# Start End Original Translated
1 00:01:39,604 00:01:46,066 인시디어스 (Insidious, 2010) 인시디어스 (Insidious, 2010)
2 00:01:50,414 00:01:54,475 패트릭 윌슨 패트릭 윌슨
3 00:01:57,188 00:02:02,182 로즈 번 로즈 번
4 00:03:56,373 00:03:59,672 감독 제임스 완 감독 제임스 완
5 00:05:43,846 00:05:44,870 엄마 엄마
6 00:05:46,607 00:05:47,835 우리 애기 우리 애기
7 00:05:48,452 00:05:50,283 왜 벌써 일어났어? 이리 와 왜 벌써 일어났어? 이리 와
8 00:05:50,436 00:05:52,077 방이 맘에 안 들어요 방이 맘에 안 들어요
9 00:05:52,723 00:05:54,183 그래? 그래?
10 00:05:55,659 00:05:58,492 걱정 마 곧 익숙해질 거야 걱정 마 곧 익숙해질 거야
11 00:05:58,729 00:06:00,458 엄마도 잘 못 잤어 엄마도 잘 못 잤어
12 00:06:01,332 00:06:03,095 뭐 보고 있어요? 뭐 보고 있어요?
13 00:06:03,500 00:06:05,968 옛날 사진, 같이 볼래? 옛날 사진, 같이 볼래?
14 00:06:12,376 00:06:14,344 - 누군지 알겠어? - 아뇨 - 누군지 알겠어? - 아뇨
15 00:06:15,079 00:06:17,547 - 엄마야 - 아닌 것 같아요 - 엄마야 - 아닌 것 같아요
16 00:06:19,750 00:06:23,151 그치? 근데 엄마야 그치? 근데 엄마야
17 00:06:24,521 00:06:26,785 믿기지 않겠지만 엄마도 너만 할 때가 있었어 믿기지 않겠지만 엄마도 너만 할 때가 있었어
18 00:06:27,057 00:06:28,447 지금은 나이 많잖아요 지금은 나이 많잖아요
19 00:06:30,361 00:06:32,618 - 몇 살 같은데? - 엄청 많은 것 같아요 - 몇 살 같은데? - 엄청 많은 것 같아요
20 00:06:33,998 00:06:35,397 맞춰 봐 맞춰 봐
21 00:06:36,200 00:06:39,481 아무리 적어도... 스물 한 살? 아무리 적어도... 스물 한 살?
22 00:06:42,539 00:06:44,006 그랬으면 좋겠다 그랬으면 좋겠다
23 00:06:44,575 00:06:47,009 아빠 어릴 때 사진도 보여 주세요 아빠 어릴 때 사진도 보여 주세요
24 00:06:47,111 00:06:49,739 그러곤 싶은데 하나도 없어 그러곤 싶은데 하나도 없어
25 00:06:49,880 00:06:52,246 아빤 사진 간수를 잘 못 했나 봐 아빤 사진 간수를 잘 못 했나 봐
26 00:06:52,383 00:06:55,045 그럼 제 어릴 때 사진은요? 그럼 제 어릴 때 사진은요?
27 00:06:55,386 00:06:58,878 넌 지금도 어리잖아 멋진 꼬마신사 넌 지금도 어리잖아 멋진 꼬마신사
28 00:07:03,394 00:07:05,862 네 동생처럼 많이 울지도 않았고 네 동생처럼 많이 울지도 않았고
29 00:07:05,963 00:07:08,761 막내한테 가야겠다 아침도 먹고 막내한테 가야겠다 아침도 먹고
30 00:07:09,233 00:07:11,258 요금 부서 요금 부서
31 00:07:12,736 00:07:14,533 요금 부서 요금 부서
32 00:07:14,638 00:07:15,730 그릇 주세요, 엄마 그릇 주세요, 엄마
33 00:07:20,244 00:07:21,363 자, 여기 자, 여기
34 00:07:23,447 00:07:25,743 - 너무 작아요 - 적당히 먹어 - 너무 작아요 - 적당히 먹어
35 00:07:27,918 00:07:32,293 상담원 연결 상담원 연결 상담원 연결 상담원 연결
36 00:07:43,651 00:07:45,765 아 뭐야 아 뭐야
37 00:07:46,437 00:07:48,632 뽑은 지 얼마 됐다고 뽑은 지 얼마 됐다고
38 00:07:49,573 00:07:51,234 그새 또 자랐냐 그새 또 자랐냐
39 00:07:52,910 00:07:53,968 으휴 으휴
40 00:07:54,199 00:07:56,879 - 굿모닝! - 상담원 연결! - 굿모닝! - 상담원 연결!
41 00:07:56,981 00:07:57,970 나한테 상담해 나한테 상담해
42 00:07:58,115 00:08:00,709 여보세요? 옛날 번호를 쓰고 싶은데... 여보세요? 옛날 번호를 쓰고 싶은데...
43 00:08:00,818 00:08:03,048 바닥에서 먹지 마 바닥에서 먹지 마
44 00:08:03,153 00:08:05,699 오늘 저녁까지 될까요? 오늘 저녁까지 될까요?
45 00:08:05,923 00:08:08,938 네, 좋아요, 고맙습니다 네, 좋아요, 고맙습니다
46 00:08:10,361 00:08:12,110 포스터, 의자에 앉아 포스터, 의자에 앉아
47 00:08:12,663 00:08:13,755 뚜껑 열렸어요 뚜껑 열렸어요
48 00:08:18,969 00:08:21,096 어 뭐야, 가짜잖아? 어 뭐야, 가짜잖아?
49 00:08:22,039 00:08:24,234 진짜 과일은 없는 거야? 진짜 과일은 없는 거야?
50 00:08:34,485 00:08:35,975 못살아 못살아
51 00:08:38,355 00:08:39,686 엄마 책 봤으면 엄마 책 봤으면
52 00:08:39,823 00:08:41,347 제자리에 꽂아야지 제자리에 꽂아야지
53 00:08:41,492 00:08:42,686 나 엄마 책 안 봤는데 나 엄마 책 안 봤는데
54 00:08:43,193 00:08:44,956 - 안녕 - 다녀오세요 - 안녕 - 다녀오세요
55 00:08:45,049 00:08:46,304 이따 보자 이따 보자
56 00:08:46,663 00:08:49,996 - 애들 학교 안 데려다 줘? - 오늘은 안 돼, 잘 있어 - 애들 학교 안 데려다 줘? - 오늘은 안 돼, 잘 있어
57 00:08:50,134 00:08:52,466 - 데리고는 와? - 아니, 학부모 면담 있어 - 데리고는 와? - 아니, 학부모 면담 있어
58 00:08:52,569 00:08:54,779 - 깜빡했네, 미안 - 미리 좀 말해주지 - 깜빡했네, 미안 - 미리 좀 말해주지
59 00:08:55,078 00:08:57,367 오, 울지 마, 아가 오, 울지 마, 아가
60 00:08:57,508 00:08:58,497 갔다 올게 갔다 올게
61 00:09:05,649 00:09:08,982 ♪ 서쪽을 바라보네 ♪ ♪ 서쪽을 바라보네 ♪
62 00:09:10,320 00:09:13,312 ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪ ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪
63 00:09:14,658 00:09:17,991 ♪ 언젠간 해낼 거야 ♪ ♪ 언젠간 해낼 거야 ♪
64 00:09:18,729 00:09:21,823 ♪ 오늘은 아니지만 ♪ ♪ 오늘은 아니지만 ♪
65 00:09:28,205 00:09:30,730 ♪ 서쪽을 바라보네 ♪ ♪ 서쪽을 바라보네 ♪
66 00:09:32,042 00:09:35,341 ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪ ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪
67 00:09:36,380 00:09:39,713 ♪ 언젠간 꿈을 이룰 거야 ♪ ♪ 언젠간 꿈을 이룰 거야 ♪
68 00:09:40,417 00:09:43,909 ♪ 오늘은 아니지만 ♪ ♪ 오늘은 아니지만 ♪
69 00:11:34,334 00:11:36,560 - 아빠 왔다! - 아빠! - 아빠 왔다! - 아빠!
70 00:11:37,501 00:11:40,535 잘 있었어? 아이쿠! 자, 선물 잘 있었어? 아이쿠! 자, 선물
71 00:11:40,636 00:11:42,896 - 우와 짱이다! - 형하고 같이 갖고 놀아 - 우와 짱이다! - 형하고 같이 갖고 놀아
72 00:11:43,006 00:11:44,200 - 예 - 동생한테도 보여줘 - 예 - 동생한테도 보여줘
73 00:11:44,341 00:11:47,568 - 아빠, 같이 TV 봐요 - 정리 많이 했네, 대단한데? - 아빠, 같이 TV 봐요 - 정리 많이 했네, 대단한데?
74 00:11:47,678 00:11:50,340 - 다 안 됐어 - 다 안 됐어? - 다 안 됐어 - 다 안 됐어?
75 00:11:51,014 00:11:52,709 - 말끔한데? - 고마워 - 말끔한데? - 고마워
76 00:11:53,584 00:11:54,709 - 어서 와 - 안녕? - 어서 와 - 안녕?
77 00:12:16,910 00:12:19,368 혹시 내 악보상자 못 봤어? 혹시 내 악보상자 못 봤어?
78 00:12:20,744 00:12:22,735 글쎄 모르겠네 싼 건 기억나는데 글쎄 모르겠네 싼 건 기억나는데
79 00:12:23,013 00:12:24,942 그래, 내가 쌌지 근데 보이질 않아 그래, 내가 쌌지 근데 보이질 않아
80 00:12:25,048 00:12:27,983 이삿짐센터 직원이 부엌에 놨을 거야 이삿짐센터 직원이 부엌에 놨을 거야
81 00:12:28,085 00:12:30,315 - 울지 마, 이리 와 - 거기도 없어 - 울지 마, 이리 와 - 거기도 없어
82 00:12:30,420 00:12:33,355 상자란 상잔 다 뒤졌는데 안 보여 상자란 상잔 다 뒤졌는데 안 보여
83 00:12:33,557 00:12:34,717 너무 이상해 너무 이상해
84 00:12:36,226 00:12:39,210 걱정 마, 찾을 거야 걱정 마, 찾을 거야
85 00:14:15,792 00:14:18,260 달튼? 어디 있니? 달튼? 어디 있니?
86 00:14:21,531 00:14:23,965 포스터, 동생 잘 보고 있어 포스터, 동생 잘 보고 있어
87 00:14:24,901 00:14:27,529 - 달튼? - 달튼? - 달튼? - 달튼?
88 00:14:29,406 00:14:30,805 - 왜 그래? - 달튼 - 왜 그래? - 달튼
89 00:14:31,007 00:14:33,671 - 엄마야 - 어떻게 된 거야? - 엄마야 - 어떻게 된 거야?
90 00:14:34,010 00:14:36,572 사다리에서 떨어졌어? 사다리에서 떨어졌어?
91 00:14:36,680 00:14:37,898 - 네 - 괜찮아? - 네 - 괜찮아?
92 00:14:37,990 00:14:39,487 위엔 뭐 하러 올라갔어? 위엔 뭐 하러 올라갔어?
93 00:14:40,490 00:14:42,759 - 죄송해요 - 진짜 괜찮아? - 죄송해요 - 진짜 괜찮아?
94 00:14:43,353 00:14:45,509 - 어디가 아파? - 다리요 - 어디가 아파? - 다리요
95 00:14:46,590 00:14:49,491 어때, 움직일 순 있겠어? 어때, 움직일 순 있겠어?
96 00:14:49,593 00:14:51,026
97 00:14:51,528 00:14:53,067 근데 이마는 또 왜 이래? 근데 이마는 또 왜 이래?
98 00:14:53,196 00:14:55,255 - 상처잖아 - 긁혔어요 - 상처잖아 - 긁혔어요
99 00:14:57,567 00:15:00,468 이제 여기 올라오지 마 탐험놀이 금지야 이제 여기 올라오지 마 탐험놀이 금지야
100 00:15:00,570 00:15:03,198 위험해서 출입금지 알았지? 위험해서 출입금지 알았지?
