# Start End Original Translated
1 00:04:56,000 00:04:57,720 Kapan istrimu pulang? Kapan istrimu pulang?
2 00:04:59,000 00:05:00,560 Kenapa Ayah ke sini? Kenapa Ayah ke sini?
3 00:05:01,560 00:05:03,079 Ayah mau membawamu pulang. Ayah mau membawamu pulang.
4 00:05:03,639 00:05:06,399 Tinggallah bersama kami sampai istrimu pulang. Tinggallah bersama kami sampai istrimu pulang.
5 00:05:07,360 00:05:09,519 Ayah dengar kau tak bekerja lagi. Ayah dengar kau tak bekerja lagi.
6 00:05:10,319 00:05:11,759 Apa kakakku yang bilang itu? Apa kakakku yang bilang itu?
7 00:05:12,360 00:05:14,040 Dia tak ingin aku di sana. Dia tak ingin aku di sana.
8 00:05:15,160 00:05:18,079 Dia tak suka aku kerja dan mengeluh aku hanya bersantai. Dia tak suka aku kerja dan mengeluh aku hanya bersantai.
9 00:05:18,920 00:05:21,360 Dia selalu memarahiku di depan anak-anak muda itu. Dia selalu memarahiku di depan anak-anak muda itu.
10 00:05:21,480 00:05:24,120 Dia mendatangi Ayah dan mengeluh soal aku? Berengsek. Dia mendatangi Ayah dan mengeluh soal aku? Berengsek.
11 00:05:24,600 00:05:26,560 Kakakmu mengeluhkanmu. Kakakmu mengeluhkanmu.
12 00:05:26,720 00:05:28,040 Istrimu juga mengeluh. Istrimu juga mengeluh.
13 00:05:28,160 00:05:31,399 Semua mengeluhkanmu, Tarik. Kami harus apa denganmu? Semua mengeluhkanmu, Tarik. Kami harus apa denganmu?
14 00:05:32,120 00:05:33,399 Emel pergi ke desa, ya? Emel pergi ke desa, ya?
15 00:05:35,040 00:05:37,639 Ayo, Nak. Kemaslah tas kecil. Ayo, Nak. Kemaslah tas kecil.
16 00:05:39,920 00:05:42,120 Ayah akan memaksaku minum obat saat di sana? Ayah akan memaksaku minum obat saat di sana?
17 00:05:43,839 00:05:45,720 Ayah bicara dengan doktermu yang lama. Ayah bicara dengan doktermu yang lama.
18 00:05:46,639 00:05:48,399 Dia meresepkan obat yang ringan. Dia meresepkan obat yang ringan.
19 00:05:49,920 00:05:51,800 Kau bisa tinggal dengan kami sementara Kau bisa tinggal dengan kami sementara
20 00:05:51,879 00:05:54,439 dan menghilangkan kecemasanmu sampai istrimu pulang. dan menghilangkan kecemasanmu sampai istrimu pulang.
21 00:05:55,439 00:05:58,360 Kalau aku minum obat, Emel akan meninggalkanku selamanya. Kalau aku minum obat, Emel akan meninggalkanku selamanya.
22 00:05:58,839 00:06:00,519 Ayah tahu situasinya. Ayah tahu situasinya.
23 00:06:00,879 00:06:04,000 Aku tak akan berguna bagi siapa pun, dalam hidup atau ranjang. Aku tak akan berguna bagi siapa pun, dalam hidup atau ranjang.
24 00:06:05,720 00:06:08,879 Emel itu orang baik, dia tak akan melakukan itu. Emel itu orang baik, dia tak akan melakukan itu.
25 00:06:09,319 00:06:12,839 Kalian sudah menikah dan dia tak menikahimu untuk main-main. Kalian sudah menikah dan dia tak menikahimu untuk main-main.
26 00:06:13,160 00:06:14,959 Ini penyakit, kita tak bisa apa-apa. Ini penyakit, kita tak bisa apa-apa.
27 00:06:15,879 00:06:17,519 Sebagian orang sakit perut. Sebagian orang sakit perut.
28 00:06:18,759 00:06:21,399 Kau sakit otak, apa pun itu... Kau sakit otak, apa pun itu...
29 00:06:21,560 00:06:23,160 Dia akan paham, jangan khawatir. Dia akan paham, jangan khawatir.
30 00:06:23,439 00:06:25,720 Kalau tidak, Ayah akan mencarikan gadis lain. Kalau tidak, Ayah akan mencarikan gadis lain.
31 00:06:26,920 00:06:28,000 Paham? Paham?
32 00:06:30,279 00:06:32,839 Dia akan pergi selamanya kalau kau tak minum obat. Dia akan pergi selamanya kalau kau tak minum obat.
33 00:06:34,000 00:06:38,360 Semua akan memuncak dan akhirnya menghancurkan dia. Semua akan memuncak dan akhirnya menghancurkan dia.
34 00:06:38,519 00:06:41,399 Dia bukan ibu atau ayahmu, dia tak akan mengabaikanmu. Dia bukan ibu atau ayahmu, dia tak akan mengabaikanmu.
35 00:06:42,079 00:06:43,360 Bukan begitu? Bukan begitu?
36 00:06:43,680 00:06:47,720 Ayo, Nak. Kemas tasmu supaya kita bisa sampai sebelum malam. Ayo, Nak. Kemas tasmu supaya kita bisa sampai sebelum malam.
37 00:06:47,959 00:06:48,879 Ayo. Ayo.
38 00:06:49,240 00:06:50,759 Bunga-bunganya? Bunga-bunganya?
39 00:06:52,160 00:06:54,360 Bunganya akan mati. Kita harus bawa juga. Bunganya akan mati. Kita harus bawa juga.
40 00:06:54,480 00:06:58,079 Masa bodoh dengan bungamu, Tarik. Kakakmu punya kunci, bisa datang siram. Masa bodoh dengan bungamu, Tarik. Kakakmu punya kunci, bisa datang siram.
41 00:06:58,360 00:07:00,240 Ayo, Nak. Siapkan tasmu. Ayo, Nak. Siapkan tasmu.
42 00:07:08,120 00:07:10,000 Emel ikut perjalanan apa? Emel ikut perjalanan apa?
43 00:07:10,639 00:07:12,800 Perusahaan, dengan para koleganya... Perusahaan, dengan para koleganya...
44 00:07:14,240 00:07:15,639 Bagus. Bagus.
45 00:07:16,759 00:07:19,519 Dia bisa menenangkan pikirannya juga. Dia bisa menenangkan pikirannya juga.
46 00:07:30,439 00:07:31,639 Apa ini? Apa ini?
47 00:07:33,680 00:07:34,839 Alat perekam. Alat perekam.
