# Start End Original Translated
1 00:01:40,555 00:01:47,010 인시디어스 (Insidious, 2010) 인시디어스 (Insidious, 2010)
2 00:01:51,354 00:01:55,411 패트릭 윌슨 패트릭 윌슨
3 00:01:58,121 00:02:03,110 로즈 번 로즈 번
4 00:03:57,187 00:04:00,483 감독 제임스 완 감독 제임스 완
5 00:05:44,552 00:05:45,575 엄마 엄마
6 00:05:47,311 00:05:48,537 우리 애기 우리 애기
7 00:05:49,154 00:05:50,983 왜 벌써 일어났어? 이리 와 왜 벌써 일어났어? 이리 와
8 00:05:51,136 00:05:52,775 방이 맘에 안 들어요 방이 맘에 안 들어요
9 00:05:53,420 00:05:54,879 그래? 그래?
10 00:05:56,354 00:05:59,184 걱정 마 곧 익숙해질 거야 걱정 마 곧 익숙해질 거야
11 00:05:59,420 00:06:01,148 엄마도 잘 못 잤어 엄마도 잘 못 잤어
12 00:06:02,021 00:06:03,782 뭐 보고 있어요? 뭐 보고 있어요?
13 00:06:04,187 00:06:06,652 옛날 사진, 같이 볼래? 옛날 사진, 같이 볼래?
14 00:06:13,054 00:06:15,020 - 누군지 알겠어? - 아뇨 - 누군지 알겠어? - 아뇨
15 00:06:15,754 00:06:18,220 - 엄마야 - 아닌 것 같아요 - 엄마야 - 아닌 것 같아요
16 00:06:20,420 00:06:23,818 그치? 근데 엄마야 그치? 근데 엄마야
17 00:06:25,187 00:06:27,448 믿기지 않겠지만 엄마도 너만 할 때가 있었어 믿기지 않겠지만 엄마도 너만 할 때가 있었어
18 00:06:27,720 00:06:29,109 지금은 나이 많잖아요 지금은 나이 많잖아요
19 00:06:31,021 00:06:33,276 - 몇 살 같은데? - 엄청 많은 것 같아요 - 몇 살 같은데? - 엄청 많은 것 같아요
20 00:06:34,654 00:06:36,052 맞춰 봐 맞춰 봐
21 00:06:36,854 00:06:40,132 아무리 적어도... 스물 한 살? 아무리 적어도... 스물 한 살?
22 00:06:43,187 00:06:44,652 그랬으면 좋겠다 그랬으면 좋겠다
23 00:06:45,221 00:06:47,652 아빠 어릴 때 사진도 보여 주세요 아빠 어릴 때 사진도 보여 주세요
24 00:06:47,754 00:06:50,379 그러곤 싶은데 하나도 없어 그러곤 싶은데 하나도 없어
25 00:06:50,520 00:06:52,884 아빤 사진 간수를 잘 못 했나 봐 아빤 사진 간수를 잘 못 했나 봐
26 00:06:53,021 00:06:55,680 그럼 제 어릴 때 사진은요? 그럼 제 어릴 때 사진은요?
27 00:06:56,021 00:06:59,509 넌 지금도 어리잖아 멋진 꼬마신사 넌 지금도 어리잖아 멋진 꼬마신사
28 00:07:04,021 00:07:06,486 네 동생처럼 많이 울지도 않았고 네 동생처럼 많이 울지도 않았고
29 00:07:06,587 00:07:09,382 막내한테 가야겠다 아침도 먹고 막내한테 가야겠다 아침도 먹고
30 00:07:09,854 00:07:11,877 요금 부서 요금 부서
31 00:07:13,353 00:07:15,149 요금 부서 요금 부서
32 00:07:15,254 00:07:16,344 그릇 주세요, 엄마 그릇 주세요, 엄마
33 00:07:20,854 00:07:21,972 자, 여기 자, 여기
34 00:07:24,054 00:07:26,347 - 너무 작아요 - 적당히 먹어 - 너무 작아요 - 적당히 먹어
35 00:07:28,520 00:07:32,891 상담원 연결 상담원 연결 상담원 연결 상담원 연결
36 00:07:44,238 00:07:46,349 아 뭐야 아 뭐야
37 00:07:47,021 00:07:49,214 뽑은 지 얼마 됐다고 뽑은 지 얼마 됐다고
38 00:07:50,154 00:07:51,813 그새 또 자랐냐 그새 또 자랐냐
39 00:07:53,487 00:07:54,544 으휴 으휴
40 00:07:54,775 00:07:57,452 - 굿모닝! - 상담원 연결! - 굿모닝! - 상담원 연결!
41 00:07:57,554 00:07:58,542 나한테 상담해 나한테 상담해
42 00:07:58,687 00:08:01,278 여보세요? 옛날 번호를 쓰고 싶은데... 여보세요? 옛날 번호를 쓰고 싶은데...
43 00:08:01,387 00:08:03,615 바닥에서 먹지 마 바닥에서 먹지 마
44 00:08:03,720 00:08:06,264 오늘 저녁까지 될까요? 오늘 저녁까지 될까요?
45 00:08:06,487 00:08:09,499 네, 좋아요, 고맙습니다 네, 좋아요, 고맙습니다
46 00:08:10,921 00:08:12,668 포스터, 의자에 앉아 포스터, 의자에 앉아
47 00:08:13,221 00:08:14,311 뚜껑 열렸어요 뚜껑 열렸어요
48 00:08:19,520 00:08:21,645 어 뭐야, 가짜잖아? 어 뭐야, 가짜잖아?
49 00:08:22,587 00:08:24,780 진짜 과일은 없는 거야? 진짜 과일은 없는 거야?
50 00:08:35,021 00:08:36,509 못살아 못살아
51 00:08:38,887 00:08:40,217 엄마 책 봤으면 엄마 책 봤으면
52 00:08:40,353 00:08:41,876 제자리에 꽂아야지 제자리에 꽂아야지
53 00:08:42,021 00:08:43,214 나 엄마 책 안 봤는데 나 엄마 책 안 봤는데
54 00:08:43,720 00:08:45,481 - 안녕 - 다녀오세요 - 안녕 - 다녀오세요
55 00:08:45,574 00:08:46,828 이따 보자 이따 보자
56 00:08:47,187 00:08:50,516 - 애들 학교 안 데려다 줘? - 오늘은 안 돼, 잘 있어 - 애들 학교 안 데려다 줘? - 오늘은 안 돼, 잘 있어
57 00:08:50,654 00:08:52,984 - 데리고는 와? - 아니, 학부모 면담 있어 - 데리고는 와? - 아니, 학부모 면담 있어
58 00:08:53,087 00:08:55,294 - 깜빡했네, 미안 - 미리 좀 말해주지 - 깜빡했네, 미안 - 미리 좀 말해주지
59 00:08:55,593 00:08:57,880 오, 울지 마, 아가 오, 울지 마, 아가
60 00:08:58,021 00:08:59,009 갔다 올게 갔다 올게
61 00:09:06,154 00:09:09,483 ♪ 서쪽을 바라보네 ♪ ♪ 서쪽을 바라보네 ♪
62 00:09:10,820 00:09:13,809 ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪ ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪
63 00:09:15,154 00:09:18,483 ♪ 언젠간 해낼 거야 ♪ ♪ 언젠간 해낼 거야 ♪
64 00:09:19,220 00:09:22,311 ♪ 오늘은 아니지만 ♪ ♪ 오늘은 아니지만 ♪
65 00:09:28,687 00:09:31,209 ♪ 서쪽을 바라보네 ♪ ♪ 서쪽을 바라보네 ♪
66 00:09:32,520 00:09:35,816 ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪ ♪ 늘 그쪽을 바라봐 왔지 ♪
67 00:09:36,854 00:09:40,183 ♪ 언젠간 꿈을 이룰 거야 ♪ ♪ 언젠간 꿈을 이룰 거야 ♪
68 00:09:40,887 00:09:44,375 ♪ 오늘은 아니지만 ♪ ♪ 오늘은 아니지만 ♪
69 00:11:34,690 00:11:36,914 - 아빠 왔다! - 아빠! - 아빠 왔다! - 아빠!
70 00:11:37,854 00:11:40,885 잘 있었어? 아이쿠! 자, 선물 잘 있었어? 아이쿠! 자, 선물
71 00:11:40,986 00:11:43,243 - 우와 짱이다! - 형하고 같이 갖고 놀아 - 우와 짱이다! - 형하고 같이 갖고 놀아
72 00:11:43,353 00:11:44,546 - 예 - 동생한테도 보여줘 - 예 - 동생한테도 보여줘
73 00:11:44,687 00:11:47,911 - 아빠, 같이 TV 봐요 - 정리 많이 했네, 대단한데? - 아빠, 같이 TV 봐요 - 정리 많이 했네, 대단한데?
74 00:11:48,021 00:11:50,680 - 다 안 됐어 - 다 안 됐어? - 다 안 됐어 - 다 안 됐어?
75 00:11:51,353 00:11:53,046 - 말끔한데? - 고마워 - 말끔한데? - 고마워
76 00:11:53,921 00:11:55,044 - 어서 와 - 안녕? - 어서 와 - 안녕?
77 00:12:17,223 00:12:19,679 혹시 내 악보상자 못 봤어? 혹시 내 악보상자 못 봤어?
78 00:12:21,053 00:12:23,042 글쎄 모르겠네 싼 건 기억나는데 글쎄 모르겠네 싼 건 기억나는데
79 00:12:23,320 00:12:25,247 그래, 내가 쌌지 근데 보이질 않아 그래, 내가 쌌지 근데 보이질 않아
80 00:12:25,353 00:12:28,285 이삿짐센터 직원이 부엌에 놨을 거야 이삿짐센터 직원이 부엌에 놨을 거야
81 00:12:28,387 00:12:30,615 - 울지 마, 이리 와 - 거기도 없어 - 울지 마, 이리 와 - 거기도 없어
82 00:12:30,720 00:12:33,652 상자란 상잔 다 뒤졌는데 안 보여 상자란 상잔 다 뒤졌는데 안 보여
83 00:12:33,854 00:12:35,012 너무 이상해 너무 이상해
84 00:12:36,520 00:12:39,501 걱정 마, 찾을 거야 걱정 마, 찾을 거야
85 00:14:15,986 00:14:18,452 달튼? 어디 있니? 달튼? 어디 있니?
86 00:14:21,720 00:14:24,151 포스터, 동생 잘 보고 있어 포스터, 동생 잘 보고 있어
87 00:14:25,086 00:14:27,712 - 달튼? - 달튼? - 달튼? - 달튼?
88 00:14:29,587 00:14:30,984 - 왜 그래? - 달튼 - 왜 그래? - 달튼
89 00:14:31,186 00:14:33,848 - 엄마야 - 어떻게 된 거야? - 엄마야 - 어떻게 된 거야?
90 00:14:34,186 00:14:36,746 사다리에서 떨어졌어? 사다리에서 떨어졌어?
91 00:14:36,854 00:14:38,070 - 네 - 괜찮아? - 네 - 괜찮아?
92 00:14:38,162 00:14:39,658 위엔 뭐 하러 올라갔어? 위엔 뭐 하러 올라갔어?
93 00:14:40,660 00:14:42,926 - 죄송해요 - 진짜 괜찮아? - 죄송해요 - 진짜 괜찮아?
94 00:14:43,520 00:14:45,674 - 어디가 아파? - 다리요 - 어디가 아파? - 다리요
95 00:14:46,754 00:14:49,652 어때, 움직일 순 있겠어? 어때, 움직일 순 있겠어?
96 00:14:49,754 00:14:51,185
97 00:14:51,687 00:14:53,224 근데 이마는 또 왜 이래? 근데 이마는 또 왜 이래?
