# Start End Original Translated
1 00:00:37,267 00:00:42,655 Insidious (2010) Insidious (2010)
2 00:00:44,592 00:00:49,967 Vertaling SRT: Tokke en Suurtje 720p Sync: r3p0 Vertaling SRT: Tokke en Suurtje 720p Sync: r3p0
3 00:06:13,255 00:06:16,175 Mam? Mam?
4 00:06:16,258 00:06:22,181 Lieverd, waarom ben jij op? Kom hier. - Ik vind mijn kamer niet leuk. Lieverd, waarom ben jij op? Kom hier. - Ik vind mijn kamer niet leuk.
5 00:06:26,269 00:06:30,565 Je moet nog steeds wennen. Ik kan ook niet slapen. Je moet nog steeds wennen. Ik kan ook niet slapen.
6 00:06:31,109 00:06:35,530 Waar kijk je naar? - Oude foto's, wil je kijken? Waar kijk je naar? - Oude foto's, wil je kijken?
7 00:06:41,702 00:06:44,580 Weet je wie dat is? - Nee. Weet je wie dat is? - Nee.
8 00:06:44,790 00:06:48,127 Dat ben ik. - Lijkt niet op jou. Dat ben ik. - Lijkt niet op jou.
9 00:06:49,545 00:06:53,799 Ik weet 't, maar dat ben ik, je moeder. Ik weet 't, maar dat ben ik, je moeder.
10 00:06:54,092 00:06:59,139 Ik was ooit ook 'n kind, geloof 't of niet. - Je ziet er oud uit nu. Ik was ooit ook 'n kind, geloof 't of niet. - Je ziet er oud uit nu.
11 00:06:59,973 00:07:03,601 Hoe oud denk je dat ik ben? - Erg oud. Hoe oud denk je dat ik ben? - Erg oud.
12 00:07:03,643 00:07:05,770 Raad eens. Raad eens.
13 00:07:05,896 00:07:10,109 Vast wel minstens 21. Vast wel minstens 21.
14 00:07:11,902 00:07:14,078 Had je het maar juist. Had je het maar juist.
15 00:07:14,113 00:07:17,074 Toon me een foto met papa als kind. Toon me een foto met papa als kind.
16 00:07:17,110 00:07:19,459 Volgens mij hebben we er geen. Volgens mij hebben we er geen.
17 00:07:19,494 00:07:24,583 We zijn hopeloos in foto's bijhouden. - Toon me een foto toen ik 'n kind was. We zijn hopeloos in foto's bijhouden. - Toon me een foto toen ik 'n kind was.
18 00:07:25,000 00:07:29,713 Je bent een kind. Een prachtig kind. Je bent een kind. Een prachtig kind.
19 00:07:33,467 00:07:35,720 Je huilde alvast niet zoveel als je zus. Je huilde alvast niet zoveel als je zus.
20 00:07:35,803 00:07:38,931 Maar ze is wakker, dus kom op. We gaan ontbijten. Maar ze is wakker, dus kom op. We gaan ontbijten.
21 00:07:38,974 00:07:41,602 Verkoopafdeling. Verkoopafdeling.
22 00:07:42,311 00:07:44,021 Verkoopafdeling. Verkoopafdeling.
23 00:07:44,188 00:07:48,275 Ik heb 'n kom nodig, mam. - Ik wil dit niet. Ik heb 'n kom nodig, mam. - Ik wil dit niet.
24 00:07:48,317 00:07:51,320 Nee. - Hier. Nee. - Hier.
25 00:07:53,239 00:07:56,534 Het is te klein. - Zorg dat het lukt. Het is te klein. - Zorg dat het lukt.
26 00:07:57,785 00:08:02,248 Praat met 'n tussenpersoon. Praat met 'n tussenpersoon.
27 00:08:16,348 00:08:19,309 Ik zal jou er eens uittrekken. Ik zal jou er eens uittrekken.
28 00:08:19,344 00:08:21,478 Je groeit wel terug. Je groeit wel terug.
29 00:08:23,605 00:08:27,692 Goedemorgen, jongens. - Spreek met een tussenpersoon. Goedemorgen, jongens. - Spreek met een tussenpersoon.
30 00:08:28,069 00:08:31,906 Hallo, ik wil graag 't oude nummer behouden. - Ruim dat op. Hallo, ik wil graag 't oude nummer behouden. - Ruim dat op.
31 00:08:31,948 00:08:35,910 Ik ruim 't vanavond wel op. - Tegen het einde van de dag? Ik ruim 't vanavond wel op. - Tegen het einde van de dag?
32 00:08:37,579 00:08:39,206 Bedankt. Bedankt.
33 00:08:40,082 00:08:44,169 Kom alsjeblieft van de grond. - De kat is vrij. Kom alsjeblieft van de grond. - De kat is vrij.
34 00:08:48,841 00:08:51,802 Is dit uit wax gemaakt of zo? Is dit uit wax gemaakt of zo?
35 00:08:51,837 00:08:54,764 Hebben we alleen plastic fruit? Hebben we alleen plastic fruit?
36 00:09:08,070 00:09:11,156 Schat, als je mijn boeken wil bekijken, laat ze dan niet rondslingeren. Schat, als je mijn boeken wil bekijken, laat ze dan niet rondslingeren.
37 00:09:11,192 00:09:12,826 Ik heb ze niet aangeraakt. Ik heb ze niet aangeraakt.
38 00:09:14,285 00:09:15,954 Doei, papa. - Tot later, maatje. Doei, papa. - Tot later, maatje.
39 00:09:16,705 00:09:19,457 Breng je hen niet naar school? - Gaat niet vandaag. Breng je hen niet naar school? - Gaat niet vandaag.
40 00:09:20,250 00:09:22,585 Ga je ze oppikken? - Ik heb 'n afspraak. Ga je ze oppikken? - Ik heb 'n afspraak.
41 00:09:22,621 00:09:24,922 Totaal vergeten. - Waarom zei je dat niet? Totaal vergeten. - Waarom zei je dat niet?
42 00:09:25,297 00:09:28,426 Nee, niet huilen. Tot later. Nee, niet huilen. Tot later.
43 00:12:04,303 00:12:06,951 Hallo. - Papa. Hallo. - Papa.
44 00:12:06,986 00:12:09,600 H�, maatje. H�, maatje.
45 00:12:10,935 00:12:13,813 Geweldig. - Ook voor je broer. Geweldig. - Ook voor je broer.
46 00:12:13,856 00:12:17,568 Kom mee tv kijken. - Kijk eens aan. Mooi werk, schat. Kom mee tv kijken. - Kijk eens aan. Mooi werk, schat.
47 00:12:17,609 00:12:20,821 We komen er. - We komen er? We komen er. - We komen er?
48 00:12:20,863 00:12:23,699 't Ziet er geweldig uit. - Bedankt. 't Ziet er geweldig uit. - Bedankt.
49 00:12:46,390 00:12:49,685 Heb je ergens mijn doos met muziekbladen gezien? Heb je ergens mijn doos met muziekbladen gezien?
50 00:12:50,520 00:12:52,773 Geen idee, schat. Ik weet dat we ze hebben ingepakt. Geen idee, schat. Ik weet dat we ze hebben ingepakt.
51 00:12:52,808 00:12:55,198 Ik, maar ik vind ze nergens. Ik, maar ik vind ze nergens.
52 00:12:55,233 00:12:58,695 De verhuizers hebben ze misschien in de eetkamer gezet. De verhuizers hebben ze misschien in de eetkamer gezet.
53 00:12:58,738 00:13:03,284 Nee, niet daar. Ik doorzocht elke doos. Weg. Nee, niet daar. Ik doorzocht elke doos. Weg.
54 00:13:03,367 00:13:04,660 Ik vind 't niet. Ik vind 't niet.
55 00:13:05,745 00:13:09,040 We vinden het wel. We vinden het wel.
56 00:14:45,770 00:14:48,773 Dalton. Schat, waar ben je? Dalton. Schat, waar ben je?
57 00:14:51,818 00:14:53,820 Foster, blijf bij je zus. Foster, blijf bij je zus.
58 00:14:54,822 00:14:57,700 Dalton? Dalton?
59 00:15:02,747 00:15:05,583 Wat is er gebeurd? - Viel je van de ladder? Wat is er gebeurd? - Viel je van de ladder?
60 00:15:05,667 00:15:09,504 Viel je? Gaat 't? - Waarom klim je op de ladder? Viel je? Gaat 't? - Waarom klim je op de ladder?
61 00:15:10,839 00:15:12,966 Gaat het? Gaat het?
62 00:15:13,383 00:15:16,386 Wat doet er pijn? - Mijn been. Wat doet er pijn? - Mijn been.
63 00:15:17,472 00:15:19,766 Kan je je been bewegen? Kan je je been bewegen?
64 00:15:22,310 00:15:25,396 Wat is er met je hoofd gebeurd? Wat is er met je hoofd gebeurd?
65 00:15:27,274 00:15:28,949 Lieverd, je kan niet naar boven gaan. Lieverd, je kan niet naar boven gaan.
66 00:15:28,984 00:15:33,197 Ga niets meer verkennen, het is erg gevaarlijk. Het is nu verboden. Ga niets meer verkennen, het is erg gevaarlijk. Het is nu verboden.
67 00:15:33,280 00:15:35,491 Het spijt me. - Het geeft niet. Het spijt me. - Het geeft niet.
68 00:15:35,526 00:15:37,207 Kan je opstaan? Kan je opstaan?
69 00:15:37,242 00:15:39,578 Voorzichtig. Kom hier. Voorzichtig. Kom hier.
70 00:15:41,664 00:15:43,124 Je liet ons schrikken. Je liet ons schrikken.
71 00:15:43,625 00:15:47,170 Verkende je wat? Verkende je wat?
72 00:15:52,760 00:15:56,472 RENAIS MUZIEKBLADEN RENAIS MUZIEKBLADEN
73 00:15:56,514 00:15:59,183 Niets meer verkennen daarboven, goed? Niets meer verkennen daarboven, goed?
74 00:16:00,852 00:16:04,439 Je bent misschien een superheld, maar je bent niet onoverwinnelijk. Je bent misschien een superheld, maar je bent niet onoverwinnelijk.
75 00:16:04,856 00:16:06,608 Je moet opletten. Je moet opletten.
