This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:24,605 | 00:00:34,605 | ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: | ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: |
2 | 00:05:43,923 | 00:05:45,298 | Mam? | Mam? |
3 | 00:05:46,592 | 00:05:50,376 | Dag, lieverd. Waarom ben je al op? Kom 's hier. | Dag, lieverd. Waarom ben je al op? Kom 's hier. |
4 | 00:05:50,596 | 00:05:52,174 | Ik vind m'n kamer niet leuk. | Ik vind m'n kamer niet leuk. |
5 | 00:05:56,060 | 00:05:59,145 | Dat geeft niets. Je went er wel aan. | Dat geeft niets. Je went er wel aan. |
6 | 00:05:59,355 | 00:06:00,897 | Ik kan ook niet slapen. | Ik kan ook niet slapen. |
7 | 00:06:01,607 | 00:06:03,351 | Waar kijk je naar? | Waar kijk je naar? |
8 | 00:06:03,818 | 00:06:05,941 | Oude foto's. Wil je ze zien? | Oude foto's. Wil je ze zien? |
9 | 00:06:12,660 | 00:06:14,285 | Weet je wie dat is? | Weet je wie dat is? |
10 | 00:06:15,371 | 00:06:18,574 | Dat ben ik. - Je lijkt er helemaal niet op. | Dat ben ik. - Je lijkt er helemaal niet op. |
11 | 00:06:19,917 | 00:06:22,587 | Weet ik, maar ik ben 't echt. | Weet ik, maar ik ben 't echt. |
12 | 00:06:22,795 | 00:06:27,089 | Je moeder is ook ooit kind geweest. Of je 't gelooft of niet. | Je moeder is ook ooit kind geweest. Of je 't gelooft of niet. |
13 | 00:06:27,300 | 00:06:28,580 | Maar nu ben je oud. | Maar nu ben je oud. |
14 | 00:06:30,511 | 00:06:33,181 | Hoe oud, denk je? - Heel oud. | Hoe oud, denk je? - Heel oud. |
15 | 00:06:34,265 | 00:06:35,724 | Raad eens. | Raad eens. |
16 | 00:06:36,059 | 00:06:39,926 | Tenminste 21. | Tenminste 21. |
17 | 00:06:42,732 | 00:06:44,475 | Ik wou dat je gelijk had. | Ik wou dat je gelijk had. |
18 | 00:06:44,817 | 00:06:47,688 | Laat 's een foto van papa zien als kind. | Laat 's een foto van papa zien als kind. |
19 | 00:06:47,904 | 00:06:52,447 | Dolgraag, maar die zijn er niet. Hij is heel slordig met foto's. | Dolgraag, maar die zijn er niet. Hij is heel slordig met foto's. |
20 | 00:06:52,742 | 00:06:55,494 | Laat 's een kinderfoto van mij zien. | Laat 's een kinderfoto van mij zien. |
21 | 00:06:55,703 | 00:06:59,653 | Maar je bent nog steeds 'n kind. En je bent fantastisch. | Maar je bent nog steeds 'n kind. En je bent fantastisch. |
22 | 00:07:03,753 | 00:07:09,257 | Je huilde veel minder dan je zusje. Die is ook al op, dus gaan we ontbijt maken. | Je huilde veel minder dan je zusje. Die is ook al op, dus gaan we ontbijt maken. |
23 | 00:07:09,467 | 00:07:11,045 | Met de Afdeling Facturen. | Met de Afdeling Facturen. |
24 | 00:07:13,012 | 00:07:14,423 | Afdeling Facturen. | Afdeling Facturen. |
25 | 00:07:14,639 | 00:07:16,216 | Ik heb een schaaltje nodig, mam. | Ik heb een schaaltje nodig, mam. |
26 | 00:07:20,561 | 00:07:22,056 | Hier! | Hier! |
27 | 00:07:23,731 | 00:07:26,518 | Hij is te klein. - 't Moet maar even. | Hij is te klein. - 't Moet maar even. |
28 | 00:07:28,277 | 00:07:30,400 | Dan moet u een vertegenwoordiger spreken. | Dan moet u een vertegenwoordiger spreken. |
29 | 00:07:30,863 | 00:07:33,022 | U moet een vertegenwoordiger spreken. | U moet een vertegenwoordiger spreken. |
30 | 00:07:46,421 | 00:07:49,540 | Elke keer denk ik dat ik met je heb afgerekend. | Elke keer denk ik dat ik met je heb afgerekend. |
31 | 00:07:49,757 | 00:07:51,964 | En dan groei je weer aan. | En dan groei je weer aan. |
32 | 00:07:54,220 | 00:07:55,679 | Goedemorgen, mensen. | Goedemorgen, mensen. |
33 | 00:07:55,888 | 00:07:58,426 | Een vertegenwoordiger! - Dat ben ik. | Een vertegenwoordiger! - Dat ben ik. |
34 | 00:07:58,641 | 00:08:02,591 | Ik wil graag het oude nummer houden. - Niet op de vloer eten, Foster. | Ik wil graag het oude nummer houden. - Niet op de vloer eten, Foster. |
35 | 00:08:02,812 | 00:08:05,813 | Kan ik 't voor het einde van de dag krijgen... | Kan ik 't voor het einde van de dag krijgen... |
36 | 00:08:08,109 | 00:08:09,058 | Dank u. | Dank u. |
37 | 00:08:10,611 | 00:08:13,648 | Foster, wil je opstaan? - De dop zit los. | Foster, wil je opstaan? - De dop zit los. |
38 | 00:08:19,287 | 00:08:21,078 | Wat is dit? Was? | Wat is dit? Was? |
39 | 00:08:22,248 | 00:08:24,490 | Hebben we geen echt fruit? | Hebben we geen echt fruit? |
40 | 00:08:34,927 | 00:08:36,338 | Verdomme... | Verdomme... |
41 | 00:08:38,640 | 00:08:42,589 | Gooi m'n boeken nou niet op de vloer. - Ik heb je boeken niet aangeraakt. | Gooi m'n boeken nou niet op de vloer. - Ik heb je boeken niet aangeraakt. |
42 | 00:08:44,687 | 00:08:46,347 | Tot kijk, pa. - Dag, jongen. | Tot kijk, pa. - Dag, jongen. |
43 | 00:08:46,564 | 00:08:49,980 | Breng je de jongens niet naar school? - Lukt niet vandaag. | Breng je de jongens niet naar school? - Lukt niet vandaag. |
44 | 00:08:50,193 | 00:08:53,277 | Haal je ze wel op? - Nee, ik heb een vergadering. | Haal je ze wel op? - Nee, ik heb een vergadering. |
45 | 00:08:53,488 | 00:08:55,148 | Waarom heb je me dat niet verteld? | Waarom heb je me dat niet verteld? |
46 | 00:08:55,490 | 00:08:58,740 | Niet huilen. Tot kijk, allemaal. | Niet huilen. Tot kijk, allemaal. |
47 | 00:09:05,917 | 00:09:09,368 | ik kijk naar het westen | ik kijk naar het westen |
48 | 00:09:10,421 | 00:09:13,837 | dat doe ik altijd graag | dat doe ik altijd graag |
49 | 00:09:14,884 | 00:09:18,752 | dan gebeurt er altijd van alles | dan gebeurt er altijd van alles |
50 | 00:09:18,972 | 00:09:22,056 | maar helaas net niet vandaag | maar helaas net niet vandaag |
51 | 00:09:27,689 | 00:09:30,974 | ja, ik kijk naar het westen | ja, ik kijk naar het westen |
52 | 00:09:32,068 | 00:09:35,519 | dat doe ik altijd graag | dat doe ik altijd graag |
53 | 00:09:36,322 | 00:09:40,154 | ik word heel belangrijk | ik word heel belangrijk |
54 | 00:09:40,743 | 00:09:43,993 | maar helaas niet vandaag | maar helaas niet vandaag |
55 | 00:11:36,067 | 00:11:37,230 | Papa! | Papa! |
56 | 00:11:38,111 | 00:11:39,735 | Kalm, kalm... | Kalm, kalm... |
57 | 00:11:41,030 | 00:11:43,948 | Waanzinnig! - Je moet 'm delen met je broer. | Waanzinnig! - Je moet 'm delen met je broer. |
58 | 00:11:44,492 | 00:11:46,117 | Kom TV kijken. | Kom TV kijken. |
59 | 00:11:46,327 | 00:11:49,412 | Dat wordt mooi! - Ik kom in de buurt. | Dat wordt mooi! - Ik kom in de buurt. |
60 | 00:11:49,706 | 00:11:52,825 | Pardon? Het ziet er fantastisch uit. - Dank je. | Pardon? Het ziet er fantastisch uit. - Dank je. |
61 | 00:12:16,983 | 00:12:19,770 | Heb je mijn bladmuziek gezien? | Heb je mijn bladmuziek gezien? |
62 | 00:12:20,903 | 00:12:23,062 | Geen idee. Maar we hebben 't zeker ingepakt. | Geen idee. Maar we hebben 't zeker ingepakt. |
63 | 00:12:23,281 | 00:12:25,404 | Ik kan 't nergens vinden. | Ik kan 't nergens vinden. |
64 | 00:12:25,700 | 00:12:29,069 | Wellicht hebben de verhuizers die doos in de eetkamer gezet. | Wellicht hebben de verhuizers die doos in de eetkamer gezet. |
65 | 00:12:29,287 | 00:12:34,993 | 't Ligt niet in de eetkamer. Ik heb alles uitgepakt en ik kan 't nergens vinden. | 't Ligt niet in de eetkamer. Ik heb alles uitgepakt en ik kan 't nergens vinden. |
66 | 00:12:36,669 | 00:12:39,421 | 't Komt wel terecht. | 't Komt wel terecht. |
67 | 00:14:16,102 | 00:14:18,675 | Dalton, lieverd, waar ben je? | Dalton, lieverd, waar ben je? |
68 | 00:14:22,191 | 00:14:23,816 | Foster, blijf bij je zus. | Foster, blijf bij je zus. |
69 | 00:14:25,236 | 00:14:26,565 | Dalton! | Dalton! |
70 | 00:14:31,993 | 00:14:34,531 | Ik ben hier. - Wat is er gebeurd? | Ik ben hier. - Wat is er gebeurd? |
71 | 00:14:34,746 | 00:14:36,738 | Ben je van de ladder gevallen? | Ben je van de ladder gevallen? |
72 | 00:14:37,957 | 00:14:40,662 | Waarom klim je ook op die ladder? | Waarom klim je ook op die ladder? |
73 | 00:14:41,336 | 00:14:44,787 | Gaat 't? Heb je ergens pijn? | Gaat 't? Heb je ergens pijn? |
74 | 00:14:45,089 | 00:14:46,631 | Mijn been. | Mijn been. |
75 | 00:14:47,759 | 00:14:49,917 | Kun je je been nog bewegen? | Kun je je been nog bewegen? |
76 | 00:14:52,805 | 00:14:55,296 | En wat heb je aan je hoofd? Een flinke snee. | En wat heb je aan je hoofd? Een flinke snee. |
77 | 00:14:57,769 | 00:15:03,688 | Je mag hier niet meer komen. Niet meer op onderzoek uitgaan. Veel te gevaarlijk. | Je mag hier niet meer komen. Niet meer op onderzoek uitgaan. Veel te gevaarlijk. |
78 | 00:15:04,651 | 00:15:10,072 | 't Is al goed. Kun je staan? Voorzichtig. Ik houd je vast. | 't Is al goed. Kun je staan? Voorzichtig. Ik houd je vast. |
79 | 00:15:11,949 | 00:15:16,658 | We zijn ons rot geschrokken. Wilde je de boel verkennen? | We zijn ons rot geschrokken. Wilde je de boel verkennen? |
80 | 00:15:26,965 | 00:15:29,372 | Niet meer naar boven gaan, h�? | Niet meer naar boven gaan, h�? |
81 | 00:15:30,843 | 00:15:34,592 | Je bent dan wel een superheld, maar onkwetsbaar ben je niet. | Je bent dan wel een superheld, maar onkwetsbaar ben je niet. |
