This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:19,360 | 00:02:23,120 | Aku sudah ke kota, bertanya-tanya... | Aku sudah ke kota, bertanya-tanya... |
2 | 00:02:24,479 | 00:02:26,759 | periksa rumah perahu, tetapi Tarik tak ada. | periksa rumah perahu, tetapi Tarik tak ada. |
3 | 00:02:27,520 | 00:02:28,520 | Dia menghilang. | Dia menghilang. |
4 | 00:02:30,000 | 00:02:32,039 | Dia pasti dengar aku bicara dengan Selahattin. | Dia pasti dengar aku bicara dengan Selahattin. |
5 | 00:02:33,840 | 00:02:35,520 | Dia tahu kakaknya masih hidup. | Dia tahu kakaknya masih hidup. |
6 | 00:02:36,439 | 00:02:39,560 | Dia tahu istrinya punya kekasih. Semua menjadi kacau. | Dia tahu istrinya punya kekasih. Semua menjadi kacau. |
7 | 00:02:41,240 | 00:02:44,240 | Entah apa yang dia pikirkan. | Entah apa yang dia pikirkan. |
8 | 00:02:45,120 | 00:02:46,680 | Pasti pikirannya kacau. | Pasti pikirannya kacau. |
9 | 00:02:55,719 | 00:03:00,280 | Aku mau beri tahu sesuatu, tetapi jangan marah kepadaku. | Aku mau beri tahu sesuatu, tetapi jangan marah kepadaku. |
10 | 00:03:03,599 | 00:03:05,360 | Jangan mengerling seperti itu. | Jangan mengerling seperti itu. |
11 | 00:03:10,639 | 00:03:11,800 | - Masuklah. - Astaga! | - Masuklah. - Astaga! |
12 | 00:03:12,039 | 00:03:14,199 | Ayo masuk. Tetaplah di dalam. | Ayo masuk. Tetaplah di dalam. |
13 | 00:03:20,400 | 00:03:21,639 | Yusuf. Selamat datang. | Yusuf. Selamat datang. |
14 | 00:03:22,000 | 00:03:24,240 | Kukira kau marah kepadaku dan takkan kembali. | Kukira kau marah kepadaku dan takkan kembali. |
15 | 00:03:25,479 | 00:03:26,879 | Di mana Tarik? | Di mana Tarik? |
16 | 00:03:27,879 | 00:03:29,759 | Tarik menghilang. | Tarik menghilang. |
17 | 00:03:30,439 | 00:03:34,319 | Ibunya memarahinya, dan anak gila itu kabur. | Ibunya memarahinya, dan anak gila itu kabur. |
18 | 00:03:34,719 | 00:03:36,319 | Sudah menghilang sejak pagi. | Sudah menghilang sejak pagi. |
19 | 00:03:36,840 | 00:03:38,039 | Kakaknya? | Kakaknya? |
20 | 00:03:39,719 | 00:03:40,919 | Kakaknya? | Kakaknya? |
21 | 00:03:42,439 | 00:03:45,960 | Kakak Tarik, Pak Kepala. Taner. Sudah tanya dia? | Kakak Tarik, Pak Kepala. Taner. Sudah tanya dia? |
22 | 00:03:46,719 | 00:03:48,520 | Anak gila itu mungkin bersamanya. | Anak gila itu mungkin bersamanya. |
23 | 00:03:49,960 | 00:03:51,319 | Apa maksudmu, Yusuf? | Apa maksudmu, Yusuf? |
24 | 00:03:54,240 | 00:04:00,080 | Tolonglah kami, Tuhan. | Tolonglah kami, Tuhan. |
25 | 00:04:09,960 | 00:04:11,759 | Kau sudah berbuat banyak untukku. | Kau sudah berbuat banyak untukku. |
26 | 00:04:11,919 | 00:04:13,879 | Tuhan pun tahu, kau banyak membantuku. | Tuhan pun tahu, kau banyak membantuku. |
27 | 00:04:14,599 | 00:04:17,319 | Jika bukan berkat kau, aku mungkin masih menderek mobil. | Jika bukan berkat kau, aku mungkin masih menderek mobil. |
28 | 00:04:18,360 | 00:04:19,480 | Kau percaya kepadaku. | Kau percaya kepadaku. |
29 | 00:04:19,879 | 00:04:22,000 | Pindahkan aku ke Pembunuhan, beri kasus pertamaku. | Pindahkan aku ke Pembunuhan, beri kasus pertamaku. |
30 | 00:04:22,160 | 00:04:23,600 | Aku tak akan bisa membalasmu. | Aku tak akan bisa membalasmu. |
31 | 00:04:24,959 | 00:04:26,879 | Semoga Tuhan memberkatimu. | Semoga Tuhan memberkatimu. |
32 | 00:04:28,439 | 00:04:30,639 | Tetapi biar aku lakukan tugasku, Pak Kepala. | Tetapi biar aku lakukan tugasku, Pak Kepala. |
33 | 00:04:31,480 | 00:04:33,120 | Menempuh jalan yang kau tunjukkan. | Menempuh jalan yang kau tunjukkan. |
34 | 00:04:34,839 | 00:04:36,199 | Jangan menghalangiku. | Jangan menghalangiku. |
35 | 00:04:42,680 | 00:04:45,360 | Kita sering makan pilaf di belakang pengadilan, ingat? | Kita sering makan pilaf di belakang pengadilan, ingat? |
36 | 00:04:47,360 | 00:04:49,040 | Ada penjual pilaf di situ. | Ada penjual pilaf di situ. |
37 | 00:04:51,079 | 00:04:54,160 | Ayahnya mewariskan gerobak itu kepadanya sebelum meninggal. | Ayahnya mewariskan gerobak itu kepadanya sebelum meninggal. |
38 | 00:04:55,120 | 00:04:56,920 | Dia suka beri ayam yang mirip bulu. | Dia suka beri ayam yang mirip bulu. |
39 | 00:04:57,519 | 00:04:59,240 | Suatu hari, dia menghilang. | Suatu hari, dia menghilang. |
40 | 00:04:59,439 | 00:05:01,519 | Entah kenapa, tetapi kita ke situ tiap hari. | Entah kenapa, tetapi kita ke situ tiap hari. |
41 | 00:05:06,480 | 00:05:08,000 | Kau suka cerita soal ayahnya. | Kau suka cerita soal ayahnya. |
42 | 00:05:08,519 | 00:05:11,879 | Katamu ayahnya yang memasak, dan anak itu tak berguna. | Katamu ayahnya yang memasak, dan anak itu tak berguna. |
43 | 00:05:12,319 | 00:05:16,240 | Kutanya kenapa kita terus makan di situ, kenapa tak cari tempat lain? | Kutanya kenapa kita terus makan di situ, kenapa tak cari tempat lain? |
44 | 00:05:18,360 | 00:05:20,759 | Kau ingat jawabanmu hari itu? | Kau ingat jawabanmu hari itu? |
45 | 00:05:23,040 | 00:05:25,600 | "Ada banyak penjual lain, tetapi aku tak kenal ayah mereka." | "Ada banyak penjual lain, tetapi aku tak kenal ayah mereka." |
46 | 00:05:29,480 | 00:05:31,399 | Anak-anakmu berharga bagimu, aku paham. | Anak-anakmu berharga bagimu, aku paham. |
47 | 00:05:32,920 | 00:05:35,120 | Kau ingin mereka mencerminkan dirimu, aku tahu. | Kau ingin mereka mencerminkan dirimu, aku tahu. |
48 | 00:05:36,399 | 00:05:38,279 | Ingin mereka jadi polisi, tetapi gagal. | Ingin mereka jadi polisi, tetapi gagal. |
49 | 00:05:38,399 | 00:05:40,079 | Ingin punya cucu, gagal juga. | Ingin punya cucu, gagal juga. |
50 | 00:05:40,839 | 00:05:42,319 | Ingin mereka jadi orang baik. | Ingin mereka jadi orang baik. |
51 | 00:05:46,680 | 00:05:48,399 | Kita sudah di ujung jalan. | Kita sudah di ujung jalan. |
52 | 00:05:52,600 | 00:05:54,759 | Tolong jangan mempersulit keadaan. | Tolong jangan mempersulit keadaan. |