101 00:15:03,340 00:15:05,900 - 죄송해요 - 그래, 됐어 - 죄송해요 - 그래, 됐어
102 00:15:06,042 00:15:07,501 설 수 있겠어? 설 수 있겠어?
103 00:15:07,987 00:15:10,079 조심 조심, 아빠 잡고 그렇지 조심 조심, 아빠 잡고 그렇지
104 00:15:10,213 00:15:12,970 뭐 하고 있었어? 엄마 아빠 깜짝 놀랐잖아 뭐 하고 있었어? 엄마 아빠 깜짝 놀랐잖아
105 00:15:13,683 00:15:16,243 뭐 있나 구경한 거야? 뭐 있나 구경한 거야?
106 00:15:22,692 00:15:26,477 르네의 악보 르네의 악보
107 00:15:26,571 00:15:29,714 - 이제 다락방엔 출입금지야 - 알았어요 - 이제 다락방엔 출입금지야 - 알았어요
108 00:15:30,634 00:15:34,365 네가 수퍼맨인 건 아는데 조심할 건 해야지 네가 수퍼맨인 건 아는데 조심할 건 해야지
109 00:15:34,571 00:15:36,869 - 앞으로 조심해, 알았지? - 네 - 앞으로 조심해, 알았지? - 네
110 00:15:37,441 00:15:38,533 그래 그래
111 00:15:41,912 00:15:42,901 잘 자, 아들 잘 자, 아들
112 00:15:46,049 00:15:47,900 상자들은 다락에 올려다 놓은 거야? 상자들은 다락에 올려다 놓은 거야?
113 00:15:48,418 00:15:49,628 아니라니까 아니라니까
114 00:15:50,454 00:15:52,868 없어졌다던 게 나왔길래 미안해 없어졌다던 게 나왔길래 미안해
115 00:15:53,490 00:15:55,115 그 방문을 잠그든지 원 그 방문을 잠그든지 원
116 00:15:55,225 00:15:58,193 그래 불안해 그래 불안해
117 00:15:58,556 00:16:01,006 애를 줄로 묶어 놓든지 애를 줄로 묶어 놓든지
118 00:16:01,131 00:16:02,723 강아지 목줄도 사올게 강아지 목줄도 사올게
119 00:16:07,103 00:16:09,469 아깐 짜증내서 미안해 아깐 짜증내서 미안해
120 00:16:09,673 00:16:11,197 언제 그랬어? 언제 그랬어?
121 00:16:11,308 00:16:15,339 일 좀 하려고 했는데 일 좀 하려고 했는데
122 00:16:15,679 00:16:21,002 캘리가 금방 깨서는 잘 생각을 안 하는 거야 캘리가 금방 깨서는 잘 생각을 안 하는 거야
123 00:16:21,780 00:16:23,476 그래서 하나도 못 했거든 그래서 하나도 못 했거든
124 00:16:27,576 00:16:30,416 이 집에선 좀 달라지길 바랐는데 이 집에선 좀 달라지길 바랐는데
125 00:16:31,628 00:16:34,222 안 그럴까 봐 겁나 안 그럴까 봐 겁나
126 00:16:34,331 00:16:37,767 아냐, 달라질 거야 시간이 좀 걸리겠지 아냐, 달라질 거야 시간이 좀 걸리겠지
127 00:16:42,205 00:16:45,265 음악 일하게 해줘서 고마워 음악 일하게 해줘서 고마워
128 00:16:45,375 00:16:47,605 내가 원한 건데 뭐 내가 원한 건데 뭐
129 00:16:49,124 00:16:51,993 괜찮은 노래도 있어 다는 아니지만... 괜찮은 노래도 있어 다는 아니지만...
130 00:16:52,682 00:16:56,322 몇 갠 잘될 것 같아 몇 갠 잘될 것 같아
131 00:16:57,320 00:16:58,530 난 자기 노랜 다 좋아 난 자기 노랜 다 좋아
132 00:16:58,655 00:17:00,953 - 에이, 거짓말! - 정말이야 - 에이, 거짓말! - 정말이야
133 00:17:03,827 00:17:05,158 그럼 뭐가 제일 좋은데? 그럼 뭐가 제일 좋은데?
134 00:17:08,258 00:17:11,449 - 나에 대한 노랠 써야지 - 전부 자기 노랜데? - 나에 대한 노랠 써야지 - 전부 자기 노랜데?
135 00:17:11,583 00:17:13,230 내가 얼마나 멋진지 내가 얼마나 멋진지
136 00:17:13,870 00:17:17,362 - 이런 남자 없어요~ - 안 돼, 하지 마 - 이런 남자 없어요~ - 안 돼, 하지 마
137 00:17:17,541 00:17:21,497 - 그만, 조용히 해 - 몸도 좋고 - 그만, 조용히 해 - 몸도 좋고
138 00:17:23,545 00:17:25,659 막내 깨겠어 막내 깨겠어
139 00:18:15,966 00:18:17,991 포스터, 달걀 다 먹어 포스터, 달걀 다 먹어
140 00:18:19,069 00:18:20,696 캘리, 울지 마 캘리, 울지 마
141 00:18:22,105 00:18:24,903 - 달튼 좀 깨워줄래? - 그래 - 달튼 좀 깨워줄래? - 그래
142 00:18:29,446 00:18:31,676 잠꾸러기, 일어나! 잠꾸러기, 일어나!
143 00:18:35,452 00:18:38,717 빨리 일어나, 잠꾸러기! 빨리 일어나, 잠꾸러기!
144 00:18:38,855 00:18:41,147 안 그럼 우리 둘 다 엄마한테 죽어 안 그럼 우리 둘 다 엄마한테 죽어
145 00:18:45,228 00:18:47,313 달튼, 학교 갈 준비해야지 달튼, 학교 갈 준비해야지
146 00:18:49,733 00:18:51,633 얘! 얘!
147 00:18:54,604 00:18:55,764 달튼? 달튼?
148 00:18:59,009 00:19:00,203 달튼? 달튼?
149 00:19:01,678 00:19:05,774 달튼! 달튼!
150 00:19:06,750 00:19:10,083 검사 결과상 뇌 손상은 없습니다 검사 결과상 뇌 손상은 없습니다
151 00:19:10,787 00:19:12,914 현재 상태로는 혼수 상태가 맞고요 현재 상태로는 혼수 상태가 맞고요
152 00:19:13,023 00:19:16,117 자극에도 반응이 없고 수면각성주기도 없으니까 자극에도 반응이 없고 수면각성주기도 없으니까
153 00:19:16,259 00:19:20,524 하지만 뇌 손상이나 감염은 없습니다 하지만 뇌 손상이나 감염은 없습니다
154 00:19:21,297 00:19:23,939 스캔 결과도 모두 정상이고요 솔직히 이런 경우는 처음 봅니다 스캔 결과도 모두 정상이고요 솔직히 이런 경우는 처음 봅니다
155 00:19:24,634 00:19:27,797 근데 깨어나질 못하잖아요 근데 깨어나질 못하잖아요
156 00:19:28,638 00:19:31,163 뭔가 원인이 있겠죠 뭔가 원인이 있겠죠
157 00:19:31,841 00:19:33,308 죄송합니다 죄송합니다
158 00:19:35,712 00:19:37,407 어떡해야 하죠? 어떡해야 하죠?
159 00:19:37,981 00:19:41,075 - 여기 계속 있나요, 아님... - 검사를 더 할 겁니다 - 여기 계속 있나요, 아님... - 검사를 더 할 겁니다
160 00:19:41,184 00:19:43,990 이틀밖에 안 됐고 앞으로 좀 더 두고 봐야... 이틀밖에 안 됐고 앞으로 좀 더 두고 봐야...
161 00:19:45,488 00:19:47,786 잠시만요 금방 다녀오겠습니다 잠시만요 금방 다녀오겠습니다
162 00:19:48,658 00:19:51,126 박사님, 검사는 얼마나 걸릴까요? 박사님, 검사는 얼마나 걸릴까요?
163 00:20:01,838 00:20:05,171 3개월 후 3개월 후
164 00:20:07,410 00:20:11,039 자, 튜브 삽입 방법을 알려드릴게요 자, 튜브 삽입 방법을 알려드릴게요
165 00:20:11,314 00:20:14,215 먼저 필요한 튜브 길이를 재는데요 먼저 필요한 튜브 길이를 재는데요
166 00:20:14,684 00:20:17,847 코끝부터 귓불까지 잰 다음에 코끝부터 귓불까지 잰 다음에
167 00:20:18,088 00:20:21,057 여기 명치쪽까지 재세요 여기 명치쪽까지 재세요
168 00:20:21,558 00:20:24,283 거기까지 테이프로 표시하세요 거기까지 테이프로 표시하세요
169 00:20:25,061 00:20:27,723 그리고 삽입될 튜브 끝에 윤활제를 바르고 그리고 삽입될 튜브 끝에 윤활제를 바르고
170 00:20:27,864 00:20:30,662 약 10센티를 삽입해요 약 10센티를 삽입해요
171 00:20:32,089 00:20:34,945 이렇게 집어넣으세요 이렇게 집어넣으세요
172 00:20:35,062 00:20:38,732 튜브 끝을 구부리고 머리는 뒤로 젖히죠 튜브 끝을 구부리고 머리는 뒤로 젖히죠
173 00:20:38,875 00:20:41,173 이렇게 구부려서요 이렇게 구부려서요
174 00:20:42,679 00:20:45,842 그리고 테이프로 고정시키면 그리고 테이프로 고정시키면
175 00:20:45,949 00:20:47,416 끝이에요 끝이에요
176 00:20:48,518 00:20:52,079 출혈이나 무슨 문제 있으면 연락 주세요 출혈이나 무슨 문제 있으면 연락 주세요
177 00:21:48,178 00:21:51,803 네가 할 수 있는 건 아무것도 없어 네가 할 수 있는 건 아무것도 없어
178 00:22:26,641 00:22:27,808 나한테 줘 나한테 줘
179 00:22:27,984 00:22:30,851 이리 내놔, 달라고, 어서! 이리 내놔, 달라고, 어서!
180 00:22:31,454 00:22:33,115 어서, 당장! 어서, 당장!
181 00:22:48,485 00:22:52,981 오, 우리 애기 울지 마, 괜찮아 오, 우리 애기 울지 마, 괜찮아
182 00:22:53,343 00:22:56,471 괜찮아 괜찮아
183 00:22:59,716 00:23:02,150 괜찮아 괜찮아
184 00:23:32,782 00:23:35,580 - 이게 뭐야? - 상요 - 이게 뭐야? - 상요
185 00:23:37,553 00:23:41,276 오늘 날짜네 오늘 받은 거야? 오늘 날짜네 오늘 받은 거야?
186 00:23:42,692 00:23:45,356 왜 얘기 안 했어? 왜 얘기 안 했어?
187 00:23:50,466 00:23:52,686 너도 많이 힘든 건 아는데... 너도 많이 힘든 건 아는데...
188 00:23:53,055 00:23:55,932 분명히 나아질 거야 분명히 나아질 거야
189 00:23:58,241 00:23:59,655 아빠한테도 보여주자 아빠한테도 보여주자
190 00:24:00,076 00:24:01,600 잘했어 잘했어
191 00:24:06,582 00:24:08,379 엄마, 무서워요 엄마, 무서워요
192 00:24:12,622 00:24:15,348 - 뭐가? - 형요 - 뭐가? - 형요
193 00:24:15,959 00:24:17,722 방 바꾸면 안 돼요? 방 바꾸면 안 돼요?
194 00:24:18,962 00:24:21,430 방은 왜? 방은 왜?
