This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:29,079 | 00:00:30,640 | D'accord, Maman ! | D'accord, Maman ! |
2 | 00:00:36,679 | 00:00:38,200 | Allez, Elif ! | Allez, Elif ! |
3 | 00:00:38,479 | 00:00:39,719 | D'accord ! | D'accord ! |
4 | 00:00:59,640 | 00:01:01,159 | Allez, monte. | Allez, monte. |
5 | 00:02:52,919 | 00:02:54,080 | Arrête ! | Arrête ! |
6 | 00:02:54,639 | 00:02:55,520 | Pourquoi, chérie ? | Pourquoi, chérie ? |
7 | 00:02:55,919 | 00:02:57,680 | Arrête ! On doit y retourner. | Arrête ! On doit y retourner. |
8 | 00:02:57,800 | 00:02:59,000 | Pas question, Elif. | Pas question, Elif. |
9 | 00:02:59,639 | 00:03:01,479 | Maman ! Dis quelque chose ! | Maman ! Dis quelque chose ! |
10 | 00:03:01,639 | 00:03:03,400 | Qu'as-tu oublié ? | Qu'as-tu oublié ? |
11 | 00:03:03,520 | 00:03:07,639 | Mon journal intime, je pensais l'avoir mis dans mon sac mais il n'y est pas. | Mon journal intime, je pensais l'avoir mis dans mon sac mais il n'y est pas. |
12 | 00:03:08,120 | 00:03:10,840 | C'est une blague ? | C'est une blague ? |
13 | 00:03:11,280 | 00:03:13,199 | On doit y retourner ! | On doit y retourner ! |
14 | 00:03:13,360 | 00:03:15,719 | Ne crie pas, Elif ! Pourquoi tu cries ? | Ne crie pas, Elif ! Pourquoi tu cries ? |
15 | 00:03:15,879 | 00:03:17,159 | Maman, s'il te plaît ! | Maman, s'il te plaît ! |
16 | 00:03:43,719 | 00:03:45,639 | Ne perds pas de temps, dépêche-toi. | Ne perds pas de temps, dépêche-toi. |
17 | 00:03:57,039 | 00:03:58,080 | Papa ? | Papa ? |
18 | 00:05:50,959 | 00:05:52,680 | COMMISSARIAT DE POLICE | COMMISSARIAT DE POLICE |
19 | 00:05:57,680 | 00:05:58,759 | Ça va, Capitaine ? | Ça va, Capitaine ? |
20 | 00:05:58,959 | 00:06:00,120 | Quoi de neuf ? | Quoi de neuf ? |
21 | 00:06:00,319 | 00:06:01,879 | - Merci, monsieur. - Vous savez ? | - Merci, monsieur. - Vous savez ? |
22 | 00:06:02,120 | 00:06:03,800 | Oui, monsieur, c'est un garçon. | Oui, monsieur, c'est un garçon. |
23 | 00:06:03,920 | 00:06:05,199 | - Un garçon ? - Oui. | - Un garçon ? - Oui. |
24 | 00:06:05,360 | 00:06:07,079 | Super, je suis content pour vous. | Super, je suis content pour vous. |
25 | 00:06:07,240 | 00:06:08,439 | Merci, monsieur. | Merci, monsieur. |
26 | 00:06:09,879 | 00:06:10,800 | Youssef ! | Youssef ! |
27 | 00:06:11,079 | 00:06:12,120 | Oui, monsieur ? | Oui, monsieur ? |
28 | 00:06:14,959 | 00:06:16,720 | Fêtons ça avec quelques verres. | Fêtons ça avec quelques verres. |
29 | 00:06:16,839 | 00:06:19,600 | - Comme vous voulez, monsieur. - Ce n'est pas un ordre ! | - Comme vous voulez, monsieur. - Ce n'est pas un ordre ! |
30 | 00:06:19,800 | 00:06:21,240 | On va juste boire des verres. | On va juste boire des verres. |
31 | 00:06:25,480 | 00:06:26,519 | Asseyez-vous ! | Asseyez-vous ! |
32 | 00:06:37,199 | 00:06:39,680 | Qui est Tunç Bayraktar, fiston ? | Qui est Tunç Bayraktar, fiston ? |
33 | 00:06:41,120 | 00:06:43,560 | Vous avez émis un mandat de perquisition pour son bureau. | Vous avez émis un mandat de perquisition pour son bureau. |
34 | 00:06:44,319 | 00:06:46,560 | Vous traînez autour de sa maison. | Vous traînez autour de sa maison. |
35 | 00:06:47,959 | 00:06:49,240 | C'est vrai, non ? | C'est vrai, non ? |
36 | 00:06:51,519 | 00:06:54,759 | Dites-moi que vous ne faites pas ça pour le plaisir. | Dites-moi que vous ne faites pas ça pour le plaisir. |
37 | 00:06:55,800 | 00:06:58,360 | Chef, sa société a émis de fausses factures : | Chef, sa société a émis de fausses factures : |
38 | 00:06:58,879 | 00:07:01,759 | des offres illégales, la fraude fiscale, tout ce que vous pouvez imaginer. | des offres illégales, la fraude fiscale, tout ce que vous pouvez imaginer. |
39 | 00:07:01,959 | 00:07:04,759 | Donnez-le à l'unité des crimes financiers. Quel est le lien avec vous ? | Donnez-le à l'unité des crimes financiers. Quel est le lien avec vous ? |
40 | 00:07:05,920 | 00:07:09,160 | J'ai jamais vu un inspecteur de la crim s'occupant de factures et fraudes. | J'ai jamais vu un inspecteur de la crim s'occupant de factures et fraudes. |
41 | 00:07:10,480 | 00:07:11,639 | Chef ? | Chef ? |
42 | 00:07:12,240 | 00:07:14,360 | Écoutez, Youssef. | Écoutez, Youssef. |
43 | 00:07:16,000 | 00:07:18,160 | Ça fait combien de temps que vous êtes divorcé ? | Ça fait combien de temps que vous êtes divorcé ? |
44 | 00:07:20,279 | 00:07:21,680 | Je n'ai pas divorcé, Chef. | Je n'ai pas divorcé, Chef. |
45 | 00:07:21,839 | 00:07:25,160 | Sa famille s'est immiscée et l'a fait signer les papiers du divorce. | Sa famille s'est immiscée et l'a fait signer les papiers du divorce. |
46 | 00:07:25,399 | 00:07:26,800 | Et elle a signé. | Et elle a signé. |
47 | 00:07:26,959 | 00:07:29,279 | Un juge a étudié les papiers et a approuvé le divorce. | Un juge a étudié les papiers et a approuvé le divorce. |
48 | 00:07:29,839 | 00:07:31,680 | Le cas est clos, Youssef. | Le cas est clos, Youssef. |
49 | 00:07:33,079 | 00:07:34,920 | Ce n'est pas bien d'embêter ce gars. | Ce n'est pas bien d'embêter ce gars. |
50 | 00:07:36,160 | 00:07:38,399 | Ma fille vit chez ce type, Chef. | Ma fille vit chez ce type, Chef. |
51 | 00:07:39,399 | 00:07:40,800 | C'est pour ma fille. | C'est pour ma fille. |
52 | 00:07:41,560 | 00:07:43,759 | Ma fille est partie vivre au Canada. | Ma fille est partie vivre au Canada. |
53 | 00:07:45,279 | 00:07:48,519 | Elle a suivi un mec jusqu'au Canada. | Elle a suivi un mec jusqu'au Canada. |
54 | 00:07:50,399 | 00:07:51,839 | Je ne parle même pas sa langue. | Je ne parle même pas sa langue. |
55 | 00:07:51,920 | 00:07:53,959 | Le bâtard a des tatous jusqu'au cul. | Le bâtard a des tatous jusqu'au cul. |
56 | 00:07:54,120 | 00:07:55,759 | Dites-moi ce que je dois faire ? | Dites-moi ce que je dois faire ? |
57 | 00:07:57,000 | 00:07:59,600 | Non, Youssef ! Juste non ! | Non, Youssef ! Juste non ! |
58 | 00:08:03,560 | 00:08:07,240 | Votre mariage n'a pas fonctionné, c'est fini maintenant. | Votre mariage n'a pas fonctionné, c'est fini maintenant. |
59 | 00:08:08,040 | 00:08:10,319 | Elle est partie et a une nouvelle vie. | Elle est partie et a une nouvelle vie. |
60 | 00:08:11,120 | 00:08:12,560 | Vous devez respecter ça. | Vous devez respecter ça. |
61 | 00:08:13,360 | 00:08:15,279 | Pouvez-vous voir votre enfant ? | Pouvez-vous voir votre enfant ? |
62 | 00:08:15,879 | 00:08:17,279 | La gardent-ils loin de vous ? | La gardent-ils loin de vous ? |
63 | 00:08:17,399 | 00:08:19,560 | Non, Chef. Je peux la voir, Dieu merci. | Non, Chef. Je peux la voir, Dieu merci. |
64 | 00:08:19,759 | 00:08:20,720 | Alors ? | Alors ? |
65 | 00:08:20,879 | 00:08:23,079 | Si c'est pas ça, vous devez disparaître, Youssef. | Si c'est pas ça, vous devez disparaître, Youssef. |
66 | 00:08:23,680 | 00:08:28,160 | Vous devez sortir de la vie de cette femme et de ce con, aussi. | Vous devez sortir de la vie de cette femme et de ce con, aussi. |
67 | 00:08:29,079 | 00:08:31,480 | S'il trame un truc, alors transmets le dossier. | S'il trame un truc, alors transmets le dossier. |
68 | 00:08:37,240 | 00:08:40,000 | N'en parlons plus jamais, OK ? | N'en parlons plus jamais, OK ? |
69 | 00:08:41,879 | 00:08:43,919 | Ne me mettez pas entre le marteau et l'enclume. | Ne me mettez pas entre le marteau et l'enclume. |
70 | 00:08:45,480 | 00:08:47,799 | Et mettons ça derrière nous, d'accord ? | Et mettons ça derrière nous, d'accord ? |
71 | 00:08:49,000 | 00:08:50,240 | Vous m'avez compris ? | Vous m'avez compris ? |
72 | 00:08:51,879 | 00:08:52,960 | Bien. | Bien. |
73 | 00:08:56,080 | 00:08:57,399 | Prenez ça. | Prenez ça. |
74 | 00:09:11,519 | 00:09:14,679 | Vous voyez, on a d'autres chats à fouetter. | Vous voyez, on a d'autres chats à fouetter. |
75 | 00:09:15,200 | 00:09:16,840 | D'accord ? | D'accord ? |
76 | 00:09:19,480 | 00:09:21,600 | Allez, partez quelque temps. | Allez, partez quelque temps. |
77 | 00:09:22,840 | 00:09:24,440 | Vous me comprenez, hein ? | Vous me comprenez, hein ? |
78 | 00:09:25,200 | 00:09:28,360 | Et gardez ce dossier pour vous, ne le partagez avec personne. | Et gardez ce dossier pour vous, ne le partagez avec personne. |
79 | 00:09:29,879 | 00:09:30,960 | Pour l'instant. | Pour l'instant. |
80 | 00:10:55,320 | 00:10:56,320 | Frérot ! | Frérot ! |
81 | 00:11:05,759 | 00:11:06,840 | Frérot ! | Frérot ! |
82 | 00:11:08,000 | 00:11:09,000 | Frérot ! | Frérot ! |
83 | 00:11:10,679 | 00:11:11,720 | Mon pote ? | Mon pote ? |
84 | 00:11:12,080 | 00:11:13,080 | Frérot ! | Frérot ! |
85 | 00:11:14,440 | 00:11:15,279 | Mon pote ? | Mon pote ? |
86 | 00:11:15,639 | 00:11:18,080 | Il dort, laisse-le tranquille. Pourquoi tu l'embêtes ? | Il dort, laisse-le tranquille. Pourquoi tu l'embêtes ? |
