# Start End Original Translated
1 00:00:24,605 00:00:34,605 ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...:
2 00:05:43,923 00:05:45,298 Mam? Mam?
3 00:05:46,592 00:05:50,376 Dag, lieverd. Waarom ben je al op? Kom 's hier. Dag, lieverd. Waarom ben je al op? Kom 's hier.
4 00:05:50,596 00:05:52,174 Ik vind m'n kamer niet leuk. Ik vind m'n kamer niet leuk.
5 00:05:56,060 00:05:59,145 Dat geeft niets. Je went er wel aan. Dat geeft niets. Je went er wel aan.
6 00:05:59,355 00:06:00,897 Ik kan ook niet slapen. Ik kan ook niet slapen.
7 00:06:01,607 00:06:03,351 Waar kijk je naar? Waar kijk je naar?
8 00:06:03,818 00:06:05,941 Oude foto's. Wil je ze zien? Oude foto's. Wil je ze zien?
9 00:06:12,660 00:06:14,285 Weet je wie dat is? Weet je wie dat is?
10 00:06:15,371 00:06:18,574 Dat ben ik. - Je lijkt er helemaal niet op. Dat ben ik. - Je lijkt er helemaal niet op.
11 00:06:19,917 00:06:22,587 Weet ik, maar ik ben 't echt. Weet ik, maar ik ben 't echt.
12 00:06:22,795 00:06:27,089 Je moeder is ook ooit kind geweest. Of je 't gelooft of niet. Je moeder is ook ooit kind geweest. Of je 't gelooft of niet.
13 00:06:27,300 00:06:28,580 Maar nu ben je oud. Maar nu ben je oud.
14 00:06:30,511 00:06:33,181 Hoe oud, denk je? - Heel oud. Hoe oud, denk je? - Heel oud.
15 00:06:34,265 00:06:35,724 Raad eens. Raad eens.
16 00:06:36,059 00:06:39,926 Tenminste 21. Tenminste 21.
17 00:06:42,732 00:06:44,475 Ik wou dat je gelijk had. Ik wou dat je gelijk had.
18 00:06:44,817 00:06:47,688 Laat 's een foto van papa zien als kind. Laat 's een foto van papa zien als kind.
19 00:06:47,904 00:06:52,447 Dolgraag, maar die zijn er niet. Hij is heel slordig met foto's. Dolgraag, maar die zijn er niet. Hij is heel slordig met foto's.
20 00:06:52,742 00:06:55,494 Laat 's een kinderfoto van mij zien. Laat 's een kinderfoto van mij zien.
21 00:06:55,703 00:06:59,653 Maar je bent nog steeds 'n kind. En je bent fantastisch. Maar je bent nog steeds 'n kind. En je bent fantastisch.
22 00:07:03,753 00:07:09,257 Je huilde veel minder dan je zusje. Die is ook al op, dus gaan we ontbijt maken. Je huilde veel minder dan je zusje. Die is ook al op, dus gaan we ontbijt maken.
23 00:07:09,467 00:07:11,045 Met de Afdeling Facturen. Met de Afdeling Facturen.
24 00:07:13,012 00:07:14,423 Afdeling Facturen. Afdeling Facturen.
25 00:07:14,639 00:07:16,216 Ik heb een schaaltje nodig, mam. Ik heb een schaaltje nodig, mam.
26 00:07:20,561 00:07:22,056 Hier! Hier!
27 00:07:23,731 00:07:26,518 Hij is te klein. - 't Moet maar even. Hij is te klein. - 't Moet maar even.
28 00:07:28,277 00:07:30,400 Dan moet u een vertegenwoordiger spreken. Dan moet u een vertegenwoordiger spreken.
29 00:07:30,863 00:07:33,022 U moet een vertegenwoordiger spreken. U moet een vertegenwoordiger spreken.
30 00:07:46,421 00:07:49,540 Elke keer denk ik dat ik met je heb afgerekend. Elke keer denk ik dat ik met je heb afgerekend.
31 00:07:49,757 00:07:51,964 En dan groei je weer aan. En dan groei je weer aan.
32 00:07:54,220 00:07:55,679 Goedemorgen, mensen. Goedemorgen, mensen.
33 00:07:55,888 00:07:58,426 Een vertegenwoordiger! - Dat ben ik. Een vertegenwoordiger! - Dat ben ik.
34 00:07:58,641 00:08:02,591 Ik wil graag het oude nummer houden. - Niet op de vloer eten, Foster. Ik wil graag het oude nummer houden. - Niet op de vloer eten, Foster.
35 00:08:02,812 00:08:05,813 Kan ik 't voor het einde van de dag krijgen... Kan ik 't voor het einde van de dag krijgen...
36 00:08:08,109 00:08:09,058 Dank u. Dank u.
37 00:08:10,611 00:08:13,648 Foster, wil je opstaan? - De dop zit los. Foster, wil je opstaan? - De dop zit los.
38 00:08:19,287 00:08:21,078 Wat is dit? Was? Wat is dit? Was?
39 00:08:22,248 00:08:24,490 Hebben we geen echt fruit? Hebben we geen echt fruit?
40 00:08:34,927 00:08:36,338 Verdomme... Verdomme...
41 00:08:38,640 00:08:42,589 Gooi m'n boeken nou niet op de vloer. - Ik heb je boeken niet aangeraakt. Gooi m'n boeken nou niet op de vloer. - Ik heb je boeken niet aangeraakt.
42 00:08:44,687 00:08:46,347 Tot kijk, pa. - Dag, jongen. Tot kijk, pa. - Dag, jongen.
43 00:08:46,564 00:08:49,980 Breng je de jongens niet naar school? - Lukt niet vandaag. Breng je de jongens niet naar school? - Lukt niet vandaag.
44 00:08:50,193 00:08:53,277 Haal je ze wel op? - Nee, ik heb een vergadering. Haal je ze wel op? - Nee, ik heb een vergadering.
45 00:08:53,488 00:08:55,148 Waarom heb je me dat niet verteld? Waarom heb je me dat niet verteld?
46 00:08:55,490 00:08:58,740 Niet huilen. Tot kijk, allemaal. Niet huilen. Tot kijk, allemaal.
47 00:09:05,917 00:09:09,368 ik kijk naar het westen ik kijk naar het westen
48 00:09:10,421 00:09:13,837 dat doe ik altijd graag dat doe ik altijd graag
49 00:09:14,884 00:09:18,752 dan gebeurt er altijd van alles dan gebeurt er altijd van alles
50 00:09:18,972 00:09:22,056 maar helaas net niet vandaag maar helaas net niet vandaag
51 00:09:27,689 00:09:30,974 ja, ik kijk naar het westen ja, ik kijk naar het westen
52 00:09:32,068 00:09:35,519 dat doe ik altijd graag dat doe ik altijd graag
53 00:09:36,322 00:09:40,154 ik word heel belangrijk ik word heel belangrijk
54 00:09:40,743 00:09:43,993 maar helaas niet vandaag maar helaas niet vandaag
55 00:11:36,067 00:11:37,230 Papa! Papa!
56 00:11:38,111 00:11:39,735 Kalm, kalm... Kalm, kalm...
57 00:11:41,030 00:11:43,948 Waanzinnig! - Je moet 'm delen met je broer. Waanzinnig! - Je moet 'm delen met je broer.
58 00:11:44,492 00:11:46,117 Kom TV kijken. Kom TV kijken.
59 00:11:46,327 00:11:49,412 Dat wordt mooi! - Ik kom in de buurt. Dat wordt mooi! - Ik kom in de buurt.
60 00:11:49,706 00:11:52,825 Pardon? Het ziet er fantastisch uit. - Dank je. Pardon? Het ziet er fantastisch uit. - Dank je.
61 00:12:16,983 00:12:19,770 Heb je mijn bladmuziek gezien? Heb je mijn bladmuziek gezien?
62 00:12:20,903 00:12:23,062 Geen idee. Maar we hebben 't zeker ingepakt. Geen idee. Maar we hebben 't zeker ingepakt.
63 00:12:23,281 00:12:25,404 Ik kan 't nergens vinden. Ik kan 't nergens vinden.
64 00:12:25,700 00:12:29,069 Wellicht hebben de verhuizers die doos in de eetkamer gezet. Wellicht hebben de verhuizers die doos in de eetkamer gezet.
65 00:12:29,287 00:12:34,993 't Ligt niet in de eetkamer. Ik heb alles uitgepakt en ik kan 't nergens vinden. 't Ligt niet in de eetkamer. Ik heb alles uitgepakt en ik kan 't nergens vinden.
66 00:12:36,669 00:12:39,421 't Komt wel terecht. 't Komt wel terecht.
67 00:14:16,102 00:14:18,675 Dalton, lieverd, waar ben je? Dalton, lieverd, waar ben je?
68 00:14:22,191 00:14:23,816 Foster, blijf bij je zus. Foster, blijf bij je zus.
69 00:14:25,236 00:14:26,565 Dalton! Dalton!
70 00:14:31,993 00:14:34,531 Ik ben hier. - Wat is er gebeurd? Ik ben hier. - Wat is er gebeurd?
71 00:14:34,746 00:14:36,738 Ben je van de ladder gevallen? Ben je van de ladder gevallen?
72 00:14:37,957 00:14:40,662 Waarom klim je ook op die ladder? Waarom klim je ook op die ladder?
73 00:14:41,336 00:14:44,787 Gaat 't? Heb je ergens pijn? Gaat 't? Heb je ergens pijn?
74 00:14:45,089 00:14:46,631 Mijn been. Mijn been.
75 00:14:47,759 00:14:49,917 Kun je je been nog bewegen? Kun je je been nog bewegen?
76 00:14:52,805 00:14:55,296 En wat heb je aan je hoofd? Een flinke snee. En wat heb je aan je hoofd? Een flinke snee.
77 00:14:57,769 00:15:03,688 Je mag hier niet meer komen. Niet meer op onderzoek uitgaan. Veel te gevaarlijk. Je mag hier niet meer komen. Niet meer op onderzoek uitgaan. Veel te gevaarlijk.
78 00:15:04,651 00:15:10,072 't Is al goed. Kun je staan? Voorzichtig. Ik houd je vast. 't Is al goed. Kun je staan? Voorzichtig. Ik houd je vast.
79 00:15:11,949 00:15:16,658 We zijn ons rot geschrokken. Wilde je de boel verkennen? We zijn ons rot geschrokken. Wilde je de boel verkennen?
80 00:15:26,965 00:15:29,372 Niet meer naar boven gaan, h�? Niet meer naar boven gaan, h�?
81 00:15:30,843 00:15:34,592 Je bent dan wel een superheld, maar onkwetsbaar ben je niet. Je bent dan wel een superheld, maar onkwetsbaar ben je niet.
82 00:15:34,806 00:15:37,131 Je moet voorzichtig zijn. Je moet voorzichtig zijn.
