# Start End Original Translated
1 00:02:09,404 00:02:15,866 인시디어스 (Insidious, 2010) 인시디어스 (Insidious, 2010)
2 00:02:20,214 00:02:24,275 패트릭 윌슨 패트릭 윌슨
3 00:02:26,988 00:02:31,982 로즈 번 로즈 번
4 00:04:26,173 00:04:29,472 감독 제임스 완 감독 제임스 완
5 00:06:13,646 00:06:14,670 엄마 엄마
6 00:06:16,407 00:06:17,635 우리 애기 우리 애기
7 00:06:18,252 00:06:20,083 왜 벌써 일어났어? 이리 와 왜 벌써 일어났어? 이리 와
8 00:06:20,236 00:06:21,877 방이 맘에 안 들어요 방이 맘에 안 들어요
9 00:06:22,523 00:06:23,983 그래? 그래?
10 00:06:25,459 00:06:28,292 걱정 마 곧 익숙해질 거야 걱정 마 곧 익숙해질 거야
11 00:06:28,529 00:06:30,258 엄마도 잘 못 잤어 엄마도 잘 못 잤어
12 00:06:31,132 00:06:32,895 뭐 보고 있어요? 뭐 보고 있어요?
13 00:06:33,300 00:06:35,768 옛날 사진, 같이 볼래? 옛날 사진, 같이 볼래?
14 00:06:42,176 00:06:44,144 - 누군지 알겠어? - 아뇨 - 누군지 알겠어? - 아뇨
15 00:06:44,879 00:06:47,347 - 엄마야 - 아닌 것 같아요 - 엄마야 - 아닌 것 같아요
16 00:06:49,550 00:06:52,951 그치? 근데 엄마야 그치? 근데 엄마야
17 00:06:54,321 00:06:56,585 믿기지 않겠지만 엄마도 너만 할 때가 있었어 믿기지 않겠지만 엄마도 너만 할 때가 있었어
18 00:06:56,857 00:06:58,247 지금은 나이 많잖아요 지금은 나이 많잖아요
19 00:07:00,161 00:07:02,418 - 몇 살 같은데? - 엄청 많은 것 같아요 - 몇 살 같은데? - 엄청 많은 것 같아요
20 00:07:03,798 00:07:05,197 맞춰 봐 맞춰 봐
21 00:07:06,000 00:07:09,281 아무리 적어도... 스물 한 살? 아무리 적어도... 스물 한 살?
22 00:07:12,339 00:07:13,806 그랬으면 좋겠다 그랬으면 좋겠다
23 00:07:14,375 00:07:16,809 아빠 어릴 때 사진도 보여 주세요 아빠 어릴 때 사진도 보여 주세요
24 00:07:16,911 00:07:19,539 그러곤 싶은데 하나도 없어 그러곤 싶은데 하나도 없어
25 00:07:19,680 00:07:22,046 아빤 사진 간수를 잘 못 했나 봐 아빤 사진 간수를 잘 못 했나 봐
26 00:07:22,183 00:07:24,845 그럼 제 어릴 때 사진은요? 그럼 제 어릴 때 사진은요?
27 00:07:25,186 00:07:28,678 넌 지금도 어리잖아 멋진 꼬마신사 넌 지금도 어리잖아 멋진 꼬마신사
28 00:07:33,194 00:07:35,662 네 동생처럼 많이 울지도 않았고 네 동생처럼 많이 울지도 않았고
29 00:07:35,763 00:07:38,561 막내한테 가야겠다 아침도 먹고 막내한테 가야겠다 아침도 먹고
30 00:07:39,033 00:07:41,058 요금 부서 요금 부서
31 00:07:42,536 00:07:44,333 요금 부서 요금 부서
32 00:07:44,438 00:07:45,530 그릇 주세요, 엄마 그릇 주세요, 엄마
33 00:07:50,044 00:07:51,163 자, 여기 자, 여기
34 00:07:53,247 00:07:55,543 - 너무 작아요 - 적당히 먹어 - 너무 작아요 - 적당히 먹어
35 00:07:57,718 00:08:02,093 상담원 연결 상담원 연결 상담원 연결 상담원 연결
36 00:08:13,451 00:08:15,565 아 뭐야 아 뭐야
37 00:08:16,237 00:08:18,432 뽑은 지 얼마 됐다고 뽑은 지 얼마 됐다고
38 00:08:19,373 00:08:21,034 그새 또 자랐냐 그새 또 자랐냐
39 00:08:22,710 00:08:23,768 으휴 으휴
40 00:08:23,999 00:08:26,679 - 굿모닝! - 상담원 연결! - 굿모닝! - 상담원 연결!
41 00:08:26,781 00:08:27,770 나한테 상담해 나한테 상담해
42 00:08:27,915 00:08:30,509 여보세요? 옛날 번호를 쓰고 싶은데... 여보세요? 옛날 번호를 쓰고 싶은데...
43 00:08:30,618 00:08:32,848 바닥에서 먹지 마 바닥에서 먹지 마
44 00:08:32,953 00:08:35,499 오늘 저녁까지 될까요? 오늘 저녁까지 될까요?
45 00:08:35,723 00:08:38,738 네, 좋아요, 고맙습니다 네, 좋아요, 고맙습니다
46 00:08:40,161 00:08:41,910 포스터, 의자에 앉아 포스터, 의자에 앉아
47 00:08:42,463 00:08:43,555 뚜껑 열렸어요 뚜껑 열렸어요
48 00:08:48,769 00:08:50,896 어 뭐야, 가짜잖아? 어 뭐야, 가짜잖아?
49 00:08:51,839 00:08:54,034 진짜 과일은 없는 거야? 진짜 과일은 없는 거야?
50 00:09:04,285 00:09:05,775 못살아 못살아
51 00:09:08,155 00:09:09,486 엄마 책 봤으면 엄마 책 봤으면
52 00:09:09,623 00:09:11,147 제자리에 꽂아야지 제자리에 꽂아야지
53 00:09:11,292 00:09:12,486 나 엄마 책 안 봤는데 나 엄마 책 안 봤는데
54 00:09:12,993 00:09:14,756 - 안녕 - 다녀오세요 - 안녕 - 다녀오세요
55 00:09:14,849 00:09:16,104 이따 보자 이따 보자
56 00:09:16,463 00:09:19,796 - 애들 학교 안 데려다 줘? - 오늘은 안 돼, 잘 있어 - 애들 학교 안 데려다 줘? - 오늘은 안 돼, 잘 있어
57 00:09:19,934 00:09:22,266 - 데리고는 와? - 아니, 학부모 면담 있어 - 데리고는 와? - 아니, 학부모 면담 있어
58 00:09:22,369 00:09:24,579 - 깜빡했네, 미안 - 미리 좀 말해주지 - 깜빡했네, 미안 - 미리 좀 말해주지
59 00:09:24,878 00:09:27,167 오, 울지 마, 아가 오, 울지 마, 아가
60 00:09:27,308 00:09:28,297 갔다 올게 갔다 올게
61 00:09:35,449 00:09:38,782 ♪ 서쪽을 바라보네 ♪ ♪ 서쪽을 바라보네 ♪
62 00:09:40,120 00:09:43,112 ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪ ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪
63 00:09:44,458 00:09:47,791 ♪ 언젠간 해낼 거야 ♪ ♪ 언젠간 해낼 거야 ♪
64 00:09:48,529 00:09:51,623 ♪ 오늘은 아니지만 ♪ ♪ 오늘은 아니지만 ♪
65 00:09:58,005 00:10:00,530 ♪ 서쪽을 바라보네 ♪ ♪ 서쪽을 바라보네 ♪
66 00:10:01,842 00:10:05,141 ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪ ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪
67 00:10:06,180 00:10:09,513 ♪ 언젠간 꿈을 이룰 거야 ♪ ♪ 언젠간 꿈을 이룰 거야 ♪
68 00:10:10,217 00:10:13,709 ♪ 오늘은 아니지만 ♪ ♪ 오늘은 아니지만 ♪
69 00:12:04,134 00:12:06,360 - 아빠 왔다! - 아빠! - 아빠 왔다! - 아빠!
70 00:12:07,301 00:12:10,335 잘 있었어? 아이쿠! 자, 선물 잘 있었어? 아이쿠! 자, 선물
71 00:12:10,436 00:12:12,696 - 우와 짱이다! - 형하고 같이 갖고 놀아 - 우와 짱이다! - 형하고 같이 갖고 놀아
72 00:12:12,806 00:12:14,000 - 예 - 동생한테도 보여줘 - 예 - 동생한테도 보여줘
73 00:12:14,141 00:12:17,368 - 아빠, 같이 TV 봐요 - 정리 많이 했네, 대단한데? - 아빠, 같이 TV 봐요 - 정리 많이 했네, 대단한데?
74 00:12:17,478 00:12:20,140 - 다 안 됐어 - 다 안 됐어? - 다 안 됐어 - 다 안 됐어?
75 00:12:20,814 00:12:22,509 - 말끔한데? - 고마워 - 말끔한데? - 고마워
76 00:12:23,384 00:12:24,509 - 어서 와 - 안녕? - 어서 와 - 안녕?
77 00:12:46,710 00:12:49,168 혹시 내 악보상자 못 봤어? 혹시 내 악보상자 못 봤어?
78 00:12:50,544 00:12:52,535 글쎄 모르겠네 싼 건 기억나는데 글쎄 모르겠네 싼 건 기억나는데
79 00:12:52,813 00:12:54,742 그래, 내가 쌌지 근데 보이질 않아 그래, 내가 쌌지 근데 보이질 않아
80 00:12:54,848 00:12:57,783 이삿짐센터 직원이 부엌에 놨을 거야 이삿짐센터 직원이 부엌에 놨을 거야
81 00:12:57,885 00:13:00,115 - 울지 마, 이리 와 - 거기도 없어 - 울지 마, 이리 와 - 거기도 없어
82 00:13:00,220 00:13:03,155 상자란 상잔 다 뒤졌는데 안 보여 상자란 상잔 다 뒤졌는데 안 보여
83 00:13:03,357 00:13:04,517 너무 이상해 너무 이상해
84 00:13:06,026 00:13:09,010 걱정 마, 찾을 거야 걱정 마, 찾을 거야
85 00:14:45,592 00:14:48,060 달튼? 어디 있니? 달튼? 어디 있니?
86 00:14:51,331 00:14:53,765 포스터, 동생 잘 보고 있어 포스터, 동생 잘 보고 있어
87 00:14:54,701 00:14:57,329 - 달튼? - 달튼? - 달튼? - 달튼?
88 00:14:59,206 00:15:00,605 - 왜 그래? - 달튼 - 왜 그래? - 달튼
89 00:15:00,807 00:15:03,471 - 엄마야 - 어떻게 된 거야? - 엄마야 - 어떻게 된 거야?
90 00:15:03,810 00:15:06,372 사다리에서 떨어졌어? 사다리에서 떨어졌어?
91 00:15:06,480 00:15:07,698 - 네 - 괜찮아? - 네 - 괜찮아?
92 00:15:07,790 00:15:09,287 위엔 뭐 하러 올라갔어? 위엔 뭐 하러 올라갔어?
93 00:15:10,290 00:15:12,559 - 죄송해요 - 진짜 괜찮아? - 죄송해요 - 진짜 괜찮아?
94 00:15:13,153 00:15:15,309 - 어디가 아파? - 다리요 - 어디가 아파? - 다리요
95 00:15:16,390 00:15:19,291 어때, 움직일 순 있겠어? 어때, 움직일 순 있겠어?
96 00:15:19,393 00:15:20,826
97 00:15:21,328 00:15:22,867 근데 이마는 또 왜 이래? 근데 이마는 또 왜 이래?
98 00:15:22,996 00:15:25,055 - 상처잖아 - 긁혔어요 - 상처잖아 - 긁혔어요
99 00:15:27,367 00:15:30,268 이제 여기 올라오지 마 탐험놀이 금지야 이제 여기 올라오지 마 탐험놀이 금지야
100 00:15:30,370 00:15:32,998 위험해서 출입금지 알았지? 위험해서 출입금지 알았지?
