# Start End Original Translated
1 00:00:02,743 00:00:05,945 Simply ReleaseS Toppers Simply The Best Simply ReleaseS Toppers Simply The Best
2 00:00:05,946 00:00:08,348 Proudly Presents INSIDIOUS Proudly Presents INSIDIOUS
3 00:00:08,448 00:00:10,702 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje
4 00:00:11,969 00:00:16,243 SRT WENST IEDEREEN HUIVERINGWEKKENDE PAASDAGEN SRT WENST IEDEREEN HUIVERINGWEKKENDE PAASDAGEN
5 00:05:29,726 00:05:32,528 Mam? Mam?
6 00:05:32,582 00:05:38,294 Lieverd, waarom ben jij op? Kom hier. - Ik vind mijn kamer niet leuk. Lieverd, waarom ben jij op? Kom hier. - Ik vind mijn kamer niet leuk.
7 00:05:42,213 00:05:46,315 Je moet nog steeds wennen. Ik kan ook niet slapen. Je moet nog steeds wennen. Ik kan ook niet slapen.
8 00:05:46,844 00:05:51,086 Waar kijk je naar? - Oude foto's, wil je kijken? Waar kijk je naar? - Oude foto's, wil je kijken?
9 00:05:57,002 00:05:59,776 Weet je wie dat is? - Nee. Weet je wie dat is? - Nee.
10 00:05:59,969 00:06:03,187 Dat ben ik. - Lijkt niet op jou. Dat ben ik. - Lijkt niet op jou.
11 00:06:04,515 00:06:08,616 Ik weet 't, maar dat ben ik, je moeder. Ik weet 't, maar dat ben ik, je moeder.
12 00:06:08,913 00:06:13,718 Ik was ooit ook 'n kind, geloof 't of niet. - Je ziet er oud uit nu. Ik was ooit ook 'n kind, geloof 't of niet. - Je ziet er oud uit nu.
13 00:06:14,537 00:06:18,005 Hoe oud denk je dat ik ben? - Erg oud. Hoe oud denk je dat ik ben? - Erg oud.
14 00:06:18,040 00:06:20,091 Raad eens. Raad eens.
15 00:06:20,238 00:06:24,273 Vast wel minstens 21. Vast wel minstens 21.
16 00:06:25,981 00:06:28,083 Had je het maar juist. Had je het maar juist.
17 00:06:28,084 00:06:30,947 Toon me een foto met papa als kind. Toon me een foto met papa als kind.
18 00:06:30,948 00:06:33,258 Volgens mij hebben we er geen. Volgens mij hebben we er geen.
19 00:06:33,259 00:06:38,136 We zijn hopeloos in foto's bijhouden. - Toon me een foto toen ik 'n kind was. We zijn hopeloos in foto's bijhouden. - Toon me een foto toen ik 'n kind was.
20 00:06:38,531 00:06:43,067 Je bent een kind. Een prachtig kind. Je bent een kind. Een prachtig kind.
21 00:06:46,680 00:06:48,829 Je huilde alvast niet zoveel als je zus. Je huilde alvast niet zoveel als je zus.
22 00:06:48,929 00:06:51,918 Maar ze is wakker, dus kom op. We gaan ontbijten. Maar ze is wakker, dus kom op. We gaan ontbijten.
23 00:06:51,953 00:06:54,463 Verkoopafdeling. Verkoopafdeling.
24 00:06:55,147 00:06:56,782 Verkoopafdeling. Verkoopafdeling.
25 00:06:56,956 00:07:00,881 Ik heb 'n kom nodig, mam. - Ik wil dit niet. Ik heb 'n kom nodig, mam. - Ik wil dit niet.
26 00:07:00,916 00:07:03,800 Nee. - Hier. Nee. - Hier.
27 00:07:05,629 00:07:08,807 Het is te klein. - Zorg dat het lukt. Het is te klein. - Zorg dat het lukt.
28 00:07:09,997 00:07:14,269 Praat met 'n tussenpersoon. Praat met 'n tussenpersoon.
29 00:07:27,799 00:07:30,650 Ik zal jou er eens uittrekken. Ik zal jou er eens uittrekken.
30 00:07:30,651 00:07:32,728 Je groeit wel terug. Je groeit wel terug.
31 00:07:34,748 00:07:38,681 Goedemorgen, jongens. - Spreek met een tussenpersoon. Goedemorgen, jongens. - Spreek met een tussenpersoon.
32 00:07:39,049 00:07:42,721 Hallo, ik wil graag 't oude nummer behouden. - Ruim dat op. Hallo, ik wil graag 't oude nummer behouden. - Ruim dat op.
33 00:07:42,756 00:07:46,591 Ik ruim 't vanavond wel op. - Tegen het einde van de dag? Ik ruim 't vanavond wel op. - Tegen het einde van de dag?
34 00:07:48,192 00:07:49,728 Bedankt. Bedankt.
35 00:07:50,582 00:07:54,481 Kom alsjeblieft van de grond. - De kat is vrij. Kom alsjeblieft van de grond. - De kat is vrij.
36 00:07:58,982 00:08:02,045 Is dit uit wax gemaakt of zo? Is dit uit wax gemaakt of zo?
37 00:08:02,046 00:08:04,663 Hebben we enkel plastic fruit? Hebben we enkel plastic fruit?
38 00:08:17,411 00:08:20,392 Schat, als je mijn boeken wil bekijken, laat ze dan niet rondslingeren. Schat, als je mijn boeken wil bekijken, laat ze dan niet rondslingeren.
39 00:08:20,393 00:08:21,983 Ik heb ze niet aangeraakt. Ik heb ze niet aangeraakt.
40 00:08:23,377 00:08:25,006 Doei, papa. - Tot later, maatje. Doei, papa. - Tot later, maatje.
41 00:08:25,710 00:08:28,335 Breng je hen niet naar school? - Gaat niet vandaag. Breng je hen niet naar school? - Gaat niet vandaag.
42 00:08:29,094 00:08:31,421 Ga je ze oppikken? - Ik heb 'n afspraak. Ga je ze oppikken? - Ik heb 'n afspraak.
43 00:08:31,422 00:08:33,594 Totaal vergeten. - Waarom zei je dat niet? Totaal vergeten. - Waarom zei je dat niet?
44 00:08:33,933 00:08:36,953 Nee, niet huilen. Tot later. Nee, niet huilen. Tot later.
45 00:11:06,494 00:11:09,320 Hallo. - Papa. Hallo. - Papa.
46 00:11:09,321 00:11:11,557 H�, maatje. H�, maatje.
47 00:11:12,838 00:11:15,609 Geweldig. - Ook voor je broer. Geweldig. - Ook voor je broer.
48 00:11:15,648 00:11:19,232 Kom mee tv kijken. - Kijk eens aan. Mooi werk, schat. Kom mee tv kijken. - Kijk eens aan. Mooi werk, schat.
49 00:11:19,233 00:11:22,348 We geraken er. - We geraken er? We geraken er. - We geraken er?
50 00:11:22,383 00:11:25,095 't Ziet er geweldig uit. - Bedankt. 't Ziet er geweldig uit. - Bedankt.
51 00:11:46,859 00:11:50,043 Heb je ergens mijn doos met muziekbladen gezien? Heb je ergens mijn doos met muziekbladen gezien?
52 00:11:50,813 00:11:52,979 Geen idee, schat. Ik weet dat we ze hebben ingepakt. Geen idee, schat. Ik weet dat we ze hebben ingepakt.
53 00:11:52,980 00:11:55,358 Ik, maar ik vind ze nergens. Ik, maar ik vind ze nergens.
54 00:11:55,359 00:11:58,675 De verhuizers hebben ze misschien in de eetkamer gezet. De verhuizers hebben ze misschien in de eetkamer gezet.
55 00:11:58,710 00:12:03,042 Nee, niet daar. Ik doorzocht elke doos. Weg. Nee, niet daar. Ik doorzocht elke doos. Weg.
56 00:12:03,142 00:12:04,389 Ik vind 't niet. Ik vind 't niet.
57 00:12:05,411 00:12:08,546 We vinden het wel. We vinden het wel.
58 00:13:41,133 00:13:44,013 Dalton. Schat, waar ben je? Dalton. Schat, waar ben je?
59 00:13:46,926 00:13:48,838 Foster, blijf bij je zus. Foster, blijf bij je zus.
60 00:13:49,794 00:13:52,556 Dalton? Dalton?
61 00:13:57,355 00:14:00,067 Wat is er gebeurd? - Viel je van de ladder? Wat is er gebeurd? - Viel je van de ladder?
62 00:14:00,167 00:14:03,830 Viel je? Gaat het? - Waarom klim je op de ladder? Viel je? Gaat het? - Waarom klim je op de ladder?
63 00:14:05,108 00:14:07,152 Gaat het? Gaat het?
64 00:14:07,547 00:14:10,425 Wat doet er pijn? - Mijn been. Wat doet er pijn? - Mijn been.
65 00:14:11,471 00:14:13,665 Kan je je been bewegen? Kan je je been bewegen?
66 00:14:16,103 00:14:19,046 Wat is er met je hoofd gebeurd? Wat is er met je hoofd gebeurd?
67 00:14:20,834 00:14:22,463 Lieverd, je kan niet naar boven gaan. Lieverd, je kan niet naar boven gaan.
68 00:14:22,464 00:14:26,494 Ga niets meer verkennen, het is erg gevaarlijk. Het is nu verboden. Ga niets meer verkennen, het is erg gevaarlijk. Het is nu verboden.
69 00:14:26,594 00:14:28,692 Het spijt me. - Het geeft niet. Het spijt me. - Het geeft niet.
70 00:14:28,693 00:14:30,364 Kan je opstaan? Kan je opstaan?
71 00:14:30,365 00:14:32,599 Voorzichtig. Kom hier. Voorzichtig. Kom hier.
72 00:14:34,587 00:14:35,985 Je liet ons schrikken. Je liet ons schrikken.
73 00:14:36,487 00:14:39,879 Verkende je wat? Verkende je wat?
74 00:14:45,226 00:14:48,763 RENAIS MUZIEKBLADEN RENAIS MUZIEKBLADEN
75 00:14:48,798 00:14:51,375 Niets meer verkennen daarboven, goed? Niets meer verkennen daarboven, goed?