82 | 00:15:34,806 | 00:15:37,131 | Je moet voorzichtig zijn. | Je moet voorzichtig zijn. |
83 | 00:15:42,146 | 00:15:43,226 | Welterusten, lieverd. | Welterusten, lieverd. |
84 | 00:15:46,275 | 00:15:49,691 | Was je boven dozen aan 't opbergen? - Niet doen, Josh. | Was je boven dozen aan 't opbergen? - Niet doen, Josh. |
85 | 00:15:50,613 | 00:15:55,192 | Ik vind 't z� erg om hulpeloos te zijn. Ik probeer de deur morgen af te sluiten. | Ik vind 't z� erg om hulpeloos te zijn. Ik probeer de deur morgen af te sluiten. |
86 | 00:15:56,953 | 00:16:01,330 | 't Is levensgevaarlijk; volgens mij moet ie aan de leiband. | 't Is levensgevaarlijk; volgens mij moet ie aan de leiband. |
87 | 00:16:01,541 | 00:16:03,284 | Koop er maar een. | Koop er maar een. |
88 | 00:16:07,213 | 00:16:09,834 | Sorry dat ik zo pissig deed toen je thuis kwam. | Sorry dat ik zo pissig deed toen je thuis kwam. |
89 | 00:16:10,758 | 00:16:12,169 | Niks van gemerkt. | Niks van gemerkt. |
90 | 00:16:12,385 | 00:16:15,635 | Ik wilde vandaag eindelijk wat werken... | Ik wilde vandaag eindelijk wat werken... |
91 | 00:16:15,847 | 00:16:18,848 | ...en Cali werd al na 'n half uurtje wakker... | ...en Cali werd al na 'n half uurtje wakker... |
92 | 00:16:19,225 | 00:16:23,934 | Ze wilde niet meer slapen; ik kreeg helemaal niets meer gedaan. | Ze wilde niet meer slapen; ik kreeg helemaal niets meer gedaan. |
93 | 00:16:27,900 | 00:16:31,151 | Ik wil dat alles anders zal gaan in dit huis. | Ik wil dat alles anders zal gaan in dit huis. |
94 | 00:16:31,904 | 00:16:38,524 | En ik ben bang dat er niks verandert. - Ik beloof je van wel. Geef 't de tijd. | En ik ben bang dat er niks verandert. - Ik beloof je van wel. Geef 't de tijd. |
95 | 00:16:42,373 | 00:16:47,664 | Bedankt dat je me mijn muziek gunt. - Dat wil ik juist graag. | Bedankt dat je me mijn muziek gunt. - Dat wil ik juist graag. |
96 | 00:16:49,130 | 00:16:51,965 | Ik heb een paar echt goede songs... | Ik heb een paar echt goede songs... |
97 | 00:16:52,800 | 00:16:56,584 | Waar ik echt wat mee kan. | Waar ik echt wat mee kan. |
98 | 00:16:57,513 | 00:17:01,463 | Ik vind al je songs prachtig. - Houd je kop! Dat meen je niet. | Ik vind al je songs prachtig. - Houd je kop! Dat meen je niet. |
99 | 00:17:04,062 | 00:17:05,556 | Welke is je favoriet? | Welke is je favoriet? |
100 | 00:17:08,524 | 00:17:11,561 | Je moet 'n song over mij schrijven. - Ze gaan allemaal over jou. | Je moet 'n song over mij schrijven. - Ze gaan allemaal over jou. |
101 | 00:17:11,778 | 00:17:13,569 | Dat ik zo cool ben. | Dat ik zo cool ben. |
102 | 00:17:20,036 | 00:17:21,863 | Kalm maar... | Kalm maar... |
103 | 00:17:23,873 | 00:17:26,115 | Je maakt de baby nog wakker. | Je maakt de baby nog wakker. |
104 | 00:18:16,134 | 00:18:18,340 | Foster, eet je eieren op. | Foster, eet je eieren op. |
105 | 00:18:19,178 | 00:18:20,803 | H�, Cali... | H�, Cali... |
106 | 00:18:22,181 | 00:18:24,719 | Wil jij Dalton even wakker maken? | Wil jij Dalton even wakker maken? |
107 | 00:18:29,689 | 00:18:32,061 | H�, slaapkop, opstaan. | H�, slaapkop, opstaan. |
108 | 00:18:35,737 | 00:18:41,111 | Kom je nest 's uit, anders vermoordt je moeder ons allebei. | Kom je nest 's uit, anders vermoordt je moeder ons allebei. |
109 | 00:18:45,330 | 00:18:47,369 | Je komt nog te laat op school. | Je komt nog te laat op school. |
110 | 00:18:54,714 | 00:18:56,125 | Dalton? | Dalton? |
111 | 00:18:59,177 | 00:19:00,552 | Dalton? | Dalton? |
112 | 00:19:02,013 | 00:19:03,128 | Dalton! | Dalton! |
113 | 00:19:07,310 | 00:19:10,346 | We kunnen geen hersenbeschadiging ontdekken. | We kunnen geen hersenbeschadiging ontdekken. |
114 | 00:19:11,022 | 00:19:13,228 | Theoretisch gezien ligt hij in coma. | Theoretisch gezien ligt hij in coma. |
115 | 00:19:13,441 | 00:19:16,276 | Hij reageert niet op stimuli. En hij heeft geen slaap wake cyclus. | Hij reageert niet op stimuli. En hij heeft geen slaap wake cyclus. |
116 | 00:19:16,486 | 00:19:20,815 | Maar er is geen hersentrauma of infectie te vinden. De scans zijn normaal. | Maar er is geen hersentrauma of infectie te vinden. De scans zijn normaal. |
117 | 00:19:21,574 | 00:19:24,694 | Eerlijk gezegd heb ik zoiets nooit gezien. | Eerlijk gezegd heb ik zoiets nooit gezien. |
118 | 00:19:24,952 | 00:19:31,536 | 't Kan niet zo zijn dat ie niet wakker kan worden, er moet toch iets zijn. | 't Kan niet zo zijn dat ie niet wakker kan worden, er moet toch iets zijn. |
119 | 00:19:32,043 | 00:19:33,751 | Het spijt me. | Het spijt me. |
120 | 00:19:36,005 | 00:19:39,208 | Dus wat doen we nou? Moet ie hier blijven? | Dus wat doen we nou? Moet ie hier blijven? |
121 | 00:19:39,425 | 00:19:44,052 | We gaan meer tests doen. Dit is nog maar enkele dagen aan de gang... | We gaan meer tests doen. Dit is nog maar enkele dagen aan de gang... |
122 | 00:19:45,598 | 00:19:48,136 | Pardon, ik ben zo terug. | Pardon, ik ben zo terug. |
123 | 00:19:48,851 | 00:19:51,603 | Dr. Sercarz, hoe lang duren die tests? | Dr. Sercarz, hoe lang duren die tests? |
124 | 00:20:02,198 | 00:20:05,318 | DRIE MAANDEN LATER | DRIE MAANDEN LATER |
125 | 00:20:07,537 | 00:20:11,404 | Ik heb een voedingstube aangebracht. | Ik heb een voedingstube aangebracht. |
126 | 00:20:11,624 | 00:20:18,243 | Om de juiste lengte te bepalen, neem ik de afstand tussen de neus en de oorlel. | Om de juiste lengte te bepalen, neem ik de afstand tussen de neus en de oorlel. |
127 | 00:20:18,464 | 00:20:21,750 | En dan gaan we naar het borstbeen... hier. | En dan gaan we naar het borstbeen... hier. |
128 | 00:20:21,968 | 00:20:24,720 | Dat markeer ik meestal met een stukje tape. | Dat markeer ik meestal met een stukje tape. |
129 | 00:20:25,179 | 00:20:31,265 | Vervolgens maak je 't uiteinde glad om 't inbrengen te vergemakkelijken. | Vervolgens maak je 't uiteinde glad om 't inbrengen te vergemakkelijken. |
130 | 00:20:32,395 | 00:20:35,100 | En dan glijdt ie er zo in. | En dan glijdt ie er zo in. |
131 | 00:20:35,315 | 00:20:40,985 | Het uiteinde van de tube moet gekromd zijn en z'n hoofd moet achterover buigen. | Het uiteinde van de tube moet gekromd zijn en z'n hoofd moet achterover buigen. |
132 | 00:20:42,905 | 00:20:47,698 | En dan houden we alles op z'n plek met medicinaal tape. En dat was 't. | En dan houden we alles op z'n plek met medicinaal tape. En dat was 't. |
133 | 00:20:48,786 | 00:20:53,116 | Als zich problemen voordoen, bloedingen bijvoorbeeld, bel me dan. | Als zich problemen voordoen, bloedingen bijvoorbeeld, bel me dan. |
134 | 00:21:48,554 | 00:21:51,639 | Je kunt er niets aan doen! | Je kunt er niets aan doen! |
135 | 00:22:26,884 | 00:22:31,214 | Ik wil 'm! Geef hier! Ik wil 'm! | Ik wil 'm! Geef hier! Ik wil 'm! |
136 | 00:22:31,723 | 00:22:33,549 | Nu! | Nu! |
137 | 00:22:52,285 | 00:22:54,194 | Het is goed. | Het is goed. |
138 | 00:23:00,335 | 00:23:02,161 | Het is goed. | Het is goed. |
139 | 00:23:33,201 | 00:23:35,988 | Wat is dit? - Een onderscheiding. | Wat is dit? - Een onderscheiding. |
140 | 00:23:37,956 | 00:23:41,704 | Dat is vandaag. Heb je deze vandaag ontvangen? | Dat is vandaag. Heb je deze vandaag ontvangen? |
141 | 00:23:43,044 | 00:23:45,713 | Waarom heb je ons niets verteld? | Waarom heb je ons niets verteld? |
142 | 00:23:50,760 | 00:23:55,920 | Ik weet dat alles moeilijk is, maar alles zal weer beter worden. Echt. | Ik weet dat alles moeilijk is, maar alles zal weer beter worden. Echt. |
143 | 00:23:58,643 | 00:24:02,059 | Ik zal 't je vader laten zien. Dit is fantastisch. | Ik zal 't je vader laten zien. Dit is fantastisch. |
144 | 00:24:06,943 | 00:24:08,734 | Ik ben bang, mam. | Ik ben bang, mam. |
145 | 00:24:12,740 | 00:24:16,240 | Waarvoor? - Dalton. | Waarvoor? - Dalton. |
146 | 00:24:16,494 | 00:24:18,652 | Mag ik een andere kamer? | Mag ik een andere kamer? |
147 | 00:24:19,205 | 00:24:21,530 | Waarom zou je dat willen? | Waarom zou je dat willen? |
148 | 00:24:21,874 | 00:24:24,911 | Ik vind 't eng als ie 's avonds rondloopt. | Ik vind 't eng als ie 's avonds rondloopt. |
149 | 00:25:37,992 | 00:25:40,779 | Er is me vandaag iets raars overkomen. | Er is me vandaag iets raars overkomen. |
150 | 00:25:42,997 | 00:25:47,209 | Ik hoorde herrie in Cali's kamer. Op de babyfoon. | Ik hoorde herrie in Cali's kamer. Op de babyfoon. |
151 | 00:25:47,418 | 00:25:53,124 | Ik meende stemmen te horen. Maar toen ik binnenkwam, was er niemand. | Ik meende stemmen te horen. Maar toen ik binnenkwam, was er niemand. |
152 | 00:25:54,634 | 00:25:59,095 | Dat was vast interferentie. Die dingen pikken van alles op. | Dat was vast interferentie. Die dingen pikken van alles op. |
153 | 00:25:59,305 | 00:26:06,471 | 't Klonk zo duidelijk, als gefluister. Ik werd er doodsbang van. | 't Klonk zo duidelijk, als gefluister. Ik werd er doodsbang van. |
