# Start End Original Translated
1 00:00:29,079 00:00:30,640 Baiklah, Ibu! Baiklah, Ibu!
2 00:00:36,679 00:00:38,200 Ayo, Elif. Ayo, Elif.
3 00:00:38,479 00:00:39,719 Baiklah! Baiklah!
4 00:00:59,640 00:01:01,159 Ayo, masuklah. Ayo, masuklah.
5 00:02:52,919 00:02:54,080 Berhenti! Berhenti!
6 00:02:54,639 00:02:55,520 Ada apa, Sayang? Ada apa, Sayang?
7 00:02:55,919 00:02:57,680 Berhenti! Kita harus kembali. Berhenti! Kita harus kembali.
8 00:02:57,800 00:02:59,000 Tak bisa, Elif, maaf. Tak bisa, Elif, maaf.
9 00:02:59,639 00:03:01,479 Ibu! Katakan sesuatu! Ibu! Katakan sesuatu!
10 00:03:01,639 00:03:03,400 Bisa katakan apa yang ketinggalan? Bisa katakan apa yang ketinggalan?
11 00:03:03,520 00:03:07,639 Buku harianku, kukira sudah masuk tasku, tetapi kuperiksa tak ada. Buku harianku, kukira sudah masuk tasku, tetapi kuperiksa tak ada.
12 00:03:08,120 00:03:10,840 Apa ini lelucon? Apa ini lelucon?
13 00:03:11,280 00:03:13,199 Kita harus kembali! Kita harus kembali!
14 00:03:13,360 00:03:15,719 Jangan berteriak, Elif! Kenapa kau teriak? Jangan berteriak, Elif! Kenapa kau teriak?
15 00:03:15,879 00:03:17,159 Ibu, kumohon! Ibu, kumohon!
16 00:03:43,719 00:03:45,639 Jangan buang waktu, cepatlah. Jangan buang waktu, cepatlah.
17 00:03:57,039 00:03:58,080 Ayah? Ayah?
18 00:05:50,959 00:05:52,680 KANTOR POLISI KANTOR POLISI
19 00:05:57,680 00:05:58,759 Apa kabar, Kapten? Apa kabar, Kapten?
20 00:05:58,959 00:06:00,120 Apa kabar? Apa kabar?
21 00:06:00,319 00:06:01,879 - Terima kasih. - Sudah tahu? - Terima kasih. - Sudah tahu?
22 00:06:02,120 00:06:03,800 Sudah, Pak. Anak lelaki. Sudah, Pak. Anak lelaki.
23 00:06:03,920 00:06:05,199 - Anak lelaki? - Ya. - Anak lelaki? - Ya.
24 00:06:05,360 00:06:07,079 Bagus, aku turut senang. Bagus, aku turut senang.
25 00:06:07,240 00:06:08,439 Terima kasih, Pak. Terima kasih, Pak.
26 00:06:09,879 00:06:10,800 Yusuf! Yusuf!
27 00:06:11,079 00:06:12,120 Ya, Pak? Ya, Pak?
28 00:06:14,959 00:06:16,720 Ayo minum-minum untuk merayakannya. Ayo minum-minum untuk merayakannya.
29 00:06:16,839 00:06:19,600 - Siap, Pak. - Itu bukan perintah. - Siap, Pak. - Itu bukan perintah.
30 00:06:19,800 00:06:21,399 Kita hanya minum-minum sedikit. Kita hanya minum-minum sedikit.
31 00:06:25,480 00:06:26,519 Duduk. Duduk.
32 00:06:37,199 00:06:39,680 Siapa Tunç Bayraktar, Nak? Siapa Tunç Bayraktar, Nak?
33 00:06:41,120 00:06:43,879 Kau mengeluarkan surat perintah geledah atas kantornya. Kau mengeluarkan surat perintah geledah atas kantornya.
34 00:06:44,319 00:06:46,600 Kau berkeliaran di rumahnya. Kau berkeliaran di rumahnya.
35 00:06:47,959 00:06:49,240 Apa aku benar? Apa aku benar?
36 00:06:51,519 00:06:54,759 Katakan kau tak melakukan ini hanya untuk senang-senang. Katakan kau tak melakukan ini hanya untuk senang-senang.
37 00:06:55,800 00:06:58,360 Pak Kepala, firmanya mengeluarkan faktur palsu, Pak Kepala, firmanya mengeluarkan faktur palsu,
38 00:06:58,879 00:07:01,759 tawaran ilegal, penghindaran pajak, tinggal sebut saja. tawaran ilegal, penghindaran pajak, tinggal sebut saja.
39 00:07:01,959 00:07:05,079 Serahkan pada unit kejahatan keuangan. Apa kaitannya denganmu? Serahkan pada unit kejahatan keuangan. Apa kaitannya denganmu?
40 00:07:05,920 00:07:09,399 Aku tak pernah dengar detektif pembunuhan menangani faktur atau pajak. Aku tak pernah dengar detektif pembunuhan menangani faktur atau pajak.
41 00:07:10,480 00:07:11,639 Pak Kepala? Pak Kepala?
42 00:07:12,240 00:07:14,360 Dengar, Yusuf. Dengar, Yusuf.
43 00:07:16,000 00:07:18,160 Sudah berapa lama sejak kau menceraikan dia? Sudah berapa lama sejak kau menceraikan dia?
44 00:07:20,279 00:07:21,680 Aku tak menceraikan dia. Aku tak menceraikan dia.
45 00:07:21,839 00:07:25,160 Keluarganya ikut campur dan menyuruhnya menggugat cerai. Keluarganya ikut campur dan menyuruhnya menggugat cerai.
46 00:07:25,399 00:07:26,839 Dia melakukannya. Dia melakukannya.
47 00:07:26,959 00:07:29,759 Hakim mengevaluasi gugatan dan menyetujui perceraian. Hakim mengevaluasi gugatan dan menyetujui perceraian.
48 00:07:29,839 00:07:31,680 Kasusnya sudah selesai, Yusuf. Kasusnya sudah selesai, Yusuf.
49 00:07:33,079 00:07:34,920 Tidak baik kau mengganggu pria itu. Tidak baik kau mengganggu pria itu.
50 00:07:36,160 00:07:38,680 Putriku tinggal di rumah pria itu, Pak Kepala. Putriku tinggal di rumah pria itu, Pak Kepala.
51 00:07:39,399 00:07:40,959 Ini berkaitan dengan putriku. Ini berkaitan dengan putriku.
52 00:07:41,560 00:07:43,759 Putriku tinggal di Kanada. Putriku tinggal di Kanada.
53 00:07:45,279 00:07:48,519 Dia mengikuti seorang pria sampai ke Kanada. Dia mengikuti seorang pria sampai ke Kanada.
54 00:07:50,399 00:07:53,959 Aku bahkan tak bisa bahasanya. Si berengsek itu bertato sampai bokong. Aku bahkan tak bisa bahasanya. Si berengsek itu bertato sampai bokong.
55 00:07:54,120 00:07:55,759 Katakan, aku harus apa? Katakan, aku harus apa?
56 00:07:57,000 00:07:59,600 Pokoknya jangan, Yusuf! Pokoknya jangan, Yusuf!
57 00:08:03,560 00:08:07,240 Pernikahanmu gagal, itu sudah berakhir. Pernikahanmu gagal, itu sudah berakhir.
58 00:08:08,040 00:08:10,319 Dia sudah lupa dan menjalani hidup baru. Dia sudah lupa dan menjalani hidup baru.
59 00:08:11,120 00:08:12,560 Kau harus menghargai itu. Kau harus menghargai itu.
60 00:08:13,360 00:08:15,279 Apa kau tak diizinkan bertemu anakmu? Apa kau tak diizinkan bertemu anakmu?
61 00:08:15,879 00:08:17,279 Mereka menjauhkannya darimu? Mereka menjauhkannya darimu?
62 00:08:17,399 00:08:19,560 Tidak. Syukurlah aku bisa bertemu dia. Tidak. Syukurlah aku bisa bertemu dia.
63 00:08:19,759 00:08:20,720 Lalu? Lalu?
64 00:08:20,879 00:08:23,160 Kalau bukan itu masalahnya, kau harus menjauh. Kalau bukan itu masalahnya, kau harus menjauh.
65 00:08:23,680 00:08:28,160 Kau harus keluar dari hidup wanita itu dan merelakan si berengsek itu juga. Kau harus keluar dari hidup wanita itu dan merelakan si berengsek itu juga.
66 00:08:29,079 00:08:31,959 Kalau dia punya niat jahat, serahkan kasusnya dan keluar. Kalau dia punya niat jahat, serahkan kasusnya dan keluar.
67 00:08:37,240 00:08:40,000 Jangan pernah membahas ini lagi, ya? Jangan pernah membahas ini lagi, ya?
68 00:08:41,879 00:08:43,919 Jangan menyulitkanku. Jangan menyulitkanku.
69 00:08:45,480 00:08:47,799 Lupakanlah ini selamanya, ya? Lupakanlah ini selamanya, ya?
70 00:08:49,000 00:08:50,240 Kau paham, bukan? Kau paham, bukan?
71 00:08:51,879 00:08:52,960 Bagus. Bagus.
72 00:08:56,080 00:08:57,399 Ambil ini. Ambil ini.
73 00:09:11,519 00:09:14,679 Dengar, ada incaran yang lebih besar. Dengar, ada incaran yang lebih besar.
74 00:09:15,200 00:09:16,840 Paham? Paham?
75 00:09:19,480 00:09:21,600 Pergilah untuk sementara. Pergilah untuk sementara.
76 00:09:22,840 00:09:24,440 Paham maksudku? Paham maksudku?
77 00:09:25,200 00:09:28,360 Simpan berkas itu, jangan tunjukkan kepada siapa pun. Simpan berkas itu, jangan tunjukkan kepada siapa pun.
78 00:09:29,879 00:09:30,960 Untuk saat ini. Untuk saat ini.
79 00:10:55,320 00:10:56,320 Kawan! Kawan!
80 00:11:05,759 00:11:06,840 Kawan! Kawan!
81 00:11:08,000 00:11:09,000 Kawan? Kawan?
