# Start End Original Translated
1 00:00:52,280 00:00:53,520 Vad blir det för mat? Vad blir det för mat?
2 00:00:54,000 00:00:56,880 Ravioli med tomatsås. På det sätt som du gillar. Ravioli med tomatsås. På det sätt som du gillar.
3 00:00:57,320 00:00:58,640 Låter det bra? Låter det bra?
4 00:01:00,960 00:01:02,679 Födelsedagstjejen sover. Födelsedagstjejen sover.
5 00:01:03,159 00:01:04,680 -Så här sent? -Ja. -Så här sent? -Ja.
6 00:01:05,400 00:01:07,200 Hon ville bli väckt när du kom hem. Hon ville bli väckt när du kom hem.
7 00:01:07,280 00:01:08,680 Gå och se hur hon mår. Gå och se hur hon mår.
8 00:01:11,280 00:01:13,920 Yusuf, mår du bättre? Yusuf, mår du bättre?
9 00:01:14,920 00:01:16,159 Ja. Ja.
10 00:02:22,400 00:02:23,520 Pappa? Pappa?
11 00:04:39,319 00:04:40,439 Tarik? Tarik?
12 00:04:45,000 00:04:45,839 Tarik? Tarik?
13 00:04:46,199 00:04:47,480 Var inte rädd, min son. Var inte rädd, min son.
14 00:04:48,040 00:04:49,720 Var inte rädd, det är jag. Var inte rädd, det är jag.
15 00:04:50,360 00:04:51,800 Vad tittade du på? Vad tittade du på?
16 00:04:52,519 00:04:53,879 På trädet? På trädet?
17 00:04:54,319 00:04:55,480 Hur mycket det har växt? Hur mycket det har växt?
18 00:04:55,720 00:04:58,759 Det vara bara en liten planta när vi planterade det tillsammans. Det vara bara en liten planta när vi planterade det tillsammans.
19 00:05:00,120 00:05:02,519 En kvinna i byn sålde plant, minns du det? En kvinna i byn sålde plant, minns du det?
20 00:05:02,879 00:05:04,839 Den stackars kvinnan var förlamad i benet. Den stackars kvinnan var förlamad i benet.
21 00:05:05,600 00:05:08,759 Vi planterade det tillsammans, far och son, och du gav det liv. Vi planterade det tillsammans, far och son, och du gav det liv.
22 00:05:09,439 00:05:10,399 Kommer du ihåg? Kommer du ihåg?
23 00:05:12,839 00:05:14,000 Mamma? Mamma?
24 00:05:14,319 00:05:15,639 Vadå? Vadå?
25 00:05:16,240 00:05:17,639 Är mamma förlamad? Är mamma förlamad?
26 00:05:18,839 00:05:19,920 Vad menar du? Vad menar du?
27 00:05:20,000 00:05:22,079 Jag pratar om kvinnan i byn, hennes ben... Jag pratar om kvinnan i byn, hennes ben...
28 00:05:23,800 00:05:25,160 Saknar du din mamma? Saknar du din mamma?
29 00:05:26,720 00:05:28,279 Ska vi ringa henne? Ska vi ringa henne?
30 00:05:29,680 00:05:32,439 Hon åkte till Ankara för att träffa din moster. Hon åkte till Ankara för att träffa din moster.
31 00:05:34,000 00:05:35,279 Hon sa hejdå. Hon sa hejdå.
32 00:05:35,360 00:05:36,879 Du låg på soffan där ute. Du låg på soffan där ute.
33 00:05:36,959 00:05:38,279 Hon pussade dig på kinden. Hon pussade dig på kinden.
34 00:05:39,360 00:05:42,160 Hon pussade dig på kinden. Minns du det? Hon pussade dig på kinden. Minns du det?
35 00:05:47,000 00:05:48,720 Ska vi ta medicinen? Ska vi ta medicinen?
36 00:05:49,560 00:05:51,360 Det är nästan dags, va? Det är nästan dags, va?
37 00:05:51,959 00:05:53,600 Vi gör det. Vi gör det.
38 00:05:54,879 00:05:56,759 Vi tar medicinen. Vi tar medicinen.
39 00:06:30,600 00:06:31,839 Här har du. Här har du.
40 00:06:32,560 00:06:34,800 Drick upp. Se så. Drick upp. Se så.
41 00:06:35,959 00:06:37,240 Bra. Bra.
42 00:06:43,720 00:06:45,319 Duktig pojke. Duktig pojke.
43 00:06:46,480 00:06:48,160 Vill du lägga dig en stund? Vill du lägga dig en stund?
44 00:06:49,160 00:06:50,759 Ska jag stoppa om dig? Ska jag stoppa om dig?
45 00:06:51,879 00:06:53,600 Vill du vila en stund? Vill du vila en stund?
46 00:06:54,959 00:06:55,920 Kom nu. Kom nu.
47 00:06:56,480 00:06:57,959 Kom nu, din stora bebis. Kom nu, din stora bebis.
48 00:06:58,079 00:06:59,399 Jag tar dig till sovrummet. Jag tar dig till sovrummet.
49 00:07:00,040 00:07:01,279 Min pojke. Min pojke.
50 00:07:02,199 00:07:04,120 Min kämpe. Min kämpe.
51 00:07:51,319 00:07:52,720 Selahattin! Selahattin!
52 00:07:53,639 00:07:55,240 Vad gör du här? Vad gör du här?
53 00:07:56,279 00:07:57,639 Hur är läget, Cevdet? Hur är läget, Cevdet?
54 00:07:57,879 00:07:58,879 Det är bara bra. Det är bara bra.
55 00:08:00,560 00:08:01,720 Vad är det? Vad är det?
56 00:08:02,120 00:08:04,240 Du ser gråtfärdig ut. Du ser gråtfärdig ut.
57 00:08:04,480 00:08:05,879 Vad har hänt? Vad har hänt?
58 00:08:06,399 00:08:07,560 Har du tid? Har du tid?
59 00:08:07,920 00:08:10,079 Jag har mycket tid och inget att göra. Jag har mycket tid och inget att göra.
60 00:08:10,399 00:08:11,720 Ett gott råd från mig. Ett gott råd från mig.
