This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:04:56,000 | 00:04:57,720 | When is your wife coming back? | When is your wife coming back? |
2 | 00:04:59,000 | 00:05:00,560 | Why did you come here, Dad? | Why did you come here, Dad? |
3 | 00:05:01,560 | 00:05:03,079 | I've come to take you home. | I've come to take you home. |
4 | 00:05:03,639 | 00:05:06,399 | Come stay with us until your wife comes back. | Come stay with us until your wife comes back. |
5 | 00:05:07,360 | 00:05:09,519 | I heard you're not going to the office anyway. | I heard you're not going to the office anyway. |
6 | 00:05:10,319 | 00:05:11,680 | Did my brother say that? | Did my brother say that? |
7 | 00:05:12,360 | 00:05:14,040 | He doesn't want me there. | He doesn't want me there. |
8 | 00:05:15,160 | 00:05:18,079 | He doesn't like it when I work, and he complains if I just sit around. | He doesn't like it when I work, and he complains if I just sit around. |
9 | 00:05:18,920 | 00:05:21,199 | He scolds me in front of those young kids. | He scolds me in front of those young kids. |
10 | 00:05:21,360 | 00:05:23,560 | Then he comes to you and complains about me? Fuck him! | Then he comes to you and complains about me? Fuck him! |
11 | 00:05:24,600 | 00:05:26,560 | Your brother complains about you. | Your brother complains about you. |
12 | 00:05:26,720 | 00:05:28,040 | Your wife complains about you. | Your wife complains about you. |
13 | 00:05:28,160 | 00:05:31,399 | Everybody complains about you, Tarik. What are we going to do with you? | Everybody complains about you, Tarik. What are we going to do with you? |
14 | 00:05:32,120 | 00:05:33,399 | Emel's been to the village, huh? | Emel's been to the village, huh? |
15 | 00:05:35,040 | 00:05:37,639 | Go on, boy. Pack a small bag. | Go on, boy. Pack a small bag. |
16 | 00:05:40,079 | 00:05:42,879 | You'll make me take the pills when we get there, right? | You'll make me take the pills when we get there, right? |
17 | 00:05:43,839 | 00:05:45,639 | I talked to your old doctor. | I talked to your old doctor. |
18 | 00:05:46,639 | 00:05:48,399 | He prescribed a drop, something light. | He prescribed a drop, something light. |
19 | 00:05:49,920 | 00:05:51,759 | You can stay with us for a while | You can stay with us for a while |
20 | 00:05:51,879 | 00:05:53,839 | and ease your jitters until your wife gets back. | and ease your jitters until your wife gets back. |
21 | 00:05:55,439 | 00:05:57,759 | If I take drugs, Emel will leave me for good. | If I take drugs, Emel will leave me for good. |
22 | 00:05:58,839 | 00:06:00,519 | You know how it is, Dad. | You know how it is, Dad. |
23 | 00:06:00,879 | 00:06:04,000 | I'll be of no use to anyone anywhere, in life or in bed. | I'll be of no use to anyone anywhere, in life or in bed. |
24 | 00:06:05,720 | 00:06:08,879 | Look, Emel's a good person, she wouldn't do such thing. | Look, Emel's a good person, she wouldn't do such thing. |
25 | 00:06:09,319 | 00:06:12,839 | You're married, and she didn't marry you just to play around. | You're married, and she didn't marry you just to play around. |
26 | 00:06:13,199 | 00:06:14,920 | This is a disease, we can't do anything. | This is a disease, we can't do anything. |
27 | 00:06:15,879 | 00:06:17,519 | Some people have stomach aches. | Some people have stomach aches. |
28 | 00:06:18,759 | 00:06:21,399 | You get brain aches, whatever that is... | You get brain aches, whatever that is... |
29 | 00:06:21,560 | 00:06:23,160 | She'll understand, don't you worry. | She'll understand, don't you worry. |
30 | 00:06:23,439 | 00:06:25,560 | If she doesn't, I'll find you another girl. | If she doesn't, I'll find you another girl. |
31 | 00:06:26,920 | 00:06:28,000 | All right? | All right? |
32 | 00:06:30,279 | 00:06:32,839 | She'll be gone for good if you don't take the drugs. | She'll be gone for good if you don't take the drugs. |
33 | 00:06:34,000 | 00:06:38,360 | You know, everything will build up and eventually break her. | You know, everything will build up and eventually break her. |
34 | 00:06:38,519 | 00:06:41,399 | She's not your mom or dad, she won't just turn her back on you. | She's not your mom or dad, she won't just turn her back on you. |
35 | 00:06:42,079 | 00:06:43,360 | Right? | Right? |
36 | 00:06:43,680 | 00:06:47,720 | Come on, boy. Pack your bag so we can get there before nightfall. | Come on, boy. Pack your bag so we can get there before nightfall. |
37 | 00:06:47,959 | 00:06:48,879 | Come on. | Come on. |
38 | 00:06:49,240 | 00:06:50,759 | The flowers? | The flowers? |
39 | 00:06:52,160 | 00:06:54,439 | They'll die. We should take them too. | They'll die. We should take them too. |
40 | 00:06:54,639 | 00:06:56,079 | To hell with your flowers, Tarik. | To hell with your flowers, Tarik. |
41 | 00:06:56,199 | 00:06:58,079 | Your brother's got a key, he can water them. | Your brother's got a key, he can water them. |
42 | 00:06:58,360 | 00:07:00,240 | Come on, boy. Go get your bag ready. Come on. | Come on, boy. Go get your bag ready. Come on. |
43 | 00:07:08,120 | 00:07:10,000 | What trip is Emel on? | What trip is Emel on? |
44 | 00:07:10,639 | 00:07:12,800 | Corporate, with her colleagues... | Corporate, with her colleagues... |
45 | 00:07:14,240 | 00:07:15,639 | Good. | Good. |
46 | 00:07:16,759 | 00:07:19,519 | She can rest her head for a bit, too. | She can rest her head for a bit, too. |
47 | 00:07:30,439 | 00:07:31,639 | What's this? | What's this? |
48 | 00:07:33,680 | 00:07:34,839 | A recording device. | A recording device. |