82 00:11:10,679 00:11:11,720 Kawan? Kawan?
83 00:11:12,080 00:11:13,080 Kawan! Kawan!
84 00:11:14,440 00:11:15,279 Kawan? Kawan?
85 00:11:15,639 00:11:18,080 Dia sedang tidur, jangan ganggu. Kenapa colek? Dia sedang tidur, jangan ganggu. Kenapa colek?
86 00:11:18,440 00:11:19,639 Tidur macam apa itu? Tidur macam apa itu?
87 00:11:19,960 00:11:21,159 Kau yakin dia tidur? Kau yakin dia tidur?
88 00:11:21,440 00:11:22,399 Dia tukang tidur. Dia tukang tidur.
89 00:11:22,720 00:11:24,279 Aku berteriak, kau tak dengar? Aku berteriak, kau tak dengar?
90 00:11:24,519 00:11:25,679 Aku juga tidur. Aku juga tidur.
91 00:11:30,399 00:11:31,840 Ada kamar yang kosong? Ada kamar yang kosong?
92 00:11:32,320 00:11:34,000 Aku bukan tukang tidur. Aku bukan tukang tidur.
93 00:11:36,720 00:11:39,519 Jadi, apa kau kerja di sini? Jadi, apa kau kerja di sini?
94 00:11:39,919 00:11:41,279 Ya, kami kerja di sini. Ya, kami kerja di sini.
95 00:11:42,039 00:11:43,440 Baik, apa ada kamar kosong? Baik, apa ada kamar kosong?
96 00:11:44,120 00:11:45,120 Ya. Ya.
97 00:11:51,120 00:11:52,240 Bagaimana prosedurnya? Bagaimana prosedurnya?
98 00:11:52,720 00:11:54,120 Berapa malam? Berapa malam?
99 00:11:54,480 00:11:55,960 Aku belum tahu. Aku belum tahu.
100 00:11:57,639 00:11:59,279 Kami ada pemesanan, mulai Senin. Kami ada pemesanan, mulai Senin.
101 00:11:59,519 00:12:01,399 Ada grup datang dari Selandia Baru. Ada grup datang dari Selandia Baru.
102 00:12:01,480 00:12:03,080 Jika kau mau menginap lama... Jika kau mau menginap lama...
103 00:12:03,200 00:12:05,440 Tidak, kalau bisa untuk malam ini... Tidak, kalau bisa untuk malam ini...
104 00:12:19,879 00:12:21,039 Terima kasih. Terima kasih.
105 00:12:30,759 00:12:31,919 Mau mandi? Mau mandi?
106 00:12:33,000 00:12:34,039 Apa? Apa?
107 00:12:34,320 00:12:35,759 Air panas? Mau kunyalakan? Air panas? Mau kunyalakan?
108 00:12:35,879 00:12:37,200 Kau bilang kau lelah. Kau bilang kau lelah.
109 00:12:37,759 00:12:39,720 Tidak juga. Tidak juga.
110 00:12:40,240 00:12:41,519 Tidak usah. Terima kasih. Tidak usah. Terima kasih.
111 00:12:42,279 00:12:43,519 Terima kasih. Terima kasih.
112 00:14:45,679 00:14:46,720 Apa kau baik saja? Apa kau baik saja?
113 00:14:47,240 00:14:48,360 Ya. Ya.
114 00:15:01,519 00:15:03,639 Ayo. Ayo.
115 00:15:09,559 00:15:10,879 Terima kasih. Terima kasih.
116 00:15:17,519 00:15:18,879 Aku jatuh. Aku jatuh.
117 00:15:20,759 00:15:22,120 Terima kasih. Terima kasih.
118 00:15:33,759 00:15:35,279 Kau teman kakakku. Kau teman kakakku.
119 00:15:36,639 00:15:37,759 Apa? Apa?
120 00:15:38,639 00:15:40,600 Kau teman kakakku. Kau teman kakakku.
121 00:15:41,120 00:15:42,360 Aku kenal kau. Aku kenal kau.
122 00:15:45,080 00:15:46,039 Siapa kakakmu? Siapa kakakmu?
123 00:15:46,320 00:15:47,159 Taner. Taner.
124 00:15:47,399 00:15:48,879 Taner Bayrakçi. Taner Bayrakçi.
125 00:15:49,320 00:15:50,799 Dari daerah sini. Dari daerah sini.
126 00:15:51,000 00:15:52,000 - Taner? - Ya. - Taner? - Ya.
127 00:15:55,080 00:15:56,720 Apa kau putra Pak Kepala Cevdet? Apa kau putra Pak Kepala Cevdet?
128 00:15:57,279 00:15:58,480 - Putra bungsunya? - Ya. - Putra bungsunya? - Ya.
129 00:16:03,159 00:16:07,039 Cevdet adalah guruku di akademi. Cevdet adalah guruku di akademi.
130 00:16:07,240 00:16:08,759 - Kau polisi sekarang? - Ya. - Kau polisi sekarang? - Ya.
131 00:16:08,960 00:16:10,000 Wow! Wow!
132 00:16:12,399 00:16:14,120 Maaf aku tak mengenalimu. Maaf aku tak mengenalimu.
133 00:16:14,480 00:16:16,039 Tenang, itu biasa. Tenang, itu biasa.
134 00:16:19,639 00:16:21,279 Omong-omong, aku turut berduka. Omong-omong, aku turut berduka.
135 00:16:24,600 00:16:25,799 Terima kasih. Terima kasih.
136 00:16:36,120 00:16:37,360 Di mana kau menginap? Di mana kau menginap?
137 00:16:37,799 00:16:40,480 Di hotel dekat pancuran air. Hotel Salkim. Di hotel dekat pancuran air. Hotel Salkim.
138 00:16:41,039 00:16:43,360 - Apa tempat itu masih buka? - Ya. - Apa tempat itu masih buka? - Ya.
139 00:16:43,879 00:16:46,639 Tempat itu penuh. Grup Selandia Baru mau datang. Tempat itu penuh. Grup Selandia Baru mau datang.
140 00:16:46,799 00:16:48,399 - Luar biasa! - Ya. - Luar biasa! - Ya.
141 00:16:52,080 00:16:54,080 Dahulu ada dua kakak-adik aneh di sana. Dahulu ada dua kakak-adik aneh di sana.
142 00:16:54,159 00:16:55,279 Mereka masih ada. Mereka masih ada.
143 00:16:55,799 00:16:56,840 Mereka ingat kau? Mereka ingat kau?
144 00:16:57,039 00:16:59,360 Tidak, mereka sudah gila. Tidak, mereka sudah gila.
145 00:17:00,039 00:17:02,879 Sang kakak tidur dan adiknya teler. Sang kakak tidur dan adiknya teler.
146 00:17:03,759 00:17:04,839 Maksudku... Maksudku...
147 00:17:05,480 00:17:07,319 Tetapi kau bilang hotelnya penuh. Tetapi kau bilang hotelnya penuh.
148 00:17:07,680 00:17:09,079 Ya, sudah penuh. Ya, sudah penuh.
149 00:17:09,440 00:17:11,119 - Selandia Baru, ya? - Ya. - Selandia Baru, ya? - Ya.
150 00:17:16,799 00:17:21,039 Salah satu dari mereka pernah menghantam punggung kakakku dengan kursi. Salah satu dari mereka pernah menghantam punggung kakakku dengan kursi.
151 00:17:21,279 00:17:22,920 Ya, sang kakak. Ya, sang kakak.
152 00:17:23,880 00:17:26,960 Dahulu kami mencuri anggur mereka dan mereka pasti mengamuk. Dahulu kami mencuri anggur mereka dan mereka pasti mengamuk.
153 00:17:27,799 00:17:29,920 Ada bekas luka cukup parah di punggungnya. Ada bekas luka cukup parah di punggungnya.
154 00:17:30,200 00:17:31,880 Kakakmu juga gila. Kakakmu juga gila.
155 00:17:32,000 00:17:33,359 Tahu ulahnya esok lusanya? Tahu ulahnya esok lusanya?
156 00:17:33,440 00:17:35,319 Dia kembali bawa gunting kebun besar Dia kembali bawa gunting kebun besar
157 00:17:35,440 00:17:37,519 dan memangkas semua tanaman anggur itu. dan memangkas semua tanaman anggur itu.
158 00:17:37,680 00:17:40,039 Memangkas semuanya. Memangkas semuanya.
159 00:17:52,680 00:17:53,759 Begini saja, Begini saja,
160 00:17:53,880 00:17:57,000 ayo minum menjelang matahari terbenam untuk mengenang dia. ayo minum menjelang matahari terbenam untuk mengenang dia.
161 00:17:59,079 00:18:00,440 Tidak usah. Tidak usah.
162 00:18:00,599 00:18:01,759 - Kenapa? - Tidak... - Kenapa? - Tidak...
163 00:18:01,920 00:18:03,319 Untuk kakakku... Untuk kakakku...
164 00:18:04,880 00:18:05,720 Ayo! Ayo!
165 00:18:05,920 00:18:09,079 Aku menahan diri tak minum banyak dan... Aku menahan diri tak minum banyak dan...
166 00:18:09,240 00:18:11,640 Baik, kita tak akan minum banyak, ayo bangun. Baik, kita tak akan minum banyak, ayo bangun.
167 00:18:12,279 00:18:13,319 Habiskan kopimu. Habiskan kopimu.
168 00:18:13,440 00:18:15,920 Ayo, segelas saja, kita akan makan juga. Ayo, segelas saja, kita akan makan juga.
169 00:18:16,000 00:18:16,839 Apa kau lapar? Apa kau lapar?
170 00:18:17,400 00:18:21,240 Ayo bangun, aku yang traktir, serius. Ayo bangun, aku yang traktir, serius.
171 00:18:21,799 00:18:24,200 Untuk kakakku, ayolah. Untuk kakakku, ayolah.
172 00:18:24,799 00:18:26,920 Ayo. Ayo.
173 00:19:06,759 00:19:08,880 Kau melarang putra kita banyak minum... Kau melarang putra kita banyak minum...
