# Start End Original Translated
1 00:04:22,040 00:04:23,079 Kau harus ikut juga. Kau harus ikut juga.
2 00:04:23,480 00:04:24,600 Ya. Ya.
3 00:04:24,800 00:04:26,439 Bisa beri kepada pengantin pria? Bisa beri kepada pengantin pria?
4 00:04:26,519 00:04:28,240 Ayo, Sayang, kau ikut berfoto. Ayo, Sayang, kau ikut berfoto.
5 00:04:28,319 00:04:29,839 Ayo ke sana. Ayo ke sana.
6 00:04:30,360 00:04:31,519 Ya. Ya.
7 00:04:33,600 00:04:35,439 Senyum. Tolong lebih dekat. Senyum. Tolong lebih dekat.
8 00:04:37,920 00:04:39,800 Bisa arahkan cahaya sedikit ke sana? Bisa arahkan cahaya sedikit ke sana?
9 00:05:03,519 00:05:05,480 Aku mengencani wanita tempo malam... Aku mengencani wanita tempo malam...
10 00:05:05,600 00:05:08,079 - Kami bercengkerama di tempatku. - Omong kosong. - Kami bercengkerama di tempatku. - Omong kosong.
11 00:05:08,600 00:05:09,959 Maaf, Pak. Maaf, Pak.
12 00:05:10,480 00:05:15,600 Jadi, kami bersama wanita ini. Jadi, kami bersama wanita ini.
13 00:05:39,800 00:05:41,959 Dari mana saja, Nak? Mereka hampir sampai. Dari mana saja, Nak? Mereka hampir sampai.
14 00:05:42,240 00:05:43,839 Aku tak ke mana-mana, Ibu. Aku tak ke mana-mana, Ibu.
15 00:07:15,759 00:07:17,519 Ayo pergi. Ayo pergi.
16 00:07:21,680 00:07:22,800 Selamat sekali lagi. Selamat sekali lagi.
17 00:07:22,959 00:07:27,439 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
18 00:07:33,399 00:07:35,600 Sungguh, riasanku luntur. Sungguh, riasanku luntur.
19 00:07:36,560 00:07:37,920 Itu biasa. Itu biasa.
20 00:07:38,680 00:07:42,839 Berkat Ayah Cevdet, aku jadi kelelahan karena berdansa. Berkat Ayah Cevdet, aku jadi kelelahan karena berdansa.
21 00:07:43,439 00:07:46,879 Aku dikenalkan ke semua orang. Dia terus berkata, "Kini dia putriku." Aku dikenalkan ke semua orang. Dia terus berkata, "Kini dia putriku."
22 00:07:47,000 00:07:48,720 Kau akan memanggilnya Ayah Cevdet? Kau akan memanggilnya Ayah Cevdet?
23 00:07:50,959 00:07:52,800 Entahlah, kurasa ya. Entahlah, kurasa ya.
24 00:07:53,680 00:07:55,399 Dia sangat ramah dan baik. Dia sangat ramah dan baik.
25 00:07:59,439 00:08:02,199 Percayalah, aku mengatakan itu karena sungguh-sungguh. Percayalah, aku mengatakan itu karena sungguh-sungguh.
26 00:08:03,399 00:08:05,839 Aku tumbuh tanpa ayah. Aku tak pernah mengenalnya. Aku tumbuh tanpa ayah. Aku tak pernah mengenalnya.
27 00:08:06,240 00:08:09,480 - Kurasa itu sebabnya aku suka ini juga. - Panggil saja dia Ayah. - Kurasa itu sebabnya aku suka ini juga. - Panggil saja dia Ayah.
28 00:08:09,560 00:08:11,240 Kenapa panggil Ayah Cevdet? Kenapa panggil Ayah Cevdet?
29 00:08:14,600 00:08:16,079 Kurasa nanti akan begitu. Kurasa nanti akan begitu.
30 00:08:17,120 00:08:19,040 Kau memanggilnya apa? Ayah, bukan? Kau memanggilnya apa? Ayah, bukan?
31 00:08:20,399 00:08:22,480 Dia baik, tetapi agak pemarah. Dia baik, tetapi agak pemarah.
32 00:08:23,920 00:08:25,399 Yang kacau adalah ibu mereka. Yang kacau adalah ibu mereka.
33 00:08:26,759 00:08:28,079 Asal kau tahu saja. Asal kau tahu saja.
34 00:08:31,639 00:08:33,159 Apa kau baik saja? Apa kau baik saja?
35 00:08:35,039 00:08:36,360 Baik saja, terima kasih. Baik saja, terima kasih.
36 00:08:38,120 00:08:41,440 Ruya, kau bisa bicara denganku kapan pun kau mau. Ruya, kau bisa bicara denganku kapan pun kau mau.
37 00:08:41,720 00:08:43,600 Lagi pula, kita adalah... Lagi pula, kita adalah...
38 00:08:44,639 00:08:45,879 Saudari ipar, bukan? Saudari ipar, bukan?
39 00:08:47,159 00:08:48,840 Tidak, maksudku bukan itu. Tidak, maksudku bukan itu.
40 00:08:49,559 00:08:51,200 Aku mau bilang kita adalah teman. Aku mau bilang kita adalah teman.
41 00:08:51,840 00:08:53,480 Tentunya kalau kau mau. Tentunya kalau kau mau.
42 00:08:54,240 00:08:56,759 Maaf. Aku... Maaf. Aku...
43 00:08:57,559 00:08:59,039 Aku asal bicara. Aku asal bicara.
44 00:08:59,840 00:09:00,960 Tentu, aku suka itu. Tentu, aku suka itu.
45 00:09:01,440 00:09:02,960 Berteman. Berteman.
46 00:09:05,120 00:09:06,679 Tidak, kau tak asal bicara. Tidak, kau tak asal bicara.
47 00:09:07,159 00:09:08,960 Ibu mereka memang agak aneh. Ibu mereka memang agak aneh.
48 00:09:39,559 00:09:41,279 Hai, kau yang dari kantor, bukan? Hai, kau yang dari kantor, bukan?
49 00:09:42,919 00:09:43,879 Selamat bergembira. Selamat bergembira.
50 00:09:44,039 00:09:45,679 - Kau juga. - Bergembiralah. - Kau juga. - Bergembiralah.
51 00:10:04,399 00:10:06,799 Pelan-pelan. Pelan-pelan.
52 00:10:06,919 00:10:09,360 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
53 00:10:17,200 00:10:18,639 Apa? Apa?
54 00:10:20,840 00:10:24,759 Sudah berapa lama kita berpisah? Sudah berapa lama kita berpisah?
55 00:10:25,200 00:10:29,600 Mari akhiri rasa rindu ini Dan bersama kembali Mari akhiri rasa rindu ini Dan bersama kembali
56 00:10:33,200 00:10:34,799 Pelan-pelan. Pelan-pelan.
57 00:10:37,720 00:10:39,360 Pesta kawinnya indah, bukan? Pesta kawinnya indah, bukan?
58 00:10:40,919 00:10:42,840 Kau yang indah, Sayang. Kau yang indah, Sayang.
59 00:10:44,159 00:10:45,679 Kau juga. Kau juga.
60 00:10:56,559 00:10:57,840 Apa? Apa?
61 00:10:58,960 00:10:59,960 Ada apa? Ada apa?
62 00:11:00,279 00:11:02,600 Ingat waktu gaunku melorot? Ingat waktu gaunku melorot?
63 00:11:09,519 00:11:12,360 Tak usah pedulikan. Tak ada yang lihat, jangan cemas. Tak usah pedulikan. Tak ada yang lihat, jangan cemas.
64 00:11:12,480 00:11:14,879 Omong kosong! Apa maksudmu tak ada yang melihat? Omong kosong! Apa maksudmu tak ada yang melihat?
65 00:11:16,720 00:11:18,559 Payudaraku menyembul keluar. Payudaraku menyembul keluar.
66 00:11:19,440 00:11:21,360 Payudaramu menempel di paha bibiku. Payudaramu menempel di paha bibiku.
67 00:11:21,799 00:11:23,559 Jangan berkata begitu. Jangan berkata begitu.
