This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,743 | 00:00:05,945 | Simply ReleaseS Toppers Simply The Best | Simply ReleaseS Toppers Simply The Best |
2 | 00:00:05,946 | 00:00:08,348 | Proudly Presents INSIDIOUS | Proudly Presents INSIDIOUS |
3 | 00:00:08,448 | 00:00:10,702 | Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje | Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje |
4 | 00:00:11,969 | 00:00:16,243 | SRT WENST IEDEREEN HUIVERINGWEKKENDE PAASDAGEN | SRT WENST IEDEREEN HUIVERINGWEKKENDE PAASDAGEN |
5 | 00:05:29,726 | 00:05:32,528 | Mam? | Mam? |
6 | 00:05:32,582 | 00:05:38,294 | Lieverd, waarom ben jij op? Kom hier. - Ik vind mijn kamer niet leuk. | Lieverd, waarom ben jij op? Kom hier. - Ik vind mijn kamer niet leuk. |
7 | 00:05:42,213 | 00:05:46,315 | Je moet nog steeds wennen. Ik kan ook niet slapen. | Je moet nog steeds wennen. Ik kan ook niet slapen. |
8 | 00:05:46,844 | 00:05:51,086 | Waar kijk je naar? - Oude foto's, wil je kijken? | Waar kijk je naar? - Oude foto's, wil je kijken? |
9 | 00:05:57,002 | 00:05:59,776 | Weet je wie dat is? - Nee. | Weet je wie dat is? - Nee. |
10 | 00:05:59,969 | 00:06:03,187 | Dat ben ik. - Lijkt niet op jou. | Dat ben ik. - Lijkt niet op jou. |
11 | 00:06:04,515 | 00:06:08,616 | Ik weet 't, maar dat ben ik, je moeder. | Ik weet 't, maar dat ben ik, je moeder. |
12 | 00:06:08,913 | 00:06:13,718 | Ik was ooit ook 'n kind, geloof 't of niet. - Je ziet er oud uit nu. | Ik was ooit ook 'n kind, geloof 't of niet. - Je ziet er oud uit nu. |
13 | 00:06:14,537 | 00:06:18,005 | Hoe oud denk je dat ik ben? - Erg oud. | Hoe oud denk je dat ik ben? - Erg oud. |
14 | 00:06:18,040 | 00:06:20,091 | Raad eens. | Raad eens. |
15 | 00:06:20,238 | 00:06:24,273 | Vast wel minstens 21. | Vast wel minstens 21. |
16 | 00:06:25,981 | 00:06:28,083 | Had je het maar juist. | Had je het maar juist. |
17 | 00:06:28,084 | 00:06:30,947 | Toon me een foto met papa als kind. | Toon me een foto met papa als kind. |
18 | 00:06:30,948 | 00:06:33,258 | Volgens mij hebben we er geen. | Volgens mij hebben we er geen. |
19 | 00:06:33,259 | 00:06:38,136 | We zijn hopeloos in foto's bijhouden. - Toon me een foto toen ik 'n kind was. | We zijn hopeloos in foto's bijhouden. - Toon me een foto toen ik 'n kind was. |
20 | 00:06:38,531 | 00:06:43,067 | Je bent een kind. Een prachtig kind. | Je bent een kind. Een prachtig kind. |
21 | 00:06:46,680 | 00:06:48,829 | Je huilde alvast niet zoveel als je zus. | Je huilde alvast niet zoveel als je zus. |
22 | 00:06:48,929 | 00:06:51,918 | Maar ze is wakker, dus kom op. We gaan ontbijten. | Maar ze is wakker, dus kom op. We gaan ontbijten. |
23 | 00:06:51,953 | 00:06:54,463 | Verkoopafdeling. | Verkoopafdeling. |
24 | 00:06:55,147 | 00:06:56,782 | Verkoopafdeling. | Verkoopafdeling. |
25 | 00:06:56,956 | 00:07:00,881 | Ik heb 'n kom nodig, mam. - Ik wil dit niet. | Ik heb 'n kom nodig, mam. - Ik wil dit niet. |
26 | 00:07:00,916 | 00:07:03,800 | Nee. - Hier. | Nee. - Hier. |
27 | 00:07:05,629 | 00:07:08,807 | Het is te klein. - Zorg dat het lukt. | Het is te klein. - Zorg dat het lukt. |
28 | 00:07:09,997 | 00:07:14,269 | Praat met 'n tussenpersoon. | Praat met 'n tussenpersoon. |
29 | 00:07:27,799 | 00:07:30,650 | Ik zal jou er eens uittrekken. | Ik zal jou er eens uittrekken. |
30 | 00:07:30,651 | 00:07:32,728 | Je groeit wel terug. | Je groeit wel terug. |
31 | 00:07:34,748 | 00:07:38,681 | Goedemorgen, jongens. - Spreek met een tussenpersoon. | Goedemorgen, jongens. - Spreek met een tussenpersoon. |
32 | 00:07:39,049 | 00:07:42,721 | Hallo, ik wil graag 't oude nummer behouden. - Ruim dat op. | Hallo, ik wil graag 't oude nummer behouden. - Ruim dat op. |
33 | 00:07:42,756 | 00:07:46,591 | Ik ruim 't vanavond wel op. - Tegen het einde van de dag? | Ik ruim 't vanavond wel op. - Tegen het einde van de dag? |
34 | 00:07:48,192 | 00:07:49,728 | Bedankt. | Bedankt. |
35 | 00:07:50,582 | 00:07:54,481 | Kom alsjeblieft van de grond. - De kat is vrij. | Kom alsjeblieft van de grond. - De kat is vrij. |
36 | 00:07:58,982 | 00:08:02,045 | Is dit uit wax gemaakt of zo? | Is dit uit wax gemaakt of zo? |
37 | 00:08:02,046 | 00:08:04,663 | Hebben we enkel plastic fruit? | Hebben we enkel plastic fruit? |
38 | 00:08:17,411 | 00:08:20,392 | Schat, als je mijn boeken wil bekijken, laat ze dan niet rondslingeren. | Schat, als je mijn boeken wil bekijken, laat ze dan niet rondslingeren. |
39 | 00:08:20,393 | 00:08:21,983 | Ik heb ze niet aangeraakt. | Ik heb ze niet aangeraakt. |
40 | 00:08:23,377 | 00:08:25,006 | Doei, papa. - Tot later, maatje. | Doei, papa. - Tot later, maatje. |
41 | 00:08:25,710 | 00:08:28,335 | Breng je hen niet naar school? - Gaat niet vandaag. | Breng je hen niet naar school? - Gaat niet vandaag. |
42 | 00:08:29,094 | 00:08:31,421 | Ga je ze oppikken? - Ik heb 'n afspraak. | Ga je ze oppikken? - Ik heb 'n afspraak. |
43 | 00:08:31,422 | 00:08:33,594 | Totaal vergeten. - Waarom zei je dat niet? | Totaal vergeten. - Waarom zei je dat niet? |
44 | 00:08:33,933 | 00:08:36,953 | Nee, niet huilen. Tot later. | Nee, niet huilen. Tot later. |
45 | 00:11:06,494 | 00:11:09,320 | Hallo. - Papa. | Hallo. - Papa. |
46 | 00:11:09,321 | 00:11:11,557 | H�, maatje. | H�, maatje. |
47 | 00:11:12,838 | 00:11:15,609 | Geweldig. - Ook voor je broer. | Geweldig. - Ook voor je broer. |
48 | 00:11:15,648 | 00:11:19,232 | Kom mee tv kijken. - Kijk eens aan. Mooi werk, schat. | Kom mee tv kijken. - Kijk eens aan. Mooi werk, schat. |
49 | 00:11:19,233 | 00:11:22,348 | We geraken er. - We geraken er? | We geraken er. - We geraken er? |
50 | 00:11:22,383 | 00:11:25,095 | 't Ziet er geweldig uit. - Bedankt. | 't Ziet er geweldig uit. - Bedankt. |
51 | 00:11:46,859 | 00:11:50,043 | Heb je ergens mijn doos met muziekbladen gezien? | Heb je ergens mijn doos met muziekbladen gezien? |
52 | 00:11:50,813 | 00:11:52,979 | Geen idee, schat. Ik weet dat we ze hebben ingepakt. | Geen idee, schat. Ik weet dat we ze hebben ingepakt. |
53 | 00:11:52,980 | 00:11:55,358 | Ik, maar ik vind ze nergens. | Ik, maar ik vind ze nergens. |
54 | 00:11:55,359 | 00:11:58,675 | De verhuizers hebben ze misschien in de eetkamer gezet. | De verhuizers hebben ze misschien in de eetkamer gezet. |
55 | 00:11:58,710 | 00:12:03,042 | Nee, niet daar. Ik doorzocht elke doos. Weg. | Nee, niet daar. Ik doorzocht elke doos. Weg. |
56 | 00:12:03,142 | 00:12:04,389 | Ik vind 't niet. | Ik vind 't niet. |
57 | 00:12:05,411 | 00:12:08,546 | We vinden het wel. | We vinden het wel. |
58 | 00:13:41,133 | 00:13:44,013 | Dalton. Schat, waar ben je? | Dalton. Schat, waar ben je? |
59 | 00:13:46,926 | 00:13:48,838 | Foster, blijf bij je zus. | Foster, blijf bij je zus. |
60 | 00:13:49,794 | 00:13:52,556 | Dalton? | Dalton? |
61 | 00:13:57,355 | 00:14:00,067 | Wat is er gebeurd? - Viel je van de ladder? | Wat is er gebeurd? - Viel je van de ladder? |
62 | 00:14:00,167 | 00:14:03,830 | Viel je? Gaat het? - Waarom klim je op de ladder? | Viel je? Gaat het? - Waarom klim je op de ladder? |
63 | 00:14:05,108 | 00:14:07,152 | Gaat het? | Gaat het? |
64 | 00:14:07,547 | 00:14:10,425 | Wat doet er pijn? - Mijn been. | Wat doet er pijn? - Mijn been. |
65 | 00:14:11,471 | 00:14:13,665 | Kan je je been bewegen? | Kan je je been bewegen? |
66 | 00:14:16,103 | 00:14:19,046 | Wat is er met je hoofd gebeurd? | Wat is er met je hoofd gebeurd? |
67 | 00:14:20,834 | 00:14:22,463 | Lieverd, je kan niet naar boven gaan. | Lieverd, je kan niet naar boven gaan. |
68 | 00:14:22,464 | 00:14:26,494 | Ga niets meer verkennen, het is erg gevaarlijk. Het is nu verboden. | Ga niets meer verkennen, het is erg gevaarlijk. Het is nu verboden. |
69 | 00:14:26,594 | 00:14:28,692 | Het spijt me. - Het geeft niet. | Het spijt me. - Het geeft niet. |
70 | 00:14:28,693 | 00:14:30,364 | Kan je opstaan? | Kan je opstaan? |
71 | 00:14:30,365 | 00:14:32,599 | Voorzichtig. Kom hier. | Voorzichtig. Kom hier. |
72 | 00:14:34,587 | 00:14:35,985 | Je liet ons schrikken. | Je liet ons schrikken. |
73 | 00:14:36,487 | 00:14:39,879 | Verkende je wat? | Verkende je wat? |
74 | 00:14:45,226 | 00:14:48,763 | RENAIS MUZIEKBLADEN | RENAIS MUZIEKBLADEN |
75 | 00:14:48,798 | 00:14:51,375 | Niets meer verkennen daarboven, goed? | Niets meer verkennen daarboven, goed? |
76 | 00:14:52,966 | 00:14:56,399 | Je bent misschien een superheld, maar je bent niet onoverwinnelijk. | Je bent misschien een superheld, maar je bent niet onoverwinnelijk. |
77 | 00:14:56,787 | 00:14:58,481 | Je moet opletten. | Je moet opletten. |