53 | 00:05:56,639 | 00:05:57,959 | Taner masih hidup, aku tahu. | Taner masih hidup, aku tahu. |
54 | 00:05:58,519 | 00:06:01,519 | Tarik sakit dan kau lama merahasiakan itu. | Tarik sakit dan kau lama merahasiakan itu. |
55 | 00:06:02,040 | 00:06:04,439 | Dia dikeluarkan dari militer, kau sembunyikan laporannya. | Dia dikeluarkan dari militer, kau sembunyikan laporannya. |
56 | 00:06:04,680 | 00:06:07,199 | Entah apa lagi yang kau rahasiakan soal malam itu. | Entah apa lagi yang kau rahasiakan soal malam itu. |
57 | 00:06:09,399 | 00:06:11,079 | Akhirnya, semua akan terungkap. | Akhirnya, semua akan terungkap. |
58 | 00:06:22,680 | 00:06:25,160 | Anak-anakmu terlibat dalam hal mencurigakan. | Anak-anakmu terlibat dalam hal mencurigakan. |
59 | 00:06:25,519 | 00:06:26,720 | Lihat. | Lihat. |
60 | 00:06:28,319 | 00:06:31,959 | Perekam ini milik pria selingkuhan istri Tarik. | Perekam ini milik pria selingkuhan istri Tarik. |
61 | 00:06:34,360 | 00:06:36,160 | Tarik membunuh pria itu... | Tarik membunuh pria itu... |
62 | 00:06:36,759 | 00:06:38,199 | dan istrinya. | dan istrinya. |
63 | 00:06:39,079 | 00:06:40,879 | Kakaknya berusaha menutupinya. | Kakaknya berusaha menutupinya. |
64 | 00:06:44,000 | 00:06:45,519 | Aku melihat Taner. | Aku melihat Taner. |
65 | 00:06:46,439 | 00:06:47,879 | Kami bertemu di dermaga tua. | Kami bertemu di dermaga tua. |
66 | 00:06:50,319 | 00:06:52,000 | Tarik juga ada di sana, aku tahu. | Tarik juga ada di sana, aku tahu. |
67 | 00:06:53,199 | 00:06:54,800 | Dia memukul belakang kepalaku. | Dia memukul belakang kepalaku. |
68 | 00:06:55,720 | 00:06:58,199 | Lalu aku dibawa ke hutan dan ditinggalkan di sana. | Lalu aku dibawa ke hutan dan ditinggalkan di sana. |
69 | 00:07:10,240 | 00:07:14,920 | Aku tak tahu apa yang kau tahu soal ini, tetapi ini kunjungan terakhirku. | Aku tak tahu apa yang kau tahu soal ini, tetapi ini kunjungan terakhirku. |
70 | 00:07:17,319 | 00:07:18,720 | Cari anak-anakmu. | Cari anak-anakmu. |
71 | 00:07:21,319 | 00:07:23,360 | Aku akan menahan Selahattin sampai besok. | Aku akan menahan Selahattin sampai besok. |
72 | 00:07:23,560 | 00:07:25,519 | Tetapi setelah itu, situasinya berbeda. | Tetapi setelah itu, situasinya berbeda. |
73 | 00:07:26,319 | 00:07:27,720 | Sebaiknya kau dengarkan aku. | Sebaiknya kau dengarkan aku. |
74 | 00:07:30,279 | 00:07:32,439 | Kau adalah pahlawan di kantor polisi. | Kau adalah pahlawan di kantor polisi. |
75 | 00:07:32,560 | 00:07:34,240 | Jangan sampai masuk sambil diborgol. | Jangan sampai masuk sambil diborgol. |
76 | 00:08:19,720 | 00:08:21,279 | Berengsek kau! | Berengsek kau! |
77 | 00:08:24,040 | 00:08:26,199 | - Dengar, Cevdet. - "Dengar, Cevdet"? | - Dengar, Cevdet. - "Dengar, Cevdet"? |
78 | 00:08:26,319 | 00:08:28,920 | Kutanya berulang kali apa yang kau lakukan malam itu. | Kutanya berulang kali apa yang kau lakukan malam itu. |
79 | 00:08:29,519 | 00:08:32,320 | Kau mau sok pintar, padahal otakmu kecil? | Kau mau sok pintar, padahal otakmu kecil? |
80 | 00:09:20,440 | 00:09:22,080 | Katanya, "Tolong aku, Ibu. | Katanya, "Tolong aku, Ibu. |
81 | 00:09:24,240 | 00:09:26,639 | Aku malu memberi tahu Ayah." | Aku malu memberi tahu Ayah." |
82 | 00:09:28,039 | 00:09:30,679 | Aku naik bus, menuju dermaga tua... | Aku naik bus, menuju dermaga tua... |
83 | 00:09:31,320 | 00:09:33,000 | aku turun di SPBU. | aku turun di SPBU. |
84 | 00:09:35,720 | 00:09:37,399 | Aku bertemu Taner. | Aku bertemu Taner. |
85 | 00:09:40,559 | 00:09:41,679 | Di mana Taner? | Di mana Taner? |
86 | 00:09:42,240 | 00:09:44,279 | Sumpah, aku tak tahu. | Sumpah, aku tak tahu. |
87 | 00:09:45,000 | 00:09:46,960 | Dia dapat mobil, bawa Yusuf ke pegunungan. | Dia dapat mobil, bawa Yusuf ke pegunungan. |
88 | 00:09:47,080 | 00:09:49,000 | Dia melarangku cerita kepadamu. | Dia melarangku cerita kepadamu. |
89 | 00:09:49,960 | 00:09:51,679 | Kau juga melibatkan Tarik? | Kau juga melibatkan Tarik? |
90 | 00:09:52,559 | 00:09:53,639 | Begitu? | Begitu? |
91 | 00:09:54,360 | 00:09:56,120 | Dia tak tahu apa pun. | Dia tak tahu apa pun. |
92 | 00:09:57,080 | 00:09:59,039 | Dia pergi. Kukira akan kembali. | Dia pergi. Kukira akan kembali. |
93 | 00:09:59,360 | 00:10:01,240 | Aku tak tahu di mana Tarik. | Aku tak tahu di mana Tarik. |
94 | 00:10:03,559 | 00:10:05,559 | Lakukan sesuatu, Cevdet. | Lakukan sesuatu, Cevdet. |
95 | 00:10:07,639 | 00:10:10,039 | Mereka akan mengambil anak-anakku. | Mereka akan mengambil anak-anakku. |
96 | 00:10:11,159 | 00:10:14,799 | Bicaralah dengan seseorang, kau tak punya kenalan di Ankara? | Bicaralah dengan seseorang, kau tak punya kenalan di Ankara? |
97 | 00:10:14,919 | 00:10:16,320 | Bereskan masalah ini. | Bereskan masalah ini. |
98 | 00:10:16,480 | 00:10:18,840 | Sudah terlambat! | Sudah terlambat! |
99 | 00:10:20,840 | 00:10:23,840 | Pikirkan baik-baik, apa kata Taner malam itu? | Pikirkan baik-baik, apa kata Taner malam itu? |
100 | 00:10:24,919 | 00:10:26,360 | Dia bilang mau pergi ke mana? | Dia bilang mau pergi ke mana? |
101 | 00:10:26,519 | 00:10:29,240 | Tidak, aku bertanya, tetapi dia tak jawab. | Tidak, aku bertanya, tetapi dia tak jawab. |
102 | 00:10:30,679 | 00:10:33,759 | Katanya ada urusan yang belum diselesaikan. | Katanya ada urusan yang belum diselesaikan. |
103 | 00:10:36,200 | 00:10:39,000 | Dia bilang akan kabur, lalu minta uang. | Dia bilang akan kabur, lalu minta uang. |
104 | 00:10:41,320 | 00:10:43,360 | Sumpah, aku berniat memberitahumu. | Sumpah, aku berniat memberitahumu. |
105 | 00:10:44,879 | 00:10:47,480 | Tadinya mau kuceritakan semua sebelum Yusuf datang. | Tadinya mau kuceritakan semua sebelum Yusuf datang. |
106 | 00:10:49,480 | 00:10:50,600 | Bangunlah. | Bangunlah. |
107 | 00:10:50,960 | 00:10:52,039 | - Bangun. - Ke mana? | - Bangun. - Ke mana? |