68 00:11:25,720 00:11:26,960 Berhentilah tertawa. Berhentilah tertawa.
69 00:11:27,120 00:11:28,919 Sayang, aku sangat mencintaimu! Sayang, aku sangat mencintaimu!
70 00:11:29,840 00:11:31,360 - Ke mana? - Aku pergi. - Ke mana? - Aku pergi.
71 00:11:31,679 00:11:33,080 - Ke mana? - Pergi. - Ke mana? - Pergi.
72 00:11:33,159 00:11:35,879 Aku mau ke mana lagi? Kau menyuruhku habiskan semuanya. Aku mau ke mana lagi? Kau menyuruhku habiskan semuanya.
73 00:11:48,000 00:11:49,080 Selamat malam, Kawan. Selamat malam, Kawan.
74 00:11:50,480 00:11:51,519 Selamat malam. Selamat malam.
75 00:11:52,399 00:11:54,919 Di sini menyenangkan. Kau ke sini setiap malam? Di sini menyenangkan. Kau ke sini setiap malam?
76 00:11:56,639 00:11:58,240 Apa aku mengenalmu? Apa aku mengenalmu?
77 00:11:59,120 00:12:00,519 Ayo berkenalan. Ayo berkenalan.
78 00:12:00,840 00:12:02,399 Aku Ahmet. Aku Ahmet.
79 00:12:05,840 00:12:07,919 Aku akan langsung ke intinya. Aku akan langsung ke intinya.
80 00:12:09,120 00:12:11,919 Suasana, musik, tontonan yang bagus. Suasana, musik, tontonan yang bagus.
81 00:12:12,080 00:12:13,879 Dan jujur saja, wanita yang cantik. Dan jujur saja, wanita yang cantik.
82 00:12:13,960 00:12:15,679 Kami mau pergi, bagaimana caranya? Kami mau pergi, bagaimana caranya?
83 00:12:16,960 00:12:18,240 Bagaimana? Bagaimana?
84 00:12:19,360 00:12:22,000 Apa yang kau bicarakan? Apa maksudmu? Apa yang kau bicarakan? Apa maksudmu?
85 00:12:23,600 00:12:25,440 Bagaimana cara menjelaskannya? Bagaimana cara menjelaskannya?
86 00:12:26,000 00:12:28,639 Jangan buang waktuku, sudah larut dan besok aku kerja. Jangan buang waktuku, sudah larut dan besok aku kerja.
87 00:12:28,720 00:12:31,240 Ayo bertransaksi di sini dan pergi. Ayo bertransaksi di sini dan pergi.
88 00:12:31,639 00:12:33,399 Kami mau pergi ke Atakoy, caranya? Kami mau pergi ke Atakoy, caranya?
89 00:12:33,480 00:12:35,200 Kami antar dia atau bawa? Kami antar dia atau bawa?
90 00:12:35,320 00:12:36,279 Mobil ada di depan. Mobil ada di depan.
91 00:12:36,360 00:12:37,480 Berengsek... Berengsek...
92 00:12:55,679 00:12:58,639 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
93 00:12:59,639 00:13:02,360 Akan kuhabisi kau! Bajingan! Akan kuhabisi kau! Bajingan!
94 00:13:04,720 00:13:06,080 Ada apa? Tarik! Ada apa? Tarik!
95 00:13:06,279 00:13:08,080 Tarik! Minggir! Tarik! Minggir!
96 00:13:08,720 00:13:11,759 Minggir! Tarik! Minggir! Tarik!
97 00:13:11,960 00:13:13,519 Hentikan! Kumohon! Hentikan! Kumohon!
98 00:13:13,679 00:13:15,159 Jangan ikut campur! Jangan ikut campur!
99 00:13:15,279 00:13:16,480 Kumohon hentikan! Kumohon hentikan!
100 00:13:16,600 00:13:19,039 Kalian sedang apa? Semuanya mengeroyok dia? Kalian sedang apa? Semuanya mengeroyok dia?
101 00:13:19,120 00:13:21,799 - Apa kalian psikopat? - Yang psikopat di belakangmu! - Apa kalian psikopat? - Yang psikopat di belakangmu!
102 00:13:21,879 00:13:24,320 - Dia pukul tanpa alasan! - "Tanpa alasan"? - Dia pukul tanpa alasan! - "Tanpa alasan"?
103 00:13:24,399 00:13:27,240 - Tarik, hentikan! - Akan kubunuh kau! - Tarik, hentikan! - Akan kubunuh kau!
104 00:13:28,120 00:13:30,360 - Kuhabisi kau! - Tarik, kumohon, hentikan! - Kuhabisi kau! - Tarik, kumohon, hentikan!
105 00:13:30,440 00:13:32,200 Emel, kau tak tahu masalahnya! Emel, kau tak tahu masalahnya!
106 00:13:32,279 00:13:33,720 Itu tak penting. Hentikan! Itu tak penting. Hentikan!
107 00:13:42,639 00:13:44,120 Dia menyebutmu pelacur. Dia menyebutmu pelacur.
108 00:13:44,600 00:13:46,200 Jadi, kau mau membunuhnya? Jadi, kau mau membunuhnya?
109 00:13:46,440 00:13:49,440 - Dia menyebutmu pelacur. - Aku tak peduli sebutannya. - Dia menyebutmu pelacur. - Aku tak peduli sebutannya.
110 00:13:49,559 00:13:52,399 Walau dia menyebutku pelacur, tak berarti benar, bukan? Walau dia menyebutku pelacur, tak berarti benar, bukan?
111 00:13:52,960 00:13:55,039 Malam kita jadi kacau. Apa itu setimpal? Malam kita jadi kacau. Apa itu setimpal?
112 00:13:55,279 00:13:57,279 Lihat tanganmu, apa itu setimpal? Lihat tanganmu, apa itu setimpal?
113 00:13:59,000 00:14:01,159 Si berengsek itu coba membayarku. Si berengsek itu coba membayarku.
114 00:14:01,279 00:14:03,279 - Dia pikir aku germo. - Tarik, cukup. - Dia pikir aku germo. - Tarik, cukup.
115 00:14:03,399 00:14:05,879 Apa maksudmu, Emel? Sudahlah! Apa maksudmu, Emel? Sudahlah!
116 00:14:06,200 00:14:07,799 Kau ke kamar kecil, dia datang. Kau ke kamar kecil, dia datang.
117 00:14:07,879 00:14:10,039 Kalau dengar katanya, kau pasti marah juga. Kalau dengar katanya, kau pasti marah juga.
118 00:14:10,120 00:14:12,799 Kubilang dia menyebutmu pelacur dan coba membayarku. Kubilang dia menyebutmu pelacur dan coba membayarku.
119 00:14:12,919 00:14:14,600 - Baiklah. - Aku harus apa? - Baiklah. - Aku harus apa?
120 00:14:14,679 00:14:15,639 Aku sangat marah! Aku sangat marah!
121 00:14:15,720 00:14:17,679 Dia tetap berkata semua tak beralasan! Dia tetap berkata semua tak beralasan!
122 00:14:18,039 00:14:20,679 Kau lihat dia takut dan mundur saat aku menyerangnya? Kau lihat dia takut dan mundur saat aku menyerangnya?
123 00:14:21,879 00:14:23,639 Dasar bajingan. Dasar bajingan.
124 00:14:28,159 00:14:32,559 Sayang, aku tahu kau takut, tetapi kumohon... Sayang, aku tahu kau takut, tetapi kumohon...
125 00:14:34,240 00:14:35,679 Baiklah, ini sudah berakhir. Baiklah, ini sudah berakhir.
126 00:14:36,679 00:14:38,200 Sudah berakhir, Sayang. Sudah berakhir, Sayang.
127 00:14:39,120 00:14:43,120 - Ayo ke apotek untuk membalut tanganmu. - Masa bodoh dengan tanganku, kemarilah. - Ayo ke apotek untuk membalut tanganmu. - Masa bodoh dengan tanganku, kemarilah.
128 00:14:48,360 00:14:51,120 Aku berpikir apa yang akan terjadi kalau kau sendirian. Aku berpikir apa yang akan terjadi kalau kau sendirian.
129 00:14:51,279 00:14:52,799 Kalau aku tak bersamamu? Kalau aku tak bersamamu?
