# Start End Original Translated
1 00:00:10,000 00:00:20,000 INSIDIOUS (2011) INSIDIOUS (2011)
2 00:00:07,272 00:00:10,859 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje
3 00:05:43,899 00:05:46,819 Mam? Mam?
4 00:05:46,902 00:05:52,825 Lieverd, waarom ben jij op? Kom hier. - Ik vind mijn kamer niet leuk. Lieverd, waarom ben jij op? Kom hier. - Ik vind mijn kamer niet leuk.
5 00:05:56,912 00:06:01,208 Je moet nog steeds wennen. Ik kan ook niet slapen. Je moet nog steeds wennen. Ik kan ook niet slapen.
6 00:06:01,751 00:06:06,172 Waar kijk je naar? - Oude foto's, wil je kijken? Waar kijk je naar? - Oude foto's, wil je kijken?
7 00:06:12,344 00:06:15,222 Weet je wie dat is? - Nee. Weet je wie dat is? - Nee.
8 00:06:15,431 00:06:18,768 Dat ben ik. - Lijkt niet op jou. Dat ben ik. - Lijkt niet op jou.
9 00:06:20,186 00:06:24,440 Ik weet 't, maar dat ben ik, je moeder. Ik weet 't, maar dat ben ik, je moeder.
10 00:06:24,732 00:06:29,779 Ik was ooit ook 'n kind, geloof 't of niet. - Je ziet er oud uit nu. Ik was ooit ook 'n kind, geloof 't of niet. - Je ziet er oud uit nu.
11 00:06:30,613 00:06:34,241 Hoe oud denk je dat ik ben? - Erg oud. Hoe oud denk je dat ik ben? - Erg oud.
12 00:06:34,283 00:06:36,410 Raad eens. Raad eens.
13 00:06:36,535 00:06:40,748 Vast wel minstens 21. Vast wel minstens 21.
14 00:06:42,541 00:06:44,717 Had je het maar juist. Had je het maar juist.
15 00:06:44,752 00:06:47,713 Toon me een foto met papa als kind. Toon me een foto met papa als kind.
16 00:06:47,748 00:06:50,097 Volgens mij hebben we er geen. Volgens mij hebben we er geen.
17 00:06:50,132 00:06:55,221 We zijn hopeloos in foto's bijhouden. - Toon me een foto toen ik 'n kind was. We zijn hopeloos in foto's bijhouden. - Toon me een foto toen ik 'n kind was.
18 00:06:55,638 00:07:00,351 Je bent een kind. Een prachtig kind. Je bent een kind. Een prachtig kind.
19 00:07:04,104 00:07:06,357 Je huilde alvast niet zoveel als je zus. Je huilde alvast niet zoveel als je zus.
20 00:07:06,440 00:07:09,568 Maar ze is wakker, dus kom op. We gaan ontbijten. Maar ze is wakker, dus kom op. We gaan ontbijten.
21 00:07:09,610 00:07:12,238 Verkoopafdeling. Verkoopafdeling.
22 00:07:12,947 00:07:14,657 Verkoopafdeling. Verkoopafdeling.
23 00:07:14,824 00:07:18,911 Ik heb 'n kom nodig, mam. - Ik wil dit niet. Ik heb 'n kom nodig, mam. - Ik wil dit niet.
24 00:07:18,953 00:07:21,956 Nee. - Hier. Nee. - Hier.
25 00:07:23,874 00:07:27,169 Het is te klein. - Zorg dat het lukt. Het is te klein. - Zorg dat het lukt.
26 00:07:28,420 00:07:32,883 Praat met 'n tussenpersoon. Praat met 'n tussenpersoon.
27 00:07:46,981 00:07:49,942 Ik zal jou er eens uittrekken. Ik zal jou er eens uittrekken.
28 00:07:49,977 00:07:52,111 Je groeit wel terug. Je groeit wel terug.
29 00:07:54,238 00:07:58,325 Goedemorgen, jongens. - Spreek met een tussenpersoon. Goedemorgen, jongens. - Spreek met een tussenpersoon.
30 00:07:58,701 00:08:02,538 Hallo, ik wil graag 't oude nummer behouden. - Ruim dat op. Hallo, ik wil graag 't oude nummer behouden. - Ruim dat op.
31 00:08:02,580 00:08:06,542 Ik ruim 't vanavond wel op. - Tegen het einde van de dag? Ik ruim 't vanavond wel op. - Tegen het einde van de dag?
32 00:08:08,210 00:08:09,837 Bedankt. Bedankt.
33 00:08:10,713 00:08:14,800 Kom alsjeblieft van de grond. - De kat is vrij. Kom alsjeblieft van de grond. - De kat is vrij.
34 00:08:19,471 00:08:22,432 Is dit uit wax gemaakt of zo? Is dit uit wax gemaakt of zo?
35 00:08:22,467 00:08:25,394 Hebben we alleen plastic fruit? Hebben we alleen plastic fruit?
36 00:08:38,699 00:08:41,785 Schat, als je mijn boeken wil bekijken, laat ze dan niet rondslingeren. Schat, als je mijn boeken wil bekijken, laat ze dan niet rondslingeren.
37 00:08:41,820 00:08:43,454 Ik heb ze niet aangeraakt. Ik heb ze niet aangeraakt.
38 00:08:44,913 00:08:46,582 Doei, papa. - Tot later, maatje. Doei, papa. - Tot later, maatje.
39 00:08:47,333 00:08:50,085 Breng je hen niet naar school? - Gaat niet vandaag. Breng je hen niet naar school? - Gaat niet vandaag.
40 00:08:50,878 00:08:53,213 Ga je ze oppikken? - Ik heb 'n afspraak. Ga je ze oppikken? - Ik heb 'n afspraak.
41 00:08:53,248 00:08:55,549 Totaal vergeten. - Waarom zei je dat niet? Totaal vergeten. - Waarom zei je dat niet?
42 00:08:55,924 00:08:59,053 Nee, niet huilen. Tot later. Nee, niet huilen. Tot later.
43 00:11:34,916 00:11:37,564 Hallo. - Papa. Hallo. - Papa.
44 00:11:37,599 00:11:40,213 H�, maatje. H�, maatje.
45 00:11:41,548 00:11:44,426 Geweldig. - Ook voor je broer. Geweldig. - Ook voor je broer.
46 00:11:44,468 00:11:48,180 Kom mee tv kijken. - Kijk eens aan. Mooi werk, schat. Kom mee tv kijken. - Kijk eens aan. Mooi werk, schat.
47 00:11:48,221 00:11:51,433 We komen er. - We komen er? We komen er. - We komen er?
48 00:11:51,475 00:11:54,311 't Ziet er geweldig uit. - Bedankt. 't Ziet er geweldig uit. - Bedankt.
49 00:12:17,000 00:12:20,295 Heb je ergens mijn doos met muziekbladen gezien? Heb je ergens mijn doos met muziekbladen gezien?
50 00:12:21,129 00:12:23,382 Geen idee, schat. Ik weet dat we ze hebben ingepakt. Geen idee, schat. Ik weet dat we ze hebben ingepakt.
51 00:12:23,417 00:12:25,807 Ik, maar ik vind ze nergens. Ik, maar ik vind ze nergens.
52 00:12:25,842 00:12:29,304 De verhuizers hebben ze misschien in de eetkamer gezet. De verhuizers hebben ze misschien in de eetkamer gezet.
53 00:12:29,346 00:12:33,892 Nee, niet daar. Ik doorzocht elke doos. Weg. Nee, niet daar. Ik doorzocht elke doos. Weg.
54 00:12:33,975 00:12:35,268 Ik vind 't niet. Ik vind 't niet.
55 00:12:36,353 00:12:39,648 We vinden het wel. We vinden het wel.
56 00:14:16,369 00:14:19,372 Dalton. Schat, waar ben je? Dalton. Schat, waar ben je?
57 00:14:22,417 00:14:24,419 Foster, blijf bij je zus. Foster, blijf bij je zus.
58 00:14:25,420 00:14:28,298 Dalton? Dalton?
59 00:14:33,345 00:14:36,181 Wat is er gebeurd? - Viel je van de ladder? Wat is er gebeurd? - Viel je van de ladder?
60 00:14:36,264 00:14:40,101 Viel je? Gaat 't? - Waarom klim je op de ladder? Viel je? Gaat 't? - Waarom klim je op de ladder?
61 00:14:41,436 00:14:43,563 Gaat het? Gaat het?
62 00:14:43,980 00:14:46,983 Wat doet er pijn? - Mijn been. Wat doet er pijn? - Mijn been.
63 00:14:48,068 00:14:50,362 Kan je je been bewegen? Kan je je been bewegen?
64 00:14:52,906 00:14:55,992 Wat is er met je hoofd gebeurd? Wat is er met je hoofd gebeurd?
65 00:14:57,869 00:14:59,544 Lieverd, je kan niet naar boven gaan. Lieverd, je kan niet naar boven gaan.
66 00:14:59,579 00:15:03,792 Ga niets meer verkennen, het is erg gevaarlijk. Het is nu verboden. Ga niets meer verkennen, het is erg gevaarlijk. Het is nu verboden.
67 00:15:03,875 00:15:06,086 Het spijt me. - Het geeft niet. Het spijt me. - Het geeft niet.
68 00:15:06,121 00:15:07,802 Kan je opstaan? Kan je opstaan?
69 00:15:07,837 00:15:10,173 Voorzichtig. Kom hier. Voorzichtig. Kom hier.
70 00:15:12,258 00:15:13,718 Je liet ons schrikken. Je liet ons schrikken.
71 00:15:14,219 00:15:17,764 Verkende je wat? Verkende je wat?
72 00:15:23,353 00:15:27,065 RENAIS MUZIEKBLADEN RENAIS MUZIEKBLADEN
73 00:15:27,107 00:15:29,776 Niets meer verkennen daarboven, goed? Niets meer verkennen daarboven, goed?
74 00:15:31,444 00:15:35,031 Je bent misschien een superheld, maar je bent niet onoverwinnelijk. Je bent misschien een superheld, maar je bent niet onoverwinnelijk.
75 00:15:35,448 00:15:37,200 Je moet opletten. Je moet opletten.