101 00:15:33,140 00:15:35,700 - 죄송해요 - 그래, 됐어 - 죄송해요 - 그래, 됐어
102 00:15:35,842 00:15:37,301 설 수 있겠어? 설 수 있겠어?
103 00:15:37,787 00:15:39,879 조심 조심, 아빠 잡고 그렇지 조심 조심, 아빠 잡고 그렇지
104 00:15:40,013 00:15:42,770 뭐 하고 있었어? 엄마 아빠 깜짝 놀랐잖아 뭐 하고 있었어? 엄마 아빠 깜짝 놀랐잖아
105 00:15:43,483 00:15:46,043 뭐 있나 구경한 거야? 뭐 있나 구경한 거야?
106 00:15:52,492 00:15:56,277 르네의 악보 르네의 악보
107 00:15:56,371 00:15:59,514 - 이제 다락방엔 출입금지야 - 알았어요 - 이제 다락방엔 출입금지야 - 알았어요
108 00:16:00,434 00:16:04,165 네가 수퍼맨인 건 아는데 조심할 건 해야지 네가 수퍼맨인 건 아는데 조심할 건 해야지
109 00:16:04,371 00:16:06,669 - 앞으로 조심해, 알았지? - 네 - 앞으로 조심해, 알았지? - 네
110 00:16:07,241 00:16:08,333 그래 그래
111 00:16:11,712 00:16:12,701 잘 자, 아들 잘 자, 아들
112 00:16:15,849 00:16:17,700 상자들은 다락에 올려다 놓은 거야? 상자들은 다락에 올려다 놓은 거야?
113 00:16:18,218 00:16:19,428 아니라니까 아니라니까
114 00:16:20,254 00:16:22,668 없어졌다던 게 나왔길래 미안해 없어졌다던 게 나왔길래 미안해
115 00:16:23,290 00:16:24,915 그 방문을 잠그든지 원 그 방문을 잠그든지 원
116 00:16:25,025 00:16:27,993 그래 불안해 그래 불안해
117 00:16:28,356 00:16:30,806 애를 줄로 묶어 놓든지 애를 줄로 묶어 놓든지
118 00:16:30,931 00:16:32,523 강아지 목줄도 사올게 강아지 목줄도 사올게
119 00:16:36,903 00:16:39,269 아깐 짜증내서 미안해 아깐 짜증내서 미안해
120 00:16:39,473 00:16:40,997 언제 그랬어? 언제 그랬어?
121 00:16:41,108 00:16:45,139 일 좀 하려고 했는데 일 좀 하려고 했는데
122 00:16:45,479 00:16:50,802 캘리가 금방 깨서는 잘 생각을 안 하는 거야 캘리가 금방 깨서는 잘 생각을 안 하는 거야
123 00:16:51,580 00:16:53,276 그래서 하나도 못 했거든 그래서 하나도 못 했거든
124 00:16:57,376 00:17:00,216 이 집에선 좀 달라지길 바랐는데 이 집에선 좀 달라지길 바랐는데
125 00:17:01,428 00:17:04,022 안 그럴까 봐 겁나 안 그럴까 봐 겁나
126 00:17:04,131 00:17:07,567 아냐, 달라질 거야 시간이 좀 걸리겠지 아냐, 달라질 거야 시간이 좀 걸리겠지
127 00:17:12,005 00:17:15,065 음악 일하게 해줘서 고마워 음악 일하게 해줘서 고마워
128 00:17:15,175 00:17:17,405 내가 원한 건데 뭐 내가 원한 건데 뭐
129 00:17:18,924 00:17:21,793 괜찮은 노래도 있어 다는 아니지만... 괜찮은 노래도 있어 다는 아니지만...
130 00:17:22,482 00:17:26,122 몇 갠 잘될 것 같아 몇 갠 잘될 것 같아
131 00:17:27,120 00:17:28,330 난 자기 노랜 다 좋아 난 자기 노랜 다 좋아
132 00:17:28,455 00:17:30,753 - 에이, 거짓말! - 정말이야 - 에이, 거짓말! - 정말이야
133 00:17:33,627 00:17:34,958 그럼 뭐가 제일 좋은데? 그럼 뭐가 제일 좋은데?
134 00:17:38,058 00:17:41,249 - 나에 대한 노랠 써야지 - 전부 자기 노랜데? - 나에 대한 노랠 써야지 - 전부 자기 노랜데?
135 00:17:41,383 00:17:43,030 내가 얼마나 멋진지 내가 얼마나 멋진지
136 00:17:43,670 00:17:47,162 - 이런 남자 없어요~ - 안 돼, 하지 마 - 이런 남자 없어요~ - 안 돼, 하지 마
137 00:17:47,341 00:17:51,297 - 그만, 조용히 해 - 몸도 좋고 - 그만, 조용히 해 - 몸도 좋고
138 00:17:53,345 00:17:55,459 막내 깨겠어 막내 깨겠어
139 00:18:45,766 00:18:47,791 포스터, 달걀 다 먹어 포스터, 달걀 다 먹어
140 00:18:48,869 00:18:50,496 캘리, 울지 마 캘리, 울지 마
141 00:18:51,905 00:18:54,703 - 달튼 좀 깨워줄래? - 그래 - 달튼 좀 깨워줄래? - 그래
142 00:18:59,246 00:19:01,476 잠꾸러기, 일어나! 잠꾸러기, 일어나!
143 00:19:05,252 00:19:08,517 빨리 일어나, 잠꾸러기! 빨리 일어나, 잠꾸러기!
144 00:19:08,655 00:19:10,947 안 그럼 우리 둘 다 엄마한테 죽어 안 그럼 우리 둘 다 엄마한테 죽어
145 00:19:15,028 00:19:17,113 달튼, 학교 갈 준비해야지 달튼, 학교 갈 준비해야지
146 00:19:19,533 00:19:21,433 얘! 얘!
147 00:19:24,404 00:19:25,564 달튼? 달튼?
148 00:19:28,809 00:19:30,003 달튼? 달튼?
149 00:19:31,478 00:19:35,574 달튼! 달튼!
150 00:19:36,550 00:19:39,883 검사 결과상 뇌 손상은 없습니다 검사 결과상 뇌 손상은 없습니다
151 00:19:40,587 00:19:42,714 현재 상태로는 혼수 상태가 맞고요 현재 상태로는 혼수 상태가 맞고요
152 00:19:42,823 00:19:45,917 자극에도 반응이 없고 수면각성주기도 없으니까 자극에도 반응이 없고 수면각성주기도 없으니까
153 00:19:46,059 00:19:50,324 하지만 뇌 손상이나 감염은 없습니다 하지만 뇌 손상이나 감염은 없습니다
154 00:19:51,097 00:19:53,739 스캔 결과도 모두 정상이고요 솔직히 이런 경우는 처음 봅니다 스캔 결과도 모두 정상이고요 솔직히 이런 경우는 처음 봅니다
155 00:19:54,434 00:19:57,597 근데 깨어나질 못하잖아요 근데 깨어나질 못하잖아요
156 00:19:58,438 00:20:00,963 뭔가 원인이 있겠죠 뭔가 원인이 있겠죠
157 00:20:01,641 00:20:03,108 죄송합니다 죄송합니다
158 00:20:05,512 00:20:07,207 어떡해야 하죠? 어떡해야 하죠?
159 00:20:07,781 00:20:10,875 - 여기 계속 있나요, 아님... - 검사를 더 할 겁니다 - 여기 계속 있나요, 아님... - 검사를 더 할 겁니다
160 00:20:10,984 00:20:13,790 이틀밖에 안 됐고 앞으로 좀 더 두고 봐야... 이틀밖에 안 됐고 앞으로 좀 더 두고 봐야...
161 00:20:15,288 00:20:17,586 잠시만요 금방 다녀오겠습니다 잠시만요 금방 다녀오겠습니다
162 00:20:18,458 00:20:20,926 박사님, 검사는 얼마나 걸릴까요? 박사님, 검사는 얼마나 걸릴까요?
163 00:20:31,638 00:20:34,971 3개월 후 3개월 후
164 00:20:37,210 00:20:40,839 자, 튜브 삽입 방법을 알려드릴게요 자, 튜브 삽입 방법을 알려드릴게요
165 00:20:41,114 00:20:44,015 먼저 필요한 튜브 길이를 재는데요 먼저 필요한 튜브 길이를 재는데요
166 00:20:44,484 00:20:47,647 코끝부터 귓불까지 잰 다음에 코끝부터 귓불까지 잰 다음에
167 00:20:47,888 00:20:50,857 여기 명치쪽까지 재세요 여기 명치쪽까지 재세요
168 00:20:51,358 00:20:54,083 거기까지 테이프로 표시하세요 거기까지 테이프로 표시하세요
169 00:20:54,861 00:20:57,523 그리고 삽입될 튜브 끝에 윤활제를 바르고 그리고 삽입될 튜브 끝에 윤활제를 바르고
170 00:20:57,664 00:21:00,462 약 10센티를 삽입해요 약 10센티를 삽입해요
171 00:21:01,889 00:21:04,745 이렇게 집어넣으세요 이렇게 집어넣으세요
172 00:21:04,862 00:21:08,532 튜브 끝을 구부리고 머리는 뒤로 젖히죠 튜브 끝을 구부리고 머리는 뒤로 젖히죠
173 00:21:08,675 00:21:10,973 이렇게 구부려서요 이렇게 구부려서요
174 00:21:12,479 00:21:15,642 그리고 테이프로 고정시키면 그리고 테이프로 고정시키면
175 00:21:15,749 00:21:17,216 끝이에요 끝이에요
176 00:21:18,318 00:21:21,879 출혈이나 무슨 문제 있으면 연락 주세요 출혈이나 무슨 문제 있으면 연락 주세요
177 00:22:17,978 00:22:21,603 네가 할 수 있는 건 아무것도 없어 네가 할 수 있는 건 아무것도 없어
178 00:22:56,441 00:22:57,608 나한테 줘 나한테 줘
179 00:22:57,784 00:23:00,651 이리 내놔, 달라고, 어서! 이리 내놔, 달라고, 어서!
180 00:23:01,254 00:23:02,915 어서, 당장! 어서, 당장!
181 00:23:18,285 00:23:22,781 오, 우리 애기 울지 마, 괜찮아 오, 우리 애기 울지 마, 괜찮아
182 00:23:23,143 00:23:26,271 괜찮아 괜찮아
183 00:23:29,516 00:23:31,950 괜찮아 괜찮아
184 00:24:02,582 00:24:05,380 - 이게 뭐야? - 상요 - 이게 뭐야? - 상요
185 00:24:07,353 00:24:11,076 오늘 날짜네 오늘 받은 거야? 오늘 날짜네 오늘 받은 거야?
186 00:24:12,492 00:24:15,156 왜 얘기 안 했어? 왜 얘기 안 했어?
187 00:24:20,266 00:24:22,486 너도 많이 힘든 건 아는데... 너도 많이 힘든 건 아는데...
188 00:24:22,855 00:24:25,732 분명히 나아질 거야 분명히 나아질 거야
189 00:24:28,041 00:24:29,455 아빠한테도 보여주자 아빠한테도 보여주자
190 00:24:29,876 00:24:31,400 잘했어 잘했어
191 00:24:36,382 00:24:38,179 엄마, 무서워요 엄마, 무서워요
192 00:24:42,422 00:24:45,148 - 뭐가? - 형요 - 뭐가? - 형요
193 00:24:45,759 00:24:47,522 방 바꾸면 안 돼요? 방 바꾸면 안 돼요?
194 00:24:48,762 00:24:51,230 방은 왜? 방은 왜?
