This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:22,199 | 00:00:24,359 | Ayo, Nak, keluarkan kuenya. | Ayo, Nak, keluarkan kuenya. |
2 | 00:00:30,719 | 00:00:33,719 | Selamat ulang tahun | Selamat ulang tahun |
3 | 00:00:34,320 | 00:00:38,000 | Selamat ulang tahun... | Selamat ulang tahun... |
4 | 00:02:09,360 | 00:02:10,639 | Tarik? | Tarik? |
5 | 00:02:13,479 | 00:02:15,400 | Di mana kau, Nak? | Di mana kau, Nak? |
6 | 00:02:22,280 | 00:02:24,759 | Tak perlu takut apa pun, Nak. | Tak perlu takut apa pun, Nak. |
7 | 00:02:25,039 | 00:02:26,680 | Tarik? | Tarik? |
8 | 00:03:17,840 | 00:03:19,319 | Terus saja mengadon. | Terus saja mengadon. |
9 | 00:03:19,439 | 00:03:21,039 | Mau sambil minum teh juga? | Mau sambil minum teh juga? |
10 | 00:03:21,159 | 00:03:23,400 | Tarik hilang berjam-jam, kau hanya mengadon. | Tarik hilang berjam-jam, kau hanya mengadon. |
11 | 00:03:23,479 | 00:03:24,639 | Bagaimana bisa tenang? | Bagaimana bisa tenang? |
12 | 00:03:24,919 | 00:03:28,240 | Jika anak sulungmu, kau pasti sudah gila mencari ke mana-mana. | Jika anak sulungmu, kau pasti sudah gila mencari ke mana-mana. |
13 | 00:03:28,360 | 00:03:31,439 | Dia tak hilang, hanya suka keluyuran, lalu kembali. | Dia tak hilang, hanya suka keluyuran, lalu kembali. |
14 | 00:03:31,639 | 00:03:33,919 | Ini bukan pertama kalinya, tenanglah. | Ini bukan pertama kalinya, tenanglah. |
15 | 00:03:34,080 | 00:03:35,639 | Kau membuat dirimu lelah. | Kau membuat dirimu lelah. |
16 | 00:03:35,719 | 00:03:37,439 | Dia akan segera muncul, kelaparan. | Dia akan segera muncul, kelaparan. |
17 | 00:03:37,520 | 00:03:39,879 | Aku tak menyiapkan ini untuk diriku! | Aku tak menyiapkan ini untuk diriku! |
18 | 00:03:40,439 | 00:03:41,840 | Ke mana kau semalam? | Ke mana kau semalam? |
19 | 00:03:41,960 | 00:03:43,719 | Kutanya terakhir kalinya, Nermin. | Kutanya terakhir kalinya, Nermin. |
20 | 00:03:43,800 | 00:03:46,840 | - Ke mana kau semalam? - Kenapa, mau memenjarakanku? | - Ke mana kau semalam? - Kenapa, mau memenjarakanku? |
21 | 00:03:46,919 | 00:03:48,680 | Sudah kubilang. Menemui adikku. | Sudah kubilang. Menemui adikku. |
22 | 00:03:48,840 | 00:03:50,599 | Perlu kujelaskan kepadamu? | Perlu kujelaskan kepadamu? |
23 | 00:03:50,680 | 00:03:52,759 | Jika Taner membujukmu melakukan hal aneh, | Jika Taner membujukmu melakukan hal aneh, |
24 | 00:03:52,879 | 00:03:54,800 | aku bersumpah akan ribut. | aku bersumpah akan ribut. |
25 | 00:03:55,000 | 00:03:58,080 | Cevdet, yang benar saja, demi Tuhan. | Cevdet, yang benar saja, demi Tuhan. |
26 | 00:03:58,240 | 00:04:01,599 | Masuklah, jangan menggangguku, tinggalkan aku sendiri. | Masuklah, jangan menggangguku, tinggalkan aku sendiri. |
27 | 00:04:10,560 | 00:04:12,280 | Tuhan, tolong bantu putraku. | Tuhan, tolong bantu putraku. |
28 | 00:04:13,520 | 00:04:16,160 | Maafkan kami, Tuhan, kami bukan orang jahat. | Maafkan kami, Tuhan, kami bukan orang jahat. |
29 | 00:04:17,240 | 00:04:19,519 | Ya Tuhan, bantulah Taner-ku. | Ya Tuhan, bantulah Taner-ku. |
30 | 00:04:49,519 | 00:04:50,920 | Jangan takut. | Jangan takut. |
31 | 00:04:51,680 | 00:04:53,439 | Ingat aku? Taner. | Ingat aku? Taner. |
32 | 00:04:53,600 | 00:04:56,079 | - Kau ingat, bukan? - Di mana dia? | - Kau ingat, bukan? - Di mana dia? |
33 | 00:04:56,199 | 00:04:57,399 | - Mana dia? - Siapa? | - Mana dia? - Siapa? |
34 | 00:04:57,600 | 00:04:58,639 | Adikmu. | Adikmu. |
35 | 00:04:58,800 | 00:05:00,120 | Di mana adikmu? | Di mana adikmu? |
36 | 00:05:00,879 | 00:05:03,279 | Aku tak tahu. Aku baru masuk pintu. | Aku tak tahu. Aku baru masuk pintu. |
37 | 00:05:03,360 | 00:05:04,480 | Di mana Tarik? | Di mana Tarik? |
38 | 00:05:04,600 | 00:05:06,639 | Aku tak tahu. Aku baru masuk. | Aku tak tahu. Aku baru masuk. |
39 | 00:05:09,160 | 00:05:10,399 | Di mana dia? | Di mana dia? |
40 | 00:05:10,879 | 00:05:12,360 | Sudah berapa lama aku... | Sudah berapa lama aku... |
41 | 00:05:12,560 | 00:05:14,079 | Aku tak tahu... | Aku tak tahu... |
42 | 00:05:14,199 | 00:05:17,639 | Aku baru masuk dan berusaha membangunkanmu. | Aku baru masuk dan berusaha membangunkanmu. |
43 | 00:05:18,639 | 00:05:20,399 | Kurasa kau jatuh dan terbentur. | Kurasa kau jatuh dan terbentur. |
44 | 00:05:22,639 | 00:05:25,240 | Aku di sana. | Aku di sana. |
45 | 00:05:25,439 | 00:05:26,800 | Aku di sana saat terjatuh. | Aku di sana saat terjatuh. |
46 | 00:05:27,240 | 00:05:28,240 | Bukan di sini. | Bukan di sini. |
47 | 00:05:28,439 | 00:05:29,879 | Aku di sini saat terjatuh. | Aku di sini saat terjatuh. |
48 | 00:05:30,000 | 00:05:32,360 | Aku tak tahu, aku melihatmu saat masuk. | Aku tak tahu, aku melihatmu saat masuk. |
49 | 00:05:33,279 | 00:05:35,480 | Aku berusaha membangunkanmu. | Aku berusaha membangunkanmu. |
50 | 00:05:36,360 | 00:05:37,639 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
51 | 00:05:38,079 | 00:05:39,360 | Untung aku datang. | Untung aku datang. |
52 | 00:05:39,519 | 00:05:41,360 | - Sungguh, di mana dia? - Rokok. | - Sungguh, di mana dia? - Rokok. |
53 | 00:05:41,600 | 00:05:42,519 | Rokokmu. | Rokokmu. |
54 | 00:05:42,839 | 00:05:44,399 | Sudah berapa lama kau di sini? | Sudah berapa lama kau di sini? |
55 | 00:05:44,480 | 00:05:45,879 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
56 | 00:05:46,839 | 00:05:48,120 | Sungguh, di mana Tarik? | Sungguh, di mana Tarik? |
57 | 00:05:48,360 | 00:05:49,480 | Kau pulang hari ini? | Kau pulang hari ini? |
58 | 00:05:49,720 | 00:05:53,399 | Aku cuma mampir. Kukira kau di rumah. | Aku cuma mampir. Kukira kau di rumah. |
59 | 00:05:53,560 | 00:05:54,800 | - Bunga... - Di mana dia? | - Bunga... - Di mana dia? |
60 | 00:05:54,959 | 00:05:57,120 | Sudah kubilang, aku tak tahu. | Sudah kubilang, aku tak tahu. |
61 | 00:05:57,240 | 00:05:58,800 | Kurasa kepalamu terbentur. | Kurasa kepalamu terbentur. |
62 | 00:05:59,040 | 00:06:01,160 | - Aku tak jatuh. - Apa maksudmu? | - Aku tak jatuh. - Apa maksudmu? |
63 | 00:06:01,279 | 00:06:03,680 | Adikmu ingin membunuh... | Adikmu ingin membunuh... |
64 | 00:06:03,920 | 00:06:05,639 | Dia berusaha membunuhku! | Dia berusaha membunuhku! |
65 | 00:06:05,759 | 00:06:07,839 | Apa maksudmu? Itu konyol. | Apa maksudmu? Itu konyol. |
66 | 00:06:07,920 | 00:06:09,959 | Tak mungkin, kau bicara apa? | Tak mungkin, kau bicara apa? |
67 | 00:06:10,839 | 00:06:12,600 | Sudah berapa lama kau di sini? | Sudah berapa lama kau di sini? |
68 | 00:06:12,879 | 00:06:14,240 | Kau tak apa-apa, bukan? | Kau tak apa-apa, bukan? |