76 00:16:12,114 00:16:13,699 Slaap wel, schatje. Slaap wel, schatje.
77 00:16:16,035 00:16:18,287 Heb je daarboven de dozen weggezet? Heb je daarboven de dozen weggezet?
78 00:16:18,329 00:16:20,296 Niet doen. Niet doen.
79 00:16:20,331 00:16:23,000 Ik haat 't om zo hulpeloos te zijn. Sorry. Ik haat 't om zo hulpeloos te zijn. Sorry.
80 00:16:23,042 00:16:26,170 Ik verzin een manier om de deuren op slot te doen. Ik verzin een manier om de deuren op slot te doen.
81 00:16:26,213 00:16:30,634 Het is anders te gevaarlijk. Misschien moeten ze aan 'n ketting. Het is anders te gevaarlijk. Misschien moeten ze aan 'n ketting.
82 00:16:31,051 00:16:33,512 Ik ga morgen langs de dierenwinkel. Ik ga morgen langs de dierenwinkel.
83 00:16:36,891 00:16:39,936 Sorry dat ik zo rot deed. Sorry dat ik zo rot deed.
84 00:16:40,186 00:16:43,231 Niet gemerkt. - Ik probeerde... Niet gemerkt. - Ik probeerde...
85 00:16:43,356 00:16:48,903 vandaag wat te werken en toen werd Cali wakker na een half uur... vandaag wat te werken en toen werd Cali wakker na een half uur...
86 00:16:48,939 00:16:51,532 en ze wou niet weer inslapen. en ze wou niet weer inslapen.
87 00:16:51,782 00:16:53,784 Ik kreeg niets gedaan. Ik kreeg niets gedaan.
88 00:16:57,956 00:17:01,466 We wilden dat dit huis anders zou zijn... We wilden dat dit huis anders zou zijn...
89 00:17:01,501 00:17:04,296 maar ik ben bang dat er niets gaat veranderen. maar ik ben bang dat er niets gaat veranderen.
90 00:17:04,331 00:17:05,964 Toch wel, dat beloof ik je. Toch wel, dat beloof ik je.
91 00:17:06,214 00:17:08,591 We moeten het tijd geven. We moeten het tijd geven.
92 00:17:11,887 00:17:15,266 Bedankt dat ik tijd krijg om aan m'n muziek te werken. Bedankt dat ik tijd krijg om aan m'n muziek te werken.
93 00:17:15,391 00:17:17,810 Ik wil dat je dat doet. Ik wil dat je dat doet.
94 00:17:18,978 00:17:24,025 Ik heb 'n paar goede idee�n, niet allemaal... Ik heb 'n paar goede idee�n, niet allemaal...
95 00:17:24,109 00:17:27,321 maar met een paar kan ik wel iets. maar met een paar kan ik wel iets.
96 00:17:27,362 00:17:31,158 Ik vind al je liedjes geweldig. - Zwijg, dat is niet waar. Ik vind al je liedjes geweldig. - Zwijg, dat is niet waar.
97 00:17:33,870 00:17:36,497 Wat is je lievelingslied? Wat is je lievelingslied?
98 00:17:38,624 00:17:40,335 Die over mij gaan. Die over mij gaan.
99 00:17:40,460 00:17:44,505 Ze gaan allemaal over jou. - Over hoe cool ik ben. Ze gaan allemaal over jou. - Over hoe cool ik ben.
100 00:17:44,548 00:17:47,926 Hij is zo'n coole gozer... - Nee, nee. Hij is zo'n coole gozer... - Nee, nee.
101 00:17:50,304 00:17:53,724 Je maakt Cali wakker. - Zoveel spieren. Je maakt Cali wakker. - Zoveel spieren.
102 00:17:54,809 00:17:58,271 Je maakt 'r wakker. Je maakt 'r wakker.
103 00:18:44,446 00:18:47,491 Eet je eieren op, alsjeblieft. Eet je eieren op, alsjeblieft.
104 00:18:50,786 00:18:54,248 Kan je Dalton gaan wakker maken? Kan je Dalton gaan wakker maken?
105 00:18:58,670 00:19:00,880 Slaapkop, opstaan. Slaapkop, opstaan.
106 00:19:04,718 00:19:10,432 Slaapkop, sta op voordat je moeder ons beiden vermoordt. Slaapkop, sta op voordat je moeder ons beiden vermoordt.
107 00:19:15,063 00:19:17,357 Kom op, je moet naar school. Kom op, je moet naar school.
108 00:19:24,489 00:19:26,741 Dalton. Dalton.
109 00:19:36,836 00:19:40,548 We konden geen hersenletsel vaststellen. We konden geen hersenletsel vaststellen.
110 00:19:40,841 00:19:42,884 Technisch gezien ligt hij in een coma. Technisch gezien ligt hij in een coma.
111 00:19:42,968 00:19:46,471 Hij reageert niet op een stimulans en hij heeft geen slaap-waakritme... Hij reageert niet op een stimulans en hij heeft geen slaap-waakritme...
112 00:19:46,513 00:19:50,767 maar er is geen hersentrauma of infectie. De scans zijn normaal. maar er is geen hersentrauma of infectie. De scans zijn normaal.
113 00:19:51,352 00:19:53,855 Ik heb zoiets nog nooit gezien. Ik heb zoiets nog nooit gezien.
114 00:19:54,689 00:19:57,984 Maar hij kan toch niet dat hij gewoon niet wakker wordt? Maar hij kan toch niet dat hij gewoon niet wakker wordt?
115 00:19:58,651 00:20:01,779 Er moet iets zijn. Er moet iets zijn.
116 00:20:01,815 00:20:04,033 Het spijt me. Het spijt me.
117 00:20:05,868 00:20:09,246 Wat moeten we doen? Blijven we hier of... Wat moeten we doen? Blijven we hier of...
118 00:20:09,288 00:20:14,209 We doen nog 'n paar testen. We zijn nog maar 'n paar dagen verder. We doen nog 'n paar testen. We zijn nog maar 'n paar dagen verder.
119 00:20:15,128 00:20:17,714 Pardon, ik ben zo terug. Pardon, ik ben zo terug.
120 00:20:18,423 00:20:21,926 Dr. Sercarz, hoelang duren de tests? Dr. Sercarz, hoelang duren de tests?
121 00:20:37,402 00:20:41,490 Ik heb 'n neus-maagsonde aangebracht. Ik heb 'n neus-maagsonde aangebracht.
122 00:20:41,531 00:20:46,828 Om de lengte van de sonde te meten, moet ik vanaf de neuspunt... Om de lengte van de sonde te meten, moet ik vanaf de neuspunt...
123 00:20:46,864 00:20:51,501 naar de oorlel en dan naar de zijkant meten. naar de oorlel en dan naar de zijkant meten.
124 00:20:51,584 00:20:55,094 Dat markeer ik meestal met tape. Dat markeer ik meestal met tape.
125 00:20:55,129 00:21:00,551 En dan moet je een cm van het einde van de tube insmeren. En dan moet je een cm van het einde van de tube insmeren.
126 00:21:01,970 00:21:08,936 En dan glijd ik 't er in. Ik zorg dat het wat krom is omdat zijn hoofd gebogen is. En dan glijd ik 't er in. Ik zorg dat het wat krom is omdat zijn hoofd gebogen is.
127 00:21:08,972 00:21:12,065 Buig het iets terug. Buig het iets terug.
128 00:21:12,774 00:21:15,735 En dan houd je het op zijn plaats met chirurgische tape. En dan houd je het op zijn plaats met chirurgische tape.
129 00:21:18,863 00:21:24,452 Als er problemen of ongemakkelijkheden zijn, bel dan gewoon. Als er problemen of ongemakkelijkheden zijn, bel dan gewoon.
130 00:22:54,842 00:23:01,015 Ik moet er uit. Ik wil het. Ik moet er uit. Ik wil het.
131 00:23:01,724 00:23:04,685 Ik wil het nu! Ik wil het nu!
132 00:24:03,125 00:24:06,461 Wat is dit? - Een prijs. Wat is dit? - Een prijs.
133 00:24:07,796 00:24:12,467 Dat is van vandaag. Heb je dat vandaag gekregen? Dat is van vandaag. Heb je dat vandaag gekregen?
134 00:24:13,010 00:24:15,304 Lieverd, waarom zei je ons niets? Lieverd, waarom zei je ons niets?
135 00:24:20,601 00:24:23,229 Ik weet dat 't moeilijk is, maar... Ik weet dat 't moeilijk is, maar...
136 00:24:23,265 00:24:26,483 het wordt beter. Beloofd. het wordt beter. Beloofd.
137 00:24:28,610 00:24:32,072 We tonen dit aan je vader. Het is fantastisch. We tonen dit aan je vader. Het is fantastisch.
138 00:24:37,036 00:24:39,122 Ik ben bang, mam. Ik ben bang, mam.
139 00:24:42,834 00:24:44,634 Waarvoor? Waarvoor?
140 00:24:44,669 00:24:48,464 Dalton. Mag ik van kamer wisselen? Dalton. Mag ik van kamer wisselen?
141 00:24:49,300 00:24:51,719 Waarom zou je dat willen? Waarom zou je dat willen?
142 00:24:51,969 00:24:55,431 Ik vind de geluiden 's nachts niet leuk. Ik vind de geluiden 's nachts niet leuk.
143 00:26:07,969 00:26:11,180 Er is me vandaag iets vreemd overkomen. Er is me vandaag iets vreemd overkomen.
144 00:26:11,263 00:26:13,015 Wat? Wat?
145 00:26:13,474 00:26:16,060 Ik hoorde geluiden vanuit Cali haar kamer. Ik hoorde geluiden vanuit Cali haar kamer.
146 00:26:16,144 00:26:23,360 Het kwam uit de babyfoon. Stemmen. Maar er was niemand. Het kwam uit de babyfoon. Stemmen. Maar er was niemand.
147 00:26:24,736 00:26:29,282 Het was vast een interferentie. Het pikt altijd andere dingen op. Het was vast een interferentie. Het pikt altijd andere dingen op.
148 00:26:29,318 00:26:34,330 Geen idee. Het klonk zo duidelijk. Gefluister... Geen idee. Het klonk zo duidelijk. Gefluister...