87 | 00:11:18,440 | 00:11:19,639 | C'est quoi ce sommeil ? | C'est quoi ce sommeil ? |
88 | 00:11:19,960 | 00:11:21,159 | C'est sûr qu'il dort ? | C'est sûr qu'il dort ? |
89 | 00:11:21,440 | 00:11:22,399 | C'est un grand dormeur. | C'est un grand dormeur. |
90 | 00:11:22,720 | 00:11:24,279 | Je braillais, t'entendais pas ? | Je braillais, t'entendais pas ? |
91 | 00:11:24,519 | 00:11:25,679 | Je dormais aussi. | Je dormais aussi. |
92 | 00:11:30,399 | 00:11:31,840 | Vous avez une chambre dispo ? | Vous avez une chambre dispo ? |
93 | 00:11:32,320 | 00:11:34,000 | J'ai le sommeil léger. | J'ai le sommeil léger. |
94 | 00:11:36,720 | 00:11:39,519 | Mec, vous travaillez ici ? | Mec, vous travaillez ici ? |
95 | 00:11:39,919 | 00:11:41,279 | Ouais, on travaille ici. | Ouais, on travaille ici. |
96 | 00:11:42,039 | 00:11:43,440 | OK, avez-vous une chambre dispo ? | OK, avez-vous une chambre dispo ? |
97 | 00:11:44,120 | 00:11:45,120 | Ouep. | Ouep. |
98 | 00:11:51,120 | 00:11:52,240 | Donc, on fait comment ? | Donc, on fait comment ? |
99 | 00:11:52,720 | 00:11:54,120 | Combien de nuits ? | Combien de nuits ? |
100 | 00:11:54,480 | 00:11:55,960 | Je ne sais pas encore. | Je ne sais pas encore. |
101 | 00:11:57,639 | 00:11:59,120 | On a une réservation dès lundi. | On a une réservation dès lundi. |
102 | 00:11:59,519 | 00:12:01,399 | Un groupe venant de Nouvelle-Zélande. | Un groupe venant de Nouvelle-Zélande. |
103 | 00:12:01,480 | 00:12:03,080 | Donc si vous restez pour longtemps... | Donc si vous restez pour longtemps... |
104 | 00:12:03,200 | 00:12:05,440 | Non, si possible juste... pour la nuit... | Non, si possible juste... pour la nuit... |
105 | 00:12:19,879 | 00:12:21,039 | Merci. | Merci. |
106 | 00:12:30,759 | 00:12:31,919 | Vous voulez un bain ? | Vous voulez un bain ? |
107 | 00:12:33,000 | 00:12:34,039 | Quoi ? | Quoi ? |
108 | 00:12:34,320 | 00:12:35,759 | L'eau chaude ? Ça vous dit ? | L'eau chaude ? Ça vous dit ? |
109 | 00:12:35,879 | 00:12:37,200 | Vous avez dit être fatigué. | Vous avez dit être fatigué. |
110 | 00:12:37,759 | 00:12:39,720 | Ouais, non. | Ouais, non. |
111 | 00:12:40,240 | 00:12:41,519 | Non, ça va. Merci. | Non, ça va. Merci. |
112 | 00:12:42,279 | 00:12:43,519 | Merci. | Merci. |
113 | 00:14:45,679 | 00:14:46,720 | Ça va ? | Ça va ? |
114 | 00:14:47,240 | 00:14:48,360 | Ouais. | Ouais. |
115 | 00:15:01,519 | 00:15:03,639 | Allez. | Allez. |
116 | 00:15:09,559 | 00:15:10,879 | Merci. | Merci. |
117 | 00:15:17,519 | 00:15:18,879 | Je suis tombé. | Je suis tombé. |
118 | 00:15:20,759 | 00:15:22,120 | Merci. | Merci. |
119 | 00:15:33,759 | 00:15:35,279 | Tu es l'ami de mon frère. | Tu es l'ami de mon frère. |
120 | 00:15:36,639 | 00:15:37,759 | Pardon ? | Pardon ? |
121 | 00:15:38,639 | 00:15:40,600 | Tu es l'ami de mon frère. | Tu es l'ami de mon frère. |
122 | 00:15:41,120 | 00:15:42,360 | Je sais. | Je sais. |
123 | 00:15:45,080 | 00:15:46,039 | Qui est ton frère ? | Qui est ton frère ? |
124 | 00:15:46,320 | 00:15:47,159 | Taner. | Taner. |
125 | 00:15:47,399 | 00:15:48,879 | Taner Bayrakçi. | Taner Bayrakçi. |
126 | 00:15:49,320 | 00:15:50,799 | D'ici. | D'ici. |
127 | 00:15:51,000 | 00:15:52,000 | - Taner ? - Ouais. | - Taner ? - Ouais. |
128 | 00:15:55,080 | 00:15:56,720 | Es-tu le fils de Chef Cevdet ? | Es-tu le fils de Chef Cevdet ? |
129 | 00:15:57,279 | 00:15:58,480 | Le plus jeune ? - Oui. | Le plus jeune ? - Oui. |
130 | 00:16:03,159 | 00:16:07,039 | Cevdet était mon prof à l'académie. | Cevdet était mon prof à l'académie. |
131 | 00:16:07,240 | 00:16:08,759 | - T'es dans la police ? - Oui. | - T'es dans la police ? - Oui. |
132 | 00:16:08,960 | 00:16:10,000 | Ouah ! | Ouah ! |
133 | 00:16:12,399 | 00:16:14,120 | Désolé, je ne t'ai pas reconnu. | Désolé, je ne t'ai pas reconnu. |
134 | 00:16:14,480 | 00:16:16,039 | Pas grave, c'est normal. | Pas grave, c'est normal. |
135 | 00:16:19,639 | 00:16:21,039 | Mes condoléances, au fait. | Mes condoléances, au fait. |
136 | 00:16:24,600 | 00:16:25,799 | Merci. | Merci. |
137 | 00:16:36,120 | 00:16:37,360 | Tu dors où ? | Tu dors où ? |
138 | 00:16:37,799 | 00:16:40,480 | À l'hôtel près de la fontaine. L'Hôtel Salkim. | À l'hôtel près de la fontaine. L'Hôtel Salkim. |
139 | 00:16:41,039 | 00:16:43,360 | - Ouah, c'est toujours ouvert ? - Oui. | - Ouah, c'est toujours ouvert ? - Oui. |
140 | 00:16:43,879 | 00:16:45,120 | C'est complet. | C'est complet. |
141 | 00:16:45,320 | 00:16:46,639 | Un groupe de Nouvelle-Zélande. | Un groupe de Nouvelle-Zélande. |
142 | 00:16:46,799 | 00:16:48,399 | - C'est pas vrai ! - Ouais ! | - C'est pas vrai ! - Ouais ! |
143 | 00:16:52,159 | 00:16:54,000 | Il y avait deux frères bizarres là-bas. | Il y avait deux frères bizarres là-bas. |
144 | 00:16:54,159 | 00:16:55,279 | Ils sont toujours là. | Ils sont toujours là. |
145 | 00:16:55,799 | 00:16:56,840 | Ils t'ont reconnu ? | Ils t'ont reconnu ? |
146 | 00:16:57,039 | 00:16:59,360 | Non, ils sont tous les deux atteints. | Non, ils sont tous les deux atteints. |
147 | 00:17:00,039 | 00:17:02,879 | Le plus vieux dormait et le plus jeune est pas tout bien. | Le plus vieux dormait et le plus jeune est pas tout bien. |
148 | 00:17:03,759 | 00:17:04,839 | Je veux dire... | Je veux dire... |
149 | 00:17:05,480 | 00:17:07,319 | Mais tu dis que l'hôtel est complet. | Mais tu dis que l'hôtel est complet. |
150 | 00:17:07,680 | 00:17:09,079 | Oui, plein à craquer. | Oui, plein à craquer. |
151 | 00:17:09,440 | 00:17:11,119 | - Nouvelle Zélande, hein ? - Ouais. | - Nouvelle Zélande, hein ? - Ouais. |
152 | 00:17:16,799 | 00:17:21,039 | Une fois, l'un d’eux a éclaté une chaise sur le dos de mon frère. | Une fois, l'un d’eux a éclaté une chaise sur le dos de mon frère. |
153 | 00:17:21,279 | 00:17:22,920 | Oui, le plus vieux. | Oui, le plus vieux. |
154 | 00:17:23,880 | 00:17:26,960 | On avait l'habitude de voler du raisin et ça les rendait fous. | On avait l'habitude de voler du raisin et ça les rendait fous. |
155 | 00:17:27,799 | 00:17:29,920 | Ça lui a laissé une sale marque sur le dos. | Ça lui a laissé une sale marque sur le dos. |
156 | 00:17:30,200 | 00:17:31,839 | Ton frère était fou aussi. | Ton frère était fou aussi. |
157 | 00:17:31,920 | 00:17:33,359 | Tu sais ce qu'il a fait le lendemain? | Tu sais ce qu'il a fait le lendemain? |
158 | 00:17:33,440 | 00:17:35,319 | Il y est retourné avec des sécateurs | Il y est retourné avec des sécateurs |
159 | 00:17:35,440 | 00:17:37,359 | et il a massacré les vignes. | et il a massacré les vignes. |
160 | 00:17:37,680 | 00:17:40,039 | Complètement massacrées. | Complètement massacrées. |
161 | 00:17:52,680 | 00:17:53,759 | Tu sais quoi, | Tu sais quoi, |
162 | 00:17:53,880 | 00:17:56,359 | allons prendre un apéritif en son honneur. | allons prendre un apéritif en son honneur. |
163 | 00:17:59,079 | 00:18:00,440 | Je sais pas, non. | Je sais pas, non. |
164 | 00:18:00,599 | 00:18:01,759 | - Pourquoi ? - Non, je... | - Pourquoi ? - Non, je... |
165 | 00:18:01,920 | 00:18:03,319 | Pour mon frère... | Pour mon frère... |
166 | 00:18:04,880 | 00:18:05,720 | Allez ! | Allez ! |
167 | 00:18:05,920 | 00:18:09,079 | J'essaye de faire attention à l'alcool et tout... | J'essaye de faire attention à l'alcool et tout... |
168 | 00:18:09,240 | 00:18:11,640 | OK, on va faire attention en buvant, allez viens. | OK, on va faire attention en buvant, allez viens. |
169 | 00:18:12,200 | 00:18:13,359 | Assieds-toi, finis ton café. | Assieds-toi, finis ton café. |
170 | 00:18:13,440 | 00:18:15,920 | Allez, juste un verre, on mangera un bout aussi. | Allez, juste un verre, on mangera un bout aussi. |
171 | 00:18:16,000 | 00:18:16,839 | T'as faim ? | T'as faim ? |
172 | 00:18:17,400 | 00:18:21,240 | Allez lève-toi, je paye, je suis sérieux. | Allez lève-toi, je paye, je suis sérieux. |
173 | 00:18:21,799 | 00:18:24,200 | Pour mon frère, allez. | Pour mon frère, allez. |
174 | 00:18:24,799 | 00:18:26,920 | Allez, on y va. | Allez, on y va. |
175 | 00:19:06,759 | 00:19:08,880 | Tu as dit à notre fils de ne pas trop boire... | Tu as dit à notre fils de ne pas trop boire... |
176 | 00:19:09,119 | 00:19:11,440 | mais c'est devenu un alcoolique. | mais c'est devenu un alcoolique. |
177 | 00:19:12,680 | 00:19:15,000 | Si le bâtard était un alcoolique, il ne serait pas bourré. | Si le bâtard était un alcoolique, il ne serait pas bourré. |
178 | 00:19:15,440 | 00:19:16,359 | Quoi ? | Quoi ? |
179 | 00:19:17,160 | 00:19:18,640 | Va au lit, allez. | Va au lit, allez. |
180 | 00:19:19,519 | 00:19:21,279 | Tu es un mauvais exemple. | Tu es un mauvais exemple. |
181 | 00:19:21,960 | 00:19:23,119 | Allez, va au lit. | Allez, va au lit. |