83 00:15:42,146 00:15:43,226 Welterusten, lieverd. Welterusten, lieverd.
84 00:15:46,275 00:15:49,691 Was je boven dozen aan 't opbergen? - Niet doen, Josh. Was je boven dozen aan 't opbergen? - Niet doen, Josh.
85 00:15:50,613 00:15:55,192 Ik vind 't z� erg om hulpeloos te zijn. Ik probeer de deur morgen af te sluiten. Ik vind 't z� erg om hulpeloos te zijn. Ik probeer de deur morgen af te sluiten.
86 00:15:56,953 00:16:01,330 't Is levensgevaarlijk; volgens mij moet ie aan de leiband. 't Is levensgevaarlijk; volgens mij moet ie aan de leiband.
87 00:16:01,541 00:16:03,284 Koop er maar een. Koop er maar een.
88 00:16:07,213 00:16:09,834 Sorry dat ik zo pissig deed toen je thuis kwam. Sorry dat ik zo pissig deed toen je thuis kwam.
89 00:16:10,758 00:16:12,169 Niks van gemerkt. Niks van gemerkt.
90 00:16:12,385 00:16:15,635 Ik wilde vandaag eindelijk wat werken... Ik wilde vandaag eindelijk wat werken...
91 00:16:15,847 00:16:18,848 ...en Cali werd al na 'n half uurtje wakker... ...en Cali werd al na 'n half uurtje wakker...
92 00:16:19,225 00:16:23,934 Ze wilde niet meer slapen; ik kreeg helemaal niets meer gedaan. Ze wilde niet meer slapen; ik kreeg helemaal niets meer gedaan.
93 00:16:27,900 00:16:31,151 Ik wil dat alles anders zal gaan in dit huis. Ik wil dat alles anders zal gaan in dit huis.
94 00:16:31,904 00:16:38,524 En ik ben bang dat er niks verandert. - Ik beloof je van wel. Geef 't de tijd. En ik ben bang dat er niks verandert. - Ik beloof je van wel. Geef 't de tijd.
95 00:16:42,373 00:16:47,664 Bedankt dat je me mijn muziek gunt. - Dat wil ik juist graag. Bedankt dat je me mijn muziek gunt. - Dat wil ik juist graag.
96 00:16:49,130 00:16:51,965 Ik heb een paar echt goede songs... Ik heb een paar echt goede songs...
97 00:16:52,800 00:16:56,584 Waar ik echt wat mee kan. Waar ik echt wat mee kan.
98 00:16:57,513 00:17:01,463 Ik vind al je songs prachtig. - Houd je kop! Dat meen je niet. Ik vind al je songs prachtig. - Houd je kop! Dat meen je niet.
99 00:17:04,062 00:17:05,556 Welke is je favoriet? Welke is je favoriet?
100 00:17:08,524 00:17:11,561 Je moet 'n song over mij schrijven. - Ze gaan allemaal over jou. Je moet 'n song over mij schrijven. - Ze gaan allemaal over jou.
101 00:17:11,778 00:17:13,569 Dat ik zo cool ben. Dat ik zo cool ben.
102 00:17:20,036 00:17:21,863 Kalm maar... Kalm maar...
103 00:17:23,873 00:17:26,115 Je maakt de baby nog wakker. Je maakt de baby nog wakker.
104 00:18:16,134 00:18:18,340 Foster, eet je eieren op. Foster, eet je eieren op.
105 00:18:19,178 00:18:20,803 H�, Cali... H�, Cali...
106 00:18:22,181 00:18:24,719 Wil jij Dalton even wakker maken? Wil jij Dalton even wakker maken?
107 00:18:29,689 00:18:32,061 H�, slaapkop, opstaan. H�, slaapkop, opstaan.
108 00:18:35,737 00:18:41,111 Kom je nest 's uit, anders vermoordt je moeder ons allebei. Kom je nest 's uit, anders vermoordt je moeder ons allebei.
109 00:18:45,330 00:18:47,369 Je komt nog te laat op school. Je komt nog te laat op school.
110 00:18:54,714 00:18:56,125 Dalton? Dalton?
111 00:18:59,177 00:19:00,552 Dalton? Dalton?
112 00:19:02,013 00:19:03,128 Dalton! Dalton!
113 00:19:07,310 00:19:10,346 We kunnen geen hersenbeschadiging ontdekken. We kunnen geen hersenbeschadiging ontdekken.
114 00:19:11,022 00:19:13,228 Theoretisch gezien ligt hij in coma. Theoretisch gezien ligt hij in coma.
115 00:19:13,441 00:19:16,276 Hij reageert niet op stimuli. En hij heeft geen slaap wake cyclus. Hij reageert niet op stimuli. En hij heeft geen slaap wake cyclus.
116 00:19:16,486 00:19:20,815 Maar er is geen hersentrauma of infectie te vinden. De scans zijn normaal. Maar er is geen hersentrauma of infectie te vinden. De scans zijn normaal.
117 00:19:21,574 00:19:24,694 Eerlijk gezegd heb ik zoiets nooit gezien. Eerlijk gezegd heb ik zoiets nooit gezien.
118 00:19:24,952 00:19:31,536 't Kan niet zo zijn dat ie niet wakker kan worden, er moet toch iets zijn. 't Kan niet zo zijn dat ie niet wakker kan worden, er moet toch iets zijn.
119 00:19:32,043 00:19:33,751 Het spijt me. Het spijt me.
120 00:19:36,005 00:19:39,208 Dus wat doen we nou? Moet ie hier blijven? Dus wat doen we nou? Moet ie hier blijven?
121 00:19:39,425 00:19:44,052 We gaan meer tests doen. Dit is nog maar enkele dagen aan de gang... We gaan meer tests doen. Dit is nog maar enkele dagen aan de gang...
122 00:19:45,598 00:19:48,136 Pardon, ik ben zo terug. Pardon, ik ben zo terug.
123 00:19:48,851 00:19:51,603 Dr. Sercarz, hoe lang duren die tests? Dr. Sercarz, hoe lang duren die tests?
124 00:20:02,198 00:20:05,318 DRIE MAANDEN LATER DRIE MAANDEN LATER
125 00:20:07,537 00:20:11,404 Ik heb een voedingstube aangebracht. Ik heb een voedingstube aangebracht.
126 00:20:11,624 00:20:18,243 Om de juiste lengte te bepalen, neem ik de afstand tussen de neus en de oorlel. Om de juiste lengte te bepalen, neem ik de afstand tussen de neus en de oorlel.
127 00:20:18,464 00:20:21,750 En dan gaan we naar het borstbeen... hier. En dan gaan we naar het borstbeen... hier.
128 00:20:21,968 00:20:24,720 Dat markeer ik meestal met een stukje tape. Dat markeer ik meestal met een stukje tape.
129 00:20:25,179 00:20:31,265 Vervolgens maak je 't uiteinde glad om 't inbrengen te vergemakkelijken. Vervolgens maak je 't uiteinde glad om 't inbrengen te vergemakkelijken.
130 00:20:32,395 00:20:35,100 En dan glijdt ie er zo in. En dan glijdt ie er zo in.
131 00:20:35,315 00:20:40,985 Het uiteinde van de tube moet gekromd zijn en z'n hoofd moet achterover buigen. Het uiteinde van de tube moet gekromd zijn en z'n hoofd moet achterover buigen.
132 00:20:42,905 00:20:47,698 En dan houden we alles op z'n plek met medicinaal tape. En dat was 't. En dan houden we alles op z'n plek met medicinaal tape. En dat was 't.
133 00:20:48,786 00:20:53,116 Als zich problemen voordoen, bloedingen bijvoorbeeld, bel me dan. Als zich problemen voordoen, bloedingen bijvoorbeeld, bel me dan.
134 00:21:48,554 00:21:51,639 Je kunt er niets aan doen! Je kunt er niets aan doen!
135 00:22:26,884 00:22:31,214 Ik wil 'm! Geef hier! Ik wil 'm! Ik wil 'm! Geef hier! Ik wil 'm!
136 00:22:31,723 00:22:33,549 Nu! Nu!
137 00:22:52,285 00:22:54,194 Het is goed. Het is goed.
138 00:23:00,335 00:23:02,161 Het is goed. Het is goed.
139 00:23:33,201 00:23:35,988 Wat is dit? - Een onderscheiding. Wat is dit? - Een onderscheiding.
140 00:23:37,956 00:23:41,704 Dat is vandaag. Heb je deze vandaag ontvangen? Dat is vandaag. Heb je deze vandaag ontvangen?
141 00:23:43,044 00:23:45,713 Waarom heb je ons niets verteld? Waarom heb je ons niets verteld?
142 00:23:50,760 00:23:55,920 Ik weet dat alles moeilijk is, maar alles zal weer beter worden. Echt. Ik weet dat alles moeilijk is, maar alles zal weer beter worden. Echt.
143 00:23:58,643 00:24:02,059 Ik zal 't je vader laten zien. Dit is fantastisch. Ik zal 't je vader laten zien. Dit is fantastisch.
144 00:24:06,943 00:24:08,734 Ik ben bang, mam. Ik ben bang, mam.
145 00:24:12,740 00:24:16,240 Waarvoor? - Dalton. Waarvoor? - Dalton.
146 00:24:16,494 00:24:18,652 Mag ik een andere kamer? Mag ik een andere kamer?
147 00:24:19,205 00:24:21,530 Waarom zou je dat willen? Waarom zou je dat willen?
148 00:24:21,874 00:24:24,911 Ik vind 't eng als ie 's avonds rondloopt. Ik vind 't eng als ie 's avonds rondloopt.
149 00:25:37,992 00:25:40,779 Er is me vandaag iets raars overkomen. Er is me vandaag iets raars overkomen.
150 00:25:42,997 00:25:47,209 Ik hoorde herrie in Cali's kamer. Op de babyfoon. Ik hoorde herrie in Cali's kamer. Op de babyfoon.
151 00:25:47,418 00:25:53,124 Ik meende stemmen te horen. Maar toen ik binnenkwam, was er niemand. Ik meende stemmen te horen. Maar toen ik binnenkwam, was er niemand.
152 00:25:54,634 00:25:59,095 Dat was vast interferentie. Die dingen pikken van alles op. Dat was vast interferentie. Die dingen pikken van alles op.
153 00:25:59,305 00:26:06,471 't Klonk zo duidelijk, als gefluister. Ik werd er doodsbang van. 't Klonk zo duidelijk, als gefluister. Ik werd er doodsbang van.
154 00:26:06,771 00:26:10,472 Ik zat piano te spelen en ik hoorde 't over de monitor... Ik zat piano te spelen en ik hoorde 't over de monitor...
155 00:26:13,695 00:26:15,189 Wie kan dat zijn? Wie kan dat zijn?