108 | 00:10:52,159 | 00:10:54,399 | Telepon adikmu, bilang kita akan keluar kota. | Telepon adikmu, bilang kita akan keluar kota. |
109 | 00:10:54,559 | 00:10:55,960 | Ayo, cepat bangun! | Ayo, cepat bangun! |
110 | 00:10:56,159 | 00:10:58,480 | Jangan duduk diam saja, ayo! | Jangan duduk diam saja, ayo! |
111 | 00:11:10,240 | 00:11:11,639 | Duduk lagi, Nyonya. | Duduk lagi, Nyonya. |
112 | 00:11:11,840 | 00:11:13,080 | Cevdet! | Cevdet! |
113 | 00:11:28,200 | 00:11:29,360 | Ini. | Ini. |
114 | 00:11:35,159 | 00:11:36,279 | Terima kasih. | Terima kasih. |
115 | 00:12:08,759 | 00:12:10,200 | Kau sudah selesai, ya? | Kau sudah selesai, ya? |
116 | 00:12:11,200 | 00:12:12,240 | Ya. | Ya. |
117 | 00:12:14,279 | 00:12:16,480 | Antarkan sendiri ke penerbit, ya? | Antarkan sendiri ke penerbit, ya? |
118 | 00:12:17,159 | 00:12:18,519 | Untuk memastikan. | Untuk memastikan. |
119 | 00:12:23,360 | 00:12:26,200 | Berapa lama lagi kau akan bersembunyi di sini? | Berapa lama lagi kau akan bersembunyi di sini? |
120 | 00:12:27,360 | 00:12:28,919 | Sudah enam bulan. | Sudah enam bulan. |
121 | 00:12:29,480 | 00:12:30,679 | Aku takut. | Aku takut. |
122 | 00:12:31,159 | 00:12:33,919 | Entahlah, kita bisa laporkan ke polisi. | Entahlah, kita bisa laporkan ke polisi. |
123 | 00:12:35,159 | 00:12:36,960 | Kumohon, dengarkan aku. | Kumohon, dengarkan aku. |
124 | 00:12:37,120 | 00:12:39,440 | Tidak, tolong jangan bahas ini lagi. | Tidak, tolong jangan bahas ini lagi. |
125 | 00:12:40,600 | 00:12:43,879 | Sudah kubilang, tak semudah itu. | Sudah kubilang, tak semudah itu. |
126 | 00:12:44,960 | 00:12:48,799 | Aku membobol rumahnya, mencuri kuncinya. | Aku membobol rumahnya, mencuri kuncinya. |
127 | 00:12:50,120 | 00:12:52,559 | Bagaimana kita menjelaskan semua ini? | Bagaimana kita menjelaskan semua ini? |
128 | 00:12:54,000 | 00:12:55,440 | Ayah pria itu seorang polisi. | Ayah pria itu seorang polisi. |
129 | 00:12:56,120 | 00:12:59,960 | Jadi kepala polisi selama 40 tahun, punya banyak pengaruh. | Jadi kepala polisi selama 40 tahun, punya banyak pengaruh. |
130 | 00:13:01,440 | 00:13:03,879 | Polisi akan percaya aku atau dia? | Polisi akan percaya aku atau dia? |
131 | 00:13:07,360 | 00:13:09,279 | Kita tak bisa menghadapi mereka. | Kita tak bisa menghadapi mereka. |
132 | 00:13:10,519 | 00:13:12,679 | Sudah kuceritakan ulah maniak itu. | Sudah kuceritakan ulah maniak itu. |
133 | 00:13:13,440 | 00:13:15,519 | Kumohon... | Kumohon... |
134 | 00:13:15,639 | 00:13:19,120 | Baiklah, jangan takut. | Baiklah, jangan takut. |
135 | 00:13:20,399 | 00:13:22,120 | Jangan khawatir, aku tak apa-apa. | Jangan khawatir, aku tak apa-apa. |
136 | 00:13:22,840 | 00:13:24,279 | Kumohon. Ayolah. | Kumohon. Ayolah. |
137 | 00:15:19,200 | 00:15:23,000 | ENAM BULAN LALU | ENAM BULAN LALU |
138 | 00:17:51,039 | 00:17:52,079 | Ayah? | Ayah? |
139 | 00:17:57,720 | 00:17:58,559 | Apa? | Apa? |
140 | 00:18:25,759 | 00:18:29,039 | Ayah, bagaimana jika dia melapor ke polisi? | Ayah, bagaimana jika dia melapor ke polisi? |
141 | 00:18:30,759 | 00:18:34,000 | Aku akan mendahuluinya dan menyeretmu sendiri ke sana. | Aku akan mendahuluinya dan menyeretmu sendiri ke sana. |
142 | 00:18:34,119 | 00:18:35,079 | Ayah? | Ayah? |
143 | 00:18:35,240 | 00:18:36,759 | Persetan dengan ayahmu. | Persetan dengan ayahmu. |
144 | 00:18:39,599 | 00:18:41,279 | Kau tahu tempat tinggalnya? | Kau tahu tempat tinggalnya? |
145 | 00:18:42,079 | 00:18:43,079 | Tidak. | Tidak. |
146 | 00:18:43,400 | 00:18:44,799 | Ada yang melihatmu? | Ada yang melihatmu? |
147 | 00:18:45,319 | 00:18:46,720 | - Tidak. - Kau yakin? | - Tidak. - Kau yakin? |
148 | 00:18:46,960 | 00:18:49,119 | Ya, dia membobol rumah. | Ya, dia membobol rumah. |
149 | 00:18:49,319 | 00:18:52,920 | Dia mencuri kunci Emel, membuat duplikat. Aku mau menyiram bunga dan... | Dia mencuri kunci Emel, membuat duplikat. Aku mau menyiram bunga dan... |
150 | 00:18:53,400 | 00:18:55,400 | Jadi, ketidakmampuanmu membuahkan hasil. | Jadi, ketidakmampuanmu membuahkan hasil. |
151 | 00:18:56,160 | 00:18:57,839 | Alih-alih menjadi pembunuh... | Alih-alih menjadi pembunuh... |
152 | 00:18:59,240 | 00:19:01,839 | Apa pun yang terjadi, terjadi di rumah adikmu. | Apa pun yang terjadi, terjadi di rumah adikmu. |
153 | 00:19:02,720 | 00:19:05,240 | Kau tak datang kemari semalam, tak bawa siapa pun. | Kau tak datang kemari semalam, tak bawa siapa pun. |
154 | 00:19:05,839 | 00:19:08,839 | Kau sangkal apa pun yang dia katakan di kantor polisi. | Kau sangkal apa pun yang dia katakan di kantor polisi. |
155 | 00:19:09,240 | 00:19:11,079 | Dia merampok rumah. | Dia merampok rumah. |
156 | 00:19:11,200 | 00:19:14,359 | Kau berkata akan menelepon polisi, lalu dia kabur. | Kau berkata akan menelepon polisi, lalu dia kabur. |
157 | 00:19:14,720 | 00:19:17,079 | Saat mau kau cegat, dia melukai dirinya. | Saat mau kau cegat, dia melukai dirinya. |
158 | 00:19:17,200 | 00:19:18,759 | Itu saja. Paham? | Itu saja. Paham? |
159 | 00:19:20,400 | 00:19:21,480 | Paham? | Paham? |
160 | 00:19:21,720 | 00:19:22,960 | Baik. | Baik. |
161 | 00:19:39,799 | 00:19:41,000 | Sudahlah. | Sudahlah. |
162 | 00:20:24,440 | 00:20:26,079 | Jangan konyol, Tarik! Rumah sakit? | Jangan konyol, Tarik! Rumah sakit? |
163 | 00:20:26,160 | 00:20:27,759 | Mau masuk ke UGD bawa mayat? | Mau masuk ke UGD bawa mayat? |
164 | 00:20:27,960 | 00:20:29,759 | Ayo kita melapor ke polisi. | Ayo kita melapor ke polisi. |
165 | 00:20:29,920 | 00:20:32,240 | Istriku tak bernapas. | Istriku tak bernapas. |
166 | 00:20:32,440 | 00:20:33,640 | Ke polisi? Dasar bodoh! | Ke polisi? Dasar bodoh! |
167 | 00:20:33,799 | 00:20:35,920 | Jangan telepon polisi, atau kubunuh kau! | Jangan telepon polisi, atau kubunuh kau! |
