This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:29,079 | 00:00:30,640 | Okej, mamma! | Okej, mamma! |
2 | 00:00:36,679 | 00:00:38,200 | Kom igen, Elif! | Kom igen, Elif! |
3 | 00:00:38,479 | 00:00:39,719 | Okej! | Okej! |
4 | 00:00:59,640 | 00:01:01,159 | Kom igen, hoppa in. | Kom igen, hoppa in. |
5 | 00:02:52,919 | 00:02:54,080 | Stanna! | Stanna! |
6 | 00:02:54,639 | 00:02:55,520 | Vad hände, älskling? | Vad hände, älskling? |
7 | 00:02:55,919 | 00:02:57,680 | Stanna! Vi måste vända tillbaka. | Stanna! Vi måste vända tillbaka. |
8 | 00:02:57,800 | 00:02:59,000 | Kommer inte att hända. Ledsen. | Kommer inte att hända. Ledsen. |
9 | 00:02:59,639 | 00:03:01,479 | Mamma! Säg något! | Mamma! Säg något! |
10 | 00:03:01,639 | 00:03:03,400 | Kan du snälla säga vad du glömt? | Kan du snälla säga vad du glömt? |
11 | 00:03:03,520 | 00:03:07,639 | Min dagbok, jag trodde jag lagt den i min väska men den är inte där. | Min dagbok, jag trodde jag lagt den i min väska men den är inte där. |
12 | 00:03:08,120 | 00:03:10,840 | Skämtar du? | Skämtar du? |
13 | 00:03:11,280 | 00:03:13,199 | Vi måste vända! | Vi måste vända! |
14 | 00:03:13,360 | 00:03:15,719 | Skrik inte Elif! Varför skriker du? | Skrik inte Elif! Varför skriker du? |
15 | 00:03:15,879 | 00:03:17,159 | Mamma, snälla! | Mamma, snälla! |
16 | 00:03:43,719 | 00:03:45,639 | Skynda dig. | Skynda dig. |
17 | 00:03:57,039 | 00:03:58,080 | Pappa? | Pappa? |
18 | 00:05:50,959 | 00:05:52,680 | POLISSTATION | POLISSTATION |
19 | 00:05:57,680 | 00:05:58,759 | Hur är läget, kapten? | Hur är läget, kapten? |
20 | 00:05:58,959 | 00:06:00,120 | Hur går det? | Hur går det? |
21 | 00:06:00,319 | 00:06:01,879 | -Tack, sir. -Vet ni än? | -Tack, sir. -Vet ni än? |
22 | 00:06:02,120 | 00:06:03,800 | Ja, sir. Det är en pojke. | Ja, sir. Det är en pojke. |
23 | 00:06:03,920 | 00:06:05,199 | -En pojke? -Ja, sir. | -En pojke? -Ja, sir. |
24 | 00:06:05,360 | 00:06:07,079 | Fint, jag är glad för dig. | Fint, jag är glad för dig. |
25 | 00:06:07,240 | 00:06:08,439 | Tack, sir. | Tack, sir. |
26 | 00:06:09,879 | 00:06:10,800 | Yusuf! | Yusuf! |
27 | 00:06:11,079 | 00:06:12,120 | Ja, sir? | Ja, sir? |
28 | 00:06:14,959 | 00:06:16,720 | Vi firar med några glas, då. | Vi firar med några glas, då. |
29 | 00:06:16,839 | 00:06:19,600 | -Som ni vill, sir. -Det är ingen order. | -Som ni vill, sir. -Det är ingen order. |
30 | 00:06:19,800 | 00:06:21,240 | Vi bara tar några glas. | Vi bara tar några glas. |
31 | 00:06:25,480 | 00:06:26,519 | Sitt! | Sitt! |
32 | 00:06:37,199 | 00:06:39,680 | Vem är Tunç Bayraktar, min son? | Vem är Tunç Bayraktar, min son? |
33 | 00:06:41,120 | 00:06:43,560 | Du har utfärdat en husrannsakningsorder för hans kontor. | Du har utfärdat en husrannsakningsorder för hans kontor. |
34 | 00:06:44,319 | 00:06:46,560 | Du har gått runt i hans hus. | Du har gått runt i hans hus. |
35 | 00:06:47,959 | 00:06:49,240 | Har jag rätt? | Har jag rätt? |
36 | 00:06:51,519 | 00:06:54,759 | Säg att du inte bara gjort allt detta för skojs skull. | Säg att du inte bara gjort allt detta för skojs skull. |
37 | 00:06:55,800 | 00:06:58,360 | Hans firma har utfärdat falska fakturor. | Hans firma har utfärdat falska fakturor. |
38 | 00:06:58,879 | 00:07:01,759 | Olagliga offerter, skatteflykt och så vidare. | Olagliga offerter, skatteflykt och så vidare. |
39 | 00:07:01,959 | 00:07:04,759 | Lämna över det till finansiella brottsenheten. Det berör inte dig. | Lämna över det till finansiella brottsenheten. Det berör inte dig. |
40 | 00:07:05,920 | 00:07:09,160 | Jag har aldrig hört talas om en morddetektiv som bryr sig om fakturor. | Jag har aldrig hört talas om en morddetektiv som bryr sig om fakturor. |
41 | 00:07:10,480 | 00:07:11,639 | Sir? | Sir? |
42 | 00:07:12,240 | 00:07:14,360 | Lyssna, Yusuf. | Lyssna, Yusuf. |
43 | 00:07:16,000 | 00:07:18,160 | Hur länge sen skilde ni er? | Hur länge sen skilde ni er? |
44 | 00:07:20,279 | 00:07:21,680 | Jag skilde mig inte, sir. | Jag skilde mig inte, sir. |
45 | 00:07:21,839 | 00:07:25,160 | Hennes familj tvingade henne att ansöka om skilsmässa. | Hennes familj tvingade henne att ansöka om skilsmässa. |
46 | 00:07:25,399 | 00:07:26,800 | Och hon ansökte. | Och hon ansökte. |
47 | 00:07:26,959 | 00:07:29,279 | En domare gjorde en utvärdering och godkände skilsmässan. | En domare gjorde en utvärdering och godkände skilsmässan. |
48 | 00:07:29,839 | 00:07:31,680 | Ärendet är stängt, Yusuf. | Ärendet är stängt, Yusuf. |
49 | 00:07:33,079 | 00:07:34,920 | Det är fel av dig att besvära honom. | Det är fel av dig att besvära honom. |
50 | 00:07:36,160 | 00:07:38,399 | Min dotter bor i hans hus, sir. | Min dotter bor i hans hus, sir. |
51 | 00:07:39,399 | 00:07:40,800 | Detta handlar om min dotter. | Detta handlar om min dotter. |
52 | 00:07:41,560 | 00:07:43,759 | Min dotter flyttade till Kanada. | Min dotter flyttade till Kanada. |
53 | 00:07:45,279 | 00:07:48,519 | Hon följde med nån kille ända till Kanada. | Hon följde med nån kille ända till Kanada. |
54 | 00:07:50,399 | 00:07:51,839 | Jag pratar inte hans språk. | Jag pratar inte hans språk. |
55 | 00:07:51,920 | 00:07:53,959 | Den skitstöveln har tatueringar ända ner till arslet. | Den skitstöveln har tatueringar ända ner till arslet. |
56 | 00:07:54,120 | 00:07:55,759 | Så vad ska jag göra? | Så vad ska jag göra? |
57 | 00:07:57,000 | 00:07:59,600 | Nej, Yusuf! Bara nej. | Nej, Yusuf! Bara nej. |
58 | 00:08:03,560 | 00:08:07,240 | Ditt äktenskap fungerade inte. Det är över. | Ditt äktenskap fungerade inte. Det är över. |
59 | 00:08:08,040 | 00:08:10,319 | Hon gick vidare och skaffade ett nytt liv. | Hon gick vidare och skaffade ett nytt liv. |
60 | 00:08:11,120 | 00:08:12,560 | Du måste respektera det. | Du måste respektera det. |
61 | 00:08:13,360 | 00:08:15,279 | Får du inte träffa din unge? | Får du inte träffa din unge? |
62 | 00:08:15,879 | 00:08:17,279 | Håller de henne ifrån dig? | Håller de henne ifrån dig? |
63 | 00:08:17,399 | 00:08:19,560 | Nej, så är det inte. Jag får träffa henne. | Nej, så är det inte. Jag får träffa henne. |
64 | 00:08:19,759 | 00:08:20,720 | Så? | Så? |
65 | 00:08:20,879 | 00:08:23,079 | Om inte det är problemet så måste du försvinna. | Om inte det är problemet så måste du försvinna. |
66 | 00:08:23,680 | 00:08:28,160 | Du måste försvinna ur hennes liv och släppa den där skitstöveln med. | Du måste försvinna ur hennes liv och släppa den där skitstöveln med. |
67 | 00:08:29,079 | 00:08:31,480 | Håller han på med något så kan du lämna över ärendet. | Håller han på med något så kan du lämna över ärendet. |
68 | 00:08:37,240 | 00:08:40,000 | Nu pratar vi inte om detta igen, okej? | Nu pratar vi inte om detta igen, okej? |
69 | 00:08:41,879 | 00:08:43,919 | Sätt mig inte i den här positionen. | Sätt mig inte i den här positionen. |
70 | 00:08:45,480 | 00:08:47,799 | Nu lämnar vi det bakom oss. | Nu lämnar vi det bakom oss. |
71 | 00:08:49,000 | 00:08:50,240 | Hör du mig? | Hör du mig? |
72 | 00:08:51,879 | 00:08:52,960 | Bra. | Bra. |
73 | 00:08:56,080 | 00:08:57,399 | Ta det här. | Ta det här. |
74 | 00:09:11,519 | 00:09:14,679 | Vi har värre saker att ta itu med. | Vi har värre saker att ta itu med. |
75 | 00:09:15,200 | 00:09:16,840 | Okej? | Okej? |
76 | 00:09:19,480 | 00:09:21,600 | Dra dig undan ett tag. | Dra dig undan ett tag. |
77 | 00:09:22,840 | 00:09:24,440 | Du förstår vad jag säger? | Du förstår vad jag säger? |
78 | 00:09:25,200 | 00:09:28,360 | Och håll mappen för dig själv. | Och håll mappen för dig själv. |
79 | 00:09:29,879 | 00:09:30,960 | Tills vidare. | Tills vidare. |
80 | 00:10:55,320 | 00:10:56,320 | Hördu! | Hördu! |
81 | 00:11:05,759 | 00:11:06,840 | Hördu! | Hördu! |
82 | 00:11:08,000 | 00:11:09,000 | Du? | Du? |
83 | 00:11:10,679 | 00:11:11,720 | Kompis? | Kompis? |
84 | 00:11:12,080 | 00:11:13,080 | Hördu! | Hördu! |
85 | 00:11:14,440 | 00:11:15,279 | Kompis? | Kompis? |
86 | 00:11:15,639 | 00:11:18,080 | Han sover, låt honom vara. Varför petar du på honom? | Han sover, låt honom vara. Varför petar du på honom? |
87 | 00:11:18,440 | 00:11:19,639 | Vad är det för sömn? | Vad är det för sömn? |