49 | 00:07:37,000 | 00:07:39,199 | I take notes, for my novel. | I take notes, for my novel. |
50 | 00:07:42,399 | 00:07:43,480 | It's damaged. | It's damaged. |
51 | 00:07:45,399 | 00:07:46,759 | Yeah. | Yeah. |
52 | 00:07:56,000 | 00:07:57,759 | Go on, get in the shower. | Go on, get in the shower. |
53 | 00:08:20,120 | 00:08:21,680 | What happened? | What happened? |
54 | 00:08:23,519 | 00:08:24,959 | Why did you call? | Why did you call? |
55 | 00:08:26,000 | 00:08:27,439 | Yeah. | Yeah. |
56 | 00:08:28,319 | 00:08:29,680 | Okay. | Okay. |
57 | 00:08:30,439 | 00:08:31,639 | When? | When? |
58 | 00:08:32,159 | 00:08:33,679 | Okay. | Okay. |
59 | 00:08:45,759 | 00:08:47,399 | Is everything all right? | Is everything all right? |
60 | 00:08:50,960 | 00:08:52,320 | Emel? | Emel? |
61 | 00:08:53,240 | 00:08:55,360 | Yeah, all right, thanks. | Yeah, all right, thanks. |
62 | 00:09:03,159 | 00:09:04,759 | Should I go? | Should I go? |
63 | 00:09:05,759 | 00:09:07,360 | That'd be good actually. | That'd be good actually. |
64 | 00:09:07,720 | 00:09:08,799 | All right. | All right. |
65 | 00:09:09,559 | 00:09:11,600 | I can pack my bags. | I can pack my bags. |
66 | 00:09:12,799 | 00:09:15,320 | -I'm sorry. -No, that's fine. | -I'm sorry. -No, that's fine. |
67 | 00:09:17,879 | 00:09:19,840 | I'll go pack my bags anyway. | I'll go pack my bags anyway. |
68 | 00:09:20,919 | 00:09:23,360 | I'll be in my room if you want to talk. | I'll be in my room if you want to talk. |
69 | 00:09:23,879 | 00:09:26,399 | Yeah, you were going back today, right? | Yeah, you were going back today, right? |
70 | 00:09:27,120 | 00:09:29,000 | Yes, I am. | Yes, I am. |
71 | 00:09:29,879 | 00:09:31,279 | How's the novel coming along? | How's the novel coming along? |
72 | 00:09:31,559 | 00:09:34,519 | We never had a chance to talk, and you don't let me read it... | We never had a chance to talk, and you don't let me read it... |
73 | 00:09:35,080 | 00:09:37,240 | Emel, it's fine, really... | Emel, it's fine, really... |
74 | 00:09:38,039 | 00:09:40,039 | Please, take it easy. | Please, take it easy. |
75 | 00:09:42,919 | 00:09:44,080 | Tarik called. | Tarik called. |
76 | 00:09:44,519 | 00:09:46,039 | I can see that. | I can see that. |
77 | 00:09:46,759 | 00:09:48,840 | Is everything all right? | Is everything all right? |
78 | 00:09:49,600 | 00:09:52,159 | He's going to his parents' house in the village. | He's going to his parents' house in the village. |
79 | 00:09:54,279 | 00:09:56,720 | He's going to stay there until I get back. | He's going to stay there until I get back. |
80 | 00:09:56,840 | 00:09:58,360 | I don't know, he sounded fine. | I don't know, he sounded fine. |
81 | 00:09:59,120 | 00:10:00,240 | Good. | Good. |
82 | 00:10:06,039 | 00:10:07,159 | I should go. | I should go. |
83 | 00:10:08,240 | 00:10:10,000 | Don't rush out. | Don't rush out. |
84 | 00:10:12,159 | 00:10:13,519 | You can wait if you want to. | You can wait if you want to. |
85 | 00:10:13,679 | 00:10:16,320 | I'll get in the shower and we'll talk when I get out. | I'll get in the shower and we'll talk when I get out. |
86 | 00:10:16,759 | 00:10:19,039 | About your novel and stuff, if you want to. | About your novel and stuff, if you want to. |
87 | 00:10:19,399 | 00:10:22,360 | Sure. We don't have to talk about the novel, of course. | Sure. We don't have to talk about the novel, of course. |
88 | 00:10:22,759 | 00:10:24,759 | You'll read it when I'm done. | You'll read it when I'm done. |
89 | 00:10:25,240 | 00:10:27,000 | I mean, if you want to... | I mean, if you want to... |
90 | 00:10:27,879 | 00:10:29,519 | Are you crazy? I'd love to. | Are you crazy? I'd love to. |
91 | 00:10:31,279 | 00:10:32,720 | Go on, get in the shower. | Go on, get in the shower. |
92 | 00:11:21,320 | 00:11:26,440 | Emel, I'll go down to the reception desk and check the bus schedule. | Emel, I'll go down to the reception desk and check the bus schedule. |
93 | 00:11:27,159 | 00:11:29,159 | You got my key, right? | You got my key, right? |
94 | 00:11:31,879 | 00:11:33,039 | Selim? | Selim? |
95 | 00:11:33,320 | 00:11:34,399 | What? | What? |
96 | 00:11:34,879 | 00:11:37,200 | Take the key to the room if you want. | Take the key to the room if you want. |
97 | 00:11:38,240 | 00:11:40,879 | I might not be out of the shower when you get back. | I might not be out of the shower when you get back. |
98 | 00:11:41,320 | 00:11:42,799 | Okay, I'll take it. | Okay, I'll take it. |
99 | 00:12:10,080 | 00:12:11,799 | Ruya? | Ruya? |
100 | 00:12:14,200 | 00:12:15,840 | Ruya? | Ruya? |
101 | 00:13:29,559 | 00:13:31,399 | What is this, Dad? | What is this, Dad? |
102 | 00:13:33,360 | 00:13:35,759 | Doctor said it's something light, that it'll relax you. | Doctor said it's something light, that it'll relax you. |
103 | 00:13:35,919 | 00:13:37,080 | Come on, son. | Come on, son. |
104 | 00:13:41,080 | 00:13:42,600 | What do you say mom? | What do you say mom? |
105 | 00:13:42,879 | 00:13:44,200 | To what? | To what? |
106 | 00:13:44,639 | 00:13:46,279 | The drug. | The drug. |
107 | 00:13:46,960 | 00:13:48,399 | Should I take this? | Should I take this? |
108 | 00:13:48,960 | 00:13:50,279 | I'll be like a ghost. | I'll be like a ghost. |
109 | 00:13:51,240 | 00:13:54,600 | Your dad deals with the medicine. Leave me out of this, he's the pharmacist. | Your dad deals with the medicine. Leave me out of this, he's the pharmacist. |