182 | 00:19:24,599 | 00:19:26,720 | Ne reste pas debout toute la nuit. | Ne reste pas debout toute la nuit. |
183 | 00:19:29,599 | 00:19:30,640 | Tu m'entends ? | Tu m'entends ? |
184 | 00:19:46,559 | 00:19:49,279 | Ouais, ouais. | Ouais, ouais. |
185 | 00:19:49,839 | 00:19:51,200 | Ça remue là. | Ça remue là. |
186 | 00:19:56,200 | 00:19:57,799 | Merci. | Merci. |
187 | 00:19:59,319 | 00:20:00,279 | Merci. | Merci. |
188 | 00:20:02,960 | 00:20:04,079 | Merci. | Merci. |
189 | 00:20:04,319 | 00:20:06,480 | - Tu peux sortir ? - Bien sûr. | - Tu peux sortir ? - Bien sûr. |
190 | 00:20:18,960 | 00:20:20,160 | Qui est avec lui ? | Qui est avec lui ? |
191 | 00:20:20,599 | 00:20:21,720 | Youssef ? | Youssef ? |
192 | 00:20:22,279 | 00:20:23,440 | Bonsoir, Chef. | Bonsoir, Chef. |
193 | 00:20:23,559 | 00:20:25,440 | Oh, d'où viens-tu ? | Oh, d'où viens-tu ? |
194 | 00:20:25,680 | 00:20:26,720 | Qui est Youssef ? | Qui est Youssef ? |
195 | 00:20:28,640 | 00:20:29,920 | Cevdet, c'est qui lui ? | Cevdet, c'est qui lui ? |
196 | 00:20:32,640 | 00:20:35,319 | Désolé, je ne voulais pas le laisser seul. | Désolé, je ne voulais pas le laisser seul. |
197 | 00:20:35,839 | 00:20:37,480 | Non, non, ça va. | Non, non, ça va. |
198 | 00:20:42,880 | 00:20:44,160 | Bonsoir ! | Bonsoir ! |
199 | 00:20:46,559 | 00:20:48,279 | Alors, encore soûl ? | Alors, encore soûl ? |
200 | 00:20:50,039 | 00:20:51,519 | Allez, rentrons. | Allez, rentrons. |
201 | 00:20:57,960 | 00:20:59,960 | Encore heureux qu'on soit en vacances, hein ? | Encore heureux qu'on soit en vacances, hein ? |
202 | 00:21:00,319 | 00:21:02,079 | Vous êtes des pipelettes ! | Vous êtes des pipelettes ! |
203 | 00:21:02,839 | 00:21:04,759 | Tu devrais te commander du vin, non ? | Tu devrais te commander du vin, non ? |
204 | 00:21:06,759 | 00:21:09,359 | Tu essayes de me dire de boire du vin et de me taire ? | Tu essayes de me dire de boire du vin et de me taire ? |
205 | 00:21:11,160 | 00:21:13,160 | Oui, prends du vin blanc, j'en boirai aussi. | Oui, prends du vin blanc, j'en boirai aussi. |
206 | 00:21:16,200 | 00:21:20,000 | Elif, arrête avec ce téléphone. | Elif, arrête avec ce téléphone. |
207 | 00:21:22,759 | 00:21:25,680 | Elif, tu m'entends ou pas ? | Elif, tu m'entends ou pas ? |
208 | 00:21:27,000 | 00:21:28,279 | Quoi, Maman ? | Quoi, Maman ? |
209 | 00:21:28,960 | 00:21:30,160 | Laisse-moi tranquille ! | Laisse-moi tranquille ! |
210 | 00:21:31,200 | 00:21:33,160 | Attention à ce que tu dis maintenant ! | Attention à ce que tu dis maintenant ! |
211 | 00:21:33,839 | 00:21:35,079 | Il est pareil, aussi. | Il est pareil, aussi. |
212 | 00:21:35,519 | 00:21:37,400 | Pourquoi vous êtes toujours sur mon dos ? | Pourquoi vous êtes toujours sur mon dos ? |
213 | 00:21:39,480 | 00:21:40,799 | Qu'est-ce que tu fais ? | Qu'est-ce que tu fais ? |
214 | 00:21:42,160 | 00:21:44,839 | Où vas-tu ? Reviens ici et mange. | Où vas-tu ? Reviens ici et mange. |
215 | 00:21:45,079 | 00:21:48,160 | Qu'est-ce qu'il se passe ? Du calme, bordel de merde ! | Qu'est-ce qu'il se passe ? Du calme, bordel de merde ! |
216 | 00:21:50,440 | 00:21:53,759 | - Où est-ce que tu vas ? - Aux toilettes ! | - Où est-ce que tu vas ? - Aux toilettes ! |
217 | 00:22:31,599 | 00:22:33,359 | Tu nous fais honte devant les gens ! | Tu nous fais honte devant les gens ! |
218 | 00:22:33,559 | 00:22:36,079 | Tu es un adulte, tu n'as pas honte ? | Tu es un adulte, tu n'as pas honte ? |
219 | 00:22:36,359 | 00:22:38,160 | Tu m'as transformé en mère d'ivrogne ! | Tu m'as transformé en mère d'ivrogne ! |
220 | 00:22:38,359 | 00:22:39,960 | Toute la ville parle de nous ! | Toute la ville parle de nous ! |
221 | 00:22:40,039 | 00:22:41,720 | Tais-toi, femme. Pourquoi tu cries sur lui ? | Tais-toi, femme. Pourquoi tu cries sur lui ? |
222 | 00:22:41,799 | 00:22:43,200 | Tu crois qu'il t'entend là ? | Tu crois qu'il t'entend là ? |
223 | 00:22:43,359 | 00:22:46,039 | Ne crie pas, Maman. On a un invité, c'est malpoli ! | Ne crie pas, Maman. On a un invité, c'est malpoli ! |
224 | 00:22:46,559 | 00:22:47,960 | Au diable ton invité ! | Au diable ton invité ! |
225 | 00:22:49,039 | 00:22:54,240 | Ne crie pas, c'est l'ami préféré de ton fils. | Ne crie pas, c'est l'ami préféré de ton fils. |
226 | 00:22:54,640 | 00:22:57,480 | C'est juste malpoli ! | C'est juste malpoli ! |
227 | 00:22:58,680 | 00:23:01,400 | Ils ont coupé les vignes ensemble ! | Ils ont coupé les vignes ensemble ! |
228 | 00:23:12,160 | 00:23:13,440 | Tarik va bien, Chef ? | Tarik va bien, Chef ? |
229 | 00:23:13,960 | 00:23:15,519 | Il a trop bu. | Il a trop bu. |
230 | 00:23:17,079 | 00:23:20,119 | Il a trop bu et sa mère a une case en moins. | Il a trop bu et sa mère a une case en moins. |
231 | 00:23:21,000 | 00:23:22,680 | Bienvenue chez les fous. | Bienvenue chez les fous. |
232 | 00:23:22,880 | 00:23:24,200 | Ne dites pas ça. | Ne dites pas ça. |
233 | 00:23:29,119 | 00:23:30,200 | Alors... | Alors... |
234 | 00:23:33,440 | 00:23:36,480 | Tu es arrivé quand ? Qu'est-ce qui t'amène ? Dis-moi. | Tu es arrivé quand ? Qu'est-ce qui t'amène ? Dis-moi. |
235 | 00:23:37,119 | 00:23:38,519 | Juste aujourd'hui. | Juste aujourd'hui. |
236 | 00:23:39,440 | 00:23:42,200 | Ça fait un moment que je pensais venir ici pour me détendre | Ça fait un moment que je pensais venir ici pour me détendre |
237 | 00:23:42,319 | 00:23:43,559 | mais je ne pouvais pas. | mais je ne pouvais pas. |
238 | 00:23:43,839 | 00:23:46,359 | Mon fils ne t'a pas laissé le temps, même le premier jour ? | Mon fils ne t'a pas laissé le temps, même le premier jour ? |
239 | 00:23:46,599 | 00:23:50,240 | Non, non, on a juste parlé, on a bien discuté. | Non, non, on a juste parlé, on a bien discuté. |
240 | 00:23:56,039 | 00:23:57,160 | Alors... | Alors... |
241 | 00:23:58,640 | 00:24:00,000 | Tu restes combien de temps ? | Tu restes combien de temps ? |
242 | 00:24:01,440 | 00:24:04,079 | Je ne sais pas, une semaine environ. | Je ne sais pas, une semaine environ. |
243 | 00:24:04,640 | 00:24:06,400 | Je pensais aller au cimetière. | Je pensais aller au cimetière. |
244 | 00:24:07,079 | 00:24:09,039 | Peut-être aller au plateau. | Peut-être aller au plateau. |
245 | 00:24:09,720 | 00:24:11,319 | Tu as toujours une maison là-bas ? | Tu as toujours une maison là-bas ? |
246 | 00:24:11,799 | 00:24:14,359 | Non, ils les ont toutes vendues. | Non, ils les ont toutes vendues. |
247 | 00:24:15,519 | 00:24:18,640 | Pas de maison, pas de terrain, pas de famille... | Pas de maison, pas de terrain, pas de famille... |
248 | 00:24:19,200 | 00:24:20,920 | Mais je suis encore attaché à cet endroit. | Mais je suis encore attaché à cet endroit. |
249 | 00:24:21,079 | 00:24:23,920 | Bien sûr, c'est normal, tu es né et as grandi ici. | Bien sûr, c'est normal, tu es né et as grandi ici. |
250 | 00:24:28,359 | 00:24:31,119 | Chef, au fait, toutes mes condoléances. | Chef, au fait, toutes mes condoléances. |
251 | 00:24:32,160 | 00:24:35,039 | J'en ai entendu parler, mais pouvais pas... | J'en ai entendu parler, mais pouvais pas... |
252 | 00:24:36,440 | 00:24:37,720 | Mes condoléances. | Mes condoléances. |
253 | 00:24:41,079 | 00:24:42,559 | Alors, le plateau hein ? | Alors, le plateau hein ? |
254 | 00:24:44,839 | 00:24:47,119 | Ouais, je suppose que je vais y aller. | Ouais, je suppose que je vais y aller. |
255 | 00:24:47,759 | 00:24:49,759 | Pas avec ma voiture par contre. Pas moyen. | Pas avec ma voiture par contre. Pas moyen. |
256 | 00:24:50,240 | 00:24:53,400 | Mais peut-être que l’apiculteur m'emmènera. | Mais peut-être que l’apiculteur m'emmènera. |
257 | 00:24:54,039 | 00:24:55,720 | Tu as toujours une maison là-bas? | Tu as toujours une maison là-bas? |
258 | 00:24:57,799 | 00:24:59,119 | Au plateau ? | Au plateau ? |
259 | 00:25:00,839 | 00:25:02,559 | Non, on n'a jamais eu de maison là-bas. | Non, on n'a jamais eu de maison là-bas. |
260 | 00:25:03,400 | 00:25:04,359 | Non, au village. | Non, au village. |
261 | 00:25:04,440 | 00:25:06,480 | Pas de maison ou de terrain hérité de ton père ? | Pas de maison ou de terrain hérité de ton père ? |
262 | 00:25:07,480 | 00:25:11,400 | Non, on a tout vendu. | Non, on a tout vendu. |
263 | 00:25:15,000 | 00:25:16,160 | Oui. | Oui. |
264 | 00:25:24,640 | 00:25:25,920 | Excusez-moi. | Excusez-moi. |
265 | 00:25:37,680 | 00:25:38,519 | Allô ? | Allô ? |
266 | 00:25:38,640 | 00:25:40,319 | T'es malade ! T'es un psychopathe ! | T'es malade ! T'es un psychopathe ! |
267 | 00:25:40,839 | 00:25:42,480 | Quel genre d'homme es-tu devenu ? | Quel genre d'homme es-tu devenu ? |
268 | 00:25:42,720 | 00:25:44,759 | Pour qui tu te prends, hein ? | Pour qui tu te prends, hein ? |