98 00:14:53,353 00:14:55,410 - 상처잖아 - 긁혔어요 - 상처잖아 - 긁혔어요
99 00:14:57,720 00:15:00,618 이제 여기 올라오지 마 탐험놀이 금지야 이제 여기 올라오지 마 탐험놀이 금지야
100 00:15:00,720 00:15:03,345 위험해서 출입금지 알았지? 위험해서 출입금지 알았지?
101 00:15:03,487 00:15:06,044 - 죄송해요 - 그래, 됐어 - 죄송해요 - 그래, 됐어
102 00:15:06,186 00:15:07,644 설 수 있겠어? 설 수 있겠어?
103 00:15:08,129 00:15:10,219 조심 조심, 아빠 잡고 그렇지 조심 조심, 아빠 잡고 그렇지
104 00:15:10,353 00:15:13,107 뭐 하고 있었어? 엄마 아빠 깜짝 놀랐잖아 뭐 하고 있었어? 엄마 아빠 깜짝 놀랐잖아
105 00:15:13,820 00:15:16,377 뭐 있나 구경한 거야? 뭐 있나 구경한 거야?
106 00:15:22,820 00:15:26,601 르네의 악보 르네의 악보
107 00:15:26,695 00:15:29,834 - 이제 다락방엔 출입금지야 - 알았어요 - 이제 다락방엔 출입금지야 - 알았어요
108 00:15:30,754 00:15:34,481 네가 수퍼맨인 건 아는데 조심할 건 해야지 네가 수퍼맨인 건 아는데 조심할 건 해야지
109 00:15:34,687 00:15:36,982 - 앞으로 조심해, 알았지? - 네 - 앞으로 조심해, 알았지? - 네
110 00:15:37,554 00:15:38,645 그래 그래
111 00:15:42,020 00:15:43,008 잘 자, 아들 잘 자, 아들
112 00:15:46,153 00:15:48,002 상자들은 다락에 올려다 놓은 거야? 상자들은 다락에 올려다 놓은 거야?
113 00:15:48,520 00:15:49,729 아니라니까 아니라니까
114 00:15:50,554 00:15:52,965 없어졌다던 게 나왔길래 미안해 없어졌다던 게 나왔길래 미안해
115 00:15:53,587 00:15:55,210 그 방문을 잠그든지 원 그 방문을 잠그든지 원
116 00:15:55,320 00:15:58,285 그래 불안해 그래 불안해
117 00:15:58,648 00:16:01,095 애를 줄로 묶어 놓든지 애를 줄로 묶어 놓든지
118 00:16:01,220 00:16:02,810 강아지 목줄도 사올게 강아지 목줄도 사올게
119 00:16:07,186 00:16:09,550 아깐 짜증내서 미안해 아깐 짜증내서 미안해
120 00:16:09,754 00:16:11,276 언제 그랬어? 언제 그랬어?
121 00:16:11,387 00:16:15,414 일 좀 하려고 했는데 일 좀 하려고 했는데
122 00:16:15,754 00:16:21,071 캘리가 금방 깨서는 잘 생각을 안 하는 거야 캘리가 금방 깨서는 잘 생각을 안 하는 거야
123 00:16:21,848 00:16:23,543 그래서 하나도 못 했거든 그래서 하나도 못 했거든
124 00:16:27,639 00:16:30,476 이 집에선 좀 달라지길 바랐는데 이 집에선 좀 달라지길 바랐는데
125 00:16:31,687 00:16:34,278 안 그럴까 봐 겁나 안 그럴까 봐 겁나
126 00:16:34,387 00:16:37,819 아냐, 달라질 거야 시간이 좀 걸리겠지 아냐, 달라질 거야 시간이 좀 걸리겠지
127 00:16:42,253 00:16:45,310 음악 일하게 해줘서 고마워 음악 일하게 해줘서 고마워
128 00:16:45,420 00:16:47,648 내가 원한 건데 뭐 내가 원한 건데 뭐
129 00:16:49,165 00:16:52,031 괜찮은 노래도 있어 다는 아니지만... 괜찮은 노래도 있어 다는 아니지만...
130 00:16:52,720 00:16:56,356 몇 갠 잘될 것 같아 몇 갠 잘될 것 같아
131 00:16:57,353 00:16:58,562 난 자기 노랜 다 좋아 난 자기 노랜 다 좋아
132 00:16:58,687 00:17:00,982 - 에이, 거짓말! - 정말이야 - 에이, 거짓말! - 정말이야
133 00:17:03,853 00:17:05,183 그럼 뭐가 제일 좋은데? 그럼 뭐가 제일 좋은데?
134 00:17:08,280 00:17:11,468 - 나에 대한 노랠 써야지 - 전부 자기 노랜데? - 나에 대한 노랠 써야지 - 전부 자기 노랜데?
135 00:17:11,602 00:17:13,247 내가 얼마나 멋진지 내가 얼마나 멋진지
136 00:17:13,886 00:17:17,375 - 이런 남자 없어요~ - 안 돼, 하지 마 - 이런 남자 없어요~ - 안 돼, 하지 마
137 00:17:17,554 00:17:21,506 - 그만, 조용히 해 - 몸도 좋고 - 그만, 조용히 해 - 몸도 좋고
138 00:17:23,552 00:17:25,664 막내 깨겠어 막내 깨겠어
139 00:18:15,920 00:18:17,943 포스터, 달걀 다 먹어 포스터, 달걀 다 먹어
140 00:18:19,020 00:18:20,646 캘리, 울지 마 캘리, 울지 마
141 00:18:22,053 00:18:24,848 - 달튼 좀 깨워줄래? - 그래 - 달튼 좀 깨워줄래? - 그래
142 00:18:29,387 00:18:31,615 잠꾸러기, 일어나! 잠꾸러기, 일어나!
143 00:18:35,387 00:18:38,648 빨리 일어나, 잠꾸러기! 빨리 일어나, 잠꾸러기!
144 00:18:38,786 00:18:41,076 안 그럼 우리 둘 다 엄마한테 죽어 안 그럼 우리 둘 다 엄마한테 죽어
145 00:18:45,153 00:18:47,236 달튼, 학교 갈 준비해야지 달튼, 학교 갈 준비해야지
146 00:18:49,653 00:18:51,552 얘! 얘!
147 00:18:54,520 00:18:55,678 달튼? 달튼?
148 00:18:58,920 00:19:00,113 달튼? 달튼?
149 00:19:01,587 00:19:05,678 달튼! 달튼!
150 00:19:06,653 00:19:09,983 검사 결과상 뇌 손상은 없습니다 검사 결과상 뇌 손상은 없습니다
151 00:19:10,686 00:19:12,811 현재 상태로는 혼수 상태가 맞고요 현재 상태로는 혼수 상태가 맞고요
152 00:19:12,920 00:19:16,011 자극에도 반응이 없고 수면각성주기도 없으니까 자극에도 반응이 없고 수면각성주기도 없으니까
153 00:19:16,153 00:19:20,414 하지만 뇌 손상이나 감염은 없습니다 하지만 뇌 손상이나 감염은 없습니다
154 00:19:21,186 00:19:23,825 스캔 결과도 모두 정상이고요 솔직히 이런 경우는 처음 봅니다 스캔 결과도 모두 정상이고요 솔직히 이런 경우는 처음 봅니다
155 00:19:24,520 00:19:27,679 근데 깨어나질 못하잖아요 근데 깨어나질 못하잖아요
156 00:19:28,520 00:19:31,042 뭔가 원인이 있겠죠 뭔가 원인이 있겠죠
157 00:19:31,719 00:19:33,185 죄송합니다 죄송합니다
158 00:19:35,586 00:19:37,280 어떡해야 하죠? 어떡해야 하죠?
159 00:19:37,853 00:19:40,944 - 여기 계속 있나요, 아님... - 검사를 더 할 겁니다 - 여기 계속 있나요, 아님... - 검사를 더 할 겁니다
160 00:19:41,053 00:19:43,856 이틀밖에 안 됐고 앞으로 좀 더 두고 봐야... 이틀밖에 안 됐고 앞으로 좀 더 두고 봐야...
161 00:19:45,353 00:19:47,648 잠시만요 금방 다녀오겠습니다 잠시만요 금방 다녀오겠습니다
162 00:19:48,520 00:19:50,985 박사님, 검사는 얼마나 걸릴까요? 박사님, 검사는 얼마나 걸릴까요?
163 00:20:01,686 00:20:05,016 3개월 후 3개월 후
164 00:20:07,253 00:20:10,878 자, 튜브 삽입 방법을 알려드릴게요 자, 튜브 삽입 방법을 알려드릴게요
165 00:20:11,153 00:20:14,051 먼저 필요한 튜브 길이를 재는데요 먼저 필요한 튜브 길이를 재는데요
166 00:20:14,520 00:20:17,679 코끝부터 귓불까지 잰 다음에 코끝부터 귓불까지 잰 다음에
167 00:20:17,920 00:20:20,886 여기 명치쪽까지 재세요 여기 명치쪽까지 재세요
168 00:20:21,387 00:20:24,109 거기까지 테이프로 표시하세요 거기까지 테이프로 표시하세요
169 00:20:24,886 00:20:27,545 그리고 삽입될 튜브 끝에 윤활제를 바르고 그리고 삽입될 튜브 끝에 윤활제를 바르고
170 00:20:27,686 00:20:30,482 약 10센티를 삽입해요 약 10센티를 삽입해요
171 00:20:31,907 00:20:34,760 이렇게 집어넣으세요 이렇게 집어넣으세요
172 00:20:34,877 00:20:38,543 튜브 끝을 구부리고 머리는 뒤로 젖히죠 튜브 끝을 구부리고 머리는 뒤로 젖히죠
173 00:20:38,686 00:20:40,982 이렇게 구부려서요 이렇게 구부려서요
174 00:20:42,487 00:20:45,646 그리고 테이프로 고정시키면 그리고 테이프로 고정시키면
175 00:20:45,753 00:20:47,219 끝이에요 끝이에요
176 00:20:48,320 00:20:51,877 출혈이나 무슨 문제 있으면 연락 주세요 출혈이나 무슨 문제 있으면 연락 주세요
177 00:21:47,920 00:21:51,541 네가 할 수 있는 건 아무것도 없어 네가 할 수 있는 건 아무것도 없어
178 00:22:26,345 00:22:27,510 나한테 줘 나한테 줘
179 00:22:27,686 00:22:30,550 이리 내놔, 달라고, 어서! 이리 내놔, 달라고, 어서!
180 00:22:31,153 00:22:32,812 어서, 당장! 어서, 당장!
181 00:22:48,167 00:22:52,658 오, 우리 애기 울지 마, 괜찮아 오, 우리 애기 울지 마, 괜찮아
182 00:22:53,020 00:22:56,145 괜찮아 괜찮아
183 00:22:59,386 00:23:01,818 괜찮아 괜찮아
184 00:23:32,419 00:23:35,215 - 이게 뭐야? - 상요 - 이게 뭐야? - 상요
185 00:23:37,186 00:23:40,905 오늘 날짜네 오늘 받은 거야? 오늘 날짜네 오늘 받은 거야?
186 00:23:42,320 00:23:44,981 왜 얘기 안 했어? 왜 얘기 안 했어?
187 00:23:50,086 00:23:52,304 너도 많이 힘든 건 아는데... 너도 많이 힘든 건 아는데...
188 00:23:52,672 00:23:55,546 분명히 나아질 거야 분명히 나아질 거야
189 00:23:57,853 00:23:59,266 아빠한테도 보여주자 아빠한테도 보여주자
190 00:23:59,686 00:24:01,209 잘했어 잘했어
191 00:24:06,186 00:24:07,981 엄마, 무서워요 엄마, 무서워요
192 00:24:12,220 00:24:14,943 - 뭐가? - 형요 - 뭐가? - 형요
193 00:24:15,553 00:24:17,314 방 바꾸면 안 돼요? 방 바꾸면 안 돼요?
194 00:24:18,553 00:24:21,019 방은 왜? 방은 왜?