110 | 00:13:54,679 | 00:13:56,919 | That was the last thing he didn't know, but he learnt it. | That was the last thing he didn't know, but he learnt it. |
111 | 00:13:57,039 | 00:13:58,000 | Nermin! | Nermin! |
112 | 00:13:58,200 | 00:14:00,120 | He doesn't want it, are you going to force him? | He doesn't want it, are you going to force him? |
113 | 00:14:00,279 | 00:14:02,159 | I didn't say I didn't want it, Mom. | I didn't say I didn't want it, Mom. |
114 | 00:14:02,320 | 00:14:03,399 | What are you saying? | What are you saying? |
115 | 00:14:03,559 | 00:14:05,039 | Are you playing with me? | Are you playing with me? |
116 | 00:14:05,159 | 00:14:06,799 | I'm saying I'm afraid. | I'm saying I'm afraid. |
117 | 00:14:07,440 | 00:14:08,879 | I'm asking you. | I'm asking you. |
118 | 00:14:09,360 | 00:14:11,000 | You could say, "don't be afraid, son." | You could say, "don't be afraid, son." |
119 | 00:14:11,120 | 00:14:12,559 | Or "drink it, it'll be fine." | Or "drink it, it'll be fine." |
120 | 00:14:13,519 | 00:14:15,200 | Drink it, son. it'll be fine. | Drink it, son. it'll be fine. |
121 | 00:14:23,639 | 00:14:26,159 | I wish I only saw you in my dreams, Mom. | I wish I only saw you in my dreams, Mom. |
122 | 00:14:38,960 | 00:14:40,639 | What did he just say? | What did he just say? |
123 | 00:14:41,279 | 00:14:44,200 | -You couldn't just caress his head, huh? -What are you talking about? | -You couldn't just caress his head, huh? -What are you talking about? |
124 | 00:14:44,279 | 00:14:46,240 | You would've made him drink it if he was older. | You would've made him drink it if he was older. |
125 | 00:14:46,679 | 00:14:49,120 | -Don't mess with me. -Am I lying? Huh? | -Don't mess with me. -Am I lying? Huh? |
126 | 00:14:49,399 | 00:14:52,399 | Pray to God all you want. But won't you be questioned in the afterlife | Pray to God all you want. But won't you be questioned in the afterlife |
127 | 00:14:52,559 | 00:14:53,919 | about your younger son too? | about your younger son too? |
128 | 00:14:54,039 | 00:14:55,960 | You do everything for the eldest, when it's the youngest-- | You do everything for the eldest, when it's the youngest-- |
129 | 00:14:56,080 | 00:14:57,559 | -Cevdet, stop. -I won't! | -Cevdet, stop. -I won't! |
130 | 00:14:57,679 | 00:14:59,080 | You sour-faced woman, I won't stop! | You sour-faced woman, I won't stop! |
131 | 00:14:59,799 | 00:15:03,240 | He's a nutcase because of us. The doctor said it's hereditary, remember? | He's a nutcase because of us. The doctor said it's hereditary, remember? |
132 | 00:15:03,320 | 00:15:05,519 | There must have been someone in the family with the condition. | There must have been someone in the family with the condition. |
133 | 00:15:06,000 | 00:15:10,080 | Shame on you! What did this poor guy do? Did he kill someone, commit arson, what? | Shame on you! What did this poor guy do? Did he kill someone, commit arson, what? |
134 | 00:15:10,600 | 00:15:12,039 | He's begging you | He's begging you |
135 | 00:15:12,360 | 00:15:15,519 | to caress his head, or hold his hand or say a couple of nice words. | to caress his head, or hold his hand or say a couple of nice words. |
136 | 00:15:16,080 | 00:15:17,600 | He's just asking for help! | He's just asking for help! |
137 | 00:15:18,240 | 00:15:20,559 | I don't have a disease like this in my family! | I don't have a disease like this in my family! |
138 | 00:15:20,679 | 00:15:22,240 | Goddamn you! | Goddamn you! |
139 | 00:15:29,799 | 00:15:31,519 | Your phone's ringing. | Your phone's ringing. |
140 | 00:15:36,840 | 00:15:37,759 | Son? | Son? |
141 | 00:15:38,120 | 00:15:39,399 | Is Ruya there, Mom? | Is Ruya there, Mom? |
142 | 00:15:40,480 | 00:15:42,679 | No, why would she be here? What happened? | No, why would she be here? What happened? |
143 | 00:15:43,200 | 00:15:45,000 | Put dad on the phone, is he there? | Put dad on the phone, is he there? |
144 | 00:15:46,000 | 00:15:47,120 | No. | No. |
145 | 00:15:50,080 | 00:15:51,360 | Mom? | Mom? |
146 | 00:15:51,759 | 00:15:52,960 | Mom? | Mom? |
147 | 00:15:53,840 | 00:15:55,840 | Say something, you're scaring me. | Say something, you're scaring me. |
148 | 00:15:56,159 | 00:15:57,279 | Mom? | Mom? |
149 | 00:16:39,200 | 00:16:41,000 | Emel's husband, Tarik... | Emel's husband, Tarik... |
150 | 00:16:41,600 | 00:16:43,759 | his mental health was not very good. | his mental health was not very good. |
151 | 00:16:44,759 | 00:16:46,840 | Emel suffered a lot, she always told me about it. | Emel suffered a lot, she always told me about it. |
152 | 00:16:47,000 | 00:16:48,240 | We used to talk. | We used to talk. |
153 | 00:16:48,919 | 00:16:52,080 | And he was prone to violence, and very jealous of her. | And he was prone to violence, and very jealous of her. |
154 | 00:16:52,480 | 00:16:54,559 | Emel was seeing someone then. | Emel was seeing someone then. |
155 | 00:16:54,840 | 00:16:57,960 | But, I don't know if Tarik knew about him. | But, I don't know if Tarik knew about him. |
156 | 00:16:58,200 | 00:16:59,639 | Do you know the guy? | Do you know the guy? |
157 | 00:17:00,080 | 00:17:02,679 | No, I don't. I don't know his name either. | No, I don't. I don't know his name either. |
158 | 00:17:05,079 | 00:17:07,559 | I think he has a sister, Emel mentioned her. | I think he has a sister, Emel mentioned her. |
159 | 00:17:07,759 | 00:17:10,319 | She's a psychologist. Emel got help from her. | She's a psychologist. Emel got help from her. |
160 | 00:17:44,119 | 00:17:46,680 | EXPERT PSYCHOLOGIST ASLI CEYLAN | EXPERT PSYCHOLOGIST ASLI CEYLAN |