130 00:14:52,960 00:14:56,039 Kalau para bajingan itu mendekatimu saat sendirian? Kalau para bajingan itu mendekatimu saat sendirian?
131 00:14:57,320 00:14:58,799 Itu pasti sangat buruk. Itu pasti sangat buruk.
132 00:15:04,960 00:15:07,279 Aku bisa gila kalau terjadi sesuatu kepadamu. Aku bisa gila kalau terjadi sesuatu kepadamu.
133 00:15:08,039 00:15:09,440 Aku juga. Aku juga.
134 00:15:11,320 00:15:12,759 Apa kau pahlawanku? Apa kau pahlawanku?
135 00:15:14,039 00:15:15,320 Tentu! Tentu!
136 00:15:17,639 00:15:19,519 Mulai terasa lapar, bukan? Mulai terasa lapar, bukan?
137 00:15:23,000 00:15:25,159 Aku berniat memakanmu di rumah. Aku berniat memakanmu di rumah.
138 00:15:27,120 00:15:29,399 Bagaimana kalau roti keju panggang dahulu? Bagaimana kalau roti keju panggang dahulu?
139 00:16:34,799 00:16:38,879 Sayang, berikan kunci pas paling kecil di sana. Sayang, berikan kunci pas paling kecil di sana.
140 00:16:39,000 00:16:40,000 Nomor delapan. Nomor delapan.
141 00:16:40,120 00:16:43,159 Ayah, kuncinya kotor. Aku berlumuran oli. Ayah, kuncinya kotor. Aku berlumuran oli.
142 00:16:43,240 00:16:47,360 Oli? Kau berkilau. Jangan buat Ayah marah, berikan saja kuncinya. Ada di situ. Oli? Kau berkilau. Jangan buat Ayah marah, berikan saja kuncinya. Ada di situ.
143 00:16:58,799 00:17:00,279 Bagaimana perkembangannya? Bagaimana perkembangannya?
144 00:17:00,440 00:17:01,360 Selamat datang. Selamat datang.
145 00:17:01,480 00:17:02,720 Apa mobilnya akan nyala? Apa mobilnya akan nyala?
146 00:17:02,919 00:17:04,440 Semoga saja. Semoga saja.
147 00:17:05,319 00:17:06,519 Kalau masih tak menyala, Kalau masih tak menyala,
148 00:17:06,640 00:17:09,000 jual saja kepadaku dan akan kubakar di sana. jual saja kepadaku dan akan kubakar di sana.
149 00:17:09,480 00:17:12,119 Pasti menyala, tetapi tak apa kalau tak bisa. Pasti menyala, tetapi tak apa kalau tak bisa.
150 00:17:13,559 00:17:15,880 Tadi kau minta permainan dan sudah kubelikan. Tadi kau minta permainan dan sudah kubelikan.
151 00:17:16,039 00:17:18,119 Bisa main backgammon kalau tahu caranya. Bisa main backgammon kalau tahu caranya.
152 00:17:18,200 00:17:19,559 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
153 00:17:19,720 00:17:20,960 Sama-sama. Sama-sama.
154 00:17:53,640 00:17:55,200 Berengsek! Berengsek!
155 00:17:56,400 00:17:59,000 Kau datang ke rumahku dan mau menyelidiki, ya? Kau datang ke rumahku dan mau menyelidiki, ya?
156 00:17:59,160 00:18:00,440 Diamlah. Diamlah.
157 00:18:06,480 00:18:07,400 Sudah nyala! Sudah nyala!
158 00:18:07,519 00:18:08,839 Ayah bisa menyalakannya! Ayah bisa menyalakannya!
159 00:18:08,920 00:18:12,200 Hebat... Hebat...
160 00:18:36,519 00:18:39,200 Bus sekolah saja punya musik. Bus sekolah saja punya musik.
161 00:18:39,359 00:18:41,160 Tak ada yang bisa didengar di sini? Tak ada yang bisa didengar di sini?
162 00:18:41,279 00:18:44,960 Untuk apa kau butuh musik? Lihat keluar, hirup udara hutan. Untuk apa kau butuh musik? Lihat keluar, hirup udara hutan.
163 00:18:45,119 00:18:48,200 Buka jendela. Turunkan dan hirup udaranya. Buka jendela. Turunkan dan hirup udaranya.
164 00:18:48,440 00:18:51,279 Aku ingin musik, Ayah! Apa kaitannya dengan udara? Aku ingin musik, Ayah! Apa kaitannya dengan udara?
165 00:18:52,079 00:18:54,920 Sabar, Nona, kami akan cari sesuatu untukmu. Sabar, Nona, kami akan cari sesuatu untukmu.
166 00:18:55,079 00:18:57,200 Tak perlu repot-repot. Tak perlu repot-repot.
167 00:18:57,319 00:19:00,119 Kita melakukan apa pun untuk dia, kita memanjakannya. Kita melakukan apa pun untuk dia, kita memanjakannya.
168 00:19:00,279 00:19:01,920 Jangan terlalu keras kepadanya. Jangan terlalu keras kepadanya.
169 00:19:02,319 00:19:04,400 Elif, kita bukan di rumah ibumu, ya? Elif, kita bukan di rumah ibumu, ya?
170 00:19:04,599 00:19:06,640 Kita tak boleh memaksa seperti itu, ya? Kita tak boleh memaksa seperti itu, ya?
171 00:19:06,759 00:19:08,519 Omong kosong, Ayah! Omong kosong, Ayah!
172 00:19:08,839 00:19:09,680 Elif! Elif!
173 00:19:09,839 00:19:12,680 Ini agak lawas, jika ada yang kau suka, kita bisa putar. Ini agak lawas, jika ada yang kau suka, kita bisa putar.
174 00:19:12,799 00:19:14,759 Tarik, kau lihatlah juga. Tarik, kau lihatlah juga.
175 00:19:14,880 00:19:16,559 Kaset pita! Kaset pita!
176 00:19:17,920 00:19:21,200 Tarik, kau dengar Ayah? Tarik, kau dengar Ayah?
177 00:19:21,599 00:19:23,559 Ayah bukan bicara sendiri! Ayah bukan bicara sendiri!
178 00:19:23,720 00:19:24,880 Aku dengar, Ayah. Aku dengar, Ayah.
179 00:19:26,440 00:19:28,039 Ayah menyuruhmu memilih musik. Ayah menyuruhmu memilih musik.
180 00:19:28,160 00:19:29,880 - Mau? - Kau pilih saja. - Mau? - Kau pilih saja.
181 00:19:34,119 00:19:35,279 Wow! Wow!
182 00:19:36,359 00:19:38,519 Ayah, lihat Sezen Aksu. Ayah, lihat Sezen Aksu.
183 00:19:39,079 00:19:41,200 Dia benar-benar tampak berbeda. Dia benar-benar tampak berbeda.
184 00:19:42,839 00:19:44,200 Kau mau yang ini? Kau mau yang ini?
185 00:19:52,359 00:19:56,000 Sudah berapa lama kita berpisah? Sudah berapa lama kita berpisah?
186 00:19:56,519 00:20:00,319 Mari akhiri rasa rindu ini Dan bersama kembali Mari akhiri rasa rindu ini Dan bersama kembali
187 00:20:00,640 00:20:03,839 -Sudah berapa lama kita berpisah? -Ayah. -Sudah berapa lama kita berpisah? -Ayah.
188 00:20:04,359 00:20:06,119 - Matikan itu. - Apa? - Matikan itu. - Apa?
189 00:20:06,640 00:20:08,039 Matikan itu, Ayah. Matikan itu, Ayah.
190 00:20:08,160 00:20:10,920 Jangan merusak suasana, tak ada lagi yang bisa didengar. Jangan merusak suasana, tak ada lagi yang bisa didengar.
191 00:20:11,079 00:20:12,599 Tak ada lagi selain musik Arab. Tak ada lagi selain musik Arab.
192 00:20:12,880 00:20:14,359 Kami mau dengar, tak apa. Kami mau dengar, tak apa.
193 00:20:14,480 00:20:16,599 - Kubilang matikan! - Apa yang kau lakukan? - Kubilang matikan! - Apa yang kau lakukan?
