This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:39,195 | 00:00:44,407 | CAFÉ GASLIGHT - 1961 | CAFÉ GASLIGHT - 1961 |
2 | 00:00:59,632 | 00:01:02,842 | Pendez-moi, oh, pendez-moi | Pendez-moi, oh, pendez-moi |
3 | 00:01:04,011 | 00:01:06,555 | Je serai mort et oublié | Je serai mort et oublié |
4 | 00:01:17,650 | 00:01:20,485 | Je ne crains pas l'échafaud | Je ne crains pas l'échafaud |
5 | 00:01:21,153 | 00:01:25,532 | Mais le silence de ma tombe, pauvre garçon | Mais le silence de ma tombe, pauvre garçon |
6 | 00:01:25,700 | 00:01:29,911 | J'ai déjà fait le tour du monde | J'ai déjà fait le tour du monde |
7 | 00:01:33,666 | 00:01:36,459 | J'ai traversé Cap-Girardeau | J'ai traversé Cap-Girardeau |
8 | 00:01:38,212 | 00:01:40,630 | Puis l'Arkansas | Puis l'Arkansas |
9 | 00:01:51,726 | 00:01:54,352 | La faim me tiraillait | La faim me tiraillait |
10 | 00:01:55,104 | 00:01:59,691 | Je ployais tel un roseau, pauvre garçon | Je ployais tel un roseau, pauvre garçon |
11 | 00:01:59,984 | 00:02:04,237 | J'ai déjà fait le tour du monde | J'ai déjà fait le tour du monde |
12 | 00:02:07,783 | 00:02:10,535 | Du sommet de la montagne | Du sommet de la montagne |
13 | 00:02:12,079 | 00:02:14,873 | Je défiais le monde | Je défiais le monde |
14 | 00:02:25,134 | 00:02:28,261 | Le fusil sur l'épaule | Le fusil sur l'épaule |
15 | 00:02:29,221 | 00:02:33,183 | Un poignard à la main, pauvre garçon | Un poignard à la main, pauvre garçon |
16 | 00:02:33,809 | 00:02:37,312 | J'ai déjà fait le tour du monde | J'ai déjà fait le tour du monde |
17 | 00:02:41,484 | 00:02:44,319 | Passez-moi la corde au cou | Passez-moi la corde au cou |
18 | 00:02:45,613 | 00:02:47,989 | Que mes pieds se balancent | Que mes pieds se balancent |
19 | 00:02:58,042 | 00:03:02,003 | Enfin, ces derniers mots qui résonnent : | Enfin, ces derniers mots qui résonnent : |
20 | 00:03:02,296 | 00:03:07,008 | "C'en est fini de toi, pauvre garçon" | "C'en est fini de toi, pauvre garçon" |
21 | 00:03:07,259 | 00:03:11,763 | J'ai déjà fait le tour du monde | J'ai déjà fait le tour du monde |
22 | 00:04:00,229 | 00:04:02,939 | Vous la connaissiez sûrement. | Vous la connaissiez sûrement. |
23 | 00:04:03,441 | 00:04:06,359 | Le folk, c'est du passé qui se démode pas. | Le folk, c'est du passé qui se démode pas. |
24 | 00:04:12,032 | 00:04:15,076 | - Tu la chantais avec Mikey, non ? - Si. | - Tu la chantais avec Mikey, non ? - Si. |
25 | 00:04:15,911 | 00:04:18,621 | T'as fait un de ces bazars, hier ! | T'as fait un de ces bazars, hier ! |
26 | 00:04:18,789 | 00:04:21,708 | - Désolé, je suis con. - C'est rien. | - Désolé, je suis con. - C'est rien. |
27 | 00:04:22,168 | 00:04:23,793 | Ce n'est que de la musique. | Ce n'est que de la musique. |
28 | 00:04:23,961 | 00:04:25,962 | Ton pote t'attend dehors. | Ton pote t'attend dehors. |
29 | 00:04:26,505 | 00:04:29,549 | - Mon pote ? - C'est ce qu'il a dit. | - Mon pote ? - C'est ce qu'il a dit. |
30 | 00:04:29,717 | 00:04:31,551 | Un mec en costard. | Un mec en costard. |
31 | 00:04:45,608 | 00:04:47,317 | T'es un petit malin, hein ? | T'es un petit malin, hein ? |
32 | 00:04:48,861 | 00:04:50,320 | Pardon ? | Pardon ? |
33 | 00:04:51,530 | 00:04:54,908 | Il a fallu que tu ouvres ta grande gueule ? | Il a fallu que tu ouvres ta grande gueule ? |
34 | 00:04:55,075 | 00:04:56,785 | Que je... Quoi ? | Que je... Quoi ? |
35 | 00:04:58,245 | 00:05:00,997 | C'est mon métier. Qui êtes-vous ? | C'est mon métier. Qui êtes-vous ? |
36 | 00:05:01,749 | 00:05:06,711 | Ton métier ? | Ton métier ? |
37 | 00:05:08,798 | 00:05:10,924 | Pardon, qu'est-ce... | Pardon, qu'est-ce... |
38 | 00:05:12,301 | 00:05:15,011 | Je t'ai entendu hier soir, dans le public. | Je t'ai entendu hier soir, dans le public. |
39 | 00:05:15,179 | 00:05:18,681 | - Tu huais bêtement. - C'était un concert. | - Tu huais bêtement. - C'était un concert. |
40 | 00:05:21,811 | 00:05:23,645 | Mais pas le tien. | Mais pas le tien. |
41 | 00:05:23,896 | 00:05:26,481 | Ça va, on n'est pas à l'opéra... | Ça va, on n'est pas à l'opéra... |
42 | 00:05:26,941 | 00:05:29,943 | Je quitte ce trou. Je te le laisse. | Je quitte ce trou. Je te le laisse. |
43 | 00:05:31,529 | 00:05:33,029 | Ton métier... | Ton métier... |
44 | 00:06:04,186 | 00:06:05,645 | Il y a quelqu'un ? | Il y a quelqu'un ? |
45 | 00:06:54,528 | 00:06:57,030 | TIMLIN & DAVIS, "SI ON AVAIT DES AILES" | TIMLIN & DAVIS, "SI ON AVAIT DES AILES" |
46 | 00:07:14,048 | 00:07:16,215 | MERCI POUR LE SOFA. | MERCI POUR LE SOFA. |
47 | 00:07:16,383 | 00:07:19,135 | J'ÉTAIS DANS UN SALE ÉTAT, HIER SOIR. | J'ÉTAIS DANS UN SALE ÉTAT, HIER SOIR. |
48 | 00:07:27,561 | 00:07:28,937 | Merde. | Merde. |
49 | 00:07:35,986 | 00:07:37,779 | C'est pas vrai ! | C'est pas vrai ! |
50 | 00:07:55,089 | 00:07:56,255 | Il y a quelqu'un ? | Il y a quelqu'un ? |
51 | 00:07:58,968 | 00:07:59,968 | Bonjour. | Bonjour. |
52 | 00:08:01,095 | 00:08:04,347 | Vous pourriez prendre soin de ce chat ? | Vous pourriez prendre soin de ce chat ? |
53 | 00:08:05,265 | 00:08:07,141 | - Moi ? - Oui, c'est... | - Moi ? - Oui, c'est... |
54 | 00:08:07,559 | 00:08:09,769 | Jusqu'au retour des Gorfein. | Jusqu'au retour des Gorfein. |
55 | 00:08:10,437 | 00:08:12,563 | - Moi ? - Il s'est échappé. | - Moi ? - Il s'est échappé. |
56 | 00:08:12,731 | 00:08:15,149 | Je n'ai pas la clé. Vous le gardez ? | Je n'ai pas la clé. Vous le gardez ? |
57 | 00:08:15,401 | 00:08:17,735 | Je suis le liftier. | Je suis le liftier. |
58 | 00:08:20,072 | 00:08:21,781 | Ce n'est pas grave. | Ce n'est pas grave. |
59 | 00:08:21,949 | 00:08:24,909 | - Il est aux Gorfein. - Je suis le liftier. | - Il est aux Gorfein. - Je suis le liftier. |
60 | 00:08:26,787 | 00:08:29,122 | - Département de sociologie. - Pr Gorfein. | - Département de sociologie. - Pr Gorfein. |
61 | 00:08:29,289 | 00:08:31,374 | Il est occupé. Vous avez un message ? | Il est occupé. Vous avez un message ? |
62 | 00:08:32,668 | 00:08:34,544 | Vous pouvez lui dire... | Vous pouvez lui dire... |
63 | 00:08:35,004 | 00:08:36,879 | que Llewyn a son chat ? | que Llewyn a son chat ? |
64 | 00:08:37,339 | 00:08:39,257 | "Llewyn est le chat." | "Llewyn est le chat." |
65 | 00:08:39,425 | 00:08:41,134 | Non, Llewyn a son chat. | Non, Llewyn a son chat. |
66 | 00:08:41,301 | 00:08:43,052 | J'ai son chat. | J'ai son chat. |
67 | 00:09:36,190 | 00:09:37,398 | Merde. | Merde. |
68 | 00:10:21,527 | 00:10:23,319 | CONCIERGE | CONCIERGE |
69 | 00:10:29,118 | 00:10:31,911 | - Salut, Nunzio. - Ils sont pas rentrés. | - Salut, Nunzio. - Ils sont pas rentrés. |
70 | 00:10:32,079 | 00:10:33,830 | Je prends l'escalier de secours. | Je prends l'escalier de secours. |
71 | 00:10:58,230 | 00:10:59,480 | Bonjour. | Bonjour. |
72 | 00:11:04,570 | 00:11:07,113 | - Comment ça va ? - À merveille. | - Comment ça va ? - À merveille. |
73 | 00:11:07,281 | 00:11:09,866 | Vraiment ? Même le disque ? | Vraiment ? Même le disque ? |
74 | 00:11:10,367 | 00:11:13,703 | Ah, ça ? Pas terrible, pour tout te dire. | Ah, ça ? Pas terrible, pour tout te dire. |
75 | 00:11:13,871 | 00:11:15,788 | Ginny, le dossier Cincinnati ? | Ginny, le dossier Cincinnati ? |
76 | 00:11:15,956 | 00:11:18,624 | - Quoi ? - Le Cincinnati. Il n'est pas là. | - Quoi ? - Le Cincinnati. Il n'est pas là. |
77 | 00:11:18,792 | 00:11:22,211 | - Tu es censé l'avoir. - Non, je ne l'ai pas. | - Tu es censé l'avoir. - Non, je ne l'ai pas. |
78 | 00:11:22,462 | 00:11:24,255 | - Le Cincinnati ? - Oui. | - Le Cincinnati ? - Oui. |
79 | 00:11:24,923 | 00:11:26,757 | - Je l'ai. - Quoi ? | - Je l'ai. - Quoi ? |
80 | 00:11:27,301 | 00:11:29,886 | - C'est moi qui l'ai ! - Le Cincinnati ? | - C'est moi qui l'ai ! - Le Cincinnati ? |
81 | 00:11:30,053 | 00:11:32,096 | - Tu le veux ? - Tu me l'apportes ? | - Tu le veux ? - Tu me l'apportes ? |
82 | 00:11:32,264 | 00:11:34,056 | - Je te l'apporte ? - Oui. | - Je te l'apporte ? - Oui. |
83 | 00:11:34,308 | 00:11:37,226 | Tu me dois quelque chose, non ? | Tu me dois quelque chose, non ? |
84 | 00:11:37,477 | 00:11:38,811 | J'aimerais bien. | J'aimerais bien. |
85 | 00:11:38,979 | 00:11:40,855 | Le public a besoin de temps | Le public a besoin de temps |
86 | 00:11:41,023 | 00:11:44,066 | pour apprécier ta carrière solo, | pour apprécier ta carrière solo, |
87 | 00:11:44,234 | 00:11:46,527 | voire pour en entendre parler. | voire pour en entendre parler. |
88 | 00:11:46,695 | 00:11:49,572 | - Cincinnati ne se vend pas. - C'est le bon ? | - Cincinnati ne se vend pas. - C'est le bon ? |
89 | 00:11:49,740 | 00:11:53,075 | - Oui, oui. - Personne ne connaissait le duo. | - Oui, oui. - Personne ne connaissait le duo. |
90 | 00:11:53,243 | 00:11:55,328 | Mike et moi n'étions pas des vedettes. | Mike et moi n'étions pas des vedettes. |
91 | 00:11:55,579 | 00:11:57,830 | Ça ne va pas vraiment chambouler... | Ça ne va pas vraiment chambouler... |
92 | 00:11:58,081 | 00:11:59,498 | le public. | le public. |
93 | 00:12:00,751 | 00:12:02,501 | Mel ? | Mel ? |
94 | 00:12:06,340 | 00:12:08,507 | Comment tu t'en sors, gamin ? | Comment tu t'en sors, gamin ? |
95 | 00:12:09,551 | 00:12:11,677 | Je n'ai pas eu d'acompte. | Je n'ai pas eu d'acompte. |
96 | 00:12:11,929 | 00:12:13,471 | Où sont mes droits d'auteur ? | Où sont mes droits d'auteur ? |
97 | 00:12:13,722 | 00:12:16,057 | On se gèle et j'ai pas de manteau. | On se gèle et j'ai pas de manteau. |
98 | 00:12:17,309 | 00:12:19,644 | Mon pauvre garçon ! | Mon pauvre garçon ! |
99 | 00:12:26,526 | 00:12:28,986 | - Prends ça, gamin. - Non. | - Prends ça, gamin. - Non. |
100 | 00:12:29,238 | 00:12:31,656 | - J'insiste. - Garde ton fichu manteau. | - J'insiste. - Garde ton fichu manteau. |
101 | 00:12:31,823 | 00:12:33,741 | - Tu porteras quoi ? - Je survivrai. | - Tu porteras quoi ? - Je survivrai. |
102 | 00:12:33,992 | 00:12:37,161 | Il est trop petit. Arrête tes conneries. | Il est trop petit. Arrête tes conneries. |
103 | 00:12:37,412 | 00:12:39,747 | Tout ça, c'est que du baratin à la con ! | Tout ça, c'est que du baratin à la con ! |
104 | 00:12:40,582 | 00:12:42,083 | Du baratin ? | Du baratin ? |
105 | 00:12:42,251 | 00:12:44,335 | Enfin, gamin... Du baratin ? | Enfin, gamin... Du baratin ? |
106 | 00:12:44,503 | 00:12:46,587 | Je t'offre mon manteau. | Je t'offre mon manteau. |
107 | 00:12:46,755 | 00:12:49,257 | Tire-toi de mon bureau. | Tire-toi de mon bureau. |
108 | 00:12:50,592 | 00:12:52,635 | D'accord. Merci pour le manteau. | D'accord. Merci pour le manteau. |
109 | 00:12:52,886 | 00:12:54,470 | Attends. | Attends. |
110 | 00:12:54,721 | 00:12:56,639 | Et merde. | Et merde. |
111 | 00:12:58,392 | 00:13:00,601 | Tiens, voilà 40 dollars. | Tiens, voilà 40 dollars. |
112 | 00:13:14,241 | 00:13:16,659 | - Tu m'expliques, pour le chat ? - Désolé. | - Tu m'expliques, pour le chat ? - Désolé. |
113 | 00:13:16,910 | 00:13:19,287 | C'est le chat des Gorfein. | C'est le chat des Gorfein. |
114 | 00:13:19,830 | 00:13:22,748 | - J'ai créché chez eux. - Comment il s'appelle ? | - J'ai créché chez eux. - Comment il s'appelle ? |
115 | 00:13:23,834 | 00:13:25,459 | Je ne sais pas. | Je ne sais pas. |
116 | 00:13:25,752 | 00:13:28,713 | - Il s'est enfui. - Tu comptes dormir ici ? | - Il s'est enfui. - Tu comptes dormir ici ? |
117 | 00:13:30,340 | 00:13:32,341 | - Oui. Jim est là ? - Non. | - Oui. Jim est là ? - Non. |
118 | 00:13:32,551 | 00:13:36,012 | - On héberge Troy. - Troy Nelson, enchanté. | - On héberge Troy. - Troy Nelson, enchanté. |
119 | 00:13:36,263 | 00:13:39,015 | - Salut. Llewyn Davis. - Oh... Bonjour. | - Salut. Llewyn Davis. - Oh... Bonjour. |
120 | 00:13:39,266 | 00:13:40,808 | Je connais tes chansons. | Je connais tes chansons. |
121 | 00:13:40,976 | 00:13:43,185 | Jim, Jean et bien d'autres | Jim, Jean et bien d'autres |
122 | 00:13:43,395 | 00:13:45,146 | m'ont chanté tes louanges. | m'ont chanté tes louanges. |
123 | 00:13:46,106 | 00:13:48,941 | Jean ne t'a pas chanté mes louanges. | Jean ne t'a pas chanté mes louanges. |
124 | 00:13:49,109 | 00:13:50,735 | Jamais de la vie. | Jamais de la vie. |
125 | 00:13:50,902 | 00:13:53,988 | On est censés s'occuper du chat des Gorfein ? | On est censés s'occuper du chat des Gorfein ? |
126 | 00:13:54,156 | 00:13:57,575 | Jim, Jean et d'autres gens t'estiment. | Jim, Jean et d'autres gens t'estiment. |
127 | 00:13:57,743 | 00:14:01,245 | - J'ai pas fait exprès. - Comme il est placide. | - J'ai pas fait exprès. - Comme il est placide. |
128 | 00:14:01,371 | 00:14:05,207 | - Il a l'air content. - Je ne peux pas rester ? | - Il a l'air content. - Je ne peux pas rester ? |
129 | 00:14:05,417 | 00:14:07,501 | On héberge Troy, en ce moment. | On héberge Troy, en ce moment. |
130 | 00:14:07,711 | 00:14:09,920 | Tu n'as pas l'exclusivité du sofa. | Tu n'as pas l'exclusivité du sofa. |
131 | 00:14:10,922 | 00:14:14,425 | Je peux rentrer à la base après le concert. | Je peux rentrer à la base après le concert. |
132 | 00:14:14,634 | 00:14:16,385 | Mais non, tu peux rester. | Mais non, tu peux rester. |
133 | 00:14:16,595 | 00:14:18,304 | Où est-ce que tu joues ? | Où est-ce que tu joues ? |
134 | 00:14:18,597 | 00:14:20,473 | Au Gaslight. Jim y sera. | Au Gaslight. Jim y sera. |
135 | 00:14:20,682 | 00:14:22,516 | Je peux dormir par terre. | Je peux dormir par terre. |
136 | 00:14:22,726 | 00:14:24,352 | Llewyn prendra le sofa. | Llewyn prendra le sofa. |
137 | 00:14:24,519 | 00:14:26,437 | Je sais me contenter de peu. | Je sais me contenter de peu. |
138 | 00:14:26,730 | 00:14:29,065 | Ou bien je peux rentrer à la base. | Ou bien je peux rentrer à la base. |
139 | 00:14:29,775 | 00:14:32,777 | Llewyn dormira par terre, avec son chat. | Llewyn dormira par terre, avec son chat. |
140 | 00:14:33,028 | 00:14:34,779 | C'est le chat des Gorfein. | C'est le chat des Gorfein. |
141 | 00:14:35,030 | 00:14:36,906 | JE SUIS ENCEINTE | JE SUIS ENCEINTE |
142 | 00:14:38,408 | 00:14:40,326 | Tu déconnes ? | Tu déconnes ? |
143 | 00:14:42,079 | 00:14:46,332 | Les leçons du passé s'envolent | Les leçons du passé s'envolent |
144 | 00:14:47,667 | 00:14:50,211 | Tels des grains de sable | Tels des grains de sable |
145 | 00:14:53,840 | 00:14:58,010 | Un instant a suffi et mon âme | Un instant a suffi et mon âme |
146 | 00:14:59,388 | 00:15:01,347 | Est désormais tienne | Est désormais tienne |
147 | 00:15:05,185 | 00:15:08,020 | Vas-tu vraiment t'en aller | Vas-tu vraiment t'en aller |
148 | 00:15:08,188 | 00:15:10,856 | Sans un quelconque adieu ? | Sans un quelconque adieu ? |
