This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:37,267 | 00:00:42,655 | Insidious (2010) | Insidious (2010) |
2 | 00:00:44,592 | 00:00:49,967 | Vertaling SRT: Tokke en Suurtje 720p Sync: r3p0 | Vertaling SRT: Tokke en Suurtje 720p Sync: r3p0 |
3 | 00:06:13,255 | 00:06:16,175 | Mam? | Mam? |
4 | 00:06:16,258 | 00:06:22,181 | Lieverd, waarom ben jij op? Kom hier. - Ik vind mijn kamer niet leuk. | Lieverd, waarom ben jij op? Kom hier. - Ik vind mijn kamer niet leuk. |
5 | 00:06:26,269 | 00:06:30,565 | Je moet nog steeds wennen. Ik kan ook niet slapen. | Je moet nog steeds wennen. Ik kan ook niet slapen. |
6 | 00:06:31,109 | 00:06:35,530 | Waar kijk je naar? - Oude foto's, wil je kijken? | Waar kijk je naar? - Oude foto's, wil je kijken? |
7 | 00:06:41,702 | 00:06:44,580 | Weet je wie dat is? - Nee. | Weet je wie dat is? - Nee. |
8 | 00:06:44,790 | 00:06:48,127 | Dat ben ik. - Lijkt niet op jou. | Dat ben ik. - Lijkt niet op jou. |
9 | 00:06:49,545 | 00:06:53,799 | Ik weet 't, maar dat ben ik, je moeder. | Ik weet 't, maar dat ben ik, je moeder. |
10 | 00:06:54,092 | 00:06:59,139 | Ik was ooit ook 'n kind, geloof 't of niet. - Je ziet er oud uit nu. | Ik was ooit ook 'n kind, geloof 't of niet. - Je ziet er oud uit nu. |
11 | 00:06:59,973 | 00:07:03,601 | Hoe oud denk je dat ik ben? - Erg oud. | Hoe oud denk je dat ik ben? - Erg oud. |
12 | 00:07:03,643 | 00:07:05,770 | Raad eens. | Raad eens. |
13 | 00:07:05,896 | 00:07:10,109 | Vast wel minstens 21. | Vast wel minstens 21. |
14 | 00:07:11,902 | 00:07:14,078 | Had je het maar juist. | Had je het maar juist. |
15 | 00:07:14,113 | 00:07:17,074 | Toon me een foto met papa als kind. | Toon me een foto met papa als kind. |
16 | 00:07:17,110 | 00:07:19,459 | Volgens mij hebben we er geen. | Volgens mij hebben we er geen. |
17 | 00:07:19,494 | 00:07:24,583 | We zijn hopeloos in foto's bijhouden. - Toon me een foto toen ik 'n kind was. | We zijn hopeloos in foto's bijhouden. - Toon me een foto toen ik 'n kind was. |
18 | 00:07:25,000 | 00:07:29,713 | Je bent een kind. Een prachtig kind. | Je bent een kind. Een prachtig kind. |
19 | 00:07:33,467 | 00:07:35,720 | Je huilde alvast niet zoveel als je zus. | Je huilde alvast niet zoveel als je zus. |
20 | 00:07:35,803 | 00:07:38,931 | Maar ze is wakker, dus kom op. We gaan ontbijten. | Maar ze is wakker, dus kom op. We gaan ontbijten. |
21 | 00:07:38,974 | 00:07:41,602 | Verkoopafdeling. | Verkoopafdeling. |
22 | 00:07:42,311 | 00:07:44,021 | Verkoopafdeling. | Verkoopafdeling. |
23 | 00:07:44,188 | 00:07:48,275 | Ik heb 'n kom nodig, mam. - Ik wil dit niet. | Ik heb 'n kom nodig, mam. - Ik wil dit niet. |
24 | 00:07:48,317 | 00:07:51,320 | Nee. - Hier. | Nee. - Hier. |
25 | 00:07:53,239 | 00:07:56,534 | Het is te klein. - Zorg dat het lukt. | Het is te klein. - Zorg dat het lukt. |
26 | 00:07:57,785 | 00:08:02,248 | Praat met 'n tussenpersoon. | Praat met 'n tussenpersoon. |
27 | 00:08:16,348 | 00:08:19,309 | Ik zal jou er eens uittrekken. | Ik zal jou er eens uittrekken. |
28 | 00:08:19,344 | 00:08:21,478 | Je groeit wel terug. | Je groeit wel terug. |
29 | 00:08:23,605 | 00:08:27,692 | Goedemorgen, jongens. - Spreek met een tussenpersoon. | Goedemorgen, jongens. - Spreek met een tussenpersoon. |
30 | 00:08:28,069 | 00:08:31,906 | Hallo, ik wil graag 't oude nummer behouden. - Ruim dat op. | Hallo, ik wil graag 't oude nummer behouden. - Ruim dat op. |
31 | 00:08:31,948 | 00:08:35,910 | Ik ruim 't vanavond wel op. - Tegen het einde van de dag? | Ik ruim 't vanavond wel op. - Tegen het einde van de dag? |
32 | 00:08:37,579 | 00:08:39,206 | Bedankt. | Bedankt. |
33 | 00:08:40,082 | 00:08:44,169 | Kom alsjeblieft van de grond. - De kat is vrij. | Kom alsjeblieft van de grond. - De kat is vrij. |
34 | 00:08:48,841 | 00:08:51,802 | Is dit uit wax gemaakt of zo? | Is dit uit wax gemaakt of zo? |
35 | 00:08:51,837 | 00:08:54,764 | Hebben we alleen plastic fruit? | Hebben we alleen plastic fruit? |
36 | 00:09:08,070 | 00:09:11,156 | Schat, als je mijn boeken wil bekijken, laat ze dan niet rondslingeren. | Schat, als je mijn boeken wil bekijken, laat ze dan niet rondslingeren. |
37 | 00:09:11,192 | 00:09:12,826 | Ik heb ze niet aangeraakt. | Ik heb ze niet aangeraakt. |
38 | 00:09:14,285 | 00:09:15,954 | Doei, papa. - Tot later, maatje. | Doei, papa. - Tot later, maatje. |
39 | 00:09:16,705 | 00:09:19,457 | Breng je hen niet naar school? - Gaat niet vandaag. | Breng je hen niet naar school? - Gaat niet vandaag. |
40 | 00:09:20,250 | 00:09:22,585 | Ga je ze oppikken? - Ik heb 'n afspraak. | Ga je ze oppikken? - Ik heb 'n afspraak. |
41 | 00:09:22,621 | 00:09:24,922 | Totaal vergeten. - Waarom zei je dat niet? | Totaal vergeten. - Waarom zei je dat niet? |
42 | 00:09:25,297 | 00:09:28,426 | Nee, niet huilen. Tot later. | Nee, niet huilen. Tot later. |
43 | 00:12:04,303 | 00:12:06,951 | Hallo. - Papa. | Hallo. - Papa. |
44 | 00:12:06,986 | 00:12:09,600 | H�, maatje. | H�, maatje. |
45 | 00:12:10,935 | 00:12:13,813 | Geweldig. - Ook voor je broer. | Geweldig. - Ook voor je broer. |
46 | 00:12:13,856 | 00:12:17,568 | Kom mee tv kijken. - Kijk eens aan. Mooi werk, schat. | Kom mee tv kijken. - Kijk eens aan. Mooi werk, schat. |
47 | 00:12:17,609 | 00:12:20,821 | We komen er. - We komen er? | We komen er. - We komen er? |
48 | 00:12:20,863 | 00:12:23,699 | 't Ziet er geweldig uit. - Bedankt. | 't Ziet er geweldig uit. - Bedankt. |
49 | 00:12:46,390 | 00:12:49,685 | Heb je ergens mijn doos met muziekbladen gezien? | Heb je ergens mijn doos met muziekbladen gezien? |
50 | 00:12:50,520 | 00:12:52,773 | Geen idee, schat. Ik weet dat we ze hebben ingepakt. | Geen idee, schat. Ik weet dat we ze hebben ingepakt. |
51 | 00:12:52,808 | 00:12:55,198 | Ik, maar ik vind ze nergens. | Ik, maar ik vind ze nergens. |
52 | 00:12:55,233 | 00:12:58,695 | De verhuizers hebben ze misschien in de eetkamer gezet. | De verhuizers hebben ze misschien in de eetkamer gezet. |
53 | 00:12:58,738 | 00:13:03,284 | Nee, niet daar. Ik doorzocht elke doos. Weg. | Nee, niet daar. Ik doorzocht elke doos. Weg. |
54 | 00:13:03,367 | 00:13:04,660 | Ik vind 't niet. | Ik vind 't niet. |
55 | 00:13:05,745 | 00:13:09,040 | We vinden het wel. | We vinden het wel. |
56 | 00:14:45,770 | 00:14:48,773 | Dalton. Schat, waar ben je? | Dalton. Schat, waar ben je? |
57 | 00:14:51,818 | 00:14:53,820 | Foster, blijf bij je zus. | Foster, blijf bij je zus. |
58 | 00:14:54,822 | 00:14:57,700 | Dalton? | Dalton? |
59 | 00:15:02,747 | 00:15:05,583 | Wat is er gebeurd? - Viel je van de ladder? | Wat is er gebeurd? - Viel je van de ladder? |
60 | 00:15:05,667 | 00:15:09,504 | Viel je? Gaat 't? - Waarom klim je op de ladder? | Viel je? Gaat 't? - Waarom klim je op de ladder? |
61 | 00:15:10,839 | 00:15:12,966 | Gaat het? | Gaat het? |
62 | 00:15:13,383 | 00:15:16,386 | Wat doet er pijn? - Mijn been. | Wat doet er pijn? - Mijn been. |
63 | 00:15:17,472 | 00:15:19,766 | Kan je je been bewegen? | Kan je je been bewegen? |
64 | 00:15:22,310 | 00:15:25,396 | Wat is er met je hoofd gebeurd? | Wat is er met je hoofd gebeurd? |
65 | 00:15:27,274 | 00:15:28,949 | Lieverd, je kan niet naar boven gaan. | Lieverd, je kan niet naar boven gaan. |
66 | 00:15:28,984 | 00:15:33,197 | Ga niets meer verkennen, het is erg gevaarlijk. Het is nu verboden. | Ga niets meer verkennen, het is erg gevaarlijk. Het is nu verboden. |
67 | 00:15:33,280 | 00:15:35,491 | Het spijt me. - Het geeft niet. | Het spijt me. - Het geeft niet. |
68 | 00:15:35,526 | 00:15:37,207 | Kan je opstaan? | Kan je opstaan? |
69 | 00:15:37,242 | 00:15:39,578 | Voorzichtig. Kom hier. | Voorzichtig. Kom hier. |
70 | 00:15:41,664 | 00:15:43,124 | Je liet ons schrikken. | Je liet ons schrikken. |
71 | 00:15:43,625 | 00:15:47,170 | Verkende je wat? | Verkende je wat? |
72 | 00:15:52,760 | 00:15:56,472 | RENAIS MUZIEKBLADEN | RENAIS MUZIEKBLADEN |
73 | 00:15:56,514 | 00:15:59,183 | Niets meer verkennen daarboven, goed? | Niets meer verkennen daarboven, goed? |
74 | 00:16:00,852 | 00:16:04,439 | Je bent misschien een superheld, maar je bent niet onoverwinnelijk. | Je bent misschien een superheld, maar je bent niet onoverwinnelijk. |
75 | 00:16:04,856 | 00:16:06,608 | Je moet opletten. | Je moet opletten. |
76 | 00:16:12,114 | 00:16:13,699 | Slaap wel, schatje. | Slaap wel, schatje. |
77 | 00:16:16,035 | 00:16:18,287 | Heb je daarboven de dozen weggezet? | Heb je daarboven de dozen weggezet? |
78 | 00:16:18,329 | 00:16:20,296 | Niet doen. | Niet doen. |