78 | 00:15:03,723 | 00:15:05,251 | Slaapwel, schatje. | Slaapwel, schatje. |
79 | 00:15:07,504 | 00:15:09,665 | Heb je daarboven de dozen weggezet? | Heb je daarboven de dozen weggezet? |
80 | 00:15:09,700 | 00:15:11,889 | Niet doen. | Niet doen. |
81 | 00:15:11,924 | 00:15:14,483 | Ik haat 't om zo hulpeloos te zijn. Sorry. | Ik haat 't om zo hulpeloos te zijn. Sorry. |
82 | 00:15:14,517 | 00:15:17,563 | Ik verzin een manier om de deuren op slot te doen. | Ik verzin een manier om de deuren op slot te doen. |
83 | 00:15:17,597 | 00:15:21,842 | Het is anders te gevaarlijk. Misschien moeten ze aan 'n ketting. | Het is anders te gevaarlijk. Misschien moeten ze aan 'n ketting. |
84 | 00:15:22,244 | 00:15:24,620 | Ik ga morgen langs de dierenwinkel. | Ik ga morgen langs de dierenwinkel. |
85 | 00:15:27,855 | 00:15:30,769 | Sorry dat ik zo rot deed. | Sorry dat ik zo rot deed. |
86 | 00:15:31,008 | 00:15:33,963 | Niet gemerkt. - Ik probeerde... | Niet gemerkt. - Ik probeerde... |
87 | 00:15:34,059 | 00:15:39,401 | vandaag wat te werken en toen werd Cali wakker na een half uur... | vandaag wat te werken en toen werd Cali wakker na een half uur... |
88 | 00:15:39,402 | 00:15:41,942 | en ze wou niet weer inslapen. | en ze wou niet weer inslapen. |
89 | 00:15:42,189 | 00:15:44,095 | Ik kreeg niets gedaan. | Ik kreeg niets gedaan. |
90 | 00:15:48,105 | 00:15:51,527 | We wilden dat dit huis anders zou zijn... | We wilden dat dit huis anders zou zijn... |
91 | 00:15:51,528 | 00:15:54,227 | maar ik ben bang dat er niets gaat veranderen. | maar ik ben bang dat er niets gaat veranderen. |
92 | 00:15:54,228 | 00:15:55,815 | Toch wel, dat beloof ik je. | Toch wel, dat beloof ik je. |
93 | 00:15:56,064 | 00:15:58,361 | We moeten het tijd geven. | We moeten het tijd geven. |
94 | 00:16:01,512 | 00:16:04,784 | Bedankt dat ik tijd krijg om aan m'n muziek te werken. | Bedankt dat ik tijd krijg om aan m'n muziek te werken. |
95 | 00:16:04,884 | 00:16:07,227 | Ik wil dat je dat doet. | Ik wil dat je dat doet. |
96 | 00:16:08,241 | 00:16:11,702 | Ik heb 'n paar goede idee�n, niet allemaal... | Ik heb 'n paar goede idee�n, niet allemaal... |
97 | 00:16:11,740 | 00:16:16,154 | maar met een paar kan ik wel iets. | maar met een paar kan ik wel iets. |
98 | 00:16:16,160 | 00:16:19,698 | Ik vind al je liedjes geweldig. - Zwijg, dat is niet waar. | Ik vind al je liedjes geweldig. - Zwijg, dat is niet waar. |
99 | 00:16:22,215 | 00:16:24,661 | Wat is je lievelingslied? | Wat is je lievelingslied? |
100 | 00:16:26,640 | 00:16:28,215 | Die over mij gaan. | Die over mij gaan. |
101 | 00:16:28,315 | 00:16:32,092 | Ze gaan allemaal over jou. - Over hoe cool ik ben. | Ze gaan allemaal over jou. - Over hoe cool ik ben. |
102 | 00:16:32,107 | 00:16:35,272 | Hij is zo'n coole gozer... - Nee, nee. | Hij is zo'n coole gozer... - Nee, nee. |
103 | 00:16:37,487 | 00:16:40,648 | Je maakt Cali wakker. - Zoveel spieren. | Je maakt Cali wakker. - Zoveel spieren. |
104 | 00:16:41,672 | 00:16:44,875 | Je maakt 'r wakker. | Je maakt 'r wakker. |
105 | 00:17:27,790 | 00:17:30,598 | Eet je eieren op, alsjeblieft. | Eet je eieren op, alsjeblieft. |
106 | 00:17:33,667 | 00:17:36,901 | Kan je Dalton gaan wakker maken? | Kan je Dalton gaan wakker maken? |
107 | 00:17:40,990 | 00:17:43,046 | Slaapkop, opstaan. | Slaapkop, opstaan. |
108 | 00:17:46,617 | 00:17:51,912 | Slaapkop, sta op voordat je moeder ons beiden vermoord. | Slaapkop, sta op voordat je moeder ons beiden vermoord. |
109 | 00:17:56,230 | 00:17:58,362 | Kom op, je moet naar school. | Kom op, je moet naar school. |
110 | 00:18:04,997 | 00:18:07,067 | Dalton. | Dalton. |
111 | 00:18:16,460 | 00:18:19,915 | We konden geen hersenletsel vaststellen. | We konden geen hersenletsel vaststellen. |
112 | 00:18:20,230 | 00:18:22,196 | Technisch gezien ligt hij in een coma. | Technisch gezien ligt hij in een coma. |
113 | 00:18:22,292 | 00:18:25,642 | Hij reageert niet op een stimulans en hij heeft geen slaap-waakritme... | Hij reageert niet op een stimulans en hij heeft geen slaap-waakritme... |
114 | 00:18:25,684 | 00:18:29,799 | maar er is geen hersentrauma of infectie. De scans zijn normaal. | maar er is geen hersentrauma of infectie. De scans zijn normaal. |
115 | 00:18:30,342 | 00:18:32,756 | Ik heb zoiets nog nooit gezien. | Ik heb zoiets nog nooit gezien. |
116 | 00:18:33,540 | 00:18:36,718 | Maar hij kan toch niet niet wakker worden? | Maar hij kan toch niet niet wakker worden? |
117 | 00:18:37,380 | 00:18:40,364 | Er moet iets zijn. | Er moet iets zijn. |
118 | 00:18:40,373 | 00:18:42,534 | Het spijt me. | Het spijt me. |
119 | 00:18:44,314 | 00:18:47,557 | Wat moeten we doen? Blijven we hier of... | Wat moeten we doen? Blijven we hier of... |
120 | 00:18:47,592 | 00:18:52,349 | We doen nog 'n paar testen. We zijn nog maar 'n paar dagen verder. | We doen nog 'n paar testen. We zijn nog maar 'n paar dagen verder. |
121 | 00:18:53,237 | 00:18:55,717 | Pardon, ik ben zo terug. | Pardon, ik ben zo terug. |
122 | 00:18:56,408 | 00:18:59,748 | Dr Sercarz, hoelang duren de tests? | Dr Sercarz, hoelang duren de tests? |
123 | 00:19:14,708 | 00:19:18,485 | Ik heb een neus-maagsonde aangebracht. | Ik heb een neus-maagsonde aangebracht. |
124 | 00:19:18,520 | 00:19:23,412 | Om de lengte van de sonde te meten, moet ik vanaf de neuspunt... | Om de lengte van de sonde te meten, moet ik vanaf de neuspunt... |
125 | 00:19:23,413 | 00:19:28,023 | naar de oorlel en dan naar de zijkant meten. | naar de oorlel en dan naar de zijkant meten. |
126 | 00:19:28,155 | 00:19:31,541 | Dat markeer ik meestal met tape. | Dat markeer ik meestal met tape. |
127 | 00:19:31,542 | 00:19:36,686 | En dan moet je een cm van het einde van de tube insmeren. | En dan moet je een cm van het einde van de tube insmeren. |
128 | 00:19:38,057 | 00:19:44,684 | En dan glijd ik het er in. Ik zorg dat het wat krom is omdat zijn hoofd gebogen is. | En dan glijd ik het er in. Ik zorg dat het wat krom is omdat zijn hoofd gebogen is. |
129 | 00:19:44,685 | 00:19:47,632 | Buig het iets terug. | Buig het iets terug. |
130 | 00:19:48,150 | 00:19:51,008 | En dan houd je het op zijn plaats met chirurgische tape. | En dan houd je het op zijn plaats met chirurgische tape. |
131 | 00:19:53,999 | 00:19:59,377 | Als er problemen of ongemakkelijkheden zijn, bel dan gewoon. | Als er problemen of ongemakkelijkheden zijn, bel dan gewoon. |
132 | 00:21:26,119 | 00:21:32,053 | Ik moet er uit. Ik wil het. | Ik moet er uit. Ik wil het. |
133 | 00:21:32,751 | 00:21:35,589 | Ik wil het nu! | Ik wil het nu! |
134 | 00:22:31,691 | 00:22:34,859 | Wat is dit? - Een prijs. | Wat is dit? - Een prijs. |
135 | 00:22:36,167 | 00:22:40,632 | Dat is van vandaag. Heb je dat vandaag gekregen? | Dat is van vandaag. Heb je dat vandaag gekregen? |
136 | 00:22:41,165 | 00:22:43,359 | Lieverd, waarom zei je ons niets? | Lieverd, waarom zei je ons niets? |
137 | 00:22:48,436 | 00:22:50,991 | Ik weet dat het moeilijk is, maar... | Ik weet dat het moeilijk is, maar... |
138 | 00:22:50,992 | 00:22:54,088 | het wordt beter. Beloofd. | het wordt beter. Beloofd. |
139 | 00:22:56,140 | 00:22:59,461 | We tonen dit aan je vader. Het is fantastisch. | We tonen dit aan je vader. Het is fantastisch. |
140 | 00:23:04,234 | 00:23:06,218 | Ik ben bang, mam. | Ik ben bang, mam. |
141 | 00:23:09,774 | 00:23:11,560 | Waarvoor? | Waarvoor? |
142 | 00:23:11,561 | 00:23:15,192 | Dalton. Mag ik van kamer wisselen? | Dalton. Mag ik van kamer wisselen? |
143 | 00:23:15,992 | 00:23:18,336 | Waarom zou je dat willen? | Waarom zou je dat willen? |
144 | 00:23:18,579 | 00:23:21,864 | Ik vind de geluiden 's nachts niet leuk. | Ik vind de geluiden 's nachts niet leuk. |
145 | 00:24:31,527 | 00:24:34,576 | Er is me vandaag iets vreemd overkomen. | Er is me vandaag iets vreemd overkomen. |
146 | 00:24:34,672 | 00:24:36,346 | Wat? | Wat? |
147 | 00:24:36,800 | 00:24:39,300 | Ik hoorde geluiden vanuit Cali haar kamer. | Ik hoorde geluiden vanuit Cali haar kamer. |
148 | 00:24:39,343 | 00:24:46,283 | Het kwam uit de babyfoon. Stemmen. Maar er was niemand. | Het kwam uit de babyfoon. Stemmen. Maar er was niemand. |
149 | 00:24:47,603 | 00:24:51,954 | Het was vast een interferentie. Het pikt altijd andere dingen op. | Het was vast een interferentie. Het pikt altijd andere dingen op. |
150 | 00:24:51,955 | 00:24:56,807 | Geen idee. Het klonk zo duidelijk. Gefluister... | Geen idee. Het klonk zo duidelijk. Gefluister... |
151 | 00:24:57,099 | 00:24:59,292 | Ik werd er doodsbang van. | Ik werd er doodsbang van. |