154 | 00:26:06,771 | 00:26:10,472 | Ik zat piano te spelen en ik hoorde 't over de monitor... | Ik zat piano te spelen en ik hoorde 't over de monitor... |
155 | 00:26:13,695 | 00:26:15,189 | Wie kan dat zijn? | Wie kan dat zijn? |
156 | 00:26:18,992 | 00:26:20,237 | Wacht even... | Wacht even... |
157 | 00:26:21,327 | 00:26:22,869 | Blijf hier. | Blijf hier. |
158 | 00:26:41,764 | 00:26:43,223 | Wie is daar? | Wie is daar? |
159 | 00:27:18,384 | 00:27:20,176 | Hallo? | Hallo? |
160 | 00:27:54,337 | 00:27:59,331 | Josh! Er is iemand in Cali's kamer! | Josh! Er is iemand in Cali's kamer! |
161 | 00:27:59,842 | 00:28:01,669 | Ik zag 't! | Ik zag 't! |
162 | 00:28:03,846 | 00:28:06,135 | Hij stond daar! | Hij stond daar! |
163 | 00:28:10,603 | 00:28:12,762 | Hier is niemand. - Ik zag iemand! | Hier is niemand. - Ik zag iemand! |
164 | 00:28:14,983 | 00:28:18,814 | Neem haar mee, Foster ook, naar Daltons kamer. | Neem haar mee, Foster ook, naar Daltons kamer. |
165 | 00:28:33,084 | 00:28:36,038 | Foster! Het alarm gaat af! | Foster! Het alarm gaat af! |
166 | 00:29:43,529 | 00:29:44,858 | Godverdomme... | Godverdomme... |
167 | 00:30:04,175 | 00:30:05,634 | Bedankt, mensen. | Bedankt, mensen. |
168 | 00:30:09,305 | 00:30:10,764 | Tot morgen. | Tot morgen. |
169 | 00:30:22,568 | 00:30:24,193 | Schat, ik ben 't. | Schat, ik ben 't. |
170 | 00:30:25,279 | 00:30:30,238 | Ik vrees dat 't laat wordt vanavond, proefwerken nakijken... | Ik vrees dat 't laat wordt vanavond, proefwerken nakijken... |
171 | 00:30:30,451 | 00:30:37,118 | ...blijf maar niet op, ok�? Ik kom zo snel mogelijk thuis. Ik hou van je. | ...blijf maar niet op, ok�? Ik kom zo snel mogelijk thuis. Ik hou van je. |
172 | 00:31:15,538 | 00:31:19,583 | Heeft ie op de nieuwe tests gereageerd? | Heeft ie op de nieuwe tests gereageerd? |
173 | 00:31:19,792 | 00:31:24,289 | Helaas niet. 't Heeft tijd nodig. | Helaas niet. 't Heeft tijd nodig. |
174 | 00:31:24,922 | 00:31:28,457 | Ik ken langer inactieve comapati�nten die geluiden gaan maken. | Ik ken langer inactieve comapati�nten die geluiden gaan maken. |
175 | 00:31:30,803 | 00:31:32,879 | Hij ligt niet in coma. | Hij ligt niet in coma. |
176 | 00:31:33,723 | 00:31:35,965 | Ze hebben er geen naam voor. | Ze hebben er geen naam voor. |
177 | 00:31:38,311 | 00:31:43,388 | Ze weten niet wat ze moeten doen, dus hebben ze 't maar opgegeven. | Ze weten niet wat ze moeten doen, dus hebben ze 't maar opgegeven. |
178 | 00:31:45,276 | 00:31:47,103 | Ik voel me alsof het universum... | Ik voel me alsof het universum... |
179 | 00:31:48,321 | 00:31:51,275 | ...m'n breekpunt zoekt, of zo. | ...m'n breekpunt zoekt, of zo. |
180 | 00:31:52,575 | 00:31:55,327 | Dan hebben ze de verkeerde meid uitgezocht. | Dan hebben ze de verkeerde meid uitgezocht. |
181 | 00:31:59,248 | 00:32:01,241 | Dat doe ik wel. | Dat doe ik wel. |
182 | 00:32:02,669 | 00:32:04,329 | Bedankt. | Bedankt. |
183 | 00:32:58,683 | 00:33:04,437 | Josh, waar ben je? Je moet onmiddellijk naar huis komen. | Josh, waar ben je? Je moet onmiddellijk naar huis komen. |
184 | 00:33:19,829 | 00:33:21,288 | Het is half elf. | Het is half elf. |
185 | 00:33:24,500 | 00:33:27,038 | Je komt elke avond laat thuis. | Je komt elke avond laat thuis. |
186 | 00:33:28,713 | 00:33:33,505 | In al die jaren hoefde dat nooit. Waarom werk je toch steeds over? | In al die jaren hoefde dat nooit. Waarom werk je toch steeds over? |
187 | 00:33:33,718 | 00:33:37,336 | Ik vind 't ook niks. Ik moest proefwerken nakijken. | Ik vind 't ook niks. Ik moest proefwerken nakijken. |
188 | 00:33:37,889 | 00:33:41,673 | Ik heb toch geen keuze? We moeten Daltons rekeningen betalen. | Ik heb toch geen keuze? We moeten Daltons rekeningen betalen. |
189 | 00:33:41,976 | 00:33:45,013 | Ik ben bang... z� bang... | Ik ben bang... z� bang... |
190 | 00:33:46,522 | 00:33:49,642 | Ik ben ook bang. Hij is ook mijn zoon. | Ik ben ook bang. Hij is ook mijn zoon. |
191 | 00:33:50,109 | 00:33:54,937 | Je snapt 't niet. Ik ben bang v��r Dalton. En bang van dit huis. | Je snapt 't niet. Ik ben bang v��r Dalton. En bang van dit huis. |
192 | 00:34:00,536 | 00:34:04,783 | Er klopt hier iets niet. Ik verbeeld 't me niet. Ik voel 't. | Er klopt hier iets niet. Ik verbeeld 't me niet. Ik voel 't. |
193 | 00:34:05,291 | 00:34:10,368 | Als 'n ziekte. Sinds we hier introkken, is alles gewoon... misgegaan. | Als 'n ziekte. Sinds we hier introkken, is alles gewoon... misgegaan. |
194 | 00:34:15,051 | 00:34:18,965 | Denk je dat ons huis behekst is? - Dat denk ik niet! Dat weet ik! | Denk je dat ons huis behekst is? - Dat denk ik niet! Dat weet ik! |
195 | 00:34:19,180 | 00:34:25,183 | Dingen bewegen uit zichzelf. Als ik 's nachts de keuken inloop, voel ik ogen. | Dingen bewegen uit zichzelf. Als ik 's nachts de keuken inloop, voel ik ogen. |
196 | 00:34:26,688 | 00:34:32,274 | Ik wil hier niet meer alleen zijn. Dus heb ik jou nodig. | Ik wil hier niet meer alleen zijn. Dus heb ik jou nodig. |
197 | 00:34:32,485 | 00:34:36,068 | Maar je bent er nooit. Waar ben je? | Maar je bent er nooit. Waar ben je? |
198 | 00:34:36,280 | 00:34:39,531 | Ik zat proefwerken na te kijken. | Ik zat proefwerken na te kijken. |
199 | 00:34:39,909 | 00:34:46,825 | Dat bedoel ik niet. Je bent niet bij me, in deze situatie. Je ontloopt 't. | Dat bedoel ik niet. Je bent niet bij me, in deze situatie. Je ontloopt 't. |
200 | 00:34:47,583 | 00:34:50,668 | Alles wat stressvol is. Of 't nou dit is, of een parkeerbon. | Alles wat stressvol is. Of 't nou dit is, of een parkeerbon. |
201 | 00:34:50,878 | 00:34:57,380 | Zeg dat niet. Ik ontloop geen stressvolle situaties. Ik doe 't op mijn manier. | Zeg dat niet. Ik ontloop geen stressvolle situaties. Ik doe 't op mijn manier. |
202 | 00:35:07,687 | 00:35:10,474 | Best. Doe hier dan ook maar wat aan. | Best. Doe hier dan ook maar wat aan. |
203 | 00:36:44,617 | 00:36:46,076 | Josh? | Josh? |
204 | 00:36:51,207 | 00:36:52,452 | Josh! | Josh! |
205 | 00:37:08,099 | 00:37:09,178 | Renai? | Renai? |
206 | 00:37:13,604 | 00:37:14,636 | Renai! | Renai! |
207 | 00:37:16,899 | 00:37:18,524 | Wat is er? | Wat is er? |
208 | 00:37:21,779 | 00:37:24,235 | Hij was hier, ik zweer 't! | Hij was hier, ik zweer 't! |
209 | 00:37:29,579 | 00:37:31,951 | Waag 't niet om me niet te geloven! | Waag 't niet om me niet te geloven! |
210 | 00:37:32,206 | 00:37:33,617 | Alsjeblieft... | Alsjeblieft... |
211 | 00:37:33,958 | 00:37:37,208 | Geloof me. Ik zweer je dat hij hier was. | Geloof me. Ik zweer je dat hij hier was. |
212 | 00:37:37,712 | 00:37:41,875 | Ik geloof je. Ik weet alleen niet wat je van me verwacht. | Ik geloof je. Ik weet alleen niet wat je van me verwacht. |
213 | 00:37:42,091 | 00:37:47,086 | Ik wil weg uit dit huis. Ik kan hier geen nacht meer doorbrengen! | Ik wil weg uit dit huis. Ik kan hier geen nacht meer doorbrengen! |
214 | 00:37:47,805 | 00:37:50,094 | Help me! | Help me! |
215 | 00:37:50,308 | 00:37:52,799 | Goed, we vertrekken. | Goed, we vertrekken. |
216 | 00:38:15,208 | 00:38:18,125 | Lorraine, dat moet je niet doen. Ga nou zitten. | Lorraine, dat moet je niet doen. Ga nou zitten. |
217 | 00:38:18,336 | 00:38:22,120 | Ik kan wel opruimen, hoor. Ik deed niet anders voor Josh. | Ik kan wel opruimen, hoor. Ik deed niet anders voor Josh. |
218 | 00:38:22,340 | 00:38:24,665 | Ik vind 't vreselijk. | Ik vind 't vreselijk. |
219 | 00:38:26,511 | 00:38:30,508 | Volgens mij kun jij beter even gaan uitrusten. | Volgens mij kun jij beter even gaan uitrusten. |
220 | 00:38:34,519 | 00:38:37,804 | Ongelofelijk dat Josh stil bleef staan voor 'n foto. | Ongelofelijk dat Josh stil bleef staan voor 'n foto. |
221 | 00:38:38,147 | 00:38:44,649 | Wat ik niet geloof, is dat we dit w��r doen. Belachelijk. | Wat ik niet geloof, is dat we dit w��r doen. Belachelijk. |
222 | 00:38:49,909 | 00:38:51,783 | Je denkt vast dat ik gek ben. | Je denkt vast dat ik gek ben. |
223 | 00:38:52,829 | 00:38:57,787 | Niemand denkt dat. En niemand weet wat je doormaakt. | Niemand denkt dat. En niemand weet wat je doormaakt. |
224 | 00:38:58,710 | 00:39:02,161 | Wat je ook moet doen, doe 't gewoon. | Wat je ook moet doen, doe 't gewoon. |
225 | 00:39:03,506 | 00:39:06,673 | En verontschuldig je nergens voor. | En verontschuldig je nergens voor. |
226 | 00:39:09,804 | 00:39:11,713 | Dank je wel. | Dank je wel. |
227 | 00:42:28,461 | 00:42:29,836 | Dalton? | Dalton? |
228 | 00:43:19,178 | 00:43:22,927 | Je geloof kan helpen. Vertrouw erop. | Je geloof kan helpen. Vertrouw erop. |
229 | 00:43:27,562 | 00:43:31,939 | Dit is net 'n mop. 'n Kerel komt thuis en ziet z'n vrouw met 'n priester. | Dit is net 'n mop. 'n Kerel komt thuis en ziet z'n vrouw met 'n priester. |
230 | 00:43:32,442 | 00:43:36,689 | Dit is Liam Martin. 'n Heel oude vriend van me. | Dit is Liam Martin. 'n Heel oude vriend van me. |
231 | 00:43:37,363 | 00:43:40,697 | M'n man, Josh. - Wat gebeurt hier? | M'n man, Josh. - Wat gebeurt hier? |