161 | 00:18:28,519 | 00:18:30,799 | Taner's family is like a dark well, sir. | Taner's family is like a dark well, sir. |
162 | 00:18:31,680 | 00:18:34,680 | I mean, I don't know how much you know about them, but... | I mean, I don't know how much you know about them, but... |
163 | 00:18:35,039 | 00:18:36,920 | I spent years with those people. | I spent years with those people. |
164 | 00:18:37,200 | 00:18:38,640 | I know them well. | I know them well. |
165 | 00:18:39,240 | 00:18:40,720 | That girl suffered a lot. | That girl suffered a lot. |
166 | 00:18:41,200 | 00:18:44,559 | Because of Tarik and his family... | Because of Tarik and his family... |
167 | 00:18:45,160 | 00:18:47,279 | And she didn't have anyone else. | And she didn't have anyone else. |
168 | 00:18:47,480 | 00:18:50,200 | Her father passed away when she was young, and she lost her mother too. | Her father passed away when she was young, and she lost her mother too. |
169 | 00:18:52,799 | 00:18:57,200 | Do you think that Tarik was also there during the accident? | Do you think that Tarik was also there during the accident? |
170 | 00:19:01,039 | 00:19:03,079 | Maybe, I don't know... | Maybe, I don't know... |
171 | 00:19:04,480 | 00:19:06,279 | I was told back then that... | I was told back then that... |
172 | 00:19:07,119 | 00:19:09,559 | Tarik was in the village with his family. | Tarik was in the village with his family. |
173 | 00:19:09,759 | 00:19:13,599 | And Taner was driving Emel there. | And Taner was driving Emel there. |
174 | 00:19:13,880 | 00:19:16,960 | The car went off the road and fell in the sea. | The car went off the road and fell in the sea. |
175 | 00:19:17,839 | 00:19:22,160 | They found Emel's body but couldn't find Taner's. | They found Emel's body but couldn't find Taner's. |
176 | 00:19:22,319 | 00:19:27,640 | They took Emel's body out of the car because her seatbelt was on. | They took Emel's body out of the car because her seatbelt was on. |
177 | 00:19:27,920 | 00:19:31,559 | And Taner's body was lost in the sea, probably drowned or something. | And Taner's body was lost in the sea, probably drowned or something. |
178 | 00:19:35,480 | 00:19:37,920 | Taner and Emel were not close in any way, sir. | Taner and Emel were not close in any way, sir. |
179 | 00:19:38,240 | 00:19:41,720 | I mean, it wasn't an everyday occurrence for Tarik's brother Taner and Emel | I mean, it wasn't an everyday occurrence for Tarik's brother Taner and Emel |
180 | 00:19:41,920 | 00:19:43,720 | to drive to the village together. | to drive to the village together. |
181 | 00:19:44,119 | 00:19:46,720 | Emel could've taken the bus if she wanted to go there. | Emel could've taken the bus if she wanted to go there. |
182 | 00:19:46,880 | 00:19:49,400 | Even if Taner insisted out of courtesy... | Even if Taner insisted out of courtesy... |
183 | 00:19:50,079 | 00:19:51,480 | I don't know... | I don't know... |
184 | 00:19:52,440 | 00:19:55,440 | I mean, I have an uneasy feeling about this. | I mean, I have an uneasy feeling about this. |
185 | 00:19:56,119 | 00:19:58,160 | But I don't know very much. | But I don't know very much. |
186 | 00:20:04,279 | 00:20:06,039 | Can I ask you something? | Can I ask you something? |
187 | 00:20:08,039 | 00:20:09,599 | A personal question. | A personal question. |
188 | 00:20:10,200 | 00:20:11,359 | What do you mean? | What do you mean? |
189 | 00:20:11,839 | 00:20:13,759 | I don't want to upset you in any way. | I don't want to upset you in any way. |
190 | 00:20:15,359 | 00:20:18,119 | If you don't mind, your face... | If you don't mind, your face... |
191 | 00:20:19,839 | 00:20:21,079 | Yes? | Yes? |
192 | 00:20:22,440 | 00:20:24,359 | How did you get those bruises on your face? | How did you get those bruises on your face? |
193 | 00:20:53,119 | 00:20:55,799 | MS. ASLI CEYLAN MİTHAT G. ST, NO31 KADIKÖY, ISTANBUL | MS. ASLI CEYLAN MİTHAT G. ST, NO31 KADIKÖY, ISTANBUL |
194 | 00:22:07,680 | 00:22:09,880 | It's all a mess now. What are we going to do? | It's all a mess now. What are we going to do? |
195 | 00:22:10,759 | 00:22:12,799 | You need to go back to the village, Yusuf. | You need to go back to the village, Yusuf. |
196 | 00:22:13,920 | 00:22:15,279 | Seems like it. | Seems like it. |
197 | 00:22:43,039 | 00:22:45,079 | TONIGHT AT THE OLD DOCK, DON'T BE A COWARD | TONIGHT AT THE OLD DOCK, DON'T BE A COWARD |
198 | 00:22:45,319 | 00:22:47,440 | COME ALONE, WE'LL TALK | COME ALONE, WE'LL TALK |
199 | 00:23:25,759 | 00:23:27,000 | Ruya! | Ruya! |
200 | 00:23:31,960 | 00:23:33,319 | Open up! | Open up! |
201 | 00:23:33,599 | 00:23:35,119 | Ruya! | Ruya! |
202 | 00:23:36,720 | 00:23:39,000 | There's no Ruya living there. | There's no Ruya living there. |
203 | 00:23:39,160 | 00:23:40,519 | I know ma'am. | I know ma'am. |
204 | 00:23:40,759 | 00:23:43,480 | Then why are you yelling like crazy in the middle of the night? | Then why are you yelling like crazy in the middle of the night? |
205 | 00:23:43,720 | 00:23:45,440 | Where are the people that live here? | Where are the people that live here? |
206 | 00:23:45,640 | 00:23:47,559 | -They're gone. -Where? | -They're gone. -Where? |
207 | 00:23:47,720 | 00:23:50,720 | I don't know. They left early this evening. | I don't know. They left early this evening. |
208 | 00:23:50,880 | 00:23:53,640 | They carried their bags to the car and just left. | They carried their bags to the car and just left. |
209 | 00:24:00,279 | 00:24:01,440 | Yes, Dad? | Yes, Dad? |