152 | 00:24:59,293 | 00:25:05,065 | Ik speelde piano en hoorde het. En ik zette het volume hoger, en... | Ik speelde piano en hoorde het. En ik zette het volume hoger, en... |
153 | 00:25:05,812 | 00:25:08,066 | Wat was dat verdorie? | Wat was dat verdorie? |
154 | 00:25:12,899 | 00:25:14,833 | Blijf hier. | Blijf hier. |
155 | 00:25:32,749 | 00:25:34,814 | Wie is daar? | Wie is daar? |
156 | 00:26:07,735 | 00:26:10,217 | Hallo? | Hallo? |
157 | 00:26:41,946 | 00:26:44,472 | Mijn God! Josh! | Mijn God! Josh! |
158 | 00:26:44,549 | 00:26:47,254 | Er is iemand in Cali haar kamer. | Er is iemand in Cali haar kamer. |
159 | 00:26:47,289 | 00:26:50,445 | Ginds. Ik zag iemand. | Ginds. Ik zag iemand. |
160 | 00:26:51,591 | 00:26:54,005 | Hij stond daar. | Hij stond daar. |
161 | 00:26:57,855 | 00:27:00,029 | Er is hier niemand. - Ik zag iemand. | Er is hier niemand. - Ik zag iemand. |
162 | 00:27:02,483 | 00:27:05,587 | Neem haar en Foster naar Daltons kamer. | Neem haar en Foster naar Daltons kamer. |
163 | 00:27:19,674 | 00:27:22,454 | Wat gebeurt er? - Het alarm is afgegaan. | Wat gebeurt er? - Het alarm is afgegaan. |
164 | 00:28:46,522 | 00:28:48,332 | Bedankt. | Bedankt. |
165 | 00:28:51,378 | 00:28:53,265 | Tot morgen. | Tot morgen. |
166 | 00:29:04,290 | 00:29:06,060 | H� lieverd, ik ben het. | H� lieverd, ik ben het. |
167 | 00:29:06,378 | 00:29:11,508 | Dane zei me net dat ik laat moet blijven voor wat testen. | Dane zei me net dat ik laat moet blijven voor wat testen. |
168 | 00:29:11,509 | 00:29:13,754 | Het kan even duren. | Het kan even duren. |
169 | 00:29:14,403 | 00:29:18,501 | Je hoeft niet wakker te blijven. Ik ben zo snel mogelijk thuis. | Je hoeft niet wakker te blijven. Ik ben zo snel mogelijk thuis. |
170 | 00:29:54,992 | 00:29:59,050 | Reageerde hij op ��n van de nieuwe testen? | Reageerde hij op ��n van de nieuwe testen? |
171 | 00:29:59,170 | 00:30:02,147 | Nee. | Nee. |
172 | 00:30:02,148 | 00:30:04,127 | We moeten het tijd geven. | We moeten het tijd geven. |
173 | 00:30:04,128 | 00:30:08,724 | Ik zag pati�nten met langere inactiviteit die geluiden begonnen te maken. | Ik zag pati�nten met langere inactiviteit die geluiden begonnen te maken. |
174 | 00:30:09,727 | 00:30:11,938 | Hij ligt niet in een coma. | Hij ligt niet in een coma. |
175 | 00:30:12,949 | 00:30:14,839 | Ik weet niet hoe ik het moet noemen. | Ik weet niet hoe ik het moet noemen. |
176 | 00:30:17,204 | 00:30:19,707 | Ik weet niet wat ik met hem moet. | Ik weet niet wat ik met hem moet. |
177 | 00:30:20,094 | 00:30:22,952 | Hebben ze het gewoon opgegeven? | Hebben ze het gewoon opgegeven? |
178 | 00:30:23,719 | 00:30:29,653 | Alsof het heelal wil kijken hoe ver ik kan buigen voor ik breek. | Alsof het heelal wil kijken hoe ver ik kan buigen voor ik breek. |
179 | 00:30:30,508 | 00:30:33,450 | Het heelal koos het verkeerde meisje om mee te vechten. | Het heelal koos het verkeerde meisje om mee te vechten. |
180 | 00:30:36,718 | 00:30:39,303 | Het is in orde. Ik doe 't wel. | Het is in orde. Ik doe 't wel. |
181 | 00:30:40,411 | 00:30:41,953 | Dank je. | Dank je. |
182 | 00:31:34,148 | 00:31:38,493 | Josh, waar zit je? Ik heb je nodig. | Josh, waar zit je? Ik heb je nodig. |
183 | 00:31:38,528 | 00:31:40,891 | Alsjeblieft. | Alsjeblieft. |
184 | 00:31:54,277 | 00:31:57,214 | Het is half elf. | Het is half elf. |
185 | 00:31:58,925 | 00:32:02,109 | Je komt elke dag al laat thuis. | Je komt elke dag al laat thuis. |
186 | 00:32:02,835 | 00:32:07,396 | Al de jaren die je op school werkte, deed je dat nooit. Waarom nu wel? | Al de jaren die je op school werkte, deed je dat nooit. Waarom nu wel? |
187 | 00:32:07,397 | 00:32:11,763 | Ik vind 't ook maar niets. Al die testen. | Ik vind 't ook maar niets. Al die testen. |
188 | 00:32:12,106 | 00:32:15,937 | Welke keuze heb ik? Ik moet Daltons rekeningen betalen. | Welke keuze heb ik? Ik moet Daltons rekeningen betalen. |
189 | 00:32:15,972 | 00:32:19,569 | Ik ben zo bang. | Ik ben zo bang. |
190 | 00:32:20,236 | 00:32:23,559 | Ik ook. Hij is ook mijn zoon. | Ik ook. Hij is ook mijn zoon. |
191 | 00:32:23,592 | 00:32:27,014 | Je begrijp 't niet. Ik ben bang voor Dalton. | Je begrijp 't niet. Ik ben bang voor Dalton. |
192 | 00:32:27,048 | 00:32:28,415 | Ik ben bang van dit huis. | Ik ben bang van dit huis. |
193 | 00:32:33,276 | 00:32:37,876 | Er is iets mis met deze plek. Ik verbeeld het me niet, ik voel het. | Er is iets mis met deze plek. Ik verbeeld het me niet, ik voel het. |
194 | 00:32:37,911 | 00:32:41,846 | Net een ziekte. Sinds we verhuisd zijn is alles... | Net een ziekte. Sinds we verhuisd zijn is alles... |
195 | 00:32:41,879 | 00:32:44,099 | verkeerd gelopen. | verkeerd gelopen. |
196 | 00:32:47,414 | 00:32:51,345 | Je denkt dat ons huis bezeten is? - Nee, ik weet 't gewoon. | Je denkt dat ons huis bezeten is? - Nee, ik weet 't gewoon. |
197 | 00:32:51,378 | 00:32:53,582 | De dingen bewegen hier vanzelf. | De dingen bewegen hier vanzelf. |
198 | 00:32:53,615 | 00:32:57,387 | Als ik 's nachts wat te drinken haal, voel ik dat ogen me bekijken. | Als ik 's nachts wat te drinken haal, voel ik dat ogen me bekijken. |
199 | 00:32:58,613 | 00:33:02,763 | Ik kan hier niet meer alleen zijn. | Ik kan hier niet meer alleen zijn. |
200 | 00:33:02,797 | 00:33:04,395 | Ik heb jou nodig. | Ik heb jou nodig. |
201 | 00:33:05,497 | 00:33:07,990 | Maar je bent er nooit. Waar zit je altijd? | Maar je bent er nooit. Waar zit je altijd? |
202 | 00:33:08,023 | 00:33:10,982 | Ik zei je dat ik testen had. | Ik zei je dat ik testen had. |
203 | 00:33:11,562 | 00:33:15,846 | Dat bedoel ik niet. Je zit niet met mij in deze situatie. | Dat bedoel ik niet. Je zit niet met mij in deze situatie. |
204 | 00:33:15,879 | 00:33:17,883 | Je vermijdt het. | Je vermijdt het. |
205 | 00:33:18,568 | 00:33:21,957 | Alles met stress. Dit of parkeerboetes. | Alles met stress. Dit of parkeerboetes. |
206 | 00:33:22,027 | 00:33:27,299 | Zeg dat niet meer. Ik wil ze niet vermijden, ik ga er op m'n eigen manier mee om. | Zeg dat niet meer. Ik wil ze niet vermijden, ik ga er op m'n eigen manier mee om. |
207 | 00:33:37,664 | 00:33:40,912 | Goed, ga hier maar mee om. | Goed, ga hier maar mee om. |
208 | 00:35:41,698 | 00:35:45,653 | Wat gebeurt er? - Er is daar iemand. | Wat gebeurt er? - Er is daar iemand. |
209 | 00:35:46,606 | 00:35:49,021 | Ginds, ik zweer het. | Ginds, ik zweer het. |
210 | 00:35:53,775 | 00:35:56,117 | Hij is daar, geloof me. | Hij is daar, geloof me. |
211 | 00:35:56,482 | 00:36:01,554 | Geloof me, alsjeblieft. Hij stond daar. | Geloof me, alsjeblieft. Hij stond daar. |
212 | 00:36:02,148 | 00:36:06,265 | Ik geloof je wel, maar wat moet ik er aan doen? | Ik geloof je wel, maar wat moet ik er aan doen? |
213 | 00:36:06,266 | 00:36:11,481 | Ik wil hier weg, alsjeblieft. Ik wil hier niet nog 'n nacht blijven. | Ik wil hier weg, alsjeblieft. Ik wil hier niet nog 'n nacht blijven. |
214 | 00:36:11,900 | 00:36:14,388 | Help me, alsjeblieft. | Help me, alsjeblieft. |
215 | 00:36:15,841 | 00:36:17,610 | We zijn weg. | We zijn weg. |
216 | 00:36:37,591 | 00:36:41,141 | Lorraine, je moet dit niet doen. Ga zitten. | Lorraine, je moet dit niet doen. Ga zitten. |
217 | 00:36:41,142 | 00:36:44,660 | Ik kan best wat dingen wegsteken. Ik deed 't jarenlang voor Josh. | Ik kan best wat dingen wegsteken. Ik deed 't jarenlang voor Josh. |
218 | 00:36:44,661 | 00:36:47,464 | Dat weet ik, maar ik voel me rot. | Dat weet ik, maar ik voel me rot. |
219 | 00:36:48,383 | 00:36:52,377 | Volgens mij moet jij gaan zitten. | Volgens mij moet jij gaan zitten. |
220 | 00:36:56,431 | 00:37:00,179 | Ongelooflijk dat je Josh kon laten stilstaan voor 'n foto. | Ongelooflijk dat je Josh kon laten stilstaan voor 'n foto. |
221 | 00:37:00,214 | 00:37:04,064 | Ik kan niet geloven dat we dit opnieuw doen. | Ik kan niet geloven dat we dit opnieuw doen. |
222 | 00:37:04,984 | 00:37:07,321 | Belachelijk. | Belachelijk. |
223 | 00:37:10,984 | 00:37:13,276 | Je moet me wel gek vinden. | Je moet me wel gek vinden. |
224 | 00:37:13,937 | 00:37:19,137 | Niemand, ik of iemand anders, weet wat je doormaakt. | Niemand, ik of iemand anders, weet wat je doormaakt. |
225 | 00:37:19,540 | 00:37:23,243 | Wat je ook moet doen om het te verwerken, moet je doen. | Wat je ook moet doen om het te verwerken, moet je doen. |
226 | 00:37:23,744 | 00:37:26,874 | Je moet je voor niets excuseren. | Je moet je voor niets excuseren. |
227 | 00:37:29,911 | 00:37:32,277 | Dank je. | Dank je. |