61 00:08:11,800 00:08:13,879 Gör vad du måste göra och gå i pension senare. Gör vad du måste göra och gå i pension senare.
62 00:08:13,959 00:08:15,000 Det här är inte bra. Det här är inte bra.
63 00:08:15,279 00:08:17,600 Jag svär. Gå in. Jag svär. Gå in.
64 00:08:17,920 00:08:20,959 Selahattin, det var ett år sen sist, va? Selahattin, det var ett år sen sist, va?
65 00:08:21,439 00:08:22,800 Viagra-killen! Viagra-killen!
66 00:08:23,279 00:08:25,399 Går du fortfarande ut med ryska tjejer? Går du fortfarande ut med ryska tjejer?
67 00:08:25,839 00:08:29,959 Säger de fortfarande: "För 100 lira duschar vi också"? Säger de fortfarande: "För 100 lira duschar vi också"?
68 00:08:31,560 00:08:33,200 Var inte orolig, det är ingen hemma. Var inte orolig, det är ingen hemma.
69 00:08:33,440 00:08:35,080 Min fru är i Ankara hos sin syster. Min fru är i Ankara hos sin syster.
70 00:08:35,559 00:08:37,559 Är du hungrig? Vill du ha lite kött? Är du hungrig? Vill du ha lite kött?
71 00:08:37,679 00:08:39,000 Ska jag ta ut grillen? Ska jag ta ut grillen?
72 00:08:41,799 00:08:44,919 Nej, det räcker med ett glas vatten. Nej, det räcker med ett glas vatten.
73 00:08:45,919 00:08:47,519 Vad är det? Nu blir jag orolig. Vad är det? Nu blir jag orolig.
74 00:08:49,039 00:08:50,679 Detta är ett officiellt besök. Detta är ett officiellt besök.
75 00:08:51,840 00:08:53,159 Och jag har ont om tid. Och jag har ont om tid.
76 00:08:56,039 00:08:58,360 Kom in. Vi sätter oss. Kom in. Vi sätter oss.
77 00:09:05,840 00:09:07,399 Lille Yusuf, jag är ledsen. Lille Yusuf, jag är ledsen.
78 00:09:08,200 00:09:10,039 Jag ville inte att det skulle bli såhär. Jag ville inte att det skulle bli såhär.
79 00:09:11,000 00:09:14,559 Men du gav mig inget val. Du lämnade inte mig i fred. Men du gav mig inget val. Du lämnade inte mig i fred.
80 00:09:15,279 00:09:17,679 Lämna min mamma och pappa ifred. Lämna min mamma och pappa ifred.
81 00:09:18,200 00:09:19,639 Speciellt Tarik. Speciellt Tarik.
82 00:09:19,879 00:09:21,279 Den stackarn vet inget. Den stackarn vet inget.
83 00:09:21,519 00:09:23,600 Hans fru var otrogen med en skitstövel. Hans fru var otrogen med en skitstövel.
84 00:09:24,039 00:09:25,840 Bandspelaren är hans souvenir. Bandspelaren är hans souvenir.
85 00:09:26,480 00:09:28,200 Men Tarik vet inte om det. Men Tarik vet inte om det.
86 00:09:28,919 00:09:30,879 Han vet inget om killen eller bandspelaren. Han vet inget om killen eller bandspelaren.
87 00:09:31,519 00:09:34,759 Men en dag kommer bandspelaren att vara till nytta, så tappa inte den. Men en dag kommer bandspelaren att vara till nytta, så tappa inte den.
88 00:09:36,399 00:09:40,279 Du hade rätt, jag förvandlades till en zombie vid den gamla hamnen. Du hade rätt, jag förvandlades till en zombie vid den gamla hamnen.
89 00:09:40,879 00:09:42,879 Tro mig, jag gillar heller inte det. Tro mig, jag gillar heller inte det.
90 00:09:43,039 00:09:44,759 Min tid är nästan inne. Min tid är nästan inne.
91 00:09:45,399 00:09:47,000 Jag måste ta hand om en till sak. Jag måste ta hand om en till sak.
92 00:09:47,080 00:09:48,480 Sen försvinner jag för alltid. Sen försvinner jag för alltid.
93 00:09:48,840 00:09:50,240 Du kommer aldrig att se mig igen. Du kommer aldrig att se mig igen.
94 00:09:51,120 00:09:54,080 Vårt senaste möte var lite otursamt, jag är ledsen för det. Vårt senaste möte var lite otursamt, jag är ledsen för det.
95 00:09:55,240 00:09:57,840 Du får min lyckoamulett, för gamla tiders skull. Du får min lyckoamulett, för gamla tiders skull.
96 00:09:58,000 00:09:59,720 Du minns mig varje gång du ser den. Du minns mig varje gång du ser den.
97 00:10:00,120 00:10:02,279 Du behöver den nu, det är mycket kallt. Du behöver den nu, det är mycket kallt.
98 00:10:02,840 00:10:06,759 Du var avundsjuk på den när du var liten, och nu är den din. Du var avundsjuk på den när du var liten, och nu är den din.
99 00:10:07,279 00:10:11,120 Jag hoppas att du åker och tältar ofta med ditt barn och tänder stora brasor. Jag hoppas att du åker och tältar ofta med ditt barn och tänder stora brasor.
100 00:10:11,840 00:10:13,440 Det där kändes som en dikt... Det där kändes som en dikt...
101 00:10:14,320 00:10:17,759 Det är björnsäsong. Förlupna kulor kommer att flyga runt. Det är björnsäsong. Förlupna kulor kommer att flyga runt.
102 00:10:17,840 00:10:19,240 Folk dricker raki och går och jagar. Folk dricker raki och går och jagar.
103 00:10:19,320 00:10:21,080 Se dig för, annat vore olyckligt. Se dig för, annat vore olyckligt.
104 00:10:22,320 00:10:23,919 Ge mig din välsignelse. Ge mig din välsignelse.
105 00:10:24,679 00:10:26,440 Vi ses på andra sidan. Vi ses på andra sidan.
106 00:11:17,840 00:11:21,519 Jag vet att din yngre son lider av psykisk ohälsa. Jag vet att din yngre son lider av psykisk ohälsa.