194 00:20:16,680 00:20:18,119 Kau gila? Sedang apa? Kau gila? Sedang apa?
195 00:20:18,200 00:20:20,799 - Matikan! - Yusuf, berhenti! - Matikan! - Yusuf, berhenti!
196 00:20:22,400 00:20:24,640 - Ayah? - Dasar gila! - Ayah? - Dasar gila!
197 00:20:30,640 00:20:34,720 Apa mungkin lagunya mengingatkannya kepada istrinya? Apa mungkin lagunya mengingatkannya kepada istrinya?
198 00:20:34,960 00:20:37,839 - Mungkin dahulu dengar bersama? - Masa bodoh lagunya... - Mungkin dahulu dengar bersama? - Masa bodoh lagunya...
199 00:20:38,799 00:20:39,920 Tarik! Tarik!
200 00:20:41,839 00:20:44,119 - Kemari, Nak. Masuk ke mobil. - Tak mau. - Kemari, Nak. Masuk ke mobil. - Tak mau.
201 00:20:44,200 00:20:45,240 Tarik! Tarik!
202 00:20:46,240 00:20:49,039 Aku tak mau, Ayah. Jangan ganggu aku! Aku tak mau, Ayah. Jangan ganggu aku!
203 00:20:49,240 00:20:50,640 Kendalikan dirimu! Kendalikan dirimu!
204 00:20:50,920 00:20:53,039 Jangan biarkan iblis mengacaukan pikiranmu. Jangan biarkan iblis mengacaukan pikiranmu.
205 00:20:53,400 00:20:55,559 - Masuk ke mobil. - Aku tak mau, Ayah. - Masuk ke mobil. - Aku tak mau, Ayah.
206 00:20:55,640 00:20:57,599 Aku sedih. Aku sedih.
207 00:20:58,200 00:21:00,440 Aku akan jalan. Maaf. Aku akan jalan. Maaf.
208 00:21:01,319 00:21:02,680 Baik, tunggu di sini. Baik, tunggu di sini.
209 00:21:03,039 00:21:04,480 Jangan ke mana-mana, tunggu! Jangan ke mana-mana, tunggu!
210 00:21:05,279 00:21:06,599 Tunggu! Tunggu!
211 00:21:07,400 00:21:08,920 Berikan kaset itu. Berikan kaset itu.
212 00:21:10,680 00:21:11,880 Berikan. Berikan.
213 00:21:14,519 00:21:16,359 Masukkan ini. Putar! Masukkan ini. Putar!
214 00:21:16,559 00:21:18,319 Naikkan volumenya. Naikkan volumenya.
215 00:21:24,400 00:21:25,319 Naikkan! Naikkan!
216 00:21:29,400 00:21:30,279 Menarilah! Menarilah!
217 00:21:31,119 00:21:32,640 Apa yang Ayah lakukan? Apa yang Ayah lakukan?
218 00:21:32,799 00:21:35,880 Menari atau Ayah patahkan kakimu. Kau akan menari dengan Ayah! Menari atau Ayah patahkan kakimu. Kau akan menari dengan Ayah!
219 00:21:42,640 00:21:43,880 Ayo. Ayo.
220 00:21:44,599 00:21:46,799 Menarilah. Angkat tanganmu dan menari! Menarilah. Angkat tanganmu dan menari!
221 00:21:47,799 00:21:50,680 Yusuf, keluar dari mobil. Nak, kau juga, ayo! Yusuf, keluar dari mobil. Nak, kau juga, ayo!
222 00:21:52,599 00:21:53,839 Kita harus apa? Kita harus apa?
223 00:21:54,880 00:21:56,079 Ayo keluar. Ayo keluar.
224 00:21:57,160 00:22:00,440 Ayo menari! Ayo menari!
225 00:22:05,359 00:22:06,359 Bagus, menarilah! Bagus, menarilah!
226 00:22:06,759 00:22:08,519 - Kita sedang apa? - Kita menari. - Kita sedang apa? - Kita menari.
227 00:22:10,519 00:22:12,000 Ayo! Ayo!
228 00:22:18,799 00:22:20,039 Begitu. Begitu.
229 00:22:29,680 00:22:31,839 Ya, goyangkan bahumu! Ya, goyangkan bahumu!
230 00:22:32,599 00:22:33,759 Apa yang Ayah lakukan? Apa yang Ayah lakukan?
231 00:23:16,079 00:23:17,799 Semoga Allah mengabulkan doa Ibu. Semoga Allah mengabulkan doa Ibu.
232 00:23:22,839 00:23:24,119 Nak? Nak?
233 00:24:14,839 00:24:16,359 Mau lagi, Sayang? Mau lagi, Sayang?
234 00:24:23,079 00:24:24,160 Kau mau acar juga? Kau mau acar juga?
235 00:24:24,400 00:24:25,880 Ya, Ibu, acar juga. Ya, Ibu, acar juga.
236 00:24:26,799 00:24:28,640 Seluruh hidup Ibu rela Ibu berikan. Seluruh hidup Ibu rela Ibu berikan.
237 00:24:34,279 00:24:35,480 Bagaimana kabar Tarik? Bagaimana kabar Tarik?
238 00:24:35,920 00:24:37,079 Sehat, syukurlah. Sehat, syukurlah.
239 00:24:38,000 00:24:40,200 Tetapi dia sering minum. Andai tak begitu. Tetapi dia sering minum. Andai tak begitu.
240 00:24:42,079 00:24:43,279 Apa dia minum obatnya? Apa dia minum obatnya?
241 00:24:46,759 00:24:47,720 Ibu. Ibu.
242 00:24:48,759 00:24:50,160 Apa dia minum obatnya? Apa dia minum obatnya?
243 00:24:51,440 00:24:52,839 Ayahmu bilang tak perlu. Ayahmu bilang tak perlu.
244 00:24:52,920 00:24:54,000 Dia sehat. Dia sehat.
245 00:24:55,079 00:24:56,759 Andaikan berhenti minum juga... Andaikan berhenti minum juga...
246 00:25:09,279 00:25:10,880 Tarik tak tahu, ya? Tarik tak tahu, ya?
247 00:25:13,559 00:25:14,759 Tidak. Tidak.
248 00:25:15,240 00:25:17,160 Anak malang itu mengira kau tewas. Anak malang itu mengira kau tewas.
249 00:25:19,319 00:25:22,000 Kalau tidak, dia bisa salah bicara saat mabuk. Kalau tidak, dia bisa salah bicara saat mabuk.
250 00:25:22,839 00:25:26,359 Dia mungkin mencarimu dan kami tak bisa menahannya. Dia mungkin mencarimu dan kami tak bisa menahannya.
251 00:25:37,920 00:25:39,960 Aku minum bir saja, Ayah. Aku minum bir saja, Ayah.
252 00:25:40,400 00:25:41,480 Tak ada bir. Tak ada bir.
253 00:25:41,599 00:25:43,200 Apa maksud Ayah? Tadi kita bawa. Apa maksud Ayah? Tadi kita bawa.
254 00:25:43,480 00:25:45,920 Kita bawa lima dan kau sudah minum tiga, Bodoh. Kita bawa lima dan kau sudah minum tiga, Bodoh.
255 00:25:49,119 00:25:52,160 Kita hanya bawa sedikit, sudah kubilang aku bisa membawanya. Kita hanya bawa sedikit, sudah kubilang aku bisa membawanya.
256 00:25:52,880 00:25:55,160 Yang kita bawa cukup, tetapi kau banyak minum. Yang kita bawa cukup, tetapi kau banyak minum.
257 00:25:55,960 00:25:57,400 Tidurlah kalau kau bosan. Tidurlah kalau kau bosan.
258 00:25:58,000 00:26:01,680 Atau duduk bersama Ayah tanpa minum agar bisa mengobrol serius sesekali. Atau duduk bersama Ayah tanpa minum agar bisa mengobrol serius sesekali.
259 00:26:25,960 00:26:27,079 Kenapa dia? Kenapa dia?
260 00:26:27,279 00:26:28,880 Tak ada apa-apa, dia bosan. Tak ada apa-apa, dia bosan.