228 | 00:41:28,819 | 00:41:33,601 | Heb geloof. Vertrouwen. | Heb geloof. Vertrouwen. |
229 | 00:41:37,502 | 00:41:41,674 | Dit is 'n grap, toch? Een man vindt zijn vrouw thuis met 'n priester? | Dit is 'n grap, toch? Een man vindt zijn vrouw thuis met 'n priester? |
230 | 00:41:41,808 | 00:41:46,510 | Dit is Leon Martin. Hij is 'n oude vriend van me. | Dit is Leon Martin. Hij is 'n oude vriend van me. |
231 | 00:41:46,511 | 00:41:49,659 | Dit is mijn echtgenoot, Josh. - Wat gebeurt er hier? | Dit is mijn echtgenoot, Josh. - Wat gebeurt er hier? |
232 | 00:41:49,943 | 00:41:53,847 | Ik kan beter gaan. Bedankt voor de thee. | Ik kan beter gaan. Bedankt voor de thee. |
233 | 00:41:56,856 | 00:42:00,373 | Dit ding uit het andere huis... | Dit ding uit het andere huis... |
234 | 00:42:01,122 | 00:42:05,473 | is ons hierheen gevolgd. Ik zag... | is ons hierheen gevolgd. Ik zag... |
235 | 00:42:05,474 | 00:42:08,410 | vandaag iets. Ik dacht 'n kleine jongen. | vandaag iets. Ik dacht 'n kleine jongen. |
236 | 00:42:08,411 | 00:42:11,645 | Ik volgde het naar Daltons kamer, maar het was geen kind. | Ik volgde het naar Daltons kamer, maar het was geen kind. |
237 | 00:42:11,741 | 00:42:14,357 | Het was iets anders. | Het was iets anders. |
238 | 00:42:14,810 | 00:42:19,936 | Dus je dacht het met een priester te laten verdwijnen? | Dus je dacht het met een priester te laten verdwijnen? |
239 | 00:42:19,969 | 00:42:23,485 | Ik wist niet wat te doen. - Kom op. | Ik wist niet wat te doen. - Kom op. |
240 | 00:42:24,180 | 00:42:26,829 | Wanneer ging je voor 't laatst naar de kerk? | Wanneer ging je voor 't laatst naar de kerk? |
241 | 00:42:28,920 | 00:42:32,102 | Wat er met Renai gebeurt, is echt. | Wat er met Renai gebeurt, is echt. |
242 | 00:42:32,152 | 00:42:34,208 | Ik heb 't zelf gezien. | Ik heb 't zelf gezien. |
243 | 00:42:35,954 | 00:42:40,763 | Ik ben vandaag hier omdat ik vannacht over deze plek gedroomd heb. | Ik ben vandaag hier omdat ik vannacht over deze plek gedroomd heb. |
244 | 00:42:41,752 | 00:42:45,210 | Ik was in dit huis, maar in de late avond. | Ik was in dit huis, maar in de late avond. |
245 | 00:42:48,403 | 00:42:51,322 | Ik was bang. | Ik was bang. |
246 | 00:42:56,243 | 00:42:59,948 | Ik ging jullie slaapkamer binnen maar jullie sliepen beide. | Ik ging jullie slaapkamer binnen maar jullie sliepen beide. |
247 | 00:43:02,666 | 00:43:06,257 | Ik wist dat ik sliep in de droom, maar... | Ik wist dat ik sliep in de droom, maar... |
248 | 00:43:06,258 | 00:43:12,173 | ik kon voelen dat er iemand wakker was in het huis. | ik kon voelen dat er iemand wakker was in het huis. |
249 | 00:43:14,114 | 00:43:16,622 | Ik ging Daltons kamer binnen. | Ik ging Daltons kamer binnen. |
250 | 00:43:28,791 | 00:43:31,309 | Er was iemand bij hem. | Er was iemand bij hem. |
251 | 00:43:34,596 | 00:43:37,793 | Hij stond daar in de hoek. | Hij stond daar in de hoek. |
252 | 00:43:40,792 | 00:43:47,751 | En ik vroeg: Wie ben jij? En hij zei dat hij 'n bezoeker was. | En ik vroeg: Wie ben jij? En hij zei dat hij 'n bezoeker was. |
253 | 00:43:48,529 | 00:43:50,669 | Ik vroeg: Wat wil je? | Ik vroeg: Wat wil je? |
254 | 00:43:56,607 | 00:43:59,511 | Hij zei: Dalton. | Hij zei: Dalton. |
255 | 00:44:03,351 | 00:44:06,252 | Ik hoor die stem nog steeds. | Ik hoor die stem nog steeds. |
256 | 00:44:11,115 | 00:44:14,516 | Wat is er? - Het is hier. | Wat is er? - Het is hier. |
257 | 00:44:48,734 | 00:44:53,605 | Het is goed met hem. - Alsjeblieft, help hem. | Het is goed met hem. - Alsjeblieft, help hem. |
258 | 00:44:57,180 | 00:44:59,261 | Ik weet iemand die kan helpen. | Ik weet iemand die kan helpen. |
259 | 00:45:00,273 | 00:45:02,784 | Als je die hulp wil. | Als je die hulp wil. |
260 | 00:45:08,352 | 00:45:10,580 | Ik ben Specs en hij Tucker. | Ik ben Specs en hij Tucker. |
261 | 00:45:12,415 | 00:45:14,607 | U moet Josh zijn? | U moet Josh zijn? |
262 | 00:45:15,181 | 00:45:19,033 | Dat was geen psyche. Elise zei me je naam al. | Dat was geen psyche. Elise zei me je naam al. |
263 | 00:45:19,068 | 00:45:23,355 | Waar is Elise? - Ze laat ons al basistesten op voorhand doen. | Waar is Elise? - Ze laat ons al basistesten op voorhand doen. |
264 | 00:45:23,356 | 00:45:26,189 | Dat helpt om de gekken te voorschijn te halen. | Dat helpt om de gekken te voorschijn te halen. |
265 | 00:45:33,447 | 00:45:37,894 | Wat is dat? - Een 'Trifle meter'. Meet het magnetische veld... | Wat is dat? - Een 'Trifle meter'. Meet het magnetische veld... |
266 | 00:45:37,929 | 00:45:41,825 | en de natuurlijke elektromagnetische omgeving. | en de natuurlijke elektromagnetische omgeving. |
267 | 00:45:42,258 | 00:45:45,095 | Ja, soms kunnen oude bedradingen in de omgeving terechtkomen... | Ja, soms kunnen oude bedradingen in de omgeving terechtkomen... |
268 | 00:45:45,356 | 00:45:48,517 | en kunnen hallucinaties en verandering in de energie veroorzaken. | en kunnen hallucinaties en verandering in de energie veroorzaken. |
269 | 00:45:48,620 | 00:45:50,970 | Het is belangrijker dan dat, maar wat dan ook. | Het is belangrijker dan dat, maar wat dan ook. |
270 | 00:45:51,070 | 00:45:56,225 | Dat maakt allemaal niets voor jullie uit. - Ze maken eigenlijk wel uit. | Dat maakt allemaal niets voor jullie uit. - Ze maken eigenlijk wel uit. |
271 | 00:46:08,091 | 00:46:09,831 | Wat? | Wat? |
272 | 00:46:09,864 | 00:46:12,178 | Starfleet series 1. | Starfleet series 1. |
273 | 00:46:13,390 | 00:46:17,970 | Moeilijk te vinden. Je had 't in de doos moeten bewaren. | Moeilijk te vinden. Je had 't in de doos moeten bewaren. |
274 | 00:46:20,666 | 00:46:23,529 | Dit apparaat meet veranderingen in UV-licht. | Dit apparaat meet veranderingen in UV-licht. |
275 | 00:46:23,629 | 00:46:26,324 | Dit apparaat heb ik zelf gemaakt. | Dit apparaat heb ik zelf gemaakt. |
276 | 00:46:26,387 | 00:46:29,760 | Indrukwekkend. - Bedankt. | Indrukwekkend. - Bedankt. |
277 | 00:46:30,481 | 00:46:33,605 | Het is niet moeilijk als je weet dat je doet. | Het is niet moeilijk als je weet dat je doet. |
278 | 00:46:33,862 | 00:46:37,336 | Dat is eigenlijk een gewijzigd stuk speelgoed. | Dat is eigenlijk een gewijzigd stuk speelgoed. |
279 | 00:46:40,132 | 00:46:42,918 | Ik moet even alleen zijn om me te concentreren. | Ik moet even alleen zijn om me te concentreren. |
280 | 00:47:53,526 | 00:47:57,232 | Dat heeft te maken met... - Volgens mij moeten we Elise bellen. | Dat heeft te maken met... - Volgens mij moeten we Elise bellen. |
281 | 00:47:57,945 | 00:47:59,829 | Nu. | Nu. |
282 | 00:48:03,379 | 00:48:06,892 | Ik was niet zeker dat de deurbel werkte. | Ik was niet zeker dat de deurbel werkte. |
283 | 00:48:06,893 | 00:48:08,327 | Kom maar binnen. - Dank je. | Kom maar binnen. - Dank je. |
284 | 00:48:08,328 | 00:48:12,427 | Mw Rainier? - Mw Rainier is m'n moeder. Noem me Elise. | Mw Rainier? - Mw Rainier is m'n moeder. Noem me Elise. |
285 | 00:48:12,428 | 00:48:14,624 | Ik ben Josh. - Dat wist ik. | Ik ben Josh. - Dat wist ik. |
286 | 00:48:14,851 | 00:48:17,246 | Je bent gegroeid sinds ik je voor het laatst zag. | Je bent gegroeid sinds ik je voor het laatst zag. |
287 | 00:48:17,247 | 00:48:19,258 | Sinds je me het laatst zag? | Sinds je me het laatst zag? |
288 | 00:48:19,259 | 00:48:22,401 | Je moeder en ik zijn al erg lang vriendinnen. | Je moeder en ik zijn al erg lang vriendinnen. |
289 | 00:48:23,708 | 00:48:26,020 | Hallo daar. | Hallo daar. |
290 | 00:48:26,021 | 00:48:28,359 | Hoe gaat ie? - Bedankt om te komen. | Hoe gaat ie? - Bedankt om te komen. |
291 | 00:48:28,360 | 00:48:30,530 | Graag gedaan. - Wilt u iets drinken? | Graag gedaan. - Wilt u iets drinken? |
292 | 00:48:30,531 | 00:48:32,879 | Nee, bedankt. | Nee, bedankt. |
293 | 00:48:32,880 | 00:48:38,143 | We hebben het hele huis gemeten. Al de bedrading, de alarmklokken... | We hebben het hele huis gemeten. Al de bedrading, de alarmklokken... |
294 | 00:48:38,239 | 00:48:40,821 | radio's, broodrooster, TV. | radio's, broodrooster, TV. |
295 | 00:48:40,855 | 00:48:45,958 | Platenspeler, elektriciteitskast. Niets raars. - En het vorige huis? | Platenspeler, elektriciteitskast. Niets raars. - En het vorige huis? |
296 | 00:48:46,205 | 00:48:51,604 | Tucker Head heeft 't daar nog niet gemeten. Ik doe het wel vanmiddag. | Tucker Head heeft 't daar nog niet gemeten. Ik doe het wel vanmiddag. |
297 | 00:48:51,605 | 00:48:55,177 | Ik ook, want wie gaat anders de apparatuur instellen? | Ik ook, want wie gaat anders de apparatuur instellen? |
