This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:22,199 | 00:00:24,359 | Allez, apporte le gâteau. | Allez, apporte le gâteau. |
2 | 00:00:30,719 | 00:00:33,719 | Joyeux anniversaire | Joyeux anniversaire |
3 | 00:00:34,320 | 00:00:38,000 | Joyeux anniversaire... | Joyeux anniversaire... |
4 | 00:02:09,360 | 00:02:10,639 | Tarik ? | Tarik ? |
5 | 00:02:13,479 | 00:02:15,400 | Où es-tu, mon fils ? | Où es-tu, mon fils ? |
6 | 00:02:22,280 | 00:02:24,759 | Il n'y aucune raison d'avoir peur. | Il n'y aucune raison d'avoir peur. |
7 | 00:02:25,039 | 00:02:26,680 | Tarik ? | Tarik ? |
8 | 00:03:17,840 | 00:03:19,319 | C'est ça, roule ta pâte. | C'est ça, roule ta pâte. |
9 | 00:03:19,439 | 00:03:21,039 | Tu veux du thé, aussi ? | Tu veux du thé, aussi ? |
10 | 00:03:21,159 | 00:03:23,400 | Tarik a disparu et tu prépares ta pâte. | Tarik a disparu et tu prépares ta pâte. |
11 | 00:03:23,479 | 00:03:24,639 | Ça ne te fait rien ? | Ça ne te fait rien ? |
12 | 00:03:24,919 | 00:03:25,919 | Si c'était ton aîné, | Si c'était ton aîné, |
13 | 00:03:26,039 | 00:03:28,240 | tu serais dans tous tes états. | tu serais dans tous tes états. |
14 | 00:03:28,360 | 00:03:31,439 | Il n'a pas disparu, il part se balader et revient. | Il n'a pas disparu, il part se balader et revient. |
15 | 00:03:31,639 | 00:03:33,919 | C'est pas la première fois, alors calme-toi. | C'est pas la première fois, alors calme-toi. |
16 | 00:03:34,080 | 00:03:35,639 | Tu te fatigues pour rien. | Tu te fatigues pour rien. |
17 | 00:03:35,719 | 00:03:37,439 | Il va rentrer maintenant, affamé. | Il va rentrer maintenant, affamé. |
18 | 00:03:37,520 | 00:03:39,879 | C'est pas pour moi, non de Dieu ! | C'est pas pour moi, non de Dieu ! |
19 | 00:03:40,439 | 00:03:41,840 | Où étais-tu hier soir ? | Où étais-tu hier soir ? |
20 | 00:03:41,960 | 00:03:43,719 | Je te demande une dernière fois. | Je te demande une dernière fois. |
21 | 00:03:43,800 | 00:03:46,840 | - Où étais-tu hier soir ? - Tu vas me mettre en prison ? | - Où étais-tu hier soir ? - Tu vas me mettre en prison ? |
22 | 00:03:46,919 | 00:03:48,680 | Je répète, je suis allée voir ma sœur. | Je répète, je suis allée voir ma sœur. |
23 | 00:03:48,840 | 00:03:50,520 | Je dois me justifier ? | Je dois me justifier ? |
24 | 00:03:50,680 | 00:03:52,759 | Si Taner t'a entraînée dans un truc pas net | Si Taner t'a entraînée dans un truc pas net |
25 | 00:03:52,879 | 00:03:54,800 | je vais sérieusement m'énerver. | je vais sérieusement m'énerver. |
26 | 00:03:55,000 | 00:03:58,080 | Cevdet, lâche-moi la grappe nom de Dieu. | Cevdet, lâche-moi la grappe nom de Dieu. |
27 | 00:03:58,240 | 00:04:01,599 | Entre, arrêter de m'embêter et laisse-moi tranquille. | Entre, arrêter de m'embêter et laisse-moi tranquille. |
28 | 00:04:10,560 | 00:04:12,280 | Dieu, viens en aide à mon fils. | Dieu, viens en aide à mon fils. |
29 | 00:04:13,520 | 00:04:16,160 | Pardonne-nous, car nous ne sommes pas mauvais. | Pardonne-nous, car nous ne sommes pas mauvais. |
30 | 00:04:17,240 | 00:04:19,519 | Mon Dieu, aide mon Taner. | Mon Dieu, aide mon Taner. |
31 | 00:04:49,519 | 00:04:50,920 | N'aie pas peur. | N'aie pas peur. |
32 | 00:04:51,680 | 00:04:53,439 | Je suis Taner, tu te souviens ? | Je suis Taner, tu te souviens ? |
33 | 00:04:53,600 | 00:04:56,079 | - Tu te souviens ? - Il est où ? | - Tu te souviens ? - Il est où ? |
34 | 00:04:56,199 | 00:04:57,399 | Qui ? | Qui ? |
35 | 00:04:57,600 | 00:04:58,639 | Ton frère. | Ton frère. |
36 | 00:04:58,800 | 00:05:00,120 | Où est ton frère ? | Où est ton frère ? |
37 | 00:05:00,879 | 00:05:03,279 | J'en sais rien, je viens à peine d'arriver. | J'en sais rien, je viens à peine d'arriver. |
38 | 00:05:03,360 | 00:05:04,480 | Où est Tarik ? | Où est Tarik ? |
39 | 00:05:04,600 | 00:05:06,519 | Je ne sais pas, je viens d'arriver. | Je ne sais pas, je viens d'arriver. |
40 | 00:05:09,160 | 00:05:10,399 | Où est-il ? | Où est-il ? |
41 | 00:05:10,879 | 00:05:12,360 | Depuis combien de temps je... | Depuis combien de temps je... |
42 | 00:05:12,560 | 00:05:14,079 | J'en sais rien... | J'en sais rien... |
43 | 00:05:14,199 | 00:05:17,639 | Je viens d'arriver et j'ai essayé de te réveiller. | Je viens d'arriver et j'ai essayé de te réveiller. |
44 | 00:05:18,639 | 00:05:20,319 | Tu as dû te blesser à la tête. | Tu as dû te blesser à la tête. |
45 | 00:05:22,639 | 00:05:25,240 | J'étais là. | J'étais là. |
46 | 00:05:25,439 | 00:05:26,800 | Je suis tombée là. | Je suis tombée là. |
47 | 00:05:27,240 | 00:05:28,240 | Pas ici. | Pas ici. |
48 | 00:05:28,439 | 00:05:29,879 | Je suis tombée par là. | Je suis tombée par là. |
49 | 00:05:30,000 | 00:05:32,360 | Je t'ai seulement vue en arrivant. | Je t'ai seulement vue en arrivant. |
50 | 00:05:33,279 | 00:05:35,399 | J'ai voulu te réveiller, j'ai essayé. | J'ai voulu te réveiller, j'ai essayé. |
51 | 00:05:36,360 | 00:05:37,639 | Tu vas bien ? | Tu vas bien ? |
52 | 00:05:38,079 | 00:05:39,360 | Heureusement que je suis venu. | Heureusement que je suis venu. |
53 | 00:05:39,519 | 00:05:41,360 | - Où est-il ? - La cigarette. | - Où est-il ? - La cigarette. |
54 | 00:05:41,600 | 00:05:42,519 | Ta cigarette. | Ta cigarette. |
55 | 00:05:42,839 | 00:05:44,279 | Depuis quand tu es là ? | Depuis quand tu es là ? |
56 | 00:05:44,480 | 00:05:45,879 | Que se passe-t-il ? | Que se passe-t-il ? |
57 | 00:05:46,839 | 00:05:48,120 | Où est Tarik ? | Où est Tarik ? |
58 | 00:05:48,360 | 00:05:49,480 | Tu es rentrée aujourd'hui ? | Tu es rentrée aujourd'hui ? |
59 | 00:05:49,720 | 00:05:53,399 | Je suis juste passé, je pensais que tu serais là, et les fleurs... | Je suis juste passé, je pensais que tu serais là, et les fleurs... |
60 | 00:05:53,560 | 00:05:54,800 | Il est où ? | Il est où ? |
61 | 00:05:54,959 | 00:05:57,120 | Je te dis, j'en sais rien ! | Je te dis, j'en sais rien ! |
62 | 00:05:57,240 | 00:05:58,800 | Tu es tombée sur la tête. | Tu es tombée sur la tête. |
63 | 00:05:59,040 | 00:06:01,160 | - Je ne suis pas tombée. - Comment ça ? | - Je ne suis pas tombée. - Comment ça ? |
64 | 00:06:01,279 | 00:06:03,680 | Ton frère, il a voulu me... | Ton frère, il a voulu me... |
65 | 00:06:03,920 | 00:06:05,639 | Il a voulu me tuer ! | Il a voulu me tuer ! |
66 | 00:06:05,759 | 00:06:07,839 | Comment ça ? C'est de la folie ! | Comment ça ? C'est de la folie ! |
67 | 00:06:07,920 | 00:06:09,959 | Tu dis n'importe quoi ! | Tu dis n'importe quoi ! |
68 | 00:06:10,839 | 00:06:12,600 | Depuis quand es-tu là ? | Depuis quand es-tu là ? |