76 00:14:52,966 00:14:56,399 Je bent misschien een superheld, maar je bent niet onoverwinnelijk. Je bent misschien een superheld, maar je bent niet onoverwinnelijk.
77 00:14:56,787 00:14:58,481 Je moet opletten. Je moet opletten.
78 00:15:03,723 00:15:05,251 Slaapwel, schatje. Slaapwel, schatje.
79 00:15:07,504 00:15:09,665 Heb je daarboven de dozen weggezet? Heb je daarboven de dozen weggezet?
80 00:15:09,700 00:15:11,889 Niet doen. Niet doen.
81 00:15:11,924 00:15:14,483 Ik haat 't om zo hulpeloos te zijn. Sorry. Ik haat 't om zo hulpeloos te zijn. Sorry.
82 00:15:14,517 00:15:17,563 Ik verzin een manier om de deuren op slot te doen. Ik verzin een manier om de deuren op slot te doen.
83 00:15:17,597 00:15:21,842 Het is anders te gevaarlijk. Misschien moeten ze aan 'n ketting. Het is anders te gevaarlijk. Misschien moeten ze aan 'n ketting.
84 00:15:22,244 00:15:24,620 Ik ga morgen langs de dierenwinkel. Ik ga morgen langs de dierenwinkel.
85 00:15:27,855 00:15:30,769 Sorry dat ik zo rot deed. Sorry dat ik zo rot deed.
86 00:15:31,008 00:15:33,963 Niet gemerkt. - Ik probeerde... Niet gemerkt. - Ik probeerde...
87 00:15:34,059 00:15:39,401 vandaag wat te werken en toen werd Cali wakker na een half uur... vandaag wat te werken en toen werd Cali wakker na een half uur...
88 00:15:39,402 00:15:41,942 en ze wou niet weer inslapen. en ze wou niet weer inslapen.
89 00:15:42,189 00:15:44,095 Ik kreeg niets gedaan. Ik kreeg niets gedaan.
90 00:15:48,105 00:15:51,527 We wilden dat dit huis anders zou zijn... We wilden dat dit huis anders zou zijn...
91 00:15:51,528 00:15:54,227 maar ik ben bang dat er niets gaat veranderen. maar ik ben bang dat er niets gaat veranderen.
92 00:15:54,228 00:15:55,815 Toch wel, dat beloof ik je. Toch wel, dat beloof ik je.
93 00:15:56,064 00:15:58,361 We moeten het tijd geven. We moeten het tijd geven.
94 00:16:01,512 00:16:04,784 Bedankt dat ik tijd krijg om aan m'n muziek te werken. Bedankt dat ik tijd krijg om aan m'n muziek te werken.
95 00:16:04,884 00:16:07,227 Ik wil dat je dat doet. Ik wil dat je dat doet.
96 00:16:08,241 00:16:11,702 Ik heb 'n paar goede idee�n, niet allemaal... Ik heb 'n paar goede idee�n, niet allemaal...
97 00:16:11,740 00:16:16,154 maar met een paar kan ik wel iets. maar met een paar kan ik wel iets.
98 00:16:16,160 00:16:19,698 Ik vind al je liedjes geweldig. - Zwijg, dat is niet waar. Ik vind al je liedjes geweldig. - Zwijg, dat is niet waar.
99 00:16:22,215 00:16:24,661 Wat is je lievelingslied? Wat is je lievelingslied?
100 00:16:26,640 00:16:28,215 Die over mij gaan. Die over mij gaan.
101 00:16:28,315 00:16:32,092 Ze gaan allemaal over jou. - Over hoe cool ik ben. Ze gaan allemaal over jou. - Over hoe cool ik ben.
102 00:16:32,107 00:16:35,272 Hij is zo'n coole gozer... - Nee, nee. Hij is zo'n coole gozer... - Nee, nee.
103 00:16:37,487 00:16:40,648 Je maakt Cali wakker. - Zoveel spieren. Je maakt Cali wakker. - Zoveel spieren.
104 00:16:41,672 00:16:44,875 Je maakt 'r wakker. Je maakt 'r wakker.
105 00:17:27,790 00:17:30,598 Eet je eieren op, alsjeblieft. Eet je eieren op, alsjeblieft.
106 00:17:33,667 00:17:36,901 Kan je Dalton gaan wakker maken? Kan je Dalton gaan wakker maken?
107 00:17:40,990 00:17:43,046 Slaapkop, opstaan. Slaapkop, opstaan.
108 00:17:46,617 00:17:51,912 Slaapkop, sta op voordat je moeder ons beiden vermoord. Slaapkop, sta op voordat je moeder ons beiden vermoord.
109 00:17:56,230 00:17:58,362 Kom op, je moet naar school. Kom op, je moet naar school.
110 00:18:04,997 00:18:07,067 Dalton. Dalton.
111 00:18:16,460 00:18:19,915 We konden geen hersenletsel vaststellen. We konden geen hersenletsel vaststellen.
112 00:18:20,230 00:18:22,196 Technisch gezien ligt hij in een coma. Technisch gezien ligt hij in een coma.
113 00:18:22,292 00:18:25,642 Hij reageert niet op een stimulans en hij heeft geen slaap-waakritme... Hij reageert niet op een stimulans en hij heeft geen slaap-waakritme...
114 00:18:25,684 00:18:29,799 maar er is geen hersentrauma of infectie. De scans zijn normaal. maar er is geen hersentrauma of infectie. De scans zijn normaal.
115 00:18:30,342 00:18:32,756 Ik heb zoiets nog nooit gezien. Ik heb zoiets nog nooit gezien.
116 00:18:33,540 00:18:36,718 Maar hij kan toch niet niet wakker worden? Maar hij kan toch niet niet wakker worden?
117 00:18:37,380 00:18:40,364 Er moet iets zijn. Er moet iets zijn.
118 00:18:40,373 00:18:42,534 Het spijt me. Het spijt me.
119 00:18:44,314 00:18:47,557 Wat moeten we doen? Blijven we hier of... Wat moeten we doen? Blijven we hier of...
120 00:18:47,592 00:18:52,349 We doen nog 'n paar testen. We zijn nog maar 'n paar dagen verder. We doen nog 'n paar testen. We zijn nog maar 'n paar dagen verder.
121 00:18:53,237 00:18:55,717 Pardon, ik ben zo terug. Pardon, ik ben zo terug.
122 00:18:56,408 00:18:59,748 Dr Sercarz, hoelang duren de tests? Dr Sercarz, hoelang duren de tests?
123 00:19:14,708 00:19:18,485 Ik heb een neus-maagsonde aangebracht. Ik heb een neus-maagsonde aangebracht.
124 00:19:18,520 00:19:23,412 Om de lengte van de sonde te meten, moet ik vanaf de neuspunt... Om de lengte van de sonde te meten, moet ik vanaf de neuspunt...
125 00:19:23,413 00:19:28,023 naar de oorlel en dan naar de zijkant meten. naar de oorlel en dan naar de zijkant meten.
126 00:19:28,155 00:19:31,541 Dat markeer ik meestal met tape. Dat markeer ik meestal met tape.
127 00:19:31,542 00:19:36,686 En dan moet je een cm van het einde van de tube insmeren. En dan moet je een cm van het einde van de tube insmeren.
128 00:19:38,057 00:19:44,684 En dan glijd ik het er in. Ik zorg dat het wat krom is omdat zijn hoofd gebogen is. En dan glijd ik het er in. Ik zorg dat het wat krom is omdat zijn hoofd gebogen is.
129 00:19:44,685 00:19:47,632 Buig het iets terug. Buig het iets terug.
130 00:19:48,150 00:19:51,008 En dan houd je het op zijn plaats met chirurgische tape. En dan houd je het op zijn plaats met chirurgische tape.
131 00:19:53,999 00:19:59,377 Als er problemen of ongemakkelijkheden zijn, bel dan gewoon. Als er problemen of ongemakkelijkheden zijn, bel dan gewoon.
132 00:21:26,119 00:21:32,053 Ik moet er uit. Ik wil het. Ik moet er uit. Ik wil het.
133 00:21:32,751 00:21:35,589 Ik wil het nu! Ik wil het nu!
134 00:22:31,691 00:22:34,859 Wat is dit? - Een prijs. Wat is dit? - Een prijs.
135 00:22:36,167 00:22:40,632 Dat is van vandaag. Heb je dat vandaag gekregen? Dat is van vandaag. Heb je dat vandaag gekregen?
136 00:22:41,165 00:22:43,359 Lieverd, waarom zei je ons niets? Lieverd, waarom zei je ons niets?
137 00:22:48,436 00:22:50,991 Ik weet dat het moeilijk is, maar... Ik weet dat het moeilijk is, maar...
138 00:22:50,992 00:22:54,088 het wordt beter. Beloofd. het wordt beter. Beloofd.
139 00:22:56,140 00:22:59,461 We tonen dit aan je vader. Het is fantastisch. We tonen dit aan je vader. Het is fantastisch.
140 00:23:04,234 00:23:06,218 Ik ben bang, mam. Ik ben bang, mam.
141 00:23:09,774 00:23:11,560 Waarvoor? Waarvoor?
142 00:23:11,561 00:23:15,192 Dalton. Mag ik van kamer wisselen? Dalton. Mag ik van kamer wisselen?
143 00:23:15,992 00:23:18,336 Waarom zou je dat willen? Waarom zou je dat willen?
144 00:23:18,579 00:23:21,864 Ik vind de geluiden 's nachts niet leuk. Ik vind de geluiden 's nachts niet leuk.
145 00:24:31,527 00:24:34,576 Er is me vandaag iets vreemd overkomen. Er is me vandaag iets vreemd overkomen.
146 00:24:34,672 00:24:36,346 Wat? Wat?
147 00:24:36,800 00:24:39,300 Ik hoorde geluiden vanuit Cali haar kamer. Ik hoorde geluiden vanuit Cali haar kamer.
148 00:24:39,343 00:24:46,283 Het kwam uit de babyfoon. Stemmen. Maar er was niemand. Het kwam uit de babyfoon. Stemmen. Maar er was niemand.
149 00:24:47,603 00:24:51,954 Het was vast een interferentie. Het pikt altijd andere dingen op. Het was vast een interferentie. Het pikt altijd andere dingen op.