195 00:24:51,397 00:24:54,264 형이 밤에 돌아다니는 거 무서워요 형이 밤에 돌아다니는 거 무서워요
196 00:26:07,646 00:26:10,507 오늘 너무 이상한 일이 있었어 오늘 너무 이상한 일이 있었어
197 00:26:10,739 00:26:12,072 뭔데? 뭔데?
198 00:26:12,679 00:26:14,943 캘리 방에서 무슨 소리가 나는 거야 캘리 방에서 무슨 소리가 나는 거야
199 00:26:15,448 00:26:18,576 베이비모니터로 들렸는데 사람 목소리 같았어 베이비모니터로 들렸는데 사람 목소리 같았어
200 00:26:18,685 00:26:22,815 그래서 달려갔더니 아무도 없는 거야 그래서 달려갔더니 아무도 없는 거야
201 00:26:24,190 00:26:26,124 혼선이 되었나 보지 혼선이 되었나 보지
202 00:26:26,226 00:26:27,960 가끔 그러잖아 가끔 그러잖아
203 00:26:28,077 00:26:30,686 모르겠어 소리가 너무 또렷해서... 모르겠어 소리가 너무 또렷해서...
204 00:26:30,830 00:26:32,627 속삭이는 거 같았는데 속삭이는 거 같았는데
205 00:26:32,732 00:26:35,963 무서워 죽을 뻔했어 무서워 죽을 뻔했어
206 00:26:36,202 00:26:38,534 피아노 치다 소리가 나서 피아노 치다 소리가 나서
207 00:26:38,671 00:26:41,003 볼륨을 높였는데... 볼륨을 높였는데...
208 00:26:43,309 00:26:44,674 누구지? 누구지?
209 00:26:48,548 00:26:49,708 잠깐만 잠깐만
210 00:26:50,717 00:26:51,809 여기 있어 여기 있어
211 00:27:11,337 00:27:12,634 누구세요? 누구세요?
212 00:27:32,892 00:27:34,018 뭐야... 뭐야...
213 00:27:47,807 00:27:49,069 누구 있어요? 누구 있어요?
214 00:28:23,443 00:28:25,809 세상에! 여보! 세상에! 여보!
215 00:28:25,945 00:28:28,743 캘리 방에 누가 있어! 캘리 방에 누가 있어!
216 00:28:29,182 00:28:31,241 저기 있었어 내가 봤어 저기 있었어 내가 봤어
217 00:28:33,119 00:28:35,587 거기 서 있었어 바로 거기! 거기 서 있었어 바로 거기!
218 00:28:39,959 00:28:41,976 - 아무도 없는데? - 저기 있었어! - 아무도 없는데? - 저기 있었어!
219 00:28:44,464 00:28:47,627 당신은 애들 데리고 달튼 방에 가 있어 당신은 애들 데리고 달튼 방에 가 있어
220 00:29:02,815 00:29:06,148 - 무슨 일이에요? - 경보장치야 - 무슨 일이에요? - 경보장치야
221 00:30:12,952 00:30:14,510 젠장! 젠장!
222 00:30:33,606 00:30:35,198 수고들 했다 수고들 했다
223 00:30:38,778 00:30:40,006 내일 보자 내일 보자
224 00:30:52,058 00:30:53,505 여보, 나야 여보, 나야
225 00:30:54,513 00:30:58,393 오늘 시험 채점할 게 있어서 오늘 시험 채점할 게 있어서
226 00:30:58,498 00:31:02,021 좀 늦을 것 같아 좀 늦을 것 같아
227 00:31:03,002 00:31:07,564 기다리지 말고 먼저 자 최대한 빨리 갈게, 사랑해 기다리지 말고 먼저 자 최대한 빨리 갈게, 사랑해
228 00:31:45,266 00:31:49,271 새로운 검사에도 반응 없었나요? 새로운 검사에도 반응 없었나요?
229 00:31:49,348 00:31:51,809 아뇨, 없었어요 아뇨, 없었어요
230 00:31:52,485 00:31:54,476 좀 기다려보세요 좀 기다려보세요
231 00:31:54,620 00:31:59,182 훨씬 더 오래 있다 깨어난 환자들도 있어요 훨씬 더 오래 있다 깨어난 환자들도 있어요
232 00:32:00,326 00:32:04,786 얜 혼수상태가 아녜요 병원에서도 뭔질 모르잖아요 얜 혼수상태가 아녜요 병원에서도 뭔질 모르잖아요
233 00:32:07,733 00:32:09,963 조치할 방법이 없으니까 조치할 방법이 없으니까
234 00:32:11,170 00:32:13,104 그냥 포기한 거죠 그냥 포기한 거죠
235 00:32:14,640 00:32:17,040 얼마나 버틸 수 있나 얼마나 버틸 수 있나
236 00:32:17,843 00:32:20,812 하늘이 저를 시험하나 봐요 하늘이 저를 시험하나 봐요
237 00:32:22,048 00:32:24,983 그렇다면 상대를 잘못 고른 것 같네요 그렇다면 상대를 잘못 고른 것 같네요
238 00:32:28,688 00:32:30,773 됐어요 제가 할게요 됐어요 제가 할게요
239 00:32:32,325 00:32:33,656 고마워요 고마워요
240 00:32:41,567 00:32:42,659 괜찮아 괜찮아
241 00:33:28,080 00:33:30,412 여보, 어디야? 여보, 어디야?
242 00:33:30,716 00:33:33,617 당장 집으로 와줘 제발 당장 집으로 와줘 제발
243 00:33:49,435 00:33:50,732 열시 반이야 열시 반이야
244 00:33:53,973 00:33:56,771 요즘 매일 늦더라 요즘 매일 늦더라
245 00:33:58,159 00:34:03,110 몇 년 동안 그런 적 없더니 갑자기 왜 그래? 몇 년 동안 그런 적 없더니 갑자기 왜 그래?
246 00:34:03,249 00:34:06,446 나도 늦기 싫은데 채점할 건 많고... 나도 늦기 싫은데 채점할 건 많고...
247 00:34:07,486 00:34:09,147 그러니 어쩌겠어 그러니 어쩌겠어
248 00:34:09,288 00:34:11,256 - 달튼 병원비는 내야지 - 여보 - 달튼 병원비는 내야지 - 여보
249 00:34:11,524 00:34:15,058 무서워 너무 무서워 무서워 너무 무서워
250 00:34:16,295 00:34:18,490 나도 무서워 내 아들이기도 하잖아 나도 무서워 내 아들이기도 하잖아
251 00:34:19,365 00:34:22,573 그런 얘기가 아냐 달튼이 무서워할 게 가엾어 그런 얘기가 아냐 달튼이 무서워할 게 가엾어
252 00:34:23,216 00:34:24,944 이 집이 무섭다고 이 집이 무섭다고
253 00:34:29,975 00:34:31,499 뭔가 잘못된 게 분명해 뭔가 잘못된 게 분명해
254 00:34:31,644 00:34:34,342 내가 상상하는 게 아냐 느껴진다고 내가 상상하는 게 아냐 느껴진다고
255 00:34:34,947 00:34:36,048 무슨 병에 걸린 것처럼 무슨 병에 걸린 것처럼
256 00:34:36,177 00:34:39,856 이 집에 오고부터 모든 게 잘못돼 가고 있어 이 집에 오고부터 모든 게 잘못돼 가고 있어
257 00:34:44,557 00:34:46,237 집이 귀신이라도 들린 거 같다는 거야? 집이 귀신이라도 들린 거 같다는 거야?
258 00:34:46,392 00:34:48,485 같은 게 아니라 확실해 같은 게 아니라 확실해
259 00:34:48,794 00:34:50,523 물건이 제멋대로 움직이고 물건이 제멋대로 움직이고
260 00:34:50,663 00:34:54,963 밤에 부엌에서 물 마실 땐 뭔가 날 보는 게 느껴져 밤에 부엌에서 물 마실 땐 뭔가 날 보는 게 느껴져
261 00:34:56,335 00:34:59,850 더는 혼자 이 집에서 버틸 수가 없어 더는 혼자 이 집에서 버틸 수가 없어
262 00:35:00,493 00:35:04,693 당신이 필요한데 당신은 늘 없어 당신이 필요한데 당신은 늘 없어
263 00:35:04,877 00:35:09,046 - 어디 있는 거야? - 채점하다 온다니까 - 어디 있는 거야? - 채점하다 온다니까
264 00:35:09,515 00:35:13,781 아니, 지금 이 상황을 나와 함께하지 않는다고 아니, 지금 이 상황을 나와 함께하지 않는다고
265 00:35:13,886 00:35:15,977 회피만 하고 있어 회피만 하고 있어
266 00:35:16,889 00:35:19,881 이 일뿐 아니라 스트레스 받는 건 다 이 일뿐 아니라 스트레스 받는 건 다
267 00:35:20,025 00:35:21,501 그 소리 좀 그만해 그 소리 좀 그만해
268 00:35:21,634 00:35:24,049 스트레스 받는 걸 회피하는 게 아냐 스트레스 받는 걸 회피하는 게 아냐
269 00:35:24,173 00:35:26,739 그냥 나 나름대로 해결하는 거야 그냥 나 나름대로 해결하는 거야
270 00:35:37,243 00:35:39,177 그래? 그럼 이것도 해결해봐 그래? 그럼 이것도 해결해봐
271 00:37:14,206 00:37:15,298 조쉬? 조쉬?
272 00:37:20,713 00:37:21,771 여보! 여보!
273 00:37:37,496 00:37:38,758 르네? 르네?
274 00:37:42,868 00:37:43,994 여보! 여보!
275 00:37:45,871 00:37:48,417 - 왜, 왜 그래? - 저기... - 왜, 왜 그래? - 저기...
276 00:37:51,296 00:37:53,590 저기 서 있었어 진짜야 저기 서 있었어 진짜야
277 00:37:58,651 00:38:00,812 내 말 믿어야 해 내 말 믿어야 해
278 00:38:01,720 00:38:06,857 제발 믿어줘 맹세코 저기 있었다고 제발 믿어줘 맹세코 저기 있었다고
279 00:38:07,359 00:38:09,156 믿어, 당신 말 믿어 믿어, 당신 말 믿어
280 00:38:09,328 00:38:11,353 어떻게 하면 좋겠어? 어떻게 하면 좋겠어?
281 00:38:11,530 00:38:17,180 이 집에서 나갈래 하루도 더 못 있겠어 이 집에서 나갈래 하루도 더 못 있겠어
282 00:38:17,670 00:38:20,576 - 제발 나 좀 살려줘 - 알았어, 알았어 - 제발 나 좀 살려줘 - 알았어, 알았어
283 00:38:21,874 00:38:23,094 떠나자 떠나자
284 00:38:44,914 00:38:47,925 어머니, 놔두시고 그냥 앉아 계세요 어머니, 놔두시고 그냥 앉아 계세요
285 00:38:48,067 00:38:51,566 정리 좀 하는 건데 뭐 조쉬 때문에 평생 했잖니 정리 좀 하는 건데 뭐 조쉬 때문에 평생 했잖니
286 00:38:51,704 00:38:54,172 그래도 제가 불편해요 그래도 제가 불편해요
287 00:38:56,041 00:38:59,943 보기에 쉬어야 될 사람은 내가 아니라 너 같은데? 보기에 쉬어야 될 사람은 내가 아니라 너 같은데?
288 00:39:04,056 00:39:07,128 아직도 기가 막힌다 조쉬가 사진을 찍게 만들다니 아직도 기가 막힌다 조쉬가 사진을 찍게 만들다니
289 00:39:07,753 00:39:11,780 전 또 짐 정리하고 있는 게 더 기막혀요 전 또 짐 정리하고 있는 게 더 기막혀요
290 00:39:13,198 00:39:14,357 말도 안 돼 말도 안 돼
291 00:39:19,264 00:39:21,289 저 미친 것 같죠? 저 미친 것 같죠?