88 | 00:11:19,960 | 00:11:21,159 | Säkert att han sover? | Säkert att han sover? |
89 | 00:11:21,440 | 00:11:22,399 | Han sover hårt. | Han sover hårt. |
90 | 00:11:22,720 | 00:11:24,279 | Jag har ropat, hörde du inte? | Jag har ropat, hörde du inte? |
91 | 00:11:24,519 | 00:11:25,679 | Jag sover också. | Jag sover också. |
92 | 00:11:30,399 | 00:11:31,840 | Har du ett ledigt rum? | Har du ett ledigt rum? |
93 | 00:11:32,320 | 00:11:34,000 | Jag sover lätt. | Jag sover lätt. |
94 | 00:11:36,720 | 00:11:39,519 | Så, jobbar du här? | Så, jobbar du här? |
95 | 00:11:39,919 | 00:11:41,279 | Ja, vi jobbar här. | Ja, vi jobbar här. |
96 | 00:11:42,039 | 00:11:43,440 | Okej, har du ett ledigt rum? | Okej, har du ett ledigt rum? |
97 | 00:11:44,120 | 00:11:45,120 | Japp. | Japp. |
98 | 00:11:51,120 | 00:11:52,240 | Så hur gör vi det här? | Så hur gör vi det här? |
99 | 00:11:52,720 | 00:11:54,120 | Hur många nätter? | Hur många nätter? |
100 | 00:11:54,480 | 00:11:55,960 | Jag vet inte än. | Jag vet inte än. |
101 | 00:11:57,639 | 00:11:59,120 | Vi har en bokning från måndag. | Vi har en bokning från måndag. |
102 | 00:11:59,519 | 00:12:01,399 | En grupp som kommer från Nya Zeeland. | En grupp som kommer från Nya Zeeland. |
103 | 00:12:01,480 | 00:12:03,080 | Så om du vill stanna länge... | Så om du vill stanna länge... |
104 | 00:12:03,200 | 00:12:05,440 | Nej, om du bara... För inatt. | Nej, om du bara... För inatt. |
105 | 00:12:19,879 | 00:12:21,039 | Tack. | Tack. |
106 | 00:12:30,759 | 00:12:31,919 | Vill du ta ett bad? | Vill du ta ett bad? |
107 | 00:12:33,000 | 00:12:34,039 | Va? | Va? |
108 | 00:12:34,320 | 00:12:35,759 | Varmvatten? Ska jag sätta på? | Varmvatten? Ska jag sätta på? |
109 | 00:12:35,879 | 00:12:37,200 | Du sa att du var trött. | Du sa att du var trött. |
110 | 00:12:37,759 | 00:12:39,720 | Ja, nej. | Ja, nej. |
111 | 00:12:40,240 | 00:12:41,519 | Nej, det är bra. Tack. | Nej, det är bra. Tack. |
112 | 00:12:42,279 | 00:12:43,519 | Tack. | Tack. |
113 | 00:14:45,679 | 00:14:46,720 | Är du okej? | Är du okej? |
114 | 00:14:47,240 | 00:14:48,360 | Ja. | Ja. |
115 | 00:15:01,519 | 00:15:03,639 | Kom igen. | Kom igen. |
116 | 00:15:09,559 | 00:15:10,879 | Tack. | Tack. |
117 | 00:15:17,519 | 00:15:18,879 | Jag föll i. | Jag föll i. |
118 | 00:15:20,759 | 00:15:22,120 | Tack. | Tack. |
119 | 00:15:33,759 | 00:15:35,279 | Du är min brors vän. | Du är min brors vän. |
120 | 00:15:36,639 | 00:15:37,759 | Ursäkta? | Ursäkta? |
121 | 00:15:38,639 | 00:15:40,600 | Du är min brors vän. | Du är min brors vän. |
122 | 00:15:41,120 | 00:15:42,360 | Jag vet vem du är. | Jag vet vem du är. |
123 | 00:15:45,080 | 00:15:46,039 | Vem är din bror? | Vem är din bror? |
124 | 00:15:46,320 | 00:15:47,159 | Taner. | Taner. |
125 | 00:15:47,399 | 00:15:48,879 | Taner Bayrakçi. | Taner Bayrakçi. |
126 | 00:15:49,320 | 00:15:50,799 | Härifrån. | Härifrån. |
127 | 00:15:51,000 | 00:15:52,000 | -Taner? -Ja. | -Taner? -Ja. |
128 | 00:15:55,080 | 00:15:56,720 | Är du son till befälhavare Cevdet? | Är du son till befälhavare Cevdet? |
129 | 00:15:57,279 | 00:15:58,480 | -Hans yngsta son? -Exakt. | -Hans yngsta son? -Exakt. |
130 | 00:16:03,159 | 00:16:07,039 | Cevdet var min lärare på akademin. | Cevdet var min lärare på akademin. |
131 | 00:16:07,240 | 00:16:08,759 | -Är du polis nu? -Ja. | -Är du polis nu? -Ja. |
132 | 00:16:08,960 | 00:16:10,000 | Oj! | Oj! |
133 | 00:16:12,399 | 00:16:14,120 | Ledsen att jag inte kände igen dig. | Ledsen att jag inte kände igen dig. |
134 | 00:16:14,480 | 00:16:16,039 | Ingen fara, det är normalt. | Ingen fara, det är normalt. |
135 | 00:16:19,639 | 00:16:21,039 | Jag beklagar sorgen, förresten. | Jag beklagar sorgen, förresten. |
136 | 00:16:24,600 | 00:16:25,799 | Tack. | Tack. |
137 | 00:16:36,120 | 00:16:37,360 | Var bor du? | Var bor du? |
138 | 00:16:37,799 | 00:16:40,480 | På hotellet vid fontänen. Hotell Salkim. | På hotellet vid fontänen. Hotell Salkim. |
139 | 00:16:41,039 | 00:16:43,360 | -Oj, är det fortfarande öppet? -Visst. | -Oj, är det fortfarande öppet? -Visst. |
140 | 00:16:43,879 | 00:16:45,120 | Det är fullt. | Det är fullt. |
141 | 00:16:45,240 | 00:16:46,720 | Kommer en grupp från Nya Zeeland snart. | Kommer en grupp från Nya Zeeland snart. |
142 | 00:16:46,799 | 00:16:48,399 | -Det säger du inte! -Jo! | -Det säger du inte! -Jo! |
143 | 00:16:52,159 | 00:16:54,000 | Det fanns två konstiga bröder där förut. | Det fanns två konstiga bröder där förut. |
144 | 00:16:54,159 | 00:16:55,279 | De är fortfarande där. | De är fortfarande där. |
145 | 00:16:55,799 | 00:16:56,840 | Kom de ihåg dig? | Kom de ihåg dig? |
146 | 00:16:57,039 | 00:16:59,360 | Verkligen inte, de är alldeles slöa båda två. | Verkligen inte, de är alldeles slöa båda två. |
147 | 00:17:00,039 | 00:17:02,879 | Den äldre sov och den yngre var redan alldeles borta. | Den äldre sov och den yngre var redan alldeles borta. |
148 | 00:17:03,759 | 00:17:04,839 | Jag menar... | Jag menar... |
149 | 00:17:05,480 | 00:17:07,319 | Men du säger att hotellet är fullt. | Men du säger att hotellet är fullt. |
150 | 00:17:07,680 | 00:17:09,079 | Visst, det är packat. | Visst, det är packat. |
151 | 00:17:09,440 | 00:17:11,119 | -Nya Zeeland? -Japp. | -Nya Zeeland? -Japp. |
152 | 00:17:16,799 | 00:17:21,039 | En av dem slog en stol över ryggen på min bror en gång. | En av dem slog en stol över ryggen på min bror en gång. |
153 | 00:17:21,279 | 00:17:22,920 | Ja, den äldre. | Ja, den äldre. |
154 | 00:17:23,880 | 00:17:26,960 | Vi brukade stjäla deras vindruvor och de blev som galna. | Vi brukade stjäla deras vindruvor och de blev som galna. |
155 | 00:17:27,799 | 00:17:29,920 | Det lämnade ett märke på hans rygg. | Det lämnade ett märke på hans rygg. |
156 | 00:17:30,200 | 00:17:31,880 | Din bror var också galen. | Din bror var också galen. |
157 | 00:17:32,000 | 00:17:33,359 | Vet du vad han gjorde dagen därpå? | Vet du vad han gjorde dagen därpå? |
158 | 00:17:33,440 | 00:17:35,319 | Han kom tillbaka med en häcksax | Han kom tillbaka med en häcksax |
159 | 00:17:35,440 | 00:17:37,359 | och förstörde alla vinrankorna. | och förstörde alla vinrankorna. |
160 | 00:17:37,680 | 00:17:40,039 | Förstörde dem. | Förstörde dem. |
161 | 00:17:52,680 | 00:17:53,759 | Vet du vad, | Vet du vad, |
162 | 00:17:53,880 | 00:17:56,359 | vi går och tar några glas i hans ära. | vi går och tar några glas i hans ära. |
163 | 00:17:59,079 | 00:18:00,440 | Nej, jag vet inte. | Nej, jag vet inte. |
164 | 00:18:00,599 | 00:18:01,759 | -Hurså? -Nej, jag menar... | -Hurså? -Nej, jag menar... |
165 | 00:18:01,920 | 00:18:03,319 | För min bror... | För min bror... |
166 | 00:18:04,880 | 00:18:05,720 | Kom igen! | Kom igen! |
167 | 00:18:05,920 | 00:18:09,079 | Jag försöker ta det lugnt med drickandet. | Jag försöker ta det lugnt med drickandet. |
168 | 00:18:09,240 | 00:18:11,640 | Okej, vi är lugna medan vi dricker. | Okej, vi är lugna medan vi dricker. |
169 | 00:18:12,279 | 00:18:13,319 | Sätt dig, drick ditt kaffe. | Sätt dig, drick ditt kaffe. |
170 | 00:18:13,440 | 00:18:15,920 | Kom igen, bara ett glas. Vi äter något till. | Kom igen, bara ett glas. Vi äter något till. |
171 | 00:18:16,000 | 00:18:16,839 | Är du hungrig? | Är du hungrig? |
172 | 00:18:17,400 | 00:18:21,240 | Kom igen, res dig. Jag bjuder, på allvar. | Kom igen, res dig. Jag bjuder, på allvar. |
173 | 00:18:21,799 | 00:18:24,200 | För min bror, kom igen. | För min bror, kom igen. |
174 | 00:18:24,799 | 00:18:26,920 | Kom, vi går. | Kom, vi går. |
175 | 00:19:06,759 | 00:19:08,880 | Du har sagt åt vår son att inte dricka för mycket | Du har sagt åt vår son att inte dricka för mycket |
176 | 00:19:09,119 | 00:19:11,440 | men du har gjort honom till alkoholist. | men du har gjort honom till alkoholist. |
177 | 00:19:12,680 | 00:19:15,000 | Om den skiten var alkoholist skulle han inte bli full. | Om den skiten var alkoholist skulle han inte bli full. |
178 | 00:19:15,440 | 00:19:16,359 | Va? | Va? |
179 | 00:19:17,160 | 00:19:18,640 | Gå och lägg dig. Gå. | Gå och lägg dig. Gå. |
180 | 00:19:19,519 | 00:19:21,279 | Du är en dålig förebild. | Du är en dålig förebild. |