69 | 00:06:12,879 | 00:06:14,240 | Tu vas bien ? | Tu vas bien ? |
70 | 00:06:14,319 | 00:06:15,959 | Ça va ? Tu veux de l'eau ? | Ça va ? Tu veux de l'eau ? |
71 | 00:06:16,040 | 00:06:17,240 | Je vais en chercher. | Je vais en chercher. |
72 | 00:06:18,399 | 00:06:19,319 | Il l'a... | Il l'a... |
73 | 00:06:19,480 | 00:06:21,199 | Il l'a tué ! | Il l'a tué ! |
74 | 00:06:35,319 | 00:06:37,000 | Quoi ? Qui a tué qui ? | Quoi ? Qui a tué qui ? |
75 | 00:06:37,079 | 00:06:39,319 | T'as pas toute ta tête. Je t'apporte de l'eau. | T'as pas toute ta tête. Je t'apporte de l'eau. |
76 | 00:06:39,399 | 00:06:41,279 | Tu es blessée, bouge pas comme ça. | Tu es blessée, bouge pas comme ça. |
77 | 00:06:41,439 | 00:06:43,519 | Je te dis, je ne suis pas tombée ! | Je te dis, je ne suis pas tombée ! |
78 | 00:06:43,680 | 00:06:44,839 | Je me suis évanouie. | Je me suis évanouie. |
79 | 00:06:44,920 | 00:06:46,519 | Ton frère a dû me croire morte | Ton frère a dû me croire morte |
80 | 00:06:46,600 | 00:06:48,160 | et a déguerpi d'ici. | et a déguerpi d'ici. |
81 | 00:06:48,279 | 00:06:50,319 | Quoi ? Mais c'est n'importe quoi ! | Quoi ? Mais c'est n'importe quoi ! |
82 | 00:06:50,480 | 00:06:51,519 | T'as perdu la tête ! | T'as perdu la tête ! |
83 | 00:06:51,639 | 00:06:53,120 | Qu'est-ce qui te prend ? | Qu'est-ce qui te prend ? |
84 | 00:06:53,240 | 00:06:54,920 | Tu as rêvé ou quoi ? | Tu as rêvé ou quoi ? |
85 | 00:06:55,000 | 00:06:56,720 | - N'importe quoi ! - Mais non ! | - N'importe quoi ! - Mais non ! |
86 | 00:06:56,839 | 00:06:58,120 | Pourquoi tu es là ? | Pourquoi tu es là ? |
87 | 00:06:58,360 | 00:07:00,319 | Que fais-tu là ? Que me veux-tu ? | Que fais-tu là ? Que me veux-tu ? |
88 | 00:07:01,480 | 00:07:04,399 | Tu es bizarre. Désolé, mais je ne comprends pas. | Tu es bizarre. Désolé, mais je ne comprends pas. |
89 | 00:07:04,519 | 00:07:06,800 | J'ai voulu t'aider, j'ai mal fait ? | J'ai voulu t'aider, j'ai mal fait ? |
90 | 00:07:06,879 | 00:07:09,000 | C'était une erreur ? Qu'est-ce qui te prend ? | C'était une erreur ? Qu'est-ce qui te prend ? |
91 | 00:07:09,120 | 00:07:11,519 | Je ne t'ai rien fait, qu'est-ce que t'as ? | Je ne t'ai rien fait, qu'est-ce que t'as ? |
92 | 00:07:11,600 | 00:07:13,160 | S'il te plaît, arrête. | S'il te plaît, arrête. |
93 | 00:07:27,959 | 00:07:29,199 | Bienvenue. | Bienvenue. |
94 | 00:07:33,600 | 00:07:34,839 | Merci. | Merci. |
95 | 00:07:36,879 | 00:07:38,160 | De l'eau ? | De l'eau ? |
96 | 00:07:39,839 | 00:07:41,120 | D'accord. | D'accord. |
97 | 00:07:57,720 | 00:07:59,759 | Mon frère m'a dit de rentrer, | Mon frère m'a dit de rentrer, |
98 | 00:08:00,240 | 00:08:02,959 | et de ne rien te dire avant qu'il arrive. | et de ne rien te dire avant qu'il arrive. |
99 | 00:08:03,319 | 00:08:07,560 | J'ai dit qu'on devrait aller à la police ou à l'hôpital, il n'a pas voulu écouter. | J'ai dit qu'on devrait aller à la police ou à l'hôpital, il n'a pas voulu écouter. |
100 | 00:08:08,600 | 00:08:12,160 | Il a dit, "On va faire quoi, débarquer aux urgences avec un corps ?" | Il a dit, "On va faire quoi, débarquer aux urgences avec un corps ?" |
101 | 00:08:13,160 | 00:08:15,360 | Il a dit, "Laisse-moi faire, je m'en occupe." | Il a dit, "Laisse-moi faire, je m'en occupe." |
102 | 00:08:16,800 | 00:08:18,439 | Quels cons ! | Quels cons ! |
103 | 00:08:19,000 | 00:08:19,839 | Papa ? | Papa ? |
104 | 00:08:20,160 | 00:08:21,319 | Putain d'imbéciles ! | Putain d'imbéciles ! |
105 | 00:08:23,560 | 00:08:25,959 | - Tu parles de moi, Papa ? - Vous deux ! | - Tu parles de moi, Papa ? - Vous deux ! |
106 | 00:08:26,360 | 00:08:27,959 | Toi et ton frère ! | Toi et ton frère ! |
107 | 00:08:28,160 | 00:08:29,480 | Va au diable ! | Va au diable ! |
108 | 00:08:29,720 | 00:08:31,319 | Faire des enfants pareils ! | Faire des enfants pareils ! |
109 | 00:08:36,639 | 00:08:38,679 | J'ai beaucoup réfléchi en arrivant. | J'ai beaucoup réfléchi en arrivant. |
110 | 00:08:40,320 | 00:08:43,320 | J'ai envisagé de me jeter du précipice en voiture. | J'ai envisagé de me jeter du précipice en voiture. |
111 | 00:08:44,679 | 00:08:46,840 | J'ai essayé deux fois mais je n'ai pas pu. | J'ai essayé deux fois mais je n'ai pas pu. |
112 | 00:08:50,919 | 00:08:52,960 | Je me suis arrêté au virage avant le village. | Je me suis arrêté au virage avant le village. |
113 | 00:08:55,039 | 00:08:57,279 | L'endroit où tu nous emmenais voir la vue. | L'endroit où tu nous emmenais voir la vue. |
114 | 00:08:58,000 | 00:08:59,279 | Je m'y suis arrêté. | Je m'y suis arrêté. |
115 | 00:09:01,639 | 00:09:04,919 | Je me suis garé, j'ai regardé en bas... | Je me suis garé, j'ai regardé en bas... |
116 | 00:09:06,480 | 00:09:08,480 | et j'ai pensé à sauter. | et j'ai pensé à sauter. |
117 | 00:09:11,480 | 00:09:13,600 | J'ai entendu un mariage au loin. | J'ai entendu un mariage au loin. |
118 | 00:09:15,200 | 00:09:16,639 | Ma mâchoire a tremblé. | Ma mâchoire a tremblé. |
119 | 00:09:19,519 | 00:09:22,159 | J'avais l'impression que mon cœur tremblait aussi. | J'avais l'impression que mon cœur tremblait aussi. |
120 | 00:09:29,440 | 00:09:32,960 | Je me suis rappelé ce que tu m'as dit le soir de mon mariage. | Je me suis rappelé ce que tu m'as dit le soir de mon mariage. |
121 | 00:09:35,799 | 00:09:39,000 | Tu m'as retenu avant que je monte en voiture, tu te souviens ? | Tu m'as retenu avant que je monte en voiture, tu te souviens ? |
122 | 00:09:39,519 | 00:09:41,399 | J'avais une cigarette à la bouche. | J'avais une cigarette à la bouche. |
123 | 00:09:41,879 | 00:09:44,600 | Tu l'as pincée, sortie de ma bouche. | Tu l'as pincée, sortie de ma bouche. |
124 | 00:09:45,240 | 00:09:47,919 | T'as pris une bouffée et tu l'as jetée par terre. | T'as pris une bouffée et tu l'as jetée par terre. |
125 | 00:09:52,919 | 00:09:55,279 | T'as dit, "Peu importe les conneries que tu fais, | T'as dit, "Peu importe les conneries que tu fais, |
126 | 00:09:55,519 | 00:09:57,279 | ne te couche jamais fâché." | ne te couche jamais fâché." |
127 | 00:09:58,879 | 00:10:00,279 | Tu te souviens, Papa ? | Tu te souviens, Papa ? |
128 | 00:10:04,399 | 00:10:05,519 | J'y ai réfléchi. | J'y ai réfléchi. |
129 | 00:10:19,360 | 00:10:20,679 | Je ne te donne pas ma bénédiction. | Je ne te donne pas ma bénédiction. |
130 | 00:10:20,919 | 00:10:22,360 | Ni à toi ni à ton frère. | Ni à toi ni à ton frère. |
131 | 00:10:22,519 | 00:10:24,360 | Elle est morte, Papa. | Elle est morte, Papa. |
132 | 00:10:24,519 | 00:10:25,679 | Je l'ai tuée. | Je l'ai tuée. |