168 | 00:20:36,160 | 00:20:38,839 | Aku dan Ayah akan dapat masalah. Kau anak kepala polisi! | Aku dan Ayah akan dapat masalah. Kau anak kepala polisi! |
169 | 00:20:38,920 | 00:20:40,400 | Kau mau rusak reputasinya? | Kau mau rusak reputasinya? |
170 | 00:20:40,599 | 00:20:41,960 | Hentikan, dengar aku! | Hentikan, dengar aku! |
171 | 00:20:42,200 | 00:20:43,759 | Naik mobil, pulanglah ke desa! | Naik mobil, pulanglah ke desa! |
172 | 00:20:44,000 | 00:20:45,160 | Kau bisa mengemudi? | Kau bisa mengemudi? |
173 | 00:20:45,759 | 00:20:48,559 | Baik, pergi dari situ. Serahkan kepadaku, akan kutangani. | Baik, pergi dari situ. Serahkan kepadaku, akan kutangani. |
174 | 00:22:41,359 | 00:22:42,640 | Di mana dia? | Di mana dia? |
175 | 00:24:02,400 | 00:24:03,640 | Taner. | Taner. |
176 | 00:24:06,200 | 00:24:08,000 | Kau tahu wilayah ini. | Kau tahu wilayah ini. |
177 | 00:24:08,839 | 00:24:13,039 | Ikuti pinus hitam itu, tak ada pemukiman di sekitarnya. | Ikuti pinus hitam itu, tak ada pemukiman di sekitarnya. |
178 | 00:24:14,640 | 00:24:17,279 | Jika dengar suara, sembunyilah. Tak ada warga desa... | Jika dengar suara, sembunyilah. Tak ada warga desa... |
179 | 00:24:18,440 | 00:24:20,559 | tetapi mungkin ada pemburu. Ini musim migrasi. | tetapi mungkin ada pemburu. Ini musim migrasi. |
180 | 00:24:21,960 | 00:24:23,720 | Hati-hati, jangan terlihat siapa pun. | Hati-hati, jangan terlihat siapa pun. |
181 | 00:24:26,039 | 00:24:30,759 | Makanan di sini cukup untuk sepekan, kau bisa tangani sisanya. | Makanan di sini cukup untuk sepekan, kau bisa tangani sisanya. |
182 | 00:24:32,319 | 00:24:35,200 | Jangan hubungi kami selama sepekan, lalu... | Jangan hubungi kami selama sepekan, lalu... |
183 | 00:24:36,400 | 00:24:37,960 | Seperti kesepakatan kita, ya? | Seperti kesepakatan kita, ya? |
184 | 00:24:39,400 | 00:24:40,799 | Baik, Ayah. | Baik, Ayah. |
185 | 00:24:41,960 | 00:24:43,039 | Punya rokok? | Punya rokok? |
186 | 00:24:44,400 | 00:24:45,640 | Sekitar separuh kotak. | Sekitar separuh kotak. |
187 | 00:24:46,200 | 00:24:47,240 | Beri aku satu. | Beri aku satu. |
188 | 00:25:09,559 | 00:25:10,960 | Kau sudah bersihkan? | Kau sudah bersihkan? |
189 | 00:25:12,759 | 00:25:13,960 | Maksudmu? | Maksudmu? |
190 | 00:25:14,799 | 00:25:15,759 | Di rumahnya. | Di rumahnya. |
191 | 00:25:17,319 | 00:25:19,839 | Kata Tarik, mereka berkelahi sebelum dia mati. | Kata Tarik, mereka berkelahi sebelum dia mati. |
192 | 00:25:20,240 | 00:25:23,680 | Seharusnya kau rapikan, agar tak ada yang curiga. | Seharusnya kau rapikan, agar tak ada yang curiga. |
193 | 00:25:24,359 | 00:25:26,000 | - Sudah, Ayah. - Bagus. | - Sudah, Ayah. - Bagus. |
194 | 00:25:30,039 | 00:25:32,039 | Bagaimana dia bisa berbuat begitu? | Bagaimana dia bisa berbuat begitu? |
195 | 00:25:36,119 | 00:25:38,440 | Dia minum obat, dia baik-baik saja. | Dia minum obat, dia baik-baik saja. |
196 | 00:25:39,160 | 00:25:41,359 | Aku tak paham bagaimana dia bisa melakukannya. | Aku tak paham bagaimana dia bisa melakukannya. |
197 | 00:25:43,079 | 00:25:44,759 | Tarik sakit, Ayah. | Tarik sakit, Ayah. |
198 | 00:25:48,279 | 00:25:50,839 | Wanita itu yang mendatangi kami dan minta bantuan. | Wanita itu yang mendatangi kami dan minta bantuan. |
199 | 00:25:51,079 | 00:25:52,640 | Bagaimana bisa kubiarkan? | Bagaimana bisa kubiarkan? |
200 | 00:25:57,240 | 00:25:58,839 | Ayah, kau sudah tanyakan? | Ayah, kau sudah tanyakan? |
201 | 00:25:59,400 | 00:26:03,119 | Apa pria itu mendatangi polisi setelah malam itu? | Apa pria itu mendatangi polisi setelah malam itu? |
202 | 00:26:04,240 | 00:26:05,839 | Apa dia membuat laporan? | Apa dia membuat laporan? |
203 | 00:26:07,720 | 00:26:10,640 | Kalian ini anak macam apa? | Kalian ini anak macam apa? |
204 | 00:26:12,200 | 00:26:14,759 | Orang tua normal bangga akan anak, main dengan cucu. | Orang tua normal bangga akan anak, main dengan cucu. |
205 | 00:26:14,839 | 00:26:16,440 | Kami harus menghadapi ini. | Kami harus menghadapi ini. |
206 | 00:26:17,240 | 00:26:20,400 | Selama 40 tahun, aku memburu pembunuh, orang gila... | Selama 40 tahun, aku memburu pembunuh, orang gila... |
207 | 00:26:21,440 | 00:26:24,920 | Ternyata di rumahku sendiri juga ada... | Ternyata di rumahku sendiri juga ada... |
208 | 00:26:26,279 | 00:26:28,039 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
209 | 00:26:29,799 | 00:26:31,559 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
210 | 00:26:34,279 | 00:26:35,680 | Sayang sekali. | Sayang sekali. |
211 | 00:26:39,039 | 00:26:40,480 | Kau akan pergi, Ayah? | Kau akan pergi, Ayah? |
212 | 00:26:42,880 | 00:26:44,000 | Kemarilah. | Kemarilah. |
213 | 00:26:56,039 | 00:26:58,400 | Tak ada cara lain. Kau tahu itu, bukan? | Tak ada cara lain. Kau tahu itu, bukan? |
214 | 00:27:00,880 | 00:27:03,240 | Jika mereka tahu Tarik membunuh istrinya... | Jika mereka tahu Tarik membunuh istrinya... |
215 | 00:27:04,440 | 00:27:07,319 | dia pasti dipenjara atau masuk rumah sakit jiwa. | dia pasti dipenjara atau masuk rumah sakit jiwa. |
216 | 00:27:07,920 | 00:27:10,000 | Lalu ibumu berikutnya. | Lalu ibumu berikutnya. |
217 | 00:27:13,279 | 00:27:14,880 | Kau bersabar dahulu. | Kau bersabar dahulu. |
218 | 00:27:15,480 | 00:27:17,839 | Aku akan membantumu keluar negeri, ya? | Aku akan membantumu keluar negeri, ya? |
219 | 00:27:19,319 | 00:27:21,319 | Akan kuatur sesuatu, jangan cemas. | Akan kuatur sesuatu, jangan cemas. |
220 | 00:27:21,480 | 00:27:25,079 | Kau masih muda, bisa memulai hidup baru. | Kau masih muda, bisa memulai hidup baru. |
221 | 00:27:26,240 | 00:27:27,400 | Ya, Nak? | Ya, Nak? |
222 | 00:27:27,640 | 00:27:28,599 | Baik, Ayah. | Baik, Ayah. |
223 | 00:27:29,519 | 00:27:31,240 | Baiklah, kalau begitu. | Baiklah, kalau begitu. |
224 | 00:27:39,400 | 00:27:42,720 | Aku sudah tanyakan, tak ada laporan. | Aku sudah tanyakan, tak ada laporan. |