149 00:26:34,622 00:26:36,881 Ik werd er doodsbang van. Ik werd er doodsbang van.
150 00:26:36,916 00:26:42,922 Ik speelde piano en hoorde het. En ik zette het volume hoger, en... Ik speelde piano en hoorde het. En ik zette het volume hoger, en...
151 00:26:43,716 00:26:46,051 Wat was dat verdorie? Wat was dat verdorie?
152 00:26:51,099 00:26:53,101 Blijf hier. Blijf hier.
153 00:27:11,746 00:27:13,914 Wie is daar? Wie is daar?
154 00:27:48,203 00:27:50,788 Hallo? Hallo?
155 00:28:23,866 00:28:26,494 Mijn God! Josh! Mijn God! Josh!
156 00:28:26,577 00:28:29,372 Er is iemand in Cali haar kamer. Er is iemand in Cali haar kamer.
157 00:28:29,413 00:28:32,708 Ginds. Ik zag iemand. Ginds. Ik zag iemand.
158 00:28:33,877 00:28:36,421 Hij stond daar. Hij stond daar.
159 00:28:40,425 00:28:42,678 Er is hier niemand. - Ik zag iemand. Er is hier niemand. - Ik zag iemand.
160 00:28:45,223 00:28:48,476 Neem haar en Foster naar Daltons kamer. Neem haar en Foster naar Daltons kamer.
161 00:29:03,158 00:29:06,036 Wat gebeurt er? - Het alarm is afgegaan. Wat gebeurt er? - Het alarm is afgegaan.
162 00:30:33,632 00:30:35,509 Bedankt. Bedankt.
163 00:30:38,679 00:30:40,640 Tot morgen. Tot morgen.
164 00:30:52,152 00:30:53,987 H� lieverd, ik ben het. H� lieverd, ik ben het.
165 00:30:54,321 00:30:59,660 Dane zei me net dat ik laat moet blijven voor wat testen. Dane zei me net dat ik laat moet blijven voor wat testen.
166 00:30:59,695 00:31:01,995 Het kan even duren. Het kan even duren.
167 00:31:02,664 00:31:06,960 Je hoeft niet wakker te blijven. Ik ben zo snel mogelijk thuis. Je hoeft niet wakker te blijven. Ik ben zo snel mogelijk thuis.
168 00:31:44,959 00:31:49,171 Reageerde hij op ��n van de nieuwe testen? Reageerde hij op ��n van de nieuwe testen?
169 00:31:49,298 00:31:52,391 Nee. Nee.
170 00:31:52,426 00:31:54,434 We moeten het tijd geven. We moeten het tijd geven.
171 00:31:54,469 00:31:59,266 Ik zag pati�nten met langere inactiviteit die geluiden begonnen te maken. Ik zag pati�nten met langere inactiviteit die geluiden begonnen te maken.
172 00:32:00,310 00:32:02,603 Hij ligt niet in een coma. Hij ligt niet in een coma.
173 00:32:03,646 00:32:05,648 Ik weet niet hoe ik 't moet noemen. Ik weet niet hoe ik 't moet noemen.
174 00:32:08,109 00:32:10,695 Ik weet niet wat ik met hem moet. Ik weet niet wat ik met hem moet.
175 00:32:11,113 00:32:14,074 Hebben ze het gewoon opgegeven? Hebben ze het gewoon opgegeven?
176 00:32:14,867 00:32:21,081 Alsof het heelal wil kijken hoe ver ik kan buigen voor ik breek. Alsof het heelal wil kijken hoe ver ik kan buigen voor ik breek.
177 00:32:21,958 00:32:25,003 Het heelal koos het verkeerde meisje om mee te vechten. Het heelal koos het verkeerde meisje om mee te vechten.
178 00:32:28,423 00:32:31,134 Het is in orde. Ik doe 't wel. Het is in orde. Ik doe 't wel.
179 00:32:32,261 00:32:33,888 Dank je. Dank je.
180 00:33:28,238 00:33:32,784 Josh, waar zit je? Ik heb je nodig. Josh, waar zit je? Ik heb je nodig.
181 00:33:32,827 00:33:35,287 Alsjeblieft. Alsjeblieft.
182 00:33:49,219 00:33:52,264 Het is half elf. Het is half elf.
183 00:33:54,058 00:33:57,395 Je komt elke dag al laat thuis. Je komt elke dag al laat thuis.
184 00:33:58,145 00:34:02,900 Al de jaren die je op school werkte, deed je dat nooit. Waarom nu wel? Al de jaren die je op school werkte, deed je dat nooit. Waarom nu wel?
185 00:34:02,935 00:34:07,446 Ik vind 't ook maar niets. Al die testen. Ik vind 't ook maar niets. Al die testen.
186 00:34:07,781 00:34:11,785 Welke keuze heb ik? Ik moet Daltons rekeningen betalen. Welke keuze heb ik? Ik moet Daltons rekeningen betalen.
187 00:34:11,827 00:34:15,581 Ik ben zo bang. Ik ben zo bang.
188 00:34:16,249 00:34:19,711 Ik ook. Hij is ook mijn zoon. Ik ook. Hij is ook mijn zoon.
189 00:34:19,752 00:34:23,339 Je begrijp 't niet. Ik ben bang voor Dalton. Je begrijp 't niet. Ik ben bang voor Dalton.
190 00:34:23,374 00:34:24,799 Ik ben bang van dit huis. Ik ben bang van dit huis.
191 00:34:29,847 00:34:34,643 Er is iets mis met deze plek. Ik verbeeld 't me niet, ik voel het. Er is iets mis met deze plek. Ik verbeeld 't me niet, ik voel het.
192 00:34:34,685 00:34:38,772 Net een ziekte. Sinds we verhuisd zijn is alles... Net een ziekte. Sinds we verhuisd zijn is alles...
193 00:34:38,815 00:34:41,109 verkeerd gelopen. verkeerd gelopen.
194 00:34:44,571 00:34:48,658 Je denkt dat ons huis bezeten is? - Nee, ik weet 't gewoon. Je denkt dat ons huis bezeten is? - Nee, ik weet 't gewoon.
195 00:34:48,700 00:34:50,994 De dingen bewegen hier vanzelf. De dingen bewegen hier vanzelf.
196 00:34:51,037 00:34:54,957 Als ik 's nachts wat te drinken haal, voel ik dat ogen me bekijken. Als ik 's nachts wat te drinken haal, voel ik dat ogen me bekijken.
197 00:34:56,250 00:35:00,546 Ik kan hier niet meer alleen zijn. Ik kan hier niet meer alleen zijn.
198 00:35:00,589 00:35:02,257 Ik heb jou nodig. Ik heb jou nodig.
199 00:35:03,425 00:35:06,011 Maar je bent er nooit. Waar zit je altijd? Maar je bent er nooit. Waar zit je altijd?
200 00:35:06,053 00:35:09,139 Ik zei je dat ik testen had. Ik zei je dat ik testen had.
201 00:35:09,723 00:35:14,186 Dat bedoel ik niet. Je zit niet met mij in deze situatie. Dat bedoel ik niet. Je zit niet met mij in deze situatie.
202 00:35:14,228 00:35:16,314 Je vermijdt het. Je vermijdt het.
203 00:35:17,398 00:35:20,943 Alles met stress. Dit of parkeerboetes. Alles met stress. Dit of parkeerboetes.
204 00:35:21,736 00:35:28,701 Zeg dat niet meer. Ik wil ze niet vermijden, ik ga er op m'n eigen manier mee om. Zeg dat niet meer. Ik wil ze niet vermijden, ik ga er op m'n eigen manier mee om.
205 00:35:37,337 00:35:40,715 Goed, ga hier maar mee om. Goed, ga hier maar mee om.
206 00:37:46,644 00:37:50,773 Wat gebeurt er? - Er is daar iemand. Wat gebeurt er? - Er is daar iemand.
207 00:37:51,775 00:37:54,319 Ginds, ik zweer 't. Ginds, ik zweer 't.
208 00:37:59,240 00:38:01,701 Hij is daar, geloof me. Hij is daar, geloof me.
209 00:38:02,077 00:38:07,374 Geloof me, alsjeblieft. Hij stond daar. Geloof me, alsjeblieft. Hij stond daar.
210 00:38:08,000 00:38:12,261 Ik geloof je wel, maar wat moet ik er aan doen? Ik geloof je wel, maar wat moet ik er aan doen?
211 00:38:12,296 00:38:17,718 Ik wil hier weg, alsjeblieft. Ik wil hier niet nog 'n nacht blijven. Ik wil hier weg, alsjeblieft. Ik wil hier niet nog 'n nacht blijven.
212 00:38:18,178 00:38:20,764 Help me, alsjeblieft. Help me, alsjeblieft.
213 00:38:22,265 00:38:24,101 We zijn weg. We zijn weg.
214 00:38:44,957 00:38:48,634 Lorraine, je moet dit niet doen. Ga zitten. Lorraine, je moet dit niet doen. Ga zitten.
215 00:38:48,670 00:38:52,298 Ik kan best wat dingen wegsteken. Ik deed 't jarenlang voor Josh. Ik kan best wat dingen wegsteken. Ik deed 't jarenlang voor Josh.
216 00:38:52,333 00:38:55,260 Dat weet ik, maar ik voel me rot. Dat weet ik, maar ik voel me rot.
217 00:38:56,219 00:39:00,348 Volgens mij moet jij gaan zitten. Volgens mij moet jij gaan zitten.
218 00:39:04,603 00:39:08,482 Ongelooflijk dat je Josh kon laten stilstaan voor 'n foto. Ongelooflijk dat je Josh kon laten stilstaan voor 'n foto.
219 00:39:08,524 00:39:12,570 Ik kan niet geloven dat we dit opnieuw doen. Ik kan niet geloven dat we dit opnieuw doen.
220 00:39:13,530 00:39:15,949 Belachelijk. Belachelijk.
221 00:39:19,786 00:39:22,164 Je moet me wel gek vinden. Je moet me wel gek vinden.
222 00:39:22,832 00:39:28,254 Niemand, ik of iemand anders, weet wat je doormaakt. Niemand, ik of iemand anders, weet wat je doormaakt.
223 00:39:28,671 00:39:32,550 Wat je ook moet doen om het te verwerken, moet je doen. Wat je ook moet doen om het te verwerken, moet je doen.