292 00:39:22,334 00:39:23,528 그렇지 않아 그렇지 않아
293 00:39:24,169 00:39:27,900 네가 지금 얼마나 힘든지 누가 알 수 있겠니 네가 지금 얼마나 힘든지 누가 알 수 있겠니
294 00:39:28,407 00:39:31,570 견디는 데 필요한 건 뭐든지 하렴 견디는 데 필요한 건 뭐든지 하렴
295 00:39:33,105 00:39:35,517 그것 때문에 미안해할 필요 없고 그것 때문에 미안해할 필요 없고
296 00:39:39,451 00:39:40,713 감사해요 감사해요
297 00:42:58,016 00:42:59,176 달튼? 달튼?
298 00:43:48,166 00:43:52,001 믿음으로 이겨내 알았지? 믿음으로 이겨내 알았지?
299 00:43:52,537 00:43:54,505 - 나 왔어 - 여보! - 나 왔어 - 여보!
300 00:43:57,042 00:43:58,373 엑소시스트 한 장면인가? 엑소시스트 한 장면인가?
301 00:43:58,510 00:44:01,172 신부님이 집에 다 오시고 신부님이 집에 다 오시고
302 00:44:02,047 00:44:03,514 이쪽은 리암 마틴 이쪽은 리암 마틴
303 00:44:03,615 00:44:06,345 - 안녕하세요? - 내 오랜 친구기도 해 - 안녕하세요? - 내 오랜 친구기도 해
304 00:44:07,019 00:44:10,079 - 우리 남편 조쉬 - 무슨 일 있어? - 우리 남편 조쉬 - 무슨 일 있어?
305 00:44:10,222 00:44:12,349 - 그만 가봐야겠다 - 와줘서 고마워 - 그만 가봐야겠다 - 와줘서 고마워
306 00:44:12,457 00:44:13,855 차 잘 마셨습니다 차 잘 마셨습니다
307 00:44:17,729 00:44:20,859 지난번 집에서 있었던 일들이 지난번 집에서 있었던 일들이
308 00:44:22,200 00:44:23,926 여기서도 일어나 여기서도 일어나
309 00:44:24,102 00:44:27,969 오늘도 뭔가를 봤어 오늘도 뭔가를 봤어
310 00:44:28,206 00:44:31,767 처음엔 남자앤 줄 알고 달튼 방으로 쫓아갔는데 처음엔 남자앤 줄 알고 달튼 방으로 쫓아갔는데
311 00:44:31,910 00:44:35,426 아이가 아니었어 사람이 아니더라고 아이가 아니었어 사람이 아니더라고
312 00:44:36,187 00:44:40,731 그래서 그거 쫓으려고 신부까지 부른 거야? 그래서 그거 쫓으려고 신부까지 부른 거야?
313 00:44:41,620 00:44:43,383 달리 생각나는 게 없었어 달리 생각나는 게 없었어
314 00:44:43,722 00:44:45,377 당신도 참... 당신도 참...
315 00:44:45,924 00:44:48,449 성당도 안 다니는 사람이 신부를 불러? 성당도 안 다니는 사람이 신부를 불러?
316 00:44:51,263 00:44:53,731 르네가 본 것들은 전부 사실이다 르네가 본 것들은 전부 사실이다
317 00:44:54,633 00:44:56,100 나도 직접 봤어 나도 직접 봤어
318 00:44:59,004 00:45:03,472 오늘 온 것도 꿈자리가 뒤숭숭해서였어 오늘 온 것도 꿈자리가 뒤숭숭해서였어
319 00:45:04,868 00:45:08,200 아주 늦은 밤 내가 이 집에 와 있었지 아주 늦은 밤 내가 이 집에 와 있었지
320 00:45:11,583 00:45:13,770 겁이 났지 겁이 났지
321 00:45:19,624 00:45:22,889 너희 침실로 갔는데 둘 다 잠들었더구나 너희 침실로 갔는데 둘 다 잠들었더구나
322 00:45:26,331 00:45:29,151 꿈이란 건 알고 있었는데 꿈이란 건 알고 있었는데
323 00:45:29,835 00:45:31,371 집 안에 집 안에
324 00:45:31,845 00:45:35,305 누군가 깨어있다는 게 느껴졌어 누군가 깨어있다는 게 느껴졌어
325 00:45:37,976 00:45:39,653 그리고 달튼 방에 갔는데 그리고 달튼 방에 갔는데
326 00:45:52,824 00:45:54,613 달튼 옆에 뭔가가 있었어 달튼 옆에 뭔가가 있었어
327 00:45:59,231 00:46:01,457 방 한구석에 서 있었지 방 한구석에 서 있었지
328 00:46:06,004 00:46:08,837 누구냐고 물었더니 누구냐고 물었더니
329 00:46:08,974 00:46:12,008 방문자라고 했어 방문자라고 했어
330 00:46:13,912 00:46:15,705 원하는 게 뭐냐고 물었더니 원하는 게 뭐냐고 물었더니
331 00:46:22,187 00:46:23,647 달튼이라는 거야 달튼이라는 거야
332 00:46:29,278 00:46:31,488 아직도 그 목소리가 생생해 아직도 그 목소리가 생생해
333 00:46:36,902 00:46:38,164 왜요? 왜요?
334 00:46:38,741 00:46:40,169 저기 있어! 저기 있어!
335 00:47:08,266 00:47:09,426 세상에! 세상에!
336 00:47:09,734 00:47:11,016 이럴 수가! 이럴 수가!
337 00:47:16,208 00:47:17,698 애는 괜찮아 애는 괜찮아
338 00:47:18,076 00:47:20,965 제발 어떻게 좀 해봐 제발 어떻게 좀 해봐
339 00:47:25,617 00:47:27,176 도와줄 사람이 있긴 해 도와줄 사람이 있긴 해
340 00:47:29,154 00:47:30,929 너희가 원한다면 너희가 원한다면
341 00:47:37,496 00:47:39,521 전 스펙스, 이 친군 터커입니다 전 스펙스, 이 친군 터커입니다
342 00:47:40,599 00:47:41,793 - 르네예요, 안녕하세요? - 안녕하세요? - 르네예요, 안녕하세요? - 안녕하세요?
343 00:47:41,933 00:47:44,060 - 조쉬 씨 맞죠? - 네, 안녕하세요? - 조쉬 씨 맞죠? - 네, 안녕하세요?
344 00:47:44,736 00:47:47,962 점쟁인 아니고 일리스한테 들었어요 점쟁인 아니고 일리스한테 들었어요
345 00:47:48,273 00:47:49,740 일리스는요? 일리스는요?
346 00:47:49,841 00:47:52,801 사전 테스트를 위해 저희 먼저 보내세요 사전 테스트를 위해 저희 먼저 보내세요
347 00:47:52,944 00:47:55,105 미친 사람인지도 가려낼 겸 미친 사람인지도 가려낼 겸
348 00:48:03,355 00:48:05,983 - 그게 뭐예요? - 일종의 측정긴데 - 그게 뭐예요? - 일종의 측정긴데
349 00:48:06,124 00:48:07,785 직류전기장이나 직류전기장이나
350 00:48:07,926 00:48:11,425 자연 전자파 환경을 측정하죠 자연 전자파 환경을 측정하죠
351 00:48:12,330 00:48:15,322 가끔 낡은 전선의 누전이 원인이 돼서 가끔 낡은 전선의 누전이 원인이 돼서
352 00:48:15,467 00:48:18,164 환영이 보이게 하거나 에너지를 바꾸거든요 환영이 보이게 하거나 에너지를 바꾸거든요
353 00:48:18,470 00:48:21,352 사실 그거보단 더 중요한 기능을 하지만... 사실 그거보단 더 중요한 기능을 하지만...
354 00:48:21,506 00:48:23,736 기술적인 건 다 아실 필요 없으니까 기술적인 건 다 아실 필요 없으니까
355 00:48:23,842 00:48:25,545 아시면야 좋지 아시면야 좋지
356 00:48:39,474 00:48:40,457 왜요? 왜요?
357 00:48:41,159 00:48:42,937 스타 플릿 시리즈 원! 스타 플릿 시리즈 원!
358 00:48:45,132 00:48:46,505 구하기 힘든 거예요 구하기 힘든 거예요
359 00:48:47,132 00:48:48,896 제 상자에 잘 보관해야죠 제 상자에 잘 보관해야죠
360 00:48:52,671 00:48:55,499 이건 자외선 변화를 감지해요 이건 자외선 변화를 감지해요
361 00:48:55,749 00:48:57,683 모든 장비는 제가 만든 거고요 모든 장비는 제가 만든 거고요
362 00:48:58,577 00:49:01,287 - 대단하시네요 - 감사합니다 - 대단하시네요 - 감사합니다
363 00:49:03,048 00:49:05,949 하다 보면 대단할 거까진 없어요 하다 보면 대단할 거까진 없어요
364 00:49:06,351 00:49:09,445 네, 저것도 장난감 개조한 거예요 네, 저것도 장난감 개조한 거예요
365 00:49:13,024 00:49:15,322 혼자 집중 좀 해야겠는데 혼자 집중 좀 해야겠는데
366 00:50:26,731 00:50:29,632 사람의 몸은 에너지로 이뤄져 있는데... 사람의 몸은 에너지로 이뤄져 있는데...
367 00:50:29,768 00:50:32,829 - 죽으면 다 어디로 갈까요? - 선생님 불러 - 죽으면 다 어디로 갈까요? - 선생님 불러
368 00:50:34,472 00:50:35,530 당장 당장
369 00:50:40,278 00:50:42,974 초인종이 안 되는 줄 알고 미안해요 초인종이 안 되는 줄 알고 미안해요
370 00:50:43,114 00:50:44,479 - 괜찮아요, 들어오세요 - 고마워 - 괜찮아요, 들어오세요 - 고마워
371 00:50:44,616 00:50:48,897 - 레이니어 부인? - 부인은 무슨... 일리스라고 해 - 레이니어 부인? - 부인은 무슨... 일리스라고 해
372 00:50:49,120 00:50:51,178 - 조쉬예요 - 알아 - 조쉬예요 - 알아
373 00:50:51,823 00:50:53,828 지난번 봤을 때보다 많이 컸구나 지난번 봤을 때보다 많이 컸구나
374 00:50:54,459 00:50:55,926 보신 적이 있어요? 보신 적이 있어요?
375 00:50:56,261 00:50:59,287 너희 엄마하고 난 오래된 친구란다 너희 엄마하고 난 오래된 친구란다
376 00:51:01,099 00:51:03,431 - 안녕하세요? - 아내 르네예요 - 안녕하세요? - 아내 르네예요
377 00:51:03,535 00:51:05,560 - 반가워요 - 와주셔서 감사해요 - 반가워요 - 와주셔서 감사해요
378 00:51:05,670 00:51:08,307 - 불러줘서 내가 고맙지 - 마실 것 좀 드릴까요? - 불러줘서 내가 고맙지 - 마실 것 좀 드릴까요?
379 00:51:08,416 00:51:10,498 아뇨, 고마워요 아뇨, 고마워요
380 00:51:10,875 00:51:14,276 장비로 집안을 샅샅이 확인했어요 장비로 집안을 샅샅이 확인했어요
381 00:51:14,379 00:51:17,177 전선들, 알람시계, 라디오, 토스터 전선들, 알람시계, 라디오, 토스터
382 00:51:17,315 00:51:22,184 TV, 오디오, 두꺼비집 거의 하나도 빠짐없이... TV, 오디오, 두꺼비집 거의 하나도 빠짐없이...
383 00:51:22,320 00:51:23,560 지난번 집은? 지난번 집은?
384 00:51:24,689 00:51:27,123 터커가 아직 못 했는데 터커가 아직 못 했는데
385 00:51:27,225 00:51:29,591 제가 가서 확인할게요 당장 오늘 오후에요 제가 가서 확인할게요 당장 오늘 오후에요
386 00:51:29,694 00:51:33,790 근데 내가 안 가면 장비는 누가 작동해? 근데 내가 안 가면 장비는 누가 작동해?