79 | 00:16:20,331 | 00:16:23,000 | Ik haat 't om zo hulpeloos te zijn. Sorry. | Ik haat 't om zo hulpeloos te zijn. Sorry. |
80 | 00:16:23,042 | 00:16:26,170 | Ik verzin een manier om de deuren op slot te doen. | Ik verzin een manier om de deuren op slot te doen. |
81 | 00:16:26,213 | 00:16:30,634 | Het is anders te gevaarlijk. Misschien moeten ze aan 'n ketting. | Het is anders te gevaarlijk. Misschien moeten ze aan 'n ketting. |
82 | 00:16:31,051 | 00:16:33,512 | Ik ga morgen langs de dierenwinkel. | Ik ga morgen langs de dierenwinkel. |
83 | 00:16:36,891 | 00:16:39,936 | Sorry dat ik zo rot deed. | Sorry dat ik zo rot deed. |
84 | 00:16:40,186 | 00:16:43,231 | Niet gemerkt. - Ik probeerde... | Niet gemerkt. - Ik probeerde... |
85 | 00:16:43,356 | 00:16:48,903 | vandaag wat te werken en toen werd Cali wakker na een half uur... | vandaag wat te werken en toen werd Cali wakker na een half uur... |
86 | 00:16:48,939 | 00:16:51,532 | en ze wou niet weer inslapen. | en ze wou niet weer inslapen. |
87 | 00:16:51,782 | 00:16:53,784 | Ik kreeg niets gedaan. | Ik kreeg niets gedaan. |
88 | 00:16:57,956 | 00:17:01,466 | We wilden dat dit huis anders zou zijn... | We wilden dat dit huis anders zou zijn... |
89 | 00:17:01,501 | 00:17:04,296 | maar ik ben bang dat er niets gaat veranderen. | maar ik ben bang dat er niets gaat veranderen. |
90 | 00:17:04,331 | 00:17:05,964 | Toch wel, dat beloof ik je. | Toch wel, dat beloof ik je. |
91 | 00:17:06,214 | 00:17:08,591 | We moeten het tijd geven. | We moeten het tijd geven. |
92 | 00:17:11,887 | 00:17:15,266 | Bedankt dat ik tijd krijg om aan m'n muziek te werken. | Bedankt dat ik tijd krijg om aan m'n muziek te werken. |
93 | 00:17:15,391 | 00:17:17,810 | Ik wil dat je dat doet. | Ik wil dat je dat doet. |
94 | 00:17:18,978 | 00:17:24,025 | Ik heb 'n paar goede idee�n, niet allemaal... | Ik heb 'n paar goede idee�n, niet allemaal... |
95 | 00:17:24,109 | 00:17:27,321 | maar met een paar kan ik wel iets. | maar met een paar kan ik wel iets. |
96 | 00:17:27,362 | 00:17:31,158 | Ik vind al je liedjes geweldig. - Zwijg, dat is niet waar. | Ik vind al je liedjes geweldig. - Zwijg, dat is niet waar. |
97 | 00:17:33,870 | 00:17:36,497 | Wat is je lievelingslied? | Wat is je lievelingslied? |
98 | 00:17:38,624 | 00:17:40,335 | Die over mij gaan. | Die over mij gaan. |
99 | 00:17:40,460 | 00:17:44,505 | Ze gaan allemaal over jou. - Over hoe cool ik ben. | Ze gaan allemaal over jou. - Over hoe cool ik ben. |
100 | 00:17:44,548 | 00:17:47,926 | Hij is zo'n coole gozer... - Nee, nee. | Hij is zo'n coole gozer... - Nee, nee. |
101 | 00:17:50,304 | 00:17:53,724 | Je maakt Cali wakker. - Zoveel spieren. | Je maakt Cali wakker. - Zoveel spieren. |
102 | 00:17:54,809 | 00:17:58,271 | Je maakt 'r wakker. | Je maakt 'r wakker. |
103 | 00:18:44,446 | 00:18:47,491 | Eet je eieren op, alsjeblieft. | Eet je eieren op, alsjeblieft. |
104 | 00:18:50,786 | 00:18:54,248 | Kan je Dalton gaan wakker maken? | Kan je Dalton gaan wakker maken? |
105 | 00:18:58,670 | 00:19:00,880 | Slaapkop, opstaan. | Slaapkop, opstaan. |
106 | 00:19:04,718 | 00:19:10,432 | Slaapkop, sta op voordat je moeder ons beiden vermoordt. | Slaapkop, sta op voordat je moeder ons beiden vermoordt. |
107 | 00:19:15,063 | 00:19:17,357 | Kom op, je moet naar school. | Kom op, je moet naar school. |
108 | 00:19:24,489 | 00:19:26,741 | Dalton. | Dalton. |
109 | 00:19:36,836 | 00:19:40,548 | We konden geen hersenletsel vaststellen. | We konden geen hersenletsel vaststellen. |
110 | 00:19:40,841 | 00:19:42,884 | Technisch gezien ligt hij in een coma. | Technisch gezien ligt hij in een coma. |
111 | 00:19:42,968 | 00:19:46,471 | Hij reageert niet op een stimulans en hij heeft geen slaap-waakritme... | Hij reageert niet op een stimulans en hij heeft geen slaap-waakritme... |
112 | 00:19:46,513 | 00:19:50,767 | maar er is geen hersentrauma of infectie. De scans zijn normaal. | maar er is geen hersentrauma of infectie. De scans zijn normaal. |
113 | 00:19:51,352 | 00:19:53,855 | Ik heb zoiets nog nooit gezien. | Ik heb zoiets nog nooit gezien. |
114 | 00:19:54,689 | 00:19:57,984 | Maar hij kan toch niet dat hij gewoon niet wakker wordt? | Maar hij kan toch niet dat hij gewoon niet wakker wordt? |
115 | 00:19:58,651 | 00:20:01,779 | Er moet iets zijn. | Er moet iets zijn. |
116 | 00:20:01,815 | 00:20:04,033 | Het spijt me. | Het spijt me. |
117 | 00:20:05,868 | 00:20:09,246 | Wat moeten we doen? Blijven we hier of... | Wat moeten we doen? Blijven we hier of... |
118 | 00:20:09,288 | 00:20:14,209 | We doen nog 'n paar testen. We zijn nog maar 'n paar dagen verder. | We doen nog 'n paar testen. We zijn nog maar 'n paar dagen verder. |
119 | 00:20:15,128 | 00:20:17,714 | Pardon, ik ben zo terug. | Pardon, ik ben zo terug. |
120 | 00:20:18,423 | 00:20:21,926 | Dr. Sercarz, hoelang duren de tests? | Dr. Sercarz, hoelang duren de tests? |
121 | 00:20:37,402 | 00:20:41,490 | Ik heb 'n neus-maagsonde aangebracht. | Ik heb 'n neus-maagsonde aangebracht. |
122 | 00:20:41,531 | 00:20:46,828 | Om de lengte van de sonde te meten, moet ik vanaf de neuspunt... | Om de lengte van de sonde te meten, moet ik vanaf de neuspunt... |
123 | 00:20:46,864 | 00:20:51,501 | naar de oorlel en dan naar de zijkant meten. | naar de oorlel en dan naar de zijkant meten. |
124 | 00:20:51,584 | 00:20:55,094 | Dat markeer ik meestal met tape. | Dat markeer ik meestal met tape. |
125 | 00:20:55,129 | 00:21:00,551 | En dan moet je een cm van het einde van de tube insmeren. | En dan moet je een cm van het einde van de tube insmeren. |
126 | 00:21:01,970 | 00:21:08,936 | En dan glijd ik 't er in. Ik zorg dat het wat krom is omdat zijn hoofd gebogen is. | En dan glijd ik 't er in. Ik zorg dat het wat krom is omdat zijn hoofd gebogen is. |
127 | 00:21:08,972 | 00:21:12,065 | Buig het iets terug. | Buig het iets terug. |
128 | 00:21:12,774 | 00:21:15,735 | En dan houd je het op zijn plaats met chirurgische tape. | En dan houd je het op zijn plaats met chirurgische tape. |
129 | 00:21:18,863 | 00:21:24,452 | Als er problemen of ongemakkelijkheden zijn, bel dan gewoon. | Als er problemen of ongemakkelijkheden zijn, bel dan gewoon. |
130 | 00:22:54,842 | 00:23:01,015 | Ik moet er uit. Ik wil het. | Ik moet er uit. Ik wil het. |
131 | 00:23:01,724 | 00:23:04,685 | Ik wil het nu! | Ik wil het nu! |
132 | 00:24:03,125 | 00:24:06,461 | Wat is dit? - Een prijs. | Wat is dit? - Een prijs. |
133 | 00:24:07,796 | 00:24:12,467 | Dat is van vandaag. Heb je dat vandaag gekregen? | Dat is van vandaag. Heb je dat vandaag gekregen? |
134 | 00:24:13,010 | 00:24:15,304 | Lieverd, waarom zei je ons niets? | Lieverd, waarom zei je ons niets? |
135 | 00:24:20,601 | 00:24:23,229 | Ik weet dat 't moeilijk is, maar... | Ik weet dat 't moeilijk is, maar... |
136 | 00:24:23,265 | 00:24:26,483 | het wordt beter. Beloofd. | het wordt beter. Beloofd. |
137 | 00:24:28,610 | 00:24:32,072 | We tonen dit aan je vader. Het is fantastisch. | We tonen dit aan je vader. Het is fantastisch. |
138 | 00:24:37,036 | 00:24:39,122 | Ik ben bang, mam. | Ik ben bang, mam. |
139 | 00:24:42,834 | 00:24:44,634 | Waarvoor? | Waarvoor? |
140 | 00:24:44,669 | 00:24:48,464 | Dalton. Mag ik van kamer wisselen? | Dalton. Mag ik van kamer wisselen? |
141 | 00:24:49,300 | 00:24:51,719 | Waarom zou je dat willen? | Waarom zou je dat willen? |
142 | 00:24:51,969 | 00:24:55,431 | Ik vind de geluiden 's nachts niet leuk. | Ik vind de geluiden 's nachts niet leuk. |
143 | 00:26:07,969 | 00:26:11,180 | Er is me vandaag iets vreemd overkomen. | Er is me vandaag iets vreemd overkomen. |
144 | 00:26:11,263 | 00:26:13,015 | Wat? | Wat? |
145 | 00:26:13,474 | 00:26:16,060 | Ik hoorde geluiden vanuit Cali haar kamer. | Ik hoorde geluiden vanuit Cali haar kamer. |
146 | 00:26:16,144 | 00:26:23,360 | Het kwam uit de babyfoon. Stemmen. Maar er was niemand. | Het kwam uit de babyfoon. Stemmen. Maar er was niemand. |
147 | 00:26:24,736 | 00:26:29,282 | Het was vast een interferentie. Het pikt altijd andere dingen op. | Het was vast een interferentie. Het pikt altijd andere dingen op. |
148 | 00:26:29,318 | 00:26:34,330 | Geen idee. Het klonk zo duidelijk. Gefluister... | Geen idee. Het klonk zo duidelijk. Gefluister... |
149 | 00:26:34,622 | 00:26:36,881 | Ik werd er doodsbang van. | Ik werd er doodsbang van. |
150 | 00:26:36,916 | 00:26:42,922 | Ik speelde piano en hoorde het. En ik zette het volume hoger, en... | Ik speelde piano en hoorde het. En ik zette het volume hoger, en... |