224 00:39:33,050 00:39:36,345 Je moet je voor niets excuseren. Je moet je voor niets excuseren.
225 00:39:39,516 00:39:41,977 Dank je. Dank je.
226 00:43:48,620 00:43:53,625 Heb geloof. Vertrouwen. Heb geloof. Vertrouwen.
227 00:43:57,672 00:44:02,010 Dit is 'n grap, toch? Een man vindt zijn vrouw thuis met 'n priester? Dit is 'n grap, toch? Een man vindt zijn vrouw thuis met 'n priester?
228 00:44:02,176 00:44:06,263 Dit is Leon Martin. Hij is 'n oude vriend van me. Dit is Leon Martin. Hij is 'n oude vriend van me.
229 00:44:06,298 00:44:10,351 Dit is mijn echtgenoot, Josh. - Wat gebeurt er hier? Dit is mijn echtgenoot, Josh. - Wat gebeurt er hier?
230 00:44:10,644 00:44:14,732 Ik kan beter gaan. Bedankt voor de thee. Ik kan beter gaan. Bedankt voor de thee.
231 00:44:17,860 00:44:21,530 Dit ding uit 't andere huis... Dit ding uit 't andere huis...
232 00:44:22,323 00:44:26,793 is ons hierheen gevolgd. Ik zag... is ons hierheen gevolgd. Ik zag...
233 00:44:26,828 00:44:29,879 vandaag iets. Ik dacht 'n kleine jongen. vandaag iets. Ik dacht 'n kleine jongen.
234 00:44:29,914 00:44:33,293 Ik volgde het naar Daltons kamer, maar het was geen kind. Ik volgde het naar Daltons kamer, maar het was geen kind.
235 00:44:33,377 00:44:36,130 Het was iets anders. Het was iets anders.
236 00:44:36,589 00:44:41,927 Dus je dacht het met een priester te laten verdwijnen? Dus je dacht het met een priester te laten verdwijnen?
237 00:44:41,970 00:44:45,640 Ik wist niet wat te doen. - Kom op. Ik wist niet wat te doen. - Kom op.
238 00:44:46,349 00:44:49,102 Wanneer ging je voor 't laatst naar de kerk? Wanneer ging je voor 't laatst naar de kerk?
239 00:44:51,313 00:44:54,608 Wat er met Renai gebeurt, is echt. Wat er met Renai gebeurt, is echt.
240 00:44:54,650 00:44:56,819 Ik heb 't zelf gezien. Ik heb 't zelf gezien.
241 00:44:58,613 00:45:03,659 Ik ben vandaag hier omdat ik vannacht over deze plek gedroomd heb. Ik ben vandaag hier omdat ik vannacht over deze plek gedroomd heb.
242 00:45:04,661 00:45:08,290 Ik was in dit huis, maar in de late avond. Ik was in dit huis, maar in de late avond.
243 00:45:11,627 00:45:14,671 Ik was bang. Ik was bang.
244 00:45:19,802 00:45:23,640 Ik ging jullie slaapkamer binnen maar jullie sliepen beiden. Ik ging jullie slaapkamer binnen maar jullie sliepen beiden.
245 00:45:26,476 00:45:30,195 Ik wist dat ik sliep in de droom, maar... Ik wist dat ik sliep in de droom, maar...
246 00:45:30,231 00:45:36,403 ik kon voelen dat er iemand wakker was in het huis. ik kon voelen dat er iemand wakker was in het huis.
247 00:45:38,405 00:45:41,033 Ik ging Daltons kamer binnen. Ik ging Daltons kamer binnen.
248 00:45:53,714 00:45:56,342 Er was iemand bij hem. Er was iemand bij hem.
249 00:45:59,762 00:46:03,099 Hij stond daar in de hoek. Hij stond daar in de hoek.
250 00:46:06,228 00:46:13,485 En ik vroeg: Wie ben jij? En hij zei dat hij 'n bezoeker was. En ik vroeg: Wie ben jij? En hij zei dat hij 'n bezoeker was.
251 00:46:14,320 00:46:16,531 Ik vroeg: Wat wil je? Ik vroeg: Wat wil je?
252 00:46:22,745 00:46:25,748 Hij zei: Dalton. Hij zei: Dalton.
253 00:46:29,753 00:46:32,798 Ik hoor die stem nog steeds. Ik hoor die stem nog steeds.
254 00:46:37,846 00:46:41,391 Wat is er? - Het is hier. Wat is er? - Het is hier.
255 00:47:17,096 00:47:22,185 Het is goed met hem. - Alsjeblieft, help hem. Het is goed met hem. - Alsjeblieft, help hem.
256 00:47:25,898 00:47:28,067 Ik weet iemand die kan helpen. Ik weet iemand die kan helpen.
257 00:47:29,109 00:47:31,737 Als je die hulp wil. Als je die hulp wil.
258 00:47:37,535 00:47:39,871 Ik ben Specs en dit is Tucker. Ik ben Specs en dit is Tucker.
259 00:47:41,790 00:47:44,083 U moet Josh zijn? U moet Josh zijn?
260 00:47:44,668 00:47:48,672 Dat was geen psyche. Elise zei me je naam al. Dat was geen psyche. Elise zei me je naam al.
261 00:47:48,714 00:47:53,177 Waar is Elise? - Ze laat ons al basistesten op voorhand doen. Waar is Elise? - Ze laat ons al basistesten op voorhand doen.
262 00:47:53,212 00:47:56,138 Dat helpt om de gekken te voorschijn te halen. Dat helpt om de gekken te voorschijn te halen.
263 00:48:03,730 00:48:08,360 Wat is dat? - Een 'trifle meter'. Meet het magnetische veld... Wat is dat? - Een 'trifle meter'. Meet het magnetische veld...
264 00:48:08,402 00:48:12,448 en de natuurlijke elektromagnetische omgeving. en de natuurlijke elektromagnetische omgeving.
265 00:48:12,907 00:48:15,868 Ja, soms kunnen oude bedradingen in de omgeving terechtkomen... Ja, soms kunnen oude bedradingen in de omgeving terechtkomen...
266 00:48:16,118 00:48:19,413 en kunnen hallucinaties en verandering in de energie veroorzaken. en kunnen hallucinaties en verandering in de energie veroorzaken.
267 00:48:19,540 00:48:22,000 Het is belangrijker dan dat, maar wat dan ook. Het is belangrijker dan dat, maar wat dan ook.
268 00:48:22,084 00:48:27,464 Dat maakt allemaal niets voor jullie uit. - Ze maken eigenlijk wel uit. Dat maakt allemaal niets voor jullie uit. - Ze maken eigenlijk wel uit.
269 00:48:39,852 00:48:41,646 Wat? Wat?
270 00:48:41,689 00:48:44,108 Starfleet series 1. Starfleet series 1.
271 00:48:45,359 00:48:50,155 Moeilijk te vinden. Je had 't in zijn originele doos moeten bewaren. Moeilijk te vinden. Je had 't in zijn originele doos moeten bewaren.
272 00:48:52,951 00:48:55,954 Dit apparaat meet veranderingen in UV-licht. Dit apparaat meet veranderingen in UV-licht.
273 00:48:56,037 00:48:58,832 Dit apparaat heb ik zelf gemaakt. Dit apparaat heb ik zelf gemaakt.
274 00:48:58,915 00:49:02,419 Indrukwekkend. - Bedankt. Indrukwekkend. - Bedankt.
275 00:49:03,169 00:49:06,423 Het is niet moeilijk als je weet dat je doet. Het is niet moeilijk als je weet dat je doet.
276 00:49:06,716 00:49:10,344 Dat is eigenlijk een gewijzigd stuk speelgoed. Dat is eigenlijk een gewijzigd stuk speelgoed.
277 00:49:13,264 00:49:16,142 Ik moet even alleen zijn om me te concentreren. Ik moet even alleen zijn om me te concentreren.
278 00:50:29,764 00:50:33,643 Dat heeft te maken met... - Volgens mij moeten we Elise bellen. Dat heeft te maken met... - Volgens mij moeten we Elise bellen.
279 00:50:34,393 00:50:36,354 Nu. Nu.
280 00:50:40,067 00:50:43,737 Ik was niet zeker dat de deurbel werkte. Ik was niet zeker dat de deurbel werkte.
281 00:50:43,772 00:50:45,162 Kom maar binnen. - Dank je. Kom maar binnen. - Dank je.
282 00:50:45,197 00:50:49,493 Mevr. Rainier? - Mevr. Rainier is m'n moeder. Noem me Elise. Mevr. Rainier? - Mevr. Rainier is m'n moeder. Noem me Elise.
283 00:50:49,529 00:50:51,788 Ik ben Josh. - Dat wist ik. Ik ben Josh. - Dat wist ik.
284 00:50:52,038 00:50:54,499 Je bent gegroeid sinds ik je voor het laatst zag. Je bent gegroeid sinds ik je voor het laatst zag.
285 00:50:54,534 00:50:56,591 Sinds je me het laatst zag? Sinds je me het laatst zag?
286 00:50:56,626 00:50:59,879 Je moeder en ik zijn al erg lang vriendinnen. Je moeder en ik zijn al erg lang vriendinnen.
287 00:51:01,257 00:51:03,641 Hallo daar. Hallo daar.
288 00:51:03,676 00:51:06,011 Hoe gaat ie? - Bedankt om te komen. Hoe gaat ie? - Bedankt om te komen.
289 00:51:06,046 00:51:08,347 Graag gedaan. - Wilt u iets drinken? Graag gedaan. - Wilt u iets drinken?
290 00:51:08,382 00:51:10,773 Nee, bedankt. Nee, bedankt.
291 00:51:10,809 00:51:16,314 We hebben het hele huis gemeten. Al de bedrading, de alarmklokken... We hebben het hele huis gemeten. Al de bedrading, de alarmklokken...
292 00:51:16,398 00:51:19,109 radio's, broodrooster, TV. radio's, broodrooster, TV.
293 00:51:19,150 00:51:24,447 Platenspeler, elektriciteitskast. Niets raars. - En het vorige huis? Platenspeler, elektriciteitskast. Niets raars. - En het vorige huis?
294 00:51:24,699 00:51:30,329 Tucker Head heeft 't daar nog niet gemeten. Ik doe het wel vanmiddag. Tucker Head heeft 't daar nog niet gemeten. Ik doe het wel vanmiddag.
