 00:57:13,564 Og så er der denne... Og så er der denne...
481 00:57:15,849 00:57:20,605 en dæmon som opsøger Dalton's krop af én årsag: en dæmon som opsøger Dalton's krop af én årsag:
482 00:57:21,647 00:57:23,695 for at påføre andre smerte. for at påføre andre smerte.
483 00:57:26,985 00:57:28,612 Han er så desperat for at besætte Dalton, Han er så desperat for at besætte Dalton,
484 00:57:28,695 00:57:31,665 og han er den af alle individerne der er tættest på at komme ind i ham. og han er den af alle individerne der er tættest på at komme ind i ham.
485 00:57:31,740 00:57:33,413 Hvad mener du med tættest på? Hvad mener du med tættest på?
486 00:57:33,492 00:57:37,167 Fordi de andre individer, de kan ikke bare gå ind i de levendes kroppe Fordi de andre individer, de kan ikke bare gå ind i de levendes kroppe
487 00:57:37,245 00:57:38,542 hvornår de har lyst. hvornår de har lyst.
488 00:57:38,622 00:57:42,297 For at krydse over fra deres verden, tager det tid. Det tager energi. For at krydse over fra deres verden, tager det tid. Det tager energi.
489 00:57:42,376 00:57:45,596 Men jo længere Dalton's Astrale krop Men jo længere Dalton's Astrale krop
490 00:57:45,921 00:57:50,097 bliver holdt væk fra hans fysiske krop, jo svagere bliver den. bliver holdt væk fra hans fysiske krop, jo svagere bliver den.
491 00:57:52,052 00:57:54,054 Jo lettere bliver det at besætte den. Jo lettere bliver det at besætte den.
492 00:57:54,638 00:57:58,017 Er det noget som helst vi kan gøre for at bringe Dalton tilbage? Er det noget som helst vi kan gøre for at bringe Dalton tilbage?
493 00:58:03,230 00:58:04,573 Der er noget vi kan prøve. Der er noget vi kan prøve.
494 00:58:05,691 00:58:07,739 Det er lidt uortodoks. Det er lidt uortodoks.
495 00:58:09,486 00:58:12,080 Men jeg har brug for jeres blinde tro. Men jeg har brug for jeres blinde tro.
496 00:58:12,406 00:58:14,875 Nej, nej, nej. Jeg er ked af det, det her er gået for vidt. Nej, nej, nej. Jeg er ked af det, det her er gået for vidt.
497 00:58:14,950 00:58:16,998 Hvad? Nej, vær rar, Josh. Du sgade du ville give hende en chance. Hvad? Nej, vær rar, Josh. Du sgade du ville give hende en chance.
498 00:58:17,077 00:58:20,331 Jeg har givet hende en chance, skat, men jeg kan ikke have nogen der kommer ind i vores hjem Jeg har givet hende en chance, skat, men jeg kan ikke have nogen der kommer ind i vores hjem
499 00:58:20,414 00:58:22,257 og fortæller os grunden til vores søn er i koma og fortæller os grunden til vores søn er i koma
500 00:58:22,332 00:58:25,506 er fordi hans sjæl flyder rundt et eller andet sted i en anden dimension. er fordi hans sjæl flyder rundt et eller andet sted i en anden dimension.
501 00:58:25,585 00:58:29,431 Vi bringer hende hele vejen hertil uden overhovedet at lytte til hvad hun siger? Vi bringer hende hele vejen hertil uden overhovedet at lytte til hvad hun siger?
502 00:58:29,506 00:58:33,682 Jeg gik med til det så du kunne føle dig mere tryg. Og hvis det hjalp, så godt! Jeg gik med til det så du kunne føle dig mere tryg. Og hvis det hjalp, så godt!
503 00:58:34,511 00:58:38,766 Jeg har lyttet til Dupond og Dupont. Jeg har set tegningerne. Jeg har lyttet til Dupond og Dupont. Jeg har set tegningerne.
504 00:58:38,849 00:58:40,476 Men at bringe Dalton ind i det, nej. Men at bringe Dalton ind i det, nej.
505 00:58:40,559 00:58:42,186 Men hvorfor er vores søn stadig i koma? Men hvorfor er vores søn stadig i koma?
506 00:58:42,269 00:58:44,522 Hvorfor kan lægerne ikke fortælle hvad der er galt med ham? Hvorfor kan lægerne ikke fortælle hvad der er galt med ham?
507 00:58:44,604 00:58:47,357 Hvordan blev fornuftens stemme pludselig den slemme stemme? Hvordan blev fornuftens stemme pludselig den slemme stemme?
508 00:58:47,482 00:58:50,201 Kan du ikke se det, Renai? Du vil gerne tro på det. Alle vil... Kan du ikke se det, Renai? Du vil gerne tro på det. Alle vil...
509 00:58:50,277 00:58:53,247 Du tror ikke på mig! Du tror ikke på mig! Du tror ikke på mig! Du tror ikke på mig!
510 00:58:57,117 00:58:59,040 Jeg flyttede for dig. Jeg flyttede for dig.
511 00:58:59,578 00:59:03,378 Hvad mener du med at jeg ikke tror dig? Jeg er på din side her. Hvad mener du med at jeg ikke tror dig? Jeg er på din side her.
512 00:59:05,500 00:59:10,051 Men det her, det er farligt og ren udnyttelse. Men det her, det er farligt og ren udnyttelse.