195 00:24:21,186 00:24:24,050 형이 밤에 돌아다니는 거 무서워요 형이 밤에 돌아다니는 거 무서워요
196 00:25:37,358 00:25:40,216 오늘 너무 이상한 일이 있었어 오늘 너무 이상한 일이 있었어
197 00:25:40,448 00:25:41,780 뭔데? 뭔데?
198 00:25:42,386 00:25:44,648 캘리 방에서 무슨 소리가 나는 거야 캘리 방에서 무슨 소리가 나는 거야
199 00:25:45,153 00:25:48,277 베이비모니터로 들렸는데 사람 목소리 같았어 베이비모니터로 들렸는데 사람 목소리 같았어
200 00:25:48,386 00:25:52,512 그래서 달려갔더니 아무도 없는 거야 그래서 달려갔더니 아무도 없는 거야
201 00:25:53,886 00:25:55,818 혼선이 되었나 보지 혼선이 되었나 보지
202 00:25:55,920 00:25:57,652 가끔 그러잖아 가끔 그러잖아
203 00:25:57,769 00:26:00,375 모르겠어 소리가 너무 또렷해서... 모르겠어 소리가 너무 또렷해서...
204 00:26:00,519 00:26:02,314 속삭이는 거 같았는데 속삭이는 거 같았는데
205 00:26:02,419 00:26:05,647 무서워 죽을 뻔했어 무서워 죽을 뻔했어
206 00:26:05,886 00:26:08,215 피아노 치다 소리가 나서 피아노 치다 소리가 나서
207 00:26:08,352 00:26:10,682 볼륨을 높였는데... 볼륨을 높였는데...
208 00:26:12,986 00:26:14,349 누구지? 누구지?
209 00:26:18,219 00:26:19,378 잠깐만 잠깐만
210 00:26:20,386 00:26:21,477 여기 있어 여기 있어
211 00:26:40,986 00:26:42,281 누구세요? 누구세요?
212 00:27:02,519 00:27:03,644 뭐야... 뭐야...
213 00:27:17,419 00:27:18,680 누구 있어요? 누구 있어요?
214 00:27:53,020 00:27:55,383 세상에! 여보! 세상에! 여보!
215 00:27:55,519 00:27:58,314 캘리 방에 누가 있어! 캘리 방에 누가 있어!
216 00:27:58,753 00:28:00,810 저기 있었어 내가 봤어 저기 있었어 내가 봤어
217 00:28:02,686 00:28:05,151 거기 서 있었어 바로 거기! 거기 서 있었어 바로 거기!
218 00:28:09,519 00:28:11,534 - 아무도 없는데? - 저기 있었어! - 아무도 없는데? - 저기 있었어!
219 00:28:14,020 00:28:17,179 당신은 애들 데리고 달튼 방에 가 있어 당신은 애들 데리고 달튼 방에 가 있어
220 00:28:32,352 00:28:35,682 - 무슨 일이에요? - 경보장치야 - 무슨 일이에요? - 경보장치야
221 00:29:42,419 00:29:43,975 젠장! 젠장!
222 00:30:03,052 00:30:04,643 수고들 했다 수고들 했다
223 00:30:08,219 00:30:09,446 내일 보자 내일 보자
224 00:30:21,486 00:30:22,931 여보, 나야 여보, 나야
225 00:30:23,938 00:30:27,815 오늘 시험 채점할 게 있어서 오늘 시험 채점할 게 있어서
226 00:30:27,920 00:30:31,439 좀 늦을 것 같아 좀 늦을 것 같아
227 00:30:32,419 00:30:36,976 기다리지 말고 먼저 자 최대한 빨리 갈게, 사랑해 기다리지 말고 먼저 자 최대한 빨리 갈게, 사랑해
228 00:31:14,641 00:31:18,642 새로운 검사에도 반응 없었나요? 새로운 검사에도 반응 없었나요?
229 00:31:18,719 00:31:21,177 아뇨, 없었어요 아뇨, 없었어요
230 00:31:21,853 00:31:23,842 좀 기다려보세요 좀 기다려보세요
231 00:31:23,985 00:31:28,543 훨씬 더 오래 있다 깨어난 환자들도 있어요 훨씬 더 오래 있다 깨어난 환자들도 있어요
232 00:31:29,686 00:31:34,141 얜 혼수상태가 아녜요 병원에서도 뭔질 모르잖아요 얜 혼수상태가 아녜요 병원에서도 뭔질 모르잖아요
233 00:31:37,085 00:31:39,313 조치할 방법이 없으니까 조치할 방법이 없으니까
234 00:31:40,519 00:31:42,451 그냥 포기한 거죠 그냥 포기한 거죠
235 00:31:43,985 00:31:46,383 얼마나 버틸 수 있나 얼마나 버틸 수 있나
236 00:31:47,185 00:31:50,151 하늘이 저를 시험하나 봐요 하늘이 저를 시험하나 봐요
237 00:31:51,386 00:31:54,318 그렇다면 상대를 잘못 고른 것 같네요 그렇다면 상대를 잘못 고른 것 같네요
238 00:31:58,019 00:32:00,102 됐어요 제가 할게요 됐어요 제가 할게요
239 00:32:01,653 00:32:02,982 고마워요 고마워요
240 00:32:10,885 00:32:11,976 괜찮아 괜찮아
241 00:32:57,352 00:32:59,682 여보, 어디야? 여보, 어디야?
242 00:32:59,985 00:33:02,883 당장 집으로 와줘 제발 당장 집으로 와줘 제발
243 00:33:18,686 00:33:19,981 열시 반이야 열시 반이야
244 00:33:23,219 00:33:26,014 요즘 매일 늦더라 요즘 매일 늦더라
245 00:33:27,401 00:33:32,347 몇 년 동안 그런 적 없더니 갑자기 왜 그래? 몇 년 동안 그런 적 없더니 갑자기 왜 그래?
246 00:33:32,486 00:33:35,680 나도 늦기 싫은데 채점할 건 많고... 나도 늦기 싫은데 채점할 건 많고...
247 00:33:36,719 00:33:38,378 그러니 어쩌겠어 그러니 어쩌겠어
248 00:33:38,519 00:33:40,485 - 달튼 병원비는 내야지 - 여보 - 달튼 병원비는 내야지 - 여보
249 00:33:40,752 00:33:44,283 무서워 너무 무서워 무서워 너무 무서워
250 00:33:45,519 00:33:47,712 나도 무서워 내 아들이기도 하잖아 나도 무서워 내 아들이기도 하잖아
251 00:33:48,586 00:33:51,790 그런 얘기가 아냐 달튼이 무서워할 게 가엾어 그런 얘기가 아냐 달튼이 무서워할 게 가엾어
252 00:33:52,433 00:33:54,159 이 집이 무섭다고 이 집이 무섭다고
253 00:33:59,185 00:34:00,708 뭔가 잘못된 게 분명해 뭔가 잘못된 게 분명해
254 00:34:00,852 00:34:03,548 내가 상상하는 게 아냐 느껴진다고 내가 상상하는 게 아냐 느껴진다고
255 00:34:04,152 00:34:05,252 무슨 병에 걸린 것처럼 무슨 병에 걸린 것처럼
256 00:34:05,381 00:34:09,056 이 집에 오고부터 모든 게 잘못돼 가고 있어 이 집에 오고부터 모든 게 잘못돼 가고 있어
257 00:34:13,752 00:34:15,431 집이 귀신이라도 들린 거 같다는 거야? 집이 귀신이라도 들린 거 같다는 거야?
258 00:34:15,586 00:34:17,677 같은 게 아니라 확실해 같은 게 아니라 확실해
259 00:34:17,985 00:34:19,712 물건이 제멋대로 움직이고 물건이 제멋대로 움직이고
260 00:34:19,852 00:34:24,148 밤에 부엌에서 물 마실 땐 뭔가 날 보는 게 느껴져 밤에 부엌에서 물 마실 땐 뭔가 날 보는 게 느껴져
261 00:34:25,519 00:34:29,030 더는 혼자 이 집에서 버틸 수가 없어 더는 혼자 이 집에서 버틸 수가 없어
262 00:34:29,673 00:34:33,868 당신이 필요한데 당신은 늘 없어 당신이 필요한데 당신은 늘 없어
263 00:34:34,052 00:34:38,217 - 어디 있는 거야? - 채점하다 온다니까 - 어디 있는 거야? - 채점하다 온다니까
264 00:34:38,685 00:34:42,947 아니, 지금 이 상황을 나와 함께하지 않는다고 아니, 지금 이 상황을 나와 함께하지 않는다고
265 00:34:43,052 00:34:45,141 회피만 하고 있어 회피만 하고 있어
266 00:34:46,052 00:34:49,041 이 일뿐 아니라 스트레스 받는 건 다 이 일뿐 아니라 스트레스 받는 건 다
267 00:34:49,185 00:34:50,659 그 소리 좀 그만해 그 소리 좀 그만해
268 00:34:50,792 00:34:53,205 스트레스 받는 걸 회피하는 게 아냐 스트레스 받는 걸 회피하는 게 아냐
269 00:34:53,329 00:34:55,892 그냥 나 나름대로 해결하는 거야 그냥 나 나름대로 해결하는 거야
270 00:35:06,386 00:35:08,318 그래? 그럼 이것도 해결해봐 그래? 그럼 이것도 해결해봐
271 00:36:43,252 00:36:44,343 조쉬? 조쉬?
272 00:36:49,752 00:36:50,809 여보! 여보!
273 00:37:06,519 00:37:07,779 르네? 르네?
274 00:37:11,885 00:37:13,010 여보! 여보!
275 00:37:14,885 00:37:17,429 - 왜, 왜 그래? - 저기... - 왜, 왜 그래? - 저기...
276 00:37:20,305 00:37:22,596 저기 서 있었어 진짜야 저기 서 있었어 진짜야
277 00:37:27,652 00:37:29,811 내 말 믿어야 해 내 말 믿어야 해
278 00:37:30,718 00:37:35,850 제발 믿어줘 맹세코 저기 있었다고 제발 믿어줘 맹세코 저기 있었다고
279 00:37:36,352 00:37:38,147 믿어, 당신 말 믿어 믿어, 당신 말 믿어
280 00:37:38,319 00:37:40,342 어떻게 하면 좋겠어? 어떻게 하면 좋겠어?
281 00:37:40,518 00:37:46,163 이 집에서 나갈래 하루도 더 못 있겠어 이 집에서 나갈래 하루도 더 못 있겠어
282 00:37:46,652 00:37:49,555 - 제발 나 좀 살려줘 - 알았어, 알았어 - 제발 나 좀 살려줘 - 알았어, 알았어
283 00:37:50,852 00:37:52,071 떠나자 떠나자
284 00:38:13,869 00:38:16,877 어머니, 놔두시고 그냥 앉아 계세요 어머니, 놔두시고 그냥 앉아 계세요
285 00:38:17,019 00:38:20,514 정리 좀 하는 건데 뭐 조쉬 때문에 평생 했잖니 정리 좀 하는 건데 뭐 조쉬 때문에 평생 했잖니
286 00:38:20,652 00:38:23,118 그래도 제가 불편해요 그래도 제가 불편해요
287 00:38:24,985 00:38:28,883 보기에 쉬어야 될 사람은 내가 아니라 너 같은데? 보기에 쉬어야 될 사람은 내가 아니라 너 같은데?
288 00:38:32,992 00:38:36,061 아직도 기가 막힌다 조쉬가 사진을 찍게 만들다니 아직도 기가 막힌다 조쉬가 사진을 찍게 만들다니
289 00:38:36,685 00:38:40,708 전 또 짐 정리하고 있는 게 더 기막혀요 전 또 짐 정리하고 있는 게 더 기막혀요
290 00:38:42,125 00:38:43,283 말도 안 돼 말도 안 돼
291 00:38:48,185 00:38:50,208 저 미친 것 같죠? 저 미친 것 같죠?