149 | 00:15:11,400 | 00:15:16,028 | Les souvenirs vont-ils s'évanouir avec toi ? | Les souvenirs vont-ils s'évanouir avec toi ? |
150 | 00:15:17,948 | 00:15:19,865 | - Ça fait plaisir de te voir. - Salut. | - Ça fait plaisir de te voir. - Salut. |
151 | 00:15:34,548 | 00:15:36,382 | Tu en penses quoi ? | Tu en penses quoi ? |
152 | 00:15:36,716 | 00:15:38,050 | De quoi ? | De quoi ? |
153 | 00:15:38,218 | 00:15:40,177 | De lui. Troy. | De lui. Troy. |
154 | 00:15:40,804 | 00:15:42,680 | Un musicien extraordinaire. | Un musicien extraordinaire. |
155 | 00:15:43,056 | 00:15:44,515 | Tu trouves ? | Tu trouves ? |
156 | 00:15:45,016 | 00:15:46,475 | Magnifique. | Magnifique. |
157 | 00:15:47,936 | 00:15:51,105 | Il... occupe un poste supérieur ? | Il... occupe un poste supérieur ? |
158 | 00:15:53,942 | 00:15:55,901 | J'ai besoin d'un verre. | J'ai besoin d'un verre. |
159 | 00:15:59,322 | 00:16:02,032 | Jim, je ne voulais rien dire devant Jean. | Jim, je ne voulais rien dire devant Jean. |
160 | 00:16:02,200 | 00:16:04,869 | - Ça l'énerverait. - De quoi tu parles ? | - Ça l'énerverait. - De quoi tu parles ? |
161 | 00:16:05,287 | 00:16:06,954 | Disons que... | Disons que... |
162 | 00:16:08,123 | 00:16:10,708 | J'aurais besoin de t'emprunter de l'argent. | J'aurais besoin de t'emprunter de l'argent. |
163 | 00:16:11,751 | 00:16:13,794 | Je te rembourserai bientôt. | Je te rembourserai bientôt. |
164 | 00:16:13,962 | 00:16:16,422 | J'ai une copine qui a des ennuis. | J'ai une copine qui a des ennuis. |
165 | 00:16:16,882 | 00:16:19,383 | - Encore ? - C'est pas la même fille. | - Encore ? - C'est pas la même fille. |
166 | 00:16:19,509 | 00:16:21,844 | - N'en parle pas à Jean. - Mais... | - N'en parle pas à Jean. - Mais... |
167 | 00:16:22,471 | 00:16:25,097 | Je suis obligé d'en parler à Jean. | Je suis obligé d'en parler à Jean. |
168 | 00:16:25,265 | 00:16:27,433 | - Ça ira. - Non, non. Oublie. | - Ça ira. - Non, non. Oublie. |
169 | 00:16:27,559 | 00:16:29,560 | Je trouverai un autre plan. | Je trouverai un autre plan. |
170 | 00:16:29,769 | 00:16:30,936 | Merci. | Merci. |
171 | 00:16:35,734 | 00:16:37,943 | Ce soir, nous avons un public spécial | Ce soir, nous avons un public spécial |
172 | 00:16:38,195 | 00:16:41,530 | qui viendra m'accompagner si on l'applaudit. | qui viendra m'accompagner si on l'applaudit. |
173 | 00:16:41,740 | 00:16:44,241 | - Je n'ai pas ma guitare. - Vous les adorez. | - Je n'ai pas ma guitare. - Vous les adorez. |
174 | 00:16:44,409 | 00:16:47,286 | Veuillez applaudir Jim et Jean. | Veuillez applaudir Jim et Jean. |
175 | 00:17:12,771 | 00:17:16,774 | Si le train qui m'emmène s'en va sans toi | Si le train qui m'emmène s'en va sans toi |
176 | 00:17:16,942 | 00:17:20,569 | C'est que je ne reviendrai pas | C'est que je ne reviendrai pas |
177 | 00:17:21,029 | 00:17:24,698 | Tu l'entendras siffler | Tu l'entendras siffler |
178 | 00:17:24,908 | 00:17:28,827 | À cent milles à la ronde | À cent milles à la ronde |
179 | 00:17:37,671 | 00:17:41,507 | Tu l'entendras siffler | Tu l'entendras siffler |
180 | 00:17:41,675 | 00:17:45,135 | À cent milles à la ronde | À cent milles à la ronde |
181 | 00:17:46,012 | 00:17:50,057 | Seigneur, je suis à un, à deux... | Seigneur, je suis à un, à deux... |
182 | 00:17:50,225 | 00:17:53,852 | Seigneur, je suis à trois, à quatre... | Seigneur, je suis à trois, à quatre... |
183 | 00:17:54,479 | 00:17:58,274 | Seigneur, je suis à 500 milles | Seigneur, je suis à 500 milles |
184 | 00:17:58,441 | 00:18:01,527 | De chez moi | De chez moi |
185 | 00:18:11,162 | 00:18:15,040 | Seigneur, je suis à 500 milles | Seigneur, je suis à 500 milles |
186 | 00:18:15,208 | 00:18:18,711 | De chez moi | De chez moi |
187 | 00:18:19,504 | 00:18:23,215 | Sans une chemise pour me couvrir | Sans une chemise pour me couvrir |
188 | 00:18:24,009 | 00:18:27,177 | Sans un sou dans ma poche | Sans un sou dans ma poche |
189 | 00:18:27,679 | 00:18:31,223 | Seigneur, ne me laisse pas rentrer chez moi | Seigneur, ne me laisse pas rentrer chez moi |
190 | 00:18:31,725 | 00:18:34,351 | Si démunie | Si démunie |
191 | 00:18:44,112 | 00:18:47,990 | Seigneur, ne me laisse pas rentrer chez moi | Seigneur, ne me laisse pas rentrer chez moi |
192 | 00:18:48,241 | 00:18:51,577 | Si démunie | Si démunie |
193 | 00:18:58,877 | 00:19:00,669 | Ils sont plutôt bons. | Ils sont plutôt bons. |
194 | 00:19:04,716 | 00:19:06,383 | La petite Jean... | La petite Jean... |
195 | 00:19:07,802 | 00:19:10,054 | Je me la ferais bien. | Je me la ferais bien. |
196 | 00:19:54,432 | 00:19:55,933 | Pardon. | Pardon. |
197 | 00:19:56,101 | 00:19:58,519 | J'essayais de ne pas faire de bruit. | J'essayais de ne pas faire de bruit. |
198 | 00:20:19,124 | 00:20:20,958 | C'était délicieux. | C'était délicieux. |
199 | 00:20:24,170 | 00:20:26,088 | Ensuite, tu fais quoi ? | Ensuite, tu fais quoi ? |
200 | 00:20:26,464 | 00:20:28,382 | Comment ça ? | Comment ça ? |
201 | 00:20:29,676 | 00:20:32,177 | Tu recharges tes batteries ? | Tu recharges tes batteries ? |
202 | 00:20:35,557 | 00:20:36,557 | Non. | Non. |
203 | 00:20:42,313 | 00:20:45,274 | Bien... Je vais reprendre mon service. | Bien... Je vais reprendre mon service. |
204 | 00:20:46,151 | 00:20:47,860 | Je rentre à la base. | Je rentre à la base. |
205 | 00:20:48,069 | 00:20:49,987 | On t'entraîne à tuer ? | On t'entraîne à tuer ? |
206 | 00:20:51,072 | 00:20:53,907 | Non, tu te fais de fausses idées. | Non, tu te fais de fausses idées. |
207 | 00:20:54,200 | 00:20:56,994 | Il y a la discipline, comme tu disais. | Il y a la discipline, comme tu disais. |
208 | 00:20:57,912 | 00:21:01,039 | Ça me plaît. Les armes font partie du boulot. | Ça me plaît. Les armes font partie du boulot. |
209 | 00:21:01,416 | 00:21:03,167 | Mais ce n'est pas ce que je préfère. | Mais ce n'est pas ce que je préfère. |
210 | 00:21:03,334 | 00:21:05,544 | Je suis même contre les jouets de guerre. | Je suis même contre les jouets de guerre. |
211 | 00:21:05,712 | 00:21:08,464 | - Tu veux être soldat ? - Non, j'arrête bientôt. | - Tu veux être soldat ? - Non, j'arrête bientôt. |
212 | 00:21:10,008 | 00:21:12,259 | Bud Grossman veut être mon agent. | Bud Grossman veut être mon agent. |
213 | 00:21:13,303 | 00:21:16,013 | Bud Grossman ? Il est bien ? | Bud Grossman ? Il est bien ? |
214 | 00:21:17,682 | 00:21:19,558 | C'est un homme formidable. | C'est un homme formidable. |
215 | 00:21:19,726 | 00:21:21,894 | Il m'a beaucoup aidé. | Il m'a beaucoup aidé. |
216 | 00:21:22,854 | 00:21:24,938 | J'ai joué dans son club, à Chicago, | J'ai joué dans son club, à Chicago, |
217 | 00:21:25,148 | 00:21:26,940 | à mon retour d'Allemagne. | à mon retour d'Allemagne. |
218 | 00:21:27,400 | 00:21:29,485 | - Tu as rencontré Elvis ? - Non. | - Tu as rencontré Elvis ? - Non. |
219 | 00:21:30,195 | 00:21:32,196 | On me pose toujours cette question. | On me pose toujours cette question. |
220 | 00:21:33,072 | 00:21:35,491 | Non, je n'ai pas vu le soldat Presley. | Non, je n'ai pas vu le soldat Presley. |
221 | 00:21:35,742 | 00:21:37,493 | Tu as joué au Gate of Horn, hein ? | Tu as joué au Gate of Horn, hein ? |
222 | 00:21:37,660 | 00:21:38,911 | Exact. | Exact. |
223 | 00:21:39,120 | 00:21:42,080 | M. Grossman a apprécié ma représentation. | M. Grossman a apprécié ma représentation. |
224 | 00:21:42,248 | 00:21:43,791 | Il croit en moi. | Il croit en moi. |
225 | 00:21:49,047 | 00:21:51,340 | Tu remercieras Jim et Jean de ma part ? | Tu remercieras Jim et Jean de ma part ? |
226 | 00:21:52,550 | 00:21:54,301 | Au revoir. | Au revoir. |
227 | 00:22:00,934 | 00:22:02,768 | C'est quoi, ton petit nom ? | C'est quoi, ton petit nom ? |
228 | 00:22:04,187 | 00:22:05,312 | Merde. | Merde. |
229 | 00:22:05,563 | 00:22:06,772 | Non ! | Non ! |
230 | 00:22:07,357 | 00:22:09,775 | Bordel de merde ! Fait chier. | Bordel de merde ! Fait chier. |
231 | 00:22:12,529 | 00:22:13,987 | Merde. | Merde. |
232 | 00:22:15,782 | 00:22:17,407 | Le chat ! | Le chat ! |
233 | 00:22:31,631 | 00:22:33,298 | Minou. | Minou. |
234 | 00:22:35,093 | 00:22:36,844 | Putain de merde. | Putain de merde. |
235 | 00:22:55,363 | 00:22:56,905 | Merci de ta discrétion. | Merci de ta discrétion. |
236 | 00:22:57,407 | 00:23:00,367 | - On peut parler ? - Non, va te faire foutre. | - On peut parler ? - Non, va te faire foutre. |
237 | 00:23:01,494 | 00:23:03,495 | Où ça ? Ici ou dehors ? | Où ça ? Ici ou dehors ? |
238 | 00:23:03,830 | 00:23:06,123 | Viens. Je peux emprunter un manteau ? | Viens. Je peux emprunter un manteau ? |
239 | 00:23:06,291 | 00:23:08,166 | Je ne sais pas. | Je ne sais pas. |
240 | 00:23:09,127 | 00:23:12,129 | - C'est le mien ? - Comment le saurais-je ? | - C'est le mien ? - Comment le saurais-je ? |
241 | 00:23:12,797 | 00:23:15,799 | - Jim pourrait être le père ? - Oui, salaud. | - Jim pourrait être le père ? - Oui, salaud. |
242 | 00:23:16,676 | 00:23:19,845 | Mais tu ne veux pas le garder, c'est ça ? | Mais tu ne veux pas le garder, c'est ça ? |
243 | 00:23:20,179 | 00:23:23,223 | Pour être claire, espèce de gros salaud, | Pour être claire, espèce de gros salaud, |
244 | 00:23:23,391 | 00:23:26,935 | je le garderais bien si c'est le fils de Jim. | je le garderais bien si c'est le fils de Jim. |
245 | 00:23:27,145 | 00:23:29,021 | Mais tu as tout foutu en l'air | Mais tu as tout foutu en l'air |
246 | 00:23:29,230 | 00:23:31,315 | en m'engrossant potentiellement. | en m'engrossant potentiellement. |
247 | 00:23:31,482 | 00:23:33,400 | J'ignore si tu es le père, | J'ignore si tu es le père, |
248 | 00:23:33,568 | 00:23:36,820 | donc quoi qu'il en soit, je dois avorter, | donc quoi qu'il en soit, je dois avorter, |
249 | 00:23:36,946 | 00:23:40,032 | car tu transformes tout en désastre. | car tu transformes tout en désastre. |
250 | 00:23:40,700 | 00:23:42,826 | Tel le frère débile du roi Midas. | Tel le frère débile du roi Midas. |
251 | 00:23:42,952 | 00:23:44,494 | D'accord... | D'accord... |
252 | 00:23:45,413 | 00:23:46,997 | Je comprends. | Je comprends. |
253 | 00:23:49,000 | 00:23:51,710 | - Tu as l'adresse d'un médecin ? - Oui. | - Tu as l'adresse d'un médecin ? - Oui. |
254 | 00:23:52,045 | 00:23:53,587 | C'était pour qui ? | C'était pour qui ? |
255 | 00:23:53,755 | 00:23:56,006 | - Diane, c'est ça ? - Oui. | - Diane, c'est ça ? - Oui. |
256 | 00:23:56,841 | 00:23:58,800 | - C'est toi qui paieras ? - Oui. | - C'est toi qui paieras ? - Oui. |
257 | 00:24:01,471 | 00:24:03,722 | N'en parle pas à Jim, tu veux ? | N'en parle pas à Jim, tu veux ? |
258 | 00:24:07,268 | 00:24:09,353 | J'aurai dû te mettre deux capotes. | J'aurai dû te mettre deux capotes. |
259 | 00:24:11,898 | 00:24:14,858 | C'était une bêtise. Mais si tu recommences, | C'était une bêtise. Mais si tu recommences, |
260 | 00:24:15,109 | 00:24:17,861 | et au nom de toutes les femmes, abstiens-toi, | et au nom de toutes les femmes, abstiens-toi, |
261 | 00:24:18,071 | 00:24:21,365 | mais si tu craques, enfile deux capotes | mais si tu craques, enfile deux capotes |
262 | 00:24:21,616 | 00:24:23,033 | et du ruban isolant. | et du ruban isolant. |
263 | 00:24:23,242 | 00:24:25,953 | Tu devrais te promener dans une capote. | Tu devrais te promener dans une capote. |
264 | 00:24:26,120 | 00:24:27,746 | - Grosse merde. - Bien. | - Grosse merde. - Bien. |
265 | 00:24:27,914 | 00:24:31,375 | Ne t'approche plus de qui que ce soit. | Ne t'approche plus de qui que ce soit. |
266 | 00:24:31,876 | 00:24:34,628 | Un bébé, ça se fait à deux, tu sais ? | Un bébé, ça se fait à deux, tu sais ? |
267 | 00:24:34,879 | 00:24:35,879 | Ta gueule. | Ta gueule. |
268 | 00:24:38,049 | 00:24:40,801 | On en reparlera quand tu seras calmée, | On en reparlera quand tu seras calmée, |
269 | 00:24:40,927 | 00:24:42,719 | mais ça va prendre... | mais ça va prendre... |
270 | 00:24:43,596 | 00:24:45,222 | Ça va prendre... | Ça va prendre... |
271 | 00:24:46,432 | 00:24:48,350 | - Combien de temps ? - Ta gueule. | - Combien de temps ? - Ta gueule. |
272 | 00:24:55,858 | 00:24:57,943 | Mike me manque. | Mike me manque. |
273 | 00:24:58,945 | 00:25:00,696 | Tu peux me rendre un service ? | Tu peux me rendre un service ? |
274 | 00:25:02,573 | 00:25:04,241 | Tu plaisantes, j'espère. | Tu plaisantes, j'espère. |
275 | 00:25:04,409 | 00:25:07,703 | C'est pour les Gorfein. Leur chat a filé. | C'est pour les Gorfein. Leur chat a filé. |
276 | 00:25:07,870 | 00:25:10,580 | Tu pourrais laisser la fenêtre ouverte ? | Tu pourrais laisser la fenêtre ouverte ? |
277 | 00:25:11,582 | 00:25:15,293 | - On est en hiver. - Pour qu'il puisse rentrer. | - On est en hiver. - Pour qu'il puisse rentrer. |
278 | 00:25:15,545 | 00:25:18,088 | Il a à peine vu l'appartement. | Il a à peine vu l'appartement. |
279 | 00:25:18,297 | 00:25:21,425 | - Pourquoi il y reviendrait ? - J'en sais rien ! | - Pourquoi il y reviendrait ? - J'en sais rien ! |
280 | 00:25:21,968 | 00:25:24,970 | J'ai perdu leur chat, je me sens coupable. | J'ai perdu leur chat, je me sens coupable. |
281 | 00:25:25,263 | 00:25:27,264 | Tu culpabilises pour ça ? | Tu culpabilises pour ça ? |
282 | 00:25:44,282 | 00:25:45,574 | Bonjour. | Bonjour. |
283 | 00:25:45,908 | 00:25:48,702 | - Où est ton manteau ? - Il fait pas si froid. | - Où est ton manteau ? - Il fait pas si froid. |
284 | 00:25:48,870 | 00:25:50,620 | Tu plaisantes ? | Tu plaisantes ? |
285 | 00:25:53,166 | 00:25:55,083 | La musique, ça marche bien ? | La musique, ça marche bien ? |
286 | 00:25:55,293 | 00:25:57,502 | Plutôt, oui. Plutôt bien. | Plutôt, oui. Plutôt bien. |
287 | 00:25:57,837 | 00:26:00,422 | Super, tu ne m'emprunteras pas d'argent. | Super, tu ne m'emprunteras pas d'argent. |
288 | 00:26:02,508 | 00:26:05,052 | En fait, je me demandais si... | En fait, je me demandais si... |
289 | 00:26:05,428 | 00:26:07,429 | - Vous l'avez vendue ? - La maison ? | - Vous l'avez vendue ? - La maison ? |
290 | 00:26:07,597 | 00:26:09,181 | - Oui. - Oui. | - Oui. - Oui. |
291 | 00:26:10,558 | 00:26:12,976 | - C'est sur un compte bloqué. - Combien ? | - C'est sur un compte bloqué. - Combien ? |
292 | 00:26:13,102 | 00:26:15,979 | 11500. Pourquoi ? Ce n'est pas notre maison. | 11500. Pourquoi ? Ce n'est pas notre maison. |
293 | 00:26:16,564 | 00:26:18,482 | - Ah bon ? - Non. | - Ah bon ? - Non. |
294 | 00:26:18,649 | 00:26:20,317 | C'est celle de nos parents. | C'est celle de nos parents. |
295 | 00:26:20,735 | 00:26:22,819 | L'argent va dans l'entretien. | L'argent va dans l'entretien. |