225 | 00:27:43,480 | 00:27:45,079 | Mungkin dia hanya kabur. | Mungkin dia hanya kabur. |
226 | 00:27:45,559 | 00:27:49,039 | Tak usah khawatir soal itu. | Tak usah khawatir soal itu. |
227 | 00:27:50,079 | 00:27:51,319 | - Ya? - Terima kasih. | - Ya? - Terima kasih. |
228 | 00:27:51,440 | 00:27:53,279 | Ayo, Nak. Pergilah. | Ayo, Nak. Pergilah. |
229 | 00:27:55,440 | 00:27:56,480 | Taner. | Taner. |
230 | 00:27:56,799 | 00:27:57,920 | Kemarilah. | Kemarilah. |
231 | 00:28:04,440 | 00:28:06,000 | Ayah, kau harus jalan ke rumah. | Ayah, kau harus jalan ke rumah. |
232 | 00:28:06,079 | 00:28:07,079 | Diamlah! | Diamlah! |
233 | 00:28:07,799 | 00:28:09,079 | Lepaskan tasmu. | Lepaskan tasmu. |
234 | 00:28:11,880 | 00:28:12,839 | Kenakan ini. | Kenakan ini. |
235 | 00:28:18,319 | 00:28:19,359 | Agar kau hangat. | Agar kau hangat. |
236 | 00:28:19,880 | 00:28:20,920 | Pergilah. | Pergilah. |
237 | 00:28:21,440 | 00:28:22,640 | Pergilah, Nak. | Pergilah, Nak. |
238 | 00:29:58,559 | 00:29:59,480 | Halo? | Halo? |
239 | 00:29:59,680 | 00:30:01,960 | - Kantor polisi? - Ya, ini Kantor Polisi Eskikapi. | - Kantor polisi? - Ya, ini Kantor Polisi Eskikapi. |
240 | 00:30:02,160 | 00:30:04,599 | Aku Cevdet Bayrakçi, kapten yang sudah pensiun. | Aku Cevdet Bayrakçi, kapten yang sudah pensiun. |
241 | 00:30:04,960 | 00:30:07,039 | - Siapa namamu, Nak? - Yasin, Pak. | - Siapa namamu, Nak? - Yasin, Pak. |
242 | 00:30:07,759 | 00:30:10,279 | - Semoga sehat, Yasin. - Terima kasih, Pak. | - Semoga sehat, Yasin. - Terima kasih, Pak. |
243 | 00:30:10,480 | 00:30:13,839 | Aku butuh informasi. | Aku butuh informasi. |
244 | 00:30:14,000 | 00:30:15,039 | Siapa namamu tadi? | Siapa namamu tadi? |
245 | 00:30:15,799 | 00:30:17,559 | - Namamu? - Cevdet Bayrakçi. | - Namamu? - Cevdet Bayrakçi. |
246 | 00:30:17,680 | 00:30:18,799 | Aku mendengarkan. | Aku mendengarkan. |
247 | 00:30:19,000 | 00:30:22,440 | Putraku seharusnya pulang dari Istanbul, membawa mobil sendiri. | Putraku seharusnya pulang dari Istanbul, membawa mobil sendiri. |
248 | 00:30:22,559 | 00:30:25,359 | - Ya. - Sudah pagi, belum ada kabar darinya. | - Ya. - Sudah pagi, belum ada kabar darinya. |
249 | 00:30:25,480 | 00:30:29,039 | Ponselnya tak bisa dihubungi. Kami tak tidur semalaman. | Ponselnya tak bisa dihubungi. Kami tak tidur semalaman. |
250 | 00:30:29,839 | 00:30:34,039 | Apa ada kabar kecelakaan di sekitar sini, bisa periksa? | Apa ada kabar kecelakaan di sekitar sini, bisa periksa? |
251 | 00:30:34,319 | 00:30:35,400 | Boleh minta namanya? | Boleh minta namanya? |
252 | 00:30:35,640 | 00:30:37,599 | - Taner Bayrakçi. - Ya. | - Taner Bayrakçi. - Ya. |
253 | 00:30:38,559 | 00:30:43,000 | Dan istri adiknya juga bersamanya, Emel Bayrakçi. | Dan istri adiknya juga bersamanya, Emel Bayrakçi. |
254 | 00:30:43,119 | 00:30:44,640 | Beri aku waktu sebentar, Pak. | Beri aku waktu sebentar, Pak. |
255 | 00:30:44,799 | 00:30:46,200 | Baik, kutunggu. | Baik, kutunggu. |
256 | 00:31:06,200 | 00:31:07,279 | Nermin. | Nermin. |
257 | 00:31:09,599 | 00:31:10,720 | Nermin. | Nermin. |
258 | 00:31:12,119 | 00:31:13,160 | Bangunlah. | Bangunlah. |
259 | 00:31:14,759 | 00:31:15,880 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
260 | 00:31:17,319 | 00:31:18,519 | Dia sudah pulang? | Dia sudah pulang? |
261 | 00:31:19,400 | 00:31:21,519 | Kita perlu bicara sebelum Tarik bangun. | Kita perlu bicara sebelum Tarik bangun. |
262 | 00:31:47,759 | 00:31:48,599 | Yusuf? | Yusuf? |
263 | 00:31:49,240 | 00:31:50,680 | Selamat malam, Pak Kepala. | Selamat malam, Pak Kepala. |
264 | 00:31:51,119 | 00:31:52,240 | Siapa Yusuf? | Siapa Yusuf? |
265 | 00:31:53,839 | 00:31:55,839 | KEPADA KANTOR KEPALA JAKSA UMUM ISTANBUL | KEPADA KANTOR KEPALA JAKSA UMUM ISTANBUL |
266 | 00:31:58,000 | 00:31:59,400 | Mereka mengejarmu, Nak. | Mereka mengejarmu, Nak. |
267 | 00:31:59,680 | 00:32:01,079 | Mereka tahu kau masih hidup. | Mereka tahu kau masih hidup. |
268 | 00:32:24,240 | 00:32:25,640 | Aku hanya... | Aku hanya... |
269 | 00:33:04,559 | 00:33:06,319 | Bagaimana kau bisa tertipu, Prajurit? | Bagaimana kau bisa tertipu, Prajurit? |
270 | 00:33:08,640 | 00:33:10,079 | Mereka memberiku obat, Pak. | Mereka memberiku obat, Pak. |
271 | 00:33:12,519 | 00:33:13,920 | Membiusku. | Membiusku. |
272 | 00:33:14,960 | 00:33:17,039 | Mereka berusaha melumpuhkan unit kami. | Mereka berusaha melumpuhkan unit kami. |
273 | 00:33:17,440 | 00:33:20,319 | Tetapi aku kabur saat musuh sedang tidur. | Tetapi aku kabur saat musuh sedang tidur. |
274 | 00:33:22,160 | 00:33:24,000 | Musuh tak pernah tidur, Prajurit. | Musuh tak pernah tidur, Prajurit. |
275 | 00:33:27,880 | 00:33:30,119 | Pak, aku tahu letak arsenal itu. | Pak, aku tahu letak arsenal itu. |
276 | 00:33:30,880 | 00:33:32,480 | Aku bisa temukan walaupun gelap. | Aku bisa temukan walaupun gelap. |
277 | 00:33:32,880 | 00:33:34,920 | Jika kau beri perintah, aku bisa kembali. | Jika kau beri perintah, aku bisa kembali. |
278 | 00:33:39,039 | 00:33:40,319 | Ya, Pak! | Ya, Pak! |
279 | 00:33:41,039 | 00:33:42,440 | Tidak, Pak! | Tidak, Pak! |
280 | 00:33:42,960 | 00:33:44,119 | Ya, Pak! | Ya, Pak! |
281 | 00:34:04,559 | 00:34:06,359 | Kita tak bisa menahannya lebih lama. | Kita tak bisa menahannya lebih lama. |
282 | 00:34:06,880 | 00:34:08,639 | Masa penahanan sudah habis. | Masa penahanan sudah habis. |
283 | 00:34:11,760 | 00:34:13,119 | Apa yang akan kita lakukan? | Apa yang akan kita lakukan? |
284 | 00:34:51,599 | 00:34:53,199 | Kau mau teh? | Kau mau teh? |
285 | 00:34:54,920 | 00:34:57,440 | Jika tak punya bukti, jangan bersikap berengsek! | Jika tak punya bukti, jangan bersikap berengsek! |
286 | 00:34:57,840 | 00:34:59,159 | Apa kataku hari itu? | Apa kataku hari itu? |