292 00:38:51,252 00:38:52,444 그렇지 않아 그렇지 않아
293 00:38:53,085 00:38:56,812 네가 지금 얼마나 힘든지 누가 알 수 있겠니 네가 지금 얼마나 힘든지 누가 알 수 있겠니
294 00:38:57,319 00:39:00,478 견디는 데 필요한 건 뭐든지 하렴 견디는 데 필요한 건 뭐든지 하렴
295 00:39:02,012 00:39:04,421 그것 때문에 미안해할 필요 없고 그것 때문에 미안해할 필요 없고
296 00:39:08,352 00:39:09,612 감사해요 감사해요
297 00:42:26,718 00:42:27,877 달튼? 달튼?
298 00:43:16,818 00:43:20,649 믿음으로 이겨내 알았지? 믿음으로 이겨내 알았지?
299 00:43:21,184 00:43:23,150 - 나 왔어 - 여보! - 나 왔어 - 여보!
300 00:43:25,685 00:43:27,015 엑소시스트 한 장면인가? 엑소시스트 한 장면인가?
301 00:43:27,151 00:43:29,811 신부님이 집에 다 오시고 신부님이 집에 다 오시고
302 00:43:30,685 00:43:32,150 이쪽은 리암 마틴 이쪽은 리암 마틴
303 00:43:32,251 00:43:34,979 - 안녕하세요? - 내 오랜 친구기도 해 - 안녕하세요? - 내 오랜 친구기도 해
304 00:43:35,652 00:43:38,709 - 우리 남편 조쉬 - 무슨 일 있어? - 우리 남편 조쉬 - 무슨 일 있어?
305 00:43:38,852 00:43:40,977 - 그만 가봐야겠다 - 와줘서 고마워 - 그만 가봐야겠다 - 와줘서 고마워
306 00:43:41,085 00:43:42,481 차 잘 마셨습니다 차 잘 마셨습니다
307 00:43:46,351 00:43:49,478 지난번 집에서 있었던 일들이 지난번 집에서 있었던 일들이
308 00:43:50,818 00:43:52,542 여기서도 일어나 여기서도 일어나
309 00:43:52,718 00:43:56,581 오늘도 뭔가를 봤어 오늘도 뭔가를 봤어
310 00:43:56,818 00:44:00,375 처음엔 남자앤 줄 알고 달튼 방으로 쫓아갔는데 처음엔 남자앤 줄 알고 달튼 방으로 쫓아갔는데
311 00:44:00,518 00:44:04,031 아이가 아니었어 사람이 아니더라고 아이가 아니었어 사람이 아니더라고
312 00:44:04,791 00:44:09,330 그래서 그거 쫓으려고 신부까지 부른 거야? 그래서 그거 쫓으려고 신부까지 부른 거야?
313 00:44:10,218 00:44:11,980 달리 생각나는 게 없었어 달리 생각나는 게 없었어
314 00:44:12,318 00:44:13,972 당신도 참... 당신도 참...
315 00:44:14,518 00:44:17,041 성당도 안 다니는 사람이 신부를 불러? 성당도 안 다니는 사람이 신부를 불러?
316 00:44:19,852 00:44:22,317 르네가 본 것들은 전부 사실이다 르네가 본 것들은 전부 사실이다
317 00:44:23,218 00:44:24,684 나도 직접 봤어 나도 직접 봤어
318 00:44:27,585 00:44:32,049 오늘 온 것도 꿈자리가 뒤숭숭해서였어 오늘 온 것도 꿈자리가 뒤숭숭해서였어
319 00:44:33,443 00:44:36,772 아주 늦은 밤 내가 이 집에 와 있었지 아주 늦은 밤 내가 이 집에 와 있었지
320 00:44:40,151 00:44:42,336 겁이 났지 겁이 났지
321 00:44:48,184 00:44:51,446 너희 침실로 갔는데 둘 다 잠들었더구나 너희 침실로 갔는데 둘 다 잠들었더구나
322 00:44:54,885 00:44:57,702 꿈이란 건 알고 있었는데 꿈이란 건 알고 있었는데
323 00:44:58,385 00:44:59,920 집 안에 집 안에
324 00:45:00,393 00:45:03,850 누군가 깨어있다는 게 느껴졌어 누군가 깨어있다는 게 느껴졌어
325 00:45:06,518 00:45:08,193 그리고 달튼 방에 갔는데 그리고 달튼 방에 갔는데
326 00:45:21,351 00:45:23,138 달튼 옆에 뭔가가 있었어 달튼 옆에 뭔가가 있었어
327 00:45:27,752 00:45:29,976 방 한구석에 서 있었지 방 한구석에 서 있었지
328 00:45:34,518 00:45:37,348 누구냐고 물었더니 누구냐고 물었더니
329 00:45:37,485 00:45:40,516 방문자라고 했어 방문자라고 했어
330 00:45:42,418 00:45:44,209 원하는 게 뭐냐고 물었더니 원하는 게 뭐냐고 물었더니
331 00:45:50,685 00:45:52,143 달튼이라는 거야 달튼이라는 거야
332 00:45:57,769 00:45:59,977 아직도 그 목소리가 생생해 아직도 그 목소리가 생생해
333 00:46:05,385 00:46:06,646 왜요? 왜요?
334 00:46:07,222 00:46:08,649 저기 있어! 저기 있어!
335 00:46:36,718 00:46:37,877 세상에! 세상에!
336 00:46:38,184 00:46:39,465 이럴 수가! 이럴 수가!
337 00:46:44,652 00:46:46,140 애는 괜찮아 애는 괜찮아
338 00:46:46,518 00:46:49,404 제발 어떻게 좀 해봐 제발 어떻게 좀 해봐
339 00:46:54,051 00:46:55,609 도와줄 사람이 있긴 해 도와줄 사람이 있긴 해
340 00:46:57,585 00:46:59,358 너희가 원한다면 너희가 원한다면
341 00:47:05,919 00:47:07,941 전 스펙스, 이 친군 터커입니다 전 스펙스, 이 친군 터커입니다
342 00:47:09,018 00:47:10,211 - 르네예요, 안녕하세요? - 안녕하세요? - 르네예요, 안녕하세요? - 안녕하세요?
343 00:47:10,351 00:47:12,476 - 조쉬 씨 맞죠? - 네, 안녕하세요? - 조쉬 씨 맞죠? - 네, 안녕하세요?
344 00:47:13,151 00:47:16,374 점쟁인 아니고 일리스한테 들었어요 점쟁인 아니고 일리스한테 들었어요
345 00:47:16,685 00:47:18,150 일리스는요? 일리스는요?
346 00:47:18,251 00:47:21,208 사전 테스트를 위해 저희 먼저 보내세요 사전 테스트를 위해 저희 먼저 보내세요
347 00:47:21,351 00:47:23,510 미친 사람인지도 가려낼 겸 미친 사람인지도 가려낼 겸
348 00:47:31,752 00:47:34,377 - 그게 뭐예요? - 일종의 측정긴데 - 그게 뭐예요? - 일종의 측정긴데
349 00:47:34,518 00:47:36,177 직류전기장이나 직류전기장이나
350 00:47:36,318 00:47:39,814 자연 전자파 환경을 측정하죠 자연 전자파 환경을 측정하죠
351 00:47:40,718 00:47:43,707 가끔 낡은 전선의 누전이 원인이 돼서 가끔 낡은 전선의 누전이 원인이 돼서
352 00:47:43,852 00:47:46,546 환영이 보이게 하거나 에너지를 바꾸거든요 환영이 보이게 하거나 에너지를 바꾸거든요
353 00:47:46,852 00:47:49,731 사실 그거보단 더 중요한 기능을 하지만... 사실 그거보단 더 중요한 기능을 하지만...
354 00:47:49,884 00:47:52,112 기술적인 건 다 아실 필요 없으니까 기술적인 건 다 아실 필요 없으니까
355 00:47:52,218 00:47:53,919 아시면야 좋지 아시면야 좋지
356 00:48:07,835 00:48:08,817 왜요? 왜요?
357 00:48:09,518 00:48:11,294 스타 플릿 시리즈 원! 스타 플릿 시리즈 원!
358 00:48:13,487 00:48:14,858 구하기 힘든 거예요 구하기 힘든 거예요
359 00:48:15,485 00:48:17,247 제 상자에 잘 보관해야죠 제 상자에 잘 보관해야죠
360 00:48:21,018 00:48:23,844 이건 자외선 변화를 감지해요 이건 자외선 변화를 감지해요
361 00:48:24,093 00:48:26,025 모든 장비는 제가 만든 거고요 모든 장비는 제가 만든 거고요
362 00:48:26,918 00:48:29,626 - 대단하시네요 - 감사합니다 - 대단하시네요 - 감사합니다
363 00:48:31,385 00:48:34,283 하다 보면 대단할 거까진 없어요 하다 보면 대단할 거까진 없어요
364 00:48:34,685 00:48:37,776 네, 저것도 장난감 개조한 거예요 네, 저것도 장난감 개조한 거예요
365 00:48:41,351 00:48:43,647 혼자 집중 좀 해야겠는데 혼자 집중 좀 해야겠는데
366 00:49:54,984 00:49:57,882 사람의 몸은 에너지로 이뤄져 있는데... 사람의 몸은 에너지로 이뤄져 있는데...
367 00:49:58,018 00:50:01,076 - 죽으면 다 어디로 갈까요? - 선생님 불러 - 죽으면 다 어디로 갈까요? - 선생님 불러
368 00:50:02,718 00:50:03,774 당장 당장
369 00:50:08,518 00:50:11,211 초인종이 안 되는 줄 알고 미안해요 초인종이 안 되는 줄 알고 미안해요
370 00:50:11,351 00:50:12,715 - 괜찮아요, 들어오세요 - 고마워 - 괜찮아요, 들어오세요 - 고마워
371 00:50:12,851 00:50:17,128 - 레이니어 부인? - 부인은 무슨... 일리스라고 해 - 레이니어 부인? - 부인은 무슨... 일리스라고 해
372 00:50:17,351 00:50:19,407 - 조쉬예요 - 알아 - 조쉬예요 - 알아
373 00:50:20,051 00:50:22,054 지난번 봤을 때보다 많이 컸구나 지난번 봤을 때보다 많이 컸구나
374 00:50:22,685 00:50:24,150 보신 적이 있어요? 보신 적이 있어요?
375 00:50:24,485 00:50:27,508 너희 엄마하고 난 오래된 친구란다 너희 엄마하고 난 오래된 친구란다
376 00:50:29,318 00:50:31,648 - 안녕하세요? - 아내 르네예요 - 안녕하세요? - 아내 르네예요
377 00:50:31,751 00:50:33,774 - 반가워요 - 와주셔서 감사해요 - 반가워요 - 와주셔서 감사해요
378 00:50:33,884 00:50:36,519 - 불러줘서 내가 고맙지 - 마실 것 좀 드릴까요? - 불러줘서 내가 고맙지 - 마실 것 좀 드릴까요?
379 00:50:36,628 00:50:38,708 아뇨, 고마워요 아뇨, 고마워요
380 00:50:39,084 00:50:42,482 장비로 집안을 샅샅이 확인했어요 장비로 집안을 샅샅이 확인했어요
381 00:50:42,585 00:50:45,380 전선들, 알람시계, 라디오, 토스터 전선들, 알람시계, 라디오, 토스터
382 00:50:45,518 00:50:50,382 TV, 오디오, 두꺼비집 거의 하나도 빠짐없이... TV, 오디오, 두꺼비집 거의 하나도 빠짐없이...
383 00:50:50,518 00:50:51,756 지난번 집은? 지난번 집은?
384 00:50:52,884 00:50:55,316 터커가 아직 못 했는데 터커가 아직 못 했는데
385 00:50:55,418 00:50:57,781 제가 가서 확인할게요 당장 오늘 오후에요 제가 가서 확인할게요 당장 오늘 오후에요
386 00:50:57,884 00:51:01,976 근데 내가 안 가면 장비는 누가 작동해? 근데 내가 안 가면 장비는 누가 작동해?