296 | 00:26:22,987 | 00:26:24,654 | Pas dans notre poche. | Pas dans notre poche. |
297 | 00:26:25,198 | 00:26:26,740 | Je vois. | Je vois. |
298 | 00:26:26,991 | 00:26:28,867 | Heureusement que ta musique marche. | Heureusement que ta musique marche. |
299 | 00:26:29,535 | 00:26:31,912 | - Je suis désolée. - Rien à foutre. | - Je suis désolée. - Rien à foutre. |
300 | 00:26:32,371 | 00:26:33,747 | - Llewyn. - Quoi ? | - Llewyn. - Quoi ? |
301 | 00:26:33,915 | 00:26:36,583 | - Surveille ton langage. - Pardon. | - Surveille ton langage. - Pardon. |
302 | 00:26:36,834 | 00:26:39,628 | - Je ne suis pas ta pote. - Ouais. | - Je ne suis pas ta pote. - Ouais. |
303 | 00:26:40,797 | 00:26:43,715 | - Tu as gardé ton livret de marin ? - Pourquoi ? | - Tu as gardé ton livret de marin ? - Pourquoi ? |
304 | 00:26:43,883 | 00:26:45,634 | Au cas où la musique ne... | Au cas où la musique ne... |
305 | 00:26:45,885 | 00:26:48,428 | Tu veux que je retourne dans la marine ? | Tu veux que je retourne dans la marine ? |
306 | 00:26:48,596 | 00:26:50,055 | Pour... | Pour... |
307 | 00:26:50,431 | 00:26:52,015 | survivre ? | survivre ? |
308 | 00:26:52,141 | 00:26:54,851 | C'est le show-biz ou la survie ? | C'est le show-biz ou la survie ? |
309 | 00:26:55,353 | 00:26:57,437 | - On s'en sort bien. - Comme papa ? | - On s'en sort bien. - Comme papa ? |
310 | 00:26:57,605 | 00:26:59,064 | - Llewyn... - Quoi ? | - Llewyn... - Quoi ? |
311 | 00:26:59,190 | 00:27:01,483 | Ne dis pas que ton père "survit". | Ne dis pas que ton père "survit". |
312 | 00:27:01,734 | 00:27:04,528 | - Je n'ai rien dit. - Il survit ? | - Je n'ai rien dit. - Il survit ? |
313 | 00:27:04,695 | 00:27:06,696 | D'accord, excuse-moi. | D'accord, excuse-moi. |
314 | 00:27:07,365 | 00:27:09,533 | - Tu l'as vu ? - Oui. Quoi ? | - Tu l'as vu ? - Oui. Quoi ? |
315 | 00:27:10,785 | 00:27:12,994 | - Je devrais ? - Je sais pas, c'est ton père. | - Je devrais ? - Je sais pas, c'est ton père. |
316 | 00:27:13,955 | 00:27:15,997 | Oui, aucun doute là-dessus. | Oui, aucun doute là-dessus. |
317 | 00:27:17,041 | 00:27:19,292 | Attends. Tu as une minute ? | Attends. Tu as une minute ? |
318 | 00:27:20,294 | 00:27:21,753 | En fait... | En fait... |
319 | 00:27:21,921 | 00:27:24,297 | On m'attend pour des répétitions. | On m'attend pour des répétitions. |
320 | 00:27:25,049 | 00:27:26,925 | Pour le Sullivan Show. | Pour le Sullivan Show. |
321 | 00:27:27,093 | 00:27:29,010 | Une séance d'autographes. | Une séance d'autographes. |
322 | 00:27:29,846 | 00:27:32,139 | - Une réception. - Ne t'en va pas. | - Une réception. - Ne t'en va pas. |
323 | 00:27:33,266 | 00:27:35,225 | J'ai fait le tri dans la maison. | J'ai fait le tri dans la maison. |
324 | 00:27:35,476 | 00:27:38,270 | J'ai mis tes affaires dans un carton. | J'ai mis tes affaires dans un carton. |
325 | 00:27:38,604 | 00:27:40,230 | Tu les veux ? | Tu les veux ? |
326 | 00:27:42,692 | 00:27:44,442 | Je sais pas, Joy. | Je sais pas, Joy. |
327 | 00:27:44,610 | 00:27:47,529 | - Balance ça sur le trottoir. - Tu es fou ? | - Balance ça sur le trottoir. - Tu es fou ? |
328 | 00:27:47,697 | 00:27:50,073 | Regarde ça. Tu te souviens ? | Regarde ça. Tu te souviens ? |
329 | 00:27:51,117 | 00:27:53,535 | Ton disque enregistré pour nos parents. | Ton disque enregistré pour nos parents. |
330 | 00:27:53,786 | 00:27:55,620 | Tu avais huit ans. | Tu avais huit ans. |
331 | 00:27:55,872 | 00:27:58,331 | - C'est trop mignon. - Tu sais, Joy... | - C'est trop mignon. - Tu sais, Joy... |
332 | 00:27:59,083 | 00:28:01,418 | Dans le monde du spectacle, | Dans le monde du spectacle, |
333 | 00:28:01,586 | 00:28:04,588 | on ne révèle pas ses débuts. | on ne révèle pas ses débuts. |
334 | 00:28:04,964 | 00:28:06,673 | Ça brise tout le charme. | Ça brise tout le charme. |
335 | 00:28:06,924 | 00:28:09,134 | Désolée, je ne connais pas ce milieu. | Désolée, je ne connais pas ce milieu. |
336 | 00:28:10,469 | 00:28:11,970 | Ouais. | Ouais. |
337 | 00:28:12,138 | 00:28:13,889 | Ne t'excuse pas. | Ne t'excuse pas. |
338 | 00:28:14,765 | 00:28:17,225 | Non, non, je vous l'amènerai. | Non, non, je vous l'amènerai. |
339 | 00:28:17,435 | 00:28:19,102 | Mais pas aujourd'hui. | Mais pas aujourd'hui. |
340 | 00:28:19,228 | 00:28:20,979 | Je ne peux pas la ramener, là. | Je ne peux pas la ramener, là. |
341 | 00:28:21,147 | 00:28:22,439 | - C'est un mâle ! - Pardon. | - C'est un mâle ! - Pardon. |
342 | 00:28:22,607 | 00:28:25,942 | - Je peux venir... - Il est chez Jim et Jean. | - Je peux venir... - Il est chez Jim et Jean. |
343 | 00:28:26,235 | 00:28:28,778 | Il se plaît bien, là-bas. Il est en forme. | Il se plaît bien, là-bas. Il est en forme. |
344 | 00:28:28,946 | 00:28:31,615 | - Mais si je viens... - Non, ils sont sortis. | - Mais si je viens... - Non, ils sont sortis. |
345 | 00:28:31,782 | 00:28:34,534 | - Ils sont jamais là. - Très bien. | - Ils sont jamais là. - Très bien. |
346 | 00:28:34,702 | 00:28:37,495 | Ne te fatigue pas à aller jusque-là. | Ne te fatigue pas à aller jusque-là. |
347 | 00:28:37,830 | 00:28:41,124 | - Je la... le ramène demain. - Bien. | - Je la... le ramène demain. - Bien. |
348 | 00:28:41,334 | 00:28:43,835 | Pense à rappeler Jim. C'est urgent. | Pense à rappeler Jim. C'est urgent. |
349 | 00:28:44,003 | 00:28:46,338 | J'en doute, mais je rappellerai. | J'en doute, mais je rappellerai. |
350 | 00:28:46,547 | 00:28:49,883 | Si, si, un enregistrement à la Columbia. | Si, si, un enregistrement à la Columbia. |
351 | 00:28:50,176 | 00:28:52,928 | Un musicien est malade. Il a pensé à toi. | Un musicien est malade. Il a pensé à toi. |
352 | 00:28:53,095 | 00:28:55,680 | Quoi ? | Quoi ? |
353 | 00:28:55,848 | 00:28:57,891 | Je dois apporter ma guitare ? | Je dois apporter ma guitare ? |
354 | 00:28:58,267 | 00:29:01,353 | J'ai besoin de ma guitare ? Allô ? | J'ai besoin de ma guitare ? Allô ? |
355 | 00:29:04,774 | 00:29:07,234 | Je suis Llewyn Davis, pour M. Cromartie. | Je suis Llewyn Davis, pour M. Cromartie. |
356 | 00:29:07,401 | 00:29:09,486 | Asseyez-vous. Je l'appelle. | Asseyez-vous. Je l'appelle. |
357 | 00:29:18,621 | 00:29:19,913 | Llewyn. | Llewyn. |
358 | 00:29:21,249 | 00:29:23,750 | M. Cromartie. Je suis très honoré. | M. Cromartie. Je suis très honoré. |
359 | 00:29:24,752 | 00:29:26,211 | Où est ta guitare ? | Où est ta guitare ? |
360 | 00:29:29,840 | 00:29:30,840 | Salut. | Salut. |
361 | 00:29:31,175 | 00:29:32,926 | Te voilà ! Tu prends la Gibson ? | Te voilà ! Tu prends la Gibson ? |
362 | 00:29:33,719 | 00:29:35,220 | Pas de problème. | Pas de problème. |
363 | 00:29:35,346 | 00:29:38,181 | - Et toi ? - Une 000-21. Tu connais Al Cody ? | - Et toi ? - Une 000-21. Tu connais Al Cody ? |
364 | 00:29:38,307 | 00:29:39,724 | - Salut. - Bonjour. | - Salut. - Bonjour. |
365 | 00:29:39,892 | 00:29:41,434 | Tu sais lire une partition ? | Tu sais lire une partition ? |
366 | 00:29:41,852 | 00:29:44,813 | Je sais faire semblant, Monsieur. | Je sais faire semblant, Monsieur. |
367 | 00:29:45,606 | 00:29:48,066 | Jim et Al vont t'apprendre le morceau. | Jim et Al vont t'apprendre le morceau. |
368 | 00:29:48,276 | 00:29:50,277 | - Prends ton temps. - Super. | - Prends ton temps. - Super. |
369 | 00:29:51,445 | 00:29:54,239 | C'est quoi ? Les John Glenn Singers ? | C'est quoi ? Les John Glenn Singers ? |
370 | 00:29:54,615 | 00:29:56,700 | Ce n'est pas une chanson sérieuse. | Ce n'est pas une chanson sérieuse. |
371 | 00:29:57,451 | 00:29:59,661 | C'est... Tu vas voir. | C'est... Tu vas voir. |
372 | 00:30:07,044 | 00:30:09,713 | On va rajouter un "p-p-pitié"... | On va rajouter un "p-p-pitié"... |
373 | 00:30:10,047 | 00:30:11,214 | dans le vers. | dans le vers. |
374 | 00:30:15,886 | 00:30:18,638 | Mais on ne comprend plus rien. | Mais on ne comprend plus rien. |
375 | 00:30:18,806 | 00:30:21,391 | Non, tu l'inclus dans le vers. | Non, tu l'inclus dans le vers. |
376 | 00:30:21,684 | 00:30:24,811 | - Tu fais deux "p-p". - Avant "Je transpire" ? | - Tu fais deux "p-p". - Avant "Je transpire" ? |
377 | 00:30:24,979 | 00:30:26,146 | - Vraiment ? - Oui. | - Vraiment ? - Oui. |
378 | 00:30:40,119 | 00:30:41,745 | - O.K. - Bien. | - O.K. - Bien. |
379 | 00:30:44,206 | 00:30:45,457 | D'accord. | D'accord. |
380 | 00:30:46,083 | 00:30:49,002 | Merci pour le boulot, mais c'est de qui, ça ? | Merci pour le boulot, mais c'est de qui, ça ? |
381 | 00:30:51,047 | 00:30:52,589 | De moi. | De moi. |
382 | 00:30:53,758 | 00:30:54,924 | Tout va bien ? | Tout va bien ? |
383 | 00:30:55,593 | 00:30:56,968 | Oui, oui. | Oui, oui. |
384 | 00:30:57,219 | 00:30:59,012 | - C'est bon ? - Vas-y. | - C'est bon ? - Vas-y. |
385 | 00:30:59,638 | 00:31:02,432 | "Pitié, M. Kennedy", première prise... | "Pitié, M. Kennedy", première prise... |
386 | 00:31:02,725 | 00:31:05,060 | - On enregistre. - Un, deux... | - On enregistre. - Un, deux... |
387 | 00:31:05,311 | 00:31:06,811 | Un, deux, trois... | Un, deux, trois... |
388 | 00:31:07,063 | 00:31:10,023 | Dix, neuf, huit, sept, six, cinq | Dix, neuf, huit, sept, six, cinq |
389 | 00:31:10,191 | 00:31:12,233 | Quatre, trois, deux | Quatre, trois, deux |
390 | 00:31:12,401 | 00:31:13,401 | Stop | Stop |
391 | 00:31:13,652 | 00:31:15,320 | Pitié, M. Kennedy | Pitié, M. Kennedy |
392 | 00:31:16,030 | 00:31:17,489 | Je ne veux pas y aller | Je ne veux pas y aller |
393 | 00:31:17,782 | 00:31:20,450 | Ne m'envoyez pas dans l'espace | Ne m'envoyez pas dans l'espace |
394 | 00:31:26,874 | 00:31:30,126 | La combinaison d'astronaute, ça me va pas | La combinaison d'astronaute, ça me va pas |
395 | 00:31:30,336 | 00:31:33,713 | Les bottes de Flash Gordon, très peu pour moi | Les bottes de Flash Gordon, très peu pour moi |
396 | 00:31:33,964 | 00:31:37,050 | Y a pas d'air, on tient pas debout | Y a pas d'air, on tient pas debout |
397 | 00:31:37,301 | 00:31:40,345 | J'étouffe, je suis pas un casse-cou | J'étouffe, je suis pas un casse-cou |
398 | 00:31:40,638 | 00:31:43,723 | Vous me recevez cinq sur cinq ? | Vous me recevez cinq sur cinq ? |
399 | 00:31:57,113 | 00:31:58,738 | Je suis pas lilliputien | Je suis pas lilliputien |
400 | 00:31:58,906 | 00:32:00,448 | Regardez cette capsule | Regardez cette capsule |
401 | 00:32:00,741 | 00:32:03,326 | C'est une vraie cage à lapins | C'est une vraie cage à lapins |
402 | 00:32:04,036 | 00:32:07,122 | À mon retour, je passerai pas pour un héros | À mon retour, je passerai pas pour un héros |
403 | 00:32:07,373 | 00:32:10,166 | Si je chiale comme un veau | Si je chiale comme un veau |
404 | 00:32:10,334 | 00:32:13,753 | Ma femme a le sang chaud et une sacrée libido | Ma femme a le sang chaud et une sacrée libido |
405 | 00:32:13,921 | 00:32:17,048 | Si elle me perd, son vote vous échappera | Si elle me perd, son vote vous échappera |
406 | 00:32:17,299 | 00:32:20,385 | Et qui jouera dans le jardin avec le gamin ? | Et qui jouera dans le jardin avec le gamin ? |
407 | 00:32:26,600 | 00:32:28,017 | Compte à rebours | Compte à rebours |
408 | 00:32:58,841 | 00:33:00,592 | Merci, c'est sympa de ta part. | Merci, c'est sympa de ta part. |
409 | 00:33:01,010 | 00:33:02,969 | J'avais besoin de ce boulot. | J'avais besoin de ce boulot. |
410 | 00:33:03,137 | 00:33:04,596 | ADRESSE | ADRESSE |
411 | 00:33:05,389 | 00:33:08,391 | - On part en tournée ? - Sur Uranus, oui. | - On part en tournée ? - Sur Uranus, oui. |
412 | 00:33:08,809 | 00:33:10,435 | Je me ferai vacciner. | Je me ferai vacciner. |
413 | 00:33:10,728 | 00:33:12,812 | - Tu es syndiqué ? - Oui. | - Tu es syndiqué ? - Oui. |
414 | 00:33:13,063 | 00:33:14,731 | Signe ici, et ici. | Signe ici, et ici. |
415 | 00:33:14,899 | 00:33:17,442 | - Tu as un label ? - Je suis chez Legacy. | - Tu as un label ? - Je suis chez Legacy. |
416 | 00:33:17,735 | 00:33:20,653 | On va devoir demander une autorisation à Mel. | On va devoir demander une autorisation à Mel. |
417 | 00:33:20,863 | 00:33:22,780 | - Il te la donnera. - À plus. | - Il te la donnera. - À plus. |
418 | 00:33:23,866 | 00:33:26,576 | Pas le temps. J'ai besoin d'argent. | Pas le temps. J'ai besoin d'argent. |
419 | 00:33:27,328 | 00:33:30,413 | Tu auras un chèque en tant qu'indépendant. | Tu auras un chèque en tant qu'indépendant. |
420 | 00:33:30,831 | 00:33:32,957 | Demande-nous 200 dollars. | Demande-nous 200 dollars. |
421 | 00:33:33,125 | 00:33:36,377 | - Aucun droit d'auteur. - Je peux l'encaisser ? | - Aucun droit d'auteur. - Je peux l'encaisser ? |
422 | 00:33:36,587 | 00:33:38,087 | Oui, juste à côté. | Oui, juste à côté. |
423 | 00:33:38,255 | 00:33:40,423 | Mais tu n'auras pas de droits d'auteur. | Mais tu n'auras pas de droits d'auteur. |
424 | 00:33:40,633 | 00:33:42,759 | Pas de problème. Al, tu habites où ? | Pas de problème. Al, tu habites où ? |
425 | 00:33:44,053 | 00:33:46,179 | - Downing Street. - C'est sympa ? | - Downing Street. - C'est sympa ? |
426 | 00:33:47,223 | 00:33:49,974 | - C'est un trou. - Il y a un sofa ? | - C'est un trou. - Il y a un sofa ? |
427 | 00:33:59,276 | 00:34:02,111 | - Où est Mel ? - À un enterrement. | - Où est Mel ? - À un enterrement. |
428 | 00:34:02,363 | 00:34:05,031 | - Encore ? - Il a beaucoup d'amis. | - Encore ? - Il a beaucoup d'amis. |
429 | 00:34:05,574 | 00:34:07,659 | - De moins en moins. - Là, c'est la famille. | - De moins en moins. - Là, c'est la famille. |
430 | 00:34:07,826 | 00:34:11,162 | La mère de la fiancée de son neveu. | La mère de la fiancée de son neveu. |
431 | 00:34:11,622 | 00:34:15,083 | - Aucune parenté. - Il aime les enterrements. | - Aucune parenté. - Il aime les enterrements. |
432 | 00:34:15,501 | 00:34:17,669 | J'ai oublié mon courrier, hier. | J'ai oublié mon courrier, hier. |
433 | 00:34:17,836 | 00:34:20,838 | - Mel m'avait énervé. - Tu n'as rien oublié. | - Mel m'avait énervé. - Tu n'as rien oublié. |
434 | 00:34:21,090 | 00:34:23,132 | - Si. - Non, tu n'as pas de courrier. | - Si. - Non, tu n'as pas de courrier. |
435 | 00:34:23,842 | 00:34:25,134 | Oh. | Oh. |
436 | 00:34:25,302 | 00:34:26,344 | Merde. | Merde. |
437 | 00:34:28,138 | 00:34:30,265 | J'ai rien reçu de la part de Grossman ? | J'ai rien reçu de la part de Grossman ? |
438 | 00:34:30,432 | 00:34:32,809 | Tu étais censé recevoir quelque chose ? | Tu étais censé recevoir quelque chose ? |
439 | 00:34:33,102 | 00:34:36,187 | Oui, Mel lui avait envoyé mon album solo. | Oui, Mel lui avait envoyé mon album solo. |
440 | 00:34:38,440 | 00:34:40,108 | Non, tu n'as rien reçu. | Non, tu n'as rien reçu. |