174 00:19:09,119 00:19:11,440 tetapi kau menjadikan dia alkoholik. tetapi kau menjadikan dia alkoholik.
175 00:19:12,680 00:19:15,319 Kalau si berengsek itu alkoholik, dia tak akan mabuk. Kalau si berengsek itu alkoholik, dia tak akan mabuk.
176 00:19:15,440 00:19:16,359 Apa? Apa?
177 00:19:17,160 00:19:18,640 Tidurlah. Tidurlah.
178 00:19:19,519 00:19:21,279 Kau jadi panutan yang buruk. Kau jadi panutan yang buruk.
179 00:19:21,960 00:19:23,119 Ayo, tidurlah. Ayo, tidurlah.
180 00:19:24,599 00:19:26,720 Jangan begadang sampai pagi. Jangan begadang sampai pagi.
181 00:19:29,599 00:19:30,640 Kau dengar aku? Kau dengar aku?
182 00:19:46,559 00:19:49,279 Ya. Ya.
183 00:19:49,839 00:19:51,200 Jalannya tak rata. Jalannya tak rata.
184 00:19:56,200 00:19:57,799 Terima kasih. Terima kasih.
185 00:19:59,319 00:20:00,279 Terima kasih. Terima kasih.
186 00:20:02,960 00:20:04,079 Terima kasih. Terima kasih.
187 00:20:04,319 00:20:06,480 - Kau bisa keluar sendiri? - Tentu saja. - Kau bisa keluar sendiri? - Tentu saja.
188 00:20:18,960 00:20:20,160 Dia bersama siapa? Dia bersama siapa?
189 00:20:20,599 00:20:21,720 Yusuf? Yusuf?
190 00:20:22,279 00:20:25,440 - Selamat malam, Pak Kepala. - Dari mana kau? - Selamat malam, Pak Kepala. - Dari mana kau?
191 00:20:25,680 00:20:26,720 Siapa Yusuf? Siapa Yusuf?
192 00:20:28,640 00:20:29,920 Cevdet, siapa anak ini? Cevdet, siapa anak ini?
193 00:20:32,640 00:20:35,319 Maaf, aku tak mau meninggalkannya sendirian. Maaf, aku tak mau meninggalkannya sendirian.
194 00:20:35,839 00:20:37,480 Tak apa-apa. Tak apa-apa.
195 00:20:42,880 00:20:44,160 Selamat malam. Selamat malam.
196 00:20:46,559 00:20:48,279 Kau teler lagi, Nak? Kau teler lagi, Nak?
197 00:20:50,039 00:20:51,519 Masuklah. Masuklah.
198 00:20:57,960 00:20:59,960 Untunglah kita liburan di sini, ya? Untunglah kita liburan di sini, ya?
199 00:21:00,319 00:21:02,079 Kau suka mengobrol. Kau suka mengobrol.
200 00:21:02,839 00:21:04,759 Kenapa kau tak pesan anggur saja? Kenapa kau tak pesan anggur saja?
201 00:21:06,759 00:21:09,359 Kau menyuruhku minum anggur dan diam, ya? Kau menyuruhku minum anggur dan diam, ya?
202 00:21:11,160 00:21:13,160 Ya, pesanlah anggur putih, aku juga mau. Ya, pesanlah anggur putih, aku juga mau.
203 00:21:16,200 00:21:20,000 Elif, tolong letakkan ponsel itu. Elif, tolong letakkan ponsel itu.
204 00:21:22,759 00:21:25,680 Elif, kau tak dengar Ibu? Elif, kau tak dengar Ibu?
205 00:21:27,000 00:21:28,279 Apa, Ibu? Apa, Ibu?
206 00:21:28,960 00:21:30,160 Jangan ganggu aku! Jangan ganggu aku!
207 00:21:31,200 00:21:33,160 Jaga bicaramu! Jaga bicaramu!
208 00:21:33,839 00:21:35,079 Dia juga sama saja. Dia juga sama saja.
209 00:21:35,519 00:21:37,400 Kenapa Ibu memarahiku? Kenapa Ibu memarahiku?
210 00:21:39,480 00:21:40,799 Apa yang Ibu lakukan? Apa yang Ibu lakukan?
211 00:21:42,160 00:21:44,839 Mau ke mana kau? Kembalilah dan makan. Mau ke mana kau? Kembalilah dan makan.
212 00:21:45,079 00:21:48,160 Ada apa? Tenanglah! Ada apa? Tenanglah!
213 00:21:50,440 00:21:53,759 - Mau ke mana kau? - Kamar kecil. - Mau ke mana kau? - Kamar kecil.
214 00:22:31,440 00:22:33,480 Kau mempermalukan kami di depan semuanya! Kau mempermalukan kami di depan semuanya!
215 00:22:33,559 00:22:36,079 Kau pria dewasa, apa kau tak malu? Kau pria dewasa, apa kau tak malu?
216 00:22:36,359 00:22:40,079 Kau menjadikanku ibu seorang pemabuk! Seluruh warga kota membicarakan kita. Kau menjadikanku ibu seorang pemabuk! Seluruh warga kota membicarakan kita.
217 00:22:40,160 00:22:43,200 Diam. Kenapa memarahi dia? Kau kira dia dengar saat mabuk? Diam. Kenapa memarahi dia? Kau kira dia dengar saat mabuk?
218 00:22:43,359 00:22:46,039 Jangan berteriak, Ibu. Ada tamu, itu tak sopan. Jangan berteriak, Ibu. Ada tamu, itu tak sopan.
219 00:22:46,559 00:22:47,960 Masa bodoh dengan tamumu! Masa bodoh dengan tamumu!
220 00:22:49,039 00:22:54,240 Jangan teriak. Dia teman putra kesayangan Ibu. Jangan teriak. Dia teman putra kesayangan Ibu.
221 00:22:54,640 00:22:57,480 Itu tak sopan! Itu tak sopan!
222 00:22:58,680 00:23:01,400 Mereka memangkas tanaman anggur bersama. Mereka memangkas tanaman anggur bersama.
223 00:23:12,160 00:23:13,440 Apa Tarik baik saja? Apa Tarik baik saja?
224 00:23:13,960 00:23:15,519 Dia terlalu banyak minum. Dia terlalu banyak minum.
225 00:23:17,079 00:23:20,119 Dia terlalu banyak minum dan ibunya mengamuk. Dia terlalu banyak minum dan ibunya mengamuk.
226 00:23:21,000 00:23:22,759 Selamat datang di rumah sakit jiwa. Selamat datang di rumah sakit jiwa.
227 00:23:22,880 00:23:24,200 Jangan berkata begitu. Jangan berkata begitu.
228 00:23:29,119 00:23:30,200 Jadi... Jadi...
229 00:23:33,440 00:23:36,480 Kapan kau datang? Kenapa kemari? Katakanlah. Kapan kau datang? Kenapa kemari? Katakanlah.
230 00:23:37,119 00:23:38,519 Baru hari ini. Baru hari ini.
231 00:23:39,440 00:23:42,200 Aku berniat datang ke sini sebentar untuk istirahat, Aku berniat datang ke sini sebentar untuk istirahat,
232 00:23:42,319 00:23:43,559 baru sempat sekarang. baru sempat sekarang.
233 00:23:43,680 00:23:46,519 Anakku tak membiarkanmu istirahat, bahkan di hari pertama? Anakku tak membiarkanmu istirahat, bahkan di hari pertama?
234 00:23:46,599 00:23:50,240 Tidak, tadi kami asyik mengobrol. Tidak, tadi kami asyik mengobrol.
235 00:23:56,039 00:23:57,160 Jadi... Jadi...
236 00:23:58,640 00:24:00,000 Sampai kapan kau di sini? Sampai kapan kau di sini?
237 00:24:01,440 00:24:04,079 Entahlah, kurasa sekitar sepekan. Entahlah, kurasa sekitar sepekan.
238 00:24:04,640 00:24:06,400 Aku berniat datang ke kuburan. Aku berniat datang ke kuburan.
239 00:24:07,079 00:24:09,039 Mungkin pergi ke plato. Mungkin pergi ke plato.
240 00:24:09,720 00:24:11,319 Kau masih punya rumah di sana? Kau masih punya rumah di sana?
241 00:24:11,799 00:24:14,359 Tidak, mereka menjualnya. Tidak, mereka menjualnya.
242 00:24:15,519 00:24:18,640 Tak ada rumah, lahan, kerabat... Tak ada rumah, lahan, kerabat...
243 00:24:19,319 00:24:21,000 Tetapi aku masih suka tempat ini. Tetapi aku masih suka tempat ini.
244 00:24:21,079 00:24:23,920 Tentu, kau lahir dan tumbuh di sini. Tentu, kau lahir dan tumbuh di sini.
245 00:24:28,359 00:24:31,119 Pak Kepala, aku turut berduka. Pak Kepala, aku turut berduka.
246 00:24:32,160 00:24:35,039 Aku sudah dengar, tetapi tak bisa... Aku sudah dengar, tetapi tak bisa...
247 00:24:36,440 00:24:37,720 Aku turut berduka. Aku turut berduka.
248 00:24:41,079 00:24:42,559 Plato, ya? Plato, ya?
249 00:24:44,839 00:24:47,119 Ya, kurasa aku akan ke sana. Ya, kurasa aku akan ke sana.
250 00:24:47,759 00:24:49,759 Tetapi tidak naik mobilku. Mustahil. Tetapi tidak naik mobilku. Mustahil.
251 00:24:50,240 00:24:53,400 Mungkin peternak lebah bisa mengantarku. Mungkin peternak lebah bisa mengantarku.
252 00:24:54,039 00:24:55,720 Kau masih punya rumah di sana? Kau masih punya rumah di sana?
253 00:24:57,799 00:24:59,119 Di plato? Di plato?
254 00:25:00,839 00:25:02,720 Tidak, kami tak punya rumah di sana. Tidak, kami tak punya rumah di sana.
255 00:25:03,400 00:25:04,359 Bukan, di desa. Bukan, di desa.
256 00:25:04,440 00:25:06,640 Ada rumah atau lahan warisan ayahmu untukmu? Ada rumah atau lahan warisan ayahmu untukmu?