387 00:51:02,084 00:51:06,483 - 장비 없이도 할 수 있어 - 근데 그래도... - 장비 없이도 할 수 있어 - 근데 그래도...
388 00:51:06,585 00:51:11,384 됐어 전선 문제가 아닌 것 같아 됐어 전선 문제가 아닌 것 같아
389 00:51:14,218 00:51:15,979 좀 둘러봐도 될까요? 좀 둘러봐도 될까요?
390 00:51:16,084 00:51:17,750 - 그럼요 - 고마워요 - 그럼요 - 고마워요
391 00:51:18,600 00:51:21,299 - 애들은 할머니하고 있죠? - 네 - 애들은 할머니하고 있죠? - 네
392 00:51:23,263 00:51:26,244 - 스케치북 가져왔나? - 네 - 스케치북 가져왔나? - 네
393 00:51:26,518 00:51:28,609 좋아, 준비하게 좋아, 준비하게
394 00:51:28,717 00:51:30,479 그건 뭐 하시게요? 그건 뭐 하시게요?
395 00:51:31,251 00:51:35,115 보시는 걸 제가 그려요 가장 중요한 작업이죠 보시는 걸 제가 그려요 가장 중요한 작업이죠
396 00:51:35,418 00:51:37,213 - 논란의 여지가 있긴 한데... - 무슨 소리야? - 논란의 여지가 있긴 한데... - 무슨 소리야?
397 00:51:43,651 00:51:45,311 그냥 둬 그냥 둬
398 00:51:58,851 00:52:00,181 안녕, 달튼? 안녕, 달튼?
399 00:52:02,351 00:52:04,754 너 아주 잘생겼구나 너 아주 잘생겼구나
400 00:52:06,051 00:52:08,831 엄마 아빠도 계시니까 걱정하지 마 엄마 아빠도 계시니까 걱정하지 마
401 00:52:25,084 00:52:26,606 네? 네?
402 00:52:30,251 00:52:33,183 - 얼굴 - 네? - 얼굴 - 네?
403 00:52:34,151 00:52:35,639 시뻘건 얼굴 시뻘건 얼굴
404 00:52:36,823 00:52:40,140 검은...팔, 검은 다리 검은...팔, 검은 다리
405 00:52:40,375 00:52:41,851 검은 몸 검은 몸
406 00:52:48,884 00:52:50,009 천천히요 천천히요
407 00:52:50,151 00:52:52,608 - 검은 발, 검은 다리 - 좀 천천히 - 검은 발, 검은 다리 - 좀 천천히
408 00:52:54,684 00:52:55,672 뭐에요? 뭐에요?
409 00:52:56,817 00:52:58,181 세상에 세상에
410 00:53:02,151 00:53:05,276 시커먼 눈 두 개의 블랙홀 같아 시커먼 눈 두 개의 블랙홀 같아
411 00:53:09,651 00:53:11,515 발엔 발굽이 있어 발엔 발굽이 있어
412 00:53:12,651 00:53:15,550 - 뭐요? - 거미처럼 가늘고 긴 손톱 - 뭐요? - 거미처럼 가늘고 긴 손톱
413 00:53:17,675 00:53:19,136 뭔데 그래요? 뭔데 그래요?
414 00:53:36,918 00:53:39,729 이런 얘긴 들을 준비 안 됐겠지만 이런 얘긴 들을 준비 안 됐겠지만
415 00:53:40,518 00:53:44,473 마음의 준비 같은 건 시킬 시간이 없구나 마음의 준비 같은 건 시킬 시간이 없구나
416 00:53:46,084 00:53:48,346 이건 어디까지나 내가 믿는 거고 이건 어디까지나 내가 믿는 거고
417 00:53:48,485 00:53:51,877 병원 진단하곤 모순되겠지만... 병원 진단하곤 모순되겠지만...
418 00:53:52,485 00:53:57,885 일단 날 부른 건 내 의견을 존중할 뜻이 있는 거겠지? 일단 날 부른 건 내 의견을 존중할 뜻이 있는 거겠지?
419 00:54:00,517 00:54:01,872 네, 말씀하세요 네, 말씀하세요
420 00:54:06,517 00:54:08,211 달튼은 혼수상태가 아냐 달튼은 혼수상태가 아냐
421 00:54:08,351 00:54:11,215 사다리에서 떨어진 건 이 일과 아무 상관없어 사다리에서 떨어진 건 이 일과 아무 상관없어
422 00:54:11,351 00:54:13,476 걔의 몸은 여기 있지만 걔의 몸은 여기 있지만
423 00:54:14,385 00:54:16,374 영혼은 여기 없어 영혼은 여기 없어
424 00:54:16,517 00:54:20,540 이런 상황 때문에 혼령들이 쫓아온 거야 이런 상황 때문에 혼령들이 쫓아온 거야
425 00:54:21,517 00:54:24,740 집이 귀신 들린 게 아니라 집이 귀신 들린 게 아니라
426 00:54:27,484 00:54:28,950 달튼 때문인 거지 달튼 때문인 거지
427 00:54:33,884 00:54:35,645 이해가 안 가요 이해가 안 가요
428 00:54:38,551 00:54:40,507 '유체이탈'이란 말 들어봤어? '유체이탈'이란 말 들어봤어?
429 00:54:41,817 00:54:45,353 네, 영혼이 육체를 빠져나가는 거죠? 네, 영혼이 육체를 빠져나가는 거죠?
430 00:54:46,385 00:54:48,483 난 그게 가능한 사람들을 여행자라고 부르지 난 그게 가능한 사람들을 여행자라고 부르지
431 00:54:49,751 00:54:53,843 여행자들은 특별한 능력을 갖고 있어 여행자들은 특별한 능력을 갖고 있어
432 00:54:54,351 00:54:57,722 자기 몸을 떠나서 자유롭게 돌아다니는 능력 자기 몸을 떠나서 자유롭게 돌아다니는 능력
433 00:54:58,218 00:54:59,649 그런 의미에서 달튼은 그런 의미에서 달튼은
434 00:55:00,584 00:55:04,420 뛰어난 여행자라고 할 수 있고 뛰어난 여행자라고 할 수 있고
435 00:55:05,684 00:55:08,985 아주 오랜 기간 자는 동안 여행을 했지 아주 오랜 기간 자는 동안 여행을 했지
436 00:55:09,651 00:55:11,844 아주 어렸을 때부터 아주 어렸을 때부터
437 00:55:12,851 00:55:15,783 그게 그냥 꿈인 줄 알고 겁내지도 않았어 그게 그냥 꿈인 줄 알고 겁내지도 않았어
438 00:55:16,385 00:55:21,244 근데 그러다 너무 멀리 가버린 거야 근데 그러다 너무 멀리 가버린 거야
439 00:55:21,884 00:55:24,059 그리고 길을 잃었지 그리고 길을 잃었지
440 00:55:24,717 00:55:25,808 길을 잃어요? 길을 잃어요?
441 00:55:28,584 00:55:29,948 어디서요? 어디서요?
442 00:55:31,018 00:55:33,506 난 그곳을 '저세상'이라고 해요 난 그곳을 '저세상'이라고 해요
443 00:55:33,684 00:55:35,900 그게 무슨 말씀이세요? 그게 무슨 말씀이세요?
444 00:55:37,218 00:55:40,275 우리 세계와는 아주 먼 바깥세상이지만 우리 세계와는 아주 먼 바깥세상이지만
445 00:55:40,517 00:55:42,127 우리 주변이 될 수도 있지 우리 주변이 될 수도 있지
446 00:55:42,551 00:55:44,642 우리의 시간 개념이 통하지 않는 곳 우리의 시간 개념이 통하지 않는 곳
447 00:55:45,218 00:55:49,042 고통받는 죽은 영혼들로 가득한 어둠의 세계 고통받는 죽은 영혼들로 가득한 어둠의 세계
448 00:55:49,984 00:55:51,724 죽은 자들의 영역이지 죽은 자들의 영역이지
449 00:55:55,184 00:55:57,047 근데 달튼이 거기 있어 근데 달튼이 거기 있어
450 00:55:58,318 00:56:01,182 문제는 영혼만 갔다는 거야 문제는 영혼만 갔다는 거야
451 00:56:01,318 00:56:04,806 영혼이 빠져나간 몸은 여기 남겨 놓은 채 영혼이 빠져나간 몸은 여기 남겨 놓은 채
452 00:56:05,551 00:56:08,711 비어있는 몸이란 걸 냄새로 아는 존재들이 있는데 비어있는 몸이란 걸 냄새로 아는 존재들이 있는데
453 00:56:09,184 00:56:11,442 그것들이 애 주변에 득실대는 거야 그것들이 애 주변에 득실대는 거야
454 00:56:12,018 00:56:14,483 그동안 제가 본 것들요? 그동안 제가 본 것들요?
455 00:56:21,084 00:56:25,176 그것들이 달튼 몸으로 들어가려 하고 있어 그것들이 달튼 몸으로 들어가려 하고 있어
456 00:56:25,318 00:56:26,840 삶을 갈망하니까 삶을 갈망하니까
457 00:56:27,218 00:56:28,843 다시 살고 싶은 거지 다시 살고 싶은 거지
458 00:56:29,251 00:56:31,740 근데 다른 존재들도 있어 근데 다른 존재들도 있어
459 00:56:32,051 00:56:33,641 악의에 찬 존재들 악의에 찬 존재들
460 00:56:35,351 00:56:37,646 훨씬 더 흉악한 목적을 갖고 있지 훨씬 더 흉악한 목적을 갖고 있지
461 00:56:39,018 00:56:41,426 그리고 또 하나가 이거 그리고 또 하나가 이거
462 00:56:43,517 00:56:48,212 이 악마가 달튼을 노리는 이유는 한 가지야 이 악마가 달튼을 노리는 이유는 한 가지야
463 00:56:49,318 00:56:51,307 다른 존재들에게 고통을 주려는 것 다른 존재들에게 고통을 주려는 것
464 00:56:54,651 00:56:56,438 어떻게든 달튼을 차지하려 하고 있고 어떻게든 달튼을 차지하려 하고 있고
465 00:56:56,539 00:56:59,283 다른 존재들보다 가장 달튼 가까이 있지 다른 존재들보다 가장 달튼 가까이 있지
466 00:56:59,384 00:57:01,010 가장 가까이라뇨? 가장 가까이라뇨?
467 00:57:01,151 00:57:06,140 다른 혼령들은 마음대로 몸 안에 들어갈 수 없거든 다른 혼령들은 마음대로 몸 안에 들어갈 수 없거든
468 00:57:06,251 00:57:09,876 우리 세계로 건너오려면 시간과 에너지가 필요해 우리 세계로 건너오려면 시간과 에너지가 필요해
469 00:57:10,018 00:57:13,308 달튼의 영혼이 오래 떠나 있을수록 달튼의 영혼이 오래 떠나 있을수록
470 00:57:13,551 00:57:17,677 몸과의 연결이 약해져서 몸과의 연결이 약해져서
471 00:57:19,684 00:57:21,650 몸을 차지하기가 쉬워지거든 몸을 차지하기가 쉬워지거든
472 00:57:22,251 00:57:25,614 달튼을 데려올 방법은 없나요? 달튼을 데려올 방법은 없나요?
473 00:57:30,862 00:57:32,414 방법이 없는 건 아니지 방법이 없는 건 아니지
474 00:57:33,317 00:57:35,523 이단처럼 보이겠지만 이단처럼 보이겠지만
475 00:57:37,084 00:57:39,641 날 완전히 믿어줘야 해 날 완전히 믿어줘야 해
476 00:57:40,018 00:57:42,449 아뇨, 됐어요, 죄송하지만 이건 너무 심하네요 아뇨, 됐어요, 죄송하지만 이건 너무 심하네요
477 00:57:42,551 00:57:44,822 그렇지만 여보, 기회를 드리기로 했잖아 그렇지만 여보, 기회를 드리기로 했잖아
478 00:57:44,947 00:57:47,878 기회는 드렸어 근데 와서 한다는 얘기가... 기회는 드렸어 근데 와서 한다는 얘기가...