232 | 00:43:40,908 | 00:43:44,324 | Ik moet weg. Bedankt voor de thee. | Ik moet weg. Bedankt voor de thee. |
233 | 00:43:48,207 | 00:43:51,208 | Dat van dat andere huis... | Dat van dat andere huis... |
234 | 00:43:52,670 | 00:43:58,210 | ...is ons hierheen gevolgd. Ik zag vandaag iets. | ...is ons hierheen gevolgd. Ik zag vandaag iets. |
235 | 00:43:58,718 | 00:43:59,998 | Een klein jongetje. | Een klein jongetje. |
236 | 00:44:00,219 | 00:44:06,092 | Ik volgde 'm tot in Daltons kamer. Maar 't was geen kind. Iets anders... | Ik volgde 'm tot in Daltons kamer. Maar 't was geen kind. Iets anders... |
237 | 00:44:06,726 | 00:44:11,020 | Dus je haalt er 'n priester bij om er vanaf te komen? | Dus je haalt er 'n priester bij om er vanaf te komen? |
238 | 00:44:11,939 | 00:44:15,807 | Ik wist niet wat ik anders moest doen. - Kom op, Renai. | Ik wist niet wat ik anders moest doen. - Kom op, Renai. |
239 | 00:44:16,402 | 00:44:19,024 | Wanneer was jij voor 't laatst in de kerk? | Wanneer was jij voor 't laatst in de kerk? |
240 | 00:44:21,783 | 00:44:26,777 | Wat er met Renai gebeurt, is echt. Ik heb 't zelf gezien. | Wat er met Renai gebeurt, is echt. Ik heb 't zelf gezien. |
241 | 00:44:29,415 | 00:44:33,911 | Ik kwam vandaag omdat ik vannacht over deze plek heb gedroomd. | Ik kwam vandaag omdat ik vannacht over deze plek heb gedroomd. |
242 | 00:44:35,254 | 00:44:39,169 | Ik was in 't huis, maar 't was 's avonds laat. | Ik was in 't huis, maar 't was 's avonds laat. |
243 | 00:44:42,053 | 00:44:44,211 | Ik was bang. | Ik was bang. |
244 | 00:44:50,144 | 00:44:53,430 | Ik liep jullie slaapkamer in, maar jullie sliepen. | Ik liep jullie slaapkamer in, maar jullie sliepen. |
245 | 00:44:56,943 | 00:45:00,228 | Ik wist dat ik sliep in de droom, maar... | Ik wist dat ik sliep in de droom, maar... |
246 | 00:45:00,446 | 00:45:05,654 | ...ik voelde dat er iemand wakker was. In het huis. | ...ik voelde dat er iemand wakker was. In het huis. |
247 | 00:45:08,121 | 00:45:10,113 | Ik ging naar Daltons kamer. | Ik ging naar Daltons kamer. |
248 | 00:45:23,428 | 00:45:25,883 | Er was iets bij hem. | Er was iets bij hem. |
249 | 00:45:29,767 | 00:45:31,843 | 't Stond daar in de hoek. | 't Stond daar in de hoek. |
250 | 00:45:36,482 | 00:45:41,144 | Ik vroeg, 'wie ben je?' en 't zei... | Ik vroeg, 'wie ben je?' en 't zei... |
251 | 00:45:41,529 | 00:45:43,356 | ...dat het een bezoeker was. | ...dat het een bezoeker was. |
252 | 00:45:44,532 | 00:45:46,157 | Ik zei, 'wat wil je?' | Ik zei, 'wat wil je?' |
253 | 00:45:52,790 | 00:45:54,035 | 'Dalton', zei 't. | 'Dalton', zei 't. |
254 | 00:45:59,797 | 00:46:02,123 | Ik kan die stem nog steeds horen. | Ik kan die stem nog steeds horen. |
255 | 00:46:08,014 | 00:46:09,129 | Wat? | Wat? |
256 | 00:46:09,349 | 00:46:11,306 | Het is hier! | Het is hier! |
257 | 00:46:40,296 | 00:46:41,494 | Mijn God... | Mijn God... |
258 | 00:46:47,345 | 00:46:48,590 | Hij is in orde. | Hij is in orde. |
259 | 00:46:48,805 | 00:46:51,177 | Help 'm alsjeblieft! | Help 'm alsjeblieft! |
260 | 00:46:56,104 | 00:46:58,392 | Ik ken iemand die kan helpen. | Ik ken iemand die kan helpen. |
261 | 00:46:59,565 | 00:47:01,724 | Als je bereid bent 't te vragen. | Als je bereid bent 't te vragen. |
262 | 00:47:07,865 | 00:47:09,823 | Ik ben Specs. Dit is Tucker. | Ik ben Specs. Dit is Tucker. |
263 | 00:47:11,077 | 00:47:12,536 | Ik ben Renai. | Ik ben Renai. |
264 | 00:47:12,745 | 00:47:14,074 | Jij moet Josh zijn. | Jij moet Josh zijn. |
265 | 00:47:15,039 | 00:47:18,408 | Dat was geen helderziendheid. Elise vertelde me je naam al. | Dat was geen helderziendheid. Elise vertelde me je naam al. |
266 | 00:47:18,793 | 00:47:20,371 | Waar is Elise? | Waar is Elise? |
267 | 00:47:20,586 | 00:47:25,829 | Ze stuurde ons vooruit voor wat testjes. - Om 't kaf van 't koren te scheiden. | Ze stuurde ons vooruit voor wat testjes. - Om 't kaf van 't koren te scheiden. |
268 | 00:47:34,100 | 00:47:38,014 | Wat is dat? - Dat meet eventuele krachtvelden... | Wat is dat? - Dat meet eventuele krachtvelden... |
269 | 00:47:38,229 | 00:47:41,894 | ...en de natuurlijke, elektromagnetische omgeving. | ...en de natuurlijke, elektromagnetische omgeving. |
270 | 00:47:42,942 | 00:47:48,945 | Soms is 't de oude bedrading. Dat geeft hallucinaties, en energiegolven. | Soms is 't de oude bedrading. Dat geeft hallucinaties, en energiegolven. |
271 | 00:47:49,157 | 00:47:52,027 | 't Gaat iets dieper, maar goed. | 't Gaat iets dieper, maar goed. |
272 | 00:47:52,243 | 00:47:55,659 | Dat technische gedoe is niet relevant. - Dat is 't eigenlijk wel. | Dat technische gedoe is niet relevant. - Dat is 't eigenlijk wel. |
273 | 00:48:09,886 | 00:48:11,131 | Wat? | Wat? |
274 | 00:48:11,596 | 00:48:13,339 | Star Fleet, eerste serie. | Star Fleet, eerste serie. |
275 | 00:48:15,642 | 00:48:17,266 | Zeldzaam. | Zeldzaam. |
276 | 00:48:17,477 | 00:48:20,050 | Je had 't in de verpakking moeten bewaren. | Je had 't in de verpakking moeten bewaren. |
277 | 00:48:23,358 | 00:48:27,936 | Dit meet de veranderingen in UV licht. Allemaal zelf gemaakt. | Dit meet de veranderingen in UV licht. Allemaal zelf gemaakt. |
278 | 00:48:29,197 | 00:48:30,821 | Indrukwekkend. | Indrukwekkend. |
279 | 00:48:33,743 | 00:48:36,863 | 't Is niet zo moeilijk als je weet wat je doet. | 't Is niet zo moeilijk als je weet wat je doet. |
280 | 00:48:37,080 | 00:48:40,081 | Dat is eigenlijk 'n stuk aangepast speelgoed. | Dat is eigenlijk 'n stuk aangepast speelgoed. |
281 | 00:48:43,544 | 00:48:46,035 | Ik moet me even all��n kunnen concentreren. | Ik moet me even all��n kunnen concentreren. |
282 | 00:49:57,243 | 00:50:00,114 | 't Lichaam zit vol energie. | 't Lichaam zit vol energie. |
283 | 00:50:00,330 | 00:50:03,330 | Waar gaat die heen als we sterven? - We kunnen Elise bellen. | Waar gaat die heen als we sterven? - We kunnen Elise bellen. |
284 | 00:50:04,751 | 00:50:06,126 | Nu. | Nu. |
285 | 00:50:10,632 | 00:50:14,332 | Ik wist niet of de bel 't deed. Sorry. - Kom binnen. | Ik wist niet of de bel 't deed. Sorry. - Kom binnen. |
286 | 00:50:15,219 | 00:50:16,762 | Mrs Ranier? | Mrs Ranier? |
287 | 00:50:16,971 | 00:50:19,462 | Mrs Rainier is m'n moeder. Noem me gewoon Elise. | Mrs Rainier is m'n moeder. Noem me gewoon Elise. |
288 | 00:50:19,682 | 00:50:22,173 | Ik ben Josh. - Dat wist ik. | Ik ben Josh. - Dat wist ik. |
289 | 00:50:22,393 | 00:50:26,473 | Je bent gegroeid sinds de laatste keer. - De laatste keer? | Je bent gegroeid sinds de laatste keer. - De laatste keer? |
290 | 00:50:26,689 | 00:50:30,105 | Je moeder en ik zijn al heel lang bevriend. | Je moeder en ik zijn al heel lang bevriend. |
291 | 00:50:33,112 | 00:50:34,488 | Dit is m'n vrouw Renai. | Dit is m'n vrouw Renai. |
292 | 00:50:34,864 | 00:50:37,437 | Bedankt voor je komst. - Bedankt dat ik mocht komen. | Bedankt voor je komst. - Bedankt dat ik mocht komen. |
293 | 00:50:37,659 | 00:50:40,862 | Wil je iets drinken, Elise? - Nee, bedankt. | Wil je iets drinken, Elise? - Nee, bedankt. |
294 | 00:50:41,329 | 00:50:44,081 | We hebben metingen verricht. | We hebben metingen verricht. |
295 | 00:50:44,624 | 00:50:47,827 | Alle bedrading, wekkers, radio's, broodroosters... | Alle bedrading, wekkers, radio's, broodroosters... |
296 | 00:50:48,044 | 00:50:50,333 | ...TV, platenspeler, stoppenkast... | ...TV, platenspeler, stoppenkast... |
297 | 00:50:50,546 | 00:50:53,666 | ...niets geks gevonden. - En het vorige huis? | ...niets geks gevonden. - En het vorige huis? |
298 | 00:50:53,883 | 00:50:59,968 | Dat heeft Tucker nog niet nagekeken. Dat doe ik wel even. Vanmiddag. | Dat heeft Tucker nog niet nagekeken. Dat doe ik wel even. Vanmiddag. |
299 | 00:51:00,223 | 00:51:04,267 | Ik moet ook mee, om de apparatuur te bedienen. | Ik moet ook mee, om de apparatuur te bedienen. |
300 | 00:51:04,477 | 00:51:08,605 | Ik kan 't wel zonder jou... - Ik moet toch echt... | Ik kan 't wel zonder jou... - Ik moet toch echt... |
301 | 00:51:08,815 | 00:51:13,607 | Prima, heren, maar slechte bedrading is niet 't probleem hier. | Prima, heren, maar slechte bedrading is niet 't probleem hier. |
302 | 00:51:16,489 | 00:51:19,988 | Mag ik even door 't huis lopen? - Natuurlijk. | Mag ik even door 't huis lopen? - Natuurlijk. |
303 | 00:51:20,994 | 00:51:23,911 | Je andere kinderen zijn bij Lorraine, h�? - Klopt. | Je andere kinderen zijn bij Lorraine, h�? - Klopt. |
304 | 00:51:25,707 | 00:51:28,577 | Steven, heb je je schetsboek? - Zeker. | Steven, heb je je schetsboek? - Zeker. |
305 | 00:51:28,793 | 00:51:32,743 | Mooi. Want we zullen 't nodig hebben. - Waarvoor precies? | Mooi. Want we zullen 't nodig hebben. - Waarvoor precies? |
306 | 00:51:33,423 | 00:51:37,207 | Ik teken wat zij ziet. 'n Belangrijk onderdeel. | Ik teken wat zij ziet. 'n Belangrijk onderdeel. |