441 | 00:34:40,859 | 00:34:43,236 | Mais on a fait du tri dans la réserve | Mais on a fait du tri dans la réserve |
442 | 00:34:43,404 | 00:34:46,197 | et on a jeté les vieux disques. | et on a jeté les vieux disques. |
443 | 00:34:46,365 | 00:34:48,491 | Tout ce qui traînait. | Tout ce qui traînait. |
444 | 00:34:53,205 | 00:34:55,415 | Il y a ceux que tu as faits avec Mike. | Il y a ceux que tu as faits avec Mike. |
445 | 00:34:56,834 | 00:34:58,626 | Mel a mis un carton de côté, | Mel a mis un carton de côté, |
446 | 00:34:58,794 | 00:35:01,212 | au cas où tu voudrais les garder. | au cas où tu voudrais les garder. |
447 | 00:35:04,466 | 00:35:07,468 | - Qu'est-ce que j'en ferais ? - Je les jette ? | - Qu'est-ce que j'en ferais ? - Je les jette ? |
448 | 00:35:13,767 | 00:35:16,019 | Tu tombes bien. Voilà la clé. | Tu tombes bien. Voilà la clé. |
449 | 00:35:17,146 | 00:35:19,856 | Je vais récupérer la voiture à Jersey. | Je vais récupérer la voiture à Jersey. |
450 | 00:35:20,065 | 00:35:21,733 | D'accord. Pardon. | D'accord. Pardon. |
451 | 00:36:08,906 | 00:36:11,366 | AL CODY - CINQ ET VINGT QUESTIONS | AL CODY - CINQ ET VINGT QUESTIONS |
452 | 00:36:18,248 | 00:36:20,166 | - Oui ? - C'est moi, Llewyn. | - Oui ? - C'est moi, Llewyn. |
453 | 00:36:21,085 | 00:36:22,960 | - Et ? - Je peux monter ? | - Et ? - Je peux monter ? |
454 | 00:36:23,545 | 00:36:24,837 | Non. | Non. |
455 | 00:36:26,507 | 00:36:27,757 | D'accord. | D'accord. |
456 | 00:36:28,050 | 00:36:29,550 | Bon... | Bon... |
457 | 00:36:29,677 | 00:36:31,719 | Je peux récupérer mes affaires ? | Je peux récupérer mes affaires ? |
458 | 00:36:31,887 | 00:36:33,846 | Je te les apporte au Reggio. | Je te les apporte au Reggio. |
459 | 00:36:40,896 | 00:36:42,271 | Merci. | Merci. |
460 | 00:36:44,983 | 00:36:47,735 | - Qui a gagné le gros lot, ce soir ? - Quoi ? | - Qui a gagné le gros lot, ce soir ? - Quoi ? |
461 | 00:36:48,404 | 00:36:50,488 | Ah... Je crèche chez Al Cody. | Ah... Je crèche chez Al Cody. |
462 | 00:36:52,991 | 00:36:56,327 | Alors... quand est-ce que tu veux aller... | Alors... quand est-ce que tu veux aller... |
463 | 00:36:56,495 | 00:36:57,787 | Avorter ? | Avorter ? |
464 | 00:36:58,539 | 00:37:00,289 | Le plus tôt sera le mieux. | Le plus tôt sera le mieux. |
465 | 00:37:00,457 | 00:37:02,709 | Je prendrai un rendez-vous avec le gars. | Je prendrai un rendez-vous avec le gars. |
466 | 00:37:02,960 | 00:37:05,586 | "Le gars" ? Un médecin, j'espère ! | "Le gars" ? Un médecin, j'espère ! |
467 | 00:37:05,796 | 00:37:07,588 | Mais oui, c'est un médecin. | Mais oui, c'est un médecin. |
468 | 00:37:07,715 | 00:37:10,258 | - Tu as l'argent ? - Oui, ne t'inquiète pas. | - Tu as l'argent ? - Oui, ne t'inquiète pas. |
469 | 00:37:10,426 | 00:37:12,135 | - Si, je m'inquiète. - Arrête. | - Si, je m'inquiète. - Arrête. |
470 | 00:37:12,386 | 00:37:15,221 | Non. Rien ne te préoccupe, toi. | Non. Rien ne te préoccupe, toi. |
471 | 00:37:15,556 | 00:37:17,932 | Et surtout pas la contraception. | Et surtout pas la contraception. |
472 | 00:37:18,434 | 00:37:20,393 | Me reparle pas de capotes. | Me reparle pas de capotes. |
473 | 00:37:20,811 | 00:37:23,187 | Ça t'arrive de penser à l'avenir ? | Ça t'arrive de penser à l'avenir ? |
474 | 00:37:24,523 | 00:37:26,274 | À l'avenir ? | À l'avenir ? |
475 | 00:37:26,442 | 00:37:28,484 | Genre, les voitures volantes ? | Genre, les voitures volantes ? |
476 | 00:37:28,652 | 00:37:30,903 | Les hôtels sur la Lune ? La bouffe en pilule ? | Les hôtels sur la Lune ? La bouffe en pilule ? |
477 | 00:37:31,405 | 00:37:34,115 | - Voilà ton problème. - Non, le tien. | - Voilà ton problème. - Non, le tien. |
478 | 00:37:34,491 | 00:37:37,118 | Tu as déjà planifié ton avenir. | Tu as déjà planifié ton avenir. |
479 | 00:37:37,286 | 00:37:39,871 | Une maison en banlieue avec Jim. Des gosses. | Une maison en banlieue avec Jim. Des gosses. |
480 | 00:37:40,164 | 00:37:43,207 | - Et alors ? - C'est pour ça que tu chantes ? | - Et alors ? - C'est pour ça que tu chantes ? |
481 | 00:37:43,375 | 00:37:45,543 | Je trouve ça un peu carriériste. | Je trouve ça un peu carriériste. |
482 | 00:37:45,794 | 00:37:47,962 | Et un peu ringard. | Et un peu ringard. |
483 | 00:37:48,630 | 00:37:51,007 | - Et triste. - Moi, je suis triste ? | - Et triste. - Moi, je suis triste ? |
484 | 00:37:51,216 | 00:37:54,260 | Tu n'as pas d'avenir et tu t'en fiches. | Tu n'as pas d'avenir et tu t'en fiches. |
485 | 00:37:54,511 | 00:37:56,304 | - Jim et moi, on essaie. - Si. | - Jim et moi, on essaie. - Si. |
486 | 00:37:56,555 | 00:37:58,264 | Toi, tu pionces sur le sofa ! | Toi, tu pionces sur le sofa ! |
487 | 00:37:59,308 | 00:38:02,059 | - C'est mesquin. - Tu ne fais aucun effort. | - C'est mesquin. - Tu ne fais aucun effort. |
488 | 00:38:02,269 | 00:38:05,313 | C'est pour ça que tu répètes tes erreurs. | C'est pour ça que tu répètes tes erreurs. |
489 | 00:38:05,564 | 00:38:08,733 | - Ah oui ? - En plus de ça, t'es un salopard. | - Ah oui ? - En plus de ça, t'es un salopard. |
490 | 00:38:08,901 | 00:38:11,402 | Tu t'envoies les nanas des autres. | Tu t'envoies les nanas des autres. |
491 | 00:38:11,653 | 00:38:13,321 | C'est vrai que tu es parfaite. | C'est vrai que tu es parfaite. |
492 | 00:38:13,489 | 00:38:15,698 | - Qui t'héberge ? - Al Cody, je te l'ai dit. | - Qui t'héberge ? - Al Cody, je te l'ai dit. |
493 | 00:38:16,408 | 00:38:17,992 | Tu n'écoutes jamais. | Tu n'écoutes jamais. |
494 | 00:38:18,202 | 00:38:20,828 | Tu préfères cracher ta colère. | Tu préfères cracher ta colère. |
495 | 00:38:21,079 | 00:38:22,914 | Surveille mes affaires. | Surveille mes affaires. |
496 | 00:38:47,231 | 00:38:49,899 | Putain, quel pot ! | Putain, quel pot ! |
497 | 00:38:52,361 | 00:38:54,987 | Merci d'avoir choisi ce café. | Merci d'avoir choisi ce café. |
498 | 00:38:55,614 | 00:38:58,533 | Le pauvre matou n'a rien mangé depuis hier. | Le pauvre matou n'a rien mangé depuis hier. |
499 | 00:38:58,784 | 00:39:01,661 | Tu sais comment il s'appelle ? J'ai oublié. | Tu sais comment il s'appelle ? J'ai oublié. |
500 | 00:39:02,412 | 00:39:05,706 | Aucune idée. Je ne fréquente pas les Gorfein. | Aucune idée. Je ne fréquente pas les Gorfein. |
501 | 00:39:05,916 | 00:39:07,959 | Bon chat. Quelle chance ! | Bon chat. Quelle chance ! |
502 | 00:39:08,961 | 00:39:11,087 | Bon, on en était où ? | Bon, on en était où ? |
503 | 00:39:11,296 | 00:39:14,715 | Je suis carriériste, et toi, un gros nul. | Je suis carriériste, et toi, un gros nul. |
504 | 00:39:15,759 | 00:39:19,095 | - Ce sont tes catégories. - Non, les tiennes. | - Ce sont tes catégories. - Non, les tiennes. |
505 | 00:39:19,304 | 00:39:20,513 | Pour moi, | Pour moi, |
506 | 00:39:20,764 | 00:39:23,015 | le monde se divise en deux catégories. | le monde se divise en deux catégories. |
507 | 00:39:23,225 | 00:39:26,102 | - Ceux qui divisent... - Et les gros nuls. | - Ceux qui divisent... - Et les gros nuls. |
508 | 00:39:32,734 | 00:39:35,069 | Tu peux m'aider à monter ça ? | Tu peux m'aider à monter ça ? |
509 | 00:39:35,362 | 00:39:37,989 | - Je l'ai rapporté de chez moi. - Oui... | - Je l'ai rapporté de chez moi. - Oui... |
510 | 00:39:38,282 | 00:39:39,949 | - Bien sûr. - Dis... | - Bien sûr. - Dis... |
511 | 00:39:40,909 | 00:39:43,160 | Tu ne vas pas rester longtemps, hein ? | Tu ne vas pas rester longtemps, hein ? |
512 | 00:39:43,370 | 00:39:45,288 | Ma copine arrive mardi. | Ma copine arrive mardi. |
513 | 00:39:45,455 | 00:39:48,708 | O.K., pas de problème. Merci. | O.K., pas de problème. Merci. |
514 | 00:39:48,917 | 00:39:50,960 | T'irais pas à Chicago, par hasard ? | T'irais pas à Chicago, par hasard ? |
515 | 00:39:51,128 | 00:39:53,921 | - Qu'est-ce que j'irais faire là ? - Ouais... | - Qu'est-ce que j'irais faire là ? - Ouais... |
516 | 00:39:54,298 | 00:39:56,048 | Cette caisse va y aller mardi. | Cette caisse va y aller mardi. |
517 | 00:39:56,341 | 00:39:59,802 | Mon pote conduit quelqu'un à un concert. | Mon pote conduit quelqu'un à un concert. |
518 | 00:40:00,012 | 00:40:01,971 | Je me plais mieux à New York. | Je me plais mieux à New York. |
519 | 00:40:02,306 | 00:40:04,473 | - C'est qui, Arthur Milgram ? - Moi. | - C'est qui, Arthur Milgram ? - Moi. |
520 | 00:40:05,517 | 00:40:07,602 | Il faut que je régularise tout ça. | Il faut que je régularise tout ça. |
521 | 00:40:20,032 | 00:40:21,699 | M. Davis ? | M. Davis ? |
522 | 00:40:23,952 | 00:40:25,870 | Elle refuse que je l'accompagne. | Elle refuse que je l'accompagne. |
523 | 00:40:25,996 | 00:40:28,956 | Elle aura besoin d'un ami pour la ramener. | Elle aura besoin d'un ami pour la ramener. |
524 | 00:40:29,124 | 00:40:32,084 | - Je lui dirai. - Ce sera un samedi. | - Je lui dirai. - Ce sera un samedi. |
525 | 00:40:32,502 | 00:40:34,879 | - Samedi prochain ? - Très bien. | - Samedi prochain ? - Très bien. |
526 | 00:40:35,005 | 00:40:37,173 | Je vais régler tout de suite. | Je vais régler tout de suite. |
527 | 00:40:37,424 | 00:40:39,467 | - En liquide. - Non, non. | - En liquide. - Non, non. |
528 | 00:40:40,719 | 00:40:42,470 | Ce n'est pas la peine. | Ce n'est pas la peine. |
529 | 00:40:43,055 | 00:40:44,805 | À cause de la dernière fois. | À cause de la dernière fois. |
530 | 00:40:46,308 | 00:40:48,309 | Comment ça ? Avec Diane ? | Comment ça ? Avec Diane ? |
531 | 00:40:48,560 | 00:40:50,603 | Oui, je n'avais pas vos coordonnées. | Oui, je n'avais pas vos coordonnées. |
532 | 00:40:50,771 | 00:40:52,688 | Où habitez-vous ? | Où habitez-vous ? |
533 | 00:40:52,898 | 00:40:53,898 | Quoi ? | Quoi ? |
534 | 00:40:54,066 | 00:40:56,317 | - Je n'avais... - Attendez. | - Je n'avais... - Attendez. |
535 | 00:40:56,485 | 00:40:58,903 | Pourquoi c'est gratuit, cette fois ? | Pourquoi c'est gratuit, cette fois ? |
536 | 00:40:59,947 | 00:41:02,657 | - Pourquoi ? - Vous savez bien... | - Pourquoi ? - Vous savez bien... |
537 | 00:41:03,575 | 00:41:05,493 | Non. Vous faites dans le bénévolat ? | Non. Vous faites dans le bénévolat ? |
538 | 00:41:05,661 | 00:41:08,162 | Non, mais l'intervention n'avait pas eu lieu. | Non, mais l'intervention n'avait pas eu lieu. |
539 | 00:41:10,499 | 00:41:12,333 | Comment ça ? | Comment ça ? |
540 | 00:41:14,461 | 00:41:16,754 | Diane ne vous a rien dit ? | Diane ne vous a rien dit ? |
541 | 00:41:18,423 | 00:41:21,509 | Elle n'a pas mis fin à sa grossesse. | Elle n'a pas mis fin à sa grossesse. |
542 | 00:41:23,261 | 00:41:26,430 | Elle était venue me dire qu'elle voulait... | Elle était venue me dire qu'elle voulait... |
543 | 00:41:26,598 | 00:41:28,057 | garder l'enfant. | garder l'enfant. |
544 | 00:41:28,475 | 00:41:30,434 | Elle ne vous a rien dit ? | Elle ne vous a rien dit ? |
545 | 00:41:31,520 | 00:41:32,895 | Non. | Non. |
546 | 00:41:34,898 | 00:41:36,357 | Elle... | Elle... |
547 | 00:41:36,692 | 00:41:39,402 | Elle a demandé à voir un médecin à Akron. | Elle a demandé à voir un médecin à Akron. |
548 | 00:41:39,653 | 00:41:42,488 | - Akron. - Pour mettre au monde le... | - Akron. - Pour mettre au monde le... |
549 | 00:41:44,908 | 00:41:47,952 | Bien sûr, elle a grandi à Akron. | Bien sûr, elle a grandi à Akron. |
550 | 00:41:48,078 | 00:41:49,537 | Oui. | Oui. |
551 | 00:41:50,080 | 00:41:53,165 | - Je suis navré. - Ses parents vivent là-bas. | - Je suis navré. - Ses parents vivent là-bas. |
552 | 00:41:57,587 | 00:42:00,006 | - L'enfant devrait avoir deux ans. - Oui. | - L'enfant devrait avoir deux ans. - Oui. |
553 | 00:42:00,257 | 00:42:02,008 | Je crois. | Je crois. |
554 | 00:42:02,175 | 00:42:03,175 | Oui. | Oui. |
555 | 00:42:04,678 | 00:42:06,971 | Je ne pouvais pas vous rembourser. | Je ne pouvais pas vous rembourser. |
556 | 00:42:07,180 | 00:42:09,598 | Je ne vous vois plus au Hoots. | Je ne vous vois plus au Hoots. |
557 | 00:42:32,080 | 00:42:33,914 | - Voilà le chat ! - Eh oui. | - Voilà le chat ! - Eh oui. |
558 | 00:42:35,042 | 00:42:38,127 | De retour au bercail ! Entre donc, Llewyn. | De retour au bercail ! Entre donc, Llewyn. |
559 | 00:42:38,420 | 00:42:41,005 | Lillian prépare sa légendaire moussaka. | Lillian prépare sa légendaire moussaka. |
560 | 00:42:41,173 | 00:42:43,632 | Non, je ne veux pas déranger. | Non, je ne veux pas déranger. |
561 | 00:42:43,884 | 00:42:45,551 | Plus on est de fous... | Plus on est de fous... |
562 | 00:42:45,802 | 00:42:48,888 | - Non, vraiment. - Une bonne moussaka. | - Non, vraiment. - Une bonne moussaka. |
563 | 00:42:49,014 | 00:42:52,349 | Tu connais Marty Green et Janet Fung ? | Tu connais Marty Green et Janet Fung ? |
564 | 00:42:53,185 | 00:42:54,935 | Enchanté. Llewyn Davis. | Enchanté. Llewyn Davis. |
565 | 00:42:55,062 | 00:42:57,146 | L'ami chanteur de Mitch et Lillian ? | L'ami chanteur de Mitch et Lillian ? |
566 | 00:42:57,564 | 00:43:00,733 | - Tu dors ici ? - Non, je ne voulais pas rester. | - Tu dors ici ? - Non, je ne voulais pas rester. |
567 | 00:43:01,234 | 00:43:04,111 | Llewyn n'est pas du coin. Il vient quand... | Llewyn n'est pas du coin. Il vient quand... |
568 | 00:43:04,321 | 00:43:06,197 | Quand mes amis en ont assez de moi. | Quand mes amis en ont assez de moi. |
569 | 00:43:06,364 | 00:43:09,575 | On te sauve la vie. Marty est un collègue. | On te sauve la vie. Marty est un collègue. |
570 | 00:43:09,826 | 00:43:13,370 | Joe joue au Musica Antiqua avec Lillian. | Joe joue au Musica Antiqua avec Lillian. |
571 | 00:43:15,582 | 00:43:17,500 | - Bonjour. - Enchanté. | - Bonjour. - Enchanté. |
572 | 00:43:17,667 | 00:43:19,001 | De même. | De même. |
573 | 00:43:19,461 | 00:43:22,588 | - De quoi jouez-vous ? - Tous les claviers. | - De quoi jouez-vous ? - Tous les claviers. |
574 | 00:43:22,756 | 00:43:25,049 | Célesta et clavecin au MA. | Célesta et clavecin au MA. |
575 | 00:43:25,467 | 00:43:27,093 | Et j'enseigne le piano. | Et j'enseigne le piano. |
576 | 00:43:27,344 | 00:43:29,011 | - Vous avez une sèche ? - Oui. | - Vous avez une sèche ? - Oui. |
577 | 00:43:29,137 | 00:43:32,223 | - Un verre de vin italien, Llewyn ? - Ouais. | - Un verre de vin italien, Llewyn ? - Ouais. |
578 | 00:43:34,017 | 00:43:35,768 | Je suis venu les mains vides. | Je suis venu les mains vides. |
579 | 00:43:35,936 | 00:43:37,228 | Non, tu as ramené le chat. | Non, tu as ramené le chat. |
580 | 00:43:37,395 | 00:43:39,230 | Ouais... En fait... | Ouais... En fait... |
581 | 00:43:41,691 | 00:43:44,485 | Gamin, j'ai pris des cours de piano. | Gamin, j'ai pris des cours de piano. |