69 | 00:06:14,319 | 00:06:15,959 | Kau baik? Mau kuambilkan air? | Kau baik? Mau kuambilkan air? |
70 | 00:06:16,040 | 00:06:17,240 | Aku akan ambil air. | Aku akan ambil air. |
71 | 00:06:18,399 | 00:06:19,319 | Dia membunuh... | Dia membunuh... |
72 | 00:06:19,480 | 00:06:21,199 | Dia membunuhnya! | Dia membunuhnya! |
73 | 00:06:35,240 | 00:06:37,000 | Kau bicara apa? Siapa bunuh siapa? | Kau bicara apa? Siapa bunuh siapa? |
74 | 00:06:37,079 | 00:06:39,319 | Kau tak seperti biasa. Aku ambilkan air. | Kau tak seperti biasa. Aku ambilkan air. |
75 | 00:06:39,399 | 00:06:41,279 | Kepalamu terbentur, jangan bergerak. | Kepalamu terbentur, jangan bergerak. |
76 | 00:06:41,439 | 00:06:43,519 | Sudah kubilang, aku tak jatuh sendiri. | Sudah kubilang, aku tak jatuh sendiri. |
77 | 00:06:43,680 | 00:06:44,839 | Aku pingsan. | Aku pingsan. |
78 | 00:06:44,920 | 00:06:48,160 | Tampaknya adikmu mengira aku mati, lalu kabur saja. | Tampaknya adikmu mengira aku mati, lalu kabur saja. |
79 | 00:06:48,279 | 00:06:50,319 | Kau bicara apa? Omong kosong! | Kau bicara apa? Omong kosong! |
80 | 00:06:50,519 | 00:06:53,120 | Kau tak seperti biasa! Kenapa bertingkah aneh? | Kau tak seperti biasa! Kenapa bertingkah aneh? |
81 | 00:06:53,240 | 00:06:54,920 | Entahlah, kau habis mimpi? | Entahlah, kau habis mimpi? |
82 | 00:06:55,000 | 00:06:56,720 | - Omong kosong! - Tidak! | - Omong kosong! - Tidak! |
83 | 00:06:56,839 | 00:06:58,120 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
84 | 00:06:58,360 | 00:07:00,319 | Sedang apa di sini? Mau apa dariku? | Sedang apa di sini? Mau apa dariku? |
85 | 00:07:01,480 | 00:07:04,399 | Tingkahmu aneh. Maaf, aku tak mengerti. | Tingkahmu aneh. Maaf, aku tak mengerti. |
86 | 00:07:04,519 | 00:07:06,800 | Aku berusaha membantumu, apa itu salah? | Aku berusaha membantumu, apa itu salah? |
87 | 00:07:06,879 | 00:07:09,000 | Aku berbuat salah? Kenapa kau begini? | Aku berbuat salah? Kenapa kau begini? |
88 | 00:07:09,120 | 00:07:11,600 | Aku tak berbuat apa pun, kenapa tingkahmu begini? | Aku tak berbuat apa pun, kenapa tingkahmu begini? |
89 | 00:07:11,680 | 00:07:13,160 | Kumohon hentikan. | Kumohon hentikan. |
90 | 00:07:27,959 | 00:07:29,199 | Selamat kembali ke rumah. | Selamat kembali ke rumah. |
91 | 00:07:33,600 | 00:07:34,839 | Terima kasih. | Terima kasih. |
92 | 00:07:36,879 | 00:07:38,160 | Air? | Air? |
93 | 00:07:39,839 | 00:07:41,120 | Tentu. | Tentu. |
94 | 00:07:57,720 | 00:07:59,759 | Kakak menyuruhku pulang, | Kakak menyuruhku pulang, |
95 | 00:08:00,240 | 00:08:02,959 | dan tak bilang apa pun kepadamu sampai dia tiba. | dan tak bilang apa pun kepadamu sampai dia tiba. |
96 | 00:08:03,319 | 00:08:07,560 | Kubilang kita harus ke polisi atau rumah sakit, dia tak mau dengar. | Kubilang kita harus ke polisi atau rumah sakit, dia tak mau dengar. |
97 | 00:08:08,600 | 00:08:12,160 | Katanya, "Kita mau apa ke rumah sakit, masuk ke UGD membawa mayat?" | Katanya, "Kita mau apa ke rumah sakit, masuk ke UGD membawa mayat?" |
98 | 00:08:13,160 | 00:08:15,360 | Katanya "Serahkan kepadaku, akan kutangani." | Katanya "Serahkan kepadaku, akan kutangani." |
99 | 00:08:16,800 | 00:08:18,439 | Bodoh! | Bodoh! |
100 | 00:08:19,000 | 00:08:19,839 | Ayah? | Ayah? |
101 | 00:08:20,160 | 00:08:21,319 | Dasar bodoh! | Dasar bodoh! |
102 | 00:08:23,560 | 00:08:25,959 | - Maksudmu aku, Ayah? - Kalian berdua! | - Maksudmu aku, Ayah? - Kalian berdua! |
103 | 00:08:26,360 | 00:08:27,959 | Kau dan kakakmu! | Kau dan kakakmu! |
104 | 00:08:28,160 | 00:08:29,480 | Kalian berengsek! | Kalian berengsek! |
105 | 00:08:29,720 | 00:08:31,439 | Menyesal punya anak seperti kalian. | Menyesal punya anak seperti kalian. |
106 | 00:08:36,639 | 00:08:38,679 | Aku banyak berpikir saat menuju kemari. | Aku banyak berpikir saat menuju kemari. |
107 | 00:08:40,320 | 00:08:43,320 | Kupikir sebaiknya kujatuhkan diri dari tebing, agar mati. | Kupikir sebaiknya kujatuhkan diri dari tebing, agar mati. |
108 | 00:08:44,679 | 00:08:46,840 | Kucoba dua kali, tetapi tak bisa. | Kucoba dua kali, tetapi tak bisa. |
109 | 00:08:50,919 | 00:08:52,960 | Aku menepi di tikungan menuju desa. | Aku menepi di tikungan menuju desa. |
110 | 00:08:55,039 | 00:08:57,720 | Tempat kau sering membawa kami menikmati pemandangan. | Tempat kau sering membawa kami menikmati pemandangan. |
111 | 00:08:58,000 | 00:08:59,279 | Aku berhenti di situ. | Aku berhenti di situ. |
112 | 00:09:01,639 | 00:09:04,919 | Aku menepi, lihat ke bawah... | Aku menepi, lihat ke bawah... |
113 | 00:09:06,480 | 00:09:08,480 | dan berpikir untuk melompat. | dan berpikir untuk melompat. |
114 | 00:09:11,480 | 00:09:13,879 | Lalu kudengar suara pernikahan dari kejauhan. | Lalu kudengar suara pernikahan dari kejauhan. |
115 | 00:09:15,200 | 00:09:16,639 | Rahangku mulai gemetar. | Rahangku mulai gemetar. |
116 | 00:09:19,519 | 00:09:22,159 | Aku merasa hatiku juga bergetar. | Aku merasa hatiku juga bergetar. |
117 | 00:09:29,440 | 00:09:32,960 | Saat pernikahanku, aku ingat ucapanmu kepadaku malam itu. | Saat pernikahanku, aku ingat ucapanmu kepadaku malam itu. |
118 | 00:09:35,799 | 00:09:39,000 | Kau mencegatku saat kami mau masuk ke mobil, ingat? | Kau mencegatku saat kami mau masuk ke mobil, ingat? |
119 | 00:09:39,519 | 00:09:41,399 | Ada rokok di mulutku. | Ada rokok di mulutku. |
120 | 00:09:41,879 | 00:09:44,600 | Kau mengambilnya dari bibirku. | Kau mengambilnya dari bibirku. |
121 | 00:09:45,240 | 00:09:47,919 | Lalu kau isap sekali, dan buang ke tanah, ingat? | Lalu kau isap sekali, dan buang ke tanah, ingat? |
122 | 00:09:52,919 | 00:09:55,279 | Katamu, "Tak peduli apa yang terjadi, | Katamu, "Tak peduli apa yang terjadi, |
123 | 00:09:55,519 | 00:09:57,440 | jangan tidur dalam kondisi bertengkar." | jangan tidur dalam kondisi bertengkar." |
124 | 00:09:58,879 | 00:10:00,279 | Ingat, Ayah? | Ingat, Ayah? |
125 | 00:10:04,399 | 00:10:05,519 | Aku memikirkannya. | Aku memikirkannya. |
126 | 00:10:19,360 | 00:10:20,679 | Aku tak beri restuku. | Aku tak beri restuku. |
127 | 00:10:20,919 | 00:10:22,360 | Kau dan kakakmu. | Kau dan kakakmu. |
128 | 00:10:22,519 | 00:10:24,360 | Dia sudah mati, Ayah. | Dia sudah mati, Ayah. |
129 | 00:10:24,519 | 00:10:25,679 | Aku membunuhnya. | Aku membunuhnya. |
130 | 00:10:25,960 | 00:10:27,399 | Aku, putramu. | Aku, putramu. |
131 | 00:10:28,360 | 00:10:30,279 | Aku membunuh wanita yang kucintai. | Aku membunuh wanita yang kucintai. |
132 | 00:10:48,559 | 00:10:49,720 | Terima kasih. | Terima kasih. |