387 00:51:33,898 00:51:38,301 - 장비 없이도 할 수 있어 - 근데 그래도... - 장비 없이도 할 수 있어 - 근데 그래도...
388 00:51:38,403 00:51:43,207 됐어 전선 문제가 아닌 것 같아 됐어 전선 문제가 아닌 것 같아
389 00:51:46,044 00:51:47,807 좀 둘러봐도 될까요? 좀 둘러봐도 될까요?
390 00:51:47,912 00:51:49,580 - 그럼요 - 고마워요 - 그럼요 - 고마워요
391 00:51:50,430 00:51:53,132 - 애들은 할머니하고 있죠? - 네 - 애들은 할머니하고 있죠? - 네
392 00:51:55,098 00:51:58,082 - 스케치북 가져왔나? - 네 - 스케치북 가져왔나? - 네
393 00:51:58,356 00:52:00,449 좋아, 준비하게 좋아, 준비하게
394 00:52:00,558 00:52:02,321 그건 뭐 하시게요? 그건 뭐 하시게요?
395 00:52:03,094 00:52:06,962 보시는 걸 제가 그려요 가장 중요한 작업이죠 보시는 걸 제가 그려요 가장 중요한 작업이죠
396 00:52:07,265 00:52:09,062 - 논란의 여지가 있긴 한데... - 무슨 소리야? - 논란의 여지가 있긴 한데... - 무슨 소리야?
397 00:52:15,507 00:52:17,168 그냥 둬 그냥 둬
398 00:52:30,722 00:52:32,053 안녕, 달튼? 안녕, 달튼?
399 00:52:34,225 00:52:36,631 너 아주 잘생겼구나 너 아주 잘생겼구나
400 00:52:37,929 00:52:40,712 엄마 아빠도 계시니까 걱정하지 마 엄마 아빠도 계시니까 걱정하지 마
401 00:52:56,981 00:52:58,505 네? 네?
402 00:53:02,153 00:53:05,088 - 얼굴 - 네? - 얼굴 - 네?
403 00:53:06,057 00:53:07,547 시뻘건 얼굴 시뻘건 얼굴
404 00:53:08,732 00:53:12,052 검은...팔, 검은 다리 검은...팔, 검은 다리
405 00:53:12,287 00:53:13,765 검은 몸 검은 몸
406 00:53:20,805 00:53:21,931 천천히요 천천히요
407 00:53:22,073 00:53:24,533 - 검은 발, 검은 다리 - 좀 천천히 - 검은 발, 검은 다리 - 좀 천천히
408 00:53:26,611 00:53:27,600 뭐에요? 뭐에요?
409 00:53:28,746 00:53:30,111 세상에 세상에
410 00:53:34,085 00:53:37,213 시커먼 눈 두 개의 블랙홀 같아 시커먼 눈 두 개의 블랙홀 같아
411 00:53:41,593 00:53:43,458 발엔 발굽이 있어 발엔 발굽이 있어
412 00:53:44,596 00:53:47,497 - 뭐요? - 거미처럼 가늘고 긴 손톱 - 뭐요? - 거미처럼 가늘고 긴 손톱
413 00:53:49,625 00:53:51,087 뭔데 그래요? 뭔데 그래요?
414 00:54:08,887 00:54:11,701 이런 얘긴 들을 준비 안 됐겠지만 이런 얘긴 들을 준비 안 됐겠지만
415 00:54:12,490 00:54:16,449 마음의 준비 같은 건 시킬 시간이 없구나 마음의 준비 같은 건 시킬 시간이 없구나
416 00:54:18,062 00:54:20,326 이건 어디까지나 내가 믿는 거고 이건 어디까지나 내가 믿는 거고
417 00:54:20,465 00:54:23,861 병원 진단하곤 모순되겠지만... 병원 진단하곤 모순되겠지만...
418 00:54:24,469 00:54:29,875 일단 날 부른 건 내 의견을 존중할 뜻이 있는 거겠지? 일단 날 부른 건 내 의견을 존중할 뜻이 있는 거겠지?
419 00:54:32,510 00:54:33,866 네, 말씀하세요 네, 말씀하세요
420 00:54:38,516 00:54:40,211 달튼은 혼수상태가 아냐 달튼은 혼수상태가 아냐
421 00:54:40,351 00:54:43,218 사다리에서 떨어진 건 이 일과 아무 상관없어 사다리에서 떨어진 건 이 일과 아무 상관없어
422 00:54:43,354 00:54:45,481 걔의 몸은 여기 있지만 걔의 몸은 여기 있지만
423 00:54:46,391 00:54:48,382 영혼은 여기 없어 영혼은 여기 없어
424 00:54:48,526 00:54:52,553 이런 상황 때문에 혼령들이 쫓아온 거야 이런 상황 때문에 혼령들이 쫓아온 거야
425 00:54:53,531 00:54:56,757 집이 귀신 들린 게 아니라 집이 귀신 들린 게 아니라
426 00:54:59,504 00:55:00,971 달튼 때문인 거지 달튼 때문인 거지
427 00:55:05,910 00:55:07,673 이해가 안 가요 이해가 안 가요
428 00:55:10,582 00:55:12,540 '유체이탈'이란 말 들어봤어? '유체이탈'이란 말 들어봤어?
429 00:55:13,851 00:55:17,390 네, 영혼이 육체를 빠져나가는 거죠? 네, 영혼이 육체를 빠져나가는 거죠?
430 00:55:18,423 00:55:20,524 난 그게 가능한 사람들을 여행자라고 부르지 난 그게 가능한 사람들을 여행자라고 부르지
431 00:55:21,793 00:55:25,889 여행자들은 특별한 능력을 갖고 있어 여행자들은 특별한 능력을 갖고 있어
432 00:55:26,397 00:55:29,772 자기 몸을 떠나서 자유롭게 돌아다니는 능력 자기 몸을 떠나서 자유롭게 돌아다니는 능력
433 00:55:30,268 00:55:31,701 그런 의미에서 달튼은 그런 의미에서 달튼은
434 00:55:32,637 00:55:36,476 뛰어난 여행자라고 할 수 있고 뛰어난 여행자라고 할 수 있고
435 00:55:37,742 00:55:41,046 아주 오랜 기간 자는 동안 여행을 했지 아주 오랜 기간 자는 동안 여행을 했지
436 00:55:41,713 00:55:43,908 아주 어렸을 때부터 아주 어렸을 때부터
437 00:55:44,916 00:55:47,851 그게 그냥 꿈인 줄 알고 겁내지도 않았어 그게 그냥 꿈인 줄 알고 겁내지도 않았어
438 00:55:48,453 00:55:53,317 근데 그러다 너무 멀리 가버린 거야 근데 그러다 너무 멀리 가버린 거야
439 00:55:53,958 00:55:56,135 그리고 길을 잃었지 그리고 길을 잃었지
440 00:55:56,794 00:55:57,886 길을 잃어요? 길을 잃어요?
441 00:56:00,665 00:56:02,030 어디서요? 어디서요?
442 00:56:03,101 00:56:05,592 난 그곳을 '저세상'이라고 해요 난 그곳을 '저세상'이라고 해요
443 00:56:05,770 00:56:07,988 그게 무슨 말씀이세요? 그게 무슨 말씀이세요?
444 00:56:09,307 00:56:12,367 우리 세계와는 아주 먼 바깥세상이지만 우리 세계와는 아주 먼 바깥세상이지만
445 00:56:12,610 00:56:14,221 우리 주변이 될 수도 있지 우리 주변이 될 수도 있지
446 00:56:14,646 00:56:16,739 우리의 시간 개념이 통하지 않는 곳 우리의 시간 개념이 통하지 않는 곳
447 00:56:17,315 00:56:21,143 고통받는 죽은 영혼들로 가득한 어둠의 세계 고통받는 죽은 영혼들로 가득한 어둠의 세계
448 00:56:22,086 00:56:23,828 죽은 자들의 영역이지 죽은 자들의 영역이지
449 00:56:27,291 00:56:29,156 근데 달튼이 거기 있어 근데 달튼이 거기 있어
450 00:56:30,428 00:56:33,295 문제는 영혼만 갔다는 거야 문제는 영혼만 갔다는 거야
451 00:56:33,431 00:56:36,923 영혼이 빠져나간 몸은 여기 남겨 놓은 채 영혼이 빠져나간 몸은 여기 남겨 놓은 채
452 00:56:37,669 00:56:40,832 비어있는 몸이란 걸 냄새로 아는 존재들이 있는데 비어있는 몸이란 걸 냄새로 아는 존재들이 있는데
453 00:56:41,305 00:56:43,566 그것들이 애 주변에 득실대는 거야 그것들이 애 주변에 득실대는 거야
454 00:56:44,142 00:56:46,610 그동안 제가 본 것들요? 그동안 제가 본 것들요?
455 00:56:53,217 00:56:57,313 그것들이 달튼 몸으로 들어가려 하고 있어 그것들이 달튼 몸으로 들어가려 하고 있어
456 00:56:57,455 00:56:58,979 삶을 갈망하니까 삶을 갈망하니까
457 00:56:59,357 00:57:00,984 다시 살고 싶은 거지 다시 살고 싶은 거지
458 00:57:01,392 00:57:03,884 근데 다른 존재들도 있어 근데 다른 존재들도 있어
459 00:57:04,195 00:57:05,787 악의에 찬 존재들 악의에 찬 존재들
460 00:57:07,498 00:57:09,796 훨씬 더 흉악한 목적을 갖고 있지 훨씬 더 흉악한 목적을 갖고 있지
461 00:57:11,169 00:57:13,580 그리고 또 하나가 이거 그리고 또 하나가 이거
462 00:57:15,673 00:57:20,372 이 악마가 달튼을 노리는 이유는 한 가지야 이 악마가 달튼을 노리는 이유는 한 가지야
463 00:57:21,479 00:57:23,470 다른 존재들에게 고통을 주려는 것 다른 존재들에게 고통을 주려는 것
464 00:57:26,818 00:57:28,607 어떻게든 달튼을 차지하려 하고 있고 어떻게든 달튼을 차지하려 하고 있고
465 00:57:28,708 00:57:31,454 다른 존재들보다 가장 달튼 가까이 있지 다른 존재들보다 가장 달튼 가까이 있지
466 00:57:31,556 00:57:33,183 가장 가까이라뇨? 가장 가까이라뇨?
467 00:57:33,324 00:57:38,318 다른 혼령들은 마음대로 몸 안에 들어갈 수 없거든 다른 혼령들은 마음대로 몸 안에 들어갈 수 없거든
468 00:57:38,429 00:57:42,058 우리 세계로 건너오려면 시간과 에너지가 필요해 우리 세계로 건너오려면 시간과 에너지가 필요해
469 00:57:42,200 00:57:45,493 달튼의 영혼이 오래 떠나 있을수록 달튼의 영혼이 오래 떠나 있을수록
470 00:57:45,737 00:57:49,867 몸과의 연결이 약해져서 몸과의 연결이 약해져서
471 00:57:51,876 00:57:53,844 몸을 차지하기가 쉬워지거든 몸을 차지하기가 쉬워지거든
472 00:57:54,445 00:57:57,812 달튼을 데려올 방법은 없나요? 달튼을 데려올 방법은 없나요?
473 00:58:03,065 00:58:04,619 방법이 없는 건 아니지 방법이 없는 건 아니지
474 00:58:05,523 00:58:07,731 이단처럼 보이겠지만 이단처럼 보이겠지만
475 00:58:09,293 00:58:11,853 날 완전히 믿어줘야 해 날 완전히 믿어줘야 해
476 00:58:12,230 00:58:14,664 아뇨, 됐어요, 죄송하지만 이건 너무 심하네요 아뇨, 됐어요, 죄송하지만 이건 너무 심하네요
477 00:58:14,766 00:58:17,039 그렇지만 여보, 기회를 드리기로 했잖아 그렇지만 여보, 기회를 드리기로 했잖아
478 00:58:17,164 00:58:20,098 기회는 드렸어 근데 와서 한다는 얘기가... 기회는 드렸어 근데 와서 한다는 얘기가...