287 | 00:34:59,519 | 00:35:02,320 | Jemput aku dengan mobil patroli, jika kau dapat bukti. | Jemput aku dengan mobil patroli, jika kau dapat bukti. |
288 | 00:35:02,519 | 00:35:04,599 | Lalu apa? Kau justru bertindak berengsek. | Lalu apa? Kau justru bertindak berengsek. |
289 | 00:35:05,639 | 00:35:08,639 | Lihat di mana kau tahan orang yang mengabdi 40 tahun di sini. | Lihat di mana kau tahan orang yang mengabdi 40 tahun di sini. |
290 | 00:35:08,719 | 00:35:11,840 | Apa yang terjadi dengan institusi ini? Persetan dengan kerjamu. | Apa yang terjadi dengan institusi ini? Persetan dengan kerjamu. |
291 | 00:35:12,559 | 00:35:14,079 | Kau dan anjing itu, Yusuf. | Kau dan anjing itu, Yusuf. |
292 | 00:35:14,519 | 00:35:16,440 | Tak tahu berterima kasih. | Tak tahu berterima kasih. |
293 | 00:35:18,840 | 00:35:21,320 | Masa penahanan sudah selesai, kini kau mau apa? | Masa penahanan sudah selesai, kini kau mau apa? |
294 | 00:35:24,840 | 00:35:28,079 | Taner bersembunyi! Ibunya bertindak bodoh dan membantunya! | Taner bersembunyi! Ibunya bertindak bodoh dan membantunya! |
295 | 00:35:28,239 | 00:35:30,039 | Orang tua mana takkan berbuat itu? | Orang tua mana takkan berbuat itu? |
296 | 00:35:30,320 | 00:35:33,639 | Aku tak tahu di mana Taner! Aku juga tak tahu di mana Tarik! | Aku tak tahu di mana Taner! Aku juga tak tahu di mana Tarik! |
297 | 00:35:34,320 | 00:35:37,800 | Tiap memikirkannya, kepalaku sakit. Dia mati? Lompat ke jurang? | Tiap memikirkannya, kepalaku sakit. Dia mati? Lompat ke jurang? |
298 | 00:35:37,920 | 00:35:39,199 | Dia sakit! | Dia sakit! |
299 | 00:35:40,159 | 00:35:41,079 | Kami tak tahu! | Kami tak tahu! |
300 | 00:35:41,239 | 00:35:44,039 | Kau mau apa, menyiksa kami? Lakukan saja! | Kau mau apa, menyiksa kami? Lakukan saja! |
301 | 00:35:44,559 | 00:35:45,519 | Penuhi kewajibanmu! | Penuhi kewajibanmu! |
302 | 00:35:45,639 | 00:35:47,840 | Tahan aku jika bisa, sampai jumpa di persidangan! | Tahan aku jika bisa, sampai jumpa di persidangan! |
303 | 00:35:48,480 | 00:35:51,519 | Kau cuma bisa mengurung wanita Rusia di kamar hotel dan menghajarnya! | Kau cuma bisa mengurung wanita Rusia di kamar hotel dan menghajarnya! |
304 | 00:35:52,039 | 00:35:53,400 | Aku sangat mengenalmu! | Aku sangat mengenalmu! |
305 | 00:35:53,599 | 00:35:55,119 | Tahan aku jika kau bisa, ayo! | Tahan aku jika kau bisa, ayo! |
306 | 00:36:23,360 | 00:36:24,239 | Kau lapar, Nak? | Kau lapar, Nak? |
307 | 00:36:24,400 | 00:36:25,400 | Tidak. | Tidak. |
308 | 00:36:25,679 | 00:36:27,800 | Jangan malu, dia bisa buatkan teh, masuklah. | Jangan malu, dia bisa buatkan teh, masuklah. |
309 | 00:36:27,960 | 00:36:30,119 | Tidak, Pak. Kami harus pergi, perjalanannya jauh. | Tidak, Pak. Kami harus pergi, perjalanannya jauh. |
310 | 00:38:00,719 | 00:38:02,639 | - Ya, Nona? - Punya rasa lemon? | - Ya, Nona? - Punya rasa lemon? |
311 | 00:38:02,880 | 00:38:04,280 | Vanila dan cokelat. | Vanila dan cokelat. |
312 | 00:38:04,440 | 00:38:06,360 | Baik, minta dua sendok vanila. | Baik, minta dua sendok vanila. |
313 | 00:38:14,039 | 00:38:15,679 | - Ini. - Simpan kembaliannya. | - Ini. - Simpan kembaliannya. |
314 | 00:38:15,777 | 00:38:16,927 | Terima kasih. | Terima kasih. |
315 | 00:38:36,159 | 00:38:37,440 | Ruya? | Ruya? |
316 | 00:38:39,599 | 00:38:41,239 | Jangan takut. | Jangan takut. |
317 | 00:38:54,039 | 00:38:55,519 | Kau yang melapor ke polisi? | Kau yang melapor ke polisi? |
318 | 00:39:00,599 | 00:39:02,440 | Kau buat mereka buka berkasnya? | Kau buat mereka buka berkasnya? |
319 | 00:39:06,079 | 00:39:07,599 | Kau pergi ke polisi, Ruya? | Kau pergi ke polisi, Ruya? |
320 | 00:39:10,639 | 00:39:11,880 | Aku... | Aku... |
321 | 00:39:12,599 | 00:39:14,880 | Demi wanita itu, demi Emel... | Demi wanita itu, demi Emel... |
322 | 00:39:17,000 | 00:39:18,119 | Baik. | Baik. |
323 | 00:39:19,599 | 00:39:20,679 | Tak usah bicara. | Tak usah bicara. |
324 | 00:39:23,159 | 00:39:24,280 | Jangan stres. | Jangan stres. |
325 | 00:39:37,719 | 00:39:39,559 | Aku akan pergi, Ruya. | Aku akan pergi, Ruya. |
326 | 00:39:42,559 | 00:39:44,119 | Seharusnya begitu. | Seharusnya begitu. |
327 | 00:39:46,599 | 00:39:48,440 | Aku ingin melihatmu sekali lagi. | Aku ingin melihatmu sekali lagi. |
328 | 00:39:50,679 | 00:39:52,199 | Aku tak tahan. | Aku tak tahan. |
329 | 00:39:52,840 | 00:39:57,000 | Waktuku tak banyak, aku akan pergi keluar negeri. | Waktuku tak banyak, aku akan pergi keluar negeri. |
330 | 00:39:58,440 | 00:40:00,920 | Aku sudah siapkan perahu dan takkan pernah kembali. | Aku sudah siapkan perahu dan takkan pernah kembali. |
331 | 00:40:06,039 | 00:40:06,920 | Ruya? | Ruya? |
332 | 00:40:09,519 | 00:40:11,320 | Mari mulai hidup baru bersama. | Mari mulai hidup baru bersama. |
333 | 00:40:12,159 | 00:40:15,440 | Dari awal, jauh dari sini... | Dari awal, jauh dari sini... |
334 | 00:40:26,480 | 00:40:28,079 | Kau masih bersama pria itu? | Kau masih bersama pria itu? |
335 | 00:40:31,440 | 00:40:32,800 | Taner, pergilah. | Taner, pergilah. |
336 | 00:40:33,400 | 00:40:35,000 | Kumohon kepadamu, pergilah. | Kumohon kepadamu, pergilah. |
337 | 00:40:37,119 | 00:40:38,320 | Kau menunggu seseorang? | Kau menunggu seseorang? |
338 | 00:40:49,320 | 00:40:51,000 | Kau menunggu dia? | Kau menunggu dia? |
339 | 00:41:41,679 | 00:41:43,199 | Sedang apa lagi kau di sini? | Sedang apa lagi kau di sini? |
340 | 00:41:44,800 | 00:41:47,400 | Cevdet, kau mengurung diri di kamar ini, bangunlah. | Cevdet, kau mengurung diri di kamar ini, bangunlah. |
341 | 00:41:54,280 | 00:41:57,440 | Jangan membuatku takut. Ayo bangun, sudah cukup. | Jangan membuatku takut. Ayo bangun, sudah cukup. |
342 | 00:42:01,800 | 00:42:06,519 | Cevdet, pencari nafkahku, jangan seperti ini, kumohon. | Cevdet, pencari nafkahku, jangan seperti ini, kumohon. |