307 | 00:51:37,427 | 00:51:40,593 | Dat is discutabel. - Helemaal niet. | Dat is discutabel. - Helemaal niet. |
308 | 00:51:46,144 | 00:51:47,768 | Laat 't licht uit. | Laat 't licht uit. |
309 | 00:52:01,200 | 00:52:02,695 | H�, Dalton. | H�, Dalton. |
310 | 00:52:04,746 | 00:52:07,616 | Wat 'n knappe jongen ben jij. | Wat 'n knappe jongen ben jij. |
311 | 00:52:08,541 | 00:52:11,744 | Je ouders zijn er ook, dus geen zorgen. | Je ouders zijn er ook, dus geen zorgen. |
312 | 00:52:27,477 | 00:52:28,675 | Wat? | Wat? |
313 | 00:52:32,690 | 00:52:35,015 | 't Gezicht... - Wat? | 't Gezicht... - Wat? |
314 | 00:52:36,402 | 00:52:38,525 | Bloedrood gezicht. | Bloedrood gezicht. |
315 | 00:52:51,459 | 00:52:52,538 | Langzamer... | Langzamer... |
316 | 00:52:53,670 | 00:52:54,915 | Langzamer... | Langzamer... |
317 | 00:52:56,923 | 00:52:58,203 | Wat is 't? | Wat is 't? |
318 | 00:52:59,550 | 00:53:00,879 | Mijn God... | Mijn God... |
319 | 00:53:04,722 | 00:53:07,759 | En pikzwarte ogen, net twee zwarte gaten. | En pikzwarte ogen, net twee zwarte gaten. |
320 | 00:53:12,230 | 00:53:14,436 | Hoeven als voeten. | Hoeven als voeten. |
321 | 00:53:15,274 | 00:53:17,944 | En lange spinachtige vingernagels. | En lange spinachtige vingernagels. |
322 | 00:53:20,446 | 00:53:22,024 | Wat is dat? | Wat is dat? |
323 | 00:53:39,132 | 00:53:46,796 | Ik weet niet of jullie dit willen horen. Maar ik kan er niks beters van maken. | Ik weet niet of jullie dit willen horen. Maar ik kan er niks beters van maken. |
324 | 00:53:48,474 | 00:53:53,895 | Dit is wat ik geloof. Het kan afwijken van 'n eerdere, medische diagnose... | Dit is wat ik geloof. Het kan afwijken van 'n eerdere, medische diagnose... |
325 | 00:53:54,981 | 00:54:00,058 | ...maar jullie hebben me er zelf bijgehaald en dat zie ik als acceptatie. Toch? | ...maar jullie hebben me er zelf bijgehaald en dat zie ik als acceptatie. Toch? |
326 | 00:54:03,531 | 00:54:04,942 | Ga door. | Ga door. |
327 | 00:54:08,828 | 00:54:13,490 | Jullie zoon ligt niet in coma. De val van de ladder heeft 'r niets mee te maken. | Jullie zoon ligt niet in coma. De val van de ladder heeft 'r niets mee te maken. |
328 | 00:54:13,708 | 00:54:18,749 | Zijn fysieke lichaam is hier. Maar zijn geestelijke lichaam niet. | Zijn fysieke lichaam is hier. Maar zijn geestelijke lichaam niet. |
329 | 00:54:18,963 | 00:54:23,590 | En de reden van deze verstoringen, die je naar je nieuwe huis zijn gevolgd... | En de reden van deze verstoringen, die je naar je nieuwe huis zijn gevolgd... |
330 | 00:54:23,885 | 00:54:27,384 | ...is niet dat jullie huis bezeten is. | ...is niet dat jullie huis bezeten is. |
331 | 00:54:30,058 | 00:54:32,097 | Het is jullie zoon. | Het is jullie zoon. |
332 | 00:54:36,439 | 00:54:38,017 | Ik begrijp 't niet. | Ik begrijp 't niet. |
333 | 00:54:40,985 | 00:54:42,812 | Ooit gehoord van astrale projectie? | Ooit gehoord van astrale projectie? |
334 | 00:54:44,530 | 00:54:47,864 | Uit 't lichaam treden of zoiets? | Uit 't lichaam treden of zoiets? |
335 | 00:54:48,868 | 00:54:50,742 | Ik noem ze graag reizigers. | Ik noem ze graag reizigers. |
336 | 00:54:52,121 | 00:54:56,830 | Dat zijn mensen met 't vermogen hun fysieke lichaam te verlaten... | Dat zijn mensen met 't vermogen hun fysieke lichaam te verlaten... |
337 | 00:54:57,043 | 00:55:00,542 | ...en in astrale vorm naar andere plaatsen te reizen. | ...en in astrale vorm naar andere plaatsen te reizen. |
338 | 00:55:00,755 | 00:55:06,758 | Dalton... blijkt 'n volleerd astrale projector te zijn. | Dalton... blijkt 'n volleerd astrale projector te zijn. |
339 | 00:55:08,221 | 00:55:14,473 | Hij doet 't al heel lang in zijn slaap. Al vanaf z'n vroegste jeugd. | Hij doet 't al heel lang in zijn slaap. Al vanaf z'n vroegste jeugd. |
340 | 00:55:15,144 | 00:55:18,430 | En hij is niet bang omdat ie denkt dat 't dromen zijn. | En hij is niet bang omdat ie denkt dat 't dromen zijn. |
341 | 00:55:18,940 | 00:55:24,065 | En door dat gebrek aan angst is hij te ver gereisd. | En door dat gebrek aan angst is hij te ver gereisd. |
342 | 00:55:24,362 | 00:55:26,900 | En verdwaald geraakt. | En verdwaald geraakt. |
343 | 00:55:27,156 | 00:55:28,816 | Verdwaald? | Verdwaald? |
344 | 00:55:31,202 | 00:55:32,744 | Waarheen? | Waarheen? |
345 | 00:55:33,621 | 00:55:38,532 | Een plek die ik 't Uiterste noem. - Wat betekent dat? | Een plek die ik 't Uiterste noem. - Wat betekent dat? |
346 | 00:55:39,752 | 00:55:44,414 | Dat is 'n wereld ver voorbij de onze. Die toch overal om ons heen is. | Dat is 'n wereld ver voorbij de onze. Die toch overal om ons heen is. |
347 | 00:55:45,049 | 00:55:47,291 | 'n Plaats zonder de ons bekende tijd. | 'n Plaats zonder de ons bekende tijd. |
348 | 00:55:47,719 | 00:55:51,847 | 'n Duister rijk gevuld met de gemartelde zielen van de doden. | 'n Duister rijk gevuld met de gemartelde zielen van de doden. |
349 | 00:55:52,598 | 00:55:55,268 | 'n Plek die niet voor de levenden is bedoeld. | 'n Plek die niet voor de levenden is bedoeld. |
350 | 00:55:57,687 | 00:55:59,644 | Daar is Dalton. | Daar is Dalton. |
351 | 00:56:00,815 | 00:56:07,482 | 't Probleem is zijn astrale lichaam. Wij zien slechts 't fysieke lichaam. Leeg. | 't Probleem is zijn astrale lichaam. Wij zien slechts 't fysieke lichaam. Leeg. |
352 | 00:56:08,031 | 00:56:11,530 | En er zijn entiteiten die dit weten, omdat ze 't ruiken. | En er zijn entiteiten die dit weten, omdat ze 't ruiken. |
353 | 00:56:11,743 | 00:56:14,447 | Daarom zitten ze rondom hem heen. | Daarom zitten ze rondom hem heen. |
354 | 00:56:14,662 | 00:56:17,236 | Zijn dat die dingen die ik zag? | Zijn dat die dingen die ik zag? |
355 | 00:56:23,796 | 00:56:27,247 | Ze proberen z'n lichaam te betreden... | Ze proberen z'n lichaam te betreden... |
356 | 00:56:27,925 | 00:56:31,674 | ...omdat ze hunkeren naar leven. Om opnieuw te leven. | ...omdat ze hunkeren naar leven. Om opnieuw te leven. |
357 | 00:56:31,888 | 00:56:36,633 | Maar er zijn andere entiteiten. Die zijn boosaardig. | Maar er zijn andere entiteiten. Die zijn boosaardig. |
358 | 00:56:37,977 | 00:56:40,515 | Die hebben verraderlijke bedoelingen. | Die hebben verraderlijke bedoelingen. |
359 | 00:56:41,648 | 00:56:44,353 | En dan is er nog dit: | En dan is er nog dit: |
360 | 00:56:46,277 | 00:56:51,520 | ...'n demon die Daltons lichaam zoekt, met maar ��n reden. | ...'n demon die Daltons lichaam zoekt, met maar ��n reden. |
361 | 00:56:51,866 | 00:56:54,072 | Om anderen pijn te bezorgen. | Om anderen pijn te bezorgen. |
362 | 00:56:57,205 | 00:57:01,748 | Hij wil Dalton zo wanhopig graag bezitten, dat hij nu 't dichtst bij is. | Hij wil Dalton zo wanhopig graag bezitten, dat hij nu 't dichtst bij is. |
363 | 00:57:01,960 | 00:57:03,833 | Wat bedoel je met dichtbij? | Wat bedoel je met dichtbij? |
364 | 00:57:04,045 | 00:57:08,707 | Deze entiteiten kunnen niet zomaar binnentreden wanneer ze dat willen. | Deze entiteiten kunnen niet zomaar binnentreden wanneer ze dat willen. |
365 | 00:57:08,925 | 00:57:12,543 | 't Kost tijd en energie om over te steken uit hun rijk. | 't Kost tijd en energie om over te steken uit hun rijk. |
366 | 00:57:12,762 | 00:57:17,009 | Hoe langer Daltons astrale lichaam los staat... | Hoe langer Daltons astrale lichaam los staat... |
367 | 00:57:17,225 | 00:57:20,724 | ...van z'n fysieke lichaam, hoe zwakker de verbinding wordt. | ...van z'n fysieke lichaam, hoe zwakker de verbinding wordt. |
368 | 00:57:22,230 | 00:57:24,269 | En wordt 't makkelijker om hem te bezitten. | En wordt 't makkelijker om hem te bezitten. |
369 | 00:57:24,816 | 00:57:28,944 | Kunnen we iets doen om Dalton terug te brengen? | Kunnen we iets doen om Dalton terug te brengen? |
370 | 00:57:33,449 | 00:57:38,491 | We kunnen wel iets proberen. 't Is een beetje onorthodox. | We kunnen wel iets proberen. 't Is een beetje onorthodox. |
371 | 00:57:39,789 | 00:57:42,660 | Maar ik heb jullie volledige vertrouwen nodig. | Maar ik heb jullie volledige vertrouwen nodig. |
372 | 00:57:42,875 | 00:57:47,668 | Dit gaat me allemaal te ver. - Je zei dat je haar 'n kans wilde geven. | Dit gaat me allemaal te ver. - Je zei dat je haar 'n kans wilde geven. |
373 | 00:57:47,880 | 00:57:52,424 | Maar ik wil niet dat iemand ons hier vertelt dat onze zoon in coma ligt... | Maar ik wil niet dat iemand ons hier vertelt dat onze zoon in coma ligt... |
374 | 00:57:52,635 | 00:57:55,885 | ...omdat zijn ziel in 'n andere dimensie zweeft. | ...omdat zijn ziel in 'n andere dimensie zweeft. |
375 | 00:57:56,097 | 00:57:59,798 | We halen haar erbij om er dan niets mee te doen? | We halen haar erbij om er dan niets mee te doen? |
376 | 00:58:00,018 | 00:58:04,596 | Ik deed dit voor jou. En als 't zou helpen, zou 't prachtig zijn. | Ik deed dit voor jou. En als 't zou helpen, zou 't prachtig zijn. |