257 00:25:07,480 00:25:11,400 Tidak, sudah kami jual semuanya. Tidak, sudah kami jual semuanya.
258 00:25:15,000 00:25:16,160 Ya. Ya.
259 00:25:24,640 00:25:25,920 Permisi. Permisi.
260 00:25:37,680 00:25:38,519 Halo? Halo?
261 00:25:38,640 00:25:40,319 Berengsek! Dasar gila! Berengsek! Dasar gila!
262 00:25:40,839 00:25:42,480 Pria macam apa kau? Pria macam apa kau?
263 00:25:42,720 00:25:44,759 Kau kira kau siapa? Kau kira kau siapa?
264 00:25:45,000 00:25:46,680 Feride, kenapa kau membentak? Feride, kenapa kau membentak?
265 00:25:46,880 00:25:48,720 Apa maksudmu? Aku tak paham. Apa maksudmu? Aku tak paham.
266 00:25:48,920 00:25:51,079 Kau kira kau berhak melakukan ini? Kau kira kau berhak melakukan ini?
267 00:25:51,279 00:25:52,319 Feride. Feride.
268 00:25:52,759 00:25:55,079 Aku akan tutup telepon kalau kau mengomel begini Aku akan tutup telepon kalau kau mengomel begini
269 00:25:55,160 00:25:56,720 karena aku tak paham maksudmu. karena aku tak paham maksudmu.
270 00:25:56,880 00:25:58,720 Begini kau jadi panutan putrimu? Begini kau jadi panutan putrimu?
271 00:25:58,839 00:26:00,799 Menyusup ke rumah kami seperti pencuri? Menyusup ke rumah kami seperti pencuri?
272 00:26:01,160 00:26:02,359 Pencuri? Pencuri?
273 00:26:03,279 00:26:05,440 Pencurinya si bajingan yang menguasai rumah Pencurinya si bajingan yang menguasai rumah
274 00:26:05,519 00:26:07,000 yang terpaksa dihuni putriku! yang terpaksa dihuni putriku!
275 00:26:07,079 00:26:08,880 - Tak malu? - Aku menangkap bajingan. - Tak malu? - Aku menangkap bajingan.
276 00:26:09,039 00:26:10,559 Siapa memberitahumu? Siapa memberitahumu?
277 00:26:10,680 00:26:12,039 Siapa memberitahumu? Elif? Siapa memberitahumu? Elif?
278 00:26:12,200 00:26:14,359 Apa Elif berkata dia malu terhadap ayahnya? Apa Elif berkata dia malu terhadap ayahnya?
279 00:26:14,480 00:26:15,599 Seandainya, Yusuf... Seandainya, Yusuf...
280 00:26:16,200 00:26:19,920 Andai kau tak mengacaukan pikirannya, dia akan cerita langsung kepadaku. Andai kau tak mengacaukan pikirannya, dia akan cerita langsung kepadaku.
281 00:26:20,079 00:26:23,640 Dia justru tulis di buku harian. Dia kira itu keahlian, seperti ayahnya. Dia justru tulis di buku harian. Dia kira itu keahlian, seperti ayahnya.
282 00:26:23,839 00:26:26,279 Kau membaca buku hariannya? Kau membaca buku hariannya?
283 00:26:26,720 00:26:29,200 Jangan coba-coba menyalahkanku sekarang. Jangan coba-coba menyalahkanku sekarang.
284 00:26:30,079 00:26:30,920 Elif. Elif.
285 00:26:31,920 00:26:33,880 Elif, hentikan! Elif, hentikan!
286 00:26:34,079 00:26:37,400 Hentikan! Tolong dengar Ibu. Hentikan! Tolong dengar Ibu.
287 00:26:38,839 00:26:40,160 - Kemari. - Lepaskan! - Kemari. - Lepaskan!
288 00:26:40,599 00:26:43,519 Halo? Feride? Halo? Feride?
289 00:26:44,759 00:26:45,599 Halo? Halo?
290 00:26:45,720 00:26:47,920 Tak ada sinyal di sini, sudahlah. Tak ada sinyal di sini, sudahlah.
291 00:26:48,839 00:26:50,960 Ke tepi laut saja, bisa telepon dari sana. Ke tepi laut saja, bisa telepon dari sana.
292 00:26:51,039 00:26:53,680 Tidak. Terima kasih. Aku sedang mengatasinya. Tidak. Terima kasih. Aku sedang mengatasinya.
293 00:26:55,480 00:26:57,759 Aku membuatkanmu kopi, jangan sampai dingin. Aku membuatkanmu kopi, jangan sampai dingin.
294 00:26:58,160 00:27:00,279 Entah kau suka pakai gula atau tidak... Entah kau suka pakai gula atau tidak...
295 00:27:01,200 00:27:04,759 Tak apa, terima kasih banyak. Tak perlu repot. Tak apa, terima kasih banyak. Tak perlu repot.
296 00:27:05,440 00:27:07,440 Jangan minum kalau tak mau. Jangan minum kalau tak mau.
297 00:27:15,519 00:27:17,039 Terima kasih banyak, Nyonya. Terima kasih banyak, Nyonya.
298 00:27:17,599 00:27:20,480 Nyonya? Memang aku guru bahasa Prancis-mu? Nyonya? Memang aku guru bahasa Prancis-mu?
299 00:27:21,480 00:27:22,599 Maaf, aku hanya... Maaf, aku hanya...
300 00:27:23,039 00:27:24,720 Kurasa kau bermaksud bilang "Bu". Kurasa kau bermaksud bilang "Bu".
301 00:27:25,079 00:27:27,440 Biar dia memanggil semaunya, jangan usil. Biar dia memanggil semaunya, jangan usil.
302 00:27:28,400 00:27:29,920 Kau menginap malam ini? Kau menginap malam ini?
303 00:27:31,799 00:27:33,960 Tidak, aku sudah pesan kamar hotel. Tidak, aku sudah pesan kamar hotel.
304 00:27:34,440 00:27:35,319 Nermin! Nermin!
305 00:27:35,759 00:27:37,160 Memang aku bilang apa? Memang aku bilang apa?
306 00:27:37,400 00:27:39,759 Jika mau, kusiapkan. Jika tidak, aku mau tidur. Jika mau, kusiapkan. Jika tidak, aku mau tidur.
307 00:27:39,880 00:27:41,279 Tidurlah. Biar kuurus. Tidurlah. Biar kuurus.
308 00:27:41,480 00:27:43,720 Mengurus apa? Dia menginap atau tidak? Mengurus apa? Dia menginap atau tidak?
309 00:27:43,920 00:27:44,880 Demi Tuhan! Demi Tuhan!
310 00:27:45,000 00:27:50,119 Tidak, aku sudah pesan kamar hotel dan barangku ada di sana, dan... Tidak, aku sudah pesan kamar hotel dan barangku ada di sana, dan...
311 00:27:50,599 00:27:53,640 aku punya baju ganti. Aku tak mau mengganggu kalian. aku punya baju ganti. Aku tak mau mengganggu kalian.
312 00:27:53,759 00:27:56,279 Aku tak bilang kau mengganggu, aku hanya bertanya. Aku tak bilang kau mengganggu, aku hanya bertanya.
313 00:27:56,359 00:27:57,960 Aku hanya mau memasang seprai. Aku hanya mau memasang seprai.
314 00:27:58,359 00:28:01,079 Nermin, pergilah tidur! Nermin, pergilah tidur!
315 00:28:01,279 00:28:02,640 Baiklah, aku akan tidur. Baiklah, aku akan tidur.
316 00:28:03,160 00:28:04,640 Jangan begadang sampai pagi. Jangan begadang sampai pagi.
317 00:28:04,759 00:28:06,920 Kau minum kopi, kau tak akan bisa tidur. Kau minum kopi, kau tak akan bisa tidur.
318 00:28:07,039 00:28:08,960 Nermin, pergilah ke kamar, kumohon. Nermin, pergilah ke kamar, kumohon.
319 00:28:09,119 00:28:11,759 Tidurlah, demi Tuhan. Tidurlah, demi Tuhan.
320 00:28:12,920 00:28:14,319 Selamat malam. Selamat malam.
321 00:28:22,880 00:28:24,000 Wow. Wow.
322 00:28:25,920 00:28:28,920 Kau punya seorang putri, ya? Semoga Tuhan memberkatinya. Kau punya seorang putri, ya? Semoga Tuhan memberkatinya.
323 00:28:29,319 00:28:30,599 Terima kasih. Terima kasih.
324 00:28:31,400 00:28:33,240 Aku juga selalu menginginkan putri. Aku juga selalu menginginkan putri.
325 00:28:34,240 00:28:36,519 Aku beri tahu dia juga, tetapi dia tak mau. Aku beri tahu dia juga, tetapi dia tak mau.
326 00:28:37,079 00:28:38,640 Katanya, "Kalau lelaki lagi? Katanya, "Kalau lelaki lagi?
327 00:28:38,880 00:28:41,200 Aku harus apa dengan empat pria?" Dia tak mau. Aku harus apa dengan empat pria?" Dia tak mau.
328 00:28:41,640 00:28:43,920 Satu putri saja sulit kuatur. Satu putri saja sulit kuatur.
329 00:28:44,759 00:28:47,799 Tidak, anak perempuan baik. Mereka bawa kegembiraan di rumah. Tidak, anak perempuan baik. Mereka bawa kegembiraan di rumah.
330 00:28:50,079 00:28:52,720 Menantu perempuan kami bernasib malang juga. Menantu perempuan kami bernasib malang juga.
331 00:28:54,440 00:28:57,880 Kau tahu nasib putraku yang lebih tua, dia tak selamat. Kau tahu nasib putraku yang lebih tua, dia tak selamat.
332 00:28:58,519 00:29:01,519 Kau tahu masalah Tarik juga, bukan? Kau tahu masalah Tarik juga, bukan?
333 00:29:01,799 00:29:03,319 Ya. Ya.
334 00:29:04,640 00:29:05,880 Karena itu dia minum. Karena itu dia minum.