343 | 00:42:07,760 | 00:42:11,159 | Sudah berhari-hari kau tak bicara, aku membutuhkanmu. | Sudah berhari-hari kau tak bicara, aku membutuhkanmu. |
344 | 00:42:11,760 | 00:42:13,239 | Jika kau jadi begini juga... | Jika kau jadi begini juga... |
345 | 00:42:15,239 | 00:42:16,800 | Kumohon, ayo bangun. | Kumohon, ayo bangun. |
346 | 00:42:24,079 | 00:42:25,440 | Ayo, Sayang. | Ayo, Sayang. |
347 | 00:42:26,400 | 00:42:27,639 | Ayo. | Ayo. |
348 | 00:42:28,360 | 00:42:31,360 | Coba periksa rubanah. | Coba periksa rubanah. |
349 | 00:42:31,599 | 00:42:33,239 | Ada tikus di bawah sana. | Ada tikus di bawah sana. |
350 | 00:42:34,000 | 00:42:36,280 | Tolong beri racun atau pasang jebakan. | Tolong beri racun atau pasang jebakan. |
351 | 00:42:36,599 | 00:42:39,599 | Aku takut mereka akan masuk ke kamar kita, ke ranjang kita. | Aku takut mereka akan masuk ke kamar kita, ke ranjang kita. |
352 | 00:42:41,000 | 00:42:45,280 | Pohon-pohon di halaman perlu dirapikan, kau suka bekerja di luar. | Pohon-pohon di halaman perlu dirapikan, kau suka bekerja di luar. |
353 | 00:42:45,559 | 00:42:46,960 | Ayolah, Sayang. | Ayolah, Sayang. |
354 | 00:42:47,480 | 00:42:48,719 | Ayolah. | Ayolah. |
355 | 00:42:50,480 | 00:42:51,519 | Ayo. | Ayo. |
356 | 00:44:38,920 | 00:44:39,800 | Pak? | Pak? |
357 | 00:44:40,159 | 00:44:42,199 | Yusuf, pergi ke rumah Cevdet sekarang! | Yusuf, pergi ke rumah Cevdet sekarang! |
358 | 00:44:43,199 | 00:44:44,519 | Ada apa, Pak Kepala? | Ada apa, Pak Kepala? |
359 | 00:44:44,679 | 00:44:46,199 | Taner muncul. | Taner muncul. |
360 | 00:44:46,960 | 00:44:48,000 | Apa? | Apa? |
361 | 00:44:48,199 | 00:44:50,800 | Mantannya meneleponku, Taner mengancamnya. | Mantannya meneleponku, Taner mengancamnya. |
362 | 00:44:51,039 | 00:44:54,440 | Dia mungkin menuju ke sana. Pergilah ke rumah Cevdet sekarang! | Dia mungkin menuju ke sana. Pergilah ke rumah Cevdet sekarang! |
363 | 00:44:54,880 | 00:44:56,559 | Aku akan pergi sekarang, Pak. | Aku akan pergi sekarang, Pak. |
364 | 00:44:56,840 | 00:44:59,199 | Yusuf, selesaikan ini, Nak. | Yusuf, selesaikan ini, Nak. |
365 | 00:45:00,559 | 00:45:05,760 | Pak Kepala, kuharap tak perlu sampai begitu... | Pak Kepala, kuharap tak perlu sampai begitu... |
366 | 00:45:06,199 | 00:45:07,840 | Dia berbahaya, Nak! | Dia berbahaya, Nak! |
367 | 00:45:08,039 | 00:45:09,719 | Habisi dia, selesaikan ini! | Habisi dia, selesaikan ini! |
368 | 00:45:09,880 | 00:45:11,320 | Jika tidak, dia akan kabur. | Jika tidak, dia akan kabur. |
369 | 00:45:23,719 | 00:45:26,519 | Harga kacang kenari 30 lira per kilogram! | Harga kacang kenari 30 lira per kilogram! |
370 | 00:45:27,440 | 00:45:28,800 | Tak tahu malu! | Tak tahu malu! |
371 | 00:45:30,400 | 00:45:32,480 | Di swalayan di belakang sekolah... | Di swalayan di belakang sekolah... |
372 | 00:45:33,280 | 00:45:35,079 | semua bawa troli belanja. | semua bawa troli belanja. |
373 | 00:45:35,440 | 00:45:37,199 | Seperti taman bermain anak-anak. | Seperti taman bermain anak-anak. |
374 | 00:45:38,360 | 00:45:40,119 | Trolinya terus diisi. | Trolinya terus diisi. |
375 | 00:45:40,840 | 00:45:43,159 | Semua orang punya banyak uang. Bagaimana bisa? | Semua orang punya banyak uang. Bagaimana bisa? |
376 | 00:45:43,960 | 00:45:46,480 | Kubayar dua kali lipat dari harga biasa di pasar. | Kubayar dua kali lipat dari harga biasa di pasar. |
377 | 00:45:48,840 | 00:45:50,760 | Aku tak berani pergi ke pasar lagi. | Aku tak berani pergi ke pasar lagi. |
378 | 00:45:51,039 | 00:45:52,639 | Semua orang menatapku. | Semua orang menatapku. |
379 | 00:45:53,440 | 00:45:55,079 | Orang terus bergunjing. | Orang terus bergunjing. |
380 | 00:46:00,079 | 00:46:01,960 | Siapa yang datang selarut ini? | Siapa yang datang selarut ini? |
381 | 00:46:03,320 | 00:46:05,400 | Aku tak dengar bunyi mobil, kau dengar? | Aku tak dengar bunyi mobil, kau dengar? |
382 | 00:46:17,000 | 00:46:18,039 | Nak! | Nak! |
383 | 00:46:27,519 | 00:46:30,519 | Cevdet, lihat, Taner datang. | Cevdet, lihat, Taner datang. |
384 | 00:46:30,800 | 00:46:32,519 | Putramu datang, Cevdet. | Putramu datang, Cevdet. |
385 | 00:46:34,880 | 00:46:36,440 | Ayah kenapa? | Ayah kenapa? |
386 | 00:46:37,679 | 00:46:38,880 | Tak apa-apa. | Tak apa-apa. |
387 | 00:46:40,679 | 00:46:42,960 | Ayo, cium tangan ayahmu, Nak. | Ayo, cium tangan ayahmu, Nak. |
388 | 00:46:54,760 | 00:46:55,960 | Ayah? | Ayah? |
389 | 00:46:58,159 | 00:46:59,760 | Aku datang untuk mencium tanganmu. | Aku datang untuk mencium tanganmu. |
390 | 00:47:04,360 | 00:47:05,519 | Ayah? | Ayah? |
391 | 00:47:11,840 | 00:47:13,480 | Aku akan pergi, Ayah. | Aku akan pergi, Ayah. |
392 | 00:47:15,039 | 00:47:16,519 | Berikan restumu. | Berikan restumu. |
393 | 00:47:19,280 | 00:47:20,320 | Ayah? | Ayah? |
394 | 00:47:20,559 | 00:47:22,159 | Kau dengar aku? | Kau dengar aku? |
395 | 00:47:23,960 | 00:47:27,119 | Cevdet, tolong katakan sesuatu. | Cevdet, tolong katakan sesuatu. |
396 | 00:47:28,000 | 00:47:28,880 | Cevdet? | Cevdet? |
397 | 00:47:30,760 | 00:47:31,840 | Ayah? | Ayah? |
398 | 00:47:34,639 | 00:47:35,800 | Ayah? | Ayah? |
399 | 00:47:36,760 | 00:47:38,320 | Kau kenapa, Ayah? | Kau kenapa, Ayah? |
400 | 00:47:40,440 | 00:47:42,360 | Tak mau bicara kepadaku? | Tak mau bicara kepadaku? |
401 | 00:47:45,039 | 00:47:46,920 | Sudah beberapa pekan dia seperti ini. | Sudah beberapa pekan dia seperti ini. |
402 | 00:47:47,880 | 00:47:51,360 | Mereka membawa kami ke kantor polisi. Ayahmu diborgol. | Mereka membawa kami ke kantor polisi. Ayahmu diborgol. |
403 | 00:47:52,679 | 00:47:54,559 | Dia sungguh sakit hati. | Dia sungguh sakit hati. |
404 | 00:47:57,599 | 00:47:58,719 | Ayah? | Ayah? |
405 | 00:48:10,039 | 00:48:11,280 | Nak? | Nak? |
406 | 00:49:29,920 | 00:49:31,000 | Tarik? | Tarik? |