151 | 00:26:43,716 | 00:26:46,051 | Wat was dat verdorie? | Wat was dat verdorie? |
152 | 00:26:51,099 | 00:26:53,101 | Blijf hier. | Blijf hier. |
153 | 00:27:11,746 | 00:27:13,914 | Wie is daar? | Wie is daar? |
154 | 00:27:48,203 | 00:27:50,788 | Hallo? | Hallo? |
155 | 00:28:23,866 | 00:28:26,494 | Mijn God! Josh! | Mijn God! Josh! |
156 | 00:28:26,577 | 00:28:29,372 | Er is iemand in Cali haar kamer. | Er is iemand in Cali haar kamer. |
157 | 00:28:29,413 | 00:28:32,708 | Ginds. Ik zag iemand. | Ginds. Ik zag iemand. |
158 | 00:28:33,877 | 00:28:36,421 | Hij stond daar. | Hij stond daar. |
159 | 00:28:40,425 | 00:28:42,678 | Er is hier niemand. - Ik zag iemand. | Er is hier niemand. - Ik zag iemand. |
160 | 00:28:45,223 | 00:28:48,476 | Neem haar en Foster naar Daltons kamer. | Neem haar en Foster naar Daltons kamer. |
161 | 00:29:03,158 | 00:29:06,036 | Wat gebeurt er? - Het alarm is afgegaan. | Wat gebeurt er? - Het alarm is afgegaan. |
162 | 00:30:33,632 | 00:30:35,509 | Bedankt. | Bedankt. |
163 | 00:30:38,679 | 00:30:40,640 | Tot morgen. | Tot morgen. |
164 | 00:30:52,152 | 00:30:53,987 | H� lieverd, ik ben het. | H� lieverd, ik ben het. |
165 | 00:30:54,321 | 00:30:59,660 | Dane zei me net dat ik laat moet blijven voor wat testen. | Dane zei me net dat ik laat moet blijven voor wat testen. |
166 | 00:30:59,695 | 00:31:01,995 | Het kan even duren. | Het kan even duren. |
167 | 00:31:02,664 | 00:31:06,960 | Je hoeft niet wakker te blijven. Ik ben zo snel mogelijk thuis. | Je hoeft niet wakker te blijven. Ik ben zo snel mogelijk thuis. |
168 | 00:31:44,959 | 00:31:49,171 | Reageerde hij op ��n van de nieuwe testen? | Reageerde hij op ��n van de nieuwe testen? |
169 | 00:31:49,298 | 00:31:52,391 | Nee. | Nee. |
170 | 00:31:52,426 | 00:31:54,434 | We moeten het tijd geven. | We moeten het tijd geven. |
171 | 00:31:54,469 | 00:31:59,266 | Ik zag pati�nten met langere inactiviteit die geluiden begonnen te maken. | Ik zag pati�nten met langere inactiviteit die geluiden begonnen te maken. |
172 | 00:32:00,310 | 00:32:02,603 | Hij ligt niet in een coma. | Hij ligt niet in een coma. |
173 | 00:32:03,646 | 00:32:05,648 | Ik weet niet hoe ik 't moet noemen. | Ik weet niet hoe ik 't moet noemen. |
174 | 00:32:08,109 | 00:32:10,695 | Ik weet niet wat ik met hem moet. | Ik weet niet wat ik met hem moet. |
175 | 00:32:11,113 | 00:32:14,074 | Hebben ze het gewoon opgegeven? | Hebben ze het gewoon opgegeven? |
176 | 00:32:14,867 | 00:32:21,081 | Alsof het heelal wil kijken hoe ver ik kan buigen voor ik breek. | Alsof het heelal wil kijken hoe ver ik kan buigen voor ik breek. |
177 | 00:32:21,958 | 00:32:25,003 | Het heelal koos het verkeerde meisje om mee te vechten. | Het heelal koos het verkeerde meisje om mee te vechten. |
178 | 00:32:28,423 | 00:32:31,134 | Het is in orde. Ik doe 't wel. | Het is in orde. Ik doe 't wel. |
179 | 00:32:32,261 | 00:32:33,888 | Dank je. | Dank je. |
180 | 00:33:28,238 | 00:33:32,784 | Josh, waar zit je? Ik heb je nodig. | Josh, waar zit je? Ik heb je nodig. |
181 | 00:33:32,827 | 00:33:35,287 | Alsjeblieft. | Alsjeblieft. |
182 | 00:33:49,219 | 00:33:52,264 | Het is half elf. | Het is half elf. |
183 | 00:33:54,058 | 00:33:57,395 | Je komt elke dag al laat thuis. | Je komt elke dag al laat thuis. |
184 | 00:33:58,145 | 00:34:02,900 | Al de jaren die je op school werkte, deed je dat nooit. Waarom nu wel? | Al de jaren die je op school werkte, deed je dat nooit. Waarom nu wel? |
185 | 00:34:02,935 | 00:34:07,446 | Ik vind 't ook maar niets. Al die testen. | Ik vind 't ook maar niets. Al die testen. |
186 | 00:34:07,781 | 00:34:11,785 | Welke keuze heb ik? Ik moet Daltons rekeningen betalen. | Welke keuze heb ik? Ik moet Daltons rekeningen betalen. |
187 | 00:34:11,827 | 00:34:15,581 | Ik ben zo bang. | Ik ben zo bang. |
188 | 00:34:16,249 | 00:34:19,711 | Ik ook. Hij is ook mijn zoon. | Ik ook. Hij is ook mijn zoon. |
189 | 00:34:19,752 | 00:34:23,339 | Je begrijp 't niet. Ik ben bang voor Dalton. | Je begrijp 't niet. Ik ben bang voor Dalton. |
190 | 00:34:23,374 | 00:34:24,799 | Ik ben bang van dit huis. | Ik ben bang van dit huis. |
191 | 00:34:29,847 | 00:34:34,643 | Er is iets mis met deze plek. Ik verbeeld 't me niet, ik voel het. | Er is iets mis met deze plek. Ik verbeeld 't me niet, ik voel het. |
192 | 00:34:34,685 | 00:34:38,772 | Net een ziekte. Sinds we verhuisd zijn is alles... | Net een ziekte. Sinds we verhuisd zijn is alles... |
193 | 00:34:38,815 | 00:34:41,109 | verkeerd gelopen. | verkeerd gelopen. |
194 | 00:34:44,571 | 00:34:48,658 | Je denkt dat ons huis bezeten is? - Nee, ik weet 't gewoon. | Je denkt dat ons huis bezeten is? - Nee, ik weet 't gewoon. |
195 | 00:34:48,700 | 00:34:50,994 | De dingen bewegen hier vanzelf. | De dingen bewegen hier vanzelf. |
196 | 00:34:51,037 | 00:34:54,957 | Als ik 's nachts wat te drinken haal, voel ik dat ogen me bekijken. | Als ik 's nachts wat te drinken haal, voel ik dat ogen me bekijken. |
197 | 00:34:56,250 | 00:35:00,546 | Ik kan hier niet meer alleen zijn. | Ik kan hier niet meer alleen zijn. |
198 | 00:35:00,589 | 00:35:02,257 | Ik heb jou nodig. | Ik heb jou nodig. |
199 | 00:35:03,425 | 00:35:06,011 | Maar je bent er nooit. Waar zit je altijd? | Maar je bent er nooit. Waar zit je altijd? |
200 | 00:35:06,053 | 00:35:09,139 | Ik zei je dat ik testen had. | Ik zei je dat ik testen had. |
201 | 00:35:09,723 | 00:35:14,186 | Dat bedoel ik niet. Je zit niet met mij in deze situatie. | Dat bedoel ik niet. Je zit niet met mij in deze situatie. |
202 | 00:35:14,228 | 00:35:16,314 | Je vermijdt het. | Je vermijdt het. |
203 | 00:35:17,398 | 00:35:20,943 | Alles met stress. Dit of parkeerboetes. | Alles met stress. Dit of parkeerboetes. |
204 | 00:35:21,736 | 00:35:28,701 | Zeg dat niet meer. Ik wil ze niet vermijden, ik ga er op m'n eigen manier mee om. | Zeg dat niet meer. Ik wil ze niet vermijden, ik ga er op m'n eigen manier mee om. |
205 | 00:35:37,337 | 00:35:40,715 | Goed, ga hier maar mee om. | Goed, ga hier maar mee om. |
206 | 00:37:46,644 | 00:37:50,773 | Wat gebeurt er? - Er is daar iemand. | Wat gebeurt er? - Er is daar iemand. |
207 | 00:37:51,775 | 00:37:54,319 | Ginds, ik zweer 't. | Ginds, ik zweer 't. |
208 | 00:37:59,240 | 00:38:01,701 | Hij is daar, geloof me. | Hij is daar, geloof me. |
209 | 00:38:02,077 | 00:38:07,374 | Geloof me, alsjeblieft. Hij stond daar. | Geloof me, alsjeblieft. Hij stond daar. |
210 | 00:38:08,000 | 00:38:12,261 | Ik geloof je wel, maar wat moet ik er aan doen? | Ik geloof je wel, maar wat moet ik er aan doen? |
211 | 00:38:12,296 | 00:38:17,718 | Ik wil hier weg, alsjeblieft. Ik wil hier niet nog 'n nacht blijven. | Ik wil hier weg, alsjeblieft. Ik wil hier niet nog 'n nacht blijven. |
212 | 00:38:18,178 | 00:38:20,764 | Help me, alsjeblieft. | Help me, alsjeblieft. |
213 | 00:38:22,265 | 00:38:24,101 | We zijn weg. | We zijn weg. |
214 | 00:38:44,957 | 00:38:48,634 | Lorraine, je moet dit niet doen. Ga zitten. | Lorraine, je moet dit niet doen. Ga zitten. |
215 | 00:38:48,670 | 00:38:52,298 | Ik kan best wat dingen wegsteken. Ik deed 't jarenlang voor Josh. | Ik kan best wat dingen wegsteken. Ik deed 't jarenlang voor Josh. |
216 | 00:38:52,333 | 00:38:55,260 | Dat weet ik, maar ik voel me rot. | Dat weet ik, maar ik voel me rot. |
217 | 00:38:56,219 | 00:39:00,348 | Volgens mij moet jij gaan zitten. | Volgens mij moet jij gaan zitten. |
218 | 00:39:04,603 | 00:39:08,482 | Ongelooflijk dat je Josh kon laten stilstaan voor 'n foto. | Ongelooflijk dat je Josh kon laten stilstaan voor 'n foto. |
219 | 00:39:08,524 | 00:39:12,570 | Ik kan niet geloven dat we dit opnieuw doen. | Ik kan niet geloven dat we dit opnieuw doen. |
220 | 00:39:13,530 | 00:39:15,949 | Belachelijk. | Belachelijk. |
221 | 00:39:19,786 | 00:39:22,164 | Je moet me wel gek vinden. | Je moet me wel gek vinden. |
222 | 00:39:22,832 | 00:39:28,254 | Niemand, ik of iemand anders, weet wat je doormaakt. | Niemand, ik of iemand anders, weet wat je doormaakt. |
223 | 00:39:28,671 | 00:39:32,550 | Wat je ook moet doen om het te verwerken, moet je doen. | Wat je ook moet doen om het te verwerken, moet je doen. |
224 | 00:39:33,050 | 00:39:36,345 | Je moet je voor niets excuseren. | Je moet je voor niets excuseren. |
225 | 00:39:39,516 | 00:39:41,977 | Dank je. | Dank je. |
226 | 00:43:48,620 | 00:43:53,625 | Heb geloof. Vertrouwen. | Heb geloof. Vertrouwen. |
227 | 00:43:57,672 | 00:44:02,010 | Dit is 'n grap, toch? Een man vindt zijn vrouw thuis met 'n priester? | Dit is 'n grap, toch? Een man vindt zijn vrouw thuis met 'n priester? |