513 00:59:10,714 00:59:13,558 I kommer ind i et hjem med et alvorligt sygt barn, I kommer ind i et hjem med et alvorligt sygt barn,
514 00:59:13,633 00:59:17,558 og I laver en spinkel forbindelse mellem ham og I laver en spinkel forbindelse mellem ham
515 00:59:17,637 00:59:20,982 og de billeder min kone ser, og voila! og de billeder min kone ser, og voila!
516 00:59:21,808 00:59:25,233 Tårer retfærdiggør din kraft, og så mange tak det bliver lige 3000 kroner. Tårer retfærdiggør din kraft, og så mange tak det bliver lige 3000 kroner.
517 00:59:25,520 00:59:26,612 Tak fordi I kom. Vær nu sød. Tak fordi I kom. Vær nu sød.
518 00:59:26,688 00:59:29,817 Tak. Nej, jeg forstår udemærket. Vær nu rar. Tak. Nej, jeg forstår udemærket. Vær nu rar.
519 00:59:29,900 00:59:32,653 Tak for gæstfriheden. Held og lykke. Tak for gæstfriheden. Held og lykke.
520 00:59:33,070 00:59:34,492 Åh nej! Åh nej!
521 00:59:35,322 00:59:37,074 Jeg er ked af at have spildt jeres tid. Jeg er ked af at have spildt jeres tid.
522 00:59:41,161 00:59:42,629 Hvor er du, kammerat? Hvor er du, kammerat?
523 00:59:45,957 00:59:48,085 Skulle du nogen steder? Skulle du nogen steder?
524 00:59:49,836 00:59:50,883 Nej. Nej.
525 00:59:52,631 00:59:56,852 Nej, du er lige her. Du er lige her. Nej, du er lige her. Du er lige her.
526 01:00:00,222 01:00:01,895 Kan du høre mig? Kan du høre mig?
527 01:00:04,935 01:00:08,280 Jeg ved du kan høre mig, Men du er nødt til at vise mig det, okay, kammerat? Jeg ved du kan høre mig, Men du er nødt til at vise mig det, okay, kammerat?
528 01:00:08,522 01:00:11,492 Du er nødt til at vise at du kan høre mig. Du er nødt til at vise at du kan høre mig.
529 01:01:25,390 01:01:26,516 Okay. Okay.
530 01:01:39,863 01:01:43,117 Det der er mest vigtigt er at du erkender at ikke to forsøg er ens. Det der er mest vigtigt er at du erkender at ikke to forsøg er ens.
531 01:01:43,450 01:01:46,374 Jeg vil være 100% ærlig med jer omkring resultaterne. Jeg vil være 100% ærlig med jer omkring resultaterne.
532 01:01:46,453 01:01:49,002 Hvis ikke vi kan få skabt en dialog, så vil jeg fortælle det. Hvis ikke vi kan få skabt en dialog, så vil jeg fortælle det.
533 01:01:51,625 01:01:55,425 De her kameraer er indstillet til at opfange enhver forandring i rummet. De her kameraer er indstillet til at opfange enhver forandring i rummet.
534 01:01:55,503 01:01:58,848 elektriske eller temperaturmæssigt. elektriske eller temperaturmæssigt.
535 01:02:00,217 01:02:01,639 Bliv ikke forskrækket når de pludselig går af. Bliv ikke forskrækket når de pludselig går af.
536 01:02:03,470 01:02:06,815 I vil se en masse forvirrende ting, ting I ikke vil forstå. I vil se en masse forvirrende ting, ting I ikke vil forstå.
537 01:02:07,057 01:02:10,687 Men stil ingen spørgsmål sig ikke noget overhovedet. Men stil ingen spørgsmål sig ikke noget overhovedet.
538 01:02:11,228 01:02:13,401 I vil kunne høre alt hvad jeg siger når jeg er inde I vil kunne høre alt hvad jeg siger når jeg er inde
539 01:02:13,480 01:02:15,983
men det vil blive med så lav en stemme. at I ikke vil kunne forstå det.
540 01:02:16,066 01:02:20,037 Men Steven vil skrive det ned. Han vil gentage det for jer. Okay? Men Steven vil skrive det ned. Han vil gentage det for jer. Okay?
541 01:02:21,905 01:02:23,373 Vær rar at dæmpe lyset. Vær rar at dæmpe lyset.
542 01:03:10,829 01:03:13,252 Vi forsøger at nå dig Dalton. Vi forsøger at nå dig Dalton.
543 01:03:16,042 01:03:18,545 Fortæl os du er i sikkerhed. Fortæl os hvor du er. Fortæl os du er i sikkerhed. Fortæl os hvor du er.
544 01:03:18,628 01:03:20,722 Fortæl os du er i sikkerhed. Fortæl os hvor du er. Fortæl os du er i sikkerhed. Fortæl os hvor du er.
545 01:03:27,887 01:03:29,104 Dalton. Dalton.
546 01:03:30,890 01:03:33,609 Kan du høre os? Svar os. Kan du høre os? Svar os.
547 01:03:51,244 01:03:52,461 Hvem er der? Hvem er der?
548 01:04:02,839 01:04:04,682 Dalton, det er din mor og din far. Dalton, det er din mor og din far.
549 01:04:08,428 01:04:09,930 Vi har ledt efter dig. Vi har ledt efter dig.
550 01:04:11,389 01:04:12,891 Hvor er du? Hvor er du?