76 00:15:42,705 00:15:44,290 Slaap wel, schatje. Slaap wel, schatje.
77 00:15:46,626 00:15:48,878 Heb je daarboven de dozen weggezet? Heb je daarboven de dozen weggezet?
78 00:15:48,920 00:15:50,887 Niet doen. Niet doen.
79 00:15:50,922 00:15:53,591 Ik haat 't om zo hulpeloos te zijn. Sorry. Ik haat 't om zo hulpeloos te zijn. Sorry.
80 00:15:53,633 00:15:56,761 Ik verzin een manier om de deuren op slot te doen. Ik verzin een manier om de deuren op slot te doen.
81 00:15:56,803 00:16:01,224 Het is anders te gevaarlijk. Misschien moeten ze aan 'n ketting. Het is anders te gevaarlijk. Misschien moeten ze aan 'n ketting.
82 00:16:01,641 00:16:04,102 Ik ga morgen langs de dierenwinkel. Ik ga morgen langs de dierenwinkel.
83 00:16:07,480 00:16:10,525 Sorry dat ik zo rot deed. Sorry dat ik zo rot deed.
84 00:16:10,775 00:16:13,820 Niet gemerkt. - Ik probeerde... Niet gemerkt. - Ik probeerde...
85 00:16:13,945 00:16:19,492 vandaag wat te werken en toen werd Cali wakker na een half uur... vandaag wat te werken en toen werd Cali wakker na een half uur...
86 00:16:19,527 00:16:22,120 en ze wou niet weer inslapen. en ze wou niet weer inslapen.
87 00:16:22,370 00:16:24,372 Ik kreeg niets gedaan. Ik kreeg niets gedaan.
88 00:16:28,543 00:16:32,053 We wilden dat dit huis anders zou zijn... We wilden dat dit huis anders zou zijn...
89 00:16:32,088 00:16:34,883 maar ik ben bang dat er niets gaat veranderen. maar ik ben bang dat er niets gaat veranderen.
90 00:16:34,918 00:16:36,551 Toch wel, dat beloof ik je. Toch wel, dat beloof ik je.
91 00:16:36,801 00:16:39,178 We moeten het tijd geven. We moeten het tijd geven.
92 00:16:42,473 00:16:45,852 Bedankt dat ik tijd krijg om aan m'n muziek te werken. Bedankt dat ik tijd krijg om aan m'n muziek te werken.
93 00:16:45,977 00:16:48,396 Ik wil dat je dat doet. Ik wil dat je dat doet.
94 00:16:49,564 00:16:54,611 Ik heb 'n paar goede idee�n, niet allemaal... Ik heb 'n paar goede idee�n, niet allemaal...
95 00:16:54,694 00:16:57,906 maar met een paar kan ik wel iets. maar met een paar kan ik wel iets.
96 00:16:57,947 00:17:01,743 Ik vind al je liedjes geweldig. - Zwijg, dat is niet waar. Ik vind al je liedjes geweldig. - Zwijg, dat is niet waar.
97 00:17:04,454 00:17:07,081 Wat is je lievelingslied? Wat is je lievelingslied?
98 00:17:09,208 00:17:10,919 Die over mij gaan. Die over mij gaan.
99 00:17:11,044 00:17:15,089 Ze gaan allemaal over jou. - Over hoe cool ik ben. Ze gaan allemaal over jou. - Over hoe cool ik ben.
100 00:17:15,131 00:17:18,509 Hij is zo'n coole gozer... - Nee, nee. Hij is zo'n coole gozer... - Nee, nee.
101 00:17:20,887 00:17:24,307 Je maakt Cali wakker. - Zoveel spieren. Je maakt Cali wakker. - Zoveel spieren.
102 00:17:25,391 00:17:28,853 Je maakt 'r wakker. Je maakt 'r wakker.
103 00:18:15,024 00:18:18,069 Eet je eieren op, alsjeblieft. Eet je eieren op, alsjeblieft.
104 00:18:21,364 00:18:24,826 Kan je Dalton gaan wakker maken? Kan je Dalton gaan wakker maken?
105 00:18:29,247 00:18:31,457 Slaapkop, opstaan. Slaapkop, opstaan.
106 00:18:35,294 00:18:41,008 Slaapkop, sta op voordat je moeder ons beiden vermoordt. Slaapkop, sta op voordat je moeder ons beiden vermoordt.
107 00:18:45,638 00:18:47,932 Kom op, je moet naar school. Kom op, je moet naar school.
108 00:18:55,064 00:18:57,316 Dalton. Dalton.
109 00:19:07,410 00:19:11,122 We konden geen hersenletsel vaststellen. We konden geen hersenletsel vaststellen.
110 00:19:11,414 00:19:13,457 Technisch gezien ligt hij in een coma. Technisch gezien ligt hij in een coma.
111 00:19:13,541 00:19:17,044 Hij reageert niet op een stimulans en hij heeft geen slaap-waakritme... Hij reageert niet op een stimulans en hij heeft geen slaap-waakritme...
112 00:19:17,086 00:19:21,340 maar er is geen hersentrauma of infectie. De scans zijn normaal. maar er is geen hersentrauma of infectie. De scans zijn normaal.
113 00:19:21,924 00:19:24,427 Ik heb zoiets nog nooit gezien. Ik heb zoiets nog nooit gezien.
114 00:19:25,261 00:19:28,556 Maar hij kan toch niet niet wakker worden? Maar hij kan toch niet niet wakker worden?
115 00:19:29,223 00:19:32,351 Er moet iets zijn. Er moet iets zijn.
116 00:19:32,386 00:19:34,604 Het spijt me. Het spijt me.
117 00:19:36,439 00:19:39,817 Wat moeten we doen? Blijven we hier of... Wat moeten we doen? Blijven we hier of...
118 00:19:39,859 00:19:44,780 We doen nog 'n paar testen. We zijn nog maar 'n paar dagen verder. We doen nog 'n paar testen. We zijn nog maar 'n paar dagen verder.
119 00:19:45,698 00:19:48,284 Pardon, ik ben zo terug. Pardon, ik ben zo terug.
120 00:19:48,993 00:19:52,496 Dr Sercarz, hoelang duren de tests? Dr Sercarz, hoelang duren de tests?
121 00:20:07,970 00:20:12,058 Ik heb 'n neus-maagsonde aangebracht. Ik heb 'n neus-maagsonde aangebracht.
122 00:20:12,099 00:20:17,396 Om de lengte van de sonde te meten, moet ik vanaf de neuspunt... Om de lengte van de sonde te meten, moet ik vanaf de neuspunt...
123 00:20:17,431 00:20:22,068 naar de oorlel en dan naar de zijkant meten. naar de oorlel en dan naar de zijkant meten.
124 00:20:22,151 00:20:25,661 Dat markeer ik meestal met tape. Dat markeer ik meestal met tape.
125 00:20:25,696 00:20:31,118 En dan moet je een cm van het einde van de tube insmeren. En dan moet je een cm van het einde van de tube insmeren.
126 00:20:32,536 00:20:39,502 En dan glijd ik 't er in. Ik zorg dat het wat krom is omdat zijn hoofd gebogen is. En dan glijd ik 't er in. Ik zorg dat het wat krom is omdat zijn hoofd gebogen is.
127 00:20:39,537 00:20:42,630 Buig het iets terug. Buig het iets terug.
128 00:20:43,339 00:20:46,300 En dan houd je het op zijn plaats met chirurgische tape. En dan houd je het op zijn plaats met chirurgische tape.
129 00:20:49,428 00:20:55,017 Als er problemen of ongemakkelijkheden zijn, bel dan gewoon. Als er problemen of ongemakkelijkheden zijn, bel dan gewoon.
130 00:22:25,399 00:22:31,572 Ik moet er uit. Ik wil het. Ik moet er uit. Ik wil het.
131 00:22:32,281 00:22:35,242 Ik wil het nu! Ik wil het nu!
132 00:23:33,676 00:23:37,012 Wat is dit? - Een prijs. Wat is dit? - Een prijs.
133 00:23:38,347 00:23:43,018 Dat is van vandaag. Heb je dat vandaag gekregen? Dat is van vandaag. Heb je dat vandaag gekregen?
134 00:23:43,560 00:23:45,854 Lieverd, waarom zei je ons niets? Lieverd, waarom zei je ons niets?
135 00:23:51,151 00:23:53,779 Ik weet dat 't moeilijk is, maar... Ik weet dat 't moeilijk is, maar...
136 00:23:53,814 00:23:57,032 het wordt beter. Beloofd. het wordt beter. Beloofd.
137 00:23:59,159 00:24:02,621 We tonen dit aan je vader. Het is fantastisch. We tonen dit aan je vader. Het is fantastisch.
138 00:24:07,584 00:24:09,670 Ik ben bang, mam. Ik ben bang, mam.
139 00:24:13,382 00:24:15,182 Waarvoor? Waarvoor?
140 00:24:15,217 00:24:19,012 Dalton. Mag ik van kamer wisselen? Dalton. Mag ik van kamer wisselen?
141 00:24:19,847 00:24:22,266 Waarom zou je dat willen? Waarom zou je dat willen?
142 00:24:22,516 00:24:25,978 Ik vind de geluiden 's nachts niet leuk. Ik vind de geluiden 's nachts niet leuk.
143 00:25:38,509 00:25:41,720 Er is me vandaag iets vreemd overkomen. Er is me vandaag iets vreemd overkomen.
144 00:25:41,803 00:25:43,555 Wat? Wat?
145 00:25:44,014 00:25:46,600 Ik hoorde geluiden vanuit Cali haar kamer. Ik hoorde geluiden vanuit Cali haar kamer.
146 00:25:46,683 00:25:53,899 Het kwam uit de babyfoon. Stemmen. Maar er was niemand. Het kwam uit de babyfoon. Stemmen. Maar er was niemand.
147 00:25:55,275 00:25:59,821 Het was vast een interferentie. Het pikt altijd andere dingen op. Het was vast een interferentie. Het pikt altijd andere dingen op.
148 00:25:59,856 00:26:04,868 Geen idee. Het klonk zo duidelijk. Gefluister... Geen idee. Het klonk zo duidelijk. Gefluister...
149 00:26:05,160 00:26:07,419 Ik werd er doodsbang van. Ik werd er doodsbang van.
