This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:27,160 | 00:00:29,359 | Snälla se på mig | Snälla se på mig |
2 | 00:00:29,679 | 00:00:32,039 | Ta en titt | Ta en titt |
3 | 00:00:32,439 | 00:00:37,079 | Är jag ett sånt barn? | Är jag ett sånt barn? |
4 | 00:00:37,679 | 00:00:42,280 | Du är en skör och vacker baby | Du är en skör och vacker baby |
5 | 00:00:43,039 | 00:00:48,119 | Om det är sant, hur kan jag då älska? | Om det är sant, hur kan jag då älska? |
6 | 00:00:49,359 | 00:00:54,359 | Inte en chans, du är för ung | Inte en chans, du är för ung |
7 | 00:00:54,439 | 00:00:58,880 | Ditt hjärta är ungt och fullt av hopp | Ditt hjärta är ungt och fullt av hopp |
8 | 00:01:00,320 | 00:01:05,239 | Jag längtar efter detta | Jag längtar efter detta |
9 | 00:01:05,359 | 00:01:10,760 | Kanske vi kan bli lyckliga | Kanske vi kan bli lyckliga |
10 | 00:01:11,879 | 00:01:15,120 | Jag är vansinnigt kär | Jag är vansinnigt kär |
11 | 00:01:15,280 | 00:01:19,120 | -Det går över -Jag ska älska dig för alltid | -Det går över -Jag ska älska dig för alltid |
12 | 00:01:19,200 | 00:01:23,439 | -Det är bara en dröm -Ingen fantasi, dröm eller lögn | -Det är bara en dröm -Ingen fantasi, dröm eller lögn |
13 | 00:01:24,200 | 00:01:27,799 | Det här är vår framtid | Det här är vår framtid |
14 | 00:01:27,959 | 00:01:31,519 | Vad händer om vi glöms bort? | Vad händer om vi glöms bort? |
15 | 00:01:31,879 | 00:01:35,599 | Tänk om vi drömmer en stund? | Tänk om vi drömmer en stund? |
16 | 00:01:35,760 | 00:01:39,200 | Tänk om sagorna är på riktigt? | Tänk om sagorna är på riktigt? |
17 | 00:05:14,680 | 00:05:17,120 | Din lilla rackare! Är du bandit nu? | Din lilla rackare! Är du bandit nu? |
18 | 00:05:18,120 | 00:05:19,399 | Vi letar upp din pappa. | Vi letar upp din pappa. |
19 | 00:06:13,920 | 00:06:15,519 | Allahu Akbar | Allahu Akbar |
20 | 00:06:18,519 | 00:06:21,199 | Assalaamu 'Alaikum Wa Rahmatullah | Assalaamu 'Alaikum Wa Rahmatullah |
21 | 00:07:53,240 | 00:07:55,560 | Kom igen, pappa, det räcker. | Kom igen, pappa, det räcker. |
22 | 00:07:55,759 | 00:07:58,600 | Du har förvandlat det här till en såpopera. Sluta gråta nån gång. | Du har förvandlat det här till en såpopera. Sluta gråta nån gång. |
23 | 00:07:59,560 | 00:08:00,800 | Min älskling. | Min älskling. |
24 | 00:08:06,680 | 00:08:09,439 | Är du hungrig, älskling? De kommer snart med maten. | Är du hungrig, älskling? De kommer snart med maten. |
25 | 00:08:09,800 | 00:08:12,199 | De kommer med konstig mat igen, det är säkert. | De kommer med konstig mat igen, det är säkert. |
26 | 00:08:12,600 | 00:08:15,000 | Gårdagens dessert luktade som insidan på en moské. | Gårdagens dessert luktade som insidan på en moské. |
27 | 00:08:15,639 | 00:08:16,879 | Vad menar du med det, Elif? | Vad menar du med det, Elif? |
28 | 00:08:18,000 | 00:08:19,160 | Vad betyder det ens? | Vad betyder det ens? |
29 | 00:08:20,519 | 00:08:23,759 | Säg vad du vill ha så hämtar jag det. Vad vill du äta? | Säg vad du vill ha så hämtar jag det. Vad vill du äta? |
30 | 00:08:23,879 | 00:08:26,160 | -Var är mamma? -Hon är på övervåningen med läkaren. | -Var är mamma? -Hon är på övervåningen med läkaren. |
31 | 00:08:26,360 | 00:08:27,519 | Vi åker hem idag. | Vi åker hem idag. |
32 | 00:08:28,079 | 00:08:29,079 | Du skrivs ut. | Du skrivs ut. |
33 | 00:08:30,160 | 00:08:33,039 | Hon ska lära sig om dina mediciner. | Hon ska lära sig om dina mediciner. |
34 | 00:08:33,559 | 00:08:36,639 | Sen ska vi åka. Säg bara vad du vill ha att äta. | Sen ska vi åka. Säg bara vad du vill ha att äta. |
35 | 00:08:37,000 | 00:08:41,159 | Inte nu, men kanske när vi kommer hem, så kan hon göra lite ravioli. | Inte nu, men kanske när vi kommer hem, så kan hon göra lite ravioli. |
36 | 00:08:41,440 | 00:08:44,200 | Naturligtvis kan hon det, älskling. | Naturligtvis kan hon det, älskling. |
37 | 00:08:44,720 | 00:08:46,759 | Med mycket smör och tomatsås på. | Med mycket smör och tomatsås på. |
38 | 00:08:47,039 | 00:08:49,360 | Nu är jag också riktigt hungrig. | Nu är jag också riktigt hungrig. |
39 | 00:08:51,159 | 00:08:52,960 | Tunç älskar det också. | Tunç älskar det också. |
40 | 00:08:53,919 | 00:08:55,240 | Han tar alltid två portioner. | Han tar alltid två portioner. |
41 | 00:08:55,399 | 00:08:56,279 | Han är en kossa! | Han är en kossa! |
42 | 00:08:57,519 | 00:08:59,159 | Jag hoppas han storknar. | Jag hoppas han storknar. |
43 | 00:08:59,360 | 00:09:00,799 | Åh, pappa. | Åh, pappa. |
44 | 00:09:06,480 | 00:09:08,600 | Jag var så rädd att något hemskt skulle hända dig. | Jag var så rädd att något hemskt skulle hända dig. |
45 | 00:09:09,399 | 00:09:11,799 | Det har redan hänt, pappa. Vad mer? | Det har redan hänt, pappa. Vad mer? |
46 | 00:09:13,039 | 00:09:16,440 | Jag tycker att du ska vara riktigt snäll mot mig i minst tre månader. | Jag tycker att du ska vara riktigt snäll mot mig i minst tre månader. |
47 | 00:09:18,480 | 00:09:20,080 | Sluta gråta, det räcker. | Sluta gråta, det räcker. |
48 | 00:09:20,279 | 00:09:21,159 | Okej. | Okej. |
49 | 00:09:29,039 | 00:09:31,639 | Okej, jag slutar. | Okej, jag slutar. |
50 | 00:09:32,399 | 00:09:34,519 | Jag känner mig lite slutkörd. | Jag känner mig lite slutkörd. |
51 | 00:09:36,679 | 00:09:38,799 | Du behöver raka dig, du rev mina kinder. | Du behöver raka dig, du rev mina kinder. |
52 | 00:09:38,879 | 00:09:40,639 | Okej, jag ska raka mig. | Okej, jag ska raka mig. |
53 | 00:09:43,200 | 00:09:44,679 | Jag går och kollar med din mamma. | Jag går och kollar med din mamma. |
54 | 00:09:45,360 | 00:09:46,799 | Och duscha medan du ändå håller på. | Och duscha medan du ändå håller på. |
55 | 00:09:47,440 | 00:09:48,879 | Du verkar känna dig riktigt bra. | Du verkar känna dig riktigt bra. |
56 | 00:09:49,879 | 00:09:51,919 | Jag säger inte det för min skull. | Jag säger inte det för min skull. |
57 | 00:09:52,600 | 00:09:55,799 | Du är med mamma hela tiden och hon kanske skulle gilla det. | Du är med mamma hela tiden och hon kanske skulle gilla det. |
58 | 00:10:12,360 | 00:10:13,720 | Och kom hem igen, också. | Och kom hem igen, också. |
59 | 00:10:28,919 | 00:10:31,320 | -Har hon vaknat? -Ravioli med tomatsås? | -Har hon vaknat? -Ravioli med tomatsås? |
60 | 00:10:31,399 | 00:10:32,279 | Va? | Va? |
61 | 00:10:32,360 | 00:10:35,000 | Du brukade beställa hem pizza fem dagar i veckan åt mig. | Du brukade beställa hem pizza fem dagar i veckan åt mig. |
62 | 00:10:35,720 | 00:10:36,559 | Vad pratar du om? | Vad pratar du om? |
63 | 00:10:36,679 | 00:10:38,600 | Inget. Hon vaknade. Stanna där, jag kommer strax. | Inget. Hon vaknade. Stanna där, jag kommer strax. |
64 | 00:10:38,720 | 00:10:40,559 | -Vart ska du? -Jag ska raka mig. | -Vart ska du? -Jag ska raka mig. |
65 | 00:10:41,720 | 00:10:43,240 | Är det här verkligen rätt tillfälle? | Är det här verkligen rätt tillfälle? |
66 | 00:10:47,360 | 00:10:50,320 | APOTEK | APOTEK |
67 | 00:11:43,320 | 00:11:44,360 | Yusuf! | Yusuf! |
68 | 00:11:50,559 | 00:11:51,559 | Hur har du haft det? | Hur har du haft det? |
69 | 00:11:55,480 | 00:11:57,360 | Hur mår Elif? Jag får väl träffa henne? | Hur mår Elif? Jag får väl träffa henne? |
70 | 00:11:57,919 | 00:12:00,240 | Nej, vi tar inte det nu, hon sover. | Nej, vi tar inte det nu, hon sover. |
71 | 00:12:02,440 | 00:12:04,399 | Mamma gjorde lite soppa åt henne. Benbuljong. | Mamma gjorde lite soppa åt henne. Benbuljong. |
72 | 00:12:04,799 | 00:12:05,960 | Tack. | Tack. |
73 | 00:12:07,320 | 00:12:08,840 | Det hade hon inte behövt. | Det hade hon inte behövt. |
74 | 00:12:09,759 | 00:12:10,759 | Ska du ge mig blommorna? | Ska du ge mig blommorna? |
75 | 00:12:11,519 | 00:12:13,039 | Varför kan jag inte ge dem själv? | Varför kan jag inte ge dem själv? |
76 | 00:12:14,519 | 00:12:15,559 | Yusuf? | Yusuf? |
77 | 00:12:17,080 | 00:12:17,919 | Ja? | Ja? |
78 | 00:12:18,120 | 00:12:19,320 | Var inte så här. | Var inte så här. |
79 | 00:12:19,519 | 00:12:20,399 | Hur då? | Hur då? |
80 | 00:12:20,799 | 00:12:21,799 | Du vet ingenting. | Du vet ingenting. |