377 | 00:58:04,814 | 00:58:10,650 | Ik heb alles aangehoord en aangekeken. Maar Dalton doet hier niet aan mee. | Ik heb alles aangehoord en aangekeken. Maar Dalton doet hier niet aan mee. |
378 | 00:58:10,862 | 00:58:14,812 | Waarom ligt onze zoon nog in coma? Waarom weten de dokters 't niet? | Waarom ligt onze zoon nog in coma? Waarom weten de dokters 't niet? |
379 | 00:58:15,033 | 00:58:17,702 | Is gezond verstand nu ineens verkeerd? | Is gezond verstand nu ineens verkeerd? |
380 | 00:58:17,910 | 00:58:20,995 | Snap je 't dan niet, Renai? Jij wilt geloven. Wat dan ook. | Snap je 't dan niet, Renai? Jij wilt geloven. Wat dan ook. |
381 | 00:58:21,205 | 00:58:23,447 | Je gelooft me gewoon niet! | Je gelooft me gewoon niet! |
382 | 00:58:27,378 | 00:58:31,874 | Voor jou ben ik verhuisd. Hoezo, ik geloof je niet? | Voor jou ben ik verhuisd. Hoezo, ik geloof je niet? |
383 | 00:58:32,091 | 00:58:34,131 | Ik sta aan jouw kant. | Ik sta aan jouw kant. |
384 | 00:58:35,803 | 00:58:39,255 | Maar dit is gevaarlijk. | Maar dit is gevaarlijk. |
385 | 00:58:39,474 | 00:58:43,637 | Jullie komen thuis bij 'n ernstig ziek kind. | Jullie komen thuis bij 'n ernstig ziek kind. |
386 | 00:58:43,853 | 00:58:51,268 | Jullie leggen 'n vaag verband tussen hem en de dingen die m'n vrouw ziet. | Jullie leggen 'n vaag verband tussen hem en de dingen die m'n vrouw ziet. |
387 | 00:58:51,903 | 00:58:55,521 | 'n Paar tranen bekrachtigen alles en bedankt, dat is dan $600. | 'n Paar tranen bekrachtigen alles en bedankt, dat is dan $600. |
388 | 00:58:55,865 | 00:58:57,443 | Bedankt voor jullie komst. | Bedankt voor jullie komst. |
389 | 00:58:57,659 | 00:59:02,320 | Nee, ik begrijp 't echt. Bedankt voor je gastvrijheid. | Nee, ik begrijp 't echt. Bedankt voor je gastvrijheid. |
390 | 00:59:05,625 | 00:59:07,285 | Sorry dat ik jullie tijd heb verspild. | Sorry dat ik jullie tijd heb verspild. |
391 | 00:59:11,381 | 00:59:12,958 | Waar ben je, jongen? | Waar ben je, jongen? |
392 | 00:59:16,469 | 00:59:18,509 | Ben je ergens heengegaan? | Ben je ergens heengegaan? |
393 | 00:59:22,850 | 00:59:26,895 | Nee, je bent hier. | Nee, je bent hier. |
394 | 00:59:30,650 | 00:59:32,477 | Kun je me horen? | Kun je me horen? |
395 | 00:59:34,988 | 00:59:38,522 | Ik weet dat je me hoort, maar laat 't me merken, ok�? | Ik weet dat je me hoort, maar laat 't me merken, ok�? |
396 | 00:59:38,825 | 00:59:41,363 | Je moet 't me laten merken. | Je moet 't me laten merken. |
397 | 01:00:25,288 | 01:00:27,993 | GISTERAVOND ZAG IK MEZELF SLAPEN | GISTERAVOND ZAG IK MEZELF SLAPEN |
398 | 01:00:28,207 | 01:00:31,707 | EN TOEN VLOOG IK WEER WEG | EN TOEN VLOOG IK WEER WEG |
399 | 01:00:55,735 | 01:00:56,898 | Goed dan. | Goed dan. |
400 | 01:01:10,041 | 01:01:13,576 | 't Is belangrijk dat jullie beseffen dat geen twee pogingen 't zelfde zijn. | 't Is belangrijk dat jullie beseffen dat geen twee pogingen 't zelfde zijn. |
401 | 01:01:13,795 | 01:01:18,789 | Ik zal eerlijk zijn. Als er geen dialoog wordt vastgelegd, zeg ik 't meteen. | Ik zal eerlijk zijn. Als er geen dialoog wordt vastgelegd, zeg ik 't meteen. |
402 | 01:01:21,844 | 01:01:25,593 | Deze camera's registreren elke verandering in de atmosfeer. | Deze camera's registreren elke verandering in de atmosfeer. |
403 | 01:01:25,807 | 01:01:29,176 | Zowel qua elektriciteit als temperatuur. | Zowel qua elektriciteit als temperatuur. |
404 | 01:01:30,436 | 01:01:32,393 | Schrik niet als ze aanspringen. | Schrik niet als ze aanspringen. |
405 | 01:01:33,481 | 01:01:37,146 | Jullie zullen veel verwarrends zien. Dingen die je niet begrijpt. | Jullie zullen veel verwarrends zien. Dingen die je niet begrijpt. |
406 | 01:01:37,360 | 01:01:40,563 | Maar vraag ze niets en zeg niets. | Maar vraag ze niets en zeg niets. |
407 | 01:01:41,531 | 01:01:46,109 | Ik zal tijdens 't proces zachtjes praten. Jullie zullen er niets van verstaan. | Ik zal tijdens 't proces zachtjes praten. Jullie zullen er niets van verstaan. |
408 | 01:01:46,327 | 01:01:49,364 | Maar Steve schrijft alles op. Hij zal 't voor jullie herhalen. | Maar Steve schrijft alles op. Hij zal 't voor jullie herhalen. |
409 | 01:01:52,333 | 01:01:54,290 | Dim 't licht, alsjeblieft? | Dim 't licht, alsjeblieft? |
410 | 01:02:41,257 | 01:02:43,499 | We roepen je, Dalton. | We roepen je, Dalton. |
411 | 01:02:48,848 | 01:02:51,600 | Zeg ons dat je veilig bent en waar je bent. | Zeg ons dat je veilig bent en waar je bent. |
412 | 01:02:58,149 | 01:02:59,429 | Dalton... | Dalton... |
413 | 01:03:01,235 | 01:03:04,355 | Hoor je ons? Geef antwoord. | Hoor je ons? Geef antwoord. |
414 | 01:03:29,013 | 01:03:30,092 | Wie is daar? | Wie is daar? |
415 | 01:03:33,017 | 01:03:35,508 | Dalton, 't zijn je moeder en vader. | Dalton, 't zijn je moeder en vader. |
416 | 01:03:38,856 | 01:03:40,600 | We zijn naar je op zoek geweest. | We zijn naar je op zoek geweest. |
417 | 01:03:41,567 | 01:03:43,394 | Waar ben je? | Waar ben je? |
418 | 01:03:49,742 | 01:03:54,203 | Ik kan niets zien hier. | Ik kan niets zien hier. |
419 | 01:03:54,622 | 01:03:57,789 | Dalton, je hoeft niets te zien. | Dalton, je hoeft niets te zien. |
420 | 01:03:58,501 | 01:03:59,829 | Volg m'n stem. | Volg m'n stem. |
421 | 01:04:02,380 | 01:04:04,752 | Volg mijn stem, Dalton. | Volg mijn stem, Dalton. |
422 | 01:04:07,552 | 01:04:12,593 | Dalton? Waarom praat je niet meer? | Dalton? Waarom praat je niet meer? |
423 | 01:04:13,850 | 01:04:15,344 | Dalton? | Dalton? |
424 | 01:04:20,732 | 01:04:24,943 | Als ze me horen, doen ze me pijn. | Als ze me horen, doen ze me pijn. |
425 | 01:04:25,987 | 01:04:27,232 | Wie gaat je pijn doen? | Wie gaat je pijn doen? |
426 | 01:04:28,448 | 01:04:29,693 | Wie gaat je pijn doen, Dalton? | Wie gaat je pijn doen, Dalton? |
427 | 01:04:35,830 | 01:04:37,075 | De man... | De man... |
428 | 01:04:39,626 | 01:04:43,160 | ...met... vuur. | ...met... vuur. |
429 | 01:04:48,718 | 01:04:50,296 | Op z'n gezicht. | Op z'n gezicht. |
430 | 01:04:56,809 | 01:04:58,849 | Dalton, kun je de weg terug vinden? | Dalton, kun je de weg terug vinden? |
431 | 01:05:00,146 | 01:05:01,344 | Er is... | Er is... |
432 | 01:05:01,939 | 01:05:05,391 | ...geen weg terug. | ...geen weg terug. |
433 | 01:05:06,486 | 01:05:08,811 | Volg m'n stem, Dalton. | Volg m'n stem, Dalton. |
434 | 01:05:09,822 | 01:05:11,566 | Volg m'n stem. | Volg m'n stem. |
435 | 01:05:12,325 | 01:05:14,531 | Wees stil... | Wees stil... |
436 | 01:05:15,286 | 01:05:17,824 | ...ze zullen je horen. | ...ze zullen je horen. |
437 | 01:05:18,247 | 01:05:21,782 | Ze horen me niet, Dalton. Volg m'n stem. | Ze horen me niet, Dalton. Volg m'n stem. |
438 | 01:05:22,001 | 01:05:23,495 | Volg m'n stem. | Volg m'n stem. |
439 | 01:05:24,879 | 01:05:28,497 | Ze hebben je gehoord. | Ze hebben je gehoord. |
440 | 01:05:29,217 | 01:05:31,708 | O, mijn God. | O, mijn God. |
441 | 01:05:33,388 | 01:05:36,839 | Mammie en pappie... | Mammie en pappie... |
442 | 01:05:37,308 | 01:05:38,719 | Help! | Help! |
443 | 01:05:42,730 | 01:05:44,522 | Help... help. | Help... help. |
444 | 01:05:48,945 | 01:05:50,605 | Dalton? | Dalton? |
445 | 01:06:03,501 | 01:06:04,960 | Bitch! | Bitch! |
446 | 01:07:05,188 | 01:07:06,219 | Dalton? | Dalton? |
447 | 01:07:40,390 | 01:07:41,765 | Specs! | Specs! |
448 | 01:07:52,318 | 01:07:54,062 | Verlaat dit lichaam! | Verlaat dit lichaam! |
449 | 01:07:54,570 | 01:07:56,113 | Verlaat dit lichaam! | Verlaat dit lichaam! |
450 | 01:08:07,000 | 01:08:08,791 | Verlaat dit lichaam! | Verlaat dit lichaam! |
451 | 01:08:14,007 | 01:08:17,376 | Verlaat dit lichaam! Tucker, doe 't licht aan! | Verlaat dit lichaam! Tucker, doe 't licht aan! |
452 | 01:08:18,177 | 01:08:20,503 | Verlaat dit lichaam, nu! | Verlaat dit lichaam, nu! |
453 | 01:08:27,395 | 01:08:28,937 | Kom hier, Dalton. | Kom hier, Dalton. |
454 | 01:08:31,190 | 01:08:32,934 | Zoon? | Zoon? |
455 | 01:08:35,069 | 01:08:37,643 | Hij leeft... | Hij leeft... |
456 | 01:08:45,204 | 01:08:47,660 | 3 camera's. 24 uur lang. | 3 camera's. 24 uur lang. |
457 | 01:08:49,000 | 01:08:50,494 | En we hebben niets. | En we hebben niets. |
458 | 01:08:52,587 | 01:08:54,745 | Maar dit vond ik op de video. | Maar dit vond ik op de video. |
459 | 01:08:56,007 | 01:08:57,382 | Kijk. | Kijk. |
460 | 01:09:03,139 | 01:09:04,467 | Zie je dat? | Zie je dat? |
461 | 01:09:04,932 | 01:09:09,179 | Ik heb 't al bekeken. Beeld voor beeld... | Ik heb 't al bekeken. Beeld voor beeld... |
462 | 01:09:10,813 | 01:09:12,189 | ...beeld voor beeld. | ...beeld voor beeld. |
463 | 01:09:13,399 | 01:09:15,273 | Mijn God... | Mijn God... |
464 | 01:09:22,617 | 01:09:24,906 | Wie is dat? - Ik ga wel. | Wie is dat? - Ik ga wel. |
465 | 01:09:28,539 | 01:09:30,164 | Mam, wat doe jij hier? | Mam, wat doe jij hier? |