133 | 00:10:55,879 | 00:10:57,120 | Ini milikmu? | Ini milikmu? |
134 | 00:11:06,639 | 00:11:07,879 | Apa itu? | Apa itu? |
135 | 00:11:09,000 | 00:11:10,639 | Milikmu atau bukan? | Milikmu atau bukan? |
136 | 00:11:23,240 | 00:11:24,799 | Kapan kau terakhir melihatnya? | Kapan kau terakhir melihatnya? |
137 | 00:11:26,600 | 00:11:27,720 | Siapa? | Siapa? |
138 | 00:11:29,360 | 00:11:30,759 | Adikmu. | Adikmu. |
139 | 00:11:33,919 | 00:11:35,519 | Aku tak tahu, tak ingat. | Aku tak tahu, tak ingat. |
140 | 00:11:35,879 | 00:11:37,120 | Cukup lama. | Cukup lama. |
141 | 00:11:38,039 | 00:11:40,879 | Tolong ingatlah. | Tolong ingatlah. |
142 | 00:11:43,240 | 00:11:45,519 | Sebelum atau setelah aku pergi? Kapan? | Sebelum atau setelah aku pergi? Kapan? |
143 | 00:11:53,919 | 00:11:55,840 | Saat kau pergi. Kau... | Saat kau pergi. Kau... |
144 | 00:11:56,600 | 00:11:58,000 | Ya, kau sudah pergi. | Ya, kau sudah pergi. |
145 | 00:11:59,120 | 00:12:00,759 | Sekitar dua pekan. | Sekitar dua pekan. |
146 | 00:12:02,679 | 00:12:06,080 | Katanya dia di rumah ayahmu. Dia di situ selama aku tak ada. | Katanya dia di rumah ayahmu. Dia di situ selama aku tak ada. |
147 | 00:12:06,600 | 00:12:08,480 | Kau pergi ke sana? Bertemu dia? | Kau pergi ke sana? Bertemu dia? |
148 | 00:12:16,039 | 00:12:17,240 | Ada apa ini? | Ada apa ini? |
149 | 00:12:17,879 | 00:12:19,559 | Kau menginterogasiku? | Kau menginterogasiku? |
150 | 00:12:21,120 | 00:12:22,679 | Kenapa kau bohong? | Kenapa kau bohong? |
151 | 00:12:23,120 | 00:12:25,759 | Katamu kau membangunkanku setelah masuk dari pintu. | Katamu kau membangunkanku setelah masuk dari pintu. |
152 | 00:12:25,840 | 00:12:29,120 | Rokokmu hampir mati. Kenapa bohong? | Rokokmu hampir mati. Kenapa bohong? |
153 | 00:12:29,240 | 00:12:32,360 | Tadinya di mulutku saat masuk. Kuletakkan dan kubangunkan kau. | Tadinya di mulutku saat masuk. Kuletakkan dan kubangunkan kau. |
154 | 00:12:32,480 | 00:12:34,960 | Ada apa ini? Kenapa kau bertingkah begini? | Ada apa ini? Kenapa kau bertingkah begini? |
155 | 00:12:35,240 | 00:12:36,519 | Maksudku... | Maksudku... |
156 | 00:12:36,879 | 00:12:37,960 | Memangnya kenapa? | Memangnya kenapa? |
157 | 00:12:38,120 | 00:12:40,840 | Aku hanya mampir kemari, itu saja. | Aku hanya mampir kemari, itu saja. |
158 | 00:12:42,080 | 00:12:45,320 | Bicara dan tingkahmu aneh. Sebenarnya ada apa? | Bicara dan tingkahmu aneh. Sebenarnya ada apa? |
159 | 00:12:45,440 | 00:12:48,840 | Ayo bangun, kita ke rumah sakit. Di mana adikku? | Ayo bangun, kita ke rumah sakit. Di mana adikku? |
160 | 00:12:49,759 | 00:12:51,879 | Sudah kubilang, kau tak dengar? | Sudah kubilang, kau tak dengar? |
161 | 00:12:51,960 | 00:12:52,879 | Apa? | Apa? |
162 | 00:12:53,080 | 00:12:55,200 | Adikmu mencoba membunuhku! | Adikmu mencoba membunuhku! |
163 | 00:12:55,759 | 00:12:57,679 | Lalu dia pergi begitu saja! | Lalu dia pergi begitu saja! |
164 | 00:12:58,759 | 00:13:01,039 | Mungkin dia mengutusmu, mana kutahu? | Mungkin dia mengutusmu, mana kutahu? |
165 | 00:13:01,320 | 00:13:04,200 | Untuk apa dia lakukan itu? Untuk apa mau membunuhmu? | Untuk apa dia lakukan itu? Untuk apa mau membunuhmu? |
166 | 00:13:04,519 | 00:13:07,600 | Dia sangat merindukanmu, terus menghitung hari. | Dia sangat merindukanmu, terus menghitung hari. |
167 | 00:13:07,720 | 00:13:09,360 | Kau pergi cukup lama. | Kau pergi cukup lama. |
168 | 00:13:09,519 | 00:13:11,960 | Maaf, tetapi aku tak mengerti! | Maaf, tetapi aku tak mengerti! |
169 | 00:13:12,200 | 00:13:14,600 | Kau minum banyak lagi. Bau alkohol! | Kau minum banyak lagi. Bau alkohol! |
170 | 00:13:16,000 | 00:13:17,639 | Buka telingamu dan dengar aku. | Buka telingamu dan dengar aku. |
171 | 00:13:19,279 | 00:13:22,159 | Kita akan temukan adikmu, lalu membawanya ke polisi. | Kita akan temukan adikmu, lalu membawanya ke polisi. |
172 | 00:13:22,559 | 00:13:24,480 | Dia membunuh seseorang. | Dia membunuh seseorang. |
173 | 00:13:40,720 | 00:13:42,120 | Kau tak apa-apa, Ibu? | Kau tak apa-apa, Ibu? |
174 | 00:13:44,879 | 00:13:46,519 | Apa yang kami perbuat kepadamu? | Apa yang kami perbuat kepadamu? |
175 | 00:13:48,759 | 00:13:50,639 | Apa salah kami, Nak? | Apa salah kami, Nak? |
176 | 00:13:51,080 | 00:13:52,639 | Apa yang kurang? | Apa yang kurang? |
177 | 00:13:54,120 | 00:13:56,159 | Ayahmu gemetaran di dalam. | Ayahmu gemetaran di dalam. |
178 | 00:13:57,480 | 00:13:59,759 | Kalian bicara apa? Apa katamu? | Kalian bicara apa? Apa katamu? |
179 | 00:13:59,919 | 00:14:02,080 | Apa katamu sampai dia gemetaran? | Apa katamu sampai dia gemetaran? |
180 | 00:14:03,519 | 00:14:05,639 | Kau sudah minum obat, Bu? | Kau sudah minum obat, Bu? |
181 | 00:14:05,759 | 00:14:07,720 | Kata Ayah, kau harus minum obat. | Kata Ayah, kau harus minum obat. |
182 | 00:14:07,879 | 00:14:10,120 | Kami menjadi kacau, Nak. | Kami menjadi kacau, Nak. |
183 | 00:14:10,320 | 00:14:13,679 | Demi Tuhan, kami jadi kacau karenamu. | Demi Tuhan, kami jadi kacau karenamu. |
184 | 00:14:14,720 | 00:14:16,360 | Aku sudah muak. | Aku sudah muak. |
185 | 00:14:16,600 | 00:14:18,840 | Sumpah, aku berdoa supaya mati. | Sumpah, aku berdoa supaya mati. |
186 | 00:14:18,960 | 00:14:20,720 | Jangan begini, Ibu. | Jangan begini, Ibu. |
187 | 00:14:21,200 | 00:14:22,960 | Kakakmu lain lagi. | Kakakmu lain lagi. |
188 | 00:14:25,159 | 00:14:27,519 | Sama saja, entah apa pun itu. | Sama saja, entah apa pun itu. |
189 | 00:14:27,679 | 00:14:29,559 | Dia seperti tiruan ayahmu. | Dia seperti tiruan ayahmu. |
190 | 00:14:30,000 | 00:14:32,559 | Seakan-akan mereka kembar. | Seakan-akan mereka kembar. |
191 | 00:14:32,720 | 00:14:36,240 | Sudah berulang kali kuminta dia bicara, tetapi tak mau. | Sudah berulang kali kuminta dia bicara, tetapi tak mau. |
192 | 00:14:36,440 | 00:14:38,840 | Kutanya kenapa istrinya pergi. | Kutanya kenapa istrinya pergi. |
193 | 00:14:38,960 | 00:14:40,559 | Kubilang ini bisa terjadi. | Kubilang ini bisa terjadi. |
194 | 00:14:40,679 | 00:14:42,360 | Pernikahan memang berat. | Pernikahan memang berat. |
195 | 00:14:42,480 | 00:14:45,919 | Mempertahankannya memang sulit, dan kau perlu bicara. | Mempertahankannya memang sulit, dan kau perlu bicara. |
196 | 00:14:46,279 | 00:14:49,600 | Tetapi tidak. Dia hanya menatap seolah aku ini hewan. | Tetapi tidak. Dia hanya menatap seolah aku ini hewan. |
197 | 00:14:52,320 | 00:14:53,639 | "Ibu, jangan ikut campur." | "Ibu, jangan ikut campur." |