269 | 00:25:45,000 | 00:25:46,680 | Feride, pourquoi tu cries ? | Feride, pourquoi tu cries ? |
270 | 00:25:46,880 | 00:25:48,720 | De quoi tu parles ? Je ne comprends pas. | De quoi tu parles ? Je ne comprends pas. |
271 | 00:25:48,920 | 00:25:51,079 | Tu crois que tu as le droit de faire ça ? | Tu crois que tu as le droit de faire ça ? |
272 | 00:25:51,279 | 00:25:52,319 | Feride. | Feride. |
273 | 00:25:52,759 | 00:25:55,000 | Je raccroche si tu continues à me harceler, | Je raccroche si tu continues à me harceler, |
274 | 00:25:55,079 | 00:25:56,720 | car je ne sais pas de quoi tu parles. | car je ne sais pas de quoi tu parles. |
275 | 00:25:56,799 | 00:25:58,759 | C'est ta façon d'être un modèle pour ta fille ? | C'est ta façon d'être un modèle pour ta fille ? |
276 | 00:25:58,839 | 00:26:00,960 | En faisant irruption dans la maison comme un voleur ? | En faisant irruption dans la maison comme un voleur ? |
277 | 00:26:01,160 | 00:26:02,359 | Un voleur ? | Un voleur ? |
278 | 00:26:03,440 | 00:26:05,440 | Le vrai voleur c'est ce trou du cul qui est proprio | Le vrai voleur c'est ce trou du cul qui est proprio |
279 | 00:26:05,519 | 00:26:06,920 | et force ma fille à y vivre ! | et force ma fille à y vivre ! |
280 | 00:26:07,000 | 00:26:09,079 | - T'as pas honte ? - C'est mon job. | - T'as pas honte ? - C'est mon job. |
281 | 00:26:09,160 | 00:26:10,599 | Qui t'a dit ça, hein ? | Qui t'a dit ça, hein ? |
282 | 00:26:10,680 | 00:26:12,119 | Qui t'a dit ça ? Elif ? | Qui t'a dit ça ? Elif ? |
283 | 00:26:12,200 | 00:26:14,359 | Est-ce qu'Elif t'a dit qu'elle a honte de son père ? | Est-ce qu'Elif t'a dit qu'elle a honte de son père ? |
284 | 00:26:14,480 | 00:26:15,599 | J'aimerais bien, Youssef... | J'aimerais bien, Youssef... |
285 | 00:26:16,200 | 00:26:19,920 | que si tu ne l'avais pas embobiné, elle me l'aurait dit elle-même. | que si tu ne l'avais pas embobiné, elle me l'aurait dit elle-même. |
286 | 00:26:20,079 | 00:26:21,720 | Mais elle l'a écrit dans son journal. | Mais elle l'a écrit dans son journal. |
287 | 00:26:21,799 | 00:26:23,759 | Elle pense que c'est un talent, comme son père ! | Elle pense que c'est un talent, comme son père ! |
288 | 00:26:23,839 | 00:26:26,279 | Tu lis son journal ? | Tu lis son journal ? |
289 | 00:26:26,720 | 00:26:29,200 | N'essaye pas de me blâmer maintenant. | N'essaye pas de me blâmer maintenant. |
290 | 00:26:30,079 | 00:26:30,920 | Elif. | Elif. |
291 | 00:26:31,920 | 00:26:33,880 | Elif, arrête ! | Elif, arrête ! |
292 | 00:26:34,079 | 00:26:37,400 | Arrête ! Écoute-moi, s'il te plaît ! | Arrête ! Écoute-moi, s'il te plaît ! |
293 | 00:26:38,839 | 00:26:40,160 | - Viens-là ! - Lâche-moi ! | - Viens-là ! - Lâche-moi ! |
294 | 00:26:40,599 | 00:26:43,519 | Allô ? Feride ? | Allô ? Feride ? |
295 | 00:26:44,759 | 00:26:45,599 | Allô ? | Allô ? |
296 | 00:26:45,720 | 00:26:47,920 | Il n'y a pas de réseau ici, fiston, abandonne. | Il n'y a pas de réseau ici, fiston, abandonne. |
297 | 00:26:48,839 | 00:26:50,839 | Descends vers la mer, tu peux les appeler de là-bas. | Descends vers la mer, tu peux les appeler de là-bas. |
298 | 00:26:50,960 | 00:26:53,680 | Non, merci. Je... Je m'en occupe. | Non, merci. Je... Je m'en occupe. |
299 | 00:26:55,480 | 00:26:57,759 | Je t'ai fait du café, ne le laisse pas refroidir. | Je t'ai fait du café, ne le laisse pas refroidir. |
300 | 00:26:58,160 | 00:27:00,279 | Je ne sais pas si tu l'aimes avec ou sans sucre... | Je ne sais pas si tu l'aimes avec ou sans sucre... |
301 | 00:27:01,200 | 00:27:04,759 | Peu importe, merci beaucoup. Vous n'auriez pas du. | Peu importe, merci beaucoup. Vous n'auriez pas du. |
302 | 00:27:05,440 | 00:27:07,440 | Ne le bois pas si tu veux pas. | Ne le bois pas si tu veux pas. |
303 | 00:27:15,519 | 00:27:17,039 | Merci beaucoup, Madame. | Merci beaucoup, Madame. |
304 | 00:27:17,599 | 00:27:18,960 | Madame ? | Madame ? |
305 | 00:27:19,079 | 00:27:20,480 | Qui suis-je ? Ta prof ? | Qui suis-je ? Ta prof ? |
306 | 00:27:21,480 | 00:27:22,599 | Désolé, je voulais... | Désolé, je voulais... |
307 | 00:27:23,039 | 00:27:24,680 | Je pense que tu voulais dire m'dame. | Je pense que tu voulais dire m'dame. |
308 | 00:27:25,079 | 00:27:27,440 | Laisse-le t'appeler comme il veut, laisse-le tranquille. | Laisse-le t'appeler comme il veut, laisse-le tranquille. |
309 | 00:27:28,400 | 00:27:29,920 | Tu restes dormir ce soir ? | Tu restes dormir ce soir ? |
310 | 00:27:31,799 | 00:27:33,960 | Non, j'ai une chambre à l'hôtel. | Non, j'ai une chambre à l'hôtel. |
311 | 00:27:34,440 | 00:27:35,319 | Nermin ! | Nermin ! |
312 | 00:27:35,759 | 00:27:37,160 | Qu'est-ce que j'avais dit ? | Qu'est-ce que j'avais dit ? |
313 | 00:27:37,240 | 00:27:38,640 | S'il reste, je vais faire le lit. | S'il reste, je vais faire le lit. |
314 | 00:27:38,720 | 00:27:39,759 | Sinon, je vais me coucher. | Sinon, je vais me coucher. |
315 | 00:27:39,880 | 00:27:41,279 | OK, va au lit. Je m'en occupe. | OK, va au lit. Je m'en occupe. |
316 | 00:27:41,480 | 00:27:43,720 | T'occuper de quoi ? Il reste ou pas ? | T'occuper de quoi ? Il reste ou pas ? |
317 | 00:27:43,920 | 00:27:44,880 | Pour l'amour de Dieu ! | Pour l'amour de Dieu ! |
318 | 00:27:45,000 | 00:27:50,119 | Non, non, j'ai une chambre et mes affaires y sont, et... | Non, non, j'ai une chambre et mes affaires y sont, et... |
319 | 00:27:50,599 | 00:27:53,640 | J'ai de quoi me changer. Et je ne veux pas vous déranger. | J'ai de quoi me changer. Et je ne veux pas vous déranger. |
320 | 00:27:53,839 | 00:27:56,279 | J'ai pas dit que tu dérangeais, je demandais juste. | J'ai pas dit que tu dérangeais, je demandais juste. |
321 | 00:27:56,359 | 00:27:57,960 | J'allais juste mettre des draps. | J'allais juste mettre des draps. |
322 | 00:27:58,359 | 00:28:01,079 | Nermin, va au lit s'il te plaît, pour l'amour du ciel ! | Nermin, va au lit s'il te plaît, pour l'amour du ciel ! |
323 | 00:28:01,279 | 00:28:02,640 | Bon d'accord, je vais au lit. | Bon d'accord, je vais au lit. |
324 | 00:28:03,160 | 00:28:04,640 | Ne reste pas debout toute la nuit. | Ne reste pas debout toute la nuit. |
325 | 00:28:04,759 | 00:28:06,920 | Tu as pris ce café, tu vas pas pouvoir dormir. | Tu as pris ce café, tu vas pas pouvoir dormir. |
326 | 00:28:07,039 | 00:28:08,960 | Nermin, va au lit, je t'en supplie. | Nermin, va au lit, je t'en supplie. |
327 | 00:28:09,119 | 00:28:11,759 | Pour l'amour de Dieu, va au lit. | Pour l'amour de Dieu, va au lit. |
328 | 00:28:12,920 | 00:28:14,319 | Bonne nuit. | Bonne nuit. |
329 | 00:28:22,880 | 00:28:24,000 | Ouah. | Ouah. |
330 | 00:28:25,920 | 00:28:28,920 | Alors, tu as une fille, hein ? Bénie soit-elle. | Alors, tu as une fille, hein ? Bénie soit-elle. |
331 | 00:28:29,319 | 00:28:30,599 | Merci. | Merci. |
332 | 00:28:31,400 | 00:28:33,240 | J'ai toujours voulu une fille. | J'ai toujours voulu une fille. |
333 | 00:28:34,240 | 00:28:36,519 | Je lui ai dit ça mais elle n'en voulait pas. | Je lui ai dit ça mais elle n'en voulait pas. |
334 | 00:28:36,920 | 00:28:38,799 | Elle disait, "Et si le 3e est un fils ? | Elle disait, "Et si le 3e est un fils ? |
335 | 00:28:38,880 | 00:28:40,240 | Que vais-je faire avec 4 hommes ?" | Que vais-je faire avec 4 hommes ?" |
336 | 00:28:40,319 | 00:28:41,599 | Donc, elle en a pas voulu. | Donc, elle en a pas voulu. |
337 | 00:28:41,799 | 00:28:43,920 | Ben, j'ai déjà du mal avec une seule fille. | Ben, j'ai déjà du mal avec une seule fille. |
338 | 00:28:44,759 | 00:28:47,799 | Non, les filles c'est bien. Les filles amènent de la joie à la maison. | Non, les filles c'est bien. Les filles amènent de la joie à la maison. |
339 | 00:28:50,079 | 00:28:52,720 | On n'a pas eu de chance avec nos belles-filles non plus. | On n'a pas eu de chance avec nos belles-filles non plus. |
340 | 00:28:54,440 | 00:28:57,880 | Tu sais ce qui s'est passé avec la plus vieille, ça n'a pas marché. | Tu sais ce qui s'est passé avec la plus vieille, ça n'a pas marché. |
341 | 00:28:58,519 | 00:29:01,519 | Je suppose que tu es au courant pour Tarik aussi, non ? | Je suppose que tu es au courant pour Tarik aussi, non ? |
342 | 00:29:01,799 | 00:29:03,319 | Oui, je sais. | Oui, je sais. |
343 | 00:29:04,640 | 00:29:05,880 | C'est pour ça qu'il boit. | C'est pour ça qu'il boit. |
344 | 00:29:07,240 | 00:29:08,440 | Il était dévasté | Il était dévasté |
345 | 00:29:08,559 | 00:29:11,119 | il a perdu sa femme et son frère dans l'accident cette nuit-là. | il a perdu sa femme et son frère dans l'accident cette nuit-là. |
346 | 00:29:12,640 | 00:29:14,240 | Il pouvait pas supporter. | Il pouvait pas supporter. |
347 | 00:29:15,720 | 00:29:17,279 | Mais il est gentil. | Mais il est gentil. |