466 | 01:09:30,833 | 01:09:34,084 | Ik vroeg 'r langs te komen. Ik heb 'r direct na de sessie gebeld. | Ik vroeg 'r langs te komen. Ik heb 'r direct na de sessie gebeld. |
467 | 01:09:34,420 | 01:09:37,754 | Waarom? - We moeten iets bespreken. | Waarom? - We moeten iets bespreken. |
468 | 01:09:38,257 | 01:09:39,917 | Lorraine, ga zitten. | Lorraine, ga zitten. |
469 | 01:09:48,142 | 01:09:49,305 | Vertel 't hem maar. | Vertel 't hem maar. |
470 | 01:09:50,937 | 01:09:52,312 | Wat, mam? | Wat, mam? |
471 | 01:09:53,815 | 01:09:55,475 | De reden. | De reden. |
472 | 01:09:55,984 | 01:10:01,226 | Waarom ik 'n beroep op Elise deed, en waarom ik haar zo goed ken. | Waarom ik 'n beroep op Elise deed, en waarom ik haar zo goed ken. |
473 | 01:10:01,864 | 01:10:05,316 | Omdat ik haar ooit zelf belde. Jaren geleden. | Omdat ik haar ooit zelf belde. Jaren geleden. |
474 | 01:10:06,494 | 01:10:08,036 | Om jou te helpen. | Om jou te helpen. |
475 | 01:10:09,706 | 01:10:14,664 | Waar heb je 't over, ma? - 't Is geen toeval dat hij 'n reiziger is. | Waar heb je 't over, ma? - 't Is geen toeval dat hij 'n reiziger is. |
476 | 01:10:15,586 | 01:10:19,418 | Dit is aan hem doorgegeven... - Door z'n vader. | Dit is aan hem doorgegeven... - Door z'n vader. |
477 | 01:10:20,842 | 01:10:21,921 | Ik? | Ik? |
478 | 01:10:27,098 | 01:10:28,806 | Dat kan ik niet... | Dat kan ik niet... |
479 | 01:10:29,017 | 01:10:33,394 | Toen je acht was, leed je aan nachtmerries... | Toen je acht was, leed je aan nachtmerries... |
480 | 01:10:33,604 | 01:10:37,519 | ...vreselijke aanvallen van pure angst. | ...vreselijke aanvallen van pure angst. |
481 | 01:10:47,702 | 01:10:52,578 | Je was bang van 'n oude vrouw die je 's nachts op kwam zoeken. | Je was bang van 'n oude vrouw die je 's nachts op kwam zoeken. |
482 | 01:10:57,629 | 01:11:00,001 | Ik negeerde je verhalen. | Ik negeerde je verhalen. |
483 | 01:11:01,841 | 01:11:04,379 | Ik zei dat je maar 's volwassen moest worden. | Ik zei dat je maar 's volwassen moest worden. |
484 | 01:11:04,969 | 01:11:07,543 | En toen zag ik haar zelf. | En toen zag ik haar zelf. |
485 | 01:11:35,166 | 01:11:38,084 | Eerst dacht ik dat 't een defect aan de camera was. | Eerst dacht ik dat 't een defect aan de camera was. |
486 | 01:11:41,506 | 01:11:42,917 | En toen zag ik haar weer. | En toen zag ik haar weer. |
487 | 01:11:55,603 | 01:11:57,145 | Op elke foto. | Op elke foto. |
488 | 01:11:58,606 | 01:12:00,314 | Ze kwam steeds dichterbij. | Ze kwam steeds dichterbij. |
489 | 01:12:03,861 | 01:12:05,142 | En dichterbij. | En dichterbij. |
490 | 01:12:10,284 | 01:12:11,944 | En dichter bij jou. | En dichter bij jou. |
491 | 01:12:12,912 | 01:12:16,661 | Uiteindelijk was ik zo bang dat ik bij Elise terechtkwam. | Uiteindelijk was ik zo bang dat ik bij Elise terechtkwam. |
492 | 01:12:17,125 | 01:12:20,244 | Herinner je je daar iets van? | Herinner je je daar iets van? |
493 | 01:12:22,797 | 01:12:25,632 | Helemaal niet. | Helemaal niet. |
494 | 01:12:26,259 | 01:12:32,677 | 't Verdringen, en je vermogen tot astrale projectie heeft haar tegengehouden. | 't Verdringen, en je vermogen tot astrale projectie heeft haar tegengehouden. |
495 | 01:12:34,017 | 01:12:38,809 | Maar diep van binnen ben je nog steeds bang gefotografeerd te worden, h�? | Maar diep van binnen ben je nog steeds bang gefotografeerd te worden, h�? |
496 | 01:12:40,064 | 01:12:42,769 | Ik heb die foto's altijd verborgen gehouden. | Ik heb die foto's altijd verborgen gehouden. |
497 | 01:12:44,068 | 01:12:46,690 | Ik adviseerde Lorraine ze te verstoppen. | Ik adviseerde Lorraine ze te verstoppen. |
498 | 01:12:46,988 | 01:12:51,697 | En om je niet meer te fotograferen. Zodat je 't kon vergeten. | En om je niet meer te fotograferen. Zodat je 't kon vergeten. |
499 | 01:12:53,369 | 01:12:56,370 | Wie is ze? - Een parasiet. | Wie is ze? - Een parasiet. |
500 | 01:12:58,541 | 01:13:00,498 | Ze sloot 'vriendschap' met je astrale lichaam. | Ze sloot 'vriendschap' met je astrale lichaam. |
501 | 01:13:00,710 | 01:13:05,253 | En ze lokte je naar het Uiterste, net zoals nu bij Dalton. | En ze lokte je naar het Uiterste, net zoals nu bij Dalton. |
502 | 01:13:06,966 | 01:13:08,840 | 't Spijt me zo, Josh. | 't Spijt me zo, Josh. |
503 | 01:13:10,887 | 01:13:15,465 | Ik wilde niet dat je je dit alles weer zou herinneren. Ik doe dit voor je zoon. | Ik wilde niet dat je je dit alles weer zou herinneren. Ik doe dit voor je zoon. |
504 | 01:13:16,768 | 01:13:18,677 | Je zoon is daar ergens. | Je zoon is daar ergens. |
505 | 01:13:19,270 | 01:13:22,271 | Alleen jij kunt 'm terugbrengen. | Alleen jij kunt 'm terugbrengen. |
506 | 01:13:22,482 | 01:13:28,152 | En na wat we vanavond zagen, heeft ie niet veel tijd meer om op je te wachten. | En na wat we vanavond zagen, heeft ie niet veel tijd meer om op je te wachten. |
507 | 01:13:39,749 | 01:13:43,829 | Jij was altijd sterker dan ik. Je kan 't. | Jij was altijd sterker dan ik. Je kan 't. |
508 | 01:13:47,799 | 01:13:50,171 | Ik hou van je. - Ik ook van jou. | Ik hou van je. - Ik ook van jou. |
509 | 01:13:56,432 | 01:13:58,425 | Kom alsjeblieft terug. | Kom alsjeblieft terug. |
510 | 01:14:00,478 | 01:14:05,721 | Blijf je alles herinneren, onderweg. En blijf met ��n been in deze wereld. | Blijf je alles herinneren, onderweg. En blijf met ��n been in deze wereld. |
511 | 01:14:05,942 | 01:14:08,515 | Vestig niet de aandacht op jezelf. | Vestig niet de aandacht op jezelf. |
512 | 01:14:08,736 | 01:14:13,482 | Als ze beseffen dat je niet ��n van hen bent, jagen ze je fysieke lichaam na. | Als ze beseffen dat je niet ��n van hen bent, jagen ze je fysieke lichaam na. |
513 | 01:14:15,034 | 01:14:16,279 | Klaar? | Klaar? |
514 | 01:14:18,121 | 01:14:22,070 | Ik weet niet waar ik klaar voor moet zijn, maar... | Ik weet niet waar ik klaar voor moet zijn, maar... |
515 | 01:14:29,841 | 01:14:34,799 | Sluit je ogen, Josh. Haal diep adem en relax. | Sluit je ogen, Josh. Haal diep adem en relax. |
516 | 01:14:36,389 | 01:14:42,427 | Laat bij elke ademhaling 't leven hier naar de achtergrond gaan... | Laat bij elke ademhaling 't leven hier naar de achtergrond gaan... |
517 | 01:14:43,688 | 01:14:47,187 | Luister naar 't tikken van de metronoom. | Luister naar 't tikken van de metronoom. |
518 | 01:14:47,608 | 01:14:51,060 | Concentreer je op de plek in 't midden van je voorhoofd. | Concentreer je op de plek in 't midden van je voorhoofd. |
519 | 01:14:52,238 | 01:14:54,776 | 't Universum is onsterfelijk. | 't Universum is onsterfelijk. |
520 | 01:14:56,159 | 01:15:00,986 | Omdat 't niet eindig is, blijft 't oneindig. | Omdat 't niet eindig is, blijft 't oneindig. |
521 | 01:15:03,458 | 01:15:07,787 | 'n Standvastig man, die zichzelf niet voorbij loopt... | 'n Standvastig man, die zichzelf niet voorbij loopt... |
522 | 01:15:08,004 | 01:15:11,207 | ...blijft altijd dicht bij zichzelf. | ...blijft altijd dicht bij zichzelf. |
523 | 01:15:26,522 | 01:15:29,689 | 't Is zinloos. Ik heb geen idee wat ik doe. | 't Is zinloos. Ik heb geen idee wat ik doe. |
524 | 01:15:37,784 | 01:15:42,944 | Nu ben je daarbuiten. Laat mijn stem je gids zijn. | Nu ben je daarbuiten. Laat mijn stem je gids zijn. |
525 | 01:15:44,165 | 01:15:46,288 | Loop met vaste tred door. | Loop met vaste tred door. |
526 | 01:15:47,377 | 01:15:50,294 | En betreed nu het Uiterste. | En betreed nu het Uiterste. |
527 | 01:17:11,294 | 01:17:12,290 | Dalton? | Dalton? |
528 | 01:17:55,755 | 01:17:57,214 | Hij is binnen. | Hij is binnen. |
529 | 01:18:07,100 | 01:18:08,724 | Dalton! | Dalton! |
530 | 01:18:18,611 | 01:18:20,105 | Hallo? | Hallo? |
531 | 01:18:22,824 | 01:18:24,069 | Hallo? | Hallo? |
532 | 01:18:29,539 | 01:18:30,784 | Wacht! | Wacht! |
533 | 01:18:46,139 | 01:18:47,301 | Hallo? | Hallo? |
534 | 01:19:16,669 | 01:19:18,958 | Ik zoek mijn zoon, Dalton. | Ik zoek mijn zoon, Dalton. |
535 | 01:20:48,469 | 01:20:49,798 | Dalton! | Dalton! |
536 | 01:20:51,264 | 01:20:52,723 | Dalton! | Dalton! |
537 | 01:21:07,780 | 01:21:09,607 | Waar is mijn zoon? | Waar is mijn zoon? |
538 | 01:21:10,950 | 01:21:14,200 | Zeg me waar mijn zoon is. Alsjeblieft! | Zeg me waar mijn zoon is. Alsjeblieft! |
539 | 01:22:46,838 | 01:22:48,629 | Wat gebeurt er met hem? | Wat gebeurt er met hem? |
540 | 01:23:03,479 | 01:23:04,559 | Jezus... | Jezus... |
541 | 01:23:08,526 | 01:23:10,732 | Help hem, Elise! Alsjeblieft! | Help hem, Elise! Alsjeblieft! |
542 | 01:23:12,238 | 01:23:13,732 | Jij bent sterker, Josh! | Jij bent sterker, Josh! |
543 | 01:23:14,949 | 01:23:18,235 | Je kunt ze verslaan. Jij bent sterker. Jij leeft. | Je kunt ze verslaan. Jij bent sterker. Jij leeft. |
544 | 01:23:18,453 | 01:23:19,995 | Donder op, jij! | Donder op, jij! |
545 | 01:24:25,186 | 01:24:27,807 | Dalton? - Papa? | Dalton? - Papa? |
546 | 01:24:28,648 | 01:24:30,806 | Mijn jongen! - Papa! | Mijn jongen! - Papa! |
547 | 01:24:35,697 | 01:24:37,239 | 't Is goed. | 't Is goed. |