181 | 00:19:21,960 | 00:19:23,119 | Gå, gå och lägg dig. | Gå, gå och lägg dig. |
182 | 00:19:24,599 | 00:19:26,720 | Stanna inte uppe hela natten. | Stanna inte uppe hela natten. |
183 | 00:19:29,599 | 00:19:30,640 | Hör du mig? | Hör du mig? |
184 | 00:19:46,559 | 00:19:49,279 | Ja. | Ja. |
185 | 00:19:49,839 | 00:19:51,200 | Det är gropigt här. | Det är gropigt här. |
186 | 00:19:56,200 | 00:19:57,799 | Tack. | Tack. |
187 | 00:19:59,319 | 00:20:00,279 | Tack. | Tack. |
188 | 00:20:02,960 | 00:20:04,079 | Tack. | Tack. |
189 | 00:20:04,319 | 00:20:06,480 | -Tar du dig ut själv? -Självklart. | -Tar du dig ut själv? -Självklart. |
190 | 00:20:18,960 | 00:20:20,160 | Vem är med honom? | Vem är med honom? |
191 | 00:20:20,599 | 00:20:21,720 | Yusuf? | Yusuf? |
192 | 00:20:22,279 | 00:20:23,440 | Godkväll, sir. | Godkväll, sir. |
193 | 00:20:23,559 | 00:20:25,440 | Varifrån kom du? | Varifrån kom du? |
194 | 00:20:25,680 | 00:20:26,720 | Vem är Yusuf? | Vem är Yusuf? |
195 | 00:20:28,640 | 00:20:29,920 | Cevdet, vem är det här? | Cevdet, vem är det här? |
196 | 00:20:32,640 | 00:20:35,319 | Jag är ledsen, jag ville inte lämna honom ensam. | Jag är ledsen, jag ville inte lämna honom ensam. |
197 | 00:20:35,839 | 00:20:37,480 | Nej, det är bra. | Nej, det är bra. |
198 | 00:20:42,880 | 00:20:44,160 | God kväll! | God kväll! |
199 | 00:20:46,559 | 00:20:48,279 | Så du har försupit dig igen min son? | Så du har försupit dig igen min son? |
200 | 00:20:50,039 | 00:20:51,519 | Kom igen, gå in. | Kom igen, gå in. |
201 | 00:20:57,960 | 00:20:59,960 | Tur att vi är här på semester, eller hur? | Tur att vi är här på semester, eller hur? |
202 | 00:21:00,319 | 00:21:02,079 | Vad pratsamma ni är! | Vad pratsamma ni är! |
203 | 00:21:02,839 | 00:21:04,759 | Beställ lite vin då. | Beställ lite vin då. |
204 | 00:21:06,759 | 00:21:09,359 | Du menar att jag ska dricka mitt vin och hålla tyst? | Du menar att jag ska dricka mitt vin och hålla tyst? |
205 | 00:21:11,160 | 00:21:13,160 | Ja, beställ vitt så tar jag också lite. | Ja, beställ vitt så tar jag också lite. |
206 | 00:21:16,200 | 00:21:20,000 | Elif, snälla lägg undan telefonen. | Elif, snälla lägg undan telefonen. |
207 | 00:21:22,759 | 00:21:25,680 | Elif, hör du mig inte? | Elif, hör du mig inte? |
208 | 00:21:27,000 | 00:21:28,279 | Vadå, mamma? | Vadå, mamma? |
209 | 00:21:28,960 | 00:21:30,160 | Låt mig vara! | Låt mig vara! |
210 | 00:21:31,200 | 00:21:33,160 | Prata inte så. | Prata inte så. |
211 | 00:21:33,839 | 00:21:35,079 | Han är likadan. | Han är likadan. |
212 | 00:21:35,519 | 00:21:37,400 | Varför är du på mig? | Varför är du på mig? |
213 | 00:21:39,480 | 00:21:40,799 | Vad gör du? | Vad gör du? |
214 | 00:21:42,160 | 00:21:44,839 | Vart ska du? Kom tillbaka och ät. | Vart ska du? Kom tillbaka och ät. |
215 | 00:21:45,079 | 00:21:48,160 | Vad är det som händer? Lugna ner dig för fan! | Vad är det som händer? Lugna ner dig för fan! |
216 | 00:21:50,440 | 00:21:53,759 | -Vart ska du? -Toaletten! | -Vart ska du? -Toaletten! |
217 | 00:22:31,599 | 00:22:33,359 | Du skämde ut oss inför alla! | Du skämde ut oss inför alla! |
218 | 00:22:33,559 | 00:22:36,079 | Du är en vuxen man, har du ingen skam i kroppen? | Du är en vuxen man, har du ingen skam i kroppen? |
219 | 00:22:36,359 | 00:22:38,160 | Du har gjort mig till ett fyllos mor! | Du har gjort mig till ett fyllos mor! |
220 | 00:22:38,359 | 00:22:39,960 | Hela byn kommer prata om oss! | Hela byn kommer prata om oss! |
221 | 00:22:40,160 | 00:22:41,720 | Håll käften. Varför skriker du åt ungen? | Håll käften. Varför skriker du åt ungen? |
222 | 00:22:41,799 | 00:22:43,200 | Tror du han hör dig nu? | Tror du han hör dig nu? |
223 | 00:22:43,359 | 00:22:46,039 | Skrik inte, mamma. Vi har en gäst, det är oförskämt! | Skrik inte, mamma. Vi har en gäst, det är oförskämt! |
224 | 00:22:46,559 | 00:22:47,960 | Åt helvete med din gäst! | Åt helvete med din gäst! |
225 | 00:22:49,039 | 00:22:54,240 | Skrik inte. Han är din favoritsons vän. | Skrik inte. Han är din favoritsons vän. |
226 | 00:22:54,640 | 00:22:57,480 | Så oförskämt! | Så oförskämt! |
227 | 00:22:58,680 | 00:23:01,400 | De klippte ner alla vinrankorna ihop! | De klippte ner alla vinrankorna ihop! |
228 | 00:23:12,160 | 00:23:13,440 | Är Tarik okej, sir? | Är Tarik okej, sir? |
229 | 00:23:13,960 | 00:23:15,519 | Han har druckit för mycket. | Han har druckit för mycket. |
230 | 00:23:17,079 | 00:23:20,119 | Han har druckit för mycket och hans mamma har en skruv lös. | Han har druckit för mycket och hans mamma har en skruv lös. |
231 | 00:23:21,000 | 00:23:22,680 | Välkommen till dårhuset. | Välkommen till dårhuset. |
232 | 00:23:22,880 | 00:23:24,200 | Säg inte så. | Säg inte så. |
233 | 00:23:29,119 | 00:23:30,200 | Så... | Så... |
234 | 00:23:33,440 | 00:23:36,480 | När kom du till stan? Varför är du här? Berätta. | När kom du till stan? Varför är du här? Berätta. |
235 | 00:23:37,119 | 00:23:38,519 | Idag. | Idag. |
236 | 00:23:39,440 | 00:23:42,200 | Jag har funderat ett tag på att komma hit och vila upp mig, | Jag har funderat ett tag på att komma hit och vila upp mig, |
237 | 00:23:42,319 | 00:23:43,559 | men fick möjlighet först nu. | men fick möjlighet först nu. |
238 | 00:23:43,839 | 00:23:46,359 | Men min pojke lät dig inte ens vila på din första dag, va? | Men min pojke lät dig inte ens vila på din första dag, va? |
239 | 00:23:46,599 | 00:23:50,240 | Nä, vi har bara pratat. Trevligt snack. | Nä, vi har bara pratat. Trevligt snack. |
240 | 00:23:56,039 | 00:23:57,160 | Så... | Så... |
241 | 00:23:58,640 | 00:24:00,000 | Hur länge stannar du? | Hur länge stannar du? |
242 | 00:24:01,440 | 00:24:04,079 | Jag vet inte, kanske en vecka. | Jag vet inte, kanske en vecka. |
243 | 00:24:04,640 | 00:24:06,400 | Jag funderar på att gå till kyrkogården. | Jag funderar på att gå till kyrkogården. |
244 | 00:24:07,079 | 00:24:09,039 | Kanske bege mig upp till platån. | Kanske bege mig upp till platån. |
245 | 00:24:09,720 | 00:24:11,319 | Har du fortfarande ett hus där? | Har du fortfarande ett hus där? |
246 | 00:24:11,799 | 00:24:14,359 | Nej, de sålde allihop. | Nej, de sålde allihop. |
247 | 00:24:15,519 | 00:24:18,640 | Inget hus, ingen mark, ingen släkt... | Inget hus, ingen mark, ingen släkt... |
248 | 00:24:19,319 | 00:24:20,799 | Men jag är ändå fäst vid denna plats. | Men jag är ändå fäst vid denna plats. |
249 | 00:24:21,079 | 00:24:23,920 | Klart du är, du föddes här, växte upp här. | Klart du är, du föddes här, växte upp här. |
250 | 00:24:28,359 | 00:24:31,119 | Jag beklagar sorgen, förresten. | Jag beklagar sorgen, förresten. |
251 | 00:24:32,160 | 00:24:35,039 | Jag hörde om det, men kunde inte... | Jag hörde om det, men kunde inte... |
252 | 00:24:36,440 | 00:24:37,720 | Jag beklagar. | Jag beklagar. |
253 | 00:24:41,079 | 00:24:42,559 | Så, platån? | Så, platån? |
254 | 00:24:44,839 | 00:24:47,119 | Ja, jag ska nog dit. | Ja, jag ska nog dit. |
255 | 00:24:47,759 | 00:24:49,759 | Men inte med min bil. Det är omöjligt. | Men inte med min bil. Det är omöjligt. |
256 | 00:24:50,240 | 00:24:53,400 | Kanske biodlarna kan skjutsa mig. | Kanske biodlarna kan skjutsa mig. |
257 | 00:24:54,039 | 00:24:55,720 | Har du fortfarande ett hus där? | Har du fortfarande ett hus där? |
258 | 00:24:57,799 | 00:24:59,119 | På platån? | På platån? |
259 | 00:25:00,839 | 00:25:02,559 | Nej, vi har aldrig haft ett hus där. | Nej, vi har aldrig haft ett hus där. |
260 | 00:25:03,400 | 00:25:04,359 | Nej, i byn. | Nej, i byn. |
261 | 00:25:04,440 | 00:25:06,480 | Ärvde du något hus eller mark från din pappa? | Ärvde du något hus eller mark från din pappa? |
262 | 00:25:07,480 | 00:25:11,400 | Nej, vi sålde allt. | Nej, vi sålde allt. |
263 | 00:25:15,000 | 00:25:16,160 | Ja. | Ja. |
264 | 00:25:24,640 | 00:25:25,920 | Ursäkta. | Ursäkta. |
265 | 00:25:37,680 | 00:25:38,519 | Hallå? | Hallå? |
266 | 00:25:38,640 | 00:25:40,319 | Du är sjuk! Du är en dåre! | Du är sjuk! Du är en dåre! |
267 | 00:25:40,839 | 00:25:42,480 | Vad har du blivit för man? | Vad har du blivit för man? |