298 | 00:48:55,277 | 00:48:59,747 | Strikt genomen kan ik 't niet zonder je. - Ik moet... | Strikt genomen kan ik 't niet zonder je. - Ik moet... |
299 | 00:48:59,781 | 00:49:01,634 | Dat geeft niet, heren. | Dat geeft niet, heren. |
300 | 00:49:01,668 | 00:49:05,151 | Volgens mij is slechte bedrading het probleem hier niet. | Volgens mij is slechte bedrading het probleem hier niet. |
301 | 00:49:06,881 | 00:49:08,910 | Mag ik door het huis lopen? | Mag ik door het huis lopen? |
302 | 00:49:08,944 | 00:49:10,930 | Natuurlijk. - Bedankt. | Natuurlijk. - Bedankt. |
303 | 00:49:11,183 | 00:49:14,212 | Jullie andere kinderen zijn bij Lorraine, toch? | Jullie andere kinderen zijn bij Lorraine, toch? |
304 | 00:49:15,458 | 00:49:18,597 | Steven, heb je je schetsboek bij? - Ja. | Steven, heb je je schetsboek bij? - Ja. |
305 | 00:49:18,631 | 00:49:20,400 | Goed, want dat gaan we nodig hebben. | Goed, want dat gaan we nodig hebben. |
306 | 00:49:20,435 | 00:49:24,176 | Waar heb je dat voor nodig? - Zij zegt me wat ze ziet... | Waar heb je dat voor nodig? - Zij zegt me wat ze ziet... |
307 | 00:49:24,210 | 00:49:26,508 | en ik teken het. 't Belangrijkste deel van haar proces. | en ik teken het. 't Belangrijkste deel van haar proces. |
308 | 00:49:26,604 | 00:49:30,718 | Daar valt over te discussi�ren. - Nietwaar. | Daar valt over te discussi�ren. - Nietwaar. |
309 | 00:49:34,886 | 00:49:36,939 | Laat het licht uit. | Laat het licht uit. |
310 | 00:49:49,483 | 00:49:51,413 | Hoi, Dalton. | Hoi, Dalton. |
311 | 00:49:53,037 | 00:49:55,771 | Jij bent een erg knappe jongen. | Jij bent een erg knappe jongen. |
312 | 00:49:56,201 | 00:49:58,708 | Je ouders zijn hier, dus geen paniek. | Je ouders zijn hier, dus geen paniek. |
313 | 00:50:37,720 | 00:50:39,668 | Trager. | Trager. |
314 | 00:50:39,701 | 00:50:42,006 | Trager. | Trager. |
315 | 00:50:43,032 | 00:50:45,092 | Wat is het? | Wat is het? |
316 | 00:51:00,237 | 00:51:02,267 | Wat... | Wat... |
317 | 00:51:23,779 | 00:51:26,603 | Ik weet niet zeker of je al klaar bent om dit te horen. | Ik weet niet zeker of je al klaar bent om dit te horen. |
318 | 00:51:27,223 | 00:51:31,320 | Maar spijtig genoeg kan ik geen tijd verspillen om het rustig te vertellen. | Maar spijtig genoeg kan ik geen tijd verspillen om het rustig te vertellen. |
319 | 00:51:32,763 | 00:51:35,111 | Besef dat dit is wat ik geloof. | Besef dat dit is wat ik geloof. |
320 | 00:51:35,112 | 00:51:38,288 | Het kan de medische diagnose tegenspreken, maar... | Het kan de medische diagnose tegenspreken, maar... |
321 | 00:51:38,871 | 00:51:44,374 | jullie belden me om te komen en dat bekijk ik als 'n aanvaarding van mijn lezingen. | jullie belden me om te komen en dat bekijk ik als 'n aanvaarding van mijn lezingen. |
322 | 00:51:46,888 | 00:51:48,933 | Ga verder. | Ga verder. |
323 | 00:51:52,221 | 00:51:56,924 | Je zoon ligt niet in een coma. Van een ladder vallen heeft hier niets mee te maken. | Je zoon ligt niet in een coma. Van een ladder vallen heeft hier niets mee te maken. |
324 | 00:51:56,925 | 00:52:00,043 | Zijn fysieke lichaam is hier... | Zijn fysieke lichaam is hier... |
325 | 00:52:00,044 | 00:52:02,114 | maar zijn spirituele lichaam niet. | maar zijn spirituele lichaam niet. |
326 | 00:52:02,115 | 00:52:06,107 | En de reden dat deze storingen jullie naar 't nieuwe huis volgden... | En de reden dat deze storingen jullie naar 't nieuwe huis volgden... |
327 | 00:52:06,876 | 00:52:10,580 | is omdat niet het huis bezeten is... | is omdat niet het huis bezeten is... |
328 | 00:52:12,739 | 00:52:14,975 | maar je zoon. | maar je zoon. |
329 | 00:52:18,800 | 00:52:21,217 | Ik begrijp 't niet. | Ik begrijp 't niet. |
330 | 00:52:23,014 | 00:52:25,598 | Ooit van astrale projectie gehoord? | Ooit van astrale projectie gehoord? |
331 | 00:52:26,403 | 00:52:29,853 | Ja, is dat niet uittreding, of zo? | Ja, is dat niet uittreding, of zo? |
332 | 00:52:30,499 | 00:52:33,372 | Ik noem ze graag reizigers. | Ik noem ze graag reizigers. |
333 | 00:52:34,046 | 00:52:38,332 | Dit zijn mensen met de mogelijkheid om hun fysieke lichaam te verlaten... | Dit zijn mensen met de mogelijkheid om hun fysieke lichaam te verlaten... |
334 | 00:52:38,333 | 00:52:42,156 | en naar andere plaatsen te reizen in een astrale vorm. | en naar andere plaatsen te reizen in een astrale vorm. |
335 | 00:52:42,256 | 00:52:48,652 | Dalton is een erg volbrachte astrale projectie. | Dalton is een erg volbrachte astrale projectie. |
336 | 00:52:49,358 | 00:52:53,213 | Hij doet het al 'n lange tijd terwijl hij slaapt. | Hij doet het al 'n lange tijd terwijl hij slaapt. |
337 | 00:52:53,214 | 00:52:55,571 | Al op jonge leeftijd. | Al op jonge leeftijd. |
338 | 00:52:56,245 | 00:52:59,724 | En hij is niet bang omdat hij denkt dat ze dromen zijn. | En hij is niet bang omdat hij denkt dat ze dromen zijn. |
339 | 00:52:59,917 | 00:53:04,634 | En dat gebrek aan angst liet hem te ver afreizen. | En dat gebrek aan angst liet hem te ver afreizen. |
340 | 00:53:05,095 | 00:53:08,785 | Waardoor hij verdwaald is. - Verdwaald? | Waardoor hij verdwaald is. - Verdwaald? |
341 | 00:53:11,416 | 00:53:13,988 | Waar dan? | Waar dan? |
342 | 00:53:13,989 | 00:53:17,345 | In een plaats dat ik 'verderaf' noem. | In een plaats dat ik 'verderaf' noem. |
343 | 00:53:17,346 | 00:53:18,999 | Wat betekent dat? | Wat betekent dat? |
344 | 00:53:19,450 | 00:53:23,017 | Verderaf is een wereld ver weg van die van ons. | Verderaf is een wereld ver weg van die van ons. |
345 | 00:53:23,018 | 00:53:27,632 | Het begeeft zich rondom ons, een plaats zonder 'n tijd zoals wij kennen. | Het begeeft zich rondom ons, een plaats zonder 'n tijd zoals wij kennen. |
346 | 00:53:27,633 | 00:53:31,475 | Een donkere wereld gevuld met de gemartelde zielen van de doden. | Een donkere wereld gevuld met de gemartelde zielen van de doden. |
347 | 00:53:32,033 | 00:53:34,745 | Een plaats niet bedoeld voor de levenden. | Een plaats niet bedoeld voor de levenden. |
348 | 00:53:36,609 | 00:53:38,861 | Daar is Dalton. | Daar is Dalton. |
349 | 00:53:39,630 | 00:53:46,194 | En het probleem is dat het astraallichaam weg is en ons achterliet met 'n leeg fysieke lichaam. | En het probleem is dat het astraallichaam weg is en ons achterliet met 'n leeg fysieke lichaam. |
350 | 00:53:46,674 | 00:53:49,939 | Duistere wezens weten dit omdat ze het kunnen ruiken. | Duistere wezens weten dit omdat ze het kunnen ruiken. |
351 | 00:53:50,426 | 00:53:52,513 | Daarom hangen ze rondom hem. | Daarom hangen ze rondom hem. |
352 | 00:53:52,514 | 00:53:55,989 | Zijn dat de dingen die ik zag? | Zijn dat de dingen die ik zag? |
353 | 00:54:01,536 | 00:54:05,808 | Ze proberen allen in zijn lichaam te geraken, gewoon omdat ze... | Ze proberen allen in zijn lichaam te geraken, gewoon omdat ze... |
354 | 00:54:05,809 | 00:54:09,505 | hevig verlangen naar leven. Een kans om weer te leven. | hevig verlangen naar leven. Een kans om weer te leven. |
355 | 00:54:09,891 | 00:54:14,787 | Maar er zijn nog andere wezens die meer kwaadwillig zijn. | Maar er zijn nog andere wezens die meer kwaadwillig zijn. |
356 | 00:54:15,072 | 00:54:17,921 | Die een vreselijker doel hebben. | Die een vreselijker doel hebben. |
357 | 00:54:18,554 | 00:54:21,931 | En dan is er dit: | En dan is er dit: |
358 | 00:54:23,280 | 00:54:27,973 | Een demon die Daltons lichaam maar voor ��n reden wil hebben. | Een demon die Daltons lichaam maar voor ��n reden wil hebben. |
359 | 00:54:28,636 | 00:54:31,479 | Om anderen pijn te veroorzaken. | Om anderen pijn te veroorzaken. |
360 | 00:54:33,802 | 00:54:38,510 | Hij is zo wanhopig om Dalton te bezitten dat hij het dichtste bij hangt. | Hij is zo wanhopig om Dalton te bezitten dat hij het dichtste bij hangt. |
361 | 00:54:38,511 | 00:54:40,184 | Hoezo het dichtste? | Hoezo het dichtste? |
362 | 00:54:40,185 | 00:54:45,180 | Deze wezens kunnen niet zomaar een lichaam van de levenden inwandelen. | Deze wezens kunnen niet zomaar een lichaam van de levenden inwandelen. |
363 | 00:54:45,181 | 00:54:48,678 | Over gaan van hun wereld duurt tijd en vergt energie. | Over gaan van hun wereld duurt tijd en vergt energie. |
364 | 00:54:48,679 | 00:54:51,915 | Maar des te langer dat Daltons astraallichaam... | Maar des te langer dat Daltons astraallichaam... |
365 | 00:54:52,011 | 00:54:56,602 | weggehouden wordt van zijn fysieke lichaam, des te zwakker wordt de verbinding. | weggehouden wordt van zijn fysieke lichaam, des te zwakker wordt de verbinding. |
366 | 00:54:57,704 | 00:54:59,964 | Waardoor hij eenvoudiger te bezeten wordt. | Waardoor hij eenvoudiger te bezeten wordt. |