150 00:26:07,454 00:26:13,460 Ik speelde piano en hoorde het. En ik zette het volume hoger, en... Ik speelde piano en hoorde het. En ik zette het volume hoger, en...
151 00:26:14,253 00:26:16,588 Wat was dat verdorie? Wat was dat verdorie?
152 00:26:21,635 00:26:23,637 Blijf hier. Blijf hier.
153 00:26:42,281 00:26:44,449 Wie is daar? Wie is daar?
154 00:27:18,734 00:27:21,319 Hallo? Hallo?
155 00:27:54,394 00:27:57,022 Mijn God! Josh! Mijn God! Josh!
156 00:27:57,105 00:27:59,900 Er is iemand in Cali haar kamer. Er is iemand in Cali haar kamer.
157 00:27:59,941 00:28:03,236 Ginds. Ik zag iemand. Ginds. Ik zag iemand.
158 00:28:04,404 00:28:06,948 Hij stond daar. Hij stond daar.
159 00:28:10,952 00:28:13,205 Er is hier niemand. - Ik zag iemand. Er is hier niemand. - Ik zag iemand.
160 00:28:15,749 00:28:19,002 Neem haar en Foster naar Daltons kamer. Neem haar en Foster naar Daltons kamer.
161 00:28:33,683 00:28:36,561 Wat gebeurt er? - Het alarm is afgegaan. Wat gebeurt er? - Het alarm is afgegaan.
162 00:30:04,149 00:30:06,026 Bedankt. Bedankt.
163 00:30:09,195 00:30:11,156 Tot morgen. Tot morgen.
164 00:30:22,667 00:30:24,502 H� lieverd, ik ben het. H� lieverd, ik ben het.
165 00:30:24,836 00:30:30,175 Dane zei me net dat ik laat moet blijven voor wat testen. Dane zei me net dat ik laat moet blijven voor wat testen.
166 00:30:30,210 00:30:32,510 Het kan even duren. Het kan even duren.
167 00:30:33,178 00:30:37,474 Je hoeft niet wakker te blijven. Ik ben zo snel mogelijk thuis. Je hoeft niet wakker te blijven. Ik ben zo snel mogelijk thuis.
168 00:31:15,470 00:31:19,682 Reageerde hij op ��n van de nieuwe testen? Reageerde hij op ��n van de nieuwe testen?
169 00:31:19,808 00:31:22,901 Nee. Nee.
170 00:31:22,936 00:31:24,944 We moeten het tijd geven. We moeten het tijd geven.
171 00:31:24,979 00:31:29,776 Ik zag pati�nten met langere inactiviteit die geluiden begonnen te maken. Ik zag pati�nten met langere inactiviteit die geluiden begonnen te maken.
172 00:31:30,819 00:31:33,112 Hij ligt niet in een coma. Hij ligt niet in een coma.
173 00:31:34,155 00:31:36,157 Ik weet niet hoe ik 't moet noemen. Ik weet niet hoe ik 't moet noemen.
174 00:31:38,618 00:31:41,204 Ik weet niet wat ik met hem moet. Ik weet niet wat ik met hem moet.
175 00:31:41,621 00:31:44,582 Hebben ze het gewoon opgegeven? Hebben ze het gewoon opgegeven?
176 00:31:45,375 00:31:51,589 Alsof het heelal wil kijken hoe ver ik kan buigen voor ik breek. Alsof het heelal wil kijken hoe ver ik kan buigen voor ik breek.
177 00:31:52,465 00:31:55,510 Het heelal koos het verkeerde meisje om mee te vechten. Het heelal koos het verkeerde meisje om mee te vechten.
178 00:31:58,930 00:32:01,641 Het is in orde. Ik doe 't wel. Het is in orde. Ik doe 't wel.
179 00:32:02,767 00:32:04,394 Dank je. Dank je.
180 00:32:58,740 00:33:03,286 Josh, waar zit je? Ik heb je nodig. Josh, waar zit je? Ik heb je nodig.
181 00:33:03,328 00:33:05,788 Alsjeblieft. Alsjeblieft.
182 00:33:19,719 00:33:22,764 Het is half elf. Het is half elf.
183 00:33:24,557 00:33:27,894 Je komt elke dag al laat thuis. Je komt elke dag al laat thuis.
184 00:33:28,644 00:33:33,399 Al de jaren die je op school werkte, deed je dat nooit. Waarom nu wel? Al de jaren die je op school werkte, deed je dat nooit. Waarom nu wel?
185 00:33:33,434 00:33:37,945 Ik vind 't ook maar niets. Al die testen. Ik vind 't ook maar niets. Al die testen.
186 00:33:38,279 00:33:42,283 Welke keuze heb ik? Ik moet Daltons rekeningen betalen. Welke keuze heb ik? Ik moet Daltons rekeningen betalen.
187 00:33:42,325 00:33:46,079 Ik ben zo bang. Ik ben zo bang.
188 00:33:46,746 00:33:50,208 Ik ook. Hij is ook mijn zoon. Ik ook. Hij is ook mijn zoon.
189 00:33:50,249 00:33:53,836 Je begrijp 't niet. Ik ben bang voor Dalton. Je begrijp 't niet. Ik ben bang voor Dalton.
190 00:33:53,871 00:33:55,296 Ik ben bang van dit huis. Ik ben bang van dit huis.
191 00:34:00,343 00:34:05,139 Er is iets mis met deze plek. Ik verbeeld 't me niet, ik voel het. Er is iets mis met deze plek. Ik verbeeld 't me niet, ik voel het.
192 00:34:05,181 00:34:09,268 Net een ziekte. Sinds we verhuisd zijn is alles... Net een ziekte. Sinds we verhuisd zijn is alles...
193 00:34:09,310 00:34:11,604 verkeerd gelopen. verkeerd gelopen.
194 00:34:15,066 00:34:19,153 Je denkt dat ons huis bezeten is? - Nee, ik weet 't gewoon. Je denkt dat ons huis bezeten is? - Nee, ik weet 't gewoon.
195 00:34:19,195 00:34:21,489 De dingen bewegen hier vanzelf. De dingen bewegen hier vanzelf.
196 00:34:21,531 00:34:25,451 Als ik 's nachts wat te drinken haal, voel ik dat ogen me bekijken. Als ik 's nachts wat te drinken haal, voel ik dat ogen me bekijken.
197 00:34:26,744 00:34:31,040 Ik kan hier niet meer alleen zijn. Ik kan hier niet meer alleen zijn.
198 00:34:31,082 00:34:32,750 Ik heb jou nodig. Ik heb jou nodig.
199 00:34:33,918 00:34:36,504 Maar je bent er nooit. Waar zit je altijd? Maar je bent er nooit. Waar zit je altijd?
200 00:34:36,546 00:34:39,632 Ik zei je dat ik testen had. Ik zei je dat ik testen had.
201 00:34:40,216 00:34:44,679 Dat bedoel ik niet. Je zit niet met mij in deze situatie. Dat bedoel ik niet. Je zit niet met mij in deze situatie.
202 00:34:44,720 00:34:46,806 Je vermijdt het. Je vermijdt het.
203 00:34:47,890 00:34:51,435 Alles met stress. Dit of parkeerboetes. Alles met stress. Dit of parkeerboetes.
204 00:34:52,228 00:34:59,193 Zeg dat niet meer. Ik wil ze niet vermijden, ik ga er op m'n eigen manier mee om. Zeg dat niet meer. Ik wil ze niet vermijden, ik ga er op m'n eigen manier mee om.
205 00:35:07,827 00:35:11,205 Goed, ga hier maar mee om. Goed, ga hier maar mee om.
206 00:37:17,123 00:37:21,252 Wat gebeurt er? - Er is daar iemand. Wat gebeurt er? - Er is daar iemand.
207 00:37:22,253 00:37:24,797 Ginds, ik zweer 't. Ginds, ik zweer 't.
208 00:37:29,718 00:37:32,179 Hij is daar, geloof me. Hij is daar, geloof me.
209 00:37:32,555 00:37:37,852 Geloof me, alsjeblieft. Hij stond daar. Geloof me, alsjeblieft. Hij stond daar.
210 00:37:38,477 00:37:42,738 Ik geloof je wel, maar wat moet ik er aan doen? Ik geloof je wel, maar wat moet ik er aan doen?
211 00:37:42,773 00:37:48,195 Ik wil hier weg, alsjeblieft. Ik wil hier niet nog 'n nacht blijven. Ik wil hier weg, alsjeblieft. Ik wil hier niet nog 'n nacht blijven.
212 00:37:48,654 00:37:51,240 Help me, alsjeblieft. Help me, alsjeblieft.
213 00:37:52,741 00:37:54,577 We zijn weg. We zijn weg.
214 00:38:15,431 00:38:19,108 Lorraine, je moet dit niet doen. Ga zitten. Lorraine, je moet dit niet doen. Ga zitten.
215 00:38:19,143 00:38:22,771 Ik kan best wat dingen wegsteken. Ik deed 't jarenlang voor Josh. Ik kan best wat dingen wegsteken. Ik deed 't jarenlang voor Josh.
216 00:38:22,806 00:38:25,733 Dat weet ik, maar ik voel me rot. Dat weet ik, maar ik voel me rot.
217 00:38:26,692 00:38:30,821 Volgens mij moet jij gaan zitten. Volgens mij moet jij gaan zitten.
218 00:38:35,075 00:38:38,954 Ongelooflijk dat je Josh kon laten stilstaan voor 'n foto. Ongelooflijk dat je Josh kon laten stilstaan voor 'n foto.
219 00:38:38,996 00:38:43,042 Ik kan niet geloven dat we dit opnieuw doen. Ik kan niet geloven dat we dit opnieuw doen.
220 00:38:44,001 00:38:46,420 Belachelijk. Belachelijk.
221 00:38:50,257 00:38:52,635 Je moet me wel gek vinden. Je moet me wel gek vinden.
222 00:38:53,302 00:38:58,724 Niemand, ik of iemand anders, weet wat je doormaakt. Niemand, ik of iemand anders, weet wat je doormaakt.
223 00:38:59,141 00:39:03,020 Wat je ook moet doen om het te verwerken, moet je doen. Wat je ook moet doen om het te verwerken, moet je doen.