150 00:24:51,955 00:24:56,807 Geen idee. Het klonk zo duidelijk. Gefluister... Geen idee. Het klonk zo duidelijk. Gefluister...
151 00:24:57,099 00:24:59,292 Ik werd er doodsbang van. Ik werd er doodsbang van.
152 00:24:59,293 00:25:05,065 Ik speelde piano en hoorde het. En ik zette het volume hoger, en... Ik speelde piano en hoorde het. En ik zette het volume hoger, en...
153 00:25:05,812 00:25:08,066 Wat was dat verdorie? Wat was dat verdorie?
154 00:25:12,899 00:25:14,833 Blijf hier. Blijf hier.
155 00:25:32,749 00:25:34,814 Wie is daar? Wie is daar?
156 00:26:07,735 00:26:10,217 Hallo? Hallo?
157 00:26:41,946 00:26:44,472 Mijn God! Josh! Mijn God! Josh!
158 00:26:44,549 00:26:47,254 Er is iemand in Cali haar kamer. Er is iemand in Cali haar kamer.
159 00:26:47,289 00:26:50,445 Ginds. Ik zag iemand. Ginds. Ik zag iemand.
160 00:26:51,591 00:26:54,005 Hij stond daar. Hij stond daar.
161 00:26:57,855 00:27:00,029 Er is hier niemand. - Ik zag iemand. Er is hier niemand. - Ik zag iemand.
162 00:27:02,483 00:27:05,587 Neem haar en Foster naar Daltons kamer. Neem haar en Foster naar Daltons kamer.
163 00:27:19,674 00:27:22,454 Wat gebeurt er? - Het alarm is afgegaan. Wat gebeurt er? - Het alarm is afgegaan.
164 00:28:46,522 00:28:48,332 Bedankt. Bedankt.
165 00:28:51,378 00:28:53,265 Tot morgen. Tot morgen.
166 00:29:04,290 00:29:06,060 H� lieverd, ik ben het. H� lieverd, ik ben het.
167 00:29:06,378 00:29:11,508 Dane zei me net dat ik laat moet blijven voor wat testen. Dane zei me net dat ik laat moet blijven voor wat testen.
168 00:29:11,509 00:29:13,754 Het kan even duren. Het kan even duren.
169 00:29:14,403 00:29:18,501 Je hoeft niet wakker te blijven. Ik ben zo snel mogelijk thuis. Je hoeft niet wakker te blijven. Ik ben zo snel mogelijk thuis.
170 00:29:54,992 00:29:59,050 Reageerde hij op ��n van de nieuwe testen? Reageerde hij op ��n van de nieuwe testen?
171 00:29:59,170 00:30:02,147 Nee. Nee.
172 00:30:02,148 00:30:04,127 We moeten het tijd geven. We moeten het tijd geven.
173 00:30:04,128 00:30:08,724 Ik zag pati�nten met langere inactiviteit die geluiden begonnen te maken. Ik zag pati�nten met langere inactiviteit die geluiden begonnen te maken.
174 00:30:09,727 00:30:11,938 Hij ligt niet in een coma. Hij ligt niet in een coma.
175 00:30:12,949 00:30:14,839 Ik weet niet hoe ik het moet noemen. Ik weet niet hoe ik het moet noemen.
176 00:30:17,204 00:30:19,707 Ik weet niet wat ik met hem moet. Ik weet niet wat ik met hem moet.
177 00:30:20,094 00:30:22,952 Hebben ze het gewoon opgegeven? Hebben ze het gewoon opgegeven?
178 00:30:23,719 00:30:29,653 Alsof het heelal wil kijken hoe ver ik kan buigen voor ik breek. Alsof het heelal wil kijken hoe ver ik kan buigen voor ik breek.
179 00:30:30,508 00:30:33,450 Het heelal koos het verkeerde meisje om mee te vechten. Het heelal koos het verkeerde meisje om mee te vechten.
180 00:30:36,718 00:30:39,303 Het is in orde. Ik doe 't wel. Het is in orde. Ik doe 't wel.
181 00:30:40,411 00:30:41,953 Dank je. Dank je.
182 00:31:34,148 00:31:38,493 Josh, waar zit je? Ik heb je nodig. Josh, waar zit je? Ik heb je nodig.
183 00:31:38,528 00:31:40,891 Alsjeblieft. Alsjeblieft.
184 00:31:54,277 00:31:57,214 Het is half elf. Het is half elf.
185 00:31:58,925 00:32:02,109 Je komt elke dag al laat thuis. Je komt elke dag al laat thuis.
186 00:32:02,835 00:32:07,396 Al de jaren die je op school werkte, deed je dat nooit. Waarom nu wel? Al de jaren die je op school werkte, deed je dat nooit. Waarom nu wel?
187 00:32:07,397 00:32:11,763 Ik vind 't ook maar niets. Al die testen. Ik vind 't ook maar niets. Al die testen.
188 00:32:12,106 00:32:15,937 Welke keuze heb ik? Ik moet Daltons rekeningen betalen. Welke keuze heb ik? Ik moet Daltons rekeningen betalen.
189 00:32:15,972 00:32:19,569 Ik ben zo bang. Ik ben zo bang.
190 00:32:20,236 00:32:23,559 Ik ook. Hij is ook mijn zoon. Ik ook. Hij is ook mijn zoon.
191 00:32:23,592 00:32:27,014 Je begrijp 't niet. Ik ben bang voor Dalton. Je begrijp 't niet. Ik ben bang voor Dalton.
192 00:32:27,048 00:32:28,415 Ik ben bang van dit huis. Ik ben bang van dit huis.
193 00:32:33,276 00:32:37,876 Er is iets mis met deze plek. Ik verbeeld het me niet, ik voel het. Er is iets mis met deze plek. Ik verbeeld het me niet, ik voel het.
194 00:32:37,911 00:32:41,846 Net een ziekte. Sinds we verhuisd zijn is alles... Net een ziekte. Sinds we verhuisd zijn is alles...
195 00:32:41,879 00:32:44,099 verkeerd gelopen. verkeerd gelopen.
196 00:32:47,414 00:32:51,345 Je denkt dat ons huis bezeten is? - Nee, ik weet 't gewoon. Je denkt dat ons huis bezeten is? - Nee, ik weet 't gewoon.
197 00:32:51,378 00:32:53,582 De dingen bewegen hier vanzelf. De dingen bewegen hier vanzelf.
198 00:32:53,615 00:32:57,387 Als ik 's nachts wat te drinken haal, voel ik dat ogen me bekijken. Als ik 's nachts wat te drinken haal, voel ik dat ogen me bekijken.
199 00:32:58,613 00:33:02,763 Ik kan hier niet meer alleen zijn. Ik kan hier niet meer alleen zijn.
200 00:33:02,797 00:33:04,395 Ik heb jou nodig. Ik heb jou nodig.
201 00:33:05,497 00:33:07,990 Maar je bent er nooit. Waar zit je altijd? Maar je bent er nooit. Waar zit je altijd?
202 00:33:08,023 00:33:10,982 Ik zei je dat ik testen had. Ik zei je dat ik testen had.
203 00:33:11,562 00:33:15,846 Dat bedoel ik niet. Je zit niet met mij in deze situatie. Dat bedoel ik niet. Je zit niet met mij in deze situatie.
204 00:33:15,879 00:33:17,883 Je vermijdt het. Je vermijdt het.
205 00:33:18,568 00:33:21,957 Alles met stress. Dit of parkeerboetes. Alles met stress. Dit of parkeerboetes.
206 00:33:22,027 00:33:27,299 Zeg dat niet meer. Ik wil ze niet vermijden, ik ga er op m'n eigen manier mee om. Zeg dat niet meer. Ik wil ze niet vermijden, ik ga er op m'n eigen manier mee om.
207 00:33:37,664 00:33:40,912 Goed, ga hier maar mee om. Goed, ga hier maar mee om.
208 00:35:41,698 00:35:45,653 Wat gebeurt er? - Er is daar iemand. Wat gebeurt er? - Er is daar iemand.
209 00:35:46,606 00:35:49,021 Ginds, ik zweer het. Ginds, ik zweer het.
210 00:35:53,775 00:35:56,117 Hij is daar, geloof me. Hij is daar, geloof me.
211 00:35:56,482 00:36:01,554 Geloof me, alsjeblieft. Hij stond daar. Geloof me, alsjeblieft. Hij stond daar.
212 00:36:02,148 00:36:06,265 Ik geloof je wel, maar wat moet ik er aan doen? Ik geloof je wel, maar wat moet ik er aan doen?
213 00:36:06,266 00:36:11,481 Ik wil hier weg, alsjeblieft. Ik wil hier niet nog 'n nacht blijven. Ik wil hier weg, alsjeblieft. Ik wil hier niet nog 'n nacht blijven.
214 00:36:11,900 00:36:14,388 Help me, alsjeblieft. Help me, alsjeblieft.
215 00:36:15,841 00:36:17,610 We zijn weg. We zijn weg.
216 00:36:37,591 00:36:41,141 Lorraine, je moet dit niet doen. Ga zitten. Lorraine, je moet dit niet doen. Ga zitten.
217 00:36:41,142 00:36:44,660 Ik kan best wat dingen wegsteken. Ik deed 't jarenlang voor Josh. Ik kan best wat dingen wegsteken. Ik deed 't jarenlang voor Josh.
218 00:36:44,661 00:36:47,464 Dat weet ik, maar ik voel me rot. Dat weet ik, maar ik voel me rot.
219 00:36:48,383 00:36:52,377 Volgens mij moet jij gaan zitten. Volgens mij moet jij gaan zitten.
220 00:36:56,431 00:37:00,179 Ongelooflijk dat je Josh kon laten stilstaan voor 'n foto. Ongelooflijk dat je Josh kon laten stilstaan voor 'n foto.
221 00:37:00,214 00:37:04,064 Ik kan niet geloven dat we dit opnieuw doen. Ik kan niet geloven dat we dit opnieuw doen.
222 00:37:04,984 00:37:07,321 Belachelijk. Belachelijk.
223 00:37:10,984 00:37:13,276 Je moet me wel gek vinden. Je moet me wel gek vinden.
224 00:37:13,937 00:37:19,137 Niemand, ik of iemand anders, weet wat je doormaakt. Niemand, ik of iemand anders, weet wat je doormaakt.