48 00:07:37,000 00:07:39,199 Aku membuat catatan untuk novelku. Aku membuat catatan untuk novelku.
49 00:07:42,399 00:07:43,480 Ini sudah rusak. Ini sudah rusak.
50 00:07:45,399 00:07:46,759 Ya. Ya.
51 00:07:56,000 00:07:57,759 Ayo, mandilah. Ayo, mandilah.
52 00:08:20,120 00:08:21,680 Ada apa? Ada apa?
53 00:08:23,519 00:08:24,959 Kenapa kau menelepon? Kenapa kau menelepon?
54 00:08:26,000 00:08:27,439 Ya. Ya.
55 00:08:28,319 00:08:29,680 Baiklah. Baiklah.
56 00:08:30,439 00:08:31,639 Kapan? Kapan?
57 00:08:32,159 00:08:33,679 Baiklah. Baiklah.
58 00:08:45,759 00:08:47,399 Apa semuanya baik saja? Apa semuanya baik saja?
59 00:08:50,960 00:08:52,320 Emel? Emel?
60 00:08:53,240 00:08:55,360 Ya, baik, terima kasih. Ya, baik, terima kasih.
61 00:09:03,159 00:09:04,759 Perlu aku pergi? Perlu aku pergi?
62 00:09:05,759 00:09:07,360 Lebih baik begitu. Lebih baik begitu.
63 00:09:07,720 00:09:08,799 Baiklah. Baiklah.
64 00:09:09,559 00:09:11,600 Aku bisa mengemas tasku. Aku bisa mengemas tasku.
65 00:09:12,799 00:09:15,320 - Maaf. - Tak apa. - Maaf. - Tak apa.
66 00:09:17,879 00:09:19,840 Aku memang akan mengemas tasku. Aku memang akan mengemas tasku.
67 00:09:20,919 00:09:23,360 Aku ada di kamar kalau kau ingin mengobrol. Aku ada di kamar kalau kau ingin mengobrol.
68 00:09:23,879 00:09:26,399 Ya, kau akan pulang hari ini, ya? Ya, kau akan pulang hari ini, ya?
69 00:09:27,120 00:09:29,000 Ya. Ya.
70 00:09:29,879 00:09:31,279 Bagaimana novelnya? Bagaimana novelnya?
71 00:09:31,559 00:09:34,519 Kita tak pernah bahas dan kau tak izinkan baca... Kita tak pernah bahas dan kau tak izinkan baca...
72 00:09:35,080 00:09:37,240 Emel, tak apa, sungguh... Emel, tak apa, sungguh...
73 00:09:38,039 00:09:40,039 Santai saja. Santai saja.
74 00:09:42,919 00:09:44,080 Tadi Tarik menelepon. Tadi Tarik menelepon.
75 00:09:44,519 00:09:46,039 Aku bisa lihat itu. Aku bisa lihat itu.
76 00:09:46,759 00:09:48,840 Apa semua baik saja? Apa semua baik saja?
77 00:09:49,600 00:09:52,159 Dia akan pergi ke rumah orang tuanya di desa. Dia akan pergi ke rumah orang tuanya di desa.
78 00:09:54,279 00:09:56,720 Dia akan tinggal di sana sampai aku pulang. Dia akan tinggal di sana sampai aku pulang.
79 00:09:56,840 00:09:58,360 Entahlah, dia terdengar sehat. Entahlah, dia terdengar sehat.
80 00:09:59,120 00:10:00,240 Bagus. Bagus.
81 00:10:06,039 00:10:07,159 Aku harus pergi. Aku harus pergi.
82 00:10:08,240 00:10:10,000 Jangan buru-buru. Jangan buru-buru.
83 00:10:12,159 00:10:13,519 Kau bisa tunggu kalau mau. Kau bisa tunggu kalau mau.
84 00:10:13,679 00:10:16,320 Aku akan mandi, kita bicara saat aku keluar. Aku akan mandi, kita bicara saat aku keluar.
85 00:10:16,759 00:10:19,039 Tentang novelmu dan lainnya kalau kau mau. Tentang novelmu dan lainnya kalau kau mau.
86 00:10:19,399 00:10:22,360 Ya. Kita tak perlu membahas novel. Ya. Kita tak perlu membahas novel.
87 00:10:22,759 00:10:24,759 Kau akan baca saat aku sudah selesai. Kau akan baca saat aku sudah selesai.
88 00:10:25,240 00:10:27,000 Kalau kau mau... Kalau kau mau...
89 00:10:27,879 00:10:29,519 Apa kau gila? Aku mau. Apa kau gila? Aku mau.
90 00:10:31,279 00:10:32,720 Mandilah. Mandilah.
91 00:11:21,320 00:11:26,440 Emel, aku akan turun ke meja resepsionis dan melihat jadwal bus. Emel, aku akan turun ke meja resepsionis dan melihat jadwal bus.
92 00:11:27,159 00:11:29,159 Kau pegang kunciku, bukan? Kau pegang kunciku, bukan?
93 00:11:31,879 00:11:33,039 Selim? Selim?
94 00:11:33,320 00:11:34,399 Apa? Apa?
95 00:11:34,879 00:11:37,200 Bawa kunci kamar kalau mau. Bawa kunci kamar kalau mau.
96 00:11:38,240 00:11:40,879 Mungkin aku belum selesai mandi saat kau kembali. Mungkin aku belum selesai mandi saat kau kembali.
97 00:11:41,320 00:11:42,799 Baik, akan kubawa. Baik, akan kubawa.
98 00:12:10,080 00:12:11,799 Ruya? Ruya?
99 00:12:14,200 00:12:15,840 Ruya? Ruya?
100 00:13:29,559 00:13:31,399 Apa ini, Ayah? Apa ini, Ayah?
101 00:13:33,360 00:13:35,759 Dokter bilang ini ringan dan akan menenangkanmu. Dokter bilang ini ringan dan akan menenangkanmu.
102 00:13:35,919 00:13:37,080 Ayo, Nak. Ayo, Nak.
103 00:13:41,080 00:13:42,600 Bagaimana menurut Ibu? Bagaimana menurut Ibu?
104 00:13:42,879 00:13:44,200 Tentang apa? Tentang apa?
105 00:13:44,639 00:13:46,279 Obatnya. Obatnya.
106 00:13:46,960 00:13:48,399 Perlukah kuminum ini? Perlukah kuminum ini?
107 00:13:48,960 00:13:50,279 Aku akan seperti hantu. Aku akan seperti hantu.
108 00:13:51,240 00:13:54,600 Ayahmu mengurus obat ini. Jangan libatkan Ibu, dia apotekernya. Ayahmu mengurus obat ini. Jangan libatkan Ibu, dia apotekernya.