195 00:24:21,597 00:24:24,464 형이 밤에 돌아다니는 거 무서워요 형이 밤에 돌아다니는 거 무서워요
196 00:25:37,846 00:25:40,707 오늘 너무 이상한 일이 있었어 오늘 너무 이상한 일이 있었어
197 00:25:40,939 00:25:42,272 뭔데? 뭔데?
198 00:25:42,879 00:25:45,143 캘리 방에서 무슨 소리가 나는 거야 캘리 방에서 무슨 소리가 나는 거야
199 00:25:45,648 00:25:48,776 베이비모니터로 들렸는데 사람 목소리 같았어 베이비모니터로 들렸는데 사람 목소리 같았어
200 00:25:48,885 00:25:53,015 그래서 달려갔더니 아무도 없는 거야 그래서 달려갔더니 아무도 없는 거야
201 00:25:54,390 00:25:56,324 혼선이 되었나 보지 혼선이 되었나 보지
202 00:25:56,426 00:25:58,160 가끔 그러잖아 가끔 그러잖아
203 00:25:58,277 00:26:00,886 모르겠어 소리가 너무 또렷해서... 모르겠어 소리가 너무 또렷해서...
204 00:26:01,030 00:26:02,827 속삭이는 거 같았는데 속삭이는 거 같았는데
205 00:26:02,932 00:26:06,163 무서워 죽을 뻔했어 무서워 죽을 뻔했어
206 00:26:06,402 00:26:08,734 피아노 치다 소리가 나서 피아노 치다 소리가 나서
207 00:26:08,871 00:26:11,203 볼륨을 높였는데... 볼륨을 높였는데...
208 00:26:13,509 00:26:14,874 누구지? 누구지?
209 00:26:18,748 00:26:19,908 잠깐만 잠깐만
210 00:26:20,917 00:26:22,009 여기 있어 여기 있어
211 00:26:41,537 00:26:42,834 누구세요? 누구세요?
212 00:27:03,092 00:27:04,218 뭐야... 뭐야...
213 00:27:18,007 00:27:19,269 누구 있어요? 누구 있어요?
214 00:27:53,643 00:27:56,009 세상에! 여보! 세상에! 여보!
215 00:27:56,145 00:27:58,943 캘리 방에 누가 있어! 캘리 방에 누가 있어!
216 00:27:59,382 00:28:01,441 저기 있었어 내가 봤어 저기 있었어 내가 봤어
217 00:28:03,319 00:28:05,787 거기 서 있었어 바로 거기! 거기 서 있었어 바로 거기!
218 00:28:10,159 00:28:12,176 - 아무도 없는데? - 저기 있었어! - 아무도 없는데? - 저기 있었어!
219 00:28:14,664 00:28:17,827 당신은 애들 데리고 달튼 방에 가 있어 당신은 애들 데리고 달튼 방에 가 있어
220 00:28:33,015 00:28:36,348 - 무슨 일이에요? - 경보장치야 - 무슨 일이에요? - 경보장치야
221 00:29:43,152 00:29:44,710 젠장! 젠장!
222 00:30:03,806 00:30:05,398 수고들 했다 수고들 했다
223 00:30:08,978 00:30:10,206 내일 보자 내일 보자
224 00:30:22,258 00:30:23,705 여보, 나야 여보, 나야
225 00:30:24,713 00:30:28,593 오늘 시험 채점할 게 있어서 오늘 시험 채점할 게 있어서
226 00:30:28,698 00:30:32,221 좀 늦을 것 같아 좀 늦을 것 같아
227 00:30:33,202 00:30:37,764 기다리지 말고 먼저 자 최대한 빨리 갈게, 사랑해 기다리지 말고 먼저 자 최대한 빨리 갈게, 사랑해
228 00:31:15,466 00:31:19,471 새로운 검사에도 반응 없었나요? 새로운 검사에도 반응 없었나요?
229 00:31:19,548 00:31:22,009 아뇨, 없었어요 아뇨, 없었어요
230 00:31:22,685 00:31:24,676 좀 기다려보세요 좀 기다려보세요
231 00:31:24,820 00:31:29,382 훨씬 더 오래 있다 깨어난 환자들도 있어요 훨씬 더 오래 있다 깨어난 환자들도 있어요
232 00:31:30,526 00:31:34,986 얜 혼수상태가 아녜요 병원에서도 뭔질 모르잖아요 얜 혼수상태가 아녜요 병원에서도 뭔질 모르잖아요
233 00:31:37,933 00:31:40,163 조치할 방법이 없으니까 조치할 방법이 없으니까
234 00:31:41,370 00:31:43,304 그냥 포기한 거죠 그냥 포기한 거죠
235 00:31:44,840 00:31:47,240 얼마나 버틸 수 있나 얼마나 버틸 수 있나
236 00:31:48,043 00:31:51,012 하늘이 저를 시험하나 봐요 하늘이 저를 시험하나 봐요
237 00:31:52,248 00:31:55,183 그렇다면 상대를 잘못 고른 것 같네요 그렇다면 상대를 잘못 고른 것 같네요
238 00:31:58,888 00:32:00,973 됐어요 제가 할게요 됐어요 제가 할게요
239 00:32:02,525 00:32:03,856 고마워요 고마워요
240 00:32:11,767 00:32:12,859 괜찮아 괜찮아
241 00:32:58,280 00:33:00,612 여보, 어디야? 여보, 어디야?
242 00:33:00,916 00:33:03,817 당장 집으로 와줘 제발 당장 집으로 와줘 제발
243 00:33:19,635 00:33:20,932 열시 반이야 열시 반이야
244 00:33:24,173 00:33:26,971 요즘 매일 늦더라 요즘 매일 늦더라
245 00:33:28,359 00:33:33,310 몇 년 동안 그런 적 없더니 갑자기 왜 그래? 몇 년 동안 그런 적 없더니 갑자기 왜 그래?
246 00:33:33,449 00:33:36,646 나도 늦기 싫은데 채점할 건 많고... 나도 늦기 싫은데 채점할 건 많고...
247 00:33:37,686 00:33:39,347 그러니 어쩌겠어 그러니 어쩌겠어
248 00:33:39,488 00:33:41,456 - 달튼 병원비는 내야지 - 여보 - 달튼 병원비는 내야지 - 여보
249 00:33:41,724 00:33:45,258 무서워 너무 무서워 무서워 너무 무서워
250 00:33:46,495 00:33:48,690 나도 무서워 내 아들이기도 하잖아 나도 무서워 내 아들이기도 하잖아
251 00:33:49,565 00:33:52,773 그런 얘기가 아냐 달튼이 무서워할 게 가엾어 그런 얘기가 아냐 달튼이 무서워할 게 가엾어
252 00:33:53,416 00:33:55,144 이 집이 무섭다고 이 집이 무섭다고
253 00:34:00,175 00:34:01,699 뭔가 잘못된 게 분명해 뭔가 잘못된 게 분명해
254 00:34:01,844 00:34:04,542 내가 상상하는 게 아냐 느껴진다고 내가 상상하는 게 아냐 느껴진다고
255 00:34:05,147 00:34:06,248 무슨 병에 걸린 것처럼 무슨 병에 걸린 것처럼
256 00:34:06,377 00:34:10,056 이 집에 오고부터 모든 게 잘못돼 가고 있어 이 집에 오고부터 모든 게 잘못돼 가고 있어
257 00:34:14,757 00:34:16,437 집이 귀신이라도 들린 거 같다는 거야? 집이 귀신이라도 들린 거 같다는 거야?
258 00:34:16,592 00:34:18,685 같은 게 아니라 확실해 같은 게 아니라 확실해
259 00:34:18,994 00:34:20,723 물건이 제멋대로 움직이고 물건이 제멋대로 움직이고
260 00:34:20,863 00:34:25,163 밤에 부엌에서 물 마실 땐 뭔가 날 보는 게 느껴져 밤에 부엌에서 물 마실 땐 뭔가 날 보는 게 느껴져
261 00:34:26,535 00:34:30,050 더는 혼자 이 집에서 버틸 수가 없어 더는 혼자 이 집에서 버틸 수가 없어
262 00:34:30,693 00:34:34,893 당신이 필요한데 당신은 늘 없어 당신이 필요한데 당신은 늘 없어
263 00:34:35,077 00:34:39,246 - 어디 있는 거야? - 채점하다 온다니까 - 어디 있는 거야? - 채점하다 온다니까
264 00:34:39,715 00:34:43,981 아니, 지금 이 상황을 나와 함께하지 않는다고 아니, 지금 이 상황을 나와 함께하지 않는다고
265 00:34:44,086 00:34:46,177 회피만 하고 있어 회피만 하고 있어
266 00:34:47,089 00:34:50,081 이 일뿐 아니라 스트레스 받는 건 다 이 일뿐 아니라 스트레스 받는 건 다
267 00:34:50,225 00:34:51,701 그 소리 좀 그만해 그 소리 좀 그만해
268 00:34:51,834 00:34:54,249 스트레스 받는 걸 회피하는 게 아냐 스트레스 받는 걸 회피하는 게 아냐
269 00:34:54,373 00:34:56,939 그냥 나 나름대로 해결하는 거야 그냥 나 나름대로 해결하는 거야
270 00:35:07,443 00:35:09,377 그래? 그럼 이것도 해결해봐 그래? 그럼 이것도 해결해봐
271 00:36:44,406 00:36:45,498 조쉬? 조쉬?
272 00:36:50,913 00:36:51,971 여보! 여보!
273 00:37:07,696 00:37:08,958 르네? 르네?
274 00:37:13,068 00:37:14,194 여보! 여보!
275 00:37:16,071 00:37:18,617 - 왜, 왜 그래? - 저기... - 왜, 왜 그래? - 저기...
276 00:37:21,496 00:37:23,790 저기 서 있었어 진짜야 저기 서 있었어 진짜야
277 00:37:28,851 00:37:31,012 내 말 믿어야 해 내 말 믿어야 해
278 00:37:31,920 00:37:37,057 제발 믿어줘 맹세코 저기 있었다고 제발 믿어줘 맹세코 저기 있었다고
279 00:37:37,559 00:37:39,356 믿어, 당신 말 믿어 믿어, 당신 말 믿어
280 00:37:39,528 00:37:41,553 어떻게 하면 좋겠어? 어떻게 하면 좋겠어?
281 00:37:41,730 00:37:47,380 이 집에서 나갈래 하루도 더 못 있겠어 이 집에서 나갈래 하루도 더 못 있겠어
282 00:37:47,870 00:37:50,776 - 제발 나 좀 살려줘 - 알았어, 알았어 - 제발 나 좀 살려줘 - 알았어, 알았어
283 00:37:52,074 00:37:53,294 떠나자 떠나자
284 00:38:15,114 00:38:18,125 어머니, 놔두시고 그냥 앉아 계세요 어머니, 놔두시고 그냥 앉아 계세요
285 00:38:18,267 00:38:21,766 정리 좀 하는 건데 뭐 조쉬 때문에 평생 했잖니 정리 좀 하는 건데 뭐 조쉬 때문에 평생 했잖니
286 00:38:21,904 00:38:24,372 그래도 제가 불편해요 그래도 제가 불편해요
287 00:38:26,241 00:38:30,143 보기에 쉬어야 될 사람은 내가 아니라 너 같은데? 보기에 쉬어야 될 사람은 내가 아니라 너 같은데?
288 00:38:34,256 00:38:37,328 아직도 기가 막힌다 조쉬가 사진을 찍게 만들다니 아직도 기가 막힌다 조쉬가 사진을 찍게 만들다니
289 00:38:37,953 00:38:41,980 전 또 짐 정리하고 있는 게 더 기막혀요 전 또 짐 정리하고 있는 게 더 기막혀요
290 00:38:43,398 00:38:44,557 말도 안 돼 말도 안 돼
291 00:38:49,464 00:38:51,489 저 미친 것 같죠? 저 미친 것 같죠?