335 00:29:07,240 00:29:08,440 Dia putus asa Dia putus asa
336 00:29:08,559 00:29:11,480 kehilangan istri dan kakaknya dalam kecelakaan malam itu. kehilangan istri dan kakaknya dalam kecelakaan malam itu.
337 00:29:12,640 00:29:14,240 Dia tak bisa menahannya. Dia tak bisa menahannya.
338 00:29:15,720 00:29:17,279 Sebenarnya dia anak yang baik. Sebenarnya dia anak yang baik.
339 00:29:18,119 00:29:20,200 Berpendidikan dan sopan. Berpendidikan dan sopan.
340 00:29:21,160 00:29:25,079 Dia merusak barang, tetapi tahu cara berbenah. Dia merusak barang, tetapi tahu cara berbenah.
341 00:29:27,440 00:29:29,279 Dahulu dia pemain sepak bola hebat. Dahulu dia pemain sepak bola hebat.
342 00:29:30,680 00:29:33,759 Aku selalu bilang aku mendukungnya, menyuruhnya terus bermain. Aku selalu bilang aku mendukungnya, menyuruhnya terus bermain.
343 00:29:34,039 00:29:38,319 Aku bilang dia bisa main untuk Fenerbahçe, tetapi dia tak mau. Aku bilang dia bisa main untuk Fenerbahçe, tetapi dia tak mau.
344 00:29:40,599 00:29:44,640 Kadang dia terbangun pada tengah malam dan mulai menangis. Kadang dia terbangun pada tengah malam dan mulai menangis.
345 00:29:45,839 00:29:48,880 Memanggil-manggil nama istrinya. Hatiku hancur. Memanggil-manggil nama istrinya. Hatiku hancur.
346 00:29:50,440 00:29:52,279 Karena itu aku begadang semalaman. Karena itu aku begadang semalaman.
347 00:29:52,799 00:29:54,799 Ibunya tidur pulas, dia tak bisa dengar. Ibunya tidur pulas, dia tak bisa dengar.
348 00:29:56,759 00:29:58,720 Aku pergi ke kamarnya saat dia bangun. Aku pergi ke kamarnya saat dia bangun.
349 00:29:59,440 00:30:03,119 Aku membelai kepalanya dan menenangkan dia. Aku membelai kepalanya dan menenangkan dia.
350 00:30:04,359 00:30:06,480 Kurasa dia percaya dan kembali tidur. Kurasa dia percaya dan kembali tidur.
351 00:30:07,599 00:30:09,240 Tetapi ini tak pernah berakhir. Tetapi ini tak pernah berakhir.
352 00:30:10,559 00:30:13,079 Ada penderitaan bersifat sementara, yang ini tidak. Ada penderitaan bersifat sementara, yang ini tidak.
353 00:30:14,079 00:30:18,599 Kesedihan yang mendalam ini tak mau sirna. Kesedihan yang mendalam ini tak mau sirna.
354 00:30:20,759 00:30:22,880 Dia tak punya teman lagi. Dia tak punya teman lagi.
355 00:30:24,119 00:30:26,200 Semua orang ada saat situasi senang. Semua orang ada saat situasi senang.
356 00:30:26,640 00:30:29,440 Tetapi saat situasi sulit, mereka menghilang. Tetapi saat situasi sulit, mereka menghilang.
357 00:30:33,079 00:30:35,039 Orang tak bisa menghadapi penderitaan. Orang tak bisa menghadapi penderitaan.
358 00:30:36,519 00:30:38,400 Itu tugas kita, pekerjaan kita. Itu tugas kita, pekerjaan kita.
359 00:30:38,680 00:30:41,400 Yang memberi dan merasakan kepedihan adalah klien kita. Yang memberi dan merasakan kepedihan adalah klien kita.
360 00:30:41,559 00:30:43,680 Tetapi bagi orang biasa tidak. Tetapi bagi orang biasa tidak.
361 00:30:45,079 00:30:47,680 Semuanya pergi, dia tak punya teman lagi. Semuanya pergi, dia tak punya teman lagi.
362 00:30:48,160 00:30:50,319 Mereka menjauhinya karena dia banyak minum. Mereka menjauhinya karena dia banyak minum.
363 00:30:51,599 00:30:53,559 Semua anak tumbuh dan pergi dari rumah. Semua anak tumbuh dan pergi dari rumah.
364 00:30:53,640 00:30:56,680 Tetapi anak kami makin muda dan kembali tinggal bersama kami. Tetapi anak kami makin muda dan kembali tinggal bersama kami.
365 00:31:04,759 00:31:07,759 Bicaralah dengannya sesekali, ya? Bertemanlah dengannya. Bicaralah dengannya sesekali, ya? Bertemanlah dengannya.
366 00:31:08,200 00:31:09,599 Tentu, Pak Kepala. Tentu, Pak Kepala.
367 00:31:11,119 00:31:12,960 Dia pria yang cerdas. Dia pria yang cerdas.
368 00:31:14,880 00:31:16,759 Aku selalu bisa membantunya, tenang. Aku selalu bisa membantunya, tenang.
369 00:31:17,279 00:31:19,119 Kakaknya menyerahkannya kepadamu. Kakaknya menyerahkannya kepadamu.
370 00:31:19,279 00:31:21,400 Anggap saja begitu. Jadilah kakak bagi dia. Anggap saja begitu. Jadilah kakak bagi dia.
371 00:31:21,680 00:31:22,799 Ya. Ya.
372 00:31:24,359 00:31:25,559 Akan baik untukku juga. Akan baik untukku juga.
373 00:31:28,079 00:31:30,200 Ambil barangmu esok pagi dan datang kemari. Ambil barangmu esok pagi dan datang kemari.
374 00:31:30,319 00:31:33,680 Kau bisa cuci baju dan makan di sini. Lebih baik dari kamar hotel. Kau bisa cuci baju dan makan di sini. Lebih baik dari kamar hotel.
375 00:31:34,119 00:31:36,200 Tidak, terima kasih, itu tak perlu. Tidak, terima kasih, itu tak perlu.
376 00:31:36,559 00:31:40,039 Aku sudah dapat kamar, barangku di sana, dan aku tak ingin merepotkan. Aku sudah dapat kamar, barangku di sana, dan aku tak ingin merepotkan.
377 00:31:40,200 00:31:42,160 Merepotkan apa? Merepotkan apa?
378 00:31:43,039 00:31:45,400 Tak usah pedulikan istriku, dia agak kasar. Tak usah pedulikan istriku, dia agak kasar.
379 00:31:45,759 00:31:47,240 Tetapi itu... Tetapi itu...
380 00:31:48,279 00:31:50,400 karena kau teman mendiang putra kami. karena kau teman mendiang putra kami.
381 00:31:50,599 00:31:54,920 Kau membuatnya teringat dia, makanya istriku agak emosional. Kau membuatnya teringat dia, makanya istriku agak emosional.
382 00:31:55,119 00:31:57,960 - Jangan khawatirkan dia. - Tidak sama sekali. - Jangan khawatirkan dia. - Tidak sama sekali.
383 00:32:00,359 00:32:02,200 Kalau begitu, aku akan pergi... Kalau begitu, aku akan pergi...
384 00:32:02,480 00:32:04,680 Ya, tetapi aku akan menunggumu esok pagi. Ya, tetapi aku akan menunggumu esok pagi.
385 00:32:04,799 00:32:06,039 Baik. Baik.
386 00:32:08,240 00:32:11,000 Yusuf, apa kau paham soal mobil? Yusuf, apa kau paham soal mobil?
387 00:32:11,400 00:32:12,480 Mobil? Mobil?
388 00:32:12,960 00:32:14,920 Ya, aku tahu sedikit. Kau butuh apa? Ya, aku tahu sedikit. Kau butuh apa?
389 00:32:15,119 00:32:16,599 Aku tak tahu apa-apa. Aku tak tahu apa-apa.
390 00:32:16,720 00:32:19,599 Kami punya mobil tua 4WD. Kami punya mobil tua 4WD.
391 00:32:19,920 00:32:23,079 Aku beli dari pensiunan kolonel dahulu karena penasaran. Aku beli dari pensiunan kolonel dahulu karena penasaran.
392 00:32:23,200 00:32:24,920 Disimpan di garasi bertahun-tahun. Disimpan di garasi bertahun-tahun.
393 00:32:25,200 00:32:27,440 Kau bisa lihat. Jika bisa kau nyalakan... Kau bisa lihat. Jika bisa kau nyalakan...
394 00:32:27,799 00:32:29,759 kau bisa pergi ke plato dengan putraku. kau bisa pergi ke plato dengan putraku.
395 00:32:29,839 00:32:31,920 Ya, akan kulihat. Ya, akan kulihat.
396 00:32:32,359 00:32:35,200 Tetapi aku tak banyak tahu soal mobil. Tetapi aku tak banyak tahu soal mobil.
397 00:32:35,319 00:32:36,480 Tak apa. Tak apa.
398 00:32:36,720 00:32:38,319 Kita bertiga bisa pergi bersama. Kita bertiga bisa pergi bersama.
399 00:32:38,480 00:32:39,359 Kita lihat nanti. Kita lihat nanti.
400 00:32:39,559 00:32:40,720 Baiklah. Baiklah.
401 00:32:41,519 00:32:42,559 Selamat malam. Selamat malam.
402 00:32:42,759 00:32:44,000 Selamat malam. Selamat malam.
403 00:33:20,799 00:33:22,519 Ada apa? Kau tak bisa tidur? Ada apa? Kau tak bisa tidur?
404 00:33:25,160 00:33:26,240 Apa kau sudah gila? Apa kau sudah gila?
405 00:33:26,359 00:33:27,519 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
406 00:33:27,759 00:33:29,759 Dia tak boleh tinggal di sini! Dia tak boleh tinggal di sini!
407 00:33:29,880 00:33:30,759 Nermin! Nermin!
408 00:33:31,160 00:33:33,400 Aku tak ingin dia di rumah ini! Aku tak ingin dia di rumah ini!
409 00:33:34,200 00:33:36,960 Dia anak baik, hanya menginap beberapa hari, lalu pergi. Dia anak baik, hanya menginap beberapa hari, lalu pergi.