228 | 00:44:02,176 | 00:44:06,263 | Dit is Leon Martin. Hij is 'n oude vriend van me. | Dit is Leon Martin. Hij is 'n oude vriend van me. |
229 | 00:44:06,298 | 00:44:10,351 | Dit is mijn echtgenoot, Josh. - Wat gebeurt er hier? | Dit is mijn echtgenoot, Josh. - Wat gebeurt er hier? |
230 | 00:44:10,644 | 00:44:14,732 | Ik kan beter gaan. Bedankt voor de thee. | Ik kan beter gaan. Bedankt voor de thee. |
231 | 00:44:17,860 | 00:44:21,530 | Dit ding uit 't andere huis... | Dit ding uit 't andere huis... |
232 | 00:44:22,323 | 00:44:26,793 | is ons hierheen gevolgd. Ik zag... | is ons hierheen gevolgd. Ik zag... |
233 | 00:44:26,828 | 00:44:29,879 | vandaag iets. Ik dacht 'n kleine jongen. | vandaag iets. Ik dacht 'n kleine jongen. |
234 | 00:44:29,914 | 00:44:33,293 | Ik volgde het naar Daltons kamer, maar het was geen kind. | Ik volgde het naar Daltons kamer, maar het was geen kind. |
235 | 00:44:33,377 | 00:44:36,130 | Het was iets anders. | Het was iets anders. |
236 | 00:44:36,589 | 00:44:41,927 | Dus je dacht het met een priester te laten verdwijnen? | Dus je dacht het met een priester te laten verdwijnen? |
237 | 00:44:41,970 | 00:44:45,640 | Ik wist niet wat te doen. - Kom op. | Ik wist niet wat te doen. - Kom op. |
238 | 00:44:46,349 | 00:44:49,102 | Wanneer ging je voor 't laatst naar de kerk? | Wanneer ging je voor 't laatst naar de kerk? |
239 | 00:44:51,313 | 00:44:54,608 | Wat er met Renai gebeurt, is echt. | Wat er met Renai gebeurt, is echt. |
240 | 00:44:54,650 | 00:44:56,819 | Ik heb 't zelf gezien. | Ik heb 't zelf gezien. |
241 | 00:44:58,613 | 00:45:03,659 | Ik ben vandaag hier omdat ik vannacht over deze plek gedroomd heb. | Ik ben vandaag hier omdat ik vannacht over deze plek gedroomd heb. |
242 | 00:45:04,661 | 00:45:08,290 | Ik was in dit huis, maar in de late avond. | Ik was in dit huis, maar in de late avond. |
243 | 00:45:11,627 | 00:45:14,671 | Ik was bang. | Ik was bang. |
244 | 00:45:19,802 | 00:45:23,640 | Ik ging jullie slaapkamer binnen maar jullie sliepen beiden. | Ik ging jullie slaapkamer binnen maar jullie sliepen beiden. |
245 | 00:45:26,476 | 00:45:30,195 | Ik wist dat ik sliep in de droom, maar... | Ik wist dat ik sliep in de droom, maar... |
246 | 00:45:30,231 | 00:45:36,403 | ik kon voelen dat er iemand wakker was in het huis. | ik kon voelen dat er iemand wakker was in het huis. |
247 | 00:45:38,405 | 00:45:41,033 | Ik ging Daltons kamer binnen. | Ik ging Daltons kamer binnen. |
248 | 00:45:53,714 | 00:45:56,342 | Er was iemand bij hem. | Er was iemand bij hem. |
249 | 00:45:59,762 | 00:46:03,099 | Hij stond daar in de hoek. | Hij stond daar in de hoek. |
250 | 00:46:06,228 | 00:46:13,485 | En ik vroeg: Wie ben jij? En hij zei dat hij 'n bezoeker was. | En ik vroeg: Wie ben jij? En hij zei dat hij 'n bezoeker was. |
251 | 00:46:14,320 | 00:46:16,531 | Ik vroeg: Wat wil je? | Ik vroeg: Wat wil je? |
252 | 00:46:22,745 | 00:46:25,748 | Hij zei: Dalton. | Hij zei: Dalton. |
253 | 00:46:29,753 | 00:46:32,798 | Ik hoor die stem nog steeds. | Ik hoor die stem nog steeds. |
254 | 00:46:37,846 | 00:46:41,391 | Wat is er? - Het is hier. | Wat is er? - Het is hier. |
255 | 00:47:17,096 | 00:47:22,185 | Het is goed met hem. - Alsjeblieft, help hem. | Het is goed met hem. - Alsjeblieft, help hem. |
256 | 00:47:25,898 | 00:47:28,067 | Ik weet iemand die kan helpen. | Ik weet iemand die kan helpen. |
257 | 00:47:29,109 | 00:47:31,737 | Als je die hulp wil. | Als je die hulp wil. |
258 | 00:47:37,535 | 00:47:39,871 | Ik ben Specs en dit is Tucker. | Ik ben Specs en dit is Tucker. |
259 | 00:47:41,790 | 00:47:44,083 | U moet Josh zijn? | U moet Josh zijn? |
260 | 00:47:44,668 | 00:47:48,672 | Dat was geen psyche. Elise zei me je naam al. | Dat was geen psyche. Elise zei me je naam al. |
261 | 00:47:48,714 | 00:47:53,177 | Waar is Elise? - Ze laat ons al basistesten op voorhand doen. | Waar is Elise? - Ze laat ons al basistesten op voorhand doen. |
262 | 00:47:53,212 | 00:47:56,138 | Dat helpt om de gekken te voorschijn te halen. | Dat helpt om de gekken te voorschijn te halen. |
263 | 00:48:03,730 | 00:48:08,360 | Wat is dat? - Een 'trifle meter'. Meet het magnetische veld... | Wat is dat? - Een 'trifle meter'. Meet het magnetische veld... |
264 | 00:48:08,402 | 00:48:12,448 | en de natuurlijke elektromagnetische omgeving. | en de natuurlijke elektromagnetische omgeving. |
265 | 00:48:12,907 | 00:48:15,868 | Ja, soms kunnen oude bedradingen in de omgeving terechtkomen... | Ja, soms kunnen oude bedradingen in de omgeving terechtkomen... |
266 | 00:48:16,118 | 00:48:19,413 | en kunnen hallucinaties en verandering in de energie veroorzaken. | en kunnen hallucinaties en verandering in de energie veroorzaken. |
267 | 00:48:19,540 | 00:48:22,000 | Het is belangrijker dan dat, maar wat dan ook. | Het is belangrijker dan dat, maar wat dan ook. |
268 | 00:48:22,084 | 00:48:27,464 | Dat maakt allemaal niets voor jullie uit. - Ze maken eigenlijk wel uit. | Dat maakt allemaal niets voor jullie uit. - Ze maken eigenlijk wel uit. |
269 | 00:48:39,852 | 00:48:41,646 | Wat? | Wat? |
270 | 00:48:41,689 | 00:48:44,108 | Starfleet series 1. | Starfleet series 1. |
271 | 00:48:45,359 | 00:48:50,155 | Moeilijk te vinden. Je had 't in zijn originele doos moeten bewaren. | Moeilijk te vinden. Je had 't in zijn originele doos moeten bewaren. |
272 | 00:48:52,951 | 00:48:55,954 | Dit apparaat meet veranderingen in UV-licht. | Dit apparaat meet veranderingen in UV-licht. |
273 | 00:48:56,037 | 00:48:58,832 | Dit apparaat heb ik zelf gemaakt. | Dit apparaat heb ik zelf gemaakt. |
274 | 00:48:58,915 | 00:49:02,419 | Indrukwekkend. - Bedankt. | Indrukwekkend. - Bedankt. |
275 | 00:49:03,169 | 00:49:06,423 | Het is niet moeilijk als je weet dat je doet. | Het is niet moeilijk als je weet dat je doet. |
276 | 00:49:06,716 | 00:49:10,344 | Dat is eigenlijk een gewijzigd stuk speelgoed. | Dat is eigenlijk een gewijzigd stuk speelgoed. |
277 | 00:49:13,264 | 00:49:16,142 | Ik moet even alleen zijn om me te concentreren. | Ik moet even alleen zijn om me te concentreren. |
278 | 00:50:29,764 | 00:50:33,643 | Dat heeft te maken met... - Volgens mij moeten we Elise bellen. | Dat heeft te maken met... - Volgens mij moeten we Elise bellen. |
279 | 00:50:34,393 | 00:50:36,354 | Nu. | Nu. |
280 | 00:50:40,067 | 00:50:43,737 | Ik was niet zeker dat de deurbel werkte. | Ik was niet zeker dat de deurbel werkte. |
281 | 00:50:43,772 | 00:50:45,162 | Kom maar binnen. - Dank je. | Kom maar binnen. - Dank je. |
282 | 00:50:45,197 | 00:50:49,493 | Mevr. Rainier? - Mevr. Rainier is m'n moeder. Noem me Elise. | Mevr. Rainier? - Mevr. Rainier is m'n moeder. Noem me Elise. |
283 | 00:50:49,529 | 00:50:51,788 | Ik ben Josh. - Dat wist ik. | Ik ben Josh. - Dat wist ik. |
284 | 00:50:52,038 | 00:50:54,499 | Je bent gegroeid sinds ik je voor het laatst zag. | Je bent gegroeid sinds ik je voor het laatst zag. |
285 | 00:50:54,534 | 00:50:56,591 | Sinds je me het laatst zag? | Sinds je me het laatst zag? |
286 | 00:50:56,626 | 00:50:59,879 | Je moeder en ik zijn al erg lang vriendinnen. | Je moeder en ik zijn al erg lang vriendinnen. |
287 | 00:51:01,257 | 00:51:03,641 | Hallo daar. | Hallo daar. |
288 | 00:51:03,676 | 00:51:06,011 | Hoe gaat ie? - Bedankt om te komen. | Hoe gaat ie? - Bedankt om te komen. |
289 | 00:51:06,046 | 00:51:08,347 | Graag gedaan. - Wilt u iets drinken? | Graag gedaan. - Wilt u iets drinken? |
290 | 00:51:08,382 | 00:51:10,773 | Nee, bedankt. | Nee, bedankt. |
291 | 00:51:10,809 | 00:51:16,314 | We hebben het hele huis gemeten. Al de bedrading, de alarmklokken... | We hebben het hele huis gemeten. Al de bedrading, de alarmklokken... |
292 | 00:51:16,398 | 00:51:19,109 | radio's, broodrooster, TV. | radio's, broodrooster, TV. |
293 | 00:51:19,150 | 00:51:24,447 | Platenspeler, elektriciteitskast. Niets raars. - En het vorige huis? | Platenspeler, elektriciteitskast. Niets raars. - En het vorige huis? |
294 | 00:51:24,699 | 00:51:30,329 | Tucker Head heeft 't daar nog niet gemeten. Ik doe het wel vanmiddag. | Tucker Head heeft 't daar nog niet gemeten. Ik doe het wel vanmiddag. |
295 | 00:51:30,364 | 00:51:34,083 | Ik ook, want wie gaat anders de apparatuur instellen? | Ik ook, want wie gaat anders de apparatuur instellen? |
296 | 00:51:34,167 | 00:51:38,839 | Strikt genomen kan ik 't niet zonder je. - Ik moet... | Strikt genomen kan ik 't niet zonder je. - Ik moet... |