133 | 00:10:25,960 | 00:10:27,399 | Moi, ton fils. | Moi, ton fils. |
134 | 00:10:28,360 | 00:10:30,279 | J'ai tué la femme que j'aime. | J'ai tué la femme que j'aime. |
135 | 00:10:48,559 | 00:10:49,720 | Merci. | Merci. |
136 | 00:10:55,879 | 00:10:57,120 | C'est à toi ? | C'est à toi ? |
137 | 00:11:06,639 | 00:11:07,879 | C'est quoi ? | C'est quoi ? |
138 | 00:11:09,000 | 00:11:10,639 | C'est à toi ou pas ? | C'est à toi ou pas ? |
139 | 00:11:23,240 | 00:11:24,799 | Tu l'as vu quand ? | Tu l'as vu quand ? |
140 | 00:11:26,600 | 00:11:27,720 | Qui ça ? | Qui ça ? |
141 | 00:11:29,360 | 00:11:30,759 | Ton frère. | Ton frère. |
142 | 00:11:33,919 | 00:11:35,519 | Je me souviens pas. | Je me souviens pas. |
143 | 00:11:35,879 | 00:11:37,120 | Y'a longtemps. | Y'a longtemps. |
144 | 00:11:38,039 | 00:11:40,879 | Essaie de te souvenir. S'il te plaît. | Essaie de te souvenir. S'il te plaît. |
145 | 00:11:43,240 | 00:11:45,519 | Avant ou après mon départ ? Quand ? | Avant ou après mon départ ? Quand ? |
146 | 00:11:53,919 | 00:11:55,840 | Quand tu étais partie. Tu... | Quand tu étais partie. Tu... |
147 | 00:11:56,600 | 00:11:58,000 | Oui, quand t'es partie. | Oui, quand t'es partie. |
148 | 00:11:59,120 | 00:12:00,759 | Il y a environ deux semaines. | Il y a environ deux semaines. |
149 | 00:12:02,679 | 00:12:06,080 | Il m'a dit qu'il était chez ton père. Pendant toute mon absence. | Il m'a dit qu'il était chez ton père. Pendant toute mon absence. |
150 | 00:12:06,600 | 00:12:08,480 | Tu es allé le voir là-bas ? | Tu es allé le voir là-bas ? |
151 | 00:12:16,039 | 00:12:17,240 | Qu'est-ce que c'est ? | Qu'est-ce que c'est ? |
152 | 00:12:17,879 | 00:12:19,559 | Un interrogatoire ? | Un interrogatoire ? |
153 | 00:12:21,120 | 00:12:22,679 | Pourquoi tu m'as menti ? | Pourquoi tu m'as menti ? |
154 | 00:12:23,120 | 00:12:25,759 | Tu as dit que tu m'avais réveillée en arrivant. | Tu as dit que tu m'avais réveillée en arrivant. |
155 | 00:12:25,840 | 00:12:29,120 | Ta cigarette allait s'éteindre. Pourquoi tu m'as menti ? | Ta cigarette allait s'éteindre. Pourquoi tu m'as menti ? |
156 | 00:12:29,240 | 00:12:32,360 | Je l'avais dans la bouche. Je l'ai posée et je t'ai réveillée. | Je l'avais dans la bouche. Je l'ai posée et je t'ai réveillée. |
157 | 00:12:32,480 | 00:12:34,960 | Quoi ? Pourquoi tu me fais ça ? | Quoi ? Pourquoi tu me fais ça ? |
158 | 00:12:35,240 | 00:12:36,519 | Enfin... | Enfin... |
159 | 00:12:36,879 | 00:12:37,960 | Quel est le problème ? | Quel est le problème ? |
160 | 00:12:38,120 | 00:12:40,840 | Je suis passé, c'est tout. | Je suis passé, c'est tout. |
161 | 00:12:42,080 | 00:12:45,320 | Tu te comportes de façon bizarre. Que se passe-t-il, bon sang ? | Tu te comportes de façon bizarre. Que se passe-t-il, bon sang ? |
162 | 00:12:45,440 | 00:12:48,840 | Lève-toi, allons à l'hôpital, quelque chose. Où est mon frère ? | Lève-toi, allons à l'hôpital, quelque chose. Où est mon frère ? |
163 | 00:12:49,759 | 00:12:51,879 | Je te l'ai déjà dit, t'es sourd ? | Je te l'ai déjà dit, t'es sourd ? |
164 | 00:12:51,960 | 00:12:52,879 | Quoi ? | Quoi ? |
165 | 00:12:53,080 | 00:12:55,200 | Ton frère a voulu me tuer ! | Ton frère a voulu me tuer ! |
166 | 00:12:55,759 | 00:12:57,679 | Ensuite il est parti ! | Ensuite il est parti ! |
167 | 00:12:58,759 | 00:13:01,039 | Puis il t'a envoyé, j'en sais rien ! | Puis il t'a envoyé, j'en sais rien ! |
168 | 00:13:01,320 | 00:13:04,200 | Pourquoi il ferait ça ? Pourquoi il voudrait te tuer ? | Pourquoi il ferait ça ? Pourquoi il voudrait te tuer ? |
169 | 00:13:04,519 | 00:13:07,600 | Il était impatient de te voir, il comptait les jours. | Il était impatient de te voir, il comptait les jours. |
170 | 00:13:07,720 | 00:13:09,360 | Tu es partie longtemps. | Tu es partie longtemps. |
171 | 00:13:09,519 | 00:13:11,960 | Pardon, mais je comprends pas tout ! | Pardon, mais je comprends pas tout ! |
172 | 00:13:12,200 | 00:13:14,600 | Tu as encore bu comme un trou. Tu empestes ! | Tu as encore bu comme un trou. Tu empestes ! |
173 | 00:13:16,000 | 00:13:17,639 | Ouvre bien tes oreilles. | Ouvre bien tes oreilles. |
174 | 00:13:19,279 | 00:13:22,159 | On va aller chercher ton frère et l'emmener à la police. | On va aller chercher ton frère et l'emmener à la police. |
175 | 00:13:22,559 | 00:13:24,480 | Ton frère est un meurtrier. | Ton frère est un meurtrier. |
176 | 00:13:40,720 | 00:13:42,120 | Ça va, Maman ? | Ça va, Maman ? |
177 | 00:13:44,879 | 00:13:46,519 | Qu'est-ce qu'on a fait avec toi ? | Qu'est-ce qu'on a fait avec toi ? |
178 | 00:13:48,759 | 00:13:50,639 | Qu'est-ce qu'on a fait de mal ? | Qu'est-ce qu'on a fait de mal ? |
179 | 00:13:51,080 | 00:13:52,639 | On s'est trompés où ? | On s'est trompés où ? |
180 | 00:13:54,120 | 00:13:56,159 | Ton père est secoué. | Ton père est secoué. |
181 | 00:13:57,480 | 00:13:59,759 | De quoi avez-vous parlé ? Qu'as-tu dit ? | De quoi avez-vous parlé ? Qu'as-tu dit ? |
182 | 00:13:59,919 | 00:14:02,080 | Pour le mettre dans cet état ? | Pour le mettre dans cet état ? |
183 | 00:14:03,519 | 00:14:05,639 | Tu as pris ton médicament, Maman ? | Tu as pris ton médicament, Maman ? |
184 | 00:14:05,759 | 00:14:07,720 | Papa a dit que tu devais la prendre. | Papa a dit que tu devais la prendre. |
185 | 00:14:07,879 | 00:14:10,120 | On est fichus, mon fils. | On est fichus, mon fils. |
186 | 00:14:10,320 | 00:14:13,679 | On est fichus par ta faute. | On est fichus par ta faute. |
187 | 00:14:14,720 | 00:14:16,360 | Je suis finie. | Je suis finie. |
188 | 00:14:16,600 | 00:14:18,840 | J'ai plus qu'à prier pour mourir. | J'ai plus qu'à prier pour mourir. |
189 | 00:14:18,960 | 00:14:20,720 | Ne fais pas ça, Maman. | Ne fais pas ça, Maman. |
190 | 00:14:21,200 | 00:14:22,960 | Ton frère, c'est une autre histoire. | Ton frère, c'est une autre histoire. |
191 | 00:14:25,159 | 00:14:27,519 | Il est le même, quoi que ça soit. | Il est le même, quoi que ça soit. |
192 | 00:14:27,679 | 00:14:29,559 | Un clone de ton père. | Un clone de ton père. |
193 | 00:14:30,000 | 00:14:32,559 | Comme cul et chemise. | Comme cul et chemise. |
194 | 00:14:32,720 | 00:14:36,240 | Je lui ai dit cent fois de parler, il ne l'a pas fait. | Je lui ai dit cent fois de parler, il ne l'a pas fait. |
195 | 00:14:36,440 | 00:14:38,840 | Je lui ai demandé pourquoi sa femme était partie. | Je lui ai demandé pourquoi sa femme était partie. |
196 | 00:14:38,960 | 00:14:40,559 | J'ai dit que ça arrivait. | J'ai dit que ça arrivait. |