348 | 00:29:18,119 | 00:29:20,200 | Bien éduqué et respectueux. | Bien éduqué et respectueux. |
349 | 00:29:21,160 | 00:29:25,079 | Il casse des choses mais il sait débarrasser. | Il casse des choses mais il sait débarrasser. |
350 | 00:29:27,440 | 00:29:29,279 | Il était bon au foot avant. | Il était bon au foot avant. |
351 | 00:29:30,680 | 00:29:33,759 | Je l'ai toujours soutenu et dit de ne jamais arrêter de jouer. | Je l'ai toujours soutenu et dit de ne jamais arrêter de jouer. |
352 | 00:29:34,039 | 00:29:38,319 | Je lui ai dit qu'il pouvait jouer pour Fenerbahçe mais il ne voulait pas. | Je lui ai dit qu'il pouvait jouer pour Fenerbahçe mais il ne voulait pas. |
353 | 00:29:40,599 | 00:29:44,640 | Parfois, il se réveille au milieu de la nuit et il commence à crier. | Parfois, il se réveille au milieu de la nuit et il commence à crier. |
354 | 00:29:45,839 | 00:29:48,880 | En répétant le nom de sa femme. Ça me déchire le cœur. | En répétant le nom de sa femme. Ça me déchire le cœur. |
355 | 00:29:50,440 | 00:29:52,000 | C'est pour ça que je ne dors pas. | C'est pour ça que je ne dors pas. |
356 | 00:29:52,799 | 00:29:54,759 | Sa mère a un sommeil de plomb, elle n'entend pas. | Sa mère a un sommeil de plomb, elle n'entend pas. |
357 | 00:29:56,759 | 00:29:58,559 | Je vais dans sa chambre quand il se réveille. | Je vais dans sa chambre quand il se réveille. |
358 | 00:29:59,440 | 00:30:03,119 | Je lui caresse la tête en lui disant que c'est fini, tout va bien. | Je lui caresse la tête en lui disant que c'est fini, tout va bien. |
359 | 00:30:04,359 | 00:30:06,480 | Je suppose qu'il me croit et qu'il se rendort. | Je suppose qu'il me croit et qu'il se rendort. |
360 | 00:30:07,599 | 00:30:09,119 | Mais ce n'est jamais fini. | Mais ce n'est jamais fini. |
361 | 00:30:10,559 | 00:30:13,079 | Certaines souffrances sont temporaires mais pas celle-là. | Certaines souffrances sont temporaires mais pas celle-là. |
362 | 00:30:14,079 | 00:30:18,599 | C'est un gros nuage sombre qui n'a pas l'air de partir. | C'est un gros nuage sombre qui n'a pas l'air de partir. |
363 | 00:30:20,759 | 00:30:22,880 | Il n'a plus d'amis maintenant. | Il n'a plus d'amis maintenant. |
364 | 00:30:24,119 | 00:30:25,880 | Tout le monde est là quand tout va bien. | Tout le monde est là quand tout va bien. |
365 | 00:30:26,640 | 00:30:29,440 | Mais quand ça ne va pas, les gens s'en vont. | Mais quand ça ne va pas, les gens s'en vont. |
366 | 00:30:33,079 | 00:30:34,880 | Les gens ne supportent pas la douleur, Youssef. | Les gens ne supportent pas la douleur, Youssef. |
367 | 00:30:36,519 | 00:30:38,400 | La douleur c'est notre job, notre profession. | La douleur c'est notre job, notre profession. |
368 | 00:30:38,680 | 00:30:40,960 | Ceux qui font mal ou qui ont mal, ce sont nos clients. | Ceux qui font mal ou qui ont mal, ce sont nos clients. |
369 | 00:30:41,559 | 00:30:43,680 | Mais ce n'est pas pareil pour les gens normaux. | Mais ce n'est pas pareil pour les gens normaux. |
370 | 00:30:45,079 | 00:30:47,680 | Tout le monde est parti, il n'a plus d'amis. | Tout le monde est parti, il n'a plus d'amis. |
371 | 00:30:48,160 | 00:30:50,200 | Ils ne s'approchent pas car il boit trop. | Ils ne s'approchent pas car il boit trop. |
372 | 00:30:51,680 | 00:30:53,480 | Les gamins grandissent et partent de la maison. | Les gamins grandissent et partent de la maison. |
373 | 00:30:53,559 | 00:30:56,240 | Mais les nôtres ont grandi et sont revenus vivre avec nous. | Mais les nôtres ont grandi et sont revenus vivre avec nous. |
374 | 00:31:04,759 | 00:31:07,759 | Parle-lui pendant un temps, hein ? Sois son ami. | Parle-lui pendant un temps, hein ? Sois son ami. |
375 | 00:31:08,200 | 00:31:09,599 | Bien sûr, Chef. | Bien sûr, Chef. |
376 | 00:31:11,119 | 00:31:12,960 | C'est un type extra. | C'est un type extra. |
377 | 00:31:14,880 | 00:31:16,759 | Je peux toujours l'aider, pas de soucis. | Je peux toujours l'aider, pas de soucis. |
378 | 00:31:17,279 | 00:31:19,119 | Son frère te l'a laissé. | Son frère te l'a laissé. |
379 | 00:31:19,279 | 00:31:21,400 | Penses-y comme ça. Sois son grand frère. | Penses-y comme ça. Sois son grand frère. |
380 | 00:31:21,680 | 00:31:22,799 | Bien sûr. | Bien sûr. |
381 | 00:31:24,359 | 00:31:25,559 | Ça me fera du bien aussi. | Ça me fera du bien aussi. |
382 | 00:31:28,079 | 00:31:29,880 | Prends tes affaires demain et viens ici. | Prends tes affaires demain et viens ici. |
383 | 00:31:30,319 | 00:31:32,240 | Tu peux faire ta lessive et manger correctement. | Tu peux faire ta lessive et manger correctement. |
384 | 00:31:32,359 | 00:31:33,680 | C'est mieux qu'à l'hôtel. | C'est mieux qu'à l'hôtel. |
385 | 00:31:34,119 | 00:31:36,200 | Non, Chef, merci mais ce n'est pas nécessaire. | Non, Chef, merci mais ce n'est pas nécessaire. |
386 | 00:31:36,559 | 00:31:38,240 | J'ai déjà une chambre avec mes affaires, | J'ai déjà une chambre avec mes affaires, |
387 | 00:31:38,359 | 00:31:40,039 | et je ne veux pas vous ennuyer. | et je ne veux pas vous ennuyer. |
388 | 00:31:40,200 | 00:31:42,160 | Allez, quels ennuis ? | Allez, quels ennuis ? |
389 | 00:31:43,039 | 00:31:45,400 | Ne fais pas attention à ma femme, elle est un peu malpolie. | Ne fais pas attention à ma femme, elle est un peu malpolie. |
390 | 00:31:45,759 | 00:31:47,240 | Mais c'était parce que... | Mais c'était parce que... |
391 | 00:31:48,240 | 00:31:49,839 | tu es l'ami de son fils décédé. | tu es l'ami de son fils décédé. |
392 | 00:31:50,359 | 00:31:54,920 | Tu lui fais se souvenir, ça l'a rendue émotive. | Tu lui fais se souvenir, ça l'a rendue émotive. |
393 | 00:31:55,119 | 00:31:56,200 | Ne t'inquiète pas pour elle. | Ne t'inquiète pas pour elle. |
394 | 00:31:56,319 | 00:31:57,960 | Pas du tout. | Pas du tout. |
395 | 00:32:00,359 | 00:32:02,200 | Alors, j'y vais... | Alors, j'y vais... |
396 | 00:32:02,480 | 00:32:04,519 | Oui, mais je t'attends demain matin. | Oui, mais je t'attends demain matin. |
397 | 00:32:04,799 | 00:32:06,039 | OK. | OK. |
398 | 00:32:08,240 | 00:32:11,000 | Youssef, dis-moi, tu t'y connais en voitures ? | Youssef, dis-moi, tu t'y connais en voitures ? |
399 | 00:32:11,400 | 00:32:12,480 | Voitures ? | Voitures ? |
400 | 00:32:12,960 | 00:32:14,920 | Ouais, je connais un truc ou deux. Pourquoi ? | Ouais, je connais un truc ou deux. Pourquoi ? |
401 | 00:32:15,119 | 00:32:16,599 | Je ne connais rien aux voitures. | Je ne connais rien aux voitures. |
402 | 00:32:16,720 | 00:32:19,599 | On a un 4x4, un vrai tas de rouille. | On a un 4x4, un vrai tas de rouille. |
403 | 00:32:19,920 | 00:32:23,079 | Je l'ai acheté à un colonel il y a des lustres, juste par curiosité. | Je l'ai acheté à un colonel il y a des lustres, juste par curiosité. |
404 | 00:32:23,200 | 00:32:24,920 | Ça fait des années qu'il est dans le garage. | Ça fait des années qu'il est dans le garage. |
405 | 00:32:25,200 | 00:32:27,440 | Tu peux y jeter un œil. Si tu peux le faire marcher... | Tu peux y jeter un œil. Si tu peux le faire marcher... |
406 | 00:32:27,799 | 00:32:29,680 | Tu peux aller au plateau avec mon fils. | Tu peux aller au plateau avec mon fils. |
407 | 00:32:29,839 | 00:32:31,920 | Oui, OK, j'y jetterai un œil. | Oui, OK, j'y jetterai un œil. |
408 | 00:32:32,359 | 00:32:35,200 | Mais je ne m'y connais pas tant que ça en voiture. | Mais je ne m'y connais pas tant que ça en voiture. |
409 | 00:32:35,319 | 00:32:36,480 | Pas de problème. | Pas de problème. |
410 | 00:32:36,640 | 00:32:38,400 | Vous pourriez peut-être venir, on irait ensemble. | Vous pourriez peut-être venir, on irait ensemble. |
411 | 00:32:38,480 | 00:32:39,359 | On verra. | On verra. |
412 | 00:32:39,559 | 00:32:40,720 | D'accord. | D'accord. |
413 | 00:32:41,519 | 00:32:42,559 | Bonne nuit, alors. | Bonne nuit, alors. |
414 | 00:32:42,759 | 00:32:44,000 | Bonne nuit. | Bonne nuit. |
415 | 00:33:20,559 | 00:33:22,759 | Qu'est-ce qu'il y a ? Tu ne peux pas dormir ? | Qu'est-ce qu'il y a ? Tu ne peux pas dormir ? |
416 | 00:33:25,160 | 00:33:26,240 | Es-tu devenu fou ? | Es-tu devenu fou ? |
417 | 00:33:26,359 | 00:33:27,519 | De quoi tu parles ? | De quoi tu parles ? |
418 | 00:33:27,759 | 00:33:29,759 | Ce gamin ne peut pas dormir ici, non ! | Ce gamin ne peut pas dormir ici, non ! |
419 | 00:33:29,880 | 00:33:30,759 | Nermin ! | Nermin ! |
420 | 00:33:31,160 | 00:33:33,400 | Non, je ne veux pas de lui dans cette maison ! | Non, je ne veux pas de lui dans cette maison ! |
421 | 00:33:34,200 | 00:33:36,799 | C'est un bon garçon, c'est juste quelques jours et il partira. | C'est un bon garçon, c'est juste quelques jours et il partira. |