582 | 00:43:45,028 | 00:43:47,071 | Avec Mlle Sieglestein. | Avec Mlle Sieglestein. |
583 | 00:43:48,824 | 00:43:51,200 | Vous la connaissez ? | Vous la connaissez ? |
584 | 00:43:51,493 | 00:43:53,035 | De gros mollets. | De gros mollets. |
585 | 00:43:53,912 | 00:43:55,663 | Des chaussures orthopédiques. | Des chaussures orthopédiques. |
586 | 00:43:56,581 | 00:43:58,582 | Elle habitait à Far Rockaway. | Elle habitait à Far Rockaway. |
587 | 00:44:01,336 | 00:44:04,088 | Elle joue de la musique ancienne ? | Elle joue de la musique ancienne ? |
588 | 00:44:06,925 | 00:44:08,676 | Du Harry James, à la radio. | Du Harry James, à la radio. |
589 | 00:44:09,427 | 00:44:11,387 | Au piano... | Au piano... |
590 | 00:44:13,890 | 00:44:16,142 | "Drink to Me Only With Thine Eyes". | "Drink to Me Only With Thine Eyes". |
591 | 00:44:17,310 | 00:44:20,729 | - Elle n'aimait pas le swing. - Harry James... | - Elle n'aimait pas le swing. - Harry James... |
592 | 00:44:21,231 | 00:44:24,024 | Elle jouait avec une sacrée précision. | Elle jouait avec une sacrée précision. |
593 | 00:44:25,318 | 00:44:27,153 | Il est adorable. | Il est adorable. |
594 | 00:44:30,615 | 00:44:32,616 | - Quel âge a-t-il ? - Deux ans. | - Quel âge a-t-il ? - Deux ans. |
595 | 00:44:32,784 | 00:44:35,619 | - Il est chez ma mère. - Pratique, la mamie ! | - Il est chez ma mère. - Pratique, la mamie ! |
596 | 00:44:35,871 | 00:44:37,872 | - Comment il s'appelle ? - Howie. | - Comment il s'appelle ? - Howie. |
597 | 00:44:38,039 | 00:44:40,249 | Il l'appelle Howie, mais c'est Howard. | Il l'appelle Howie, mais c'est Howard. |
598 | 00:44:40,417 | 00:44:41,876 | Howie Greenfung. | Howie Greenfung. |
599 | 00:44:42,836 | 00:44:44,420 | Quoi ? Comme... | Quoi ? Comme... |
600 | 00:44:45,213 | 00:44:47,423 | Green-Fung, avec un trait d'union ? | Green-Fung, avec un trait d'union ? |
601 | 00:44:47,716 | 00:44:49,300 | Non, en un seul mot. | Non, en un seul mot. |
602 | 00:44:49,718 | 00:44:51,177 | Howard Greenfung. | Howard Greenfung. |
603 | 00:44:53,430 | 00:44:55,264 | C'est une blague ? | C'est une blague ? |
604 | 00:44:55,765 | 00:44:58,601 | - Non. - Llewyn, tu voudrais chanter ? | - Non. - Llewyn, tu voudrais chanter ? |
605 | 00:44:58,852 | 00:45:00,978 | Quelle bonne idée ! Il est si doué. | Quelle bonne idée ! Il est si doué. |
606 | 00:45:01,188 | 00:45:03,355 | - Chante pour Joe. - Et Marty. | - Chante pour Joe. - Et Marty. |
607 | 00:45:03,565 | 00:45:04,690 | Et Janet. | Et Janet. |
608 | 00:45:04,941 | 00:45:07,985 | Si tu chantes, je te prête ma Silverstone. | Si tu chantes, je te prête ma Silverstone. |
609 | 00:45:08,153 | 00:45:09,612 | Je vois. | Je vois. |
610 | 00:45:09,863 | 00:45:11,614 | Vous pensez que j'essaie | Vous pensez que j'essaie |
611 | 00:45:11,781 | 00:45:13,699 | de me faire désirer ? | de me faire désirer ? |
612 | 00:45:13,950 | 00:45:16,869 | - C'est ça. - Je ne chante pas sur commande. | - C'est ça. - Je ne chante pas sur commande. |
613 | 00:45:17,120 | 00:45:20,164 | La musique est l'expression de l'âme. | La musique est l'expression de l'âme. |
614 | 00:45:28,673 | 00:45:30,174 | Bon. | Bon. |
615 | 00:45:33,345 | 00:45:34,887 | Allez. | Allez. |
616 | 00:45:37,140 | 00:45:38,766 | C'est... | C'est... |
617 | 00:45:40,185 | 00:45:42,978 | Une chanson ancienne. Joe appréciera. | Une chanson ancienne. Joe appréciera. |
618 | 00:45:49,361 | 00:45:52,947 | Si j'avais les ailes | Si j'avais les ailes |
619 | 00:45:53,114 | 00:45:56,158 | De la colombe de Noé | De la colombe de Noé |
620 | 00:45:56,368 | 00:45:59,078 | Je survolerais la rivière | Je survolerais la rivière |
621 | 00:46:00,205 | 00:46:03,666 | Pour rejoindre ma bien-aimée | Pour rejoindre ma bien-aimée |
622 | 00:46:05,001 | 00:46:07,461 | Adieu | Adieu |
623 | 00:46:09,506 | 00:46:11,215 | Mon adorée | Mon adorée |
624 | 00:46:11,383 | 00:46:12,758 | - Que fais-tu ? - Quoi ? | - Que fais-tu ? - Quoi ? |
625 | 00:46:13,009 | 00:46:14,426 | C'était quoi, ça ? | C'était quoi, ça ? |
626 | 00:46:14,719 | 00:46:17,012 | - La voix de Mike. - Arrête. | - La voix de Mike. - Arrête. |
627 | 00:46:18,848 | 00:46:20,808 | - Je faisais la voix de Mike. - Je sais. | - Je faisais la voix de Mike. - Je sais. |
628 | 00:46:20,976 | 00:46:23,018 | Arrête. | Arrête. |
629 | 00:46:29,234 | 00:46:31,235 | Non, mais c'est n'importe quoi. | Non, mais c'est n'importe quoi. |
630 | 00:46:31,653 | 00:46:34,154 | Je suis désolé. Je peux pas. | Je suis désolé. Je peux pas. |
631 | 00:46:34,364 | 00:46:36,240 | C'est mon gagne-pain. | C'est mon gagne-pain. |
632 | 00:46:36,491 | 00:46:39,785 | - C'est pas un hobby. - Tu es injuste. | - C'est pas un hobby. - Tu es injuste. |
633 | 00:46:40,036 | 00:46:42,204 | Ça va ! Je t'invite pas à dîner | Ça va ! Je t'invite pas à dîner |
634 | 00:46:42,330 | 00:46:44,915 | pour que tu fasses un cours d'histoire | pour que tu fasses un cours d'histoire |
635 | 00:46:45,083 | 00:46:47,543 | sur tes conneries précolombiennes ! | sur tes conneries précolombiennes ! |
636 | 00:46:47,836 | 00:46:50,337 | Je chante pour payer mon putain de loyer ! | Je chante pour payer mon putain de loyer ! |
637 | 00:46:50,588 | 00:46:52,047 | Llewyn... | Llewyn... |
638 | 00:46:52,257 | 00:46:54,466 | - Pas chez nous. - C'est mon métier. | - Pas chez nous. - C'est mon métier. |
639 | 00:46:54,676 | 00:46:57,011 | Et la voix de Mike, je l'emmerde ! | Et la voix de Mike, je l'emmerde ! |
640 | 00:46:58,054 | 00:46:59,763 | - Calme-toi. - C'est... | - Calme-toi. - C'est... |
641 | 00:47:00,015 | 00:47:01,432 | Je ne peux pas... | Je ne peux pas... |
642 | 00:47:02,684 | 00:47:03,976 | rester ici. | rester ici. |
643 | 00:47:08,606 | 00:47:09,815 | Mais... | Mais... |
644 | 00:47:09,983 | 00:47:12,609 | Elle peut rester. C'est moi qui pars. | Elle peut rester. C'est moi qui pars. |
645 | 00:47:14,112 | 00:47:16,322 | Désolé d'avoir gâché la soirée. | Désolé d'avoir gâché la soirée. |
646 | 00:47:16,865 | 00:47:18,699 | Merci pour la moussaka. | Merci pour la moussaka. |
647 | 00:47:23,246 | 00:47:25,205 | Ce n'est pas notre chat. | Ce n'est pas notre chat. |
648 | 00:47:27,334 | 00:47:30,044 | - Mais bien sûr que si. - Mon Dieu. | - Mais bien sûr que si. - Mon Dieu. |
649 | 00:47:30,295 | 00:47:32,504 | Ce n'est même pas un mâle. | Ce n'est même pas un mâle. |
650 | 00:47:32,797 | 00:47:34,923 | Où est son scrotum, Llewyn ? | Où est son scrotum, Llewyn ? |
651 | 00:47:36,176 | 00:47:38,010 | Où est son scrotum ? | Où est son scrotum ? |
652 | 00:48:06,331 | 00:48:08,207 | Je pose mes affaires où ? | Je pose mes affaires où ? |
653 | 00:48:40,532 | 00:48:42,199 | Bonjour. | Bonjour. |
654 | 00:48:43,827 | 00:48:45,411 | Ouais, salut. | Ouais, salut. |
655 | 00:49:16,192 | 00:49:18,735 | - Qu'est-ce que c'est ? - Ma guitare. | - Qu'est-ce que c'est ? - Ma guitare. |
656 | 00:49:20,029 | 00:49:22,948 | Installe-toi. Fais comme si j'étais pas là. | Installe-toi. Fais comme si j'étais pas là. |
657 | 00:49:23,116 | 00:49:24,741 | Mets-toi à l'aise. | Mets-toi à l'aise. |
658 | 00:49:27,328 | 00:49:29,621 | T'es qui, toi ? Un danseur de flamenco ? | T'es qui, toi ? Un danseur de flamenco ? |
659 | 00:49:33,209 | 00:49:34,960 | Comment tu t'appelles ? Pablo ? | Comment tu t'appelles ? Pablo ? |
660 | 00:49:36,171 | 00:49:37,880 | Llewyn Davis. | Llewyn Davis. |
661 | 00:49:38,423 | 00:49:41,133 | Et moi, je suis Roland Turner. | Et moi, je suis Roland Turner. |
662 | 00:49:41,593 | 00:49:44,386 | Et voici mon valet, Johnny Five. | Et voici mon valet, Johnny Five. |
663 | 00:49:47,015 | 00:49:48,599 | Johnny Five. | Johnny Five. |
664 | 00:49:51,936 | 00:49:54,313 | Je n'ai plus mis les pieds à Murfreesboro. | Je n'ai plus mis les pieds à Murfreesboro. |
665 | 00:49:54,522 | 00:49:57,357 | Il m'a dit que je n'étais plus le bienvenu. | Il m'a dit que je n'étais plus le bienvenu. |
666 | 00:49:57,484 | 00:49:59,943 | J'ai dit : "O.K., j'ai pas besoin | J'ai dit : "O.K., j'ai pas besoin |
667 | 00:50:00,111 | 00:50:01,945 | qu'on m'interdise de revenir | qu'on m'interdise de revenir |
668 | 00:50:02,113 | 00:50:04,656 | dans ton patelin de merde." | dans ton patelin de merde." |
669 | 00:50:05,408 | 00:50:07,534 | Le N, c'est pour quoi ? | Le N, c'est pour quoi ? |
670 | 00:50:08,369 | 00:50:09,453 | Pardon ? | Pardon ? |
671 | 00:50:09,662 | 00:50:11,413 | Le N, ça veut dire quoi ? | Le N, ça veut dire quoi ? |
672 | 00:50:11,539 | 00:50:13,790 | - Lou N. Davis. - Llewyn. | - Lou N. Davis. - Llewyn. |
673 | 00:50:14,209 | 00:50:16,668 | L-L-E-W-Y-N. C'est gallois. | L-L-E-W-Y-N. C'est gallois. |
674 | 00:50:17,462 | 00:50:20,547 | Si c'est pas un nom à coucher dehors, ça. | Si c'est pas un nom à coucher dehors, ça. |
675 | 00:50:20,715 | 00:50:23,550 | - T'es gallois ? - Ma mère est italienne... | - T'es gallois ? - Ma mère est italienne... |
676 | 00:50:24,010 | 00:50:26,011 | Johnny et moi, on était à Seattle. | Johnny et moi, on était à Seattle. |
677 | 00:50:26,179 | 00:50:27,930 | On jouait au High Spot. | On jouait au High Spot. |
678 | 00:50:28,473 | 00:50:30,182 | Je suis tombé malade | Je suis tombé malade |
679 | 00:50:30,350 | 00:50:32,184 | à cause d'un sandwich au fromage. | à cause d'un sandwich au fromage. |
680 | 00:50:32,435 | 00:50:35,771 | Je me vidais par tous les orifices. | Je me vidais par tous les orifices. |
681 | 00:50:35,980 | 00:50:37,814 | Ça giclait comme pas possible. | Ça giclait comme pas possible. |
682 | 00:50:38,024 | 00:50:39,775 | J'ai demandé au gérant : | J'ai demandé au gérant : |
683 | 00:50:40,985 | 00:50:43,278 | "C'est quoi, ce que j'ai mangé là ?" | "C'est quoi, ce que j'ai mangé là ?" |
684 | 00:50:43,780 | 00:50:46,990 | Il m'a répondu : "Un toast gallois." | Il m'a répondu : "Un toast gallois." |
685 | 00:50:47,200 | 00:50:48,784 | J'ai dit : "Bon. | J'ai dit : "Bon. |
686 | 00:50:48,993 | 00:50:51,245 | La chiasse, c'est typiquement gallois, | La chiasse, c'est typiquement gallois, |
687 | 00:50:51,412 | 00:50:53,497 | ou ça vient de cette tartine ?" | ou ça vient de cette tartine ?" |
688 | 00:50:53,748 | 00:50:56,416 | - Mince, qu'est-ce que c'est ? - Mon chat. | - Mince, qu'est-ce que c'est ? - Mon chat. |
689 | 00:50:56,834 | 00:50:59,711 | - Enfin, non... - Un homme et son chat. | - Enfin, non... - Un homme et son chat. |
690 | 00:51:00,129 | 00:51:02,381 | - Ça fait partie de ton numéro ? - Non. | - Ça fait partie de ton numéro ? - Non. |
691 | 00:51:02,507 | 00:51:04,758 | - Qu'est-ce que tu joues ? - Du folk. | - Qu'est-ce que tu joues ? - Du folk. |
692 | 00:51:05,301 | 00:51:08,136 | Du folk. Je croyais que tu étais musicien. | Du folk. Je croyais que tu étais musicien. |
693 | 00:51:08,930 | 00:51:11,515 | Un chanteur et son chat. T'es pédé ? | Un chanteur et son chat. T'es pédé ? |
694 | 00:51:12,392 | 00:51:15,060 | Je ne voulais pas l'abandonner. | Je ne voulais pas l'abandonner. |
695 | 00:51:15,395 | 00:51:18,355 | Ah ouais ? T'as pas oublié ta bite, aussi ? | Ah ouais ? T'as pas oublié ta bite, aussi ? |
696 | 00:51:18,565 | 00:51:20,649 | Johnny, fais une pause. | Johnny, fais une pause. |
697 | 00:51:21,109 | 00:51:22,859 | Je vois une station-service. | Je vois une station-service. |
698 | 00:51:24,195 | 00:51:26,530 | À toi de payer l'essence, Elwin. | À toi de payer l'essence, Elwin. |
699 | 00:51:45,675 | 00:51:47,551 | Il est toujours à l'intérieur ? | Il est toujours à l'intérieur ? |
700 | 00:52:21,544 | 00:52:24,046 | Tu es un ami d'AI ? | Tu es un ami d'AI ? |
701 | 00:52:24,922 | 00:52:26,256 | Oui. | Oui. |
702 | 00:52:45,735 | 00:52:48,570 | Quand je reviendrai, Baltimore | Quand je reviendrai, Baltimore |
703 | 00:52:49,364 | 00:52:52,032 | Pas besoin de moquette en or | Pas besoin de moquette en or |
704 | 00:52:52,825 | 00:52:54,993 | Viens et suis-moi | Viens et suis-moi |
705 | 00:52:55,745 | 00:52:58,622 | J'irai en Galilée avec toi | J'irai en Galilée avec toi |
706 | 00:52:59,749 | 00:53:01,124 | Allez, tout le monde ! | Allez, tout le monde ! |
707 | 00:53:01,292 | 00:53:04,127 | Chemin vert plein de pierres | Chemin vert plein de pierres |
708 | 00:53:05,588 | 00:53:07,506 | Je me promène dans la nature | Je me promène dans la nature |
709 | 00:53:09,634 | 00:53:11,385 | Dis-moi qui tu aimes | Dis-moi qui tu aimes |
710 | 00:53:14,013 | 00:53:15,347 | Super. | Super. |
711 | 00:53:29,404 | 00:53:32,989 | "Ni effets massés ni argent sur le tapis !" | "Ni effets massés ni argent sur le tapis !" |
712 | 00:53:33,157 | 00:53:35,701 | J'ai dit : "La boule peut toucher les bandes ? | J'ai dit : "La boule peut toucher les bandes ? |
713 | 00:53:35,910 | 00:53:37,703 | Ou c'est trop sophistiqué ?" | Ou c'est trop sophistiqué ?" |
714 | 00:53:37,912 | 00:53:39,663 | Il m'a traité d'escroc. | Il m'a traité d'escroc. |
715 | 00:53:39,831 | 00:53:41,873 | Je lui ai dit : "Tu es un abruti. | Je lui ai dit : "Tu es un abruti. |
716 | 00:53:42,041 | 00:53:44,626 | Je ne joue pas à celui qui n'y connaît rien. | Je ne joue pas à celui qui n'y connaît rien. |
717 | 00:53:44,794 | 00:53:47,254 | Moi, je te dis que je suis un pro. | Moi, je te dis que je suis un pro. |
718 | 00:53:47,672 | 00:53:50,632 | C'est peut-être toi qui joues à l'imbécile." | C'est peut-être toi qui joues à l'imbécile." |
719 | 00:53:52,176 | 00:53:54,636 | "Ni effet massé ni argent sur le tapis." | "Ni effet massé ni argent sur le tapis." |
720 | 00:53:55,138 | 00:53:57,639 | Pas de règles ! Joue ce que tu veux jouer ! | Pas de règles ! Joue ce que tu veux jouer ! |
721 | 00:53:57,890 | 00:54:01,393 | Pas toi, mais les jazzmen jouent chaque note. | Pas toi, mais les jazzmen jouent chaque note. |
722 | 00:54:01,561 | 00:54:03,729 | Chacune des douze notes de la gamme. | Chacune des douze notes de la gamme. |
723 | 00:54:03,938 | 00:54:06,606 | Pas trois accords sur un ukulélé. | Pas trois accords sur un ukulélé. |
724 | 00:54:06,733 | 00:54:08,525 | Sol, sol, | Sol, sol, |
725 | 00:54:08,693 | 00:54:11,945 | do, sol, do... | do, sol, do... |
726 | 00:54:12,196 | 00:54:13,739 | ré, sol. | ré, sol. |
727 | 00:54:14,031 | 00:54:16,742 | Si tu en vis, c'est l'essentiel... | Si tu en vis, c'est l'essentiel... |
728 | 00:54:17,869 | 00:54:19,453 | Tu joues en solo ? | Tu joues en solo ? |
729 | 00:54:19,912 | 00:54:21,872 | - Maintenant, oui. - Maintenant ? | - Maintenant, oui. - Maintenant ? |
730 | 00:54:22,123 | 00:54:24,458 | Tu jouais avec ton chat avant ? | Tu jouais avec ton chat avant ? |
731 | 00:54:24,625 | 00:54:27,419 | Il gerbait une boule de poils à chaque do ? | Il gerbait une boule de poils à chaque do ? |