367 | 00:55:00,370 | 00:55:04,453 | Kunnen we iets doen om Dalton terug te halen? | Kunnen we iets doen om Dalton terug te halen? |
368 | 00:55:08,331 | 00:55:10,616 | Je kan iets proberen. | Je kan iets proberen. |
369 | 00:55:10,617 | 00:55:13,328 | Het is iets of wat onorthodox... | Het is iets of wat onorthodox... |
370 | 00:55:14,261 | 00:55:17,177 | maar ik heb je volledige vertrouwen nodig. | maar ik heb je volledige vertrouwen nodig. |
371 | 00:55:17,178 | 00:55:20,996 | Nee, sorry. Dit gaat te ver. - Alsjeblieft, Josh. | Nee, sorry. Dit gaat te ver. - Alsjeblieft, Josh. |
372 | 00:55:20,997 | 00:55:23,303 | Je zou haar 'n kans geven. - Dat heb ik gedaan. | Je zou haar 'n kans geven. - Dat heb ik gedaan. |
373 | 00:55:23,403 | 00:55:26,783 | Maar ik kan niet zomaar iemand laten beweren dat onze zoon in coma ligt... | Maar ik kan niet zomaar iemand laten beweren dat onze zoon in coma ligt... |
374 | 00:55:26,784 | 00:55:30,193 | omdat zijn ziel weggedreven is in een andere dimensie. | omdat zijn ziel weggedreven is in een andere dimensie. |
375 | 00:55:30,226 | 00:55:33,715 | We halen ze hierheen en je overweegt het niet eens? | We halen ze hierheen en je overweegt het niet eens? |
376 | 00:55:33,815 | 00:55:38,093 | Ik deed dit alleen zodat jij je op je gemak kon voelen. | Ik deed dit alleen zodat jij je op je gemak kon voelen. |
377 | 00:55:38,558 | 00:55:42,477 | Ik luisterde naar de verkooppresentatie. Ik bekijk de tekeningen... | Ik luisterde naar de verkooppresentatie. Ik bekijk de tekeningen... |
378 | 00:55:42,478 | 00:55:48,603 | maar om Dalton er bij te betrekken? Nee. - Waarom kunnen de dokters 't niet verklaren? | maar om Dalton er bij te betrekken? Nee. - Waarom kunnen de dokters 't niet verklaren? |
379 | 00:55:48,604 | 00:55:50,878 | De stem van reden wordt hier de slechte. | De stem van reden wordt hier de slechte. |
380 | 00:55:50,879 | 00:55:56,674 | Je wil iedereen geloven. - Je gelooft mij niet. | Je wil iedereen geloven. - Je gelooft mij niet. |
381 | 00:56:00,188 | 00:56:04,702 | Ik verhuisde voor jou, waarom zou ik je niet geloven? | Ik verhuisde voor jou, waarom zou ik je niet geloven? |
382 | 00:56:04,703 | 00:56:07,139 | Ik sta aan jouw kant. | Ik sta aan jouw kant. |
383 | 00:56:08,326 | 00:56:13,262 | Dit is gevaarlijk en uitbuitend. | Dit is gevaarlijk en uitbuitend. |
384 | 00:56:13,296 | 00:56:18,950 | Jullie betreden het huis van een erg ziek kind en maken een verbinding... | Jullie betreden het huis van een erg ziek kind en maken een verbinding... |
385 | 00:56:18,984 | 00:56:23,532 | tussen hem en de beelden die m'n vrouw ziet en voil�. | tussen hem en de beelden die m'n vrouw ziet en voil�. |
386 | 00:56:23,533 | 00:56:27,500 | Tranen laten uw kracht stijgen. Bedankt, dat is dan 600 dollar. | Tranen laten uw kracht stijgen. Bedankt, dat is dan 600 dollar. |
387 | 00:56:27,734 | 00:56:31,568 | Bedankt. - Nee, ik begrijp 't echt. | Bedankt. - Nee, ik begrijp 't echt. |
388 | 00:56:31,602 | 00:56:34,236 | Bedankt voor uw gastvrijheid. Succes. | Bedankt voor uw gastvrijheid. Succes. |
389 | 00:56:36,760 | 00:56:38,318 | Sorry van de tijdverspilling. | Sorry van de tijdverspilling. |
390 | 00:56:42,338 | 00:56:44,007 | Waar ben je, maatje? | Waar ben je, maatje? |
391 | 00:56:46,937 | 00:56:48,826 | Ben je ergens heen? | Ben je ergens heen? |
392 | 00:56:50,449 | 00:56:52,960 | Nee. | Nee. |
393 | 00:56:52,961 | 00:56:57,420 | Je bent hier. | Je bent hier. |
394 | 00:57:00,425 | 00:57:02,700 | Kan je me horen? | Kan je me horen? |
395 | 00:57:04,875 | 00:57:07,799 | Ik weet dat je me hoort maar toon me dat. | Ik weet dat je me hoort maar toon me dat. |
396 | 00:57:08,542 | 00:57:11,258 | Toon me dat je me hoort. | Toon me dat je me hoort. |
397 | 00:57:49,475 | 00:57:56,201 | LAATSTE NACHT DAT IK MEZELF ZAG SLAPEN | LAATSTE NACHT DAT IK MEZELF ZAG SLAPEN |
398 | 00:57:56,716 | 00:58:00,067 | TOEN VLOOG IK WEG | TOEN VLOOG IK WEG |
399 | 00:58:22,542 | 00:58:25,489 | Gaat het? | Gaat het? |
400 | 00:58:32,437 | 00:58:35,841 | Het belangrijkste is dat je beseft dat er nooit twee pogingen hetzelfde zijn. | Het belangrijkste is dat je beseft dat er nooit twee pogingen hetzelfde zijn. |
401 | 00:58:35,842 | 00:58:41,395 | Ik zal eerlijk zijn over de resultaten. Als er geen gesprek is, zeg ik dat. | Ik zal eerlijk zijn over de resultaten. Als er geen gesprek is, zeg ik dat. |
402 | 00:58:43,899 | 00:58:48,312 | Deze twee camera's zijn aangepast om elke atmosferische verandering op te merken... | Deze twee camera's zijn aangepast om elke atmosferische verandering op te merken... |
403 | 00:58:48,408 | 00:58:51,311 | van zowel elektriciteit en temperatuur. | van zowel elektriciteit en temperatuur. |
404 | 00:58:52,277 | 00:58:54,727 | Schrik niet als ze afgaan. | Schrik niet als ze afgaan. |
405 | 00:58:55,230 | 00:58:58,958 | Je zult een hoop verwarrende dingen zien, die je niet begrijpt. | Je zult een hoop verwarrende dingen zien, die je niet begrijpt. |
406 | 00:58:58,993 | 00:59:03,032 | Maar trek ze niet in twijfel en praat onder geen voorwaarden. | Maar trek ze niet in twijfel en praat onder geen voorwaarden. |
407 | 00:59:03,127 | 00:59:07,459 | Als ik straks iets zeg, zal dat gefluister zijn. Je hoort er niets van. | Als ik straks iets zeg, zal dat gefluister zijn. Je hoort er niets van. |
408 | 00:59:07,494 | 00:59:10,058 | Steven schrijft het op. Hij zal dat voor jullie herhalen. | Steven schrijft het op. Hij zal dat voor jullie herhalen. |
409 | 00:59:13,261 | 00:59:16,121 | Dim het licht, alsjeblieft. | Dim het licht, alsjeblieft. |
410 | 01:00:00,066 | 01:00:02,144 | We aanroepen je, Dalton. | We aanroepen je, Dalton. |
411 | 01:00:07,048 | 01:00:10,148 | Vertel ons dat je veilig bent. Vertel ons waar je bent. | Vertel ons dat je veilig bent. Vertel ons waar je bent. |
412 | 01:00:16,128 | 01:00:20,668 | Dalton, kan je ons horen? | Dalton, kan je ons horen? |
413 | 01:00:20,697 | 01:00:23,024 | Geef ons antwoord. | Geef ons antwoord. |
414 | 01:00:45,517 | 01:00:50,176 | Wie is daar? - Moeder, vader, Foster en Cali. | Wie is daar? - Moeder, vader, Foster en Cali. |
415 | 01:00:50,177 | 01:00:52,265 | Dalton, het zijn je ouders. | Dalton, het zijn je ouders. |
416 | 01:00:55,063 | 01:00:57,597 | We hebben naar je gezocht. | We hebben naar je gezocht. |
417 | 01:00:57,689 | 01:01:00,110 | Waar ben je? | Waar ben je? |
418 | 01:01:01,755 | 01:01:05,114 | Ik zie niets... | Ik zie niets... |
419 | 01:01:05,890 | 01:01:10,746 | Ik zie niets hier. | Ik zie niets hier. |
420 | 01:01:10,779 | 01:01:13,505 | Dalton, je hoeft niets te zien. | Dalton, je hoeft niets te zien. |
421 | 01:01:14,142 | 01:01:16,727 | Volg mijn stem. | Volg mijn stem. |
422 | 01:01:17,537 | 01:01:20,464 | Volg mijn stem, Dalton. | Volg mijn stem, Dalton. |
423 | 01:01:23,118 | 01:01:27,393 | Dalton, waarom praat je niet meer? | Dalton, waarom praat je niet meer? |
424 | 01:01:35,534 | 01:01:40,128 | Als ze me horen, zullen ze me pijn doen. | Als ze me horen, zullen ze me pijn doen. |
425 | 01:01:40,357 | 01:01:44,332 | Wie zal je pijn doen, Dalton? | Wie zal je pijn doen, Dalton? |
426 | 01:01:50,165 | 01:01:53,634 | Een man... | Een man... |
427 | 01:01:53,635 | 01:01:57,462 | met vuur... | met vuur... |
428 | 01:02:02,090 | 01:02:04,603 | op zijn gezicht. | op zijn gezicht. |
429 | 01:02:09,830 | 01:02:12,613 | Dalton, kun je een uitweg vinden? | Dalton, kun je een uitweg vinden? |
430 | 01:02:13,121 | 01:02:18,857 | Er is geen uitweg. | Er is geen uitweg. |
431 | 01:02:19,294 | 01:02:21,662 | Volg mijn stem, Dalton. | Volg mijn stem, Dalton. |
432 | 01:02:22,499 | 01:02:24,838 | Volg mijn stem. | Volg mijn stem. |
433 | 01:02:25,372 | 01:02:30,737 | Wees stil. Ze zullen je horen. | Wees stil. Ze zullen je horen. |
434 | 01:02:30,771 | 01:02:33,954 | Ze zullen me niet horen. Volg mijn stem. | Ze zullen me niet horen. Volg mijn stem. |
435 | 01:02:34,138 | 01:02:36,577 | Volg mijn stem. | Volg mijn stem. |
436 | 01:02:36,841 | 01:02:41,220 | Ze zullen je pijn doen. | Ze zullen je pijn doen. |
437 | 01:02:41,316 | 01:02:48,433 | Ik heb jou, mama en papa. | Ik heb jou, mama en papa. |
438 | 01:02:48,867 | 01:02:52,608 | Help. | Help. |
439 | 01:02:54,305 | 01:02:57,694 | Help. | Help. |
440 | 01:03:14,240 | 01:03:16,699 | Kreng. | Kreng. |
441 | 01:04:58,245 | 01:05:02,632 | Verlaat dit lichaam! | Verlaat dit lichaam! |
442 | 01:05:12,336 | 01:05:15,166 | Verlaat dit lichaam! | Verlaat dit lichaam! |