107 00:11:22,480 00:11:24,039 Det går inte att dölja. Det går inte att dölja.
108 00:11:24,799 00:11:28,399 Militärrapporten som saknas förändrar inte något. Militärrapporten som saknas förändrar inte något.
109 00:11:29,279 00:11:34,200 Vi har ögonvittnen och vi har pratat med deras grannar. Vi har ögonvittnen och vi har pratat med deras grannar.
110 00:11:35,399 00:11:37,679 Tariks uppförande har alltid varit ett problem. Tariks uppförande har alltid varit ett problem.
111 00:11:39,559 00:11:41,720 Det är inget att skämmas för. Det är inget att skämmas för.
112 00:11:42,320 00:11:43,240 Pojken är sjuk. Pojken är sjuk.
113 00:11:45,679 00:11:48,080 Ju mer du försöker dölja det, desto värre blir det. Ju mer du försöker dölja det, desto värre blir det.
114 00:11:49,240 00:11:51,480 Drick ditt vatten, för Guds skull. Drick ditt vatten, för Guds skull.
115 00:12:00,200 00:12:01,240 Vi misstänker... Vi misstänker...
116 00:12:01,840 00:12:06,360 att Tarik kan ha dödat sin fru och mannen som hon träffade. att Tarik kan ha dödat sin fru och mannen som hon träffade.
117 00:12:07,720 00:12:09,320 Det är faktiskt bortom allt tvivel. Det är faktiskt bortom allt tvivel.
118 00:12:11,799 00:12:14,720 När Yusuf grävde djupare blev vi förstås oroliga. När Yusuf grävde djupare blev vi förstås oroliga.
119 00:12:17,360 00:12:22,440 Du har tjänat denna institution i 40 år. Du har tjänat denna institution i 40 år.
120 00:12:26,159 00:12:28,320 Jag kunde jag ha kommit hit med en patrullbil. Jag kunde jag ha kommit hit med en patrullbil.
121 00:12:29,480 00:12:31,360 Vi skulle inte sitta här och prata. Vi skulle inte sitta här och prata.
122 00:12:32,080 00:12:34,279 Jag skulle ha häktat dig och din son. Jag skulle ha häktat dig och din son.
123 00:12:36,559 00:12:38,559 Du vet det mycket väl. Du vet det mycket väl.
124 00:12:39,879 00:12:42,080 Du skulle ha gjort samma sak. Eller hur? Du skulle ha gjort samma sak. Eller hur?
125 00:12:44,799 00:12:46,840 Jag kom hit ensam för att jag respekterar dig. Jag kom hit ensam för att jag respekterar dig.
126 00:12:47,559 00:12:48,759 För att prata. För att prata.
127 00:12:51,480 00:12:53,279 Yusuf saknas sen igår. Yusuf saknas sen igår.
128 00:12:54,679 00:12:59,879 Jag vill veta om du har något att säga. Jag vill veta om du har något att säga.
129 00:13:03,360 00:13:05,240 Izmir, 1996. Izmir, 1996.
130 00:13:07,320 00:13:09,039 Nattklubben Pinarbasi. Nattklubben Pinarbasi.
131 00:13:11,320 00:13:14,039 Vi drack på bulgarernas krog. Vi drack på bulgarernas krog.
132 00:13:15,960 00:13:18,639 På radion sa de: "Två skott har avfyrats." På radion sa de: "Två skott har avfyrats."
133 00:13:21,279 00:13:23,000 Din fru var gravid på den tiden. Din fru var gravid på den tiden.
134 00:13:24,200 00:13:26,320 Du fick ett telefonsamtal från Istanbul på morgonen. Du fick ett telefonsamtal från Istanbul på morgonen.
135 00:13:26,639 00:13:27,759 Du sa det till mig först. Du sa det till mig först.
136 00:13:28,600 00:13:30,639 Du sa att du skulle få en dotter. Du sa att du skulle få en dotter.
137 00:13:31,679 00:13:34,559 Vi kramades om och jag kände ditt hjärta slå. Vi kramades om och jag kände ditt hjärta slå.
138 00:13:35,320 00:13:37,480 Det slog som en trumma på ramadan. Det slog som en trumma på ramadan.
139 00:13:38,559 00:13:40,519 Jag sa: "Vi dricker för att fira det." Jag sa: "Vi dricker för att fira det."
140 00:13:42,000 00:13:43,559 Vi gick till bulgarernas krog. Vi gick till bulgarernas krog.
141 00:13:45,320 00:13:47,200 Vi gick när vi hörde radiomeddelandet. Vi gick när vi hörde radiomeddelandet.
142 00:13:47,639 00:13:49,320 Vi kunde knappt stå på benen. Vi kunde knappt stå på benen.
143 00:13:50,679 00:13:54,279 Vi gick runt till nattklubbens bakdörr och såg den första kroppen. Vi gick runt till nattklubbens bakdörr och såg den första kroppen.
144 00:13:55,279 00:13:56,799 Skrik kom från insidan. Skrik kom från insidan.
145 00:13:57,840 00:14:00,399 Den där skitstöveln skrek: "Håll käften din slyna". Den där skitstöveln skrek: "Håll käften din slyna".
146 00:14:01,559 00:14:05,159 Innan vi sprang in hann den jäveln avfyra sitt vapen. Innan vi sprang in hann den jäveln avfyra sitt vapen.
147 00:14:05,639 00:14:06,919 Kvinnan tystnade. Kvinnan tystnade.
148 00:14:09,799 00:14:12,679 Jag höll upp handen på detta sätt och visade dig två fingrar. Jag höll upp handen på detta sätt och visade dig två fingrar.
149 00:14:13,320 00:14:14,960 Två kroppar. Två kroppar.
150 00:14:16,840 00:14:18,519 Jag stoppade in kulan i mynningen. Jag stoppade in kulan i mynningen.
151 00:14:19,480 00:14:22,200 Sen hörde vi fler skrik, en tjej kom springandes mot oss. Sen hörde vi fler skrik, en tjej kom springandes mot oss.
152 00:14:22,279 00:14:24,039 Hon öppnade dörren och precis när hon kom ut Hon öppnade dörren och precis när hon kom ut
153 00:14:24,120 00:14:25,600 sköt den jäveln henne i ryggen. sköt den jäveln henne i ryggen.