422 | 00:33:37,079 | 00:33:38,559 | Cevdet, c'est pas un flic ? | Cevdet, c'est pas un flic ? |
423 | 00:33:39,000 | 00:33:40,119 | Oui, il l'est. | Oui, il l'est. |
424 | 00:33:40,359 | 00:33:42,200 | C'était l'un de mes étudiants. | C'était l'un de mes étudiants. |
425 | 00:33:42,480 | 00:33:45,119 | Comment peut-on lui faire confiance ? As-tu perdu la tête ? | Comment peut-on lui faire confiance ? As-tu perdu la tête ? |
426 | 00:33:46,279 | 00:33:49,400 | Nermin, il ne va pas nous faire du mal. | Nermin, il ne va pas nous faire du mal. |
427 | 00:33:50,000 | 00:33:52,599 | Tu dis juste ça parce que ton fils te manque. | Tu dis juste ça parce que ton fils te manque. |
428 | 00:33:53,160 | 00:33:55,240 | Ne sois pas comme ça, tu m'inquiètes et tu t'inquiètes. | Ne sois pas comme ça, tu m'inquiètes et tu t'inquiètes. |
429 | 00:33:55,559 | 00:33:57,119 | S'il te plaît, va au lit. | S'il te plaît, va au lit. |
430 | 00:33:57,480 | 00:33:59,960 | C'est le genre de personne qui va nous faire du mal. | C'est le genre de personne qui va nous faire du mal. |
431 | 00:34:00,440 | 00:34:02,160 | Honte à toi, grand Chef ! | Honte à toi, grand Chef ! |
432 | 00:34:02,440 | 00:34:03,519 | Ne sois pas aussi naïf. | Ne sois pas aussi naïf. |
433 | 00:34:03,720 | 00:34:07,440 | Comment peux-tu être sûr qu'il a rencontré ton fils par accident ? | Comment peux-tu être sûr qu'il a rencontré ton fils par accident ? |
434 | 00:34:07,640 | 00:34:09,519 | Tu m'avais dit de ne faire confiance à personne ? | Tu m'avais dit de ne faire confiance à personne ? |
435 | 00:34:09,639 | 00:34:11,199 | De ne parler à personne ? | De ne parler à personne ? |
436 | 00:34:11,440 | 00:34:13,840 | Tu ne m'as même pas laissé en parler à ma sœur ! | Tu ne m'as même pas laissé en parler à ma sœur ! |
437 | 00:34:14,239 | 00:34:18,360 | Il est rentré chez nous ! Et tu lui proposes une chambre ! | Il est rentré chez nous ! Et tu lui proposes une chambre ! |
438 | 00:34:19,159 | 00:34:20,519 | Il va essayer de tirer des infos | Il va essayer de tirer des infos |
439 | 00:34:20,639 | 00:34:22,400 | de ton fils, qui boit ? | de ton fils, qui boit ? |
440 | 00:34:42,960 | 00:34:45,880 | Bon Dieu de fils ! Tu commences déjà ? | Bon Dieu de fils ! Tu commences déjà ? |
441 | 00:34:46,000 | 00:34:48,480 | Quoi? Il fait chaud, je veux me rafraîchir. | Quoi? Il fait chaud, je veux me rafraîchir. |
442 | 00:34:49,039 | 00:34:51,119 | Ben, va nager. | Ben, va nager. |
443 | 00:34:55,480 | 00:34:56,559 | Vous en voulez ? | Vous en voulez ? |
444 | 00:34:56,800 | 00:34:58,400 | - Quoi ? - Café ? | - Quoi ? - Café ? |
445 | 00:34:58,519 | 00:34:59,719 | Ouais. | Ouais. |
446 | 00:35:05,199 | 00:35:06,159 | Je connais cette flasque. | Je connais cette flasque. |
447 | 00:35:07,280 | 00:35:08,400 | C'était à mon frère. | C'était à mon frère. |
448 | 00:35:08,519 | 00:35:09,519 | - Vraiment ? - Oui. | - Vraiment ? - Oui. |
449 | 00:35:12,719 | 00:35:14,719 | Avant, on montait au plateau avec ton frère. | Avant, on montait au plateau avec ton frère. |
450 | 00:35:15,360 | 00:35:16,880 | On allait à cet endroit appelé... | On allait à cet endroit appelé... |
451 | 00:35:17,920 | 00:35:19,880 | Uludere. On avait l'habitude d'y camper. | Uludere. On avait l'habitude d'y camper. |
452 | 00:35:22,840 | 00:35:25,239 | Il adorait ce genre de chose. | Il adorait ce genre de chose. |
453 | 00:35:25,599 | 00:35:28,119 | Vous savez camper, faire du feu, chasser et le reste. | Vous savez camper, faire du feu, chasser et le reste. |
454 | 00:35:29,239 | 00:35:30,519 | Il adorait ça. | Il adorait ça. |
455 | 00:35:31,159 | 00:35:33,599 | Celui-ci insistait toujours pour venir. | Celui-ci insistait toujours pour venir. |
456 | 00:35:34,840 | 00:35:36,639 | Il préparait son sac le soir d'avant. | Il préparait son sac le soir d'avant. |
457 | 00:35:37,320 | 00:35:39,719 | Et son frère le retardait toujours. | Et son frère le retardait toujours. |
458 | 00:35:40,400 | 00:35:41,719 | Une fois... | Une fois... |
459 | 00:35:42,239 | 00:35:45,559 | il s'était barré à l'aube alors qu'il dormait encore. Pas vrai ? | il s'était barré à l'aube alors qu'il dormait encore. Pas vrai ? |
460 | 00:35:46,440 | 00:35:48,920 | À son réveil, il s'est mis en colère en voyant que son frère était parti. | À son réveil, il s'est mis en colère en voyant que son frère était parti. |
461 | 00:35:49,159 | 00:35:52,840 | Il a jeté son sac contre le mur. Il a même pissé sur son lit une fois. | Il a jeté son sac contre le mur. Il a même pissé sur son lit une fois. |
462 | 00:35:53,480 | 00:35:55,920 | Ouais, je l'ai vu le faire, | Ouais, je l'ai vu le faire, |
463 | 00:35:56,000 | 00:35:57,800 | juste parce qu'il ne l'avait pas emmené. | juste parce qu'il ne l'avait pas emmené. |
464 | 00:35:58,480 | 00:36:01,559 | Quoi ? T'es en colère ? | Quoi ? T'es en colère ? |
465 | 00:36:02,840 | 00:36:03,960 | Pourquoi t'es en colère ? | Pourquoi t'es en colère ? |
466 | 00:36:05,599 | 00:36:08,480 | Passe-moi une bière aussi, ça a un goût de merde. | Passe-moi une bière aussi, ça a un goût de merde. |
467 | 00:36:10,360 | 00:36:11,199 | Allez. | Allez. |
468 | 00:36:11,280 | 00:36:12,119 | Donne... | Donne... |
469 | 00:36:32,000 | 00:36:33,320 | Tu veux une bière ? | Tu veux une bière ? |
470 | 00:36:33,639 | 00:36:34,639 | Non. | Non. |
471 | 00:36:45,239 | 00:36:46,440 | Désolé. | Désolé. |
472 | 00:36:53,960 | 00:36:55,159 | Ouais, Feride ? | Ouais, Feride ? |
473 | 00:36:55,280 | 00:36:57,000 | As-tu parlé à Elif ? | As-tu parlé à Elif ? |
474 | 00:36:57,159 | 00:36:58,400 | Non, quand ? | Non, quand ? |
475 | 00:36:59,239 | 00:37:00,519 | Youssef, elle a disparu. | Youssef, elle a disparu. |
476 | 00:37:01,039 | 00:37:02,199 | Comment ça elle a disparu ? | Comment ça elle a disparu ? |
477 | 00:37:02,400 | 00:37:03,559 | Elle a disparu. | Elle a disparu. |
478 | 00:37:04,519 | 00:37:06,559 | Elle s'est énervée contre moi hier soir. | Elle s'est énervée contre moi hier soir. |
479 | 00:37:06,679 | 00:37:09,159 | Elle nous a entendu parler. | Elle nous a entendu parler. |
480 | 00:37:09,800 | 00:37:11,840 | Elle a entendu pour son journal et elle est partie. | Elle a entendu pour son journal et elle est partie. |
481 | 00:37:12,519 | 00:37:16,079 | Je pensais qu'il ne fallait pas la suivre, la laisser tranquille. | Je pensais qu'il ne fallait pas la suivre, la laisser tranquille. |
482 | 00:37:16,320 | 00:37:17,159 | Alors ? | Alors ? |
483 | 00:37:17,559 | 00:37:21,320 | Je suis retournée à la chambre pensant qu'elle était au lit. Je ne sais pas. | Je suis retournée à la chambre pensant qu'elle était au lit. Je ne sais pas. |
484 | 00:37:21,480 | 00:37:23,480 | Feride, calme-toi. | Feride, calme-toi. |
485 | 00:37:24,519 | 00:37:25,960 | Elle aurait pas son téléphone ? | Elle aurait pas son téléphone ? |
486 | 00:37:26,400 | 00:37:28,360 | Elle l'a laissé ici, elle a tout laissé. | Elle l'a laissé ici, elle a tout laissé. |
487 | 00:37:28,679 | 00:37:30,039 | Elle a juste pris son sac. | Elle a juste pris son sac. |
488 | 00:37:30,679 | 00:37:33,239 | Je perds la tête. | Je perds la tête. |
489 | 00:37:33,400 | 00:37:36,719 | J'ai cherché partout mais je la trouve nulle part. | J'ai cherché partout mais je la trouve nulle part. |
490 | 00:37:36,840 | 00:37:38,199 | Youssef, fais quelque chose. | Youssef, fais quelque chose. |
491 | 00:37:38,519 | 00:37:39,800 | S'il te plaît. | S'il te plaît. |
492 | 00:38:42,079 | 00:38:43,159 | L'eau est bonne ? | L'eau est bonne ? |
493 | 00:38:44,599 | 00:38:45,440 | Ouais. | Ouais. |
494 | 00:38:47,920 | 00:38:48,920 | Elle est froide ? | Elle est froide ? |
495 | 00:38:49,559 | 00:38:50,400 | Un peu. | Un peu. |
496 | 00:38:54,960 | 00:38:56,079 | Tu devrais y aller. | Tu devrais y aller. |
497 | 00:38:56,480 | 00:38:57,320 | Ça te rafraîchira. | Ça te rafraîchira. |
498 | 00:39:00,719 | 00:39:02,079 | J'aimerais bien mais... | J'aimerais bien mais... |
499 | 00:39:02,639 | 00:39:04,280 | Mais quoi ? | Mais quoi ? |
500 | 00:39:09,280 | 00:39:10,199 | Peu importe. | Peu importe. |
501 | 00:39:10,559 | 00:39:11,800 | Allez, dis-moi. | Allez, dis-moi. |
502 | 00:39:14,880 | 00:39:16,000 | Je peux pas. | Je peux pas. |
503 | 00:39:16,639 | 00:39:17,519 | Quoi ? | Quoi ? |
504 | 00:39:18,079 | 00:39:19,239 | Tu sais. | Tu sais. |
505 | 00:39:25,880 | 00:39:27,639 | Je ne porte pas mon bikini. | Je ne porte pas mon bikini. |
506 | 00:39:40,199 | 00:39:41,679 | Je vois. | Je vois. |
507 | 00:39:43,719 | 00:39:45,000 | D'accord, merci. | D'accord, merci. |
508 | 00:39:45,400 | 00:39:46,760 | J'attendrai de tes nouvelles. | J'attendrai de tes nouvelles. |