210 | 00:24:01,799 | 00:24:03,279 | Did Ruya show up? | Did Ruya show up? |
211 | 00:24:03,599 | 00:24:05,680 | -No, Dad. -Damn you! | -No, Dad. -Damn you! |
212 | 00:24:05,880 | 00:24:07,680 | Don't say that, Dad, you don't know anything. | Don't say that, Dad, you don't know anything. |
213 | 00:24:07,799 | 00:24:09,200 | What more do I need to know? | What more do I need to know? |
214 | 00:24:09,359 | 00:24:11,720 | You left the girl alone in the middle of nowhere, you animal! | You left the girl alone in the middle of nowhere, you animal! |
215 | 00:24:12,200 | 00:24:13,920 | Have you just called to curse me out? | Have you just called to curse me out? |
216 | 00:24:14,039 | 00:24:15,279 | Is that my brother? | Is that my brother? |
217 | 00:24:15,480 | 00:24:18,839 | She might be in the forest, are you sure she's come back down? | She might be in the forest, are you sure she's come back down? |
218 | 00:24:19,039 | 00:24:20,680 | -I'm sure. -How? | -I'm sure. -How? |
219 | 00:24:20,880 | 00:24:21,799 | I just am. | I just am. |
220 | 00:24:21,920 | 00:24:24,000 | Dad, tell him not to forget to water my flowers. | Dad, tell him not to forget to water my flowers. |
221 | 00:24:24,240 | 00:24:26,200 | Tarik, to hell with your flowers, hold on a minute! | Tarik, to hell with your flowers, hold on a minute! |
222 | 00:24:26,359 | 00:24:27,519 | What's he talking about? | What's he talking about? |
223 | 00:24:27,720 | 00:24:29,880 | You have the keys to your brother's house, right? | You have the keys to your brother's house, right? |
224 | 00:24:30,160 | 00:24:31,200 | I do. | I do. |
225 | 00:24:31,400 | 00:24:33,240 | Okay, go water Tarik's flowers when you can. | Okay, go water Tarik's flowers when you can. |
226 | 00:24:33,400 | 00:24:35,160 | Call me back when you hear from your wife. | Call me back when you hear from your wife. |
227 | 00:24:36,000 | 00:24:37,559 | Yes, sir! | Yes, sir! |
228 | 00:25:27,200 | 00:25:28,079 | In. | In. |
229 | 00:25:28,440 | 00:25:31,839 | There are no shoes at the door, the hallway's empty. | There are no shoes at the door, the hallway's empty. |
230 | 00:25:36,079 | 00:25:39,200 | A tidy and boring house. | A tidy and boring house. |
231 | 00:25:41,359 | 00:25:42,680 | Out. | Out. |
232 | 00:25:45,200 | 00:25:46,119 | In. | In. |
233 | 00:25:46,200 | 00:25:50,599 | The inside of his head was like an empty room full of mechanical clocks. | The inside of his head was like an empty room full of mechanical clocks. |
234 | 00:25:53,400 | 00:25:55,240 | Out. | Out. |
235 | 00:25:55,559 | 00:25:56,559 | In. | In. |
236 | 00:25:56,839 | 00:25:58,359 | A few teacups. | A few teacups. |
237 | 00:25:58,519 | 00:26:00,400 | Antique teacups belonging to the guy's family. | Antique teacups belonging to the guy's family. |
238 | 00:26:00,559 | 00:26:03,279 | A gift from a woman, an old woman, his mother. | A gift from a woman, an old woman, his mother. |
239 | 00:26:04,480 | 00:26:05,960 | Out. | Out. |
240 | 00:26:12,400 | 00:26:13,599 | In. | In. |
241 | 00:26:13,880 | 00:26:15,440 | They're not doing it on this bed. | They're not doing it on this bed. |
242 | 00:26:16,440 | 00:26:17,880 | The guy doesn't want to. | The guy doesn't want to. |
243 | 00:26:18,680 | 00:26:21,839 | They do it in the doorway, on the counter... | They do it in the doorway, on the counter... |
244 | 00:26:22,279 | 00:26:25,480 | in the living room, on the floor, she likes it too. | in the living room, on the floor, she likes it too. |
245 | 00:26:27,319 | 00:26:28,839 | The guy doesn't sleep with anyone else. | The guy doesn't sleep with anyone else. |
246 | 00:26:29,200 | 00:26:31,359 | He's very into sex but... | He's very into sex but... |
247 | 00:26:31,720 | 00:26:34,440 | he's incompetent when it comes to doing it with other people. | he's incompetent when it comes to doing it with other people. |
248 | 00:26:34,599 | 00:26:36,400 | No, he's afraid. | No, he's afraid. |
249 | 00:26:36,640 | 00:26:39,440 | He's just afraid, and the woman... | He's just afraid, and the woman... |
250 | 00:26:40,279 | 00:26:41,359 | Out. | Out. |
251 | 00:26:50,680 | 00:26:51,799 | Hello? | Hello? |
252 | 00:26:52,200 | 00:26:53,400 | How you doing? | How you doing? |
253 | 00:26:54,680 | 00:26:57,119 | I'm in a meeting at the publishing house. | I'm in a meeting at the publishing house. |
254 | 00:26:57,440 | 00:26:58,759 | This late? | This late? |
255 | 00:26:59,359 | 00:27:01,000 | Is it about your book? | Is it about your book? |
256 | 00:27:01,839 | 00:27:02,759 | Yeah. | Yeah. |
257 | 00:27:03,880 | 00:27:05,599 | Good, how nice. | Good, how nice. |
258 | 00:27:05,759 | 00:27:07,720 | You're coming back on Wednesday morning, right? | You're coming back on Wednesday morning, right? |
259 | 00:27:08,039 | 00:27:11,960 | I mean, I guess I'll be in town some time in the afternoon. | I mean, I guess I'll be in town some time in the afternoon. |
260 | 00:27:12,240 | 00:27:14,039 | Are you going to come to my place? | Are you going to come to my place? |
261 | 00:27:16,880 | 00:27:18,000 | Right away? | Right away? |
262 | 00:27:18,119 | 00:27:19,319 | If you want to... | If you want to... |
263 | 00:27:19,440 | 00:27:21,160 | I'll be at home, waiting for you. | I'll be at home, waiting for you. |
264 | 00:27:21,519 | 00:27:24,680 | My sister's in Germany. She's not back until the end of the month. | My sister's in Germany. She's not back until the end of the month. |
265 | 00:27:25,599 | 00:27:27,319 | Yeah, that too... | Yeah, that too... |