154 00:14:25,879 00:14:27,759 Flickan föll mot marken precis framför oss. Flickan föll mot marken precis framför oss.
155 00:14:27,840 00:14:30,960 En ung flicka med smink och allt... En ung flicka med smink och allt...
156 00:14:32,159 00:14:33,759 Tre kroppar. Tre kroppar.
157 00:14:34,639 00:14:36,360 Med de två från radion blir det fem... Med de två från radion blir det fem...
158 00:14:36,440 00:14:38,000 Vi räknade kulorna. Vi räknade kulorna.
159 00:14:38,879 00:14:41,080 När de tog slut skulle vi gå in. När de tog slut skulle vi gå in.
160 00:14:42,720 00:14:46,879 Sen hörde vi ljudet. Skitstöveln laddade om. Sen hörde vi ljudet. Skitstöveln laddade om.
161 00:14:48,320 00:14:50,039 Gud vet vad annat han hade med sig. Gud vet vad annat han hade med sig.
162 00:14:50,120 00:14:52,080 Han kom till klubben med en vapenarsenal. Han kom till klubben med en vapenarsenal.
163 00:14:52,279 00:14:53,879 Som om han vore Rambo. Som om han vore Rambo.
164 00:14:55,720 00:14:59,399 Jag tittade på dig, du var förstenad. Jag tittade på dig, du var förstenad.
165 00:15:00,399 00:15:02,639 Jag insåg att du tänkte på din fru... Jag insåg att du tänkte på din fru...
166 00:15:03,440 00:15:05,720 och ert barn som var på väg. och ert barn som var på väg.
167 00:15:08,039 00:15:10,200 Skrik hördes inifrån... Skrik hördes inifrån...
168 00:15:10,879 00:15:12,320 Killen sköt... Killen sköt...
169 00:15:13,080 00:15:14,879 Om vi gick in skulle han skjuta oss med. Om vi gick in skulle han skjuta oss med.
170 00:15:15,360 00:15:16,919 Jag såg att din käke darrade. Jag såg att din käke darrade.
171 00:15:17,120 00:15:18,879 Pistolen du hade i handen darrade. Pistolen du hade i handen darrade.
172 00:15:19,919 00:15:21,919 Jag sa: "Selahattin, gå inte in." Jag sa: "Selahattin, gå inte in."
173 00:15:22,600 00:15:23,919 "Stanna här." "Stanna här."
174 00:15:25,120 00:15:26,840 Jag gick in själv. Jag gick in själv.
175 00:15:28,039 00:15:30,159 Först sköt han mig i magen. Först sköt han mig i magen.
176 00:15:37,120 00:15:40,559 Jag sköt ner honom, men han sköt mig igen från golvet. Jag sköt ner honom, men han sköt mig igen från golvet.
177 00:15:41,000 00:15:43,399 Här, i höger axel. Här, i höger axel.
178 00:15:46,200 00:15:47,799 Sex kroppar. Sex kroppar.
179 00:15:48,519 00:15:50,279 En kypare och resten var flickor. En kypare och resten var flickor.
180 00:15:50,879 00:15:53,000 En av dem var bara 19 år. En av dem var bara 19 år.
181 00:15:56,960 00:15:59,519 Jag ville verkligen ha en dotter, men fick aldrig en. Jag ville verkligen ha en dotter, men fick aldrig en.
182 00:16:00,759 00:16:03,960 Jag ville att ditt barn skulle växa upp med båda sina föräldrar. Jag ville att ditt barn skulle växa upp med båda sina föräldrar.
183 00:16:04,799 00:16:07,360 Jag hoppas att du aldrig behöver bekymra dig för dina barn. Jag hoppas att du aldrig behöver bekymra dig för dina barn.
184 00:16:08,080 00:16:10,279 Jag hoppas att ingen behöver göra det. Jag hoppas att ingen behöver göra det.
185 00:16:11,240 00:16:13,600 Drick upp vattnet och försvinn härifrån. Drick upp vattnet och försvinn härifrån.
186 00:16:14,639 00:16:16,519 Om du kommer tillbaka, kom då förberedd. Om du kommer tillbaka, kom då förberedd.
187 00:16:16,639 00:16:19,480 Med bevis och en patrullbil. Med bevis och en patrullbil.
188 00:16:20,600 00:16:22,480 Kom inte hit för att prata. Kom inte hit för att prata.
189 00:16:23,399 00:16:25,080 Dra åt helvete med din respekt! Dra åt helvete med din respekt!
190 00:17:02,240 00:17:03,519 Du har rätt. Du har rätt.
191 00:17:03,919 00:17:05,160 Jag har inga bevis. Jag har inga bevis.
192 00:17:05,559 00:17:07,119 Men Taner lever. Men Taner lever.
193 00:17:10,359 00:17:11,559 Han gömmer sig. Han gömmer sig.
194 00:17:23,359 00:17:24,759 Jag vet det. Jag vet det.
195 00:17:25,880 00:17:27,279 Om du också vet det... Om du också vet det...
196 00:17:27,799 00:17:31,319 betyder det att du har kastat bort ditt 40-åriga yrkesanseende! betyder det att du har kastat bort ditt 40-åriga yrkesanseende!
197 00:18:16,559 00:18:17,839 Tarik? Tarik?
198 00:18:27,960 00:18:29,079 Tarik? Tarik?
199 00:18:40,480 00:18:41,480 Tarik? Tarik?
200 00:19:05,799 00:19:07,920 Vi stannar inte igen förrän på ändhållplatsen. Vi stannar inte igen förrän på ändhållplatsen.
201 00:19:08,000 00:19:10,599 -Om ni ska gå av... -Okej. Tack. -Om ni ska gå av... -Okej. Tack.
202 00:19:39,079 00:19:40,400 Tarik? Tarik?
203 00:19:43,559 00:19:45,160 Tarik? Tarik?
204 00:19:54,119 00:19:55,960 Tarik, var är du min son? Tarik, var är du min son?
205 00:19:58,519 00:19:59,920 Tarik? Tarik?
206 00:20:02,079 00:20:03,559 Tarik? Tarik?
207 00:20:20,720 00:20:21,880 Feride? Feride?