443 | 01:05:15,599 | 01:05:21,552 | Verlaat dit lichaam! Verlaat zijn lichaam. | Verlaat dit lichaam! Verlaat zijn lichaam. |
444 | 01:05:21,704 | 01:05:27,272 | Doe alsjeblieft het licht aan. Verlaat zijn lichaam nu! | Doe alsjeblieft het licht aan. Verlaat zijn lichaam nu! |
445 | 01:05:35,557 | 01:05:37,610 | Zoon. | Zoon. |
446 | 01:05:39,613 | 01:05:42,678 | Hij leeft. | Hij leeft. |
447 | 01:05:49,342 | 01:05:52,912 | 24 uur per dag drie camera's. | 24 uur per dag drie camera's. |
448 | 01:05:53,059 | 01:05:55,395 | We hebben niets. | We hebben niets. |
449 | 01:05:56,399 | 01:06:01,473 | Ik heb dit op de video gevonden. Kijk. | Ik heb dit op de video gevonden. Kijk. |
450 | 01:06:03,077 | 01:06:05,830 | Kijk eens. | Kijk eens. |
451 | 01:06:06,725 | 01:06:08,580 | Zie je dat? | Zie je dat? |
452 | 01:06:08,581 | 01:06:13,098 | Ik nam het beeld per beeld... | Ik nam het beeld per beeld... |
453 | 01:06:13,483 | 01:06:16,145 | per beeld door. | per beeld door. |
454 | 01:06:16,146 | 01:06:18,383 | Mijn God. | Mijn God. |
455 | 01:06:25,191 | 01:06:28,407 | Wie is dat? - Ik doe wel open. | Wie is dat? - Ik doe wel open. |
456 | 01:06:30,600 | 01:06:32,741 | Mama, wat doe jij hier? | Mama, wat doe jij hier? |
457 | 01:06:32,774 | 01:06:36,765 | Ik heb je moeder gevraagd langs te komen. Ik heb haar meteen na de sessie gebeld. | Ik heb je moeder gevraagd langs te komen. Ik heb haar meteen na de sessie gebeld. |
458 | 01:06:36,766 | 01:06:39,496 | Waarom? - We moeten ergens over praten. | Waarom? - We moeten ergens over praten. |
459 | 01:06:39,875 | 01:06:42,933 | Ga maar zitten. | Ga maar zitten. |
460 | 01:06:49,311 | 01:06:51,852 | Vertel het hem. | Vertel het hem. |
461 | 01:06:52,086 | 01:06:54,826 | Wat moet je mij vertellen? | Wat moet je mij vertellen? |
462 | 01:06:54,827 | 01:06:59,436 | De reden dat ik wist dat ik Elise moest bellen voor deze situatie... | De reden dat ik wist dat ik Elise moest bellen voor deze situatie... |
463 | 01:06:59,437 | 01:07:02,322 | de reden dat ik haar zo goed ken... | de reden dat ik haar zo goed ken... |
464 | 01:07:02,916 | 01:07:06,677 | is omdat ik haar jaren geleden eens zelf heb gebeld. | is omdat ik haar jaren geleden eens zelf heb gebeld. |
465 | 01:07:07,144 | 01:07:10,259 | Om jou te helpen. | Om jou te helpen. |
466 | 01:07:10,260 | 01:07:11,945 | Waar heb je het over? | Waar heb je het over? |
467 | 01:07:11,946 | 01:07:15,247 | Het is geen toeval dat je zoon een begaafd reiziger is. | Het is geen toeval dat je zoon een begaafd reiziger is. |
468 | 01:07:15,668 | 01:07:20,202 | Het vermogen is aan hem overgedragen door zijn vader. | Het vermogen is aan hem overgedragen door zijn vader. |
469 | 01:07:20,999 | 01:07:23,290 | Door mij? | Door mij? |
470 | 01:07:26,538 | 01:07:28,880 | Nee, dat kan ik niet. | Nee, dat kan ik niet. |
471 | 01:07:28,913 | 01:07:32,831 | Toen je acht was, leed je aan nachtmerries. | Toen je acht was, leed je aan nachtmerries. |
472 | 01:07:32,927 | 01:07:37,674 | Stuiptrekkingen van angst. | Stuiptrekkingen van angst. |
473 | 01:07:46,428 | 01:07:51,903 | Je was vreselijk bang van 'n oude vrouw die je 's nachts bezocht. | Je was vreselijk bang van 'n oude vrouw die je 's nachts bezocht. |
474 | 01:07:55,903 | 01:08:02,145 | Ik negeerde je verhalen. Ik zei dat je volwassen moest worden. | Ik negeerde je verhalen. Ik zei dat je volwassen moest worden. |
475 | 01:08:03,348 | 01:08:06,166 | En toen zag ik haar zelf. | En toen zag ik haar zelf. |
476 | 01:08:32,324 | 01:08:35,341 | Eerst dacht ik dat het een probleem met de camera was. | Eerst dacht ik dat het een probleem met de camera was. |
477 | 01:08:38,461 | 01:08:40,835 | En toen zag ik haar weer. | En toen zag ik haar weer. |
478 | 01:08:52,166 | 01:08:56,124 | Op iedere foto kwam ze dichter... | Op iedere foto kwam ze dichter... |
479 | 01:08:59,650 | 01:09:02,317 | en dichter... | en dichter... |
480 | 01:09:05,869 | 01:09:08,523 | en dichter bij je. | en dichter bij je. |
481 | 01:09:08,653 | 01:09:12,029 | Uiteindelijk werd ik zo bang dat ik Elise vond. | Uiteindelijk werd ik zo bang dat ik Elise vond. |
482 | 01:09:12,427 | 01:09:16,766 | Herinner je je haar of iets hiervan? | Herinner je je haar of iets hiervan? |
483 | 01:09:17,587 | 01:09:21,034 | Nee. | Nee. |
484 | 01:09:21,035 | 01:09:24,184 | Het onderdrukken van je herinneringen en jouw mogelijkheid tot astrale projectie... | Het onderdrukken van je herinneringen en jouw mogelijkheid tot astrale projectie... |
485 | 01:09:24,185 | 01:09:27,577 | was de enige manier om haar tegen te houden in je te treden. | was de enige manier om haar tegen te houden in je te treden. |
486 | 01:09:28,670 | 01:09:30,750 | Maar in je achterhoofd... | Maar in je achterhoofd... |
487 | 01:09:30,751 | 01:09:33,779 | ben je nog steeds bang als er een foto van je genomen wordt. | ben je nog steeds bang als er een foto van je genomen wordt. |
488 | 01:09:34,539 | 01:09:37,293 | Sindsdien heb ik deze foto's voor je verborgen gehouden. | Sindsdien heb ik deze foto's voor je verborgen gehouden. |
489 | 01:09:38,066 | 01:09:41,006 | Ik heb Lorraine geadviseerd om ze te verbergen. | Ik heb Lorraine geadviseerd om ze te verbergen. |
490 | 01:09:41,116 | 01:09:45,412 | Geen foto's meer van je te nemen. Zodat je het vergat. | Geen foto's meer van je te nemen. Zodat je het vergat. |
491 | 01:09:47,606 | 01:09:50,488 | Wie is zij? - Een parasiet. | Wie is zij? - Een parasiet. |
492 | 01:09:52,105 | 01:09:54,407 | Ze raakte bevriend met je astraallichaam. | Ze raakte bevriend met je astraallichaam. |
493 | 01:09:54,408 | 01:09:58,961 | En trok je de verderaf in net zoals Dalton. | En trok je de verderaf in net zoals Dalton. |
494 | 01:09:59,942 | 01:10:03,089 | Het spijt me erg, Josh. | Het spijt me erg, Josh. |
495 | 01:10:03,674 | 01:10:08,425 | Ik wou niet dat jij je dit herinnerde. Ik doe dit in het belang van je zoon. | Ik wou niet dat jij je dit herinnerde. Ik doe dit in het belang van je zoon. |
496 | 01:10:09,473 | 01:10:11,788 | Je zoon is daarbuiten. | Je zoon is daarbuiten. |
497 | 01:10:12,365 | 01:10:15,177 | Alleen jij kan hem terugbrengen. | Alleen jij kan hem terugbrengen. |
498 | 01:10:15,178 | 01:10:19,597 | Uit wat we vanavond zagen, heeft hij niet veel tijd meer om op je te wachten. | Uit wat we vanavond zagen, heeft hij niet veel tijd meer om op je te wachten. |
499 | 01:10:30,975 | 01:10:36,511 | Blijf altijd tegen mij praten. Je kunt dit. | Blijf altijd tegen mij praten. Je kunt dit. |
500 | 01:10:39,373 | 01:10:42,157 | Ik hou van je. - Ik hou van jou. | Ik hou van je. - Ik hou van jou. |
501 | 01:10:47,472 | 01:10:50,379 | Kom alsjeblieft terug. | Kom alsjeblieft terug. |
502 | 01:10:51,358 | 01:10:54,506 | Denk aan de reden van je reis. | Denk aan de reden van je reis. |
503 | 01:10:54,748 | 01:10:58,931 | En hou ��n voet in deze wereld. Trek geen aandacht. | En hou ��n voet in deze wereld. Trek geen aandacht. |
504 | 01:10:59,374 | 01:11:01,810 | Als ze zich realiseren dat jij niet ��n van hen bent... | Als ze zich realiseren dat jij niet ��n van hen bent... |
505 | 01:11:02,228 | 01:11:04,591 | komen ze voor jouw fysieke lichaam in deze wereld. | komen ze voor jouw fysieke lichaam in deze wereld. |
506 | 01:11:05,326 | 01:11:08,279 | Ben je er klaar voor? - Ja. | Ben je er klaar voor? - Ja. |
507 | 01:11:08,314 | 01:11:10,304 | Ook al weet ik niet waarvoor. | Ook al weet ik niet waarvoor. |
508 | 01:11:20,000 | 01:11:24,130 | Doe je ogen dicht, Josh. Haal diep adem en ontspan je. | Doe je ogen dicht, Josh. Haal diep adem en ontspan je. |
509 | 01:11:26,132 | 01:11:32,430 | Laat bij elke ademteug het leven om je heen vervagen naar de achtergrond. | Laat bij elke ademteug het leven om je heen vervagen naar de achtergrond. |
510 | 01:11:33,291 | 01:11:36,897 | Luister alleen maar naar het tikken van de metronoom. | Luister alleen maar naar het tikken van de metronoom. |
511 | 01:11:36,930 | 01:11:40,892 | Richt je op het midden van je voorhoofd. | Richt je op het midden van je voorhoofd. |
512 | 01:11:41,515 | 01:11:45,025 | Het universum is oneindig. | Het universum is oneindig. |
513 | 01:11:45,106 | 01:11:50,802 | Het is oneindig omdat het zelf niet gelimiteerd is, blijft het eindeloos. | Het is oneindig omdat het zelf niet gelimiteerd is, blijft het eindeloos. |
514 | 01:11:52,214 | 01:11:56,550 | Een gezonde man die niet te overhaast is... | Een gezonde man die niet te overhaast is... |
515 | 01:11:56,585 | 01:12:00,538 | blijft steeds verder voor zich uitgaan. | blijft steeds verder voor zich uitgaan. |