410 00:33:37,079 00:33:38,559 Cevdet, bukankah dia polisi? Cevdet, bukankah dia polisi?
411 00:33:39,000 00:33:40,119 Ya. Ya.
412 00:33:40,319 00:33:42,160 Dia salah satu muridku. Dia salah satu muridku.
413 00:33:42,480 00:33:45,119 Bagaimana dia bisa dipercaya? Apa kau sudah gila? Bagaimana dia bisa dipercaya? Apa kau sudah gila?
414 00:33:46,279 00:33:49,400 Nermin, dia tak akan menyakiti kita. Nermin, dia tak akan menyakiti kita.
415 00:33:50,000 00:33:52,599 Kau mengatakan ini karena rindu putramu. Kau mengatakan ini karena rindu putramu.
416 00:33:53,160 00:33:55,400 Jangan begini, kau buat kita sama-sama cemas. Jangan begini, kau buat kita sama-sama cemas.
417 00:33:55,559 00:33:57,119 Kumohon, tidurlah. Kumohon, tidurlah.
418 00:33:57,720 00:33:59,759 Justru dia tipe orang yang pasti akan menyakiti kita. Justru dia tipe orang yang pasti akan menyakiti kita.
419 00:34:00,440 00:34:02,319 Kau tak tahu malu, Pak Kepala Polisi! Kau tak tahu malu, Pak Kepala Polisi!
420 00:34:02,440 00:34:03,519 Jangan terlalu naif. Jangan terlalu naif.
421 00:34:03,720 00:34:07,440 Bagaimana kau yakin dia tak sengaja berjumpa putra kita? Bagaimana kau yakin dia tak sengaja berjumpa putra kita?
422 00:34:07,640 00:34:11,320 Bukankah katamu jangan percaya siapa pun? Juga tak bicara dengan siapa pun? Bukankah katamu jangan percaya siapa pun? Juga tak bicara dengan siapa pun?
423 00:34:11,440 00:34:13,840 Kau bahkan melarangku memberi tahu saudariku! Kau bahkan melarangku memberi tahu saudariku!
424 00:34:14,239 00:34:18,360 Tadi dia di rumah kita. Kau menawarkannya kamar. Tadi dia di rumah kita. Kau menawarkannya kamar.
425 00:34:19,159 00:34:22,400 Kau kira dia takkan cari info dari putra kita yang selalu mabuk? Kau kira dia takkan cari info dari putra kita yang selalu mabuk?
426 00:34:42,960 00:34:45,880 Astaga, Nak! Kau sudah mulai minum? Astaga, Nak! Kau sudah mulai minum?
427 00:34:46,000 00:34:48,519 Aku harus apa? Cuaca panas, perlu menyejukkan diri. Aku harus apa? Cuaca panas, perlu menyejukkan diri.
428 00:34:49,039 00:34:51,119 Melompat saja ke air. Melompat saja ke air.
429 00:34:55,480 00:34:56,559 Kau mau? Kau mau?
430 00:34:56,800 00:34:58,400 - Apa? - Kopi, mau? - Apa? - Kopi, mau?
431 00:34:58,519 00:34:59,719 Ya. Ya.
432 00:35:05,119 00:35:06,159 Aku ingat botol ini. Aku ingat botol ini.
433 00:35:07,280 00:35:08,400 Itu botol kakakku. Itu botol kakakku.
434 00:35:08,519 00:35:09,519 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
435 00:35:12,719 00:35:14,719 Kami biasa naik ke plato dengan kakakmu. Kami biasa naik ke plato dengan kakakmu.
436 00:35:15,360 00:35:17,039 Kami pergi ke tempat bernama... Kami pergi ke tempat bernama...
437 00:35:17,920 00:35:19,880 Uludere. Kami biasa berkemah di sana. Uludere. Kami biasa berkemah di sana.
438 00:35:22,840 00:35:25,239 Dia suka hal seperti itu. Dia suka hal seperti itu.
439 00:35:25,599 00:35:28,119 Berkemah, membuat api unggun, berburu, dan lainnya. Berkemah, membuat api unggun, berburu, dan lainnya.
440 00:35:29,239 00:35:30,519 Dia suka hal seperti itu. Dia suka hal seperti itu.
441 00:35:31,159 00:35:33,599 Dia selalu memaksa ikut. Dia selalu memaksa ikut.
442 00:35:34,840 00:35:36,639 Mengemas tasnya malam sebelumnya. Mengemas tasnya malam sebelumnya.
443 00:35:37,320 00:35:39,719 Kakaknya akan selalu mencegahnya. Kakaknya akan selalu mencegahnya.
444 00:35:40,400 00:35:41,719 Suatu kali... Suatu kali...
445 00:35:42,239 00:35:45,559 kakaknya kabur dini hari saat dia masih tidur. Ya, bukan? kakaknya kabur dini hari saat dia masih tidur. Ya, bukan?
446 00:35:46,440 00:35:48,920 Dia bangun dan marah melihat kakaknya sudah pergi. Dia bangun dan marah melihat kakaknya sudah pergi.
447 00:35:49,159 00:35:52,840 Dia melempar tasnya ke tembok. Dia bahkan mengencingi kasur kakaknya. Dia melempar tasnya ke tembok. Dia bahkan mengencingi kasur kakaknya.
448 00:35:53,480 00:35:55,920 Aku memergokinya mengencingi kasur kakaknya Aku memergokinya mengencingi kasur kakaknya
449 00:35:56,000 00:35:57,800 hanya karena tak diajak berkemah. hanya karena tak diajak berkemah.
450 00:35:58,480 00:36:01,559 Apa? Kau kesal? Apa? Kau kesal?
451 00:36:02,840 00:36:03,960 Kenapa kau kesal? Kenapa kau kesal?
452 00:36:05,599 00:36:08,480 Berikan Ayah bir juga, ini tak enak. Berikan Ayah bir juga, ini tak enak.
453 00:36:10,360 00:36:11,199 Hei. Hei.
454 00:36:11,280 00:36:12,119 Berikan... Berikan...
455 00:36:32,000 00:36:33,320 Kau mau bir? Kau mau bir?
456 00:36:33,639 00:36:34,639 Tidak. Tidak.
457 00:36:45,239 00:36:46,440 Maaf. Maaf.
458 00:36:53,960 00:36:55,159 Ya, Feride? Ya, Feride?
459 00:36:55,280 00:36:57,000 Kau sudah bicara dengan Elif? Kau sudah bicara dengan Elif?
460 00:36:57,159 00:36:58,400 Belum, kapan? Belum, kapan?
461 00:36:59,239 00:37:00,519 Yusuf, dia hilang. Yusuf, dia hilang.
462 00:37:01,039 00:37:02,199 Apa maksudmu hilang? Apa maksudmu hilang?
463 00:37:02,400 00:37:03,559 Dia hilang. Dia hilang.
464 00:37:04,519 00:37:06,559 Dia marah kepadaku semalam. Dia marah kepadaku semalam.
465 00:37:06,679 00:37:09,159 Dia menguping obrolan kita. Dia menguping obrolan kita.
466 00:37:09,920 00:37:12,119 Dia dengar aku baca buku hariannya dan pergi. Dia dengar aku baca buku hariannya dan pergi.
467 00:37:12,519 00:37:16,079 Aku pikir tak perlu mengikutinya, tak mau mengganggunya. Aku pikir tak perlu mengikutinya, tak mau mengganggunya.
468 00:37:16,320 00:37:17,159 Lalu? Lalu?
469 00:37:17,559 00:37:21,320 Lalu aku kembali ke kamar dan mengira dia tidur. Aku tak tahu. Lalu aku kembali ke kamar dan mengira dia tidur. Aku tak tahu.
470 00:37:21,480 00:37:23,480 Feride, tenanglah. Feride, tenanglah.
471 00:37:24,519 00:37:25,960 Bukankah dia bawa ponselnya? Bukankah dia bawa ponselnya?
472 00:37:26,400 00:37:28,480 Ditinggalkan di sini beserta barangnya. Ditinggalkan di sini beserta barangnya.
473 00:37:28,679 00:37:30,039 Hanya bawa tas dan pergi. Hanya bawa tas dan pergi.
474 00:37:30,679 00:37:33,239 Aku bisa gila. Aku bisa gila.
475 00:37:33,400 00:37:36,719 Aku cari ke mana-mana, tetapi tak kutemukan. Aku cari ke mana-mana, tetapi tak kutemukan.
476 00:37:36,840 00:37:38,199 Yusuf, lakukan sesuatu. Yusuf, lakukan sesuatu.
477 00:37:38,519 00:37:39,800 Kumohon lakukan sesuatu. Kumohon lakukan sesuatu.
478 00:38:42,079 00:38:43,159 Apa airnya nyaman? Apa airnya nyaman?
479 00:38:44,599 00:38:45,440 Ya. Ya.
480 00:38:47,920 00:38:48,920 Apakah dingin? Apakah dingin?
481 00:38:49,559 00:38:50,400 Sedikit. Sedikit.
482 00:38:54,960 00:38:56,199 Kau harus masuk ke air. Kau harus masuk ke air.
483 00:38:56,480 00:38:57,320 Pasti sejuk. Pasti sejuk.
484 00:39:00,719 00:39:02,079 Aku mau, tetapi... Aku mau, tetapi...
485 00:39:02,639 00:39:04,280 Tetapi apa? Tetapi apa?
486 00:39:09,280 00:39:10,199 Lupakan saja. Lupakan saja.
487 00:39:10,559 00:39:11,800 Katakanlah. Katakanlah.
488 00:39:14,880 00:39:16,000 Aku tak bisa. Aku tak bisa.
489 00:39:16,639 00:39:17,519 Tak bisa apa? Tak bisa apa?
490 00:39:18,079 00:39:19,239 Kau tahu. Kau tahu.
491 00:39:25,880 00:39:27,639 Aku tak pakai bikini. Aku tak pakai bikini.
492 00:39:40,199 00:39:41,679 Aku mengerti. Aku mengerti.
493 00:39:43,719 00:39:45,000 Baiklah, terima kasih. Baiklah, terima kasih.
494 00:39:45,400 00:39:46,760 Aku akan menunggu kabarmu. Aku akan menunggu kabarmu.
495 00:39:47,159 00:39:48,519 Baik. Baik.
496 00:39:52,280 00:39:54,280 Anak buah akan menyelidikinya. Anak buah akan menyelidikinya.
497 00:39:58,400 00:40:00,320 Tenang, itu bukan masalah serius. Tenang, itu bukan masalah serius.
498 00:40:01,320 00:40:05,159 Dia gadis muda, dia kesal dengan ibunya, nanti pulang. Dia gadis muda, dia kesal dengan ibunya, nanti pulang.
499 00:40:05,360 00:40:07,159 Sering kulihat ini. Kau pasti paham. Sering kulihat ini. Kau pasti paham.
500 00:40:07,960 00:40:11,159 Kalau kau terlalu cemas, polisi tak bisa kerja dengan baik. Kalau kau terlalu cemas, polisi tak bisa kerja dengan baik.
501 00:40:11,440 00:40:12,880 Kau benar, tetapi... Kau benar, tetapi...
502 00:40:14,039 00:40:15,519 Apa kita perlu kembali? Apa kita perlu kembali?
503 00:40:15,679 00:40:17,320 Mungkin aku harus keluar kota. Mungkin aku harus keluar kota.
504 00:40:17,880 00:40:20,360 Tentu. Kenapa tidak? Tentu. Kenapa tidak?
505 00:40:22,320 00:40:23,440 Di mana Tarik? Di mana Tarik?
506 00:40:23,679 00:40:25,400 Mungkin dia ada di karang. Mungkin dia ada di karang.
507 00:40:26,800 00:40:28,280 Kita akan menemukannya. Kita akan menemukannya.
508 00:40:35,119 00:40:37,400 - Bagaimana airnya? - Nyaman! - Bagaimana airnya? - Nyaman!
509 00:40:39,440 00:40:41,639 Perlu aku masuk juga? Di sini agak panas. Perlu aku masuk juga? Di sini agak panas.
510 00:40:41,800 00:40:42,760 Tidak boleh! Tidak boleh!
511 00:40:43,000 00:40:45,119 - Kenapa? - Tidak boleh sebelum aku keluar. - Kenapa? - Tidak boleh sebelum aku keluar.
512 00:40:45,480 00:40:46,760 Baiklah! Baiklah!
513 00:40:48,159 00:40:49,679 Pejamkan matamu. Pejamkan matamu.
514 00:40:50,000 00:40:51,199 Apa? Apa?
515 00:40:51,559 00:40:52,400 Ayo! Ayo!
516 00:40:52,480 00:40:55,400 - Mau aku masuk? - Tidak, pejamkan matamu, aku mau keluar. - Mau aku masuk? - Tidak, pejamkan matamu, aku mau keluar.
517 00:41:00,480 00:41:01,920 Berbaliklah. Berbaliklah.
518 00:41:03,239 00:41:04,599 Berbaliklah. Berbaliklah.
519 00:41:21,320 00:41:23,639 - Kau sudah selesai? - Tidak, tunggu! - Kau sudah selesai? - Tidak, tunggu!
520 00:41:27,079 00:41:28,440 Tunggu. Tunggu.
521 00:41:49,920 00:41:51,239 Sudah. Sudah.
522 00:42:00,000 00:42:01,119 Selamat datang. Selamat datang.
523 00:42:05,880 00:42:07,000 Terima kasih. Terima kasih.
524 00:42:08,239 00:42:09,480 Tarik! Tarik!
525 00:42:11,639 00:42:12,760 Ayo! Ayo!
526 00:42:16,280 00:42:17,719 Aku harus kembali. Aku harus kembali.
527 00:42:20,199 00:42:21,599 Sedang apa dia? Sedang apa dia?
528 00:42:22,800 00:42:23,639 Tarik? Tarik?
529 00:42:24,920 00:42:26,000 Kami mau pergi. Kami mau pergi.
530 00:42:26,559 00:42:28,000 Tarik, kami mau kembali, ayo! Tarik, kami mau kembali, ayo!
531 00:42:28,960 00:42:30,679 Apa itu ayahmu? Apa itu ayahmu?
532 00:42:31,000 00:42:32,360 Ya. Ya.
533 00:42:33,000 00:42:34,599 Yang satunya lagi kakakmu? Yang satunya lagi kakakmu?
534 00:42:35,960 00:42:36,840 Tidak. Tidak.
535 00:42:37,920 00:42:39,159 Kakakku sudah meninggal. Kakakku sudah meninggal.
536 00:42:40,119 00:42:41,719 Kau bersamanya hari itu, ingat? Kau bersamanya hari itu, ingat?
537 00:42:42,320 00:42:43,760 Kalian ada di mobil itu. Kalian ada di mobil itu.
538 00:42:44,480 00:42:46,000 Kau tak ingat? Kau tak ingat?
539 00:42:47,880 00:42:50,320 - Dengan siapa dia bicara? - Aku tak tahu. - Dengan siapa dia bicara? - Aku tak tahu.
540 00:42:57,159 00:42:58,480 Kau mau apa dariku? Kau mau apa dariku?
541 00:43:02,280 00:43:03,360 Maafkan aku. Maafkan aku.
542 00:43:08,079 00:43:09,840 Emel! Emel!
543 00:43:12,880 00:43:13,719 Ada apa? Ada apa?
544 00:43:24,119 00:43:25,159 Tarik! Tarik!
545 00:43:25,440 00:43:26,679 Apa ada yang jatuh? Apa ada yang jatuh?
546 00:43:26,840 00:43:28,599 Tarik, kau menjatuhkan sesuatu? Tarik, kau menjatuhkan sesuatu?
547 00:43:28,719 00:43:30,559 - Dia mencari sesuatu? - Entahlah. - Dia mencari sesuatu? - Entahlah.
548 00:43:42,119 00:43:43,920 Tolong dia. Tolong dia.
549 00:43:44,519 00:43:45,360 Tarik! Tarik!
550 00:43:55,119 00:43:56,280 Tarik! Tarik!
551 00:44:08,760 00:44:09,760 Matikan mesinnya! Matikan mesinnya!
552 00:44:09,920 00:44:11,760 Tarik, apa yang kau lakukan? Tarik, apa yang kau lakukan?
553 00:44:11,920 00:44:14,760 Matikan mesinnya, Ayah! Nanti dia kena! Matikan mesinnya, Ayah! Nanti dia kena!
554 00:44:14,920 00:44:16,039 Kena apa? Kena apa?
555 00:44:16,480 00:44:18,440 Matikan mesinnya, Ayah! Matikan mesinnya, Ayah!
556 00:44:18,719 00:44:20,039 - Tarik, hentikan. - Enyah! - Tarik, hentikan. - Enyah!
557 00:44:31,280 00:44:32,800 Tarik, ini yang kedua kali. Tarik, ini yang kedua kali.
558 00:44:33,119 00:44:35,679 Sumpah, aku tak akan menyelamatkanmu ketiga kalinya. Sumpah, aku tak akan menyelamatkanmu ketiga kalinya.
559 00:44:57,880 00:44:58,880 Berhenti! Berhenti!
560 00:44:59,039 00:45:01,119 - Ada apa? - Berhenti! - Ada apa? - Berhenti!
561 00:45:06,400 00:45:07,719 Ayah? Ayah?
562 00:45:09,559 00:45:11,119 - Elif? - Ayah? - Elif? - Ayah?
563 00:45:11,800 00:45:13,320 Sayang? Sayang?
564 00:45:13,599 00:45:15,280 Apa kau gila? Sedang apa di sini? Apa kau gila? Sedang apa di sini?
565 00:45:15,559 00:45:16,880 Aku mau bersama Ayah. Aku mau bersama Ayah.
566 00:45:17,280 00:45:20,119 Ayah tak ada di hotel. Aku takut tak bisa menemukan Ayah. Ayah tak ada di hotel. Aku takut tak bisa menemukan Ayah.
567 00:45:20,360 00:45:21,719 Jangan kirim aku pulang. Jangan kirim aku pulang.
568 00:45:22,239 00:45:24,039 Kau dari mana? Bagaimana ke sini? Kau dari mana? Bagaimana ke sini?
569 00:45:24,159 00:45:26,719 Siapa membawamu ke sini? Ibumu sangat cemas, Elif. Siapa membawamu ke sini? Ibumu sangat cemas, Elif.
570 00:45:26,880 00:45:27,960 Aku naik bus. Aku naik bus.
571 00:45:28,679 00:45:31,079 Kudengar Ayah di sini saat mengobrol dengan Ibu. Kudengar Ayah di sini saat mengobrol dengan Ibu.
572 00:45:31,760 00:45:35,400 Jangan kirim aku pulang, biarkan aku bersama Ayah. Jangan kirim aku pulang, biarkan aku bersama Ayah.
573 00:45:49,079 00:45:50,719 Apa kau lapar? Apa kau lapar?
574 00:45:51,320 00:45:53,440 Kita tak makan pada waktu seperti ini. Kita tak makan pada waktu seperti ini.
575 00:45:55,920 00:45:57,239 Mau kubuatkan roti isi? Mau kubuatkan roti isi?
576 00:45:57,360 00:46:00,480 Roti isi dengan keju panggang dan saus tomat, kau mau? Roti isi dengan keju panggang dan saus tomat, kau mau?
577 00:46:01,039 00:46:02,599 Apa maksudmu roti isi? Apa maksudmu roti isi?
578 00:46:02,760 00:46:04,920 Kau tak pernah masuk ke dapur. Kau tak pernah masuk ke dapur.
579 00:46:05,280 00:46:06,639 Maksudku roti isi! Maksudku roti isi!
580 00:46:06,760 00:46:10,119 Dia harus tunggu kau buat dan menata meja makan? Dia kelaparan! Dia harus tunggu kau buat dan menata meja makan? Dia kelaparan!
581 00:46:10,239 00:46:11,440 Apa kau mau? Apa kau mau?
582 00:46:12,679 00:46:13,519 Ya. Ya.
583 00:46:13,840 00:46:16,840 Baik, aku akan cepat. Akan kubawa minuman juga. Baik, aku akan cepat. Akan kubawa minuman juga.
584 00:46:17,159 00:46:18,800 Kita punya yoghurt? Kita punya yoghurt?
585 00:46:19,039 00:46:20,400 Ya. Ya.
586 00:46:23,079 00:46:26,599 Apa kau punya sosis? Apa kau punya sosis?
587 00:46:27,079 00:46:27,920 Sosis? Sosis?
588 00:46:28,000 00:46:28,840 Tentu. Tentu.
589 00:46:29,000 00:46:32,039 Dari tukang daging. Bukan dari swalayan seperti di kota. Dari tukang daging. Bukan dari swalayan seperti di kota.
590 00:46:32,360 00:46:34,760 Akan kubuatkan roti isi sosis. Akan kubuatkan roti isi sosis.
591 00:46:38,079 00:46:38,960 Roti isi? Roti isi?
592 00:46:39,599 00:46:41,039 Lihatlah tingkah Ayah. Lihatlah tingkah Ayah.
593 00:46:43,679 00:46:45,119 Siapa namamu? Siapa namamu?
594 00:46:45,840 00:46:46,679 Elif. Elif.
595 00:46:46,920 00:46:49,320 Elif, selamat. Elif, selamat.
596 00:46:54,480 00:46:55,400 Dia takut. Dia takut.
597 00:46:55,519 00:46:57,159 Dia takut kau akan memarahinya. Dia takut kau akan memarahinya.
598 00:46:57,360 00:46:58,559 Tentu aku akan marah. Tentu aku akan marah.
599 00:46:58,760 00:47:00,119 Dia meninggalkan kami. Dia meninggalkan kami.
600 00:47:00,519 00:47:02,280 Dia kesal kepadamu. Dia kesal kepadamu.
601 00:47:02,599 00:47:04,360 Semua ini ulahmu. Semua ini ulahmu.
602 00:47:04,639 00:47:09,079 Kau memanjakannya dan dia memusuhiku. Kau memanjakannya dan dia memusuhiku.
603 00:47:11,360 00:47:13,239 Astaga, aku akan tutup. Astaga, aku akan tutup.
604 00:47:13,639 00:47:15,880 Tunggu. Apa dia lapar atau butuh sesuatu? Tunggu. Apa dia lapar atau butuh sesuatu?
605 00:47:16,119 00:47:18,519 Aku tak paham, bagaimana dia ke sana? Aku tak paham, bagaimana dia ke sana?
606 00:47:18,800 00:47:21,440 Dia naik bus ke sini. Mana yang tak kau pahami? Dia naik bus ke sini. Mana yang tak kau pahami?
607 00:47:21,639 00:47:24,880 Jangan terlalu dramatis, dia sudah ditemukan. Jangan terlalu dramatis, dia sudah ditemukan.
608 00:47:25,440 00:47:29,280 Aku akan menyuruhnya meneleponmu. Tetapi jangan marahi dia. Aku akan menyuruhnya meneleponmu. Tetapi jangan marahi dia.
609 00:47:29,480 00:47:31,400 Kau juga tenanglah. Kau juga tenanglah.
610 00:47:31,519 00:47:33,199 Dia di sini. Aku mau menemuinya. Dia di sini. Aku mau menemuinya.
611 00:47:33,320 00:47:37,119 Dia pasti merasa asing berada di sini. Dia pasti merasa asing berada di sini.
612 00:47:37,599 00:47:39,039 Katakan kalau aku sedih. Katakan kalau aku sedih.
613 00:47:39,320 00:47:41,199 Baik, akan kuberi tahu. Sudah dahulu. Baik, akan kuberi tahu. Sudah dahulu.
614 00:47:41,920 00:47:43,280 Astaga! Astaga!
615 00:47:55,119 00:47:56,199 Di mana Pak Kepala? Di mana Pak Kepala?
616 00:47:56,480 00:47:58,599 - Buat roti isi untukku. - Roti isi? - Buat roti isi untukku. - Roti isi?
617 00:47:59,639 00:48:01,719 Itu tak perlu. Itu tak perlu.
618 00:48:01,960 00:48:04,960 Suruh dia membuatkanmu juga. Dia buka toko makanan di sana. Suruh dia membuatkanmu juga. Dia buka toko makanan di sana.
619 00:48:05,400 00:48:07,039 Tidak usah, Nyonya. Aku kenyang. Tidak usah, Nyonya. Aku kenyang.
620 00:48:07,159 00:48:08,239 Bu. Bu.
621 00:48:09,679 00:48:11,679 Selesaikan memetik ini, Nak. Selesaikan memetik ini, Nak.
622 00:48:14,559 00:48:16,079 Tak apa tidur di kamar sama? Tak apa tidur di kamar sama?
623 00:48:16,199 00:48:17,960 Kami tak ada kamar kosong lagi. Kami tak ada kamar kosong lagi.
624 00:48:18,119 00:48:22,119 Tak apa-apa, tetapi kami bisa kembali ke hotel. Tak apa-apa, tetapi kami bisa kembali ke hotel.
625 00:48:22,280 00:48:23,960 Hotel apa? Tidak usah. Hotel apa? Tidak usah.
626 00:48:24,599 00:48:25,719 Nermin, siapkan kamar. Nermin, siapkan kamar.
627 00:48:26,639 00:48:28,519 Ini roti isimu, Nona. Ini roti isimu, Nona.
628 00:48:29,199 00:48:31,480 Kutaruh sedikit saus sambal. Dia bisa makan? Kutaruh sedikit saus sambal. Dia bisa makan?
629 00:48:31,719 00:48:34,400 - Aku suka itu. - Bagus, makanlah. - Aku suka itu. - Bagus, makanlah.
630 00:48:35,000 00:48:36,320 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
631 00:48:36,679 00:48:37,840 Sama-sama. Sama-sama.
632 00:48:43,400 00:48:45,199 Ini putri kami, perawan tua. Ini putri kami, perawan tua.
633 00:48:51,519 00:48:53,559 Gadis yang ceria. Gadis yang ceria.
634 00:48:54,719 00:48:57,360 Ya, tetapi dia membuat kami ketakutan. Ya, tetapi dia membuat kami ketakutan.
635 00:48:57,519 00:48:58,639 Dia berani juga. Dia berani juga.
636 00:48:59,719 00:49:02,719 Dia jauh-jauh ke sini sendirian. Dia jauh-jauh ke sini sendirian.
637 00:49:04,000 00:49:05,840 Dia seperti Calamity Jane. Dia seperti Calamity Jane.
638 00:49:06,320 00:49:07,159 Siapa dia? Siapa dia?
639 00:49:07,400 00:49:08,840 - Cevdet, kemarilah! - Apa? - Cevdet, kemarilah! - Apa?
640 00:49:09,960 00:49:11,400 Ada apa? Ada apa?
641 00:49:12,840 00:49:13,719 Di mana kau? Di mana kau?
642 00:49:14,400 00:49:15,320 Aku di sini. Aku di sini.
643 00:49:15,679 00:49:16,519 Ada apa? Ada apa?
644 00:49:16,800 00:49:18,480 Kubuka lemari untuk ambil seprai. Kubuka lemari untuk ambil seprai.
645 00:49:19,079 00:49:20,360 Ada makhluk jahat keluar. Ada makhluk jahat keluar.
646 00:49:20,800 00:49:23,599 Kau membuatku ketakutan. Buka jendela, dia akan keluar. Kau membuatku ketakutan. Buka jendela, dia akan keluar.
647 00:49:23,880 00:49:26,440 Jangan berdiri diam, ayo! Jangan berdiri diam, ayo!
648 00:49:27,760 00:49:29,639 - Tarik, usir hewan itu. - Baik. - Tarik, usir hewan itu. - Baik.
649 00:49:30,000 00:49:31,599 Astaga! Astaga!
650 00:49:35,800 00:49:37,440 Jangan bunuh makhluk malang itu. Jangan bunuh makhluk malang itu.
651 00:49:38,159 00:49:39,280 Elif, ibumu menelepon. Elif, ibumu menelepon.
652 00:49:39,519 00:49:41,360 Bicaralah dengannya agar dia tenang. Bicaralah dengannya agar dia tenang.
653 00:49:41,440 00:49:43,239 Ayah, larang dia membunuhnya. Ayah, larang dia membunuhnya.
654 00:49:43,880 00:49:45,239 Ikut Ayah. Ikut Ayah.
655 00:49:45,440 00:49:46,639 Apa itu Ibu? Apa itu Ibu?
656 00:49:47,360 00:49:49,519 - Ayo keluar. - Jangan bunuh. - Ayo keluar. - Jangan bunuh.
657 00:49:49,639 00:49:51,599 Kita buka jendela dan mengeluarkannya. Kasihan. Kita buka jendela dan mengeluarkannya. Kasihan.
658 00:49:55,320 00:49:57,320 Kau membunuhnya! Kau pembunuh! Kau membunuhnya! Kau pembunuh!
659 00:50:01,159 00:50:02,519 Apa katamu? Apa katamu?
660 00:50:51,119 00:50:53,559 LAPORAN AUTOPSI BERKAS KASUS PEMBUNUHAN LAPORAN AUTOPSI BERKAS KASUS PEMBUNUHAN
661 00:52:21,840 00:52:23,039 Nak? Nak?
662 00:52:25,760 00:52:27,719 Ibu? Ada apa? Ibu? Ada apa?
663 00:52:28,519 00:52:29,840 Mereka mengejarmu, Nak! Mereka mengejarmu, Nak!
664 00:52:30,639 00:52:31,800 Apa? Apa?
665 00:52:32,039 00:52:33,639 Apa maksud Ibu? Siapa? Apa maksud Ibu? Siapa?
666 00:52:34,920 00:52:36,360 Polisi. Polisi.
667 00:52:39,079 00:52:40,920 Mereka tahu kau masih hidup. Mereka tahu kau masih hidup.
668 00:52:41,719 00:52:43,480 Larilah, Nak! Ibu mohon! Larilah, Nak! Ibu mohon!
668 00:52:41,719 00:52:43,480 Larilah, Nak! Ibu mohon! Larilah, Nak! Ibu mohon!