551 01:04:19,439 01:04:23,660 Jeg kan ikke se noget. Jeg kan ikke se noget.
552 01:04:24,444 01:04:27,197 Dalton... Dalton, du behøver ikke at kunne se. Dalton... Dalton, du behøver ikke at kunne se.
553 01:04:28,281 01:04:30,375 Følg min stemme. Følg min stemme.
554 01:04:32,118 01:04:34,086 Følg min stemme, Dalton. Følg min stemme, Dalton.
555 01:04:37,457 01:04:39,960 Dalton. Hvorfor er du ikke... Dalton. Hvorfor er du ikke...
556 01:04:40,418 01:04:42,295 Hvorfor siger du ikke noget mere? Hvorfor siger du ikke noget mere?
557 01:04:43,630 01:04:44,802 Dalton? Dalton?
558 01:04:50,428 01:04:54,524 Hvis de hører mig, så vil de gøre mig fortræd. Hvis de hører mig, så vil de gøre mig fortræd.
559 01:04:55,642 01:04:56,939 Hvem vil gøre dig fortræd? Hvem vil gøre dig fortræd?
560 01:04:58,144 01:04:59,521 Hvem vil gøre dig fortræd, Dalton? Hvem vil gøre dig fortræd, Dalton?
561 01:05:05,652 01:05:06,995 Manden Manden
562 01:05:09,489 01:05:10,832 med med
563 01:05:12,242 01:05:13,414 ild ild
564 01:05:18,415 01:05:19,667 i ansigtet. i ansigtet.
565 01:05:24,504 01:05:25,721 Dalton. Dalton.
566 01:05:26,464 01:05:27,886 Dalton, kan du finde en vej ud? Dalton, kan du finde en vej ud?
567 01:05:29,843 01:05:31,265 Der er Der er
568 01:05:31,928 01:05:34,807 ingen vej ud. ingen vej ud.
569 01:05:36,266 01:05:40,521 Følg min stemme, Dalton. Følg min stemme. Følg min stemme, Dalton. Følg min stemme.
570 01:05:42,021 01:05:44,023 Vær stille. Vær stille.
571 01:05:45,108 01:05:47,452 De hører dig. De hører dig.
572 01:05:47,861 01:05:50,580 De kan ikke høre mig, Dalton. Følg min stemme. De kan ikke høre mig, Dalton. Følg min stemme.
573 01:05:51,448 01:05:53,041 Følg min stemme. Følg min stemme.
574 01:05:54,576 01:05:58,126 De har hørt dig. De har hørt dig.
575 01:05:59,038 01:06:02,417 Åh, min gud. Åh, min gud.
576 01:06:02,876 01:06:06,050 Mor og far. Mor og far.
577 01:06:07,130 01:06:08,677 Hjælp. Hjælp. Hjælp. Hjælp.
578 01:06:10,341 01:06:15,222 Hjælp mig, hjælp mig, hjælp. Hjælp mig, hjælp mig, hjælp.
579 01:06:18,641 01:06:19,733 Dalton? Dalton?
580 01:06:31,571 01:06:33,915 Din mær. Din mær.
581 01:07:34,592 01:07:35,684 Dalton? Dalton?
582 01:08:10,336 01:08:11,462 Specs! Specs!
583 01:08:21,889 01:08:23,687 Forlad denne krop! Forlad denne krop!
584 01:08:24,517 01:08:26,019 Forlad denne krop! Forlad denne krop!
585 01:08:36,654 01:08:38,406 Forlad denne krop! Forlad denne krop!
586 01:08:39,824 01:08:43,249 Forlad denne krop! Forlad denne krop! Forlad denne krop! Forlad denne krop!
587 01:08:43,828 01:08:45,296 Forlad hans krop!! Forlad hans krop!!
588 01:08:45,371 01:08:47,248 Tucker, tænd lyset! Tucker, tænd lyset!
589 01:08:47,790 01:08:50,669 Forlad denne krop nu! Forlad denne krop nu!
590 01:08:56,883 01:08:58,806 Kom her, Dalton. Kom her, Dalton.
591 01:09:00,887 01:09:02,389 Søn. Kom her. Søn. Kom her.
592 01:09:04,641 01:09:07,565 Han er i live. Han er i live, åh, gud. Han er i live? Jesus. Han er i live. Han er i live, åh, gud. Han er i live? Jesus.
593 01:09:07,810 01:09:09,733 Skat. Åh, gud. Skat. Åh, gud.
594 01:09:14,942 01:09:19,573 Tre kameraer. Hele vejen rundt. Vi har ingenting. Tre kameraer. Hele vejen rundt. Vi har ingenting.
595 01:09:22,241 01:09:24,664 Men jeg fandt dette på videoen. Men jeg fandt dette på videoen.
596 01:09:25,578 01:09:27,000 Prøv at se. Prøv at se.
597 01:09:28,831 01:09:30,003 Prøv at se. Prøv at se.
598 01:09:32,919 01:09:34,045 Ser I det? Ser I det?
599 01:09:34,962 01:09:36,430 Jeg gik det igennem. Jeg gik det igennem.
600 01:09:36,631 01:09:38,850 Billede for billede Billede for billede
601 01:09:40,259 01:09:41,602 for billede. for billede.
602 01:09:42,929 01:09:44,397 Åh, min gud. Åh, min gud.
603 01:09:52,230 01:09:53,777 Hvem er det? Jeg åbner. Hvem er det? Jeg åbner.
604 01:09:55,775 01:09:57,118 Hej, Lorraine. Hej, Lorraine.
605 01:09:58,152 01:09:59,870 Mor, hvad laver du her? Mor, hvad laver du her?
606 01:10:00,488 01:10:01,990 Jeg bad din mor om at komme. Jeg bad din mor om at komme.
607 01:10:02,073 01:10:04,371 Jeg ringede til hende med det samme efter vores seance. Jeg ringede til hende med det samme efter vores seance.
608 01:10:04,450 01:10:07,329 Hvorfor? Der er noget vi må tale om. Hvorfor? Der er noget vi må tale om.
609 01:10:07,995 01:10:09,747 Lorraine, find en plads. Lorraine, find en plads.
610 01:10:17,797 01:10:18,923 Kom nu. Fortæl ham det. Kom nu. Fortæl ham det.
611 01:10:20,633 01:10:22,010 Fortæl mig hvad mor? Fortæl mig hvad mor?
612 01:10:23,636 01:10:24,979 Grunden Grunden
613 01:10:25,805 01:10:30,311 Jeg vidste jeg skulle ringe til Elise i denne situation, grunden til at jeg kender hende så godt, Jeg vidste jeg skulle ringe til Elise i denne situation, grunden til at jeg kender hende så godt,
614 01:10:31,644 01:10:34,944 er fordi jeg selv tilkaldte hende, for flere år siden, er fordi jeg selv tilkaldte hende, for flere år siden,
615 01:10:36,399 01:10:37,776 for at hjælpe dig! for at hjælpe dig!
616 01:10:39,485 01:10:40,657 Hvad taler du om mor? Hvad taler du om mor?
617 01:10:40,737 01:10:44,082 Det er ikke en tilfældighed at din søn er en 'rejsende'. Det er ikke en tilfældighed at din søn er en 'rejsende'.
618 01:10:45,408 01:10:47,502 Denne evne blev videreført til ham. Denne evne blev videreført til ham.
619 01:10:47,952 01:10:49,044 Fra sin far. Fra sin far.
620 01:10:50,621 01:10:51,747 Mig? Mig?
621 01:10:56,627 01:10:58,675 Nej, jeg gør det da ikke... Jeg kan ikke gøre det. Nej, jeg gør det da ikke... Jeg kan ikke gøre det.
622 01:10:58,755 01:11:02,851 Da du var omkring 8 år gammel, havde du frygtelige mareridt, Da du var omkring 8 år gammel, havde du frygtelige mareridt,
623 01:11:02,925 01:11:06,805 Forfærdelige drømme af ren rædsel. Forfærdelige drømme af ren rædsel.
624 01:11:17,356 01:11:22,078 Du var skrækslagen for en gammel dame du sagde der kom og besøgte dig om natten. Du var skrækslagen for en gammel dame du sagde der kom og besøgte dig om natten.
625 01:11:27,200 01:11:29,578 Jeg troede ikke på dine historier. Jeg... Jeg troede ikke på dine historier. Jeg...
626 01:11:31,329 01:11:32,751 Jeg sagde bare du skulle ta' og blive voksen. Jeg sagde bare du skulle ta' og blive voksen.
627 01:11:34,791 01:11:37,044 Men så pludselig så jeg hende selv. Men så pludselig så jeg hende selv.
628 01:12:05,029 01:12:07,123 Til at begynde med, troede jeg det var et problem med kameraet. Til at begynde med, troede jeg det var et problem med kameraet.
629 01:12:11,202 01:12:12,545 Men så så jeg hende igen. Men så så jeg hende igen.
630 01:12:25,591 01:12:26,808 I hvert foto, I hvert foto,
631 01:12:28,427 01:12:29,599 hun kom nærmere hun kom nærmere
632 01:12:33,641 01:12:34,813 og nærmere og nærmere
633 01:12:40,022 01:12:41,740 og nærmere hen til dig. og nærmere hen til dig.
634 01:12:42,775 01:12:45,619 Til sidst, var jeg virkelig bange, og så var det jeg mødte Elise. Til sidst, var jeg virkelig bange, og så var det jeg mødte Elise.
635 01:12:46,445 01:12:50,120 Husker du noget af det, skat, gør du? Husker du noget af det, skat, gør du?
636 01:12:52,451 01:12:55,500 Nej det gør jeg ikke. Nej det gør jeg ikke.
637 01:12:55,705 01:12:58,800 Ved at undertrykke din hukommelse og din evne til Astrale rejser Ved at undertrykke din hukommelse og din evne til Astrale rejser
638 01:12:58,875 01:13:02,175 var den eneste måde vi kunne forhindre at hun nåede hen til dig. var den eneste måde vi kunne forhindre at hun nåede hen til dig.
639 01:13:03,713 01:13:05,590 Men dybt i dit sind, Men dybt i dit sind,
640 01:13:05,673 01:13:09,394 er du stadig bange når der bliver taget billede af dig, er du ikke? er du stadig bange når der bliver taget billede af dig, er du ikke?
641 01:13:09,760 01:13:12,434 Jeg har holdt disse billeder skjult for dig lige siden. Jeg har holdt disse billeder skjult for dig lige siden.
642 01:13:13,681 01:13:16,104 Jeg rådede Lorraine at gemme dem for dig, Jeg rådede Lorraine at gemme dem for dig,
643 01:13:16,726 01:13:20,321 at lade være med at tage flere billeder af dig, for at få dig til at glemme. at lade være med at tage flere billeder af dig, for at få dig til at glemme.
644 01:13:23,232 01:13:25,655 Hvem er hun? En parasit. Hvem er hun? En parasit.
645 01:13:28,070 01:13:30,368 Hun angreb din Astrale krop Hun angreb din Astrale krop
646 01:13:30,448 01:13:34,749 og forsøgte at skubbe dig ud i Yderligheden, Ligesom Dalton er blevet det. og forsøgte at skubbe dig ud i Yderligheden, Ligesom Dalton er blevet det.
647 01:13:36,662 01:13:38,460 Jeg er ked af det, Josh. Jeg er ked af det, Josh.
648 01:13:40,666 01:13:42,760 Det var ikke min mening at du skulle mindes om alt dette. Det var ikke min mening at du skulle mindes om alt dette.
649 01:13:42,835 01:13:44,883 Jeg gør det for din søns skyld. Jeg gør det for din søns skyld.
650 01:13:46,422 01:13:47,890 Din søn er derude. Din søn er derude.
651 01:13:49,008 01:13:52,137 Og du er den eneste der kan bringe ham tilbage. Og du er den eneste der kan bringe ham tilbage.
652 01:13:52,219 01:13:53,641 Og med det vi har set i aften, Og med det vi har set i aften,
653 01:13:53,721 01:13:56,565 Tror jeg ikke vi har lang tid tilbage at betænke os i. Tror jeg ikke vi har lang tid tilbage at betænke os i.
654 01:14:00,186 01:14:01,358 Okay. Okay.
655 01:14:09,445 01:14:11,368 Du har altid været stærkere end mig. Du har altid været stærkere end mig.
656 01:14:12,365 01:14:13,992 Du kan klare det. Du kan klare det.
657 01:14:17,411 01:14:19,379 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. Jeg elsker dig.
658 01:14:26,003 01:14:27,630 Lov mig at komme tilbage. Lov mig at komme tilbage.
659 01:14:30,508 01:14:32,886 Bare husk hvorfor du tager afsted Bare husk hvorfor du tager afsted
660 01:14:33,761 01:14:37,436 og behold det ene ben i denne verden. Forsøg på ikke at vække opmærksomhed. og behold det ene ben i denne verden. Forsøg på ikke at vække opmærksomhed.
661 01:14:38,391 01:14:40,234 Hvis de får mistanke om at du ikke er en af dem, Hvis de får mistanke om at du ikke er en af dem,
662 01:14:40,810 01:14:43,563 vil de komme efter din fysiske krop her i vores verden. vil de komme efter din fysiske krop her i vores verden.
663 01:14:44,605 01:14:46,733 Klar? Ja. Klar? Ja.
664 01:14:47,733 01:14:51,408 Jeg ved ikke hvad jeg er klar til, men... okay. Jeg ved ikke hvad jeg er klar til, men... okay.
665 01:14:59,578 01:15:04,084 Luk dine øjne, Josh, tag en dyb indånding, og slap af. Luk dine øjne, Josh, tag en dyb indånding, og slap af.
666 01:15:06,168 01:15:08,262 ved hver vejrtrækning, ved hver vejrtrækning,
667 01:15:08,629 01:15:11,929 Lad livet omkring dig forsvinde, glid ned i underbevistheden. Lad livet omkring dig forsvinde, glid ned i underbevistheden.
668 01:15:13,426 01:15:16,680 Koncentrér dig om at lytte til taktstokken. Koncentrér dig om at lytte til taktstokken.
669 01:15:17,263 01:15:20,267 Fokusér på et punkt inde i dit hovede. Fokusér på et punkt inde i dit hovede.
670 01:15:22,059 01:15:24,437 Universet er uden død. Universet er uden død.
671 01:15:25,771 01:15:30,777 Det er uden død fordi det ikke har noget endeligt, Det er uendeligt. Det er uden død fordi det ikke har noget endeligt, Det er uendeligt.
672 01:15:33,237 01:15:37,413 En sund mand, der ved ikke avancerer, En sund mand, der ved ikke avancerer,
673 01:15:37,742 01:15:40,712 forbliver forud for ham selv. forbliver forud for ham selv.
674 01:15:56,302 01:15:58,555 Det er nytteløst. Jeg har ingen anelse om hvad jeg gør. Det er nytteløst. Jeg har ingen anelse om hvad jeg gør.
675 01:16:07,313 01:16:09,486 Nu er du udenfor. Nu er du udenfor.
676 01:16:10,357 01:16:12,906 Lad min stemme guide dig. Lad min stemme guide dig.
677 01:16:13,694 01:16:16,163 Gå i fast gang. Gå i fast gang.
678 01:16:16,989 01:16:19,663 Ind i Yderligheden. Ind i Yderligheden.
679 01:17:41,073 01:17:42,120 Dalton. Dalton.
680 01:18:25,618 01:18:26,835 Han er inde. Han er inde.
681 01:18:36,837 01:18:38,089 Dalton! Dalton!
682 01:18:48,224 01:18:49,476 Hallo? Hallo?
683 01:18:52,436 01:18:53,608 Hallo? Hallo?
684 01:18:59,318 01:19:00,410 Vent! Vent!
685 01:19:15,751 01:19:16,968 Hallo? Hallo?
686 01:19:35,854 01:19:37,071 Hallo? Hallo?
687 01:19:40,192 01:19:41,364 Hallo? Hallo?
688 01:19:46,365 01:19:48,288 Jeg leder efter min søn Dalton. Jeg leder efter min søn Dalton.
689 01:21:18,248 01:21:19,545 Dalton! Dalton!
690 01:21:20,959 01:21:22,176 Dalton! Dalton!
691 01:21:37,434 01:21:38,981 Hvor er min søn? Hvor er min søn?
692 01:21:40,646 01:21:42,319 Fortæl mig hvor min søn er. Fortæl mig hvor min søn er.
693 01:21:42,689 01:21:43,781 Kom nu. Kom nu.
694 01:23:16,617 01:23:17,994 Hvad sker der med ham? Hvad sker der med ham?
695 01:23:33,008 01:23:34,225 Jøsses. Jøsses.
696 01:23:38,096 01:23:39,689 Hjælp ham, Elise! Hjælp ham, Elise!
697 01:23:41,767 01:23:43,440 Du er stærkere end de er, Josh. Du er stærkere end de er, Josh.
698 01:23:44,520 01:23:46,773 Du kan slå dem. Du er stærkere. Du er den levende. Du kan slå dem. Du er stærkere. Du er den levende.
699 01:23:48,065 01:23:49,362 Kom væk fra mig! Kom væk fra mig!
700 01:24:54,923 01:24:56,925 Dalton! Far? Dalton! Far?
701 01:24:57,384 01:24:59,136 Åh, gud! Kammerat! Far! Åh, gud! Kammerat! Far!
702 01:24:59,219 01:25:00,937 Åh, min gud! Åh kammerat. Far. Åh, min gud! Åh kammerat. Far.
703 01:25:01,013 01:25:02,731 Åh, min gud. Far. Åh, min gud. Far.
704 01:25:02,848 01:25:05,271 Åh, kammerat, det er okay. Åh, kammerat, det er okay.
705 01:25:05,350 01:25:07,603 Det er okay. Det er okay. Det er okay. Åh gud. Det er okay. Det er okay. Det er okay. Åh gud.
706 01:25:08,228 01:25:11,027 Far, se. Jeg er lænket. Okay. Okay. Okay. Far, se. Jeg er lænket. Okay. Okay. Okay.
707 01:25:11,189 01:25:12,816 Se på mig, kammerat. Se på mig. Kom her. Se på mig, kammerat. Se på mig. Kom her.
708 01:25:12,899 01:25:15,322 Vi skal nok få dig ud. Vi får dig ud kammerat, okay? Vi skal nok få dig ud. Vi får dig ud kammerat, okay?
709 01:25:15,402 01:25:17,825 Far er her. Far er her. Far er her. Far er her.
710 01:25:20,157 01:25:22,159 Hvad? Hvad? Hvad? Hvad?
711 01:25:55,901 01:25:57,244 Åh, gud. Okay. Åh, gud. Okay.
712 01:25:57,736 01:25:59,534 Det er okay. Lyt til mig. Se på mig. Det er okay. Lyt til mig. Se på mig.
713 01:25:59,613 01:26:01,411 Intet af dette er virkeligt, okay? Det her er ikke virkeligt. Intet af dette er virkeligt, okay? Det her er ikke virkeligt.
714 01:26:01,490 01:26:02,958 Se på mig. Se mig i øjnene, kammerat. Se på mig. Se mig i øjnene, kammerat.
715 01:26:03,033 01:26:05,081 Intet af dette er virkeligt. Vi skal nok komme hjem, okay? Intet af dette er virkeligt. Vi skal nok komme hjem, okay?
716 01:26:05,160 01:26:06,412 Du må hjælpe mig. Du må hjælpe mig.
717 01:26:07,079 01:26:08,251 Der er en. Der er en.
718 01:26:10,499 01:26:13,628 Åh, min gud, far. Han ser os. Åh, min gud, far. Han ser os.
719 01:26:40,487 01:26:43,331 Kom nu skat. Bliv her skat. Kom nu, bliv hos os. Kom nu skat. Bliv her skat. Kom nu, bliv hos os.
720 01:27:04,136 01:27:05,353 Far! Far!
721 01:27:19,526 01:27:20,903 Han har fået kontakt. Han har fået kontakt.
722 01:27:23,363 01:27:24,865 Tænd lyset! Tænd lyset!
723 01:27:37,794 01:27:39,046 Han har fundet jeres søn. Han har fundet jeres søn.
724 01:27:40,005 01:27:41,097 Det ved jeg. Det ved jeg.
725 01:27:41,173 01:27:42,925 Jamen, så væk dem dog, for himlens skyld! Jamen, så væk dem dog, for himlens skyld!
726 01:27:43,175 01:27:45,303 Det kan jeg ikke. Han er nødt til at finde tilbage til os. Det kan jeg ikke. Han er nødt til at finde tilbage til os.
727 01:27:59,941 01:28:01,534 Jeg er bange far. Jeg er bange far.
728 01:28:14,498 01:28:16,967 Nej! Stop! Nej! Stop!
729 01:28:27,552 01:28:29,725 Vær rar, Elise, gør noget! Vær rar, Elise, gør noget!
730 01:28:37,562 01:28:39,235 Renai, du må kalde på ham. Renai, du må kalde på ham.
731 01:28:40,315 01:28:43,068 Josh. Josh. Følg min stemme! Josh. Josh. Følg min stemme!
732 01:28:44,402 01:28:46,075 Følg min stemme skat. Følg min stemme skat.
733 01:28:46,738 01:28:48,160 Gå væk! Gå væk! Gå væk! Gå væk!
734 01:28:48,448 01:28:49,540 Kom tilbage til os! Kom tilbage til os!
735 01:28:50,075 01:28:51,827 Følg min stemme, Josh. Følg min stemme, Josh.
736 01:28:51,910 01:28:53,753 Far! Hør, det lyder som mor! Far! Hør, det lyder som mor!
737 01:28:53,829 01:28:56,753 Josh, kom tilbage til mig. Følg min stemme. Josh, kom tilbage til mig. Følg min stemme.
738 01:28:57,415 01:28:59,042 Josh, følg min stemme. Josh, følg min stemme.
739 01:29:00,001 01:29:01,878 Følg min stemme, Josh. Følg min stemme, Josh.
740 01:29:12,764 01:29:14,186 Følg min stemme. Følg min stemme.
741 01:31:03,792 01:31:06,170 Der er noget hos dem! Der! Der er noget hos dem! Der!
742 01:31:06,252 01:31:07,424 Elise! Elise!
743 01:31:08,046 01:31:10,048 Steven, Lorraine, se til Dalton. Steven, Lorraine, se til Dalton.
744 01:31:10,131 01:31:12,099 Hvad? Se til Dalton. Hvad? Se til Dalton.
745 01:31:12,175 01:31:14,303 Hvad? Gå ind og se til Dalton nu! Hvad? Gå ind og se til Dalton nu!
746 01:32:04,102 01:32:06,025 De forsøger at krydse over i vores verden. De forsøger at krydse over i vores verden.
747 01:32:22,829 01:32:24,206 Elise! Tucker! Elise! Tucker!
748 01:32:25,123 01:32:27,751 Nej, du er nødt til at få lyset til at skinne Josh. Nej, du er nødt til at få lyset til at skinne Josh.
749 01:32:32,380 01:32:33,472 Kom nu! Kom nu!
750 01:32:35,091 01:32:36,138 Lad os gå bagom. Lad os gå bagom.
751 01:32:36,301 01:32:38,395 Få lyset til at skinne Josh! Nu Josh! Få lyset til at skinne Josh! Nu Josh!
752 01:32:38,845 01:32:40,188 Tucker, nu Josh! Tucker, nu Josh!
753 01:32:40,263 01:32:42,311 Du er nødt til at kalde ham tilbage! Josh! Du er nødt til at kalde ham tilbage! Josh!
754 01:32:42,849 01:32:46,023 Josh! Josh! Kom tilbage til os, Josh, vær sød! Josh! Josh! Kom tilbage til os, Josh, vær sød!
755 01:32:48,229 01:32:50,027 Josh! Josh! Kom tilbage, vær nu sød! Josh! Josh! Kom tilbage, vær nu sød!
756 01:32:52,358 01:32:55,032 Kom nu, far! Kom nu, han er lige bag os! Kom nu, far! Kom nu, han er lige bag os!
757 01:32:55,111 01:32:57,409 Vi er nødt til at gå! Jeg er lige bag dig! Gå! Vi er nødt til at gå! Jeg er lige bag dig! Gå!
758 01:33:06,039 01:33:07,131 Dig. Dig.
759 01:33:52,043 01:33:53,295 Hvad vil du mig? Hvad vil du mig?
760 01:33:53,920 01:33:55,388 Hvad vil du mig? Hvad vil du mig?
761 01:33:56,089 01:33:57,762 Jeg er ikke bange for dig. Jeg er ikke bange for dig.
762 01:33:58,508 01:34:00,181 Jeg er ikke bange for dig mere. Jeg er ikke bange for dig mere.
763 01:34:00,468 01:34:02,220 Kom væk fra mig. Kom væk fra mig.
764 01:34:02,595 01:34:06,225 Kom for helvede væk fra mig! Kom væk fra mig! Kom for helvede væk fra mig! Kom væk fra mig!
765 01:34:07,350 01:34:09,352 Kom væk fra mig! Kom væk fra mig!
766 01:34:10,019 01:34:11,111 Lad mig være! Lad mig være!
767 01:34:11,312 01:34:13,235 Please, please, please! Please, please, please!
768 01:34:13,398 01:34:15,071 Kom tilbage til os! Følg min stemme! Kom tilbage til os! Følg min stemme!
769 01:34:15,275 01:34:17,073 Følg min stemme! Vær nu sød, skat! Følg min stemme! Vær nu sød, skat!
770 01:34:17,235 01:34:18,828 Josh, kom tilbage! Kom tilbage til os! Josh, kom tilbage! Kom tilbage til os!
771 01:34:18,945 01:34:20,413 Gå for helvede væk fra mig! Gå for helvede væk fra mig!
772 01:34:22,240 01:34:24,743 Søde, Josh, gør det nu, kom tilbage til os, ikk'! Søde, Josh, gør det nu, kom tilbage til os, ikk'!
773 01:34:24,909 01:34:27,662 Følg min stemme! Følg min stemme! så er du sød! Følg min stemme! Følg min stemme! så er du sød!
774 01:34:28,788 01:34:32,258 Josh, please! Kom tilbage, kom nu! Josh, please! Kom tilbage, kom nu!
775 01:34:32,500 01:34:33,922 Lad mig være! Lad mig være!
776 01:35:29,349 01:35:31,067 Jeg har Dalton. Han er vågen! Jeg har Dalton. Han er vågen!
777 01:35:31,142 01:35:32,314 Åh, min dreng! Åh, min dreng!
778 01:35:32,977 01:35:35,071 Han er okay! Han er okay! Han er okay! Han er okay!
779 01:35:35,605 01:35:37,278 We gjorde det, kammerat. We gjorde det, kammerat.
780 01:35:45,657 01:35:47,455 Du er tilbage. Du er tilbage. Du er tilbage. Du er tilbage.
781 01:35:59,128 01:36:00,971 Hey, Jeg fik nogle fantastiske fotos. Hey, Jeg fik nogle fantastiske fotos.
782 01:36:01,047 01:36:03,596 Du må skrive en bog, Du må skrive en bog,
783 01:36:03,675 01:36:07,020 og mine fotos bliver det der sælger bogen. og mine fotos bliver det der sælger bogen.
784 01:36:07,512 01:36:10,311 Ikke det eneste der sælger bogen, Men de bliver i hvert fald en vigtig del. Ikke det eneste der sælger bogen, Men de bliver i hvert fald en vigtig del.
785 01:36:10,390 01:36:11,687 De vil blive en vigtig del. De vil blive en vigtig del.
786 01:36:12,642 01:36:14,269 Et billede siger mere end tusind ord. Et billede siger mere end tusind ord.
787 01:36:14,352 01:36:17,356 Ja, men tusind ord er også tusind ord værd. Ja, men tusind ord er også tusind ord værd.
788 01:36:20,692 01:36:22,490 Du må være virkelig sulten, er du ikke? Du må være virkelig sulten, er du ikke?
789 01:36:23,152 01:36:26,497 Jeg er også træt. Er du træt? Jeg er også træt. Er du træt?
790 01:36:27,031 01:36:29,033 Nej du kan da ikke være træt. Jo jeg kan. Nej du kan da ikke være træt. Jo jeg kan.
791 01:36:29,117 01:36:31,245 Nej du har jo sovet alt for længe. Og ved du hvad? Nej du har jo sovet alt for længe. Og ved du hvad?
792 01:36:31,327 01:36:32,579 Du får aldrig lov til at sove igen. Du får aldrig lov til at sove igen.
793 01:36:35,081 01:36:36,708 Du viste mig en anden verden. Du viste mig en anden verden.
794 01:36:37,709 01:36:39,131 Nej, jeg gjorde ej. Nej, jeg gjorde ej.
795 01:36:39,919 01:36:42,092 Du har jo været der, kan du ikke huske det? Du har jo været der, kan du ikke huske det?
796 01:36:46,551 01:36:48,599 Okay, men lad os håbe jeg glemmer det igen. Okay, men lad os håbe jeg glemmer det igen.
797 01:36:49,762 01:36:52,231 Jeg får forhåbentlig ikke brug for disse mere. Jeg får forhåbentlig ikke brug for disse mere.
798 01:36:59,022 01:37:00,148 Hvad? Hvad?
799 01:37:00,565 01:37:01,782 Ingenting. Ingenting.
800 01:37:02,442 01:37:04,570 Jeg må se at skille mig af med dem her. Jeg må se at skille mig af med dem her.
801 01:37:05,236 01:37:06,453 Okay. Okay.
802 01:37:20,918 01:37:22,670 Hvorfor gjorde du det? Hvorfor gjorde du det?
803 01:37:23,880 01:37:27,180 Hvorfor gør du det ved mig Når du ved hvordan jeg har det med det? Hvorfor gør du det ved mig Når du ved hvordan jeg har det med det?
804 01:37:27,258 01:37:29,010 Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor?
805 01:37:29,761 01:37:31,434 Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor?
806 01:37:31,512 01:37:33,480 Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor?
807 01:37:33,765 01:37:34,937 Nej, du er ikke træt. Nej, du er ikke træt.
808 01:37:35,016 01:37:37,394 Faktisk, kommer du aldrig til at sove igen. Du er nødt til at holde dig vågen Faktisk, kommer du aldrig til at sove igen. Du er nødt til at holde dig vågen
809 01:37:37,477 01:37:38,820 resten af dit liv, sammen med mig. Nej. resten af dit liv, sammen med mig. Nej.
810 01:37:40,229 01:37:41,981 Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor? Hvorfor?
811 01:37:49,280 01:37:50,623 Din mær! Din mær!
812 01:37:56,120 01:37:58,464 Vil du lige se efter ham, Lorraine? Ja selvfølgelig. Vil du lige se efter ham, Lorraine? Ja selvfølgelig.
813 01:38:02,627 01:38:03,879 Elise. Elise.
814 01:38:12,387 01:38:14,981 Josh!Josh! Josh!Josh!
815 01:38:16,849 01:38:20,274 Josh, hvor er du? Josh! Josh, hvor er du? Josh!
816 01:38:22,647 01:38:24,490 Skat, hvor... Josh! Skat, hvor... Josh!
817 01:38:29,153 01:38:30,405 Josh? Josh?
818 01:38:33,491 01:38:34,993 Åh, nej. Åh, nej.
819 01:39:01,686 01:39:03,063 Renai, Renai,
820 01:39:03,229 01:39:04,776 Jeg er lige her. Jeg er lige her.