225 00:37:19,540 00:37:23,243 Wat je ook moet doen om het te verwerken, moet je doen. Wat je ook moet doen om het te verwerken, moet je doen.
226 00:37:23,744 00:37:26,874 Je moet je voor niets excuseren. Je moet je voor niets excuseren.
227 00:37:29,911 00:37:32,277 Dank je. Dank je.
228 00:41:28,819 00:41:33,601 Heb geloof. Vertrouwen. Heb geloof. Vertrouwen.
229 00:41:37,502 00:41:41,674 Dit is 'n grap, toch? Een man vindt zijn vrouw thuis met 'n priester? Dit is 'n grap, toch? Een man vindt zijn vrouw thuis met 'n priester?
230 00:41:41,808 00:41:46,510 Dit is Leon Martin. Hij is 'n oude vriend van me. Dit is Leon Martin. Hij is 'n oude vriend van me.
231 00:41:46,511 00:41:49,659 Dit is mijn echtgenoot, Josh. - Wat gebeurt er hier? Dit is mijn echtgenoot, Josh. - Wat gebeurt er hier?
232 00:41:49,943 00:41:53,847 Ik kan beter gaan. Bedankt voor de thee. Ik kan beter gaan. Bedankt voor de thee.
233 00:41:56,856 00:42:00,373 Dit ding uit het andere huis... Dit ding uit het andere huis...
234 00:42:01,122 00:42:05,473 is ons hierheen gevolgd. Ik zag... is ons hierheen gevolgd. Ik zag...
235 00:42:05,474 00:42:08,410 vandaag iets. Ik dacht 'n kleine jongen. vandaag iets. Ik dacht 'n kleine jongen.
236 00:42:08,411 00:42:11,645 Ik volgde het naar Daltons kamer, maar het was geen kind. Ik volgde het naar Daltons kamer, maar het was geen kind.
237 00:42:11,741 00:42:14,357 Het was iets anders. Het was iets anders.
238 00:42:14,810 00:42:19,936 Dus je dacht het met een priester te laten verdwijnen? Dus je dacht het met een priester te laten verdwijnen?
239 00:42:19,969 00:42:23,485 Ik wist niet wat te doen. - Kom op. Ik wist niet wat te doen. - Kom op.
240 00:42:24,180 00:42:26,829 Wanneer ging je voor 't laatst naar de kerk? Wanneer ging je voor 't laatst naar de kerk?
241 00:42:28,920 00:42:32,102 Wat er met Renai gebeurt, is echt. Wat er met Renai gebeurt, is echt.
242 00:42:32,152 00:42:34,208 Ik heb 't zelf gezien. Ik heb 't zelf gezien.
243 00:42:35,954 00:42:40,763 Ik ben vandaag hier omdat ik vannacht over deze plek gedroomd heb. Ik ben vandaag hier omdat ik vannacht over deze plek gedroomd heb.
244 00:42:41,752 00:42:45,210 Ik was in dit huis, maar in de late avond. Ik was in dit huis, maar in de late avond.
245 00:42:48,403 00:42:51,322 Ik was bang. Ik was bang.
246 00:42:56,243 00:42:59,948 Ik ging jullie slaapkamer binnen maar jullie sliepen beide. Ik ging jullie slaapkamer binnen maar jullie sliepen beide.
247 00:43:02,666 00:43:06,257 Ik wist dat ik sliep in de droom, maar... Ik wist dat ik sliep in de droom, maar...
248 00:43:06,258 00:43:12,173 ik kon voelen dat er iemand wakker was in het huis. ik kon voelen dat er iemand wakker was in het huis.
249 00:43:14,114 00:43:16,622 Ik ging Daltons kamer binnen. Ik ging Daltons kamer binnen.
250 00:43:28,791 00:43:31,309 Er was iemand bij hem. Er was iemand bij hem.
251 00:43:34,596 00:43:37,793 Hij stond daar in de hoek. Hij stond daar in de hoek.
252 00:43:40,792 00:43:47,751 En ik vroeg: Wie ben jij? En hij zei dat hij 'n bezoeker was. En ik vroeg: Wie ben jij? En hij zei dat hij 'n bezoeker was.
253 00:43:48,529 00:43:50,669 Ik vroeg: Wat wil je? Ik vroeg: Wat wil je?
254 00:43:56,607 00:43:59,511 Hij zei: Dalton. Hij zei: Dalton.
255 00:44:03,351 00:44:06,252 Ik hoor die stem nog steeds. Ik hoor die stem nog steeds.
256 00:44:11,115 00:44:14,516 Wat is er? - Het is hier. Wat is er? - Het is hier.
257 00:44:48,734 00:44:53,605 Het is goed met hem. - Alsjeblieft, help hem. Het is goed met hem. - Alsjeblieft, help hem.
258 00:44:57,180 00:44:59,261 Ik weet iemand die kan helpen. Ik weet iemand die kan helpen.
259 00:45:00,273 00:45:02,784 Als je die hulp wil. Als je die hulp wil.
260 00:45:08,352 00:45:10,580 Ik ben Specs en hij Tucker. Ik ben Specs en hij Tucker.
261 00:45:12,415 00:45:14,607 U moet Josh zijn? U moet Josh zijn?
262 00:45:15,181 00:45:19,033 Dat was geen psyche. Elise zei me je naam al. Dat was geen psyche. Elise zei me je naam al.
263 00:45:19,068 00:45:23,355 Waar is Elise? - Ze laat ons al basistesten op voorhand doen. Waar is Elise? - Ze laat ons al basistesten op voorhand doen.
264 00:45:23,356 00:45:26,189 Dat helpt om de gekken te voorschijn te halen. Dat helpt om de gekken te voorschijn te halen.
265 00:45:33,447 00:45:37,894 Wat is dat? - Een 'Trifle meter'. Meet het magnetische veld... Wat is dat? - Een 'Trifle meter'. Meet het magnetische veld...
266 00:45:37,929 00:45:41,825 en de natuurlijke elektromagnetische omgeving. en de natuurlijke elektromagnetische omgeving.
267 00:45:42,258 00:45:45,095 Ja, soms kunnen oude bedradingen in de omgeving terechtkomen... Ja, soms kunnen oude bedradingen in de omgeving terechtkomen...
268 00:45:45,356 00:45:48,517 en kunnen hallucinaties en verandering in de energie veroorzaken. en kunnen hallucinaties en verandering in de energie veroorzaken.
269 00:45:48,620 00:45:50,970 Het is belangrijker dan dat, maar wat dan ook. Het is belangrijker dan dat, maar wat dan ook.
270 00:45:51,070 00:45:56,225 Dat maakt allemaal niets voor jullie uit. - Ze maken eigenlijk wel uit. Dat maakt allemaal niets voor jullie uit. - Ze maken eigenlijk wel uit.
271 00:46:08,091 00:46:09,831 Wat? Wat?
272 00:46:09,864 00:46:12,178 Starfleet series 1. Starfleet series 1.
273 00:46:13,390 00:46:17,970 Moeilijk te vinden. Je had 't in de doos moeten bewaren. Moeilijk te vinden. Je had 't in de doos moeten bewaren.
274 00:46:20,666 00:46:23,529 Dit apparaat meet veranderingen in UV-licht. Dit apparaat meet veranderingen in UV-licht.
275 00:46:23,629 00:46:26,324 Dit apparaat heb ik zelf gemaakt. Dit apparaat heb ik zelf gemaakt.
276 00:46:26,387 00:46:29,760 Indrukwekkend. - Bedankt. Indrukwekkend. - Bedankt.
277 00:46:30,481 00:46:33,605 Het is niet moeilijk als je weet dat je doet. Het is niet moeilijk als je weet dat je doet.
278 00:46:33,862 00:46:37,336 Dat is eigenlijk een gewijzigd stuk speelgoed. Dat is eigenlijk een gewijzigd stuk speelgoed.
279 00:46:40,132 00:46:42,918 Ik moet even alleen zijn om me te concentreren. Ik moet even alleen zijn om me te concentreren.
280 00:47:53,526 00:47:57,232 Dat heeft te maken met... - Volgens mij moeten we Elise bellen. Dat heeft te maken met... - Volgens mij moeten we Elise bellen.
281 00:47:57,945 00:47:59,829 Nu. Nu.
282 00:48:03,379 00:48:06,892 Ik was niet zeker dat de deurbel werkte. Ik was niet zeker dat de deurbel werkte.
283 00:48:06,893 00:48:08,327 Kom maar binnen. - Dank je. Kom maar binnen. - Dank je.
284 00:48:08,328 00:48:12,427 Mw Rainier? - Mw Rainier is m'n moeder. Noem me Elise. Mw Rainier? - Mw Rainier is m'n moeder. Noem me Elise.
285 00:48:12,428 00:48:14,624 Ik ben Josh. - Dat wist ik. Ik ben Josh. - Dat wist ik.
286 00:48:14,851 00:48:17,246 Je bent gegroeid sinds ik je voor het laatst zag. Je bent gegroeid sinds ik je voor het laatst zag.
287 00:48:17,247 00:48:19,258 Sinds je me het laatst zag? Sinds je me het laatst zag?
288 00:48:19,259 00:48:22,401 Je moeder en ik zijn al erg lang vriendinnen. Je moeder en ik zijn al erg lang vriendinnen.
289 00:48:23,708 00:48:26,020 Hallo daar. Hallo daar.
290 00:48:26,021 00:48:28,359 Hoe gaat ie? - Bedankt om te komen. Hoe gaat ie? - Bedankt om te komen.
291 00:48:28,360 00:48:30,530 Graag gedaan. - Wilt u iets drinken? Graag gedaan. - Wilt u iets drinken?
292 00:48:30,531 00:48:32,879 Nee, bedankt. Nee, bedankt.
293 00:48:32,880 00:48:38,143 We hebben het hele huis gemeten. Al de bedrading, de alarmklokken... We hebben het hele huis gemeten. Al de bedrading, de alarmklokken...
294 00:48:38,239 00:48:40,821 radio's, broodrooster, TV. radio's, broodrooster, TV.
295 00:48:40,855 00:48:45,958 Platenspeler, elektriciteitskast. Niets raars. - En het vorige huis? Platenspeler, elektriciteitskast. Niets raars. - En het vorige huis?