479 00:58:20,238 00:58:22,035 애가 혼수상태에 빠진 게 애가 혼수상태에 빠진 게
480 00:58:22,140 00:58:25,268 영혼이 딴 세상에서 떠돌고 있어서라고? 영혼이 딴 세상에서 떠돌고 있어서라고?
481 00:58:25,409 00:58:29,209 여기까지 오시게 하고 시도도 안 해봐? 여기까지 오시게 하고 시도도 안 해봐?
482 00:58:29,313 00:58:33,818 당신 마음 편해지라고 한 건데 여기까지인 것 같아 당신 마음 편해지라고 한 건데 여기까지인 것 같아
483 00:58:34,318 00:58:38,550 어설픈 고스트버스터즈에 스케치 쇼도 참겠는데 어설픈 고스트버스터즈에 스케치 쇼도 참겠는데
484 00:58:38,656 00:58:40,248 달튼 얘긴 너무하잖아 달튼 얘긴 너무하잖아
485 00:58:40,391 00:58:41,949 그럼 왜 못 깨어나는데? 그럼 왜 못 깨어나는데?
486 00:58:42,093 00:58:44,288 왜 의사도 모르냐고 왜 의사도 모르냐고
487 00:58:44,428 00:58:47,124 괜히 나만 나쁜 사람 만들지 마 괜히 나만 나쁜 사람 만들지 마
488 00:58:47,298 00:58:49,960 당신은 지금 지푸라기라도 잡고 싶은 거야 당신은 지금 지푸라기라도 잡고 싶은 거야
489 00:58:50,101 00:58:53,055 내 말 안 믿는구나? 내 말 안 믿는구나?
490 00:58:56,941 00:58:58,806 당신 때문에 이사도 했는데 당신 때문에 이사도 했는데
491 00:58:59,410 00:59:03,316 무슨 소리야? 난 당신 편이라고 무슨 소리야? 난 당신 편이라고
492 00:59:05,316 00:59:10,066 근데 이건 위험해 이용당하는 거야 근데 이건 위험해 이용당하는 거야
493 00:59:10,521 00:59:13,319 아이 때문에 절박한 집에 와서는 아이 때문에 절박한 집에 와서는
494 00:59:13,457 00:59:17,325 애 엄마가 본 이미지와 애 엄마가 본 이미지와
495 00:59:17,461 00:59:20,912 아이 얘길 갖다 붙여서 그럴듯하게 꾸며냈어 아이 얘길 갖다 붙여서 그럴듯하게 꾸며냈어
496 00:59:21,632 00:59:24,999 애 엄만 홀딱 넘어갔고 돈 벌기 참 쉽네요 애 엄만 홀딱 넘어갔고 돈 벌기 참 쉽네요
497 00:59:25,336 00:59:26,394 - 그만 가주세요 - 안 돼요 - 그만 가주세요 - 안 돼요
498 00:59:26,504 00:59:29,598 - 괜찮아, 다 이해해 - 가지 마세요 - 괜찮아, 다 이해해 - 가지 마세요
499 00:59:29,707 00:59:32,285 고마웠어, 행운을 빌게 고마웠어, 행운을 빌게
500 00:59:32,877 00:59:34,525 난 몰라 난 몰라
501 00:59:35,146 00:59:36,660 시간 뺏어 죄송해요 시간 뺏어 죄송해요
502 00:59:40,985 00:59:42,418 어디 있니, 아들? 어디 있니, 아들?
503 00:59:45,790 00:59:47,849 정말 어디로 간 거야? 정말 어디로 간 거야?
504 00:59:49,660 00:59:50,649 아냐 아냐
505 00:59:52,463 00:59:56,627 여기 있잖아 바로 여기 여기 있잖아 바로 여기
506 01:00:00,037 01:00:01,664 내 말 들리니? 내 말 들리니?
507 01:00:04,659 01:00:07,853 듣고 있겠지만 보여줘야 아빠가 알지 듣고 있겠지만 보여줘야 아빠가 알지
508 01:00:08,346 01:00:11,113 아빠가 알 수 있게 뭔가 보여줘 아빠가 알 수 있게 뭔가 보여줘
509 01:00:42,013 01:00:43,981 아빠 엄마 나 포스터 캘리 아빠 엄마 나 포스터 캘리
510 01:00:53,370 01:00:57,562 나는 어젯밤 자고 있는 내 모습을 봤다 나는 어젯밤 자고 있는 내 모습을 봤다
511 01:00:59,263 01:01:01,424 그리고 날아갔다 그리고 날아갔다
512 01:01:25,222 01:01:26,280 해보자 해보자
513 01:01:39,670 01:01:43,005 가장 중요한 건 매번 다르다는 걸 아는 거야 가장 중요한 건 매번 다르다는 걸 아는 거야
514 01:01:43,274 01:01:46,141 결과는 사실대로 말해줄 거야 결과는 사실대로 말해줄 거야
515 01:01:46,277 01:01:48,768 대화가 없었으면 없었다고 대화가 없었으면 없었다고
516 01:01:51,449 01:01:55,215 이 카메라들은 주위의 변화를 찍을 겁니다 이 카메라들은 주위의 변화를 찍을 겁니다
517 01:01:55,319 01:01:58,618 전기나 온도의 변화 전기나 온도의 변화
518 01:02:00,024 01:02:01,603 혹시 전구가 나가도 놀라지 마세요 혹시 전구가 나가도 놀라지 마세요
519 01:02:03,294 01:02:06,731 이해 안 되는 이상한 일이 많이 일어나겠지만 이해 안 되는 이상한 일이 많이 일어나겠지만
520 01:02:06,864 01:02:10,459 절대 묻거나 얘기해선 안 돼 절대 묻거나 얘기해선 안 돼
521 01:02:11,035 01:02:13,162 내 말소리는 아주 작아서 내 말소리는 아주 작아서
522 01:02:13,304 01:02:15,772 하나도 안 들릴 텐데 하나도 안 들릴 텐데
523 01:02:15,873 01:02:19,809 스펙스가 받아 적고 읽어줄 거야, 알았지? 스펙스가 받아 적고 읽어줄 거야, 알았지?
524 01:02:21,712 01:02:23,145 불 꺼 줘 불 꺼 줘
525 01:03:10,661 01:03:13,027 달튼, 내 말 들리니? 달튼, 내 말 들리니?
526 01:03:18,369 01:03:20,738 안전한지 말해줘 어디 있는지도 안전한지 말해줘 어디 있는지도
527 01:03:27,711 01:03:28,871 달튼 달튼
528 01:03:30,714 01:03:33,376 들리니? 대답해 봐 들리니? 대답해 봐
529 01:03:51,068 01:03:52,228 누구세요? 누구세요?
530 01:03:58,354 01:03:59,738 '누구세요?' '누구세요?'
531 01:04:02,751 01:04:04,638 엄마하고 아빠야 엄마하고 아빠야
532 01:04:08,252 01:04:09,869 우린 널 찾고 있었어 우린 널 찾고 있었어
533 01:04:11,222 01:04:12,427 어디 있니? 어디 있니?
534 01:04:19,263 01:04:23,692 '여기선... 아무것도 안 보여요' '여기선... 아무것도 안 보여요'
535 01:04:24,268 01:04:27,166 달튼, 볼 필요 없어 달튼, 볼 필요 없어
536 01:04:28,105 01:04:30,130 내 목소리만 따라와 내 목소리만 따라와
537 01:04:31,942 01:04:33,876 목소릴 따라와, 달튼 목소릴 따라와, 달튼
538 01:04:37,281 01:04:39,749 너 왜 갑자기... 너 왜 갑자기...
539 01:04:40,251 01:04:42,082 말이 없니? 말이 없니?
540 01:04:43,454 01:04:44,580 달튼? 달튼?
541 01:04:50,261 01:04:54,625 '제 목소릴 들으면 저를 가만 안 둘 거예요' '제 목소릴 들으면 저를 가만 안 둘 거예요'
542 01:04:55,466 01:04:56,728 누가 그런단 거야? 누가 그런단 거야?
543 01:04:57,968 01:04:59,428 누가 널 해쳐? 누가 널 해쳐?
544 01:05:05,476 01:05:06,773 '어떤 남자' '어떤 남자'
545 01:05:09,313 01:05:13,181 '불이...' '불이...'
546 01:05:18,222 01:05:19,450 '얼굴에 있어요' '얼굴에 있어요'
547 01:05:24,328 01:05:25,488 달튼 달튼
548 01:05:26,297 01:05:27,961 나가는 길이 보이니? 나가는 길이 보이니?
549 01:05:29,667 01:05:31,032 '여긴' '여긴'
550 01:05:31,626 01:05:34,665 '나가는 길이 없어요' '나가는 길이 없어요'
551 01:05:36,073 01:05:40,549 내 목소릴 따라와 소리 나는 쪽으로 와 내 목소릴 따라와 소리 나는 쪽으로 와
552 01:05:41,845 01:05:43,852 '조용히 하세요' '조용히 하세요'
553 01:05:44,915 01:05:47,391 '놈들이 들어요' '놈들이 들어요'
554 01:05:47,685 01:05:50,403 놈들은 못 들어 어서 이리 와 놈들은 못 들어 어서 이리 와
555 01:05:51,255 01:05:52,813 내 목소릴 따라와 내 목소릴 따라와
556 01:05:54,391 01:05:58,156 '벌써 들었어요' '벌써 들었어요'
557 01:05:58,862 01:06:02,195 '어떡해' '어떡해'
558 01:06:02,700 01:06:05,981 '엄마, 아빠' '엄마, 아빠'
559 01:06:06,937 01:06:15,003 '도와줘요' '도와줘요'
560 01:06:18,449 01:06:19,507 달튼? 달튼?
561 01:06:31,395 01:06:33,965 '너... 이 나쁜 년!' '너... 이 나쁜 년!'
562 01:06:36,798 01:06:39,837 더러운 할멈! 네가 누군지 더러운 할멈! 네가 누군지
563 01:06:41,853 01:06:43,608 다 알아 다 알아
564 01:06:45,109 01:06:49,375 모든 걸 부숴버리겠어 모든 걸 부숴버리겠어
565 01:07:34,670 01:07:35,581 달튼? 달튼?
566 01:08:10,160 01:08:11,252 스펙스! 스펙스!
567 01:08:21,705 01:08:25,801 이 몸에서 나가! 당장 나가! 이 몸에서 나가! 당장 나가!
568 01:08:36,487 01:08:38,182 어서 나가! 어서 나가!
569 01:08:39,656 01:08:43,210 당장 나가라니까! 당장 나가라니까!
570 01:08:43,660 01:08:45,059 어서 나가지 못해? 어서 나가지 못해?
571 01:08:45,195 01:08:47,026 터커, 불 켜! 터커, 불 켜!
572 01:08:47,598 01:08:50,465 이 몸에서 나가! 당장! 이 몸에서 나가! 당장!
573 01:08:56,707 01:08:58,572 괜찮니, 달튼? 괜찮니, 달튼?
574 01:09:00,711 01:09:02,265 어디 보자 어디 보자
575 01:09:04,448 01:09:09,511 - 살아 있어, 오, 살았다! - 살았어? 우리 아들 - 살아 있어, 오, 살았다! - 살았어? 우리 아들
576 01:09:14,758 01:09:19,669 카메라 세 대로 24시간 찍었는데 아무것도 없어 카메라 세 대로 24시간 찍었는데 아무것도 없어
577 01:09:22,065 01:09:24,431 근데 캠코더에 이게 찍혔지 근데 캠코더에 이게 찍혔지
578 01:09:25,507 01:09:26,767 봐봐 봐봐
579 01:09:29,119 01:09:30,175 보라니까 보라니까
580 01:09:32,743 01:09:33,835 보여? 보여?