479 00:57:48,018 00:57:49,813 애가 혼수상태에 빠진 게 애가 혼수상태에 빠진 게
480 00:57:49,918 00:57:53,043 영혼이 딴 세상에서 떠돌고 있어서라고? 영혼이 딴 세상에서 떠돌고 있어서라고?
481 00:57:53,184 00:57:56,980 여기까지 오시게 하고 시도도 안 해봐? 여기까지 오시게 하고 시도도 안 해봐?
482 00:57:57,084 00:58:01,584 당신 마음 편해지라고 한 건데 여기까지인 것 같아 당신 마음 편해지라고 한 건데 여기까지인 것 같아
483 00:58:02,084 00:58:06,311 어설픈 고스트버스터즈에 스케치 쇼도 참겠는데 어설픈 고스트버스터즈에 스케치 쇼도 참겠는데
484 00:58:06,417 00:58:08,008 달튼 얘긴 너무하잖아 달튼 얘긴 너무하잖아
485 00:58:08,151 00:58:09,707 그럼 왜 못 깨어나는데? 그럼 왜 못 깨어나는데?
486 00:58:09,851 00:58:12,044 왜 의사도 모르냐고 왜 의사도 모르냐고
487 00:58:12,184 00:58:14,877 괜히 나만 나쁜 사람 만들지 마 괜히 나만 나쁜 사람 만들지 마
488 00:58:15,051 00:58:17,710 당신은 지금 지푸라기라도 잡고 싶은 거야 당신은 지금 지푸라기라도 잡고 싶은 거야
489 00:58:17,851 00:58:20,802 내 말 안 믿는구나? 내 말 안 믿는구나?
490 00:58:24,684 00:58:26,547 당신 때문에 이사도 했는데 당신 때문에 이사도 했는데
491 00:58:27,151 00:58:31,053 무슨 소리야? 난 당신 편이라고 무슨 소리야? 난 당신 편이라고
492 00:58:33,051 00:58:37,796 근데 이건 위험해 이용당하는 거야 근데 이건 위험해 이용당하는 거야
493 00:58:38,250 00:58:41,046 아이 때문에 절박한 집에 와서는 아이 때문에 절박한 집에 와서는
494 00:58:41,184 00:58:45,048 애 엄마가 본 이미지와 애 엄마가 본 이미지와
495 00:58:45,184 00:58:48,631 아이 얘길 갖다 붙여서 그럴듯하게 꾸며냈어 아이 얘길 갖다 붙여서 그럴듯하게 꾸며냈어
496 00:58:49,350 00:58:52,714 애 엄만 홀딱 넘어갔고 돈 벌기 참 쉽네요 애 엄만 홀딱 넘어갔고 돈 벌기 참 쉽네요
497 00:58:53,051 00:58:54,108 - 그만 가주세요 - 안 돼요 - 그만 가주세요 - 안 돼요
498 00:58:54,217 00:58:57,308 - 괜찮아, 다 이해해 - 가지 마세요 - 괜찮아, 다 이해해 - 가지 마세요
499 00:58:57,417 00:58:59,993 고마웠어, 행운을 빌게 고마웠어, 행운을 빌게
500 00:59:00,584 00:59:02,230 난 몰라 난 몰라
501 00:59:02,851 00:59:04,363 시간 뺏어 죄송해요 시간 뺏어 죄송해요
502 00:59:08,684 00:59:10,116 어디 있니, 아들? 어디 있니, 아들?
503 00:59:13,484 00:59:15,541 정말 어디로 간 거야? 정말 어디로 간 거야?
504 00:59:17,350 00:59:18,338 아냐 아냐
505 00:59:20,151 00:59:24,310 여기 있잖아 바로 여기 여기 있잖아 바로 여기
506 00:59:27,717 00:59:29,342 내 말 들리니? 내 말 들리니?
507 00:59:32,334 00:59:35,525 듣고 있겠지만 보여줘야 아빠가 알지 듣고 있겠지만 보여줘야 아빠가 알지
508 00:59:36,018 00:59:38,782 아빠가 알 수 있게 뭔가 보여줘 아빠가 알 수 있게 뭔가 보여줘
509 01:00:09,651 01:00:11,617 아빠 엄마 나 포스터 캘리 아빠 엄마 나 포스터 캘리
510 01:00:20,997 01:00:25,184 나는 어젯밤 자고 있는 내 모습을 봤다 나는 어젯밤 자고 있는 내 모습을 봤다
511 01:00:26,884 01:00:29,043 그리고 날아갔다 그리고 날아갔다
512 01:00:52,817 01:00:53,874 해보자 해보자
513 01:01:07,250 01:01:10,582 가장 중요한 건 매번 다르다는 걸 아는 거야 가장 중요한 건 매번 다르다는 걸 아는 거야
514 01:01:10,851 01:01:13,715 결과는 사실대로 말해줄 거야 결과는 사실대로 말해줄 거야
515 01:01:13,851 01:01:16,339 대화가 없었으면 없었다고 대화가 없었으면 없었다고
516 01:01:19,018 01:01:22,780 이 카메라들은 주위의 변화를 찍을 겁니다 이 카메라들은 주위의 변화를 찍을 겁니다
517 01:01:22,884 01:01:26,179 전기나 온도의 변화 전기나 온도의 변화
518 01:01:27,584 01:01:29,161 혹시 전구가 나가도 놀라지 마세요 혹시 전구가 나가도 놀라지 마세요
519 01:01:30,851 01:01:34,284 이해 안 되는 이상한 일이 많이 일어나겠지만 이해 안 되는 이상한 일이 많이 일어나겠지만
520 01:01:34,417 01:01:38,009 절대 묻거나 얘기해선 안 돼 절대 묻거나 얘기해선 안 돼
521 01:01:38,584 01:01:40,709 내 말소리는 아주 작아서 내 말소리는 아주 작아서
522 01:01:40,851 01:01:43,316 하나도 안 들릴 텐데 하나도 안 들릴 텐데
523 01:01:43,417 01:01:47,349 스펙스가 받아 적고 읽어줄 거야, 알았지? 스펙스가 받아 적고 읽어줄 거야, 알았지?
524 01:01:49,250 01:01:50,682 불 꺼 줘 불 꺼 줘
525 01:02:38,150 01:02:40,514 달튼, 내 말 들리니? 달튼, 내 말 들리니?
526 01:02:45,851 01:02:48,217 안전한지 말해줘 어디 있는지도 안전한지 말해줘 어디 있는지도
527 01:02:55,183 01:02:56,342 달튼 달튼
528 01:02:58,183 01:03:00,843 들리니? 대답해 봐 들리니? 대답해 봐
529 01:03:18,517 01:03:19,676 누구세요? 누구세요?
530 01:03:25,796 01:03:27,178 '누구세요?' '누구세요?'
531 01:03:30,188 01:03:32,073 엄마하고 아빠야 엄마하고 아빠야
532 01:03:35,684 01:03:37,299 우린 널 찾고 있었어 우린 널 찾고 있었어
533 01:03:38,651 01:03:39,855 어디 있니? 어디 있니?
534 01:03:46,684 01:03:51,108 '여기선... 아무것도 안 보여요' '여기선... 아무것도 안 보여요'
535 01:03:51,684 01:03:54,579 달튼, 볼 필요 없어 달튼, 볼 필요 없어
536 01:03:55,517 01:03:57,540 내 목소리만 따라와 내 목소리만 따라와
537 01:03:59,350 01:04:01,282 목소릴 따라와, 달튼 목소릴 따라와, 달튼
538 01:04:04,684 01:04:07,149 너 왜 갑자기... 너 왜 갑자기...
539 01:04:07,651 01:04:09,480 말이 없니? 말이 없니?
540 01:04:10,851 01:04:11,975 달튼? 달튼?
541 01:04:17,651 01:04:22,010 '제 목소릴 들으면 저를 가만 안 둘 거예요' '제 목소릴 들으면 저를 가만 안 둘 거예요'
542 01:04:22,851 01:04:24,111 누가 그런단 거야? 누가 그런단 거야?
543 01:04:25,350 01:04:26,809 누가 널 해쳐? 누가 널 해쳐?
544 01:04:32,851 01:04:34,146 '어떤 남자' '어떤 남자'
545 01:04:36,684 01:04:40,548 '불이...' '불이...'
546 01:04:45,584 01:04:46,811 '얼굴에 있어요' '얼굴에 있어요'
547 01:04:51,684 01:04:52,843 달튼 달튼
548 01:04:53,651 01:04:55,313 나가는 길이 보이니? 나가는 길이 보이니?
549 01:04:57,017 01:04:58,381 '여긴' '여긴'
550 01:04:58,974 01:05:02,010 '나가는 길이 없어요' '나가는 길이 없어요'
551 01:05:03,417 01:05:07,888 내 목소릴 따라와 소리 나는 쪽으로 와 내 목소릴 따라와 소리 나는 쪽으로 와
552 01:05:09,183 01:05:11,188 '조용히 하세요' '조용히 하세요'
553 01:05:12,250 01:05:14,724 '놈들이 들어요' '놈들이 들어요'
554 01:05:15,017 01:05:17,733 놈들은 못 들어 어서 이리 와 놈들은 못 들어 어서 이리 와
555 01:05:18,584 01:05:20,140 내 목소릴 따라와 내 목소릴 따라와
556 01:05:21,717 01:05:25,478 '벌써 들었어요' '벌써 들었어요'
557 01:05:26,183 01:05:29,513 '어떡해' '어떡해'
558 01:05:30,017 01:05:33,295 '엄마, 아빠' '엄마, 아빠'
559 01:05:34,250 01:05:42,308 '도와줘요' '도와줘요'
560 01:05:45,751 01:05:46,807 달튼? 달튼?
561 01:05:58,684 01:06:01,251 '너... 이 나쁜 년!' '너... 이 나쁜 년!'
562 01:06:04,081 01:06:07,117 더러운 할멈! 네가 누군지 더러운 할멈! 네가 누군지
563 01:06:09,131 01:06:10,884 다 알아 다 알아
564 01:06:12,384 01:06:16,646 모든 걸 부숴버리겠어 모든 걸 부숴버리겠어
565 01:07:01,895 01:07:02,805 달튼? 달튼?
566 01:07:37,350 01:07:38,441 스펙스! 스펙스!
567 01:07:48,883 01:07:52,975 이 몸에서 나가! 당장 나가! 이 몸에서 나가! 당장 나가!
568 01:08:03,651 01:08:05,344 어서 나가! 어서 나가!
569 01:08:06,816 01:08:10,367 당장 나가라니까! 당장 나가라니까!
570 01:08:10,816 01:08:12,214 어서 나가지 못해? 어서 나가지 못해?
571 01:08:12,350 01:08:14,179 터커, 불 켜! 터커, 불 켜!
572 01:08:14,750 01:08:17,615 이 몸에서 나가! 당장! 이 몸에서 나가! 당장!
573 01:08:23,850 01:08:25,713 괜찮니, 달튼? 괜찮니, 달튼?
574 01:08:27,850 01:08:29,403 어디 보자 어디 보자
575 01:08:31,584 01:08:36,641 - 살아 있어, 오, 살았다! - 살았어? 우리 아들 - 살아 있어, 오, 살았다! - 살았어? 우리 아들
576 01:08:41,883 01:08:46,789 카메라 세 대로 24시간 찍었는데 아무것도 없어 카메라 세 대로 24시간 찍었는데 아무것도 없어
577 01:08:49,183 01:08:51,547 근데 캠코더에 이게 찍혔지 근데 캠코더에 이게 찍혔지
578 01:08:52,621 01:08:53,880 봐봐 봐봐
579 01:08:56,230 01:08:57,285 보라니까 보라니까
580 01:08:59,850 01:09:00,941 보여? 보여?