297 | 00:51:38,881 | 00:51:40,799 | Dat geeft niet, heren. | Dat geeft niet, heren. |
298 | 00:51:40,841 | 00:51:44,469 | Volgens mij is slechte bedrading het probleem hier niet. | Volgens mij is slechte bedrading het probleem hier niet. |
299 | 00:51:46,264 | 00:51:48,391 | Mag ik door het huis lopen? | Mag ik door het huis lopen? |
300 | 00:51:48,433 | 00:51:50,476 | Natuurlijk. - Bedankt. | Natuurlijk. - Bedankt. |
301 | 00:51:50,768 | 00:51:53,896 | Jullie andere kinderen zijn bij Lorraine, toch? | Jullie andere kinderen zijn bij Lorraine, toch? |
302 | 00:51:55,232 | 00:51:58,277 | Steven, heb je je schetsboek bij? - Ja. | Steven, heb je je schetsboek bij? - Ja. |
303 | 00:51:58,360 | 00:52:00,202 | Goed, want dat gaan we nodig hebben. | Goed, want dat gaan we nodig hebben. |
304 | 00:52:00,237 | 00:52:04,158 | Waar heb je dat voor nodig? - Zij zegt me wat ze ziet... | Waar heb je dat voor nodig? - Zij zegt me wat ze ziet... |
305 | 00:52:04,199 | 00:52:06,577 | en ik teken het. 't Belangrijkste deel van haar proces. | en ik teken het. 't Belangrijkste deel van haar proces. |
306 | 00:52:06,703 | 00:52:10,999 | Daar valt over te discussi�ren. - Nietwaar. | Daar valt over te discussi�ren. - Nietwaar. |
307 | 00:52:15,337 | 00:52:17,505 | Laat het licht uit. | Laat het licht uit. |
308 | 00:52:30,603 | 00:52:32,605 | Hoi, Dalton. | Hoi, Dalton. |
309 | 00:52:34,315 | 00:52:37,151 | Jij bent 'n erg knappe jongen. | Jij bent 'n erg knappe jongen. |
310 | 00:52:37,610 | 00:52:40,237 | Je ouders zijn hier, dus geen paniek. | Je ouders zijn hier, dus geen paniek. |
311 | 00:53:20,949 | 00:53:22,992 | Trager. | Trager. |
312 | 00:53:23,034 | 00:53:25,412 | Trager! | Trager! |
313 | 00:53:26,497 | 00:53:28,666 | Wat is het? | Wat is het? |
314 | 00:53:44,474 | 00:53:46,601 | Wat... | Wat... |
315 | 00:54:09,042 | 00:54:12,004 | Ik weet niet zeker of je al klaar bent om dit te horen. | Ik weet niet zeker of je al klaar bent om dit te horen. |
316 | 00:54:12,630 | 00:54:16,926 | Maar spijtig genoeg kan ik geen tijd verspillen om 't rustig te vertellen. | Maar spijtig genoeg kan ik geen tijd verspillen om 't rustig te vertellen. |
317 | 00:54:18,428 | 00:54:20,854 | Besef dat dit is wat ik geloof. | Besef dat dit is wat ik geloof. |
318 | 00:54:20,889 | 00:54:24,183 | Het kan de medische diagnose tegenspreken, maar... | Het kan de medische diagnose tegenspreken, maar... |
319 | 00:54:24,810 | 00:54:30,566 | jullie belden me om te komen en dat bekijk ik als 'n aanvaarding van mijn lezingen. | jullie belden me om te komen en dat bekijk ik als 'n aanvaarding van mijn lezingen. |
320 | 00:54:33,193 | 00:54:35,321 | Ga verder. | Ga verder. |
321 | 00:54:38,742 | 00:54:43,663 | Je zoon ligt niet in een coma. Van een ladder vallen heeft hier niets mee te maken. | Je zoon ligt niet in een coma. Van een ladder vallen heeft hier niets mee te maken. |
322 | 00:54:43,698 | 00:54:46,391 | Zijn fysieke lichaam is hier... | Zijn fysieke lichaam is hier... |
323 | 00:54:46,427 | 00:54:49,051 | maar zijn spirituele lichaam niet. | maar zijn spirituele lichaam niet. |
324 | 00:54:49,086 | 00:54:53,257 | En de reden dat deze storingen jullie naar 't nieuwe huis volgden... | En de reden dat deze storingen jullie naar 't nieuwe huis volgden... |
325 | 00:54:54,050 | 00:54:57,929 | is omdat niet het huis bezeten is... | is omdat niet het huis bezeten is... |
326 | 00:55:00,182 | 00:55:02,517 | maar je zoon. | maar je zoon. |
327 | 00:55:06,521 | 00:55:09,024 | Ik begrijp 't niet. | Ik begrijp 't niet. |
328 | 00:55:10,902 | 00:55:13,613 | Ooit van astrale projectie gehoord? | Ooit van astrale projectie gehoord? |
329 | 00:55:14,447 | 00:55:18,034 | Ja, is dat niet uittreding, of zo? | Ja, is dat niet uittreding, of zo? |
330 | 00:55:18,701 | 00:55:21,704 | Ik noem ze graag reizigers. | Ik noem ze graag reizigers. |
331 | 00:55:22,414 | 00:55:26,919 | Dit zijn mensen met de mogelijkheid om hun fysieke lichaam te verlaten... | Dit zijn mensen met de mogelijkheid om hun fysieke lichaam te verlaten... |
332 | 00:55:26,954 | 00:55:30,881 | en naar andere plaatsen te reizen in een astrale vorm. | en naar andere plaatsen te reizen in een astrale vorm. |
333 | 00:55:31,006 | 00:55:37,680 | Dalton is een erg volbrachte astrale projectie. | Dalton is een erg volbrachte astrale projectie. |
334 | 00:55:38,431 | 00:55:42,435 | Hij doet het al 'n lange tijd terwijl hij slaapt. | Hij doet het al 'n lange tijd terwijl hij slaapt. |
335 | 00:55:42,470 | 00:55:44,896 | Al op jonge leeftijd. | Al op jonge leeftijd. |
336 | 00:55:45,606 | 00:55:49,235 | En hij is niet bang omdat hij denkt dat ze dromen zijn. | En hij is niet bang omdat hij denkt dat ze dromen zijn. |
337 | 00:55:49,443 | 00:55:54,365 | En dat gebrek aan angst liet hem te ver afreizen. | En dat gebrek aan angst liet hem te ver afreizen. |
338 | 00:55:54,866 | 00:55:58,703 | Waardoor hij verdwaald is. - Verdwaald? | Waardoor hij verdwaald is. - Verdwaald? |
339 | 00:56:01,456 | 00:56:04,091 | Waar dan? | Waar dan? |
340 | 00:56:04,126 | 00:56:07,629 | In een plaats dat ik 'verderaf' noem. | In een plaats dat ik 'verderaf' noem. |
341 | 00:56:07,665 | 00:56:09,382 | Wat betekent dat? | Wat betekent dat? |
342 | 00:56:09,841 | 00:56:13,518 | Verderaf is een wereld ver weg van die van ons. | Verderaf is een wereld ver weg van die van ons. |
343 | 00:56:13,553 | 00:56:18,391 | Het begeeft zich rondom ons, een plaats zonder 'n tijd zoals wij kennen. | Het begeeft zich rondom ons, een plaats zonder 'n tijd zoals wij kennen. |
344 | 00:56:18,427 | 00:56:22,396 | Een donkere wereld gevuld met de gemartelde zielen van de doden. | Een donkere wereld gevuld met de gemartelde zielen van de doden. |
345 | 00:56:22,980 | 00:56:25,816 | Een plaats niet bedoeld voor de levenden. | Een plaats niet bedoeld voor de levenden. |
346 | 00:56:27,734 | 00:56:30,112 | Daar is Dalton. | Daar is Dalton. |
347 | 00:56:30,905 | 00:56:33,908 | En het probleem is dat het astraallichaam weg is... | En het probleem is dat het astraallichaam weg is... |
348 | 00:56:33,943 | 00:56:37,745 | en ons achterliet met 'n leeg fysieke lichaam. | en ons achterliet met 'n leeg fysieke lichaam. |
349 | 00:56:38,246 | 00:56:41,666 | Duistere wezens weten dit omdat ze het kunnen ruiken. | Duistere wezens weten dit omdat ze het kunnen ruiken. |
350 | 00:56:42,168 | 00:56:45,087 | Daarom hangen ze rondom hem. | Daarom hangen ze rondom hem. |
351 | 00:56:45,122 | 00:56:48,007 | Zijn dat de dingen die ik zag? | Zijn dat de dingen die ik zag? |
352 | 00:56:53,763 | 00:56:57,601 | Ze proberen allen in zijn lichaam te komen, gewoon omdat ze... | Ze proberen allen in zijn lichaam te komen, gewoon omdat ze... |
353 | 00:56:57,642 | 00:57:01,521 | hevig verlangen naar leven. Een kans om weer te leven. | hevig verlangen naar leven. Een kans om weer te leven. |
354 | 00:57:01,938 | 00:57:07,068 | Maar er zijn nog andere wezens die meer kwaadwillig zijn. | Maar er zijn nog andere wezens die meer kwaadwillig zijn. |
355 | 00:57:07,361 | 00:57:10,364 | Die een vreselijker doel hebben. | Die een vreselijker doel hebben. |
356 | 00:57:11,032 | 00:57:14,577 | En dan is er dit: | En dan is er dit: |
357 | 00:57:15,996 | 00:57:20,918 | Een demon die Daltons lichaam maar voor ��n reden wil hebben. | Een demon die Daltons lichaam maar voor ��n reden wil hebben. |
358 | 00:57:21,627 | 00:57:24,630 | Om anderen pijn te veroorzaken. | Om anderen pijn te veroorzaken. |
359 | 00:57:27,050 | 00:57:32,013 | Hij is zo wanhopig om Dalton te bezitten dat hij 't dichtste bij hangt. | Hij is zo wanhopig om Dalton te bezitten dat hij 't dichtste bij hangt. |
360 | 00:57:32,048 | 00:57:33,730 | Hoezo het dichtste? | Hoezo het dichtste? |
361 | 00:57:33,765 | 00:57:39,020 | Deze wezens kunnen niet zomaar een lichaam van de levenden inwandelen. | Deze wezens kunnen niet zomaar een lichaam van de levenden inwandelen. |
362 | 00:57:39,056 | 00:57:42,691 | Over gaan van hun wereld duurt tijd en vergt energie. | Over gaan van hun wereld duurt tijd en vergt energie. |
363 | 00:57:42,726 | 00:57:46,070 | Maar des te langer dat Daltons astraallichaam... | Maar des te langer dat Daltons astraallichaam... |
364 | 00:57:46,195 | 00:57:50,991 | weggehouden wordt van zijn fysieke lichaam, des te zwakker wordt de verbinding. | weggehouden wordt van zijn fysieke lichaam, des te zwakker wordt de verbinding. |
365 | 00:57:52,160 | 00:57:54,537 | Waardoor hij eenvoudiger te bezeten wordt. | Waardoor hij eenvoudiger te bezeten wordt. |