224 00:39:03,520 00:39:06,815 Je moet je voor niets excuseren. Je moet je voor niets excuseren.
225 00:39:09,985 00:39:12,446 Dank je. Dank je.
226 00:43:19,067 00:43:24,072 Heb geloof. Vertrouwen. Heb geloof. Vertrouwen.
227 00:43:28,118 00:43:32,456 Dit is 'n grap, toch? Een man vindt zijn vrouw thuis met 'n priester? Dit is 'n grap, toch? Een man vindt zijn vrouw thuis met 'n priester?
228 00:43:32,622 00:43:36,709 Dit is Leon Martin. Hij is 'n oude vriend van me. Dit is Leon Martin. Hij is 'n oude vriend van me.
229 00:43:36,744 00:43:40,797 Dit is mijn echtgenoot, Josh. - Wat gebeurt er hier? Dit is mijn echtgenoot, Josh. - Wat gebeurt er hier?
230 00:43:41,089 00:43:45,177 Ik kan beter gaan. Bedankt voor de thee. Ik kan beter gaan. Bedankt voor de thee.
231 00:43:48,305 00:43:51,975 Dit ding uit 't andere huis... Dit ding uit 't andere huis...
232 00:43:52,767 00:43:57,237 is ons hierheen gevolgd. Ik zag... is ons hierheen gevolgd. Ik zag...
233 00:43:57,272 00:44:00,323 vandaag iets. Ik dacht 'n kleine jongen. vandaag iets. Ik dacht 'n kleine jongen.
234 00:44:00,358 00:44:03,737 Ik volgde het naar Daltons kamer, maar het was geen kind. Ik volgde het naar Daltons kamer, maar het was geen kind.
235 00:44:03,820 00:44:06,573 Het was iets anders. Het was iets anders.
236 00:44:07,032 00:44:12,370 Dus je dacht het met een priester te laten verdwijnen? Dus je dacht het met een priester te laten verdwijnen?
237 00:44:12,412 00:44:16,082 Ik wist niet wat te doen. - Kom op. Ik wist niet wat te doen. - Kom op.
238 00:44:16,791 00:44:19,544 Wanneer ging je voor 't laatst naar de kerk? Wanneer ging je voor 't laatst naar de kerk?
239 00:44:21,755 00:44:25,050 Wat er met Renai gebeurt, is echt. Wat er met Renai gebeurt, is echt.
240 00:44:25,091 00:44:27,260 Ik heb 't zelf gezien. Ik heb 't zelf gezien.
241 00:44:29,054 00:44:34,100 Ik ben vandaag hier omdat ik vannacht over deze plek gedroomd heb. Ik ben vandaag hier omdat ik vannacht over deze plek gedroomd heb.
242 00:44:35,101 00:44:38,730 Ik was in dit huis, maar in de late avond. Ik was in dit huis, maar in de late avond.
243 00:44:42,067 00:44:45,111 Ik was bang. Ik was bang.
244 00:44:50,241 00:44:54,079 Ik ging jullie slaapkamer binnen maar jullie sliepen beiden. Ik ging jullie slaapkamer binnen maar jullie sliepen beiden.
245 00:44:56,915 00:45:00,634 Ik wist dat ik sliep in de droom, maar... Ik wist dat ik sliep in de droom, maar...
246 00:45:00,669 00:45:06,841 ik kon voelen dat er iemand wakker was in het huis. ik kon voelen dat er iemand wakker was in het huis.
247 00:45:08,843 00:45:11,471 Ik ging Daltons kamer binnen. Ik ging Daltons kamer binnen.
248 00:45:24,150 00:45:26,778 Er was iemand bij hem. Er was iemand bij hem.
249 00:45:30,198 00:45:33,535 Hij stond daar in de hoek. Hij stond daar in de hoek.
250 00:45:36,663 00:45:43,920 En ik vroeg: Wie ben jij? En hij zei dat hij 'n bezoeker was. En ik vroeg: Wie ben jij? En hij zei dat hij 'n bezoeker was.
251 00:45:44,754 00:45:46,965 Ik vroeg: Wat wil je? Ik vroeg: Wat wil je?
252 00:45:53,179 00:45:56,182 Hij zei: Dalton. Hij zei: Dalton.
253 00:46:00,186 00:46:03,231 Ik hoor die stem nog steeds. Ik hoor die stem nog steeds.
254 00:46:08,278 00:46:11,823 Wat is er? - Het is hier. Wat is er? - Het is hier.
255 00:46:47,525 00:46:52,614 Het is goed met hem. - Alsjeblieft, help hem. Het is goed met hem. - Alsjeblieft, help hem.
256 00:46:56,326 00:46:58,495 Ik weet iemand die kan helpen. Ik weet iemand die kan helpen.
257 00:46:59,537 00:47:02,165 Als je die hulp wil. Als je die hulp wil.
258 00:47:07,962 00:47:10,298 Ik ben Specs en hij Tucker. Ik ben Specs en hij Tucker.
259 00:47:12,217 00:47:14,510 U moet Josh zijn? U moet Josh zijn?
260 00:47:15,094 00:47:19,098 Dat was geen psyche. Elise zei me je naam al. Dat was geen psyche. Elise zei me je naam al.
261 00:47:19,140 00:47:23,603 Waar is Elise? - Ze laat ons al basistesten op voorhand doen. Waar is Elise? - Ze laat ons al basistesten op voorhand doen.
262 00:47:23,638 00:47:26,564 Dat helpt om de gekken te voorschijn te halen. Dat helpt om de gekken te voorschijn te halen.
263 00:47:34,155 00:47:38,785 Wat is dat? - Een 'trifle meter'. Meet het magnetische veld... Wat is dat? - Een 'trifle meter'. Meet het magnetische veld...
264 00:47:38,826 00:47:42,872 en de natuurlijke elektromagnetische omgeving. en de natuurlijke elektromagnetische omgeving.
265 00:47:43,331 00:47:46,292 Ja, soms kunnen oude bedradingen in de omgeving terechtkomen... Ja, soms kunnen oude bedradingen in de omgeving terechtkomen...
266 00:47:46,542 00:47:49,837 en kunnen hallucinaties en verandering in de energie veroorzaken. en kunnen hallucinaties en verandering in de energie veroorzaken.
267 00:47:49,963 00:47:52,423 Het is belangrijker dan dat, maar wat dan ook. Het is belangrijker dan dat, maar wat dan ook.
268 00:47:52,507 00:47:57,887 Dat maakt allemaal niets voor jullie uit. - Ze maken eigenlijk wel uit. Dat maakt allemaal niets voor jullie uit. - Ze maken eigenlijk wel uit.
269 00:48:10,274 00:48:12,068 Wat? Wat?
270 00:48:12,110 00:48:14,529 Starfleet series 1. Starfleet series 1.
271 00:48:15,780 00:48:20,576 Moeilijk te vinden. Je had 't in de doos moeten bewaren. Moeilijk te vinden. Je had 't in de doos moeten bewaren.
272 00:48:23,371 00:48:26,374 Dit apparaat meet veranderingen in UV-licht. Dit apparaat meet veranderingen in UV-licht.
273 00:48:26,457 00:48:29,252 Dit apparaat heb ik zelf gemaakt. Dit apparaat heb ik zelf gemaakt.
274 00:48:29,335 00:48:32,839 Indrukwekkend. - Bedankt. Indrukwekkend. - Bedankt.
275 00:48:33,589 00:48:36,843 Het is niet moeilijk als je weet dat je doet. Het is niet moeilijk als je weet dat je doet.
276 00:48:37,135 00:48:40,763 Dat is eigenlijk een gewijzigd stuk speelgoed. Dat is eigenlijk een gewijzigd stuk speelgoed.
277 00:48:43,683 00:48:46,561 Ik moet even alleen zijn om me te concentreren. Ik moet even alleen zijn om me te concentreren.
278 00:50:00,176 00:50:04,055 Dat heeft te maken met... - Volgens mij moeten we Elise bellen. Dat heeft te maken met... - Volgens mij moeten we Elise bellen.
279 00:50:04,805 00:50:06,766 Nu. Nu.
280 00:50:10,478 00:50:14,148 Ik was niet zeker dat de deurbel werkte. Ik was niet zeker dat de deurbel werkte.
281 00:50:14,183 00:50:15,573 Kom maar binnen. - Dank je. Kom maar binnen. - Dank je.
282 00:50:15,608 00:50:19,904 Mw Rainier? - Mw Rainier is m'n moeder. Noem me Elise. Mw Rainier? - Mw Rainier is m'n moeder. Noem me Elise.
283 00:50:19,939 00:50:22,198 Ik ben Josh. - Dat wist ik. Ik ben Josh. - Dat wist ik.
284 00:50:22,448 00:50:24,909 Je bent gegroeid sinds ik je voor het laatst zag. Je bent gegroeid sinds ik je voor het laatst zag.
285 00:50:24,944 00:50:27,001 Sinds je me het laatst zag? Sinds je me het laatst zag?
286 00:50:27,036 00:50:30,289 Je moeder en ik zijn al erg lang vriendinnen. Je moeder en ik zijn al erg lang vriendinnen.
287 00:50:31,666 00:50:34,050 Hallo daar. Hallo daar.
288 00:50:34,085 00:50:36,420 Hoe gaat ie? - Bedankt om te komen. Hoe gaat ie? - Bedankt om te komen.
289 00:50:36,455 00:50:38,756 Graag gedaan. - Wilt u iets drinken? Graag gedaan. - Wilt u iets drinken?
290 00:50:38,791 00:50:41,182 Nee, bedankt. Nee, bedankt.
291 00:50:41,217 00:50:46,722 We hebben het hele huis gemeten. Al de bedrading, de alarmklokken... We hebben het hele huis gemeten. Al de bedrading, de alarmklokken...
292 00:50:46,806 00:50:49,517 radio's, broodrooster, TV. radio's, broodrooster, TV.
293 00:50:49,558 00:50:54,855 Platenspeler, elektriciteitskast. Niets raars. - En het vorige huis? Platenspeler, elektriciteitskast. Niets raars. - En het vorige huis?
294 00:50:55,106 00:51:00,736 Tucker Head heeft 't daar nog niet gemeten. Ik doe het wel vanmiddag. Tucker Head heeft 't daar nog niet gemeten. Ik doe het wel vanmiddag.