581 01:09:01,883 01:09:03,315 쭉 돌려봤는데 쭉 돌려봤는데
582 01:09:03,551 01:09:05,988 프레임별로 끊어 보면... 프레임별로 끊어 보면...
583 01:09:09,850 01:09:11,282 맙소사 맙소사
584 01:09:19,150 01:09:20,910 - 누구지? - 내가 열게 - 누구지? - 내가 열게
585 01:09:24,967 01:09:26,709 엄마, 웬일이세요? 엄마, 웬일이세요?
586 01:09:27,384 01:09:31,214 아까 의식 끝나자마자 내가 오시라고 했어 아까 의식 끝나자마자 내가 오시라고 했어
587 01:09:31,350 01:09:34,180 - 왜요? - 중요한 얘기가 있어 - 왜요? - 중요한 얘기가 있어
588 01:09:34,883 01:09:36,274 앉아 앉아
589 01:09:44,683 01:09:45,921 어서 말해줘 어서 말해줘
590 01:09:47,517 01:09:48,846 뭘요? 뭘요?
591 01:09:50,403 01:09:51,993 내가 어떻게... 내가 어떻게...
592 01:09:52,686 01:09:54,867 이럴 때 도와줄 사람을 알았는지 이럴 때 도와줄 사람을 알았는지
593 01:09:54,976 01:09:57,705 일리스와 왜 이렇게 친한지... 일리스와 왜 이렇게 친한지...
594 01:09:58,517 01:10:02,143 그건 예전에 나도 이런 일로 도움을 받아서야 그건 예전에 나도 이런 일로 도움을 받아서야
595 01:10:03,250 01:10:04,613 널 구하기 위해서 널 구하기 위해서
596 01:10:06,350 01:10:07,683 그게 무슨 말씀이세요? 그게 무슨 말씀이세요?
597 01:10:07,793 01:10:10,879 달튼이 저러는 건 우연이 아냐 달튼이 저러는 건 우연이 아냐
598 01:10:12,250 01:10:14,341 그 능력은 유전된 거야 그 능력은 유전된 거야
599 01:10:14,913 01:10:16,101 아빠한테서 아빠한테서
600 01:10:17,484 01:10:18,540 저요? 저요?
601 01:10:23,484 01:10:25,566 전 그런 거 못 해요 전 그런 거 못 해요
602 01:10:25,690 01:10:28,679 여덟 살 때 넌 밤마다 여덟 살 때 넌 밤마다
603 01:10:28,827 01:10:33,808 겁에 질려서 발작까지 일으켰어 공포에 사로잡혀 있었지 겁에 질려서 발작까지 일으켰어 공포에 사로잡혀 있었지
604 01:10:44,183 01:10:48,842 밤이면 어떤 할머니가 널 찾아온다는 거야 밤이면 어떤 할머니가 널 찾아온다는 거야
605 01:10:54,017 01:10:56,347 난 네 얘길 무시하고 난 네 얘길 무시하고
606 01:10:58,150 01:10:59,554 철들라고만 했지 철들라고만 했지
607 01:11:01,583 01:11:03,811 그러다 내 눈으로 본 거야 그러다 내 눈으로 본 거야
608 01:11:31,816 01:11:34,126 처음엔 카메라가 잘못된 줄 알았지 처음엔 카메라가 잘못된 줄 알았지
609 01:11:37,983 01:11:39,501 근데 계속 나타났어 근데 계속 나타났어
610 01:11:52,267 01:11:53,764 그리고 찍힐 때마다 그리고 찍힐 때마다
611 01:11:55,085 01:11:56,451 더 가까이 왔어 더 가까이 왔어
612 01:12:00,384 01:12:01,508 점점 더 점점 더
613 01:12:06,750 01:12:08,443 너한테 가까이 너한테 가까이
614 01:12:09,516 01:12:12,591 너무 겁이 나서 결국 일리스를 찾았어 너무 겁이 나서 결국 일리스를 찾았어
615 01:12:13,183 01:12:16,921 뭐 기억나는 거 없어? 뭐 기억나는 거 없어?
616 01:12:19,183 01:12:22,273 아니, 없어 아니, 없어
617 01:12:22,416 01:12:25,473 기억을 잊게 하고 유체이탈을 막는 것만이 기억을 잊게 하고 유체이탈을 막는 것만이
618 01:12:25,583 01:12:28,845 널 지킬 수 있는 유일한 방법이었어 널 지킬 수 있는 유일한 방법이었어
619 01:12:30,416 01:12:35,320 왠지 모르게 아직도 사진 찍는 게 무섭지? 왠지 모르게 아직도 사진 찍는 게 무섭지?
620 01:12:36,483 01:12:39,109 그때부터 네 사진은 다 숨겼단다 그때부터 네 사진은 다 숨겼단다
621 01:12:40,384 01:12:42,781 내가 그러라고 했어 내가 그러라고 했어
622 01:12:43,416 01:12:46,974 찍지도 못하게 했고 네가 다 잊을 수 있게 찍지도 못하게 했고 네가 다 잊을 수 있게
623 01:12:49,917 01:12:52,528 - 그 할머니는 누구였죠? - 기생충 같은 존재 - 그 할머니는 누구였죠? - 기생충 같은 존재
624 01:12:54,750 01:12:57,012 네 영혼에 접근해서 네 영혼에 접근해서
625 01:12:57,150 01:13:01,377 지금의 달튼처럼 저세상으로 끌고 갔지 지금의 달튼처럼 저세상으로 끌고 갔지
626 01:13:03,350 01:13:05,111 미안하다 미안하다
627 01:13:07,213 01:13:09,372 아픈 기억을 되살리고 싶진 않았는데 아픈 기억을 되살리고 싶진 않았는데
628 01:13:09,516 01:13:11,602 네 아들이 저러니 어쩌겠니 네 아들이 저러니 어쩌겠니
629 01:13:13,083 01:13:14,514 달튼이 떠돌고 있고 달튼이 떠돌고 있고
630 01:13:15,683 01:13:18,774 데려올 수 있는 사람은 너밖에 없으니 데려올 수 있는 사람은 너밖에 없으니
631 01:13:18,883 01:13:23,179 오늘 본 대로라면 시간이 얼마 없어 오늘 본 대로라면 시간이 얼마 없어
632 01:13:26,850 01:13:27,975 알겠어요 알겠어요
633 01:13:36,083 01:13:37,981 자긴 나보다 강하잖아 자긴 나보다 강하잖아
634 01:13:39,017 01:13:40,607 잘 해낼 거야 잘 해낼 거야
635 01:13:44,050 01:13:45,982 - 사랑해 - 사랑해 - 사랑해 - 사랑해
636 01:13:52,650 01:13:54,207 꼭 돌아와야 해 꼭 돌아와야 해
637 01:13:56,876 01:13:58,775 여행하는 동안에도 잊지 마 여행하는 동안에도 잊지 마
638 01:14:00,383 01:14:04,303 한쪽 발은 꼭 이 세상에 두고 주의를 끌어도 안 돼 한쪽 발은 꼭 이 세상에 두고 주의를 끌어도 안 돼
639 01:14:05,017 01:14:07,022 혼령들이 네가 산 걸 알면 혼령들이 네가 산 걸 알면
640 01:14:07,416 01:14:10,242 네 몸을 차지하려고 여기로 넘어올 거야 네 몸을 차지하려고 여기로 넘어올 거야
641 01:14:11,217 01:14:13,393 - 준비됐니? - 네 - 준비됐니? - 네
642 01:14:14,349 01:14:18,135 어떻게 하는 건진 모르겠지만... 해보죠 어떻게 하는 건진 모르겠지만... 해보죠
643 01:14:26,183 01:14:30,638 눈을 감고 편안하게 심호흡해 눈을 감고 편안하게 심호흡해
644 01:14:32,750 01:14:34,351 숨을 쉴 때마다 숨을 쉴 때마다
645 01:14:35,217 01:14:38,478 주변의 일상은 어둠 속으로 사라진다 주변의 일상은 어둠 속으로 사라진다
646 01:14:40,017 01:14:43,356 메트로놈 소리에만 집중한다 메트로놈 소리에만 집중한다
647 01:14:43,850 01:14:46,932 이마 한가운데에 정신을 집중한다 이마 한가운데에 정신을 집중한다
648 01:14:48,650 01:14:50,980 우주는 영원하다 우주는 영원하다
649 01:14:52,349 01:14:57,304 시작도 끝도 없이 존재하므로 영원하다 시작도 끝도 없이 존재하므로 영원하다
650 01:14:59,816 01:15:03,942 온전한 인간은 나아가려 하지 않고도 온전한 인간은 나아가려 하지 않고도
651 01:15:04,316 01:15:07,215 자신보다 훨씬 앞서 있다 자신보다 훨씬 앞서 있다
652 01:15:22,850 01:15:25,509 소용없어요 뭐 하는 짓인지 모르겠어요 소용없어요 뭐 하는 짓인지 모르겠어요
653 01:15:33,850 01:15:36,168 넌 이제 나왔다 넌 이제 나왔다
654 01:15:36,883 01:15:39,371 내 목소릴 잘 듣고 따라가렴 내 목소릴 잘 듣고 따라가렴
655 01:15:40,216 01:15:42,648 일정한 속도를 유지하며 일정한 속도를 유지하며
656 01:15:43,516 01:15:46,255 저세상으로 들어가거라 저세상으로 들어가거라
657 01:17:07,516 01:17:08,504 달튼? 달튼?
658 01:17:52,017 01:17:53,175 들어갔구나 들어갔구나
659 01:18:03,216 01:18:04,443 달튼! 달튼!
660 01:18:14,583 01:18:15,810 저기요! 저기요!
661 01:18:18,816 01:18:19,941 이봐요! 이봐요!
662 01:18:25,683 01:18:26,706 잠깐만요! 잠깐만요!
663 01:18:42,082 01:18:43,275 저기요! 저기요!
664 01:19:02,182 01:19:03,341 저... 저...
665 01:19:06,516 01:19:07,641 이봐요 이봐요
666 01:19:12,683 01:19:14,546 제 아들을 찾고 있어요 제 아들을 찾고 있어요
667 01:20:44,483 01:20:45,710 달튼! 달튼!
668 01:20:47,182 01:20:48,341 달튼! 달튼!
669 01:21:03,616 01:21:05,138 제 아들 어딨어요? 제 아들 어딨어요?
670 01:21:06,850 01:21:08,475 어딨는지 말해줘요 어딨는지 말해줘요
671 01:21:08,882 01:21:09,939 제발 제발
672 01:22:42,716 01:22:44,045 쟤 왜 저래? 쟤 왜 저래?
673 01:22:59,082 01:23:00,275 어떡해 어떡해
674 01:23:04,182 01:23:05,797 도와주세요, 어서! 도와주세요, 어서!
675 01:23:07,849 01:23:09,644 넌 그들보다 강하다 넌 그들보다 강하다
676 01:23:10,583 01:23:13,712 이길 수 있어 넌 살아 있고 더 강해 이길 수 있어 넌 살아 있고 더 강해
677 01:23:14,149 01:23:15,376 저리 꺼져! 저리 꺼져!
678 01:24:20,916 01:24:23,031 - 달튼! - 아빠? - 달튼! - 아빠?
679 01:24:23,383 01:24:25,110 - 세상에, 여기 있었구나 - 아빠! - 세상에, 여기 있었구나 - 아빠!
680 01:24:25,216 01:24:26,875 여깄었어, 우리 아들 여깄었어, 우리 아들
681 01:24:27,016 01:24:28,676 - 아빠 - 세상에 - 아빠 - 세상에
682 01:24:28,849 01:24:33,544 괜찮아, 이제 괜찮아 괜찮아, 이제 괜찮아
683 01:24:34,216 01:24:36,977 - 아빠, 저 묶여 있어요 - 알았어, 풀어줄게 - 아빠, 저 묶여 있어요 - 알았어, 풀어줄게
684 01:24:37,182 01:24:38,738 몸 돌려봐, 이쪽으로 몸 돌려봐, 이쪽으로
685 01:24:38,882 01:24:41,280 아빠하고 같이 가자 알았지? 아빠하고 같이 가자 알았지?