732 | 00:54:28,087 | 00:54:31,173 | - J'avais un partenaire. - Que s'est-il passé ? | - J'avais un partenaire. - Que s'est-il passé ? |
733 | 00:54:32,383 | 00:54:35,427 | Il s'est jeté du pont George Washington. | Il s'est jeté du pont George Washington. |
734 | 00:54:37,513 | 00:54:39,222 | Je le comprends. | Je le comprends. |
735 | 00:54:39,390 | 00:54:42,476 | À force de toujours jouer la même chose. | À force de toujours jouer la même chose. |
736 | 00:54:43,060 | 00:54:45,729 | Désolé, mais ce n'est pas très malin. | Désolé, mais ce n'est pas très malin. |
737 | 00:54:45,897 | 00:54:47,939 | Le pont George Washington ? | Le pont George Washington ? |
738 | 00:54:48,107 | 00:54:50,400 | Il faut se jeter du pont de Brooklyn. | Il faut se jeter du pont de Brooklyn. |
739 | 00:54:50,568 | 00:54:51,943 | C'est la tradition. | C'est la tradition. |
740 | 00:54:52,111 | 00:54:53,904 | Le pont George Washington ? | Le pont George Washington ? |
741 | 00:54:54,071 | 00:54:55,739 | Qui se jette de là-haut ? | Qui se jette de là-haut ? |
742 | 00:54:55,907 | 00:54:57,741 | Il était bête ou quoi ? | Il était bête ou quoi ? |
743 | 00:54:59,702 | 00:55:01,411 | Pas vraiment, non. | Pas vraiment, non. |
744 | 00:55:02,371 | 00:55:05,165 | C'est là que tu as récupéré le chat ? Tiens... | C'est là que tu as récupéré le chat ? Tiens... |
745 | 00:55:05,416 | 00:55:07,459 | Ça va sûrement t'intéresser. | Ça va sûrement t'intéresser. |
746 | 00:55:07,627 | 00:55:10,670 | J'ai vu un numéro à Montreux, en Suisse. | J'ai vu un numéro à Montreux, en Suisse. |
747 | 00:55:11,255 | 00:55:13,715 | M. Turner, j'ai une question. | M. Turner, j'ai une question. |
748 | 00:55:14,342 | 00:55:16,760 | Votre canne, elle rentre dans votre cul ? | Votre canne, elle rentre dans votre cul ? |
749 | 00:55:16,928 | 00:55:19,346 | Ou je vais devoir en couper un bout ? | Ou je vais devoir en couper un bout ? |
750 | 00:55:22,934 | 00:55:24,434 | Je vois. | Je vois. |
751 | 00:55:28,731 | 00:55:31,149 | Les menaces ne marchent pas avec moi. | Les menaces ne marchent pas avec moi. |
752 | 00:55:31,400 | 00:55:33,527 | Tu veux savoir pourquoi ? | Tu veux savoir pourquoi ? |
753 | 00:55:33,778 | 00:55:37,155 | J'ai étudié la Santería et d'autres choses | J'ai étudié la Santería et d'autres choses |
754 | 00:55:37,323 | 00:55:40,283 | que tu appellerais sans doute de "l'art noir" | que tu appellerais sans doute de "l'art noir" |
755 | 00:55:40,451 | 00:55:42,494 | chez Chano Pozo, à la Nouvelle-Orléans. | chez Chano Pozo, à la Nouvelle-Orléans. |
756 | 00:55:42,662 | 00:55:44,496 | Tu penses être à la hauteur ? | Tu penses être à la hauteur ? |
757 | 00:55:44,664 | 00:55:47,582 | Pas besoin de menaces, moi. Je vis ma vie. | Pas besoin de menaces, moi. Je vis ma vie. |
758 | 00:55:47,792 | 00:55:49,584 | Un jour, tu te demanderas : | Un jour, tu te demanderas : |
759 | 00:55:49,752 | 00:55:51,586 | "Pourquoi je ressens cette douleur ?" | "Pourquoi je ressens cette douleur ?" |
760 | 00:55:51,796 | 00:55:54,673 | Mais peut-être que ce sera moins flagrant. | Mais peut-être que ce sera moins flagrant. |
761 | 00:55:54,924 | 00:55:57,425 | Tu te diras : "Pourquoi tout va de travers ? | Tu te diras : "Pourquoi tout va de travers ? |
762 | 00:55:57,927 | 00:56:01,137 | Ma vie n'est rien qu'un gros tas de merde. | Ma vie n'est rien qu'un gros tas de merde. |
763 | 00:56:01,305 | 00:56:04,599 | J'ai oublié comment j'en suis arrivé là." | J'ai oublié comment j'en suis arrivé là." |
764 | 00:56:06,727 | 00:56:09,229 | Pendant ce temps-là, Roland Turner | Pendant ce temps-là, Roland Turner |
765 | 00:56:09,397 | 00:56:12,816 | aura pris le large et se fendra la poire. | aura pris le large et se fendra la poire. |
766 | 00:56:15,236 | 00:56:17,237 | Réfléchis bien à ça, Elwin. | Réfléchis bien à ça, Elwin. |
767 | 00:56:17,405 | 00:56:20,615 | Ce genre de manières ne marche pas ici. | Ce genre de manières ne marche pas ici. |
768 | 00:56:31,961 | 00:56:33,879 | Tu me files une cigarette ? | Tu me files une cigarette ? |
769 | 00:56:35,673 | 00:56:37,215 | J'en ai plus. | J'en ai plus. |
770 | 00:57:04,076 | 00:57:06,202 | "Clean Asshole Poems". | "Clean Asshole Poems". |
771 | 00:57:07,413 | 00:57:08,872 | Par Orlovsky. | Par Orlovsky. |
772 | 00:57:12,293 | 00:57:13,793 | Ensuite... | Ensuite... |
773 | 00:57:14,420 | 00:57:16,129 | Acteur. | Acteur. |
774 | 00:57:19,425 | 00:57:20,926 | Dans "The Brig". | Dans "The Brig". |
775 | 00:57:25,014 | 00:57:27,390 | J'ai joué dedans trois semaines. | J'ai joué dedans trois semaines. |
776 | 00:57:27,725 | 00:57:29,893 | Ça aurait pu durer plus longtemps. | Ça aurait pu durer plus longtemps. |
777 | 00:57:31,187 | 00:57:33,688 | Les flics ont fait fermer le théâtre. | Les flics ont fait fermer le théâtre. |
778 | 00:57:37,443 | 00:57:39,444 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
779 | 00:57:43,074 | 00:57:44,741 | Longue histoire. | Longue histoire. |
780 | 00:57:58,130 | 00:58:00,799 | "'Plus, plus, plus', criait le lit. | "'Plus, plus, plus', criait le lit. |
781 | 00:58:01,425 | 00:58:03,551 | 'Continue à me parler.' | 'Continue à me parler.' |
782 | 00:58:04,053 | 00:58:07,138 | Ô lit, toi qui absorbes les rêves du monde. | Ô lit, toi qui absorbes les rêves du monde. |
783 | 00:58:08,099 | 00:58:10,850 | Les rêves perdus se sont couchés sur toi. | Les rêves perdus se sont couchés sur toi. |
784 | 00:58:11,686 | 00:58:14,187 | Ô lit, là où les poils ne poussent pas. | Ô lit, là où les poils ne poussent pas. |
785 | 00:58:14,355 | 00:58:16,564 | Qu'on ne peut pas baiser, | Qu'on ne peut pas baiser, |
786 | 00:58:17,066 | 00:58:18,942 | ou qu'on peut baiser. | ou qu'on peut baiser. |
787 | 00:58:20,486 | 00:58:23,780 | Ô lit, chaque âge laisse sur toi ses miettes. | Ô lit, chaque âge laisse sur toi ses miettes. |
788 | 00:58:26,784 | 00:58:28,410 | Ô lit." | Ô lit." |
789 | 00:58:32,540 | 00:58:34,124 | Oui. | Oui. |
790 | 00:58:38,504 | 00:58:40,130 | Bon... | Bon... |
791 | 00:58:44,844 | 00:58:46,469 | Excusez-moi. | Excusez-moi. |
792 | 00:59:03,738 | 00:59:05,238 | Bonsoir. | Bonsoir. |
793 | 00:59:05,865 | 00:59:08,491 | - Chicago est encore loin ? - Trois heures. | - Chicago est encore loin ? - Trois heures. |
794 | 00:59:08,743 | 00:59:10,535 | Par ce temps, un peu plus. | Par ce temps, un peu plus. |
795 | 00:59:34,935 | 00:59:38,021 | QUE FAIS-TU ? | QUE FAIS-TU ? |
796 | 01:00:13,641 | 01:00:15,934 | J'appelle une ambulance ? | J'appelle une ambulance ? |
797 | 01:00:16,060 | 01:00:17,936 | Non, il va bien. | Non, il va bien. |
798 | 01:00:18,187 | 01:00:19,938 | Prends ses cannes. | Prends ses cannes. |
799 | 01:01:18,497 | 01:01:20,373 | - Que faites-vous ici ? - Rien, on... | - Que faites-vous ici ? - Rien, on... |
800 | 01:01:20,541 | 01:01:22,417 | Vous ne pouvez pas vous garer ici. | Vous ne pouvez pas vous garer ici. |
801 | 01:01:22,751 | 01:01:25,003 | On se repose un peu, c'est tout. | On se repose un peu, c'est tout. |
802 | 01:01:26,922 | 01:01:29,048 | - Vous êtes en état d'ébriété ? - Non. | - Vous êtes en état d'ébriété ? - Non. |
803 | 01:01:29,300 | 01:01:31,593 | Je ne vous ai pas parlé. | Je ne vous ai pas parlé. |
804 | 01:01:31,844 | 01:01:33,803 | Vous, descendez. | Vous, descendez. |
805 | 01:01:33,971 | 01:01:36,139 | - Moi ? - Oui, descendez. | - Moi ? - Oui, descendez. |
806 | 01:01:42,188 | 01:01:43,980 | - Venez par ici. - Bas les pattes. | - Venez par ici. - Bas les pattes. |
807 | 01:01:44,190 | 01:01:45,857 | Pas de bêtises. | Pas de bêtises. |
808 | 01:01:48,694 | 01:01:50,153 | Connard. | Connard. |
809 | 01:01:51,363 | 01:01:52,530 | Allez. | Allez. |
810 | 01:01:55,492 | 01:01:58,119 | J'ai déjà été en prison. Ça ne sert à rien. | J'ai déjà été en prison. Ça ne sert à rien. |
811 | 01:04:13,964 | 01:04:15,548 | Et merde. | Et merde. |
812 | 01:04:45,871 | 01:04:47,914 | - Encore un peu de café ? - Oui. | - Encore un peu de café ? - Oui. |
813 | 01:05:18,946 | 01:05:20,405 | Changement de service. | Changement de service. |
814 | 01:05:20,614 | 01:05:22,657 | Vous voulez bien régler ? | Vous voulez bien régler ? |
815 | 01:05:39,883 | 01:05:41,884 | Vous attendez quel train ? | Vous attendez quel train ? |
816 | 01:06:26,638 | 01:06:28,222 | Il y a quelqu'un ? | Il y a quelqu'un ? |
817 | 01:06:31,894 | 01:06:33,436 | Oui ? | Oui ? |
818 | 01:06:33,645 | 01:06:35,396 | Bud Grossman est là ? | Bud Grossman est là ? |
819 | 01:06:35,647 | 01:06:37,440 | Il n'est pas encore arrivé. | Il n'est pas encore arrivé. |
820 | 01:06:39,735 | 01:06:41,694 | Je peux l'attendre ici ? | Je peux l'attendre ici ? |
821 | 01:06:42,821 | 01:06:45,364 | Oui. Il devrait être là d'ici une heure. | Oui. Il devrait être là d'ici une heure. |
822 | 01:07:23,695 | 01:07:25,321 | M. Grossman. | M. Grossman. |
823 | 01:07:27,533 | 01:07:28,908 | Oui ? | Oui ? |
824 | 01:07:29,368 | 01:07:31,577 | Je suis... Je suis Llewyn Davis. | Je suis... Je suis Llewyn Davis. |
825 | 01:07:37,584 | 01:07:40,586 | - Excusez-moi, vous me connaissez ? - Non. | - Excusez-moi, vous me connaissez ? - Non. |
826 | 01:07:41,088 | 01:07:43,965 | Mel Novikoff vous a envoyé mon disque. | Mel Novikoff vous a envoyé mon disque. |
827 | 01:07:44,132 | 01:07:46,592 | - "Inside Llewyn Davis". - Tu es chez Mel. | - "Inside Llewyn Davis". - Tu es chez Mel. |
828 | 01:07:46,760 | 01:07:49,220 | Oui, je passais par Chicago. | Oui, je passais par Chicago. |
829 | 01:07:49,471 | 01:07:52,139 | Je me suis arrêté sur la route. | Je me suis arrêté sur la route. |
830 | 01:07:53,684 | 01:07:56,310 | - Le disque vous a plu ? - Je ne l'ai pas reçu. | - Le disque vous a plu ? - Je ne l'ai pas reçu. |
831 | 01:07:58,522 | 01:08:00,106 | Eh bien... | Eh bien... |
832 | 01:08:01,608 | 01:08:03,401 | Le voilà. | Le voilà. |
833 | 01:08:03,777 | 01:08:05,278 | Le voici. | Le voici. |
834 | 01:08:11,159 | 01:08:13,494 | Ça fera cinq dollars. | Ça fera cinq dollars. |
835 | 01:08:15,872 | 01:08:17,707 | Je plaisantais. | Je plaisantais. |
836 | 01:08:21,378 | 01:08:22,962 | Oui, je... | Oui, je... |
837 | 01:08:23,255 | 01:08:25,339 | Ça me plairait de jouer ici. | Ça me plairait de jouer ici. |
838 | 01:08:25,507 | 01:08:28,718 | Et ça vous dit peut-être d'être mon manager. | Et ça vous dit peut-être d'être mon manager. |
839 | 01:08:30,512 | 01:08:33,139 | - Tu gagnes de l'argent, avec Mel ? - Non. | - Tu gagnes de l'argent, avec Mel ? - Non. |
840 | 01:08:33,849 | 01:08:35,600 | J'en étais sûr. | J'en étais sûr. |
841 | 01:08:38,145 | 01:08:40,104 | D'accord, joue-moi un morceau. | D'accord, joue-moi un morceau. |
842 | 01:08:40,897 | 01:08:43,316 | - Vous n'écoutez pas le disque ? - Pourquoi ? | - Vous n'écoutez pas le disque ? - Pourquoi ? |
843 | 01:08:44,359 | 01:08:46,569 | Joue-moi un morceau de... | Joue-moi un morceau de... |
844 | 01:08:47,613 | 01:08:49,947 | "Inside Llewyn Davis". | "Inside Llewyn Davis". |
845 | 01:08:52,326 | 01:08:54,660 | D'accord. Ici ? Sur scène ? | D'accord. Ici ? Sur scène ? |
846 | 01:08:54,911 | 01:08:56,370 | Pas ici. | Pas ici. |
847 | 01:09:33,617 | 01:09:34,867 | Bon. | Bon. |
848 | 01:09:50,634 | 01:09:56,222 | La reine Jeanne était en couches | La reine Jeanne était en couches |
849 | 01:09:56,890 | 01:10:00,851 | Durant neuf jours entiers ou même plus | Durant neuf jours entiers ou même plus |
850 | 01:10:02,688 | 01:10:07,858 | Jusqu'à ce que sa suite soit si épuisée | Jusqu'à ce que sa suite soit si épuisée |
851 | 01:10:08,694 | 01:10:13,114 | À n'en plus pouvoir rester | À n'en plus pouvoir rester |
852 | 01:10:22,999 | 01:10:25,751 | "Roi Henri" | "Roi Henri" |
853 | 01:10:29,005 | 01:10:32,967 | "Feriez-vous quelque chose pour moi ?" | "Feriez-vous quelque chose pour moi ?" |
854 | 01:10:34,886 | 01:10:40,182 | "Pourriez-vous ouvrir mon flanc droit" | "Pourriez-vous ouvrir mon flanc droit" |
855 | 01:10:40,726 | 01:10:45,396 | "Et en sortir mon bébé ?" | "Et en sortir mon bébé ?" |
856 | 01:10:55,157 | 01:11:00,870 | "Oh non", gémit le roi Henri | "Oh non", gémit le roi Henri |
857 | 01:11:01,621 | 01:11:05,624 | "Jamais je ne pourrais faire une telle chose" | "Jamais je ne pourrais faire une telle chose" |
858 | 01:11:07,627 | 01:11:12,840 | "Si je dois perdre la fleur de l'Angleterre" | "Si je dois perdre la fleur de l'Angleterre" |
859 | 01:11:13,508 | 01:11:17,845 | "Alors mon descendant connaîtra le même sort" | "Alors mon descendant connaîtra le même sort" |
860 | 01:11:33,612 | 01:11:39,450 | Les violons résonnèrent et l'on dansa | Les violons résonnèrent et l'on dansa |
861 | 01:11:40,202 | 01:11:44,747 | Le jour où le bébé naquit | Le jour où le bébé naquit |
862 | 01:11:45,874 | 01:11:49,126 | Mais la pauvre reine Jeanne | Mais la pauvre reine Jeanne |
863 | 01:11:49,586 | 01:11:51,879 | Tant aimée de son peuple | Tant aimée de son peuple |
864 | 01:11:52,923 | 01:11:57,593 | Resta couchée comme une pierre | Resta couchée comme une pierre |
865 | 01:12:13,360 | 01:12:15,569 | Ça ne rapportera jamais d'argent. | Ça ne rapportera jamais d'argent. |
866 | 01:12:21,201 | 01:12:22,868 | Très bien. | Très bien. |
867 | 01:12:28,208 | 01:12:30,668 | Très bien. On en reste là alors ? | Très bien. On en reste là alors ? |
868 | 01:12:31,378 | 01:12:34,255 | Tu es bon. Tu as de l'expérience. | Tu es bon. Tu as de l'expérience. |
869 | 01:12:34,548 | 01:12:36,674 | Mais je ne suis pas comme Troy Nelson. | Mais je ne suis pas comme Troy Nelson. |
870 | 01:12:36,883 | 01:12:38,384 | Tu connais Troy ? | Tu connais Troy ? |
871 | 01:12:39,010 | 01:12:40,678 | Un bon garçon. | Un bon garçon. |
872 | 01:12:40,929 | 01:12:43,722 | C'est un bon garçon. Oui. | C'est un bon garçon. Oui. |
873 | 01:12:45,100 | 01:12:47,351 | Il sait toucher les gens. | Il sait toucher les gens. |
874 | 01:12:48,520 | 01:12:51,814 | Écoute, j'aimerais former un trio. | Écoute, j'aimerais former un trio. |
875 | 01:12:52,357 | 01:12:55,651 | Si tu te rases pour avoir un bouc | Si tu te rases pour avoir un bouc |
876 | 01:12:55,861 | 01:12:57,570 | et que tu évites le soleil, | et que tu évites le soleil, |
877 | 01:12:57,737 | 01:12:59,947 | on verra si ta voix colle avec les autres. | on verra si ta voix colle avec les autres. |
878 | 01:13:00,115 | 01:13:02,950 | - Tu es à l'aise avec les harmonies ? - Non. | - Tu es à l'aise avec les harmonies ? - Non. |
879 | 01:13:04,578 | 01:13:07,746 | Oui. Mais... non. J'avais un partenaire. | Oui. Mais... non. J'avais un partenaire. |