197 | 00:14:40,679 | 00:14:42,360 | Qu'un mariage, c'est difficile. | Qu'un mariage, c'est difficile. |
198 | 00:14:42,480 | 00:14:45,919 | Ça demande du travail, il faut parler. | Ça demande du travail, il faut parler. |
199 | 00:14:46,279 | 00:14:49,600 | Mais non. Il me regarde avec son air de cochon. | Mais non. Il me regarde avec son air de cochon. |
200 | 00:14:52,320 | 00:14:53,639 | "Ne t'en mêle pas." | "Ne t'en mêle pas." |
201 | 00:14:53,799 | 00:14:56,360 | On s'en est pas mêlés, et voilà le résultat. | On s'en est pas mêlés, et voilà le résultat. |
202 | 00:14:59,639 | 00:15:00,879 | Regarde-moi. | Regarde-moi. |
203 | 00:15:02,039 | 00:15:04,120 | Est-ce que ton frère bat sa femme ? | Est-ce que ton frère bat sa femme ? |
204 | 00:15:04,840 | 00:15:08,320 | On est allés chez eux un jour, Ruya avait un œil au beurre noir. | On est allés chez eux un jour, Ruya avait un œil au beurre noir. |
205 | 00:15:09,879 | 00:15:12,559 | Si c'est vrai, tu dois me le dire. | Si c'est vrai, tu dois me le dire. |
206 | 00:15:12,679 | 00:15:14,759 | Tu ne devrais pas garder ça pour toi. | Tu ne devrais pas garder ça pour toi. |
207 | 00:15:14,879 | 00:15:17,879 | - Elle aussi a une famille... - J'en sais rien, Maman. | - Elle aussi a une famille... - J'en sais rien, Maman. |
208 | 00:15:19,440 | 00:15:21,120 | Je ne crois pas qu'il la batte. | Je ne crois pas qu'il la batte. |
209 | 00:15:22,480 | 00:15:24,799 | Peut-être qu'il refoule ses sentiments et puis... | Peut-être qu'il refoule ses sentiments et puis... |
210 | 00:15:24,919 | 00:15:28,759 | Mais si c'est le cas, tu me le dis. | Mais si c'est le cas, tu me le dis. |
211 | 00:15:31,039 | 00:15:32,240 | Il boit ? | Il boit ? |
212 | 00:15:32,320 | 00:15:33,600 | J'en sais rien, Maman. | J'en sais rien, Maman. |
213 | 00:15:33,720 | 00:15:35,879 | Arrête avec tes questions, tu me rends fou. | Arrête avec tes questions, tu me rends fou. |
214 | 00:15:35,960 | 00:15:37,600 | Ne me crie pas dessus ! | Ne me crie pas dessus ! |
215 | 00:15:39,159 | 00:15:40,519 | Sale chien. | Sale chien. |
216 | 00:15:40,960 | 00:15:43,679 | Tu reviens toujours ici la queue entre les jambes. | Tu reviens toujours ici la queue entre les jambes. |
217 | 00:15:44,480 | 00:15:47,399 | T'as une grande gueule, et tu m'insultes sans vergogne. | T'as une grande gueule, et tu m'insultes sans vergogne. |
218 | 00:15:48,120 | 00:15:50,679 | J'ai accouché d'un chien ! | J'ai accouché d'un chien ! |
219 | 00:15:51,039 | 00:15:54,080 | Tu lui donnes sa gamelle et il vient te mordre la main. | Tu lui donnes sa gamelle et il vient te mordre la main. |
220 | 00:15:54,559 | 00:15:56,320 | Tu m'as drainée ! | Tu m'as drainée ! |
221 | 00:15:56,679 | 00:15:59,320 | Tu as fait de ma vie une misère ! | Tu as fait de ma vie une misère ! |
222 | 00:16:05,000 | 00:16:07,039 | Entre, il y a des pâtisseries sur la table. | Entre, il y a des pâtisseries sur la table. |
223 | 00:16:07,120 | 00:16:08,440 | Réchauffe-les. | Réchauffe-les. |
224 | 00:16:08,559 | 00:16:10,519 | C'est bientôt le matin, t'as rien mangé. | C'est bientôt le matin, t'as rien mangé. |
225 | 00:16:12,360 | 00:16:14,080 | Je les ai faits pour ton frère. | Je les ai faits pour ton frère. |
226 | 00:16:16,279 | 00:16:18,519 | Il est tard, où est-il ? | Il est tard, où est-il ? |
227 | 00:16:30,120 | 00:16:32,480 | Pourquoi mon frère voudrait te tuer ? | Pourquoi mon frère voudrait te tuer ? |
228 | 00:16:33,279 | 00:16:34,600 | T'as qu'à lui demander. | T'as qu'à lui demander. |
229 | 00:16:36,120 | 00:16:38,200 | Pourquoi il ferait une chose pareille ? | Pourquoi il ferait une chose pareille ? |
230 | 00:16:39,080 | 00:16:40,759 | Pourquoi tu bats ta femme ? | Pourquoi tu bats ta femme ? |
231 | 00:16:41,279 | 00:16:42,399 | Je ne la bats pas. | Je ne la bats pas. |
232 | 00:16:42,559 | 00:16:44,320 | Mêle-toi de ce qui te regarde. | Mêle-toi de ce qui te regarde. |
233 | 00:16:44,559 | 00:16:46,840 | Et les lunettes de soleil, c'est pour frimer ? | Et les lunettes de soleil, c'est pour frimer ? |
234 | 00:16:48,440 | 00:16:50,080 | Il y a un problème entre vous ? | Il y a un problème entre vous ? |
235 | 00:16:50,840 | 00:16:52,519 | Vous vous êtes disputés ? | Vous vous êtes disputés ? |
236 | 00:16:52,720 | 00:16:54,639 | Pourquoi il voudrait te tuer ? | Pourquoi il voudrait te tuer ? |
237 | 00:16:54,840 | 00:16:55,840 | Je ne sais pas. | Je ne sais pas. |
238 | 00:16:56,960 | 00:16:58,559 | Il m'aimait beaucoup. | Il m'aimait beaucoup. |
239 | 00:16:58,759 | 00:17:00,039 | C'est vrai. | C'est vrai. |
240 | 00:17:01,799 | 00:17:03,480 | Tu doutes de son amour ? | Tu doutes de son amour ? |
241 | 00:17:05,880 | 00:17:07,039 | Quelle importance ? | Quelle importance ? |
242 | 00:17:07,759 | 00:17:09,640 | Peut-être que tu aimes Ruya aussi. | Peut-être que tu aimes Ruya aussi. |
243 | 00:17:09,960 | 00:17:12,000 | Ne la mêle pas à ça. | Ne la mêle pas à ça. |
244 | 00:17:12,680 | 00:17:14,359 | Ça ne te regarde pas ! | Ça ne te regarde pas ! |
245 | 00:17:14,599 | 00:17:16,640 | Je te parle de mon frère ! | Je te parle de mon frère ! |
246 | 00:17:17,240 | 00:17:18,640 | Ton frère est malade. | Ton frère est malade. |
247 | 00:17:19,759 | 00:17:21,000 | Vous le savez tous. | Vous le savez tous. |
248 | 00:17:21,240 | 00:17:23,559 | Vous le savez très bien et vous ne faites rien. | Vous le savez très bien et vous ne faites rien. |
249 | 00:17:23,759 | 00:17:25,240 | Ni toi, ni ta mère, ni ton père. | Ni toi, ni ta mère, ni ton père. |
250 | 00:17:25,480 | 00:17:26,440 | Du calme. | Du calme. |
251 | 00:17:29,480 | 00:17:30,559 | Debout. | Debout. |
252 | 00:17:31,000 | 00:17:32,599 | Debout, on va trouver ton frère. | Debout, on va trouver ton frère. |
253 | 00:17:33,880 | 00:17:35,599 | - Assieds-toi. - Debout ! | - Assieds-toi. - Debout ! |
254 | 00:17:36,200 | 00:17:38,160 | - Assieds-toi. - Debout, je t'ai dit ! | - Assieds-toi. - Debout, je t'ai dit ! |
255 | 00:17:38,279 | 00:17:39,440 | Assieds-toi, merde ! | Assieds-toi, merde ! |
256 | 00:17:40,400 | 00:17:41,559 | Assise ! | Assise ! |
257 | 00:17:42,640 | 00:17:44,519 | Je n'ai pas levé un doigt sur ma femme. | Je n'ai pas levé un doigt sur ma femme. |
258 | 00:17:44,640 | 00:17:45,839 | Jamais levé la main. | Jamais levé la main. |
259 | 00:18:21,319 | 00:18:22,720 | Ruya. | Ruya. |
260 | 00:18:25,400 | 00:18:26,920 | Ruya, arrête. | Ruya, arrête. |
261 | 00:18:28,319 | 00:18:29,200 | Ruya. | Ruya. |
262 | 00:18:30,279 | 00:18:33,079 | Qu'est-ce que tu fais là ? Tu m'as suivie ? | Qu'est-ce que tu fais là ? Tu m'as suivie ? |