156 00:26:18,992 00:26:20,237 Wacht even... Wacht even...
157 00:26:21,327 00:26:22,869 Blijf hier. Blijf hier.
158 00:26:41,764 00:26:43,223 Wie is daar? Wie is daar?
159 00:27:18,384 00:27:20,176 Hallo? Hallo?
160 00:27:54,337 00:27:59,331 Josh! Er is iemand in Cali's kamer! Josh! Er is iemand in Cali's kamer!
161 00:27:59,842 00:28:01,669 Ik zag 't! Ik zag 't!
162 00:28:03,846 00:28:06,135 Hij stond daar! Hij stond daar!
163 00:28:10,603 00:28:12,762 Hier is niemand. - Ik zag iemand! Hier is niemand. - Ik zag iemand!
164 00:28:14,983 00:28:18,814 Neem haar mee, Foster ook, naar Daltons kamer. Neem haar mee, Foster ook, naar Daltons kamer.
165 00:28:33,084 00:28:36,038 Foster! Het alarm gaat af! Foster! Het alarm gaat af!
166 00:29:43,529 00:29:44,858 Godverdomme... Godverdomme...
167 00:30:04,175 00:30:05,634 Bedankt, mensen. Bedankt, mensen.
168 00:30:09,305 00:30:10,764 Tot morgen. Tot morgen.
169 00:30:22,568 00:30:24,193 Schat, ik ben 't. Schat, ik ben 't.
170 00:30:25,279 00:30:30,238 Ik vrees dat 't laat wordt vanavond, proefwerken nakijken... Ik vrees dat 't laat wordt vanavond, proefwerken nakijken...
171 00:30:30,451 00:30:37,118 ...blijf maar niet op, ok�? Ik kom zo snel mogelijk thuis. Ik hou van je. ...blijf maar niet op, ok�? Ik kom zo snel mogelijk thuis. Ik hou van je.
172 00:31:15,538 00:31:19,583 Heeft ie op de nieuwe tests gereageerd? Heeft ie op de nieuwe tests gereageerd?
173 00:31:19,792 00:31:24,289 Helaas niet. 't Heeft tijd nodig. Helaas niet. 't Heeft tijd nodig.
174 00:31:24,922 00:31:28,457 Ik ken langer inactieve comapati�nten die geluiden gaan maken. Ik ken langer inactieve comapati�nten die geluiden gaan maken.
175 00:31:30,803 00:31:32,879 Hij ligt niet in coma. Hij ligt niet in coma.
176 00:31:33,723 00:31:35,965 Ze hebben er geen naam voor. Ze hebben er geen naam voor.
177 00:31:38,311 00:31:43,388 Ze weten niet wat ze moeten doen, dus hebben ze 't maar opgegeven. Ze weten niet wat ze moeten doen, dus hebben ze 't maar opgegeven.
178 00:31:45,276 00:31:47,103 Ik voel me alsof het universum... Ik voel me alsof het universum...
179 00:31:48,321 00:31:51,275 ...m'n breekpunt zoekt, of zo. ...m'n breekpunt zoekt, of zo.
180 00:31:52,575 00:31:55,327 Dan hebben ze de verkeerde meid uitgezocht. Dan hebben ze de verkeerde meid uitgezocht.
181 00:31:59,248 00:32:01,241 Dat doe ik wel. Dat doe ik wel.
182 00:32:02,669 00:32:04,329 Bedankt. Bedankt.
183 00:32:58,683 00:33:04,437 Josh, waar ben je? Je moet onmiddellijk naar huis komen. Josh, waar ben je? Je moet onmiddellijk naar huis komen.
184 00:33:19,829 00:33:21,288 Het is half elf. Het is half elf.
185 00:33:24,500 00:33:27,038 Je komt elke avond laat thuis. Je komt elke avond laat thuis.
186 00:33:28,713 00:33:33,505 In al die jaren hoefde dat nooit. Waarom werk je toch steeds over? In al die jaren hoefde dat nooit. Waarom werk je toch steeds over?
187 00:33:33,718 00:33:37,336 Ik vind 't ook niks. Ik moest proefwerken nakijken. Ik vind 't ook niks. Ik moest proefwerken nakijken.
188 00:33:37,889 00:33:41,673 Ik heb toch geen keuze? We moeten Daltons rekeningen betalen. Ik heb toch geen keuze? We moeten Daltons rekeningen betalen.
189 00:33:41,976 00:33:45,013 Ik ben bang... z� bang... Ik ben bang... z� bang...
190 00:33:46,522 00:33:49,642 Ik ben ook bang. Hij is ook mijn zoon. Ik ben ook bang. Hij is ook mijn zoon.
191 00:33:50,109 00:33:54,937 Je snapt 't niet. Ik ben bang v��r Dalton. En bang van dit huis. Je snapt 't niet. Ik ben bang v��r Dalton. En bang van dit huis.
192 00:34:00,536 00:34:04,783 Er klopt hier iets niet. Ik verbeeld 't me niet. Ik voel 't. Er klopt hier iets niet. Ik verbeeld 't me niet. Ik voel 't.
193 00:34:05,291 00:34:10,368 Als 'n ziekte. Sinds we hier introkken, is alles gewoon... misgegaan. Als 'n ziekte. Sinds we hier introkken, is alles gewoon... misgegaan.
194 00:34:15,051 00:34:18,965 Denk je dat ons huis behekst is? - Dat denk ik niet! Dat weet ik! Denk je dat ons huis behekst is? - Dat denk ik niet! Dat weet ik!
195 00:34:19,180 00:34:25,183 Dingen bewegen uit zichzelf. Als ik 's nachts de keuken inloop, voel ik ogen. Dingen bewegen uit zichzelf. Als ik 's nachts de keuken inloop, voel ik ogen.
196 00:34:26,688 00:34:32,274 Ik wil hier niet meer alleen zijn. Dus heb ik jou nodig. Ik wil hier niet meer alleen zijn. Dus heb ik jou nodig.
197 00:34:32,485 00:34:36,068 Maar je bent er nooit. Waar ben je? Maar je bent er nooit. Waar ben je?
198 00:34:36,280 00:34:39,531 Ik zat proefwerken na te kijken. Ik zat proefwerken na te kijken.
199 00:34:39,909 00:34:46,825 Dat bedoel ik niet. Je bent niet bij me, in deze situatie. Je ontloopt 't. Dat bedoel ik niet. Je bent niet bij me, in deze situatie. Je ontloopt 't.
200 00:34:47,583 00:34:50,668 Alles wat stressvol is. Of 't nou dit is, of een parkeerbon. Alles wat stressvol is. Of 't nou dit is, of een parkeerbon.
201 00:34:50,878 00:34:57,380 Zeg dat niet. Ik ontloop geen stressvolle situaties. Ik doe 't op mijn manier. Zeg dat niet. Ik ontloop geen stressvolle situaties. Ik doe 't op mijn manier.
202 00:35:07,687 00:35:10,474 Best. Doe hier dan ook maar wat aan. Best. Doe hier dan ook maar wat aan.
203 00:36:44,617 00:36:46,076 Josh? Josh?
204 00:36:51,207 00:36:52,452 Josh! Josh!
205 00:37:08,099 00:37:09,178 Renai? Renai?
206 00:37:13,604 00:37:14,636 Renai! Renai!
207 00:37:16,899 00:37:18,524 Wat is er? Wat is er?
208 00:37:21,779 00:37:24,235 Hij was hier, ik zweer 't! Hij was hier, ik zweer 't!
209 00:37:29,579 00:37:31,951 Waag 't niet om me niet te geloven! Waag 't niet om me niet te geloven!
210 00:37:32,206 00:37:33,617 Alsjeblieft... Alsjeblieft...
211 00:37:33,958 00:37:37,208 Geloof me. Ik zweer je dat hij hier was. Geloof me. Ik zweer je dat hij hier was.
212 00:37:37,712 00:37:41,875 Ik geloof je. Ik weet alleen niet wat je van me verwacht. Ik geloof je. Ik weet alleen niet wat je van me verwacht.
213 00:37:42,091 00:37:47,086 Ik wil weg uit dit huis. Ik kan hier geen nacht meer doorbrengen! Ik wil weg uit dit huis. Ik kan hier geen nacht meer doorbrengen!
214 00:37:47,805 00:37:50,094 Help me! Help me!
215 00:37:50,308 00:37:52,799 Goed, we vertrekken. Goed, we vertrekken.
216 00:38:15,208 00:38:18,125 Lorraine, dat moet je niet doen. Ga nou zitten. Lorraine, dat moet je niet doen. Ga nou zitten.
217 00:38:18,336 00:38:22,120 Ik kan wel opruimen, hoor. Ik deed niet anders voor Josh. Ik kan wel opruimen, hoor. Ik deed niet anders voor Josh.
218 00:38:22,340 00:38:24,665 Ik vind 't vreselijk. Ik vind 't vreselijk.
219 00:38:26,511 00:38:30,508 Volgens mij kun jij beter even gaan uitrusten. Volgens mij kun jij beter even gaan uitrusten.
220 00:38:34,519 00:38:37,804 Ongelofelijk dat Josh stil bleef staan voor 'n foto. Ongelofelijk dat Josh stil bleef staan voor 'n foto.
221 00:38:38,147 00:38:44,649 Wat ik niet geloof, is dat we dit w��r doen. Belachelijk. Wat ik niet geloof, is dat we dit w��r doen. Belachelijk.
222 00:38:49,909 00:38:51,783 Je denkt vast dat ik gek ben. Je denkt vast dat ik gek ben.
223 00:38:52,829 00:38:57,787 Niemand denkt dat. En niemand weet wat je doormaakt. Niemand denkt dat. En niemand weet wat je doormaakt.
224 00:38:58,710 00:39:02,161 Wat je ook moet doen, doe 't gewoon. Wat je ook moet doen, doe 't gewoon.
225 00:39:03,506 00:39:06,673 En verontschuldig je nergens voor. En verontschuldig je nergens voor.
226 00:39:09,804 00:39:11,713 Dank je wel. Dank je wel.
227 00:42:28,461 00:42:29,836 Dalton? Dalton?
228 00:43:19,178 00:43:22,927 Je geloof kan helpen. Vertrouw erop. Je geloof kan helpen. Vertrouw erop.
229 00:43:27,562 00:43:31,939 Dit is net 'n mop. 'n Kerel komt thuis en ziet z'n vrouw met 'n priester. Dit is net 'n mop. 'n Kerel komt thuis en ziet z'n vrouw met 'n priester.
230 00:43:32,442 00:43:36,689 Dit is Liam Martin. 'n Heel oude vriend van me. Dit is Liam Martin. 'n Heel oude vriend van me.
231 00:43:37,363 00:43:40,697 M'n man, Josh. - Wat gebeurt hier? M'n man, Josh. - Wat gebeurt hier?