509 | 00:39:47,159 | 00:39:48,519 | D'accord. | D'accord. |
510 | 00:39:52,280 | 00:39:54,280 | Les gars vont s'en occuper. | Les gars vont s'en occuper. |
511 | 00:39:58,400 | 00:40:00,320 | T'inquiète pas, c'est rien. | T'inquiète pas, c'est rien. |
512 | 00:40:01,320 | 00:40:05,159 | Elle est jeune, en colère contre sa mère, elle reviendra. | Elle est jeune, en colère contre sa mère, elle reviendra. |
513 | 00:40:05,360 | 00:40:07,159 | J'ai vu plein de choses comme ça. | J'ai vu plein de choses comme ça. |
514 | 00:40:07,960 | 00:40:10,519 | Si tu t'inquiètes trop, la police ne peut pas faire son boulot. | Si tu t'inquiètes trop, la police ne peut pas faire son boulot. |
515 | 00:40:11,440 | 00:40:12,880 | Vous avez raison mais... | Vous avez raison mais... |
516 | 00:40:14,039 | 00:40:15,519 | Vous pensez qu'on devrait rentrer ? | Vous pensez qu'on devrait rentrer ? |
517 | 00:40:15,679 | 00:40:17,320 | Car je vais peut-être sortir de la ville. | Car je vais peut-être sortir de la ville. |
518 | 00:40:17,880 | 00:40:20,360 | Oui, pourquoi pas ! | Oui, pourquoi pas ! |
519 | 00:40:22,320 | 00:40:23,440 | Où est Tarik ? | Où est Tarik ? |
520 | 00:40:23,679 | 00:40:25,400 | Il est sûrement sur les rochers. | Il est sûrement sur les rochers. |
521 | 00:40:26,800 | 00:40:28,280 | On va le trouver. | On va le trouver. |
522 | 00:40:35,119 | 00:40:37,400 | - Comment est l'eau ? - Super ! | - Comment est l'eau ? - Super ! |
523 | 00:40:39,440 | 00:40:41,639 | Est-ce que je rentre aussi ? Il fait chaud. | Est-ce que je rentre aussi ? Il fait chaud. |
524 | 00:40:41,800 | 00:40:42,760 | Pas question ! | Pas question ! |
525 | 00:40:43,000 | 00:40:44,920 | - Pourquoi ? - Pas avant que j'en sorte ! | - Pourquoi ? - Pas avant que j'en sorte ! |
526 | 00:40:45,480 | 00:40:46,760 | D'accord ! | D'accord ! |
527 | 00:40:48,159 | 00:40:49,679 | Ferme les yeux. | Ferme les yeux. |
528 | 00:40:50,000 | 00:40:51,199 | Quoi ? | Quoi ? |
529 | 00:40:51,559 | 00:40:52,400 | Allez ! | Allez ! |
530 | 00:40:52,480 | 00:40:55,280 | - J'entre dans l'eau ? - Non, ferme tes yeux, je sors. | - J'entre dans l'eau ? - Non, ferme tes yeux, je sors. |
531 | 00:41:00,480 | 00:41:01,920 | Tourne-toi. | Tourne-toi. |
532 | 00:41:03,239 | 00:41:04,599 | Tourne-toi. | Tourne-toi. |
533 | 00:41:21,320 | 00:41:23,639 | - Tu as fini ? - Non, attends ! | - Tu as fini ? - Non, attends ! |
534 | 00:41:27,079 | 00:41:28,440 | Attends. | Attends. |
535 | 00:41:49,920 | 00:41:51,239 | OK. | OK. |
536 | 00:42:00,000 | 00:42:01,119 | Bon retour. | Bon retour. |
537 | 00:42:05,880 | 00:42:07,000 | Merci. | Merci. |
538 | 00:42:08,239 | 00:42:09,480 | Tarik ! | Tarik ! |
539 | 00:42:11,639 | 00:42:12,760 | Allons-y ! | Allons-y ! |
540 | 00:42:16,280 | 00:42:17,719 | J'ai besoin de rentrer. | J'ai besoin de rentrer. |
541 | 00:42:20,199 | 00:42:21,599 | Qu'est-ce qu'il fait ? | Qu'est-ce qu'il fait ? |
542 | 00:42:22,800 | 00:42:23,639 | Tarik ? | Tarik ? |
543 | 00:42:24,920 | 00:42:26,000 | On y va. | On y va. |
544 | 00:42:26,599 | 00:42:28,000 | Tarik, on rentre, viens ! | Tarik, on rentre, viens ! |
545 | 00:42:28,960 | 00:42:30,559 | C'est ton père ? | C'est ton père ? |
546 | 00:42:31,000 | 00:42:32,360 | Oui. | Oui. |
547 | 00:42:33,000 | 00:42:34,599 | Et l'autre, est-ce ton frère ? | Et l'autre, est-ce ton frère ? |
548 | 00:42:35,960 | 00:42:36,840 | Non. | Non. |
549 | 00:42:37,920 | 00:42:39,159 | Mon frère est mort. | Mon frère est mort. |
550 | 00:42:39,840 | 00:42:41,559 | T'étais avec lui ce jour-là, tu te souviens ? | T'étais avec lui ce jour-là, tu te souviens ? |
551 | 00:42:42,320 | 00:42:43,760 | Vous étiez en voiture ensemble. | Vous étiez en voiture ensemble. |
552 | 00:42:44,480 | 00:42:46,000 | Tu te souviens pas ? | Tu te souviens pas ? |
553 | 00:42:47,880 | 00:42:49,039 | À qui il parle ? | À qui il parle ? |
554 | 00:42:49,320 | 00:42:50,320 | Je ne sais pas. | Je ne sais pas. |
555 | 00:42:57,159 | 00:42:58,480 | Qu'est-ce que tu veux de moi ? | Qu'est-ce que tu veux de moi ? |
556 | 00:43:02,280 | 00:43:03,360 | Pardonne-moi. | Pardonne-moi. |
557 | 00:43:08,079 | 00:43:09,840 | Emel ! | Emel ! |
558 | 00:43:12,480 | 00:43:14,079 | Qu'est-ce qui s'est passé ? | Qu'est-ce qui s'est passé ? |
559 | 00:43:24,119 | 00:43:25,159 | Tarik ! | Tarik ! |
560 | 00:43:25,360 | 00:43:26,760 | Il a fait tomber un truc ? | Il a fait tomber un truc ? |
561 | 00:43:26,840 | 00:43:28,599 | Tarik, tu as fait tomber un truc ? | Tarik, tu as fait tomber un truc ? |
562 | 00:43:28,719 | 00:43:30,679 | - Il cherche un truc ? - Je sais pas. | - Il cherche un truc ? - Je sais pas. |
563 | 00:43:42,119 | 00:43:43,920 | S'il te plaît, aide-le. | S'il te plaît, aide-le. |
564 | 00:43:44,519 | 00:43:45,360 | Tarik ! | Tarik ! |
565 | 00:43:55,119 | 00:43:56,280 | Tarik ! | Tarik ! |
566 | 00:44:08,760 | 00:44:09,760 | Arrêtez le moteur ! | Arrêtez le moteur ! |
567 | 00:44:09,920 | 00:44:11,760 | Tarik, tu fais quoi ? | Tarik, tu fais quoi ? |
568 | 00:44:11,920 | 00:44:14,760 | Arrête le moteur Papa ! Ça va la blesser ! | Arrête le moteur Papa ! Ça va la blesser ! |
569 | 00:44:14,920 | 00:44:16,039 | Blesser quoi ? | Blesser quoi ? |
570 | 00:44:16,480 | 00:44:18,440 | Arrête le putain de moteur, Papa ! | Arrête le putain de moteur, Papa ! |
571 | 00:44:18,719 | 00:44:20,039 | - Tarik, arrête ! - Dégage ! | - Tarik, arrête ! - Dégage ! |
572 | 00:44:31,280 | 00:44:32,800 | Tarik, c'est la deuxième fois. | Tarik, c'est la deuxième fois. |
573 | 00:44:33,119 | 00:44:35,360 | Je te jure, je ne te sauverai pas une troisième fois. | Je te jure, je ne te sauverai pas une troisième fois. |
574 | 00:44:57,880 | 00:44:58,880 | Arrêtez, arrêtez ! | Arrêtez, arrêtez ! |
575 | 00:44:59,039 | 00:45:01,119 | - Qu'est-ce qui se passe ? - Arrêtez ! | - Qu'est-ce qui se passe ? - Arrêtez ! |
576 | 00:45:06,400 | 00:45:07,719 | Papa ? | Papa ? |
577 | 00:45:09,559 | 00:45:11,119 | - Elif ? - Papa ? | - Elif ? - Papa ? |
578 | 00:45:11,800 | 00:45:13,320 | Chérie ? | Chérie ? |
579 | 00:45:13,599 | 00:45:15,280 | Tu es folle ? Que fais-tu ici ? | Tu es folle ? Que fais-tu ici ? |
580 | 00:45:15,559 | 00:45:16,880 | Je suis venu pour être avec toi. | Je suis venu pour être avec toi. |
581 | 00:45:17,119 | 00:45:18,440 | L'hôtel a dit que tu étais parti. | L'hôtel a dit que tu étais parti. |
582 | 00:45:18,519 | 00:45:19,840 | J'avais peur de ne pas te trouver. | J'avais peur de ne pas te trouver. |
583 | 00:45:20,360 | 00:45:21,719 | Ne me renvoie pas s'il te plaît. | Ne me renvoie pas s'il te plaît. |
584 | 00:45:22,239 | 00:45:24,039 | D'où tu viens ? Comment t'es arrivée ici ? | D'où tu viens ? Comment t'es arrivée ici ? |
585 | 00:45:24,159 | 00:45:26,719 | Qui t'a amené ici ? Ta mère est morte de peur, Elif. | Qui t'a amené ici ? Ta mère est morte de peur, Elif. |
586 | 00:45:26,880 | 00:45:27,960 | J'ai pris le bus. | J'ai pris le bus. |
587 | 00:45:28,679 | 00:45:31,079 | J'ai entendu que tu étais ici quand tu parlais à Maman. | J'ai entendu que tu étais ici quand tu parlais à Maman. |
588 | 00:45:31,760 | 00:45:35,400 | Ne me renvoie pas, laisse-moi rester avec toi, s'il te plaît. | Ne me renvoie pas, laisse-moi rester avec toi, s'il te plaît. |
589 | 00:45:49,079 | 00:45:50,719 | As-tu faim ? | As-tu faim ? |
590 | 00:45:51,320 | 00:45:53,440 | On ne mange pas à cette heure de la journée. | On ne mange pas à cette heure de la journée. |
591 | 00:45:55,920 | 00:45:57,239 | Tu veux un sandwich ? | Tu veux un sandwich ? |
592 | 00:45:57,360 | 00:46:00,480 | Un bon sandwich avec du fromage grillé et de la sauce tomate, hein ? | Un bon sandwich avec du fromage grillé et de la sauce tomate, hein ? |
593 | 00:46:01,039 | 00:46:02,599 | Un sandwich, comment ça ? | Un sandwich, comment ça ? |
594 | 00:46:02,760 | 00:46:04,920 | Tu ne mets jamais les pieds dans la cuisine. | Tu ne mets jamais les pieds dans la cuisine. |
595 | 00:46:05,280 | 00:46:06,599 | Ben, un sandwich ! | Ben, un sandwich ! |
596 | 00:46:06,679 | 00:46:08,039 | Elle doit attendre que tu lui fasses, | Elle doit attendre que tu lui fasses, |
597 | 00:46:08,119 | 00:46:10,159 | et préparer la table et tout ? Elle a faim ! | et préparer la table et tout ? Elle a faim ! |
598 | 00:46:10,239 | 00:46:11,440 | Alors, t'en veux un ? | Alors, t'en veux un ? |
599 | 00:46:12,679 | 00:46:13,519 | Ouais. | Ouais. |
600 | 00:46:13,840 | 00:46:15,639 | OK, je serai rapide. | OK, je serai rapide. |
601 | 00:46:15,760 | 00:46:16,840 | Et à boire aussi. | Et à boire aussi. |
602 | 00:46:17,159 | 00:46:18,800 | On a des yaourts ? | On a des yaourts ? |
603 | 00:46:19,039 | 00:46:20,400 | Ouais, on en a. | Ouais, on en a. |