81 | 00:12:21,919 | 00:12:23,919 | Läkaren väntar där inne, okej? | Läkaren väntar där inne, okej? |
82 | 00:12:24,120 | 00:12:27,279 | Jag går in nu. Tacka din mamma från mig, okej? | Jag går in nu. Tacka din mamma från mig, okej? |
83 | 00:12:27,440 | 00:12:28,440 | Då så. | Då så. |
84 | 00:12:35,559 | 00:12:37,120 | Åt helvete med din soppa! | Åt helvete med din soppa! |
85 | 00:12:58,960 | 00:13:00,279 | Varför gjorde du så? | Varför gjorde du så? |
86 | 00:13:00,919 | 00:13:02,320 | Jag vill inte ha några blommor, Tarik. | Jag vill inte ha några blommor, Tarik. |
87 | 00:13:02,679 | 00:13:05,159 | Men jag köpte dem till dig, de är dina favoriter. | Men jag köpte dem till dig, de är dina favoriter. |
88 | 00:13:05,960 | 00:13:07,960 | Jag såg dem på hemvägen och trodde du skulle gilla dem. | Jag såg dem på hemvägen och trodde du skulle gilla dem. |
89 | 00:13:08,399 | 00:13:10,639 | Men jag vill inte ha några blommor, Tarik! | Men jag vill inte ha några blommor, Tarik! |
90 | 00:13:10,960 | 00:13:13,000 | Vad har jag gjort? Varför är du så arg på mig? | Vad har jag gjort? Varför är du så arg på mig? |
91 | 00:13:13,320 | 00:13:14,360 | "Vad har du gjort?" | "Vad har du gjort?" |
92 | 00:13:14,840 | 00:13:16,080 | Menar du allvar? | Menar du allvar? |
93 | 00:13:16,559 | 00:13:17,639 | I tio dagar... | I tio dagar... |
94 | 00:13:18,039 | 00:13:19,639 | Menar du allvar? | Menar du allvar? |
95 | 00:13:25,960 | 00:13:26,879 | Vad? | Vad? |
96 | 00:13:29,200 | 00:13:30,720 | -Tarik. -Vad? | -Tarik. -Vad? |
97 | 00:13:31,039 | 00:13:32,519 | Tarik, det räcker! | Tarik, det räcker! |
98 | 00:13:38,120 | 00:13:39,679 | Vad hände på baren den kvällen? | Vad hände på baren den kvällen? |
99 | 00:13:42,759 | 00:13:43,600 | Vad hände, Tarik? | Vad hände, Tarik? |
100 | 00:13:43,759 | 00:13:46,480 | Jag frågar dig för sista gången, snälla svara mig! | Jag frågar dig för sista gången, snälla svara mig! |
101 | 00:13:47,159 | 00:13:48,879 | Varför attackerade du de där killarna? | Varför attackerade du de där killarna? |
102 | 00:13:52,240 | 00:13:53,519 | Tarik, titta på mig! | Tarik, titta på mig! |
103 | 00:13:59,639 | 00:14:00,879 | Vill du beställa kinamat? | Vill du beställa kinamat? |
104 | 00:14:31,519 | 00:14:32,639 | Emel? | Emel? |
105 | 00:14:34,440 | 00:14:35,840 | Sover du? | Sover du? |
106 | 00:15:47,919 | 00:15:49,000 | God kväll. | God kväll. |
107 | 00:15:49,159 | 00:15:51,519 | Ni måste betala underhållsavgiften, föreståndaren bad om den. | Ni måste betala underhållsavgiften, föreståndaren bad om den. |
108 | 00:15:51,600 | 00:15:53,360 | Vi lämnar byggnaden, sir! | Vi lämnar byggnaden, sir! |
109 | 00:15:55,200 | 00:15:56,679 | Flyttar ni ut? | Flyttar ni ut? |
110 | 00:15:56,840 | 00:15:58,519 | Dörren till vapenförrådet är låst. | Dörren till vapenförrådet är låst. |
111 | 00:15:58,679 | 00:16:01,039 | Jag kontaktar kaptenen för förstärkning. | Jag kontaktar kaptenen för förstärkning. |
112 | 00:16:03,000 | 00:16:04,519 | Åh, herregud! | Åh, herregud! |
113 | 00:16:30,000 | 00:16:32,080 | -Hallå? -Kapten? | -Hallå? -Kapten? |
114 | 00:16:32,600 | 00:16:33,440 | Va? | Va? |
115 | 00:16:33,720 | 00:16:36,639 | -Blommorna är i havet, kapten! -Vad pratar du om? | -Blommorna är i havet, kapten! -Vad pratar du om? |
116 | 00:16:36,840 | 00:16:38,159 | Jag begär förstärkning. | Jag begär förstärkning. |
117 | 00:16:38,279 | 00:16:39,759 | Vad pratar du om? Var är du? | Vad pratar du om? Var är du? |
118 | 00:16:39,879 | 00:16:41,720 | De låste dörren till vapenförrådet! | De låste dörren till vapenförrådet! |
119 | 00:16:43,039 | 00:16:45,799 | Har du låst dig själv ute? Jag förstår inte. Tala klarspråk. | Har du låst dig själv ute? Jag förstår inte. Tala klarspråk. |
120 | 00:16:46,120 | 00:16:47,759 | Vi kommer inte åt ammunitionen! | Vi kommer inte åt ammunitionen! |
121 | 00:16:48,519 | 00:16:49,879 | Dra åt helvete! | Dra åt helvete! |
122 | 00:16:52,360 | 00:16:53,960 | Har du druckit? | Har du druckit? |
123 | 00:16:55,600 | 00:16:56,600 | Hallå? | Hallå? |
124 | 00:16:57,320 | 00:16:58,480 | Tarik? | Tarik? |
125 | 00:17:10,319 | 00:17:11,880 | Jävla galning. | Jävla galning. |
126 | 00:17:35,400 | 00:17:36,640 | Ruya! | Ruya! |
127 | 00:17:39,559 | 00:17:40,720 | Ruya, stanna! | Ruya, stanna! |
128 | 00:17:42,400 | 00:17:43,440 | Ruya! | Ruya! |
129 | 00:17:44,039 | 00:17:45,440 | Vad i helvete gör du här? | Vad i helvete gör du här? |
130 | 00:17:53,519 | 00:17:54,480 | Godis? | Godis? |
131 | 00:17:56,880 | 00:17:57,839 | Ursäkta? | Ursäkta? |
132 | 00:17:59,200 | 00:18:00,359 | Vill du ha lite godis? | Vill du ha lite godis? |
133 | 00:18:02,039 | 00:18:03,519 | Nej, tack. | Nej, tack. |
134 | 00:18:08,799 | 00:18:09,960 | Tillverkas fortfarande de där? | Tillverkas fortfarande de där? |
135 | 00:18:10,839 | 00:18:12,559 | Vi brukade få dem när jag var liten. | Vi brukade få dem när jag var liten. |
136 | 00:18:13,519 | 00:18:15,480 | Nej, det gör de inte. Jag har bunkrat. | Nej, det gör de inte. Jag har bunkrat. |
137 | 00:18:15,759 | 00:18:18,000 | Jag rånade en godisaffär 1997. | Jag rånade en godisaffär 1997. |
138 | 00:18:18,839 | 00:18:20,880 | Jag har två lådor med paraplyformad choklad. | Jag har två lådor med paraplyformad choklad. |
139 | 00:18:21,000 | 00:18:22,880 | De finns där hemma om du gillar såna. | De finns där hemma om du gillar såna. |
140 | 00:18:26,200 | 00:18:27,839 | Du bunkrar, alltså? | Du bunkrar, alltså? |
141 | 00:18:34,359 | 00:18:36,119 | Tack, det kändes bra att skratta. | Tack, det kändes bra att skratta. |
142 | 00:18:40,119 | 00:18:40,960 | Godis? | Godis? |
143 | 00:18:43,279 | 00:18:45,079 | Okej, ge mig några. | Okej, ge mig några. |
144 | 00:18:56,200 | 00:18:57,119 | Vad var det du hette? | Vad var det du hette? |
145 | 00:18:57,400 | 00:18:58,279 | Selim. | Selim. |
146 | 00:18:58,960 | 00:19:00,200 | Du är IT-killen, va? | Du är IT-killen, va? |
147 | 00:19:07,880 | 00:19:09,480 | Jag hoppas din man är okej. | Jag hoppas din man är okej. |
148 | 00:19:12,599 | 00:19:13,440 | Hur menar du? | Hur menar du? |
149 | 00:19:15,359 | 00:19:16,960 | Händelsen på baren här om kvällen. | Händelsen på baren här om kvällen. |
150 | 00:19:18,759 | 00:19:20,240 | Jag var där när bråket började. | Jag var där när bråket började. |
151 | 00:19:21,880 | 00:19:22,920 | Just det. | Just det. |
152 | 00:19:23,880 | 00:19:25,400 | Jag hoppas han blir bättre snart. | Jag hoppas han blir bättre snart. |
153 | 00:19:26,160 | 00:19:28,920 | Jag vet inte om det här är rätt sak att säga men... | Jag vet inte om det här är rätt sak att säga men... |
154 | 00:19:29,839 | 00:19:31,279 | ...jag hoppas han mår bra. | ...jag hoppas han mår bra. |
155 | 00:19:35,480 | 00:19:37,720 | Förlåt att jag är så framfusig, som en idiot. | Förlåt att jag är så framfusig, som en idiot. |
156 | 00:19:38,079 | 00:19:39,400 | Det gör inget. | Det gör inget. |
157 | 00:19:40,839 | 00:19:42,640 | Tack för att du frågade. | Tack för att du frågade. |
158 | 00:19:45,880 | 00:19:47,240 | Får din man någon hjälp? | Får din man någon hjälp? |
159 | 00:19:54,119 | 00:19:56,200 | Jag menar, får han någon professionell hjälp? | Jag menar, får han någon professionell hjälp? |
160 | 00:19:56,480 | 00:19:58,799 | Jag kan inte låta bli att intressera mig för såna fall. | Jag kan inte låta bli att intressera mig för såna fall. |
161 | 00:19:59,319 | 00:20:00,279 | Vilka fall? | Vilka fall? |
162 | 00:20:01,599 | 00:20:02,599 | Min syster är psykolog. | Min syster är psykolog. |
163 | 00:20:03,079 | 00:20:05,720 | Så, är min man sjuk? | Så, är min man sjuk? |
164 | 00:20:06,920 | 00:20:08,000 | Nej. | Nej. |
165 | 00:20:08,880 | 00:20:12,000 | Det är inte upp till mig att säga, men... | Det är inte upp till mig att säga, men... |
166 | 00:20:14,119 | 00:20:15,480 | Förlåt mig. | Förlåt mig. |
167 | 00:20:17,720 | 00:20:19,559 | Jag vet inte vad jag pratar om. | Jag vet inte vad jag pratar om. |
168 | 00:20:20,279 | 00:20:22,720 | Jag råkade bara se händelsen den kvällen. | Jag råkade bara se händelsen den kvällen. |