198 | 00:14:53,799 | 00:14:56,360 | Kami tak ikut campur, dan beginilah akibatnya. | Kami tak ikut campur, dan beginilah akibatnya. |
199 | 00:14:59,639 | 00:15:00,879 | Lihat aku. | Lihat aku. |
200 | 00:15:02,039 | 00:15:04,120 | Apa kakakmu sungguh memukul istrinya? | Apa kakakmu sungguh memukul istrinya? |
201 | 00:15:04,840 | 00:15:08,320 | Kami pernah ke rumah mereka, ada lebam di mata Ruya. | Kami pernah ke rumah mereka, ada lebam di mata Ruya. |
202 | 00:15:09,879 | 00:15:12,559 | Kau harus beri tahu aku jika itu benar. | Kau harus beri tahu aku jika itu benar. |
203 | 00:15:12,679 | 00:15:14,759 | Jangan rahasiakan hal begini dari kami. | Jangan rahasiakan hal begini dari kami. |
204 | 00:15:14,879 | 00:15:17,879 | - Dia juga punya keluarga. Orang... - Aku tak tahu, Ibu. | - Dia juga punya keluarga. Orang... - Aku tak tahu, Ibu. |
205 | 00:15:19,440 | 00:15:21,159 | Kurasa tidak, kenapa dia memukulnya? | Kurasa tidak, kenapa dia memukulnya? |
206 | 00:15:22,480 | 00:15:24,799 | Entah, mungkin dia memendam perasaan... | Entah, mungkin dia memendam perasaan... |
207 | 00:15:24,919 | 00:15:28,759 | Jika memang benar begitu, tolong beri tahu aku. | Jika memang benar begitu, tolong beri tahu aku. |
208 | 00:15:31,039 | 00:15:32,240 | Dia suka minum-minum? | Dia suka minum-minum? |
209 | 00:15:32,320 | 00:15:33,600 | Aku tak tahu, Bu. | Aku tak tahu, Bu. |
210 | 00:15:33,720 | 00:15:35,879 | Berhenti bertanya, kau menyiksaku. Tak tahu. | Berhenti bertanya, kau menyiksaku. Tak tahu. |
211 | 00:15:35,960 | 00:15:37,600 | Jangan membentakku! | Jangan membentakku! |
212 | 00:15:39,159 | 00:15:40,519 | Dasar kurang ajar! | Dasar kurang ajar! |
213 | 00:15:40,960 | 00:15:43,679 | Kau terus kembali kemari untuk kabur, bukan? | Kau terus kembali kemari untuk kabur, bukan? |
214 | 00:15:44,480 | 00:15:47,399 | Kau bermulut besar, tetapi mengomeliku tanpa tahu malu? | Kau bermulut besar, tetapi mengomeliku tanpa tahu malu? |
215 | 00:15:48,120 | 00:15:50,679 | Aku melahirkan anjing! | Aku melahirkan anjing! |
216 | 00:15:51,039 | 00:15:54,080 | Beri makanan, lalu dia akan gigit tanganku. | Beri makanan, lalu dia akan gigit tanganku. |
217 | 00:15:54,559 | 00:15:56,320 | Kau membuatku cepat tua! | Kau membuatku cepat tua! |
218 | 00:15:56,679 | 00:15:59,320 | Kau membuat hidupku sengsara! | Kau membuat hidupku sengsara! |
219 | 00:16:05,000 | 00:16:07,039 | Masuklah, ada pastri di meja. | Masuklah, ada pastri di meja. |
220 | 00:16:07,120 | 00:16:08,440 | Panaskan dan makanlah. | Panaskan dan makanlah. |
221 | 00:16:08,559 | 00:16:10,559 | Hampir tengah malam, kau belum makan. | Hampir tengah malam, kau belum makan. |
222 | 00:16:12,360 | 00:16:14,080 | Kubuatkan untuk kakakmu. | Kubuatkan untuk kakakmu. |
223 | 00:16:16,279 | 00:16:18,519 | Sudah makin larut, ke mana dia? | Sudah makin larut, ke mana dia? |
224 | 00:16:30,120 | 00:16:32,480 | Kenapa adikku ingin membunuhmu? | Kenapa adikku ingin membunuhmu? |
225 | 00:16:33,279 | 00:16:34,600 | Tanyakan saja kepadanya. | Tanyakan saja kepadanya. |
226 | 00:16:36,120 | 00:16:38,200 | Untuk apa dia berbuat begitu? | Untuk apa dia berbuat begitu? |
227 | 00:16:39,080 | 00:16:40,759 | Kenapa kau memukuli istrimu? | Kenapa kau memukuli istrimu? |
228 | 00:16:41,240 | 00:16:44,320 | Aku tak begitu. Jangan ikut campur jika tak tahu apa pun. | Aku tak begitu. Jangan ikut campur jika tak tahu apa pun. |
229 | 00:16:44,559 | 00:16:46,840 | Ya, kacamatanya yang besar hanya untuk gaya. | Ya, kacamatanya yang besar hanya untuk gaya. |
230 | 00:16:48,440 | 00:16:50,080 | Ada masalah di antara kalian? | Ada masalah di antara kalian? |
231 | 00:16:50,840 | 00:16:52,519 | Kalian sempat berdebat? | Kalian sempat berdebat? |
232 | 00:16:52,720 | 00:16:54,639 | Untuk apa dia mau membunuhmu? | Untuk apa dia mau membunuhmu? |
233 | 00:16:54,840 | 00:16:55,840 | Aku tak tahu. | Aku tak tahu. |
234 | 00:16:56,919 | 00:16:58,559 | Mungkin karena dia mencintaiku. | Mungkin karena dia mencintaiku. |
235 | 00:16:58,759 | 00:17:00,039 | Dia memang mencintaimu. | Dia memang mencintaimu. |
236 | 00:17:01,799 | 00:17:03,480 | Kau meragukan cintanya untukmu? | Kau meragukan cintanya untukmu? |
237 | 00:17:05,880 | 00:17:07,039 | Apa pentingnya itu? | Apa pentingnya itu? |
238 | 00:17:07,759 | 00:17:09,720 | Mungkin kau juga sangat mencintai Ruya. | Mungkin kau juga sangat mencintai Ruya. |
239 | 00:17:09,960 | 00:17:12,000 | Jangan libatkan dia, hentikan. | Jangan libatkan dia, hentikan. |
240 | 00:17:12,680 | 00:17:14,359 | Istriku bukan urusanmu! | Istriku bukan urusanmu! |
241 | 00:17:14,599 | 00:17:16,640 | Aku bertanya soal adikku! | Aku bertanya soal adikku! |
242 | 00:17:17,240 | 00:17:18,640 | Adikmu sakit. | Adikmu sakit. |
243 | 00:17:19,759 | 00:17:21,000 | Kalian semua tahu itu. | Kalian semua tahu itu. |
244 | 00:17:21,240 | 00:17:23,559 | Kalian semua tahu! Tetapi tak berbuat apa pun! | Kalian semua tahu! Tetapi tak berbuat apa pun! |
245 | 00:17:23,759 | 00:17:25,240 | Baik kau, ibumu, ayahmu! | Baik kau, ibumu, ayahmu! |
246 | 00:17:25,480 | 00:17:26,440 | Tenanglah! | Tenanglah! |
247 | 00:17:29,480 | 00:17:30,559 | Ayo bangun. | Ayo bangun. |
248 | 00:17:31,000 | 00:17:32,599 | Ayo bangun, kita cari adikmu. | Ayo bangun, kita cari adikmu. |
249 | 00:17:33,880 | 00:17:35,599 | - Duduklah. - Bangun! | - Duduklah. - Bangun! |
250 | 00:17:36,200 | 00:17:38,160 | - Duduk. - Kubilang bangun, kita pergi! | - Duduk. - Kubilang bangun, kita pergi! |
251 | 00:17:38,279 | 00:17:39,440 | Duduklah, sialan! | Duduklah, sialan! |
252 | 00:17:40,400 | 00:17:41,559 | Duduk! | Duduk! |
253 | 00:17:42,640 | 00:17:44,519 | Aku tak pernah menyentuh istriku. | Aku tak pernah menyentuh istriku. |
254 | 00:17:44,640 | 00:17:45,839 | Tak pernah kusentuh. | Tak pernah kusentuh. |
255 | 00:18:21,319 | 00:18:22,720 | Ruya? | Ruya? |
256 | 00:18:25,400 | 00:18:26,920 | Ruya, berhenti. | Ruya, berhenti. |
257 | 00:18:28,319 | 00:18:29,200 | Ruya? | Ruya? |
258 | 00:18:30,279 | 00:18:33,079 | Sedang apa kau di sini? Membuntutiku? | Sedang apa kau di sini? Membuntutiku? |
259 | 00:18:33,240 | 00:18:34,880 | Untuk apa kau berbuat begini? | Untuk apa kau berbuat begini? |
260 | 00:18:35,119 | 00:18:37,319 | - Taner, tolong hentikan. - Lepaskan! | - Taner, tolong hentikan. - Lepaskan! |
261 | 00:18:37,519 | 00:18:39,599 | Taner, hentikan, dengar aku. | Taner, hentikan, dengar aku. |
262 | 00:18:39,759 | 00:18:42,680 | Jangan buat ini lebih sulit. Kita sudah bahas sejak awal. | Jangan buat ini lebih sulit. Kita sudah bahas sejak awal. |