292 00:38:52,534 00:38:53,728 그렇지 않아 그렇지 않아
293 00:38:54,369 00:38:58,100 네가 지금 얼마나 힘든지 누가 알 수 있겠니 네가 지금 얼마나 힘든지 누가 알 수 있겠니
294 00:38:58,607 00:39:01,770 견디는 데 필요한 건 뭐든지 하렴 견디는 데 필요한 건 뭐든지 하렴
295 00:39:03,305 00:39:05,717 그것 때문에 미안해할 필요 없고 그것 때문에 미안해할 필요 없고
296 00:39:09,651 00:39:10,913 감사해요 감사해요
297 00:42:28,216 00:42:29,376 달튼? 달튼?
298 00:43:18,366 00:43:22,201 믿음으로 이겨내 알았지? 믿음으로 이겨내 알았지?
299 00:43:22,737 00:43:24,705 - 나 왔어 - 여보! - 나 왔어 - 여보!
300 00:43:27,242 00:43:28,573 엑소시스트 한 장면인가? 엑소시스트 한 장면인가?
301 00:43:28,710 00:43:31,372 신부님이 집에 다 오시고 신부님이 집에 다 오시고
302 00:43:32,247 00:43:33,714 이쪽은 리암 마틴 이쪽은 리암 마틴
303 00:43:33,815 00:43:36,545 - 안녕하세요? - 내 오랜 친구기도 해 - 안녕하세요? - 내 오랜 친구기도 해
304 00:43:37,219 00:43:40,279 - 우리 남편 조쉬 - 무슨 일 있어? - 우리 남편 조쉬 - 무슨 일 있어?
305 00:43:40,422 00:43:42,549 - 그만 가봐야겠다 - 와줘서 고마워 - 그만 가봐야겠다 - 와줘서 고마워
306 00:43:42,657 00:43:44,055 차 잘 마셨습니다 차 잘 마셨습니다
307 00:43:47,929 00:43:51,059 지난번 집에서 있었던 일들이 지난번 집에서 있었던 일들이
308 00:43:52,400 00:43:54,126 여기서도 일어나 여기서도 일어나
309 00:43:54,302 00:43:58,169 오늘도 뭔가를 봤어 오늘도 뭔가를 봤어
310 00:43:58,406 00:44:01,967 처음엔 남자앤 줄 알고 달튼 방으로 쫓아갔는데 처음엔 남자앤 줄 알고 달튼 방으로 쫓아갔는데
311 00:44:02,110 00:44:05,626 아이가 아니었어 사람이 아니더라고 아이가 아니었어 사람이 아니더라고
312 00:44:06,387 00:44:10,931 그래서 그거 쫓으려고 신부까지 부른 거야? 그래서 그거 쫓으려고 신부까지 부른 거야?
313 00:44:11,820 00:44:13,583 달리 생각나는 게 없었어 달리 생각나는 게 없었어
314 00:44:13,922 00:44:15,577 당신도 참... 당신도 참...
315 00:44:16,124 00:44:18,649 성당도 안 다니는 사람이 신부를 불러? 성당도 안 다니는 사람이 신부를 불러?
316 00:44:21,463 00:44:23,931 르네가 본 것들은 전부 사실이다 르네가 본 것들은 전부 사실이다
317 00:44:24,833 00:44:26,300 나도 직접 봤어 나도 직접 봤어
318 00:44:29,204 00:44:33,672 오늘 온 것도 꿈자리가 뒤숭숭해서였어 오늘 온 것도 꿈자리가 뒤숭숭해서였어
319 00:44:35,068 00:44:38,400 아주 늦은 밤 내가 이 집에 와 있었지 아주 늦은 밤 내가 이 집에 와 있었지
320 00:44:41,783 00:44:43,970 겁이 났지 겁이 났지
321 00:44:49,824 00:44:53,089 너희 침실로 갔는데 둘 다 잠들었더구나 너희 침실로 갔는데 둘 다 잠들었더구나
322 00:44:56,531 00:44:59,351 꿈이란 건 알고 있었는데 꿈이란 건 알고 있었는데
323 00:45:00,035 00:45:01,571 집 안에 집 안에
324 00:45:02,045 00:45:05,505 누군가 깨어있다는 게 느껴졌어 누군가 깨어있다는 게 느껴졌어
325 00:45:08,176 00:45:09,853 그리고 달튼 방에 갔는데 그리고 달튼 방에 갔는데
326 00:45:23,024 00:45:24,813 달튼 옆에 뭔가가 있었어 달튼 옆에 뭔가가 있었어
327 00:45:29,431 00:45:31,657 방 한구석에 서 있었지 방 한구석에 서 있었지
328 00:45:36,204 00:45:39,037 누구냐고 물었더니 누구냐고 물었더니
329 00:45:39,174 00:45:42,208 방문자라고 했어 방문자라고 했어
330 00:45:44,112 00:45:45,905 원하는 게 뭐냐고 물었더니 원하는 게 뭐냐고 물었더니
331 00:45:52,387 00:45:53,847 달튼이라는 거야 달튼이라는 거야
332 00:45:59,478 00:46:01,688 아직도 그 목소리가 생생해 아직도 그 목소리가 생생해
333 00:46:07,102 00:46:08,364 왜요? 왜요?
334 00:46:08,941 00:46:10,369 저기 있어! 저기 있어!
335 00:46:38,466 00:46:39,626 세상에! 세상에!
336 00:46:39,934 00:46:41,216 이럴 수가! 이럴 수가!
337 00:46:46,408 00:46:47,898 애는 괜찮아 애는 괜찮아
338 00:46:48,276 00:46:51,165 제발 어떻게 좀 해봐 제발 어떻게 좀 해봐
339 00:46:55,817 00:46:57,376 도와줄 사람이 있긴 해 도와줄 사람이 있긴 해
340 00:46:59,354 00:47:01,129 너희가 원한다면 너희가 원한다면
341 00:47:07,696 00:47:09,721 전 스펙스, 이 친군 터커입니다 전 스펙스, 이 친군 터커입니다
342 00:47:10,799 00:47:11,993 - 르네예요, 안녕하세요? - 안녕하세요? - 르네예요, 안녕하세요? - 안녕하세요?
343 00:47:12,133 00:47:14,260 - 조쉬 씨 맞죠? - 네, 안녕하세요? - 조쉬 씨 맞죠? - 네, 안녕하세요?
344 00:47:14,936 00:47:18,162 점쟁인 아니고 일리스한테 들었어요 점쟁인 아니고 일리스한테 들었어요
345 00:47:18,473 00:47:19,940 일리스는요? 일리스는요?
346 00:47:20,041 00:47:23,001 사전 테스트를 위해 저희 먼저 보내세요 사전 테스트를 위해 저희 먼저 보내세요
347 00:47:23,144 00:47:25,305 미친 사람인지도 가려낼 겸 미친 사람인지도 가려낼 겸
348 00:47:33,555 00:47:36,183 - 그게 뭐예요? - 일종의 측정긴데 - 그게 뭐예요? - 일종의 측정긴데
349 00:47:36,324 00:47:37,985 직류전기장이나 직류전기장이나
350 00:47:38,126 00:47:41,625 자연 전자파 환경을 측정하죠 자연 전자파 환경을 측정하죠
351 00:47:42,530 00:47:45,522 가끔 낡은 전선의 누전이 원인이 돼서 가끔 낡은 전선의 누전이 원인이 돼서
352 00:47:45,667 00:47:48,364 환영이 보이게 하거나 에너지를 바꾸거든요 환영이 보이게 하거나 에너지를 바꾸거든요
353 00:47:48,670 00:47:51,552 사실 그거보단 더 중요한 기능을 하지만... 사실 그거보단 더 중요한 기능을 하지만...
354 00:47:51,706 00:47:53,936 기술적인 건 다 아실 필요 없으니까 기술적인 건 다 아실 필요 없으니까
355 00:47:54,042 00:47:55,745 아시면야 좋지 아시면야 좋지
356 00:48:09,674 00:48:10,657 왜요? 왜요?
357 00:48:11,359 00:48:13,137 스타 플릿 시리즈 원! 스타 플릿 시리즈 원!
358 00:48:15,332 00:48:16,705 구하기 힘든 거예요 구하기 힘든 거예요
359 00:48:17,332 00:48:19,096 제 상자에 잘 보관해야죠 제 상자에 잘 보관해야죠
360 00:48:22,871 00:48:25,699 이건 자외선 변화를 감지해요 이건 자외선 변화를 감지해요
361 00:48:25,949 00:48:27,883 모든 장비는 제가 만든 거고요 모든 장비는 제가 만든 거고요
362 00:48:28,777 00:48:31,487 - 대단하시네요 - 감사합니다 - 대단하시네요 - 감사합니다
363 00:48:33,248 00:48:36,149 하다 보면 대단할 거까진 없어요 하다 보면 대단할 거까진 없어요
364 00:48:36,551 00:48:39,645 네, 저것도 장난감 개조한 거예요 네, 저것도 장난감 개조한 거예요
365 00:48:43,224 00:48:45,522 혼자 집중 좀 해야겠는데 혼자 집중 좀 해야겠는데
366 00:49:56,931 00:49:59,832 사람의 몸은 에너지로 이뤄져 있는데... 사람의 몸은 에너지로 이뤄져 있는데...
367 00:49:59,968 00:50:03,029 - 죽으면 다 어디로 갈까요? - 선생님 불러 - 죽으면 다 어디로 갈까요? - 선생님 불러
368 00:50:04,672 00:50:05,730 당장 당장
369 00:50:10,478 00:50:13,174 초인종이 안 되는 줄 알고 미안해요 초인종이 안 되는 줄 알고 미안해요
370 00:50:13,314 00:50:14,679 - 괜찮아요, 들어오세요 - 고마워 - 괜찮아요, 들어오세요 - 고마워
371 00:50:14,816 00:50:19,097 - 레이니어 부인? - 부인은 무슨... 일리스라고 해 - 레이니어 부인? - 부인은 무슨... 일리스라고 해
372 00:50:19,320 00:50:21,378 - 조쉬예요 - 알아 - 조쉬예요 - 알아
373 00:50:22,023 00:50:24,028 지난번 봤을 때보다 많이 컸구나 지난번 봤을 때보다 많이 컸구나
374 00:50:24,659 00:50:26,126 보신 적이 있어요? 보신 적이 있어요?
375 00:50:26,461 00:50:29,487 너희 엄마하고 난 오래된 친구란다 너희 엄마하고 난 오래된 친구란다
376 00:50:31,299 00:50:33,631 - 안녕하세요? - 아내 르네예요 - 안녕하세요? - 아내 르네예요
377 00:50:33,735 00:50:35,760 - 반가워요 - 와주셔서 감사해요 - 반가워요 - 와주셔서 감사해요
378 00:50:35,870 00:50:38,507 - 불러줘서 내가 고맙지 - 마실 것 좀 드릴까요? - 불러줘서 내가 고맙지 - 마실 것 좀 드릴까요?
379 00:50:38,616 00:50:40,698 아뇨, 고마워요 아뇨, 고마워요
380 00:50:41,075 00:50:44,476 장비로 집안을 샅샅이 확인했어요 장비로 집안을 샅샅이 확인했어요
381 00:50:44,579 00:50:47,377 전선들, 알람시계, 라디오, 토스터 전선들, 알람시계, 라디오, 토스터
382 00:50:47,515 00:50:52,384 TV, 오디오, 두꺼비집 거의 하나도 빠짐없이... TV, 오디오, 두꺼비집 거의 하나도 빠짐없이...
383 00:50:52,520 00:50:53,760 지난번 집은? 지난번 집은?
384 00:50:54,889 00:50:57,323 터커가 아직 못 했는데 터커가 아직 못 했는데
385 00:50:57,425 00:50:59,791 제가 가서 확인할게요 당장 오늘 오후에요 제가 가서 확인할게요 당장 오늘 오후에요
386 00:50:59,894 00:51:03,990 근데 내가 안 가면 장비는 누가 작동해? 근데 내가 안 가면 장비는 누가 작동해?