232 00:43:40,908 00:43:44,324 Ik moet weg. Bedankt voor de thee. Ik moet weg. Bedankt voor de thee.
233 00:43:48,207 00:43:51,208 Dat van dat andere huis... Dat van dat andere huis...
234 00:43:52,670 00:43:58,210 ...is ons hierheen gevolgd. Ik zag vandaag iets. ...is ons hierheen gevolgd. Ik zag vandaag iets.
235 00:43:58,718 00:43:59,998 Een klein jongetje. Een klein jongetje.
236 00:44:00,219 00:44:06,092 Ik volgde 'm tot in Daltons kamer. Maar 't was geen kind. Iets anders... Ik volgde 'm tot in Daltons kamer. Maar 't was geen kind. Iets anders...
237 00:44:06,726 00:44:11,020 Dus je haalt er 'n priester bij om er vanaf te komen? Dus je haalt er 'n priester bij om er vanaf te komen?
238 00:44:11,939 00:44:15,807 Ik wist niet wat ik anders moest doen. - Kom op, Renai. Ik wist niet wat ik anders moest doen. - Kom op, Renai.
239 00:44:16,402 00:44:19,024 Wanneer was jij voor 't laatst in de kerk? Wanneer was jij voor 't laatst in de kerk?
240 00:44:21,783 00:44:26,777 Wat er met Renai gebeurt, is echt. Ik heb 't zelf gezien. Wat er met Renai gebeurt, is echt. Ik heb 't zelf gezien.
241 00:44:29,415 00:44:33,911 Ik kwam vandaag omdat ik vannacht over deze plek heb gedroomd. Ik kwam vandaag omdat ik vannacht over deze plek heb gedroomd.
242 00:44:35,254 00:44:39,169 Ik was in 't huis, maar 't was 's avonds laat. Ik was in 't huis, maar 't was 's avonds laat.
243 00:44:42,053 00:44:44,211 Ik was bang. Ik was bang.
244 00:44:50,144 00:44:53,430 Ik liep jullie slaapkamer in, maar jullie sliepen. Ik liep jullie slaapkamer in, maar jullie sliepen.
245 00:44:56,943 00:45:00,228 Ik wist dat ik sliep in de droom, maar... Ik wist dat ik sliep in de droom, maar...
246 00:45:00,446 00:45:05,654 ...ik voelde dat er iemand wakker was. In het huis. ...ik voelde dat er iemand wakker was. In het huis.
247 00:45:08,121 00:45:10,113 Ik ging naar Daltons kamer. Ik ging naar Daltons kamer.
248 00:45:23,428 00:45:25,883 Er was iets bij hem. Er was iets bij hem.
249 00:45:29,767 00:45:31,843 't Stond daar in de hoek. 't Stond daar in de hoek.
250 00:45:36,482 00:45:41,144 Ik vroeg, 'wie ben je?' en 't zei... Ik vroeg, 'wie ben je?' en 't zei...
251 00:45:41,529 00:45:43,356 ...dat het een bezoeker was. ...dat het een bezoeker was.
252 00:45:44,532 00:45:46,157 Ik zei, 'wat wil je?' Ik zei, 'wat wil je?'
253 00:45:52,790 00:45:54,035 'Dalton', zei 't. 'Dalton', zei 't.
254 00:45:59,797 00:46:02,123 Ik kan die stem nog steeds horen. Ik kan die stem nog steeds horen.
255 00:46:08,014 00:46:09,129 Wat? Wat?
256 00:46:09,349 00:46:11,306 Het is hier! Het is hier!
257 00:46:40,296 00:46:41,494 Mijn God... Mijn God...
258 00:46:47,345 00:46:48,590 Hij is in orde. Hij is in orde.
259 00:46:48,805 00:46:51,177 Help 'm alsjeblieft! Help 'm alsjeblieft!
260 00:46:56,104 00:46:58,392 Ik ken iemand die kan helpen. Ik ken iemand die kan helpen.
261 00:46:59,565 00:47:01,724 Als je bereid bent 't te vragen. Als je bereid bent 't te vragen.
262 00:47:07,865 00:47:09,823 Ik ben Specs. Dit is Tucker. Ik ben Specs. Dit is Tucker.
263 00:47:11,077 00:47:12,536 Ik ben Renai. Ik ben Renai.
264 00:47:12,745 00:47:14,074 Jij moet Josh zijn. Jij moet Josh zijn.
265 00:47:15,039 00:47:18,408 Dat was geen helderziendheid. Elise vertelde me je naam al. Dat was geen helderziendheid. Elise vertelde me je naam al.
266 00:47:18,793 00:47:20,371 Waar is Elise? Waar is Elise?
267 00:47:20,586 00:47:25,829 Ze stuurde ons vooruit voor wat testjes. - Om 't kaf van 't koren te scheiden. Ze stuurde ons vooruit voor wat testjes. - Om 't kaf van 't koren te scheiden.
268 00:47:34,100 00:47:38,014 Wat is dat? - Dat meet eventuele krachtvelden... Wat is dat? - Dat meet eventuele krachtvelden...
269 00:47:38,229 00:47:41,894 ...en de natuurlijke, elektromagnetische omgeving. ...en de natuurlijke, elektromagnetische omgeving.
270 00:47:42,942 00:47:48,945 Soms is 't de oude bedrading. Dat geeft hallucinaties, en energiegolven. Soms is 't de oude bedrading. Dat geeft hallucinaties, en energiegolven.
271 00:47:49,157 00:47:52,027 't Gaat iets dieper, maar goed. 't Gaat iets dieper, maar goed.
272 00:47:52,243 00:47:55,659 Dat technische gedoe is niet relevant. - Dat is 't eigenlijk wel. Dat technische gedoe is niet relevant. - Dat is 't eigenlijk wel.
273 00:48:09,886 00:48:11,131 Wat? Wat?
274 00:48:11,596 00:48:13,339 Star Fleet, eerste serie. Star Fleet, eerste serie.
275 00:48:15,642 00:48:17,266 Zeldzaam. Zeldzaam.
276 00:48:17,477 00:48:20,050 Je had 't in de verpakking moeten bewaren. Je had 't in de verpakking moeten bewaren.
277 00:48:23,358 00:48:27,936 Dit meet de veranderingen in UV licht. Allemaal zelf gemaakt. Dit meet de veranderingen in UV licht. Allemaal zelf gemaakt.
278 00:48:29,197 00:48:30,821 Indrukwekkend. Indrukwekkend.
279 00:48:33,743 00:48:36,863 't Is niet zo moeilijk als je weet wat je doet. 't Is niet zo moeilijk als je weet wat je doet.
280 00:48:37,080 00:48:40,081 Dat is eigenlijk 'n stuk aangepast speelgoed. Dat is eigenlijk 'n stuk aangepast speelgoed.
281 00:48:43,544 00:48:46,035 Ik moet me even all��n kunnen concentreren. Ik moet me even all��n kunnen concentreren.
282 00:49:57,243 00:50:00,114 't Lichaam zit vol energie. 't Lichaam zit vol energie.
283 00:50:00,330 00:50:03,330 Waar gaat die heen als we sterven? - We kunnen Elise bellen. Waar gaat die heen als we sterven? - We kunnen Elise bellen.
284 00:50:04,751 00:50:06,126 Nu. Nu.
285 00:50:10,632 00:50:14,332 Ik wist niet of de bel 't deed. Sorry. - Kom binnen. Ik wist niet of de bel 't deed. Sorry. - Kom binnen.
286 00:50:15,219 00:50:16,762 Mrs Ranier? Mrs Ranier?
287 00:50:16,971 00:50:19,462 Mrs Rainier is m'n moeder. Noem me gewoon Elise. Mrs Rainier is m'n moeder. Noem me gewoon Elise.
288 00:50:19,682 00:50:22,173 Ik ben Josh. - Dat wist ik. Ik ben Josh. - Dat wist ik.
289 00:50:22,393 00:50:26,473 Je bent gegroeid sinds de laatste keer. - De laatste keer? Je bent gegroeid sinds de laatste keer. - De laatste keer?
290 00:50:26,689 00:50:30,105 Je moeder en ik zijn al heel lang bevriend. Je moeder en ik zijn al heel lang bevriend.
291 00:50:33,112 00:50:34,488 Dit is m'n vrouw Renai. Dit is m'n vrouw Renai.
292 00:50:34,864 00:50:37,437 Bedankt voor je komst. - Bedankt dat ik mocht komen. Bedankt voor je komst. - Bedankt dat ik mocht komen.
293 00:50:37,659 00:50:40,862 Wil je iets drinken, Elise? - Nee, bedankt. Wil je iets drinken, Elise? - Nee, bedankt.
294 00:50:41,329 00:50:44,081 We hebben metingen verricht. We hebben metingen verricht.
295 00:50:44,624 00:50:47,827 Alle bedrading, wekkers, radio's, broodroosters... Alle bedrading, wekkers, radio's, broodroosters...
296 00:50:48,044 00:50:50,333 ...TV, platenspeler, stoppenkast... ...TV, platenspeler, stoppenkast...
297 00:50:50,546 00:50:53,666 ...niets geks gevonden. - En het vorige huis? ...niets geks gevonden. - En het vorige huis?
298 00:50:53,883 00:50:59,968 Dat heeft Tucker nog niet nagekeken. Dat doe ik wel even. Vanmiddag. Dat heeft Tucker nog niet nagekeken. Dat doe ik wel even. Vanmiddag.
299 00:51:00,223 00:51:04,267 Ik moet ook mee, om de apparatuur te bedienen. Ik moet ook mee, om de apparatuur te bedienen.
300 00:51:04,477 00:51:08,605 Ik kan 't wel zonder jou... - Ik moet toch echt... Ik kan 't wel zonder jou... - Ik moet toch echt...
301 00:51:08,815 00:51:13,607 Prima, heren, maar slechte bedrading is niet 't probleem hier. Prima, heren, maar slechte bedrading is niet 't probleem hier.
302 00:51:16,489 00:51:19,988 Mag ik even door 't huis lopen? - Natuurlijk. Mag ik even door 't huis lopen? - Natuurlijk.
303 00:51:20,994 00:51:23,911 Je andere kinderen zijn bij Lorraine, h�? - Klopt. Je andere kinderen zijn bij Lorraine, h�? - Klopt.
304 00:51:25,707 00:51:28,577 Steven, heb je je schetsboek? - Zeker. Steven, heb je je schetsboek? - Zeker.
305 00:51:28,793 00:51:32,743 Mooi. Want we zullen 't nodig hebben. - Waarvoor precies? Mooi. Want we zullen 't nodig hebben. - Waarvoor precies?
306 00:51:33,423 00:51:37,207 Ik teken wat zij ziet. 'n Belangrijk onderdeel. Ik teken wat zij ziet. 'n Belangrijk onderdeel.