295 00:51:00,771 00:51:04,490 Ik ook, want wie gaat anders de apparatuur instellen? Ik ook, want wie gaat anders de apparatuur instellen?
296 00:51:04,573 00:51:09,245 Strikt genomen kan ik 't niet zonder je. - Ik moet... Strikt genomen kan ik 't niet zonder je. - Ik moet...
297 00:51:09,287 00:51:11,205 Dat geeft niet, heren. Dat geeft niet, heren.
298 00:51:11,247 00:51:14,875 Volgens mij is slechte bedrading het probleem hier niet. Volgens mij is slechte bedrading het probleem hier niet.
299 00:51:16,669 00:51:18,796 Mag ik door het huis lopen? Mag ik door het huis lopen?
300 00:51:18,838 00:51:20,881 Natuurlijk. - Bedankt. Natuurlijk. - Bedankt.
301 00:51:21,173 00:51:24,301 Jullie andere kinderen zijn bij Lorraine, toch? Jullie andere kinderen zijn bij Lorraine, toch?
302 00:51:25,636 00:51:28,681 Steven, heb je je schetsboek bij? - Ja. Steven, heb je je schetsboek bij? - Ja.
303 00:51:28,764 00:51:30,606 Goed, want dat gaan we nodig hebben. Goed, want dat gaan we nodig hebben.
304 00:51:30,641 00:51:34,562 Waar heb je dat voor nodig? - Zij zegt me wat ze ziet... Waar heb je dat voor nodig? - Zij zegt me wat ze ziet...
305 00:51:34,603 00:51:36,981 en ik teken het. 't Belangrijkste deel van haar proces. en ik teken het. 't Belangrijkste deel van haar proces.
306 00:51:37,106 00:51:41,402 Daar valt over te discussi�ren. - Nietwaar. Daar valt over te discussi�ren. - Nietwaar.
307 00:51:45,740 00:51:47,908 Laat het licht uit. Laat het licht uit.
308 00:52:01,005 00:52:03,007 Hoi, Dalton. Hoi, Dalton.
309 00:52:04,717 00:52:07,553 Jij bent 'n erg knappe jongen. Jij bent 'n erg knappe jongen.
310 00:52:08,012 00:52:10,639 Je ouders zijn hier, dus geen paniek. Je ouders zijn hier, dus geen paniek.
311 00:52:51,347 00:52:53,390 Trager. Trager.
312 00:52:53,432 00:52:55,810 Trager! Trager!
313 00:52:56,894 00:52:59,063 Wat is het? Wat is het?
314 00:53:14,870 00:53:16,997 Wat... Wat...
315 00:53:39,436 00:53:42,398 Ik weet niet zeker of je al klaar bent om dit te horen. Ik weet niet zeker of je al klaar bent om dit te horen.
316 00:53:43,023 00:53:47,319 Maar spijtig genoeg kan ik geen tijd verspillen om 't rustig te vertellen. Maar spijtig genoeg kan ik geen tijd verspillen om 't rustig te vertellen.
317 00:53:48,821 00:53:51,247 Besef dat dit is wat ik geloof. Besef dat dit is wat ik geloof.
318 00:53:51,282 00:53:54,576 Het kan de medische diagnose tegenspreken, maar... Het kan de medische diagnose tegenspreken, maar...
319 00:53:55,202 00:54:00,958 jullie belden me om te komen en dat bekijk ik als 'n aanvaarding van mijn lezingen. jullie belden me om te komen en dat bekijk ik als 'n aanvaarding van mijn lezingen.
320 00:54:03,585 00:54:05,713 Ga verder. Ga verder.
321 00:54:09,133 00:54:14,054 Je zoon ligt niet in een coma. Van een ladder vallen heeft hier niets mee te maken. Je zoon ligt niet in een coma. Van een ladder vallen heeft hier niets mee te maken.
322 00:54:14,089 00:54:16,782 Zijn fysieke lichaam is hier... Zijn fysieke lichaam is hier...
323 00:54:16,817 00:54:19,441 maar zijn spirituele lichaam niet. maar zijn spirituele lichaam niet.
324 00:54:19,476 00:54:23,647 En de reden dat deze storingen jullie naar 't nieuwe huis volgden... En de reden dat deze storingen jullie naar 't nieuwe huis volgden...
325 00:54:24,440 00:54:28,319 is omdat niet het huis bezeten is... is omdat niet het huis bezeten is...
326 00:54:30,571 00:54:32,906 maar je zoon. maar je zoon.
327 00:54:36,910 00:54:39,413 Ik begrijp 't niet. Ik begrijp 't niet.
328 00:54:41,290 00:54:44,001 Ooit van astrale projectie gehoord? Ooit van astrale projectie gehoord?
329 00:54:44,835 00:54:48,422 Ja, is dat niet uittreding, of zo? Ja, is dat niet uittreding, of zo?
330 00:54:49,089 00:54:52,092 Ik noem ze graag reizigers. Ik noem ze graag reizigers.
331 00:54:52,801 00:54:57,306 Dit zijn mensen met de mogelijkheid om hun fysieke lichaam te verlaten... Dit zijn mensen met de mogelijkheid om hun fysieke lichaam te verlaten...
332 00:54:57,341 00:55:01,268 en naar andere plaatsen te reizen in een astrale vorm. en naar andere plaatsen te reizen in een astrale vorm.
333 00:55:01,393 00:55:08,067 Dalton is een erg volbrachte astrale projectie. Dalton is een erg volbrachte astrale projectie.
334 00:55:08,817 00:55:12,821 Hij doet het al 'n lange tijd terwijl hij slaapt. Hij doet het al 'n lange tijd terwijl hij slaapt.
335 00:55:12,856 00:55:15,282 Al op jonge leeftijd. Al op jonge leeftijd.
336 00:55:15,991 00:55:19,620 En hij is niet bang omdat hij denkt dat ze dromen zijn. En hij is niet bang omdat hij denkt dat ze dromen zijn.
337 00:55:19,828 00:55:24,750 En dat gebrek aan angst liet hem te ver afreizen. En dat gebrek aan angst liet hem te ver afreizen.
338 00:55:25,250 00:55:29,087 Waardoor hij verdwaald is. - Verdwaald? Waardoor hij verdwaald is. - Verdwaald?
339 00:55:31,840 00:55:34,475 Waar dan? Waar dan?
340 00:55:34,510 00:55:38,013 In een plaats dat ik 'verderaf' noem. In een plaats dat ik 'verderaf' noem.
341 00:55:38,048 00:55:39,765 Wat betekent dat? Wat betekent dat?
342 00:55:40,224 00:55:43,901 Verderaf is een wereld ver weg van die van ons. Verderaf is een wereld ver weg van die van ons.
343 00:55:43,936 00:55:48,774 Het begeeft zich rondom ons, een plaats zonder 'n tijd zoals wij kennen. Het begeeft zich rondom ons, een plaats zonder 'n tijd zoals wij kennen.
344 00:55:48,809 00:55:52,778 Een donkere wereld gevuld met de gemartelde zielen van de doden. Een donkere wereld gevuld met de gemartelde zielen van de doden.
345 00:55:53,362 00:55:56,198 Een plaats niet bedoeld voor de levenden. Een plaats niet bedoeld voor de levenden.
346 00:55:58,116 00:56:00,494 Daar is Dalton. Daar is Dalton.
347 00:56:01,286 00:56:04,289 En het probleem is dat het astraallichaam weg is... En het probleem is dat het astraallichaam weg is...
348 00:56:04,324 00:56:08,126 en ons achterliet met 'n leeg fysieke lichaam. en ons achterliet met 'n leeg fysieke lichaam.
349 00:56:08,627 00:56:12,047 Duistere wezens weten dit omdat ze het kunnen ruiken. Duistere wezens weten dit omdat ze het kunnen ruiken.
350 00:56:12,548 00:56:15,467 Daarom hangen ze rondom hem. Daarom hangen ze rondom hem.
351 00:56:15,502 00:56:18,387 Zijn dat de dingen die ik zag? Zijn dat de dingen die ik zag?
352 00:56:24,142 00:56:27,980 Ze proberen allen in zijn lichaam te komen, gewoon omdat ze... Ze proberen allen in zijn lichaam te komen, gewoon omdat ze...
353 00:56:28,021 00:56:31,900 hevig verlangen naar leven. Een kans om weer te leven. hevig verlangen naar leven. Een kans om weer te leven.
354 00:56:32,317 00:56:37,447 Maar er zijn nog andere wezens die meer kwaadwillig zijn. Maar er zijn nog andere wezens die meer kwaadwillig zijn.
355 00:56:37,739 00:56:40,742 Die een vreselijker doel hebben. Die een vreselijker doel hebben.
356 00:56:41,410 00:56:44,955 En dan is er dit: En dan is er dit:
357 00:56:46,373 00:56:51,295 Een demon die Daltons lichaam maar voor ��n reden wil hebben. Een demon die Daltons lichaam maar voor ��n reden wil hebben.
358 00:56:52,004 00:56:55,007 Om anderen pijn te veroorzaken. Om anderen pijn te veroorzaken.
359 00:56:57,426 00:57:02,389 Hij is zo wanhopig om Dalton te bezitten dat hij 't dichtste bij hangt. Hij is zo wanhopig om Dalton te bezitten dat hij 't dichtste bij hangt.
360 00:57:02,424 00:57:04,106 Hoezo het dichtste? Hoezo het dichtste?
361 00:57:04,141 00:57:09,396 Deze wezens kunnen niet zomaar een lichaam van de levenden inwandelen. Deze wezens kunnen niet zomaar een lichaam van de levenden inwandelen.
362 00:57:09,431 00:57:13,066 Over gaan van hun wereld duurt tijd en vergt energie. Over gaan van hun wereld duurt tijd en vergt energie.
363 00:57:13,101 00:57:16,445 Maar des te langer dat Daltons astraallichaam... Maar des te langer dat Daltons astraallichaam...
364 00:57:16,570 00:57:21,366 weggehouden wordt van zijn fysieke lichaam, des te zwakker wordt de verbinding. weggehouden wordt van zijn fysieke lichaam, des te zwakker wordt de verbinding.