387 00:51:04,098 00:51:08,501 - 장비 없이도 할 수 있어 - 근데 그래도... - 장비 없이도 할 수 있어 - 근데 그래도...
388 00:51:08,603 00:51:13,407 됐어 전선 문제가 아닌 것 같아 됐어 전선 문제가 아닌 것 같아
389 00:51:16,244 00:51:18,007 좀 둘러봐도 될까요? 좀 둘러봐도 될까요?
390 00:51:18,112 00:51:19,780 - 그럼요 - 고마워요 - 그럼요 - 고마워요
391 00:51:20,630 00:51:23,332 - 애들은 할머니하고 있죠? - 네 - 애들은 할머니하고 있죠? - 네
392 00:51:25,298 00:51:28,282 - 스케치북 가져왔나? - 네 - 스케치북 가져왔나? - 네
393 00:51:28,556 00:51:30,649 좋아, 준비하게 좋아, 준비하게
394 00:51:30,758 00:51:32,521 그건 뭐 하시게요? 그건 뭐 하시게요?
395 00:51:33,294 00:51:37,162 보시는 걸 제가 그려요 가장 중요한 작업이죠 보시는 걸 제가 그려요 가장 중요한 작업이죠
396 00:51:37,465 00:51:39,262 - 논란의 여지가 있긴 한데... - 무슨 소리야? - 논란의 여지가 있긴 한데... - 무슨 소리야?
397 00:51:45,707 00:51:47,368 그냥 둬 그냥 둬
398 00:52:00,922 00:52:02,253 안녕, 달튼? 안녕, 달튼?
399 00:52:04,425 00:52:06,831 너 아주 잘생겼구나 너 아주 잘생겼구나
400 00:52:08,129 00:52:10,912 엄마 아빠도 계시니까 걱정하지 마 엄마 아빠도 계시니까 걱정하지 마
401 00:52:27,181 00:52:28,705 네? 네?
402 00:52:32,353 00:52:35,288 - 얼굴 - 네? - 얼굴 - 네?
403 00:52:36,257 00:52:37,747 시뻘건 얼굴 시뻘건 얼굴
404 00:52:38,932 00:52:42,252 검은...팔, 검은 다리 검은...팔, 검은 다리
405 00:52:42,487 00:52:43,965 검은 몸 검은 몸
406 00:52:51,005 00:52:52,131 천천히요 천천히요
407 00:52:52,273 00:52:54,733 - 검은 발, 검은 다리 - 좀 천천히 - 검은 발, 검은 다리 - 좀 천천히
408 00:52:56,811 00:52:57,800 뭐에요? 뭐에요?
409 00:52:58,946 00:53:00,311 세상에 세상에
410 00:53:04,285 00:53:07,413 시커먼 눈 두 개의 블랙홀 같아 시커먼 눈 두 개의 블랙홀 같아
411 00:53:11,793 00:53:13,658 발엔 발굽이 있어 발엔 발굽이 있어
412 00:53:14,796 00:53:17,697 - 뭐요? - 거미처럼 가늘고 긴 손톱 - 뭐요? - 거미처럼 가늘고 긴 손톱
413 00:53:19,825 00:53:21,287 뭔데 그래요? 뭔데 그래요?
414 00:53:39,087 00:53:41,901 이런 얘긴 들을 준비 안 됐겠지만 이런 얘긴 들을 준비 안 됐겠지만
415 00:53:42,690 00:53:46,649 마음의 준비 같은 건 시킬 시간이 없구나 마음의 준비 같은 건 시킬 시간이 없구나
416 00:53:48,262 00:53:50,526 이건 어디까지나 내가 믿는 거고 이건 어디까지나 내가 믿는 거고
417 00:53:50,665 00:53:54,061 병원 진단하곤 모순되겠지만... 병원 진단하곤 모순되겠지만...
418 00:53:54,669 00:54:00,075 일단 날 부른 건 내 의견을 존중할 뜻이 있는 거겠지? 일단 날 부른 건 내 의견을 존중할 뜻이 있는 거겠지?
419 00:54:02,710 00:54:04,066 네, 말씀하세요 네, 말씀하세요
420 00:54:08,716 00:54:10,411 달튼은 혼수상태가 아냐 달튼은 혼수상태가 아냐
421 00:54:10,551 00:54:13,418 사다리에서 떨어진 건 이 일과 아무 상관없어 사다리에서 떨어진 건 이 일과 아무 상관없어
422 00:54:13,554 00:54:15,681 걔의 몸은 여기 있지만 걔의 몸은 여기 있지만
423 00:54:16,591 00:54:18,582 영혼은 여기 없어 영혼은 여기 없어
424 00:54:18,726 00:54:22,753 이런 상황 때문에 혼령들이 쫓아온 거야 이런 상황 때문에 혼령들이 쫓아온 거야
425 00:54:23,731 00:54:26,957 집이 귀신 들린 게 아니라 집이 귀신 들린 게 아니라
426 00:54:29,704 00:54:31,171 달튼 때문인 거지 달튼 때문인 거지
427 00:54:36,110 00:54:37,873 이해가 안 가요 이해가 안 가요
428 00:54:40,782 00:54:42,740 '유체이탈'이란 말 들어봤어? '유체이탈'이란 말 들어봤어?
429 00:54:44,051 00:54:47,590 네, 영혼이 육체를 빠져나가는 거죠? 네, 영혼이 육체를 빠져나가는 거죠?
430 00:54:48,623 00:54:50,724 난 그게 가능한 사람들을 여행자라고 부르지 난 그게 가능한 사람들을 여행자라고 부르지
431 00:54:51,993 00:54:56,089 여행자들은 특별한 능력을 갖고 있어 여행자들은 특별한 능력을 갖고 있어
432 00:54:56,597 00:54:59,972 자기 몸을 떠나서 자유롭게 돌아다니는 능력 자기 몸을 떠나서 자유롭게 돌아다니는 능력
433 00:55:00,468 00:55:01,901 그런 의미에서 달튼은 그런 의미에서 달튼은
434 00:55:02,837 00:55:06,676 뛰어난 여행자라고 할 수 있고 뛰어난 여행자라고 할 수 있고
435 00:55:07,942 00:55:11,246 아주 오랜 기간 자는 동안 여행을 했지 아주 오랜 기간 자는 동안 여행을 했지
436 00:55:11,913 00:55:14,108 아주 어렸을 때부터 아주 어렸을 때부터
437 00:55:15,116 00:55:18,051 그게 그냥 꿈인 줄 알고 겁내지도 않았어 그게 그냥 꿈인 줄 알고 겁내지도 않았어
438 00:55:18,653 00:55:23,517 근데 그러다 너무 멀리 가버린 거야 근데 그러다 너무 멀리 가버린 거야
439 00:55:24,158 00:55:26,335 그리고 길을 잃었지 그리고 길을 잃었지
440 00:55:26,994 00:55:28,086 길을 잃어요? 길을 잃어요?
441 00:55:30,865 00:55:32,230 어디서요? 어디서요?
442 00:55:33,301 00:55:35,792 난 그곳을 '저세상'이라고 해요 난 그곳을 '저세상'이라고 해요
443 00:55:35,970 00:55:38,188 그게 무슨 말씀이세요? 그게 무슨 말씀이세요?
444 00:55:39,507 00:55:42,567 우리 세계와는 아주 먼 바깥세상이지만 우리 세계와는 아주 먼 바깥세상이지만
445 00:55:42,810 00:55:44,421 우리 주변이 될 수도 있지 우리 주변이 될 수도 있지
446 00:55:44,846 00:55:46,939 우리의 시간 개념이 통하지 않는 곳 우리의 시간 개념이 통하지 않는 곳
447 00:55:47,515 00:55:51,343 고통받는 죽은 영혼들로 가득한 어둠의 세계 고통받는 죽은 영혼들로 가득한 어둠의 세계
448 00:55:52,286 00:55:54,028 죽은 자들의 영역이지 죽은 자들의 영역이지
449 00:55:57,491 00:55:59,356 근데 달튼이 거기 있어 근데 달튼이 거기 있어
450 00:56:00,628 00:56:03,495 문제는 영혼만 갔다는 거야 문제는 영혼만 갔다는 거야
451 00:56:03,631 00:56:07,123 영혼이 빠져나간 몸은 여기 남겨 놓은 채 영혼이 빠져나간 몸은 여기 남겨 놓은 채
452 00:56:07,869 00:56:11,032 비어있는 몸이란 걸 냄새로 아는 존재들이 있는데 비어있는 몸이란 걸 냄새로 아는 존재들이 있는데
453 00:56:11,505 00:56:13,766 그것들이 애 주변에 득실대는 거야 그것들이 애 주변에 득실대는 거야
454 00:56:14,342 00:56:16,810 그동안 제가 본 것들요? 그동안 제가 본 것들요?
455 00:56:23,417 00:56:27,513 그것들이 달튼 몸으로 들어가려 하고 있어 그것들이 달튼 몸으로 들어가려 하고 있어
456 00:56:27,655 00:56:29,179 삶을 갈망하니까 삶을 갈망하니까
457 00:56:29,557 00:56:31,184 다시 살고 싶은 거지 다시 살고 싶은 거지
458 00:56:31,592 00:56:34,084 근데 다른 존재들도 있어 근데 다른 존재들도 있어
459 00:56:34,395 00:56:35,987 악의에 찬 존재들 악의에 찬 존재들
460 00:56:37,698 00:56:39,996 훨씬 더 흉악한 목적을 갖고 있지 훨씬 더 흉악한 목적을 갖고 있지
461 00:56:41,369 00:56:43,780 그리고 또 하나가 이거 그리고 또 하나가 이거
462 00:56:45,873 00:56:50,572 이 악마가 달튼을 노리는 이유는 한 가지야 이 악마가 달튼을 노리는 이유는 한 가지야
463 00:56:51,679 00:56:53,670 다른 존재들에게 고통을 주려는 것 다른 존재들에게 고통을 주려는 것
464 00:56:57,018 00:56:58,807 어떻게든 달튼을 차지하려 하고 있고 어떻게든 달튼을 차지하려 하고 있고
465 00:56:58,908 00:57:01,654 다른 존재들보다 가장 달튼 가까이 있지 다른 존재들보다 가장 달튼 가까이 있지
466 00:57:01,756 00:57:03,383 가장 가까이라뇨? 가장 가까이라뇨?
467 00:57:03,524 00:57:08,518 다른 혼령들은 마음대로 몸 안에 들어갈 수 없거든 다른 혼령들은 마음대로 몸 안에 들어갈 수 없거든
468 00:57:08,629 00:57:12,258 우리 세계로 건너오려면 시간과 에너지가 필요해 우리 세계로 건너오려면 시간과 에너지가 필요해
469 00:57:12,400 00:57:15,693 달튼의 영혼이 오래 떠나 있을수록 달튼의 영혼이 오래 떠나 있을수록
470 00:57:15,937 00:57:20,067 몸과의 연결이 약해져서 몸과의 연결이 약해져서
471 00:57:22,076 00:57:24,044 몸을 차지하기가 쉬워지거든 몸을 차지하기가 쉬워지거든
472 00:57:24,645 00:57:28,012 달튼을 데려올 방법은 없나요? 달튼을 데려올 방법은 없나요?
473 00:57:33,265 00:57:34,819 방법이 없는 건 아니지 방법이 없는 건 아니지
474 00:57:35,723 00:57:37,931 이단처럼 보이겠지만 이단처럼 보이겠지만
475 00:57:39,493 00:57:42,053 날 완전히 믿어줘야 해 날 완전히 믿어줘야 해
476 00:57:42,430 00:57:44,864 아뇨, 됐어요, 죄송하지만 이건 너무 심하네요 아뇨, 됐어요, 죄송하지만 이건 너무 심하네요
477 00:57:44,966 00:57:47,239 그렇지만 여보, 기회를 드리기로 했잖아 그렇지만 여보, 기회를 드리기로 했잖아
478 00:57:47,364 00:57:50,298 기회는 드렸어 근데 와서 한다는 얘기가... 기회는 드렸어 근데 와서 한다는 얘기가...