366 | 00:57:54,955 | 00:57:59,250 | Kunnen we iets doen om Dalton terug te halen? | Kunnen we iets doen om Dalton terug te halen? |
367 | 00:58:03,339 | 00:58:05,681 | Je kan iets proberen. | Je kan iets proberen. |
368 | 00:58:05,716 | 00:58:08,552 | Het is iets of wat onorthodox... | Het is iets of wat onorthodox... |
369 | 00:58:09,553 | 00:58:12,563 | maar ik heb je volledige vertrouwen nodig. | maar ik heb je volledige vertrouwen nodig. |
370 | 00:58:12,599 | 00:58:15,831 | Nee, sorry. Dit gaat te ver. - Alsjeblieft, Josh. | Nee, sorry. Dit gaat te ver. - Alsjeblieft, Josh. |
371 | 00:58:15,866 | 00:58:19,064 | Je zou haar 'n kans geven. - Dat heb ik gedaan. | Je zou haar 'n kans geven. - Dat heb ik gedaan. |
372 | 00:58:19,147 | 00:58:22,693 | Maar ik kan niet zomaar iemand laten beweren dat onze zoon in coma ligt... | Maar ik kan niet zomaar iemand laten beweren dat onze zoon in coma ligt... |
373 | 00:58:22,729 | 00:58:26,280 | omdat zijn ziel weggedreven is in een andere dimensie. | omdat zijn ziel weggedreven is in een andere dimensie. |
374 | 00:58:26,322 | 00:58:29,992 | We halen ze hierheen en je overweegt 't niet eens? | We halen ze hierheen en je overweegt 't niet eens? |
375 | 00:58:30,076 | 00:58:34,580 | Ik deed dit alleen zodat jij je op je gemak kon voelen. | Ik deed dit alleen zodat jij je op je gemak kon voelen. |
376 | 00:58:35,082 | 00:58:39,169 | Ik luisterde naar de verkooppresentatie. Ik bekijk de tekeningen... | Ik luisterde naar de verkooppresentatie. Ik bekijk de tekeningen... |
377 | 00:58:39,204 | 00:58:40,796 | maar om Dalton er bij te betrekken? Nee. | maar om Dalton er bij te betrekken? Nee. |
378 | 00:58:40,838 | 00:58:43,653 | Waarom kunnen de dokters 't niet verklaren? | Waarom kunnen de dokters 't niet verklaren? |
379 | 00:58:43,688 | 00:58:46,433 | De stem van reden wordt hier de slechte. | De stem van reden wordt hier de slechte. |
380 | 00:58:46,469 | 00:58:52,642 | Je wil iedereen geloven. - Je gelooft mij niet. | Je wil iedereen geloven. - Je gelooft mij niet. |
381 | 00:58:56,396 | 00:59:01,192 | Ik verhuisde voor jou, waarom zou ik je niet geloven? | Ik verhuisde voor jou, waarom zou ik je niet geloven? |
382 | 00:59:01,228 | 00:59:03,779 | Ik sta aan jouw kant. | Ik sta aan jouw kant. |
383 | 00:59:05,030 | 00:59:10,292 | Dit is gevaarlijk en uitbuitend. | Dit is gevaarlijk en uitbuitend. |
384 | 00:59:10,328 | 00:59:16,376 | Jullie betreden het huis van een erg ziek kind en maken een verbinding... | Jullie betreden het huis van een erg ziek kind en maken een verbinding... |
385 | 00:59:16,418 | 00:59:21,221 | tussen hem en de beelden die m'n vrouw ziet en voil�. | tussen hem en de beelden die m'n vrouw ziet en voil�. |
386 | 00:59:21,257 | 00:59:25,470 | Tranen laten uw kracht stijgen. Bedankt, dat is dan 600 dollar. | Tranen laten uw kracht stijgen. Bedankt, dat is dan 600 dollar. |
387 | 00:59:25,720 | 00:59:29,807 | Bedankt. - Nee, ik begrijp 't echt. | Bedankt. - Nee, ik begrijp 't echt. |
388 | 00:59:29,849 | 00:59:32,643 | Bedankt voor uw gastvrijheid. Succes. | Bedankt voor uw gastvrijheid. Succes. |
389 | 00:59:35,355 | 00:59:36,982 | Sorry van de tijdverspilling. | Sorry van de tijdverspilling. |
390 | 00:59:41,278 | 00:59:43,071 | Waar ben je, maatje? | Waar ben je, maatje? |
391 | 00:59:46,159 | 00:59:48,203 | Ben je ergens heen? | Ben je ergens heen? |
392 | 00:59:49,913 | 00:59:52,547 | Nee. | Nee. |
393 | 00:59:52,582 | 00:59:57,337 | Je bent hier. | Je bent hier. |
394 | 01:00:00,549 | 01:00:02,968 | Kan je me horen? | Kan je me horen? |
395 | 01:00:05,179 | 01:00:08,349 | Ik weet dat je me hoort maar toon me dat. | Ik weet dat je me hoort maar toon me dat. |
396 | 01:00:09,142 | 01:00:12,062 | Toon me dat je me hoort. | Toon me dat je me hoort. |
397 | 01:00:52,773 | 01:00:59,071 | LAATSTE NACHT DAT IK MEZELF ZAG SLAPEN | LAATSTE NACHT DAT IK MEZELF ZAG SLAPEN |
398 | 01:01:00,155 | 01:01:03,867 | TOEN VLOOG IK WEG | TOEN VLOOG IK WEG |
399 | 01:01:28,937 | 01:01:32,107 | Gaat het? | Gaat het? |
400 | 01:01:39,615 | 01:01:44,432 | Het belangrijkste is dat je beseft dat er nooit twee pogingen hetzelfde zijn. | Het belangrijkste is dat je beseft dat er nooit twee pogingen hetzelfde zijn. |
401 | 01:01:44,467 | 01:01:49,250 | Ik zal eerlijk zijn over de resultaten. Als er geen gesprek is, zeg ik dat. | Ik zal eerlijk zijn over de resultaten. Als er geen gesprek is, zeg ik dat. |
402 | 01:01:51,962 | 01:01:56,508 | Deze twee camera's zijn aangepast om elke atmosferische verandering op te merken... | Deze twee camera's zijn aangepast om elke atmosferische verandering op te merken... |
403 | 01:01:56,550 | 01:01:59,595 | van zowel elektriciteit en temperatuur. | van zowel elektriciteit en temperatuur. |
404 | 01:02:00,597 | 01:02:03,141 | Schrik niet als ze afgaan. | Schrik niet als ze afgaan. |
405 | 01:02:03,683 | 01:02:07,562 | Je zult 'n hoop verwarrende dingen zien, die je niet begrijpt. | Je zult 'n hoop verwarrende dingen zien, die je niet begrijpt. |
406 | 01:02:07,604 | 01:02:11,816 | Maar trek ze niet in twijfel en praat onder geen voorwaarden. | Maar trek ze niet in twijfel en praat onder geen voorwaarden. |
407 | 01:02:11,901 | 01:02:16,447 | Als ik straks iets zeg, zal dat gefluister zijn. Je hoort er niets van. | Als ik straks iets zeg, zal dat gefluister zijn. Je hoort er niets van. |
408 | 01:02:16,489 | 01:02:19,158 | Steven schrijft 't op. Hij zal dat voor jullie herhalen. | Steven schrijft 't op. Hij zal dat voor jullie herhalen. |
409 | 01:02:22,496 | 01:02:25,457 | Dim het licht, alsjeblieft. | Dim het licht, alsjeblieft. |
410 | 01:03:11,340 | 01:03:13,509 | We aanroepen je, Dalton. | We aanroepen je, Dalton. |
411 | 01:03:18,597 | 01:03:21,850 | Vertel ons dat je veilig bent. Vertel ons waar je bent. | Vertel ons dat je veilig bent. Vertel ons waar je bent. |
412 | 01:03:28,108 | 01:03:32,821 | Dalton, kan je ons horen? | Dalton, kan je ons horen? |
413 | 01:03:32,863 | 01:03:35,283 | Geef ons antwoord. | Geef ons antwoord. |
414 | 01:03:58,766 | 01:04:03,604 | Wie is daar? - Moeder, vader, Foster en Cali. | Wie is daar? - Moeder, vader, Foster en Cali. |
415 | 01:04:03,639 | 01:04:05,815 | Dalton, het zijn je ouders. | Dalton, het zijn je ouders. |
416 | 01:04:08,736 | 01:04:11,363 | We hebben naar je gezocht. | We hebben naar je gezocht. |
417 | 01:04:11,447 | 01:04:13,991 | Waar ben je? | Waar ben je? |
418 | 01:04:15,701 | 01:04:19,204 | Ik zie niets... | Ik zie niets... |
419 | 01:04:20,040 | 01:04:25,086 | Ik zie niets hier. | Ik zie niets hier. |
420 | 01:04:25,128 | 01:04:27,964 | Dalton, je hoeft niets te zien. | Dalton, je hoeft niets te zien. |
421 | 01:04:28,632 | 01:04:31,343 | Volg mijn stem. | Volg mijn stem. |
422 | 01:04:32,178 | 01:04:35,222 | Volg mijn stem, Dalton. | Volg mijn stem, Dalton. |
423 | 01:04:38,017 | 01:04:42,480 | Dalton, waarom praat je niet meer? | Dalton, waarom praat je niet meer? |
424 | 01:04:50,948 | 01:04:55,745 | Als ze me horen, zullen ze me pijn doen. | Als ze me horen, zullen ze me pijn doen. |
425 | 01:04:55,995 | 01:05:00,124 | Wie zal je pijn doen, Dalton? | Wie zal je pijn doen, Dalton? |
426 | 01:05:06,215 | 01:05:10,031 | Een man... | Een man... |
427 | 01:05:10,066 | 01:05:13,847 | met vuur... | met vuur... |
428 | 01:05:18,645 | 01:05:21,272 | op zijn gezicht. | op zijn gezicht. |
429 | 01:05:26,737 | 01:05:29,615 | Dalton, kun je een uitweg vinden? | Dalton, kun je een uitweg vinden? |
430 | 01:05:30,157 | 01:05:36,121 | Er is geen uitweg. | Er is geen uitweg. |
431 | 01:05:36,581 | 01:05:39,042 | Volg mijn stem, Dalton. | Volg mijn stem, Dalton. |
432 | 01:05:39,918 | 01:05:42,337 | Volg mijn stem. | Volg mijn stem. |
433 | 01:05:42,879 | 01:05:48,468 | Wees stil. Ze zullen je horen. | Wees stil. Ze zullen je horen. |
434 | 01:05:48,511 | 01:05:51,848 | Ze zullen me niet horen. Volg mijn stem. | Ze zullen me niet horen. Volg mijn stem. |
435 | 01:05:52,014 | 01:05:54,559 | Volg mijn stem. | Volg mijn stem. |
436 | 01:05:54,851 | 01:05:59,397 | Ze zullen je pijn doen. | Ze zullen je pijn doen. |
437 | 01:05:59,481 | 01:06:06,905 | Ik heb jou, mama en papa. | Ik heb jou, mama en papa. |
438 | 01:06:07,364 | 01:06:11,243 | Help. | Help. |
439 | 01:06:12,996 | 01:06:16,541 | Help. | Help. |
440 | 01:06:33,768 | 01:06:36,313 | Kreng. | Kreng. |
441 | 01:08:22,010 | 01:08:26,598 | Verlaat dit lichaam! | Verlaat dit lichaam! |
442 | 01:08:36,693 | 01:08:39,654 | Verlaat dit lichaam! | Verlaat dit lichaam! |