261 00:26:30,319 00:26:32,240 Dia tak suka gunung, hanya suka laut. Dia tak suka gunung, hanya suka laut.
262 00:26:32,319 00:26:34,160 Dia suka berlayar dan memancing. Dia suka berlayar dan memancing.
263 00:26:34,240 00:26:35,720 Dia tak seperti kakaknya, ya? Dia tak seperti kakaknya, ya?
264 00:26:36,359 00:26:39,559 - Sedang apa putrimu, tidur? - Tidak, dia bersikap menyebalkan. - Sedang apa putrimu, tidur? - Tidak, dia bersikap menyebalkan.
265 00:26:39,640 00:26:40,839 Dia merengek di sana. Dia merengek di sana.
266 00:26:41,880 00:26:43,240 Ponselnya ketinggalan. Ponselnya ketinggalan.
267 00:26:43,400 00:26:44,960 Ketinggalan di tempat ibunya. Ketinggalan di tempat ibunya.
268 00:26:45,160 00:26:48,680 Itu masalahnya, kalau ada ponselnya, dia bahkan tak akan melihat kita. Itu masalahnya, kalau ada ponselnya, dia bahkan tak akan melihat kita.
269 00:26:49,440 00:26:52,279 Permainan yang kau belikan hanya menyibukkannya sebentar. Permainan yang kau belikan hanya menyibukkannya sebentar.
270 00:26:53,119 00:26:55,759 Dia sedang bermain, tetapi akan tidur. Dia sedang bermain, tetapi akan tidur.
271 00:26:55,920 00:26:59,000 Ada sebuah gua di atas bukit, kita bisa ke sana besok. Ada sebuah gua di atas bukit, kita bisa ke sana besok.
272 00:26:59,359 00:27:04,240 Nermin mengemas makanan untuk kita, kita akan sarapan nikmat besok. Nermin mengemas makanan untuk kita, kita akan sarapan nikmat besok.
273 00:27:04,960 00:27:06,960 Kita akan menyibukkan dia, tenanglah. Kita akan menyibukkan dia, tenanglah.
274 00:27:07,440 00:27:09,200 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
275 00:27:20,160 00:27:23,200 Aku merindukan tempat ini. Aku merindukan tempat ini.
276 00:27:24,599 00:27:26,519 Aku menghabiskan masa kecilku di sini. Aku menghabiskan masa kecilku di sini.
277 00:27:28,000 00:27:30,200 Kuhabiskan masa kecil di sini dengan putramu. Kuhabiskan masa kecil di sini dengan putramu.
278 00:27:30,319 00:27:31,279 Ya. Ya.
279 00:27:33,759 00:27:35,480 Dahulu kami membuat api unggun. Dahulu kami membuat api unggun.
280 00:27:37,480 00:27:38,799 Sebenarnya kami tak bisa. Sebenarnya kami tak bisa.
281 00:27:40,759 00:27:42,680 Dia suka mengalungkan lensa di leher. Dia suka mengalungkan lensa di leher.
282 00:27:44,240 00:27:47,799 Dia bawa ke mana-mana, tak pernah lepas. Diikat ke tali kuning panjang. Dia bawa ke mana-mana, tak pernah lepas. Diikat ke tali kuning panjang.
283 00:27:48,039 00:27:50,000 Aku mencoba menyalakan api. Aku mencoba menyalakan api.
284 00:27:50,119 00:27:54,720 Bersusah payah sampai berkeringat, mengipasinya, tetapi gagal. Bersusah payah sampai berkeringat, mengipasinya, tetapi gagal.
285 00:27:55,279 00:27:56,480 Tak ada percikan. Tak ada percikan.
286 00:27:56,599 00:28:01,640 Lalu dia datang, menyuruhku minggir, dan melarangku melihat. Lalu dia datang, menyuruhku minggir, dan melarangku melihat.
287 00:28:02,200 00:28:04,920 Dia mau pamer triknya. Dia mau pamer triknya.
288 00:28:05,440 00:28:07,160 Trik sulapnya... Trik sulapnya...
289 00:28:08,240 00:28:10,079 Tiba-tiba ada asap. Tiba-tiba ada asap.
290 00:28:10,599 00:28:12,400 Seketika ada api. Seketika ada api.
291 00:28:12,640 00:28:15,200 Biasanya aku heboh, bertanya caranya kepadanya. Biasanya aku heboh, bertanya caranya kepadanya.
292 00:28:15,480 00:28:17,759 Aku mohon agar dia beri tahu, tetap tidak... Aku mohon agar dia beri tahu, tetap tidak...
293 00:28:19,039 00:28:21,160 Lalu suatu hari, dia melepas lensa itu. Lalu suatu hari, dia melepas lensa itu.
294 00:28:22,440 00:28:23,839 Aku tahu rahasianya. Aku tahu rahasianya.
295 00:28:26,400 00:28:27,799 Dia biasa membeli majalah. Dia biasa membeli majalah.
296 00:28:27,880 00:28:30,079 Dia sangat suka, majalah kemah dan lainnya... Dia sangat suka, majalah kemah dan lainnya...
297 00:28:30,160 00:28:33,160 Kurasa dia mempelajari triknya dari situ, entahlah. Kurasa dia mempelajari triknya dari situ, entahlah.
298 00:28:36,400 00:28:38,119 Begitu cara dia beraksi. Begitu cara dia beraksi.
299 00:28:38,680 00:28:40,599 Tetapi dia menghancurkan kamera itu. Tetapi dia menghancurkan kamera itu.
300 00:28:40,799 00:28:41,799 Apa? Apa?
301 00:28:42,079 00:28:44,119 Kameranya dia hancurkan. Kameranya dia hancurkan.
302 00:28:45,880 00:28:47,119 Beberapa tahun lalu... Beberapa tahun lalu...
303 00:28:48,000 00:28:51,880 kami meminta kamera kepada saudari istriku. kami meminta kamera kepada saudari istriku.
304 00:28:52,000 00:28:54,440 Kamera Zenit. Mereka tinggal di Jerman. Kamera Zenit. Mereka tinggal di Jerman.
305 00:28:55,000 00:28:56,359 Kupakai dua gulung foto, Kupakai dua gulung foto,
306 00:28:56,440 00:28:58,640 tetapi sebelum yang ketiga, kameranya hilang. tetapi sebelum yang ketiga, kameranya hilang.
307 00:28:58,720 00:29:01,440 Tak ada di mana-mana. Kutanya dia, tetapi dia tak tahu. Tak ada di mana-mana. Kutanya dia, tetapi dia tak tahu.
308 00:29:01,920 00:29:03,119 Suatu hari... Suatu hari...
309 00:29:03,480 00:29:06,319 aku sedang memangkas pohon ara di halaman belakang. aku sedang memangkas pohon ara di halaman belakang.
310 00:29:07,319 00:29:09,559 Aku menemukan kamera itu hancur di sana. Aku menemukan kamera itu hancur di sana.
311 00:29:10,559 00:29:14,519 Si berengsek itu menghancurkannya hanya untuk mengeluarkan lensanya. Si berengsek itu menghancurkannya hanya untuk mengeluarkan lensanya.
312 00:29:15,799 00:29:18,240 Aku mengejarnya sampai ke stasiun kereta tua itu. Aku mengejarnya sampai ke stasiun kereta tua itu.
313 00:29:19,000 00:29:21,759 Orang-orang datang menyelamatkan dia dariku. Orang-orang datang menyelamatkan dia dariku.
314 00:29:23,640 00:29:25,279 Berengsek. Berengsek.
315 00:29:27,200 00:29:29,119 Semoga dia istirahat dengan damai. Semoga dia istirahat dengan damai.
316 00:29:33,000 00:29:35,119 Semoga kau panjang umur sebagai gantinya. Semoga kau panjang umur sebagai gantinya.
317 00:29:58,480 00:29:59,799 Tak ada uang, Nak. Tak ada uang, Nak.
318 00:30:01,279 00:30:03,319 Sudah diberikan Ayah kepada petani sewa. Sudah diberikan Ayah kepada petani sewa.
319 00:30:04,400 00:30:05,640 Jangan cari di situ. Jangan cari di situ.
320 00:30:17,839 00:30:20,759 Nak, jangan pernah bahas senjata itu dengan ayahmu. Nak, jangan pernah bahas senjata itu dengan ayahmu.