479 00:57:50,438 00:57:52,235 애가 혼수상태에 빠진 게 애가 혼수상태에 빠진 게
480 00:57:52,340 00:57:55,468 영혼이 딴 세상에서 떠돌고 있어서라고? 영혼이 딴 세상에서 떠돌고 있어서라고?
481 00:57:55,609 00:57:59,409 여기까지 오시게 하고 시도도 안 해봐? 여기까지 오시게 하고 시도도 안 해봐?
482 00:57:59,513 00:58:04,018 당신 마음 편해지라고 한 건데 여기까지인 것 같아 당신 마음 편해지라고 한 건데 여기까지인 것 같아
483 00:58:04,518 00:58:08,750 어설픈 고스트버스터즈에 스케치 쇼도 참겠는데 어설픈 고스트버스터즈에 스케치 쇼도 참겠는데
484 00:58:08,856 00:58:10,448 달튼 얘긴 너무하잖아 달튼 얘긴 너무하잖아
485 00:58:10,591 00:58:12,149 그럼 왜 못 깨어나는데? 그럼 왜 못 깨어나는데?
486 00:58:12,293 00:58:14,488 왜 의사도 모르냐고 왜 의사도 모르냐고
487 00:58:14,628 00:58:17,324 괜히 나만 나쁜 사람 만들지 마 괜히 나만 나쁜 사람 만들지 마
488 00:58:17,498 00:58:20,160 당신은 지금 지푸라기라도 잡고 싶은 거야 당신은 지금 지푸라기라도 잡고 싶은 거야
489 00:58:20,301 00:58:23,255 내 말 안 믿는구나? 내 말 안 믿는구나?
490 00:58:27,141 00:58:29,006 당신 때문에 이사도 했는데 당신 때문에 이사도 했는데
491 00:58:29,610 00:58:33,516 무슨 소리야? 난 당신 편이라고 무슨 소리야? 난 당신 편이라고
492 00:58:35,516 00:58:40,266 근데 이건 위험해 이용당하는 거야 근데 이건 위험해 이용당하는 거야
493 00:58:40,721 00:58:43,519 아이 때문에 절박한 집에 와서는 아이 때문에 절박한 집에 와서는
494 00:58:43,657 00:58:47,525 애 엄마가 본 이미지와 애 엄마가 본 이미지와
495 00:58:47,661 00:58:51,112 아이 얘길 갖다 붙여서 그럴듯하게 꾸며냈어 아이 얘길 갖다 붙여서 그럴듯하게 꾸며냈어
496 00:58:51,832 00:58:55,199 애 엄만 홀딱 넘어갔고 돈 벌기 참 쉽네요 애 엄만 홀딱 넘어갔고 돈 벌기 참 쉽네요
497 00:58:55,536 00:58:56,594 - 그만 가주세요 - 안 돼요 - 그만 가주세요 - 안 돼요
498 00:58:56,704 00:58:59,798 - 괜찮아, 다 이해해 - 가지 마세요 - 괜찮아, 다 이해해 - 가지 마세요
499 00:58:59,907 00:59:02,485 고마웠어, 행운을 빌게 고마웠어, 행운을 빌게
500 00:59:03,077 00:59:04,725 난 몰라 난 몰라
501 00:59:05,346 00:59:06,860 시간 뺏어 죄송해요 시간 뺏어 죄송해요
502 00:59:11,185 00:59:12,618 어디 있니, 아들? 어디 있니, 아들?
503 00:59:15,990 00:59:18,049 정말 어디로 간 거야? 정말 어디로 간 거야?
504 00:59:19,860 00:59:20,849 아냐 아냐
505 00:59:22,663 00:59:26,827 여기 있잖아 바로 여기 여기 있잖아 바로 여기
506 00:59:30,237 00:59:31,864 내 말 들리니? 내 말 들리니?
507 00:59:34,859 00:59:38,053 듣고 있겠지만 보여줘야 아빠가 알지 듣고 있겠지만 보여줘야 아빠가 알지
508 00:59:38,546 00:59:41,313 아빠가 알 수 있게 뭔가 보여줘 아빠가 알 수 있게 뭔가 보여줘
509 01:00:12,213 01:00:14,181 아빠 엄마 나 포스터 캘리 아빠 엄마 나 포스터 캘리
510 01:00:23,570 01:00:27,762 나는 어젯밤 자고 있는 내 모습을 봤다 나는 어젯밤 자고 있는 내 모습을 봤다
511 01:00:29,463 01:00:31,624 그리고 날아갔다 그리고 날아갔다
512 01:00:55,422 01:00:56,480 해보자 해보자
513 01:01:09,870 01:01:13,205 가장 중요한 건 매번 다르다는 걸 아는 거야 가장 중요한 건 매번 다르다는 걸 아는 거야
514 01:01:13,474 01:01:16,341 결과는 사실대로 말해줄 거야 결과는 사실대로 말해줄 거야
515 01:01:16,477 01:01:18,968 대화가 없었으면 없었다고 대화가 없었으면 없었다고
516 01:01:21,649 01:01:25,415 이 카메라들은 주위의 변화를 찍을 겁니다 이 카메라들은 주위의 변화를 찍을 겁니다
517 01:01:25,519 01:01:28,818 전기나 온도의 변화 전기나 온도의 변화
518 01:01:30,224 01:01:31,803 혹시 전구가 나가도 놀라지 마세요 혹시 전구가 나가도 놀라지 마세요
519 01:01:33,494 01:01:36,931 이해 안 되는 이상한 일이 많이 일어나겠지만 이해 안 되는 이상한 일이 많이 일어나겠지만
520 01:01:37,064 01:01:40,659 절대 묻거나 얘기해선 안 돼 절대 묻거나 얘기해선 안 돼
521 01:01:41,235 01:01:43,362 내 말소리는 아주 작아서 내 말소리는 아주 작아서
522 01:01:43,504 01:01:45,972 하나도 안 들릴 텐데 하나도 안 들릴 텐데
523 01:01:46,073 01:01:50,009 스펙스가 받아 적고 읽어줄 거야, 알았지? 스펙스가 받아 적고 읽어줄 거야, 알았지?
524 01:01:51,912 01:01:53,345 불 꺼 줘 불 꺼 줘
525 01:02:40,861 01:02:43,227 달튼, 내 말 들리니? 달튼, 내 말 들리니?
526 01:02:48,569 01:02:50,938 안전한지 말해줘 어디 있는지도 안전한지 말해줘 어디 있는지도
527 01:02:57,911 01:02:59,071 달튼 달튼
528 01:03:00,914 01:03:03,576 들리니? 대답해 봐 들리니? 대답해 봐
529 01:03:21,268 01:03:22,428 누구세요? 누구세요?
530 01:03:28,554 01:03:29,938 '누구세요?' '누구세요?'
531 01:03:32,951 01:03:34,838 엄마하고 아빠야 엄마하고 아빠야
532 01:03:38,452 01:03:40,069 우린 널 찾고 있었어 우린 널 찾고 있었어
533 01:03:41,422 01:03:42,627 어디 있니? 어디 있니?
534 01:03:49,463 01:03:53,892 '여기선... 아무것도 안 보여요' '여기선... 아무것도 안 보여요'
535 01:03:54,468 01:03:57,366 달튼, 볼 필요 없어 달튼, 볼 필요 없어
536 01:03:58,305 01:04:00,330 내 목소리만 따라와 내 목소리만 따라와
537 01:04:02,142 01:04:04,076 목소릴 따라와, 달튼 목소릴 따라와, 달튼
538 01:04:07,481 01:04:09,949 너 왜 갑자기... 너 왜 갑자기...
539 01:04:10,451 01:04:12,282 말이 없니? 말이 없니?
540 01:04:13,654 01:04:14,780 달튼? 달튼?
541 01:04:20,461 01:04:24,825 '제 목소릴 들으면 저를 가만 안 둘 거예요' '제 목소릴 들으면 저를 가만 안 둘 거예요'
542 01:04:25,666 01:04:26,928 누가 그런단 거야? 누가 그런단 거야?
543 01:04:28,168 01:04:29,628 누가 널 해쳐? 누가 널 해쳐?
544 01:04:35,676 01:04:36,973 '어떤 남자' '어떤 남자'
545 01:04:39,513 01:04:43,381 '불이...' '불이...'
546 01:04:48,422 01:04:49,650 '얼굴에 있어요' '얼굴에 있어요'
547 01:04:54,528 01:04:55,688 달튼 달튼
548 01:04:56,497 01:04:58,161 나가는 길이 보이니? 나가는 길이 보이니?
549 01:04:59,867 01:05:01,232 '여긴' '여긴'
550 01:05:01,826 01:05:04,865 '나가는 길이 없어요' '나가는 길이 없어요'
551 01:05:06,273 01:05:10,749 내 목소릴 따라와 소리 나는 쪽으로 와 내 목소릴 따라와 소리 나는 쪽으로 와
552 01:05:12,045 01:05:14,052 '조용히 하세요' '조용히 하세요'
553 01:05:15,115 01:05:17,591 '놈들이 들어요' '놈들이 들어요'
554 01:05:17,885 01:05:20,603 놈들은 못 들어 어서 이리 와 놈들은 못 들어 어서 이리 와
555 01:05:21,455 01:05:23,013 내 목소릴 따라와 내 목소릴 따라와
556 01:05:24,591 01:05:28,356 '벌써 들었어요' '벌써 들었어요'
557 01:05:29,062 01:05:32,395 '어떡해' '어떡해'
558 01:05:32,900 01:05:36,181 '엄마, 아빠' '엄마, 아빠'
559 01:05:37,137 01:05:45,203 '도와줘요' '도와줘요'
560 01:05:48,649 01:05:49,707 달튼? 달튼?
561 01:06:01,595 01:06:04,165 '너... 이 나쁜 년!' '너... 이 나쁜 년!'
562 01:06:06,998 01:06:10,037 더러운 할멈! 네가 누군지 더러운 할멈! 네가 누군지
563 01:06:12,053 01:06:13,808 다 알아 다 알아
564 01:06:15,309 01:06:19,575 모든 걸 부숴버리겠어 모든 걸 부숴버리겠어
565 01:07:04,870 01:07:05,781 달튼? 달튼?
566 01:07:40,360 01:07:41,452 스펙스! 스펙스!
567 01:07:51,905 01:07:56,001 이 몸에서 나가! 당장 나가! 이 몸에서 나가! 당장 나가!
568 01:08:06,687 01:08:08,382 어서 나가! 어서 나가!
569 01:08:09,856 01:08:13,410 당장 나가라니까! 당장 나가라니까!
570 01:08:13,860 01:08:15,259 어서 나가지 못해? 어서 나가지 못해?
571 01:08:15,395 01:08:17,226 터커, 불 켜! 터커, 불 켜!
572 01:08:17,798 01:08:20,665 이 몸에서 나가! 당장! 이 몸에서 나가! 당장!
573 01:08:26,907 01:08:28,772 괜찮니, 달튼? 괜찮니, 달튼?
574 01:08:30,911 01:08:32,465 어디 보자 어디 보자
575 01:08:34,648 01:08:39,711 - 살아 있어, 오, 살았다! - 살았어? 우리 아들 - 살아 있어, 오, 살았다! - 살았어? 우리 아들
576 01:08:44,958 01:08:49,869 카메라 세 대로 24시간 찍었는데 아무것도 없어 카메라 세 대로 24시간 찍었는데 아무것도 없어
577 01:08:52,265 01:08:54,631 근데 캠코더에 이게 찍혔지 근데 캠코더에 이게 찍혔지
578 01:08:55,707 01:08:56,967 봐봐 봐봐
579 01:08:59,319 01:09:00,375 보라니까 보라니까
580 01:09:02,943 01:09:04,035 보여? 보여?