208 00:20:22,680 00:20:23,799 Fortsätt. Fortsätt.
209 00:20:26,079 00:20:28,400 Nej, inte än. Nej, inte än.
210 00:20:30,039 00:20:31,799 Men vi ska hitta honom. Oroa dig inte. Men vi ska hitta honom. Oroa dig inte.
211 00:20:32,920 00:20:33,839 Va? Va?
212 00:20:35,359 00:20:37,880 Kära du, lugna ner dig. Vad har jag sagt åt dig? Kära du, lugna ner dig. Vad har jag sagt åt dig?
213 00:20:38,759 00:20:41,880 Lugna ner dig, vi kommer att hitta honom. Lugna ner dig, vi kommer att hitta honom.
214 00:20:42,160 00:20:43,279 Va? Va?
215 00:20:43,640 00:20:44,519 Okej. Okej.
216 00:20:44,799 00:20:46,640 Okej, var inte sådär nu. Okej, var inte sådär nu.
217 00:20:48,119 00:20:50,039 Jag ringer tillbaka, jag kör nu. Jag ringer tillbaka, jag kör nu.
218 00:20:50,240 00:20:51,079 Okej. Okej.
219 00:20:51,240 00:20:52,640 Okej, lägg på nu. Okej, lägg på nu.
220 00:20:52,839 00:20:53,839 Okej. Okej.
221 00:21:57,720 00:21:59,400 För i helvete, brorsan! För i helvete, brorsan!
222 00:22:23,599 00:22:25,279 Du har ett nytt meddelande. Du har ett nytt meddelande.
223 00:22:25,599 00:22:27,720 Hej, det är jag. Din telefon är avstängd. Hej, det är jag. Din telefon är avstängd.
224 00:22:28,200 00:22:29,920 Du är nog fortfarande hemma hos din pappa. Du är nog fortfarande hemma hos din pappa.
225 00:22:30,359 00:22:34,559 Jag kommer hem på onsdag kväll. Jag kommer hem på onsdag kväll.
226 00:22:35,880 00:22:39,039 Detta meddelande är till dig när du kommer hem. Detta meddelande är till dig när du kommer hem.
227 00:22:39,480 00:22:41,279 Vi kan väl prata när jag kommer dit. Vi kan väl prata när jag kommer dit.
228 00:22:42,480 00:22:47,160 På ett fint sätt, såsom vi brukade göra. Okej? På ett fint sätt, såsom vi brukade göra. Okej?
229 00:22:48,759 00:22:49,640 Jag har... Jag har...
230 00:22:51,240 00:22:53,079 ...saknat dig som vatten. ...saknat dig som vatten.
231 00:23:09,039 00:23:11,240 Personen du ringer kan inte nås för tillfället. Personen du ringer kan inte nås för tillfället.
232 00:23:11,319 00:23:14,119 Lämna ett meddelande efter tonen. Lämna ett meddelande efter tonen.
233 00:23:15,160 00:23:16,799 Herregud, var är du? Herregud, var är du?
234 00:23:16,920 00:23:18,359 Jag har ringt dig i tre dagar. Jag har ringt dig i tre dagar.
235 00:23:18,519 00:23:19,960 Du kan åtminstone ringa tillbaka. Du kan åtminstone ringa tillbaka.
236 00:23:21,160 00:23:22,960 Jag är på väg tillbaka. Jag är på väg tillbaka.
237 00:23:23,279 00:23:24,559 Jag kommer direkt hem till dig. Jag kommer direkt hem till dig.
238 00:23:24,680 00:23:26,079 Jag hoppas att du är där. Jag hoppas att du är där.
239 00:23:28,000 00:23:29,039 -Hej. -Hej. -Hej. -Hej.
240 00:23:29,240 00:23:31,000 -Jag vill checka ut. -Visst. -Jag vill checka ut. -Visst.
241 00:25:13,960 00:25:15,480 Letar du efter Selim? Letar du efter Selim?
242 00:25:15,960 00:25:18,400 Det var Selim, va? IT-killen? Det var Selim, va? IT-killen?
243 00:25:18,640 00:25:21,440 Han skulle hjälpa mig med en grej. Är han här? Han skulle hjälpa mig med en grej. Är han här?
244 00:25:21,680 00:25:24,359 Han har inte varit här på tre dagar. Chefen frågade också efter honom. Han har inte varit här på tre dagar. Chefen frågade också efter honom.
245 00:25:24,759 00:25:26,119 Jag ringde, men telefonen är av. Jag ringde, men telefonen är av.
246 00:25:26,200 00:25:27,920 Jag kanske kan hjälpa dig. Vad gäller saken? Jag kanske kan hjälpa dig. Vad gäller saken?
247 00:26:51,240 00:26:52,319 Var är du? Var är du?
248 00:26:53,400 00:26:54,480 I sängen. I sängen.
249 00:26:59,359 00:27:00,400 Varför det? Varför det?
250 00:27:02,200 00:27:03,759 Vad tror du? Vad tror du?
251 00:27:07,279 00:27:08,240 Kom hit. Kom hit.
252 00:27:09,519 00:27:10,759 Du kan komma hit. Du kan komma hit.
253 00:27:13,319 00:27:15,960 Kom igen. Det kommer inte att hända nu. Kom igen. Det kommer inte att hända nu.
254 00:27:33,680 00:27:35,279 Har du druckit? Har du druckit?
255 00:27:36,039 00:27:37,119 -Nej. -Oj! -Nej. -Oj!
256 00:27:39,880 00:27:41,279 Jag visste inte att du var där. Jag visste inte att du var där.
257 00:27:47,319 00:27:48,839 Kan du hämta lite is? Kan du hämta lite is?
258 00:27:59,319 00:28:00,799 Hur var resan? Hur var resan?
259 00:28:01,519 00:28:02,759 Jo... Jo...
260 00:28:07,319 00:28:08,559 Emel? Emel?
261 00:28:18,119 00:28:19,279 Älskling? Älskling?
262 00:28:26,200 00:28:27,359 Va? Va?
263 00:28:33,200 00:28:34,519 Älskling? Älskling?
264 00:28:35,759 00:28:37,079 Mår du bra? Mår du bra?