263 | 00:18:33,240 | 00:18:34,880 | Pourquoi tu fais ça ? | Pourquoi tu fais ça ? |
264 | 00:18:35,119 | 00:18:37,319 | - Taner, arrête. - Lâche-moi ! | - Taner, arrête. - Lâche-moi ! |
265 | 00:18:37,519 | 00:18:39,599 | Arrête, écoute-moi. | Arrête, écoute-moi. |
266 | 00:18:39,759 | 00:18:41,240 | Ne rends pas ça plus difficile. | Ne rends pas ça plus difficile. |
267 | 00:18:41,319 | 00:18:42,680 | On en a déjà discuté. | On en a déjà discuté. |
268 | 00:18:42,799 | 00:18:44,160 | On s'est mis d'accord. | On s'est mis d'accord. |
269 | 00:18:44,240 | 00:18:45,839 | - Fais pas ça. - Lâche-moi. | - Fais pas ça. - Lâche-moi. |
270 | 00:18:46,160 | 00:18:48,640 | Regarde-moi. Regarde-moi dans les yeux. | Regarde-moi. Regarde-moi dans les yeux. |
271 | 00:18:49,359 | 00:18:52,240 | Si tu frappes à cette porte, tu ne me reverras jamais. Compris ? | Si tu frappes à cette porte, tu ne me reverras jamais. Compris ? |
272 | 00:18:52,359 | 00:18:53,559 | Regarde-toi ! | Regarde-toi ! |
273 | 00:18:53,680 | 00:18:55,200 | C'est quoi, cette folie ? | C'est quoi, cette folie ? |
274 | 00:18:55,359 | 00:18:57,000 | Hein ? C'est quoi ? | Hein ? C'est quoi ? |
275 | 00:18:57,119 | 00:18:58,839 | Comment t'as pu laisser ça arriver ? | Comment t'as pu laisser ça arriver ? |
276 | 00:18:59,079 | 00:19:01,359 | Tu m'entends, Taner ? | Tu m'entends, Taner ? |
277 | 00:19:01,480 | 00:19:03,640 | Je veux aller voir cet enfoiré ! | Je veux aller voir cet enfoiré ! |
278 | 00:19:04,519 | 00:19:07,440 | Je te jure sur ma mère, je te quitte. | Je te jure sur ma mère, je te quitte. |
279 | 00:19:08,640 | 00:19:10,200 | On avait un accord. | On avait un accord. |
280 | 00:19:10,480 | 00:19:13,400 | Tu le savais, même avant de mettre cette bague à mon doigt. | Tu le savais, même avant de mettre cette bague à mon doigt. |
281 | 00:19:13,599 | 00:19:15,440 | Je ne t'ai jamais rien caché. | Je ne t'ai jamais rien caché. |
282 | 00:19:15,519 | 00:19:17,960 | On pouvait se séparer si tu n'étais pas d'accord. | On pouvait se séparer si tu n'étais pas d'accord. |
283 | 00:19:18,039 | 00:19:21,079 | Tu as dit non, tu ne pouvais pas vivre sans moi. | Tu as dit non, tu ne pouvais pas vivre sans moi. |
284 | 00:19:21,240 | 00:19:22,640 | Tu m'as promis. | Tu m'as promis. |
285 | 00:19:23,720 | 00:19:25,000 | Frappe à cette porte. | Frappe à cette porte. |
286 | 00:19:25,720 | 00:19:27,880 | Si c'est ce que tu veux, vas-y. | Si c'est ce que tu veux, vas-y. |
287 | 00:19:28,160 | 00:19:29,759 | Mais tu m'oublies. | Mais tu m'oublies. |
288 | 00:19:30,160 | 00:19:31,400 | Ruya ? | Ruya ? |
289 | 00:19:33,000 | 00:19:34,559 | Soit tu frappes à cette porte, | Soit tu frappes à cette porte, |
290 | 00:19:35,240 | 00:19:38,559 | soit tu gardes ta promesse et on rentre. | soit tu gardes ta promesse et on rentre. |
291 | 00:19:46,559 | 00:19:48,920 | Décide-toi, restons pas là. | Décide-toi, restons pas là. |
292 | 00:19:54,880 | 00:19:56,839 | Son amant la bat. | Son amant la bat. |
293 | 00:19:57,759 | 00:19:59,160 | Ce fils de pute. | Ce fils de pute. |
294 | 00:19:59,359 | 00:20:00,559 | Personne ne sait. | Personne ne sait. |
295 | 00:20:00,880 | 00:20:05,319 | Ni ma mère, ni mon père, ni mon frère, personne... | Ni ma mère, ni mon père, ni mon frère, personne... |
296 | 00:20:09,680 | 00:20:10,960 | C'était un secret. | C'était un secret. |
297 | 00:20:19,240 | 00:20:21,759 | Elle le connaît depuis que je l'ai rencontrée. | Elle le connaît depuis que je l'ai rencontrée. |
298 | 00:20:23,240 | 00:20:25,720 | Il est marié et a un fils adulte. | Il est marié et a un fils adulte. |
299 | 00:20:28,079 | 00:20:30,039 | Il connaît Ruya depuis longtemps. | Il connaît Ruya depuis longtemps. |
300 | 00:20:41,920 | 00:20:44,000 | Il y a eu des hauts et des bas. | Il y a eu des hauts et des bas. |
301 | 00:20:47,960 | 00:20:51,359 | À chaque fois je pensais que c'était fini. | À chaque fois je pensais que c'était fini. |
302 | 00:20:53,480 | 00:20:55,200 | Que le cauchemar était fini. | Que le cauchemar était fini. |
303 | 00:20:56,079 | 00:20:57,640 | J'étais heureux. | J'étais heureux. |
304 | 00:21:02,440 | 00:21:04,119 | Puis un coup de fil... | Puis un coup de fil... |
305 | 00:21:06,960 | 00:21:09,279 | Et à chaque fois on repartait à zéro. | Et à chaque fois on repartait à zéro. |
306 | 00:21:18,680 | 00:21:19,839 | D'accord. | D'accord. |
307 | 00:21:35,039 | 00:21:36,359 | Taner ? | Taner ? |
308 | 00:21:37,920 | 00:21:39,079 | Tu fais quoi ? | Tu fais quoi ? |
309 | 00:21:39,880 | 00:21:41,079 | Taner ! | Taner ! |
310 | 00:21:43,640 | 00:21:44,880 | Va t'en. | Va t'en. |
311 | 00:22:09,160 | 00:22:10,279 | Ruya ? | Ruya ? |
312 | 00:22:12,319 | 00:22:14,079 | - Ruya ? - Ne me parle pas. | - Ruya ? - Ne me parle pas. |
313 | 00:22:14,240 | 00:22:16,240 | - Écoute, Ruya. - Casse-toi ! | - Écoute, Ruya. - Casse-toi ! |
314 | 00:22:16,400 | 00:22:17,759 | Ne pars pas. | Ne pars pas. |
315 | 00:22:18,559 | 00:22:19,720 | Il a besoin de moi. | Il a besoin de moi. |
316 | 00:22:19,839 | 00:22:23,000 | Je te l'ai dit gentiment. Il fait bientôt nuit. | Je te l'ai dit gentiment. Il fait bientôt nuit. |
317 | 00:22:23,240 | 00:22:24,799 | T'as gâché notre journée. | T'as gâché notre journée. |
318 | 00:22:25,079 | 00:22:26,920 | On ne pouvait pas juste rentrer ? | On ne pouvait pas juste rentrer ? |
319 | 00:22:27,000 | 00:22:28,640 | Tu te comportes comme un enfant. | Tu te comportes comme un enfant. |
320 | 00:22:28,720 | 00:22:29,880 | On pourrait rentrer ! | On pourrait rentrer ! |
321 | 00:22:30,000 | 00:22:32,680 | Tu sortirais de la voiture pour rejoindre cet enfoiré ! | Tu sortirais de la voiture pour rejoindre cet enfoiré ! |
322 | 00:22:32,839 | 00:22:35,599 | Qui a gâché la journée ? Moi ou lui ? | Qui a gâché la journée ? Moi ou lui ? |
323 | 00:22:36,119 | 00:22:37,279 | C'est moi. | C'est moi. |
324 | 00:22:38,160 | 00:22:39,920 | C'est moi, d'accord ? | C'est moi, d'accord ? |
325 | 00:22:40,079 | 00:22:42,079 | J'ai gâché notre journée ! Oui, moi ! | J'ai gâché notre journée ! Oui, moi ! |
326 | 00:22:42,240 | 00:22:46,319 | J'ai gâché notre mariage, j'ai gâché notre vie, je t'ai gâché, toi ! | J'ai gâché notre mariage, j'ai gâché notre vie, je t'ai gâché, toi ! |
327 | 00:22:46,519 | 00:22:48,279 | Voilà, j'ai tout gâché ! | Voilà, j'ai tout gâché ! |
328 | 00:22:49,200 | 00:22:50,640 | Je te l'ai répété ! | Je te l'ai répété ! |
329 | 00:22:50,720 | 00:22:53,119 | Je t'ai dit que j'étais en vrac, de te sauver ! | Je t'ai dit que j'étais en vrac, de te sauver ! |