169 | 00:20:27,519 | 00:20:29,599 | Jag är verkligen ledsen, jag ville bara... | Jag är verkligen ledsen, jag ville bara... |
170 | 00:20:30,599 | 00:20:31,559 | När föddes du? | När föddes du? |
171 | 00:20:32,160 | 00:20:33,119 | Va? | Va? |
172 | 00:20:33,440 | 00:20:34,759 | Jag menar, hur gammal är du? | Jag menar, hur gammal är du? |
173 | 00:20:35,160 | 00:20:36,000 | Åttioåtta. | Åttioåtta. |
174 | 00:20:36,119 | 00:20:38,359 | Jag menar, 28. | Jag menar, 28. |
175 | 00:20:38,519 | 00:20:39,480 | Jag menar... | Jag menar... |
176 | 00:20:39,799 | 00:20:42,720 | Jag föddes 1988 och jag är 28... | Jag föddes 1988 och jag är 28... |
177 | 00:20:43,240 | 00:20:45,119 | Du är en riktig smartskalle, faktiskt. | Du är en riktig smartskalle, faktiskt. |
178 | 00:20:50,960 | 00:20:52,759 | Jag är verkligen ledsen. | Jag är verkligen ledsen. |
179 | 00:20:53,319 | 00:20:55,160 | Jag tror att jag var lite taktlös. | Jag tror att jag var lite taktlös. |
180 | 00:23:03,960 | 00:23:04,920 | Emel? | Emel? |
181 | 00:23:05,359 | 00:23:07,559 | Vad gör du? Är det här en bra tid? | Vad gör du? Är det här en bra tid? |
182 | 00:23:08,480 | 00:23:09,759 | Kan vi träffas om du är ledig? | Kan vi träffas om du är ledig? |
183 | 00:23:10,400 | 00:23:11,440 | Ja. | Ja. |
184 | 00:23:11,920 | 00:23:12,960 | Var? | Var? |
185 | 00:23:13,039 | 00:23:14,440 | Jag vet inte, ska vi gå till parken? | Jag vet inte, ska vi gå till parken? |
186 | 00:23:14,759 | 00:23:17,079 | Okej, om 45 minuter? | Okej, om 45 minuter? |
187 | 00:23:17,279 | 00:23:19,160 | Okej, vännen, vi ses då. | Okej, vännen, vi ses då. |
188 | 00:23:40,920 | 00:23:42,119 | Förlåt att jag snäste. | Förlåt att jag snäste. |
189 | 00:23:42,720 | 00:23:44,079 | Det var onödigt. | Det var onödigt. |
190 | 00:23:46,160 | 00:23:48,039 | Nej, jag förtjänade det. | Nej, jag förtjänade det. |
191 | 00:23:48,759 | 00:23:50,359 | Ja, du är verkligen nyfiken. | Ja, du är verkligen nyfiken. |
192 | 00:23:54,920 | 00:23:56,279 | Jag skojar bara. | Jag skojar bara. |
193 | 00:23:57,000 | 00:23:58,640 | Tack för att du bryr dig. | Tack för att du bryr dig. |
194 | 00:24:03,039 | 00:24:05,559 | Är det nåt godis kvar? | Är det nåt godis kvar? |
195 | 00:24:09,960 | 00:24:11,720 | Så dum jag är! | Så dum jag är! |
196 | 00:24:12,400 | 00:24:13,960 | Din syster är psykolog, alltså? | Din syster är psykolog, alltså? |
197 | 00:24:14,079 | 00:24:17,920 | Ja, ha det i åtanke om du behöver något. | Ja, ha det i åtanke om du behöver något. |
198 | 00:24:29,000 | 00:24:30,440 | Choklad smakar bra. | Choklad smakar bra. |
199 | 00:24:33,720 | 00:24:34,920 | Kaptenen, va? | Kaptenen, va? |
200 | 00:24:35,119 | 00:24:37,480 | Ja, vi bor ihop alla tre. | Ja, vi bor ihop alla tre. |
201 | 00:24:37,839 | 00:24:39,680 | Jag, Tarik och kaptenen. | Jag, Tarik och kaptenen. |
202 | 00:24:40,799 | 00:24:42,519 | Vem det nu än är... | Vem det nu än är... |
203 | 00:24:43,720 | 00:24:45,079 | Sex? | Sex? |
204 | 00:24:46,400 | 00:24:49,359 | -Vad menar du? -Hur är sexet? | -Vad menar du? -Hur är sexet? |
205 | 00:24:50,240 | 00:24:53,119 | Du är verkligen konstig på det viset, från ingenstans... | Du är verkligen konstig på det viset, från ingenstans... |
206 | 00:24:53,960 | 00:24:55,319 | Jag vet inte... | Jag vet inte... |
207 | 00:24:56,079 | 00:24:57,960 | Om ni alla tre går till sängs ihop... | Om ni alla tre går till sängs ihop... |
208 | 00:24:58,359 | 00:25:00,079 | ...kan det inte vara så illa. | ...kan det inte vara så illa. |
209 | 00:25:02,480 | 00:25:04,480 | Wow, tjejen, du har blivit alldeles röd. | Wow, tjejen, du har blivit alldeles röd. |
210 | 00:25:05,519 | 00:25:07,279 | Jag tror jag har fått mitt svar. | Jag tror jag har fått mitt svar. |
211 | 00:25:08,440 | 00:25:10,720 | För guds skull, Ruya... | För guds skull, Ruya... |
212 | 00:25:14,799 | 00:25:16,839 | Tycker du att jag borde besöka en psykolog eller nåt? | Tycker du att jag borde besöka en psykolog eller nåt? |
213 | 00:25:17,720 | 00:25:19,519 | Tarik borde besöka en, inte du. | Tarik borde besöka en, inte du. |
214 | 00:25:19,920 | 00:25:21,160 | Men hur ska det hända? | Men hur ska det hända? |
215 | 00:25:21,519 | 00:25:23,279 | Vad ska jag säga till honom? | Vad ska jag säga till honom? |
216 | 00:25:24,480 | 00:25:26,720 | Jag tror att jag borde gå först och be om råd. | Jag tror att jag borde gå först och be om råd. |
217 | 00:25:27,359 | 00:25:30,319 | Om hur jag ska göra, övertala honom, och hur jag ska berätta för honom. | Om hur jag ska göra, övertala honom, och hur jag ska berätta för honom. |
218 | 00:25:30,720 | 00:25:32,160 | Jag kan fråga alla de sakerna. | Jag kan fråga alla de sakerna. |
219 | 00:25:33,720 | 00:25:35,759 | Jag menar, det kan inte skada. | Jag menar, det kan inte skada. |
220 | 00:25:36,200 | 00:25:37,279 | Har du någon du känner? | Har du någon du känner? |
221 | 00:25:38,200 | 00:25:39,119 | Nej. | Nej. |
222 | 00:25:42,720 | 00:25:44,279 | Jag känner en som känner till en. | Jag känner en som känner till en. |
223 | 00:25:45,839 | 00:25:47,240 | Jag vet inte, kanske... | Jag vet inte, kanske... |
224 | 00:25:49,000 | 00:25:50,440 | Det är systern till en på kontoret. | Det är systern till en på kontoret. |
225 | 00:25:51,240 | 00:25:52,559 | Det är bra att det är en kvinna. | Det är bra att det är en kvinna. |
226 | 00:25:53,160 | 00:25:54,200 | Hurså? | Hurså? |
227 | 00:25:55,039 | 00:25:56,799 | Det är bra eftersom... | Det är bra eftersom... |
228 | 00:25:57,440 | 00:26:00,319 | Hur kan du säga allt det till en man om du inte ens kan säga det till mig? | Hur kan du säga allt det till en man om du inte ens kan säga det till mig? |
229 | 00:26:01,160 | 00:26:03,359 | Jag tycker att du ska gå dit och berätta allt. | Jag tycker att du ska gå dit och berätta allt. |
230 | 00:26:03,720 | 00:26:06,759 | Berätta allt för henne. Vad som händer i sängen, sexet... | Berätta allt för henne. Vad som händer i sängen, sexet... |
231 | 00:26:07,480 | 00:26:09,799 | Om du nånsin ska hitta en lösning är det där. | Om du nånsin ska hitta en lösning är det där. |
232 | 00:26:10,039 | 00:26:12,240 | Det börjar i sängen och blir löst i sängen. | Det börjar i sängen och blir löst i sängen. |
233 | 00:26:12,960 | 00:26:15,640 | Och om det ska det, kommer det att sluta i sängen som alla andra förhållanden. | Och om det ska det, kommer det att sluta i sängen som alla andra förhållanden. |
234 | 00:26:18,480 | 00:26:19,680 | Bra. | Bra. |
235 | 00:26:21,119 | 00:26:23,000 | Då kommer vårt inte att sluta i första taget. | Då kommer vårt inte att sluta i första taget. |
236 | 00:27:20,200 | 00:27:22,039 | Varför går det inte bort? | Varför går det inte bort? |
237 | 00:27:25,039 | 00:27:27,039 | Varför går det inte bort? | Varför går det inte bort? |
238 | 00:27:28,039 | 00:27:29,039 | Det går inte bort. | Det går inte bort. |
239 | 00:27:29,720 | 00:27:30,880 | Tarik? | Tarik? |
240 | 00:27:39,680 | 00:27:40,680 | Älskling? | Älskling? |
241 | 00:27:41,640 | 00:27:43,839 | Andra bataljonen, tredje kompaniets privata toalettenhet | Andra bataljonen, tredje kompaniets privata toalettenhet |
242 | 00:27:43,960 | 00:27:45,640 | väntar på dina order, sir! | väntar på dina order, sir! |
243 | 00:28:06,920 | 00:28:08,119 | Hon sover. | Hon sover. |
244 | 00:28:09,240 | 00:28:10,400 | Bra. | Bra. |
245 | 00:28:15,240 | 00:28:18,119 | Sen Elif föll, kan jag inte sluta tänka på den gamle mannen. | Sen Elif föll, kan jag inte sluta tänka på den gamle mannen. |
246 | 00:28:19,319 | 00:28:20,519 | Vilken gammal man? | Vilken gammal man? |
247 | 00:28:22,559 | 00:28:23,839 | Yusuf? | Yusuf? |
248 | 00:28:25,359 | 00:28:26,599 | Vilken gammal man? | Vilken gammal man? |
249 | 00:28:29,720 | 00:28:32,039 | Jag berättade för dig om honom, i byn, med Taner... | Jag berättade för dig om honom, i byn, med Taner... |
250 | 00:28:34,279 | 00:28:35,680 | Befälhavarens son. | Befälhavarens son. |
251 | 00:28:37,079 | 00:28:39,079 | Radioreparatören vars hus du gjorde inbrott i. | Radioreparatören vars hus du gjorde inbrott i. |
252 | 00:28:43,680 | 00:28:45,039 | Helvete, Yusuf. | Helvete, Yusuf. |