296 00:48:46,205 00:48:51,604 Tucker Head heeft 't daar nog niet gemeten. Ik doe het wel vanmiddag. Tucker Head heeft 't daar nog niet gemeten. Ik doe het wel vanmiddag.
297 00:48:51,605 00:48:55,177 Ik ook, want wie gaat anders de apparatuur instellen? Ik ook, want wie gaat anders de apparatuur instellen?
298 00:48:55,277 00:48:59,747 Strikt genomen kan ik 't niet zonder je. - Ik moet... Strikt genomen kan ik 't niet zonder je. - Ik moet...
299 00:48:59,781 00:49:01,634 Dat geeft niet, heren. Dat geeft niet, heren.
300 00:49:01,668 00:49:05,151 Volgens mij is slechte bedrading het probleem hier niet. Volgens mij is slechte bedrading het probleem hier niet.
301 00:49:06,881 00:49:08,910 Mag ik door het huis lopen? Mag ik door het huis lopen?
302 00:49:08,944 00:49:10,930 Natuurlijk. - Bedankt. Natuurlijk. - Bedankt.
303 00:49:11,183 00:49:14,212 Jullie andere kinderen zijn bij Lorraine, toch? Jullie andere kinderen zijn bij Lorraine, toch?
304 00:49:15,458 00:49:18,597 Steven, heb je je schetsboek bij? - Ja. Steven, heb je je schetsboek bij? - Ja.
305 00:49:18,631 00:49:20,400 Goed, want dat gaan we nodig hebben. Goed, want dat gaan we nodig hebben.
306 00:49:20,435 00:49:24,176 Waar heb je dat voor nodig? - Zij zegt me wat ze ziet... Waar heb je dat voor nodig? - Zij zegt me wat ze ziet...
307 00:49:24,210 00:49:26,508 en ik teken het. 't Belangrijkste deel van haar proces. en ik teken het. 't Belangrijkste deel van haar proces.
308 00:49:26,604 00:49:30,718 Daar valt over te discussi�ren. - Nietwaar. Daar valt over te discussi�ren. - Nietwaar.
309 00:49:34,886 00:49:36,939 Laat het licht uit. Laat het licht uit.
310 00:49:49,483 00:49:51,413 Hoi, Dalton. Hoi, Dalton.
311 00:49:53,037 00:49:55,771 Jij bent een erg knappe jongen. Jij bent een erg knappe jongen.
312 00:49:56,201 00:49:58,708 Je ouders zijn hier, dus geen paniek. Je ouders zijn hier, dus geen paniek.
313 00:50:37,720 00:50:39,668 Trager. Trager.
314 00:50:39,701 00:50:42,006 Trager. Trager.
315 00:50:43,032 00:50:45,092 Wat is het? Wat is het?
316 00:51:00,237 00:51:02,267 Wat... Wat...
317 00:51:23,779 00:51:26,603 Ik weet niet zeker of je al klaar bent om dit te horen. Ik weet niet zeker of je al klaar bent om dit te horen.
318 00:51:27,223 00:51:31,320 Maar spijtig genoeg kan ik geen tijd verspillen om het rustig te vertellen. Maar spijtig genoeg kan ik geen tijd verspillen om het rustig te vertellen.
319 00:51:32,763 00:51:35,111 Besef dat dit is wat ik geloof. Besef dat dit is wat ik geloof.
320 00:51:35,112 00:51:38,288 Het kan de medische diagnose tegenspreken, maar... Het kan de medische diagnose tegenspreken, maar...
321 00:51:38,871 00:51:44,374 jullie belden me om te komen en dat bekijk ik als 'n aanvaarding van mijn lezingen. jullie belden me om te komen en dat bekijk ik als 'n aanvaarding van mijn lezingen.
322 00:51:46,888 00:51:48,933 Ga verder. Ga verder.
323 00:51:52,221 00:51:56,924 Je zoon ligt niet in een coma. Van een ladder vallen heeft hier niets mee te maken. Je zoon ligt niet in een coma. Van een ladder vallen heeft hier niets mee te maken.
324 00:51:56,925 00:52:00,043 Zijn fysieke lichaam is hier... Zijn fysieke lichaam is hier...
325 00:52:00,044 00:52:02,114 maar zijn spirituele lichaam niet. maar zijn spirituele lichaam niet.
326 00:52:02,115 00:52:06,107 En de reden dat deze storingen jullie naar 't nieuwe huis volgden... En de reden dat deze storingen jullie naar 't nieuwe huis volgden...
327 00:52:06,876 00:52:10,580 is omdat niet het huis bezeten is... is omdat niet het huis bezeten is...
328 00:52:12,739 00:52:14,975 maar je zoon. maar je zoon.
329 00:52:18,800 00:52:21,217 Ik begrijp 't niet. Ik begrijp 't niet.
330 00:52:23,014 00:52:25,598 Ooit van astrale projectie gehoord? Ooit van astrale projectie gehoord?
331 00:52:26,403 00:52:29,853 Ja, is dat niet uittreding, of zo? Ja, is dat niet uittreding, of zo?
332 00:52:30,499 00:52:33,372 Ik noem ze graag reizigers. Ik noem ze graag reizigers.
333 00:52:34,046 00:52:38,332 Dit zijn mensen met de mogelijkheid om hun fysieke lichaam te verlaten... Dit zijn mensen met de mogelijkheid om hun fysieke lichaam te verlaten...
334 00:52:38,333 00:52:42,156 en naar andere plaatsen te reizen in een astrale vorm. en naar andere plaatsen te reizen in een astrale vorm.
335 00:52:42,256 00:52:48,652 Dalton is een erg volbrachte astrale projectie. Dalton is een erg volbrachte astrale projectie.
336 00:52:49,358 00:52:53,213 Hij doet het al 'n lange tijd terwijl hij slaapt. Hij doet het al 'n lange tijd terwijl hij slaapt.
337 00:52:53,214 00:52:55,571 Al op jonge leeftijd. Al op jonge leeftijd.
338 00:52:56,245 00:52:59,724 En hij is niet bang omdat hij denkt dat ze dromen zijn. En hij is niet bang omdat hij denkt dat ze dromen zijn.
339 00:52:59,917 00:53:04,634 En dat gebrek aan angst liet hem te ver afreizen. En dat gebrek aan angst liet hem te ver afreizen.
340 00:53:05,095 00:53:08,785 Waardoor hij verdwaald is. - Verdwaald? Waardoor hij verdwaald is. - Verdwaald?
341 00:53:11,416 00:53:13,988 Waar dan? Waar dan?
342 00:53:13,989 00:53:17,345 In een plaats dat ik 'verderaf' noem. In een plaats dat ik 'verderaf' noem.
343 00:53:17,346 00:53:18,999 Wat betekent dat? Wat betekent dat?
344 00:53:19,450 00:53:23,017 Verderaf is een wereld ver weg van die van ons. Verderaf is een wereld ver weg van die van ons.
345 00:53:23,018 00:53:27,632 Het begeeft zich rondom ons, een plaats zonder 'n tijd zoals wij kennen. Het begeeft zich rondom ons, een plaats zonder 'n tijd zoals wij kennen.
346 00:53:27,633 00:53:31,475 Een donkere wereld gevuld met de gemartelde zielen van de doden. Een donkere wereld gevuld met de gemartelde zielen van de doden.
347 00:53:32,033 00:53:34,745 Een plaats niet bedoeld voor de levenden. Een plaats niet bedoeld voor de levenden.
348 00:53:36,609 00:53:38,861 Daar is Dalton. Daar is Dalton.
349 00:53:39,630 00:53:46,194 En het probleem is dat het astraallichaam weg is en ons achterliet met 'n leeg fysieke lichaam. En het probleem is dat het astraallichaam weg is en ons achterliet met 'n leeg fysieke lichaam.
350 00:53:46,674 00:53:49,939 Duistere wezens weten dit omdat ze het kunnen ruiken. Duistere wezens weten dit omdat ze het kunnen ruiken.
351 00:53:50,426 00:53:52,513 Daarom hangen ze rondom hem. Daarom hangen ze rondom hem.
352 00:53:52,514 00:53:55,989 Zijn dat de dingen die ik zag? Zijn dat de dingen die ik zag?
353 00:54:01,536 00:54:05,808 Ze proberen allen in zijn lichaam te geraken, gewoon omdat ze... Ze proberen allen in zijn lichaam te geraken, gewoon omdat ze...
354 00:54:05,809 00:54:09,505 hevig verlangen naar leven. Een kans om weer te leven. hevig verlangen naar leven. Een kans om weer te leven.
355 00:54:09,891 00:54:14,787 Maar er zijn nog andere wezens die meer kwaadwillig zijn. Maar er zijn nog andere wezens die meer kwaadwillig zijn.
356 00:54:15,072 00:54:17,921 Die een vreselijker doel hebben. Die een vreselijker doel hebben.
357 00:54:18,554 00:54:21,931 En dan is er dit: En dan is er dit:
358 00:54:23,280 00:54:27,973 Een demon die Daltons lichaam maar voor ��n reden wil hebben. Een demon die Daltons lichaam maar voor ��n reden wil hebben.
359 00:54:28,636 00:54:31,479 Om anderen pijn te veroorzaken. Om anderen pijn te veroorzaken.
360 00:54:33,802 00:54:38,510 Hij is zo wanhopig om Dalton te bezitten dat hij het dichtste bij hangt. Hij is zo wanhopig om Dalton te bezitten dat hij het dichtste bij hangt.
361 00:54:38,511 00:54:40,184 Hoezo het dichtste? Hoezo het dichtste?
362 00:54:40,185 00:54:45,180 Deze wezens kunnen niet zomaar een lichaam van de levenden inwandelen. Deze wezens kunnen niet zomaar een lichaam van de levenden inwandelen.
363 00:54:45,181 00:54:48,678 Over gaan van hun wereld duurt tijd en vergt energie. Over gaan van hun wereld duurt tijd en vergt energie.
364 00:54:48,679 00:54:51,915 Maar des te langer dat Daltons astraallichaam... Maar des te langer dat Daltons astraallichaam...
365 00:54:52,011 00:54:56,602 weggehouden wordt van zijn fysieke lichaam, des te zwakker wordt de verbinding. weggehouden wordt van zijn fysieke lichaam, des te zwakker wordt de verbinding.