321 00:30:20,880 00:30:22,559 Ibu mohon. Ibu mohon.
322 00:30:31,279 00:30:32,720 Ibu, aku harus pergi. Ibu, aku harus pergi.
323 00:30:33,720 00:30:35,200 Aku tak bisa tinggal di sini. Aku tak bisa tinggal di sini.
324 00:30:35,319 00:30:37,000 Mereka akan pulang dua hari lagi. Mereka akan pulang dua hari lagi.
325 00:30:37,519 00:30:40,480 Tarik tak bisa lama di sana, dia akan gelisah. Tarik tak bisa lama di sana, dia akan gelisah.
326 00:30:41,240 00:30:44,720 Sabar, Nak, ayahmu akan mengabari kalau mereka kembali. Sabar, Nak, ayahmu akan mengabari kalau mereka kembali.
327 00:31:29,640 00:31:31,160 Gambar satu, ini giliranmu. Gambar satu, ini giliranmu.
328 00:31:33,279 00:31:35,400 Ayolah, jangan merusak suasana. Ayolah, jangan merusak suasana.
329 00:31:38,079 00:31:40,720 Dengar, kau harus memilih satu kartu... Dengar, kau harus memilih satu kartu...
330 00:31:41,480 00:31:43,359 lalu gambar sesuatu untuk jelaskan, lalu gambar sesuatu untuk jelaskan,
331 00:31:43,480 00:31:45,200 dan aku akan menebaknya. dan aku akan menebaknya.
332 00:31:51,559 00:31:53,039 Pilih satu kartu. Pilih satu kartu.
333 00:32:14,680 00:32:17,240 Kau tak merasa menggambar terlalu lama? Kau tak merasa menggambar terlalu lama?
334 00:32:22,279 00:32:23,799 Ayolah, sudah cukup. Ayolah, sudah cukup.
335 00:32:31,799 00:32:33,240 Wow! Wow!
336 00:32:42,440 00:32:45,640 Aku tak bisa janji, tetapi akan kuusahakan. Aku tak bisa janji, tetapi akan kuusahakan.
337 00:32:47,359 00:32:50,559 Aku selalu bilang keadaanku sudah tak seperti dahulu. Aku selalu bilang keadaanku sudah tak seperti dahulu.
338 00:32:51,240 00:32:52,599 Aku sudah menikah. Aku sudah menikah.
339 00:32:53,279 00:32:56,640 Aku punya istri, aku tak bisa kerja sendiri lagi. Aku punya istri, aku tak bisa kerja sendiri lagi.
340 00:32:59,359 00:33:02,599 Emel melewati banyak kesulitan, sangat menderita di masa lalu. Emel melewati banyak kesulitan, sangat menderita di masa lalu.
341 00:33:03,079 00:33:05,759 Banyak kejadian yang tak patut dia alami, dia terpukul. Banyak kejadian yang tak patut dia alami, dia terpukul.
342 00:33:08,359 00:33:10,400 Aku tak ingin mengecewakannya. Aku tak ingin mengecewakannya.
343 00:33:12,440 00:33:13,680 Tarik? Tarik?
344 00:33:13,880 00:33:17,200 Aku sudah menuruti permintaanmu sampai sekarang, Aku sudah menuruti permintaanmu sampai sekarang,
345 00:33:17,279 00:33:19,160 aku tak pernah melawan, kau tahu itu. aku tak pernah melawan, kau tahu itu.
346 00:33:19,799 00:33:23,880 Tetapi kini aku mengharapkan sedikit simpatimu, Pak. Tetapi kini aku mengharapkan sedikit simpatimu, Pak.
347 00:33:25,960 00:33:27,440 Apa, ini? Apa, ini?
348 00:33:27,640 00:33:30,119 Tidak, ini tak penting. Tidak, ini tak penting.
349 00:33:30,759 00:33:35,000 Aku di dekat gudang senjata saat ledakan dan pecahan peluru meriam... Tak penting. Aku di dekat gudang senjata saat ledakan dan pecahan peluru meriam... Tak penting.
350 00:33:35,359 00:33:36,640 Tidak, Pak. Tidak, Pak.
351 00:33:37,359 00:33:40,559 Konflik diselesaikan tanpa perang. Tentara Yunani menyerah. Konflik diselesaikan tanpa perang. Tentara Yunani menyerah.
352 00:33:40,759 00:33:43,759 Aku sudah menjelaskan situasinya di laporanku, terima kasih. Aku sudah menjelaskan situasinya di laporanku, terima kasih.
353 00:33:47,640 00:33:49,279 Pak, kau makan makanan pedas? Pak, kau makan makanan pedas?
354 00:33:50,359 00:33:51,880 Karena ini kubuat agak pedas. Karena ini kubuat agak pedas.
355 00:33:55,160 00:33:56,920 Ya, Pak. Ya, Pak.
356 00:35:13,559 00:35:14,840 Kau membohongiku. Kau membohongiku.
357 00:35:15,880 00:35:18,840 - Seharusnya tak berhenti minum obat. - Itu dilarang. - Seharusnya tak berhenti minum obat. - Itu dilarang.
358 00:35:20,400 00:35:21,920 Mereka tak mau aku meminumnya. Mereka tak mau aku meminumnya.
359 00:35:22,599 00:35:23,960 Ayahku tak mau. Ayahku tak mau.
360 00:36:07,239 00:36:08,239 Selamat pagi. Selamat pagi.
361 00:36:08,719 00:36:10,119 Tidurmu sangat nyenyak. Tidurmu sangat nyenyak.
362 00:36:10,639 00:36:14,039 Kami tidur nyenyak, oksigennya membuat kami pulas. Kami tidur nyenyak, oksigennya membuat kami pulas.
363 00:36:14,360 00:36:16,719 Bangunkan gadis itu, aku akan mulai masak sosis. Bangunkan gadis itu, aku akan mulai masak sosis.
364 00:36:17,119 00:36:18,599 Bukankah Elif bersamamu? Bukankah Elif bersamamu?
365 00:36:18,840 00:36:20,400 Tidak, bukankah tidur di dalam? Tidak, bukankah tidur di dalam?
366 00:36:23,239 00:36:24,360 Apa? Apa?
367 00:36:25,840 00:36:27,320 Kau tak melihatnya pagi ini? Kau tak melihatnya pagi ini?
368 00:36:27,599 00:36:28,440 Tidak. Tidak.
369 00:36:37,679 00:36:38,639 Di mana Tarik? Di mana Tarik?
370 00:36:38,880 00:36:41,119 Mungkin jalan-jalan, dia akan segera kembali. Mungkin jalan-jalan, dia akan segera kembali.
371 00:36:52,480 00:36:53,559 Elif? Elif?
372 00:37:00,440 00:37:01,760 Elif? Elif?
373 00:37:07,039 00:37:08,239 Elif? Elif?
374 00:37:11,360 00:37:12,559 Elif? Elif?
375 00:37:56,360 00:37:57,639 Elif? Elif?
376 00:37:58,920 00:38:00,199 Elif? Elif?
377 00:38:04,119 00:38:05,840 Di mana kau, Nak? Di mana kau, Nak?
378 00:38:08,639 00:38:10,039 Elif? Elif?
379 00:39:57,320 00:39:58,599 Di mana kau, Nak? Di mana kau, Nak?
380 00:39:59,000 00:40:00,199 Elif? Elif?
381 00:40:02,000 00:40:03,360 Elif? Elif?
382 00:40:15,800 00:40:18,440 Aku sampai turun menyusuri jalan. Dia tak ada. Aku sampai turun menyusuri jalan. Dia tak ada.
383 00:40:31,079 00:40:32,480 Ada apa, Nak? Ada apa, Nak?
384 00:40:33,280 00:40:35,920 Kenapa kau memandangiku dengan tatapan marah? Kenapa kau memandangiku dengan tatapan marah?
385 00:40:37,119 00:40:38,159 Putramu... Putramu...
386 00:40:39,960 00:40:41,880 Apa? Kenapa dia? Apa maksudmu? Apa? Kenapa dia? Apa maksudmu?