263 | 00:18:42,799 | 00:18:44,160 | Kita sudah sepakat. | Kita sudah sepakat. |
264 | 00:18:44,240 | 00:18:45,839 | - Jangan begini. - Lepas, Ruya. | - Jangan begini. - Lepas, Ruya. |
265 | 00:18:46,160 | 00:18:48,640 | Lihat aku. Tatap mataku. | Lihat aku. Tatap mataku. |
266 | 00:18:49,319 | 00:18:52,240 | Jika kau ketuk pintu itu, kau takkan lihat aku lagi. Paham? | Jika kau ketuk pintu itu, kau takkan lihat aku lagi. Paham? |
267 | 00:18:52,359 | 00:18:53,559 | Lihat dirimu! | Lihat dirimu! |
268 | 00:18:53,680 | 00:18:55,200 | Kegilaan macam apa ini? | Kegilaan macam apa ini? |
269 | 00:18:55,359 | 00:18:58,839 | Kegilaan macam apa? Bagaimana bisa kau biarkan ini terjadi? | Kegilaan macam apa? Bagaimana bisa kau biarkan ini terjadi? |
270 | 00:18:59,079 | 00:19:01,359 | Kau dengar aku, Taner? | Kau dengar aku, Taner? |
271 | 00:19:01,480 | 00:19:03,640 | Aku mau lihat bajingan itu! | Aku mau lihat bajingan itu! |
272 | 00:19:04,519 | 00:19:07,519 | Aku bersumpah demi almarhumah ibuku, aku akan meninggalkanmu! | Aku bersumpah demi almarhumah ibuku, aku akan meninggalkanmu! |
273 | 00:19:08,640 | 00:19:10,200 | Kita sudah sepakat. | Kita sudah sepakat. |
274 | 00:19:10,480 | 00:19:13,400 | Kau tahu tentang semua ini, bahkan sebelum kau menikahiku. | Kau tahu tentang semua ini, bahkan sebelum kau menikahiku. |
275 | 00:19:13,599 | 00:19:15,440 | Aku tak merahasiakan apa pun. | Aku tak merahasiakan apa pun. |
276 | 00:19:15,519 | 00:19:17,960 | Kubilang kita bisa pisah jika kau tak mau begini. | Kubilang kita bisa pisah jika kau tak mau begini. |
277 | 00:19:18,039 | 00:19:21,079 | Tetapi kau bilang kau tak bisa tanpaku, dan kau sepakat. | Tetapi kau bilang kau tak bisa tanpaku, dan kau sepakat. |
278 | 00:19:21,240 | 00:19:22,640 | Kau berjanji kepadaku. | Kau berjanji kepadaku. |
279 | 00:19:23,720 | 00:19:25,000 | Ketuklah pintu itu. | Ketuklah pintu itu. |
280 | 00:19:25,720 | 00:19:27,880 | Jika itu maumu, ketuklah. | Jika itu maumu, ketuklah. |
281 | 00:19:28,160 | 00:19:29,759 | Tetapi lalu lupakan aku. | Tetapi lalu lupakan aku. |
282 | 00:19:30,160 | 00:19:31,400 | Ruya? | Ruya? |
283 | 00:19:33,000 | 00:19:34,559 | Kau ketuk pintu itu... | Kau ketuk pintu itu... |
284 | 00:19:35,240 | 00:19:38,559 | atau pegang janjimu dan kita pulang. | atau pegang janjimu dan kita pulang. |
285 | 00:19:46,559 | 00:19:48,920 | Ayo putuskan, jangan terlalu lama di sini. | Ayo putuskan, jangan terlalu lama di sini. |
286 | 00:19:54,880 | 00:19:56,839 | Kekasihnya yang menghajarnya. | Kekasihnya yang menghajarnya. |
287 | 00:19:57,759 | 00:19:59,160 | Bajingan itu. | Bajingan itu. |
288 | 00:19:59,359 | 00:20:00,559 | Tak ada yang tahu. | Tak ada yang tahu. |
289 | 00:20:00,880 | 00:20:05,319 | Tidak ibuku, ayahku, adikku, tak ada... | Tidak ibuku, ayahku, adikku, tak ada... |
290 | 00:20:09,680 | 00:20:10,960 | Kami merahasiakannya. | Kami merahasiakannya. |
291 | 00:20:19,240 | 00:20:21,759 | Dia sudah ada dalam hidupnya sejak aku bertemu Ruya. | Dia sudah ada dalam hidupnya sejak aku bertemu Ruya. |
292 | 00:20:23,240 | 00:20:25,720 | Pria itu sudah menikah dan punya anak dewasa. | Pria itu sudah menikah dan punya anak dewasa. |
293 | 00:20:28,079 | 00:20:30,039 | Dia sudah lama mengenal Ruya. | Dia sudah lama mengenal Ruya. |
294 | 00:20:41,920 | 00:20:44,000 | Mereka selalu putus-sambung. | Mereka selalu putus-sambung. |
295 | 00:20:47,960 | 00:20:51,359 | Tiap kali mereka putus, aku selalu berpikir akhirnya selesai. | Tiap kali mereka putus, aku selalu berpikir akhirnya selesai. |
296 | 00:20:53,480 | 00:20:55,200 | Kupikir mimpi buruk ini berakhir. | Kupikir mimpi buruk ini berakhir. |
297 | 00:20:56,079 | 00:20:57,640 | Aku menjadi bahagia. | Aku menjadi bahagia. |
298 | 00:21:02,440 | 00:21:04,119 | Lalu ada telepon... | Lalu ada telepon... |
299 | 00:21:06,960 | 00:21:09,279 | Dan kami selalu kembali ke nol. | Dan kami selalu kembali ke nol. |
300 | 00:21:18,680 | 00:21:19,839 | Baik. | Baik. |
301 | 00:21:35,039 | 00:21:36,359 | Taner? | Taner? |
302 | 00:21:37,920 | 00:21:39,079 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
303 | 00:21:39,880 | 00:21:41,079 | Taner! | Taner! |
304 | 00:21:43,640 | 00:21:44,880 | Pergilah sekarang. | Pergilah sekarang. |
305 | 00:22:09,160 | 00:22:10,279 | Ruya? | Ruya? |
306 | 00:22:12,319 | 00:22:14,079 | - Ruya? - Jangan bicara kepadaku. | - Ruya? - Jangan bicara kepadaku. |
307 | 00:22:14,240 | 00:22:16,240 | - Tolong dengarkan aku, Ruya. - Enyahlah! | - Tolong dengarkan aku, Ruya. - Enyahlah! |
308 | 00:22:16,400 | 00:22:17,759 | Kau tak perlu pergi. | Kau tak perlu pergi. |
309 | 00:22:18,559 | 00:22:19,720 | Dia butuh aku. | Dia butuh aku. |
310 | 00:22:19,839 | 00:22:23,000 | Sudah kubilang baik-baik, sudah hampir malam. | Sudah kubilang baik-baik, sudah hampir malam. |
311 | 00:22:23,240 | 00:22:24,799 | Kau merusak hari kita. | Kau merusak hari kita. |
312 | 00:22:25,079 | 00:22:26,920 | Kenapa kita tak bisa pulang saja? | Kenapa kita tak bisa pulang saja? |
313 | 00:22:27,000 | 00:22:28,640 | Tingkahmu seperti anak kecil! | Tingkahmu seperti anak kecil! |
314 | 00:22:28,720 | 00:22:29,880 | Kita bisa pulang! | Kita bisa pulang! |
315 | 00:22:30,000 | 00:22:32,759 | Lalu kau keluar dari mobil dan kembali ke bajingan itu! | Lalu kau keluar dari mobil dan kembali ke bajingan itu! |
316 | 00:22:32,839 | 00:22:35,599 | Siapa yang merusak hari ini? Dia atau aku? | Siapa yang merusak hari ini? Dia atau aku? |
317 | 00:22:36,119 | 00:22:37,279 | Aku yang merusaknya. | Aku yang merusaknya. |
318 | 00:22:38,160 | 00:22:39,920 | Aku, paham? | Aku, paham? |
319 | 00:22:40,079 | 00:22:42,079 | Aku merusak hari kita! | Aku merusak hari kita! |
320 | 00:22:42,240 | 00:22:46,319 | Aku merusak pernikahan kita, hidup kita, dan kau! | Aku merusak pernikahan kita, hidup kita, dan kau! |
321 | 00:22:46,519 | 00:22:48,279 | Aku yang merusak! | Aku yang merusak! |
322 | 00:22:49,200 | 00:22:50,640 | Berapa kali kubilang? | Berapa kali kubilang? |
323 | 00:22:50,720 | 00:22:53,119 | Kubilang aku kacau, kau harus selamatkan dirimu! | Kubilang aku kacau, kau harus selamatkan dirimu! |
324 | 00:22:53,200 | 00:22:55,799 | Kubilang kau bisa pergi, tetapi kau tak mau dengar! | Kubilang kau bisa pergi, tetapi kau tak mau dengar! |
325 | 00:22:59,880 | 00:23:01,680 | Bantu aku mencarinya! | Bantu aku mencarinya! |
326 | 00:23:04,279 | 00:23:06,920 | Taner, bantu aku mencari kuncinya! | Taner, bantu aku mencari kuncinya! |