686 01:24:41,383 01:24:43,848 아빠 왔으니까 걱정 마 아빠 왔으니까 걱정 마
687 01:24:46,149 01:24:48,115 왜? 왜?
688 01:25:21,849 01:25:23,433 세상에, 서두르자 세상에, 서두르자
689 01:25:23,682 01:25:25,444 잘 들어, 아빠 봐 잘 들어, 아빠 봐
690 01:25:25,550 01:25:28,845 이건 모두 진짜가 아냐 아빠 눈을 봐 이건 모두 진짜가 아냐 아빠 눈을 봐
691 01:25:28,982 01:25:30,971 전부 다 가짜야 우린 집에 갈 거야 전부 다 가짜야 우린 집에 갈 거야
692 01:25:31,082 01:25:32,309 네가 도와줘야 해 네가 도와줘야 해
693 01:25:33,016 01:25:34,141 됐고 됐고
694 01:25:36,416 01:25:39,826 어떡해, 아빠... 우릴 보고 있어요 어떡해, 아빠... 우릴 보고 있어요
695 01:26:06,383 01:26:09,518 여보, 힘내 우리 곁을 떠나지 마 여보, 힘내 우리 곁을 떠나지 마
696 01:26:30,016 01:26:31,175 아빠! 아빠!
697 01:26:45,383 01:26:46,712 만났어 만났어
698 01:26:49,216 01:26:50,681 램프 집어! 램프 집어!
699 01:27:03,615 01:27:04,842 달튼을 찾았어 달튼을 찾았어
700 01:27:06,016 01:27:08,853 - 확실해 - 그럼 깨워줘! - 확실해 - 그럼 깨워줘!
701 01:27:09,016 01:27:11,334 그렇겐 못 해 스스로 찾아와야 해 그렇겐 못 해 스스로 찾아와야 해
702 01:27:25,749 01:27:27,306 무서워요, 아빠 무서워요, 아빠
703 01:27:40,316 01:27:42,713 안 돼! 안 돼!
704 01:27:53,349 01:27:55,619 어떻게 좀 해주세요! 어떻게 좀 해주세요!
705 01:28:03,349 01:28:04,974 르네, 조쉬를 불러 르네, 조쉬를 불러
706 01:28:06,082 01:28:08,993 조쉬! 내 말 들리지? 조쉬! 내 말 들리지?
707 01:28:10,182 01:28:11,807 내 목소릴 따라와 내 목소릴 따라와
708 01:28:12,725 01:28:14,084 저리 가! 저리 가!
709 01:28:14,246 01:28:15,465 우리한테 돌아와 우리한테 돌아와
710 01:28:15,849 01:28:19,605 - 이쪽으로 와, 여보 - 아빠, 엄마 목소리예요 - 이쪽으로 와, 여보 - 아빠, 엄마 목소리예요
711 01:28:19,730 01:28:22,771 어서 돌아와 내 목소릴 따라와 어서 돌아와 내 목소릴 따라와
712 01:28:23,182 01:28:25,055 소리 나는 쪽으로 와 소리 나는 쪽으로 와
713 01:28:25,749 01:28:27,578 이쪽으로 와, 조쉬! 이쪽으로 와, 조쉬!
714 01:28:38,515 01:28:39,879 내 목소릴 따라와! 내 목소릴 따라와!
715 01:30:29,415 01:30:31,745 저 안에 뭔가 있어요! 저 안에 뭔가 있어요!
716 01:30:31,882 01:30:33,007 선생님! 선생님!
717 01:30:33,682 01:30:35,709 스펙스, 로레인! 달튼한테 가봐 스펙스, 로레인! 달튼한테 가봐
718 01:30:35,815 01:30:37,723 - 뭐요? - 달튼한테 가보라고 - 뭐요? - 달튼한테 가보라고
719 01:30:37,828 01:30:39,873 - 네? - 당장 달튼한테 가! - 네? - 당장 달튼한테 가!
720 01:31:29,682 01:31:31,765 혼령들이 우리 세계로 넘어오고 있어 혼령들이 우리 세계로 넘어오고 있어
721 01:31:48,382 01:31:49,712 - 선생님! - 터커! - 선생님! - 터커!
722 01:31:50,682 01:31:52,961 조쉬한테 불을 비춰 조쉬한테 불을 비춰
723 01:31:57,916 01:31:58,973 젠장! 젠장!
724 01:32:00,907 01:32:01,723 뒤로 가자 뒤로 가자
725 01:32:01,849 01:32:03,940 조쉬한테 비춰 어서! 조쉬한테 비춰 어서!
726 01:32:04,794 01:32:05,774 조쉬한테! 조쉬한테!
727 01:32:05,890 01:32:08,164 르네, 조쉬를 불러 어서! 르네, 조쉬를 불러 어서!
728 01:32:08,381 01:32:11,668 조쉬! 여보! 어서 돌아와! 조쉬! 여보! 어서 돌아와!
729 01:32:13,749 01:32:15,848 조쉬! 돌아와, 제발 조쉬! 돌아와, 제발
730 01:32:17,882 01:32:20,507 아빠, 빨리! 바로 뒤에 있어요 아빠, 빨리! 바로 뒤에 있어요
731 01:32:20,615 01:32:22,877 - 빨리 가야 해요! - 금방 갈게, 먼저 가! - 빨리 가야 해요! - 금방 갈게, 먼저 가!
732 01:32:31,732 01:32:32,657 당신... 당신...
733 01:33:17,515 01:33:18,881 나한테 원하는 게 뭐야? 나한테 원하는 게 뭐야?
734 01:33:19,382 01:33:20,814 원하는 게 뭐냐고? 원하는 게 뭐냐고?
735 01:33:21,708 01:33:25,654 무섭지 않아 더는 겁나지 않아 무섭지 않아 더는 겁나지 않아
736 01:33:25,916 01:33:27,643 내 앞에서 꺼져! 내 앞에서 꺼져!
737 01:33:28,049 01:33:31,897 꺼져! 당장 꺼져! 꺼져! 당장 꺼져!
738 01:33:32,825 01:33:34,706 꺼지라고! 꺼지라고!
739 01:33:35,482 01:33:36,613 날 내버려둬! 날 내버려둬!
740 01:33:36,749 01:33:38,647 여보, 제발! 여보, 제발!
741 01:33:38,849 01:33:42,557 돌아와, 내 목소릴 따라와 어서! 돌아와, 내 목소릴 따라와 어서!
742 01:33:42,682 01:33:44,289 여보, 제발 돌아와 여보, 제발 돌아와
743 01:33:44,441 01:33:45,999 내 앞에서 당장 꺼져! 내 앞에서 당장 꺼져!
744 01:33:47,682 01:33:50,147 어서 일어나! 어서 일어나!
745 01:33:50,348 01:33:53,266 내 목소릴 따라와 내 목소릴 따라와
746 01:33:54,215 01:33:57,766 여보, 제발 돌아와! 여보, 제발 돌아와!
747 01:33:57,916 01:33:59,313 당장 꺼져! 당장 꺼져!
748 01:34:54,715 01:34:56,374 달튼이 깨어났어 달튼이 깨어났어
749 01:34:56,515 01:34:58,037 오, 우리 아들 오, 우리 아들
750 01:34:58,348 01:35:02,250 - 깨어났구나 - 우리가 해냈어, 아들 - 깨어났구나 - 우리가 해냈어, 아들
751 01:35:11,016 01:35:12,896 자기 돌아왔구나 자기 돌아왔구나
752 01:35:24,448 01:35:27,978 엄청난 사진들이 찍혔어 네가 책 한 권 써야겠다 엄청난 사진들이 찍혔어 네가 책 한 권 써야겠다
753 01:35:29,016 01:35:31,754 그럼 내 사진 덕에 대박 날 거야 그럼 내 사진 덕에 대박 날 거야
754 01:35:32,849 01:35:36,813 사진 때문은 아니겠지만 중요한 역할은 하겠지 사진 때문은 아니겠지만 중요한 역할은 하겠지
755 01:35:38,068 01:35:42,643 - 사진이 천 마디 말보다 낫거든? - 그래도 글 없이 책이 나오냐? - 사진이 천 마디 말보다 낫거든? - 그래도 글 없이 책이 나오냐?
756 01:35:46,015 01:35:47,743 배 많이 고팠구나? 배 많이 고팠구나?
757 01:35:48,448 01:35:51,820 - 피곤하기도 해요 - 피곤해? - 피곤하기도 해요 - 피곤해?
758 01:35:52,348 01:35:54,383 - 그럴 리가 - 진짜예요 - 그럴 리가 - 진짜예요
759 01:35:54,475 01:35:58,137 그렇게 오래 자고 피곤해? 엄만 너 다신 안 재울 거야 그렇게 오래 자고 피곤해? 엄만 너 다신 안 재울 거야
760 01:36:00,338 01:36:02,457 저한테 새로운 세상을 보여주셨어요 저한테 새로운 세상을 보여주셨어요
761 01:36:03,015 01:36:04,379 아니야 아니야
762 01:36:05,215 01:36:07,340 이미 가봤던 데잖아 이미 가봤던 데잖아
763 01:36:11,849 01:36:13,838 다시 다 잊고 싶어요 다시 다 잊고 싶어요
764 01:36:15,048 01:36:16,936 이것들도 다시 보기 싫고요 이것들도 다시 보기 싫고요
765 01:36:24,282 01:36:25,373 왜요? 왜요?
766 01:36:25,849 01:36:29,456 아니다 사진은 내가 없앨게 아니다 사진은 내가 없앨게
767 01:36:30,799 01:36:32,015 그러세요 그러세요
768 01:36:46,181 01:36:47,875 무슨 짓이에요? 무슨 짓이에요?
769 01:36:49,115 01:36:52,377 내가 싫어하는 거 뻔히 알면서 내가 싫어하는 거 뻔히 알면서
770 01:36:52,515 01:36:54,348 왜 그랬냐고요? 왜 그랬냐고요?
771 01:36:55,015 01:36:56,641 왜? 왜? 왜? 왜?
772 01:36:56,749 01:36:58,863 왜 그랬어? 왜 그랬어?
773 01:36:59,015 01:37:02,573 피곤하긴, 평생 잘 거 다 자 놓고 피곤하긴, 평생 잘 거 다 자 놓고
774 01:37:02,715 01:37:04,298 - 이젠 안 재울 거야 - 싫어요 - 이젠 안 재울 거야 - 싫어요
775 01:37:05,448 01:37:07,272 왜? 왜?
776 01:37:14,515 01:37:16,020 망할 년! 망할 년!
777 01:37:21,348 01:37:23,644 - 얘 좀 봐주세요 - 그래 - 얘 좀 봐주세요 - 그래
778 01:37:27,849 01:37:29,041 선생님 선생님
779 01:37:37,582 01:37:40,375 조쉬! 조쉬!
780 01:37:42,048 01:37:45,646 여보! 조쉬, 어디 있어? 여보! 조쉬, 어디 있어?
781 01:37:47,849 01:37:49,854 여보! 이리 좀 와봐! 여보! 이리 좀 와봐!
782 01:37:54,679 01:37:55,541 조쉬! 조쉬!
783 01:37:58,997 01:38:00,351 오, 세상에... 오, 세상에...
784 01:38:26,848 01:38:29,551 여보, 나 여기 있어 여보, 나 여기 있어
785 01:42:07,085 01:42:10,083 sub2smi by 블랙이글 sub2smi by 블랙이글
786 01:42:10,278 01:42:12,276 자막 수정 source4me 20190725 자막 수정 source4me 20190725