307 00:51:37,427 00:51:40,593 Dat is discutabel. - Helemaal niet. Dat is discutabel. - Helemaal niet.
308 00:51:46,144 00:51:47,768 Laat 't licht uit. Laat 't licht uit.
309 00:52:01,200 00:52:02,695 H�, Dalton. H�, Dalton.
310 00:52:04,746 00:52:07,616 Wat 'n knappe jongen ben jij. Wat 'n knappe jongen ben jij.
311 00:52:08,541 00:52:11,744 Je ouders zijn er ook, dus geen zorgen. Je ouders zijn er ook, dus geen zorgen.
312 00:52:27,477 00:52:28,675 Wat? Wat?
313 00:52:32,690 00:52:35,015 't Gezicht... - Wat? 't Gezicht... - Wat?
314 00:52:36,402 00:52:38,525 Bloedrood gezicht. Bloedrood gezicht.
315 00:52:51,459 00:52:52,538 Langzamer... Langzamer...
316 00:52:53,670 00:52:54,915 Langzamer... Langzamer...
317 00:52:56,923 00:52:58,203 Wat is 't? Wat is 't?
318 00:52:59,550 00:53:00,879 Mijn God... Mijn God...
319 00:53:04,722 00:53:07,759 En pikzwarte ogen, net twee zwarte gaten. En pikzwarte ogen, net twee zwarte gaten.
320 00:53:12,230 00:53:14,436 Hoeven als voeten. Hoeven als voeten.
321 00:53:15,274 00:53:17,944 En lange spinachtige vingernagels. En lange spinachtige vingernagels.
322 00:53:20,446 00:53:22,024 Wat is dat? Wat is dat?
323 00:53:39,132 00:53:46,796 Ik weet niet of jullie dit willen horen. Maar ik kan er niks beters van maken. Ik weet niet of jullie dit willen horen. Maar ik kan er niks beters van maken.
324 00:53:48,474 00:53:53,895 Dit is wat ik geloof. Het kan afwijken van 'n eerdere, medische diagnose... Dit is wat ik geloof. Het kan afwijken van 'n eerdere, medische diagnose...
325 00:53:54,981 00:54:00,058 ...maar jullie hebben me er zelf bijgehaald en dat zie ik als acceptatie. Toch? ...maar jullie hebben me er zelf bijgehaald en dat zie ik als acceptatie. Toch?
326 00:54:03,531 00:54:04,942 Ga door. Ga door.
327 00:54:08,828 00:54:13,490 Jullie zoon ligt niet in coma. De val van de ladder heeft 'r niets mee te maken. Jullie zoon ligt niet in coma. De val van de ladder heeft 'r niets mee te maken.
328 00:54:13,708 00:54:18,749 Zijn fysieke lichaam is hier. Maar zijn geestelijke lichaam niet. Zijn fysieke lichaam is hier. Maar zijn geestelijke lichaam niet.
329 00:54:18,963 00:54:23,590 En de reden van deze verstoringen, die je naar je nieuwe huis zijn gevolgd... En de reden van deze verstoringen, die je naar je nieuwe huis zijn gevolgd...
330 00:54:23,885 00:54:27,384 ...is niet dat jullie huis bezeten is. ...is niet dat jullie huis bezeten is.
331 00:54:30,058 00:54:32,097 Het is jullie zoon. Het is jullie zoon.
332 00:54:36,439 00:54:38,017 Ik begrijp 't niet. Ik begrijp 't niet.
333 00:54:40,985 00:54:42,812 Ooit gehoord van astrale projectie? Ooit gehoord van astrale projectie?
334 00:54:44,530 00:54:47,864 Uit 't lichaam treden of zoiets? Uit 't lichaam treden of zoiets?
335 00:54:48,868 00:54:50,742 Ik noem ze graag reizigers. Ik noem ze graag reizigers.
336 00:54:52,121 00:54:56,830 Dat zijn mensen met 't vermogen hun fysieke lichaam te verlaten... Dat zijn mensen met 't vermogen hun fysieke lichaam te verlaten...
337 00:54:57,043 00:55:00,542 ...en in astrale vorm naar andere plaatsen te reizen. ...en in astrale vorm naar andere plaatsen te reizen.
338 00:55:00,755 00:55:06,758 Dalton... blijkt 'n volleerd astrale projector te zijn. Dalton... blijkt 'n volleerd astrale projector te zijn.
339 00:55:08,221 00:55:14,473 Hij doet 't al heel lang in zijn slaap. Al vanaf z'n vroegste jeugd. Hij doet 't al heel lang in zijn slaap. Al vanaf z'n vroegste jeugd.
340 00:55:15,144 00:55:18,430 En hij is niet bang omdat ie denkt dat 't dromen zijn. En hij is niet bang omdat ie denkt dat 't dromen zijn.
341 00:55:18,940 00:55:24,065 En door dat gebrek aan angst is hij te ver gereisd. En door dat gebrek aan angst is hij te ver gereisd.
342 00:55:24,362 00:55:26,900 En verdwaald geraakt. En verdwaald geraakt.
343 00:55:27,156 00:55:28,816 Verdwaald? Verdwaald?
344 00:55:31,202 00:55:32,744 Waarheen? Waarheen?
345 00:55:33,621 00:55:38,532 Een plek die ik 't Uiterste noem. - Wat betekent dat? Een plek die ik 't Uiterste noem. - Wat betekent dat?
346 00:55:39,752 00:55:44,414 Dat is 'n wereld ver voorbij de onze. Die toch overal om ons heen is. Dat is 'n wereld ver voorbij de onze. Die toch overal om ons heen is.
347 00:55:45,049 00:55:47,291 'n Plaats zonder de ons bekende tijd. 'n Plaats zonder de ons bekende tijd.
348 00:55:47,719 00:55:51,847 'n Duister rijk gevuld met de gemartelde zielen van de doden. 'n Duister rijk gevuld met de gemartelde zielen van de doden.
349 00:55:52,598 00:55:55,268 'n Plek die niet voor de levenden is bedoeld. 'n Plek die niet voor de levenden is bedoeld.
350 00:55:57,687 00:55:59,644 Daar is Dalton. Daar is Dalton.
351 00:56:00,815 00:56:07,482 't Probleem is zijn astrale lichaam. Wij zien slechts 't fysieke lichaam. Leeg. 't Probleem is zijn astrale lichaam. Wij zien slechts 't fysieke lichaam. Leeg.
352 00:56:08,031 00:56:11,530 En er zijn entiteiten die dit weten, omdat ze 't ruiken. En er zijn entiteiten die dit weten, omdat ze 't ruiken.
353 00:56:11,743 00:56:14,447 Daarom zitten ze rondom hem heen. Daarom zitten ze rondom hem heen.
354 00:56:14,662 00:56:17,236 Zijn dat die dingen die ik zag? Zijn dat die dingen die ik zag?
355 00:56:23,796 00:56:27,247 Ze proberen z'n lichaam te betreden... Ze proberen z'n lichaam te betreden...
356 00:56:27,925 00:56:31,674 ...omdat ze hunkeren naar leven. Om opnieuw te leven. ...omdat ze hunkeren naar leven. Om opnieuw te leven.
357 00:56:31,888 00:56:36,633 Maar er zijn andere entiteiten. Die zijn boosaardig. Maar er zijn andere entiteiten. Die zijn boosaardig.
358 00:56:37,977 00:56:40,515 Die hebben verraderlijke bedoelingen. Die hebben verraderlijke bedoelingen.
359 00:56:41,648 00:56:44,353 En dan is er nog dit: En dan is er nog dit:
360 00:56:46,277 00:56:51,520 ...'n demon die Daltons lichaam zoekt, met maar ��n reden. ...'n demon die Daltons lichaam zoekt, met maar ��n reden.
361 00:56:51,866 00:56:54,072 Om anderen pijn te bezorgen. Om anderen pijn te bezorgen.
362 00:56:57,205 00:57:01,748 Hij wil Dalton zo wanhopig graag bezitten, dat hij nu 't dichtst bij is. Hij wil Dalton zo wanhopig graag bezitten, dat hij nu 't dichtst bij is.
363 00:57:01,960 00:57:03,833 Wat bedoel je met dichtbij? Wat bedoel je met dichtbij?
364 00:57:04,045 00:57:08,707 Deze entiteiten kunnen niet zomaar binnentreden wanneer ze dat willen. Deze entiteiten kunnen niet zomaar binnentreden wanneer ze dat willen.
365 00:57:08,925 00:57:12,543 't Kost tijd en energie om over te steken uit hun rijk. 't Kost tijd en energie om over te steken uit hun rijk.
366 00:57:12,762 00:57:17,009 Hoe langer Daltons astrale lichaam los staat... Hoe langer Daltons astrale lichaam los staat...
367 00:57:17,225 00:57:20,724 ...van z'n fysieke lichaam, hoe zwakker de verbinding wordt. ...van z'n fysieke lichaam, hoe zwakker de verbinding wordt.
368 00:57:22,230 00:57:24,269 En wordt 't makkelijker om hem te bezitten. En wordt 't makkelijker om hem te bezitten.
369 00:57:24,816 00:57:28,944 Kunnen we iets doen om Dalton terug te brengen? Kunnen we iets doen om Dalton terug te brengen?
370 00:57:33,449 00:57:38,491 We kunnen wel iets proberen. 't Is een beetje onorthodox. We kunnen wel iets proberen. 't Is een beetje onorthodox.
371 00:57:39,789 00:57:42,660 Maar ik heb jullie volledige vertrouwen nodig. Maar ik heb jullie volledige vertrouwen nodig.
372 00:57:42,875 00:57:47,668 Dit gaat me allemaal te ver. - Je zei dat je haar 'n kans wilde geven. Dit gaat me allemaal te ver. - Je zei dat je haar 'n kans wilde geven.
373 00:57:47,880 00:57:52,424 Maar ik wil niet dat iemand ons hier vertelt dat onze zoon in coma ligt... Maar ik wil niet dat iemand ons hier vertelt dat onze zoon in coma ligt...
374 00:57:52,635 00:57:55,885 ...omdat zijn ziel in 'n andere dimensie zweeft. ...omdat zijn ziel in 'n andere dimensie zweeft.
375 00:57:56,097 00:57:59,798 We halen haar erbij om er dan niets mee te doen? We halen haar erbij om er dan niets mee te doen?
376 00:58:00,018 00:58:04,596 Ik deed dit voor jou. En als 't zou helpen, zou 't prachtig zijn. Ik deed dit voor jou. En als 't zou helpen, zou 't prachtig zijn.
377 00:58:04,814 00:58:10,650 Ik heb alles aangehoord en aangekeken. Maar Dalton doet hier niet aan mee. Ik heb alles aangehoord en aangekeken. Maar Dalton doet hier niet aan mee.