327 | 00:23:13,799 | 00:23:16,079 | Kuhabiskan banyak malam bicara dengannya. | Kuhabiskan banyak malam bicara dengannya. |
328 | 00:23:19,160 | 00:23:22,720 | Otakku menjadi lumpuh, hatiku sakit. | Otakku menjadi lumpuh, hatiku sakit. |
329 | 00:23:26,079 | 00:23:28,480 | Aku terus berpikir mungkin dia akan menyerah. | Aku terus berpikir mungkin dia akan menyerah. |
330 | 00:23:38,480 | 00:23:40,279 | Tetapi semua yang kulakukan, gagal. | Tetapi semua yang kulakukan, gagal. |
331 | 00:23:44,720 | 00:23:46,680 | Dia terus kembali kepadanya. | Dia terus kembali kepadanya. |
332 | 00:23:50,400 | 00:23:52,039 | Aku mau punya anak, dia tak mau. | Aku mau punya anak, dia tak mau. |
333 | 00:23:52,640 | 00:23:54,400 | Kubilang kita bisa pergi dari sini. | Kubilang kita bisa pergi dari sini. |
334 | 00:23:55,200 | 00:23:57,079 | Menjauh dari semuanya. | Menjauh dari semuanya. |
335 | 00:23:58,880 | 00:24:00,440 | Tetapi dia tak mau. | Tetapi dia tak mau. |
336 | 00:24:04,240 | 00:24:05,920 | Aku menjadi istri bagi istriku. | Aku menjadi istri bagi istriku. |
337 | 00:24:09,160 | 00:24:11,000 | Aku jatuh cinta kepada istriku. | Aku jatuh cinta kepada istriku. |
338 | 00:24:12,680 | 00:24:14,240 | Aku tak menjadi suaminya. | Aku tak menjadi suaminya. |
339 | 00:24:16,400 | 00:24:17,799 | Dia tak menginginkannya. | Dia tak menginginkannya. |
340 | 00:24:23,160 | 00:24:25,400 | Itu sebabnya dia tak bicara kepadaku. | Itu sebabnya dia tak bicara kepadaku. |
341 | 00:24:27,720 | 00:24:29,640 | Aku sering bertanya soal lebamnya. | Aku sering bertanya soal lebamnya. |
342 | 00:24:31,200 | 00:24:33,079 | Tetapi dia selalu menghindarinya. | Tetapi dia selalu menghindarinya. |
343 | 00:24:35,640 | 00:24:37,920 | Adikku mungkin sakit, itu benar. | Adikku mungkin sakit, itu benar. |
344 | 00:24:39,279 | 00:24:41,839 | Ibu dan ayahku, kau tahu... | Ibu dan ayahku, kau tahu... |
345 | 00:24:42,440 | 00:24:44,559 | Sulit bagi orang tua untuk mengatakan... | Sulit bagi orang tua untuk mengatakan... |
346 | 00:24:45,359 | 00:24:46,759 | bahwa anak mereka gila. | bahwa anak mereka gila. |
347 | 00:24:47,559 | 00:24:49,160 | Kau perlu memahami mereka. | Kau perlu memahami mereka. |
348 | 00:24:49,559 | 00:24:51,200 | Kau juga benar. | Kau juga benar. |
349 | 00:24:52,319 | 00:24:54,319 | Jelas kau juga telah banyak menderita. | Jelas kau juga telah banyak menderita. |
350 | 00:24:56,799 | 00:25:01,960 | Pernikahan dan tanggung jawab ini, mungkin membuatnya kehilangan akal sehat. | Pernikahan dan tanggung jawab ini, mungkin membuatnya kehilangan akal sehat. |
351 | 00:25:05,359 | 00:25:07,359 | Itu juga terjadi saat dia masuk militer. | Itu juga terjadi saat dia masuk militer. |
352 | 00:25:09,079 | 00:25:11,920 | Dia sangat kacau saat menjadi tentara. | Dia sangat kacau saat menjadi tentara. |
353 | 00:25:13,119 | 00:25:16,599 | Ada perwira yang sangat keras kepadanya. Jadi, dia mendewakannya. | Ada perwira yang sangat keras kepadanya. Jadi, dia mendewakannya. |
354 | 00:25:19,759 | 00:25:21,440 | Kami dapat masalah besar. | Kami dapat masalah besar. |
355 | 00:25:22,559 | 00:25:25,000 | Mereka beri laporan, dia dibebastugaskan lebih cepat. | Mereka beri laporan, dia dibebastugaskan lebih cepat. |
356 | 00:25:27,279 | 00:25:28,920 | Di kantor juga sama. | Di kantor juga sama. |
357 | 00:25:29,799 | 00:25:32,079 | Saat kuberi pekerjaan, tanggung jawab... | Saat kuberi pekerjaan, tanggung jawab... |
358 | 00:25:32,480 | 00:25:35,640 | - dan sedikit tekanan... - Aku tak pernah beri dia tekanan. | - dan sedikit tekanan... - Aku tak pernah beri dia tekanan. |
359 | 00:25:36,680 | 00:25:38,799 | Tak pernah, soal apa pun... | Tak pernah, soal apa pun... |
360 | 00:25:39,720 | 00:25:41,480 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
361 | 00:25:42,559 | 00:25:45,880 | Aku tak mengatakan kau sengaja melakukan sesuatu. | Aku tak mengatakan kau sengaja melakukan sesuatu. |
362 | 00:25:46,440 | 00:25:50,440 | Jika kau tanya ibuku, pasti katanya dia sudah berbuat sebisanya demi kami. | Jika kau tanya ibuku, pasti katanya dia sudah berbuat sebisanya demi kami. |
363 | 00:25:50,519 | 00:25:53,279 | Dia akan berkata kami hidup dalam kemewahan. | Dia akan berkata kami hidup dalam kemewahan. |
364 | 00:25:57,000 | 00:25:58,759 | Ini adalah masalah sensitif. | Ini adalah masalah sensitif. |
365 | 00:26:00,839 | 00:26:04,319 | Kami tak tahu cara kerja otaknya atau apa yang ada dalam pikirannya. | Kami tak tahu cara kerja otaknya atau apa yang ada dalam pikirannya. |
366 | 00:26:04,920 | 00:26:09,079 | Tarik menjadi bingung saat kau beri pekerjaan atau tanggung jawab. | Tarik menjadi bingung saat kau beri pekerjaan atau tanggung jawab. |
367 | 00:26:14,400 | 00:26:15,759 | Waktu kecil... | Waktu kecil... |
368 | 00:26:16,720 | 00:26:18,000 | kami sering memancing. | kami sering memancing. |
369 | 00:26:19,079 | 00:26:22,559 | Kusuruh dia memegang kemudi selagi aku menarik tangkapan. | Kusuruh dia memegang kemudi selagi aku menarik tangkapan. |
370 | 00:26:23,359 | 00:26:25,759 | Dia menanggapinya terlalu serius. | Dia menanggapinya terlalu serius. |
371 | 00:26:26,440 | 00:26:28,839 | Tubuhnya menegang, pegang kemudi terlalu kuat. | Tubuhnya menegang, pegang kemudi terlalu kuat. |
372 | 00:26:28,960 | 00:26:31,079 | Dia kehilangan kendali atas perahu. | Dia kehilangan kendali atas perahu. |
373 | 00:26:33,759 | 00:26:35,599 | Tetapi jika kau biarkan saja... | Tetapi jika kau biarkan saja... |
374 | 00:26:37,119 | 00:26:41,559 | jika dia melakukan sesuatu dengan sukarela, hasilnya bagus. | jika dia melakukan sesuatu dengan sukarela, hasilnya bagus. |
375 | 00:26:43,400 | 00:26:45,759 | Dia memang punya keahlian aneh. | Dia memang punya keahlian aneh. |
376 | 00:26:46,480 | 00:26:48,519 | Misalnya, aku tak tahu... | Misalnya, aku tak tahu... |
377 | 00:26:50,440 | 00:26:53,279 | dia bisa gambar seluruh dinding, sampai detail terkecil. | dia bisa gambar seluruh dinding, sampai detail terkecil. |
378 | 00:26:54,039 | 00:26:56,759 | Dia bisa menggambarnya seperti perancang. | Dia bisa menggambarnya seperti perancang. |
379 | 00:26:57,680 | 00:26:59,599 | Tiap detail kecil. | Tiap detail kecil. |
380 | 00:27:03,039 | 00:27:04,440 | Ya... | Ya... |
381 | 00:27:05,079 | 00:27:06,480 | Dia anak aneh. | Dia anak aneh. |
382 | 00:27:09,599 | 00:27:11,319 | Adikku memang aneh. | Adikku memang aneh. |
383 | 00:27:15,440 | 00:27:17,400 | Tetapi dia mencintaimu. | Tetapi dia mencintaimu. |
384 | 00:27:18,279 | 00:27:19,680 | Ketahuilah itu. | Ketahuilah itu. |