253 | 00:28:46,480 | 00:28:48,880 | När nånting dåligt händer oss, känner du alltid såhär. | När nånting dåligt händer oss, känner du alltid såhär. |
254 | 00:28:49,480 | 00:28:53,000 | Minns du när du hörde om din pappas sjukdom, det var samma sak. | Minns du när du hörde om din pappas sjukdom, det var samma sak. |
255 | 00:28:53,680 | 00:28:55,400 | Du slet ditt hår. | Du slet ditt hår. |
256 | 00:28:57,799 | 00:28:59,000 | Var inte så igen. | Var inte så igen. |
257 | 00:28:59,440 | 00:29:00,960 | Känn inte så. | Känn inte så. |
258 | 00:29:01,839 | 00:29:04,440 | Häng inte upp dig på något som hände för 30 år sen. | Häng inte upp dig på något som hände för 30 år sen. |
259 | 00:29:05,279 | 00:29:09,200 | Tryck inte ner dig själv för ingenting, ni var barn och ni agerade vårdslöst. | Tryck inte ner dig själv för ingenting, ni var barn och ni agerade vårdslöst. |
260 | 00:29:10,519 | 00:29:11,920 | Dessutom var det inte du som gjorde det. | Dessutom var det inte du som gjorde det. |
261 | 00:29:12,240 | 00:29:13,880 | Slog du till mannen med pinnen? | Slog du till mannen med pinnen? |
262 | 00:29:14,599 | 00:29:16,839 | Jag har inte slutat tänka på honom de senaste dagarna. | Jag har inte slutat tänka på honom de senaste dagarna. |
263 | 00:29:17,680 | 00:29:20,160 | Yusuf, skärp dig. | Yusuf, skärp dig. |
264 | 00:29:21,640 | 00:29:22,640 | Kolla här. | Kolla här. |
265 | 00:29:24,119 | 00:29:25,960 | Ja, nånting hemskt hände oss. | Ja, nånting hemskt hände oss. |
266 | 00:29:26,839 | 00:29:29,920 | Ja, vår kära dotter ligger till sängs med bandage... | Ja, vår kära dotter ligger till sängs med bandage... |
267 | 00:29:32,279 | 00:29:35,880 | ...men detta är livet. Allting händer av en anledning. | ...men detta är livet. Allting händer av en anledning. |
268 | 00:29:37,240 | 00:29:39,680 | Lova att du inte trycker ner dig själv. | Lova att du inte trycker ner dig själv. |
269 | 00:29:42,200 | 00:29:43,359 | Tänk inte på något som | Tänk inte på något som |
270 | 00:29:43,480 | 00:29:45,240 | hände för 30 år sen varje gång något hemskt händer. | hände för 30 år sen varje gång något hemskt händer. |
271 | 00:29:46,480 | 00:29:48,440 | Detta handlar inte om att betala ett pris, detta är livet. | Detta handlar inte om att betala ett pris, detta är livet. |
272 | 00:29:51,200 | 00:29:52,680 | Du är en bra pappa. | Du är en bra pappa. |
273 | 00:29:54,720 | 00:29:56,640 | Ja, du gör många misstag, men... | Ja, du gör många misstag, men... |
274 | 00:29:58,640 | 00:30:00,480 | Yusuf, se mig i ögonen. | Yusuf, se mig i ögonen. |
275 | 00:30:04,400 | 00:30:05,680 | Du är en bra pappa. | Du är en bra pappa. |
276 | 00:30:07,039 | 00:30:09,000 | Min dotter är en väldigt lyckosam tjej. | Min dotter är en väldigt lyckosam tjej. |
277 | 00:30:10,759 | 00:30:12,400 | Hon älskar dig nåt sanslöst. | Hon älskar dig nåt sanslöst. |
278 | 00:30:12,799 | 00:30:14,720 | Hennes ögon lyser upp varje gång hon ser dig. | Hennes ögon lyser upp varje gång hon ser dig. |
279 | 00:30:16,039 | 00:30:17,079 | Säger du det? | Säger du det? |
280 | 00:30:18,079 | 00:30:19,759 | Ja, det säger jag. | Ja, det säger jag. |
281 | 00:30:20,799 | 00:30:21,920 | Idiot. | Idiot. |
282 | 00:30:34,720 | 00:30:37,319 | Vi måste köpa medicinerna läkaren ordinerade. | Vi måste köpa medicinerna läkaren ordinerade. |
283 | 00:30:37,960 | 00:30:39,720 | Hon kanske får ont i natt. | Hon kanske får ont i natt. |
284 | 00:30:40,599 | 00:30:42,480 | Måste du verkligen bo i den här killens hus? | Måste du verkligen bo i den här killens hus? |
285 | 00:30:48,799 | 00:30:50,039 | Var kom det där ifrån? | Var kom det där ifrån? |
286 | 00:30:50,400 | 00:30:53,839 | Jag menar, vad pratar vi om precis nu? | Jag menar, vad pratar vi om precis nu? |
287 | 00:30:55,200 | 00:30:58,039 | Hur dumt var det där? Jag menar... | Hur dumt var det där? Jag menar... |
288 | 00:30:58,119 | 00:31:00,720 | Vi hade en tyst, lugn konversation. | Vi hade en tyst, lugn konversation. |
289 | 00:31:01,960 | 00:31:03,440 | -Förlåt. -Kan vi återgå till ämnet? | -Förlåt. -Kan vi återgå till ämnet? |
290 | 00:31:03,640 | 00:31:04,799 | -Snälla? -Du har rätt. | -Snälla? -Du har rätt. |
291 | 00:31:05,960 | 00:31:08,039 | -Okej, förlåt. -Hämtar du medicinerna? | -Okej, förlåt. -Hämtar du medicinerna? |
292 | 00:31:08,279 | 00:31:10,480 | Jag är verkligen ledsen. Det var struntprat. | Jag är verkligen ledsen. Det var struntprat. |
293 | 00:31:11,599 | 00:31:12,960 | Jag menar, onödigt... | Jag menar, onödigt... |
294 | 00:31:14,279 | 00:31:15,599 | Men det var faktiskt riktigt trevligt. | Men det var faktiskt riktigt trevligt. |
295 | 00:31:16,319 | 00:31:17,640 | Jag menar... | Jag menar... |
296 | 00:31:18,440 | 00:31:22,240 | Att ha ett genuint och lugnt samtal utan gräl och bråk. | Att ha ett genuint och lugnt samtal utan gräl och bråk. |
297 | 00:31:24,359 | 00:31:25,400 | Jag har saknat det så mycket. | Jag har saknat det så mycket. |
298 | 00:31:25,799 | 00:31:26,640 | Jag också. | Jag också. |
299 | 00:31:29,279 | 00:31:30,400 | På riktigt? | På riktigt? |
300 | 00:31:31,119 | 00:31:32,400 | På riktigt. | På riktigt. |
301 | 00:31:38,240 | 00:31:39,599 | Jag fixar medicinerna, okej? | Jag fixar medicinerna, okej? |
302 | 00:31:39,720 | 00:31:41,160 | -Okej. -Oroa dig inte. | -Okej. -Oroa dig inte. |
303 | 00:31:45,240 | 00:31:47,359 | Gå och vila, vi är verkligen utslitna. | Gå och vila, vi är verkligen utslitna. |
304 | 00:31:47,880 | 00:31:48,920 | Ja, jag... | Ja, jag... |
305 | 00:31:50,079 | 00:31:51,279 | Jag pratade med sköterskan också. | Jag pratade med sköterskan också. |
306 | 00:31:51,920 | 00:31:52,799 | Hon kommer att... | Hon kommer att... |
307 | 00:31:53,200 | 00:31:54,359 | Sprutan i kväll... | Sprutan i kväll... |
308 | 00:31:54,519 | 00:31:55,720 | Jag blir galen nu! | Jag blir galen nu! |
309 | 00:31:56,119 | 00:31:57,839 | Jag blir verkligen galen! | Jag blir verkligen galen! |
310 | 00:31:58,680 | 00:32:01,039 | Jag har betalat hyra för ett tomt hus i sex månader! | Jag har betalat hyra för ett tomt hus i sex månader! |
311 | 00:32:02,079 | 00:32:03,720 | För guds skull! | För guds skull! |
312 | 00:32:04,279 | 00:32:06,519 | Måste du verkligen bo i den här jävelns hus? | Måste du verkligen bo i den här jävelns hus? |
313 | 00:32:06,839 | 00:32:09,319 | Du har ett fint hus, varför bor du inte där med din dotter? | Du har ett fint hus, varför bor du inte där med din dotter? |
314 | 00:32:09,440 | 00:32:10,839 | Varför bor du inte i ditt eget hus? | Varför bor du inte i ditt eget hus? |
315 | 00:32:11,000 | 00:32:12,039 | Hon gillar det inte heller! | Hon gillar det inte heller! |
316 | 00:32:12,359 | 00:32:13,680 | Då kan ju du bo där! | Då kan ju du bo där! |
317 | 00:32:14,160 | 00:32:15,880 | Tvingade jag dig att betala för ett tomt hus? | Tvingade jag dig att betala för ett tomt hus? |
318 | 00:32:16,039 | 00:32:17,359 | Jag sa åt dig att flytta därifrån. | Jag sa åt dig att flytta därifrån. |
319 | 00:32:17,880 | 00:32:20,240 | Varför övernattar du på hotell? | Varför övernattar du på hotell? |
320 | 00:32:20,920 | 00:32:23,559 | Ska du stanna i den här smaklösa gangsterns hus? | Ska du stanna i den här smaklösa gangsterns hus? |
321 | 00:32:23,839 | 00:32:26,079 | -Okej, jag går. -Vänta lite. | -Okej, jag går. -Vänta lite. |
322 | 00:32:26,920 | 00:32:28,079 | Vi ska prata. | Vi ska prata. |
323 | 00:32:29,240 | 00:32:30,599 | Jag måste berätta något. | Jag måste berätta något. |
324 | 00:32:32,480 | 00:32:33,680 | Vad? | Vad? |
325 | 00:32:34,119 | 00:32:35,200 | Berätta. | Berätta. |
326 | 00:32:39,160 | 00:32:40,359 | Ge oss en chans till. | Ge oss en chans till. |
327 | 00:32:42,519 | 00:32:44,680 | Feride, en chans till, snälla. | Feride, en chans till, snälla. |
328 | 00:32:44,799 | 00:32:46,200 | Jag ber dig. | Jag ber dig. |
329 | 00:32:46,599 | 00:32:49,640 | Låt oss prata igenom det, lugnt. | Låt oss prata igenom det, lugnt. |
330 | 00:32:50,200 | 00:32:52,359 | Du kan inte prata med mig lugnt, Yusuf. | Du kan inte prata med mig lugnt, Yusuf. |