443 | 01:08:40,072 | 01:08:46,287 | Verlaat dit lichaam! Verlaat zijn lichaam. | Verlaat dit lichaam! Verlaat zijn lichaam. |
444 | 01:08:46,453 | 01:08:52,251 | Doe alsjeblieft het licht aan. Verlaat zijn lichaam nu! | Doe alsjeblieft het licht aan. Verlaat zijn lichaam nu! |
445 | 01:09:00,844 | 01:09:03,013 | Zoon. | Zoon. |
446 | 01:09:05,099 | 01:09:08,269 | Hij leeft. | Hij leeft. |
447 | 01:09:15,193 | 01:09:18,906 | 24 uur per dag drie camera's. | 24 uur per dag drie camera's. |
448 | 01:09:19,072 | 01:09:21,491 | We hebben niets. | We hebben niets. |
449 | 01:09:22,576 | 01:09:27,831 | Ik heb dit op de video gevonden. Kijk. | Ik heb dit op de video gevonden. Kijk. |
450 | 01:09:29,500 | 01:09:32,378 | Kijk eens. | Kijk eens. |
451 | 01:09:33,296 | 01:09:35,214 | Zie je dat? | Zie je dat? |
452 | 01:09:35,256 | 01:09:39,927 | Ik nam het beeld per beeld... | Ik nam het beeld per beeld... |
453 | 01:09:40,638 | 01:09:43,432 | per beeld door. | per beeld door. |
454 | 01:09:43,467 | 01:09:45,768 | Mijn God. | Mijn God. |
455 | 01:09:52,859 | 01:09:56,196 | Wie is dat? - Ik doe wel open. | Wie is dat? - Ik doe wel open. |
456 | 01:09:58,491 | 01:10:00,701 | Mama, wat doe jij hier? | Mama, wat doe jij hier? |
457 | 01:10:00,743 | 01:10:04,914 | Ik heb je moeder gevraagd langs te komen. Ik heb haar meteen na de sessie gebeld. | Ik heb je moeder gevraagd langs te komen. Ik heb haar meteen na de sessie gebeld. |
458 | 01:10:04,949 | 01:10:07,750 | Waarom? - We moeten ergens over praten. | Waarom? - We moeten ergens over praten. |
459 | 01:10:08,125 | 01:10:11,337 | Ga maar zitten. | Ga maar zitten. |
460 | 01:10:17,969 | 01:10:20,597 | Vertel het hem. | Vertel het hem. |
461 | 01:10:20,847 | 01:10:23,683 | Wat moet je mij vertellen? | Wat moet je mij vertellen? |
462 | 01:10:23,726 | 01:10:28,523 | De reden dat ik wist dat ik Elise moest bellen voor deze situatie... | De reden dat ik wist dat ik Elise moest bellen voor deze situatie... |
463 | 01:10:28,558 | 01:10:31,526 | de reden dat ik haar zo goed ken... | de reden dat ik haar zo goed ken... |
464 | 01:10:32,110 | 01:10:36,030 | is omdat ik haar jaren geleden eens zelf heb gebeld. | is omdat ik haar jaren geleden eens zelf heb gebeld. |
465 | 01:10:36,532 | 01:10:39,034 | Om jou te helpen. | Om jou te helpen. |
466 | 01:10:39,069 | 01:10:41,502 | Waar heb je 't over? | Waar heb je 't over? |
467 | 01:10:41,537 | 01:10:44,957 | Het is geen toeval dat je zoon een begaafd reiziger is. | Het is geen toeval dat je zoon een begaafd reiziger is. |
468 | 01:10:45,417 | 01:10:50,130 | Het vermogen is aan hem overgedragen door zijn vader. | Het vermogen is aan hem overgedragen door zijn vader. |
469 | 01:10:50,964 | 01:10:53,341 | Door mij? | Door mij? |
470 | 01:10:56,720 | 01:10:59,181 | Nee, dat kan ik niet. | Nee, dat kan ik niet. |
471 | 01:10:59,223 | 01:11:03,269 | Toen je acht was, leed je aan nachtmerries. | Toen je acht was, leed je aan nachtmerries. |
472 | 01:11:03,394 | 01:11:08,315 | Stuiptrekkingen van angst. | Stuiptrekkingen van angst. |
473 | 01:11:17,450 | 01:11:23,165 | Je was vreselijk bang van 'n oude vrouw die je 's nachts bezocht. | Je was vreselijk bang van 'n oude vrouw die je 's nachts bezocht. |
474 | 01:11:27,295 | 01:11:33,801 | Ik negeerde je verhalen. Ik zei dat je volwassen moest worden. | Ik negeerde je verhalen. Ik zei dat je volwassen moest worden. |
475 | 01:11:35,053 | 01:11:38,015 | En toen zag ik haar zelf. | En toen zag ik haar zelf. |
476 | 01:12:05,253 | 01:12:08,381 | Eerst dacht ik dat het een probleem met de camera was. | Eerst dacht ik dat het een probleem met de camera was. |
477 | 01:12:11,635 | 01:12:14,095 | En toen zag ik haar weer. | En toen zag ik haar weer. |
478 | 01:12:25,983 | 01:12:30,112 | Op iedere foto kwam ze dichter... | Op iedere foto kwam ze dichter... |
479 | 01:12:33,784 | 01:12:36,578 | en dichter... | en dichter... |
480 | 01:12:40,291 | 01:12:43,044 | en dichter bij je. | en dichter bij je. |
481 | 01:12:43,169 | 01:12:46,714 | Uiteindelijk werd ik zo bang dat ik Elise vond. | Uiteindelijk werd ik zo bang dat ik Elise vond. |
482 | 01:12:47,131 | 01:12:51,678 | Herinner je je haar of iets hiervan? | Herinner je je haar of iets hiervan? |
483 | 01:12:52,513 | 01:12:56,106 | Nee. | Nee. |
484 | 01:12:56,141 | 01:12:59,395 | Het onderdrukken van je herinneringen en jouw mogelijkheid tot astrale projectie... | Het onderdrukken van je herinneringen en jouw mogelijkheid tot astrale projectie... |
485 | 01:12:59,430 | 01:13:02,940 | was de enige manier om haar tegen te houden in je te treden. | was de enige manier om haar tegen te houden in je te treden. |
486 | 01:13:04,109 | 01:13:06,242 | Maar in je achterhoofd... | Maar in je achterhoofd... |
487 | 01:13:06,277 | 01:13:09,447 | ben je nog steeds bang als er een foto van je genomen wordt. | ben je nog steeds bang als er een foto van je genomen wordt. |
488 | 01:13:10,240 | 01:13:13,118 | Sindsdien heb ik deze foto's voor je verborgen gehouden. | Sindsdien heb ik deze foto's voor je verborgen gehouden. |
489 | 01:13:13,911 | 01:13:16,997 | Ik heb Lorraine geadviseerd om ze te verbergen. | Ik heb Lorraine geadviseerd om ze te verbergen. |
490 | 01:13:17,123 | 01:13:21,585 | Geen foto's meer van je te nemen. Zodat je het vergat. | Geen foto's meer van je te nemen. Zodat je het vergat. |
491 | 01:13:23,880 | 01:13:26,883 | Wie is zij? - Een parasiet. | Wie is zij? - Een parasiet. |
492 | 01:13:28,593 | 01:13:32,159 | Ze raakte bevriend met je astraallichaam. | Ze raakte bevriend met je astraallichaam. |
493 | 01:13:32,194 | 01:13:35,726 | En trok je de verderaf in net zoals Dalton. | En trok je de verderaf in net zoals Dalton. |
494 | 01:13:36,769 | 01:13:40,064 | Het spijt me erg, Josh. | Het spijt me erg, Josh. |
495 | 01:13:40,690 | 01:13:45,611 | Ik wou niet dat jij je dit herinnerde. Ik doe dit in 't belang van je zoon. | Ik wou niet dat jij je dit herinnerde. Ik doe dit in 't belang van je zoon. |
496 | 01:13:46,738 | 01:13:49,158 | Je zoon is daarbuiten. | Je zoon is daarbuiten. |
497 | 01:13:49,741 | 01:13:52,668 | Alleen jij kan 'm terugbrengen. | Alleen jij kan 'm terugbrengen. |
498 | 01:13:52,703 | 01:13:57,291 | Uit wat we vanavond zagen, heeft hij niet veel tijd meer om op je te wachten. | Uit wat we vanavond zagen, heeft hij niet veel tijd meer om op je te wachten. |
499 | 01:14:09,180 | 01:14:14,977 | Blijf altijd tegen mij praten. Je kunt dit. | Blijf altijd tegen mij praten. Je kunt dit. |
500 | 01:14:17,980 | 01:14:20,858 | Ik hou van je. - Ik hou van jou. | Ik hou van je. - Ik hou van jou. |
501 | 01:14:26,406 | 01:14:29,451 | Kom alsjeblieft terug. | Kom alsjeblieft terug. |
502 | 01:14:30,494 | 01:14:33,788 | Denk aan de reden van je reis. | Denk aan de reden van je reis. |
503 | 01:14:34,123 | 01:14:38,502 | En hou ��n voet in deze wereld. Trek geen aandacht. | En hou ��n voet in deze wereld. Trek geen aandacht. |
504 | 01:14:38,961 | 01:14:41,505 | Als ze zich realiseren dat jij niet ��n van hen bent... | Als ze zich realiseren dat jij niet ��n van hen bent... |
505 | 01:14:41,923 | 01:14:44,383 | komen ze voor jouw fysieke lichaam in deze wereld. | komen ze voor jouw fysieke lichaam in deze wereld. |
506 | 01:14:45,177 | 01:14:48,222 | Ben je er klaar voor? - Ja. | Ben je er klaar voor? - Ja. |
507 | 01:14:48,263 | 01:14:50,349 | Ook al weet ik niet waarvoor. | Ook al weet ik niet waarvoor. |
508 | 01:15:00,443 | 01:15:04,781 | Doe je ogen dicht, Josh. Haal diep adem en ontspan je. | Doe je ogen dicht, Josh. Haal diep adem en ontspan je. |
509 | 01:15:06,867 | 01:15:13,415 | Laat bij elke inademing het leven om je heen vervagen naar de achtergrond. | Laat bij elke inademing het leven om je heen vervagen naar de achtergrond. |
510 | 01:15:14,333 | 01:15:18,087 | Luister alleen maar naar het tikken van de metronoom. | Luister alleen maar naar het tikken van de metronoom. |
511 | 01:15:18,129 | 01:15:22,259 | Richt je op het midden van je voorhoofd. | Richt je op het midden van je voorhoofd. |
512 | 01:15:22,884 | 01:15:26,554 | Het universum is oneindig. | Het universum is oneindig. |
513 | 01:15:26,638 | 01:15:32,560 | Het is oneindig omdat het zelf niet gelimiteerd is, blijft het eindeloos. | Het is oneindig omdat het zelf niet gelimiteerd is, blijft het eindeloos. |
514 | 01:15:34,063 | 01:15:38,567 | Een gezonde man die niet te overhaast is... | Een gezonde man die niet te overhaast is... |