385 | 00:27:20,079 | 00:27:21,599 | Cerna itu. | Cerna itu. |
386 | 00:27:23,119 | 00:27:26,640 | Untuk mencintai seseorang, tak butuh otak atau logika. | Untuk mencintai seseorang, tak butuh otak atau logika. |
387 | 00:27:28,359 | 00:27:30,839 | Tak butuh tiap saraf dalam otakmu... | Tak butuh tiap saraf dalam otakmu... |
388 | 00:27:33,839 | 00:27:35,799 | berfungsi dengan baik. | berfungsi dengan baik. |
389 | 00:27:39,359 | 00:27:41,640 | Kau butuh cinta untuk mencintai. | Kau butuh cinta untuk mencintai. |
390 | 00:27:43,559 | 00:27:45,000 | Hanya itu. | Hanya itu. |
391 | 00:27:59,160 | 00:28:00,400 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
392 | 00:28:16,559 | 00:28:18,680 | Seseorang bisa mencintai dua orang. | Seseorang bisa mencintai dua orang. |
393 | 00:28:21,359 | 00:28:23,279 | Kau, aku... | Kau, aku... |
394 | 00:28:26,200 | 00:28:27,839 | Adikmu... | Adikmu... |
395 | 00:28:29,960 | 00:28:31,240 | Istrimu... | Istrimu... |
396 | 00:28:58,319 | 00:29:01,839 | Aku menjalin hubungan dengan seseorang... | Aku menjalin hubungan dengan seseorang... |
397 | 00:29:06,559 | 00:29:08,319 | Dari kantor. | Dari kantor. |
398 | 00:29:14,880 | 00:29:16,799 | Perekam ini adalah miliknya. | Perekam ini adalah miliknya. |
399 | 00:29:18,279 | 00:29:21,079 | Aku tahu Tarik membawanya kemari. | Aku tahu Tarik membawanya kemari. |
400 | 00:29:22,200 | 00:29:26,319 | Adikmu ikut campur dalam hatiku. | Adikmu ikut campur dalam hatiku. |
401 | 00:29:29,519 | 00:29:30,880 | Kenapa kau katakan ini? | Kenapa kau katakan ini? |
402 | 00:29:31,039 | 00:29:32,319 | Pria itu menghilang. | Pria itu menghilang. |
403 | 00:29:33,079 | 00:29:34,440 | Tak ada di rumah. | Tak ada di rumah. |
404 | 00:29:35,799 | 00:29:37,039 | Aku ketakutan. | Aku ketakutan. |
405 | 00:29:37,599 | 00:29:39,400 | Sudah tiga hari dia hilang. | Sudah tiga hari dia hilang. |
406 | 00:29:40,319 | 00:29:41,759 | Ponselnya mati. | Ponselnya mati. |
407 | 00:29:42,079 | 00:29:44,319 | Aku pergi ke rumahnya, kantornya... | Aku pergi ke rumahnya, kantornya... |
408 | 00:29:50,640 | 00:29:52,119 | Dia tak ada. | Dia tak ada. |
409 | 00:29:54,079 | 00:29:57,359 | Aku menelepon kantor penerbit, dia adalah penulis novel. | Aku menelepon kantor penerbit, dia adalah penulis novel. |
410 | 00:29:58,640 | 00:30:00,079 | Dia tak bisa ditemukan. | Dia tak bisa ditemukan. |
411 | 00:30:01,680 | 00:30:03,400 | Lalu aku pulang. | Lalu aku pulang. |
412 | 00:30:05,759 | 00:30:09,200 | Adikmu menungguku, suasana hatinya sedang baik. | Adikmu menungguku, suasana hatinya sedang baik. |
413 | 00:30:12,519 | 00:30:14,200 | Lalu kulihat perekam ini. | Lalu kulihat perekam ini. |
414 | 00:30:17,400 | 00:30:20,000 | Adikmu menaruhnya di meja sana. | Adikmu menaruhnya di meja sana. |
415 | 00:30:21,119 | 00:30:22,680 | Aku langsung ketakutan. | Aku langsung ketakutan. |
416 | 00:30:24,960 | 00:30:26,519 | Dia membawanya kemari. | Dia membawanya kemari. |
417 | 00:30:29,640 | 00:30:32,640 | Entah bagaimana dia bisa tahu atau siapa yang beri tahu. | Entah bagaimana dia bisa tahu atau siapa yang beri tahu. |
418 | 00:30:32,880 | 00:30:34,400 | Aku tak tahu. Aku tak paham. | Aku tak tahu. Aku tak paham. |
419 | 00:30:37,400 | 00:30:39,480 | Dia mengetahuinya saat aku pergi. | Dia mengetahuinya saat aku pergi. |
420 | 00:30:41,039 | 00:30:44,519 | Aku tak tahu bagaimana dia membujuknya datang, | Aku tak tahu bagaimana dia membujuknya datang, |
421 | 00:30:44,680 | 00:30:46,799 | atau apa yang terjadi di antara mereka. | atau apa yang terjadi di antara mereka. |
422 | 00:30:48,480 | 00:30:51,200 | Kutunjukkan fotonya, dia tak berkata apa pun. | Kutunjukkan fotonya, dia tak berkata apa pun. |
423 | 00:30:51,359 | 00:30:54,359 | Kudesak terus, tetapi dia berlagak bodoh. | Kudesak terus, tetapi dia berlagak bodoh. |
424 | 00:30:55,119 | 00:30:56,880 | Dia berbohong kepadaku. | Dia berbohong kepadaku. |
425 | 00:30:59,200 | 00:31:03,759 | Adikmu menatapku dan berbohong kepadaku. | Adikmu menatapku dan berbohong kepadaku. |
426 | 00:31:05,799 | 00:31:08,680 | Dia ingin membunuh. Dia juga berusaha membunuhku. | Dia ingin membunuh. Dia juga berusaha membunuhku. |
427 | 00:31:15,279 | 00:31:17,799 | Adikmu akan membayar untuk ini. | Adikmu akan membayar untuk ini. |
428 | 00:31:32,640 | 00:31:34,079 | Apa itu? | Apa itu? |
429 | 00:31:40,759 | 00:31:41,960 | Milik siapa itu? | Milik siapa itu? |
430 | 00:31:42,559 | 00:31:43,720 | Milikku. | Milikku. |
431 | 00:31:44,400 | 00:31:45,359 | Milikmu? | Milikmu? |
432 | 00:31:48,720 | 00:31:49,759 | Apa? | Apa? |
433 | 00:31:50,200 | 00:31:51,640 | Entahlah. | Entahlah. |
434 | 00:31:53,720 | 00:31:55,359 | Seperti milik wanita. | Seperti milik wanita. |
435 | 00:31:58,279 | 00:31:59,519 | Tetapi bagus. | Tetapi bagus. |
436 | 00:32:09,240 | 00:32:10,920 | Ambil saja jika kau mau. | Ambil saja jika kau mau. |
437 | 00:32:13,519 | 00:32:15,920 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
438 | 00:32:26,599 | 00:32:27,480 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
439 | 00:32:27,880 | 00:32:29,160 | Ayo! | Ayo! |
440 | 00:34:56,000 | 00:34:58,320 | Hei! | Hei! |
441 | 00:34:58,719 | 00:35:00,119 | Hei! | Hei! |
442 | 00:35:02,840 | 00:35:03,679 | Sial! | Sial! |
443 | 00:35:03,960 | 00:35:05,039 | Hentikan! | Hentikan! |
444 | 00:35:05,280 | 00:35:06,599 | Jangan tembak! | Jangan tembak! |
445 | 00:35:08,280 | 00:35:09,840 | Jangan tembak! | Jangan tembak! |
446 | 00:35:11,639 | 00:35:13,079 | Jangan tembak! | Jangan tembak! |
447 | 00:35:15,840 | 00:35:16,840 | Cepat! | Cepat! |
448 | 00:35:17,039 | 00:35:17,960 | Apa, Nak? | Apa, Nak? |
449 | 00:35:18,239 | 00:35:19,559 | Ada orang di bawah sini. | Ada orang di bawah sini. |
450 | 00:35:22,320 | 00:35:23,519 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
451 | 00:35:24,000 | 00:35:25,280 | Apa kami menembakmu? | Apa kami menembakmu? |
452 | 00:35:26,400 | 00:35:27,280 | Kau tak apa-apa? | Kau tak apa-apa? |
453 | 00:35:28,639 | 00:35:30,039 | Apa kita menembaknya? | Apa kita menembaknya? |
454 | 00:35:30,960 | 00:35:32,039 | Tidak. | Tidak. |
455 | 00:35:32,239 | 00:35:34,599 | Sedang apa kau di sini? Kau tak apa-apa? | Sedang apa kau di sini? Kau tak apa-apa? |
456 | 00:35:34,920 | 00:35:36,639 | Kau hampir menembakku! | Kau hampir menembakku! |
457 | 00:35:36,760 | 00:35:38,039 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
458 | 00:35:38,199 | 00:35:40,800 | Aku terus berteriak, kau tak dengar? | Aku terus berteriak, kau tak dengar? |