109 00:13:54,679 00:13:56,919 Dia tak tahu, tetapi dia mempelajarinya juga. Dia tak tahu, tetapi dia mempelajarinya juga.
110 00:13:57,039 00:13:58,000 Nermin! Nermin!
111 00:13:58,200 00:14:00,120 Dia bilang tak mau, kau akan paksa? Dia bilang tak mau, kau akan paksa?
112 00:14:00,279 00:14:02,159 Aku tak bilang tak mau, Ibu. Aku tak bilang tak mau, Ibu.
113 00:14:02,320 00:14:03,399 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
114 00:14:03,559 00:14:05,039 Kau main-main dengan Ibu? Kau main-main dengan Ibu?
115 00:14:05,159 00:14:06,799 Aku bilang aku takut. Aku bilang aku takut.
116 00:14:07,440 00:14:08,879 Aku bertanya kepada Ibu. Aku bertanya kepada Ibu.
117 00:14:09,360 00:14:12,559 Ibu bisa bilang, "Jangan takut, Nak." Atau "Minum saja, tak apa." Ibu bisa bilang, "Jangan takut, Nak." Atau "Minum saja, tak apa."
118 00:14:13,519 00:14:15,200 Minumlah, Nak, tak apa. Minumlah, Nak, tak apa.
119 00:14:23,639 00:14:26,159 Andai aku hanya melihat Ibu dalam mimpiku. Andai aku hanya melihat Ibu dalam mimpiku.
120 00:14:38,960 00:14:40,639 Dia bilang apa tadi? Dia bilang apa tadi?
121 00:14:41,279 00:14:44,200 - Kau tak bisa membelai kepalanya, ya? - Apa maksudmu? - Kau tak bisa membelai kepalanya, ya? - Apa maksudmu?
122 00:14:44,279 00:14:46,759 Kau pasti paksa minum kalau dia adalah si sulung. Kau pasti paksa minum kalau dia adalah si sulung.
123 00:14:46,919 00:14:49,120 - Jangan main-main. - Apa aku bohong? - Jangan main-main. - Apa aku bohong?
124 00:14:49,399 00:14:52,399 Berdoalah semaumu. Bukankah kau akan ditanya di alam baka Berdoalah semaumu. Bukankah kau akan ditanya di alam baka
125 00:14:52,559 00:14:53,919 tentang anak bungsumu juga? tentang anak bungsumu juga?
126 00:14:54,039 00:14:55,919 Sayang si sulung, tetapi si bungsu... Sayang si sulung, tetapi si bungsu...
127 00:14:56,080 00:14:57,559 - Cevdet, hentikan. - Tidak. - Cevdet, hentikan. - Tidak.
128 00:14:57,679 00:14:59,440 Dasar pemarah, aku tak mau diam! Dasar pemarah, aku tak mau diam!
129 00:14:59,799 00:15:03,240 Dia jadi gila karena kita. Kata dokter ini menurun. Dia jadi gila karena kita. Kata dokter ini menurun.
130 00:15:03,320 00:15:05,679 Pasti ada kerabat kita yang kondisinya sama. Pasti ada kerabat kita yang kondisinya sama.
131 00:15:06,000 00:15:10,080 Memalukan! Apa salah pria malang ini? Apa dia membunuh, membakar, apa? Memalukan! Apa salah pria malang ini? Apa dia membunuh, membakar, apa?
132 00:15:10,600 00:15:12,039 Dia memohon kepadamu Dia memohon kepadamu
133 00:15:12,360 00:15:15,519 agar membelai kepalanya, memegang tangannya, atau berkata manis. agar membelai kepalanya, memegang tangannya, atau berkata manis.
134 00:15:16,080 00:15:17,600 Dia hanya minta bantuan! Dia hanya minta bantuan!
135 00:15:18,240 00:15:20,559 Tak ada penyakit seperti ini di keluargaku! Tak ada penyakit seperti ini di keluargaku!
136 00:15:20,679 00:15:22,240 Berengsek kau! Berengsek kau!
137 00:15:29,799 00:15:31,519 Ponselmu berdering. Ponselmu berdering.
138 00:15:36,840 00:15:37,759 Nak? Nak?
139 00:15:38,120 00:15:39,399 Apa Ruya di sana, Ibu? Apa Ruya di sana, Ibu?
140 00:15:40,480 00:15:42,679 Tidak, kenapa dia di sini? Ada apa? Tidak, kenapa dia di sini? Ada apa?
141 00:15:43,200 00:15:45,000 Beri ponselnya ke Ayah, dia di sana? Beri ponselnya ke Ayah, dia di sana?
142 00:15:46,000 00:15:47,120 Tidak. Tidak.
143 00:15:50,080 00:15:51,360 Ibu? Ibu?
144 00:15:51,759 00:15:52,960 Ibu? Ibu?
145 00:15:53,840 00:15:55,840 Katakan sesuatu, Ibu menakutiku. Katakan sesuatu, Ibu menakutiku.
146 00:15:56,159 00:15:57,279 Ibu? Ibu?
147 00:16:39,200 00:16:41,000 Suami Emel, Tarik... Suami Emel, Tarik...
148 00:16:41,600 00:16:43,759 kesehatan mentalnya tidak baik. kesehatan mentalnya tidak baik.
149 00:16:44,759 00:16:46,840 Emel menderita, selalu cerita kepadaku. Emel menderita, selalu cerita kepadaku.
150 00:16:47,000 00:16:48,240 Kami biasa mengobrol. Kami biasa mengobrol.
151 00:16:48,919 00:16:52,080 Dia cenderung melakukan kekerasan dan sangat cemburu. Dia cenderung melakukan kekerasan dan sangat cemburu.
152 00:16:52,480 00:16:54,559 Emel mengencani pria lain. Emel mengencani pria lain.
153 00:16:54,840 00:16:57,960 Tetapi entah apa Tarik tahu pria itu. Tetapi entah apa Tarik tahu pria itu.
154 00:16:58,200 00:16:59,639 Kau kenal pria itu? Kau kenal pria itu?
155 00:17:00,080 00:17:02,679 Tidak. Aku juga tak tahu namanya. Tidak. Aku juga tak tahu namanya.
156 00:17:05,079 00:17:07,559 Kurasa dia punya saudari, Emel pernah ungkit. Kurasa dia punya saudari, Emel pernah ungkit.
157 00:17:07,759 00:17:10,319 Dia seorang psikolog, Emel dibantu olehnya. Dia seorang psikolog, Emel dibantu olehnya.