331 | 00:32:55,119 | 00:32:56,200 | Det kan du. | Det kan du. |
332 | 00:32:56,680 | 00:32:58,319 | Jag är inte så hemsk, Feride. | Jag är inte så hemsk, Feride. |
333 | 00:32:59,559 | 00:33:02,839 | Du fokuserar alltid på mina dåliga sidor, det är inte bra. | Du fokuserar alltid på mina dåliga sidor, det är inte bra. |
334 | 00:33:03,759 | 00:33:05,240 | Visa lite medlidande. | Visa lite medlidande. |
335 | 00:33:06,720 | 00:33:08,240 | Jag har inte bara krupit upp ur nåt hål. | Jag har inte bara krupit upp ur nåt hål. |
336 | 00:33:08,720 | 00:33:10,599 | En mor födde mig, för helvete. | En mor födde mig, för helvete. |
337 | 00:33:10,720 | 00:33:12,119 | Vad fan säger du? | Vad fan säger du? |
338 | 00:33:12,519 | 00:33:15,440 | Du säger åt mig att bo i det där huset, hur kan jag göra det? | Du säger åt mig att bo i det där huset, hur kan jag göra det? |
339 | 00:33:15,559 | 00:33:18,480 | Är det meningsfullt för dig? Kan du förstå det? | Är det meningsfullt för dig? Kan du förstå det? |
340 | 00:33:18,599 | 00:33:21,000 | Jag stirrar på tomma väggar där, för helvete! | Jag stirrar på tomma väggar där, för helvete! |
341 | 00:33:21,240 | 00:33:23,319 | Jag kommer bli galen! Det kommer jag verkligen! | Jag kommer bli galen! Det kommer jag verkligen! |
342 | 00:33:23,480 | 00:33:26,960 | Du är inte där, Elif är inte där... Jag blir galen. Hur kan jag bo där? | Du är inte där, Elif är inte där... Jag blir galen. Hur kan jag bo där? |
343 | 00:33:27,640 | 00:33:30,039 | Jag gillar inte precis att bo i de där kalla hotellrummen, | Jag gillar inte precis att bo i de där kalla hotellrummen, |
344 | 00:33:30,160 | 00:33:31,640 | som nån karaktär från en gammal film. | som nån karaktär från en gammal film. |
345 | 00:33:34,119 | 00:33:36,279 | Jag blev kär i dig när jag var 16 år. | Jag blev kär i dig när jag var 16 år. |
346 | 00:33:37,079 | 00:33:38,759 | Jag har inte varit med någon annan på 20 år. | Jag har inte varit med någon annan på 20 år. |
347 | 00:33:39,400 | 00:33:41,640 | Visst, säkert... | Visst, säkert... |
348 | 00:33:43,000 | 00:33:46,119 | Som om du inte gick till den där subban Cigdem dagen vi skilde oss. | Som om du inte gick till den där subban Cigdem dagen vi skilde oss. |
349 | 00:33:54,119 | 00:33:55,640 | Försvinn, Yusuf. Gå. | Försvinn, Yusuf. Gå. |
350 | 00:33:56,480 | 00:33:57,599 | Jag menar det verkligen. | Jag menar det verkligen. |
351 | 00:33:58,119 | 00:33:59,640 | Jag fixar medicinerna själv. | Jag fixar medicinerna själv. |
352 | 00:34:00,599 | 00:34:01,599 | Försvinn. | Försvinn. |
353 | 00:34:04,799 | 00:34:06,680 | Och sluta bråka med Tunç. | Och sluta bråka med Tunç. |
354 | 00:34:07,559 | 00:34:09,400 | Ge oss en chans. | Ge oss en chans. |
355 | 00:34:10,039 | 00:34:11,519 | Låt oss leva våra liv. | Låt oss leva våra liv. |
356 | 00:34:19,199 | 00:34:20,320 | Sir? | Sir? |
357 | 00:34:21,119 | 00:34:23,400 | Yusuf, hur mår din dotter? | Yusuf, hur mår din dotter? |
358 | 00:34:24,000 | 00:34:25,480 | Hon mår bra, tack och lov. | Hon mår bra, tack och lov. |
359 | 00:34:25,719 | 00:34:27,000 | Hon är hos sin mamma nu. | Hon är hos sin mamma nu. |
360 | 00:34:27,639 | 00:34:28,639 | Bra. | Bra. |
361 | 00:34:28,920 | 00:34:29,760 | Har du en minut? | Har du en minut? |
362 | 00:34:30,199 | 00:34:31,039 | Kör på. | Kör på. |
363 | 00:34:33,400 | 00:34:34,639 | Det gäller den där grejen. | Det gäller den där grejen. |
364 | 00:34:34,920 | 00:34:36,000 | Vilken grej? | Vilken grej? |
365 | 00:34:37,840 | 00:34:40,679 | Den om befälhavare Cevdets mapp, jag skulle följa upp det. | Den om befälhavare Cevdets mapp, jag skulle följa upp det. |
366 | 00:34:41,199 | 00:34:43,280 | Oroa dig inte för det, vi pratar om det senare. | Oroa dig inte för det, vi pratar om det senare. |
367 | 00:34:43,599 | 00:34:46,159 | Sir, alla misstankar stämde. | Sir, alla misstankar stämde. |
368 | 00:34:46,760 | 00:34:50,440 | Cevdet, hans fru och hans son, alla var med på det, på nåt sätt. | Cevdet, hans fru och hans son, alla var med på det, på nåt sätt. |
369 | 00:34:50,679 | 00:34:51,880 | Men jag har inga bevis än. | Men jag har inga bevis än. |
370 | 00:35:00,880 | 00:35:05,039 | Jag gav fallet till dig och sa åt dig att åka hem och vila. | Jag gav fallet till dig och sa åt dig att åka hem och vila. |
371 | 00:35:05,639 | 00:35:09,519 | Befälhavaren är en uppskattad polis och respekterad pensionär från kåren. | Befälhavaren är en uppskattad polis och respekterad pensionär från kåren. |
372 | 00:35:12,320 | 00:35:15,800 | När någon från kåren ifrågasätts måste vi vara mycket försiktiga. | När någon från kåren ifrågasätts måste vi vara mycket försiktiga. |
373 | 00:35:16,280 | 00:35:17,360 | Du förstår mig, eller hur? | Du förstår mig, eller hur? |
374 | 00:35:21,320 | 00:35:22,719 | Du måste inte avsluta fallet, | Du måste inte avsluta fallet, |
375 | 00:35:23,199 | 00:35:25,239 | men vi måste vara finkänsliga. | men vi måste vara finkänsliga. |
376 | 00:35:26,159 | 00:35:28,920 | Hittar du avgörande bevis, så ge dem till mig, så pratar vi om det. | Hittar du avgörande bevis, så ge dem till mig, så pratar vi om det. |
377 | 00:35:29,039 | 00:35:30,639 | Okej? Du kan gå nu. | Okej? Du kan gå nu. |
378 | 00:35:30,960 | 00:35:32,559 | Jag har lite affärer att ta hand om. | Jag har lite affärer att ta hand om. |
379 | 00:35:44,440 | 00:35:46,559 | Vad försöker du säga, din imbecill? | Vad försöker du säga, din imbecill? |
380 | 00:35:48,360 | 00:35:50,320 | Tror du inte att jag vet vem som skickade dig? | Tror du inte att jag vet vem som skickade dig? |
381 | 00:35:50,920 | 00:35:52,119 | Drägget som skickade hit dig | Drägget som skickade hit dig |
382 | 00:35:52,239 | 00:35:54,920 | skulle sticka med svansen mellan benen om jag stod upp mot honom. | skulle sticka med svansen mellan benen om jag stod upp mot honom. |
383 | 00:36:10,119 | 00:36:11,239 | Vad är det som pågår, Yusuf? | Vad är det som pågår, Yusuf? |
384 | 00:36:11,440 | 00:36:13,079 | Sa jag inte att vi skulle prata senare? | Sa jag inte att vi skulle prata senare? |
385 | 00:36:13,360 | 00:36:14,960 | Sir, vad gör den där mannen här? | Sir, vad gör den där mannen här? |
386 | 00:36:15,519 | 00:36:16,559 | Vi pratar om dig. | Vi pratar om dig. |
387 | 00:36:16,679 | 00:36:19,000 | Kom och sätt dig, det är okej med mig. | Kom och sätt dig, det är okej med mig. |
388 | 00:36:20,639 | 00:36:22,079 | Yusuf, stanna! | Yusuf, stanna! |
389 | 00:36:22,400 | 00:36:23,320 | Se på mig! | Se på mig! |
390 | 00:36:23,559 | 00:36:25,239 | Sir, för guds skull, vad är det som pågår här? | Sir, för guds skull, vad är det som pågår här? |
391 | 00:36:25,400 | 00:36:26,719 | Ingenting! Gör som jag säger! | Ingenting! Gör som jag säger! |
392 | 00:36:27,000 | 00:36:28,119 | -Ut! -Jag ska stämma dig. | -Ut! -Jag ska stämma dig. |
393 | 00:36:28,320 | 00:36:29,920 | Jag kommer att stämma dig för inbrott. | Jag kommer att stämma dig för inbrott. |
394 | 00:36:30,239 | 00:36:31,519 | -Va? -Vi diskuterade precis det. | -Va? -Vi diskuterade precis det. |
395 | 00:36:31,639 | 00:36:33,519 | Befälhavare Selahattin vill göra upp utanför rättssalen, | Befälhavare Selahattin vill göra upp utanför rättssalen, |
396 | 00:36:33,679 | 00:36:34,800 | så det var bra att du kom. | så det var bra att du kom. |
397 | 00:36:36,000 | 00:36:37,079 | Du ser det här, va? | Du ser det här, va? |
398 | 00:36:37,320 | 00:36:38,840 | Du ser att han försöker anfalla mig. | Du ser att han försöker anfalla mig. |
399 | 00:36:39,079 | 00:36:40,360 | Ansträng dig inte. | Ansträng dig inte. |
400 | 00:36:40,480 | 00:36:42,599 | Det här är en skam för samhället. | Det här är en skam för samhället. |
401 | 00:36:42,800 | 00:36:45,440 | Om våra skattepengar går till lön till såna här killar... | Om våra skattepengar går till lön till såna här killar... |
402 | 00:36:45,840 | 00:36:47,519 | Åt helvete med dina skattepengar! | Åt helvete med dina skattepengar! |
403 | 00:36:47,639 | 00:36:49,159 | Åt helvete med dina skatter och löner! | Åt helvete med dina skatter och löner! |