295 00:51:30,364 00:51:34,083 Ik ook, want wie gaat anders de apparatuur instellen? Ik ook, want wie gaat anders de apparatuur instellen?
296 00:51:34,167 00:51:38,839 Strikt genomen kan ik 't niet zonder je. - Ik moet... Strikt genomen kan ik 't niet zonder je. - Ik moet...
297 00:51:38,881 00:51:40,799 Dat geeft niet, heren. Dat geeft niet, heren.
298 00:51:40,841 00:51:44,469 Volgens mij is slechte bedrading het probleem hier niet. Volgens mij is slechte bedrading het probleem hier niet.
299 00:51:46,264 00:51:48,391 Mag ik door het huis lopen? Mag ik door het huis lopen?
300 00:51:48,433 00:51:50,476 Natuurlijk. - Bedankt. Natuurlijk. - Bedankt.
301 00:51:50,768 00:51:53,896 Jullie andere kinderen zijn bij Lorraine, toch? Jullie andere kinderen zijn bij Lorraine, toch?
302 00:51:55,232 00:51:58,277 Steven, heb je je schetsboek bij? - Ja. Steven, heb je je schetsboek bij? - Ja.
303 00:51:58,360 00:52:00,202 Goed, want dat gaan we nodig hebben. Goed, want dat gaan we nodig hebben.
304 00:52:00,237 00:52:04,158 Waar heb je dat voor nodig? - Zij zegt me wat ze ziet... Waar heb je dat voor nodig? - Zij zegt me wat ze ziet...
305 00:52:04,199 00:52:06,577 en ik teken het. 't Belangrijkste deel van haar proces. en ik teken het. 't Belangrijkste deel van haar proces.
306 00:52:06,703 00:52:10,999 Daar valt over te discussi�ren. - Nietwaar. Daar valt over te discussi�ren. - Nietwaar.
307 00:52:15,337 00:52:17,505 Laat het licht uit. Laat het licht uit.
308 00:52:30,603 00:52:32,605 Hoi, Dalton. Hoi, Dalton.
309 00:52:34,315 00:52:37,151 Jij bent 'n erg knappe jongen. Jij bent 'n erg knappe jongen.
310 00:52:37,610 00:52:40,237 Je ouders zijn hier, dus geen paniek. Je ouders zijn hier, dus geen paniek.
311 00:53:20,949 00:53:22,992 Trager. Trager.
312 00:53:23,034 00:53:25,412 Trager! Trager!
313 00:53:26,497 00:53:28,666 Wat is het? Wat is het?
314 00:53:44,474 00:53:46,601 Wat... Wat...
315 00:54:09,042 00:54:12,004 Ik weet niet zeker of je al klaar bent om dit te horen. Ik weet niet zeker of je al klaar bent om dit te horen.
316 00:54:12,630 00:54:16,926 Maar spijtig genoeg kan ik geen tijd verspillen om 't rustig te vertellen. Maar spijtig genoeg kan ik geen tijd verspillen om 't rustig te vertellen.
317 00:54:18,428 00:54:20,854 Besef dat dit is wat ik geloof. Besef dat dit is wat ik geloof.
318 00:54:20,889 00:54:24,183 Het kan de medische diagnose tegenspreken, maar... Het kan de medische diagnose tegenspreken, maar...
319 00:54:24,810 00:54:30,566 jullie belden me om te komen en dat bekijk ik als 'n aanvaarding van mijn lezingen. jullie belden me om te komen en dat bekijk ik als 'n aanvaarding van mijn lezingen.
320 00:54:33,193 00:54:35,321 Ga verder. Ga verder.
321 00:54:38,742 00:54:43,663 Je zoon ligt niet in een coma. Van een ladder vallen heeft hier niets mee te maken. Je zoon ligt niet in een coma. Van een ladder vallen heeft hier niets mee te maken.
322 00:54:43,698 00:54:46,391 Zijn fysieke lichaam is hier... Zijn fysieke lichaam is hier...
323 00:54:46,427 00:54:49,051 maar zijn spirituele lichaam niet. maar zijn spirituele lichaam niet.
324 00:54:49,086 00:54:53,257 En de reden dat deze storingen jullie naar 't nieuwe huis volgden... En de reden dat deze storingen jullie naar 't nieuwe huis volgden...
325 00:54:54,050 00:54:57,929 is omdat niet het huis bezeten is... is omdat niet het huis bezeten is...
326 00:55:00,182 00:55:02,517 maar je zoon. maar je zoon.
327 00:55:06,521 00:55:09,024 Ik begrijp 't niet. Ik begrijp 't niet.
328 00:55:10,902 00:55:13,613 Ooit van astrale projectie gehoord? Ooit van astrale projectie gehoord?
329 00:55:14,447 00:55:18,034 Ja, is dat niet uittreding, of zo? Ja, is dat niet uittreding, of zo?
330 00:55:18,701 00:55:21,704 Ik noem ze graag reizigers. Ik noem ze graag reizigers.
331 00:55:22,414 00:55:26,919 Dit zijn mensen met de mogelijkheid om hun fysieke lichaam te verlaten... Dit zijn mensen met de mogelijkheid om hun fysieke lichaam te verlaten...
332 00:55:26,954 00:55:30,881 en naar andere plaatsen te reizen in een astrale vorm. en naar andere plaatsen te reizen in een astrale vorm.
333 00:55:31,006 00:55:37,680 Dalton is een erg volbrachte astrale projectie. Dalton is een erg volbrachte astrale projectie.
334 00:55:38,431 00:55:42,435 Hij doet het al 'n lange tijd terwijl hij slaapt. Hij doet het al 'n lange tijd terwijl hij slaapt.
335 00:55:42,470 00:55:44,896 Al op jonge leeftijd. Al op jonge leeftijd.
336 00:55:45,606 00:55:49,235 En hij is niet bang omdat hij denkt dat ze dromen zijn. En hij is niet bang omdat hij denkt dat ze dromen zijn.
337 00:55:49,443 00:55:54,365 En dat gebrek aan angst liet hem te ver afreizen. En dat gebrek aan angst liet hem te ver afreizen.
338 00:55:54,866 00:55:58,703 Waardoor hij verdwaald is. - Verdwaald? Waardoor hij verdwaald is. - Verdwaald?
339 00:56:01,456 00:56:04,091 Waar dan? Waar dan?
340 00:56:04,126 00:56:07,629 In een plaats dat ik 'verderaf' noem. In een plaats dat ik 'verderaf' noem.
341 00:56:07,665 00:56:09,382 Wat betekent dat? Wat betekent dat?
342 00:56:09,841 00:56:13,518 Verderaf is een wereld ver weg van die van ons. Verderaf is een wereld ver weg van die van ons.
343 00:56:13,553 00:56:18,391 Het begeeft zich rondom ons, een plaats zonder 'n tijd zoals wij kennen. Het begeeft zich rondom ons, een plaats zonder 'n tijd zoals wij kennen.
344 00:56:18,427 00:56:22,396 Een donkere wereld gevuld met de gemartelde zielen van de doden. Een donkere wereld gevuld met de gemartelde zielen van de doden.
345 00:56:22,980 00:56:25,816 Een plaats niet bedoeld voor de levenden. Een plaats niet bedoeld voor de levenden.
346 00:56:27,734 00:56:30,112 Daar is Dalton. Daar is Dalton.
347 00:56:30,905 00:56:33,908 En het probleem is dat het astraallichaam weg is... En het probleem is dat het astraallichaam weg is...
348 00:56:33,943 00:56:37,745 en ons achterliet met 'n leeg fysieke lichaam. en ons achterliet met 'n leeg fysieke lichaam.
349 00:56:38,246 00:56:41,666 Duistere wezens weten dit omdat ze het kunnen ruiken. Duistere wezens weten dit omdat ze het kunnen ruiken.
350 00:56:42,168 00:56:45,087 Daarom hangen ze rondom hem. Daarom hangen ze rondom hem.
351 00:56:45,122 00:56:48,007 Zijn dat de dingen die ik zag? Zijn dat de dingen die ik zag?
352 00:56:53,763 00:56:57,601 Ze proberen allen in zijn lichaam te komen, gewoon omdat ze... Ze proberen allen in zijn lichaam te komen, gewoon omdat ze...
353 00:56:57,642 00:57:01,521 hevig verlangen naar leven. Een kans om weer te leven. hevig verlangen naar leven. Een kans om weer te leven.
354 00:57:01,938 00:57:07,068 Maar er zijn nog andere wezens die meer kwaadwillig zijn. Maar er zijn nog andere wezens die meer kwaadwillig zijn.
355 00:57:07,361 00:57:10,364 Die een vreselijker doel hebben. Die een vreselijker doel hebben.
356 00:57:11,032 00:57:14,577 En dan is er dit: En dan is er dit:
357 00:57:15,996 00:57:20,918 Een demon die Daltons lichaam maar voor ��n reden wil hebben. Een demon die Daltons lichaam maar voor ��n reden wil hebben.
358 00:57:21,627 00:57:24,630 Om anderen pijn te veroorzaken. Om anderen pijn te veroorzaken.
359 00:57:27,050 00:57:32,013 Hij is zo wanhopig om Dalton te bezitten dat hij 't dichtste bij hangt. Hij is zo wanhopig om Dalton te bezitten dat hij 't dichtste bij hangt.
360 00:57:32,048 00:57:33,730 Hoezo het dichtste? Hoezo het dichtste?
361 00:57:33,765 00:57:39,020 Deze wezens kunnen niet zomaar een lichaam van de levenden inwandelen. Deze wezens kunnen niet zomaar een lichaam van de levenden inwandelen.
362 00:57:39,056 00:57:42,691 Over gaan van hun wereld duurt tijd en vergt energie. Over gaan van hun wereld duurt tijd en vergt energie.
363 00:57:42,726 00:57:46,070 Maar des te langer dat Daltons astraallichaam... Maar des te langer dat Daltons astraallichaam...
364 00:57:46,195 00:57:50,991 weggehouden wordt van zijn fysieke lichaam, des te zwakker wordt de verbinding. weggehouden wordt van zijn fysieke lichaam, des te zwakker wordt de verbinding.