266 | 00:27:28,680 | 00:27:31,200 | Your sister, I mean you and me... | Your sister, I mean you and me... |
267 | 00:27:31,880 | 00:27:32,920 | What? | What? |
268 | 00:27:33,200 | 00:27:34,680 | I don't know. | I don't know. |
269 | 00:27:35,680 | 00:27:38,240 | I mean, I wonder what she would say if she knew. | I mean, I wonder what she would say if she knew. |
270 | 00:27:38,839 | 00:27:40,240 | Are you coming to my place? | Are you coming to my place? |
271 | 00:27:40,680 | 00:27:43,720 | I don't know, I'll think about it and let you know. | I don't know, I'll think about it and let you know. |
272 | 00:27:45,759 | 00:27:47,039 | I've missed you like water. | I've missed you like water. |
273 | 00:27:48,000 | 00:27:49,200 | What does that mean? | What does that mean? |
274 | 00:27:49,839 | 00:27:53,160 | I don't know, like water. | I don't know, like water. |
275 | 00:27:53,680 | 00:27:56,519 | I mean, a lot. | I mean, a lot. |
276 | 00:27:57,680 | 00:27:59,160 | Like I'm thirsty. | Like I'm thirsty. |
277 | 00:27:59,519 | 00:28:01,640 | I don't know, it just came to my mind. | I don't know, it just came to my mind. |
278 | 00:28:01,960 | 00:28:03,599 | Why are you laughing? Don't laugh. | Why are you laughing? Don't laugh. |
279 | 00:28:03,720 | 00:28:05,160 | All right, okay I'm not laughing. | All right, okay I'm not laughing. |
280 | 00:28:05,480 | 00:28:06,720 | Didn't you like it? | Didn't you like it? |
281 | 00:28:08,039 | 00:28:09,160 | I did. | I did. |
282 | 00:28:09,240 | 00:28:10,960 | I'm waiting for you, Wednesday afternoon. | I'm waiting for you, Wednesday afternoon. |
283 | 00:28:11,119 | 00:28:13,759 | We can hang out until night, if you want to, of course. | We can hang out until night, if you want to, of course. |
284 | 00:28:14,000 | 00:28:15,279 | No pressure. | No pressure. |
285 | 00:28:18,200 | 00:28:19,119 | Deal. | Deal. |
286 | 00:28:19,759 | 00:28:21,160 | Okay, bye. | Okay, bye. |
287 | 00:28:34,079 | 00:28:37,759 | We're not home, please leave a message, thanks. | We're not home, please leave a message, thanks. |
288 | 00:28:39,359 | 00:28:41,960 | Hi, it's me, your phone's off. | Hi, it's me, your phone's off. |
289 | 00:28:42,400 | 00:28:44,200 | You must still be at your dad's house. | You must still be at your dad's house. |
290 | 00:28:44,759 | 00:28:46,880 | Anyway, I'll be back Wednesday night. | Anyway, I'll be back Wednesday night. |
291 | 00:28:47,079 | 00:28:50,880 | I'm actually leaving this message so you'll hear it when you get back. | I'm actually leaving this message so you'll hear it when you get back. |
292 | 00:28:51,880 | 00:28:53,440 | Let's talk when I get there, please. | Let's talk when I get there, please. |
293 | 00:28:54,039 | 00:28:57,559 | Real nice, like it used to be, all right? | Real nice, like it used to be, all right? |
294 | 00:28:58,480 | 00:28:59,680 | I've... | I've... |
295 | 00:29:00,519 | 00:29:02,039 | missed you like water. | missed you like water. |
296 | 00:30:46,519 | 00:30:47,799 | I... | I... |
297 | 00:30:49,599 | 00:30:51,039 | Please... | Please... |
298 | 00:30:51,559 | 00:30:52,559 | No... | No... |
299 | 00:30:54,599 | 00:30:57,680 | Please, let me go, please. | Please, let me go, please. |
300 | 00:30:59,079 | 00:31:00,599 | Please, please... | Please, please... |
301 | 00:31:06,680 | 00:31:08,920 | I've done something very wrong, really. | I've done something very wrong, really. |
302 | 00:31:09,319 | 00:31:10,480 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
303 | 00:31:10,920 | 00:31:12,359 | Please. | Please. |
304 | 00:31:13,279 | 00:31:14,759 | How did you get in? | How did you get in? |
305 | 00:31:16,559 | 00:31:18,240 | How did you get in? | How did you get in? |
306 | 00:31:18,599 | 00:31:19,680 | Keys. | Keys. |
307 | 00:31:19,920 | 00:31:21,200 | I had keys. | I had keys. |
308 | 00:31:21,599 | 00:31:22,880 | With keys. | With keys. |
309 | 00:31:26,119 | 00:31:28,880 | Where did you get them? Huh? | Where did you get them? Huh? |
310 | 00:31:29,039 | 00:31:31,559 | I stole them. I stole the keys, I stole them. | I stole them. I stole the keys, I stole them. |
311 | 00:31:33,119 | 00:31:35,880 | I didn't take anything, no, I didn't touch anything. | I didn't take anything, no, I didn't touch anything. |
312 | 00:31:36,039 | 00:31:37,160 | I didn't steal anything. | I didn't steal anything. |
313 | 00:31:37,359 | 00:31:39,279 | Please, I'm not a thief. | Please, I'm not a thief. |
314 | 00:31:40,279 | 00:31:41,920 | I don't mean any harm. | I don't mean any harm. |
315 | 00:31:42,200 | 00:31:44,240 | Look, I... | Look, I... |
316 | 00:31:45,240 | 00:31:48,039 | I've made a huge mistake. Please. | I've made a huge mistake. Please. |
317 | 00:31:48,319 | 00:31:49,720 | I mean I... | I mean I... |
318 | 00:31:52,119 | 00:31:53,400 | I write... | I write... |
319 | 00:31:53,680 | 00:31:54,640 | Write... | Write... |
320 | 00:31:54,880 | 00:31:56,079 | novels... | novels... |
321 | 00:31:58,480 | 00:32:00,839 | Novels, I write novels. | Novels, I write novels. |
322 | 00:32:02,039 | 00:32:03,680 | Does she know? | Does she know? |
323 | 00:32:05,000 | 00:32:06,839 | Does she know you're here? | Does she know you're here? |
324 | 00:32:12,160 | 00:32:13,279 | No. | No. |
325 | 00:32:14,559 | 00:32:18,440 | I told you, I stole the keys from her bag, and copied... | I told you, I stole the keys from her bag, and copied... |
326 | 00:32:19,400 | 00:32:21,359 | She doesn't know about anything. | She doesn't know about anything. |