378 00:58:10,862 00:58:14,812 Waarom ligt onze zoon nog in coma? Waarom weten de dokters 't niet? Waarom ligt onze zoon nog in coma? Waarom weten de dokters 't niet?
379 00:58:15,033 00:58:17,702 Is gezond verstand nu ineens verkeerd? Is gezond verstand nu ineens verkeerd?
380 00:58:17,910 00:58:20,995 Snap je 't dan niet, Renai? Jij wilt geloven. Wat dan ook. Snap je 't dan niet, Renai? Jij wilt geloven. Wat dan ook.
381 00:58:21,205 00:58:23,447 Je gelooft me gewoon niet! Je gelooft me gewoon niet!
382 00:58:27,378 00:58:31,874 Voor jou ben ik verhuisd. Hoezo, ik geloof je niet? Voor jou ben ik verhuisd. Hoezo, ik geloof je niet?
383 00:58:32,091 00:58:34,131 Ik sta aan jouw kant. Ik sta aan jouw kant.
384 00:58:35,803 00:58:39,255 Maar dit is gevaarlijk. Maar dit is gevaarlijk.
385 00:58:39,474 00:58:43,637 Jullie komen thuis bij 'n ernstig ziek kind. Jullie komen thuis bij 'n ernstig ziek kind.
386 00:58:43,853 00:58:51,268 Jullie leggen 'n vaag verband tussen hem en de dingen die m'n vrouw ziet. Jullie leggen 'n vaag verband tussen hem en de dingen die m'n vrouw ziet.
387 00:58:51,903 00:58:55,521 'n Paar tranen bekrachtigen alles en bedankt, dat is dan $600. 'n Paar tranen bekrachtigen alles en bedankt, dat is dan $600.
388 00:58:55,865 00:58:57,443 Bedankt voor jullie komst. Bedankt voor jullie komst.
389 00:58:57,659 00:59:02,320 Nee, ik begrijp 't echt. Bedankt voor je gastvrijheid. Nee, ik begrijp 't echt. Bedankt voor je gastvrijheid.
390 00:59:05,625 00:59:07,285 Sorry dat ik jullie tijd heb verspild. Sorry dat ik jullie tijd heb verspild.
391 00:59:11,381 00:59:12,958 Waar ben je, jongen? Waar ben je, jongen?
392 00:59:16,469 00:59:18,509 Ben je ergens heengegaan? Ben je ergens heengegaan?
393 00:59:22,850 00:59:26,895 Nee, je bent hier. Nee, je bent hier.
394 00:59:30,650 00:59:32,477 Kun je me horen? Kun je me horen?
395 00:59:34,988 00:59:38,522 Ik weet dat je me hoort, maar laat 't me merken, ok�? Ik weet dat je me hoort, maar laat 't me merken, ok�?
396 00:59:38,825 00:59:41,363 Je moet 't me laten merken. Je moet 't me laten merken.
397 01:00:25,288 01:00:27,993 GISTERAVOND ZAG IK MEZELF SLAPEN GISTERAVOND ZAG IK MEZELF SLAPEN
398 01:00:28,207 01:00:31,707 EN TOEN VLOOG IK WEER WEG EN TOEN VLOOG IK WEER WEG
399 01:00:55,735 01:00:56,898 Goed dan. Goed dan.
400 01:01:10,041 01:01:13,576 't Is belangrijk dat jullie beseffen dat geen twee pogingen 't zelfde zijn. 't Is belangrijk dat jullie beseffen dat geen twee pogingen 't zelfde zijn.
401 01:01:13,795 01:01:18,789 Ik zal eerlijk zijn. Als er geen dialoog wordt vastgelegd, zeg ik 't meteen. Ik zal eerlijk zijn. Als er geen dialoog wordt vastgelegd, zeg ik 't meteen.
402 01:01:21,844 01:01:25,593 Deze camera's registreren elke verandering in de atmosfeer. Deze camera's registreren elke verandering in de atmosfeer.
403 01:01:25,807 01:01:29,176 Zowel qua elektriciteit als temperatuur. Zowel qua elektriciteit als temperatuur.
404 01:01:30,436 01:01:32,393 Schrik niet als ze aanspringen. Schrik niet als ze aanspringen.
405 01:01:33,481 01:01:37,146 Jullie zullen veel verwarrends zien. Dingen die je niet begrijpt. Jullie zullen veel verwarrends zien. Dingen die je niet begrijpt.
406 01:01:37,360 01:01:40,563 Maar vraag ze niets en zeg niets. Maar vraag ze niets en zeg niets.
407 01:01:41,531 01:01:46,109 Ik zal tijdens 't proces zachtjes praten. Jullie zullen er niets van verstaan. Ik zal tijdens 't proces zachtjes praten. Jullie zullen er niets van verstaan.
408 01:01:46,327 01:01:49,364 Maar Steve schrijft alles op. Hij zal 't voor jullie herhalen. Maar Steve schrijft alles op. Hij zal 't voor jullie herhalen.
409 01:01:52,333 01:01:54,290 Dim 't licht, alsjeblieft? Dim 't licht, alsjeblieft?
410 01:02:41,257 01:02:43,499 We roepen je, Dalton. We roepen je, Dalton.
411 01:02:48,848 01:02:51,600 Zeg ons dat je veilig bent en waar je bent. Zeg ons dat je veilig bent en waar je bent.
412 01:02:58,149 01:02:59,429 Dalton... Dalton...
413 01:03:01,235 01:03:04,355 Hoor je ons? Geef antwoord. Hoor je ons? Geef antwoord.
414 01:03:29,013 01:03:30,092 Wie is daar? Wie is daar?
415 01:03:33,017 01:03:35,508 Dalton, 't zijn je moeder en vader. Dalton, 't zijn je moeder en vader.
416 01:03:38,856 01:03:40,600 We zijn naar je op zoek geweest. We zijn naar je op zoek geweest.
417 01:03:41,567 01:03:43,394 Waar ben je? Waar ben je?
418 01:03:49,742 01:03:54,203 Ik kan niets zien hier. Ik kan niets zien hier.
419 01:03:54,622 01:03:57,789 Dalton, je hoeft niets te zien. Dalton, je hoeft niets te zien.
420 01:03:58,501 01:03:59,829 Volg m'n stem. Volg m'n stem.
421 01:04:02,380 01:04:04,752 Volg mijn stem, Dalton. Volg mijn stem, Dalton.
422 01:04:07,552 01:04:12,593 Dalton? Waarom praat je niet meer? Dalton? Waarom praat je niet meer?
423 01:04:13,850 01:04:15,344 Dalton? Dalton?
424 01:04:20,732 01:04:24,943 Als ze me horen, doen ze me pijn. Als ze me horen, doen ze me pijn.
425 01:04:25,987 01:04:27,232 Wie gaat je pijn doen? Wie gaat je pijn doen?
426 01:04:28,448 01:04:29,693 Wie gaat je pijn doen, Dalton? Wie gaat je pijn doen, Dalton?
427 01:04:35,830 01:04:37,075 De man... De man...
428 01:04:39,626 01:04:43,160 ...met... vuur. ...met... vuur.
429 01:04:48,718 01:04:50,296 Op z'n gezicht. Op z'n gezicht.
430 01:04:56,809 01:04:58,849 Dalton, kun je de weg terug vinden? Dalton, kun je de weg terug vinden?
431 01:05:00,146 01:05:01,344 Er is... Er is...
432 01:05:01,939 01:05:05,391 ...geen weg terug. ...geen weg terug.
433 01:05:06,486 01:05:08,811 Volg m'n stem, Dalton. Volg m'n stem, Dalton.
434 01:05:09,822 01:05:11,566 Volg m'n stem. Volg m'n stem.
435 01:05:12,325 01:05:14,531 Wees stil... Wees stil...
436 01:05:15,286 01:05:17,824 ...ze zullen je horen. ...ze zullen je horen.
437 01:05:18,247 01:05:21,782 Ze horen me niet, Dalton. Volg m'n stem. Ze horen me niet, Dalton. Volg m'n stem.
438 01:05:22,001 01:05:23,495 Volg m'n stem. Volg m'n stem.
439 01:05:24,879 01:05:28,497 Ze hebben je gehoord. Ze hebben je gehoord.
440 01:05:29,217 01:05:31,708 O, mijn God. O, mijn God.
441 01:05:33,388 01:05:36,839 Mammie en pappie... Mammie en pappie...
442 01:05:37,308 01:05:38,719 Help! Help!
443 01:05:42,730 01:05:44,522 Help... help. Help... help.
444 01:05:48,945 01:05:50,605 Dalton? Dalton?
445 01:06:03,501 01:06:04,960 Bitch! Bitch!
446 01:07:05,188 01:07:06,219 Dalton? Dalton?
447 01:07:40,390 01:07:41,765 Specs! Specs!
448 01:07:52,318 01:07:54,062 Verlaat dit lichaam! Verlaat dit lichaam!
449 01:07:54,570 01:07:56,113 Verlaat dit lichaam! Verlaat dit lichaam!
450 01:08:07,000 01:08:08,791 Verlaat dit lichaam! Verlaat dit lichaam!
451 01:08:14,007 01:08:17,376 Verlaat dit lichaam! Tucker, doe 't licht aan! Verlaat dit lichaam! Tucker, doe 't licht aan!
452 01:08:18,177 01:08:20,503 Verlaat dit lichaam, nu! Verlaat dit lichaam, nu!
453 01:08:27,395 01:08:28,937 Kom hier, Dalton. Kom hier, Dalton.
454 01:08:31,190 01:08:32,934 Zoon? Zoon?
455 01:08:35,069 01:08:37,643 Hij leeft... Hij leeft...
456 01:08:45,204 01:08:47,660 3 camera's. 24 uur lang. 3 camera's. 24 uur lang.
457 01:08:49,000 01:08:50,494 En we hebben niets. En we hebben niets.
458 01:08:52,587 01:08:54,745 Maar dit vond ik op de video. Maar dit vond ik op de video.
459 01:08:56,007 01:08:57,382 Kijk. Kijk.
460 01:09:03,139 01:09:04,467 Zie je dat? Zie je dat?
461 01:09:04,932 01:09:09,179 Ik heb 't al bekeken. Beeld voor beeld... Ik heb 't al bekeken. Beeld voor beeld...
462 01:09:10,813 01:09:12,189 ...beeld voor beeld. ...beeld voor beeld.
463 01:09:13,399 01:09:15,273 Mijn God... Mijn God...
464 01:09:22,617 01:09:24,906 Wie is dat? - Ik ga wel. Wie is dat? - Ik ga wel.
465 01:09:28,539 01:09:30,164 Mam, wat doe jij hier? Mam, wat doe jij hier?
466 01:09:30,833 01:09:34,084 Ik vroeg 'r langs te komen. Ik heb 'r direct na de sessie gebeld. Ik vroeg 'r langs te komen. Ik heb 'r direct na de sessie gebeld.