880 | 01:13:08,540 | 01:13:10,541 | Je comprends. | Je comprends. |
881 | 01:13:12,043 | 01:13:13,961 | Tu veux un conseil ? | Tu veux un conseil ? |
882 | 01:13:15,171 | 01:13:17,298 | Remettez-vous ensemble. | Remettez-vous ensemble. |
883 | 01:13:20,886 | 01:13:22,720 | C'est un bon conseil. | C'est un bon conseil. |
884 | 01:13:23,889 | 01:13:25,681 | Merci, M. Grossman. | Merci, M. Grossman. |
885 | 01:13:42,949 | 01:13:44,992 | - Vous allez où ? - New York. | - Vous allez où ? - New York. |
886 | 01:13:45,160 | 01:13:47,870 | Je vais dans le New Jersey, je suis crevé. | Je vais dans le New Jersey, je suis crevé. |
887 | 01:13:48,038 | 01:13:50,414 | - Vous avez le permis ? - Oui. | - Vous avez le permis ? - Oui. |
888 | 01:13:50,707 | 01:13:52,499 | Vous conduisez, je dors. | Vous conduisez, je dors. |
889 | 01:14:14,981 | 01:14:17,066 | AKRON - PROCHAINE SORTIE | AKRON - PROCHAINE SORTIE |
890 | 01:15:22,549 | 01:15:24,091 | Merde ! | Merde ! |
891 | 01:17:12,951 | 01:17:15,119 | BIENVENUE, TONTON LLEWYN | BIENVENUE, TONTON LLEWYN |
892 | 01:17:36,891 | 01:17:39,059 | Je peux m'engager sur un bateau ? | Je peux m'engager sur un bateau ? |
893 | 01:17:39,185 | 01:17:40,978 | Non, vous ne pouvez pas. | Non, vous ne pouvez pas. |
894 | 01:17:41,521 | 01:17:44,398 | - Pourquoi ? - Vous n'êtes pas sur la liste. | - Pourquoi ? - Vous n'êtes pas sur la liste. |
895 | 01:17:45,483 | 01:17:48,193 | Mais vous pouvez me mettre sur la liste ? | Mais vous pouvez me mettre sur la liste ? |
896 | 01:17:48,444 | 01:17:50,112 | - Non. - Pourquoi ? | - Non. - Pourquoi ? |
897 | 01:17:50,238 | 01:17:52,489 | - À votre avis ? - Parce que je suis communiste ? | - À votre avis ? - Parce que je suis communiste ? |
898 | 01:17:53,992 | 01:17:55,284 | - Shachtmaniste ? - Quoi ? | - Shachtmaniste ? - Quoi ? |
899 | 01:17:55,869 | 01:17:57,953 | Non, vous ne l'êtes pas. | Non, vous ne l'êtes pas. |
900 | 01:17:58,163 | 01:18:00,122 | - Vous n'êtes pas à jour. - À jour ? | - Vous n'êtes pas à jour. - À jour ? |
901 | 01:18:00,290 | 01:18:02,416 | - Oui. - C'est un terme nautique ? | - Oui. - C'est un terme nautique ? |
902 | 01:18:02,584 | 01:18:04,251 | Vous avez des dettes. | Vous avez des dettes. |
903 | 01:18:04,419 | 01:18:07,004 | Payez les 148 dollars que vous devez | Payez les 148 dollars que vous devez |
904 | 01:18:07,213 | 01:18:10,215 | et ensuite je vous mets sur la liste. | et ensuite je vous mets sur la liste. |
905 | 01:18:10,466 | 01:18:12,342 | Il y a une place de libre. | Il y a une place de libre. |
906 | 01:18:12,510 | 01:18:14,720 | Le bateau lève l'ancre vendredi. | Le bateau lève l'ancre vendredi. |
907 | 01:18:15,180 | 01:18:18,182 | Je peux payer la somme avec mon salaire ? | Je peux payer la somme avec mon salaire ? |
908 | 01:18:18,433 | 01:18:20,601 | J'aurai du mal à m'enfuir. | J'aurai du mal à m'enfuir. |
909 | 01:18:20,768 | 01:18:24,021 | Non, vous devez la régler avant. | Non, vous devez la régler avant. |
910 | 01:18:27,066 | 01:18:28,358 | Génial. | Génial. |
911 | 01:18:31,404 | 01:18:33,238 | Je suis à sec. | Je suis à sec. |
912 | 01:18:33,990 | 01:18:36,575 | Un nouveau départ. Je peux vous les donner ? | Un nouveau départ. Je peux vous les donner ? |
913 | 01:18:37,493 | 01:18:39,703 | Je vous donne un reçu | Je vous donne un reçu |
914 | 01:18:39,913 | 01:18:42,539 | et vous note le numéro du quai et du bateau | et vous note le numéro du quai et du bateau |
915 | 01:18:42,707 | 01:18:44,124 | ainsi que l'horaire. | ainsi que l'horaire. |
916 | 01:18:44,500 | 01:18:47,502 | Vous avez tous les papiers nécessaires ? | Vous avez tous les papiers nécessaires ? |
917 | 01:18:47,670 | 01:18:49,004 | Oui. | Oui. |
918 | 01:18:49,339 | 01:18:52,591 | Davis ? Vous n'êtes pas le fils de Hugh Davis ? | Davis ? Vous n'êtes pas le fils de Hugh Davis ? |
919 | 01:18:54,469 | 01:18:56,053 | Et pourquoi pas ? | Et pourquoi pas ? |
920 | 01:19:11,653 | 01:19:13,278 | Salut. | Salut. |
921 | 01:19:24,374 | 01:19:29,002 | Comment ça va ? | Comment ça va ? |
922 | 01:19:29,170 | 01:19:31,046 | Je lève les voiles, papa. | Je lève les voiles, papa. |
923 | 01:19:31,214 | 01:19:33,298 | On ne va pas se voir pendant un moment. | On ne va pas se voir pendant un moment. |
924 | 01:19:35,802 | 01:19:37,761 | Je m'engage sur un bateau. | Je m'engage sur un bateau. |
925 | 01:19:43,726 | 01:19:45,686 | J'essaie un nouveau truc. | J'essaie un nouveau truc. |
926 | 01:19:46,938 | 01:19:48,730 | Ou plutôt un vieux truc. | Ou plutôt un vieux truc. |
927 | 01:19:55,154 | 01:19:56,405 | Bon. | Bon. |
928 | 01:20:07,166 | 01:20:09,584 | Cette chanson te plaisait à l'époque. | Cette chanson te plaisait à l'époque. |
929 | 01:20:19,470 | 01:20:25,517 | Oh, c'était une belle et agréable journée | Oh, c'était une belle et agréable journée |
930 | 01:20:26,894 | 01:20:33,108 | Je laissais derrière moi le port de Yarmouth | Je laissais derrière moi le port de Yarmouth |
931 | 01:20:34,360 | 01:20:40,657 | J'étais mousse sur un lougre à voiles | J'étais mousse sur un lougre à voiles |
932 | 01:20:41,826 | 01:20:48,081 | Parti à la chasse des bancs de harengs | Parti à la chasse des bancs de harengs |
933 | 01:20:51,794 | 01:20:54,671 | Te voilà sur le pont | Te voilà sur le pont |
934 | 01:20:54,839 | 01:20:57,716 | Tu es un pêcheur | Tu es un pêcheur |
935 | 01:20:59,135 | 01:21:05,057 | Tu jures et te comportes comme un homme | Tu jures et te comportes comme un homme |
936 | 01:21:06,351 | 01:21:12,689 | Tu fais tes quarts avec tes camarades | Tu fais tes quarts avec tes camarades |
937 | 01:21:13,608 | 01:21:19,529 | Partis à la chasse des bancs de harengs | Partis à la chasse des bancs de harengs |
938 | 01:21:23,326 | 01:21:29,498 | Je gagnais mon gîte et mon couvert | Je gagnais mon gîte et mon couvert |
939 | 01:21:30,666 | 01:21:36,505 | J'avais assez pour acheter de quoi m'habiller | J'avais assez pour acheter de quoi m'habiller |
940 | 01:21:37,590 | 01:21:40,050 | Je parcourais des millions de milles | Je parcourais des millions de milles |
941 | 01:21:40,968 | 01:21:44,304 | Et pêchais les poissons par millions | Et pêchais les poissons par millions |
942 | 01:21:45,139 | 01:21:52,354 | Nous rêvions des bancs de harengs | Nous rêvions des bancs de harengs |
943 | 01:21:56,067 | 01:22:00,904 | Jour et nuit, nous affrontons la mer | Jour et nuit, nous affrontons la mer |
944 | 01:22:04,367 | 01:22:08,578 | Nous luttons contre le vent ou son absence | Nous luttons contre le vent ou son absence |
945 | 01:22:08,746 | 01:22:11,706 | Et contre les tempêtes d'hiver | Et contre les tempêtes d'hiver |
946 | 01:22:14,419 | 01:22:17,754 | En sueur ou frigorifiés | En sueur ou frigorifiés |
947 | 01:22:18,673 | 01:22:20,799 | Nous grandissons | Nous grandissons |
948 | 01:22:21,426 | 01:22:23,552 | Nous vieillissons | Nous vieillissons |
949 | 01:22:23,719 | 01:22:26,304 | Et quittons cette terre | Et quittons cette terre |
950 | 01:22:27,807 | 01:22:35,730 | Tout en rêvant des bancs de harengs | Tout en rêvant des bancs de harengs |
951 | 01:22:51,581 | 01:22:52,747 | Ouah. | Ouah. |
952 | 01:23:07,722 | 01:23:09,055 | Excusez-moi ? | Excusez-moi ? |
953 | 01:23:09,307 | 01:23:12,309 | Pardon de vous déranger, mais mon père a... | Pardon de vous déranger, mais mon père a... |
954 | 01:23:12,518 | 01:23:14,436 | Il a besoin d'être nettoyé. | Il a besoin d'être nettoyé. |
955 | 01:23:16,439 | 01:23:19,441 | - Comment va-t-il ? - Il est en pleine forme. | - Comment va-t-il ? - Il est en pleine forme. |
956 | 01:23:20,193 | 01:23:22,777 | - C'est donc ça qui m'attend. - Quoi ? | - C'est donc ça qui m'attend. - Quoi ? |
957 | 01:23:23,821 | 01:23:26,698 | - Llewyn... - J'ai enfin compris. | - Llewyn... - J'ai enfin compris. |
958 | 01:23:27,283 | 01:23:28,950 | Il y a quelques années difficiles, | Il y a quelques années difficiles, |
959 | 01:23:29,160 | 01:23:32,329 | mais ensuite, on t'amène tes repas | mais ensuite, on t'amène tes repas |
960 | 01:23:32,622 | 01:23:34,456 | et tu ne dois même plus aller aux W.C. | et tu ne dois même plus aller aux W.C. |
961 | 01:23:34,624 | 01:23:36,625 | Danny est assis juste là. | Danny est assis juste là. |
962 | 01:23:36,876 | 01:23:39,711 | - Pardon. - C'est quoi, ton problème ? | - Pardon. - C'est quoi, ton problème ? |
963 | 01:23:39,962 | 01:23:42,881 | Je m'excuse. C'était super de le revoir. | Je m'excuse. C'était super de le revoir. |
964 | 01:23:43,049 | 01:23:45,050 | Où est mon classeur ? | Où est mon classeur ? |
965 | 01:23:45,718 | 01:23:47,552 | Le classeur de la maison. | Le classeur de la maison. |
966 | 01:23:47,720 | 01:23:49,554 | Tu m'avais dit de tout jeter. | Tu m'avais dit de tout jeter. |
967 | 01:23:49,722 | 01:23:52,516 | Juste les vieux trucs. T'as jeté le classeur ? | Juste les vieux trucs. T'as jeté le classeur ? |
968 | 01:23:52,767 | 01:23:56,061 | - Llewyn. - Je dois retourner voir le syndicat. | - Llewyn. - Je dois retourner voir le syndicat. |
969 | 01:23:56,354 | 01:23:58,522 | Tous mes papiers étaient dedans. | Tous mes papiers étaient dedans. |
970 | 01:23:58,689 | 01:24:01,566 | - Nom d'un chien. - Tu m'as dit de tout jeter. | - Nom d'un chien. - Tu m'as dit de tout jeter. |
971 | 01:24:01,817 | 01:24:05,111 | C'est ce que j'ai fait. Fiche le camp. | C'est ce que j'ai fait. Fiche le camp. |
972 | 01:24:05,613 | 01:24:07,489 | Merde. | Merde. |
973 | 01:24:08,699 | 01:24:10,951 | - Oui, je suis un salaud. - C'est vrai. | - Oui, je suis un salaud. - C'est vrai. |
974 | 01:24:14,247 | 01:24:16,248 | Ton oncle est un mauvais gars. | Ton oncle est un mauvais gars. |
975 | 01:24:16,415 | 01:24:17,707 | D'accord. | D'accord. |
976 | 01:24:23,256 | 01:24:24,923 | - Oui ? - C'est Llewyn. | - Oui ? - C'est Llewyn. |
977 | 01:24:25,091 | 01:24:27,759 | Je viens juste déposer mes affaires. | Je viens juste déposer mes affaires. |
978 | 01:24:27,927 | 01:24:30,762 | Je ne veux plus les trimballer avec moi. | Je ne veux plus les trimballer avec moi. |
979 | 01:24:31,430 | 01:24:32,889 | S'il te plaît. | S'il te plaît. |
980 | 01:24:50,533 | 01:24:52,867 | - Tu comptes dormir où ? - Je verrai. | - Tu comptes dormir où ? - Je verrai. |
981 | 01:24:53,327 | 01:24:56,955 | Le monde entier ne peut pas m'en vouloir. | Le monde entier ne peut pas m'en vouloir. |
982 | 01:24:58,749 | 01:25:00,959 | - Comment tu te sens ? - Bien... | - Comment tu te sens ? - Bien... |
983 | 01:25:01,669 | 01:25:03,545 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
984 | 01:25:04,297 | 01:25:06,298 | Tout s'est bien passé alors ? | Tout s'est bien passé alors ? |
985 | 01:25:06,465 | 01:25:08,258 | C'est samedi. | C'est samedi. |
986 | 01:25:08,426 | 01:25:11,511 | Nom d'un chien, tu ne t'en souviens même pas. | Nom d'un chien, tu ne t'en souviens même pas. |
987 | 01:25:11,637 | 01:25:13,513 | Oui, je suis désolé. | Oui, je suis désolé. |
988 | 01:25:13,848 | 01:25:15,682 | J'étais en voyage. | J'étais en voyage. |
989 | 01:25:15,891 | 01:25:18,810 | C'est comme si j'étais parti une éternité. | C'est comme si j'étais parti une éternité. |
990 | 01:25:18,978 | 01:25:21,062 | - Je suis désolé. - Tu étais où ? | - Je suis désolé. - Tu étais où ? |
991 | 01:25:21,522 | 01:25:22,981 | À Chicago. | À Chicago. |
992 | 01:25:23,691 | 01:25:25,567 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
993 | 01:25:27,361 | 01:25:29,195 | Aucune importance. | Aucune importance. |
994 | 01:25:30,031 | 01:25:32,157 | Pappi veut te laisser jouer demain. | Pappi veut te laisser jouer demain. |
995 | 01:25:32,783 | 01:25:35,452 | - Fais-toi un peu d'argent. - Ça m'étonnerait. | - Fais-toi un peu d'argent. - Ça m'étonnerait. |
996 | 01:25:35,661 | 01:25:37,412 | Si. Je lui ai demandé. | Si. Je lui ai demandé. |
997 | 01:25:37,580 | 01:25:40,498 | Oh, merci. C'est gentil de ta part mais... | Oh, merci. C'est gentil de ta part mais... |
998 | 01:25:42,293 | 01:25:44,669 | J'ai arrêté. C'est fini tout ça. | J'ai arrêté. C'est fini tout ça. |
999 | 01:25:46,005 | 01:25:48,465 | - Je retourne en mer. - Tu arrêtes ? | - Je retourne en mer. - Tu arrêtes ? |
1000 | 01:25:48,924 | 01:25:50,592 | C'est peut-être une chance. | C'est peut-être une chance. |
1001 | 01:25:50,801 | 01:25:53,928 | Jouer une énième fois pour le chapeau ? | Jouer une énième fois pour le chapeau ? |
1002 | 01:25:54,388 | 01:25:56,556 | Tu devras partager la somme. | Tu devras partager la somme. |
1003 | 01:25:57,600 | 01:26:00,602 | Tu n'es pas tout seul. Mais le "Times" vient. | Tu n'es pas tout seul. Mais le "Times" vient. |
1004 | 01:26:00,728 | 01:26:02,270 | Le "Times" ! | Le "Times" ! |
1005 | 01:26:03,648 | 01:26:05,899 | Je suis désolé. Vraiment. | Je suis désolé. Vraiment. |
1006 | 01:26:06,067 | 01:26:08,568 | Merci d'avoir pensé à moi. | Merci d'avoir pensé à moi. |
1007 | 01:26:09,028 | 01:26:10,737 | Mais ça ne mène à rien. | Mais ça ne mène à rien. |
1008 | 01:26:11,489 | 01:26:13,281 | Et puis, je suis fatigué. | Et puis, je suis fatigué. |
1009 | 01:26:13,824 | 01:26:15,575 | Tu es fatigué ? | Tu es fatigué ? |
1010 | 01:26:16,118 | 01:26:18,536 | Oui, je suis hyper fatigué. | Oui, je suis hyper fatigué. |
1011 | 01:26:20,456 | 01:26:23,416 | Je pensais qu'une grasse matinée suffirait, | Je pensais qu'une grasse matinée suffirait, |
1012 | 01:26:23,959 | 01:26:25,752 | mais c'est autre chose. | mais c'est autre chose. |
1013 | 01:26:27,838 | 01:26:29,506 | Mais merci | Mais merci |
1014 | 01:26:29,715 | 01:26:31,549 | d'avoir essayé. | d'avoir essayé. |
1015 | 01:26:32,009 | 01:26:33,968 | Je t'aime. | Je t'aime. |
1016 | 01:26:36,639 | 01:26:38,390 | Arrête avec ça. | Arrête avec ça. |
1017 | 01:26:39,642 | 01:26:41,851 | - Vous vous foutez de moi ? - Comment ça ? | - Vous vous foutez de moi ? - Comment ça ? |
1018 | 01:26:43,354 | 01:26:46,189 | 85 dollars pour remplacer la licence ? | 85 dollars pour remplacer la licence ? |
1019 | 01:26:46,357 | 01:26:48,358 | Vous n'aviez qu'à pas la jeter. | Vous n'aviez qu'à pas la jeter. |
1020 | 01:26:48,526 | 01:26:50,443 | C'est un truc qu'on garde. | C'est un truc qu'on garde. |
1021 | 01:26:50,653 | 01:26:52,904 | Je ne peux pas... Comment je... | Je ne peux pas... Comment je... |
1022 | 01:26:53,072 | 01:26:54,489 | Merde. | Merde. |
1023 | 01:26:55,366 | 01:26:57,867 | Je veux récupérer mon argent. | Je veux récupérer mon argent. |
1024 | 01:26:59,203 | 01:27:00,954 | J'ai... | J'ai... |
1025 | 01:27:02,081 | 01:27:03,873 | J'ai gardé ce satané truc-là. | J'ai gardé ce satané truc-là. |