581 01:09:04,978 01:09:06,411 쭉 돌려봤는데 쭉 돌려봤는데
582 01:09:06,647 01:09:09,087 프레임별로 끊어 보면... 프레임별로 끊어 보면...
583 01:09:12,953 01:09:14,386 맙소사 맙소사
584 01:09:22,262 01:09:24,024 - 누구지? - 내가 열게 - 누구지? - 내가 열게
585 01:09:28,085 01:09:29,829 엄마, 웬일이세요? 엄마, 웬일이세요?
586 01:09:30,504 01:09:34,338 아까 의식 끝나자마자 내가 오시라고 했어 아까 의식 끝나자마자 내가 오시라고 했어
587 01:09:34,474 01:09:37,307 - 왜요? - 중요한 얘기가 있어 - 왜요? - 중요한 얘기가 있어
588 01:09:38,011 01:09:39,403 앉아 앉아
589 01:09:47,821 01:09:49,060 어서 말해줘 어서 말해줘
590 01:09:50,657 01:09:51,988 뭘요? 뭘요?
591 01:09:53,546 01:09:55,138 내가 어떻게... 내가 어떻게...
592 01:09:55,832 01:09:58,015 이럴 때 도와줄 사람을 알았는지 이럴 때 도와줄 사람을 알았는지
593 01:09:58,124 01:10:00,856 일리스와 왜 이렇게 친한지... 일리스와 왜 이렇게 친한지...
594 01:10:01,668 01:10:05,298 그건 예전에 나도 이런 일로 도움을 받아서야 그건 예전에 나도 이런 일로 도움을 받아서야
595 01:10:06,406 01:10:07,771 널 구하기 위해서 널 구하기 위해서
596 01:10:09,509 01:10:10,844 그게 무슨 말씀이세요? 그게 무슨 말씀이세요?
597 01:10:10,954 01:10:14,043 달튼이 저러는 건 우연이 아냐 달튼이 저러는 건 우연이 아냐
598 01:10:15,415 01:10:17,508 그 능력은 유전된 거야 그 능력은 유전된 거야
599 01:10:18,081 01:10:19,270 아빠한테서 아빠한테서
600 01:10:20,654 01:10:21,712 저요? 저요?
601 01:10:26,660 01:10:28,745 전 그런 거 못 해요 전 그런 거 못 해요
602 01:10:28,869 01:10:31,861 여덟 살 때 넌 밤마다 여덟 살 때 넌 밤마다
603 01:10:32,009 01:10:36,995 겁에 질려서 발작까지 일으켰어 공포에 사로잡혀 있었지 겁에 질려서 발작까지 일으켰어 공포에 사로잡혀 있었지
604 01:10:47,380 01:10:52,044 밤이면 어떤 할머니가 널 찾아온다는 거야 밤이면 어떤 할머니가 널 찾아온다는 거야
605 01:10:57,224 01:10:59,556 난 네 얘길 무시하고 난 네 얘길 무시하고
606 01:11:01,361 01:11:02,767 철들라고만 했지 철들라고만 했지
607 01:11:04,798 01:11:07,028 그러다 내 눈으로 본 거야 그러다 내 눈으로 본 거야
608 01:11:35,061 01:11:37,373 처음엔 카메라가 잘못된 줄 알았지 처음엔 카메라가 잘못된 줄 알았지
609 01:11:41,234 01:11:42,754 근데 계속 나타났어 근데 계속 나타났어
610 01:11:55,532 01:11:57,031 그리고 찍힐 때마다 그리고 찍힐 때마다
611 01:11:58,353 01:11:59,721 더 가까이 왔어 더 가까이 왔어
612 01:12:03,657 01:12:04,783 점점 더 점점 더
613 01:12:10,030 01:12:11,725 너한테 가까이 너한테 가까이
614 01:12:12,799 01:12:15,877 너무 겁이 나서 결국 일리스를 찾았어 너무 겁이 나서 결국 일리스를 찾았어
615 01:12:16,469 01:12:20,211 뭐 기억나는 거 없어? 뭐 기억나는 거 없어?
616 01:12:22,475 01:12:25,568 아니, 없어 아니, 없어
617 01:12:25,712 01:12:28,772 기억을 잊게 하고 유체이탈을 막는 것만이 기억을 잊게 하고 유체이탈을 막는 것만이
618 01:12:28,882 01:12:32,147 널 지킬 수 있는 유일한 방법이었어 널 지킬 수 있는 유일한 방법이었어
619 01:12:33,720 01:12:38,628 왠지 모르게 아직도 사진 찍는 게 무섭지? 왠지 모르게 아직도 사진 찍는 게 무섭지?
620 01:12:39,793 01:12:42,421 그때부터 네 사진은 다 숨겼단다 그때부터 네 사진은 다 숨겼단다
621 01:12:43,697 01:12:46,097 내가 그러라고 했어 내가 그러라고 했어
622 01:12:46,733 01:12:50,294 찍지도 못하게 했고 네가 다 잊을 수 있게 찍지도 못하게 했고 네가 다 잊을 수 있게
623 01:12:53,240 01:12:55,854 - 그 할머니는 누구였죠? - 기생충 같은 존재 - 그 할머니는 누구였죠? - 기생충 같은 존재
624 01:12:58,078 01:13:00,342 네 영혼에 접근해서 네 영혼에 접근해서
625 01:13:00,480 01:13:04,712 지금의 달튼처럼 저세상으로 끌고 갔지 지금의 달튼처럼 저세상으로 끌고 갔지
626 01:13:06,686 01:13:08,449 미안하다 미안하다
627 01:13:10,553 01:13:12,715 아픈 기억을 되살리고 싶진 않았는데 아픈 기억을 되살리고 싶진 않았는데
628 01:13:12,859 01:13:14,947 네 아들이 저러니 어쩌겠니 네 아들이 저러니 어쩌겠니
629 01:13:16,429 01:13:17,862 달튼이 떠돌고 있고 달튼이 떠돌고 있고
630 01:13:19,032 01:13:22,126 데려올 수 있는 사람은 너밖에 없으니 데려올 수 있는 사람은 너밖에 없으니
631 01:13:22,235 01:13:26,535 오늘 본 대로라면 시간이 얼마 없어 오늘 본 대로라면 시간이 얼마 없어
632 01:13:30,210 01:13:31,336 알겠어요 알겠어요
633 01:13:39,452 01:13:41,352 자긴 나보다 강하잖아 자긴 나보다 강하잖아
634 01:13:42,389 01:13:43,981 잘 해낼 거야 잘 해낼 거야
635 01:13:47,427 01:13:49,361 - 사랑해 - 사랑해 - 사랑해 - 사랑해
636 01:13:56,036 01:13:57,594 꼭 돌아와야 해 꼭 돌아와야 해
637 01:14:00,266 01:14:02,167 여행하는 동안에도 잊지 마 여행하는 동안에도 잊지 마
638 01:14:03,777 01:14:07,700 한쪽 발은 꼭 이 세상에 두고 주의를 끌어도 안 돼 한쪽 발은 꼭 이 세상에 두고 주의를 끌어도 안 돼
639 01:14:08,415 01:14:10,422 혼령들이 네가 산 걸 알면 혼령들이 네가 산 걸 알면
640 01:14:10,817 01:14:13,645 네 몸을 차지하려고 여기로 넘어올 거야 네 몸을 차지하려고 여기로 넘어올 거야
641 01:14:14,621 01:14:16,800 - 준비됐니? - 네 - 준비됐니? - 네
642 01:14:17,757 01:14:21,546 어떻게 하는 건진 모르겠지만... 해보죠 어떻게 하는 건진 모르겠지만... 해보죠
643 01:14:29,602 01:14:34,062 눈을 감고 편안하게 심호흡해 눈을 감고 편안하게 심호흡해
644 01:14:36,176 01:14:37,779 숨을 쉴 때마다 숨을 쉴 때마다
645 01:14:38,645 01:14:41,910 주변의 일상은 어둠 속으로 사라진다 주변의 일상은 어둠 속으로 사라진다
646 01:14:43,450 01:14:46,793 메트로놈 소리에만 집중한다 메트로놈 소리에만 집중한다
647 01:14:47,287 01:14:50,372 이마 한가운데에 정신을 집중한다 이마 한가운데에 정신을 집중한다
648 01:14:52,092 01:14:54,424 우주는 영원하다 우주는 영원하다
649 01:14:55,795 01:15:00,755 시작도 끝도 없이 존재하므로 영원하다 시작도 끝도 없이 존재하므로 영원하다
650 01:15:03,269 01:15:07,399 온전한 인간은 나아가려 하지 않고도 온전한 인간은 나아가려 하지 않고도
651 01:15:07,774 01:15:10,675 자신보다 훨씬 앞서 있다 자신보다 훨씬 앞서 있다
652 01:15:26,326 01:15:28,988 소용없어요 뭐 하는 짓인지 모르겠어요 소용없어요 뭐 하는 짓인지 모르겠어요
653 01:15:37,337 01:15:39,657 넌 이제 나왔다 넌 이제 나왔다
654 01:15:40,373 01:15:42,864 내 목소릴 잘 듣고 따라가렴 내 목소릴 잘 듣고 따라가렴
655 01:15:43,710 01:15:46,144 일정한 속도를 유지하며 일정한 속도를 유지하며
656 01:15:47,013 01:15:49,755 저세상으로 들어가거라 저세상으로 들어가거라
657 01:17:11,097 01:17:12,086 달튼? 달튼?
658 01:17:55,642 01:17:56,802 들어갔구나 들어갔구나
659 01:18:06,853 01:18:08,081 달튼! 달튼!
660 01:18:18,231 01:18:19,459 저기요! 저기요!
661 01:18:22,468 01:18:23,594 이봐요! 이봐요!
662 01:18:29,342 01:18:30,366 잠깐만요! 잠깐만요!
663 01:18:45,758 01:18:46,952 저기요! 저기요!
664 01:19:05,878 01:19:07,038 저... 저...
665 01:19:10,216 01:19:11,342 이봐요 이봐요
666 01:19:16,389 01:19:18,254 제 아들을 찾고 있어요 제 아들을 찾고 있어요
667 01:20:48,281 01:20:49,509 달튼! 달튼!
668 01:20:50,983 01:20:52,143 달튼! 달튼!
669 01:21:07,433 01:21:08,957 제 아들 어딨어요? 제 아들 어딨어요?
670 01:21:10,670 01:21:12,297 어딨는지 말해줘요 어딨는지 말해줘요
671 01:21:12,705 01:21:13,763 제발 제발
672 01:22:46,632 01:22:47,963 쟤 왜 저래? 쟤 왜 저래?
673 01:23:03,015 01:23:04,209 어떡해 어떡해
674 01:23:08,120 01:23:09,737 도와주세요, 어서! 도와주세요, 어서!
675 01:23:11,791 01:23:13,587 넌 그들보다 강하다 넌 그들보다 강하다
676 01:23:14,527 01:23:17,659 이길 수 있어 넌 살아 있고 더 강해 이길 수 있어 넌 살아 있고 더 강해
677 01:23:18,097 01:23:19,325 저리 꺼져! 저리 꺼져!
678 01:24:24,931 01:24:27,048 - 달튼! - 아빠? - 달튼! - 아빠?
679 01:24:27,400 01:24:29,129 - 세상에, 여기 있었구나 - 아빠! - 세상에, 여기 있었구나 - 아빠!
680 01:24:29,235 01:24:30,896 여깄었어, 우리 아들 여깄었어, 우리 아들
681 01:24:31,037 01:24:32,698 - 아빠 - 세상에 - 아빠 - 세상에
682 01:24:32,872 01:24:37,571 괜찮아, 이제 괜찮아 괜찮아, 이제 괜찮아
683 01:24:38,244 01:24:41,008 - 아빠, 저 묶여 있어요 - 알았어, 풀어줄게 - 아빠, 저 묶여 있어요 - 알았어, 풀어줄게
684 01:24:41,213 01:24:42,771 몸 돌려봐, 이쪽으로 몸 돌려봐, 이쪽으로
685 01:24:42,915 01:24:45,315 아빠하고 같이 가자 알았지? 아빠하고 같이 가자 알았지?