459 | 00:35:40,960 | 00:35:42,159 | Ada angin. | Ada angin. |
460 | 00:35:42,639 | 00:35:45,199 | Mungkin karena angin, makanya suaramu tak terdengar. | Mungkin karena angin, makanya suaramu tak terdengar. |
461 | 00:35:45,440 | 00:35:46,760 | Untung tak kena. | Untung tak kena. |
462 | 00:35:46,960 | 00:35:48,239 | Aku perlu segera ke kota. | Aku perlu segera ke kota. |
463 | 00:35:48,400 | 00:35:50,199 | Nak, antarlah. Mobil di atas sana. | Nak, antarlah. Mobil di atas sana. |
464 | 00:35:50,400 | 00:35:52,440 | - Biar kubantu. - Tak apa-apa. | - Biar kubantu. - Tak apa-apa. |
465 | 00:35:52,719 | 00:35:54,000 | - Lewat sini? - Ya. | - Lewat sini? - Ya. |
466 | 00:35:54,320 | 00:35:56,559 | Berikan air, dia gemetaran. | Berikan air, dia gemetaran. |
467 | 00:35:57,320 | 00:35:59,440 | Mobilnya di atas sana, terus saja. | Mobilnya di atas sana, terus saja. |
468 | 00:36:04,920 | 00:36:07,519 | Setelah ada sinyal, boleh pinjam ponselmu? | Setelah ada sinyal, boleh pinjam ponselmu? |
469 | 00:36:07,679 | 00:36:10,920 | Aku harus menelepon ke rumah. Putriku pasti khawatir. | Aku harus menelepon ke rumah. Putriku pasti khawatir. |
470 | 00:36:11,079 | 00:36:13,199 | Boleh saja, tetapi di sini tak ada sinyal. | Boleh saja, tetapi di sini tak ada sinyal. |
471 | 00:36:13,280 | 00:36:15,239 | Nanti kupinjamkan di mobil. | Nanti kupinjamkan di mobil. |
472 | 00:36:15,480 | 00:36:16,880 | Baik, terima kasih. | Baik, terima kasih. |
473 | 00:36:18,960 | 00:36:20,360 | Cuma seorang putri? | Cuma seorang putri? |
474 | 00:36:20,840 | 00:36:22,440 | Ya, cukup bagiku. | Ya, cukup bagiku. |
475 | 00:36:23,079 | 00:36:24,519 | Semoga Tuhan memberkatinya. | Semoga Tuhan memberkatinya. |
476 | 00:36:25,239 | 00:36:28,920 | Kami suka berburu seperti ini, ayah dan anak. | Kami suka berburu seperti ini, ayah dan anak. |
477 | 00:36:29,960 | 00:36:34,000 | Waktu kecil, dia bahkan takut melihat bangkai kelinci. | Waktu kecil, dia bahkan takut melihat bangkai kelinci. |
478 | 00:36:34,360 | 00:36:36,920 | Kini dia berburu babi hutan bersamaku. | Kini dia berburu babi hutan bersamaku. |
479 | 00:36:37,519 | 00:36:40,039 | Bagus! Tetapi kau juga hampir mengenaiku. | Bagus! Tetapi kau juga hampir mengenaiku. |
480 | 00:36:42,360 | 00:36:45,239 | Untunglah tak terjadi. | Untunglah tak terjadi. |
481 | 00:36:46,679 | 00:36:50,639 | Punya anak perempuan pasti berbeda. | Punya anak perempuan pasti berbeda. |
482 | 00:36:50,880 | 00:36:52,840 | Tak bisa kau ajak berburu, tetapi... | Tak bisa kau ajak berburu, tetapi... |
483 | 00:36:53,039 | 00:36:54,719 | Tidak, kami tak berburu. | Tidak, kami tak berburu. |
484 | 00:36:55,480 | 00:37:00,039 | Kami bermain kartu, backgammon, permainan papan... | Kami bermain kartu, backgammon, permainan papan... |
485 | 00:37:00,440 | 00:37:01,719 | Itu juga bagus. | Itu juga bagus. |
486 | 00:37:10,039 | 00:37:11,719 | Ada apa? | Ada apa? |
487 | 00:37:19,440 | 00:37:21,840 | Berhenti bermain-main dengan ayah dan ibuku. | Berhenti bermain-main dengan ayah dan ibuku. |
488 | 00:37:22,199 | 00:37:25,320 | Khususnya Tarik. Pria malang itu tak tahu apa pun. | Khususnya Tarik. Pria malang itu tak tahu apa pun. |
489 | 00:37:25,679 | 00:37:28,079 | Istrinya selingkuh dengan pria berengsek. | Istrinya selingkuh dengan pria berengsek. |
490 | 00:37:28,360 | 00:37:30,519 | Perekam ini adalah kenang-kenangannya. | Perekam ini adalah kenang-kenangannya. |
491 | 00:37:30,679 | 00:37:32,599 | Tetapi Tarik tak tahu apa pun. | Tetapi Tarik tak tahu apa pun. |
492 | 00:37:33,000 | 00:37:35,239 | Tak tahu apa pun soal pria itu atau perekamnya. | Tak tahu apa pun soal pria itu atau perekamnya. |
493 | 00:37:36,719 | 00:37:37,920 | Di mana kau? | Di mana kau? |
494 | 00:37:38,400 | 00:37:39,719 | Elif? | Elif? |
495 | 00:37:41,440 | 00:37:42,480 | Elif? | Elif? |
496 | 00:38:10,239 | 00:38:12,039 | Yusuf? Kau tak apa-apa? | Yusuf? Kau tak apa-apa? |
497 | 00:38:12,199 | 00:38:13,880 | Kau dari mana? Kami khawatir. | Kau dari mana? Kami khawatir. |
498 | 00:38:14,000 | 00:38:16,000 | Aku baik. Di mana Elif? | Aku baik. Di mana Elif? |
499 | 00:38:18,280 | 00:38:21,760 | Permainan gambar itu... | Permainan gambar itu... |
500 | 00:38:21,880 | 00:38:23,079 | Ada di mana? | Ada di mana? |
501 | 00:38:23,239 | 00:38:25,239 | Permainan apa, Ayah? Kau bicara apa? | Permainan apa, Ayah? Kau bicara apa? |
502 | 00:38:25,760 | 00:38:28,239 | Yusuf, tenanglah. Beri tahu saja kepada kami. | Yusuf, tenanglah. Beri tahu saja kepada kami. |
503 | 00:38:28,400 | 00:38:29,519 | Jangan menakuti kami. | Jangan menakuti kami. |
504 | 00:38:29,599 | 00:38:32,039 | Elif, kita sempat berkemah ke pegunungan. | Elif, kita sempat berkemah ke pegunungan. |
505 | 00:38:32,159 | 00:38:36,360 | Kau membawa permainan, lalu kau jatuh. | Kau membawa permainan, lalu kau jatuh. |
506 | 00:38:36,519 | 00:38:39,000 | Sebelum kau jatuh, ada permainan menggambar... | Sebelum kau jatuh, ada permainan menggambar... |
507 | 00:38:39,440 | 00:38:40,519 | Lalu? | Lalu? |
508 | 00:38:40,719 | 00:38:42,840 | Ada di mana? Kau tak buang kertasnya, bukan? | Ada di mana? Kau tak buang kertasnya, bukan? |
509 | 00:38:43,119 | 00:38:44,639 | Ya, kurasa itu. | Ya, kurasa itu. |
510 | 00:38:47,960 | 00:38:50,039 | Anak pintar. | Anak pintar. |
511 | 00:38:52,400 | 00:38:53,920 | Yusuf, apa terjadi sesuatu? | Yusuf, apa terjadi sesuatu? |
512 | 00:39:01,639 | 00:39:04,440 | Elif, siapa yang menggambar ini? | Elif, siapa yang menggambar ini? |
513 | 00:39:07,920 | 00:39:13,480 | Tarik, putra Pak Kepala, yang gila. | Tarik, putra Pak Kepala, yang gila. |
514 | 00:39:14,920 | 00:39:17,039 | Dia menggambar ini di perkemahan itu. | Dia menggambar ini di perkemahan itu. |
515 | 00:40:06,519 | 00:40:08,000 | Selamat datang, Prajurit! | Selamat datang, Prajurit! |
516 | 00:40:11,840 | 00:40:13,440 | Terima kasih, Pak. | Terima kasih, Pak. |
517 | 00:40:33,480 | 00:40:35,760 | Ayo, Nak, bawa kuenya. | Ayo, Nak, bawa kuenya. |
518 | 00:40:43,719 | 00:40:46,360 | Selamat ulang tahun | Selamat ulang tahun |
519 | 00:40:46,480 | 00:40:49,480 | Selamat ulang tahun | Selamat ulang tahun |
520 | 00:40:49,599 | 00:40:52,400 | Selamat ulang tahun... | Selamat ulang tahun... |
521 | 00:41:01,119 | 00:41:03,360 | Dari sini, kami akan bawa perahu ke teluk. | Dari sini, kami akan bawa perahu ke teluk. |
522 | 00:41:03,480 | 00:41:06,159 | Baik, akan kutangani. | Baik, akan kutangani. |
522 | 00:41:03,480 | 00:41:06,159 | Baik, akan kutangani. | Baik, akan kutangani. |