268 | 00:25:42,720 | 00:25:44,759 | Vem tror du att du är, va? | Vem tror du att du är, va? |
269 | 00:25:45,000 | 00:25:46,680 | Feride, varför skriker du? | Feride, varför skriker du? |
270 | 00:25:46,880 | 00:25:48,720 | Vad pratar du om? Jag förstår inte. | Vad pratar du om? Jag förstår inte. |
271 | 00:25:48,920 | 00:25:51,079 | Tror du att du har rätt att göra så här? | Tror du att du har rätt att göra så här? |
272 | 00:25:51,279 | 00:25:52,319 | Feride. | Feride. |
273 | 00:25:52,759 | 00:25:55,039 | Jag lägger på om du fortsätter tjata så här, | Jag lägger på om du fortsätter tjata så här, |
274 | 00:25:55,160 | 00:25:56,720 | för jag förstår inte vad du säger. | för jag förstår inte vad du säger. |
275 | 00:25:56,880 | 00:25:58,720 | Vad är du för förebild för din dotter? | Vad är du för förebild för din dotter? |
276 | 00:25:58,839 | 00:26:00,799 | Som bryter sig in i huset som en tjuv? | Som bryter sig in i huset som en tjuv? |
277 | 00:26:01,160 | 00:26:02,359 | Tjuv? | Tjuv? |
278 | 00:26:03,440 | 00:26:05,480 | Tjuven är arslet som äger huset | Tjuven är arslet som äger huset |
279 | 00:26:05,599 | 00:26:06,960 | du tvingar min dotter att bo i! | du tvingar min dotter att bo i! |
280 | 00:26:07,079 | 00:26:08,880 | -Skäms. -Det är mitt jobb att fånga arslen. | -Skäms. -Det är mitt jobb att fånga arslen. |
281 | 00:26:09,039 | 00:26:10,559 | Vem berättade det här? | Vem berättade det här? |
282 | 00:26:10,680 | 00:26:12,039 | Vem berättade? Elif? | Vem berättade? Elif? |
283 | 00:26:12,200 | 00:26:14,359 | Sa Elif att hon skäms för sin pappa? | Sa Elif att hon skäms för sin pappa? |
284 | 00:26:14,480 | 00:26:15,599 | Jag önskar det, Yusuf. | Jag önskar det, Yusuf. |
285 | 00:26:16,200 | 00:26:19,920 | Om du inte hade hjärntvättat henne hade hon kunnat berätta det själv. | Om du inte hade hjärntvättat henne hade hon kunnat berätta det själv. |
286 | 00:26:20,079 | 00:26:21,799 | Istället skrev hon ner det i sin dagbok. | Istället skrev hon ner det i sin dagbok. |
287 | 00:26:21,920 | 00:26:23,480 | Hon tror att det är en skicklighet. | Hon tror att det är en skicklighet. |
288 | 00:26:23,839 | 00:26:26,279 | Läser du hennes dagbok? | Läser du hennes dagbok? |
289 | 00:26:26,720 | 00:26:29,200 | Försök inte skylla på mig nu. | Försök inte skylla på mig nu. |
290 | 00:26:30,079 | 00:26:30,920 | Elif. | Elif. |
291 | 00:26:31,920 | 00:26:33,880 | Elif, sluta! | Elif, sluta! |
292 | 00:26:34,079 | 00:26:37,400 | Sluta! Lyssna på mig, snälla! | Sluta! Lyssna på mig, snälla! |
293 | 00:26:38,839 | 00:26:40,160 | -Kom hit! -Släpp! | -Kom hit! -Släpp! |
294 | 00:26:40,599 | 00:26:43,519 | Hallå? Feride? | Hallå? Feride? |
295 | 00:26:44,759 | 00:26:45,599 | Hallå? | Hallå? |
296 | 00:26:45,720 | 00:26:47,920 | Det finns ingen täckning här, låt det vara. | Det finns ingen täckning här, låt det vara. |
297 | 00:26:48,839 | 00:26:50,839 | Gå ner till havet, du kan ringa därifrån. | Gå ner till havet, du kan ringa därifrån. |
298 | 00:26:50,960 | 00:26:53,680 | Nej. Jag menar, tack. Jag tar hand om det. | Nej. Jag menar, tack. Jag tar hand om det. |
299 | 00:26:55,480 | 00:26:57,759 | Jag satte på kaffe till dig, låt det inte bli kallt. | Jag satte på kaffe till dig, låt det inte bli kallt. |
300 | 00:26:58,160 | 00:27:00,279 | Jag vet inte om du vill ha socker, men... | Jag vet inte om du vill ha socker, men... |
301 | 00:27:01,200 | 00:27:04,759 | Det spelar ingen roll, tack så mycket. Det hade du inte behövt. | Det spelar ingen roll, tack så mycket. Det hade du inte behövt. |
302 | 00:27:05,440 | 00:27:07,440 | Drick det inte om du inte vill. | Drick det inte om du inte vill. |
303 | 00:27:15,519 | 00:27:17,039 | Tack så mycket, madam. | Tack så mycket, madam. |
304 | 00:27:17,599 | 00:27:18,960 | Madam? | Madam? |
305 | 00:27:19,079 | 00:27:20,480 | Vad är jag, din fransklärare? | Vad är jag, din fransklärare? |
306 | 00:27:21,480 | 00:27:22,599 | Förlåt, jag bara... | Förlåt, jag bara... |
307 | 00:27:23,039 | 00:27:24,680 | Jag tror du menade frun. | Jag tror du menade frun. |
308 | 00:27:25,079 | 00:27:27,440 | Låt honom kalla dig vad han vill, lämna honom ifred. | Låt honom kalla dig vad han vill, lämna honom ifred. |
309 | 00:27:28,400 | 00:27:29,920 | Sover du över? | Sover du över? |
310 | 00:27:31,799 | 00:27:33,960 | Nej, jag bor på hotell. | Nej, jag bor på hotell. |
311 | 00:27:34,440 | 00:27:35,319 | Nermin! | Nermin! |
312 | 00:27:35,759 | 00:27:37,160 | Vad har jag sagt? | Vad har jag sagt? |
313 | 00:27:37,400 | 00:27:38,480 | Jag bäddar om han stannar. | Jag bäddar om han stannar. |
314 | 00:27:38,720 | 00:27:39,759 | Om inte knyter jag mig. | Om inte knyter jag mig. |
315 | 00:27:39,880 | 00:27:41,279 | Lägg dig. Jag fixar det. | Lägg dig. Jag fixar det. |
316 | 00:27:41,480 | 00:27:43,720 | Fixar vad? Stannar han eller inte? | Fixar vad? Stannar han eller inte? |
317 | 00:27:43,920 | 00:27:44,880 | För guds skull! | För guds skull! |
318 | 00:27:45,000 | 00:27:50,119 | Nej, jag har ett hotellrum och mina saker är redan där, och... | Nej, jag har ett hotellrum och mina saker är redan där, och... |
319 | 00:27:50,599 | 00:27:53,640 | jag behöver byta om. Jag vill inte störa er här. | jag behöver byta om. Jag vill inte störa er här. |
320 | 00:27:53,839 | 00:27:56,279 | Jag sa inte att du stör, jag bara frågade. | Jag sa inte att du stör, jag bara frågade. |
321 | 00:27:56,359 | 00:27:57,960 | Jag skulle bara lagt ut ett lakan. | Jag skulle bara lagt ut ett lakan. |
322 | 00:27:58,359 | 00:28:01,079 | Nermin, gå och lägg dig för guds skull! | Nermin, gå och lägg dig för guds skull! |
323 | 00:28:01,279 | 00:28:02,640 | Okej, jag lägger mig. | Okej, jag lägger mig. |
324 | 00:28:03,160 | 00:28:04,640 | Stanna inte uppe hela natten. | Stanna inte uppe hela natten. |
325 | 00:28:04,759 | 00:28:06,920 | Du drack ju kaffe, nu kan du inte sova. | Du drack ju kaffe, nu kan du inte sova. |
326 | 00:28:07,039 | 00:28:08,960 | Nermin, snälla lägg dig, jag ber dig. | Nermin, snälla lägg dig, jag ber dig. |
327 | 00:28:09,119 | 00:28:11,759 | För guds skull, gå och lägg dig. | För guds skull, gå och lägg dig. |
328 | 00:28:12,920 | 00:28:14,319 | Godnatt. | Godnatt. |
329 | 00:28:22,880 | 00:28:24,000 | Wow. | Wow. |
330 | 00:28:25,920 | 00:28:28,920 | Så du har en dotter? Gud välsigne henne. | Så du har en dotter? Gud välsigne henne. |
331 | 00:28:29,319 | 00:28:30,599 | Tack. | Tack. |
332 | 00:28:31,400 | 00:28:33,240 | Jag ville också ha en dotter. | Jag ville också ha en dotter. |
333 | 00:28:34,240 | 00:28:36,519 | Jag sa det till henne med, men hon ville inte. | Jag sa det till henne med, men hon ville inte. |
334 | 00:28:37,079 | 00:28:38,759 | Hon sa: "Tänk om vi får en pojke till?" | Hon sa: "Tänk om vi får en pojke till?" |
335 | 00:28:38,880 | 00:28:40,240 | Vad ska jag göra med fyra män? | Vad ska jag göra med fyra män? |
336 | 00:28:40,359 | 00:28:41,200 | Så hon ville inte. | Så hon ville inte. |
337 | 00:28:41,640 | 00:28:43,920 | Jag klarar inte ens av en dotter. | Jag klarar inte ens av en dotter. |
338 | 00:28:44,759 | 00:28:47,799 | Nej, döttrar är bra. De sprider glädje i huset. | Nej, döttrar är bra. De sprider glädje i huset. |
339 | 00:28:50,079 | 00:28:52,720 | Vi hade ingen tur med våra svärdöttrar heller. | Vi hade ingen tur med våra svärdöttrar heller. |
340 | 00:28:54,440 | 00:28:57,880 | Du vet vad som hände med den äldre, han fick det inte att hålla. | Du vet vad som hände med den äldre, han fick det inte att hålla. |
341 | 00:28:58,519 | 00:29:01,519 | Antar att du vet situationen med Tarik med? | Antar att du vet situationen med Tarik med? |
342 | 00:29:01,799 | 00:29:03,319 | Ja, det gör jag. | Ja, det gör jag. |
343 | 00:29:04,640 | 00:29:05,880 | Det är därför han dricker. | Det är därför han dricker. |
344 | 00:29:07,240 | 00:29:08,440 | Han var knäckt när | Han var knäckt när |
345 | 00:29:08,559 | 00:29:11,119 | han förlorade sin fru och bror i olyckan den kvällen. | han förlorade sin fru och bror i olyckan den kvällen. |
346 | 00:29:12,640 | 00:29:14,240 | Han klarade inte av det. | Han klarade inte av det. |