407 | 00:49:34,320 | 00:49:35,800 | Sedang apa kau di sini? | Sedang apa kau di sini? |
408 | 00:49:48,159 | 00:49:50,599 | Bisa letakkan senapannya, Tarik? Taruh di lantai. | Bisa letakkan senapannya, Tarik? Taruh di lantai. |
409 | 00:49:52,880 | 00:49:54,400 | Letakkan di lantai, Tarik. | Letakkan di lantai, Tarik. |
410 | 00:49:55,119 | 00:49:56,519 | Kau dengar aku, Tarik? | Kau dengar aku, Tarik? |
411 | 00:49:57,199 | 00:49:58,519 | Tarik? | Tarik? |
412 | 00:50:17,079 | 00:50:18,519 | Tarik, lihat aku. | Tarik, lihat aku. |
413 | 00:50:21,280 | 00:50:23,039 | Senapannya, di lantai. | Senapannya, di lantai. |
414 | 00:50:23,480 | 00:50:25,239 | Ya? Di lantai, perlahan-lahan. | Ya? Di lantai, perlahan-lahan. |
415 | 00:50:27,400 | 00:50:28,760 | Jangan! | Jangan! |
416 | 00:50:29,000 | 00:50:30,639 | Tidak, Tarik, jangan lakukan! | Tidak, Tarik, jangan lakukan! |
417 | 00:50:30,760 | 00:50:32,480 | Tarik, jangan lakukan itu. | Tarik, jangan lakukan itu. |
418 | 00:50:32,719 | 00:50:34,079 | Jangan! | Jangan! |
419 | 00:50:45,159 | 00:50:46,280 | Sial! | Sial! |
420 | 00:50:59,320 | 00:51:01,800 | Pak Kepala? Kau dengar aku? | Pak Kepala? Kau dengar aku? |
421 | 00:51:02,400 | 00:51:05,880 | Pak Kepala, kumohon bertahanlah. | Pak Kepala, kumohon bertahanlah. |
422 | 00:51:10,239 | 00:51:11,960 | Pak Kepala, bertahanlah. | Pak Kepala, bertahanlah. |
423 | 00:51:27,360 | 00:51:29,119 | Cevdet sudah keluar dari rumah sakit? | Cevdet sudah keluar dari rumah sakit? |
424 | 00:51:30,039 | 00:51:32,400 | Belum, akan dipulangkan pekan depan. | Belum, akan dipulangkan pekan depan. |
425 | 00:51:34,199 | 00:51:35,400 | Kau mengunjunginya? | Kau mengunjunginya? |
426 | 00:51:36,559 | 00:51:38,320 | Ya, dua kali. | Ya, dua kali. |
427 | 00:51:39,159 | 00:51:40,239 | Bagus. | Bagus. |
428 | 00:51:42,800 | 00:51:45,559 | Dia selalu menanyakan putranya, Tarik. | Dia selalu menanyakan putranya, Tarik. |
429 | 00:51:46,440 | 00:51:48,400 | Dia akan menemuinya saat dikeluarkan. | Dia akan menemuinya saat dikeluarkan. |
430 | 00:51:53,679 | 00:51:56,159 | Untung istri Taner mengabari kita. | Untung istri Taner mengabari kita. |
431 | 00:51:57,159 | 00:51:59,920 | Jika tidak, kurasa Pak Kepala akan mati kehabisan darah. | Jika tidak, kurasa Pak Kepala akan mati kehabisan darah. |
432 | 00:52:00,519 | 00:52:01,800 | Mantan istri. | Mantan istri. |
433 | 00:52:02,000 | 00:52:03,079 | Apa? | Apa? |
434 | 00:52:03,360 | 00:52:05,239 | Mantan istri Taner. | Mantan istri Taner. |
435 | 00:52:05,599 | 00:52:07,840 | Ya, tentu. | Ya, tentu. |
436 | 00:52:12,880 | 00:52:14,360 | Turunkan aku di sekitar sini. | Turunkan aku di sekitar sini. |
437 | 00:52:14,519 | 00:52:16,159 | Kukira mau kuantar ke rumah. | Kukira mau kuantar ke rumah. |
438 | 00:52:16,280 | 00:52:18,440 | Ada urusan. Akan kuatasi lalu pulang sendiri. | Ada urusan. Akan kuatasi lalu pulang sendiri. |
439 | 00:52:18,679 | 00:52:19,880 | Baik. | Baik. |
440 | 00:52:22,800 | 00:52:24,800 | Aku merepotkanmu selarut ini, tetapi... | Aku merepotkanmu selarut ini, tetapi... |
441 | 00:52:25,000 | 00:52:26,360 | Tak masalah. | Tak masalah. |
442 | 00:52:26,559 | 00:52:28,239 | - Selamat malam. - Selamat malam. | - Selamat malam. - Selamat malam. |
443 | 00:52:29,559 | 00:52:30,679 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
444 | 00:53:17,679 | 00:53:22,039 | Jika dapat petunjuk atau Taner menghubungimu, telepon aku. | Jika dapat petunjuk atau Taner menghubungimu, telepon aku. |
445 | 00:53:23,159 | 00:53:24,440 | Nomorku ada di situ. | Nomorku ada di situ. |
446 | 00:53:24,639 | 00:53:26,679 | Siang atau malam, silakan telepon. | Siang atau malam, silakan telepon. |
447 | 00:53:29,400 | 00:53:30,800 | Baik. | Baik. |
448 | 00:53:34,039 | 00:53:35,360 | Boleh kutanya sesuatu? | Boleh kutanya sesuatu? |
449 | 00:53:35,920 | 00:53:37,039 | Pertanyaan pribadi. | Pertanyaan pribadi. |
450 | 00:53:37,760 | 00:53:39,639 | Kenapa wajahmu penuh lebam? | Kenapa wajahmu penuh lebam? |
451 | 00:53:42,840 | 00:53:44,760 | Sudah cukup, Yusuf. | Sudah cukup, Yusuf. |
452 | 00:53:45,920 | 00:53:48,079 | Kita sudah membuatnya cukup tertekan. | Kita sudah membuatnya cukup tertekan. |
453 | 00:53:49,119 | 00:53:50,079 | Penuhi kewajibanmu! | Penuhi kewajibanmu! |
454 | 00:53:50,199 | 00:53:52,440 | Tahan aku jika bisa, sampai jumpa di persidangan! | Tahan aku jika bisa, sampai jumpa di persidangan! |
455 | 00:53:53,320 | 00:53:56,760 | Kau hanya bisa mengurung wanita Rusia di kamar hotel dan menghajarnya! | Kau hanya bisa mengurung wanita Rusia di kamar hotel dan menghajarnya! |
456 | 00:53:56,840 | 00:53:58,000 | Aku sangat mengenalmu! | Aku sangat mengenalmu! |
457 | 00:53:58,360 | 00:53:59,880 | Tahan aku jika kau bisa, ayo! | Tahan aku jika kau bisa, ayo! |
458 | 00:54:05,199 | 00:54:08,360 | Yusuf, selesaikan ini, Nak. Habisi dia! | Yusuf, selesaikan ini, Nak. Habisi dia! |
459 | 00:54:08,840 | 00:54:14,000 | Pak Kepala, kuharap tak perlu sampai begitu... | Pak Kepala, kuharap tak perlu sampai begitu... |
460 | 00:54:14,159 | 00:54:15,800 | Dia berbahaya, Nak! | Dia berbahaya, Nak! |
461 | 00:54:16,079 | 00:54:17,480 | Habisi dia, selesaikan ini! | Habisi dia, selesaikan ini! |
462 | 00:54:17,559 | 00:54:19,320 | Jika tidak, dia akan kabur. | Jika tidak, dia akan kabur. |
463 | 00:54:21,280 | 00:54:25,280 | Untung istri Taner mengabari kita. | Untung istri Taner mengabari kita. |
464 | 00:54:26,320 | 00:54:29,079 | Jika tidak, kurasa Pak Kepala akan mati kehabisan darah. | Jika tidak, kurasa Pak Kepala akan mati kehabisan darah. |
465 | 00:54:29,199 | 00:54:30,280 | Mantan istri. | Mantan istri. |
466 | 00:54:30,880 | 00:54:31,719 | Mantan istri Taner. | Mantan istri Taner. |
466 | 00:54:30,880 | 00:54:31,719 | Mantan istri Taner. | Mantan istri Taner. |