158 00:17:44,119 00:17:46,680 PSIKOLOG AHLI ASLI CEYLAN PSIKOLOG AHLI ASLI CEYLAN
159 00:18:28,519 00:18:30,799 Keluarga Taner misterius, Pak. Keluarga Taner misterius, Pak.
160 00:18:31,680 00:18:34,680 Entah sebanyak apa kau tahu soal mereka, tetapi... Entah sebanyak apa kau tahu soal mereka, tetapi...
161 00:18:35,039 00:18:36,920 aku bertahun-tahun bersama mereka. aku bertahun-tahun bersama mereka.
162 00:18:37,200 00:18:38,640 Aku sangat mengenal mereka. Aku sangat mengenal mereka.
163 00:18:39,240 00:18:40,720 Wanita itu sangat menderita. Wanita itu sangat menderita.
164 00:18:41,200 00:18:44,559 Karena Tarik dan keluarganya... Karena Tarik dan keluarganya...
165 00:18:45,160 00:18:47,279 Dia juga tak punya siapa-siapa. Dia juga tak punya siapa-siapa.
166 00:18:47,480 00:18:50,440 Ayahnya meninggal saat dia kecil dan kehilangan ibunya juga. Ayahnya meninggal saat dia kecil dan kehilangan ibunya juga.
167 00:18:52,799 00:18:57,200 Apa Tarik juga ada di sana saat kecelakaan itu? Apa Tarik juga ada di sana saat kecelakaan itu?
168 00:19:01,039 00:19:03,079 Mungkin, entahlah... Mungkin, entahlah...
169 00:19:04,480 00:19:06,279 Waktu itu aku diberi tahu... Waktu itu aku diberi tahu...
170 00:19:07,119 00:19:09,559 kalau Tarik ada di desa dengan keluarganya. kalau Tarik ada di desa dengan keluarganya.
171 00:19:09,759 00:19:13,599 Taner mengantar Emel ke sana. Taner mengantar Emel ke sana.
172 00:19:13,880 00:19:16,960 Mobil itu keluar dari jalan dan jatuh ke laut. Mobil itu keluar dari jalan dan jatuh ke laut.
173 00:19:17,839 00:19:22,160 Mereka menemukan jasad Emel, tetapi jasad Taner tidak. Mereka menemukan jasad Emel, tetapi jasad Taner tidak.
174 00:19:22,319 00:19:27,640 Mereka mengeluarkan jasad Emel dari mobil karena dia pakai sabuk pengaman. Mereka mengeluarkan jasad Emel dari mobil karena dia pakai sabuk pengaman.
175 00:19:27,920 00:19:31,559 Jasad Taner hilang di laut, mungkin tenggelam. Jasad Taner hilang di laut, mungkin tenggelam.
176 00:19:35,480 00:19:37,920 Taner dan Emel tak dekat, Pak. Taner dan Emel tak dekat, Pak.
177 00:19:38,240 00:19:41,720 Itu bukan hal biasa bagi kakak Tarik, Taner dan Emel Itu bukan hal biasa bagi kakak Tarik, Taner dan Emel
178 00:19:41,920 00:19:43,720 untuk berkendara ke desa bersama. untuk berkendara ke desa bersama.
179 00:19:44,119 00:19:46,720 Emel bisa saja naik bus kalau mau ke sana. Emel bisa saja naik bus kalau mau ke sana.
180 00:19:46,880 00:19:49,400 Walau Taner memaksa dengan sopan... Walau Taner memaksa dengan sopan...
181 00:19:50,079 00:19:51,480 entahlah... entahlah...
182 00:19:52,440 00:19:55,440 Perasaanku tak enak soal ini. Perasaanku tak enak soal ini.
183 00:19:56,119 00:19:58,160 Tetapi aku tak tahu banyak. Tetapi aku tak tahu banyak.
184 00:20:04,279 00:20:06,039 Boleh kutanya sesuatu? Boleh kutanya sesuatu?
185 00:20:08,039 00:20:09,599 Pertanyaan pribadi. Pertanyaan pribadi.
186 00:20:10,200 00:20:11,359 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
187 00:20:11,839 00:20:13,759 Aku tak ingin membuatmu kesal. Aku tak ingin membuatmu kesal.
188 00:20:15,359 00:20:18,119 Kalau kau tak keberatan, wajahmu... Kalau kau tak keberatan, wajahmu...
189 00:20:19,839 00:20:21,079 Ya? Ya?
190 00:20:22,440 00:20:24,359 Dari mana memar di wajahmu itu? Dari mana memar di wajahmu itu?
191 00:20:53,119 00:20:55,799 NONA ASLI CEYLAN JL. MITHAT G, NOMOR 31 KADIKÖY, ISTANBUL NONA ASLI CEYLAN JL. MITHAT G, NOMOR 31 KADIKÖY, ISTANBUL
192 00:22:07,680 00:22:09,880 Kini semuanya kacau. Kita harus apa? Kini semuanya kacau. Kita harus apa?
193 00:22:10,759 00:22:12,799 Kau harus kembali ke desa itu, Yusuf. Kau harus kembali ke desa itu, Yusuf.
194 00:22:13,920 00:22:15,279 Sepertinya begitu. Sepertinya begitu.
195 00:22:43,039 00:22:45,079 MALAM INI DI DERMAGA LAMA, JANGAN JADI PENGECUT MALAM INI DI DERMAGA LAMA, JANGAN JADI PENGECUT
196 00:22:45,319 00:22:47,440 DATANGLAH SENDIRI, KITA AKAN BICARA DATANGLAH SENDIRI, KITA AKAN BICARA
197 00:23:25,759 00:23:27,000 Ruya! Ruya!
198 00:23:31,960 00:23:33,319 Buka! Buka!
199 00:23:33,599 00:23:35,119 Ruya! Ruya!
200 00:23:36,720 00:23:39,000 Tak ada Ruya yang tinggal di situ. Tak ada Ruya yang tinggal di situ.
201 00:23:39,160 00:23:40,519 Aku tahu. Aku tahu.
202 00:23:40,759 00:23:43,480 Lalu kenapa berteriak pada tengah malam? Lalu kenapa berteriak pada tengah malam?
203 00:23:43,720 00:23:45,440 Kau tahu di mana penghuninya? Kau tahu di mana penghuninya?
204 00:23:45,640 00:23:47,559 - Mereka sudah pergi. - Ke mana? - Mereka sudah pergi. - Ke mana?
205 00:23:47,720 00:23:50,720 Aku tak tahu. Mereka pergi sore tadi. Aku tak tahu. Mereka pergi sore tadi.
206 00:23:50,880 00:23:53,640 Mereka membawa tas ke mobil dan pergi. Mereka membawa tas ke mobil dan pergi.
207 00:24:00,279 00:24:01,440 Ya, Ayah? Ya, Ayah?
208 00:24:01,799 00:24:03,279 Apa Ruya muncul? Apa Ruya muncul?
209 00:24:03,599 00:24:05,680 - Tidak, Ayah. - Berengsek kau. - Tidak, Ayah. - Berengsek kau.
210 00:24:05,880 00:24:07,799 Jangan begitu, Ayah tak tahu apa-apa. Jangan begitu, Ayah tak tahu apa-apa.
211 00:24:07,960 00:24:09,200 Perlu tahu apa lagi? Perlu tahu apa lagi?
212 00:24:09,359 00:24:11,720 Kau meninggalkannya sendiri di antah-berantah! Kau meninggalkannya sendiri di antah-berantah!
213 00:24:12,200 00:24:13,920 Ayah menelepon untuk memakiku? Ayah menelepon untuk memakiku?
214 00:24:14,039 00:24:15,279 Apa itu kakakku? Apa itu kakakku?
215 00:24:15,480 00:24:18,839 Mungkin dia ada di hutan, kau yakin dia sudah turun? Mungkin dia ada di hutan, kau yakin dia sudah turun?
216 00:24:19,039 00:24:20,680 - Aku yakin? - Kenapa? - Aku yakin? - Kenapa?
217 00:24:20,880 00:24:21,799 Aku yakin saja. Aku yakin saja.
218 00:24:21,920 00:24:24,000 Bilang jangan lupa menyiram bungaku. Bilang jangan lupa menyiram bungaku.
219 00:24:24,240 00:24:26,240 Masa bodoh dengan bungamu, tunggulah. Masa bodoh dengan bungamu, tunggulah.
220 00:24:26,359 00:24:27,519 Dia bilang apa? Dia bilang apa?
221 00:24:27,720 00:24:29,880 Kau punya kunci rumah adikmu, bukan? Kau punya kunci rumah adikmu, bukan?
222 00:24:30,160 00:24:31,200 Ya. Ya.
223 00:24:31,400 00:24:33,240 Siramlah bunga Tarik kalau sempat. Siramlah bunga Tarik kalau sempat.
224 00:24:33,400 00:24:35,559 Hubungi Ayah jika kau dengar kabar istrimu. Hubungi Ayah jika kau dengar kabar istrimu.
225 00:24:36,000 00:24:37,559 Ya, Pak! Ya, Pak!
226 00:25:27,200 00:25:28,079 Masuk. Masuk.
227 00:25:28,440 00:25:31,839 Tak ada sepatu di pintu, lorong kosong. Tak ada sepatu di pintu, lorong kosong.
228 00:25:36,079 00:25:39,200 Rumah yang rapi dan membosankan. Rumah yang rapi dan membosankan.
229 00:25:41,359 00:25:42,680 Sekian. Sekian.
230 00:25:45,200 00:25:46,119 Masuk. Masuk.
231 00:25:46,200 00:25:50,599 Isi kepalanya seperti ruangan kosong yang penuh jam mekanis. Isi kepalanya seperti ruangan kosong yang penuh jam mekanis.
232 00:25:53,400 00:25:55,240 Sekian. Sekian.
233 00:25:55,559 00:25:56,559 Masuk. Masuk.
234 00:25:56,839 00:25:58,359 Beberapa cangkir teh. Beberapa cangkir teh.
235 00:25:58,519 00:26:03,279 Cangkir teh antik milik keluarga pria itu. Hadiah dari wanita tua, ibunya. Cangkir teh antik milik keluarga pria itu. Hadiah dari wanita tua, ibunya.
236 00:26:04,480 00:26:05,960 Sekian. Sekian.
237 00:26:12,400 00:26:13,599 Masuk. Masuk.
238 00:26:13,880 00:26:15,599 Mereka tak bercinta di kasur ini. Mereka tak bercinta di kasur ini.
239 00:26:16,440 00:26:17,880 Pria itu tak mau. Pria itu tak mau.
240 00:26:18,680 00:26:21,839 Mereka lakukan di pintu masuk, di meja... Mereka lakukan di pintu masuk, di meja...
241 00:26:22,279 00:26:25,480 di ruang tamu, di lantai, dia juga suka. di ruang tamu, di lantai, dia juga suka.
242 00:26:27,319 00:26:29,440 Pria itu tak tidur dengan orang lain. Pria itu tak tidur dengan orang lain.
243 00:26:29,519 00:26:31,359 Dia sangat suka seks, tetapi... Dia sangat suka seks, tetapi...
244 00:26:31,720 00:26:34,440 dia tak kompeten saat melakukannya dengan orang lain. dia tak kompeten saat melakukannya dengan orang lain.
245 00:26:34,599 00:26:36,400 Tidak, dia takut. Tidak, dia takut.
246 00:26:36,640 00:26:39,440 Dia hanya takut dan wanita itu... Dia hanya takut dan wanita itu...
247 00:26:40,279 00:26:41,359 Sekian. Sekian.
248 00:26:50,680 00:26:51,799 Halo? Halo?
249 00:26:52,200 00:26:53,400 Apa kabar? Apa kabar?
250 00:26:54,680 00:26:57,119 Aku sedang rapat dengan penerbit. Aku sedang rapat dengan penerbit.
251 00:26:57,440 00:26:58,759 Selarut ini? Selarut ini?
252 00:26:59,359 00:27:01,000 Apa ini tentang bukumu? Apa ini tentang bukumu?
253 00:27:01,839 00:27:02,759 Ya. Ya.
254 00:27:03,880 00:27:05,599 Bagus sekali. Bagus sekali.
255 00:27:05,759 00:27:07,720 Kau pulang Rabu pagi, bukan? Kau pulang Rabu pagi, bukan?
256 00:27:08,039 00:27:11,960 Kurasa aku akan ke kota sebentar sorenya. Kurasa aku akan ke kota sebentar sorenya.
257 00:27:12,240 00:27:14,039 Kau akan datang ke rumahku? Kau akan datang ke rumahku?
258 00:27:16,880 00:27:18,000 Langsung? Langsung?
259 00:27:18,119 00:27:19,319 Kalau kau mau... Kalau kau mau...
260 00:27:19,440 00:27:21,160 aku akan ada di rumah menunggumu. aku akan ada di rumah menunggumu.
261 00:27:21,480 00:27:22,920 Saudariku tak ada, di Jerman. Saudariku tak ada, di Jerman.
262 00:27:23,000 00:27:24,680 Takkan pulang sampai akhir bulan. Takkan pulang sampai akhir bulan.
263 00:27:25,599 00:27:27,319 Ya, itu juga... Ya, itu juga...
264 00:27:28,680 00:27:31,200 Saudarimu, kau dan aku... Saudarimu, kau dan aku...
265 00:27:31,880 00:27:32,920 Apa? Apa?
266 00:27:33,200 00:27:34,680 Entahlah. Entahlah.
267 00:27:35,680 00:27:38,240 Entah apa yang akan dia bilang kalau tahu. Entah apa yang akan dia bilang kalau tahu.
268 00:27:38,839 00:27:40,240 Kau akan datang ke rumahku? Kau akan datang ke rumahku?
269 00:27:40,680 00:27:43,720 Entahlah, akan kupikirkan dan kukabari kau. Entahlah, akan kupikirkan dan kukabari kau.
270 00:27:45,759 00:27:47,200 Aku merindukanmu seperti air. Aku merindukanmu seperti air.
271 00:27:48,000 00:27:49,200 Apa maksudnya itu? Apa maksudnya itu?
272 00:27:49,839 00:27:53,160 Entahlah, seperti air. Entahlah, seperti air.
273 00:27:53,680 00:27:56,519 Banyak. Banyak.
274 00:27:57,680 00:27:59,160 Seolah aku haus. Seolah aku haus.
275 00:27:59,519 00:28:01,640 Entah, itu terlintas di pikiranku. Entah, itu terlintas di pikiranku.
276 00:28:01,960 00:28:03,599 Kenapa kau tertawa? Jangan. Kenapa kau tertawa? Jangan.
277 00:28:03,720 00:28:05,160 Baik, aku tak akan tertawa. Baik, aku tak akan tertawa.
278 00:28:05,480 00:28:06,720 Bukankah kau suka? Bukankah kau suka?
279 00:28:08,039 00:28:09,160 Ya. Ya.
280 00:28:09,240 00:28:10,960 Aku akan menunggumu, Rabu sore. Aku akan menunggumu, Rabu sore.
281 00:28:11,119 00:28:13,759 Kita bisa bercengkerama sampai malam kalau kau mau. Kita bisa bercengkerama sampai malam kalau kau mau.
282 00:28:14,000 00:28:15,279 Tak ada paksaan. Tak ada paksaan.
283 00:28:18,200 00:28:19,119 Setuju. Setuju.
284 00:28:19,759 00:28:21,160 Baik, sampai jumpa. Baik, sampai jumpa.
285 00:28:34,079 00:28:37,759 Kami tak ada di rumah, silakan tinggalkan pesan, terima kasih. Kami tak ada di rumah, silakan tinggalkan pesan, terima kasih.
286 00:28:39,359 00:28:41,960 Hai, ini aku, ponselmu mati. Hai, ini aku, ponselmu mati.
287 00:28:42,400 00:28:44,200 Kurasa kau masih di rumah ayahmu. Kurasa kau masih di rumah ayahmu.
288 00:28:44,759 00:28:46,880 Aku akan langsung pulang Rabu malam. Aku akan langsung pulang Rabu malam.
289 00:28:47,079 00:28:50,880 Kutinggalkan pesan ini untukmu agar kau dengar saat pulang. Kutinggalkan pesan ini untukmu agar kau dengar saat pulang.
290 00:28:51,880 00:28:53,880 Mari kita bicara saat aku tiba, kumohon. Mari kita bicara saat aku tiba, kumohon.
291 00:28:54,039 00:28:57,559 Dengan baik, seperti dahulu, ya? Dengan baik, seperti dahulu, ya?
292 00:28:58,480 00:28:59,680 Aku... Aku...
293 00:29:00,519 00:29:02,039 merindukanmu seperti air. merindukanmu seperti air.
294 00:30:46,519 00:30:47,799 Aku... Aku...
295 00:30:49,599 00:30:51,039 Kumohon... Kumohon...
296 00:30:51,559 00:30:52,559 Jangan... Jangan...
297 00:30:54,599 00:30:57,680 Kumohon, biarkan aku pergi. Kumohon, biarkan aku pergi.
298 00:30:59,079 00:31:00,599 Kumohon... Kumohon...
299 00:31:06,680 00:31:08,920 Aku melakukan hal yang sangat buruk. Aku melakukan hal yang sangat buruk.
300 00:31:09,319 00:31:10,480 Maafkan aku. Maafkan aku.
301 00:31:10,920 00:31:12,359 Kumohon. Kumohon.
302 00:31:13,279 00:31:14,759 Bagaimana kau masuk? Bagaimana kau masuk?
303 00:31:16,559 00:31:18,240 Bagaimana kau masuk? Bagaimana kau masuk?
304 00:31:18,599 00:31:19,680 Kunci. Kunci.
305 00:31:19,920 00:31:21,200 Aku punya kunci. Aku punya kunci.
306 00:31:21,599 00:31:22,880 Dengan kunci. Dengan kunci.
307 00:31:26,119 00:31:28,880 Dari mana kau dapat kuncinya? Dari mana kau dapat kuncinya?
308 00:31:29,039 00:31:31,559 Aku mencurinya. Aku mencurinya.
309 00:31:33,119 00:31:35,880 Aku tak mengambil atau menyentuh apa pun. Aku tak mengambil atau menyentuh apa pun.
310 00:31:36,000 00:31:37,240 Aku tak curi apa pun. Aku tak curi apa pun.
311 00:31:37,359 00:31:39,279 Kumohon, aku bukan pencuri. Kumohon, aku bukan pencuri.
312 00:31:40,279 00:31:41,920 Aku tak berniat jahat. Aku tak berniat jahat.
313 00:31:42,200 00:31:44,240 Dengar, aku... Dengar, aku...
314 00:31:45,240 00:31:48,039 Aku membuat kesalahan besar. Kumohon. Aku membuat kesalahan besar. Kumohon.
315 00:31:48,319 00:31:49,720 Aku... Aku...
316 00:31:52,119 00:31:53,400 Aku menulis... Aku menulis...
317 00:31:53,680 00:31:54,640 Menulis... Menulis...
318 00:31:54,880 00:31:56,079 novel... novel...
319 00:31:58,480 00:32:00,839 Novel, aku menulis novel. Novel, aku menulis novel.
320 00:32:02,039 00:32:03,680 Apa dia tahu? Apa dia tahu?
321 00:32:05,000 00:32:06,839 Apa dia tahu kau di sini? Apa dia tahu kau di sini?
322 00:32:12,160 00:32:13,279 Tidak. Tidak.
323 00:32:14,559 00:32:18,440 Sudah kubilang, aku mencuri kunci dari tasnya dan menduplikat... Sudah kubilang, aku mencuri kunci dari tasnya dan menduplikat...
324 00:32:19,400 00:32:21,359 Dia tak tahu apa-apa. Dia tak tahu apa-apa.
325 00:32:21,720 00:32:24,960 Sungguh, aku membuat kesalahan besar. Sungguh, aku membuat kesalahan besar.
326 00:32:25,359 00:32:28,279 Kau tak akan melihat wajahku lagi, sungguh. Kau tak akan melihat wajahku lagi, sungguh.
327 00:32:28,440 00:32:31,160 Kau dan dia, sumpah... Kau dan dia, sumpah...
328 00:32:31,359 00:32:32,440 Tak akan pernah lagi. Tak akan pernah lagi.
329 00:32:32,559 00:32:35,200 Aku tak bermaksud membuat masalah. Aku tak bermaksud membuat masalah.
330 00:32:35,319 00:32:38,200 Aku tak bermaksud melukai siapa pun. Aku tak bermaksud melukai siapa pun.
331 00:32:38,279 00:32:39,440 Aku hanya... Aku hanya...
332 00:32:39,599 00:32:40,880 Apa? Apa?
333 00:32:42,039 00:32:43,559 Kau hanya apa? Kau hanya apa?
334 00:32:45,400 00:32:46,640 Aku hanya... Aku hanya...
335 00:32:51,759 00:32:52,880 Apa ini? Apa ini?
336 00:32:56,160 00:32:57,480 Bukan apa-apa. Bukan apa-apa.
337 00:32:58,960 00:33:00,319 Ambil saja. Ambil saja.
338 00:33:00,400 00:33:02,200 Lakukan apa pun dengan itu. Lakukan apa pun dengan itu.
339 00:33:02,319 00:33:03,960 Hanya catatan dan omong kosong... Hanya catatan dan omong kosong...
340 00:33:10,960 00:33:12,640 Mereka tak bercinta di kasur ini. Mereka tak bercinta di kasur ini.
341 00:33:12,759 00:33:15,319 Pria itu tak mau, mereka lakukan di pintu masuk... Pria itu tak mau, mereka lakukan di pintu masuk...
342 00:33:15,519 00:33:19,920 di meja, di ruang tamu, di lantai, dia suka juga... di meja, di ruang tamu, di lantai, dia suka juga...
343 00:33:20,599 00:33:22,519 Pria itu tak tidur dengan orang lain. Pria itu tak tidur dengan orang lain.
344 00:33:22,599 00:33:24,000 Dia sangat suka seks... Dia sangat suka seks...
345 00:33:24,640 00:33:27,640 tetapi dia tak kompeten saat melakukannya dengan orang lain. tetapi dia tak kompeten saat melakukannya dengan orang lain.
346 00:33:27,799 00:33:29,680 Tidak, dia takut. Tidak, dia takut.
347 00:33:30,279 00:33:33,000 Dia hanya takut dan wanita itu... Dia hanya takut dan wanita itu...
348 00:33:34,119 00:33:35,279 Sekian. Sekian.
349 00:33:39,599 00:33:41,119 Apa ini novelnya? Apa ini novelnya?
350 00:33:43,079 00:33:44,920 Sudah kubilang, itu omong kosong. Sudah kubilang, itu omong kosong.
351 00:33:46,599 00:33:48,119 Benar-benar omong kosong. Benar-benar omong kosong.
352 00:33:49,480 00:33:50,920 Itu tak berarti apa pun. Itu tak berarti apa pun.
353 00:33:52,160 00:33:53,680 Apa yang tak berarti apa pun? Apa yang tak berarti apa pun?
354 00:34:02,400 00:34:03,680 Boleh aku pergi? Boleh aku pergi?
355 00:34:19,840 00:34:21,039 Siapa kau? Siapa kau?
356 00:34:21,440 00:34:22,719 Kakak. Kakak.
357 00:34:25,320 00:34:27,199 Tetapi Emel tak punya kakak. Tetapi Emel tak punya kakak.
358 00:34:27,920 00:34:29,280 Bukan kakaknya. Bukan kakaknya.
359 00:34:35,280 00:34:36,559 Aku mengerti. Aku mengerti.
360 00:34:37,559 00:34:39,079 Aku mengerti. Aku mengerti.
361 00:34:39,360 00:34:40,920 Aku mengerti. Aku mengerti.
362 00:34:52,440 00:34:53,920 Aku? Aku?
363 00:34:56,199 00:34:57,840 Aku tak ada di novel itu? Aku tak ada di novel itu?
364 00:37:18,719 00:37:21,119 - Ayah? - Berengsek kau! - Ayah? - Berengsek kau!
365 00:37:21,719 00:37:23,920 Dasar bodoh! Berengsek! Dasar bodoh! Berengsek!
366 00:37:24,239 00:37:26,480 Kau jadi pembunuh sekarang? Kau jadi pembunuh sekarang?
367 00:37:26,679 00:37:28,800 Pembunuh? Pria macam apa kau? Pembunuh? Pria macam apa kau?
368 00:37:28,920 00:37:30,199 - Pria apa? - Ayah! - Pria apa? - Ayah!
369 00:37:30,280 00:37:31,760 Seharusnya kau putra polisi. Seharusnya kau putra polisi.
370 00:37:31,920 00:37:33,880 Putra polisi, Berengsek! Putra polisi, Berengsek!
371 00:37:34,119 00:37:38,239 Aku menjadi kepala polisi 40 tahun. Kau hancurkan reputasi Ayah! Berengsek! Aku menjadi kepala polisi 40 tahun. Kau hancurkan reputasi Ayah! Berengsek!
372 00:37:38,480 00:37:40,719 Ayah mencemaskan Tarik, ternyata kau pembunuh. Ayah mencemaskan Tarik, ternyata kau pembunuh.
373 00:37:40,800 00:37:43,800 Apa kau pembunuh? Psikopat? Apa kau pembunuh? Psikopat?
374 00:37:43,960 00:37:46,400 Berengsek, dasar memalukan! Berengsek, dasar memalukan!
375 00:37:46,519 00:37:50,840 Memalukan, kau bajingan! Memalukan, kau bajingan!
376 00:38:06,519 00:38:08,519 Ayah tak punya putra bernama Taner lagi. Ayah tak punya putra bernama Taner lagi.
377 00:38:08,760 00:38:12,480 Gali lubang, lakukan apa pun itu. Pergi dari sini sebelum matahari terbit. Gali lubang, lakukan apa pun itu. Pergi dari sini sebelum matahari terbit.
378 00:38:14,679 00:38:16,000 Bagaimana caranya sendiri? Bagaimana caranya sendiri?
379 00:38:16,119 00:38:18,039 Seperti kau membunuhnya sendiri. Seperti kau membunuhnya sendiri.
380 00:38:18,239 00:38:19,599 Kau sendirian sekarang. Kau sendirian sekarang.
381 00:38:19,840 00:38:21,360 Tak punya rumah atau keluarga. Tak punya rumah atau keluarga.
382 00:38:22,440 00:38:24,719 Kau mengacaukan istrimu dan pernikahanmu juga. Kau mengacaukan istrimu dan pernikahanmu juga.
383 00:38:25,760 00:38:27,559 Kau tak punya ibu atau ayah lagi. Kau tak punya ibu atau ayah lagi.
384 00:38:30,400 00:38:32,599 - Ayah? - Persetan dengan ayahmu! - Ayah? - Persetan dengan ayahmu!
385 00:41:09,320 00:41:10,599 Taner? Taner?
386 00:41:14,159 00:41:15,519 Taner? Taner?
387 00:41:18,280 00:41:20,400 Tunjukkan dirimu, Tn. Mayat Berjalan. Tunjukkan dirimu, Tn. Mayat Berjalan.
388 00:41:20,559 00:41:21,800 Taner? Taner?
389 00:41:34,000 00:41:35,199 Angkat tangan. Angkat tangan.
390 00:41:35,719 00:41:37,480 Angkat. Kemarilah. Angkat. Kemarilah.
391 00:41:38,480 00:41:39,960 Angkat tangan! Angkat tangan!
392 00:41:50,559 00:41:51,800 Astaga! Astaga!
393 00:41:52,840 00:41:54,679 Niat jahat apa yang kau rencanakan? Niat jahat apa yang kau rencanakan?
394 00:41:55,360 00:41:56,639 Putrimu cantik. Putrimu cantik.
395 00:41:58,000 00:41:59,280 Apa katamu? Apa katamu?
396 00:41:59,679 00:42:01,119 Tuhan memberkatinya. Tuhan memberkatinya.
397 00:42:02,199 00:42:04,559 Aku sangat ingin punya anak, tetapi... Aku sangat ingin punya anak, tetapi...
398 00:42:05,920 00:42:06,960 Tidak berhasil. Tidak berhasil.
399 00:42:07,199 00:42:09,599 Kau mau bicara, aku di sini. Berhentilah membual. Kau mau bicara, aku di sini. Berhentilah membual.
400 00:42:09,679 00:42:11,519 Kenapa kau sembunyi selama ini? Kenapa kau sembunyi selama ini?
401 00:42:13,320 00:42:14,920 Kau mendesak semuanya, Yusuf. Kau mendesak semuanya, Yusuf.
402 00:42:15,119 00:42:16,360 Kau selalu seperti ini. Kau selalu seperti ini.
403 00:42:18,280 00:42:21,039 Teman lama... Teman lama...
404 00:42:21,840 00:42:23,960 si Yusuf yang lembek sudah jadi polisi, ya? si Yusuf yang lembek sudah jadi polisi, ya?
405 00:42:25,519 00:42:27,400 Kau selalu ingin jadi seperti ayahku. Kau selalu ingin jadi seperti ayahku.
406 00:42:27,480 00:42:29,079 Dahulu kau memainkan pistolnya. Dahulu kau memainkan pistolnya.
407 00:42:29,679 00:42:33,480 Kita tak bisa pegang dengan kedua tangan, pistol itu besar, ingat? Kita tak bisa pegang dengan kedua tangan, pistol itu besar, ingat?
408 00:42:35,079 00:42:36,320 Tetap angkat tanganmu. Tetap angkat tanganmu.
409 00:42:36,920 00:42:38,960 Tetap angkat tanganmu, keluarkan! Tetap angkat tanganmu, keluarkan!
410 00:42:39,719 00:42:40,960 Mau merokok? Mau merokok?
411 00:42:48,039 00:42:49,719 Kenapa kau sangat berkeringat? Kenapa kau sangat berkeringat?
412 00:42:49,880 00:42:53,239 Ayo duduk di sana sebentar. Ke dermaga seperti dahulu. Ayo duduk di sana sebentar. Ke dermaga seperti dahulu.
413 00:42:53,800 00:42:55,000 Kau menyusup ke rumahku! Kau menyusup ke rumahku!
414 00:42:55,159 00:42:57,559 Kau memukul kepalaku di kamar putriku! Kau memukul kepalaku di kamar putriku!
415 00:42:57,679 00:42:58,800 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
416 00:42:59,400 00:43:01,159 Aku membuntuti pria itu untukmu. Aku membuntuti pria itu untukmu.
417 00:43:01,599 00:43:05,599 Kurekam dia bercumbu dengan wanita itu. Apa itu buruk? Aku membantumu. Kurekam dia bercumbu dengan wanita itu. Apa itu buruk? Aku membantumu.
418 00:43:06,159 00:43:08,320 Kuselamatkan istrimu dari si bajingan itu. Kuselamatkan istrimu dari si bajingan itu.
419 00:43:08,519 00:43:10,000 Kau mengambil kalungnya juga? Kau mengambil kalungnya juga?
420 00:43:10,159 00:43:11,199 Ya. Ya.
421 00:43:12,320 00:43:13,679 Kalungku berharga bagiku. Kalungku berharga bagiku.
422 00:43:13,840 00:43:14,960 Tentu saja kuambil. Tentu saja kuambil.
423 00:43:16,599 00:43:18,679 Ingat api yang kita nyalakan dengan ini? Ingat api yang kita nyalakan dengan ini?
424 00:43:19,679 00:43:21,920 Kau menemukannya di hutan, terima kasih. Kau menemukannya di hutan, terima kasih.
425 00:43:22,800 00:43:24,199 Bagaimana bisa kutinggalkan? Bagaimana bisa kutinggalkan?
426 00:43:24,280 00:43:26,280 Aku terkejut. Tak mungkin kulakukan itu. Aku terkejut. Tak mungkin kulakukan itu.
427 00:43:26,960 00:43:28,119 Ayahku yang bodoh itu Ayahku yang bodoh itu
428 00:43:28,280 00:43:30,960 membawamu begitu dekat dengan tendaku. membawamu begitu dekat dengan tendaku.
429 00:43:32,440 00:43:34,679 Taner, ayo jalan. Taner, ayo jalan.
430 00:43:37,239 00:43:39,480 - Ke mana? - Kantor polisi. - Ke mana? - Kantor polisi.
431 00:43:39,840 00:43:41,159 Kau serius? Kau serius?
432 00:43:41,840 00:43:42,880 - Kurasa tak bisa, Yusuf. - Ayo! - Kurasa tak bisa, Yusuf. - Ayo!
432 00:43:41,840 00:43:42,880 - Kurasa tak bisa, Yusuf. - Ayo! - Kurasa tak bisa, Yusuf. - Ayo!