387 00:40:42,920 00:40:44,880 Pikirannya agak kacau... Pikirannya agak kacau...
388 00:40:48,000 00:40:48,880 Lalu? Lalu?
389 00:40:49,840 00:40:51,840 Kalau dia berbuat sesuatu kepada Elif? Kalau dia berbuat sesuatu kepada Elif?
390 00:40:52,039 00:40:53,400 Apa maksudmu? Tarik? Apa maksudmu? Tarik?
391 00:40:54,159 00:40:55,960 Maksudku mereka berdua, Pak Kepala. Maksudku mereka berdua, Pak Kepala.
392 00:40:56,199 00:40:57,559 Maksudku kedua putramu. Maksudku kedua putramu.
393 00:40:57,840 00:40:59,079 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
394 00:41:03,079 00:41:05,320 Kau sengaja membawa kami ke antah-berantah? Kau sengaja membawa kami ke antah-berantah?
395 00:41:07,239 00:41:08,599 Tak ada siapa pun. Tak ada siapa pun.
396 00:41:11,880 00:41:13,159 Apa maksudmu, Nak? Apa maksudmu, Nak?
397 00:41:13,760 00:41:15,280 Katakan terus terang. Katakan terus terang.
398 00:41:16,079 00:41:18,280 Bagaimana Tarik keluar militer lebih awal? Bagaimana Tarik keluar militer lebih awal?
399 00:41:18,599 00:41:20,360 - Apa? - Tarik! - Apa? - Tarik!
400 00:41:21,440 00:41:25,559 Kenapa dia dikeluarkan dari korps? Kenapa perwira komandonya menuntut dia? Kenapa dia dikeluarkan dari korps? Kenapa perwira komandonya menuntut dia?
401 00:41:25,639 00:41:27,760 Kenapa dia tak menjalani dinas militer? Kenapa dia tak menjalani dinas militer?
402 00:41:31,559 00:41:33,880 Apa maksud ucapanmu yang sok pintar itu? Apa maksud ucapanmu yang sok pintar itu?
403 00:41:35,719 00:41:38,199 Kau kira aku tak tahu siapa mengutusmu ke sini? Kau kira aku tak tahu siapa mengutusmu ke sini?
404 00:41:38,360 00:41:41,119 Bajingan yang mengutusmu ke sini akan merasa malu Bajingan yang mengutusmu ke sini akan merasa malu
405 00:41:41,239 00:41:42,599 kalau aku menantangnya. kalau aku menantangnya.
406 00:41:45,960 00:41:48,199 Bagaimana laporan itu hilang dari rumah sakit? Bagaimana laporan itu hilang dari rumah sakit?
407 00:41:48,440 00:41:50,440 Bagaimana, Pak Kepala? Bagaimana, Pak Kepala?
408 00:41:50,960 00:41:52,519 Kau seorang ayah, bukan? Kau seorang ayah, bukan?
409 00:41:53,039 00:41:54,320 Membesarkan anak? Membesarkan anak?
410 00:41:55,239 00:41:56,760 Jadi ayah seorang putri? Jadi ayah seorang putri?
411 00:41:57,679 00:42:00,559 Tahu apa yang akan dilakukan seorang ayah untuk anaknya? Tahu apa yang akan dilakukan seorang ayah untuk anaknya?
412 00:42:02,519 00:42:03,599 Segalanya. Segalanya.
413 00:42:04,000 00:42:05,159 Segalanya. Segalanya.
414 00:42:06,239 00:42:07,840 Kau bisa mengatasinya? Kau bisa mengatasinya?
415 00:42:09,599 00:42:10,960 Yusuf! Yusuf!
416 00:42:11,840 00:42:14,280 - Elif! - Tarik! Apa yang terjadi? - Elif! - Tarik! Apa yang terjadi?
417 00:42:15,880 00:42:17,239 - Dia terjatuh. - Elif? - Dia terjatuh. - Elif?
418 00:42:17,800 00:42:18,840 Dia berdarah. Dia berdarah.
419 00:42:19,280 00:42:20,320 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
420 00:42:21,159 00:42:22,599 - Dia baik saja? - Berdarah. - Dia baik saja? - Berdarah.
421 00:42:22,840 00:42:24,159 Cepat telepon rumah sakit. Cepat telepon rumah sakit.
422 00:42:24,400 00:42:26,360 Bagaimana? Tak ada sinyal di sini. Bagaimana? Tak ada sinyal di sini.
423 00:42:26,440 00:42:28,480 Nyalakan mobil, lari! Nyalakan mobil, lari!
424 00:42:32,519 00:42:33,679 Tolong kami! Suster! Tolong kami! Suster!
425 00:42:34,519 00:42:35,639 Ambil tandu! Ambil tandu!
426 00:42:35,920 00:42:38,719 Pak, kau harus ke IGD, tak bisa bawa ke sini. Pak, kau harus ke IGD, tak bisa bawa ke sini.
427 00:42:38,800 00:42:40,760 - Lupakan IGD, bantu kami! - Ayo bawa! - Lupakan IGD, bantu kami! - Ayo bawa!
428 00:42:40,880 00:42:43,000 Pelan-pelan! Pelan-pelan!
429 00:42:45,159 00:42:46,440 Bawa ke sini! Bawa ke sini!
430 00:43:32,480 00:43:34,119 - Halo? - Nermin... - Halo? - Nermin...
431 00:43:35,239 00:43:36,679 mereka tahu. mereka tahu.
432 00:43:37,239 00:43:38,400 Cevdet? Cevdet?
433 00:43:39,000 00:43:41,679 Mereka tahu aku menghilangkan laporan itu. Mereka tahu aku menghilangkan laporan itu.
434 00:43:42,400 00:43:43,800 Laporan tentang putra kita. Laporan tentang putra kita.
435 00:43:45,159 00:43:46,199 Mereka tahu. Mereka tahu.
436 00:43:46,480 00:43:48,639 Kenapa kau membahas ini di telepon? Kenapa kau membahas ini di telepon?
437 00:43:48,719 00:43:50,159 Apa kau sudah gila? Apa kau sudah gila?
438 00:43:50,760 00:43:53,239 - Hampir. - Jangan konyol. - Hampir. - Jangan konyol.
439 00:43:53,960 00:43:55,480 Aku lelah sekali, Nermin. Aku lelah sekali, Nermin.
440 00:43:56,039 00:43:58,719 Matikan telepon. Di mana kau? Sudah kembali ke kota? Matikan telepon. Di mana kau? Sudah kembali ke kota?
441 00:44:34,519 00:44:35,800 Dia dioperasi. Dia dioperasi.
442 00:44:36,119 00:44:38,039 Dokter menyuruh kita menunggu di luar. Dokter menyuruh kita menunggu di luar.
443 00:44:38,960 00:44:40,760 Yusuf tak bisa meninggalkannya. Yusuf tak bisa meninggalkannya.
444 00:44:41,239 00:44:43,760 Lihat Ayah, kau melakukan sesuatu kepada anak itu? Lihat Ayah, kau melakukan sesuatu kepada anak itu?
445 00:44:44,039 00:44:44,960 Apa? Apa?
446 00:44:45,119 00:44:47,840 Di hutan, tadi pagi, jika kau berbuat sesuatu, katakan. Di hutan, tadi pagi, jika kau berbuat sesuatu, katakan.
447 00:44:48,960 00:44:51,000 - Apa maksud Ayah? - Kau ke mana? - Apa maksud Ayah? - Kau ke mana?
448 00:44:51,119 00:44:53,039 - Merokok! - Masa bodoh! - Merokok! - Masa bodoh!
449 00:44:58,000 00:45:00,880 Aku tak berbuat apa pun. Aku menemukan gadis itu di hutan, Aku tak berbuat apa pun. Aku menemukan gadis itu di hutan,
450 00:45:01,000 00:45:02,760 kubawa, dan kugendong kepada Ayah. kubawa, dan kugendong kepada Ayah.
451 00:45:02,880 00:45:04,280 Aku tak melakukan apa pun! Aku tak melakukan apa pun!
452 00:45:05,519 00:45:06,440 Justru Ayah! Justru Ayah!
453 00:45:08,280 00:45:09,599 Ayah menghancurkan hatiku! Ayah menghancurkan hatiku!