365 00:57:52,160 00:57:54,537 Waardoor hij eenvoudiger te bezeten wordt. Waardoor hij eenvoudiger te bezeten wordt.
366 00:57:54,955 00:57:59,250 Kunnen we iets doen om Dalton terug te halen? Kunnen we iets doen om Dalton terug te halen?
367 00:58:03,339 00:58:05,681 Je kan iets proberen. Je kan iets proberen.
368 00:58:05,716 00:58:08,552 Het is iets of wat onorthodox... Het is iets of wat onorthodox...
369 00:58:09,553 00:58:12,563 maar ik heb je volledige vertrouwen nodig. maar ik heb je volledige vertrouwen nodig.
370 00:58:12,599 00:58:15,831 Nee, sorry. Dit gaat te ver. - Alsjeblieft, Josh. Nee, sorry. Dit gaat te ver. - Alsjeblieft, Josh.
371 00:58:15,866 00:58:19,064 Je zou haar 'n kans geven. - Dat heb ik gedaan. Je zou haar 'n kans geven. - Dat heb ik gedaan.
372 00:58:19,147 00:58:22,693 Maar ik kan niet zomaar iemand laten beweren dat onze zoon in coma ligt... Maar ik kan niet zomaar iemand laten beweren dat onze zoon in coma ligt...
373 00:58:22,729 00:58:26,280 omdat zijn ziel weggedreven is in een andere dimensie. omdat zijn ziel weggedreven is in een andere dimensie.
374 00:58:26,322 00:58:29,992 We halen ze hierheen en je overweegt 't niet eens? We halen ze hierheen en je overweegt 't niet eens?
375 00:58:30,076 00:58:34,580 Ik deed dit alleen zodat jij je op je gemak kon voelen. Ik deed dit alleen zodat jij je op je gemak kon voelen.
376 00:58:35,082 00:58:39,169 Ik luisterde naar de verkooppresentatie. Ik bekijk de tekeningen... Ik luisterde naar de verkooppresentatie. Ik bekijk de tekeningen...
377 00:58:39,204 00:58:40,796 maar om Dalton er bij te betrekken? Nee. maar om Dalton er bij te betrekken? Nee.
378 00:58:40,838 00:58:43,653 Waarom kunnen de dokters 't niet verklaren? Waarom kunnen de dokters 't niet verklaren?
379 00:58:43,688 00:58:46,433 De stem van reden wordt hier de slechte. De stem van reden wordt hier de slechte.
380 00:58:46,469 00:58:52,642 Je wil iedereen geloven. - Je gelooft mij niet. Je wil iedereen geloven. - Je gelooft mij niet.
381 00:58:56,396 00:59:01,192 Ik verhuisde voor jou, waarom zou ik je niet geloven? Ik verhuisde voor jou, waarom zou ik je niet geloven?
382 00:59:01,228 00:59:03,779 Ik sta aan jouw kant. Ik sta aan jouw kant.
383 00:59:05,030 00:59:10,292 Dit is gevaarlijk en uitbuitend. Dit is gevaarlijk en uitbuitend.
384 00:59:10,328 00:59:16,376 Jullie betreden het huis van een erg ziek kind en maken een verbinding... Jullie betreden het huis van een erg ziek kind en maken een verbinding...
385 00:59:16,418 00:59:21,221 tussen hem en de beelden die m'n vrouw ziet en voil�. tussen hem en de beelden die m'n vrouw ziet en voil�.
386 00:59:21,257 00:59:25,470 Tranen laten uw kracht stijgen. Bedankt, dat is dan 600 dollar. Tranen laten uw kracht stijgen. Bedankt, dat is dan 600 dollar.
387 00:59:25,720 00:59:29,807 Bedankt. - Nee, ik begrijp 't echt. Bedankt. - Nee, ik begrijp 't echt.
388 00:59:29,849 00:59:32,643 Bedankt voor uw gastvrijheid. Succes. Bedankt voor uw gastvrijheid. Succes.
389 00:59:35,355 00:59:36,982 Sorry van de tijdverspilling. Sorry van de tijdverspilling.
390 00:59:41,278 00:59:43,071 Waar ben je, maatje? Waar ben je, maatje?
391 00:59:46,159 00:59:48,203 Ben je ergens heen? Ben je ergens heen?
392 00:59:49,913 00:59:52,547 Nee. Nee.
393 00:59:52,582 00:59:57,337 Je bent hier. Je bent hier.
394 01:00:00,549 01:00:02,968 Kan je me horen? Kan je me horen?
395 01:00:05,179 01:00:08,349 Ik weet dat je me hoort maar toon me dat. Ik weet dat je me hoort maar toon me dat.
396 01:00:09,142 01:00:12,062 Toon me dat je me hoort. Toon me dat je me hoort.
397 01:00:52,773 01:00:59,071 LAATSTE NACHT DAT IK MEZELF ZAG SLAPEN LAATSTE NACHT DAT IK MEZELF ZAG SLAPEN
398 01:01:00,155 01:01:03,867 TOEN VLOOG IK WEG TOEN VLOOG IK WEG
399 01:01:28,937 01:01:32,107 Gaat het? Gaat het?
400 01:01:39,615 01:01:44,432 Het belangrijkste is dat je beseft dat er nooit twee pogingen hetzelfde zijn. Het belangrijkste is dat je beseft dat er nooit twee pogingen hetzelfde zijn.
401 01:01:44,467 01:01:49,250 Ik zal eerlijk zijn over de resultaten. Als er geen gesprek is, zeg ik dat. Ik zal eerlijk zijn over de resultaten. Als er geen gesprek is, zeg ik dat.
402 01:01:51,962 01:01:56,508 Deze twee camera's zijn aangepast om elke atmosferische verandering op te merken... Deze twee camera's zijn aangepast om elke atmosferische verandering op te merken...
403 01:01:56,550 01:01:59,595 van zowel elektriciteit en temperatuur. van zowel elektriciteit en temperatuur.
404 01:02:00,597 01:02:03,141 Schrik niet als ze afgaan. Schrik niet als ze afgaan.
405 01:02:03,683 01:02:07,562 Je zult 'n hoop verwarrende dingen zien, die je niet begrijpt. Je zult 'n hoop verwarrende dingen zien, die je niet begrijpt.
406 01:02:07,604 01:02:11,816 Maar trek ze niet in twijfel en praat onder geen voorwaarden. Maar trek ze niet in twijfel en praat onder geen voorwaarden.
407 01:02:11,901 01:02:16,447 Als ik straks iets zeg, zal dat gefluister zijn. Je hoort er niets van. Als ik straks iets zeg, zal dat gefluister zijn. Je hoort er niets van.
408 01:02:16,489 01:02:19,158 Steven schrijft 't op. Hij zal dat voor jullie herhalen. Steven schrijft 't op. Hij zal dat voor jullie herhalen.
409 01:02:22,496 01:02:25,457 Dim het licht, alsjeblieft. Dim het licht, alsjeblieft.
410 01:03:11,340 01:03:13,509 We aanroepen je, Dalton. We aanroepen je, Dalton.
411 01:03:18,597 01:03:21,850 Vertel ons dat je veilig bent. Vertel ons waar je bent. Vertel ons dat je veilig bent. Vertel ons waar je bent.
412 01:03:28,108 01:03:32,821 Dalton, kan je ons horen? Dalton, kan je ons horen?
413 01:03:32,863 01:03:35,283 Geef ons antwoord. Geef ons antwoord.
414 01:03:58,766 01:04:03,604 Wie is daar? - Moeder, vader, Foster en Cali. Wie is daar? - Moeder, vader, Foster en Cali.
415 01:04:03,639 01:04:05,815 Dalton, het zijn je ouders. Dalton, het zijn je ouders.
416 01:04:08,736 01:04:11,363 We hebben naar je gezocht. We hebben naar je gezocht.
417 01:04:11,447 01:04:13,991 Waar ben je? Waar ben je?
418 01:04:15,701 01:04:19,204 Ik zie niets... Ik zie niets...
419 01:04:20,040 01:04:25,086 Ik zie niets hier. Ik zie niets hier.
420 01:04:25,128 01:04:27,964 Dalton, je hoeft niets te zien. Dalton, je hoeft niets te zien.
421 01:04:28,632 01:04:31,343 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
422 01:04:32,178 01:04:35,222 Volg mijn stem, Dalton. Volg mijn stem, Dalton.
423 01:04:38,017 01:04:42,480 Dalton, waarom praat je niet meer? Dalton, waarom praat je niet meer?
424 01:04:50,948 01:04:55,745 Als ze me horen, zullen ze me pijn doen. Als ze me horen, zullen ze me pijn doen.
425 01:04:55,995 01:05:00,124 Wie zal je pijn doen, Dalton? Wie zal je pijn doen, Dalton?
426 01:05:06,215 01:05:10,031 Een man... Een man...
427 01:05:10,066 01:05:13,847 met vuur... met vuur...
428 01:05:18,645 01:05:21,272 op zijn gezicht. op zijn gezicht.
429 01:05:26,737 01:05:29,615 Dalton, kun je een uitweg vinden? Dalton, kun je een uitweg vinden?
430 01:05:30,157 01:05:36,121 Er is geen uitweg. Er is geen uitweg.
431 01:05:36,581 01:05:39,042 Volg mijn stem, Dalton. Volg mijn stem, Dalton.
432 01:05:39,918 01:05:42,337 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
433 01:05:42,879 01:05:48,468 Wees stil. Ze zullen je horen. Wees stil. Ze zullen je horen.
434 01:05:48,511 01:05:51,848 Ze zullen me niet horen. Volg mijn stem. Ze zullen me niet horen. Volg mijn stem.
435 01:05:52,014 01:05:54,559 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
436 01:05:54,851 01:05:59,397 Ze zullen je pijn doen. Ze zullen je pijn doen.
437 01:05:59,481 01:06:06,905 Ik heb jou, mama en papa. Ik heb jou, mama en papa.
438 01:06:07,364 01:06:11,243 Help. Help.
439 01:06:12,996 01:06:16,541 Help. Help.
440 01:06:33,768 01:06:36,313 Kreng. Kreng.
441 01:08:22,010 01:08:26,598 Verlaat dit lichaam! Verlaat dit lichaam!
442 01:08:36,693 01:08:39,654 Verlaat dit lichaam! Verlaat dit lichaam!