327 | 00:32:21,720 | 00:32:24,960 | Really, I've made a huge mistake. | Really, I've made a huge mistake. |
328 | 00:32:25,359 | 00:32:28,279 | You'll never see my face again, really. | You'll never see my face again, really. |
329 | 00:32:28,440 | 00:32:31,160 | Not you, not her, I swear... | Not you, not her, I swear... |
330 | 00:32:31,359 | 00:32:32,440 | Never again. | Never again. |
331 | 00:32:32,559 | 00:32:35,200 | I mean, I don't mean to cause any trouble. | I mean, I don't mean to cause any trouble. |
332 | 00:32:35,319 | 00:32:38,200 | I don't mean to hurt anyone. | I don't mean to hurt anyone. |
333 | 00:32:38,279 | 00:32:39,440 | I just... | I just... |
334 | 00:32:39,599 | 00:32:40,880 | What? | What? |
335 | 00:32:42,039 | 00:32:43,559 | You just what? | You just what? |
336 | 00:32:45,400 | 00:32:46,640 | I just... | I just... |
337 | 00:32:51,759 | 00:32:52,880 | What's this? | What's this? |
338 | 00:32:56,160 | 00:32:57,480 | Nothing. | Nothing. |
339 | 00:32:58,960 | 00:33:00,319 | Please, take it. | Please, take it. |
340 | 00:33:00,400 | 00:33:02,200 | You can do whatever you want with it, really. | You can do whatever you want with it, really. |
341 | 00:33:02,319 | 00:33:03,960 | Just notes and nonsense... | Just notes and nonsense... |
342 | 00:33:10,960 | 00:33:12,640 | They're not doing it on this bed. | They're not doing it on this bed. |
343 | 00:33:12,759 | 00:33:15,079 | The guy doesn't want it, they do it at the doorway... | The guy doesn't want it, they do it at the doorway... |
344 | 00:33:15,519 | 00:33:19,920 | on the counter, in the living room, on the floor, she likes it too... | on the counter, in the living room, on the floor, she likes it too... |
345 | 00:33:20,759 | 00:33:22,440 | The guy doesn't sleep with anyone else. | The guy doesn't sleep with anyone else. |
346 | 00:33:22,599 | 00:33:23,920 | He's really into sex... | He's really into sex... |
347 | 00:33:24,640 | 00:33:27,640 | but he's incompetent when it comes to doing it with other people. | but he's incompetent when it comes to doing it with other people. |
348 | 00:33:27,799 | 00:33:29,680 | No, he's afraid. | No, he's afraid. |
349 | 00:33:30,279 | 00:33:33,000 | He's just afraid, and the woman... | He's just afraid, and the woman... |
350 | 00:33:34,119 | 00:33:35,279 | Out. | Out. |
351 | 00:33:39,599 | 00:33:41,119 | Is this the novel? | Is this the novel? |
352 | 00:33:43,079 | 00:33:44,920 | I told you, it's nonsense. | I told you, it's nonsense. |
353 | 00:33:46,599 | 00:33:48,119 | Nonsense, really. | Nonsense, really. |
354 | 00:33:49,480 | 00:33:50,920 | It doesn't mean anything. | It doesn't mean anything. |
355 | 00:33:52,160 | 00:33:53,680 | What doesn't mean anything? | What doesn't mean anything? |
356 | 00:34:02,400 | 00:34:03,680 | Can I go? | Can I go? |
357 | 00:34:19,840 | 00:34:21,039 | Who are you? | Who are you? |
358 | 00:34:21,440 | 00:34:22,719 | Older brother. | Older brother. |
359 | 00:34:25,320 | 00:34:27,199 | But she doesn't have a brother. | But she doesn't have a brother. |
360 | 00:34:27,920 | 00:34:29,280 | Not hers. | Not hers. |
361 | 00:34:30,880 | 00:34:31,920 | Oh? | Oh? |
362 | 00:34:35,280 | 00:34:36,559 | I see. | I see. |
363 | 00:34:37,559 | 00:34:39,079 | I see. | I see. |
364 | 00:34:39,360 | 00:34:40,920 | I see. | I see. |
365 | 00:34:52,440 | 00:34:53,920 | Me? | Me? |
366 | 00:34:56,199 | 00:34:57,840 | Am I not in the novel? | Am I not in the novel? |
367 | 00:37:18,719 | 00:37:21,119 | -Dad? -Goddamn you! | -Dad? -Goddamn you! |
368 | 00:37:21,719 | 00:37:23,920 | Fucking idiot! Goddamn you! | Fucking idiot! Goddamn you! |
369 | 00:37:24,239 | 00:37:26,480 | So you're a murderer now? Huh? | So you're a murderer now? Huh? |
370 | 00:37:26,679 | 00:37:28,800 | A murderer? What kind of a man are you? | A murderer? What kind of a man are you? |
371 | 00:37:28,920 | 00:37:30,360 | -What kind of a man are you? -Dad! | -What kind of a man are you? -Dad! |
372 | 00:37:30,519 | 00:37:33,880 | You're supposed to be the son of a police officer! Damn you! | You're supposed to be the son of a police officer! Damn you! |
373 | 00:37:34,119 | 00:37:35,440 | I've served as chief for 40 years. | I've served as chief for 40 years. |
374 | 00:37:35,559 | 00:37:38,239 | Now you've dragged my name through the mud! Bastard! | Now you've dragged my name through the mud! Bastard! |
375 | 00:37:38,360 | 00:37:40,639 | I was afraid of the little one but you're the murderer! | I was afraid of the little one but you're the murderer! |
376 | 00:37:40,800 | 00:37:43,800 | Are you the murderer? Are you the psycho? | Are you the murderer? Are you the psycho? |
377 | 00:37:43,960 | 00:37:46,400 | Goddamn you, shame on you! | Goddamn you, shame on you! |
378 | 00:37:46,519 | 00:37:50,840 | Shame on you, you fucking scum! | Shame on you, you fucking scum! |
379 | 00:38:06,519 | 00:38:08,280 | I don't have a son called Taner anymore. | I don't have a son called Taner anymore. |
380 | 00:38:08,800 | 00:38:10,559 | Dig a hole, do whatever you're supposed to do. | Dig a hole, do whatever you're supposed to do. |
381 | 00:38:10,679 | 00:38:12,440 | Get the fuck away from here before sunrise. | Get the fuck away from here before sunrise. |
382 | 00:38:14,639 | 00:38:15,960 | How will I to do it alone? | How will I to do it alone? |
383 | 00:38:16,119 | 00:38:18,039 | The same way you murdered him alone! | The same way you murdered him alone! |
384 | 00:38:18,239 | 00:38:19,599 | You're alone now. | You're alone now. |