347 | 00:29:15,720 | 00:29:17,279 | Han är god egentligen. | Han är god egentligen. |
348 | 00:29:18,119 | 00:29:20,200 | Välutbildad och respektfull. | Välutbildad och respektfull. |
349 | 00:29:21,160 | 00:29:25,079 | Han tar sönder saker, men han vet hur man städar upp. | Han tar sönder saker, men han vet hur man städar upp. |
350 | 00:29:27,440 | 00:29:29,279 | Han var bra på fotboll förut. | Han var bra på fotboll förut. |
351 | 00:29:30,680 | 00:29:33,759 | Jag sa alltid att jag stöttade honom, att han aldrig skulle sluta. | Jag sa alltid att jag stöttade honom, att han aldrig skulle sluta. |
352 | 00:29:34,039 | 00:29:38,319 | Sa att han kunde spela för Fenerbahçe, men han ville inte. | Sa att han kunde spela för Fenerbahçe, men han ville inte. |
353 | 00:29:40,599 | 00:29:44,640 | Ibland vaknar han mitt i natten och gråter. | Ibland vaknar han mitt i natten och gråter. |
354 | 00:29:45,839 | 00:29:48,880 | Bara upprepar sin frus namn. Det sliter mitt hjärta i småbitar. | Bara upprepar sin frus namn. Det sliter mitt hjärta i småbitar. |
355 | 00:29:50,440 | 00:29:52,000 | Det är därför jag är uppe hela nätterna. | Det är därför jag är uppe hela nätterna. |
356 | 00:29:52,799 | 00:29:54,759 | Hans mamma sover djupt, hon hör honom inte. | Hans mamma sover djupt, hon hör honom inte. |
357 | 00:29:56,759 | 00:29:58,559 | Jag går till hans rum när han vaknar. | Jag går till hans rum när han vaknar. |
358 | 00:29:59,440 | 00:30:03,119 | Klappar hans huvud och säger att det är över, att allt är okej. | Klappar hans huvud och säger att det är över, att allt är okej. |
359 | 00:30:04,359 | 00:30:06,480 | Jag antar att han tror mig och lägger sig igen. | Jag antar att han tror mig och lägger sig igen. |
360 | 00:30:07,599 | 00:30:09,119 | Men det är aldrig över. | Men det är aldrig över. |
361 | 00:30:10,559 | 00:30:13,079 | Vissa smärtor är temporära, men inte den här. | Vissa smärtor är temporära, men inte den här. |
362 | 00:30:14,079 | 00:30:18,599 | Det är som ett stort, mörkt moln som inte verkar skingras. | Det är som ett stort, mörkt moln som inte verkar skingras. |
363 | 00:30:20,759 | 00:30:22,880 | Han har inga vänner längre. | Han har inga vänner längre. |
364 | 00:30:24,119 | 00:30:25,880 | Alla är där när allt är bra. | Alla är där när allt är bra. |
365 | 00:30:26,640 | 00:30:29,440 | Men när det är svåra tider försvinner de. | Men när det är svåra tider försvinner de. |
366 | 00:30:33,079 | 00:30:34,880 | Folk klarar inte av smärta, Yusuf. | Folk klarar inte av smärta, Yusuf. |
367 | 00:30:36,519 | 00:30:38,400 | Smärta är vårt jobb, vårt yrke. | Smärta är vårt jobb, vårt yrke. |
368 | 00:30:38,680 | 00:30:40,960 | Folk som ger smärta, känner smärta, de är våra klienter. | Folk som ger smärta, känner smärta, de är våra klienter. |
369 | 00:30:41,559 | 00:30:43,680 | Men så är det inte för vanliga människor. | Men så är det inte för vanliga människor. |
370 | 00:30:45,079 | 00:30:47,680 | Alla är försvunna, han har inga vänner nu. | Alla är försvunna, han har inga vänner nu. |
371 | 00:30:48,160 | 00:30:50,200 | De går inte nära honom för att han dricker för mycket. | De går inte nära honom för att han dricker för mycket. |
372 | 00:30:51,680 | 00:30:53,400 | Alla barn växer upp och flyttar hemifrån. | Alla barn växer upp och flyttar hemifrån. |
373 | 00:30:53,559 | 00:30:56,240 | Men våra växte upp tidigt och flyttade tillbaka hem till oss. | Men våra växte upp tidigt och flyttade tillbaka hem till oss. |
374 | 00:31:04,759 | 00:31:07,759 | Prata lite med honom, okej? Var en vän. | Prata lite med honom, okej? Var en vän. |
375 | 00:31:08,200 | 00:31:09,599 | Javisst, sir. | Javisst, sir. |
376 | 00:31:11,119 | 00:31:12,960 | Han är briljant. | Han är briljant. |
377 | 00:31:14,880 | 00:31:16,759 | Jag kan alltid hjälpa honom, oroa dig inte. | Jag kan alltid hjälpa honom, oroa dig inte. |
378 | 00:31:17,279 | 00:31:19,119 | Hans bror lämnade över honom till dig. | Hans bror lämnade över honom till dig. |
379 | 00:31:19,279 | 00:31:21,400 | Se det på det sättet. Var en storebror för honom. | Se det på det sättet. Var en storebror för honom. |
380 | 00:31:21,680 | 00:31:22,799 | Visst. | Visst. |
381 | 00:31:24,359 | 00:31:25,559 | Det är bra för mig med. | Det är bra för mig med. |
382 | 00:31:28,079 | 00:31:29,880 | Hämta dina saker i morgon bitti och kom hit. | Hämta dina saker i morgon bitti och kom hit. |
383 | 00:31:30,319 | 00:31:32,119 | Du kan tvätta här, äta riktig mat. | Du kan tvätta här, äta riktig mat. |
384 | 00:31:32,359 | 00:31:33,680 | Det är bättre än ett hotellrum. | Det är bättre än ett hotellrum. |
385 | 00:31:34,119 | 00:31:36,200 | Tack, men det är inte nödvändigt. | Tack, men det är inte nödvändigt. |
386 | 00:31:36,559 | 00:31:38,240 | Jag har redan rummet, mina saker är där | Jag har redan rummet, mina saker är där |
387 | 00:31:38,359 | 00:31:40,039 | och jag vill inte ställa till med något. | och jag vill inte ställa till med något. |
388 | 00:31:40,200 | 00:31:42,160 | Äsch, ställa till med vad? | Äsch, ställa till med vad? |
389 | 00:31:43,039 | 00:31:45,400 | Bry dig inte om min fru, hon har alltid varit lite ofin. | Bry dig inte om min fru, hon har alltid varit lite ofin. |
390 | 00:31:45,759 | 00:31:47,240 | Men det var... | Men det var... |
391 | 00:31:48,240 | 00:31:49,839 | ...för att du var vår döde sons vän. | ...för att du var vår döde sons vän. |
392 | 00:31:50,359 | 00:31:54,920 | Du påminde henne om honom, så hon blev lite känslosam. | Du påminde henne om honom, så hon blev lite känslosam. |
393 | 00:31:55,119 | 00:31:56,200 | Bry dig inte om henne. | Bry dig inte om henne. |
394 | 00:31:56,319 | 00:31:57,960 | Inte alls. | Inte alls. |
395 | 00:32:00,359 | 00:32:02,200 | Då går jag nu. | Då går jag nu. |
396 | 00:32:02,480 | 00:32:04,519 | Visst, men jag väntar dig i morgon bitti. | Visst, men jag väntar dig i morgon bitti. |
397 | 00:32:04,799 | 00:32:06,039 | Okej. | Okej. |
398 | 00:32:08,240 | 00:32:11,000 | Yusuf, vet du något om bilar? | Yusuf, vet du något om bilar? |
399 | 00:32:11,400 | 00:32:12,480 | Bilar? | Bilar? |
400 | 00:32:12,960 | 00:32:14,920 | Ja, lite grann. Vad behöver du? | Ja, lite grann. Vad behöver du? |
401 | 00:32:15,119 | 00:32:16,599 | Jag vet ingenting om bilar. | Jag vet ingenting om bilar. |
402 | 00:32:16,720 | 00:32:19,599 | Vi har en rishög, fyrhjulsdrift. | Vi har en rishög, fyrhjulsdrift. |
403 | 00:32:19,920 | 00:32:23,079 | Jag köpte den från en pensionerad överste en gång, bara av nyfikenhet. | Jag köpte den från en pensionerad överste en gång, bara av nyfikenhet. |
404 | 00:32:23,200 | 00:32:24,920 | Den har stått i garaget i flera år. | Den har stått i garaget i flera år. |
405 | 00:32:25,200 | 00:32:27,440 | Du kan ta en titt. Om du får igång den | Du kan ta en titt. Om du får igång den |
406 | 00:32:27,799 | 00:32:29,680 | kan du köra upp till platån med min son. | kan du köra upp till platån med min son. |
407 | 00:32:29,839 | 00:32:31,920 | Ja, visst, jag kan ta en titt. | Ja, visst, jag kan ta en titt. |
408 | 00:32:32,359 | 00:32:35,200 | Men så mycket vet jag inte om bilar. | Men så mycket vet jag inte om bilar. |
409 | 00:32:35,319 | 00:32:36,480 | Ingen fara. | Ingen fara. |
410 | 00:32:36,759 | 00:32:38,240 | Du kanske också kan följa med. | Du kanske också kan följa med. |
411 | 00:32:38,480 | 00:32:39,359 | Vi får se. | Vi får se. |
412 | 00:32:39,559 | 00:32:40,720 | Okej. | Okej. |
413 | 00:32:41,519 | 00:32:42,559 | Godnatt då. | Godnatt då. |
414 | 00:32:42,759 | 00:32:44,000 | Godnatt. | Godnatt. |
415 | 00:33:20,799 | 00:33:22,519 | Vad hände? Kunde du inte somna? | Vad hände? Kunde du inte somna? |
416 | 00:33:25,160 | 00:33:26,240 | Har du tappat förståndet? | Har du tappat förståndet? |
417 | 00:33:26,359 | 00:33:27,519 | Vad pratar du om? | Vad pratar du om? |
418 | 00:33:27,759 | 00:33:29,759 | Han kan inte bo här! | Han kan inte bo här! |
419 | 00:33:29,880 | 00:33:30,759 | Nermin! | Nermin! |
420 | 00:33:31,160 | 00:33:33,400 | Jag vill inte ha honom här! | Jag vill inte ha honom här! |
421 | 00:33:34,200 | 00:33:36,799 | Han är reko, han stannar bara några dagar och sen reser han iväg. | Han är reko, han stannar bara några dagar och sen reser han iväg. |