330 | 00:22:53,200 | 00:22:55,759 | Que tu pouvais partir, tu n'as pas écouté ! | Que tu pouvais partir, tu n'as pas écouté ! |
331 | 00:22:59,880 | 00:23:01,680 | Aide-moi à la trouver ! | Aide-moi à la trouver ! |
332 | 00:23:04,279 | 00:23:06,920 | Taner, aide-moi à trouver la clé ! | Taner, aide-moi à trouver la clé ! |
333 | 00:23:13,799 | 00:23:16,079 | J'ai passé tant de nuits à lui parler. | J'ai passé tant de nuits à lui parler. |
334 | 00:23:19,160 | 00:23:22,720 | Ça engluait mon cerveau, mon cœur souffrait. | Ça engluait mon cerveau, mon cœur souffrait. |
335 | 00:23:26,079 | 00:23:28,359 | J'attendais patiemment qu'elle abandonne. | J'attendais patiemment qu'elle abandonne. |
336 | 00:23:38,480 | 00:23:40,200 | Mais ça n'a pas marché. | Mais ça n'a pas marché. |
337 | 00:23:44,720 | 00:23:46,680 | Elle retournait à lui. | Elle retournait à lui. |
338 | 00:23:50,400 | 00:23:51,960 | Je voulais des enfants, pas elle. | Je voulais des enfants, pas elle. |
339 | 00:23:52,640 | 00:23:54,400 | Je voulais qu'on parte. | Je voulais qu'on parte. |
340 | 00:23:55,200 | 00:23:57,079 | Qu'on fuie tout ça. | Qu'on fuie tout ça. |
341 | 00:23:58,880 | 00:24:00,440 | Elle refusait. | Elle refusait. |
342 | 00:24:04,240 | 00:24:05,920 | Je suis la femme de ma femme. | Je suis la femme de ma femme. |
343 | 00:24:09,160 | 00:24:11,000 | Je suis tombé amoureux d'elle. | Je suis tombé amoureux d'elle. |
344 | 00:24:12,680 | 00:24:14,240 | Je n'étais pas son mari. | Je n'étais pas son mari. |
345 | 00:24:16,400 | 00:24:17,799 | Elle ne voulait pas ça. | Elle ne voulait pas ça. |
346 | 00:24:23,160 | 00:24:25,400 | C'est pour ça qu'elle ne me parlait pas. | C'est pour ça qu'elle ne me parlait pas. |
347 | 00:24:27,720 | 00:24:29,640 | Je lui demandais pour les blessures. | Je lui demandais pour les blessures. |
348 | 00:24:31,200 | 00:24:33,000 | Elle évitait toujours le sujet. | Elle évitait toujours le sujet. |
349 | 00:24:35,640 | 00:24:37,920 | Mon frère est peut-être malade, c'est vrai. | Mon frère est peut-être malade, c'est vrai. |
350 | 00:24:39,279 | 00:24:41,839 | Ma mère et mon père, tu sais... | Ma mère et mon père, tu sais... |
351 | 00:24:42,440 | 00:24:44,519 | C'est dur pour des parents d'avouer... | C'est dur pour des parents d'avouer... |
352 | 00:24:45,359 | 00:24:46,759 | que leur fils est un malade. | que leur fils est un malade. |
353 | 00:24:47,559 | 00:24:49,160 | Tu dois les comprendre. | Tu dois les comprendre. |
354 | 00:24:49,559 | 00:24:51,200 | Tu as raison aussi. | Tu as raison aussi. |
355 | 00:24:52,319 | 00:24:54,319 | Tu as également beaucoup souffert. | Tu as également beaucoup souffert. |
356 | 00:24:56,799 | 00:25:01,960 | Le mariage, la responsabilité, ça a dû le retourner. | Le mariage, la responsabilité, ça a dû le retourner. |
357 | 00:25:05,359 | 00:25:07,279 | Ça lui est aussi arrivé à l'armée. | Ça lui est aussi arrivé à l'armée. |
358 | 00:25:09,079 | 00:25:11,920 | Il a été complètement brisé à l'armée. | Il a été complètement brisé à l'armée. |
359 | 00:25:13,119 | 00:25:14,920 | Un officier était très dur avec lui. | Un officier était très dur avec lui. |
360 | 00:25:15,000 | 00:25:16,519 | Il l'a transformé en Dieu. | Il l'a transformé en Dieu. |
361 | 00:25:19,759 | 00:25:21,440 | On a eu beaucoup de mal. | On a eu beaucoup de mal. |
362 | 00:25:22,559 | 00:25:24,880 | Donc ils l'ont relâché plus tôt. | Donc ils l'ont relâché plus tôt. |
363 | 00:25:27,279 | 00:25:28,920 | C'est pareil au bureau. | C'est pareil au bureau. |
364 | 00:25:29,799 | 00:25:32,079 | Quand je lui donne un boulot, une responsabilité, | Quand je lui donne un boulot, une responsabilité, |
365 | 00:25:32,480 | 00:25:35,599 | - qu'il est un peu sous pression... - Je lui mets pas de pression. | - qu'il est un peu sous pression... - Je lui mets pas de pression. |
366 | 00:25:36,680 | 00:25:38,799 | Jamais, pour aucune raison. | Jamais, pour aucune raison. |
367 | 00:25:39,720 | 00:25:41,480 | C'était pas comme ça. | C'était pas comme ça. |
368 | 00:25:42,559 | 00:25:45,880 | Je ne dis pas que tu l'as fait exprès. | Je ne dis pas que tu l'as fait exprès. |
369 | 00:25:46,440 | 00:25:50,440 | Si tu demandes à ma mère, elle te dira qu'elle a tout fait pour nous. | Si tu demandes à ma mère, elle te dira qu'elle a tout fait pour nous. |
370 | 00:25:50,519 | 00:25:53,279 | Qu'on n'a jamais manqué de rien. | Qu'on n'a jamais manqué de rien. |
371 | 00:25:57,000 | 00:25:58,759 | C'est un sujet sensible. | C'est un sujet sensible. |
372 | 00:26:00,839 | 00:26:04,319 | On sait pas comment marche son cerveau ni les films qui tournent dans sa tête. | On sait pas comment marche son cerveau ni les films qui tournent dans sa tête. |
373 | 00:26:04,920 | 00:26:09,079 | Tarik ne supporte pas qu'on lui donne un boulot, une responsabilité. | Tarik ne supporte pas qu'on lui donne un boulot, une responsabilité. |
374 | 00:26:14,400 | 00:26:15,759 | Quand on était petits, | Quand on était petits, |
375 | 00:26:16,720 | 00:26:18,000 | on allait pêcher. | on allait pêcher. |
376 | 00:26:19,079 | 00:26:22,559 | Je lui disais de tenir la barre pendant que je pêchais. | Je lui disais de tenir la barre pendant que je pêchais. |
377 | 00:26:23,359 | 00:26:25,759 | Il le prenait beaucoup trop à cœur. | Il le prenait beaucoup trop à cœur. |
378 | 00:26:26,440 | 00:26:28,799 | Il devenait tout tendu, il agrippait la roue. | Il devenait tout tendu, il agrippait la roue. |
379 | 00:26:28,880 | 00:26:31,160 | Il perdait le contrôle du bateau. | Il perdait le contrôle du bateau. |
380 | 00:26:33,759 | 00:26:35,440 | Mais quand on le laisse faire, | Mais quand on le laisse faire, |
381 | 00:26:37,119 | 00:26:41,559 | quand il est volontaire pour une tâche, il se débrouille très bien. | quand il est volontaire pour une tâche, il se débrouille très bien. |
382 | 00:26:43,400 | 00:26:45,759 | Il sait faire les choses à sa manière. | Il sait faire les choses à sa manière. |
383 | 00:26:46,480 | 00:26:48,519 | Par exemple, je sais pas... | Par exemple, je sais pas... |
384 | 00:26:50,440 | 00:26:53,240 | Il savait dessiner un mur jusqu'au moindre détail. | Il savait dessiner un mur jusqu'au moindre détail. |
385 | 00:26:54,039 | 00:26:56,759 | Ce salaud avait un talent de vrai dessinateur. | Ce salaud avait un talent de vrai dessinateur. |
386 | 00:26:57,680 | 00:26:59,599 | La moindre subtilité. | La moindre subtilité. |
387 | 00:27:03,039 | 00:27:04,440 | Ouais... | Ouais... |
388 | 00:27:05,079 | 00:27:06,480 | Quel personnage... | Quel personnage... |
389 | 00:27:09,599 | 00:27:11,319 | Mon frère est bizarre. | Mon frère est bizarre. |
390 | 00:27:15,440 | 00:27:17,400 | Mais il t'aime. | Mais il t'aime. |
391 | 00:27:18,279 | 00:27:19,680 | Sache-le. | Sache-le. |
392 | 00:27:20,079 | 00:27:21,599 | Mets ça dans ta tête. | Mets ça dans ta tête. |
393 | 00:27:23,119 | 00:27:26,640 | Pour aimer quelqu'un, pas besoin de cerveau ou de logique. | Pour aimer quelqu'un, pas besoin de cerveau ou de logique. |
394 | 00:27:28,359 | 00:27:30,839 | Pas besoin que chaque écrou. | Pas besoin que chaque écrou. |
395 | 00:27:33,839 | 00:27:35,799 | soit en place. | soit en place. |
396 | 00:27:39,359 | 00:27:41,640 | Il faut de l'amour pour aimer. | Il faut de l'amour pour aimer. |
397 | 00:27:43,559 | 00:27:45,000 | C'est tout. | C'est tout. |
398 | 00:27:59,160 | 00:28:00,400 | Ça va ? | Ça va ? |
399 | 00:28:16,559 | 00:28:18,680 | On peut aimer deux personnes. | On peut aimer deux personnes. |
400 | 00:28:21,359 | 00:28:23,279 | Toi, moi... | Toi, moi... |
401 | 00:28:26,200 | 00:28:27,839 | Ton frère... | Ton frère... |
402 | 00:28:29,960 | 00:28:31,240 | Ta femme... | Ta femme... |
403 | 00:28:58,319 | 00:29:01,839 | Il y a quelqu'un que je vois. | Il y a quelqu'un que je vois. |
404 | 00:29:06,559 | 00:29:08,319 | Du bureau. | Du bureau. |
405 | 00:29:14,880 | 00:29:16,799 | C'est son enregistreur. | C'est son enregistreur. |
406 | 00:29:18,279 | 00:29:21,079 | Je sais que Tarik l'a ramené ici. | Je sais que Tarik l'a ramené ici. |
407 | 00:29:22,200 | 00:29:26,319 | Ton frère a fourré son nez dans mon cœur. | Ton frère a fourré son nez dans mon cœur. |
408 | 00:29:29,519 | 00:29:32,319 | - Pourquoi tu me dis ça ? - Il a disparu. | - Pourquoi tu me dis ça ? - Il a disparu. |
409 | 00:29:33,079 | 00:29:34,440 | Il est pas là. | Il est pas là. |
410 | 00:29:35,799 | 00:29:37,039 | J'ai eu peur. | J'ai eu peur. |
411 | 00:29:37,599 | 00:29:39,400 | Il a disparu depuis trois jours. | Il a disparu depuis trois jours. |
412 | 00:29:40,319 | 00:29:41,759 | Son portable est coupé. | Son portable est coupé. |
413 | 00:29:42,079 | 00:29:44,319 | Je suis allée chez lui, au bureau... | Je suis allée chez lui, au bureau... |
414 | 00:29:50,640 | 00:29:52,119 | Il n'y est pas. | Il n'y est pas. |
415 | 00:29:54,079 | 00:29:57,359 | J'ai appelé la maison d'édition, il est auteur, il écrit des romans. | J'ai appelé la maison d'édition, il est auteur, il écrit des romans. |
416 | 00:29:58,640 | 00:30:00,079 | Il n'y a aucune trace. | Il n'y a aucune trace. |
417 | 00:30:01,680 | 00:30:03,400 | Puis je suis rentrée. | Puis je suis rentrée. |
418 | 00:30:05,759 | 00:30:09,200 | Ton frère m'attendait, il était de bonne humeur. | Ton frère m'attendait, il était de bonne humeur. |
419 | 00:30:12,519 | 00:30:14,200 | Puis j'ai vu l'enregistreur. | Puis j'ai vu l'enregistreur. |
420 | 00:30:17,400 | 00:30:20,000 | Ton frère l'avait mis sur la table. | Ton frère l'avait mis sur la table. |
421 | 00:30:21,119 | 00:30:22,680 | J'étais tétanisée. | J'étais tétanisée. |
422 | 00:30:24,960 | 00:30:26,519 | Il l'a ramené ici. | Il l'a ramené ici. |
423 | 00:30:29,640 | 00:30:32,640 | Je ne sais pas comment il l'a su, ou qui lui a dit. | Je ne sais pas comment il l'a su, ou qui lui a dit. |
424 | 00:30:32,880 | 00:30:34,400 | Je ne comprends pas. | Je ne comprends pas. |
425 | 00:30:37,400 | 00:30:39,480 | Mais il l'a trouvé pendant mon absence. | Mais il l'a trouvé pendant mon absence. |
426 | 00:30:41,039 | 00:30:44,519 | Je sais pas comment il l'a convaincu, comment il est entré dans sa tête, | Je sais pas comment il l'a convaincu, comment il est entré dans sa tête, |
427 | 00:30:44,680 | 00:30:46,799 | ce qui s'est passé entre eux. | ce qui s'est passé entre eux. |
428 | 00:30:48,480 | 00:30:51,200 | Je lui ai montré sa photo, il n'a pas dit un mot. | Je lui ai montré sa photo, il n'a pas dit un mot. |
429 | 00:30:51,359 | 00:30:54,359 | Je l'ai poussé à bout, il a fait l'ignorant. | Je l'ai poussé à bout, il a fait l'ignorant. |
430 | 00:30:55,119 | 00:30:56,880 | Il m'a menti. | Il m'a menti. |
431 | 00:30:59,200 | 00:31:03,759 | Il m'a regardée droit dans les yeux et m'a menti. | Il m'a regardée droit dans les yeux et m'a menti. |
432 | 00:31:05,799 | 00:31:08,680 | Il voulait tuer. Il a essayé de me tuer aussi. | Il voulait tuer. Il a essayé de me tuer aussi. |
433 | 00:31:15,279 | 00:31:17,799 | Ton frère va le payer. | Ton frère va le payer. |
434 | 00:31:32,640 | 00:31:34,079 | C'est quoi ? | C'est quoi ? |
435 | 00:31:40,759 | 00:31:41,960 | C'est à qui ? | C'est à qui ? |
436 | 00:31:42,559 | 00:31:43,720 | À moi. | À moi. |
437 | 00:31:44,400 | 00:31:45,359 | Le tien ? | Le tien ? |
438 | 00:31:48,720 | 00:31:49,759 | Quoi ? | Quoi ? |
439 | 00:31:50,200 | 00:31:51,640 | Je sais pas. | Je sais pas. |
440 | 00:31:53,720 | 00:31:55,359 | C'est féminin. | C'est féminin. |
441 | 00:31:58,279 | 00:31:59,519 | C'est joli. | C'est joli. |
442 | 00:32:09,240 | 00:32:10,920 | Prends-le si tu veux. | Prends-le si tu veux. |
443 | 00:32:13,519 | 00:32:15,920 | Non merci. | Non merci. |
444 | 00:32:26,599 | 00:32:27,480 | On y va. | On y va. |
445 | 00:32:27,880 | 00:32:29,160 | On y va. | On y va. |
446 | 00:34:56,000 | 00:34:58,320 | Hé oh ! | Hé oh ! |
447 | 00:34:58,719 | 00:35:00,119 | Oh ! | Oh ! |
448 | 00:35:02,840 | 00:35:03,679 | Merde ! | Merde ! |
449 | 00:35:03,960 | 00:35:05,039 | Arrêtez ! | Arrêtez ! |
450 | 00:35:05,280 | 00:35:06,599 | Ne tirez pas ! | Ne tirez pas ! |
451 | 00:35:08,280 | 00:35:09,840 | Ne tirez pas ! | Ne tirez pas ! |
452 | 00:35:11,639 | 00:35:13,079 | Ne tirez pas ! | Ne tirez pas ! |
453 | 00:35:15,840 | 00:35:16,840 | Vite ! | Vite ! |
454 | 00:35:17,039 | 00:35:17,960 | Quoi ? | Quoi ? |
455 | 00:35:18,239 | 00:35:19,559 | Il y a un type ici. | Il y a un type ici. |
456 | 00:35:22,320 | 00:35:23,519 | Vous allez bien ? | Vous allez bien ? |
457 | 00:35:24,000 | 00:35:25,280 | On l'a touché ? | On l'a touché ? |
458 | 00:35:26,400 | 00:35:27,280 | Ça va ? | Ça va ? |
459 | 00:35:28,639 | 00:35:30,039 | On l'a touché ? | On l'a touché ? |
460 | 00:35:30,960 | 00:35:32,039 | Non. | Non. |
461 | 00:35:32,239 | 00:35:34,599 | Qu'est-ce que vous faites ici ? Ça va ? | Qu'est-ce que vous faites ici ? Ça va ? |
462 | 00:35:34,920 | 00:35:36,599 | Vous avez faille me descendre ! | Vous avez faille me descendre ! |
463 | 00:35:36,760 | 00:35:38,039 | Comment ça ? | Comment ça ? |