515 | 01:15:38,609 | 01:15:42,738 | blijft steeds verder voor zich uitgaan. | blijft steeds verder voor zich uitgaan. |
516 | 01:15:56,921 | 01:15:59,966 | Het is nutteloos. Ik heb geen idee wat ik doe. | Het is nutteloos. Ik heb geen idee wat ik doe. |
517 | 01:16:08,559 | 01:16:10,818 | Nu ben je buiten. | Nu ben je buiten. |
518 | 01:16:10,853 | 01:16:14,022 | Laat mijn stem jouw gids zijn. | Laat mijn stem jouw gids zijn. |
519 | 01:16:14,357 | 01:16:21,489 | Blijf rustig voortstappen naar het verderaf. | Blijf rustig voortstappen naar het verderaf. |
520 | 01:18:26,041 | 01:18:28,419 | Hij is binnen. | Hij is binnen. |
521 | 01:18:59,828 | 01:19:01,830 | Wacht. | Wacht. |
522 | 01:19:47,046 | 01:19:49,256 | Ik ben op zoek naar mijn zoon Dalton. | Ik ben op zoek naar mijn zoon Dalton. |
523 | 01:21:18,854 | 01:21:23,108 | Dalton. | Dalton. |
524 | 01:21:38,125 | 01:21:40,919 | Waar is mijn zoon? | Waar is mijn zoon? |
525 | 01:21:41,420 | 01:21:44,757 | Vertel me waar mijn zoon is. Alsjeblieft. | Vertel me waar mijn zoon is. Alsjeblieft. |
526 | 01:23:17,315 | 01:23:19,818 | Wat gebeurt er met hem? | Wat gebeurt er met hem? |
527 | 01:23:38,671 | 01:23:41,632 | Elise, help hem, alsjeblieft. | Elise, help hem, alsjeblieft. |
528 | 01:23:42,134 | 01:23:45,477 | Je bent sterker dan hen, Josh. | Je bent sterker dan hen, Josh. |
529 | 01:23:45,512 | 01:23:48,557 | Je bent sterker. En jij bent degene die leeft. | Je bent sterker. En jij bent degene die leeft. |
530 | 01:23:48,592 | 01:23:51,643 | Ga weg bij mij. | Ga weg bij mij. |
531 | 01:24:55,338 | 01:24:57,882 | Dalton. - Papa? | Dalton. - Papa? |
532 | 01:24:58,466 | 01:25:01,177 | Papa. | Papa. |
533 | 01:25:05,974 | 01:25:07,643 | Het is goed. | Het is goed. |
534 | 01:25:08,268 | 01:25:11,070 | Papa, ik zit vast. | Papa, ik zit vast. |
535 | 01:25:11,106 | 01:25:15,902 | We gaan je helpen. Ik maak je wel los. | We gaan je helpen. Ik maak je wel los. |
536 | 01:25:15,944 | 01:25:18,988 | Papa is hier. | Papa is hier. |
537 | 01:25:20,156 | 01:25:23,243 | Wat? | Wat? |
538 | 01:25:59,575 | 01:26:03,537 | Dit is niet echt. Kijk in mijn ogen. | Dit is niet echt. Kijk in mijn ogen. |
539 | 01:26:03,579 | 01:26:07,666 | Dit is allemaal niet echt. We moeten naar huis. Je moet me helpen. | Dit is allemaal niet echt. We moeten naar huis. Je moet me helpen. |
540 | 01:26:13,131 | 01:26:15,967 | Hij kijkt. | Hij kijkt. |
541 | 01:26:41,412 | 01:26:44,457 | Blijf bij ons. | Blijf bij ons. |
542 | 01:27:04,395 | 01:27:06,689 | Papa. | Papa. |
543 | 01:27:19,703 | 01:27:22,331 | Hij heeft contact gemaakt. | Hij heeft contact gemaakt. |
544 | 01:27:23,707 | 01:27:26,418 | Pak een lamp. | Pak een lamp. |
545 | 01:27:38,599 | 01:27:41,067 | Hij heeft je zoon gevonden. | Hij heeft je zoon gevonden. |
546 | 01:27:41,102 | 01:27:43,896 | Ik weet het. - Maak 'm dan in hemelsnaam wakker. | Ik weet het. - Maak 'm dan in hemelsnaam wakker. |
547 | 01:27:43,931 | 01:27:46,524 | Dat kan ik niet. Hij moet ons vinden. | Dat kan ik niet. Hij moet ons vinden. |
548 | 01:28:27,986 | 01:28:31,364 | Alsjeblieft, Elise, doe iets. | Alsjeblieft, Elise, doe iets. |
549 | 01:28:38,247 | 01:28:44,211 | Je moet naar hem roepen. - Josh, volg mijn stem. | Je moet naar hem roepen. - Josh, volg mijn stem. |
550 | 01:28:44,837 | 01:28:48,507 | Volg mijn stem. | Volg mijn stem. |
551 | 01:28:49,134 | 01:28:52,220 | Kom bij ons terug. Volg mijn stem, Josh. | Kom bij ons terug. Volg mijn stem, Josh. |
552 | 01:28:52,255 | 01:28:54,563 | Ik hoor mama volgens mij. | Ik hoor mama volgens mij. |
553 | 01:28:54,598 | 01:28:57,517 | Josh, kom bij me terug. Volg mijn stem. | Josh, kom bij me terug. Volg mijn stem. |
554 | 01:28:57,552 | 01:29:00,687 | Josh, volg mijn stem. | Josh, volg mijn stem. |
555 | 01:29:13,243 | 01:29:15,579 | Volg mijn stem. | Volg mijn stem. |
556 | 01:31:04,114 | 01:31:08,285 | Er zit daar iets in. Daar. Elise? | Er zit daar iets in. Daar. Elise? |
557 | 01:31:08,326 | 01:31:11,163 | Steven en Lorraine, ga bij Dalton kijken. - Wat? | Steven en Lorraine, ga bij Dalton kijken. - Wat? |
558 | 01:31:11,204 | 01:31:14,708 | Ga nu bij Dalton kijken. | Ga nu bij Dalton kijken. |
559 | 01:32:04,721 | 01:32:07,516 | Ze gaan over naar onze wereld. | Ze gaan over naar onze wereld. |
560 | 01:32:25,994 | 01:32:28,914 | Schijn op Josh. | Schijn op Josh. |
561 | 01:32:33,043 | 01:32:35,545 | Kom op. | Kom op. |
562 | 01:32:36,673 | 01:32:39,801 | Schijn op Josh. | Schijn op Josh. |
563 | 01:32:40,677 | 01:32:43,638 | Je moet 'm terugroepen. | Je moet 'm terugroepen. |
564 | 01:32:43,673 | 01:32:47,141 | Josh, kom terug. | Josh, kom terug. |
565 | 01:32:54,566 | 01:32:58,654 | We moeten gaan. - Ik kom vlak achter je aan. | We moeten gaan. - Ik kom vlak achter je aan. |
566 | 01:33:52,546 | 01:33:55,799 | Wat wil je van mij? | Wat wil je van mij? |
567 | 01:33:56,718 | 01:34:00,972 | Ik ben niet meer bang voor je. | Ik ben niet meer bang voor je. |
568 | 01:34:01,007 | 01:34:09,731 | Ga weg bij me. | Ga weg bij me. |
569 | 01:34:10,357 | 01:34:13,319 | Laat me met rust. - Alsjeblieft. | Laat me met rust. - Alsjeblieft. |
570 | 01:34:13,694 | 01:34:17,913 | Kom terug. Volg mijn stem. | Kom terug. Volg mijn stem. |
571 | 01:34:17,949 | 01:34:21,161 | Josh, kom terug. - Ga weg bij me. | Josh, kom terug. - Ga weg bij me. |
572 | 01:34:23,371 | 01:34:27,125 | Josh, alsjeblieft, kom terug. Volg mijn stem. | Josh, alsjeblieft, kom terug. Volg mijn stem. |
573 | 01:34:27,160 | 01:34:31,689 | Alsjeblieft, Josh. | Alsjeblieft, Josh. |
574 | 01:34:31,725 | 01:34:36,219 | Laat me met rust. | Laat me met rust. |
575 | 01:35:29,569 | 01:35:32,828 | Dalton is wakker. | Dalton is wakker. |
576 | 01:35:32,863 | 01:35:36,534 | Alles is goed met hem. | Alles is goed met hem. |
577 | 01:35:59,017 | 01:36:03,187 | Ik heb geweldige foto's. Jij gaat 'n boek schrijven... | Ik heb geweldige foto's. Jij gaat 'n boek schrijven... |
578 | 01:36:03,605 | 01:36:07,276 | en mijn foto's zullen de hoofdrede van de verkoop zijn. | en mijn foto's zullen de hoofdrede van de verkoop zijn. |
579 | 01:36:07,693 | 01:36:11,947 | Niet de hoofdrede, maar ze zullen zeker belangrijk zijn. | Niet de hoofdrede, maar ze zullen zeker belangrijk zijn. |
580 | 01:36:12,782 | 01:36:18,455 | Foto's betekenen veel meer dan woorden. - Ja, maar mijn woorden ook. | Foto's betekenen veel meer dan woorden. - Ja, maar mijn woorden ook. |
581 | 01:36:20,915 | 01:36:25,420 | Je hebt echt honger, h�? - Ik ben ook moe. | Je hebt echt honger, h�? - Ik ben ook moe. |
582 | 01:36:25,463 | 01:36:29,759 | Ben je moe? Onmogelijk. - Jawel. | Ben je moe? Onmogelijk. - Jawel. |
583 | 01:36:29,842 | 01:36:33,512 | Je hebt al te lang geslapen. En ik laat je nooit meer slapen. | Je hebt al te lang geslapen. En ik laat je nooit meer slapen. |
584 | 01:36:35,182 | 01:36:37,816 | Je hebt mij een nieuwe wereld laten zien. | Je hebt mij een nieuwe wereld laten zien. |
585 | 01:36:37,851 | 01:36:42,272 | Nietwaar. Je bent eerder in die wereld geweest. | Nietwaar. Je bent eerder in die wereld geweest. |
586 | 01:36:46,819 | 01:36:51,491 | Hopelijk vergeet ik 't weer. Deze heb ik niet meer nodig. | Hopelijk vergeet ik 't weer. Deze heb ik niet meer nodig. |
587 | 01:36:58,999 | 01:37:02,086 | Wat? - Niets. | Wat? - Niets. |
588 | 01:37:02,836 | 01:37:08,342 | Ik wil deze wegdoen. - Perfect. | Ik wil deze wegdoen. - Perfect. |
589 | 01:37:21,065 | 01:37:23,991 | Waarom doe je dat? | Waarom doe je dat? |
590 | 01:37:24,026 | 01:37:28,697 | Waarom doe je mij dat aan? Je weet hoe ik me daardoor voel. Waarom? | Waarom doe je mij dat aan? Je weet hoe ik me daardoor voel. Waarom? |
591 | 01:37:29,657 | 01:37:34,335 | Waarom? | Waarom? |
592 | 01:37:34,371 | 01:37:38,792 | Je gaat nooit meer slapen. Je moet altijd wakker blijven. | Je gaat nooit meer slapen. Je moet altijd wakker blijven. |
593 | 01:37:38,827 | 01:37:41,541 | Nee. | Nee. |
594 | 01:37:41,576 | 01:37:44,256 | Waarom? | Waarom? |
595 | 01:37:49,762 | 01:37:51,681 | Kreng. | Kreng. |
596 | 01:37:56,186 | 01:37:58,939 | Kan je op hem passen? - Natuurlijk. | Kan je op hem passen? - Natuurlijk. |
597 | 01:38:17,001 | 01:38:20,879 | Waar ben je, Josh? | Waar ben je, Josh? |
598 | 01:38:22,423 | 01:38:26,051 | Schat, alsjeblieft. Waar ben je? | Schat, alsjeblieft. Waar ben je? |
599 | 01:39:01,574 | 01:39:04,458 | Renai, hier ben ik. | Renai, hier ben ik. |
600 | 01:39:09,409 | 01:39:15,273 | Vertaling SRT: Tokke en Suurtje 720p Sync: r3p0 | Vertaling SRT: Tokke en Suurtje 720p Sync: r3p0 |