454 00:45:48,119 00:45:49,079 Ya? Ya?
455 00:45:49,320 00:45:50,360 Halo! Halo!
456 00:45:50,719 00:45:51,960 Kami tutup. Kami tutup.
457 00:45:52,159 00:45:53,840 Tidak, aku ingin bertanya. Tidak, aku ingin bertanya.
458 00:45:54,159 00:45:55,159 Ya? Ya?
459 00:45:55,480 00:45:57,800 Tiga hari lalu, aku ke sini dengan suamiku. Tiga hari lalu, aku ke sini dengan suamiku.
460 00:45:57,960 00:45:59,400 Tasku ketinggalan. Tasku ketinggalan.
461 00:45:59,639 00:46:01,760 Kembalilah nanti malam, tak ada orang. Kembalilah nanti malam, tak ada orang.
462 00:46:02,039 00:46:04,119 Ada dokumen penting di dalamnya. Ada dokumen penting di dalamnya.
463 00:46:04,280 00:46:06,400 Jika kita bisa memeriksa CCTV... Jika kita bisa memeriksa CCTV...
464 00:46:06,960 00:46:11,400 Kami duduk di sana dan sedang ramai saat tasnya hilang. Kami duduk di sana dan sedang ramai saat tasnya hilang.
465 00:46:12,599 00:46:14,440 Aku tak akan peduli kalau itu uang, Aku tak akan peduli kalau itu uang,
466 00:46:14,519 00:46:15,960 tetapi dokumen itu penting. tetapi dokumen itu penting.
467 00:46:16,079 00:46:17,519 Terkait pekerjaan. Terkait pekerjaan.
468 00:46:18,960 00:46:20,519 Bisakah kita periksa CCTV? Bisakah kita periksa CCTV?
469 00:46:23,119 00:46:24,960 Ini tak akan berhasil. Ini tak akan berhasil.
470 00:46:25,199 00:46:26,800 Aku tak tahu mengoperasikan ini. Aku tak tahu mengoperasikan ini.
471 00:46:27,199 00:46:29,000 Lebih baik kau kembali nanti malam. Lebih baik kau kembali nanti malam.
472 00:46:30,000 00:46:32,320 Kurasa kita harus masukkan tanggal. Kurasa kita harus masukkan tanggal.
473 00:46:33,079 00:46:34,519 Boleh. Boleh.
474 00:46:35,000 00:46:36,400 Tanggal 24. Tanggal 24.
475 00:46:36,920 00:46:39,880 Bukan, tanggal 24 bulan ini, Jumat. Bukan, tanggal 24 bulan ini, Jumat.
476 00:46:41,119 00:46:42,760 Itu dia, bagus. Itu dia, bagus.
477 00:46:47,199 00:46:49,039 Bisa kau percepat sedikit? Bisa kau percepat sedikit?
478 00:46:49,679 00:46:51,000 Terus. Terus.
479 00:46:52,639 00:46:54,199 Sedikit lagi. Sedikit lagi.
480 00:46:55,719 00:46:58,320 Sudah, putar dari sini. Sudah, putar dari sini.
481 00:49:29,280 00:49:31,559 Berhenti main-main, Nak, habiskan. Berhenti main-main, Nak, habiskan.
482 00:49:37,239 00:49:39,519 - Di mana Ayah? - Dia keluar. - Di mana Ayah? - Dia keluar.
483 00:49:39,920 00:49:42,599 - Keluar ke mana? - Ibu tak tahu, Nak. - Keluar ke mana? - Ibu tak tahu, Nak.
484 00:49:43,280 00:49:46,079 Seolah dia selalu bilang mau ke mana! Seolah dia selalu bilang mau ke mana!
485 00:49:46,199 00:49:48,000 Dia tak pernah bilang mau ke mana. Dia tak pernah bilang mau ke mana.
486 00:49:48,119 00:49:49,960 Kita akan menyesal menanyakan itu. Kita akan menyesal menanyakan itu.
487 00:49:50,840 00:49:52,480 Ibu, berikan aku acar. Ibu, berikan aku acar.
488 00:49:57,239 00:49:59,360 - Ibu? - Kita kehabisan acar. - Ibu? - Kita kehabisan acar.
489 00:49:59,559 00:50:01,159 Apa maksud Ibu sudah habis? Apa maksud Ibu sudah habis?
490 00:50:01,360 00:50:04,159 Masih ada saat kami pergi kemarin dan Ibu tak makan acar. Masih ada saat kami pergi kemarin dan Ibu tak makan acar.
491 00:50:04,679 00:50:06,119 Sudah Ibu buang. Sudah Ibu buang.
492 00:50:06,559 00:50:09,519 - Ibu bilang sudah habis. - Ya ampun, tak ada acar! - Ibu bilang sudah habis. - Ya ampun, tak ada acar!
493 00:50:10,280 00:50:13,760 Kau tak pernah bawa makanan ke rumah, tetapi merepotkan Ibu soal acar? Kau tak pernah bawa makanan ke rumah, tetapi merepotkan Ibu soal acar?
494 00:50:13,840 00:50:15,239 Tak ada acar. Sudah dibuang. Tak ada acar. Sudah dibuang.
495 00:50:15,360 00:50:16,880 Cepat. Ibu mau cuci dan tidur. Cepat. Ibu mau cuci dan tidur.
496 00:50:17,079 00:50:18,559 Baik, kenapa Ibu teriak? Baik, kenapa Ibu teriak?
497 00:50:18,800 00:50:19,920 Jangan paksa Ibu! Jangan paksa Ibu!
498 00:50:20,199 00:50:21,840 Ini. Ambillah! Ini. Ambillah!
499 00:50:49,800 00:50:52,239 Gadis itu berbaring seperti mayat, Ibu. Gadis itu berbaring seperti mayat, Ibu.
500 00:50:52,800 00:50:54,519 Apa Yusuf akan menginap di RS? Apa Yusuf akan menginap di RS?
501 00:50:55,639 00:50:56,800 Ya. Ya.
502 00:50:57,440 00:51:01,360 Tak ada kamar kosong, tetapi dia bilang bisa tidur di bangku. Tak ada kamar kosong, tetapi dia bilang bisa tidur di bangku.
503 00:51:01,599 00:51:03,280 Dia tak meninggalkan sisinya. Dia tak meninggalkan sisinya.
504 00:51:03,880 00:51:05,280 Dia anaknya. Dia anaknya.
505 00:51:05,440 00:51:07,480 Kau akan paham kalau punya anak. Kau akan paham kalau punya anak.
506 00:51:10,440 00:51:12,079 Kau bahkan akan tidur di lantai. Kau bahkan akan tidur di lantai.
507 00:51:13,519 00:51:15,400 Mungkin dia tak akan tidur malam ini. Mungkin dia tak akan tidur malam ini.
508 00:51:24,159 00:51:25,519 Kau butuh sesuatu? Kau butuh sesuatu?
509 00:51:28,320 00:51:30,119 Kantin akan tutup Kantin akan tutup
510 00:51:30,239 00:51:32,719 dan kurasa kau belum makan, jadi, jika mau... dan kurasa kau belum makan, jadi, jika mau...
511 00:51:44,000 00:51:46,400 Pak, kantinnya sebelah sini. Pak, kantinnya sebelah sini.
512 00:53:58,639 00:54:00,400 Hematlah, ini hampir musim dingin. Hematlah, ini hampir musim dingin.
513 00:54:00,639 00:54:02,119 Ayah tak punya banyak uang. Ayah tak punya banyak uang.
514 00:54:03,760 00:54:04,920 Ayah? Ayah?
515 00:54:16,239 00:54:17,440 Kemarilah. Kemarilah.
516 00:54:21,639 00:54:23,480 Ibumu mengirimkan ini. Ibumu mengirimkan ini.
517 00:54:25,679 00:54:26,880 Terima kasih. Terima kasih.
518 00:54:29,000 00:54:30,679 Pergilah dari sini, jangan sering berkeliaran. Pergilah dari sini, jangan sering berkeliaran.
518 00:54:29,000 00:54:30,679 Pergilah dari sini, jangan sering berkeliaran. Pergilah dari sini, jangan sering berkeliaran.