467 01:09:34,420 01:09:37,754 Waarom? - We moeten iets bespreken. Waarom? - We moeten iets bespreken.
468 01:09:38,257 01:09:39,917 Lorraine, ga zitten. Lorraine, ga zitten.
469 01:09:48,142 01:09:49,305 Vertel 't hem maar. Vertel 't hem maar.
470 01:09:50,937 01:09:52,312 Wat, mam? Wat, mam?
471 01:09:53,815 01:09:55,475 De reden. De reden.
472 01:09:55,984 01:10:01,226 Waarom ik 'n beroep op Elise deed, en waarom ik haar zo goed ken. Waarom ik 'n beroep op Elise deed, en waarom ik haar zo goed ken.
473 01:10:01,864 01:10:05,316 Omdat ik haar ooit zelf belde. Jaren geleden. Omdat ik haar ooit zelf belde. Jaren geleden.
474 01:10:06,494 01:10:08,036 Om jou te helpen. Om jou te helpen.
475 01:10:09,706 01:10:14,664 Waar heb je 't over, ma? - 't Is geen toeval dat hij 'n reiziger is. Waar heb je 't over, ma? - 't Is geen toeval dat hij 'n reiziger is.
476 01:10:15,586 01:10:19,418 Dit is aan hem doorgegeven... - Door z'n vader. Dit is aan hem doorgegeven... - Door z'n vader.
477 01:10:20,842 01:10:21,921 Ik? Ik?
478 01:10:27,098 01:10:28,806 Dat kan ik niet... Dat kan ik niet...
479 01:10:29,017 01:10:33,394 Toen je acht was, leed je aan nachtmerries... Toen je acht was, leed je aan nachtmerries...
480 01:10:33,604 01:10:37,519 ...vreselijke aanvallen van pure angst. ...vreselijke aanvallen van pure angst.
481 01:10:47,702 01:10:52,578 Je was bang van 'n oude vrouw die je 's nachts op kwam zoeken. Je was bang van 'n oude vrouw die je 's nachts op kwam zoeken.
482 01:10:57,629 01:11:00,001 Ik negeerde je verhalen. Ik negeerde je verhalen.
483 01:11:01,841 01:11:04,379 Ik zei dat je maar 's volwassen moest worden. Ik zei dat je maar 's volwassen moest worden.
484 01:11:04,969 01:11:07,543 En toen zag ik haar zelf. En toen zag ik haar zelf.
485 01:11:35,166 01:11:38,084 Eerst dacht ik dat 't een defect aan de camera was. Eerst dacht ik dat 't een defect aan de camera was.
486 01:11:41,506 01:11:42,917 En toen zag ik haar weer. En toen zag ik haar weer.
487 01:11:55,603 01:11:57,145 Op elke foto. Op elke foto.
488 01:11:58,606 01:12:00,314 Ze kwam steeds dichterbij. Ze kwam steeds dichterbij.
489 01:12:03,861 01:12:05,142 En dichterbij. En dichterbij.
490 01:12:10,284 01:12:11,944 En dichter bij jou. En dichter bij jou.
491 01:12:12,912 01:12:16,661 Uiteindelijk was ik zo bang dat ik bij Elise terechtkwam. Uiteindelijk was ik zo bang dat ik bij Elise terechtkwam.
492 01:12:17,125 01:12:20,244 Herinner je je daar iets van? Herinner je je daar iets van?
493 01:12:22,797 01:12:25,632 Helemaal niet. Helemaal niet.
494 01:12:26,259 01:12:32,677 't Verdringen, en je vermogen tot astrale projectie heeft haar tegengehouden. 't Verdringen, en je vermogen tot astrale projectie heeft haar tegengehouden.
495 01:12:34,017 01:12:38,809 Maar diep van binnen ben je nog steeds bang gefotografeerd te worden, h�? Maar diep van binnen ben je nog steeds bang gefotografeerd te worden, h�?
496 01:12:40,064 01:12:42,769 Ik heb die foto's altijd verborgen gehouden. Ik heb die foto's altijd verborgen gehouden.
497 01:12:44,068 01:12:46,690 Ik adviseerde Lorraine ze te verstoppen. Ik adviseerde Lorraine ze te verstoppen.
498 01:12:46,988 01:12:51,697 En om je niet meer te fotograferen. Zodat je 't kon vergeten. En om je niet meer te fotograferen. Zodat je 't kon vergeten.
499 01:12:53,369 01:12:56,370 Wie is ze? - Een parasiet. Wie is ze? - Een parasiet.
500 01:12:58,541 01:13:00,498 Ze sloot 'vriendschap' met je astrale lichaam. Ze sloot 'vriendschap' met je astrale lichaam.
501 01:13:00,710 01:13:05,253 En ze lokte je naar het Uiterste, net zoals nu bij Dalton. En ze lokte je naar het Uiterste, net zoals nu bij Dalton.
502 01:13:06,966 01:13:08,840 't Spijt me zo, Josh. 't Spijt me zo, Josh.
503 01:13:10,887 01:13:15,465 Ik wilde niet dat je je dit alles weer zou herinneren. Ik doe dit voor je zoon. Ik wilde niet dat je je dit alles weer zou herinneren. Ik doe dit voor je zoon.
504 01:13:16,768 01:13:18,677 Je zoon is daar ergens. Je zoon is daar ergens.
505 01:13:19,270 01:13:22,271 Alleen jij kunt 'm terugbrengen. Alleen jij kunt 'm terugbrengen.
506 01:13:22,482 01:13:28,152 En na wat we vanavond zagen, heeft ie niet veel tijd meer om op je te wachten. En na wat we vanavond zagen, heeft ie niet veel tijd meer om op je te wachten.
507 01:13:39,749 01:13:43,829 Jij was altijd sterker dan ik. Je kan 't. Jij was altijd sterker dan ik. Je kan 't.
508 01:13:47,799 01:13:50,171 Ik hou van je. - Ik ook van jou. Ik hou van je. - Ik ook van jou.
509 01:13:56,432 01:13:58,425 Kom alsjeblieft terug. Kom alsjeblieft terug.
510 01:14:00,478 01:14:05,721 Blijf je alles herinneren, onderweg. En blijf met ��n been in deze wereld. Blijf je alles herinneren, onderweg. En blijf met ��n been in deze wereld.
511 01:14:05,942 01:14:08,515 Vestig niet de aandacht op jezelf. Vestig niet de aandacht op jezelf.
512 01:14:08,736 01:14:13,482 Als ze beseffen dat je niet ��n van hen bent, jagen ze je fysieke lichaam na. Als ze beseffen dat je niet ��n van hen bent, jagen ze je fysieke lichaam na.
513 01:14:15,034 01:14:16,279 Klaar? Klaar?
514 01:14:18,121 01:14:22,070 Ik weet niet waar ik klaar voor moet zijn, maar... Ik weet niet waar ik klaar voor moet zijn, maar...
515 01:14:29,841 01:14:34,799 Sluit je ogen, Josh. Haal diep adem en relax. Sluit je ogen, Josh. Haal diep adem en relax.
516 01:14:36,389 01:14:42,427 Laat bij elke ademhaling 't leven hier naar de achtergrond gaan... Laat bij elke ademhaling 't leven hier naar de achtergrond gaan...
517 01:14:43,688 01:14:47,187 Luister naar 't tikken van de metronoom. Luister naar 't tikken van de metronoom.
518 01:14:47,608 01:14:51,060 Concentreer je op de plek in 't midden van je voorhoofd. Concentreer je op de plek in 't midden van je voorhoofd.
519 01:14:52,238 01:14:54,776 't Universum is onsterfelijk. 't Universum is onsterfelijk.
520 01:14:56,159 01:15:00,986 Omdat 't niet eindig is, blijft 't oneindig. Omdat 't niet eindig is, blijft 't oneindig.
521 01:15:03,458 01:15:07,787 'n Standvastig man, die zichzelf niet voorbij loopt... 'n Standvastig man, die zichzelf niet voorbij loopt...
522 01:15:08,004 01:15:11,207 ...blijft altijd dicht bij zichzelf. ...blijft altijd dicht bij zichzelf.
523 01:15:26,522 01:15:29,689 't Is zinloos. Ik heb geen idee wat ik doe. 't Is zinloos. Ik heb geen idee wat ik doe.
524 01:15:37,784 01:15:42,944 Nu ben je daarbuiten. Laat mijn stem je gids zijn. Nu ben je daarbuiten. Laat mijn stem je gids zijn.
525 01:15:44,165 01:15:46,288 Loop met vaste tred door. Loop met vaste tred door.
526 01:15:47,377 01:15:50,294 En betreed nu het Uiterste. En betreed nu het Uiterste.
527 01:17:11,294 01:17:12,290 Dalton? Dalton?
528 01:17:55,755 01:17:57,214 Hij is binnen. Hij is binnen.
529 01:18:07,100 01:18:08,724 Dalton! Dalton!
530 01:18:18,611 01:18:20,105 Hallo? Hallo?
531 01:18:22,824 01:18:24,069 Hallo? Hallo?
532 01:18:29,539 01:18:30,784 Wacht! Wacht!
533 01:18:46,139 01:18:47,301 Hallo? Hallo?
534 01:19:16,669 01:19:18,958 Ik zoek mijn zoon, Dalton. Ik zoek mijn zoon, Dalton.
535 01:20:48,469 01:20:49,798 Dalton! Dalton!
536 01:20:51,264 01:20:52,723 Dalton! Dalton!
537 01:21:07,780 01:21:09,607 Waar is mijn zoon? Waar is mijn zoon?
538 01:21:10,950 01:21:14,200 Zeg me waar mijn zoon is. Alsjeblieft! Zeg me waar mijn zoon is. Alsjeblieft!
539 01:22:46,838 01:22:48,629 Wat gebeurt er met hem? Wat gebeurt er met hem?
540 01:23:03,479 01:23:04,559 Jezus... Jezus...
541 01:23:08,526 01:23:10,732 Help hem, Elise! Alsjeblieft! Help hem, Elise! Alsjeblieft!
542 01:23:12,238 01:23:13,732 Jij bent sterker, Josh! Jij bent sterker, Josh!
543 01:23:14,949 01:23:18,235 Je kunt ze verslaan. Jij bent sterker. Jij leeft. Je kunt ze verslaan. Jij bent sterker. Jij leeft.
544 01:23:18,453 01:23:19,995 Donder op, jij! Donder op, jij!
545 01:24:25,186 01:24:27,807 Dalton? - Papa? Dalton? - Papa?
546 01:24:28,648 01:24:30,806 Mijn jongen! - Papa! Mijn jongen! - Papa!
547 01:24:35,697 01:24:37,239 't Is goed. 't Is goed.
548 01:24:38,491 01:24:40,033 Papa, ik ben geboeid. Papa, ik ben geboeid.