604 | 00:46:23,079 | 00:46:26,599 | Tu as de la saucisse ? | Tu as de la saucisse ? |
605 | 00:46:27,079 | 00:46:27,920 | Saucisse ? | Saucisse ? |
606 | 00:46:28,000 | 00:46:28,840 | Bien sûr. | Bien sûr. |
607 | 00:46:29,000 | 00:46:32,039 | Et du boucher. Pas du supermarché comme en ville. | Et du boucher. Pas du supermarché comme en ville. |
608 | 00:46:32,360 | 00:46:34,760 | Je vais te faire un sandwich avec de la saucisse, de suite. | Je vais te faire un sandwich avec de la saucisse, de suite. |
609 | 00:46:38,079 | 00:46:38,960 | Un sandwich ? | Un sandwich ? |
610 | 00:46:39,599 | 00:46:41,039 | Regarde Papa. | Regarde Papa. |
611 | 00:46:43,679 | 00:46:45,119 | C'est quoi ton nom, sœurette ? | C'est quoi ton nom, sœurette ? |
612 | 00:46:45,840 | 00:46:46,679 | Elif. | Elif. |
613 | 00:46:46,920 | 00:46:49,320 | Elif, bien joué. | Elif, bien joué. |
614 | 00:46:54,480 | 00:46:55,400 | Elle a peur. | Elle a peur. |
615 | 00:46:55,519 | 00:46:57,159 | Elle a peur que tu l’engueules. | Elle a peur que tu l’engueules. |
616 | 00:46:57,239 | 00:46:58,639 | Bien sûr que je vais l'engueuler. | Bien sûr que je vais l'engueuler. |
617 | 00:46:58,760 | 00:47:00,119 | Elle est partie sans un mot. | Elle est partie sans un mot. |
618 | 00:47:00,519 | 00:47:02,280 | Elle est colère contre toi. | Elle est colère contre toi. |
619 | 00:47:02,599 | 00:47:04,360 | C'est de ta faute. | C'est de ta faute. |
620 | 00:47:04,639 | 00:47:09,079 | Tu passes tous ses caprices, et après je suis l’ennemie. | Tu passes tous ses caprices, et après je suis l’ennemie. |
621 | 00:47:11,360 | 00:47:13,239 | Bon dieu, je raccroche. | Bon dieu, je raccroche. |
622 | 00:47:13,639 | 00:47:15,880 | Arrête ! Elle a faim ou besoin de quelque chose ? | Arrête ! Elle a faim ou besoin de quelque chose ? |
623 | 00:47:16,119 | 00:47:18,519 | Je ne comprends pas comment elle est arrivée là ? | Je ne comprends pas comment elle est arrivée là ? |
624 | 00:47:18,800 | 00:47:21,440 | Elle a pris le bus. Qu'est-ce qu'il y a à comprendre ? | Elle a pris le bus. Qu'est-ce qu'il y a à comprendre ? |
625 | 00:47:21,639 | 00:47:24,880 | Ne sois pas si dramatique, on l'a trouvé au final. | Ne sois pas si dramatique, on l'a trouvé au final. |
626 | 00:47:25,440 | 00:47:29,280 | Je lui parlerai et la ferai t'appeler. En attendant laisse-la tranquille. | Je lui parlerai et la ferai t'appeler. En attendant laisse-la tranquille. |
627 | 00:47:29,480 | 00:47:31,400 | Et ne t'en fais pas, relax. | Et ne t'en fais pas, relax. |
628 | 00:47:31,519 | 00:47:33,199 | Elle est juste à côté. Je vais la voir. | Elle est juste à côté. Je vais la voir. |
629 | 00:47:33,320 | 00:47:37,119 | Elle doit trouver ça bizarre d'être ici maintenant. | Elle doit trouver ça bizarre d'être ici maintenant. |
630 | 00:47:37,599 | 00:47:39,039 | Dis-lui que je suis triste. | Dis-lui que je suis triste. |
631 | 00:47:39,320 | 00:47:41,000 | OK, je lui dirai. Je raccroche maintenant | OK, je lui dirai. Je raccroche maintenant |
632 | 00:47:41,920 | 00:47:43,280 | Mon Dieu ! | Mon Dieu ! |
633 | 00:47:55,119 | 00:47:56,199 | Où est le Chef ? | Où est le Chef ? |
634 | 00:47:56,400 | 00:47:57,440 | Il me prépare un sandwich. | Il me prépare un sandwich. |
635 | 00:47:57,519 | 00:47:58,599 | Un sandwich ? | Un sandwich ? |
636 | 00:47:59,639 | 00:48:01,719 | Il aurait pas dû. | Il aurait pas dû. |
637 | 00:48:01,960 | 00:48:04,960 | Va lui dire de t'en faire un aussi. Il gère une épicerie là-bas. | Va lui dire de t'en faire un aussi. Il gère une épicerie là-bas. |
638 | 00:48:05,400 | 00:48:07,039 | Non, merci Madame. Je suis pleine. | Non, merci Madame. Je suis pleine. |
639 | 00:48:07,159 | 00:48:08,239 | M'dame. | M'dame. |
640 | 00:48:09,679 | 00:48:11,679 | Allez, fiston, fini de les équeuter. | Allez, fiston, fini de les équeuter. |
641 | 00:48:14,079 | 00:48:16,119 | Ça vous va de dormir dans la même chambre, hein ? | Ça vous va de dormir dans la même chambre, hein ? |
642 | 00:48:16,199 | 00:48:17,960 | On n'a pas d'autres lits. | On n'a pas d'autres lits. |
643 | 00:48:18,119 | 00:48:22,119 | Non, c'est bon, pas de problème, mais on peut retourner à l'hôtel. | Non, c'est bon, pas de problème, mais on peut retourner à l'hôtel. |
644 | 00:48:22,280 | 00:48:23,960 | Quel hôtel ? Il n'y a pas moyen. | Quel hôtel ? Il n'y a pas moyen. |
645 | 00:48:24,559 | 00:48:25,840 | Nermin, va préparer la chambre. | Nermin, va préparer la chambre. |
646 | 00:48:26,639 | 00:48:28,519 | Voici ton sandwich petite demoiselle. | Voici ton sandwich petite demoiselle. |
647 | 00:48:29,199 | 00:48:31,480 | J'ai mis un peu de sauce piquante. Ça te va, hein ? | J'ai mis un peu de sauce piquante. Ça te va, hein ? |
648 | 00:48:31,719 | 00:48:34,400 | - J'adore. - Bien, vas-y alors. | - J'adore. - Bien, vas-y alors. |
649 | 00:48:35,000 | 00:48:36,320 | Merci beaucoup. | Merci beaucoup. |
650 | 00:48:36,679 | 00:48:37,840 | Ne t'en fais pas. | Ne t'en fais pas. |
651 | 00:48:43,400 | 00:48:45,199 | C'est notre petite fille, une vieille fille. | C'est notre petite fille, une vieille fille. |
652 | 00:48:51,519 | 00:48:53,559 | Qu'elle est joyeuse. | Qu'elle est joyeuse. |
653 | 00:48:54,719 | 00:48:57,360 | Oui mais elle nous a fait une peur bleue. | Oui mais elle nous a fait une peur bleue. |
654 | 00:48:57,519 | 00:48:58,639 | Elle est courageuse aussi. | Elle est courageuse aussi. |
655 | 00:48:59,719 | 00:49:02,719 | Elle est venue ici toute seule. | Elle est venue ici toute seule. |
656 | 00:49:04,000 | 00:49:05,840 | Une vraie Calamity Jane. | Une vraie Calamity Jane. |
657 | 00:49:06,320 | 00:49:07,159 | C'est qui ? | C'est qui ? |
658 | 00:49:07,400 | 00:49:08,920 | - Cevdet, viens ici ! - Quoi ? | - Cevdet, viens ici ! - Quoi ? |
659 | 00:49:09,960 | 00:49:11,400 | Que se passe-t-il ? | Que se passe-t-il ? |
660 | 00:49:12,840 | 00:49:13,719 | Où es-tu ? | Où es-tu ? |
661 | 00:49:14,400 | 00:49:15,320 | Je suis là. | Je suis là. |
662 | 00:49:15,679 | 00:49:16,519 | Que se passe-t-il ? | Que se passe-t-il ? |
663 | 00:49:16,800 | 00:49:18,480 | J'ai ouvert l'armoire pour les draps. | J'ai ouvert l'armoire pour les draps. |
664 | 00:49:19,079 | 00:49:20,239 | Et cette horreur est sortie. | Et cette horreur est sortie. |
665 | 00:49:20,800 | 00:49:22,159 | Tu m'as fait une peur bleue, femme. | Tu m'as fait une peur bleue, femme. |
666 | 00:49:22,280 | 00:49:23,719 | Ouvre la fenêtre, ça sortira tout seul. | Ouvre la fenêtre, ça sortira tout seul. |
667 | 00:49:23,880 | 00:49:26,440 | Ne reste pas planté là, allez ! | Ne reste pas planté là, allez ! |
668 | 00:49:27,760 | 00:49:29,639 | - Tarik, sors ça de là. - OK. | - Tarik, sors ça de là. - OK. |
669 | 00:49:30,000 | 00:49:31,599 | Pour l'amour de Dieu ! | Pour l'amour de Dieu ! |
670 | 00:49:35,800 | 00:49:37,440 | Ne tue pas la pauvre bestiole. | Ne tue pas la pauvre bestiole. |
671 | 00:49:38,159 | 00:49:39,280 | Elif, ta mère appelle. | Elif, ta mère appelle. |
672 | 00:49:39,400 | 00:49:41,360 | Parle-lui juste une fois, pour qu'elle se calme. | Parle-lui juste une fois, pour qu'elle se calme. |
673 | 00:49:41,440 | 00:49:43,239 | Papa, dis-lui de pas la tuer. | Papa, dis-lui de pas la tuer. |
674 | 00:49:43,880 | 00:49:45,239 | Viens avec moi. | Viens avec moi. |
675 | 00:49:45,440 | 00:49:46,639 | C'est Maman ? | C'est Maman ? |
676 | 00:49:47,360 | 00:49:49,519 | - Viens dehors. - Ne la tue pas. | - Viens dehors. - Ne la tue pas. |
677 | 00:49:49,639 | 00:49:51,679 | On va ouvrir la fenêtre pour la sortir. Pauvre bête. | On va ouvrir la fenêtre pour la sortir. Pauvre bête. |
678 | 00:49:55,320 | 00:49:57,320 | Tu l'as tué ! T'es un meurtrier ! | Tu l'as tué ! T'es un meurtrier ! |
679 | 00:50:01,159 | 00:50:02,519 | Qu'est-ce que t'as dit ? | Qu'est-ce que t'as dit ? |
680 | 00:50:51,119 | 00:50:53,559 | RAPPORT D'AUTOPSIE DOSSIER D'HOMICIDE | RAPPORT D'AUTOPSIE DOSSIER D'HOMICIDE |
681 | 00:52:21,840 | 00:52:23,039 | Fiston ? | Fiston ? |
682 | 00:52:25,760 | 00:52:27,719 | Maman ? Que se passe-t-il ? | Maman ? Que se passe-t-il ? |
683 | 00:52:28,519 | 00:52:29,840 | Ils sont après toi, fiston ! | Ils sont après toi, fiston ! |
684 | 00:52:30,639 | 00:52:31,800 | Quoi ? | Quoi ? |
685 | 00:52:32,039 | 00:52:33,639 | De quoi tu parles ? Qui ? | De quoi tu parles ? Qui ? |
686 | 00:52:34,920 | 00:52:36,360 | La police. | La police. |
687 | 00:52:39,079 | 00:52:40,920 | Ils savent que tu es en vie. | Ils savent que tu es en vie. |
688 | 00:52:41,719 | 00:52:43,480 | Pars, fiston ! Je t'en supplie, pars ! | Pars, fiston ! Je t'en supplie, pars ! |
688 | 00:52:41,719 | 00:52:43,480 | Pars, fiston ! Je t'en supplie, pars ! | Pars, fiston ! Je t'en supplie, pars ! |