404 | 00:36:49,440 | 00:36:50,559 | Försvinn! | Försvinn! |
405 | 00:37:08,440 | 00:37:09,440 | Det är lugnt. | Det är lugnt. |
406 | 00:37:21,920 | 00:37:23,440 | Ursäkta att du fått vänta. | Ursäkta att du fått vänta. |
407 | 00:37:23,679 | 00:37:24,679 | Bry dig inte om det. | Bry dig inte om det. |
408 | 00:37:28,840 | 00:37:31,119 | Du vet hur man använder de här, eller hur? | Du vet hur man använder de här, eller hur? |
409 | 00:37:31,440 | 00:37:33,599 | Den jag skriver på nu... | Den jag skriver på nu... |
410 | 00:37:34,719 | 00:37:36,800 | Skynda inte på att få honom att ta dem, okej? | Skynda inte på att få honom att ta dem, okej? |
411 | 00:37:40,679 | 00:37:41,920 | Vi pratar på telefon | Vi pratar på telefon |
412 | 00:37:42,039 | 00:37:44,559 | och får rätsida på honom med den andra först. | och får rätsida på honom med den andra först. |
413 | 00:37:45,400 | 00:37:48,119 | Efter det kan du använda de här, om det behövs. | Efter det kan du använda de här, om det behövs. |
414 | 00:37:52,559 | 00:37:54,719 | Låt dig inte slås ner, sånt här händer. | Låt dig inte slås ner, sånt här händer. |
415 | 00:37:55,480 | 00:37:56,920 | Menar du att det här hände | Menar du att det här hände |
416 | 00:37:57,039 | 00:37:59,159 | eftersom jag fick honom att sluta ta sina tabletter? | eftersom jag fick honom att sluta ta sina tabletter? |
417 | 00:37:59,280 | 00:38:02,039 | Ja, du skulle ha frågat mig. | Ja, du skulle ha frågat mig. |
418 | 00:38:03,000 | 00:38:05,679 | Vi kan inte kosta på oss att han inte tar sina tabletter. | Vi kan inte kosta på oss att han inte tar sina tabletter. |
419 | 00:38:07,679 | 00:38:09,960 | Jag står bara inte ut längre. | Jag står bara inte ut längre. |
420 | 00:38:10,639 | 00:38:11,760 | Jag menar... | Jag menar... |
421 | 00:38:14,000 | 00:38:17,679 | När han tar tabletterna slutar han äta och prata. | När han tar tabletterna slutar han äta och prata. |
422 | 00:38:17,800 | 00:38:21,519 | Du borde se det. Han bara står där och stirrar ut i det tomma intet. | Du borde se det. Han bara står där och stirrar ut i det tomma intet. |
423 | 00:38:23,880 | 00:38:25,719 | Gud, ge mig styrka. | Gud, ge mig styrka. |
424 | 00:38:28,840 | 00:38:30,320 | Hans mor... | Hans mor... |
425 | 00:38:31,960 | 00:38:35,320 | ...hittade honom i badrummet när han skrubbade toaletten och badkaret. | ...hittade honom i badrummet när han skrubbade toaletten och badkaret. |
426 | 00:38:35,400 | 00:38:36,800 | Han gav henne rapport. | Han gav henne rapport. |
427 | 00:38:37,000 | 00:38:39,360 | Han verkar tro att han är i armén. | Han verkar tro att han är i armén. |
428 | 00:38:39,800 | 00:38:41,599 | Hon sa att han gjorde honnör. | Hon sa att han gjorde honnör. |
429 | 00:38:43,000 | 00:38:45,159 | Han mådde bra, faktiskt. Han var inte så här. | Han mådde bra, faktiskt. Han var inte så här. |
430 | 00:38:45,679 | 00:38:47,280 | Han mådde bra ett tag. | Han mådde bra ett tag. |
431 | 00:38:49,400 | 00:38:51,039 | Jag skulle inte önska detta på min värsta fiende. | Jag skulle inte önska detta på min värsta fiende. |
432 | 00:38:52,519 | 00:38:54,599 | Allt detta är på grund av den där ormen Yusuf. | Allt detta är på grund av den där ormen Yusuf. |
433 | 00:38:55,559 | 00:38:56,920 | Tack. | Tack. |
434 | 00:38:58,599 | 00:38:59,840 | Vem är Yusuf? | Vem är Yusuf? |
435 | 00:39:02,480 | 00:39:04,079 | Han blev förvirrad. | Han blev förvirrad. |
436 | 00:39:04,920 | 00:39:07,639 | Han hade faktiskt glömt sin befälhavare och militären. | Han hade faktiskt glömt sin befälhavare och militären. |
437 | 00:39:09,880 | 00:39:12,840 | Hans upplevelser triggar såna här saker, som du vet. | Hans upplevelser triggar såna här saker, som du vet. |
438 | 00:39:13,960 | 00:39:17,599 | Jag skriver ut de här tabletterna för att trycka tillbaka de symptomen. | Jag skriver ut de här tabletterna för att trycka tillbaka de symptomen. |
439 | 00:39:18,360 | 00:39:21,280 | Han bör undvika all stress. | Han bör undvika all stress. |
440 | 00:39:25,360 | 00:39:26,800 | Tack. | Tack. |
441 | 00:39:27,920 | 00:39:30,039 | Du har varit till stor hjälp igen. | Du har varit till stor hjälp igen. |
442 | 00:39:32,280 | 00:39:34,119 | Vi löser det här, oroa dig inte. | Vi löser det här, oroa dig inte. |
443 | 00:39:34,199 | 00:39:35,480 | Låt dig inte slås ner. | Låt dig inte slås ner. |
444 | 00:39:36,719 | 00:39:39,599 | Ju gladare och starkare du är, | Ju gladare och starkare du är, |
445 | 00:39:40,079 | 00:39:42,599 | desto starkare och tryggare kommer han att känna sig. | desto starkare och tryggare kommer han att känna sig. |
446 | 00:39:44,280 | 00:39:46,519 | Det är den jäveln Yusufs fel. | Det är den jäveln Yusufs fel. |
447 | 00:39:47,599 | 00:39:50,519 | Grabben har varit utom kontroll sen den där ormen dök upp. | Grabben har varit utom kontroll sen den där ormen dök upp. |
448 | 00:40:35,960 | 00:40:36,800 | Feride? | Feride? |
449 | 00:40:37,039 | 00:40:38,039 | Var är du? | Var är du? |
450 | 00:40:38,639 | 00:40:39,519 | Va? | Va? |
451 | 00:40:39,800 | 00:40:42,599 | Kan du säga exakt var du är, om det går bra? | Kan du säga exakt var du är, om det går bra? |
452 | 00:40:43,280 | 00:40:44,800 | Ja, varför skulle det inte göra det? | Ja, varför skulle det inte göra det? |
453 | 00:40:45,840 | 00:40:48,280 | Jag är på apoteket för att hämta Elifs medicin. | Jag är på apoteket för att hämta Elifs medicin. |
454 | 00:40:48,480 | 00:40:49,599 | Varför frågar du? | Varför frågar du? |
455 | 00:40:49,920 | 00:40:51,480 | Bra, vad heter stället? | Bra, vad heter stället? |
456 | 00:40:51,800 | 00:40:52,880 | Vad det heter? | Vad det heter? |
457 | 00:40:53,000 | 00:40:54,280 | Ja, säg namnet. | Ja, säg namnet. |
458 | 00:40:56,400 | 00:40:58,079 | Jag kollar upp det. | Jag kollar upp det. |
459 | 00:40:59,199 | 00:41:00,480 | Det heter Bahar. | Det heter Bahar. |
460 | 00:41:02,239 | 00:41:03,440 | Vad är det som pågår? | Vad är det som pågår? |
461 | 00:41:03,639 | 00:41:04,960 | För helvete! | För helvete! |
462 | 00:41:05,400 | 00:41:06,519 | Vad är det som pågår, Feride? | Vad är det som pågår, Feride? |
463 | 00:41:06,719 | 00:41:07,960 | Åt helvete med dina lögner! | Åt helvete med dina lögner! |
464 | 00:41:08,239 | 00:41:09,079 | Feride? | Feride? |
465 | 00:41:09,199 | 00:41:12,239 | Så du förföljer inte Tunçs bil just nu? | Så du förföljer inte Tunçs bil just nu? |
466 | 00:41:13,400 | 00:41:14,639 | Hans bil? | Hans bil? |
467 | 00:41:14,760 | 00:41:16,199 | Jag kan inte tro det här! | Jag kan inte tro det här! |
468 | 00:41:17,559 | 00:41:20,400 | Ringde idioten dig och sa att jag förföljer hans bil? | Ringde idioten dig och sa att jag förföljer hans bil? |
469 | 00:41:20,639 | 00:41:22,280 | Du är idioten! | Du är idioten! |
470 | 00:41:22,719 | 00:41:25,519 | Du är en bluff, bara en massa lögner, så du är idioten. | Du är en bluff, bara en massa lögner, så du är idioten. |
471 | 00:41:26,119 | 00:41:27,039 | Feride! | Feride! |
472 | 00:41:46,760 | 00:41:48,800 | Jag ska sabba dig rejält, kliv ur bilen! | Jag ska sabba dig rejält, kliv ur bilen! |
473 | 00:41:49,519 | 00:41:51,079 | -Kliv ur bilen! -Han har en pistol. | -Kliv ur bilen! -Han har en pistol. |
474 | 00:41:51,239 | 00:41:52,400 | -Kliv ur bilen! -Han kommer fram. | -Kliv ur bilen! -Han kommer fram. |
475 | 00:41:52,599 | 00:41:54,480 | -Kliv ur bilen! -Yusuf Namli, polis. | -Kliv ur bilen! -Yusuf Namli, polis. |
476 | 00:41:54,639 | 00:41:56,639 | -Veva ner rutan, din jävel! -Det här händer nu. | -Veva ner rutan, din jävel! -Det här händer nu. |
477 | 00:41:56,840 | 00:41:58,440 | -Jag tar sönder rutan! -Detta är en polis... | -Jag tar sönder rutan! -Detta är en polis... |
478 | 00:41:58,800 | 00:41:59,800 | Jag tar sönder den. | Jag tar sönder den. |
479 | 00:42:00,199 | 00:42:01,719 | -Lägg ner telefonen! -Ni kan se allt. | -Lägg ner telefonen! -Ni kan se allt. |
480 | 00:42:02,519 | 00:42:04,119 | -Det här hände. -Är du man nog? | -Det här hände. -Är du man nog? |
481 | 00:42:04,280 | 00:42:06,159 | Ni kan se allt. | Ni kan se allt. |