366 00:54:57,704 00:54:59,964 Waardoor hij eenvoudiger te bezeten wordt. Waardoor hij eenvoudiger te bezeten wordt.
367 00:55:00,370 00:55:04,453 Kunnen we iets doen om Dalton terug te halen? Kunnen we iets doen om Dalton terug te halen?
368 00:55:08,331 00:55:10,616 Je kan iets proberen. Je kan iets proberen.
369 00:55:10,617 00:55:13,328 Het is iets of wat onorthodox... Het is iets of wat onorthodox...
370 00:55:14,261 00:55:17,177 maar ik heb je volledige vertrouwen nodig. maar ik heb je volledige vertrouwen nodig.
371 00:55:17,178 00:55:20,996 Nee, sorry. Dit gaat te ver. - Alsjeblieft, Josh. Nee, sorry. Dit gaat te ver. - Alsjeblieft, Josh.
372 00:55:20,997 00:55:23,303 Je zou haar 'n kans geven. - Dat heb ik gedaan. Je zou haar 'n kans geven. - Dat heb ik gedaan.
373 00:55:23,403 00:55:26,783 Maar ik kan niet zomaar iemand laten beweren dat onze zoon in coma ligt... Maar ik kan niet zomaar iemand laten beweren dat onze zoon in coma ligt...
374 00:55:26,784 00:55:30,193 omdat zijn ziel weggedreven is in een andere dimensie. omdat zijn ziel weggedreven is in een andere dimensie.
375 00:55:30,226 00:55:33,715 We halen ze hierheen en je overweegt het niet eens? We halen ze hierheen en je overweegt het niet eens?
376 00:55:33,815 00:55:38,093 Ik deed dit alleen zodat jij je op je gemak kon voelen. Ik deed dit alleen zodat jij je op je gemak kon voelen.
377 00:55:38,558 00:55:42,477 Ik luisterde naar de verkooppresentatie. Ik bekijk de tekeningen... Ik luisterde naar de verkooppresentatie. Ik bekijk de tekeningen...
378 00:55:42,478 00:55:48,603 maar om Dalton er bij te betrekken? Nee. - Waarom kunnen de dokters 't niet verklaren? maar om Dalton er bij te betrekken? Nee. - Waarom kunnen de dokters 't niet verklaren?
379 00:55:48,604 00:55:50,878 De stem van reden wordt hier de slechte. De stem van reden wordt hier de slechte.
380 00:55:50,879 00:55:56,674 Je wil iedereen geloven. - Je gelooft mij niet. Je wil iedereen geloven. - Je gelooft mij niet.
381 00:56:00,188 00:56:04,702 Ik verhuisde voor jou, waarom zou ik je niet geloven? Ik verhuisde voor jou, waarom zou ik je niet geloven?
382 00:56:04,703 00:56:07,139 Ik sta aan jouw kant. Ik sta aan jouw kant.
383 00:56:08,326 00:56:13,262 Dit is gevaarlijk en uitbuitend. Dit is gevaarlijk en uitbuitend.
384 00:56:13,296 00:56:18,950 Jullie betreden het huis van een erg ziek kind en maken een verbinding... Jullie betreden het huis van een erg ziek kind en maken een verbinding...
385 00:56:18,984 00:56:23,532 tussen hem en de beelden die m'n vrouw ziet en voil�. tussen hem en de beelden die m'n vrouw ziet en voil�.
386 00:56:23,533 00:56:27,500 Tranen laten uw kracht stijgen. Bedankt, dat is dan 600 dollar. Tranen laten uw kracht stijgen. Bedankt, dat is dan 600 dollar.
387 00:56:27,734 00:56:31,568 Bedankt. - Nee, ik begrijp 't echt. Bedankt. - Nee, ik begrijp 't echt.
388 00:56:31,602 00:56:34,236 Bedankt voor uw gastvrijheid. Succes. Bedankt voor uw gastvrijheid. Succes.
389 00:56:36,760 00:56:38,318 Sorry van de tijdverspilling. Sorry van de tijdverspilling.
390 00:56:42,338 00:56:44,007 Waar ben je, maatje? Waar ben je, maatje?
391 00:56:46,937 00:56:48,826 Ben je ergens heen? Ben je ergens heen?
392 00:56:50,449 00:56:52,960 Nee. Nee.
393 00:56:52,961 00:56:57,420 Je bent hier. Je bent hier.
394 00:57:00,425 00:57:02,700 Kan je me horen? Kan je me horen?
395 00:57:04,875 00:57:07,799 Ik weet dat je me hoort maar toon me dat. Ik weet dat je me hoort maar toon me dat.
396 00:57:08,542 00:57:11,258 Toon me dat je me hoort. Toon me dat je me hoort.
397 00:57:49,475 00:57:56,201 LAATSTE NACHT DAT IK MEZELF ZAG SLAPEN LAATSTE NACHT DAT IK MEZELF ZAG SLAPEN
398 00:57:56,716 00:58:00,067 TOEN VLOOG IK WEG TOEN VLOOG IK WEG
399 00:58:22,542 00:58:25,489 Gaat het? Gaat het?
400 00:58:32,437 00:58:35,841 Het belangrijkste is dat je beseft dat er nooit twee pogingen hetzelfde zijn. Het belangrijkste is dat je beseft dat er nooit twee pogingen hetzelfde zijn.
401 00:58:35,842 00:58:41,395 Ik zal eerlijk zijn over de resultaten. Als er geen gesprek is, zeg ik dat. Ik zal eerlijk zijn over de resultaten. Als er geen gesprek is, zeg ik dat.
402 00:58:43,899 00:58:48,312 Deze twee camera's zijn aangepast om elke atmosferische verandering op te merken... Deze twee camera's zijn aangepast om elke atmosferische verandering op te merken...
403 00:58:48,408 00:58:51,311 van zowel elektriciteit en temperatuur. van zowel elektriciteit en temperatuur.
404 00:58:52,277 00:58:54,727 Schrik niet als ze afgaan. Schrik niet als ze afgaan.
405 00:58:55,230 00:58:58,958 Je zult een hoop verwarrende dingen zien, die je niet begrijpt. Je zult een hoop verwarrende dingen zien, die je niet begrijpt.
406 00:58:58,993 00:59:03,032 Maar trek ze niet in twijfel en praat onder geen voorwaarden. Maar trek ze niet in twijfel en praat onder geen voorwaarden.
407 00:59:03,127 00:59:07,459 Als ik straks iets zeg, zal dat gefluister zijn. Je hoort er niets van. Als ik straks iets zeg, zal dat gefluister zijn. Je hoort er niets van.
408 00:59:07,494 00:59:10,058 Steven schrijft het op. Hij zal dat voor jullie herhalen. Steven schrijft het op. Hij zal dat voor jullie herhalen.
409 00:59:13,261 00:59:16,121 Dim het licht, alsjeblieft. Dim het licht, alsjeblieft.
410 01:00:00,066 01:00:02,144 We aanroepen je, Dalton. We aanroepen je, Dalton.
411 01:00:07,048 01:00:10,148 Vertel ons dat je veilig bent. Vertel ons waar je bent. Vertel ons dat je veilig bent. Vertel ons waar je bent.
412 01:00:16,128 01:00:20,668 Dalton, kan je ons horen? Dalton, kan je ons horen?
413 01:00:20,697 01:00:23,024 Geef ons antwoord. Geef ons antwoord.
414 01:00:45,517 01:00:50,176 Wie is daar? - Moeder, vader, Foster en Cali. Wie is daar? - Moeder, vader, Foster en Cali.
415 01:00:50,177 01:00:52,265 Dalton, het zijn je ouders. Dalton, het zijn je ouders.
416 01:00:55,063 01:00:57,597 We hebben naar je gezocht. We hebben naar je gezocht.
417 01:00:57,689 01:01:00,110 Waar ben je? Waar ben je?
418 01:01:01,755 01:01:05,114 Ik zie niets... Ik zie niets...
419 01:01:05,890 01:01:10,746 Ik zie niets hier. Ik zie niets hier.
420 01:01:10,779 01:01:13,505 Dalton, je hoeft niets te zien. Dalton, je hoeft niets te zien.
421 01:01:14,142 01:01:16,727 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
422 01:01:17,537 01:01:20,464 Volg mijn stem, Dalton. Volg mijn stem, Dalton.
423 01:01:23,118 01:01:27,393 Dalton, waarom praat je niet meer? Dalton, waarom praat je niet meer?
424 01:01:35,534 01:01:40,128 Als ze me horen, zullen ze me pijn doen. Als ze me horen, zullen ze me pijn doen.
425 01:01:40,357 01:01:44,332 Wie zal je pijn doen, Dalton? Wie zal je pijn doen, Dalton?
426 01:01:50,165 01:01:53,634 Een man... Een man...
427 01:01:53,635 01:01:57,462 met vuur... met vuur...
428 01:02:02,090 01:02:04,603 op zijn gezicht. op zijn gezicht.
429 01:02:09,830 01:02:12,613 Dalton, kun je een uitweg vinden? Dalton, kun je een uitweg vinden?
430 01:02:13,121 01:02:18,857 Er is geen uitweg. Er is geen uitweg.
431 01:02:19,294 01:02:21,662 Volg mijn stem, Dalton. Volg mijn stem, Dalton.
432 01:02:22,499 01:02:24,838 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
433 01:02:25,372 01:02:30,737 Wees stil. Ze zullen je horen. Wees stil. Ze zullen je horen.
434 01:02:30,771 01:02:33,954 Ze zullen me niet horen. Volg mijn stem. Ze zullen me niet horen. Volg mijn stem.
435 01:02:34,138 01:02:36,577 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
436 01:02:36,841 01:02:41,220 Ze zullen je pijn doen. Ze zullen je pijn doen.
437 01:02:41,316 01:02:48,433 Ik heb jou, mama en papa. Ik heb jou, mama en papa.
438 01:02:48,867 01:02:52,608 Help. Help.
439 01:02:54,305 01:02:57,694 Help. Help.
440 01:03:14,240 01:03:16,699 Kreng. Kreng.
441 01:04:58,245 01:05:02,632 Verlaat dit lichaam! Verlaat dit lichaam!
442 01:05:12,336 01:05:15,166 Verlaat dit lichaam! Verlaat dit lichaam!