365 00:57:22,534 00:57:24,911 Waardoor hij eenvoudiger te bezeten wordt. Waardoor hij eenvoudiger te bezeten wordt.
366 00:57:25,329 00:57:29,624 Kunnen we iets doen om Dalton terug te halen? Kunnen we iets doen om Dalton terug te halen?
367 00:57:33,712 00:57:36,054 Je kan iets proberen. Je kan iets proberen.
368 00:57:36,089 00:57:38,925 Het is iets of wat onorthodox... Het is iets of wat onorthodox...
369 00:57:39,926 00:57:42,936 maar ik heb je volledige vertrouwen nodig. maar ik heb je volledige vertrouwen nodig.
370 00:57:42,971 00:57:46,203 Nee, sorry. Dit gaat te ver. - Alsjeblieft, Josh. Nee, sorry. Dit gaat te ver. - Alsjeblieft, Josh.
371 00:57:46,238 00:57:49,436 Je zou haar 'n kans geven. - Dat heb ik gedaan. Je zou haar 'n kans geven. - Dat heb ik gedaan.
372 00:57:49,519 00:57:53,065 Maar ik kan niet zomaar iemand laten beweren dat onze zoon in coma ligt... Maar ik kan niet zomaar iemand laten beweren dat onze zoon in coma ligt...
373 00:57:53,100 00:57:56,651 omdat zijn ziel weggedreven is in een andere dimensie. omdat zijn ziel weggedreven is in een andere dimensie.
374 00:57:56,693 00:58:00,363 We halen ze hierheen en je overweegt 't niet eens? We halen ze hierheen en je overweegt 't niet eens?
375 00:58:00,447 00:58:04,951 Ik deed dit alleen zodat jij je op je gemak kon voelen. Ik deed dit alleen zodat jij je op je gemak kon voelen.
376 00:58:05,452 00:58:09,539 Ik luisterde naar de verkooppresentatie. Ik bekijk de tekeningen... Ik luisterde naar de verkooppresentatie. Ik bekijk de tekeningen...
377 00:58:09,574 00:58:11,166 maar om Dalton er bij te betrekken? Nee. maar om Dalton er bij te betrekken? Nee.
378 00:58:11,208 00:58:14,023 Waarom kunnen de dokters 't niet verklaren? Waarom kunnen de dokters 't niet verklaren?
379 00:58:14,058 00:58:16,803 De stem van reden wordt hier de slechte. De stem van reden wordt hier de slechte.
380 00:58:16,838 00:58:23,011 Je wil iedereen geloven. - Je gelooft mij niet. Je wil iedereen geloven. - Je gelooft mij niet.
381 00:58:26,765 00:58:31,561 Ik verhuisde voor jou, waarom zou ik je niet geloven? Ik verhuisde voor jou, waarom zou ik je niet geloven?
382 00:58:31,596 00:58:34,147 Ik sta aan jouw kant. Ik sta aan jouw kant.
383 00:58:35,398 00:58:40,660 Dit is gevaarlijk en uitbuitend. Dit is gevaarlijk en uitbuitend.
384 00:58:40,695 00:58:46,743 Jullie betreden het huis van een erg ziek kind en maken een verbinding... Jullie betreden het huis van een erg ziek kind en maken een verbinding...
385 00:58:46,785 00:58:51,588 tussen hem en de beelden die m'n vrouw ziet en voil�. tussen hem en de beelden die m'n vrouw ziet en voil�.
386 00:58:51,623 00:58:55,836 Tranen laten uw kracht stijgen. Bedankt, dat is dan 600 dollar. Tranen laten uw kracht stijgen. Bedankt, dat is dan 600 dollar.
387 00:58:56,086 00:59:00,173 Bedankt. - Nee, ik begrijp 't echt. Bedankt. - Nee, ik begrijp 't echt.
388 00:59:00,215 00:59:03,009 Bedankt voor uw gastvrijheid. Succes. Bedankt voor uw gastvrijheid. Succes.
389 00:59:05,720 00:59:07,347 Sorry van de tijdverspilling. Sorry van de tijdverspilling.
390 00:59:11,643 00:59:13,436 Waar ben je, maatje? Waar ben je, maatje?
391 00:59:16,523 00:59:18,567 Ben je ergens heen? Ben je ergens heen?
392 00:59:20,277 00:59:22,911 Nee. Nee.
393 00:59:22,946 00:59:27,701 Je bent hier. Je bent hier.
394 00:59:30,912 00:59:33,331 Kan je me horen? Kan je me horen?
395 00:59:35,542 00:59:38,712 Ik weet dat je me hoort maar toon me dat. Ik weet dat je me hoort maar toon me dat.
396 00:59:39,504 00:59:42,424 Toon me dat je me hoort. Toon me dat je me hoort.
397 01:00:23,131 01:00:29,429 LAATSTE NACHT DAT IK MEZELF ZAG SLAPEN LAATSTE NACHT DAT IK MEZELF ZAG SLAPEN
398 01:00:30,513 01:00:34,225 TOEN VLOOG IK WEG TOEN VLOOG IK WEG
399 01:00:59,292 01:01:02,462 Gaat het? Gaat het?
400 01:01:09,969 01:01:14,786 Het belangrijkste is dat je beseft dat er nooit twee pogingen hetzelfde zijn. Het belangrijkste is dat je beseft dat er nooit twee pogingen hetzelfde zijn.
401 01:01:14,821 01:01:19,604 Ik zal eerlijk zijn over de resultaten. Als er geen gesprek is, zeg ik dat. Ik zal eerlijk zijn over de resultaten. Als er geen gesprek is, zeg ik dat.
402 01:01:22,315 01:01:26,861 Deze twee camera's zijn aangepast om elke atmosferische verandering op te merken... Deze twee camera's zijn aangepast om elke atmosferische verandering op te merken...
403 01:01:26,903 01:01:29,948 van zowel elektriciteit en temperatuur. van zowel elektriciteit en temperatuur.
404 01:01:30,949 01:01:33,493 Schrik niet als ze afgaan. Schrik niet als ze afgaan.
405 01:01:34,035 01:01:37,914 Je zult 'n hoop verwarrende dingen zien, die je niet begrijpt. Je zult 'n hoop verwarrende dingen zien, die je niet begrijpt.
406 01:01:37,956 01:01:42,168 Maar trek ze niet in twijfel en praat onder geen voorwaarden. Maar trek ze niet in twijfel en praat onder geen voorwaarden.
407 01:01:42,252 01:01:46,798 Als ik straks iets zeg, zal dat gefluister zijn. Je hoort er niets van. Als ik straks iets zeg, zal dat gefluister zijn. Je hoort er niets van.
408 01:01:46,840 01:01:49,509 Steven schrijft 't op. Hij zal dat voor jullie herhalen. Steven schrijft 't op. Hij zal dat voor jullie herhalen.
409 01:01:52,846 01:01:55,807 Dim het licht, alsjeblieft. Dim het licht, alsjeblieft.
410 01:02:41,686 01:02:43,855 We aanroepen je, Dalton. We aanroepen je, Dalton.
411 01:02:48,943 01:02:52,196 Vertel ons dat je veilig bent. Vertel ons waar je bent. Vertel ons dat je veilig bent. Vertel ons waar je bent.
412 01:02:58,453 01:03:03,166 Dalton, kan je ons horen? Dalton, kan je ons horen?
413 01:03:03,207 01:03:05,627 Geef ons antwoord. Geef ons antwoord.
414 01:03:29,108 01:03:33,946 Wie is daar? - Moeder, vader, Foster en Cali. Wie is daar? - Moeder, vader, Foster en Cali.
415 01:03:33,981 01:03:36,157 Dalton, het zijn je ouders. Dalton, het zijn je ouders.
416 01:03:39,077 01:03:41,704 We hebben naar je gezocht. We hebben naar je gezocht.
417 01:03:41,788 01:03:44,332 Waar ben je? Waar ben je?
418 01:03:46,042 01:03:49,545 Ik zie niets... Ik zie niets...
419 01:03:50,380 01:03:55,426 Ik zie niets hier. Ik zie niets hier.
420 01:03:55,468 01:03:58,304 Dalton, je hoeft niets te zien. Dalton, je hoeft niets te zien.
421 01:03:58,971 01:04:01,682 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
422 01:04:02,517 01:04:05,561 Volg mijn stem, Dalton. Volg mijn stem, Dalton.
423 01:04:08,356 01:04:12,819 Dalton, waarom praat je niet meer? Dalton, waarom praat je niet meer?
424 01:04:21,285 01:04:26,082 Als ze me horen, zullen ze me pijn doen. Als ze me horen, zullen ze me pijn doen.
425 01:04:26,332 01:04:30,461 Wie zal je pijn doen, Dalton? Wie zal je pijn doen, Dalton?
426 01:04:36,551 01:04:40,367 Een man... Een man...
427 01:04:40,402 01:04:44,183 met vuur... met vuur...
428 01:04:48,980 01:04:51,607 op zijn gezicht. op zijn gezicht.
429 01:04:57,071 01:04:59,949 Dalton, kun je een uitweg vinden? Dalton, kun je een uitweg vinden?
430 01:05:00,491 01:05:06,455 Er is geen uitweg. Er is geen uitweg.
431 01:05:06,914 01:05:09,375 Volg mijn stem, Dalton. Volg mijn stem, Dalton.
432 01:05:10,251 01:05:12,670 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
433 01:05:13,212 01:05:18,801 Wees stil. Ze zullen je horen. Wees stil. Ze zullen je horen.
434 01:05:18,843 01:05:22,180 Ze zullen me niet horen. Volg mijn stem. Ze zullen me niet horen. Volg mijn stem.
435 01:05:22,346 01:05:24,891 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
436 01:05:25,183 01:05:29,729 Ze zullen je pijn doen. Ze zullen je pijn doen.
437 01:05:29,812 01:05:37,236 Ik heb jou, mama en papa. Ik heb jou, mama en papa.
438 01:05:37,695 01:05:41,574 Help. Help.
439 01:05:43,326 01:05:46,871 Help. Help.
440 01:06:04,096 01:06:06,641 Kreng. Kreng.
441 01:07:52,329 01:07:56,917 Verlaat dit lichaam! Verlaat dit lichaam!