581 01:09:34,778 01:09:36,211 쭉 돌려봤는데 쭉 돌려봤는데
582 01:09:36,447 01:09:38,887 프레임별로 끊어 보면... 프레임별로 끊어 보면...
583 01:09:42,753 01:09:44,186 맙소사 맙소사
584 01:09:52,062 01:09:53,824 - 누구지? - 내가 열게 - 누구지? - 내가 열게
585 01:09:57,885 01:09:59,629 엄마, 웬일이세요? 엄마, 웬일이세요?
586 01:10:00,304 01:10:04,138 아까 의식 끝나자마자 내가 오시라고 했어 아까 의식 끝나자마자 내가 오시라고 했어
587 01:10:04,274 01:10:07,107 - 왜요? - 중요한 얘기가 있어 - 왜요? - 중요한 얘기가 있어
588 01:10:07,811 01:10:09,203 앉아 앉아
589 01:10:17,621 01:10:18,860 어서 말해줘 어서 말해줘
590 01:10:20,457 01:10:21,788 뭘요? 뭘요?
591 01:10:23,346 01:10:24,938 내가 어떻게... 내가 어떻게...
592 01:10:25,632 01:10:27,815 이럴 때 도와줄 사람을 알았는지 이럴 때 도와줄 사람을 알았는지
593 01:10:27,924 01:10:30,656 일리스와 왜 이렇게 친한지... 일리스와 왜 이렇게 친한지...
594 01:10:31,468 01:10:35,098 그건 예전에 나도 이런 일로 도움을 받아서야 그건 예전에 나도 이런 일로 도움을 받아서야
595 01:10:36,206 01:10:37,571 널 구하기 위해서 널 구하기 위해서
596 01:10:39,309 01:10:40,644 그게 무슨 말씀이세요? 그게 무슨 말씀이세요?
597 01:10:40,754 01:10:43,843 달튼이 저러는 건 우연이 아냐 달튼이 저러는 건 우연이 아냐
598 01:10:45,215 01:10:47,308 그 능력은 유전된 거야 그 능력은 유전된 거야
599 01:10:47,881 01:10:49,070 아빠한테서 아빠한테서
600 01:10:50,454 01:10:51,512 저요? 저요?
601 01:10:56,460 01:10:58,545 전 그런 거 못 해요 전 그런 거 못 해요
602 01:10:58,669 01:11:01,661 여덟 살 때 넌 밤마다 여덟 살 때 넌 밤마다
603 01:11:01,809 01:11:06,795 겁에 질려서 발작까지 일으켰어 공포에 사로잡혀 있었지 겁에 질려서 발작까지 일으켰어 공포에 사로잡혀 있었지
604 01:11:17,180 01:11:21,844 밤이면 어떤 할머니가 널 찾아온다는 거야 밤이면 어떤 할머니가 널 찾아온다는 거야
605 01:11:27,024 01:11:29,356 난 네 얘길 무시하고 난 네 얘길 무시하고
606 01:11:31,161 01:11:32,567 철들라고만 했지 철들라고만 했지
607 01:11:34,598 01:11:36,828 그러다 내 눈으로 본 거야 그러다 내 눈으로 본 거야
608 01:12:04,861 01:12:07,173 처음엔 카메라가 잘못된 줄 알았지 처음엔 카메라가 잘못된 줄 알았지
609 01:12:11,034 01:12:12,554 근데 계속 나타났어 근데 계속 나타났어
610 01:12:25,332 01:12:26,831 그리고 찍힐 때마다 그리고 찍힐 때마다
611 01:12:28,153 01:12:29,521 더 가까이 왔어 더 가까이 왔어
612 01:12:33,457 01:12:34,583 점점 더 점점 더
613 01:12:39,830 01:12:41,525 너한테 가까이 너한테 가까이
614 01:12:42,599 01:12:45,677 너무 겁이 나서 결국 일리스를 찾았어 너무 겁이 나서 결국 일리스를 찾았어
615 01:12:46,269 01:12:50,011 뭐 기억나는 거 없어? 뭐 기억나는 거 없어?
616 01:12:52,275 01:12:55,368 아니, 없어 아니, 없어
617 01:12:55,512 01:12:58,572 기억을 잊게 하고 유체이탈을 막는 것만이 기억을 잊게 하고 유체이탈을 막는 것만이
618 01:12:58,682 01:13:01,947 널 지킬 수 있는 유일한 방법이었어 널 지킬 수 있는 유일한 방법이었어
619 01:13:03,520 01:13:08,428 왠지 모르게 아직도 사진 찍는 게 무섭지? 왠지 모르게 아직도 사진 찍는 게 무섭지?
620 01:13:09,593 01:13:12,221 그때부터 네 사진은 다 숨겼단다 그때부터 네 사진은 다 숨겼단다
621 01:13:13,497 01:13:15,897 내가 그러라고 했어 내가 그러라고 했어
622 01:13:16,533 01:13:20,094 찍지도 못하게 했고 네가 다 잊을 수 있게 찍지도 못하게 했고 네가 다 잊을 수 있게
623 01:13:23,040 01:13:25,654 - 그 할머니는 누구였죠? - 기생충 같은 존재 - 그 할머니는 누구였죠? - 기생충 같은 존재
624 01:13:27,878 01:13:30,142 네 영혼에 접근해서 네 영혼에 접근해서
625 01:13:30,280 01:13:34,512 지금의 달튼처럼 저세상으로 끌고 갔지 지금의 달튼처럼 저세상으로 끌고 갔지
626 01:13:36,486 01:13:38,249 미안하다 미안하다
627 01:13:40,353 01:13:42,515 아픈 기억을 되살리고 싶진 않았는데 아픈 기억을 되살리고 싶진 않았는데
628 01:13:42,659 01:13:44,747 네 아들이 저러니 어쩌겠니 네 아들이 저러니 어쩌겠니
629 01:13:46,229 01:13:47,662 달튼이 떠돌고 있고 달튼이 떠돌고 있고
630 01:13:48,832 01:13:51,926 데려올 수 있는 사람은 너밖에 없으니 데려올 수 있는 사람은 너밖에 없으니
631 01:13:52,035 01:13:56,335 오늘 본 대로라면 시간이 얼마 없어 오늘 본 대로라면 시간이 얼마 없어
632 01:14:00,010 01:14:01,136 알겠어요 알겠어요
633 01:14:09,252 01:14:11,152 자긴 나보다 강하잖아 자긴 나보다 강하잖아
634 01:14:12,189 01:14:13,781 잘 해낼 거야 잘 해낼 거야
635 01:14:17,227 01:14:19,161 - 사랑해 - 사랑해 - 사랑해 - 사랑해
636 01:14:25,836 01:14:27,394 꼭 돌아와야 해 꼭 돌아와야 해
637 01:14:30,066 01:14:31,967 여행하는 동안에도 잊지 마 여행하는 동안에도 잊지 마
638 01:14:33,577 01:14:37,500 한쪽 발은 꼭 이 세상에 두고 주의를 끌어도 안 돼 한쪽 발은 꼭 이 세상에 두고 주의를 끌어도 안 돼
639 01:14:38,215 01:14:40,222 혼령들이 네가 산 걸 알면 혼령들이 네가 산 걸 알면
640 01:14:40,617 01:14:43,445 네 몸을 차지하려고 여기로 넘어올 거야 네 몸을 차지하려고 여기로 넘어올 거야
641 01:14:44,421 01:14:46,600 - 준비됐니? - 네 - 준비됐니? - 네
642 01:14:47,557 01:14:51,346 어떻게 하는 건진 모르겠지만... 해보죠 어떻게 하는 건진 모르겠지만... 해보죠
643 01:14:59,402 01:15:03,862 눈을 감고 편안하게 심호흡해 눈을 감고 편안하게 심호흡해
644 01:15:05,976 01:15:07,579 숨을 쉴 때마다 숨을 쉴 때마다
645 01:15:08,445 01:15:11,710 주변의 일상은 어둠 속으로 사라진다 주변의 일상은 어둠 속으로 사라진다
646 01:15:13,250 01:15:16,593 메트로놈 소리에만 집중한다 메트로놈 소리에만 집중한다
647 01:15:17,087 01:15:20,172 이마 한가운데에 정신을 집중한다 이마 한가운데에 정신을 집중한다
648 01:15:21,892 01:15:24,224 우주는 영원하다 우주는 영원하다
649 01:15:25,595 01:15:30,555 시작도 끝도 없이 존재하므로 영원하다 시작도 끝도 없이 존재하므로 영원하다
650 01:15:33,069 01:15:37,199 온전한 인간은 나아가려 하지 않고도 온전한 인간은 나아가려 하지 않고도
651 01:15:37,574 01:15:40,475 자신보다 훨씬 앞서 있다 자신보다 훨씬 앞서 있다
652 01:15:56,126 01:15:58,788 소용없어요 뭐 하는 짓인지 모르겠어요 소용없어요 뭐 하는 짓인지 모르겠어요
653 01:16:07,137 01:16:09,457 넌 이제 나왔다 넌 이제 나왔다
654 01:16:10,173 01:16:12,664 내 목소릴 잘 듣고 따라가렴 내 목소릴 잘 듣고 따라가렴
655 01:16:13,510 01:16:15,944 일정한 속도를 유지하며 일정한 속도를 유지하며
656 01:16:16,813 01:16:19,555 저세상으로 들어가거라 저세상으로 들어가거라
657 01:17:40,897 01:17:41,886 달튼? 달튼?
658 01:18:25,442 01:18:26,602 들어갔구나 들어갔구나
659 01:18:36,653 01:18:37,881 달튼! 달튼!
660 01:18:48,031 01:18:49,259 저기요! 저기요!
661 01:18:52,268 01:18:53,394 이봐요! 이봐요!
662 01:18:59,142 01:19:00,166 잠깐만요! 잠깐만요!
663 01:19:15,558 01:19:16,752 저기요! 저기요!
664 01:19:35,678 01:19:36,838 저... 저...
665 01:19:40,016 01:19:41,142 이봐요 이봐요
666 01:19:46,189 01:19:48,054 제 아들을 찾고 있어요 제 아들을 찾고 있어요
667 01:21:18,081 01:21:19,309 달튼! 달튼!
668 01:21:20,783 01:21:21,943 달튼! 달튼!
669 01:21:37,233 01:21:38,757 제 아들 어딨어요? 제 아들 어딨어요?
670 01:21:40,470 01:21:42,097 어딨는지 말해줘요 어딨는지 말해줘요
671 01:21:42,505 01:21:43,563 제발 제발
672 01:23:16,432 01:23:17,763 쟤 왜 저래? 쟤 왜 저래?
673 01:23:32,815 01:23:34,009 어떡해 어떡해
674 01:23:37,920 01:23:39,537 도와주세요, 어서! 도와주세요, 어서!
675 01:23:41,591 01:23:43,387 넌 그들보다 강하다 넌 그들보다 강하다
676 01:23:44,327 01:23:47,459 이길 수 있어 넌 살아 있고 더 강해 이길 수 있어 넌 살아 있고 더 강해
677 01:23:47,897 01:23:49,125 저리 꺼져! 저리 꺼져!
678 01:24:54,731 01:24:56,848 - 달튼! - 아빠? - 달튼! - 아빠?
679 01:24:57,200 01:24:58,929 - 세상에, 여기 있었구나 - 아빠! - 세상에, 여기 있었구나 - 아빠!
680 01:24:59,035 01:25:00,696 여깄었어, 우리 아들 여깄었어, 우리 아들
681 01:25:00,837 01:25:02,498 - 아빠 - 세상에 - 아빠 - 세상에
682 01:25:02,672 01:25:07,371 괜찮아, 이제 괜찮아 괜찮아, 이제 괜찮아
683 01:25:08,044 01:25:10,808 - 아빠, 저 묶여 있어요 - 알았어, 풀어줄게 - 아빠, 저 묶여 있어요 - 알았어, 풀어줄게
684 01:25:11,013 01:25:12,571 몸 돌려봐, 이쪽으로 몸 돌려봐, 이쪽으로
685 01:25:12,715 01:25:15,115 아빠하고 같이 가자 알았지? 아빠하고 같이 가자 알았지?