549 01:24:40,243 01:24:42,532 Kijk me aan, jongen. Kijk me aan, jongen.
550 01:24:43,204 01:24:48,199 We gaan je bevrijden. Papa is hier. We gaan je bevrijden. Papa is hier.
551 01:24:50,420 01:24:52,080 Wat? Wat?
552 01:25:27,081 01:25:29,121 Goed dan. Luister. Goed dan. Luister.
553 01:25:29,334 01:25:31,789 Niets van dit alles is echt. Niets van dit alles is echt.
554 01:25:32,003 01:25:35,206 Kijk me aan. 't Is niet echt. We gaan weer naar huis. Kijk me aan. 't Is niet echt. We gaan weer naar huis.
555 01:25:35,423 01:25:36,703 Je moet me helpen. Je moet me helpen.
556 01:25:37,592 01:25:39,051 Dat is de eerste. Dat is de eerste.
557 01:25:42,764 01:25:44,721 Hij kijkt naar ons... Hij kijkt naar ons...
558 01:26:10,792 01:26:14,042 Toe nou, schat. Blijf bij ons. Toe nou, schat. Blijf bij ons.
559 01:26:34,565 01:26:36,060 Papa! Papa!
560 01:26:49,664 01:26:50,909 Hij heeft contact gemaakt. Hij heeft contact gemaakt.
561 01:26:53,584 01:26:55,209 Pak die lamp! Pak die lamp!
562 01:27:08,141 01:27:09,386 Hij heeft je zoon gevonden. Hij heeft je zoon gevonden.
563 01:27:10,852 01:27:13,603 Ik w��t 't. - Maak hem dan wakker! Ik w��t 't. - Maak hem dan wakker!
564 01:27:13,813 01:27:16,221 Dat gaat niet. Hij moet ons vinden. Dat gaat niet. Hij moet ons vinden.
565 01:27:30,455 01:27:32,115 Ik ben bang, pap. Ik ben bang, pap.
566 01:27:44,844 01:27:46,007 Nee! Nee!
567 01:27:57,940 01:28:00,432 Alsjeblieft, Elise, doe iets! Alsjeblieft, Elise, doe iets!
568 01:28:07,909 01:28:09,652 Renai, je moet 'm roepen. Renai, je moet 'm roepen.
569 01:28:11,913 01:28:13,952 Josh, volg m'n stem! Josh, volg m'n stem!
570 01:28:14,916 01:28:16,458 Volg m'n stem, schat! Volg m'n stem, schat!
571 01:28:17,085 01:28:18,365 Ga weg! Ga weg!
572 01:28:18,962 01:28:22,128 Kom naar ons terug! Volg m'n stem, Josh. Kom naar ons terug! Volg m'n stem, Josh.
573 01:28:22,340 01:28:24,131 Papa! Volgens mij is dat mama! Papa! Volgens mij is dat mama!
574 01:28:24,342 01:28:27,378 Josh, kom terug. Volg m'n stem. Josh, kom terug. Volg m'n stem.
575 01:28:27,679 01:28:29,303 Josh, volg m'n stem. Josh, volg m'n stem.
576 01:28:30,473 01:28:32,216 Volg m'n stem, Josh. Volg m'n stem, Josh.
577 01:28:43,152 01:28:45,026 Volg m'n stem! Volg m'n stem!
578 01:30:34,055 01:30:36,178 Er is iets... daarbinnen! Er is iets... daarbinnen!
579 01:30:36,474 01:30:37,802 Elise! Elise!
580 01:30:38,184 01:30:40,805 Steven! Lorraine, ga bij Dalton kijken. Steven! Lorraine, ga bij Dalton kijken.
581 01:30:41,020 01:30:42,265 Ga bij Dalton kijken! Ga bij Dalton kijken!
582 01:30:42,689 01:30:44,397 Nu meteen! Nu meteen!
583 01:31:34,324 01:31:36,400 Ze steken naar onze wereld over. Ze steken naar onze wereld over.
584 01:31:52,967 01:31:54,960 Elise! - Tucker! Elise! - Tucker!
585 01:31:55,970 01:31:57,548 Je moet 't licht op Josh richten. Je moet 't licht op Josh richten.
586 01:32:02,727 01:32:04,138 Toe nou! Toe nou!
587 01:32:05,563 01:32:06,512 Ga terug! Ga terug!
588 01:32:06,731 01:32:08,770 Richt 't licht op Josh! Tucker! Richt 't licht op Josh! Tucker!
589 01:32:09,901 01:32:11,977 Op Josh! Je moet 'm terugroepen! Op Josh! Je moet 'm terugroepen!
590 01:32:12,195 01:32:13,689 Je moet 'm terugroepen! Je moet 'm terugroepen!
591 01:32:14,072 01:32:16,776 Kom bij ons terug, alsjeblieft! Kom bij ons terug, alsjeblieft!
592 01:32:18,409 01:32:20,449 Josh, kom alsjeblieft terug! Josh, kom alsjeblieft terug!
593 01:32:23,122 01:32:26,408 Pap, hij zit vlak achter ons! We moeten weg! Pap, hij zit vlak achter ons! We moeten weg!
594 01:32:26,626 01:32:28,168 Ik ben vlak achter je! Ik ben vlak achter je!
595 01:32:36,469 01:32:37,418 Jij? Jij?
596 01:33:22,307 01:33:25,557 Wat wil je van me? Wat moet je? Wat wil je van me? Wat moet je?
597 01:33:26,811 01:33:30,180 Ik ben niet meer bang voor je. Ik ben niet meer bang voor je.
598 01:33:30,982 01:33:32,441 Donder op! Donder op!
599 01:33:33,026 01:33:34,734 Ga weg hier! Ga weg hier!
600 01:33:40,325 01:33:43,160 Laat me met rust! - Alsjeblieft! Laat me met rust! - Alsjeblieft!
601 01:33:43,745 01:33:47,493 Volg m'n stem! Alsjeblieft, schat! Volg m'n stem! Alsjeblieft, schat!
602 01:33:47,790 01:33:49,285 Kom terug! Kom terug!
603 01:33:49,500 01:33:50,532 Ga weg, jij! Ga weg, jij!
604 01:33:53,004 01:33:55,921 Kom bij ons terug. Volg m'n stem! Kom bij ons terug. Volg m'n stem!
605 01:34:00,345 01:34:02,384 Alsjeblieft... kom terug. Alsjeblieft... kom terug.
606 01:34:02,847 01:34:04,638 Laat me met rust! Laat me met rust!
607 01:34:59,570 01:35:01,978 Ik heb Dalton. Hij is wakker. Ik heb Dalton. Hij is wakker.
608 01:35:02,198 01:35:04,523 M'n jongen... alles is goed. M'n jongen... alles is goed.
609 01:35:05,827 01:35:07,819 We hebben 't gered, jongen. We hebben 't gered, jongen.
610 01:35:16,045 01:35:17,421 Je bent terug. Je bent terug.
611 01:35:29,225 01:35:32,974 Ik heb waanzinnige opnamen. Daar zit een boek in. Ik heb waanzinnige opnamen. Daar zit een boek in.
612 01:35:33,896 01:35:36,933 Met mijn foto's als belangrijkste verkoopargument. Met mijn foto's als belangrijkste verkoopargument.
613 01:35:37,859 01:35:42,022 Niet het belangrijkste, maar belangrijk z�ker. Niet het belangrijkste, maar belangrijk z�ker.
614 01:35:42,989 01:35:47,900 'n Foto zegt meer dan 1000 woorden. - Woorden zijn die 1000 woorden ook waard. 'n Foto zegt meer dan 1000 woorden. - Woorden zijn die 1000 woorden ook waard.
615 01:35:50,830 01:35:52,739 Je hebt vast honger, h�? Je hebt vast honger, h�?
616 01:35:53,666 01:35:55,291 En ik ben ook moe. En ik ben ook moe.
617 01:35:55,627 01:35:57,536 Ben je moe? Ben je moe?
618 01:35:57,754 01:35:59,830 Hoe kun je nou moe zijn? - Dat kan best. Hoe kun je nou moe zijn? - Dat kan best.
619 01:36:00,048 01:36:03,049 Je hebt al veel te lang geslapen. Ik laat je nu nooit meer slapen. Je hebt al veel te lang geslapen. Ik laat je nu nooit meer slapen.
620 01:36:05,386 01:36:07,178 Je hebt me 'n nieuwe wereld getoond. Je hebt me 'n nieuwe wereld getoond.
621 01:36:08,139 01:36:09,550 Niet waar. Niet waar.
622 01:36:10,224 01:36:12,466 Je was er al eerder, weet je nog? Je was er al eerder, weet je nog?
623 01:36:17,065 01:36:19,306 Hopelijk vergeet ik 't weer. Hopelijk vergeet ik 't weer.
624 01:36:20,026 01:36:21,686 Die heb ik vast niet meer nodig. Die heb ik vast niet meer nodig.
625 01:36:29,077 01:36:30,025 Wat? Wat?
626 01:36:30,954 01:36:34,204 Niets. Ik zal ze weggooien. Niets. Ik zal ze weggooien.
627 01:36:35,917 01:36:36,866 Goed. Goed.
628 01:36:51,140 01:36:52,765 Waarom deed je dat? Waarom deed je dat?
629 01:36:54,185 01:36:57,886 Terwijl je weet wat ik daarvan vind? Waarom? Terwijl je weet wat ik daarvan vind? Waarom?
630 01:36:59,983 01:37:01,062 Waarom? Waarom?
631 01:37:03,987 01:37:09,277 Niks moe. Nooit geen slaap meer. Jij blijft de rest van je leven wakker. Niks moe. Nooit geen slaap meer. Jij blijft de rest van je leven wakker.
632 01:37:10,660 01:37:12,071 Waarom? Waarom?
633 01:37:20,044 01:37:21,123 Bitch! Bitch!
634 01:37:26,551 01:37:28,793 Let jij even op 'm, Lorraine? - Natuurlijk. Let jij even op 'm, Lorraine? - Natuurlijk.
635 01:37:32,932 01:37:34,095 Elise? Elise?
636 01:37:42,734 01:37:43,848 Josh! Josh!
637 01:37:44,736 01:37:45,934 Josh! Josh!
638 01:37:47,280 01:37:48,822 Waar ben je? Waar ben je?
639 01:37:53,036 01:37:54,446 Schat, alsjeblieft... Schat, alsjeblieft...
640 01:38:04,380 01:38:05,791 Jezus... Jezus...
641 01:38:32,116 01:38:34,275 Renai, ik ben hier... Renai, ik ben hier...
642 01:38:38,397 01:38:43,931 Ripped en bewerkt door relentless Gedownload van www.ondertitel.com Ripped en bewerkt door relentless Gedownload van www.ondertitel.com
643 01:38:45,705 01:38:55,705 ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: