# Start End Original Translated
1 00:00:27,160 00:00:29,359 Tolong lihat aku Tolong lihat aku
2 00:00:29,679 00:00:32,039 Lihatlah Lihatlah
3 00:00:32,439 00:00:37,085 Apa aku ini anak kecil? Apa aku ini anak kecil?
4 00:00:37,679 00:00:42,268 Kau bayi cantik yang rapuh Kau bayi cantik yang rapuh
5 00:00:43,039 00:00:48,119 Kalau itu benar, bagaimana aku tahu cara mencinta? Kalau itu benar, bagaimana aku tahu cara mencinta?
6 00:00:49,359 00:00:54,359 Tak mungkin, kau terlalu muda Tak mungkin, kau terlalu muda
7 00:00:54,439 00:00:58,880 Hatimu muda dan penuh harapan Hatimu muda dan penuh harapan
8 00:01:00,320 00:01:05,239 Aku merindukan ini Aku merindukan ini
9 00:01:05,359 00:01:10,760 Mungkin kita bisa bahagia Mungkin kita bisa bahagia
10 00:01:11,879 00:01:15,120 Aku jatuh cinta Aku jatuh cinta
11 00:01:15,280 00:01:19,120 - Itu akan berlalu - Aku janji mencintaimu selamanya - Itu akan berlalu - Aku janji mencintaimu selamanya
12 00:01:19,200 00:01:23,439 - Itu hanya mimpi - Bukan fantasi, mimpi, atau kebohongan - Itu hanya mimpi - Bukan fantasi, mimpi, atau kebohongan
13 00:01:24,200 00:01:27,799 Ini adalah masa depan kita Ini adalah masa depan kita
14 00:01:27,959 00:01:31,519 Bagaimana kalau kita lupa? Bagaimana kalau kita lupa?
15 00:01:31,879 00:01:35,599 Bagaimana kalau kita bermimpi? Bagaimana kalau kita bermimpi?
16 00:01:35,760 00:01:39,186 Bagaimana kalau dongeng itu nyata? Bagaimana kalau dongeng itu nyata?
17 00:05:14,680 00:05:17,120 Dasar nakal! Kau jadi penjahat sekarang? Dasar nakal! Kau jadi penjahat sekarang?
18 00:05:18,120 00:05:19,399 Ayo kita temui ayahmu! Ayo kita temui ayahmu!
19 00:06:13,920 00:06:15,519 Allah Maha Besar. Allah Maha Besar.
20 00:06:18,519 00:06:21,199 Semoga rahmat Allah terlimpah kepada kalian. Semoga rahmat Allah terlimpah kepada kalian.
21 00:07:53,240 00:07:55,560 Sudahlah, Ayah, cukup. Sudahlah, Ayah, cukup.
22 00:07:55,759 00:07:58,600 Ayah membuat ini seperti sinetron. Berhentilah menangis. Ayah membuat ini seperti sinetron. Berhentilah menangis.
23 00:07:59,560 00:08:00,800 Sayang. Sayang.
24 00:08:06,680 00:08:09,439 Kau lapar, Sayang? Mereka akan membawakan makanan. Kau lapar, Sayang? Mereka akan membawakan makanan.
25 00:08:09,800 00:08:12,199 Mereka pasti akan membawakan makanan aneh lagi. Mereka pasti akan membawakan makanan aneh lagi.
26 00:08:12,600 00:08:15,600 Bau pencuci mulut kemarin seperti bagian dalam masjid. Bau pencuci mulut kemarin seperti bagian dalam masjid.
27 00:08:15,680 00:08:16,879 Apa maksudnya itu, Elif? Apa maksudnya itu, Elif?
28 00:08:18,000 00:08:19,160 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
29 00:08:20,519 00:08:23,759 Katakan mau apa dan Ayah akan beli, kau mau makan apa? Katakan mau apa dan Ayah akan beli, kau mau makan apa?
30 00:08:23,879 00:08:26,160 - Di mana Ibu? - Di atas bersama dokter. - Di mana Ibu? - Di atas bersama dokter.
31 00:08:26,360 00:08:27,519 Kita pulang hari ini. Kita pulang hari ini.
32 00:08:28,079 00:08:29,079 Kau boleh pulang. Kau boleh pulang.
33 00:08:30,160 00:08:33,039 Ibu akan mempelajari obat-obatmu. Ibu akan mempelajari obat-obatmu.
34 00:08:33,559 00:08:36,639 Lalu kita akan pergi. Katakan saja kau mau makan apa. Lalu kita akan pergi. Katakan saja kau mau makan apa.
35 00:08:37,000 00:08:41,159 Saat ini tidak, mungkin saat kita pulang, dia akan membuatkanku ravioli. Saat ini tidak, mungkin saat kita pulang, dia akan membuatkanku ravioli.
36 00:08:41,440 00:08:44,200 Tentu saja, Sayang. Tentu saja, Sayang.
37 00:08:44,720 00:08:46,759 Dengan banyak mentega dan saus tomat. Dengan banyak mentega dan saus tomat.
38 00:08:47,039 00:08:49,360 Kini Ayah jadi lapar juga. Kini Ayah jadi lapar juga.
39 00:08:51,159 00:08:52,960 Tunç juga suka. Tunç juga suka.
40 00:08:53,919 00:08:55,240 Selalu makan dua porsi. Selalu makan dua porsi.
41 00:08:55,399 00:08:56,279 Dia rakus. Dia rakus.
42 00:08:57,519 00:08:59,159 Semoga dia tersedak. Semoga dia tersedak.
43 00:08:59,360 00:09:00,799 Ayah. Ayah.
44 00:09:06,480 00:09:08,720 Ayah takut sekali terjadi hal buruk kepadamu. Ayah takut sekali terjadi hal buruk kepadamu.
45 00:09:09,399 00:09:11,799 Ini sudah terjadi, Ayah. Apa lagi? Ini sudah terjadi, Ayah. Apa lagi?
46 00:09:13,039 00:09:16,440 Ayah harus bersikap baik kepadaku setidaknya tiga bulan. Ayah harus bersikap baik kepadaku setidaknya tiga bulan.
47 00:09:18,480 00:09:20,080 Sudahlah, berhenti menangis. Sudahlah, berhenti menangis.
48 00:09:20,279 00:09:21,159 Baiklah. Baiklah.
49 00:09:29,039 00:09:31,639 Baik, Ayah akan berhenti menangis. Baik, Ayah akan berhenti menangis.
50 00:09:32,399 00:09:34,519 Ayah agak lelah. Ayah agak lelah.
51 00:09:36,679 00:09:38,799 Ayah perlu bercukur, pipiku tergores. Ayah perlu bercukur, pipiku tergores.
52 00:09:38,879 00:09:40,639 Baik, Ayah akan bercukur. Baik, Ayah akan bercukur.
53 00:09:43,200 00:09:44,679 Ayah akan menemui ibumu. Ayah akan menemui ibumu.
54 00:09:45,360 00:09:46,799 Mandilah sekalian. Mandilah sekalian.
55 00:09:47,440 00:09:49,200 Kau pasti sudah merasa lebih baik. Kau pasti sudah merasa lebih baik.
56 00:09:49,879 00:09:51,919 Aku mengatakan itu bukan demi aku. Aku mengatakan itu bukan demi aku.
57 00:09:52,600 00:09:55,799 Ayah selalu bersama Ibu. Entahlah, mungkin dia suka. Ayah selalu bersama Ibu. Entahlah, mungkin dia suka.
58 00:10:12,360 00:10:13,720 Dan pulanglah juga. Dan pulanglah juga.
59 00:10:28,919 00:10:31,320 - Dia bangun? - Ravioli dengan saus tomat, ya? - Dia bangun? - Ravioli dengan saus tomat, ya?
60 00:10:31,399 00:10:32,279 Apa? Apa?
61 00:10:32,360 00:10:35,000 Dahulu kau memesan piza lima hari sepekan untukku. Dahulu kau memesan piza lima hari sepekan untukku.
62 00:10:35,720 00:10:36,600 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
63 00:10:36,679 00:10:38,720 Dia bangun, jangan pergi, aku akan balik. Dia bangun, jangan pergi, aku akan balik.
64 00:10:38,799 00:10:40,559 - Mau ke mana kau? - Bercukur. - Mau ke mana kau? - Bercukur.
65 00:10:41,720 00:10:43,240 Apa ini waktu yang tepat? Apa ini waktu yang tepat?
66 00:10:47,360 00:10:50,320 APOTEK APOTEK
67 00:11:43,320 00:11:44,360 Yusuf! Yusuf!
68 00:11:50,559 00:11:51,559 Apa kabar? Apa kabar?
69 00:11:55,480 00:11:57,360 Bagaimana Elif? Aku boleh menemuinya? Bagaimana Elif? Aku boleh menemuinya?
70 00:11:57,919 00:12:00,240 Tidak, jangan sekarang, dia tidur. Tidak, jangan sekarang, dia tidur.
71 00:12:02,440 00:12:04,559 Ibu membuatkan sup untuk dia. Kaldu tulang. Ibu membuatkan sup untuk dia. Kaldu tulang.
72 00:12:04,799 00:12:05,960 Terima kasih. Terima kasih.
73 00:12:07,320 00:12:08,840 Dia tak bisa diganggu. Dia tak bisa diganggu.
74 00:12:09,759 00:12:10,759 Bunga itu untukku? Bunga itu untukku?
75 00:12:11,519 00:12:13,039 Kenapa tak kuberikan sendiri? Kenapa tak kuberikan sendiri?
76 00:12:14,519 00:12:15,559 Yusuf? Yusuf?
77 00:12:17,080 00:12:17,919 Ya? Ya?
78 00:12:18,120 00:12:19,320 Jangan begini. Jangan begini.
79 00:12:19,519 00:12:20,399 Kenapa? Kenapa?
80 00:12:20,799 00:12:21,840 Kau tak tahu apa-apa. Kau tak tahu apa-apa.
81 00:12:21,919 00:12:23,919 Dokter sedang menungguku di dalam. Dokter sedang menungguku di dalam.
82 00:12:24,120 00:12:27,279 Aku mau masuk. Sampaikan terima kasih kepada ibumu, ya? Aku mau masuk. Sampaikan terima kasih kepada ibumu, ya?
83 00:12:27,440 00:12:28,440 Sudah, ya. Sudah, ya.
84 00:12:35,559 00:12:37,120 Masa bodoh dengan supmu! Masa bodoh dengan supmu!
85 00:12:58,960 00:13:00,279 Kenapa kau lakukan itu? Kenapa kau lakukan itu?
86 00:13:00,919 00:13:02,320 Aku tak mau bunga, Tarik. Aku tak mau bunga, Tarik.
87 00:13:02,679 00:13:05,159 Aku membelikannya untukmu, itu bunga favoritmu. Aku membelikannya untukmu, itu bunga favoritmu.
88 00:13:05,960 00:13:08,159 Kulihat saat pulang, kukira kau pasti suka. Kulihat saat pulang, kukira kau pasti suka.
89 00:13:08,440 00:13:10,639 Tetapi aku tak mau bunga, Tarik. Tetapi aku tak mau bunga, Tarik.
90 00:13:10,960 00:13:13,000 Apa salahku, kenapa kau marah kepadaku? Apa salahku, kenapa kau marah kepadaku?
91 00:13:13,320 00:13:14,360 Apa salahmu? Apa salahmu?
92 00:13:14,840 00:13:16,080 Serius? Serius?
93 00:13:16,559 00:13:17,639 Selama 10 hari... Selama 10 hari...
94 00:13:18,039 00:13:19,639 Serius? Serius?
95 00:13:25,960 00:13:26,879 Apa? Apa?
96 00:13:29,200 00:13:30,720 - Tarik. - Apa? - Tarik. - Apa?
97 00:13:31,039 00:13:32,519 Tarik, cukup! Tarik, cukup!
98 00:13:38,120 00:13:39,919 Apa yang terjadi di bar malam itu? Apa yang terjadi di bar malam itu?
99 00:13:42,759 00:13:43,679 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
100 00:13:43,759 00:13:46,480 Aku tanya terakhir kalinya, tolong jawab aku! Aku tanya terakhir kalinya, tolong jawab aku!
101 00:13:47,159 00:13:48,879 Kenapa kau menyerang mereka? Kenapa kau menyerang mereka?
102 00:13:52,240 00:13:53,519 Tarik, lihat aku! Tarik, lihat aku!
103 00:13:59,639 00:14:01,039 Mau pesan masakan Tiongkok? Mau pesan masakan Tiongkok?
104 00:14:31,519 00:14:32,639 Emel? Emel?
105 00:14:34,440 00:14:35,840 Apa kau tidur? Apa kau tidur?
106 00:15:47,919 00:15:49,000 Selamat malam. Selamat malam.
107 00:15:49,159 00:15:51,519 Harus bayar pemeliharaan, manajer menanyakannya. Harus bayar pemeliharaan, manajer menanyakannya.
108 00:15:51,600 00:15:53,360 Kami keluar dari gedung, Pak! Kami keluar dari gedung, Pak!
109 00:15:55,200 00:15:56,679 Kau mau pindah? Kau mau pindah?
110 00:15:56,840 00:15:58,519 Pintu gudang senjata dikunci. Pintu gudang senjata dikunci.
111 00:15:58,679 00:16:01,200 Aku akan hubungi kapten untuk minta bala bantuan. Aku akan hubungi kapten untuk minta bala bantuan.
112 00:16:03,000 00:16:04,519 Astaga! Astaga!
113 00:16:30,000 00:16:32,080 - Halo? - Kapten? - Halo? - Kapten?
114 00:16:32,600 00:16:33,440 Apa? Apa?
115 00:16:33,720 00:16:36,639 - Musuh terlihat, Kapten! - Apa maksudmu? - Musuh terlihat, Kapten! - Apa maksudmu?
116 00:16:36,840 00:16:38,159 Aku minta bala bantuan. Aku minta bala bantuan.
117 00:16:38,279 00:16:39,759 Apa maksudmu? Di mana kau? Apa maksudmu? Di mana kau?
118 00:16:39,879 00:16:41,840 Mereka mengunci pintu gudang senjata! Mereka mengunci pintu gudang senjata!
119 00:16:43,039 00:16:44,639 Kau terkunci? Aku tak paham. Kau terkunci? Aku tak paham.
120 00:16:44,720 00:16:45,799 Bicaralah jelas. Bicaralah jelas.
121 00:16:46,120 00:16:47,759 Kami tak bisa dapat amunisi! Kami tak bisa dapat amunisi!
122 00:16:48,519 00:16:49,879 Seriuslah! Seriuslah!
123 00:16:52,360 00:16:53,960 Apa kau minum-minum? Apa kau minum-minum?
124 00:16:55,600 00:16:56,600 Halo? Halo?
125 00:16:57,320 00:16:58,480 Tarik? Tarik?
126 00:17:10,319 00:17:11,880 Dasar gila. Dasar gila.
127 00:17:35,400 00:17:36,640 Ruya! Ruya!
128 00:17:39,559 00:17:40,720 Ruya, berhenti! Ruya, berhenti!
129 00:17:42,400 00:17:43,440 Ruya! Ruya!
130 00:17:44,039 00:17:45,440 Sedang apa kau di sini? Sedang apa kau di sini?
131 00:17:53,519 00:17:54,480 Permen? Permen?
132 00:17:56,880 00:17:57,839 Maaf? Maaf?
133 00:17:59,200 00:18:00,359 Kau mau permen? Kau mau permen?
134 00:18:02,039 00:18:03,519 Tidak, terima kasih. Tidak, terima kasih.
135 00:18:08,799 00:18:09,960 Masih diproduksi? Masih diproduksi?
136 00:18:10,839 00:18:12,559 Kami biasa makan itu saat kecil. Kami biasa makan itu saat kecil.
137 00:18:13,519 00:18:15,480 Tidak, aku menyetok permen ini. Tidak, aku menyetok permen ini.
138 00:18:15,759 00:18:18,000 Aku merampok toko permen tahun 1997. Aku merampok toko permen tahun 1997.
139 00:18:18,839 00:18:20,920 Punya dua kotak cokelat berbentuk payung. Punya dua kotak cokelat berbentuk payung.
140 00:18:21,039 00:18:22,880 Ada di rumah kalau kau suka. Ada di rumah kalau kau suka.
141 00:18:26,200 00:18:27,839 Menyetoknya, ya? Menyetoknya, ya?
142 00:18:34,359 00:18:36,119 Terima kasih, senang bisa tertawa. Terima kasih, senang bisa tertawa.
143 00:18:40,119 00:18:40,960 Permen? Permen?
144 00:18:43,279 00:18:45,079 Baiklah, berikan kepadaku. Baiklah, berikan kepadaku.
145 00:18:56,200 00:18:57,119 Siapa namamu? Siapa namamu?
146 00:18:57,400 00:18:58,279 Selim. Selim.
147 00:18:58,960 00:19:00,720 Orang informasi teknologi, bukan? Orang informasi teknologi, bukan?
148 00:19:07,880 00:19:09,480 Semoga suamimu baik saja. Semoga suamimu baik saja.
149 00:19:12,599 00:19:13,440 Maksudmu? Maksudmu?
150 00:19:15,359 00:19:16,960 Kejadian di bar tempo malam. Kejadian di bar tempo malam.
151 00:19:18,759 00:19:20,960 Aku di sana saat perkelahian terjadi. Aku di sana saat perkelahian terjadi.
152 00:19:21,880 00:19:22,920 Benar. Benar.
153 00:19:23,880 00:19:25,400 Semoga dia segera pulih. Semoga dia segera pulih.
154 00:19:26,160 00:19:28,920 Entah apa tepat mengatakan ini, tetapi... Entah apa tepat mengatakan ini, tetapi...
155 00:19:29,839 00:19:31,279 semoga dia sehat. semoga dia sehat.
156 00:19:35,480 00:19:37,720 Maaf terlalu blak-blakan, sikapku berengsek. Maaf terlalu blak-blakan, sikapku berengsek.
157 00:19:38,079 00:19:39,400 Tak apa. Tak apa.
158 00:19:40,839 00:19:42,640 Terima kasih sudah bertanya. Terima kasih sudah bertanya.
159 00:19:45,880 00:19:47,240 Suamimu dapat perawatan? Suamimu dapat perawatan?
160 00:19:54,119 00:19:56,200 Maksudku, apa dia ditangani profesional? Maksudku, apa dia ditangani profesional?
161 00:19:56,480 00:19:58,799 Aku tertarik dengan kasus seperti itu. Aku tertarik dengan kasus seperti itu.
162 00:19:59,319 00:20:00,279 Kasus apa? Kasus apa?
163 00:20:01,599 00:20:02,599 Saudariku psikolog. Saudariku psikolog.
164 00:20:03,079 00:20:05,720 Lalu? Memang suamiku sakit? Lalu? Memang suamiku sakit?
165 00:20:06,920 00:20:08,000 Tidak. Tidak.
166 00:20:08,880 00:20:12,000 Aku tak bisa bilang itu, tetapi... Aku tak bisa bilang itu, tetapi...
167 00:20:14,119 00:20:15,480 Maaf. Maaf.
168 00:20:17,720 00:20:19,559 Ucapanku kelewatan. Ucapanku kelewatan.
169 00:20:20,279 00:20:22,720 Aku kebetulan menyaksikan insiden malam itu. Aku kebetulan menyaksikan insiden malam itu.
170 00:20:27,519 00:20:29,599 Maaf, aku hanya... Maaf, aku hanya...
171 00:20:30,599 00:20:31,559 Kapan kau lahir? Kapan kau lahir?
172 00:20:32,160 00:20:33,119 Apa? Apa?
173 00:20:33,440 00:20:34,759 Berapa usiamu? Berapa usiamu?
174 00:20:35,160 00:20:36,000 Tahun 1988. Tahun 1988.
175 00:20:36,119 00:20:38,359 Maksudku 28 tahun. Maksudku 28 tahun.
176 00:20:38,519 00:20:39,480 Maksudku... Maksudku...
177 00:20:39,799 00:20:42,720 aku lahir tahun 1988 dan berusia 28 tahun... aku lahir tahun 1988 dan berusia 28 tahun...
178 00:20:43,240 00:20:45,119 Kau sok pintar. Kau sok pintar.
179 00:20:50,960 00:20:52,759 Maafkan aku. Sungguh. Maafkan aku. Sungguh.
180 00:20:53,319 00:20:55,160 Aku kurang peka. Aku kurang peka.
181 00:23:03,960 00:23:04,920 Emel? Emel?
182 00:23:05,359 00:23:07,559 Apa kabar? Apa waktunya pas? Apa kabar? Apa waktunya pas?
183 00:23:08,480 00:23:10,000 Boleh jumpa kalau tak sibuk? Boleh jumpa kalau tak sibuk?
184 00:23:10,400 00:23:11,440 Ya. Ya.
185 00:23:11,920 00:23:12,960 Di mana? Di mana?
186 00:23:13,039 00:23:14,440 Entahlah, bisa ke taman. Entahlah, bisa ke taman.
187 00:23:14,759 00:23:17,079 Baik, 45 menit lagi? Baik, 45 menit lagi?
188 00:23:17,279 00:23:19,160 Baik, sampai nanti. Baik, sampai nanti.
189 00:23:40,920 00:23:42,119 Maaf karena membentak. Maaf karena membentak.
190 00:23:42,720 00:23:44,079 Seharusnya tak perlu. Seharusnya tak perlu.
191 00:23:46,160 00:23:48,039 Tidak, aku pantas mendapatkannya. Tidak, aku pantas mendapatkannya.
192 00:23:48,759 00:23:50,359 Ya, kau memang usil. Ya, kau memang usil.
193 00:23:54,920 00:23:56,279 Aku hanya bercanda. Aku hanya bercanda.
194 00:23:57,000 00:23:58,640 Terima kasih atas perhatiannya. Terima kasih atas perhatiannya.
195 00:24:03,039 00:24:05,559 Maksudku, apa permennya masih ada? Maksudku, apa permennya masih ada?
196 00:24:09,960 00:24:11,720 Aku memang konyol. Aku memang konyol.
197 00:24:12,400 00:24:13,960 Saudarimu seorang psikolog, ya? Saudarimu seorang psikolog, ya?
198 00:24:14,079 00:24:17,920 Ya, ingatlah itu kalau kau butuh sesuatu. Ya, ingatlah itu kalau kau butuh sesuatu.
199 00:24:29,000 00:24:30,440 Cokelat rasanya enak. Cokelat rasanya enak.
200 00:24:33,720 00:24:34,920 Kapten, ya? Kapten, ya?
201 00:24:35,119 00:24:37,480 Ya, kami bertiga hidup bersama. Ya, kami bertiga hidup bersama.
202 00:24:37,839 00:24:39,680 Aku, Tarik, dan kapten. Aku, Tarik, dan kapten.
203 00:24:40,799 00:24:42,519 Siapa pun itu... Siapa pun itu...
204 00:24:43,720 00:24:45,079 Seks? Seks?
205 00:24:46,400 00:24:49,359 - Apa maksudmu? - Bagaimana seks kalian? - Apa maksudmu? - Bagaimana seks kalian?
206 00:24:50,240 00:24:53,119 Kau aneh sekali, tiba-tiba menanyakan itu... Kau aneh sekali, tiba-tiba menanyakan itu...
207 00:24:53,960 00:24:55,319 Entahlah... Entahlah...
208 00:24:56,079 00:24:57,960 Kalau kalian bertiga seranjang... Kalau kalian bertiga seranjang...
209 00:24:58,359 00:25:00,079 itu tak akan buruk. itu tak akan buruk.
210 00:25:02,480 00:25:04,480 Kau tersipu malu. Kau tersipu malu.
211 00:25:05,519 00:25:07,279 Kurasa aku dapat jawabanku. Kurasa aku dapat jawabanku.
212 00:25:08,440 00:25:10,720 Demi Tuhan, Ruya... Demi Tuhan, Ruya...
213 00:25:14,799 00:25:16,839 Apa aku harus menemui psikolog? Apa aku harus menemui psikolog?
214 00:25:17,720 00:25:19,519 Seharusnya Tarik, bukan kau. Seharusnya Tarik, bukan kau.
215 00:25:19,920 00:25:21,160 Bagaimana caranya? Bagaimana caranya?
216 00:25:21,519 00:25:23,279 Aku harus bilang apa kepadanya? Aku harus bilang apa kepadanya?
217 00:25:24,480 00:25:26,839 Kurasa aku harus pergi pertama dan minta saran. Kurasa aku harus pergi pertama dan minta saran.
218 00:25:27,359 00:25:30,319 Tentang bagaimana bersikap, membujuk, dan memberitahunya. Tentang bagaimana bersikap, membujuk, dan memberitahunya.
219 00:25:30,720 00:25:32,160 Bisa kutanyakan semua itu. Bisa kutanyakan semua itu.
220 00:25:33,720 00:25:35,759 Tak ada salahnya. Tak ada salahnya.
221 00:25:36,200 00:25:37,279 Ada yang kau kenal? Ada yang kau kenal?
222 00:25:38,200 00:25:39,119 Tidak. Tidak.
223 00:25:42,720 00:25:44,720 Aku tahu seseorang yang kenal psikolog. Aku tahu seseorang yang kenal psikolog.
224 00:25:45,839 00:25:47,240 Entahlah, mungkin... Entahlah, mungkin...
225 00:25:49,000 00:25:50,440 Saudari teman dari kantor. Saudari teman dari kantor.
226 00:25:51,240 00:25:52,559 Bagus kalau dia wanita. Bagus kalau dia wanita.
227 00:25:53,160 00:25:54,200 Kenapa? Kenapa?
228 00:25:55,039 00:25:56,799 Itu bagus, karena... Itu bagus, karena...
229 00:25:57,440 00:26:00,920 Bagaimana kau beri tahu pria lain kalau kepadaku saja tak bisa? Bagaimana kau beri tahu pria lain kalau kepadaku saja tak bisa?
230 00:26:01,160 00:26:03,359 Kau harus temui dia, beri tahu semuanya. Kau harus temui dia, beri tahu semuanya.
231 00:26:03,720 00:26:06,759 Beri tahu dia semuanya. Yang terjadi di ranjang, seks... Beri tahu dia semuanya. Yang terjadi di ranjang, seks...
232 00:26:07,480 00:26:09,799 Kalau mau mencari solusi, pasti ada di sana. Kalau mau mencari solusi, pasti ada di sana.
233 00:26:10,039 00:26:12,240 Berawal di ranjang, diselesaikan di ranjang. Berawal di ranjang, diselesaikan di ranjang.
234 00:26:12,960 00:26:15,960 Kalau benar, akan selesai di ranjang, seperti hubungan lain. Kalau benar, akan selesai di ranjang, seperti hubungan lain.
235 00:26:18,480 00:26:19,680 Bagus. Bagus.
236 00:26:21,119 00:26:23,640 Berarti masalah kami tak akan segera berakhir. Berarti masalah kami tak akan segera berakhir.
237 00:27:20,200 00:27:22,039 Kenapa ini tak mau hilang? Kenapa ini tak mau hilang?
238 00:27:25,039 00:27:27,039 Kenapa ini tak bisa hilang? Kenapa ini tak bisa hilang?
239 00:27:28,039 00:27:29,039 Tak bisa hilang. Tak bisa hilang.
240 00:27:29,720 00:27:30,880 Tarik? Tarik?
241 00:27:39,680 00:27:40,680 Nak? Nak?
242 00:27:41,640 00:27:44,319 Unit Kamar Kecil Pribadi Kompeni Ketiga Batalion Kedua Unit Kamar Kecil Pribadi Kompeni Ketiga Batalion Kedua
243 00:27:44,440 00:27:45,799 menunggu perintahmu, Pak! menunggu perintahmu, Pak!
244 00:28:06,920 00:28:08,119 Dia tidur. Dia tidur.
245 00:28:09,240 00:28:10,400 Bagus. Bagus.
246 00:28:15,240 00:28:18,400 Sejak Elif jatuh, aku tak bisa berhenti memikirkan pria tua itu. Sejak Elif jatuh, aku tak bisa berhenti memikirkan pria tua itu.
247 00:28:19,319 00:28:20,519 Pria tua apa? Pria tua apa?
248 00:28:22,559 00:28:23,839 Yusuf? Yusuf?
249 00:28:25,359 00:28:26,599 Pria tua apa? Pria tua apa?
250 00:28:29,720 00:28:32,400 Aku sudah cerita tentang dia, di desa, dengan Taner... Aku sudah cerita tentang dia, di desa, dengan Taner...
251 00:28:34,279 00:28:35,680 Putra Pak Kepala itu. Putra Pak Kepala itu.
252 00:28:37,079 00:28:39,640 Tukang reparasi radio yang rumahnya kalian susupi. Tukang reparasi radio yang rumahnya kalian susupi.
253 00:28:43,680 00:28:45,039 Astaga, Yusuf. Astaga, Yusuf.
254 00:28:46,480 00:28:49,359 Setiap kita mengalami hal buruk, kau selalu merasa begini. Setiap kita mengalami hal buruk, kau selalu merasa begini.
255 00:28:49,480 00:28:53,000 Ingat saat kau dengar penyakit ayahmu, sama seperti ini. Ingat saat kau dengar penyakit ayahmu, sama seperti ini.
256 00:28:53,680 00:28:55,400 Kau sangat frustrasi. Kau sangat frustrasi.
257 00:28:57,799 00:28:59,000 Jangan seperti itu lagi. Jangan seperti itu lagi.
258 00:28:59,440 00:29:00,960 Jangan merasa seperti itu. Jangan merasa seperti itu.
259 00:29:01,839 00:29:04,440 Jangan terlalu memikirkan kejadian 30 tahun lalu. Jangan terlalu memikirkan kejadian 30 tahun lalu.
260 00:29:05,279 00:29:09,200 Jangan sia-siakan dirimu, dahulu kalian masih kecil dan gegabah. Jangan sia-siakan dirimu, dahulu kalian masih kecil dan gegabah.
261 00:29:10,519 00:29:12,160 Selain itu, bukan kau pelakunya. Selain itu, bukan kau pelakunya.
262 00:29:12,240 00:29:14,279 Apa kau memukul pria itu dengan tongkat? Apa kau memukul pria itu dengan tongkat?
263 00:29:14,599 00:29:17,039 Aku terus memikirkan wajahnya selama tiga hari. Aku terus memikirkan wajahnya selama tiga hari.
264 00:29:17,680 00:29:20,160 Yusuf, hentikan ini. Yusuf, hentikan ini.
265 00:29:21,640 00:29:22,640 Dengar. Dengar.
266 00:29:24,119 00:29:25,960 Ya, hal buruk memang kita alami. Ya, hal buruk memang kita alami.
267 00:29:26,839 00:29:29,920 Ya, putri kita berbaring dalam balutan perban... Ya, putri kita berbaring dalam balutan perban...
268 00:29:32,279 00:29:35,880 tetapi inilah hidup. Semua terjadi karena suatu alasan. tetapi inilah hidup. Semua terjadi karena suatu alasan.
269 00:29:37,240 00:29:39,680 Berjanjilah kau tak akan melukai dirimu. Berjanjilah kau tak akan melukai dirimu.
270 00:29:42,200 00:29:43,359 Jangan pikirkan sesuatu Jangan pikirkan sesuatu
271 00:29:43,480 00:29:46,000 yang terjadi 30 tahun lalu tiap kali ada hal buruk. yang terjadi 30 tahun lalu tiap kali ada hal buruk.
272 00:29:46,480 00:29:48,960 Ini bukan soal menanggung akibat, beginilah hidup. Ini bukan soal menanggung akibat, beginilah hidup.
273 00:29:51,200 00:29:52,680 Kau ayah yang baik. Kau ayah yang baik.
274 00:29:54,720 00:29:56,759 Ya, kau banyak berbuat salah, tetapi... Ya, kau banyak berbuat salah, tetapi...
275 00:29:58,640 00:30:00,480 Yusuf, tatap mataku. Yusuf, tatap mataku.
276 00:30:04,400 00:30:05,680 Kau ayah yang baik. Kau ayah yang baik.
277 00:30:07,039 00:30:09,160 Putriku adalah gadis yang sangat beruntung. Putriku adalah gadis yang sangat beruntung.
278 00:30:10,759 00:30:12,400 Dia sangat menyayangimu. Dia sangat menyayangimu.
279 00:30:12,799 00:30:14,720 Dia selalu gembira tiap melihatmu. Dia selalu gembira tiap melihatmu.
280 00:30:16,039 00:30:17,079 Menurutmu begitu? Menurutmu begitu?
281 00:30:18,079 00:30:19,759 Ya, menurutku begitu. Ya, menurutku begitu.
282 00:30:20,799 00:30:21,920 Bodoh. Bodoh.
283 00:30:34,720 00:30:37,319 Kita harus beli obat yang diresepkan dokter. Kita harus beli obat yang diresepkan dokter.
284 00:30:37,960 00:30:39,720 Dia mungkin kesakitan malam ini. Dia mungkin kesakitan malam ini.
285 00:30:40,599 00:30:42,599 Haruskah kau tinggal di rumah pria ini? Haruskah kau tinggal di rumah pria ini?
286 00:30:48,799 00:30:50,119 Dari mana asal topik itu? Dari mana asal topik itu?
287 00:30:50,400 00:30:53,839 Apa yang sedang kita bicarakan? Apa yang sedang kita bicarakan?
288 00:30:55,200 00:30:58,039 Sebodoh apa itu? Maksudku... Sebodoh apa itu? Maksudku...
289 00:30:58,119 00:31:00,720 Kita sedang mengobrol santai. Maksudku... Kita sedang mengobrol santai. Maksudku...
290 00:31:01,880 00:31:03,559 - Maaf. - Bisa balik ke tadi? - Maaf. - Bisa balik ke tadi?
291 00:31:03,640 00:31:04,960 - Kumohon? - Kau benar. - Kumohon? - Kau benar.
292 00:31:05,960 00:31:08,039 - Maaf. - Kau akan mengambil obatnya? - Maaf. - Kau akan mengambil obatnya?
293 00:31:08,279 00:31:10,480 Maaf, sungguh. Tadi itu omong kosong. Maaf, sungguh. Tadi itu omong kosong.
294 00:31:11,599 00:31:12,960 Tak penting... Tak penting...
295 00:31:14,279 00:31:15,599 Tetapi itu bagus. Tetapi itu bagus.
296 00:31:16,319 00:31:17,640 Maksudku... Maksudku...
297 00:31:18,440 00:31:22,240 Mengobrol dengan manis dan santai tanpa berdebat atau bertengkar. Mengobrol dengan manis dan santai tanpa berdebat atau bertengkar.
298 00:31:24,359 00:31:25,440 Aku sangat rindu ini. Aku sangat rindu ini.
299 00:31:25,799 00:31:26,640 Aku juga. Aku juga.
300 00:31:29,279 00:31:30,400 Sungguh? Sungguh?
301 00:31:31,119 00:31:32,400 Sungguh. Sungguh.
302 00:31:38,240 00:31:39,599 Aku akan ambil obatnya, ya? Aku akan ambil obatnya, ya?
303 00:31:39,720 00:31:41,160 - Baik. - Jangan khawatir. - Baik. - Jangan khawatir.
304 00:31:45,240 00:31:47,359 Istirahatlah, kita sudah lelah. Istirahatlah, kita sudah lelah.
305 00:31:47,880 00:31:48,920 Ya, aku... Ya, aku...
306 00:31:50,079 00:31:51,640 Aku bicara dengan suster juga. Aku bicara dengan suster juga.
307 00:31:51,920 00:31:52,799 Dia akan... Dia akan...
308 00:31:53,200 00:31:54,359 Suntikan malam ini... Suntikan malam ini...
309 00:31:54,519 00:31:55,720 Aku akan menggila! Aku akan menggila!
310 00:31:56,119 00:31:57,839 Aku sungguh akan gila! Aku sungguh akan gila!
311 00:31:58,680 00:32:01,160 Aku membayar sewa rumah kosong selama enam bulan. Aku membayar sewa rumah kosong selama enam bulan.
312 00:32:02,079 00:32:03,720 Demi Tuhan! Demi Tuhan!
313 00:32:04,279 00:32:06,519 Haruskah kau tinggal di rumah bajingan ini? Haruskah kau tinggal di rumah bajingan ini?
314 00:32:06,839 00:32:09,319 Rumahmu bagus, kenapa bawa putrimu ke sana? Rumahmu bagus, kenapa bawa putrimu ke sana?
315 00:32:09,440 00:32:10,839 Kenapa tak rumahmu? Kenapa tak rumahmu?
316 00:32:11,000 00:32:12,039 Dia tak nyaman juga! Dia tak nyaman juga!
317 00:32:12,359 00:32:13,680 Kau saja tinggal di sana! Kau saja tinggal di sana!
318 00:32:14,160 00:32:15,920 Apa aku memaksamu membayar sewanya? Apa aku memaksamu membayar sewanya?
319 00:32:16,039 00:32:17,559 Aku menyuruhmu pindah ke sana. Aku menyuruhmu pindah ke sana.
320 00:32:17,880 00:32:20,240 Kenapa kau tinggal di hotel? Kenapa kau tinggal di hotel?
321 00:32:20,920 00:32:23,559 Apa kau akan tinggal di rumah preman murahan ini? Apa kau akan tinggal di rumah preman murahan ini?
322 00:32:23,839 00:32:26,079 - Aku pergi saja. - Tunggu. - Aku pergi saja. - Tunggu.
323 00:32:26,920 00:32:28,079 Kita akan bicara. Kita akan bicara.
324 00:32:29,240 00:32:30,599 Aku mau bilang sesuatu. Aku mau bilang sesuatu.
325 00:32:32,480 00:32:33,680 Apa? Apa?
326 00:32:34,119 00:32:35,200 Katakanlah. Katakanlah.
327 00:32:39,160 00:32:40,920 Berilah peluang untuk kita. Berilah peluang untuk kita.
328 00:32:42,519 00:32:44,680 Feride, satu peluang lagi. Feride, satu peluang lagi.
329 00:32:44,799 00:32:46,200 Kumohon. Kumohon.
330 00:32:46,599 00:32:49,640 Ayo kita bahas ini dengan tenang. Ayo kita bahas ini dengan tenang.
331 00:32:50,200 00:32:52,720 Kau tak bisa bicara dengan tenang kepadaku, Yusuf. Kau tak bisa bicara dengan tenang kepadaku, Yusuf.
332 00:32:55,119 00:32:56,200 Kau bisa. Kau bisa.
333 00:32:56,680 00:32:58,319 Aku tak seburuk itu, Feride. Aku tak seburuk itu, Feride.
334 00:32:59,559 00:33:02,839 Kau selalu fokus pada keburukanku, itu tak baik. Kau selalu fokus pada keburukanku, itu tak baik.
335 00:33:03,759 00:33:05,240 Tunjukkan rasa iba. Tunjukkan rasa iba.
336 00:33:06,720 00:33:08,440 Aku bukannya keluar dari lubang. Aku bukannya keluar dari lubang.
337 00:33:08,720 00:33:10,599 Aku dilahirkan seorang ibu. Aku dilahirkan seorang ibu.
338 00:33:10,720 00:33:12,119 Apa yang kau bicarakan? Apa yang kau bicarakan?
339 00:33:12,519 00:33:15,440 Kau menyuruhku tinggal di rumah itu, bagaimana bisa? Kau menyuruhku tinggal di rumah itu, bagaimana bisa?
340 00:33:15,559 00:33:18,480 Apa itu masuk akal bagimu? Kau bisa memahami itu? Apa itu masuk akal bagimu? Kau bisa memahami itu?
341 00:33:18,599 00:33:21,000 Aku menatap tembok kosong di sana! Aku menatap tembok kosong di sana!
342 00:33:21,240 00:33:25,240 Aku bisa gila! Sungguh! Kau dan Elif tak ada. Aku bisa gila! Sungguh! Kau dan Elif tak ada.
343 00:33:25,440 00:33:27,400 Kau menyuruhku ke sana. Bagaimana bisa? Kau menyuruhku ke sana. Bagaimana bisa?
344 00:33:27,640 00:33:30,039 Aku tak suka tinggal di kamar hotel dingin itu, Aku tak suka tinggal di kamar hotel dingin itu,
345 00:33:30,160 00:33:31,640 seperti tokoh di film lama. seperti tokoh di film lama.
346 00:33:34,119 00:33:36,440 Aku jatuh cinta kepadamu saat usiaku 16 tahun. Aku jatuh cinta kepadamu saat usiaku 16 tahun.
347 00:33:37,079 00:33:39,200 Aku tak bersama orang lain selama 20 tahun. Aku tak bersama orang lain selama 20 tahun.
348 00:33:39,400 00:33:41,640 Ya, tentu... Ya, tentu...
349 00:33:43,000 00:33:46,440 Seolah kau tak mendatangi si jalang Cigdem pada hari perceraian kita. Seolah kau tak mendatangi si jalang Cigdem pada hari perceraian kita.
350 00:33:54,119 00:33:55,640 Pergilah, Yusuf. Ayo. Pergilah, Yusuf. Ayo.
351 00:33:56,480 00:33:57,599 Aku serius. Aku serius.
352 00:33:58,119 00:33:59,640 Biar aku yang ambil obatnya. Biar aku yang ambil obatnya.
353 00:34:00,599 00:34:01,599 Pergilah. Pergilah.
354 00:34:04,799 00:34:06,680 Berhentilah menganggu Tunç juga. Berhentilah menganggu Tunç juga.
355 00:34:07,559 00:34:09,400 Jangan ganggu kami. Jangan ganggu kami.
356 00:34:10,039 00:34:11,840 Biarkan kami menjalani hidup kami. Biarkan kami menjalani hidup kami.
357 00:34:19,199 00:34:20,320 Pak Kepala? Pak Kepala?
358 00:34:21,119 00:34:23,400 Yusuf, bagaimana putrimu? Dia baik saja? Yusuf, bagaimana putrimu? Dia baik saja?
359 00:34:24,000 00:34:25,480 Dia baik, syukurlah. Dia baik, syukurlah.
360 00:34:25,719 00:34:27,000 Kini bersama ibunya. Kini bersama ibunya.
361 00:34:27,639 00:34:28,639 Bagus. Bagus.
362 00:34:28,920 00:34:31,039 - Bisa bicara sebentar? - Katakanlah, Nak. - Bisa bicara sebentar? - Katakanlah, Nak.
363 00:34:33,400 00:34:34,639 Tentang hal itu. Tentang hal itu.
364 00:34:34,920 00:34:36,000 Hal itu? Hal itu?
365 00:34:37,840 00:34:40,760 Berkas Pak Kepala Cevdet, aku baru mau menindaklanjutinya. Berkas Pak Kepala Cevdet, aku baru mau menindaklanjutinya.
366 00:34:41,199 00:34:43,280 Ya, jangan khawatir, nanti kita bahas. Ya, jangan khawatir, nanti kita bahas.
367 00:34:43,599 00:34:46,159 Pak Kepala, kecurigaan kita benar. Pak Kepala, kecurigaan kita benar.
368 00:34:46,760 00:34:50,440 Cevdet, istrinya, putranya semua terlibat dalam hal ini. Cevdet, istrinya, putranya semua terlibat dalam hal ini.
369 00:34:50,679 00:34:52,159 Tetapi aku belum punya bukti. Tetapi aku belum punya bukti.
370 00:35:00,880 00:35:05,039 Dengar. Aku memberikanmu kasus itu dan menyuruhmu pulang dan istirahat. Dengar. Aku memberikanmu kasus itu dan menyuruhmu pulang dan istirahat.
371 00:35:05,639 00:35:09,519 Pak Kepala Cevdet adalah perwira mulia, pensiunan terhormat dari satuan. Pak Kepala Cevdet adalah perwira mulia, pensiunan terhormat dari satuan.
372 00:35:12,320 00:35:15,800 Jika seseorang dari satuan diragukan, kita harus berhati-hati. Jika seseorang dari satuan diragukan, kita harus berhati-hati.
373 00:35:16,280 00:35:17,360 Kau paham, bukan? Kau paham, bukan?
374 00:35:21,320 00:35:25,239 Aku tak menyuruhmu mengabaikan ini. Hanya ingin kita bersikap peka. Aku tak menyuruhmu mengabaikan ini. Hanya ingin kita bersikap peka.
375 00:35:26,159 00:35:28,920 Kalau dapat bukti penting, bawa kepadaku dan kita bahas. Kalau dapat bukti penting, bawa kepadaku dan kita bahas.
376 00:35:29,039 00:35:30,639 Paham? Kau boleh pergi. Paham? Kau boleh pergi.
377 00:35:30,960 00:35:32,559 Ada yang harus kuurus. Ada yang harus kuurus.
378 00:35:44,440 00:35:46,559 Apa maksud ucapanmu yang sok pintar itu? Apa maksud ucapanmu yang sok pintar itu?
379 00:35:48,360 00:35:50,719 Kau kira aku tak tahu siapa mengutusmu ke sini? Kau kira aku tak tahu siapa mengutusmu ke sini?
380 00:35:50,920 00:35:54,920 Bajingan yang mengutusmu ke sini akan merasa malu kalau aku menentangnya. Bajingan yang mengutusmu ke sini akan merasa malu kalau aku menentangnya.
381 00:36:10,119 00:36:13,079 Ada apa, Yusuf? Bukankah kubilang kita bicara nanti? Ada apa, Yusuf? Bukankah kubilang kita bicara nanti?
382 00:36:13,360 00:36:14,960 Sedang apa dia di sini? Sedang apa dia di sini?
383 00:36:15,519 00:36:16,559 Membicarakanmu. Membicarakanmu.
384 00:36:16,679 00:36:19,000 Duduklah kalau suka, aku tak keberatan. Duduklah kalau suka, aku tak keberatan.
385 00:36:20,639 00:36:22,079 Yusuf, hentikan! Yusuf, hentikan!
386 00:36:22,400 00:36:23,320 Lihat aku! Lihat aku!
387 00:36:23,559 00:36:25,239 Pak Kepala, ada apa ini? Pak Kepala, ada apa ini?
388 00:36:25,400 00:36:26,719 Tak ada. Patuhi aku. Tak ada. Patuhi aku.
389 00:36:27,000 00:36:29,920 - Keluar! - Aku akan menuntutmu karena menyusup. - Keluar! - Aku akan menuntutmu karena menyusup.
390 00:36:30,239 00:36:31,679 - Apa? - Kami bahas itu. - Apa? - Kami bahas itu.
391 00:36:31,760 00:36:35,440 Pak Kepala Selahattin mau atasi tanpa sidang, tetapi syukurlah kau datang. Pak Kepala Selahattin mau atasi tanpa sidang, tetapi syukurlah kau datang.
392 00:36:36,000 00:36:37,079 Kau lihat ini? Kau lihat ini?
393 00:36:37,320 00:36:38,840 Kau lihat dia mau menyerangku. Kau lihat dia mau menyerangku.
394 00:36:39,079 00:36:40,360 Jangan buang tenaga. Jangan buang tenaga.
395 00:36:40,480 00:36:42,599 Ini adalah aib bagi kepolisian. Ini adalah aib bagi kepolisian.
396 00:36:42,800 00:36:45,440 Jika pajak kami untuk bayar gaji pria macam ini... Jika pajak kami untuk bayar gaji pria macam ini...
397 00:36:45,840 00:36:47,519 Persetan dengan pajakmu! Persetan dengan pajakmu!
398 00:36:47,639 00:36:49,360 Persetan dengan pajak dan gajimu! Persetan dengan pajak dan gajimu!
399 00:36:49,440 00:36:50,559 Keluar! Keluar!
400 00:37:08,440 00:37:09,440 Tak apa-apa. Tak apa-apa.
401 00:37:21,920 00:37:23,440 Aku membuatmu menunggu, maaf. Aku membuatmu menunggu, maaf.
402 00:37:23,679 00:37:24,679 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
403 00:37:28,840 00:37:31,119 Kau tahu cara memakai ini? Kau tahu cara memakai ini?
404 00:37:31,440 00:37:33,599 Lihat, yang kutandai ini... Lihat, yang kutandai ini...
405 00:37:34,719 00:37:37,079 Jangan buru-buru menyuruh dia meminumnya, ya? Jangan buru-buru menyuruh dia meminumnya, ya?
406 00:37:40,679 00:37:44,559 Kita akan bicara lewat telepon, mengobati dia dengan yang satunya dahulu. Kita akan bicara lewat telepon, mengobati dia dengan yang satunya dahulu.
407 00:37:45,400 00:37:48,119 Setelah itu, kau bisa pakai ini kalau perlu. Setelah itu, kau bisa pakai ini kalau perlu.
408 00:37:52,559 00:37:54,719 Tegarlah, ini sering terjadi. Tegarlah, ini sering terjadi.
409 00:37:55,480 00:37:56,920 Maksudmu ini terjadi Maksudmu ini terjadi
410 00:37:57,039 00:37:59,159 karena kusuruh dia berhenti minum obat? karena kusuruh dia berhenti minum obat?
411 00:37:59,280 00:38:02,039 Ya, seharusnya kau tanya aku. Ya, seharusnya kau tanya aku.
412 00:38:03,000 00:38:05,679 Dia tak boleh berhenti minum obat. Dia tak boleh berhenti minum obat.
413 00:38:07,679 00:38:09,960 Aku hanya tak sanggup lagi. Aku hanya tak sanggup lagi.
414 00:38:10,639 00:38:11,760 Maksudku... Maksudku...
415 00:38:14,000 00:38:17,679 Saat dia minum obat, dia berhenti makan dan bicara. Saat dia minum obat, dia berhenti makan dan bicara.
416 00:38:17,800 00:38:21,519 Kau harus melihatnya. Dia hanya berdiri dengan tatapan kosong. Kau harus melihatnya. Dia hanya berdiri dengan tatapan kosong.
417 00:38:23,880 00:38:25,719 Tuhan, beri aku kekuatan. Tuhan, beri aku kekuatan.
418 00:38:28,840 00:38:30,320 Ibunya... Ibunya...
419 00:38:31,960 00:38:33,360 melihatnya di kamar mandi melihatnya di kamar mandi
420 00:38:33,440 00:38:35,320 sedang menyikat toilet dan bak mandi. sedang menyikat toilet dan bak mandi.
421 00:38:35,400 00:38:36,800 Dia berdiri dan melapor. Dia berdiri dan melapor.
422 00:38:37,000 00:38:39,360 Kurasa dia mengira sedang dalam militer. Kurasa dia mengira sedang dalam militer.
423 00:38:39,800 00:38:41,599 Katanya dia memberi hormat. Katanya dia memberi hormat.
424 00:38:43,000 00:38:45,360 Sebelumnya dia baik saja. Dia tak seperti ini. Sebelumnya dia baik saja. Dia tak seperti ini.
425 00:38:45,679 00:38:47,280 Kondisinya baik tadinya. Kondisinya baik tadinya.
426 00:38:49,400 00:38:51,119 Aku tak mengharapkan ini terjadi. Aku tak mengharapkan ini terjadi.
427 00:38:52,519 00:38:54,599 Semua karena si bajingan bernama Yusuf. Semua karena si bajingan bernama Yusuf.
428 00:38:55,559 00:38:56,920 Terima kasih. Terima kasih.
429 00:38:58,599 00:38:59,840 Siapa Yusuf? Siapa Yusuf?
430 00:39:02,480 00:39:04,079 Tarik bingung. Tarik bingung.
431 00:39:04,920 00:39:07,639 Sebenarnya dia sudah melupakan komandannya dan militer. Sebenarnya dia sudah melupakan komandannya dan militer.
432 00:39:09,880 00:39:12,840 Pengalamannya yang memicu ini, kau tahu itu. Pengalamannya yang memicu ini, kau tahu itu.
433 00:39:13,960 00:39:17,599 Aku meresepkan obat ini untuk menekan gejala itu. Aku meresepkan obat ini untuk menekan gejala itu.
434 00:39:18,360 00:39:21,280 Dia harus menghindari stres. Dia harus menghindari stres.
435 00:39:25,360 00:39:26,800 Terima kasih. Terima kasih.
436 00:39:27,920 00:39:30,039 Lagi-lagi kau sangat membantu. Lagi-lagi kau sangat membantu.
437 00:39:32,280 00:39:35,480 Kita akan mengatasi ini, jangan cemas. Tetaplah tegar. Kita akan mengatasi ini, jangan cemas. Tetaplah tegar.
438 00:39:36,719 00:39:39,599 Makin kau bahagia dan kuat, Makin kau bahagia dan kuat,
439 00:39:40,079 00:39:42,599 makin dia merasa kuat dan aman. makin dia merasa kuat dan aman.
440 00:39:44,280 00:39:46,519 Semua ini salah si Yusuf berengsek. Semua ini salah si Yusuf berengsek.
441 00:39:47,599 00:39:50,519 Anak itu jadi menggila sejak si bajingan itu muncul. Anak itu jadi menggila sejak si bajingan itu muncul.
442 00:40:35,960 00:40:36,800 Feride? Feride?
443 00:40:37,039 00:40:38,039 Di mana kau? Di mana kau?
444 00:40:38,639 00:40:39,519 Apa? Apa?
445 00:40:39,800 00:40:42,599 Bisa katakan kau di mana, kalau boleh? Bisa katakan kau di mana, kalau boleh?
446 00:40:43,280 00:40:44,800 Tentu saja boleh. Tentu saja boleh.
447 00:40:45,840 00:40:48,280 Aku di apotek, mau mengambil obat Elif. Aku di apotek, mau mengambil obat Elif.
448 00:40:48,480 00:40:49,599 Kenapa kau tanya? Kenapa kau tanya?
449 00:40:49,920 00:40:51,480 Bagus, apa nama tempatnya? Bagus, apa nama tempatnya?
450 00:40:51,800 00:40:52,880 Namanya? Namanya?
451 00:40:53,000 00:40:54,280 Ya, beri tahu namanya. Ya, beri tahu namanya.
452 00:40:56,400 00:40:58,079 Akan kulihat. Akan kulihat.
453 00:40:59,199 00:41:00,480 Namanya Bahar. Namanya Bahar.
454 00:41:02,239 00:41:03,440 Ada apa? Ada apa?
455 00:41:03,639 00:41:04,960 Berengsek kau! Berengsek kau!
456 00:41:05,400 00:41:06,519 Ada apa, Feride? Ada apa, Feride?
457 00:41:06,719 00:41:07,960 Persetan kau! Persetan kau!
458 00:41:08,239 00:41:09,079 Feride? Feride?
459 00:41:09,199 00:41:12,239 Jadi, kau tak membuntuti mobil Tunç, ya? Jadi, kau tak membuntuti mobil Tunç, ya?
460 00:41:13,400 00:41:14,639 Mobilnya? Mobilnya?
461 00:41:14,760 00:41:16,199 Aku tak percaya ini! Aku tak percaya ini!
462 00:41:17,559 00:41:20,400 Bajingan ini meneleponmu dan berkata aku membuntutinya? Bajingan ini meneleponmu dan berkata aku membuntutinya?
463 00:41:20,639 00:41:22,280 Kau yang bajingan! Kau yang bajingan!
464 00:41:22,719 00:41:25,519 Kau hanya bisa berbohong, jadi, kau yang bajingan! Kau hanya bisa berbohong, jadi, kau yang bajingan!
465 00:41:26,119 00:41:27,039 Feride! Feride!
466 00:41:46,760 00:41:48,800 Akan kuhabisi kau, keluar dari mobil! Akan kuhabisi kau, keluar dari mobil!
467 00:41:49,519 00:41:51,079 - Keluar! - Dia bawa pistol! - Keluar! - Dia bawa pistol!
468 00:41:51,239 00:41:52,400 - Keluar! - Mendekat. - Keluar! - Mendekat.
469 00:41:52,599 00:41:54,480 - Keluar! - Yusuf Namli, polisi. - Keluar! - Yusuf Namli, polisi.
470 00:41:54,639 00:41:56,639 - Buka jendelamu! - Ini yang terjadi. - Buka jendelamu! - Ini yang terjadi.
471 00:41:56,840 00:41:58,440 - Kupecahkan... - Ini polisi... - Kupecahkan... - Ini polisi...
472 00:41:58,800 00:41:59,800 Akan kupecahkan. Akan kupecahkan.
473 00:42:00,199 00:42:01,719 - Letakkan itu! - Kalian lihat. - Letakkan itu! - Kalian lihat.
474 00:42:02,519 00:42:04,119 - Ini terjadi. - Kau jantan? - Ini terjadi. - Kau jantan?
475 00:42:04,280 00:42:06,159 Kalian bisa lihat semuanya. Kalian bisa lihat semuanya.
476 00:42:08,360 00:42:10,599 Pria ini seharusnya menjaga keselamatan kita. Pria ini seharusnya menjaga keselamatan kita.
477 00:42:10,800 00:42:12,559 Siapa membelamu sekarang? Siapa? Siapa membelamu sekarang? Siapa?
478 00:42:12,840 00:42:14,519 Pak Kepala Selahattin akan bantu? Pak Kepala Selahattin akan bantu?
479 00:42:14,599 00:42:16,280 Dia tak bisa apa-apa! Dia tak bisa apa-apa!
480 00:42:16,400 00:42:17,880 Akan kuhancurkan hidupmu! Akan kuhancurkan hidupmu!
481 00:42:26,119 00:42:28,159 Kenapa bisa cepat kirim kepadamu? Kenapa bisa cepat kirim kepadamu?
482 00:42:29,800 00:42:33,000 Pak, aku seolah menjelekkanmu di sana, Pak, aku seolah menjelekkanmu di sana,
483 00:42:33,159 00:42:35,159 tetapi aku tak pernah berniat begitu. tetapi aku tak pernah berniat begitu.
484 00:42:35,280 00:42:37,519 Mungkin karena amarah pada saat itu... Mungkin karena amarah pada saat itu...
485 00:42:38,320 00:42:39,800 Yusuf, keluar. Yusuf, keluar.
486 00:42:40,000 00:42:40,880 Ya, Pak. Ya, Pak.
487 00:42:42,159 00:42:44,599 - Pak, percayalah... - Masa bodoh dengan "Pak"! - Pak, percayalah... - Masa bodoh dengan "Pak"!
488 00:42:48,320 00:42:49,719 Kau ini bodoh atau apa? Kau ini bodoh atau apa?
489 00:42:51,480 00:42:53,119 Aku bilang apa kepadamu? Aku bilang apa kepadamu?
490 00:42:54,639 00:42:56,920 Bukankah kubilang jangan ganggu dia? Bukankah kubilang jangan ganggu dia?
491 00:42:58,480 00:43:00,599 Bukankah aku bilang ini tak baik untukmu? Bukankah aku bilang ini tak baik untukmu?
492 00:43:01,719 00:43:03,199 Apa ucapanku tak berarti? Apa ucapanku tak berarti?
493 00:43:03,320 00:43:04,280 Bukan begitu, Pak. Bukan begitu, Pak.
494 00:43:06,519 00:43:07,679 Kau memalukan. Kau memalukan.
495 00:43:15,159 00:43:17,280 Mereka mengirim inspektur dari Ankara. Mereka mengirim inspektur dari Ankara.
496 00:43:17,519 00:43:18,840 Dia kirim ke sana juga? Dia kirim ke sana juga?
497 00:43:19,000 00:43:23,000 Ya, dia masukkan ponselnya ke amplop dan mengirimnya ke Ankara. Ya, dia masukkan ponselnya ke amplop dan mengirimnya ke Ankara.
498 00:43:25,039 00:43:26,519 Nak, apa kau bodoh? Nak, apa kau bodoh?
499 00:43:26,960 00:43:28,320 Semua sudah tahu soal ini! Semua sudah tahu soal ini!
500 00:43:28,599 00:43:31,159 Istriku menelepon dan bertanya apa ini soal aku. Istriku menelepon dan bertanya apa ini soal aku.
501 00:43:31,679 00:43:36,559 Carilah di internet, sudah menyebar. Semua mengeluhkan kekejaman polisi. Carilah di internet, sudah menyebar. Semua mengeluhkan kekejaman polisi.
502 00:43:37,440 00:43:39,320 Sudah tak bisa apa-apa lagi sekarang! Sudah tak bisa apa-apa lagi sekarang!
503 00:43:41,079 00:43:42,920 Sekarang kau terkenal! Sekarang kau terkenal!
504 00:43:43,159 00:43:44,519 Selamat! Selamat!
505 00:43:44,760 00:43:46,039 Bagus! Bagus!
506 00:43:46,760 00:43:48,880 Kita mungkin terkenal juga, berkat kau! Kita mungkin terkenal juga, berkat kau!
507 00:43:51,039 00:43:54,000 Masih bertanya apa dia mengirimnya ke Ankara, dasar bodoh! Masih bertanya apa dia mengirimnya ke Ankara, dasar bodoh!
508 00:43:54,519 00:43:57,320 Pak Kepala, aku tak tahu soal internet. Pak Kepala, aku tak tahu soal internet.
509 00:43:57,519 00:44:00,039 Dia rekam dan kirim. Aku tak punya ponsel pintar. Dia rekam dan kirim. Aku tak punya ponsel pintar.
510 00:44:00,480 00:44:01,320 Belilah, Nak. Belilah, Nak.
511 00:44:02,039 00:44:04,320 Kau harus beli yang versi pintar. Kau harus beli yang versi pintar.
512 00:44:04,960 00:44:06,639 Bahkan bokser pintar. Bahkan bokser pintar.
513 00:44:07,079 00:44:10,119 Karena kau sama sekali tak pintar! Karena kau sama sekali tak pintar!
514 00:44:13,280 00:44:14,400 Keluar! Keluar!
515 00:44:14,599 00:44:16,280 Enyah dari hadapanku! Enyah dari hadapanku!
516 00:44:35,719 00:44:38,639 Yusuf, katanya kau ditawarkan peran besar di acara TV. Yusuf, katanya kau ditawarkan peran besar di acara TV.
517 00:44:39,039 00:44:40,199 Pergi sana! Pergi sana!
518 00:45:26,920 00:45:27,920 Istirahat. Istirahat.
519 00:45:31,199 00:45:32,239 Apa kabar, Prajurit? Apa kabar, Prajurit?
520 00:45:32,360 00:45:33,360 Terima kasih, Pak! Terima kasih, Pak!
521 00:45:35,159 00:45:36,559 Istirahat, Prajurit. Istirahat, Prajurit.
522 00:45:37,880 00:45:39,360 Apa yang kau kerjakan? Apa yang kau kerjakan?
523 00:45:40,159 00:45:42,280 Kemari, duduklah, istirahat. Kemari, duduklah, istirahat.
524 00:45:42,760 00:45:44,360 Coba kulihat pisau itu. Coba kulihat pisau itu.
525 00:45:44,920 00:45:47,119 Anak pintar, duduklah. Anak pintar, duduklah.
526 00:45:49,360 00:45:50,199 Jadi... Jadi...
527 00:45:55,400 00:45:57,039 Kau sudah mengupas kentang, ya? Kau sudah mengupas kentang, ya?
528 00:45:57,840 00:45:59,119 Sudah, Pak. Sudah, Pak.
529 00:45:59,880 00:46:00,920 Ya. Ya.
530 00:46:03,719 00:46:05,480 Kau mau apa dengan kentang ini? Kau mau apa dengan kentang ini?
531 00:46:06,559 00:46:07,920 Akan kita makan, Pak. Akan kita makan, Pak.
532 00:46:11,079 00:46:13,639 Tentu akan kita makan. Kenapa kutanya, ya? Tentu akan kita makan. Kenapa kutanya, ya?
533 00:46:14,639 00:46:16,840 Apa kau lapar, Nak? Apa kau lapar, Nak?
534 00:46:17,039 00:46:19,320 Kau ingin dibuatkan apa oleh komandanmu? Kau ingin dibuatkan apa oleh komandanmu?
535 00:46:20,079 00:46:21,639 Mau masak dengan sapi giling? Mau masak dengan sapi giling?
536 00:46:21,920 00:46:24,760 Dengan banyak tomat dan kentangmu? Dengan banyak tomat dan kentangmu?
537 00:46:25,360 00:46:26,440 Bagaimana? Bagaimana?
538 00:46:26,559 00:46:28,519 - Ya, Pak. - Anak pintar. - Ya, Pak. - Anak pintar.
539 00:46:29,639 00:46:33,239 Bagus, Nak. Bagus, Nak.
540 00:46:35,360 00:46:37,360 Tetapi harus lakukan sesuatu dahulu. Tetapi harus lakukan sesuatu dahulu.
541 00:46:37,559 00:46:38,440 Ya, Pak? Ya, Pak?
542 00:46:38,599 00:46:40,000 Baiklah. Baiklah.
543 00:46:40,639 00:46:42,920 Bersihkan ini. Bersihkan ini.
544 00:46:43,920 00:46:47,199 Lalu temui aku. Kita punya misi, Nak. Lalu temui aku. Kita punya misi, Nak.
545 00:46:47,360 00:46:48,440 Ya, Pak. Ya, Pak.
546 00:46:48,920 00:46:50,199 Anak pintar. Anak pintar.
547 00:46:51,400 00:46:52,840 Ayo. Ayo.
548 00:48:22,159 00:48:23,159 Ayah? Ayah?
549 00:48:25,000 00:48:26,719 Kapan pulang? Aku tak dengar. Kapan pulang? Aku tak dengar.
550 00:48:30,639 00:48:31,840 Baru saja. Baru saja.
551 00:48:33,000 00:48:33,840 Selamat datang. Selamat datang.
552 00:48:33,920 00:48:35,000 - Tarik? - Ya? - Tarik? - Ya?
553 00:48:35,360 00:48:36,760 Duduklah. Duduklah.
554 00:48:39,159 00:48:40,679 Kau akan minum obat ini, Nak. Kau akan minum obat ini, Nak.
555 00:48:42,559 00:48:43,599 Apa lagi sekarang? Apa lagi sekarang?
556 00:48:43,800 00:48:47,000 Tarik, kemarilah, duduk. Tarik, kemarilah, duduk.
557 00:48:48,039 00:48:49,360 Ayo, Nak. Ayo, Nak.
558 00:48:51,519 00:48:52,800 Tarik? Tarik?
559 00:49:05,079 00:49:07,559 Perubahan kepribadian dan perilaku yang terjadi Perubahan kepribadian dan perilaku yang terjadi
560 00:49:07,679 00:49:11,480 saat seseorang kehilangan koneksi dengan kenyataan saat seseorang kehilangan koneksi dengan kenyataan
561 00:49:11,960 00:49:13,519 disebut peristiwa psikotik. disebut peristiwa psikotik.
562 00:49:14,000 00:49:16,519 Tingkat keparahan bervariasi, tergantung orangnya. Tingkat keparahan bervariasi, tergantung orangnya.
563 00:49:16,639 00:49:19,920 Pasien mungkin mengalami satu peristiwa sepanjang hidup mereka Pasien mungkin mengalami satu peristiwa sepanjang hidup mereka
564 00:49:20,320 00:49:22,320 atau beberapa peristiwa sering terjadi. atau beberapa peristiwa sering terjadi.
565 00:49:22,760 00:49:24,480 Selama peristiwa ini, Selama peristiwa ini,
566 00:49:24,599 00:49:27,480 kemampuan pasien untuk menilai kenyataan jadi menyimpang. kemampuan pasien untuk menilai kenyataan jadi menyimpang.
567 00:49:27,960 00:49:32,559 Kenyataan mental menggantikan kenyataan dunia luar. Kenyataan mental menggantikan kenyataan dunia luar.
568 00:49:36,440 00:49:39,519 Kasus yang kau gambarkan memang menantang. Kasus yang kau gambarkan memang menantang.
569 00:49:41,679 00:49:45,440 Tetapi aku tak bisa memberi diagnosis tepat tanpa bertemu dia. Tetapi aku tak bisa memberi diagnosis tepat tanpa bertemu dia.
570 00:49:46,519 00:49:48,320 Sudah menghubungi anggota keluarga? Sudah menghubungi anggota keluarga?
571 00:49:48,440 00:49:49,559 Tidak. Tidak.
572 00:49:50,400 00:49:52,960 Jujur, aku tak dekat dengan keluarganya. Jujur, aku tak dekat dengan keluarganya.
573 00:49:55,360 00:49:57,760 Aku tak berani memberi tahu mereka. Aku tak berani memberi tahu mereka.
574 00:49:58,280 00:50:00,440 Bagaimanapun juga, kau harus melakukannya. Bagaimanapun juga, kau harus melakukannya.
575 00:50:01,880 00:50:04,519 Lebih cepat lebih baik. Lebih cepat lebih baik.
576 00:50:20,079 00:50:21,119 Emel? Emel?
577 00:50:22,880 00:50:23,920 Hai. Hai.
578 00:50:25,920 00:50:27,920 Aku tak menduga bertemu kau di sini. Aku tak menduga bertemu kau di sini.
579 00:50:28,320 00:50:31,719 Aku tinggal di atas, saudariku punya kamar kosong. Aku tinggal di atas, saudariku punya kamar kosong.
580 00:50:32,719 00:50:34,679 Sampai aku dapat tempat sendiri... Sampai aku dapat tempat sendiri...
581 00:50:35,280 00:50:36,360 Sementara. Sementara.
582 00:50:38,159 00:50:39,519 Semoga sesi tadi lancar. Semoga sesi tadi lancar.
583 00:50:41,480 00:50:42,679 Terima kasih... Terima kasih...
584 00:50:43,519 00:50:45,559 sudah memberiku nomornya, rasanya lega. sudah memberiku nomornya, rasanya lega.
585 00:50:46,760 00:50:47,599 Maksudku... Maksudku...
586 00:50:47,960 00:50:49,440 Aku senang telah berhasil. Aku senang telah berhasil.
587 00:50:51,599 00:50:52,840 Sampai jumpa di kantor. Sampai jumpa di kantor.
588 00:50:53,320 00:50:54,199 Baiklah. Baiklah.
589 00:51:09,280 00:51:10,800 Selim, kaukah itu? Selim, kaukah itu?
590 00:51:11,079 00:51:12,079 Ya. Ya.
591 00:51:14,119 00:51:15,800 Boleh ambil pulpen dari kantormu? Boleh ambil pulpen dari kantormu?
592 00:51:16,280 00:51:17,400 Tentu, Sayang. Tentu, Sayang.
593 00:51:18,760 00:51:20,320 Kau pulang kerja lebih awal? Kau pulang kerja lebih awal?
594 00:51:22,039 00:51:23,199 Ya. Ya.
595 00:51:25,360 00:51:27,079 Aku mau kerja sebentar di kamarku. Aku mau kerja sebentar di kamarku.
596 00:51:30,440 00:51:32,280 Lalu kita akan makan malam, bukan? Lalu kita akan makan malam, bukan?
597 00:51:32,840 00:51:34,239 Baik, Sayang. Baik, Sayang.
598 00:51:48,199 00:51:51,199 Perubahan kepribadian dan perilaku yang terjadi Perubahan kepribadian dan perilaku yang terjadi
599 00:51:51,320 00:51:55,159 saat seseorang kehilangan koneksi dengan kenyataan saat seseorang kehilangan koneksi dengan kenyataan
600 00:51:55,280 00:51:56,840 disebut peristiwa psikotik. disebut peristiwa psikotik.
601 00:51:57,920 00:52:00,360 Tingkat keparahan bervariasi, tergantung orangnya. Tingkat keparahan bervariasi, tergantung orangnya.
602 00:52:00,440 00:52:03,920 Pasien mungkin mengalami satu peristiwa sepanjang hidup mereka Pasien mungkin mengalami satu peristiwa sepanjang hidup mereka
603 00:52:04,039 00:52:06,480 atau beberapa peristiwa sering terjadi. atau beberapa peristiwa sering terjadi.
604 00:53:13,039 00:53:14,000 Berengsek! Berengsek!
605 00:53:33,400 00:53:35,239 - Ya, Sayang? - Ayah? - Ya, Sayang? - Ayah?
606 00:53:35,519 00:53:36,480 Sayang. Sayang.
607 00:53:37,199 00:53:39,960 Kau baik saja? Sudah minum obat? Apa terasa sakit? Kau baik saja? Sudah minum obat? Apa terasa sakit?
608 00:53:40,360 00:53:41,239 Di mana Ayah? Di mana Ayah?
609 00:53:41,559 00:53:42,400 Di rumah. Di rumah.
610 00:53:42,679 00:53:43,719 Rumah apa? Rumah apa?
611 00:53:43,960 00:53:45,760 Rumah kita. Rumah kita.
612 00:53:45,960 00:53:47,280 Itu luar biasa! Itu luar biasa!
613 00:53:47,679 00:53:49,199 Kenapa, ada apa? Kenapa, ada apa?
614 00:53:49,480 00:53:52,440 Apa Ayah berkaitan dengan ini? Jujurlah! Apa Ayah berkaitan dengan ini? Jujurlah!
615 00:53:53,320 00:53:54,519 Dengan apa? Dengan apa?
616 00:53:54,920 00:53:56,800 Ayah, kumohon. Ayah, kumohon.
617 00:53:57,239 00:54:00,119 Elif, katakan terus terang, Ayah tak paham maksudmu. Elif, katakan terus terang, Ayah tak paham maksudmu.
618 00:54:00,280 00:54:01,559 Ibu menggila. Ibu menggila.
619 00:54:03,039 00:54:04,159 Pikirannya kacau. Pikirannya kacau.
620 00:54:04,440 00:54:05,960 Dia mengemas tas kami. Dia mengemas tas kami.
621 00:54:06,320 00:54:07,400 Kenapa? Kenapa?
622 00:54:07,880 00:54:09,039 Karena kami mau pergi. Karena kami mau pergi.
623 00:54:09,119 00:54:10,000 Ke mana? Ke mana?
624 00:54:10,400 00:54:13,159 Kami keluar dari rumah Tunç, kami akan pulang. Kami keluar dari rumah Tunç, kami akan pulang.
625 00:54:14,880 00:54:15,719 Apa? Apa?
626 00:54:15,920 00:54:17,320 Ibu lempar vas ke kepalanya. Ibu lempar vas ke kepalanya.
627 00:54:17,519 00:54:21,440 Dia menangis, memohon, bersikap seperti pecundang, lalu pergi. Dia menangis, memohon, bersikap seperti pecundang, lalu pergi.
628 00:54:23,199 00:54:26,400 Elif, berikan telepon kepada Ibu. Sekarang juga. Elif, berikan telepon kepada Ibu. Sekarang juga.
629 00:54:26,639 00:54:29,000 Dia berbuat sesuatu kepadanya? Memukulnya? Dia berbuat sesuatu kepadanya? Memukulnya?
630 00:54:29,119 00:54:31,079 Ayah, jangan bercanda denganku. Ayah, jangan bercanda denganku.
631 00:54:31,239 00:54:32,880 Elif, beri telepon kepada ibumu. Elif, beri telepon kepada ibumu.
632 00:54:33,039 00:54:35,039 Ayah, buka internet. Ayah, buka internet.
633 00:54:35,840 00:54:38,159 Kurasa Ayah sedang bercanda, tetapi terserah... Kurasa Ayah sedang bercanda, tetapi terserah...
634 00:54:39,360 00:54:41,679 Ibumu marah karena video yang diunggah Tunç? Ibumu marah karena video yang diunggah Tunç?
635 00:54:42,280 00:54:43,880 Wow, Ayah sungguh tak tahu. Wow, Ayah sungguh tak tahu.
636 00:54:44,239 00:54:46,360 Elif, jangan buat Ayah marah, katakanlah! Elif, jangan buat Ayah marah, katakanlah!
637 00:54:46,559 00:54:48,559 Ayah, pergilah ke kamarku... Ayah, pergilah ke kamarku...
638 00:54:49,199 00:54:50,360 dan nyalakan komputer. dan nyalakan komputer.
639 00:54:51,199 00:54:53,079 Sial! Sial!
639 00:54:51,199 00:54:53,079 Sial! Sial!