482 | 00:42:08,360 | 00:42:10,599 | Den här killen ska ansvara för vår säkerhet. | Den här killen ska ansvara för vår säkerhet. |
483 | 00:42:10,800 | 00:42:12,559 | Vem backar upp dig nu? Vem? | Vem backar upp dig nu? Vem? |
484 | 00:42:12,840 | 00:42:14,320 | Ska befälhavare Selahattin rädda dig nu? | Ska befälhavare Selahattin rädda dig nu? |
485 | 00:42:14,599 | 00:42:16,280 | Han kan inte göra ett skit! | Han kan inte göra ett skit! |
486 | 00:42:16,400 | 00:42:17,880 | Jag ska sabba ditt liv! | Jag ska sabba ditt liv! |
487 | 00:42:26,119 | 00:42:28,159 | Hur kunde han skicka det till dig så fort? | Hur kunde han skicka det till dig så fort? |
488 | 00:42:29,800 | 00:42:33,000 | Sir, det verkar som om jag pratade illa om er där, | Sir, det verkar som om jag pratade illa om er där, |
489 | 00:42:33,159 | 00:42:35,159 | men det skulle jag aldrig göra. | men det skulle jag aldrig göra. |
490 | 00:42:35,280 | 00:42:37,519 | Det var nog i stundens hetta, jag menar... | Det var nog i stundens hetta, jag menar... |
491 | 00:42:38,320 | 00:42:39,800 | Yusuf, försvinn! | Yusuf, försvinn! |
492 | 00:42:40,000 | 00:42:40,880 | Ja, sir. | Ja, sir. |
493 | 00:42:42,159 | 00:42:44,599 | -Sir, tro mig... -Åt helvete med "sir"! | -Sir, tro mig... -Åt helvete med "sir"! |
494 | 00:42:48,320 | 00:42:49,719 | Har du blivit helt galen, eller? | Har du blivit helt galen, eller? |
495 | 00:42:51,480 | 00:42:53,119 | Vad sa jag till dig? | Vad sa jag till dig? |
496 | 00:42:54,639 | 00:42:56,920 | Sa jag inte åt dig att lämna killen ifred? | Sa jag inte åt dig att lämna killen ifred? |
497 | 00:42:58,480 | 00:43:00,599 | Sa jag inte att det här är under din värdighet? | Sa jag inte att det här är under din värdighet? |
498 | 00:43:01,719 | 00:43:03,199 | Pratar jag bara för döva öron? | Pratar jag bara för döva öron? |
499 | 00:43:03,320 | 00:43:04,280 | Nej, inte alls, sir. | Nej, inte alls, sir. |
500 | 00:43:06,519 | 00:43:07,679 | Skäms. | Skäms. |
501 | 00:43:15,159 | 00:43:17,280 | De har skickat en kommissarie från Ankara. | De har skickat en kommissarie från Ankara. |
502 | 00:43:17,519 | 00:43:18,840 | Skickade han videon dit med? | Skickade han videon dit med? |
503 | 00:43:19,000 | 00:43:23,000 | Ja, han la sin telefon i ett kuvert och skickade den till Ankara! | Ja, han la sin telefon i ett kuvert och skickade den till Ankara! |
504 | 00:43:25,039 | 00:43:26,519 | Grabben, är du en idiot? | Grabben, är du en idiot? |
505 | 00:43:26,960 | 00:43:28,320 | Alla har hört om detta! | Alla har hört om detta! |
506 | 00:43:28,599 | 00:43:30,039 | Min fru undrade vad som pågår. | Min fru undrade vad som pågår. |
507 | 00:43:30,119 | 00:43:31,159 | Hon frågade om det rörde mig. | Hon frågade om det rörde mig. |
508 | 00:43:31,679 | 00:43:34,800 | Gå online och kolla, skiten är överallt. | Gå online och kolla, skiten är överallt. |
509 | 00:43:35,079 | 00:43:36,559 | Nu mobiliserar alla mot polisbrutalitet! | Nu mobiliserar alla mot polisbrutalitet! |
510 | 00:43:37,440 | 00:43:39,320 | Ingen har något vettigt att göra ändå! | Ingen har något vettigt att göra ändå! |
511 | 00:43:41,079 | 00:43:42,920 | Du är känd nu! | Du är känd nu! |
512 | 00:43:43,159 | 00:43:44,519 | Grattis! | Grattis! |
513 | 00:43:44,760 | 00:43:46,039 | Bra jobbat! | Bra jobbat! |
514 | 00:43:46,760 | 00:43:48,880 | Och vi kan också bli kända, på grund av dig! | Och vi kan också bli kända, på grund av dig! |
515 | 00:43:51,039 | 00:43:54,000 | Frågar du fortfarande om han skickade det till Ankara? | Frågar du fortfarande om han skickade det till Ankara? |
516 | 00:43:54,519 | 00:43:57,320 | Sir, jag vet inget om Internet. | Sir, jag vet inget om Internet. |
517 | 00:43:57,519 | 00:44:00,119 | Han spelade väl in och la ut det. Jag äger inte ens en smartphone. | Han spelade väl in och la ut det. Jag äger inte ens en smartphone. |
518 | 00:44:00,480 | 00:44:01,320 | Köp en nu, grabben. | Köp en nu, grabben. |
519 | 00:44:02,039 | 00:44:04,320 | Du behöver köpa den smarta versionen av allt. | Du behöver köpa den smarta versionen av allt. |
520 | 00:44:04,960 | 00:44:06,639 | Även kalsonger. | Även kalsonger. |
521 | 00:44:07,079 | 00:44:10,119 | För du är inte ens en gnutta smart! | För du är inte ens en gnutta smart! |
522 | 00:44:13,280 | 00:44:14,400 | Försvinn! | Försvinn! |
523 | 00:44:14,599 | 00:44:16,280 | Försvinn ur min åsyn! | Försvinn ur min åsyn! |
524 | 00:44:35,719 | 00:44:38,639 | Wow, de säger att du har blivit erbjuden en stor roll i ett TV-program. | Wow, de säger att du har blivit erbjuden en stor roll i ett TV-program. |
525 | 00:44:39,039 | 00:44:40,199 | Dra åt helvete! | Dra åt helvete! |
526 | 00:45:26,920 | 00:45:27,920 | Lediga. | Lediga. |
527 | 00:45:31,199 | 00:45:32,159 | Hur mår du, menig? | Hur mår du, menig? |
528 | 00:45:32,360 | 00:45:33,199 | Tack, sir! | Tack, sir! |
529 | 00:45:35,159 | 00:45:36,559 | Lediga, soldat. | Lediga, soldat. |
530 | 00:45:37,880 | 00:45:39,360 | Vad har du hållit på med? | Vad har du hållit på med? |
531 | 00:45:40,159 | 00:45:42,280 | Kom hit, sitt ner, lediga. | Kom hit, sitt ner, lediga. |
532 | 00:45:42,760 | 00:45:44,360 | Låt mig se kniven. | Låt mig se kniven. |
533 | 00:45:44,920 | 00:45:47,119 | Bra, sitt ner. | Bra, sitt ner. |
534 | 00:45:49,360 | 00:45:50,199 | Så... | Så... |
535 | 00:45:55,400 | 00:45:57,039 | Så du har skalat potatis? | Så du har skalat potatis? |
536 | 00:45:57,840 | 00:45:59,119 | Ja, sir. | Ja, sir. |
537 | 00:45:59,880 | 00:46:00,920 | Ja. | Ja. |
538 | 00:46:03,719 | 00:46:05,199 | Vad ska du göra med dem nu? | Vad ska du göra med dem nu? |
539 | 00:46:06,559 | 00:46:07,920 | Vi ska äta dem, sir. | Vi ska äta dem, sir. |
540 | 00:46:11,079 | 00:46:13,639 | Visst, vi ska äta dem. Varför frågar jag ens? | Visst, vi ska äta dem. Varför frågar jag ens? |
541 | 00:46:14,639 | 00:46:16,840 | Är du hungrig, grabben? | Är du hungrig, grabben? |
542 | 00:46:17,039 | 00:46:19,320 | Vad vill du att din befälhavare ska tillaga åt dig? | Vad vill du att din befälhavare ska tillaga åt dig? |
543 | 00:46:20,079 | 00:46:21,639 | Ska vi tillaga dem med köttfärs? | Ska vi tillaga dem med köttfärs? |
544 | 00:46:21,920 | 00:46:24,760 | Men mycket tomater och dina potatisar? | Men mycket tomater och dina potatisar? |
545 | 00:46:25,360 | 00:46:26,440 | Vad säger du? | Vad säger du? |
546 | 00:46:26,559 | 00:46:28,519 | -Visst, sir. -Bra. | -Visst, sir. -Bra. |
547 | 00:46:29,639 | 00:46:33,239 | Bra gjort, min pojk. | Bra gjort, min pojk. |
548 | 00:46:35,360 | 00:46:37,360 | Men vi behöver göra något först. | Men vi behöver göra något först. |
549 | 00:46:37,559 | 00:46:38,440 | Ja, sir? | Ja, sir? |
550 | 00:46:38,599 | 00:46:40,000 | Okej. | Okej. |
551 | 00:46:40,639 | 00:46:42,920 | Städa upp snyggt nu. | Städa upp snyggt nu. |
552 | 00:46:43,920 | 00:46:47,199 | Sen kommer du och pratar med mig. Vi har ett uppdrag ihop. | Sen kommer du och pratar med mig. Vi har ett uppdrag ihop. |
553 | 00:46:47,360 | 00:46:48,440 | Ja, sir. | Ja, sir. |
554 | 00:46:48,920 | 00:46:50,199 | Det är bra. | Det är bra. |
555 | 00:46:51,400 | 00:46:52,840 | Då kör vi. | Då kör vi. |
556 | 00:48:22,159 | 00:48:23,159 | Pappa? | Pappa? |
557 | 00:48:25,000 | 00:48:26,719 | När kom du hem? Jag hörde dig inte komma. | När kom du hem? Jag hörde dig inte komma. |
558 | 00:48:30,639 | 00:48:31,840 | Precis nu. | Precis nu. |
559 | 00:48:33,000 | 00:48:33,840 | Okej, välkommen. | Okej, välkommen. |
560 | 00:48:33,920 | 00:48:35,000 | -Tarik? -Ja? | -Tarik? -Ja? |
561 | 00:48:35,360 | 00:48:36,760 | Kom och sätt dig. | Kom och sätt dig. |
562 | 00:48:39,159 | 00:48:40,679 | Du ska ta den här tabletten. | Du ska ta den här tabletten. |
563 | 00:48:42,559 | 00:48:43,599 | Pappa, vad pågår nu? | Pappa, vad pågår nu? |
564 | 00:48:43,800 | 00:48:47,000 | Kom hit. Kom och sätt dig. | Kom hit. Kom och sätt dig. |
565 | 00:48:48,039 | 00:48:49,360 | Kom igen, min son. | Kom igen, min son. |
566 | 00:48:51,519 | 00:48:52,800 | Tarik? | Tarik? |
567 | 00:49:05,079 | 00:49:07,559 | Plötsliga personlighets- och beteendeförändringar som sker | Plötsliga personlighets- och beteendeförändringar som sker |
568 | 00:49:07,679 | 00:49:11,480 | när en person förlorar verklighetsanknytningen | när en person förlorar verklighetsanknytningen |
569 | 00:49:11,960 | 00:49:13,519 | kallas psykotiska episoder. | kallas psykotiska episoder. |
570 | 00:49:14,000 | 00:49:16,400 | Hur allvarliga de är beror på personen. | Hur allvarliga de är beror på personen. |
571 | 00:49:16,639 | 00:49:19,920 | Patienter kan uppleva endast en episod under hela livet, | Patienter kan uppleva endast en episod under hela livet, |
572 | 00:49:20,320 | 00:49:22,320 | eller så kan episoder återkomma ofta. | eller så kan episoder återkomma ofta. |
573 | 00:49:22,760 | 00:49:24,480 | Under dessa episoder | Under dessa episoder |
574 | 00:49:24,599 | 00:49:27,480 | är patientens förmåga att bedöma verkligheten förvrängd. | är patientens förmåga att bedöma verkligheten förvrängd. |
575 | 00:49:27,960 | 00:49:32,559 | Mental verklighet ersätter den yttre världens verklighet. | Mental verklighet ersätter den yttre världens verklighet. |
576 | 00:49:36,440 | 00:49:39,519 | Fallet ni har beskrivit är verkligen utmanande. | Fallet ni har beskrivit är verkligen utmanande. |
577 | 00:49:41,679 | 00:49:45,440 | Men jag kan inte ställa en korrekt diagnos utan att träffa honom personligen. | Men jag kan inte ställa en korrekt diagnos utan att träffa honom personligen. |
578 | 00:49:46,519 | 00:49:48,320 | Har du tagit kontakt med någon i familjen? | Har du tagit kontakt med någon i familjen? |
579 | 00:49:48,440 | 00:49:49,559 | Nej. | Nej. |
580 | 00:49:50,400 | 00:49:52,960 | För att vara ärlig, är jag inte så tajt med hans familj. | För att vara ärlig, är jag inte så tajt med hans familj. |
581 | 00:49:55,360 | 00:49:57,760 | Jag tror inte att jag vågar berätta om det här. | Jag tror inte att jag vågar berätta om det här. |
582 | 00:49:58,280 | 00:50:00,239 | Du måste göra det nån gång. | Du måste göra det nån gång. |
583 | 00:50:01,880 | 00:50:04,519 | Ju förr, desto bättre. | Ju förr, desto bättre. |
584 | 00:50:20,079 | 00:50:21,119 | Emel? | Emel? |
585 | 00:50:22,880 | 00:50:23,920 | Hej! | Hej! |
586 | 00:50:25,920 | 00:50:27,320 | Jag förväntade mig inte att se dig här. | Jag förväntade mig inte att se dig här. |
587 | 00:50:28,320 | 00:50:31,719 | Jag bor på övervåningen, min syster har ett rum över. | Jag bor på övervåningen, min syster har ett rum över. |
588 | 00:50:32,719 | 00:50:34,679 | Tills jag skaffar mitt eget... | Tills jag skaffar mitt eget... |
589 | 00:50:35,280 | 00:50:36,360 | Temporärt. | Temporärt. |
590 | 00:50:38,159 | 00:50:39,519 | Jag hoppas det gick bra. | Jag hoppas det gick bra. |
591 | 00:50:41,480 | 00:50:42,679 | Tack... | Tack... |
592 | 00:50:43,519 | 00:50:45,280 | ...för att jag fick numret, det kändes bra. | ...för att jag fick numret, det kändes bra. |
593 | 00:50:46,760 | 00:50:47,599 | Jag menar... | Jag menar... |
594 | 00:50:47,960 | 00:50:49,440 | Jag är glad att det fungerade. | Jag är glad att det fungerade. |
595 | 00:50:51,599 | 00:50:52,840 | Vi ses på kontoret. | Vi ses på kontoret. |
596 | 00:50:53,320 | 00:50:54,199 | Okej. | Okej. |
597 | 00:51:09,280 | 00:51:10,800 | Selim, är det du? | Selim, är det du? |
598 | 00:51:11,079 | 00:51:12,079 | Ja. | Ja. |
599 | 00:51:14,320 | 00:51:15,800 | Kan jag ta en penna på ditt kontor? | Kan jag ta en penna på ditt kontor? |
600 | 00:51:16,280 | 00:51:17,400 | Visst, älskling. | Visst, älskling. |
601 | 00:51:18,760 | 00:51:20,320 | Har du slutat tidigt? | Har du slutat tidigt? |
602 | 00:51:22,039 | 00:51:23,199 | Ja. | Ja. |
603 | 00:51:25,360 | 00:51:26,960 | Jag kommer jobba lite på mitt rum. | Jag kommer jobba lite på mitt rum. |
604 | 00:51:30,440 | 00:51:32,280 | Sen kan vi äta ihop, okej? | Sen kan vi äta ihop, okej? |
605 | 00:51:32,840 | 00:51:34,239 | Visst, älskling. | Visst, älskling. |
606 | 00:51:48,199 | 00:51:51,199 | Plötsliga personlighets- och beteendeförändringar som sker | Plötsliga personlighets- och beteendeförändringar som sker |
607 | 00:51:51,320 | 00:51:56,840 | när en person förlorar verklighets- anknytningen kallas psykotiska episoder. | när en person förlorar verklighets- anknytningen kallas psykotiska episoder. |
608 | 00:51:58,199 | 00:51:59,760 | Hur allvarliga de är beror på personen. | Hur allvarliga de är beror på personen. |
609 | 00:52:00,440 | 00:52:03,920 | Patienter kan uppleva endast en episod under hela livet, | Patienter kan uppleva endast en episod under hela livet, |
610 | 00:52:04,039 | 00:52:06,480 | eller så kan episoder återkomma ofta. | eller så kan episoder återkomma ofta. |
611 | 00:53:13,039 | 00:53:14,000 | Fan! | Fan! |
612 | 00:53:33,400 | 00:53:35,239 | -Ja, älskling? -Pappa? | -Ja, älskling? -Pappa? |
613 | 00:53:35,519 | 00:53:36,480 | Älskling. | Älskling. |
614 | 00:53:37,199 | 00:53:39,960 | Är du okej? Tar du dina tabletter? Har du ont? | Är du okej? Tar du dina tabletter? Har du ont? |
615 | 00:53:40,360 | 00:53:41,239 | Var är du? | Var är du? |
616 | 00:53:41,559 | 00:53:42,400 | Hemma. | Hemma. |
617 | 00:53:42,679 | 00:53:43,719 | Hemma var? | Hemma var? |
618 | 00:53:43,960 | 00:53:45,760 | Vårt hem. | Vårt hem. |
619 | 00:53:45,960 | 00:53:47,280 | Det säger jag "wow" till! | Det säger jag "wow" till! |
620 | 00:53:47,679 | 00:53:49,199 | Varför då, vad har hänt? | Varför då, vad har hänt? |
621 | 00:53:49,480 | 00:53:52,440 | Har du nånting med detta att göra, pappa? Säg sanningen! | Har du nånting med detta att göra, pappa? Säg sanningen! |
622 | 00:53:53,320 | 00:53:54,519 | Med vad? | Med vad? |
623 | 00:53:54,920 | 00:53:56,800 | Pappa, snälla. | Pappa, snälla. |
624 | 00:53:57,239 | 00:54:00,119 | Elif, säg det rakt ut, jag förstår inte vad du pratar om. | Elif, säg det rakt ut, jag förstår inte vad du pratar om. |
625 | 00:54:00,280 | 00:54:01,559 | Mamma har blivit galen. | Mamma har blivit galen. |
626 | 00:54:03,039 | 00:54:04,159 | Hon är helgalen. | Hon är helgalen. |
627 | 00:54:04,440 | 00:54:05,960 | Hon packar våra väskor. | Hon packar våra väskor. |
628 | 00:54:06,320 | 00:54:07,400 | Varför då? | Varför då? |
629 | 00:54:07,880 | 00:54:08,880 | För att vi ska flytta. | För att vi ska flytta. |
630 | 00:54:09,119 | 00:54:10,000 | Vart då? | Vart då? |
631 | 00:54:10,400 | 00:54:13,159 | Vi ska flytta ut ur Tunçs hus. Vi ska flytta hem igen. | Vi ska flytta ut ur Tunçs hus. Vi ska flytta hem igen. |
632 | 00:54:14,880 | 00:54:15,719 | Va? | Va? |
633 | 00:54:15,920 | 00:54:17,320 | Mamma kastade en vas på honom. | Mamma kastade en vas på honom. |
634 | 00:54:17,519 | 00:54:21,440 | Han grät och bad och betedde sig som en riktig förlorare, sen gick han. | Han grät och bad och betedde sig som en riktig förlorare, sen gick han. |
635 | 00:54:23,199 | 00:54:26,400 | Elif, låt mig prata med mamma! Nu med en gång. | Elif, låt mig prata med mamma! Nu med en gång. |
636 | 00:54:26,639 | 00:54:29,000 | Har odjuret gjort nåt mot henne? Har han slagit henne? | Har odjuret gjort nåt mot henne? Har han slagit henne? |
637 | 00:54:29,119 | 00:54:31,079 | Pappa, skoja inte med mig. | Pappa, skoja inte med mig. |
638 | 00:54:31,239 | 00:54:32,599 | Elif, låt mig få prata med mamma! | Elif, låt mig få prata med mamma! |
639 | 00:54:33,039 | 00:54:35,039 | Pappa, gå ut på nätet. | Pappa, gå ut på nätet. |
640 | 00:54:35,840 | 00:54:38,159 | Jag tror att du skojar med mig nu, men ändå... | Jag tror att du skojar med mig nu, men ändå... |
641 | 00:54:39,360 | 00:54:41,679 | Blev din mamma arg över videon Tunç laddade upp? | Blev din mamma arg över videon Tunç laddade upp? |
642 | 00:54:42,280 | 00:54:43,880 | Oj, du har verkligen ingen aning. | Oj, du har verkligen ingen aning. |
643 | 00:54:44,239 | 00:54:46,360 | Elif, gör mig inte arg, berätta bara! | Elif, gör mig inte arg, berätta bara! |
644 | 00:54:46,559 | 00:54:48,559 | Pappa, gå till mitt rum... | Pappa, gå till mitt rum... |
645 | 00:54:49,320 | 00:54:50,360 | ...och slå på datorn. | ...och slå på datorn. |
646 | 00:54:51,199 | 00:54:53,079 | Fan! | Fan! |
646 | 00:54:51,199 | 00:54:53,079 | Fan! | Fan! |