422 | 00:33:37,079 | 00:33:38,559 | Cevdet, är han inte polis? | Cevdet, är han inte polis? |
423 | 00:33:39,000 | 00:33:40,119 | Jo, det är han. | Jo, det är han. |
424 | 00:33:40,319 | 00:33:42,160 | Han var en av mina elever. | Han var en av mina elever. |
425 | 00:33:42,480 | 00:33:45,119 | Hur vet du då att vi kan lita på honom? Är du dum? | Hur vet du då att vi kan lita på honom? Är du dum? |
426 | 00:33:46,279 | 00:33:49,400 | Nermin, han kommer inte göra oss illa. | Nermin, han kommer inte göra oss illa. |
427 | 00:33:50,000 | 00:33:52,599 | Du säger bara det här för att du saknar din son. | Du säger bara det här för att du saknar din son. |
428 | 00:33:53,160 | 00:33:55,240 | Var inte såhär. Du oroar mig och dig själv. | Var inte såhär. Du oroar mig och dig själv. |
429 | 00:33:55,559 | 00:33:57,119 | Snälla, gå och lägg dig nu. | Snälla, gå och lägg dig nu. |
430 | 00:33:57,720 | 00:33:59,720 | Han är exakt typen att göra oss illa. | Han är exakt typen att göra oss illa. |
431 | 00:34:00,440 | 00:34:02,160 | Skäms på dig, du stora befälhavare. | Skäms på dig, du stora befälhavare. |
432 | 00:34:02,440 | 00:34:03,519 | Var inte så naiv. | Var inte så naiv. |
433 | 00:34:03,720 | 00:34:07,440 | Hur kan du vara säker på att han bara råkade stöta på vår son? | Hur kan du vara säker på att han bara råkade stöta på vår son? |
434 | 00:34:07,640 | 00:34:09,519 | Du sa väl att jag inte skulle lita på någon? | Du sa väl att jag inte skulle lita på någon? |
435 | 00:34:09,639 | 00:34:11,199 | Och inte prata med någon? | Och inte prata med någon? |
436 | 00:34:11,440 | 00:34:13,840 | Du lät mig inte ens berätta för min syster! | Du lät mig inte ens berätta för min syster! |
437 | 00:34:14,239 | 00:34:18,360 | Han har varit i vårt hem! Och du erbjuder honom ett rum! | Han har varit i vårt hem! Och du erbjuder honom ett rum! |
438 | 00:34:19,159 | 00:34:20,519 | Tror du inte han kommer höra något | Tror du inte han kommer höra något |
439 | 00:34:20,639 | 00:34:22,400 | från vår son, som är full hela tiden? | från vår son, som är full hela tiden? |
440 | 00:34:42,960 | 00:34:45,880 | Helvete, börjar du redan? | Helvete, börjar du redan? |
441 | 00:34:46,000 | 00:34:48,480 | Vad ska jag göra? Det är varmt, jag behöver svalka mig. | Vad ska jag göra? Det är varmt, jag behöver svalka mig. |
442 | 00:34:49,039 | 00:34:51,119 | Så hoppa i vattnet. | Så hoppa i vattnet. |
443 | 00:34:55,480 | 00:34:56,559 | Vill du ha? | Vill du ha? |
444 | 00:34:56,800 | 00:34:58,400 | -Vad? -Kaffe, vill du ha? | -Vad? -Kaffe, vill du ha? |
445 | 00:34:58,519 | 00:34:59,719 | Ja, visst. | Ja, visst. |
446 | 00:35:05,199 | 00:35:06,159 | Jag minns denna termos. | Jag minns denna termos. |
447 | 00:35:07,280 | 00:35:08,400 | Det var min brors. | Det var min brors. |
448 | 00:35:08,519 | 00:35:09,519 | -Visst? -Ja. | -Visst? -Ja. |
449 | 00:35:12,719 | 00:35:14,719 | Vi brukade gå upp på platån med din bror. | Vi brukade gå upp på platån med din bror. |
450 | 00:35:15,360 | 00:35:16,880 | Vi brukade gå till, vad heter det... | Vi brukade gå till, vad heter det... |
451 | 00:35:17,920 | 00:35:19,880 | Uludere. Vi brukade tälta där. | Uludere. Vi brukade tälta där. |
452 | 00:35:22,840 | 00:35:25,239 | Han älskade sånt. | Han älskade sånt. |
453 | 00:35:25,599 | 00:35:28,119 | Tälta, göra upp eld, jaga, sånt. | Tälta, göra upp eld, jaga, sånt. |
454 | 00:35:29,239 | 00:35:30,519 | Han älskade sånt. | Han älskade sånt. |
455 | 00:35:31,159 | 00:35:33,599 | Den här ville alltid följa med. | Den här ville alltid följa med. |
456 | 00:35:34,840 | 00:35:36,639 | Han packade sin väska kvällen innan. | Han packade sin väska kvällen innan. |
457 | 00:35:37,320 | 00:35:39,719 | Och hans bror stannade honom alltid. | Och hans bror stannade honom alltid. |
458 | 00:35:40,400 | 00:35:41,719 | En gång... | En gång... |
459 | 00:35:42,239 | 00:35:45,559 | ...drog han iväg i gryningen medan den här fortfarande sov. | ...drog han iväg i gryningen medan den här fortfarande sov. |
460 | 00:35:46,440 | 00:35:48,760 | Sen vaknade han och blev arg när han såg att brorsan stuckit. | Sen vaknade han och blev arg när han såg att brorsan stuckit. |
461 | 00:35:49,159 | 00:35:52,840 | Han slängde upp väskan mot väggen. Han kissade till och med på sängen en gång. | Han slängde upp väskan mot väggen. Han kissade till och med på sängen en gång. |
462 | 00:35:53,480 | 00:35:55,920 | Jag gick in i rummet och såg honom kissa på sin brors säng | Jag gick in i rummet och såg honom kissa på sin brors säng |
463 | 00:35:56,000 | 00:35:57,800 | för att han inte tog med honom att tälta. | för att han inte tog med honom att tälta. |
464 | 00:35:58,480 | 00:36:01,559 | Vadå? Blev du sur? | Vadå? Blev du sur? |
465 | 00:36:02,840 | 00:36:03,960 | Varför är du sur? | Varför är du sur? |
466 | 00:36:05,599 | 00:36:08,480 | Ge mig också en öl, det här smakar skit. | Ge mig också en öl, det här smakar skit. |
467 | 00:36:10,360 | 00:36:11,199 | Du. | Du. |
468 | 00:36:11,280 | 00:36:12,119 | Ge... | Ge... |
469 | 00:36:32,000 | 00:36:33,320 | Vill du ha en öl? | Vill du ha en öl? |
470 | 00:36:33,639 | 00:36:34,639 | Nej. | Nej. |
471 | 00:36:45,239 | 00:36:46,440 | Ursäkta mig. | Ursäkta mig. |
472 | 00:36:53,960 | 00:36:55,159 | Ja, Feride? | Ja, Feride? |
473 | 00:36:55,280 | 00:36:57,000 | Har du pratat med Elif? | Har du pratat med Elif? |
474 | 00:36:57,159 | 00:36:58,400 | Nej, när? | Nej, när? |
475 | 00:36:59,239 | 00:37:00,519 | Yusuf, hon är borta. | Yusuf, hon är borta. |
476 | 00:37:01,039 | 00:37:02,199 | Vadå hon är borta? | Vadå hon är borta? |
477 | 00:37:02,400 | 00:37:03,559 | Hon är borta. | Hon är borta. |
478 | 00:37:04,519 | 00:37:06,559 | Hon blev jättearg på mig i gårkväll. | Hon blev jättearg på mig i gårkväll. |
479 | 00:37:06,679 | 00:37:09,159 | Hon hörde oss prata. | Hon hörde oss prata. |
480 | 00:37:09,920 | 00:37:11,719 | Hon hörde att jag läst dagboken och stack. | Hon hörde att jag läst dagboken och stack. |
481 | 00:37:12,519 | 00:37:16,079 | Jag tänkte att jag inte skulle följa efter, att jag skulle lämna henne i fred. | Jag tänkte att jag inte skulle följa efter, att jag skulle lämna henne i fred. |
482 | 00:37:16,320 | 00:37:17,159 | Och? | Och? |
483 | 00:37:17,559 | 00:37:21,320 | Sen kom jag tillbaka till rummet och trodde hon lagt sig. Jag vet inte. | Sen kom jag tillbaka till rummet och trodde hon lagt sig. Jag vet inte. |
484 | 00:37:21,480 | 00:37:23,480 | Feride, lugna dig. | Feride, lugna dig. |
485 | 00:37:24,519 | 00:37:25,960 | Tog hon inte med sin telefon? | Tog hon inte med sin telefon? |
486 | 00:37:26,400 | 00:37:28,360 | Hon lämnade den, hon lämnade alla sina saker. | Hon lämnade den, hon lämnade alla sina saker. |
487 | 00:37:28,679 | 00:37:30,039 | Hon tog bara sin handväska. | Hon tog bara sin handväska. |
488 | 00:37:30,679 | 00:37:33,239 | Jag håller på att bli galen. | Jag håller på att bli galen. |
489 | 00:37:33,400 | 00:37:36,719 | Jag har letat överallt. | Jag har letat överallt. |
490 | 00:37:36,840 | 00:37:38,199 | Yusuf, gör något. | Yusuf, gör något. |
491 | 00:37:38,519 | 00:37:39,800 | Snälla gör något. | Snälla gör något. |
492 | 00:38:42,079 | 00:38:43,159 | Är vattnet okej? | Är vattnet okej? |
493 | 00:38:44,599 | 00:38:45,440 | Ja. | Ja. |
494 | 00:38:47,920 | 00:38:48,920 | Är det kallt? | Är det kallt? |
495 | 00:38:49,559 | 00:38:50,400 | Ganska. | Ganska. |
496 | 00:38:54,960 | 00:38:56,079 | Jag tycker du ska hoppa i. | Jag tycker du ska hoppa i. |
497 | 00:38:56,480 | 00:38:57,320 | Det svalkar. | Det svalkar. |
498 | 00:39:00,719 | 00:39:02,079 | Jag vill, men... | Jag vill, men... |
499 | 00:39:02,639 | 00:39:04,280 | Men vad? | Men vad? |
500 | 00:39:09,280 | 00:39:10,199 | Skit samma. | Skit samma. |
501 | 00:39:10,559 | 00:39:11,800 | Nej, säg. | Nej, säg. |
502 | 00:39:14,880 | 00:39:16,000 | Jag kan inte. | Jag kan inte. |
503 | 00:39:16,639 | 00:39:17,519 | Kan inte vadå? | Kan inte vadå? |
504 | 00:39:18,079 | 00:39:19,239 | Du vet. | Du vet. |