443 01:05:15,599 01:05:21,552 Verlaat dit lichaam! Verlaat zijn lichaam. Verlaat dit lichaam! Verlaat zijn lichaam.
444 01:05:21,704 01:05:27,272 Doe alsjeblieft het licht aan. Verlaat zijn lichaam nu! Doe alsjeblieft het licht aan. Verlaat zijn lichaam nu!
445 01:05:35,557 01:05:37,610 Zoon. Zoon.
446 01:05:39,613 01:05:42,678 Hij leeft. Hij leeft.
447 01:05:49,342 01:05:52,912 24 uur per dag drie camera's. 24 uur per dag drie camera's.
448 01:05:53,059 01:05:55,395 We hebben niets. We hebben niets.
449 01:05:56,399 01:06:01,473 Ik heb dit op de video gevonden. Kijk. Ik heb dit op de video gevonden. Kijk.
450 01:06:03,077 01:06:05,830 Kijk eens. Kijk eens.
451 01:06:06,725 01:06:08,580 Zie je dat? Zie je dat?
452 01:06:08,581 01:06:13,098 Ik nam het beeld per beeld... Ik nam het beeld per beeld...
453 01:06:13,483 01:06:16,145 per beeld door. per beeld door.
454 01:06:16,146 01:06:18,383 Mijn God. Mijn God.
455 01:06:25,191 01:06:28,407 Wie is dat? - Ik doe wel open. Wie is dat? - Ik doe wel open.
456 01:06:30,600 01:06:32,741 Mama, wat doe jij hier? Mama, wat doe jij hier?
457 01:06:32,774 01:06:36,765 Ik heb je moeder gevraagd langs te komen. Ik heb haar meteen na de sessie gebeld. Ik heb je moeder gevraagd langs te komen. Ik heb haar meteen na de sessie gebeld.
458 01:06:36,766 01:06:39,496 Waarom? - We moeten ergens over praten. Waarom? - We moeten ergens over praten.
459 01:06:39,875 01:06:42,933 Ga maar zitten. Ga maar zitten.
460 01:06:49,311 01:06:51,852 Vertel het hem. Vertel het hem.
461 01:06:52,086 01:06:54,826 Wat moet je mij vertellen? Wat moet je mij vertellen?
462 01:06:54,827 01:06:59,436 De reden dat ik wist dat ik Elise moest bellen voor deze situatie... De reden dat ik wist dat ik Elise moest bellen voor deze situatie...
463 01:06:59,437 01:07:02,322 de reden dat ik haar zo goed ken... de reden dat ik haar zo goed ken...
464 01:07:02,916 01:07:06,677 is omdat ik haar jaren geleden eens zelf heb gebeld. is omdat ik haar jaren geleden eens zelf heb gebeld.
465 01:07:07,144 01:07:10,259 Om jou te helpen. Om jou te helpen.
466 01:07:10,260 01:07:11,945 Waar heb je het over? Waar heb je het over?
467 01:07:11,946 01:07:15,247 Het is geen toeval dat je zoon een begaafd reiziger is. Het is geen toeval dat je zoon een begaafd reiziger is.
468 01:07:15,668 01:07:20,202 Het vermogen is aan hem overgedragen door zijn vader. Het vermogen is aan hem overgedragen door zijn vader.
469 01:07:20,999 01:07:23,290 Door mij? Door mij?
470 01:07:26,538 01:07:28,880 Nee, dat kan ik niet. Nee, dat kan ik niet.
471 01:07:28,913 01:07:32,831 Toen je acht was, leed je aan nachtmerries. Toen je acht was, leed je aan nachtmerries.
472 01:07:32,927 01:07:37,674 Stuiptrekkingen van angst. Stuiptrekkingen van angst.
473 01:07:46,428 01:07:51,903 Je was vreselijk bang van 'n oude vrouw die je 's nachts bezocht. Je was vreselijk bang van 'n oude vrouw die je 's nachts bezocht.
474 01:07:55,903 01:08:02,145 Ik negeerde je verhalen. Ik zei dat je volwassen moest worden. Ik negeerde je verhalen. Ik zei dat je volwassen moest worden.
475 01:08:03,348 01:08:06,166 En toen zag ik haar zelf. En toen zag ik haar zelf.
476 01:08:32,324 01:08:35,341 Eerst dacht ik dat het een probleem met de camera was. Eerst dacht ik dat het een probleem met de camera was.
477 01:08:38,461 01:08:40,835 En toen zag ik haar weer. En toen zag ik haar weer.
478 01:08:52,166 01:08:56,124 Op iedere foto kwam ze dichter... Op iedere foto kwam ze dichter...
479 01:08:59,650 01:09:02,317 en dichter... en dichter...
480 01:09:05,869 01:09:08,523 en dichter bij je. en dichter bij je.
481 01:09:08,653 01:09:12,029 Uiteindelijk werd ik zo bang dat ik Elise vond. Uiteindelijk werd ik zo bang dat ik Elise vond.
482 01:09:12,427 01:09:16,766 Herinner je je haar of iets hiervan? Herinner je je haar of iets hiervan?
483 01:09:17,587 01:09:21,034 Nee. Nee.
484 01:09:21,035 01:09:24,184 Het onderdrukken van je herinneringen en jouw mogelijkheid tot astrale projectie... Het onderdrukken van je herinneringen en jouw mogelijkheid tot astrale projectie...
485 01:09:24,185 01:09:27,577 was de enige manier om haar tegen te houden in je te treden. was de enige manier om haar tegen te houden in je te treden.
486 01:09:28,670 01:09:30,750 Maar in je achterhoofd... Maar in je achterhoofd...
487 01:09:30,751 01:09:33,779 ben je nog steeds bang als er een foto van je genomen wordt. ben je nog steeds bang als er een foto van je genomen wordt.
488 01:09:34,539 01:09:37,293 Sindsdien heb ik deze foto's voor je verborgen gehouden. Sindsdien heb ik deze foto's voor je verborgen gehouden.
489 01:09:38,066 01:09:41,006 Ik heb Lorraine geadviseerd om ze te verbergen. Ik heb Lorraine geadviseerd om ze te verbergen.
490 01:09:41,116 01:09:45,412 Geen foto's meer van je te nemen. Zodat je het vergat. Geen foto's meer van je te nemen. Zodat je het vergat.
491 01:09:47,606 01:09:50,488 Wie is zij? - Een parasiet. Wie is zij? - Een parasiet.
492 01:09:52,105 01:09:54,407 Ze raakte bevriend met je astraallichaam. Ze raakte bevriend met je astraallichaam.
493 01:09:54,408 01:09:58,961 En trok je de verderaf in net zoals Dalton. En trok je de verderaf in net zoals Dalton.
494 01:09:59,942 01:10:03,089 Het spijt me erg, Josh. Het spijt me erg, Josh.
495 01:10:03,674 01:10:08,425 Ik wou niet dat jij je dit herinnerde. Ik doe dit in het belang van je zoon. Ik wou niet dat jij je dit herinnerde. Ik doe dit in het belang van je zoon.
496 01:10:09,473 01:10:11,788 Je zoon is daarbuiten. Je zoon is daarbuiten.
497 01:10:12,365 01:10:15,177 Alleen jij kan hem terugbrengen. Alleen jij kan hem terugbrengen.
498 01:10:15,178 01:10:19,597 Uit wat we vanavond zagen, heeft hij niet veel tijd meer om op je te wachten. Uit wat we vanavond zagen, heeft hij niet veel tijd meer om op je te wachten.
499 01:10:30,975 01:10:36,511 Blijf altijd tegen mij praten. Je kunt dit. Blijf altijd tegen mij praten. Je kunt dit.
500 01:10:39,373 01:10:42,157 Ik hou van je. - Ik hou van jou. Ik hou van je. - Ik hou van jou.
501 01:10:47,472 01:10:50,379 Kom alsjeblieft terug. Kom alsjeblieft terug.
502 01:10:51,358 01:10:54,506 Denk aan de reden van je reis. Denk aan de reden van je reis.
503 01:10:54,748 01:10:58,931 En hou ��n voet in deze wereld. Trek geen aandacht. En hou ��n voet in deze wereld. Trek geen aandacht.
504 01:10:59,374 01:11:01,810 Als ze zich realiseren dat jij niet ��n van hen bent... Als ze zich realiseren dat jij niet ��n van hen bent...
505 01:11:02,228 01:11:04,591 komen ze voor jouw fysieke lichaam in deze wereld. komen ze voor jouw fysieke lichaam in deze wereld.
506 01:11:05,326 01:11:08,279 Ben je er klaar voor? - Ja. Ben je er klaar voor? - Ja.
507 01:11:08,314 01:11:10,304 Ook al weet ik niet waarvoor. Ook al weet ik niet waarvoor.
508 01:11:20,000 01:11:24,130 Doe je ogen dicht, Josh. Haal diep adem en ontspan je. Doe je ogen dicht, Josh. Haal diep adem en ontspan je.
509 01:11:26,132 01:11:32,430 Laat bij elke ademteug het leven om je heen vervagen naar de achtergrond. Laat bij elke ademteug het leven om je heen vervagen naar de achtergrond.
510 01:11:33,291 01:11:36,897 Luister alleen maar naar het tikken van de metronoom. Luister alleen maar naar het tikken van de metronoom.
511 01:11:36,930 01:11:40,892 Richt je op het midden van je voorhoofd. Richt je op het midden van je voorhoofd.
512 01:11:41,515 01:11:45,025 Het universum is oneindig. Het universum is oneindig.
513 01:11:45,106 01:11:50,802 Het is oneindig omdat het zelf niet gelimiteerd is, blijft het eindeloos. Het is oneindig omdat het zelf niet gelimiteerd is, blijft het eindeloos.
514 01:11:52,214 01:11:56,550 Een gezonde man die niet te overhaast is... Een gezonde man die niet te overhaast is...
515 01:11:56,585 01:12:00,538 blijft steeds verder voor zich uitgaan. blijft steeds verder voor zich uitgaan.
516 01:12:14,170 01:12:17,063 Het is nutteloos. Ik heb geen idee wat ik doe. Het is nutteloos. Ik heb geen idee wat ik doe.
517 01:12:25,306 01:12:27,515 Nu ben je buiten. Nu ben je buiten.