548 | 01:24:38,491 | 01:24:40,033 | Papa, ik ben geboeid. | Papa, ik ben geboeid. |
549 | 01:24:40,243 | 01:24:42,532 | Kijk me aan, jongen. | Kijk me aan, jongen. |
550 | 01:24:43,204 | 01:24:48,199 | We gaan je bevrijden. Papa is hier. | We gaan je bevrijden. Papa is hier. |
551 | 01:24:50,420 | 01:24:52,080 | Wat? | Wat? |
552 | 01:25:27,081 | 01:25:29,121 | Goed dan. Luister. | Goed dan. Luister. |
553 | 01:25:29,334 | 01:25:31,789 | Niets van dit alles is echt. | Niets van dit alles is echt. |
554 | 01:25:32,003 | 01:25:35,206 | Kijk me aan. 't Is niet echt. We gaan weer naar huis. | Kijk me aan. 't Is niet echt. We gaan weer naar huis. |
555 | 01:25:35,423 | 01:25:36,703 | Je moet me helpen. | Je moet me helpen. |
556 | 01:25:37,592 | 01:25:39,051 | Dat is de eerste. | Dat is de eerste. |
557 | 01:25:42,764 | 01:25:44,721 | Hij kijkt naar ons... | Hij kijkt naar ons... |
558 | 01:26:10,792 | 01:26:14,042 | Toe nou, schat. Blijf bij ons. | Toe nou, schat. Blijf bij ons. |
559 | 01:26:34,565 | 01:26:36,060 | Papa! | Papa! |
560 | 01:26:49,664 | 01:26:50,909 | Hij heeft contact gemaakt. | Hij heeft contact gemaakt. |
561 | 01:26:53,584 | 01:26:55,209 | Pak die lamp! | Pak die lamp! |
562 | 01:27:08,141 | 01:27:09,386 | Hij heeft je zoon gevonden. | Hij heeft je zoon gevonden. |
563 | 01:27:10,852 | 01:27:13,603 | Ik w��t 't. - Maak hem dan wakker! | Ik w��t 't. - Maak hem dan wakker! |
564 | 01:27:13,813 | 01:27:16,221 | Dat gaat niet. Hij moet ons vinden. | Dat gaat niet. Hij moet ons vinden. |
565 | 01:27:30,455 | 01:27:32,115 | Ik ben bang, pap. | Ik ben bang, pap. |
566 | 01:27:44,844 | 01:27:46,007 | Nee! | Nee! |
567 | 01:27:57,940 | 01:28:00,432 | Alsjeblieft, Elise, doe iets! | Alsjeblieft, Elise, doe iets! |
568 | 01:28:07,909 | 01:28:09,652 | Renai, je moet 'm roepen. | Renai, je moet 'm roepen. |
569 | 01:28:11,913 | 01:28:13,952 | Josh, volg m'n stem! | Josh, volg m'n stem! |
570 | 01:28:14,916 | 01:28:16,458 | Volg m'n stem, schat! | Volg m'n stem, schat! |
571 | 01:28:17,085 | 01:28:18,365 | Ga weg! | Ga weg! |
572 | 01:28:18,962 | 01:28:22,128 | Kom naar ons terug! Volg m'n stem, Josh. | Kom naar ons terug! Volg m'n stem, Josh. |
573 | 01:28:22,340 | 01:28:24,131 | Papa! Volgens mij is dat mama! | Papa! Volgens mij is dat mama! |
574 | 01:28:24,342 | 01:28:27,378 | Josh, kom terug. Volg m'n stem. | Josh, kom terug. Volg m'n stem. |
575 | 01:28:27,679 | 01:28:29,303 | Josh, volg m'n stem. | Josh, volg m'n stem. |
576 | 01:28:30,473 | 01:28:32,216 | Volg m'n stem, Josh. | Volg m'n stem, Josh. |
577 | 01:28:43,152 | 01:28:45,026 | Volg m'n stem! | Volg m'n stem! |
578 | 01:30:34,055 | 01:30:36,178 | Er is iets... daarbinnen! | Er is iets... daarbinnen! |
579 | 01:30:36,474 | 01:30:37,802 | Elise! | Elise! |
580 | 01:30:38,184 | 01:30:40,805 | Steven! Lorraine, ga bij Dalton kijken. | Steven! Lorraine, ga bij Dalton kijken. |
581 | 01:30:41,020 | 01:30:42,265 | Ga bij Dalton kijken! | Ga bij Dalton kijken! |
582 | 01:30:42,689 | 01:30:44,397 | Nu meteen! | Nu meteen! |
583 | 01:31:34,324 | 01:31:36,400 | Ze steken naar onze wereld over. | Ze steken naar onze wereld over. |
584 | 01:31:52,967 | 01:31:54,960 | Elise! - Tucker! | Elise! - Tucker! |
585 | 01:31:55,970 | 01:31:57,548 | Je moet 't licht op Josh richten. | Je moet 't licht op Josh richten. |
586 | 01:32:02,727 | 01:32:04,138 | Toe nou! | Toe nou! |
587 | 01:32:05,563 | 01:32:06,512 | Ga terug! | Ga terug! |
588 | 01:32:06,731 | 01:32:08,770 | Richt 't licht op Josh! Tucker! | Richt 't licht op Josh! Tucker! |
589 | 01:32:09,901 | 01:32:11,977 | Op Josh! Je moet 'm terugroepen! | Op Josh! Je moet 'm terugroepen! |
590 | 01:32:12,195 | 01:32:13,689 | Je moet 'm terugroepen! | Je moet 'm terugroepen! |
591 | 01:32:14,072 | 01:32:16,776 | Kom bij ons terug, alsjeblieft! | Kom bij ons terug, alsjeblieft! |
592 | 01:32:18,409 | 01:32:20,449 | Josh, kom alsjeblieft terug! | Josh, kom alsjeblieft terug! |
593 | 01:32:23,122 | 01:32:26,408 | Pap, hij zit vlak achter ons! We moeten weg! | Pap, hij zit vlak achter ons! We moeten weg! |
594 | 01:32:26,626 | 01:32:28,168 | Ik ben vlak achter je! | Ik ben vlak achter je! |
595 | 01:32:36,469 | 01:32:37,418 | Jij? | Jij? |
596 | 01:33:22,307 | 01:33:25,557 | Wat wil je van me? Wat moet je? | Wat wil je van me? Wat moet je? |
597 | 01:33:26,811 | 01:33:30,180 | Ik ben niet meer bang voor je. | Ik ben niet meer bang voor je. |
598 | 01:33:30,982 | 01:33:32,441 | Donder op! | Donder op! |
599 | 01:33:33,026 | 01:33:34,734 | Ga weg hier! | Ga weg hier! |
600 | 01:33:40,325 | 01:33:43,160 | Laat me met rust! - Alsjeblieft! | Laat me met rust! - Alsjeblieft! |
601 | 01:33:43,745 | 01:33:47,493 | Volg m'n stem! Alsjeblieft, schat! | Volg m'n stem! Alsjeblieft, schat! |
602 | 01:33:47,790 | 01:33:49,285 | Kom terug! | Kom terug! |
603 | 01:33:49,500 | 01:33:50,532 | Ga weg, jij! | Ga weg, jij! |
604 | 01:33:53,004 | 01:33:55,921 | Kom bij ons terug. Volg m'n stem! | Kom bij ons terug. Volg m'n stem! |
605 | 01:34:00,345 | 01:34:02,384 | Alsjeblieft... kom terug. | Alsjeblieft... kom terug. |
606 | 01:34:02,847 | 01:34:04,638 | Laat me met rust! | Laat me met rust! |
607 | 01:34:59,570 | 01:35:01,978 | Ik heb Dalton. Hij is wakker. | Ik heb Dalton. Hij is wakker. |
608 | 01:35:02,198 | 01:35:04,523 | M'n jongen... alles is goed. | M'n jongen... alles is goed. |
609 | 01:35:05,827 | 01:35:07,819 | We hebben 't gered, jongen. | We hebben 't gered, jongen. |
610 | 01:35:16,045 | 01:35:17,421 | Je bent terug. | Je bent terug. |
611 | 01:35:29,225 | 01:35:32,974 | Ik heb waanzinnige opnamen. Daar zit een boek in. | Ik heb waanzinnige opnamen. Daar zit een boek in. |
612 | 01:35:33,896 | 01:35:36,933 | Met mijn foto's als belangrijkste verkoopargument. | Met mijn foto's als belangrijkste verkoopargument. |
613 | 01:35:37,859 | 01:35:42,022 | Niet het belangrijkste, maar belangrijk z�ker. | Niet het belangrijkste, maar belangrijk z�ker. |
614 | 01:35:42,989 | 01:35:47,900 | 'n Foto zegt meer dan 1000 woorden. - Woorden zijn die 1000 woorden ook waard. | 'n Foto zegt meer dan 1000 woorden. - Woorden zijn die 1000 woorden ook waard. |
615 | 01:35:50,830 | 01:35:52,739 | Je hebt vast honger, h�? | Je hebt vast honger, h�? |
616 | 01:35:53,666 | 01:35:55,291 | En ik ben ook moe. | En ik ben ook moe. |
617 | 01:35:55,627 | 01:35:57,536 | Ben je moe? | Ben je moe? |
618 | 01:35:57,754 | 01:35:59,830 | Hoe kun je nou moe zijn? - Dat kan best. | Hoe kun je nou moe zijn? - Dat kan best. |
619 | 01:36:00,048 | 01:36:03,049 | Je hebt al veel te lang geslapen. Ik laat je nu nooit meer slapen. | Je hebt al veel te lang geslapen. Ik laat je nu nooit meer slapen. |
620 | 01:36:05,386 | 01:36:07,178 | Je hebt me 'n nieuwe wereld getoond. | Je hebt me 'n nieuwe wereld getoond. |
621 | 01:36:08,139 | 01:36:09,550 | Niet waar. | Niet waar. |
622 | 01:36:10,224 | 01:36:12,466 | Je was er al eerder, weet je nog? | Je was er al eerder, weet je nog? |
623 | 01:36:17,065 | 01:36:19,306 | Hopelijk vergeet ik 't weer. | Hopelijk vergeet ik 't weer. |
624 | 01:36:20,026 | 01:36:21,686 | Die heb ik vast niet meer nodig. | Die heb ik vast niet meer nodig. |
625 | 01:36:29,077 | 01:36:30,025 | Wat? | Wat? |
626 | 01:36:30,954 | 01:36:34,204 | Niets. Ik zal ze weggooien. | Niets. Ik zal ze weggooien. |
627 | 01:36:35,917 | 01:36:36,866 | Goed. | Goed. |
628 | 01:36:51,140 | 01:36:52,765 | Waarom deed je dat? | Waarom deed je dat? |
629 | 01:36:54,185 | 01:36:57,886 | Terwijl je weet wat ik daarvan vind? Waarom? | Terwijl je weet wat ik daarvan vind? Waarom? |
630 | 01:36:59,983 | 01:37:01,062 | Waarom? | Waarom? |
631 | 01:37:03,987 | 01:37:09,277 | Niks moe. Nooit geen slaap meer. Jij blijft de rest van je leven wakker. | Niks moe. Nooit geen slaap meer. Jij blijft de rest van je leven wakker. |
632 | 01:37:10,660 | 01:37:12,071 | Waarom? | Waarom? |
633 | 01:37:20,044 | 01:37:21,123 | Bitch! | Bitch! |
634 | 01:37:26,551 | 01:37:28,793 | Let jij even op 'm, Lorraine? - Natuurlijk. | Let jij even op 'm, Lorraine? - Natuurlijk. |
635 | 01:37:32,932 | 01:37:34,095 | Elise? | Elise? |
636 | 01:37:42,734 | 01:37:43,848 | Josh! | Josh! |
637 | 01:37:44,736 | 01:37:45,934 | Josh! | Josh! |
638 | 01:37:47,280 | 01:37:48,822 | Waar ben je? | Waar ben je? |
639 | 01:37:53,036 | 01:37:54,446 | Schat, alsjeblieft... | Schat, alsjeblieft... |
640 | 01:38:04,380 | 01:38:05,791 | Jezus... | Jezus... |
641 | 01:38:32,116 | 01:38:34,275 | Renai, ik ben hier... | Renai, ik ben hier... |
642 | 01:38:38,397 | 01:38:43,931 | Ripped en bewerkt door relentless Gedownload van www.ondertitel.com | Ripped en bewerkt door relentless Gedownload van www.ondertitel.com |
643 | 01:38:45,705 | 01:38:55,705 | ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: | ned dvd @ 23.976 fps resync :...::: soundfusion :::...: |