442 01:08:07,011 01:08:09,972 Verlaat dit lichaam! Verlaat dit lichaam!
443 01:08:10,389 01:08:16,604 Verlaat dit lichaam! Verlaat zijn lichaam. Verlaat dit lichaam! Verlaat zijn lichaam.
444 01:08:16,770 01:08:22,568 Doe alsjeblieft het licht aan. Verlaat zijn lichaam nu! Doe alsjeblieft het licht aan. Verlaat zijn lichaam nu!
445 01:08:31,160 01:08:33,329 Zoon. Zoon.
446 01:08:35,414 01:08:38,584 Hij leeft. Hij leeft.
447 01:08:45,507 01:08:49,220 24 uur per dag drie camera's. 24 uur per dag drie camera's.
448 01:08:49,386 01:08:51,805 We hebben niets. We hebben niets.
449 01:08:52,890 01:08:58,145 Ik heb dit op de video gevonden. Kijk. Ik heb dit op de video gevonden. Kijk.
450 01:08:59,813 01:09:02,691 Kijk eens. Kijk eens.
451 01:09:03,609 01:09:05,527 Zie je dat? Zie je dat?
452 01:09:05,569 01:09:10,240 Ik nam het beeld per beeld... Ik nam het beeld per beeld...
453 01:09:10,950 01:09:13,744 per beeld door. per beeld door.
454 01:09:13,779 01:09:16,080 Mijn God. Mijn God.
455 01:09:23,170 01:09:26,507 Wie is dat? - Ik doe wel open. Wie is dat? - Ik doe wel open.
456 01:09:28,801 01:09:31,011 Mama, wat doe jij hier? Mama, wat doe jij hier?
457 01:09:31,053 01:09:35,224 Ik heb je moeder gevraagd langs te komen. Ik heb haar meteen na de sessie gebeld. Ik heb je moeder gevraagd langs te komen. Ik heb haar meteen na de sessie gebeld.
458 01:09:35,259 01:09:38,060 Waarom? - We moeten ergens over praten. Waarom? - We moeten ergens over praten.
459 01:09:38,435 01:09:41,647 Ga maar zitten. Ga maar zitten.
460 01:09:48,278 01:09:50,906 Vertel het hem. Vertel het hem.
461 01:09:51,156 01:09:53,992 Wat moet je mij vertellen? Wat moet je mij vertellen?
462 01:09:54,034 01:09:58,831 De reden dat ik wist dat ik Elise moest bellen voor deze situatie... De reden dat ik wist dat ik Elise moest bellen voor deze situatie...
463 01:09:58,866 01:10:01,834 de reden dat ik haar zo goed ken... de reden dat ik haar zo goed ken...
464 01:10:02,418 01:10:06,338 is omdat ik haar jaren geleden eens zelf heb gebeld. is omdat ik haar jaren geleden eens zelf heb gebeld.
465 01:10:06,839 01:10:09,341 Om jou te helpen. Om jou te helpen.
466 01:10:09,376 01:10:11,809 Waar heb je 't over? Waar heb je 't over?
467 01:10:11,844 01:10:15,264 Het is geen toeval dat je zoon een begaafd reiziger is. Het is geen toeval dat je zoon een begaafd reiziger is.
468 01:10:15,723 01:10:20,436 Het vermogen is aan hem overgedragen door zijn vader. Het vermogen is aan hem overgedragen door zijn vader.
469 01:10:21,270 01:10:23,647 Door mij? Door mij?
470 01:10:27,025 01:10:29,486 Nee, dat kan ik niet. Nee, dat kan ik niet.
471 01:10:29,528 01:10:33,574 Toen je acht was, leed je aan nachtmerries. Toen je acht was, leed je aan nachtmerries.
472 01:10:33,699 01:10:38,620 Stuiptrekkingen van angst. Stuiptrekkingen van angst.
473 01:10:47,754 01:10:53,469 Je was vreselijk bang van 'n oude vrouw die je 's nachts bezocht. Je was vreselijk bang van 'n oude vrouw die je 's nachts bezocht.
474 01:10:57,598 01:11:04,104 Ik negeerde je verhalen. Ik zei dat je volwassen moest worden. Ik negeerde je verhalen. Ik zei dat je volwassen moest worden.
475 01:11:05,355 01:11:08,317 En toen zag ik haar zelf. En toen zag ik haar zelf.
476 01:11:35,552 01:11:38,680 Eerst dacht ik dat het een probleem met de camera was. Eerst dacht ik dat het een probleem met de camera was.
477 01:11:41,934 01:11:44,394 En toen zag ik haar weer. En toen zag ik haar weer.
478 01:11:56,281 01:12:00,410 Op iedere foto kwam ze dichter... Op iedere foto kwam ze dichter...
479 01:12:04,081 01:12:06,875 en dichter... en dichter...
480 01:12:10,587 01:12:13,340 en dichter bij je. en dichter bij je.
481 01:12:13,465 01:12:17,010 Uiteindelijk werd ik zo bang dat ik Elise vond. Uiteindelijk werd ik zo bang dat ik Elise vond.
482 01:12:17,427 01:12:21,974 Herinner je je haar of iets hiervan? Herinner je je haar of iets hiervan?
483 01:12:22,808 01:12:26,401 Nee. Nee.
484 01:12:26,436 01:12:29,690 Het onderdrukken van je herinneringen en jouw mogelijkheid tot astrale projectie... Het onderdrukken van je herinneringen en jouw mogelijkheid tot astrale projectie...
485 01:12:29,725 01:12:33,235 was de enige manier om haar tegen te houden in je te treden. was de enige manier om haar tegen te houden in je te treden.
486 01:12:34,403 01:12:36,536 Maar in je achterhoofd... Maar in je achterhoofd...
487 01:12:36,571 01:12:39,741 ben je nog steeds bang als er een foto van je genomen wordt. ben je nog steeds bang als er een foto van je genomen wordt.
488 01:12:40,534 01:12:43,412 Sindsdien heb ik deze foto's voor je verborgen gehouden. Sindsdien heb ik deze foto's voor je verborgen gehouden.
489 01:12:44,204 01:12:47,290 Ik heb Lorraine geadviseerd om ze te verbergen. Ik heb Lorraine geadviseerd om ze te verbergen.
490 01:12:47,416 01:12:51,878 Geen foto's meer van je te nemen. Zodat je het vergat. Geen foto's meer van je te nemen. Zodat je het vergat.
491 01:12:54,172 01:12:57,175 Wie is zij? - Een parasiet. Wie is zij? - Een parasiet.
492 01:12:58,885 01:13:02,451 Ze raakte bevriend met je astraallichaam. Ze raakte bevriend met je astraallichaam.
493 01:13:02,486 01:13:06,018 En trok je de verderaf in net zoals Dalton. En trok je de verderaf in net zoals Dalton.
494 01:13:07,060 01:13:10,355 Het spijt me erg, Josh. Het spijt me erg, Josh.
495 01:13:10,981 01:13:15,902 Ik wou niet dat jij je dit herinnerde. Ik doe dit in 't belang van je zoon. Ik wou niet dat jij je dit herinnerde. Ik doe dit in 't belang van je zoon.
496 01:13:17,028 01:13:19,448 Je zoon is daarbuiten. Je zoon is daarbuiten.
497 01:13:20,031 01:13:22,958 Alleen jij kan 'm terugbrengen. Alleen jij kan 'm terugbrengen.
498 01:13:22,993 01:13:27,581 Uit wat we vanavond zagen, heeft hij niet veel tijd meer om op je te wachten. Uit wat we vanavond zagen, heeft hij niet veel tijd meer om op je te wachten.
499 01:13:39,468 01:13:45,265 Blijf altijd tegen mij praten. Je kunt dit. Blijf altijd tegen mij praten. Je kunt dit.
500 01:13:48,268 01:13:51,146 Ik hou van je. - Ik hou van jou. Ik hou van je. - Ik hou van jou.
501 01:13:56,693 01:13:59,738 Kom alsjeblieft terug. Kom alsjeblieft terug.
502 01:14:00,781 01:14:04,075 Denk aan de reden van je reis. Denk aan de reden van je reis.
503 01:14:04,409 01:14:08,788 En hou ��n voet in deze wereld. Trek geen aandacht. En hou ��n voet in deze wereld. Trek geen aandacht.
504 01:14:09,247 01:14:11,791 Als ze zich realiseren dat jij niet ��n van hen bent... Als ze zich realiseren dat jij niet ��n van hen bent...
505 01:14:12,209 01:14:14,669 komen ze voor jouw fysieke lichaam in deze wereld. komen ze voor jouw fysieke lichaam in deze wereld.
506 01:14:15,462 01:14:18,507 Ben je er klaar voor? - Ja. Ben je er klaar voor? - Ja.
507 01:14:18,548 01:14:20,634 Ook al weet ik niet waarvoor. Ook al weet ik niet waarvoor.
508 01:14:30,727 01:14:35,065 Doe je ogen dicht, Josh. Haal diep adem en ontspan je. Doe je ogen dicht, Josh. Haal diep adem en ontspan je.
509 01:14:37,150 01:14:43,698 Laat bij elke ademteug het leven om je heen vervagen naar de achtergrond. Laat bij elke ademteug het leven om je heen vervagen naar de achtergrond.
510 01:14:44,616 01:14:48,370 Luister alleen maar naar het tikken van de metronoom. Luister alleen maar naar het tikken van de metronoom.
511 01:14:48,411 01:14:52,541 Richt je op het midden van je voorhoofd. Richt je op het midden van je voorhoofd.
512 01:14:53,166 01:14:56,836 Het universum is oneindig. Het universum is oneindig.
513 01:14:56,920 01:15:02,842 Het is oneindig omdat het zelf niet gelimiteerd is, blijft het eindeloos. Het is oneindig omdat het zelf niet gelimiteerd is, blijft het eindeloos.
514 01:15:04,344 01:15:08,848 Een gezonde man die niet te overhaast is... Een gezonde man die niet te overhaast is...
515 01:15:08,890 01:15:13,019 blijft steeds verder voor zich uitgaan. blijft steeds verder voor zich uitgaan.
516 01:15:27,200 01:15:30,245 Het is nutteloos. Ik heb geen idee wat ik doe. Het is nutteloos. Ik heb geen idee wat ik doe.