443 01:08:40,072 01:08:46,287 Verlaat dit lichaam! Verlaat zijn lichaam. Verlaat dit lichaam! Verlaat zijn lichaam.
444 01:08:46,453 01:08:52,251 Doe alsjeblieft het licht aan. Verlaat zijn lichaam nu! Doe alsjeblieft het licht aan. Verlaat zijn lichaam nu!
445 01:09:00,844 01:09:03,013 Zoon. Zoon.
446 01:09:05,099 01:09:08,269 Hij leeft. Hij leeft.
447 01:09:15,193 01:09:18,906 24 uur per dag drie camera's. 24 uur per dag drie camera's.
448 01:09:19,072 01:09:21,491 We hebben niets. We hebben niets.
449 01:09:22,576 01:09:27,831 Ik heb dit op de video gevonden. Kijk. Ik heb dit op de video gevonden. Kijk.
450 01:09:29,500 01:09:32,378 Kijk eens. Kijk eens.
451 01:09:33,296 01:09:35,214 Zie je dat? Zie je dat?
452 01:09:35,256 01:09:39,927 Ik nam het beeld per beeld... Ik nam het beeld per beeld...
453 01:09:40,638 01:09:43,432 per beeld door. per beeld door.
454 01:09:43,467 01:09:45,768 Mijn God. Mijn God.
455 01:09:52,859 01:09:56,196 Wie is dat? - Ik doe wel open. Wie is dat? - Ik doe wel open.
456 01:09:58,491 01:10:00,701 Mama, wat doe jij hier? Mama, wat doe jij hier?
457 01:10:00,743 01:10:04,914 Ik heb je moeder gevraagd langs te komen. Ik heb haar meteen na de sessie gebeld. Ik heb je moeder gevraagd langs te komen. Ik heb haar meteen na de sessie gebeld.
458 01:10:04,949 01:10:07,750 Waarom? - We moeten ergens over praten. Waarom? - We moeten ergens over praten.
459 01:10:08,125 01:10:11,337 Ga maar zitten. Ga maar zitten.
460 01:10:17,969 01:10:20,597 Vertel het hem. Vertel het hem.
461 01:10:20,847 01:10:23,683 Wat moet je mij vertellen? Wat moet je mij vertellen?
462 01:10:23,726 01:10:28,523 De reden dat ik wist dat ik Elise moest bellen voor deze situatie... De reden dat ik wist dat ik Elise moest bellen voor deze situatie...
463 01:10:28,558 01:10:31,526 de reden dat ik haar zo goed ken... de reden dat ik haar zo goed ken...
464 01:10:32,110 01:10:36,030 is omdat ik haar jaren geleden eens zelf heb gebeld. is omdat ik haar jaren geleden eens zelf heb gebeld.
465 01:10:36,532 01:10:39,034 Om jou te helpen. Om jou te helpen.
466 01:10:39,069 01:10:41,502 Waar heb je 't over? Waar heb je 't over?
467 01:10:41,537 01:10:44,957 Het is geen toeval dat je zoon een begaafd reiziger is. Het is geen toeval dat je zoon een begaafd reiziger is.
468 01:10:45,417 01:10:50,130 Het vermogen is aan hem overgedragen door zijn vader. Het vermogen is aan hem overgedragen door zijn vader.
469 01:10:50,964 01:10:53,341 Door mij? Door mij?
470 01:10:56,720 01:10:59,181 Nee, dat kan ik niet. Nee, dat kan ik niet.
471 01:10:59,223 01:11:03,269 Toen je acht was, leed je aan nachtmerries. Toen je acht was, leed je aan nachtmerries.
472 01:11:03,394 01:11:08,315 Stuiptrekkingen van angst. Stuiptrekkingen van angst.
473 01:11:17,450 01:11:23,165 Je was vreselijk bang van 'n oude vrouw die je 's nachts bezocht. Je was vreselijk bang van 'n oude vrouw die je 's nachts bezocht.
474 01:11:27,295 01:11:33,801 Ik negeerde je verhalen. Ik zei dat je volwassen moest worden. Ik negeerde je verhalen. Ik zei dat je volwassen moest worden.
475 01:11:35,053 01:11:38,015 En toen zag ik haar zelf. En toen zag ik haar zelf.
476 01:12:05,253 01:12:08,381 Eerst dacht ik dat het een probleem met de camera was. Eerst dacht ik dat het een probleem met de camera was.
477 01:12:11,635 01:12:14,095 En toen zag ik haar weer. En toen zag ik haar weer.
478 01:12:25,983 01:12:30,112 Op iedere foto kwam ze dichter... Op iedere foto kwam ze dichter...
479 01:12:33,784 01:12:36,578 en dichter... en dichter...
480 01:12:40,291 01:12:43,044 en dichter bij je. en dichter bij je.
481 01:12:43,169 01:12:46,714 Uiteindelijk werd ik zo bang dat ik Elise vond. Uiteindelijk werd ik zo bang dat ik Elise vond.
482 01:12:47,131 01:12:51,678 Herinner je je haar of iets hiervan? Herinner je je haar of iets hiervan?
483 01:12:52,513 01:12:56,106 Nee. Nee.
484 01:12:56,141 01:12:59,395 Het onderdrukken van je herinneringen en jouw mogelijkheid tot astrale projectie... Het onderdrukken van je herinneringen en jouw mogelijkheid tot astrale projectie...
485 01:12:59,430 01:13:02,940 was de enige manier om haar tegen te houden in je te treden. was de enige manier om haar tegen te houden in je te treden.
486 01:13:04,109 01:13:06,242 Maar in je achterhoofd... Maar in je achterhoofd...
487 01:13:06,277 01:13:09,447 ben je nog steeds bang als er een foto van je genomen wordt. ben je nog steeds bang als er een foto van je genomen wordt.
488 01:13:10,240 01:13:13,118 Sindsdien heb ik deze foto's voor je verborgen gehouden. Sindsdien heb ik deze foto's voor je verborgen gehouden.
489 01:13:13,911 01:13:16,997 Ik heb Lorraine geadviseerd om ze te verbergen. Ik heb Lorraine geadviseerd om ze te verbergen.
490 01:13:17,123 01:13:21,585 Geen foto's meer van je te nemen. Zodat je het vergat. Geen foto's meer van je te nemen. Zodat je het vergat.
491 01:13:23,880 01:13:26,883 Wie is zij? - Een parasiet. Wie is zij? - Een parasiet.
492 01:13:28,593 01:13:32,159 Ze raakte bevriend met je astraallichaam. Ze raakte bevriend met je astraallichaam.
493 01:13:32,194 01:13:35,726 En trok je de verderaf in net zoals Dalton. En trok je de verderaf in net zoals Dalton.
494 01:13:36,769 01:13:40,064 Het spijt me erg, Josh. Het spijt me erg, Josh.
495 01:13:40,690 01:13:45,611 Ik wou niet dat jij je dit herinnerde. Ik doe dit in 't belang van je zoon. Ik wou niet dat jij je dit herinnerde. Ik doe dit in 't belang van je zoon.
496 01:13:46,738 01:13:49,158 Je zoon is daarbuiten. Je zoon is daarbuiten.
497 01:13:49,741 01:13:52,668 Alleen jij kan 'm terugbrengen. Alleen jij kan 'm terugbrengen.
498 01:13:52,703 01:13:57,291 Uit wat we vanavond zagen, heeft hij niet veel tijd meer om op je te wachten. Uit wat we vanavond zagen, heeft hij niet veel tijd meer om op je te wachten.
499 01:14:09,180 01:14:14,977 Blijf altijd tegen mij praten. Je kunt dit. Blijf altijd tegen mij praten. Je kunt dit.
500 01:14:17,980 01:14:20,858 Ik hou van je. - Ik hou van jou. Ik hou van je. - Ik hou van jou.
501 01:14:26,406 01:14:29,451 Kom alsjeblieft terug. Kom alsjeblieft terug.
502 01:14:30,494 01:14:33,788 Denk aan de reden van je reis. Denk aan de reden van je reis.
503 01:14:34,123 01:14:38,502 En hou ��n voet in deze wereld. Trek geen aandacht. En hou ��n voet in deze wereld. Trek geen aandacht.
504 01:14:38,961 01:14:41,505 Als ze zich realiseren dat jij niet ��n van hen bent... Als ze zich realiseren dat jij niet ��n van hen bent...
505 01:14:41,923 01:14:44,383 komen ze voor jouw fysieke lichaam in deze wereld. komen ze voor jouw fysieke lichaam in deze wereld.
506 01:14:45,177 01:14:48,222 Ben je er klaar voor? - Ja. Ben je er klaar voor? - Ja.
507 01:14:48,263 01:14:50,349 Ook al weet ik niet waarvoor. Ook al weet ik niet waarvoor.
508 01:15:00,443 01:15:04,781 Doe je ogen dicht, Josh. Haal diep adem en ontspan je. Doe je ogen dicht, Josh. Haal diep adem en ontspan je.
509 01:15:06,867 01:15:13,415 Laat bij elke inademing het leven om je heen vervagen naar de achtergrond. Laat bij elke inademing het leven om je heen vervagen naar de achtergrond.
510 01:15:14,333 01:15:18,087 Luister alleen maar naar het tikken van de metronoom. Luister alleen maar naar het tikken van de metronoom.
511 01:15:18,129 01:15:22,259 Richt je op het midden van je voorhoofd. Richt je op het midden van je voorhoofd.
512 01:15:22,884 01:15:26,554 Het universum is oneindig. Het universum is oneindig.
513 01:15:26,638 01:15:32,560 Het is oneindig omdat het zelf niet gelimiteerd is, blijft het eindeloos. Het is oneindig omdat het zelf niet gelimiteerd is, blijft het eindeloos.
514 01:15:34,063 01:15:38,567 Een gezonde man die niet te overhaast is... Een gezonde man die niet te overhaast is...
515 01:15:38,609 01:15:42,738 blijft steeds verder voor zich uitgaan. blijft steeds verder voor zich uitgaan.
516 01:15:56,921 01:15:59,966 Het is nutteloos. Ik heb geen idee wat ik doe. Het is nutteloos. Ik heb geen idee wat ik doe.
517 01:16:08,559 01:16:10,818 Nu ben je buiten. Nu ben je buiten.