265 00:28:38,680 00:28:40,039 Du darrar. Du darrar.
266 00:28:41,240 00:28:42,720 Fryser du? Vad är det? Fryser du? Vad är det?
267 00:28:44,440 00:28:45,519 Är du... Är du...
268 00:28:51,559 00:28:52,799 Vad är det som händer? Vad är det som händer?
269 00:29:05,400 00:29:06,720 Kom hit. Kom hit.
270 00:29:07,079 00:29:08,079 Vad är det? Vad är det?
271 00:29:25,319 00:29:26,279 Vem är det? Vem är det?
272 00:29:29,279 00:29:30,480 En person. En person.
273 00:29:31,519 00:29:32,839 Vad menar du med "en person"? Vad menar du med "en person"?
274 00:29:34,440 00:29:35,519 En trevlig person. En trevlig person.
275 00:29:39,559 00:29:40,920 Vem är det? Vem är det?
276 00:29:45,119 00:29:47,079 -Vad hände? -Vadå? -Vad hände? -Vadå?
277 00:29:47,799 00:29:49,200 Vad hände? Vad hände?
278 00:29:51,119 00:29:52,200 Vem är det? Vem är det?
279 00:29:59,559 00:30:01,039 Tänker du inte berätta? Tänker du inte berätta?
280 00:30:02,119 00:30:03,640 Du skrämmer mig, Emel. Du skrämmer mig, Emel.
281 00:30:03,759 00:30:04,720 Jag? Skrämmer dig? Jag? Skrämmer dig?
282 00:30:09,400 00:30:11,240 Älskling, välkommen... Älskling, välkommen...
283 00:30:15,440 00:30:16,559 Jösses. Jösses.
284 00:30:24,319 00:30:25,880 Finns det något att äta? Finns det något att äta?
285 00:30:26,119 00:30:27,559 Vad sägs om dig? Vad sägs om dig?
286 00:30:31,000 00:30:32,240 Vem är det? Vem är det?
287 00:30:33,279 00:30:34,759 Vad ska vi äta? Vad ska vi äta?
288 00:30:48,000 00:30:49,000 Cigg? Cigg?
289 00:30:53,200 00:30:54,839 Nej, jag menar du... Nej, jag menar du...
290 00:30:55,039 00:30:56,200 Röker du? Röker du?
291 00:30:58,039 00:30:59,480 Jag började precis. Jag började precis.
292 00:31:00,000 00:31:02,519 Då och då, efter maten... Då och då, efter maten...
293 00:31:03,079 00:31:04,599 Men vi har inte ätit. Men vi har inte ätit.
294 00:31:04,920 00:31:06,000 Och? Och?
295 00:31:08,279 00:31:09,799 Vad är det som händer? Vad är det som händer?
296 00:31:11,279 00:31:12,799 Varför visade du mig den här bilden? Varför visade du mig den här bilden?
297 00:31:12,880 00:31:14,400 Sluta spela spel Emel. Sluta spela spel Emel.
298 00:31:14,480 00:31:15,400 Vilka spel? Vilka spel?
299 00:31:15,480 00:31:16,400 Det är en person. Det är en person.
300 00:31:22,160 00:31:23,960 Du ser inte ut som dig själv. Du ser inte ut som dig själv.
301 00:31:24,880 00:31:25,839 Vem ser jag ut som? Vem ser jag ut som?
302 00:31:26,119 00:31:28,680 Jag vet inte. Någon annan. Jag vet inte. Någon annan.
303 00:31:31,759 00:31:34,799 Jag är hungrig, Tarik. Jag åt inget på resan. Jag är hungrig, Tarik. Jag åt inget på resan.
304 00:31:35,200 00:31:36,799 Vad finns i kylen? Vad finns i kylen?
305 00:31:37,440 00:31:38,599 Jag ska kolla. Jag ska kolla.
306 00:31:47,039 00:31:48,319 Något lätt. Något lätt.
307 00:31:54,680 00:31:55,960 Sockervadd. Sockervadd.
308 00:32:33,400 00:32:35,599 Är kylen trasig igen? Den är svinkall! Är kylen trasig igen? Den är svinkall!
309 00:32:36,759 00:32:38,319 Nej, den är okej. Nej, den är okej.
310 00:32:40,039 00:32:41,400 Jag vet inte. Jag vet inte.
311 00:32:42,720 00:32:44,000 Det finns plommon också, Det finns plommon också,
312 00:32:44,079 00:32:46,160 men de är mjuka. Du gillar inte det. men de är mjuka. Du gillar inte det.
313 00:32:48,759 00:32:50,519 Fick du dem från dina föräldrar? Fick du dem från dina föräldrar?
314 00:32:50,599 00:32:52,200 Ja, från trädgården. Ja, från trädgården.
315 00:32:52,359 00:32:53,799 De gav oss ett ton igen. De gav oss ett ton igen.
316 00:32:54,920 00:32:56,799 Det finns kakor också om du vill ha. Det finns kakor också om du vill ha.
317 00:32:56,920 00:32:58,680 Vad gjorde du när jag var borta? Vad gjorde du när jag var borta?
318 00:32:59,440 00:33:00,359 Som vadå? Som vadå?
319 00:33:01,240 00:33:03,200 Vad menar du? Vad gjorde du när jag var borta? Vad menar du? Vad gjorde du när jag var borta?
320 00:33:03,599 00:33:05,359 Du vet att jag var hemma hos pappa. Du vet att jag var hemma hos pappa.
321 00:33:06,160 00:33:07,559 När kom du tillbaka? När kom du tillbaka?
322 00:33:08,119 00:33:09,319 I morse. I morse.
323 00:33:10,440 00:33:12,039 Var du där hela tiden? Var du där hela tiden?
324 00:33:12,359 00:33:13,480 Ja. Ja.
325 00:33:29,160 00:33:30,440 Visst. Visst.
326 00:33:31,680 00:33:32,640 Vadå? Vadå?
327 00:33:34,599 00:33:37,279 Nu fattar jag. Vilken idiot jag är. Nu fattar jag. Vilken idiot jag är.
328 00:33:37,400 00:33:38,279 Fattar vadå? Fattar vadå?