505 | 00:39:25,880 | 00:39:27,639 | Jag har ingen bikini på. | Jag har ingen bikini på. |
506 | 00:39:40,199 | 00:39:41,679 | Jag förstår. | Jag förstår. |
507 | 00:39:43,719 | 00:39:45,000 | Okej, tack. | Okej, tack. |
508 | 00:39:45,400 | 00:39:46,760 | Jag väntar på ditt samtal. | Jag väntar på ditt samtal. |
509 | 00:39:47,159 | 00:39:48,519 | Okej. | Okej. |
510 | 00:39:52,280 | 00:39:54,280 | Killarna kollar upp det. | Killarna kollar upp det. |
511 | 00:39:58,400 | 00:40:00,320 | Oroa dig inte, det är ingenting. | Oroa dig inte, det är ingenting. |
512 | 00:40:01,320 | 00:40:05,159 | Hon är bara en ung tjej, hon blev arg på sin mamma, hon dyker upp igen. | Hon är bara en ung tjej, hon blev arg på sin mamma, hon dyker upp igen. |
513 | 00:40:05,360 | 00:40:07,159 | Jag har sett det här så många gånger. | Jag har sett det här så många gånger. |
514 | 00:40:07,960 | 00:40:10,519 | Om du oroar dig för mycket gör inte polisen sitt jobb ordentligt. | Om du oroar dig för mycket gör inte polisen sitt jobb ordentligt. |
515 | 00:40:11,440 | 00:40:12,880 | Du har rätt, men... | Du har rätt, men... |
516 | 00:40:14,039 | 00:40:15,519 | Ska vi vända tillbaka? | Ska vi vända tillbaka? |
517 | 00:40:15,679 | 00:40:17,320 | För jag kanske lämnar stan. | För jag kanske lämnar stan. |
518 | 00:40:17,880 | 00:40:20,360 | Visst. Visst, varför inte. | Visst. Visst, varför inte. |
519 | 00:40:22,320 | 00:40:23,440 | Var är Tarik? | Var är Tarik? |
520 | 00:40:23,679 | 00:40:25,400 | Förmodligen borta vid stenarna. | Förmodligen borta vid stenarna. |
521 | 00:40:26,800 | 00:40:28,280 | Vi hittar honom. | Vi hittar honom. |
522 | 00:40:35,119 | 00:40:37,400 | -Hur är vattnet? -Fantastiskt! | -Hur är vattnet? -Fantastiskt! |
523 | 00:40:39,440 | 00:40:41,639 | Ska jag också hoppa i? Det är ganska varmt. | Ska jag också hoppa i? Det är ganska varmt. |
524 | 00:40:41,800 | 00:40:42,760 | Nej! | Nej! |
525 | 00:40:43,000 | 00:40:44,920 | -Varför? -Inte förrän jag går upp! | -Varför? -Inte förrän jag går upp! |
526 | 00:40:45,480 | 00:40:46,760 | Okej! | Okej! |
527 | 00:40:48,159 | 00:40:49,679 | Blunda. | Blunda. |
528 | 00:40:50,000 | 00:40:51,199 | Va? | Va? |
529 | 00:40:51,559 | 00:40:52,400 | Kom igen! | Kom igen! |
530 | 00:40:52,480 | 00:40:55,280 | -Ska jag gå i? -Nej, blunda, jag går upp. | -Ska jag gå i? -Nej, blunda, jag går upp. |
531 | 00:41:00,480 | 00:41:01,920 | Vänd dig om. | Vänd dig om. |
532 | 00:41:03,239 | 00:41:04,599 | Vänd dig om. | Vänd dig om. |
533 | 00:41:21,320 | 00:41:23,639 | -Är du färdig? -Nej, vänta! | -Är du färdig? -Nej, vänta! |
534 | 00:41:27,079 | 00:41:28,440 | Vänta. | Vänta. |
535 | 00:41:49,920 | 00:41:51,239 | Okej. | Okej. |
536 | 00:42:00,000 | 00:42:01,119 | Varsågod. | Varsågod. |
537 | 00:42:05,880 | 00:42:07,000 | Tack. | Tack. |
538 | 00:42:08,239 | 00:42:09,480 | Tarik! | Tarik! |
539 | 00:42:11,639 | 00:42:12,760 | Kom! | Kom! |
540 | 00:42:16,280 | 00:42:17,719 | Jag måste tillbaka. | Jag måste tillbaka. |
541 | 00:42:20,199 | 00:42:21,599 | Vad gör han? | Vad gör han? |
542 | 00:42:22,800 | 00:42:23,639 | Tarik? | Tarik? |
543 | 00:42:24,920 | 00:42:26,000 | Vi drar. | Vi drar. |
544 | 00:42:26,599 | 00:42:28,000 | Tarik, vi ska tillbaka, kom igen! | Tarik, vi ska tillbaka, kom igen! |
545 | 00:42:28,960 | 00:42:30,559 | Är det din pappa? | Är det din pappa? |
546 | 00:42:31,000 | 00:42:32,360 | Ja. | Ja. |
547 | 00:42:33,000 | 00:42:34,599 | Och den andre är din bror? | Och den andre är din bror? |
548 | 00:42:35,960 | 00:42:36,840 | Nej. | Nej. |
549 | 00:42:37,920 | 00:42:39,159 | Min bror är död. | Min bror är död. |
550 | 00:42:40,119 | 00:42:41,320 | Du var med honom den dagen. | Du var med honom den dagen. |
551 | 00:42:42,320 | 00:42:43,760 | Ni var i bilen tillsammans. | Ni var i bilen tillsammans. |
552 | 00:42:44,480 | 00:42:46,000 | Minns du inte? | Minns du inte? |
553 | 00:42:47,880 | 00:42:49,039 | Vem pratar han med? | Vem pratar han med? |
554 | 00:42:49,320 | 00:42:50,320 | Jag vet inte. | Jag vet inte. |
555 | 00:42:57,159 | 00:42:58,480 | Vad vill du mig? | Vad vill du mig? |
556 | 00:43:02,280 | 00:43:03,360 | Förlåt mig. | Förlåt mig. |
557 | 00:43:08,079 | 00:43:09,840 | Emel! | Emel! |
558 | 00:43:12,880 | 00:43:13,719 | Vad hände? | Vad hände? |
559 | 00:43:24,119 | 00:43:25,159 | Tarik! | Tarik! |
560 | 00:43:25,440 | 00:43:26,679 | Tappade han något? Vad hände? | Tappade han något? Vad hände? |
561 | 00:43:26,840 | 00:43:28,599 | Tarik, tappade du något? | Tarik, tappade du något? |
562 | 00:43:28,719 | 00:43:30,559 | -Letar han efter något? -Jag vet inte. | -Letar han efter något? -Jag vet inte. |
563 | 00:43:42,119 | 00:43:43,920 | Snälla hjälp honom. | Snälla hjälp honom. |
564 | 00:43:44,519 | 00:43:45,360 | Tarik! | Tarik! |
565 | 00:43:55,119 | 00:43:56,280 | Tarik! | Tarik! |
566 | 00:44:08,760 | 00:44:09,760 | Stanna motorn! | Stanna motorn! |
567 | 00:44:09,920 | 00:44:11,760 | Tarik, vad gör du? | Tarik, vad gör du? |
568 | 00:44:11,920 | 00:44:14,760 | Stanna motorn, pappa! Stanna motorn, den kommer att träffa henne! | Stanna motorn, pappa! Stanna motorn, den kommer att träffa henne! |
569 | 00:44:14,920 | 00:44:16,039 | Träffa vad? | Träffa vad? |
570 | 00:44:16,480 | 00:44:18,440 | Stanna den jävla motorn, pappa! | Stanna den jävla motorn, pappa! |
571 | 00:44:18,719 | 00:44:20,039 | -Tarik, sluta! -Dra åt helvete! | -Tarik, sluta! -Dra åt helvete! |
572 | 00:44:31,280 | 00:44:32,800 | Tarik, det här var andra gången. | Tarik, det här var andra gången. |
573 | 00:44:33,119 | 00:44:35,360 | Jag lovar att jag inte räddar dig en tredje gång. | Jag lovar att jag inte räddar dig en tredje gång. |
574 | 00:44:57,880 | 00:44:58,880 | Stanna, stanna! | Stanna, stanna! |
575 | 00:44:59,039 | 00:45:01,119 | -Vad hände? -Stanna, stanna! | -Vad hände? -Stanna, stanna! |
576 | 00:45:06,400 | 00:45:07,719 | Pappa? | Pappa? |
577 | 00:45:09,559 | 00:45:11,119 | -Elif? -Pappa? | -Elif? -Pappa? |
578 | 00:45:11,800 | 00:45:13,320 | Älskling? | Älskling? |
579 | 00:45:13,599 | 00:45:15,280 | Är du galen? Vad gör du här? | Är du galen? Vad gör du här? |
580 | 00:45:15,559 | 00:45:16,880 | Jag vill vara med dig pappa. | Jag vill vara med dig pappa. |
581 | 00:45:17,280 | 00:45:18,360 | Hotellet sa att du åkt. | Hotellet sa att du åkt. |
582 | 00:45:18,519 | 00:45:19,840 | Jag var rädd att inte hitta dig. | Jag var rädd att inte hitta dig. |
583 | 00:45:20,360 | 00:45:21,719 | Snälla skicka inte tillbaka mig. | Snälla skicka inte tillbaka mig. |
584 | 00:45:22,239 | 00:45:24,039 | Varifrån kom du? Hur kom du hit? | Varifrån kom du? Hur kom du hit? |
585 | 00:45:24,159 | 00:45:26,719 | Vem körde hit dig? Din mamma är utom sig av oro. | Vem körde hit dig? Din mamma är utom sig av oro. |
586 | 00:45:26,880 | 00:45:27,960 | Jag tog bussen. | Jag tog bussen. |
587 | 00:45:28,679 | 00:45:31,079 | Jag hörde att du var här när du pratade med mamma. | Jag hörde att du var här när du pratade med mamma. |
588 | 00:45:31,760 | 00:45:35,400 | Snälla skicka inte tillbaka mig, låt mig stanna hos dig, snälla. | Snälla skicka inte tillbaka mig, låt mig stanna hos dig, snälla. |
589 | 00:45:49,079 | 00:45:50,719 | Är du hungrig? | Är du hungrig? |
590 | 00:45:51,320 | 00:45:53,440 | Vi äter inte så här dags. | Vi äter inte så här dags. |
591 | 00:45:55,920 | 00:45:57,239 | Ska jag göra en macka åt dig? | Ska jag göra en macka åt dig? |
592 | 00:45:57,360 | 00:46:00,480 | En god macka med smält ost och tomatketchup, vill du det? | En god macka med smält ost och tomatketchup, vill du det? |
593 | 00:46:01,039 | 00:46:02,599 | Vadå en macka? | Vadå en macka? |
594 | 00:46:02,760 | 00:46:04,920 | Du sätter aldrig foten i köket. | Du sätter aldrig foten i köket. |
595 | 00:46:05,280 | 00:46:06,639 | Jag menar, en macka! | Jag menar, en macka! |
596 | 00:46:06,760 | 00:46:07,880 | Ska hon verkligen vänta på middag | Ska hon verkligen vänta på middag |
597 | 00:46:08,119 | 00:46:10,119 | och dukat bord och allt? Hon är hungrig! | och dukat bord och allt? Hon är hungrig! |
598 | 00:46:10,239 | 00:46:11,440 | Så vill du ha en? | Så vill du ha en? |
599 | 00:46:12,679 | 00:46:13,519 | Ja. | Ja. |