518 01:16:10,853 01:16:14,022 Laat mijn stem jouw gids zijn. Laat mijn stem jouw gids zijn.
519 01:16:14,357 01:16:21,489 Blijf rustig voortstappen naar het verderaf. Blijf rustig voortstappen naar het verderaf.
520 01:18:26,041 01:18:28,419 Hij is binnen. Hij is binnen.
521 01:18:59,828 01:19:01,830 Wacht. Wacht.
522 01:19:47,046 01:19:49,256 Ik ben op zoek naar mijn zoon Dalton. Ik ben op zoek naar mijn zoon Dalton.
523 01:21:18,854 01:21:23,108 Dalton. Dalton.
524 01:21:38,125 01:21:40,919 Waar is mijn zoon? Waar is mijn zoon?
525 01:21:41,420 01:21:44,757 Vertel me waar mijn zoon is. Alsjeblieft. Vertel me waar mijn zoon is. Alsjeblieft.
526 01:23:17,315 01:23:19,818 Wat gebeurt er met hem? Wat gebeurt er met hem?
527 01:23:38,671 01:23:41,632 Elise, help hem, alsjeblieft. Elise, help hem, alsjeblieft.
528 01:23:42,134 01:23:45,477 Je bent sterker dan hen, Josh. Je bent sterker dan hen, Josh.
529 01:23:45,512 01:23:48,557 Je bent sterker. En jij bent degene die leeft. Je bent sterker. En jij bent degene die leeft.
530 01:23:48,592 01:23:51,643 Ga weg bij mij. Ga weg bij mij.
531 01:24:55,338 01:24:57,882 Dalton. - Papa? Dalton. - Papa?
532 01:24:58,466 01:25:01,177 Papa. Papa.
533 01:25:05,974 01:25:07,643 Het is goed. Het is goed.
534 01:25:08,268 01:25:11,070 Papa, ik zit vast. Papa, ik zit vast.
535 01:25:11,106 01:25:15,902 We gaan je helpen. Ik maak je wel los. We gaan je helpen. Ik maak je wel los.
536 01:25:15,944 01:25:18,988 Papa is hier. Papa is hier.
537 01:25:20,156 01:25:23,243 Wat? Wat?
538 01:25:59,575 01:26:03,537 Dit is niet echt. Kijk in mijn ogen. Dit is niet echt. Kijk in mijn ogen.
539 01:26:03,579 01:26:07,666 Dit is allemaal niet echt. We moeten naar huis. Je moet me helpen. Dit is allemaal niet echt. We moeten naar huis. Je moet me helpen.
540 01:26:13,131 01:26:15,967 Hij kijkt. Hij kijkt.
541 01:26:41,412 01:26:44,457 Blijf bij ons. Blijf bij ons.
542 01:27:04,395 01:27:06,689 Papa. Papa.
543 01:27:19,703 01:27:22,331 Hij heeft contact gemaakt. Hij heeft contact gemaakt.
544 01:27:23,707 01:27:26,418 Pak een lamp. Pak een lamp.
545 01:27:38,599 01:27:41,067 Hij heeft je zoon gevonden. Hij heeft je zoon gevonden.
546 01:27:41,102 01:27:43,896 Ik weet het. - Maak 'm dan in hemelsnaam wakker. Ik weet het. - Maak 'm dan in hemelsnaam wakker.
547 01:27:43,931 01:27:46,524 Dat kan ik niet. Hij moet ons vinden. Dat kan ik niet. Hij moet ons vinden.
548 01:28:27,986 01:28:31,364 Alsjeblieft, Elise, doe iets. Alsjeblieft, Elise, doe iets.
549 01:28:38,247 01:28:44,211 Je moet naar hem roepen. - Josh, volg mijn stem. Je moet naar hem roepen. - Josh, volg mijn stem.
550 01:28:44,837 01:28:48,507 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
551 01:28:49,134 01:28:52,220 Kom bij ons terug. Volg mijn stem, Josh. Kom bij ons terug. Volg mijn stem, Josh.
552 01:28:52,255 01:28:54,563 Ik hoor mama volgens mij. Ik hoor mama volgens mij.
553 01:28:54,598 01:28:57,517 Josh, kom bij me terug. Volg mijn stem. Josh, kom bij me terug. Volg mijn stem.
554 01:28:57,552 01:29:00,687 Josh, volg mijn stem. Josh, volg mijn stem.
555 01:29:13,243 01:29:15,579 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
556 01:31:04,114 01:31:08,285 Er zit daar iets in. Daar. Elise? Er zit daar iets in. Daar. Elise?
557 01:31:08,326 01:31:11,163 Steven en Lorraine, ga bij Dalton kijken. - Wat? Steven en Lorraine, ga bij Dalton kijken. - Wat?
558 01:31:11,204 01:31:14,708 Ga nu bij Dalton kijken. Ga nu bij Dalton kijken.
559 01:32:04,721 01:32:07,516 Ze gaan over naar onze wereld. Ze gaan over naar onze wereld.
560 01:32:25,994 01:32:28,914 Schijn op Josh. Schijn op Josh.
561 01:32:33,043 01:32:35,545 Kom op. Kom op.
562 01:32:36,673 01:32:39,801 Schijn op Josh. Schijn op Josh.
563 01:32:40,677 01:32:43,638 Je moet 'm terugroepen. Je moet 'm terugroepen.
564 01:32:43,673 01:32:47,141 Josh, kom terug. Josh, kom terug.
565 01:32:54,566 01:32:58,654 We moeten gaan. - Ik kom vlak achter je aan. We moeten gaan. - Ik kom vlak achter je aan.
566 01:33:52,546 01:33:55,799 Wat wil je van mij? Wat wil je van mij?
567 01:33:56,718 01:34:00,972 Ik ben niet meer bang voor je. Ik ben niet meer bang voor je.
568 01:34:01,007 01:34:09,731 Ga weg bij me. Ga weg bij me.
569 01:34:10,357 01:34:13,319 Laat me met rust. - Alsjeblieft. Laat me met rust. - Alsjeblieft.
570 01:34:13,694 01:34:17,913 Kom terug. Volg mijn stem. Kom terug. Volg mijn stem.
571 01:34:17,949 01:34:21,161 Josh, kom terug. - Ga weg bij me. Josh, kom terug. - Ga weg bij me.
572 01:34:23,371 01:34:27,125 Josh, alsjeblieft, kom terug. Volg mijn stem. Josh, alsjeblieft, kom terug. Volg mijn stem.
573 01:34:27,160 01:34:31,689 Alsjeblieft, Josh. Alsjeblieft, Josh.
574 01:34:31,725 01:34:36,219 Laat me met rust. Laat me met rust.
575 01:35:29,569 01:35:32,828 Dalton is wakker. Dalton is wakker.
576 01:35:32,863 01:35:36,534 Alles is goed met hem. Alles is goed met hem.
577 01:35:59,017 01:36:03,187 Ik heb geweldige foto's. Jij gaat 'n boek schrijven... Ik heb geweldige foto's. Jij gaat 'n boek schrijven...
578 01:36:03,605 01:36:07,276 en mijn foto's zullen de hoofdrede van de verkoop zijn. en mijn foto's zullen de hoofdrede van de verkoop zijn.
579 01:36:07,693 01:36:11,947 Niet de hoofdrede, maar ze zullen zeker belangrijk zijn. Niet de hoofdrede, maar ze zullen zeker belangrijk zijn.
580 01:36:12,782 01:36:18,455 Foto's betekenen veel meer dan woorden. - Ja, maar mijn woorden ook. Foto's betekenen veel meer dan woorden. - Ja, maar mijn woorden ook.
581 01:36:20,915 01:36:25,420 Je hebt echt honger, h�? - Ik ben ook moe. Je hebt echt honger, h�? - Ik ben ook moe.
582 01:36:25,463 01:36:29,759 Ben je moe? Onmogelijk. - Jawel. Ben je moe? Onmogelijk. - Jawel.
583 01:36:29,842 01:36:33,512 Je hebt al te lang geslapen. En ik laat je nooit meer slapen. Je hebt al te lang geslapen. En ik laat je nooit meer slapen.
584 01:36:35,182 01:36:37,816 Je hebt mij een nieuwe wereld laten zien. Je hebt mij een nieuwe wereld laten zien.
585 01:36:37,851 01:36:42,272 Nietwaar. Je bent eerder in die wereld geweest. Nietwaar. Je bent eerder in die wereld geweest.
586 01:36:46,819 01:36:51,491 Hopelijk vergeet ik 't weer. Deze heb ik niet meer nodig. Hopelijk vergeet ik 't weer. Deze heb ik niet meer nodig.
587 01:36:58,999 01:37:02,086 Wat? - Niets. Wat? - Niets.
588 01:37:02,836 01:37:08,342 Ik wil deze wegdoen. - Perfect. Ik wil deze wegdoen. - Perfect.
589 01:37:21,065 01:37:23,991 Waarom doe je dat? Waarom doe je dat?
590 01:37:24,026 01:37:28,697 Waarom doe je mij dat aan? Je weet hoe ik me daardoor voel. Waarom? Waarom doe je mij dat aan? Je weet hoe ik me daardoor voel. Waarom?
591 01:37:29,657 01:37:34,335 Waarom? Waarom?
592 01:37:34,371 01:37:38,792 Je gaat nooit meer slapen. Je moet altijd wakker blijven. Je gaat nooit meer slapen. Je moet altijd wakker blijven.
593 01:37:38,827 01:37:41,541 Nee. Nee.
594 01:37:41,576 01:37:44,256 Waarom? Waarom?
595 01:37:49,762 01:37:51,681 Kreng. Kreng.
596 01:37:56,186 01:37:58,939 Kan je op hem passen? - Natuurlijk. Kan je op hem passen? - Natuurlijk.
597 01:38:17,001 01:38:20,879 Waar ben je, Josh? Waar ben je, Josh?
598 01:38:22,423 01:38:26,051 Schat, alsjeblieft. Waar ben je? Schat, alsjeblieft. Waar ben je?
599 01:39:01,574 01:39:04,458 Renai, hier ben ik. Renai, hier ben ik.
600 01:39:09,409 01:39:15,273 Vertaling SRT: Tokke en Suurtje 720p Sync: r3p0 Vertaling SRT: Tokke en Suurtje 720p Sync: r3p0