1026 | 01:27:04,041 | 01:27:07,377 | J'ai payé mes cotisations. Voilà le reçu. | J'ai payé mes cotisations. Voilà le reçu. |
1027 | 01:27:07,545 | 01:27:09,212 | Vous ne pouvez pas... | Vous ne pouvez pas... |
1028 | 01:27:09,505 | 01:27:11,923 | Nous ne remboursons pas les cotisations. | Nous ne remboursons pas les cotisations. |
1029 | 01:27:13,467 | 01:27:15,635 | Je les ai payées il y a quatre heures. | Je les ai payées il y a quatre heures. |
1030 | 01:27:15,886 | 01:27:17,554 | - Oui. - Ça veut dire... | - Oui. - Ça veut dire... |
1031 | 01:27:17,680 | 01:27:19,973 | Je ne peux pas récupérer mon argent ? | Je ne peux pas récupérer mon argent ? |
1032 | 01:27:20,307 | 01:27:22,434 | Vous deviez cet argent au syndicat. | Vous deviez cet argent au syndicat. |
1033 | 01:27:22,893 | 01:27:25,311 | Vous êtes le fils de Hugh Davis ? | Vous êtes le fils de Hugh Davis ? |
1034 | 01:27:25,563 | 01:27:27,230 | - Oui. - Comment va-t-il ? | - Oui. - Comment va-t-il ? |
1035 | 01:27:27,481 | 01:27:29,983 | Super bien. Il a pris de vos nouvelles. | Super bien. Il a pris de vos nouvelles. |
1036 | 01:27:30,234 | 01:27:34,028 | Une sensation de faim | Une sensation de faim |
1037 | 01:27:34,447 | 01:27:38,533 | S'est emparée de moi soudain | S'est emparée de moi soudain |
1038 | 01:27:39,160 | 01:27:43,455 | Et les souris gémissaient sans fin | Et les souris gémissaient sans fin |
1039 | 01:27:43,914 | 01:27:47,083 | Dans ma cellule de prison | Dans ma cellule de prison |
1040 | 01:27:47,793 | 01:27:52,213 | Et le vieux triangle | Et le vieux triangle |
1041 | 01:27:52,715 | 01:27:57,260 | Fit résonner son tintement | Fit résonner son tintement |
1042 | 01:27:57,845 | 01:28:03,099 | Le long des berges | Le long des berges |
1043 | 01:28:03,517 | 01:28:08,813 | Du canal royal | Du canal royal |
1044 | 01:28:19,325 | 01:28:20,617 | Salut. | Salut. |
1045 | 01:28:21,786 | 01:28:23,870 | On va t'entendre demain ? | On va t'entendre demain ? |
1046 | 01:28:25,039 | 01:28:26,831 | J'imagine que oui. | J'imagine que oui. |
1047 | 01:28:28,292 | 01:28:30,084 | Pas la peine de me remercier. | Pas la peine de me remercier. |
1048 | 01:28:33,589 | 01:28:35,757 | Comment tu les trouves ? | Comment tu les trouves ? |
1049 | 01:28:43,891 | 01:28:45,725 | J'aime bien leurs pulls. | J'aime bien leurs pulls. |
1050 | 01:28:50,314 | 01:28:53,149 | Tu n'as pas idée du loyer que je paie. | Tu n'as pas idée du loyer que je paie. |
1051 | 01:28:54,360 | 01:28:56,986 | Je ne sais pas quoi penser de ce folk. | Je ne sais pas quoi penser de ce folk. |
1052 | 01:28:58,113 | 01:29:00,448 | Jim et Jean vont remplir la salle. | Jim et Jean vont remplir la salle. |
1053 | 01:29:00,699 | 01:29:02,158 | Tu sais pourquoi ? | Tu sais pourquoi ? |
1054 | 01:29:02,618 | 01:29:05,036 | Les mecs viennent ici | Les mecs viennent ici |
1055 | 01:29:05,204 | 01:29:06,913 | pour voir le spectacle... | pour voir le spectacle... |
1056 | 01:29:07,665 | 01:29:09,290 | car ils veulent baiser Jean. | car ils veulent baiser Jean. |
1057 | 01:29:09,458 | 01:29:11,292 | C'est pour ça qu'ils viennent. | C'est pour ça qu'ils viennent. |
1058 | 01:29:11,460 | 01:29:13,086 | Sauf certains... | Sauf certains... |
1059 | 01:29:13,254 | 01:29:16,464 | qui viennent parce qu'ils veulent baiser Jim. | qui viennent parce qu'ils veulent baiser Jim. |
1060 | 01:29:19,510 | 01:29:21,344 | Ils veulent baiser Jim. | Ils veulent baiser Jim. |
1061 | 01:29:21,846 | 01:29:23,805 | Tu vois ce que je veux dire ? | Tu vois ce que je veux dire ? |
1062 | 01:29:24,014 | 01:29:26,224 | - Ils veulent baiser Jim. - C'est ça. | - Ils veulent baiser Jim. - C'est ça. |
1063 | 01:29:27,059 | 01:29:28,726 | C'est tout à fait ça. | C'est tout à fait ça. |
1064 | 01:29:30,646 | 01:29:32,146 | Enfin... | Enfin... |
1065 | 01:29:32,314 | 01:29:33,565 | Moi... | Moi... |
1066 | 01:29:34,024 | 01:29:35,900 | J'ai baisé Jean, c'est tout. | J'ai baisé Jean, c'est tout. |
1067 | 01:29:39,738 | 01:29:40,905 | Hein ? | Hein ? |
1068 | 01:29:41,448 | 01:29:42,699 | Oui. | Oui. |
1069 | 01:29:43,158 | 01:29:45,118 | Oh oui. Tu sais... | Oh oui. Tu sais... |
1070 | 01:29:46,829 | 01:29:49,122 | Quand on veut jouer au Gaslight... | Quand on veut jouer au Gaslight... |
1071 | 01:29:50,541 | 01:29:52,792 | Merci, mesdames et messieurs. | Merci, mesdames et messieurs. |
1072 | 01:29:52,918 | 01:29:54,836 | Et merci à Pappi Corsicato. | Et merci à Pappi Corsicato. |
1073 | 01:29:55,421 | 01:29:57,338 | Et maintenant, applaudissez | Et maintenant, applaudissez |
1074 | 01:29:57,673 | 01:30:00,842 | Elizabeth Hobby d'Elinora, dans l'Arkansas. | Elizabeth Hobby d'Elinora, dans l'Arkansas. |
1075 | 01:30:06,348 | 01:30:08,641 | Merci beaucoup, mesdames et messieurs. | Merci beaucoup, mesdames et messieurs. |
1076 | 01:30:08,809 | 01:30:11,936 | C'est mon premier concert new-yorkais. | C'est mon premier concert new-yorkais. |
1077 | 01:30:12,187 | 01:30:14,522 | Tu leur as donné quoi en échange ? | Tu leur as donné quoi en échange ? |
1078 | 01:30:16,734 | 01:30:18,693 | Je vais vous jouer une chanson | Je vais vous jouer une chanson |
1079 | 01:30:18,861 | 01:30:21,070 | qui, comme la plupart de mes chansons, | qui, comme la plupart de mes chansons, |
1080 | 01:30:21,322 | 01:30:23,448 | m'accompagne depuis mon enfance. | m'accompagne depuis mon enfance. |
1081 | 01:30:23,949 | 01:30:26,326 | Allons, Llewyn. Tu m'insultes. | Allons, Llewyn. Tu m'insultes. |
1082 | 01:30:26,493 | 01:30:31,539 | Je m'en vais car je te quitte, mon amour | Je m'en vais car je te quitte, mon amour |
1083 | 01:30:31,874 | 01:30:36,544 | Je pars au loin et traverse l'océan | Je pars au loin et traverse l'océan |
1084 | 01:30:37,671 | 01:30:40,798 | Mais je reviendrai vers toi | Mais je reviendrai vers toi |
1085 | 01:30:41,008 | 01:30:42,884 | Un de ces jours | Un de ces jours |
1086 | 01:30:44,428 | 01:30:46,429 | Où t'as mis ta botte de foin ? | Où t'as mis ta botte de foin ? |
1087 | 01:30:51,185 | 01:30:53,770 | Où est ta pipe en épi de maïs ? | Où est ta pipe en épi de maïs ? |
1088 | 01:30:54,730 | 01:30:57,023 | Tu portes une culotte en coton ? | Tu portes une culotte en coton ? |
1089 | 01:31:00,152 | 01:31:03,279 | Sale hypocrite. Montre-nous ta culotte ! | Sale hypocrite. Montre-nous ta culotte ! |
1090 | 01:31:03,781 | 01:31:05,907 | Montre-nous ta culotte, Betty ! | Montre-nous ta culotte, Betty ! |
1091 | 01:31:06,158 | 01:31:08,409 | - Je déteste le folk. - Eddie... | - Je déteste le folk. - Eddie... |
1092 | 01:31:08,661 | 01:31:11,371 | - Je déteste le folk ! - Va chercher Florio. | - Je déteste le folk ! - Va chercher Florio. |
1093 | 01:31:11,622 | 01:31:12,705 | Va te faire foutre. | Va te faire foutre. |
1094 | 01:31:19,338 | 01:31:21,130 | Le spectacle est pourri. | Le spectacle est pourri. |
1095 | 01:31:21,674 | 01:31:23,967 | Quatre Irlandais et Mamie Moïse. | Quatre Irlandais et Mamie Moïse. |
1096 | 01:31:41,485 | 01:31:43,319 | Llewyn, entre, je t'en prie. | Llewyn, entre, je t'en prie. |
1097 | 01:31:43,487 | 01:31:45,947 | Lillian prépare son taboulé. | Lillian prépare son taboulé. |
1098 | 01:31:46,198 | 01:31:47,991 | Je te remercie. | Je te remercie. |
1099 | 01:31:48,283 | 01:31:51,202 | Désolé pour la dernière fois. | Désolé pour la dernière fois. |
1100 | 01:31:51,370 | 01:31:52,954 | C'est du passé. | C'est du passé. |
1101 | 01:31:53,163 | 01:31:55,289 | On est tous touchés par la mort de Mike. | On est tous touchés par la mort de Mike. |
1102 | 01:31:55,457 | 01:31:57,000 | On le montre différemment. | On le montre différemment. |
1103 | 01:31:57,209 | 01:31:59,460 | Il était plein de vie et très talentueux. | Il était plein de vie et très talentueux. |
1104 | 01:31:59,628 | 01:32:01,754 | Il laisse un grand vide derrière lui. | Il laisse un grand vide derrière lui. |
1105 | 01:32:02,589 | 01:32:04,966 | - Tu restes combien de temps ? - Pas longtemps. | - Tu restes combien de temps ? - Pas longtemps. |
1106 | 01:32:05,175 | 01:32:07,510 | Juste le temps de remettre un peu d'ordre. | Juste le temps de remettre un peu d'ordre. |
1107 | 01:32:07,761 | 01:32:09,846 | Tu connais Arlen et Dodi Gamble ? | Tu connais Arlen et Dodi Gamble ? |
1108 | 01:32:10,055 | 01:32:13,057 | - Voici Llewyn Davis. - L'ami de Jim et Jean. | - Voici Llewyn Davis. - L'ami de Jim et Jean. |
1109 | 01:32:13,976 | 01:32:15,268 | En quelque sorte. | En quelque sorte. |
1110 | 01:32:15,519 | 01:32:18,521 | Jim nous a joué "Pitié, M. Kennedy". | Jim nous a joué "Pitié, M. Kennedy". |
1111 | 01:32:18,689 | 01:32:20,982 | C'est si drôle. Ça va faire un tabac. | C'est si drôle. Ça va faire un tabac. |
1112 | 01:32:21,442 | 01:32:24,569 | - Vous touchez des royalties ? - Je vous envie. | - Vous touchez des royalties ? - Je vous envie. |
1113 | 01:32:24,820 | 01:32:27,864 | - Un tube, et vous êtes tranquille. - Oui... | - Un tube, et vous êtes tranquille. - Oui... |
1114 | 01:32:28,407 | 01:32:29,741 | Llewyn. | Llewyn. |
1115 | 01:32:30,367 | 01:32:32,994 | - Lillian. - Désolée de t'avoir mis en colère. | - Lillian. - Désolée de t'avoir mis en colère. |
1116 | 01:32:33,203 | 01:32:34,954 | Non, non, non. Tu... | Non, non, non. Tu... |
1117 | 01:32:35,330 | 01:32:37,040 | Tu es en train de t'excuser ? | Tu es en train de t'excuser ? |
1118 | 01:32:37,332 | 01:32:39,459 | - Oui. - Non... Nom d'un chien ! | - Oui. - Non... Nom d'un chien ! |
1119 | 01:32:41,336 | 01:32:44,464 | Oh... C'est bien. Vous avez un nouveau chat. | Oh... C'est bien. Vous avez un nouveau chat. |
1120 | 01:32:44,715 | 01:32:47,133 | - Il est revenu. - Il a retrouvé son chemin. | - Il est revenu. - Il a retrouvé son chemin. |
1121 | 01:32:47,426 | 01:32:50,011 | Le concierge l'a entendu gratter à la porte. | Le concierge l'a entendu gratter à la porte. |
1122 | 01:32:50,220 | 01:32:52,388 | - Très tôt le matin. - Tu vois... | - Très tôt le matin. - Tu vois... |
1123 | 01:32:52,556 | 01:32:54,307 | C'est Ulysse. | C'est Ulysse. |
1124 | 01:32:54,892 | 01:32:56,142 | Ulysse ? | Ulysse ? |
1125 | 01:32:56,727 | 01:32:57,727 | Oui, Ulysse. | Oui, Ulysse. |
1126 | 01:32:58,979 | 01:33:00,271 | C'est son nom ? | C'est son nom ? |
1127 | 01:33:33,388 | 01:33:34,680 | Il y a quelqu'un ? | Il y a quelqu'un ? |
1128 | 01:34:05,546 | 01:34:09,090 | L'INCROYABLE RANDONNÉE | L'INCROYABLE RANDONNÉE |
1129 | 01:34:11,343 | 01:34:13,553 | RIEN NE POUVAIT LES RETENIR, | RIEN NE POUVAIT LES RETENIR, |
1130 | 01:34:13,720 | 01:34:16,055 | GUIDÉS PAR LEUR SEUL INSTINCT ! | GUIDÉS PAR LEUR SEUL INSTINCT ! |
1131 | 01:34:21,645 | 01:34:24,397 | Je ne crains pas l'échafaud | Je ne crains pas l'échafaud |
1132 | 01:34:25,107 | 01:34:29,443 | Mais le silence de ma tombe, pauvre garçon | Mais le silence de ma tombe, pauvre garçon |
1133 | 01:34:29,611 | 01:34:34,115 | J'ai déjà fait le tour du monde | J'ai déjà fait le tour du monde |
1134 | 01:34:49,131 | 01:34:51,883 | Vous la connaissiez sûrement. | Vous la connaissiez sûrement. |
1135 | 01:34:52,384 | 01:34:55,261 | Le folk, c'est du passé qui se démode pas. | Le folk, c'est du passé qui se démode pas. |
1136 | 01:34:57,264 | 01:34:59,182 | Une dernière et je m'en vais. | Une dernière et je m'en vais. |
1137 | 01:35:10,068 | 01:35:13,529 | Si j'avais les ailes | Si j'avais les ailes |
1138 | 01:35:13,697 | 01:35:16,407 | De la colombe de Noé | De la colombe de Noé |
1139 | 01:35:16,992 | 01:35:20,077 | Je survolerais la rivière | Je survolerais la rivière |
1140 | 01:35:20,621 | 01:35:24,165 | Pour rejoindre ma bien-aimée | Pour rejoindre ma bien-aimée |
1141 | 01:35:25,000 | 01:35:28,377 | Adieu | Adieu |
1142 | 01:35:28,795 | 01:35:31,672 | Mon adorée | Mon adorée |
1143 | 01:35:42,059 | 01:35:44,769 | Un matin à l'aube | Un matin à l'aube |
1144 | 01:35:45,562 | 01:35:48,397 | La bruine s'est mise à tomber | La bruine s'est mise à tomber |
1145 | 01:35:48,649 | 01:35:51,400 | Et dans mon cur | Et dans mon cur |
1146 | 01:35:51,568 | 01:35:55,404 | Je ne ressentais plus que la douleur | Je ne ressentais plus que la douleur |
1147 | 01:35:56,448 | 01:35:59,992 | Adieu | Adieu |
1148 | 01:36:00,160 | 01:36:02,703 | Mon adorée | Mon adorée |
1149 | 01:36:13,840 | 01:36:16,425 | Un matin | Un matin |
1150 | 01:36:16,593 | 01:36:19,428 | Très bientôt | Très bientôt |
1151 | 01:36:19,805 | 01:36:22,723 | Tu crieras mon nom | Tu crieras mon nom |
1152 | 01:36:22,975 | 01:36:26,769 | Et alors je ne serai plus là | Et alors je ne serai plus là |
1153 | 01:36:27,604 | 01:36:31,190 | Adieu | Adieu |
1154 | 01:36:31,316 | 01:36:33,317 | Mon adorée | Mon adorée |
1155 | 01:37:16,653 | 01:37:18,321 | Voilà, c'est tout. | Voilà, c'est tout. |
1156 | 01:37:27,581 | 01:37:30,166 | - Tu la chantais avec Mikey, non ? - Si. | - Tu la chantais avec Mikey, non ? - Si. |
1157 | 01:37:31,043 | 01:37:33,294 | T'as fait un de ces bazars, hier ! | T'as fait un de ces bazars, hier ! |
1158 | 01:37:33,754 | 01:37:37,673 | - Désolé, je suis con. - C'est rien. | - Désolé, je suis con. - C'est rien. |
1159 | 01:37:37,841 | 01:37:39,675 | Ton pote t'attend dehors. | Ton pote t'attend dehors. |
1160 | 01:37:39,926 | 01:37:42,136 | - Mon pote ? - C'est ce qu'il a dit. | - Mon pote ? - C'est ce qu'il a dit. |
1161 | 01:37:42,346 | 01:37:44,305 | Un mec en costard. | Un mec en costard. |
1162 | 01:38:05,077 | 01:38:07,453 | T'es un petit malin, hein ? | T'es un petit malin, hein ? |
1163 | 01:38:08,705 | 01:38:10,081 | Pardon ? | Pardon ? |
1164 | 01:38:11,124 | 01:38:14,168 | Il a fallu que tu ouvres ta grande gueule ? | Il a fallu que tu ouvres ta grande gueule ? |
1165 | 01:38:14,336 | 01:38:16,128 | C'est mon métier. | C'est mon métier. |
1166 | 01:38:18,215 | 01:38:21,801 | Te foutre de la gueule des autres ? | Te foutre de la gueule des autres ? |
1167 | 01:38:23,887 | 01:38:26,389 | Je t'ai entendu hier soir, dans le public. | Je t'ai entendu hier soir, dans le public. |
1168 | 01:38:26,598 | 01:38:30,017 | - Tu huais bêtement. - C'était un concert. | - Tu huais bêtement. - C'était un concert. |
1169 | 01:38:31,603 | 01:38:33,437 | Mais pas le tien. | Mais pas le tien. |
1170 | 01:38:33,730 | 01:38:36,315 | Ça va, on n'est pas à l'opéra... | Ça va, on n'est pas à l'opéra... |
1171 | 01:38:36,817 | 01:38:39,693 | Je quitte ce trou. Je te le laisse. | Je quitte ce trou. Je te le laisse. |
1172 | 01:38:41,488 | 01:38:43,155 | Ton métier... | Ton métier... |
1173 | 01:38:47,994 | 01:38:51,288 | Ma femme essayait de chanter, là-haut. | Ma femme essayait de chanter, là-haut. |