518 01:12:27,516 01:12:30,566 Laat mijn stem jouw gids zijn. Laat mijn stem jouw gids zijn.
519 01:12:30,866 01:12:37,739 Blijf rustig voortstappen naar het verderaf. Blijf rustig voortstappen naar het verderaf.
520 01:14:37,204 01:14:39,461 Hij is binnen. Hij is binnen.
521 01:15:09,612 01:15:11,536 Wacht. Wacht.
522 01:15:54,890 01:15:57,032 Ik ben op zoek naar mijn zoon Dalton. Ik ben op zoek naar mijn zoon Dalton.
523 01:17:22,964 01:17:27,048 Dalton. Dalton.
524 01:17:41,436 01:17:44,134 Waar is mijn zoon? Waar is mijn zoon?
525 01:17:44,589 01:17:47,789 Vertel me waar mijn zoon is. Alsjeblieft. Vertel me waar mijn zoon is. Alsjeblieft.
526 01:19:16,593 01:19:18,978 Wat gebeurt er met hem? Wat gebeurt er met hem?
527 01:19:37,082 01:19:39,898 Elise, help hem, alsjeblieft. Elise, help hem, alsjeblieft.
528 01:19:40,409 01:19:43,633 Je bent sterker dan hen, Josh. Je bent sterker dan hen, Josh.
529 01:19:43,634 01:19:46,573 Je bent sterker. En jij bent degene die leeft. Je bent sterker. En jij bent degene die leeft.
530 01:19:46,574 01:19:49,533 Ga weg bij mij. Ga weg bij mij.
531 01:20:50,627 01:20:53,070 Dalton. - Papa? Dalton. - Papa?
532 01:20:53,605 01:20:56,206 Papa. Papa.
533 01:21:00,821 01:21:02,412 Het is goed. Het is goed.
534 01:21:02,995 01:21:05,744 Papa, ik zit vast. Papa, ik zit vast.
535 01:21:05,745 01:21:10,332 We gaan je helpen. Ik maak je wel los. We gaan je helpen. Ik maak je wel los.
536 01:21:10,366 01:21:13,283 Papa is hier. Papa is hier.
537 01:21:14,425 01:21:17,384 Wat? Wat?
538 01:21:52,245 01:21:56,016 Dit is niet echt. Kijk in mijn ogen. Dit is niet echt. Kijk in mijn ogen.
539 01:21:56,051 01:21:59,997 Dit is allemaal niet echt. We moeten naar huis. Je moet me helpen. Dit is allemaal niet echt. We moeten naar huis. Je moet me helpen.
540 01:22:05,228 01:22:07,943 Hij kijkt. Hij kijkt.
541 01:22:32,358 01:22:35,295 Blijf bij ons. Blijf bij ons.
542 01:22:54,400 01:22:56,593 Papa. Papa.
543 01:23:09,090 01:23:11,614 Hij heeft contact gemaakt. Hij heeft contact gemaakt.
544 01:23:12,946 01:23:15,525 Grijp 'n lamp. Grijp 'n lamp.
545 01:23:27,191 01:23:29,599 Hij heeft je zoon gevonden. Hij heeft je zoon gevonden.
546 01:23:29,600 01:23:32,301 Ik weet het. - Maak hem dan in hemelsnaam wakker. Ik weet het. - Maak hem dan in hemelsnaam wakker.
547 01:23:32,302 01:23:34,830 Dat kan ik niet. Hij moet ons vinden. Dat kan ik niet. Hij moet ons vinden.
548 01:24:14,570 01:24:17,826 Alsjeblieft, Elise, doe iets. Alsjeblieft, Elise, doe iets.
549 01:24:24,405 01:24:30,143 Je moet naar hem roepen. - Josh, volg mijn stem. Je moet naar hem roepen. - Josh, volg mijn stem.
550 01:24:30,752 01:24:34,259 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
551 01:24:34,869 01:24:37,830 Kom bij ons terug. Volg mijn stem, Josh. Kom bij ons terug. Volg mijn stem, Josh.
552 01:24:37,831 01:24:40,109 Ik hoor mama volgens mij. Ik hoor mama volgens mij.
553 01:24:40,110 01:24:42,902 Josh, kom bij me terug. Volg mijn stem. Josh, kom bij me terug. Volg mijn stem.
554 01:24:42,903 01:24:45,968 Josh, volg mijn stem. Josh, volg mijn stem.
555 01:24:58,005 01:25:00,232 Volg mijn stem. Volg mijn stem.
556 01:26:44,335 01:26:48,349 Er zit daar iets in. Daar. Elise? Er zit daar iets in. Daar. Elise?
557 01:26:48,383 01:26:51,121 Steven en Lorraine, ga bij Dalton kijken. - Wat? Steven en Lorraine, ga bij Dalton kijken. - Wat?
558 01:26:51,156 01:26:54,515 Ga nu bij Dalton kijken. Ga nu bij Dalton kijken.
559 01:27:42,465 01:27:45,165 Ze gaan over naar onze wereld. Ze gaan over naar onze wereld.
560 01:28:02,875 01:28:05,681 Schijn op Josh. Schijn op Josh.
561 01:28:09,648 01:28:12,057 Kom op. Kom op.
562 01:28:13,107 01:28:16,140 Schijn op Josh. Schijn op Josh.
563 01:28:16,981 01:28:19,814 Je moet hem terug roepen. Je moet hem terug roepen.
564 01:28:19,815 01:28:23,164 Josh, kom terug. Josh, kom terug.
565 01:28:30,300 01:28:34,212 We moeten gaan. - Ik kom vlak achter je aan. We moeten gaan. - Ik kom vlak achter je aan.
566 01:29:25,896 01:29:29,022 Wat wil je van mij? Wat wil je van mij?
567 01:29:29,891 01:29:33,987 Ik ben niet meer bang voor je. Ik ben niet meer bang voor je.
568 01:29:33,988 01:29:37,491 Ga weg bij me. Ga weg bij me.
569 01:29:37,492 01:29:42,395 Ga weg bij me. Ga weg bij me.
570 01:29:42,969 01:29:45,815 Laat me met rust. - Alsjeblieft. Laat me met rust. - Alsjeblieft.
571 01:29:46,203 01:29:50,265 Kom terug. Volg mijn stem. Kom terug. Volg mijn stem.
572 01:29:50,266 01:29:53,336 Josh, kom terug. - Ga weg bij me. Josh, kom terug. - Ga weg bij me.
573 01:29:55,465 01:29:59,087 Josh, alsjeblieft, kom terug. Volg mijn stem. Josh, alsjeblieft, kom terug. Volg mijn stem.
574 01:29:59,088 01:30:04,589 Alsjeblieft, Josh. Alsjeblieft, Josh.
575 01:30:04,590 01:30:07,792 Laat me met rust. Laat me met rust.
576 01:30:58,975 01:31:02,109 Dalton is wakker. Dalton is wakker.
577 01:31:02,110 01:31:05,664 Alles is goed met hem. Alles is goed met hem.
578 01:31:27,207 01:31:31,229 Ik heb geweldige foto's. Jij gaat 'n boek schrijven... Ik heb geweldige foto's. Jij gaat 'n boek schrijven...
579 01:31:31,607 01:31:35,118 en mijn foto's zullen de hoofdrede van de verkoop zijn. en mijn foto's zullen de hoofdrede van de verkoop zijn.
580 01:31:35,534 01:31:39,613 Niet de hoofdrede, maar ze zullen zeker belangrijk zijn. Niet de hoofdrede, maar ze zullen zeker belangrijk zijn.
581 01:31:40,430 01:31:45,862 Foto's betekenen veel meer dan woorden. - Ja, maar mijn woorden ook. Foto's betekenen veel meer dan woorden. - Ja, maar mijn woorden ook.
582 01:31:48,201 01:31:52,539 Je hebt echt honger, h�? - Ik ben ook moe. Je hebt echt honger, h�? - Ik ben ook moe.
583 01:31:52,594 01:31:56,688 Ben je moe? Onmogelijk. - Jawel. Ben je moe? Onmogelijk. - Jawel.
584 01:31:56,788 01:32:00,291 Je hebt al te lang geslapen. En ik laat je nooit meer slapen. Je hebt al te lang geslapen. En ik laat je nooit meer slapen.
585 01:32:01,894 01:32:04,457 Je hebt mij een nieuwe wereld laten zien. Je hebt mij een nieuwe wereld laten zien.
586 01:32:04,458 01:32:08,719 Nietwaar. Je bent eerder in die wereld geweest. Nietwaar. Je bent eerder in die wereld geweest.
587 01:32:13,052 01:32:17,551 Hopelijk vergeet ik 't weer. Deze heb ik niet meer nodig. Hopelijk vergeet ik 't weer. Deze heb ik niet meer nodig.
588 01:32:24,748 01:32:27,704 Wat? - Niets. Wat? - Niets.
589 01:32:28,435 01:32:33,721 Ik wil deze wegdoen. - Perfect. Ik wil deze wegdoen. - Perfect.
590 01:32:45,908 01:32:48,768 Waarom doe je dat? Waarom doe je dat?
591 01:32:48,769 01:32:53,219 Waarom doe je mij dat aan? Je weet hoe ik me daardoor voel. Waarom? Waarom doe je mij dat aan? Je weet hoe ik me daardoor voel. Waarom?
592 01:32:54,174 01:32:58,682 Waarom? Waarom?
593 01:32:58,683 01:33:02,919 Je gaat nooit meer slapen. Je moet altijd wakker blijven. Je gaat nooit meer slapen. Je moet altijd wakker blijven.
594 01:33:02,920 01:33:05,043 Nee. Nee.
595 01:33:05,044 01:33:08,141 Waarom? Waarom?
596 01:33:13,432 01:33:15,275 Kreng. Kreng.
597 01:33:19,602 01:33:22,243 Kan je op hem passen? - Natuurlijk. Kan je op hem passen? - Natuurlijk.
598 01:33:39,574 01:33:43,275 Waar ben je, Josh? Waar ben je, Josh?
599 01:33:44,750 01:33:48,250 Schat, alsjeblieft. Waar ben je? Schat, alsjeblieft. Waar ben je?
600 01:34:23,039 01:34:26,384 Ik ben hier. Ik ben hier.
601 01:34:35,890 01:34:44,214 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje www.simplyreleases.com Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje www.simplyreleases.com