686 01:24:45,418 01:24:47,886 아빠 왔으니까 걱정 마 아빠 왔으니까 걱정 마
687 01:24:50,189 01:24:52,157 왜? 왜?
688 01:25:25,925 01:25:27,510 세상에, 서두르자 세상에, 서두르자
689 01:25:27,760 01:25:29,523 잘 들어, 아빠 봐 잘 들어, 아빠 봐
690 01:25:29,629 01:25:32,928 이건 모두 진짜가 아냐 아빠 눈을 봐 이건 모두 진짜가 아냐 아빠 눈을 봐
691 01:25:33,065 01:25:35,056 전부 다 가짜야 우린 집에 갈 거야 전부 다 가짜야 우린 집에 갈 거야
692 01:25:35,167 01:25:36,395 네가 도와줘야 해 네가 도와줘야 해
693 01:25:37,103 01:25:38,229 됐고 됐고
694 01:25:40,506 01:25:43,920 어떡해, 아빠... 우릴 보고 있어요 어떡해, 아빠... 우릴 보고 있어요
695 01:26:10,503 01:26:13,641 여보, 힘내 우리 곁을 떠나지 마 여보, 힘내 우리 곁을 떠나지 마
696 01:26:34,160 01:26:35,320 아빠! 아빠!
697 01:26:49,542 01:26:50,873 만났어 만났어
698 01:26:53,379 01:26:54,846 램프 집어! 램프 집어!
699 01:27:07,793 01:27:09,021 달튼을 찾았어 달튼을 찾았어
700 01:27:10,196 01:27:13,036 - 확실해 - 그럼 깨워줘! - 확실해 - 그럼 깨워줘!
701 01:27:13,199 01:27:15,519 그렇겐 못 해 스스로 찾아와야 해 그렇겐 못 해 스스로 찾아와야 해
702 01:27:29,949 01:27:31,507 무서워요, 아빠 무서워요, 아빠
703 01:27:44,530 01:27:46,930 안 돼! 안 돼!
704 01:27:57,576 01:27:59,849 어떻게 좀 해주세요! 어떻게 좀 해주세요!
705 01:28:07,586 01:28:09,213 르네, 조쉬를 불러 르네, 조쉬를 불러
706 01:28:10,322 01:28:13,236 조쉬! 내 말 들리지? 조쉬! 내 말 들리지?
707 01:28:14,426 01:28:16,053 내 목소릴 따라와 내 목소릴 따라와
708 01:28:16,972 01:28:18,332 저리 가! 저리 가!
709 01:28:18,494 01:28:19,715 우리한테 돌아와 우리한테 돌아와
710 01:28:20,099 01:28:23,859 - 이쪽으로 와, 여보 - 아빠, 엄마 목소리예요 - 이쪽으로 와, 여보 - 아빠, 엄마 목소리예요
711 01:28:23,984 01:28:27,028 어서 돌아와 내 목소릴 따라와 어서 돌아와 내 목소릴 따라와
712 01:28:27,439 01:28:29,314 소리 나는 쪽으로 와 소리 나는 쪽으로 와
713 01:28:30,009 01:28:31,840 이쪽으로 와, 조쉬! 이쪽으로 와, 조쉬!
714 01:28:42,788 01:28:44,153 내 목소릴 따라와! 내 목소릴 따라와!
715 01:30:33,799 01:30:36,131 저 안에 뭔가 있어요! 저 안에 뭔가 있어요!
716 01:30:36,268 01:30:37,394 선생님! 선생님!
717 01:30:38,070 01:30:40,099 스펙스, 로레인! 달튼한테 가봐 스펙스, 로레인! 달튼한테 가봐
718 01:30:40,205 01:30:42,115 - 뭐요? - 달튼한테 가보라고 - 뭐요? - 달튼한테 가보라고
719 01:30:42,220 01:30:44,267 - 네? - 당장 달튼한테 가! - 네? - 당장 달튼한테 가!
720 01:31:34,126 01:31:36,211 혼령들이 우리 세계로 넘어오고 있어 혼령들이 우리 세계로 넘어오고 있어
721 01:31:52,845 01:31:54,176 - 선생님! - 터커! - 선생님! - 터커!
722 01:31:55,147 01:31:57,428 조쉬한테 불을 비춰 조쉬한테 불을 비춰
723 01:32:02,388 01:32:03,446 젠장! 젠장!
724 01:32:05,382 01:32:06,199 뒤로 가자 뒤로 가자
725 01:32:06,325 01:32:08,418 조쉬한테 비춰 어서! 조쉬한테 비춰 어서!
726 01:32:09,273 01:32:10,254 조쉬한테! 조쉬한테!
727 01:32:10,370 01:32:12,646 르네, 조쉬를 불러 어서! 르네, 조쉬를 불러 어서!
728 01:32:12,864 01:32:16,154 조쉬! 여보! 어서 돌아와! 조쉬! 여보! 어서 돌아와!
729 01:32:18,237 01:32:20,338 조쉬! 돌아와, 제발 조쉬! 돌아와, 제발
730 01:32:22,374 01:32:25,002 아빠, 빨리! 바로 뒤에 있어요 아빠, 빨리! 바로 뒤에 있어요
731 01:32:25,110 01:32:27,374 - 빨리 가야 해요! - 금방 갈게, 먼저 가! - 빨리 가야 해요! - 금방 갈게, 먼저 가!
732 01:32:36,238 01:32:37,164 당신... 당신...
733 01:33:22,067 01:33:23,434 나한테 원하는 게 뭐야? 나한테 원하는 게 뭐야?
734 01:33:23,936 01:33:25,369 원하는 게 뭐냐고? 원하는 게 뭐냐고?
735 01:33:26,264 01:33:30,214 무섭지 않아 더는 겁나지 않아 무섭지 않아 더는 겁나지 않아
736 01:33:30,476 01:33:32,205 내 앞에서 꺼져! 내 앞에서 꺼져!
737 01:33:32,611 01:33:36,463 꺼져! 당장 꺼져! 꺼져! 당장 꺼져!
738 01:33:37,392 01:33:39,275 꺼지라고! 꺼지라고!
739 01:33:40,052 01:33:41,184 날 내버려둬! 날 내버려둬!
740 01:33:41,320 01:33:43,220 여보, 제발! 여보, 제발!
741 01:33:43,422 01:33:47,134 돌아와, 내 목소릴 따라와 어서! 돌아와, 내 목소릴 따라와 어서!
742 01:33:47,259 01:33:48,868 여보, 제발 돌아와 여보, 제발 돌아와
743 01:33:49,020 01:33:50,579 내 앞에서 당장 꺼져! 내 앞에서 당장 꺼져!
744 01:33:52,264 01:33:54,732 어서 일어나! 어서 일어나!
745 01:33:54,933 01:33:57,854 내 목소릴 따라와 내 목소릴 따라와
746 01:33:58,804 01:34:02,358 여보, 제발 돌아와! 여보, 제발 돌아와!
747 01:34:02,508 01:34:03,907 당장 꺼져! 당장 꺼져!
748 01:34:59,364 01:35:01,025 달튼이 깨어났어 달튼이 깨어났어
749 01:35:01,166 01:35:02,689 오, 우리 아들 오, 우리 아들
750 01:35:03,001 01:35:06,907 - 깨어났구나 - 우리가 해냈어, 아들 - 깨어났구나 - 우리가 해냈어, 아들
751 01:35:15,681 01:35:17,563 자기 돌아왔구나 자기 돌아왔구나
752 01:35:29,127 01:35:32,660 엄청난 사진들이 찍혔어 네가 책 한 권 써야겠다 엄청난 사진들이 찍혔어 네가 책 한 권 써야겠다
753 01:35:33,699 01:35:36,440 그럼 내 사진 덕에 대박 날 거야 그럼 내 사진 덕에 대박 날 거야
754 01:35:37,536 01:35:41,504 사진 때문은 아니겠지만 중요한 역할은 하겠지 사진 때문은 아니겠지만 중요한 역할은 하겠지
755 01:35:42,761 01:35:47,340 - 사진이 천 마디 말보다 낫거든? - 그래도 글 없이 책이 나오냐? - 사진이 천 마디 말보다 낫거든? - 그래도 글 없이 책이 나오냐?
756 01:35:50,716 01:35:52,445 배 많이 고팠구나? 배 많이 고팠구나?
757 01:35:53,151 01:35:56,526 - 피곤하기도 해요 - 피곤해? - 피곤하기도 해요 - 피곤해?
758 01:35:57,055 01:35:59,092 - 그럴 리가 - 진짜예요 - 그럴 리가 - 진짜예요
759 01:35:59,184 01:36:02,850 그렇게 오래 자고 피곤해? 엄만 너 다신 안 재울 거야 그렇게 오래 자고 피곤해? 엄만 너 다신 안 재울 거야
760 01:36:05,053 01:36:07,174 저한테 새로운 세상을 보여주셨어요 저한테 새로운 세상을 보여주셨어요
761 01:36:07,733 01:36:09,098 아니야 아니야
762 01:36:09,935 01:36:12,062 이미 가봤던 데잖아 이미 가봤던 데잖아
763 01:36:16,575 01:36:18,566 다시 다 잊고 싶어요 다시 다 잊고 싶어요
764 01:36:19,778 01:36:21,667 이것들도 다시 보기 싫고요 이것들도 다시 보기 싫고요
765 01:36:29,021 01:36:30,113 왜요? 왜요?
766 01:36:30,589 01:36:34,200 아니다 사진은 내가 없앨게 아니다 사진은 내가 없앨게
767 01:36:35,544 01:36:36,762 그러세요 그러세요
768 01:36:50,942 01:36:52,637 무슨 짓이에요? 무슨 짓이에요?
769 01:36:53,879 01:36:57,144 내가 싫어하는 거 뻔히 알면서 내가 싫어하는 거 뻔히 알면서
770 01:36:57,282 01:36:59,117 왜 그랬냐고요? 왜 그랬냐고요?
771 01:36:59,785 01:37:01,412 왜? 왜? 왜? 왜?
772 01:37:01,520 01:37:03,636 왜 그랬어? 왜 그랬어?
773 01:37:03,789 01:37:07,350 피곤하긴, 평생 잘 거 다 자 놓고 피곤하긴, 평생 잘 거 다 자 놓고
774 01:37:07,492 01:37:09,077 - 이젠 안 재울 거야 - 싫어요 - 이젠 안 재울 거야 - 싫어요
775 01:37:10,228 01:37:12,054 왜? 왜?
776 01:37:19,304 01:37:20,811 망할 년! 망할 년!
777 01:37:26,144 01:37:28,442 - 얘 좀 봐주세요 - 그래 - 얘 좀 봐주세요 - 그래
778 01:37:32,651 01:37:33,845 선생님 선생님
779 01:37:42,394 01:37:45,190 조쉬! 조쉬!
780 01:37:46,865 01:37:50,466 여보! 조쉬, 어디 있어? 여보! 조쉬, 어디 있어?
781 01:37:52,671 01:37:54,678 여보! 이리 좀 와봐! 여보! 이리 좀 와봐!
782 01:37:59,508 01:38:00,371 조쉬! 조쉬!
783 01:38:03,831 01:38:05,186 오, 세상에... 오, 세상에...
784 01:38:31,710 01:38:34,415 여보, 나 여기 있어 여보, 나 여기 있어
785 01:42:12,167 01:42:15,168 sub2smi by 블랙이글 sub2smi by 블랙이글
786 01:42:15,363 01:42:17,363 자막 수정 source4me 20190725 자막 수정 source4me 20190725