600 | 00:46:13,840 | 00:46:15,639 | Okej, jag skyndar mig. | Okej, jag skyndar mig. |
601 | 00:46:15,760 | 00:46:16,840 | Och något att dricka med. | Och något att dricka med. |
602 | 00:46:17,159 | 00:46:18,800 | Har vi yoghurt? | Har vi yoghurt? |
603 | 00:46:19,039 | 00:46:20,400 | Ja. | Ja. |
604 | 00:46:23,079 | 00:46:26,599 | Har ni korv? | Har ni korv? |
605 | 00:46:27,079 | 00:46:27,920 | Korv? | Korv? |
606 | 00:46:28,000 | 00:46:28,840 | Självklart. | Självklart. |
607 | 00:46:29,000 | 00:46:32,039 | Från en slaktare, inte från snabbköpet. | Från en slaktare, inte från snabbköpet. |
608 | 00:46:32,360 | 00:46:34,760 | Jag gör en korvmacka, direkt. | Jag gör en korvmacka, direkt. |
609 | 00:46:38,079 | 00:46:38,960 | Macka? | Macka? |
610 | 00:46:39,599 | 00:46:41,039 | Kolla på honom. | Kolla på honom. |
611 | 00:46:43,679 | 00:46:45,119 | Vad heter du? | Vad heter du? |
612 | 00:46:45,840 | 00:46:46,679 | Elif. | Elif. |
613 | 00:46:46,920 | 00:46:49,320 | Elif, bra jobbat. | Elif, bra jobbat. |
614 | 00:46:54,480 | 00:46:55,400 | Hon är rädd. | Hon är rädd. |
615 | 00:46:55,519 | 00:46:57,159 | Hon är rädd att du ska bli arg. | Hon är rädd att du ska bli arg. |
616 | 00:46:57,360 | 00:46:58,559 | Klart jag blir arg. | Klart jag blir arg. |
617 | 00:46:58,760 | 00:47:00,119 | Hon bara stack. | Hon bara stack. |
618 | 00:47:00,519 | 00:47:02,280 | Hon är upprörd på dig. | Hon är upprörd på dig. |
619 | 00:47:02,599 | 00:47:04,360 | Det här är ditt fel. | Det här är ditt fel. |
620 | 00:47:04,639 | 00:47:09,079 | Du skämmer bort henne, och sen blir jag fienden. | Du skämmer bort henne, och sen blir jag fienden. |
621 | 00:47:11,360 | 00:47:13,239 | Herregud, jag lägger på. | Herregud, jag lägger på. |
622 | 00:47:13,639 | 00:47:15,880 | Sluta! Är hon hungrig eller behöver hon något? | Sluta! Är hon hungrig eller behöver hon något? |
623 | 00:47:16,119 | 00:47:18,519 | Jag förstår inte, hur kom hon dit? | Jag förstår inte, hur kom hon dit? |
624 | 00:47:18,800 | 00:47:21,440 | Hon tog bussen. Vad är det du inte förstår? | Hon tog bussen. Vad är det du inte förstår? |
625 | 00:47:21,639 | 00:47:24,880 | Snälla var inte så dramatisk, vi hittade henne. | Snälla var inte så dramatisk, vi hittade henne. |
626 | 00:47:25,440 | 00:47:29,280 | Jag pratar med henne och ber henne ringa dig. Men snälla låt henne vara. | Jag pratar med henne och ber henne ringa dig. Men snälla låt henne vara. |
627 | 00:47:29,480 | 00:47:31,400 | Och ta det lugnt du också, slappna av. | Och ta det lugnt du också, slappna av. |
628 | 00:47:31,519 | 00:47:33,199 | Hon är här, jag går bort dit nu. | Hon är här, jag går bort dit nu. |
629 | 00:47:33,320 | 00:47:37,119 | Det måste vara konstigt för henne att vara här. | Det måste vara konstigt för henne att vara här. |
630 | 00:47:37,599 | 00:47:39,039 | Säg att jag är ledsen för allt. | Säg att jag är ledsen för allt. |
631 | 00:47:39,320 | 00:47:41,000 | Okej, jag säger det. Nu lägger jag på. | Okej, jag säger det. Nu lägger jag på. |
632 | 00:47:41,920 | 00:47:43,280 | Gud! | Gud! |
633 | 00:47:55,119 | 00:47:56,199 | Var är chefen? | Var är chefen? |
634 | 00:47:56,480 | 00:47:57,400 | Han gör en macka. | Han gör en macka. |
635 | 00:47:57,519 | 00:47:58,599 | En macka? | En macka? |
636 | 00:47:59,639 | 00:48:01,719 | Det hade han inte behövt. | Det hade han inte behövt. |
637 | 00:48:01,960 | 00:48:04,960 | Gå och be honom göra en till dig med. Han driver café därinne. | Gå och be honom göra en till dig med. Han driver café därinne. |
638 | 00:48:05,400 | 00:48:07,039 | Nej tack, madam. Jag är mätt. | Nej tack, madam. Jag är mätt. |
639 | 00:48:07,159 | 00:48:08,239 | Frun. | Frun. |
640 | 00:48:09,679 | 00:48:11,679 | Här, gör klart dessa. | Här, gör klart dessa. |
641 | 00:48:14,559 | 00:48:16,079 | Det går bra att bo i samma rum? | Det går bra att bo i samma rum? |
642 | 00:48:16,199 | 00:48:17,960 | Vi har inte fler lediga. | Vi har inte fler lediga. |
643 | 00:48:18,119 | 00:48:22,119 | Ingen fara, men vi kan åka tillbaka till hotellet. | Ingen fara, men vi kan åka tillbaka till hotellet. |
644 | 00:48:22,280 | 00:48:23,960 | Vilket hotell? Kommer inte på tal. | Vilket hotell? Kommer inte på tal. |
645 | 00:48:24,599 | 00:48:25,719 | Nermin, gör i ordning rummet. | Nermin, gör i ordning rummet. |
646 | 00:48:26,639 | 00:48:28,519 | Här är din macka, lilla fröken. | Här är din macka, lilla fröken. |
647 | 00:48:29,199 | 00:48:31,480 | Jag tog på lite stark sås. Det är okej, va? | Jag tog på lite stark sås. Det är okej, va? |
648 | 00:48:31,719 | 00:48:34,400 | -Jag älskar det. -Bra där, varsågod. | -Jag älskar det. -Bra där, varsågod. |
649 | 00:48:35,000 | 00:48:36,320 | Tack så hemskt mycket. | Tack så hemskt mycket. |
650 | 00:48:36,679 | 00:48:37,840 | Ingen fara. | Ingen fara. |
651 | 00:48:43,400 | 00:48:45,199 | Det här är vår dotter, en liten ungmö. | Det här är vår dotter, en liten ungmö. |
652 | 00:48:51,519 | 00:48:53,559 | Vilken glad flicka. | Vilken glad flicka. |
653 | 00:48:54,719 | 00:48:57,360 | Det är hon, men hon skrämde ihjäl oss. | Det är hon, men hon skrämde ihjäl oss. |
654 | 00:48:57,519 | 00:48:58,639 | Hon är modig också. | Hon är modig också. |
655 | 00:48:59,719 | 00:49:02,719 | Hon kom ändå hit alldeles själv. | Hon kom ändå hit alldeles själv. |
656 | 00:49:04,000 | 00:49:05,840 | Som Calamity Jane. | Som Calamity Jane. |
657 | 00:49:06,320 | 00:49:07,159 | Vem är det? | Vem är det? |
658 | 00:49:07,400 | 00:49:08,840 | -Cevdet, kom hit! -Vad? | -Cevdet, kom hit! -Vad? |
659 | 00:49:09,960 | 00:49:11,400 | Vad hände? | Vad hände? |
660 | 00:49:12,840 | 00:49:13,719 | Var är du? | Var är du? |
661 | 00:49:14,400 | 00:49:15,320 | Här inne. | Här inne. |
662 | 00:49:15,679 | 00:49:16,519 | Vad hände? | Vad hände? |
663 | 00:49:16,800 | 00:49:18,480 | Jag öppnade garderoben för att ta lakan. | Jag öppnade garderoben för att ta lakan. |
664 | 00:49:19,079 | 00:49:20,239 | Och den onda saken hoppade ut. | Och den onda saken hoppade ut. |
665 | 00:49:20,800 | 00:49:22,159 | Du skrämde ihjäl mig kvinna. | Du skrämde ihjäl mig kvinna. |
666 | 00:49:22,400 | 00:49:23,599 | Öppna fönstret, den hittar ut. | Öppna fönstret, den hittar ut. |
667 | 00:49:23,880 | 00:49:26,440 | Stå inte där, gå! | Stå inte där, gå! |
668 | 00:49:27,760 | 00:49:29,639 | -Tarik, ta ut den. -Okej. | -Tarik, ta ut den. -Okej. |
669 | 00:49:30,000 | 00:49:31,599 | Herregud. | Herregud. |
670 | 00:49:35,800 | 00:49:37,440 | Döda inte den stackarn. | Döda inte den stackarn. |
671 | 00:49:38,159 | 00:49:39,280 | Elif, din mamma ringer. | Elif, din mamma ringer. |
672 | 00:49:39,519 | 00:49:41,280 | Prata med henne så hon lugnar sig. | Prata med henne så hon lugnar sig. |
673 | 00:49:41,440 | 00:49:43,239 | Pappa, säg åt honom att inte döda den. | Pappa, säg åt honom att inte döda den. |
674 | 00:49:43,880 | 00:49:45,239 | Följ med. | Följ med. |
675 | 00:49:45,440 | 00:49:46,639 | Är det mamma? | Är det mamma? |
676 | 00:49:47,360 | 00:49:49,519 | -Kom ut. -Döda den inte. | -Kom ut. -Döda den inte. |
677 | 00:49:49,639 | 00:49:51,519 | Vi öppnar fönstret och släpper ut den. | Vi öppnar fönstret och släpper ut den. |
678 | 00:49:55,320 | 00:49:57,320 | Du dödade den! Du är en mördare! | Du dödade den! Du är en mördare! |
679 | 00:50:01,159 | 00:50:02,519 | Vad sa du? | Vad sa du? |
680 | 00:50:51,119 | 00:50:53,559 | MORDÄRENDE OBDUKTIONSRAPPORT | MORDÄRENDE OBDUKTIONSRAPPORT |
681 | 00:52:21,840 | 00:52:23,039 | Pojk? | Pojk? |
682 | 00:52:25,760 | 00:52:27,719 | Mamma? Vad är det? | Mamma? Vad är det? |
683 | 00:52:28,519 | 00:52:29,840 | De är efter dig, min son! | De är efter dig, min son! |
684 | 00:52:30,639 | 00:52:31,800 | Va? | Va? |
685 | 00:52:32,039 | 00:52:33,639 | Vad pratar du om? Vem? | Vad pratar du om? Vem? |
686 | 00:52:34,920 | 00:52:36,360 | Polisen. | Polisen. |
687 | 00:52:39,079 | 00:52:40,920 | De vet att du lever. | De vet att du lever. |
688 | 00:52:41,719 | 00:52:43,480 | Fly! Jag ber dig, fly! | Fly! Jag ber dig, fly! |
688 | 00:52:41,719 | 00:52:43,480 | Fly! Jag ber dig, fly! | Fly! Jag ber dig, fly! |