329 00:33:38,680 00:33:40,119 Ditt humör, älskling. Ditt humör, älskling.
330 00:33:40,400 00:33:41,319 Och? Och?
331 00:33:43,079 00:33:46,440 Emel, var inte löjlig. Emel, var inte löjlig.
332 00:33:47,160 00:33:49,359 Jag träffade inte yoga-tjejen. Jag träffade inte yoga-tjejen.
333 00:33:51,839 00:33:54,000 Jag sa ju det per telefon... Jag sa ju det per telefon...
334 00:33:54,880 00:33:57,720 Jag ville inte ha hemligheter mellan oss. Jag ville inte ha hemligheter mellan oss.
335 00:33:58,960 00:34:00,200 Det hände bara en gång. Det hände bara en gång.
336 00:34:01,359 00:34:04,440 Jag ångrar det verkligen och jag ska aldrig göra om det. Jag ångrar det verkligen och jag ska aldrig göra om det.
337 00:34:06,400 00:34:09,119 Jag ber om ursäkt med hela mitt hjärta. Jag ber om ursäkt med hela mitt hjärta.
338 00:34:10,639 00:34:11,719 Jag bara... Jag bara...
339 00:34:11,800 00:34:12,960 Min älskade. Min älskade.
340 00:34:15,760 00:34:16,880 Min käraste. Min käraste.
341 00:34:18,960 00:34:19,920 Min älskade. Min älskade.
342 00:34:21,760 00:34:22,760 Raring. Raring.
343 00:34:24,000 00:34:24,960 Inte du. Inte du.
344 00:34:25,719 00:34:26,800 Vadå? Vadå?
345 00:34:27,639 00:34:29,800 Du frågade vem det var på bilden... Du frågade vem det var på bilden...
346 00:34:30,199 00:34:31,199 Han är min kärlek. Han är min kärlek.
347 00:34:35,840 00:34:36,840 Vindruvor? Vindruvor?
348 00:34:39,960 00:34:41,440 Det finns även vindruvor. Det finns även vindruvor.
349 00:34:43,199 00:34:44,559 Vad är det, Tarik? Vad är det, Tarik?
350 00:34:45,639 00:34:46,519 Vadå? Vadå?
351 00:34:46,800 00:34:49,159 Vad är det där för något? Vad är det där för något?
352 00:34:54,440 00:34:55,559 Vadå? Vadå?
353 00:34:58,000 00:34:59,920 -Vadå? Det här? -Ja. Vad är det? -Vadå? Det här? -Ja. Vad är det?
354 00:35:02,079 00:35:03,119 Jag vet inte. Jag vet inte.
355 00:35:03,199 00:35:05,280 Varifrån kommer den? Va? Varifrån kommer den? Va?
356 00:35:05,360 00:35:06,599 Varför står den där? Varför står den där?
357 00:35:07,599 00:35:08,480 Varför? Varför?
358 00:35:08,639 00:35:10,039 Berätta vad du har gjort. Berätta vad du har gjort.
359 00:35:10,559 00:35:13,239 Nu räcker det, sluta spela! Nu räcker det, sluta spela!
360 00:35:13,440 00:35:17,119 Jag är trött på det, jag står inte ut längre! Jag är trött på det, jag står inte ut längre!
361 00:35:17,280 00:35:18,559 Vad gjorde du med killen? Vad gjorde du med killen?
362 00:35:18,719 00:35:20,280 Vilket spel, är du galen? Vad är detta? Vilket spel, är du galen? Vad är detta?
363 00:35:21,239 00:35:23,519 Frågar du mig? Lade du den där? Frågar du mig? Lade du den där?
364 00:35:24,519 00:35:25,559 Den var inte här. Den var inte här.
365 00:35:25,719 00:35:26,639 Var var den? Var var den?
366 00:35:26,840 00:35:27,719 Där. Där.
367 00:35:27,840 00:35:28,719 Vem ställde den där? Vem ställde den där?
368 00:35:30,199 00:35:31,079 Jag. Jag.
369 00:35:31,400 00:35:32,400 Du! Du!
370 00:35:34,599 00:35:35,679 Vad har du gjort? Vad har du gjort?
371 00:35:36,199 00:35:37,880 Jag ber dig. Berätta. Jag ber dig. Berätta.
372 00:35:38,320 00:35:41,559 Berätta. Jag ber dig. Vad gjorde du? Berätta. Jag ber dig. Vad gjorde du?
373 00:35:41,800 00:35:44,159 Dra åt helvete! Är du galen? Varför frågar du mig? Dra åt helvete! Är du galen? Varför frågar du mig?
374 00:35:44,239 00:35:46,079 Jag förstår inte vad du vill veta? Jag förstår inte vad du vill veta?
375 00:35:47,199 00:35:48,239 Vems är den? Vems är den?
376 00:35:48,320 00:35:51,000 Jag vet inte. Jag hittade den här. Den är inte min. Jag vet inte. Jag hittade den här. Den är inte min.
377 00:35:51,480 00:35:53,440 Min bror var här och vattnade blommorna. Min bror var här och vattnade blommorna.
378 00:35:53,519 00:35:55,480 Jag trodde den var hans. Jag trodde den var hans.
379 00:35:55,599 00:35:58,199 Vad skulle din bror med en bandspelare till? Vad skulle din bror med en bandspelare till?
380 00:35:58,559 00:36:00,639 Försöker du lura ett barn? Är jag en dåre? Försöker du lura ett barn? Är jag en dåre?
381 00:36:00,840 00:36:02,679 Skrik inte. Skrik inte.
382 00:36:02,760 00:36:05,400 Vi kan ringa och fråga. Jag tror att den är hans. Vi kan ringa och fråga. Jag tror att den är hans.
383 00:36:05,480 00:36:07,440 Om inte, så har jag ingen jävla aning! Om inte, så har jag ingen jävla aning!
384 00:36:07,519 00:36:08,719 Jag vet inte! Jag vet inte!
385 00:36:09,800 00:36:11,239 Nu räcker det! Nu räcker det!
386 00:36:11,880 00:36:15,400 Jag vill prata om annat. Om trevliga saker! Jag vill prata om annat. Om trevliga saker!
387 00:36:16,960 00:36:19,559 Du lämnade ett meddelande om att prata trevligt! Du lämnade ett meddelande om att prata trevligt!