516 | 01:12:14,170 | 01:12:17,063 | Het is nutteloos. Ik heb geen idee wat ik doe. | Het is nutteloos. Ik heb geen idee wat ik doe. |
517 | 01:12:25,306 | 01:12:27,515 | Nu ben je buiten. | Nu ben je buiten. |
518 | 01:12:27,516 | 01:12:30,566 | Laat mijn stem jouw gids zijn. | Laat mijn stem jouw gids zijn. |
519 | 01:12:30,866 | 01:12:37,739 | Blijf rustig voortstappen naar het verderaf. | Blijf rustig voortstappen naar het verderaf. |
520 | 01:14:37,204 | 01:14:39,461 | Hij is binnen. | Hij is binnen. |
521 | 01:15:09,612 | 01:15:11,536 | Wacht. | Wacht. |
522 | 01:15:54,890 | 01:15:57,032 | Ik ben op zoek naar mijn zoon Dalton. | Ik ben op zoek naar mijn zoon Dalton. |
523 | 01:17:22,964 | 01:17:27,048 | Dalton. | Dalton. |
524 | 01:17:41,436 | 01:17:44,134 | Waar is mijn zoon? | Waar is mijn zoon? |
525 | 01:17:44,589 | 01:17:47,789 | Vertel me waar mijn zoon is. Alsjeblieft. | Vertel me waar mijn zoon is. Alsjeblieft. |
526 | 01:19:16,593 | 01:19:18,978 | Wat gebeurt er met hem? | Wat gebeurt er met hem? |
527 | 01:19:37,082 | 01:19:39,898 | Elise, help hem, alsjeblieft. | Elise, help hem, alsjeblieft. |
528 | 01:19:40,409 | 01:19:43,633 | Je bent sterker dan hen, Josh. | Je bent sterker dan hen, Josh. |
529 | 01:19:43,634 | 01:19:46,573 | Je bent sterker. En jij bent degene die leeft. | Je bent sterker. En jij bent degene die leeft. |
530 | 01:19:46,574 | 01:19:49,533 | Ga weg bij mij. | Ga weg bij mij. |
531 | 01:20:50,627 | 01:20:53,070 | Dalton. - Papa? | Dalton. - Papa? |
532 | 01:20:53,605 | 01:20:56,206 | Papa. | Papa. |
533 | 01:21:00,821 | 01:21:02,412 | Het is goed. | Het is goed. |
534 | 01:21:02,995 | 01:21:05,744 | Papa, ik zit vast. | Papa, ik zit vast. |
535 | 01:21:05,745 | 01:21:10,332 | We gaan je helpen. Ik maak je wel los. | We gaan je helpen. Ik maak je wel los. |
536 | 01:21:10,366 | 01:21:13,283 | Papa is hier. | Papa is hier. |
537 | 01:21:14,425 | 01:21:17,384 | Wat? | Wat? |
538 | 01:21:52,245 | 01:21:56,016 | Dit is niet echt. Kijk in mijn ogen. | Dit is niet echt. Kijk in mijn ogen. |
539 | 01:21:56,051 | 01:21:59,997 | Dit is allemaal niet echt. We moeten naar huis. Je moet me helpen. | Dit is allemaal niet echt. We moeten naar huis. Je moet me helpen. |
540 | 01:22:05,228 | 01:22:07,943 | Hij kijkt. | Hij kijkt. |
541 | 01:22:32,358 | 01:22:35,295 | Blijf bij ons. | Blijf bij ons. |
542 | 01:22:54,400 | 01:22:56,593 | Papa. | Papa. |
543 | 01:23:09,090 | 01:23:11,614 | Hij heeft contact gemaakt. | Hij heeft contact gemaakt. |
544 | 01:23:12,946 | 01:23:15,525 | Grijp 'n lamp. | Grijp 'n lamp. |
545 | 01:23:27,191 | 01:23:29,599 | Hij heeft je zoon gevonden. | Hij heeft je zoon gevonden. |
546 | 01:23:29,600 | 01:23:32,301 | Ik weet het. - Maak hem dan in hemelsnaam wakker. | Ik weet het. - Maak hem dan in hemelsnaam wakker. |
547 | 01:23:32,302 | 01:23:34,830 | Dat kan ik niet. Hij moet ons vinden. | Dat kan ik niet. Hij moet ons vinden. |
548 | 01:24:14,570 | 01:24:17,826 | Alsjeblieft, Elise, doe iets. | Alsjeblieft, Elise, doe iets. |
549 | 01:24:24,405 | 01:24:30,143 | Je moet naar hem roepen. - Josh, volg mijn stem. | Je moet naar hem roepen. - Josh, volg mijn stem. |
550 | 01:24:30,752 | 01:24:34,259 | Volg mijn stem. | Volg mijn stem. |
551 | 01:24:34,869 | 01:24:37,830 | Kom bij ons terug. Volg mijn stem, Josh. | Kom bij ons terug. Volg mijn stem, Josh. |
552 | 01:24:37,831 | 01:24:40,109 | Ik hoor mama volgens mij. | Ik hoor mama volgens mij. |
553 | 01:24:40,110 | 01:24:42,902 | Josh, kom bij me terug. Volg mijn stem. | Josh, kom bij me terug. Volg mijn stem. |
554 | 01:24:42,903 | 01:24:45,968 | Josh, volg mijn stem. | Josh, volg mijn stem. |
555 | 01:24:58,005 | 01:25:00,232 | Volg mijn stem. | Volg mijn stem. |
556 | 01:26:44,335 | 01:26:48,349 | Er zit daar iets in. Daar. Elise? | Er zit daar iets in. Daar. Elise? |
557 | 01:26:48,383 | 01:26:51,121 | Steven en Lorraine, ga bij Dalton kijken. - Wat? | Steven en Lorraine, ga bij Dalton kijken. - Wat? |
558 | 01:26:51,156 | 01:26:54,515 | Ga nu bij Dalton kijken. | Ga nu bij Dalton kijken. |
559 | 01:27:42,465 | 01:27:45,165 | Ze gaan over naar onze wereld. | Ze gaan over naar onze wereld. |
560 | 01:28:02,875 | 01:28:05,681 | Schijn op Josh. | Schijn op Josh. |
561 | 01:28:09,648 | 01:28:12,057 | Kom op. | Kom op. |
562 | 01:28:13,107 | 01:28:16,140 | Schijn op Josh. | Schijn op Josh. |
563 | 01:28:16,981 | 01:28:19,814 | Je moet hem terug roepen. | Je moet hem terug roepen. |
564 | 01:28:19,815 | 01:28:23,164 | Josh, kom terug. | Josh, kom terug. |
565 | 01:28:30,300 | 01:28:34,212 | We moeten gaan. - Ik kom vlak achter je aan. | We moeten gaan. - Ik kom vlak achter je aan. |
566 | 01:29:25,896 | 01:29:29,022 | Wat wil je van mij? | Wat wil je van mij? |
567 | 01:29:29,891 | 01:29:33,987 | Ik ben niet meer bang voor je. | Ik ben niet meer bang voor je. |
568 | 01:29:33,988 | 01:29:37,491 | Ga weg bij me. | Ga weg bij me. |
569 | 01:29:37,492 | 01:29:42,395 | Ga weg bij me. | Ga weg bij me. |
570 | 01:29:42,969 | 01:29:45,815 | Laat me met rust. - Alsjeblieft. | Laat me met rust. - Alsjeblieft. |
571 | 01:29:46,203 | 01:29:50,265 | Kom terug. Volg mijn stem. | Kom terug. Volg mijn stem. |
572 | 01:29:50,266 | 01:29:53,336 | Josh, kom terug. - Ga weg bij me. | Josh, kom terug. - Ga weg bij me. |
573 | 01:29:55,465 | 01:29:59,087 | Josh, alsjeblieft, kom terug. Volg mijn stem. | Josh, alsjeblieft, kom terug. Volg mijn stem. |
574 | 01:29:59,088 | 01:30:04,589 | Alsjeblieft, Josh. | Alsjeblieft, Josh. |
575 | 01:30:04,590 | 01:30:07,792 | Laat me met rust. | Laat me met rust. |
576 | 01:30:58,975 | 01:31:02,109 | Dalton is wakker. | Dalton is wakker. |
577 | 01:31:02,110 | 01:31:05,664 | Alles is goed met hem. | Alles is goed met hem. |
578 | 01:31:27,207 | 01:31:31,229 | Ik heb geweldige foto's. Jij gaat 'n boek schrijven... | Ik heb geweldige foto's. Jij gaat 'n boek schrijven... |
579 | 01:31:31,607 | 01:31:35,118 | en mijn foto's zullen de hoofdrede van de verkoop zijn. | en mijn foto's zullen de hoofdrede van de verkoop zijn. |
580 | 01:31:35,534 | 01:31:39,613 | Niet de hoofdrede, maar ze zullen zeker belangrijk zijn. | Niet de hoofdrede, maar ze zullen zeker belangrijk zijn. |
581 | 01:31:40,430 | 01:31:45,862 | Foto's betekenen veel meer dan woorden. - Ja, maar mijn woorden ook. | Foto's betekenen veel meer dan woorden. - Ja, maar mijn woorden ook. |
582 | 01:31:48,201 | 01:31:52,539 | Je hebt echt honger, h�? - Ik ben ook moe. | Je hebt echt honger, h�? - Ik ben ook moe. |
583 | 01:31:52,594 | 01:31:56,688 | Ben je moe? Onmogelijk. - Jawel. | Ben je moe? Onmogelijk. - Jawel. |
584 | 01:31:56,788 | 01:32:00,291 | Je hebt al te lang geslapen. En ik laat je nooit meer slapen. | Je hebt al te lang geslapen. En ik laat je nooit meer slapen. |
585 | 01:32:01,894 | 01:32:04,457 | Je hebt mij een nieuwe wereld laten zien. | Je hebt mij een nieuwe wereld laten zien. |
586 | 01:32:04,458 | 01:32:08,719 | Nietwaar. Je bent eerder in die wereld geweest. | Nietwaar. Je bent eerder in die wereld geweest. |
587 | 01:32:13,052 | 01:32:17,551 | Hopelijk vergeet ik 't weer. Deze heb ik niet meer nodig. | Hopelijk vergeet ik 't weer. Deze heb ik niet meer nodig. |
588 | 01:32:24,748 | 01:32:27,704 | Wat? - Niets. | Wat? - Niets. |
589 | 01:32:28,435 | 01:32:33,721 | Ik wil deze wegdoen. - Perfect. | Ik wil deze wegdoen. - Perfect. |
590 | 01:32:45,908 | 01:32:48,768 | Waarom doe je dat? | Waarom doe je dat? |
591 | 01:32:48,769 | 01:32:53,219 | Waarom doe je mij dat aan? Je weet hoe ik me daardoor voel. Waarom? | Waarom doe je mij dat aan? Je weet hoe ik me daardoor voel. Waarom? |
592 | 01:32:54,174 | 01:32:58,682 | Waarom? | Waarom? |
593 | 01:32:58,683 | 01:33:02,919 | Je gaat nooit meer slapen. Je moet altijd wakker blijven. | Je gaat nooit meer slapen. Je moet altijd wakker blijven. |
594 | 01:33:02,920 | 01:33:05,043 | Nee. | Nee. |
595 | 01:33:05,044 | 01:33:08,141 | Waarom? | Waarom? |
596 | 01:33:13,432 | 01:33:15,275 | Kreng. | Kreng. |
597 | 01:33:19,602 | 01:33:22,243 | Kan je op hem passen? - Natuurlijk. | Kan je op hem passen? - Natuurlijk. |
598 | 01:33:39,574 | 01:33:43,275 | Waar ben je, Josh? | Waar ben je, Josh? |
599 | 01:33:44,750 | 01:33:48,250 | Schat, alsjeblieft. Waar ben je? | Schat, alsjeblieft. Waar ben je? |
600 | 01:34:23,039 | 01:34:26,384 | Ik ben hier. | Ik ben hier. |
601 | 01:34:35,890 | 01:34:44,214 | Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje www.simplyreleases.com | Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje www.simplyreleases.com |