464 | 00:35:38,199 | 00:35:40,800 | Je criais, vous entendiez pas ? | Je criais, vous entendiez pas ? |
465 | 00:35:40,960 | 00:35:42,159 | Le vent. | Le vent. |
466 | 00:35:42,639 | 00:35:45,119 | Ça doit être le vent, votre voix ne portait pas. | Ça doit être le vent, votre voix ne portait pas. |
467 | 00:35:45,440 | 00:35:46,760 | Bon, ça va. | Bon, ça va. |
468 | 00:35:46,960 | 00:35:48,239 | Je dois aller en ville. | Je dois aller en ville. |
469 | 00:35:48,400 | 00:35:50,199 | Vas-y, mon fils. La voiture est là. | Vas-y, mon fils. La voiture est là. |
470 | 00:35:50,400 | 00:35:52,440 | - Je vais vous aider. - Je vais bien. | - Je vais vous aider. - Je vais bien. |
471 | 00:35:52,719 | 00:35:54,000 | - Par là ? - Oui | - Par là ? - Oui |
472 | 00:35:54,320 | 00:35:56,559 | Donne-lui de l'eau, il est secoué. | Donne-lui de l'eau, il est secoué. |
473 | 00:35:57,320 | 00:35:59,440 | La voiture est en haut, allez-y. | La voiture est en haut, allez-y. |
474 | 00:36:04,920 | 00:36:07,519 | Quand on aura du réseau, je pourrai utiliser votre portable ? | Quand on aura du réseau, je pourrai utiliser votre portable ? |
475 | 00:36:07,679 | 00:36:08,920 | Je dois appeler chez moi. | Je dois appeler chez moi. |
476 | 00:36:09,039 | 00:36:10,920 | Ma fille doit être inquiète. | Ma fille doit être inquiète. |
477 | 00:36:11,079 | 00:36:13,199 | On n'aura pas de réseau ici. | On n'aura pas de réseau ici. |
478 | 00:36:13,280 | 00:36:15,239 | Vous pourrez la joindre en voiture. | Vous pourrez la joindre en voiture. |
479 | 00:36:15,480 | 00:36:16,880 | D'accord, merci. | D'accord, merci. |
480 | 00:36:18,960 | 00:36:20,360 | Juste une fille ? | Juste une fille ? |
481 | 00:36:20,840 | 00:36:22,440 | Oui, et ça me suffit. | Oui, et ça me suffit. |
482 | 00:36:23,079 | 00:36:24,400 | Dieu la bénisse. | Dieu la bénisse. |
483 | 00:36:25,239 | 00:36:28,920 | On va chasser tous les deux, père et fils. | On va chasser tous les deux, père et fils. |
484 | 00:36:29,960 | 00:36:34,000 | Quand il était petit, il avait peur d'un lapin mort. | Quand il était petit, il avait peur d'un lapin mort. |
485 | 00:36:34,360 | 00:36:36,920 | Maintenant on chasse le sanglier. | Maintenant on chasse le sanglier. |
486 | 00:36:37,519 | 00:36:40,039 | Super ! Mais vous avez failli m'avoir. | Super ! Mais vous avez failli m'avoir. |
487 | 00:36:42,360 | 00:36:45,239 | Heureusement c'est pas le cas. | Heureusement c'est pas le cas. |
488 | 00:36:46,679 | 00:36:50,639 | En tout cas, ça doit être très différent d'avoir une fille. | En tout cas, ça doit être très différent d'avoir une fille. |
489 | 00:36:50,880 | 00:36:52,840 | On peut pas l'emmener chasser... | On peut pas l'emmener chasser... |
490 | 00:36:53,039 | 00:36:54,719 | Non, on ne chasse pas. | Non, on ne chasse pas. |
491 | 00:36:55,480 | 00:37:00,039 | On joue aux cartes, au backgammon, aux jeux de société. | On joue aux cartes, au backgammon, aux jeux de société. |
492 | 00:37:00,440 | 00:37:01,719 | C'est bien aussi. | C'est bien aussi. |
493 | 00:37:10,039 | 00:37:11,719 | Qu'est-ce qu'il y a ? | Qu'est-ce qu'il y a ? |
494 | 00:37:19,440 | 00:37:21,840 | Arrêtez de rendre mes parents malheureux. | Arrêtez de rendre mes parents malheureux. |
495 | 00:37:22,199 | 00:37:23,679 | Et surtout Tarik. | Et surtout Tarik. |
496 | 00:37:24,079 | 00:37:25,320 | Le pauvre ne sait rien. | Le pauvre ne sait rien. |
497 | 00:37:25,679 | 00:37:28,079 | Sa femme fricotait avec un connard. | Sa femme fricotait avec un connard. |
498 | 00:37:28,360 | 00:37:30,519 | Cet enregistreur en garde la trace. | Cet enregistreur en garde la trace. |
499 | 00:37:30,679 | 00:37:32,599 | Tarik n'est au courant de rien. | Tarik n'est au courant de rien. |
500 | 00:37:33,000 | 00:37:35,199 | Ni du type, ni de l'enregistreur. | Ni du type, ni de l'enregistreur. |
501 | 00:37:36,719 | 00:37:37,920 | Où es-tu ? | Où es-tu ? |
502 | 00:37:38,400 | 00:37:39,719 | Elif ? | Elif ? |
503 | 00:37:41,440 | 00:37:42,480 | Elif ? | Elif ? |
504 | 00:38:10,239 | 00:38:12,039 | Youssef ? Ça va ? | Youssef ? Ça va ? |
505 | 00:38:12,199 | 00:38:13,880 | Où étais-tu ? On était inquiets. | Où étais-tu ? On était inquiets. |
506 | 00:38:14,000 | 00:38:16,000 | Tout va bien. Où est Elif ? | Tout va bien. Où est Elif ? |
507 | 00:38:18,280 | 00:38:21,760 | Le jeu, celui avec les images, tu sais... | Le jeu, celui avec les images, tu sais... |
508 | 00:38:21,880 | 00:38:23,079 | Il est où ? | Il est où ? |
509 | 00:38:23,239 | 00:38:25,239 | Quel jeu ? De quoi tu parles ? | Quel jeu ? De quoi tu parles ? |
510 | 00:38:25,760 | 00:38:28,239 | Youssef, calme-toi, bon sang. | Youssef, calme-toi, bon sang. |
511 | 00:38:28,400 | 00:38:29,519 | Tu nous fais peur. | Tu nous fais peur. |
512 | 00:38:29,599 | 00:38:32,039 | Ma chérie, quand on a campé en montagne. | Ma chérie, quand on a campé en montagne. |
513 | 00:38:32,159 | 00:38:36,360 | On avait emmené un jeu, et tu es tombée. | On avait emmené un jeu, et tu es tombée. |
514 | 00:38:36,519 | 00:38:39,000 | Le jeu avant que tu tombes, où on dessinait... | Le jeu avant que tu tombes, où on dessinait... |
515 | 00:38:39,440 | 00:38:40,519 | Et ? | Et ? |
516 | 00:38:40,719 | 00:38:42,840 | Il est où ? T'as pas jeté les papiers ? | Il est où ? T'as pas jeté les papiers ? |
517 | 00:38:43,119 | 00:38:44,639 | Je crois que c'est ça. | Je crois que c'est ça. |
518 | 00:38:47,960 | 00:38:50,039 | C'est bien, ma chérie. | C'est bien, ma chérie. |
519 | 00:38:52,400 | 00:38:53,920 | Qu'est-ce qui se passe ? | Qu'est-ce qui se passe ? |
520 | 00:39:01,639 | 00:39:04,440 | Elif, qui a dessiné ça ? | Elif, qui a dessiné ça ? |
521 | 00:39:07,920 | 00:39:13,480 | Tarik, le fils du patron. Le fou. | Tarik, le fils du patron. Le fou. |
522 | 00:39:14,920 | 00:39:17,039 | Il l'a dessiné en montagne. | Il l'a dessiné en montagne. |
523 | 00:40:06,519 | 00:40:08,000 | Bienvenue, soldat ! | Bienvenue, soldat ! |
524 | 00:40:11,840 | 00:40:13,440 | Merci, monsieur. | Merci, monsieur. |
525 | 00:40:33,480 | 00:40:35,760 | Allez, apporte le gâteau. | Allez, apporte le gâteau. |
526 | 00:40:43,719 | 00:40:46,360 | Joyeux anniversaire | Joyeux anniversaire |
527 | 00:40:46,480 | 00:40:49,480 | Joyeux anniversaire | Joyeux anniversaire |
528 | 00:40:49,599 | 00:40:52,400 | Joyeux anniversaire | Joyeux anniversaire |
529 | 00:41:01,119 | 00:41:03,360 | On emmène le bateau à la crique. | On emmène le bateau à la crique. |
530 | 00:41:03,480 | 00:41:06,159 | C'est compris. | C'est compris. |
530 | 00:41:03,480 | 00:41:06,159 | C'est compris. | C'est compris. |