686 01:25:15,218 01:25:17,686 아빠 왔으니까 걱정 마 아빠 왔으니까 걱정 마
687 01:25:19,989 01:25:21,957 왜? 왜?
688 01:25:55,725 01:25:57,310 세상에, 서두르자 세상에, 서두르자
689 01:25:57,560 01:25:59,323 잘 들어, 아빠 봐 잘 들어, 아빠 봐
690 01:25:59,429 01:26:02,728 이건 모두 진짜가 아냐 아빠 눈을 봐 이건 모두 진짜가 아냐 아빠 눈을 봐
691 01:26:02,865 01:26:04,856 전부 다 가짜야 우린 집에 갈 거야 전부 다 가짜야 우린 집에 갈 거야
692 01:26:04,967 01:26:06,195 네가 도와줘야 해 네가 도와줘야 해
693 01:26:06,903 01:26:08,029 됐고 됐고
694 01:26:10,306 01:26:13,720 어떡해, 아빠... 우릴 보고 있어요 어떡해, 아빠... 우릴 보고 있어요
695 01:26:40,303 01:26:43,441 여보, 힘내 우리 곁을 떠나지 마 여보, 힘내 우리 곁을 떠나지 마
696 01:27:03,960 01:27:05,120 아빠! 아빠!
697 01:27:19,342 01:27:20,673 만났어 만났어
698 01:27:23,179 01:27:24,646 램프 집어! 램프 집어!
699 01:27:37,593 01:27:38,821 달튼을 찾았어 달튼을 찾았어
700 01:27:39,996 01:27:42,836 - 확실해 - 그럼 깨워줘! - 확실해 - 그럼 깨워줘!
701 01:27:42,999 01:27:45,319 그렇겐 못 해 스스로 찾아와야 해 그렇겐 못 해 스스로 찾아와야 해
702 01:27:59,749 01:28:01,307 무서워요, 아빠 무서워요, 아빠
703 01:28:14,330 01:28:16,730 안 돼! 안 돼!
704 01:28:27,376 01:28:29,649 어떻게 좀 해주세요! 어떻게 좀 해주세요!
705 01:28:37,386 01:28:39,013 르네, 조쉬를 불러 르네, 조쉬를 불러
706 01:28:40,122 01:28:43,036 조쉬! 내 말 들리지? 조쉬! 내 말 들리지?
707 01:28:44,226 01:28:45,853 내 목소릴 따라와 내 목소릴 따라와
708 01:28:46,772 01:28:48,132 저리 가! 저리 가!
709 01:28:48,294 01:28:49,515 우리한테 돌아와 우리한테 돌아와
710 01:28:49,899 01:28:53,659 - 이쪽으로 와, 여보 - 아빠, 엄마 목소리예요 - 이쪽으로 와, 여보 - 아빠, 엄마 목소리예요
711 01:28:53,784 01:28:56,828 어서 돌아와 내 목소릴 따라와 어서 돌아와 내 목소릴 따라와
712 01:28:57,239 01:28:59,114 소리 나는 쪽으로 와 소리 나는 쪽으로 와
713 01:28:59,809 01:29:01,640 이쪽으로 와, 조쉬! 이쪽으로 와, 조쉬!
714 01:29:12,588 01:29:13,953 내 목소릴 따라와! 내 목소릴 따라와!
715 01:31:03,599 01:31:05,931 저 안에 뭔가 있어요! 저 안에 뭔가 있어요!
716 01:31:06,068 01:31:07,194 선생님! 선생님!
717 01:31:07,870 01:31:09,899 스펙스, 로레인! 달튼한테 가봐 스펙스, 로레인! 달튼한테 가봐
718 01:31:10,005 01:31:11,915 - 뭐요? - 달튼한테 가보라고 - 뭐요? - 달튼한테 가보라고
719 01:31:12,020 01:31:14,067 - 네? - 당장 달튼한테 가! - 네? - 당장 달튼한테 가!
720 01:32:03,926 01:32:06,011 혼령들이 우리 세계로 넘어오고 있어 혼령들이 우리 세계로 넘어오고 있어
721 01:32:22,645 01:32:23,976 - 선생님! - 터커! - 선생님! - 터커!
722 01:32:24,947 01:32:27,228 조쉬한테 불을 비춰 조쉬한테 불을 비춰
723 01:32:32,188 01:32:33,246 젠장! 젠장!
724 01:32:35,182 01:32:35,999 뒤로 가자 뒤로 가자
725 01:32:36,125 01:32:38,218 조쉬한테 비춰 어서! 조쉬한테 비춰 어서!
726 01:32:39,073 01:32:40,054 조쉬한테! 조쉬한테!
727 01:32:40,170 01:32:42,446 르네, 조쉬를 불러 어서! 르네, 조쉬를 불러 어서!
728 01:32:42,664 01:32:45,954 조쉬! 여보! 어서 돌아와! 조쉬! 여보! 어서 돌아와!
729 01:32:48,037 01:32:50,138 조쉬! 돌아와, 제발 조쉬! 돌아와, 제발
730 01:32:52,174 01:32:54,802 아빠, 빨리! 바로 뒤에 있어요 아빠, 빨리! 바로 뒤에 있어요
731 01:32:54,910 01:32:57,174 - 빨리 가야 해요! - 금방 갈게, 먼저 가! - 빨리 가야 해요! - 금방 갈게, 먼저 가!
732 01:33:06,038 01:33:06,964 당신... 당신...
733 01:33:51,867 01:33:53,234 나한테 원하는 게 뭐야? 나한테 원하는 게 뭐야?
734 01:33:53,736 01:33:55,169 원하는 게 뭐냐고? 원하는 게 뭐냐고?
735 01:33:56,064 01:34:00,014 무섭지 않아 더는 겁나지 않아 무섭지 않아 더는 겁나지 않아
736 01:34:00,276 01:34:02,005 내 앞에서 꺼져! 내 앞에서 꺼져!
737 01:34:02,411 01:34:06,263 꺼져! 당장 꺼져! 꺼져! 당장 꺼져!
738 01:34:07,192 01:34:09,075 꺼지라고! 꺼지라고!
739 01:34:09,852 01:34:10,984 날 내버려둬! 날 내버려둬!
740 01:34:11,120 01:34:13,020 여보, 제발! 여보, 제발!
741 01:34:13,222 01:34:16,934 돌아와, 내 목소릴 따라와 어서! 돌아와, 내 목소릴 따라와 어서!
742 01:34:17,059 01:34:18,668 여보, 제발 돌아와 여보, 제발 돌아와
743 01:34:18,820 01:34:20,379 내 앞에서 당장 꺼져! 내 앞에서 당장 꺼져!
744 01:34:22,064 01:34:24,532 어서 일어나! 어서 일어나!
745 01:34:24,733 01:34:27,654 내 목소릴 따라와 내 목소릴 따라와
746 01:34:28,604 01:34:32,158 여보, 제발 돌아와! 여보, 제발 돌아와!
747 01:34:32,308 01:34:33,707 당장 꺼져! 당장 꺼져!
748 01:35:29,164 01:35:30,825 달튼이 깨어났어 달튼이 깨어났어
749 01:35:30,966 01:35:32,489 오, 우리 아들 오, 우리 아들
750 01:35:32,801 01:35:36,707 - 깨어났구나 - 우리가 해냈어, 아들 - 깨어났구나 - 우리가 해냈어, 아들
751 01:35:45,481 01:35:47,363 자기 돌아왔구나 자기 돌아왔구나
752 01:35:58,927 01:36:02,460 엄청난 사진들이 찍혔어 네가 책 한 권 써야겠다 엄청난 사진들이 찍혔어 네가 책 한 권 써야겠다
753 01:36:03,499 01:36:06,240 그럼 내 사진 덕에 대박 날 거야 그럼 내 사진 덕에 대박 날 거야
754 01:36:07,336 01:36:11,304 사진 때문은 아니겠지만 중요한 역할은 하겠지 사진 때문은 아니겠지만 중요한 역할은 하겠지
755 01:36:12,561 01:36:17,140 - 사진이 천 마디 말보다 낫거든? - 그래도 글 없이 책이 나오냐? - 사진이 천 마디 말보다 낫거든? - 그래도 글 없이 책이 나오냐?
756 01:36:20,516 01:36:22,245 배 많이 고팠구나? 배 많이 고팠구나?
757 01:36:22,951 01:36:26,326 - 피곤하기도 해요 - 피곤해? - 피곤하기도 해요 - 피곤해?
758 01:36:26,855 01:36:28,892 - 그럴 리가 - 진짜예요 - 그럴 리가 - 진짜예요
759 01:36:28,984 01:36:32,650 그렇게 오래 자고 피곤해? 엄만 너 다신 안 재울 거야 그렇게 오래 자고 피곤해? 엄만 너 다신 안 재울 거야
760 01:36:34,853 01:36:36,974 저한테 새로운 세상을 보여주셨어요 저한테 새로운 세상을 보여주셨어요
761 01:36:37,533 01:36:38,898 아니야 아니야
762 01:36:39,735 01:36:41,862 이미 가봤던 데잖아 이미 가봤던 데잖아
763 01:36:46,375 01:36:48,366 다시 다 잊고 싶어요 다시 다 잊고 싶어요
764 01:36:49,578 01:36:51,467 이것들도 다시 보기 싫고요 이것들도 다시 보기 싫고요
765 01:36:58,821 01:36:59,913 왜요? 왜요?
766 01:37:00,389 01:37:04,000 아니다 사진은 내가 없앨게 아니다 사진은 내가 없앨게
767 01:37:05,344 01:37:06,562 그러세요 그러세요
768 01:37:20,742 01:37:22,437 무슨 짓이에요? 무슨 짓이에요?
769 01:37:23,679 01:37:26,944 내가 싫어하는 거 뻔히 알면서 내가 싫어하는 거 뻔히 알면서
770 01:37:27,082 01:37:28,917 왜 그랬냐고요? 왜 그랬냐고요?
771 01:37:29,585 01:37:31,212 왜? 왜? 왜? 왜?
772 01:37:31,320 01:37:33,436 왜 그랬어? 왜 그랬어?
773 01:37:33,589 01:37:37,150 피곤하긴, 평생 잘 거 다 자 놓고 피곤하긴, 평생 잘 거 다 자 놓고
774 01:37:37,292 01:37:38,877 - 이젠 안 재울 거야 - 싫어요 - 이젠 안 재울 거야 - 싫어요
775 01:37:40,028 01:37:41,854 왜? 왜?
776 01:37:49,104 01:37:50,611 망할 년! 망할 년!
777 01:37:55,944 01:37:58,242 - 얘 좀 봐주세요 - 그래 - 얘 좀 봐주세요 - 그래
778 01:38:02,451 01:38:03,645 선생님 선생님
779 01:38:12,194 01:38:14,990 조쉬! 조쉬!
780 01:38:16,665 01:38:20,266 여보! 조쉬, 어디 있어? 여보! 조쉬, 어디 있어?
781 01:38:22,471 01:38:24,478 여보! 이리 좀 와봐! 여보! 이리 좀 와봐!
782 01:38:29,308 01:38:30,171 조쉬! 조쉬!
783 01:38:33,631 01:38:34,986 오, 세상에... 오, 세상에...
784 01:39:01,510 01:39:04,215 여보, 나 여기 있어 여보, 나 여기 있어
785 01:42:41,967 01:42:44,968 sub2smi by 블랙이글 sub2smi by 블랙이글
786 01:42:45,163 01:42:47,163 자막 수정 source4me 20190725 자막 수정 source4me 20190725