385 | 00:38:19,840 | 00:38:21,360 | You don't have a home, or a family. | You don't have a home, or a family. |
386 | 00:38:22,440 | 00:38:24,719 | You messed up your wife, and your marriage too. | You messed up your wife, and your marriage too. |
387 | 00:38:25,760 | 00:38:27,559 | You don't have a mom or a dad anymore! | You don't have a mom or a dad anymore! |
388 | 00:38:30,400 | 00:38:32,599 | -Dad? -Fuck your dad! | -Dad? -Fuck your dad! |
389 | 00:41:09,320 | 00:41:10,599 | Taner? | Taner? |
390 | 00:41:14,159 | 00:41:15,519 | Taner? | Taner? |
391 | 00:41:18,280 | 00:41:20,400 | Show yourself, Mr. Walking Dead. | Show yourself, Mr. Walking Dead. |
392 | 00:41:20,559 | 00:41:21,800 | Taner? | Taner? |
393 | 00:41:34,000 | 00:41:35,199 | Hands in the air, man. | Hands in the air, man. |
394 | 00:41:35,719 | 00:41:37,480 | Up. Up, come here. | Up. Up, come here. |
395 | 00:41:38,480 | 00:41:39,960 | Up, hands up, man! | Up, hands up, man! |
396 | 00:41:50,559 | 00:41:51,800 | Holy crap! | Holy crap! |
397 | 00:41:52,840 | 00:41:54,800 | What kind of shit have you been up to, Taner? | What kind of shit have you been up to, Taner? |
398 | 00:41:55,360 | 00:41:56,639 | You have a beautiful daughter. | You have a beautiful daughter. |
399 | 00:41:58,000 | 00:41:59,280 | What did you say? | What did you say? |
400 | 00:41:59,679 | 00:42:01,119 | God bless her. | God bless her. |
401 | 00:42:02,199 | 00:42:04,559 | I wanted to have a kid myself so bad, but... | I wanted to have a kid myself so bad, but... |
402 | 00:42:05,920 | 00:42:06,960 | It didn't work out. | It didn't work out. |
403 | 00:42:07,079 | 00:42:09,239 | You said we'd talk, so I'm here. Stop bullshitting. | You said we'd talk, so I'm here. Stop bullshitting. |
404 | 00:42:09,679 | 00:42:11,519 | Why were you hiding all that time? | Why were you hiding all that time? |
405 | 00:42:13,320 | 00:42:14,920 | You're rushing everything, Yusuf. | You're rushing everything, Yusuf. |
406 | 00:42:15,119 | 00:42:16,360 | You've always been like this. | You've always been like this. |
407 | 00:42:18,280 | 00:42:21,039 | Wow, so old friend... | Wow, so old friend... |
408 | 00:42:21,840 | 00:42:23,960 | that pushover Yusuf has become a cop, huh? | that pushover Yusuf has become a cop, huh? |
409 | 00:42:25,480 | 00:42:27,000 | You always wanted to be like my dad. | You always wanted to be like my dad. |
410 | 00:42:27,480 | 00:42:29,079 | You used to play with his gun. | You used to play with his gun. |
411 | 00:42:29,679 | 00:42:33,480 | We couldn't pick it up with both hands, the gun was so big, remember? | We couldn't pick it up with both hands, the gun was so big, remember? |
412 | 00:42:35,079 | 00:42:36,320 | Keep your hand up. | Keep your hand up. |
413 | 00:42:36,920 | 00:42:38,960 | Keep your hand up, man, get it out! | Keep your hand up, man, get it out! |
414 | 00:42:39,719 | 00:42:40,960 | Smoke? | Smoke? |
415 | 00:42:48,039 | 00:42:49,719 | Damn, why do you fucking sweat it so much? | Damn, why do you fucking sweat it so much? |
416 | 00:42:49,880 | 00:42:53,239 | Let's just go sit over there for a while, to the dock, like the old days. | Let's just go sit over there for a while, to the dock, like the old days. |
417 | 00:42:53,800 | 00:42:55,000 | You broke into my house! | You broke into my house! |
418 | 00:42:55,159 | 00:42:57,559 | You hit me over the head in my daughter's room, man! | You hit me over the head in my daughter's room, man! |
419 | 00:42:57,679 | 00:42:58,800 | What are you talking about? | What are you talking about? |
420 | 00:42:59,400 | 00:43:01,159 | I followed that guy for you, man. | I followed that guy for you, man. |
421 | 00:43:01,599 | 00:43:03,280 | I filmed him with that broad. | I filmed him with that broad. |
422 | 00:43:03,400 | 00:43:05,599 | Was that so bad? I helped you out, man. | Was that so bad? I helped you out, man. |
423 | 00:43:06,159 | 00:43:08,320 | I saved your wife from that cocksucker! | I saved your wife from that cocksucker! |
424 | 00:43:08,519 | 00:43:10,000 | You took the necklace, too? | You took the necklace, too? |
425 | 00:43:10,159 | 00:43:11,199 | Yeah. | Yeah. |
426 | 00:43:12,320 | 00:43:14,960 | My necklace is precious to me, buddy. Of course, I took it. | My necklace is precious to me, buddy. Of course, I took it. |
427 | 00:43:16,599 | 00:43:18,679 | Remember all those fires we lit with this? | Remember all those fires we lit with this? |
428 | 00:43:19,679 | 00:43:21,920 | You found it in the forest, bless your heart. | You found it in the forest, bless your heart. |
429 | 00:43:22,800 | 00:43:25,920 | How did I leave this behind? I'm surprised. I wouldn't do such a thing. | How did I leave this behind? I'm surprised. I wouldn't do such a thing. |
430 | 00:43:26,960 | 00:43:30,960 | And my idiot father took you so close to my tent, of all the places in the world. | And my idiot father took you so close to my tent, of all the places in the world. |
431 | 00:43:32,440 | 00:43:34,679 | Taner, get going. | Taner, get going. |
432 | 00:43:37,239 | 00:43:39,480 | -Where to? -We're going down to the station. | -Where to? -We're going down to the station. |
433 | 00:43:39,840 | 00:43:41,159 | You serious? | You serious? |
434 | 00:43:41,840 | 00:43:42,880 | -That's a bit of a problem, dear Yusuf. -Let's go! | -That's a bit of a problem, dear Yusuf. -Let's go! |
434 | 00:43:41,840 | 00:43:42,880 | -That's a bit of a problem, dear Yusuf. -Let's go! | -That's a bit of a problem, dear Yusuf. -Let's go! |