388 00:36:19,760 00:36:20,960 Och se på oss nu! Och se på oss nu!
389 00:36:24,960 00:36:27,360 Snälla nån! Snälla nån!
390 00:36:41,480 00:36:43,639 Jag vill inte att vi skriker på varandra. Jag vill inte att vi skriker på varandra.
391 00:36:45,400 00:36:47,000 Jag mår bättre, Emel. Jag mår bättre, Emel.
392 00:36:49,159 00:36:52,320 Du hade rätt. Jag gick till läkaren. Du hade rätt. Jag gick till läkaren.
393 00:36:54,840 00:36:56,599 Jag tog medicin medan du var borta. Jag tog medicin medan du var borta.
394 00:36:58,800 00:37:00,000 Min pappa hittade en läkare. Min pappa hittade en läkare.
395 00:37:00,119 00:37:02,280 Det är något lätt, utan bieffekter. Det är något lätt, utan bieffekter.
396 00:37:04,800 00:37:06,559 Jag såg fram emot att se dig igen. Jag såg fram emot att se dig igen.
397 00:37:07,559 00:37:10,679 Jag har saknat dig jättemycket. Jag har saknat dig jättemycket.
398 00:37:11,639 00:37:13,239 Jag saknade oss, Emel. Jag saknade oss, Emel.
399 00:37:14,480 00:37:16,159 Precis som i början. Precis som i början.
400 00:37:30,639 00:37:32,119 Vem är han? Vem är han?
401 00:37:34,800 00:37:35,960 En person. En person.
402 00:37:36,320 00:37:37,639 Du sa att han var din älskare. Du sa att han var din älskare.
403 00:37:37,719 00:37:39,079 Varför frågar du då? Varför frågar du då?
404 00:37:40,440 00:37:41,800 Vad pratar du om, Emel? Vad pratar du om, Emel?
405 00:37:42,840 00:37:43,920 Du är sjuk. Du är sjuk.
406 00:37:46,519 00:37:49,159 Du, din pappa, din mamma... Du, din pappa, din mamma...
407 00:37:49,519 00:37:51,400 -Ni är sjuka allihopa. -Emel? -Ni är sjuka allihopa. -Emel?
408 00:37:51,840 00:37:53,880 Och ni vill att jag också ska bli sjuk? Och ni vill att jag också ska bli sjuk?
409 00:37:57,239 00:37:58,320 Vem är han? Vem är han?
410 00:37:59,679 00:38:00,920 Min älskare! Min älskare!
411 00:38:03,280 00:38:04,559 Fan ta dig! Fan ta dig!
412 00:38:04,840 00:38:05,960 Dra åt helvete! Dra åt helvete!
413 00:38:06,880 00:38:07,800 Dåre! Dåre!
414 00:38:08,119 00:38:09,400 Galning! Galning!
415 00:38:11,760 00:38:13,000 Vad gjorde du med honom? Vad gjorde du med honom?
416 00:38:13,679 00:38:15,039 Vad gjorde du med honom? Vad gjorde du med honom?
417 00:38:18,519 00:38:20,840 Vadå, är du rädd? Vadå, är du rädd?
418 00:38:21,119 00:38:22,039 Är du rädd? Är du rädd?
419 00:38:22,119 00:38:23,920 Berätta! Ring din befälhavare! Berätta! Ring din befälhavare!
420 00:38:24,119 00:38:25,639 Var är din befälhavare, va? Var är din befälhavare, va?
421 00:38:25,840 00:38:26,760 Ring till honom! Ring till honom!
422 00:38:27,039 00:38:29,159 Är han här? Ring till honom! Är han här? Ring till honom!
423 00:38:29,239 00:38:30,679 Vad gjorde du med honom? Vad gjorde du med honom?
424 00:38:32,000 00:38:33,480 Ska vi inte ha sex? Ska vi inte ha sex?
425 00:38:33,599 00:38:34,679 Ska vi inte knulla? Ska vi inte knulla?
426 00:38:34,760 00:38:35,960 -Dra åt helvete! -Va? -Dra åt helvete! -Va?
427 00:38:36,119 00:38:37,920 Du sa att du saknade mig! Kom igen! Du sa att du saknade mig! Kom igen!
428 00:38:38,119 00:38:39,320 Ska vi inte ha sex? Ska vi inte ha sex?
429 00:38:39,719 00:38:41,840 Mördare! Du är en mördare! Mördare! Du är en mördare!
430 00:38:42,320 00:38:43,719 Håll käften! Håll käften!
431 00:38:43,960 00:38:45,119 Håll käften! Håll käften!
432 00:38:45,559 00:38:47,000 Du är en slarvig mördare! Du är en slarvig mördare!
433 00:38:47,159 00:38:50,119 Håll käften! Jag sa att du ska hålla käft! Håll käften! Jag sa att du ska hålla käft!
434 00:38:50,199 00:38:51,320 -Du ljög, va? -Håll käften! -Du ljög, va? -Håll käften!
435 00:38:51,400 00:38:53,320 Fiskelinorna trasslade ihop sig under vattnet? Fiskelinorna trasslade ihop sig under vattnet?
436 00:38:53,639 00:38:55,480 De trasslade in sig under vattnet? De trasslade in sig under vattnet?
437 00:38:55,599 00:38:56,880 Håll käften! Håll käften!
438 00:38:57,360 00:38:59,199 Nu håller du käften! Nu håller du käften!
439 00:38:59,800 00:39:01,039 Håll käften! Håll käften!
440 00:39:01,480 00:39:04,480 Nu håller du käften! Nu håller du käften!
441 00:39:05,119 00:39:06,320 Håll käften! Håll käften!
442 00:39:13,599 00:39:14,440 Emel? Emel?
443 00:39:19,360 00:39:20,280 Emel? Emel?
444 00:39:30,880 00:39:31,880 Emel? Emel?
445 00:39:41,159 00:39:42,079 Emel? Emel?
446 00:39:44,119 00:39:45,280 Emel? Emel?
447 00:39:50,320 00:39:51,400 Brorsan? Brorsan?
447 00:39:50,320 00:39:51,400 Brorsan? Brorsan?