517 01:15:38,837 01:15:41,096 Nu ben je buiten. Nu ben je buiten.
518 01:15:41,131 01:15:44,300 Laat mijn stem jouw gids zijn. Laat mijn stem jouw gids zijn.
519 01:15:44,634 01:15:51,766 Blijf rustig voortstappen naar het verderaf. Blijf rustig voortstappen naar het verderaf.
520 01:17:56,307 01:17:58,685 Hij is binnen. Hij is binnen.
521 01:18:30,091 01:18:32,093 Wacht. Wacht.
522 01:19:17,305 01:19:19,515 Ik ben op zoek naar mijn zoon Dalton. Ik ben op zoek naar mijn zoon Dalton.
523 01:20:49,105 01:20:53,359 Dalton. Dalton.
524 01:21:08,374 01:21:11,168 Waar is mijn zoon? Waar is mijn zoon?
525 01:21:11,669 01:21:15,006 Vertel me waar mijn zoon is. Alsjeblieft. Vertel me waar mijn zoon is. Alsjeblieft.
526 01:22:47,556 01:22:50,059 Wat gebeurt er met hem? Wat gebeurt er met hem?
527 01:23:08,911 01:23:11,872 Elise, help hem, alsjeblieft. Elise, help hem, alsjeblieft.
528 01:23:12,373 01:23:15,716 Je bent sterker dan hen, Josh. Je bent sterker dan hen, Josh.
529 01:23:15,751 01:23:18,796 Je bent sterker. En jij bent degene die leeft. Je bent sterker. En jij bent degene die leeft.
530 01:23:18,831 01:23:21,882 Ga weg bij mij. Ga weg bij mij.
531 01:24:25,571 01:24:28,115 Dalton. - Papa? Dalton. - Papa?
532 01:24:28,699 01:24:31,410 Papa. Papa.
533 01:24:36,206 01:24:37,875 Het is goed. Het is goed.
534 01:24:38,500 01:24:41,302 Papa, ik zit vast. Papa, ik zit vast.
535 01:24:41,337 01:24:46,133 We gaan je helpen. Ik maak je wel los. We gaan je helpen. Ik maak je wel los.
536 01:24:46,175 01:24:49,219 Papa is hier. Papa is hier.
537 01:24:50,387 01:24:53,474 Wat? Wat?
538 01:25:29,802 01:25:33,764 Dit is niet echt. Kijk in mijn ogen. Dit is niet echt. Kijk in mijn ogen.
539 01:25:33,806 01:25:37,893 Dit is allemaal niet echt. We moeten naar huis. Je moet me helpen. Dit is allemaal niet echt. We moeten naar huis. Je moet me helpen.
540 01:25:43,357 01:25:46,193 Hij kijkt. Hij kijkt.
541 01:26:11,635 01:26:14,680 Blijf bij ons. Blijf bij ons.
542 01:26:34,616 01:26:36,910 Papa. Papa.
543 01:26:49,923 01:26:52,551 Hij heeft contact gemaakt. Hij heeft contact gemaakt.
544 01:26:53,927 01:26:56,638 Pak een lamp. Pak een lamp.
545 01:27:08,817 01:27:11,285 Hij heeft je zoon gevonden. Hij heeft je zoon gevonden.
546 01:27:11,320 01:27:14,114 Ik weet het. - Maak 'm dan in hemelsnaam wakker. Ik weet het. - Maak 'm dan in hemelsnaam wakker.
547 01:27:14,149 01:27:16,742 Dat kan ik niet. Hij moet ons vinden. Dat kan ik niet. Hij moet ons vinden.
548 01:27:58,200 01:28:01,578 Alsjeblieft, Elise, doe iets. Alsjeblieft, Elise, doe iets.
549 01:28:08,460 01:28:14,424 Je moet naar hem roepen. - Josh, volg mijn stem. Je moet naar hem roepen. - Josh, volg mijn stem.
550 01:28:15,050 01:28:18,720 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
551 01:28:19,346 01:28:22,432 Kom bij ons terug. Volg mijn stem, Josh. Kom bij ons terug. Volg mijn stem, Josh.
552 01:28:22,467 01:28:24,775 Ik hoor mama volgens mij. Ik hoor mama volgens mij.
553 01:28:24,810 01:28:27,729 Josh, kom bij me terug. Volg mijn stem. Josh, kom bij me terug. Volg mijn stem.
554 01:28:27,764 01:28:30,899 Josh, volg mijn stem. Josh, volg mijn stem.
555 01:28:43,453 01:28:45,789 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
556 01:30:34,314 01:30:38,485 Er zit daar iets in. Daar. Elise? Er zit daar iets in. Daar. Elise?
557 01:30:38,526 01:30:41,363 Steven en Lorraine, ga bij Dalton kijken. - Wat? Steven en Lorraine, ga bij Dalton kijken. - Wat?
558 01:30:41,404 01:30:44,908 Ga nu bij Dalton kijken. Ga nu bij Dalton kijken.
559 01:31:34,916 01:31:37,711 Ze gaan over naar onze wereld. Ze gaan over naar onze wereld.
560 01:31:56,187 01:31:59,107 Schijn op Josh. Schijn op Josh.
561 01:32:03,236 01:32:05,738 Kom op. Kom op.
562 01:32:06,865 01:32:09,993 Schijn op Josh. Schijn op Josh.
563 01:32:10,869 01:32:13,830 Je moet 'm terugroepen. Je moet 'm terugroepen.
564 01:32:13,865 01:32:17,333 Josh, kom terug. Josh, kom terug.
565 01:32:24,757 01:32:28,845 We moeten gaan. - Ik kom vlak achter je aan. We moeten gaan. - Ik kom vlak achter je aan.
566 01:33:22,732 01:33:25,985 Wat wil je van mij? Wat wil je van mij?
567 01:33:26,903 01:33:31,157 Ik ben niet meer bang voor je. Ik ben niet meer bang voor je.
568 01:33:31,192 01:33:39,916 Ga weg bij me. Ga weg bij me.
569 01:33:40,541 01:33:43,503 Laat me met rust. - Alsjeblieft. Laat me met rust. - Alsjeblieft.
570 01:33:43,878 01:33:48,097 Kom terug. Volg mijn stem. Kom terug. Volg mijn stem.
571 01:33:48,132 01:33:51,344 Josh, kom terug. - Ga weg bij me. Josh, kom terug. - Ga weg bij me.
572 01:33:53,554 01:33:57,308 Josh, alsjeblieft, kom terug. Volg mijn stem. Josh, alsjeblieft, kom terug. Volg mijn stem.
573 01:33:57,343 01:34:01,872 Alsjeblieft, Josh. Alsjeblieft, Josh.
574 01:34:01,907 01:34:06,401 Laat me met rust. Laat me met rust.
575 01:34:59,746 01:35:03,005 Dalton is wakker. Dalton is wakker.
576 01:35:03,040 01:35:06,711 Alles is goed met hem. Alles is goed met hem.
577 01:35:29,192 01:35:33,362 Ik heb geweldige foto's. Jij gaat 'n boek schrijven... Ik heb geweldige foto's. Jij gaat 'n boek schrijven...
578 01:35:33,779 01:35:37,450 en mijn foto's zullen de hoofdrede van de verkoop zijn. en mijn foto's zullen de hoofdrede van de verkoop zijn.
579 01:35:37,867 01:35:42,121 Niet de hoofdrede, maar ze zullen zeker belangrijk zijn. Niet de hoofdrede, maar ze zullen zeker belangrijk zijn.
580 01:35:42,955 01:35:48,628 Foto's betekenen veel meer dan woorden. - Ja, maar mijn woorden ook. Foto's betekenen veel meer dan woorden. - Ja, maar mijn woorden ook.
581 01:35:51,088 01:35:55,593 Je hebt echt honger, h�? - Ik ben ook moe. Je hebt echt honger, h�? - Ik ben ook moe.
582 01:35:55,635 01:35:59,931 Ben je moe? Onmogelijk. - Jawel. Ben je moe? Onmogelijk. - Jawel.
583 01:36:00,014 01:36:03,684 Je hebt al te lang geslapen. En ik laat je nooit meer slapen. Je hebt al te lang geslapen. En ik laat je nooit meer slapen.
584 01:36:05,353 01:36:07,987 Je hebt mij een nieuwe wereld laten zien. Je hebt mij een nieuwe wereld laten zien.
585 01:36:08,022 01:36:12,443 Nietwaar. Je bent eerder in die wereld geweest. Nietwaar. Je bent eerder in die wereld geweest.
586 01:36:16,989 01:36:21,661 Hopelijk vergeet ik 't weer. Deze heb ik niet meer nodig. Hopelijk vergeet ik 't weer. Deze heb ik niet meer nodig.
587 01:36:29,168 01:36:32,255 Wat? - Niets. Wat? - Niets.
588 01:36:33,005 01:36:38,511 Ik wil deze wegdoen. - Perfect. Ik wil deze wegdoen. - Perfect.
589 01:36:51,232 01:36:54,158 Waarom doe je dat? Waarom doe je dat?
590 01:36:54,193 01:36:58,864 Waarom doe je mij dat aan? Je weet hoe ik me daardoor voel. Waarom? Waarom doe je mij dat aan? Je weet hoe ik me daardoor voel. Waarom?
591 01:36:59,824 01:37:04,502 Waarom? Waarom?
592 01:37:04,537 01:37:08,958 Je gaat nooit meer slapen. Je moet altijd wakker blijven. Je gaat nooit meer slapen. Je moet altijd wakker blijven.
593 01:37:08,993 01:37:11,707 Nee. Nee.
594 01:37:11,742 01:37:14,422 Waarom? Waarom?
595 01:37:19,927 01:37:21,846 Kreng. Kreng.
596 01:37:26,350 01:37:29,103 Kan je op hem passen? - Natuurlijk. Kan je op hem passen? - Natuurlijk.
597 01:37:47,163 01:37:51,041 Waar ben je, Josh? Waar ben je, Josh?
598 01:37:52,585 01:37:56,213 Schat, alsjeblieft. Waar ben je? Schat, alsjeblieft. Waar ben je?
599 01:38:30,164 01:38:35,377 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje