# Start End Original Translated
1 00:00:27,160 00:00:29,359 Please look at me Please look at me
2 00:00:29,679 00:00:32,039 Take a look Take a look
3 00:00:32,439 00:00:37,085 Am I such a child? Am I such a child?
4 00:00:37,679 00:00:42,268 You are a fragile beautiful baby You are a fragile beautiful baby
5 00:00:43,039 00:00:48,119 If that is true, how do I know to love? If that is true, how do I know to love?
6 00:00:49,359 00:00:54,359 No way, you are too young No way, you are too young
7 00:00:54,439 00:00:58,880 Your heart is young and full of hope Your heart is young and full of hope
8 00:01:00,320 00:01:05,239 I'm yearning for this I'm yearning for this
9 00:01:05,359 00:01:10,760 Maybe we could be happy Maybe we could be happy
10 00:01:11,879 00:01:15,120 I am madly in love I am madly in love
11 00:01:15,280 00:01:19,120 -It'll pass -I promise to love you forever -It'll pass -I promise to love you forever
12 00:01:19,200 00:01:23,439 -It's just a dream -No fantasy, dream or lie -It's just a dream -No fantasy, dream or lie
13 00:01:24,200 00:01:27,799 This is our future This is our future
14 00:01:27,959 00:01:31,519 What happens if we get forgotten? What happens if we get forgotten?
15 00:01:31,879 00:01:35,599 What if we dream a bit? What if we dream a bit?
16 00:01:35,760 00:01:39,186 What if the fairytales are real? What if the fairytales are real?
17 00:05:14,680 00:05:17,120 You little rascal! You're a bandit now? You little rascal! You're a bandit now?
18 00:05:18,120 00:05:19,399 Let's go find your dad! Let's go find your dad!
19 00:06:13,920 00:06:15,519 Allahu Akbar Allahu Akbar
20 00:06:18,519 00:06:21,199 Assalaamu 'Alaikum Wa Rahmatullah Assalaamu 'Alaikum Wa Rahmatullah
21 00:07:53,221 00:07:55,560 Come on, Dad, that's enough. Come on, Dad, that's enough.
22 00:07:55,759 00:07:58,600 You've turned this into a soap opera. Stop crying already. You've turned this into a soap opera. Stop crying already.
23 00:07:59,560 00:08:00,800 My love. My love.
24 00:08:06,680 00:08:09,439 Are you hungry, dear? They're about to bring the food. Are you hungry, dear? They're about to bring the food.
25 00:08:09,800 00:08:12,199 They're going to bring weird food again, that's for sure. They're going to bring weird food again, that's for sure.
26 00:08:12,600 00:08:15,012 Yesterday's dessert smelt like the inside of a mosque. Yesterday's dessert smelt like the inside of a mosque.
27 00:08:15,639 00:08:16,879 What's that supposed to mean, Elif? What's that supposed to mean, Elif?
28 00:08:18,000 00:08:19,160 What does that even mean? What does that even mean?
29 00:08:20,519 00:08:23,759 Tell me what you want, and I'll go get it, what do you want to eat? Tell me what you want, and I'll go get it, what do you want to eat?
30 00:08:23,879 00:08:26,160 -Where's Mom? -She's upstairs with the doctor. -Where's Mom? -She's upstairs with the doctor.
31 00:08:26,348 00:08:27,519 We're leaving today. We're leaving today.
32 00:08:28,079 00:08:29,079 You're being discharged. You're being discharged.
33 00:08:30,160 00:08:33,039 She's going to learn about your drugs. She's going to learn about your drugs.
34 00:08:33,559 00:08:36,625 Then we're going to leave. You just tell me what you want to eat. Then we're going to leave. You just tell me what you want to eat.
35 00:08:37,000 00:08:41,159 Not now, but maybe when we get home, she'll make me some ravioli. Not now, but maybe when we get home, she'll make me some ravioli.
36 00:08:41,440 00:08:44,200 Of course she will, dear. Of course she will. Of course she will, dear. Of course she will.
37 00:08:44,720 00:08:46,759 With lots of butter and tomato sauce on it. With lots of butter and tomato sauce on it.
38 00:08:47,039 00:08:49,360 Now I'm hungry too, for real. Now I'm hungry too, for real.
39 00:08:51,159 00:08:52,960 Tunç loves it too. Tunç loves it too.
40 00:08:53,919 00:08:55,241 He always has two servings. He always has two servings.
41 00:08:55,399 00:08:56,279 He's a cow! He's a cow!
42 00:08:57,519 00:08:59,159 I hope he chokes on it. I hope he chokes on it.
43 00:08:59,350 00:09:00,789 Oh, Dad. Oh, Dad.
44 00:09:06,142 00:09:08,589 I was so scared something bad was going to happen to you. I was so scared something bad was going to happen to you.
45 00:09:09,399 00:09:11,802 It already happened, dad. What else? It already happened, dad. What else?
46 00:09:13,041 00:09:16,427 I think you should be really nice to me for like at least three months. I think you should be really nice to me for like at least three months.
47 00:09:18,480 00:09:20,068 Stop crying, that's enough. Stop crying, that's enough.
48 00:09:20,274 00:09:21,177 Okay. Okay.
49 00:09:29,039 00:09:31,621 Okay I'll stop, I'll stop. Okay I'll stop, I'll stop.
50 00:09:32,399 00:09:34,535 I feel a bit rundown. I feel a bit rundown.
51 00:09:36,684 00:09:38,812 You need to shave, you scratched my cheeks. You need to shave, you scratched my cheeks.
52 00:09:38,879 00:09:40,643 All right, I'll shave. All right, I'll shave.
53 00:09:43,200 00:09:44,679 I'll go check on your mom. I'll go check on your mom.
54 00:09:45,360 00:09:46,799 Take a shower while you're at it. Take a shower while you're at it.
55 00:09:47,440 00:09:49,052 You must be feeling really good, then. You must be feeling really good, then.
56 00:09:49,883 00:09:51,919 I'm not saying that for my own good. I'm not saying that for my own good.
57 00:09:52,595 00:09:55,794 You're with mom all the time. I don't know, she might like it. You're with mom all the time. I don't know, she might like it.
58 00:10:12,360 00:10:13,720 And come back home, too. And come back home, too.
59 00:10:28,929 00:10:31,317 -Has she woken up? -Ravioli with tomato sauce, huh? -Has she woken up? -Ravioli with tomato sauce, huh?
60 00:10:31,394 00:10:32,267 What? What?
61 00:10:32,341 00:10:35,000 Man, you used to order in pizza five days a week for me. Man, you used to order in pizza five days a week for me.
62 00:10:35,581 00:10:36,710 What are you talking about? What are you talking about?
63 00:10:36,856 00:10:38,600 Nothing. She's awake, don't leave, I'll be back. Nothing. She's awake, don't leave, I'll be back.
64 00:10:38,725 00:10:40,551 -Where are you going? -To get a shave. -Where are you going? -To get a shave.
65 00:10:41,722 00:10:43,240 Is this really the time? Is this really the time?
66 00:10:47,350 00:10:50,317 PHARMACY PHARMACY
67 00:11:43,320 00:11:44,360 Yusuf! Yusuf!
68 00:11:50,559 00:11:51,559 How have you been? How have you been?
69 00:11:55,480 00:11:57,360 How's Elif? I can see her, right? How's Elif? I can see her, right?
70 00:11:57,919 00:12:00,240 No, man, let's not do that now, she's sleeping. No, man, let's not do that now, she's sleeping.
71 00:12:02,440 00:12:04,389 Mom made some soup for her. Bone broth. Mom made some soup for her. Bone broth.
72 00:12:04,799 00:12:05,960 Thank you. Thank you.
73 00:12:07,320 00:12:08,840 She shouldn't have bothered. She shouldn't have bothered.
74 00:12:09,759 00:12:11,297 Are you going to give me the flowers? Are you going to give me the flowers?
75 00:12:11,519 00:12:13,039 Why don't I give them myself? Why don't I give them myself?
76 00:12:14,519 00:12:15,559 Yusuf? Yusuf?
77 00:12:17,080 00:12:17,919 Yes? Yes?
78 00:12:18,120 00:12:19,320 Don't be like this. Don't be like this.
79 00:12:19,519 00:12:20,399 How? How?
80 00:12:20,799 00:12:21,799 You don't know anything. You don't know anything.
81 00:12:21,919 00:12:23,919 The doctor's waiting for me inside, all right? The doctor's waiting for me inside, all right?
82 00:12:24,105 00:12:27,270 I'm going inside now. Thank your mom for me, okay? I'm going inside now. Thank your mom for me, okay?
83 00:12:27,446 00:12:28,421 All right, then. All right, then.
84 00:12:35,559 00:12:37,120 Fuck your soup! Fuck your soup!
85 00:12:58,960 00:13:00,279 Why did you do something like that? Why did you do something like that?
86 00:13:00,919 00:13:02,320 I don't want any flowers, Tarik. I don't want any flowers, Tarik.
87 00:13:02,679 00:13:05,159 But I bought them for you, they're your favorite. But I bought them for you, they're your favorite.
88 00:13:05,886 00:13:07,961 I saw them on my way home, and thought you would like them. I saw them on my way home, and thought you would like them.
89 00:13:08,399 00:13:10,639 But I don't want any flowers, Tarik! But I don't want any flowers, Tarik!
90 00:13:10,960 00:13:13,000 What did I do, why are you so angry with me? What did I do, why are you so angry with me?
91 00:13:13,320 00:13:14,360 "What did you do?" "What did you do?"
92 00:13:14,840 00:13:16,080 Seriously? Seriously?
93 00:13:16,559 00:13:17,639 For 10 days... For 10 days...
94 00:13:18,039 00:13:19,639 Seriously? Seriously?
95 00:13:25,960 00:13:26,879 What? What?
96 00:13:29,200 00:13:30,720 -Tarik. -What? -Tarik. -What?
97 00:13:31,039 00:13:32,519 Tarik, enough! Tarik, enough!
98 00:13:38,120 00:13:39,679 What happened at the bar that night? What happened at the bar that night?
99 00:13:42,706 00:13:43,600 What happened, Tarik? What happened, Tarik?
100 00:13:43,759 00:13:46,480 I'm asking you for the last time, please answer me! I'm asking you for the last time, please answer me!
101 00:13:47,159 00:13:48,879 Why did you attack those guys? Why did you attack those guys?
102 00:13:52,230 00:13:53,513 Tarik, look at me! Tarik, look at me!
103 00:13:59,639 00:14:00,879 Want to order Chinese? Want to order Chinese?
104 00:14:31,519 00:14:32,644 Emel? Emel?
105 00:14:34,440 00:14:35,840 Are you asleep? Are you asleep?
106 00:15:47,919 00:15:49,000 Good evening. Good evening.
107 00:15:49,149 00:15:51,524 You need to pay the maintenance fee, the manager asked. You need to pay the maintenance fee, the manager asked.
108 00:15:51,600 00:15:53,360 We're out of the building, sir! We're out of the building, sir!
109 00:15:55,179 00:15:56,659 Are you moving out? Are you moving out?
110 00:15:56,840 00:15:58,519 The door to the armory is locked. The door to the armory is locked.
111 00:15:58,679 00:16:01,039 I'll contact the captain for reinforcements. I'll contact the captain for reinforcements.
112 00:16:03,000 00:16:04,517 Goodness gracious! Goodness gracious!
113 00:16:30,000 00:16:32,080 -Hello? -Captain? -Hello? -Captain?
114 00:16:32,600 00:16:33,440 What? What?
115 00:16:33,720 00:16:36,639 -The flowers are in the sea, Captain! -What are you talking about, man? -The flowers are in the sea, Captain! -What are you talking about, man?
116 00:16:36,840 00:16:39,759 -I request reinforcements. -What ? Where are you? -I request reinforcements. -What ? Where are you?
117 00:16:39,879 00:16:41,720 They locked the armory door! They locked the armory door!
118 00:16:42,976 00:16:45,886 Have you locked yourself out? I don't understand. Speak clearly. Have you locked yourself out? I don't understand. Speak clearly.
119 00:16:46,120 00:16:47,759 We can't reach the ammo! We can't reach the ammo!
120 00:16:48,519 00:16:49,879 Fuck off, man! Fuck off, man!
121 00:16:52,360 00:16:53,960 Have you been drinking? Have you been drinking?
122 00:16:55,600 00:16:56,600 Hello? Hello?
123 00:16:57,320 00:16:58,480 Tarik? Tarik?
124 00:17:10,319 00:17:11,873 Fucking lunatic. Fucking lunatic.
125 00:17:35,400 00:17:36,640 Ruya! Ruya!
126 00:17:39,559 00:17:40,726 Ruya, stop! Ruya, stop!
127 00:17:42,400 00:17:43,440 Ruya! Ruya!
128 00:17:44,020 00:17:45,421 What the hell are you doing here? What the hell are you doing here?
129 00:17:53,519 00:17:54,490 Candy? Candy?
130 00:17:56,896 00:17:57,821 Excuse me? Excuse me?
131 00:17:59,200 00:18:00,367 Would you like some candy? Would you like some candy?
132 00:18:02,039 00:18:03,519 No, thank you. No, thank you.
133 00:18:08,799 00:18:09,960 Do they still make those? Do they still make those?
134 00:18:10,839 00:18:12,676 We had those when I was a kid. We had those when I was a kid.
135 00:18:13,500 00:18:15,480 No, they don't, I've been stocking up. No, they don't, I've been stocking up.
136 00:18:15,759 00:18:18,006 I robbed a candy store in 1997. I robbed a candy store in 1997.
137 00:18:18,839 00:18:20,880 I have two boxes of those umbrella-shaped chocolates. I have two boxes of those umbrella-shaped chocolates.
138 00:18:21,000 00:18:22,880 They're at home if you like those. They're at home if you like those.
139 00:18:26,192 00:18:27,825 Stocking up, huh? Stocking up, huh?
140 00:18:34,359 00:18:36,119 Thank you, it felt good to laugh. Thank you, it felt good to laugh.
141 00:18:40,101 00:18:40,976 Candy? Candy?
142 00:18:43,279 00:18:45,079 All right then, give me some. All right then, give me some.
143 00:18:56,200 00:18:57,119 What was your name? What was your name?
144 00:18:57,400 00:18:58,279 Selim. Selim.
145 00:18:58,960 00:19:00,200 You're the IT guy, right? You're the IT guy, right?
146 00:19:07,894 00:19:09,494 I hope your husband's okay. I hope your husband's okay.
147 00:19:12,599 00:19:13,440 How do you mean? How do you mean?
148 00:19:15,359 00:19:16,960 The thing at the bar the other night. The thing at the bar the other night.
149 00:19:18,759 00:19:20,240 I was there when the fight broke out. I was there when the fight broke out.
150 00:19:21,880 00:19:22,920 That's right. That's right.
151 00:19:23,880 00:19:25,400 I hope he recovers soon. I hope he recovers soon.
152 00:19:26,160 00:19:28,920 I'm not sure if this is the right thing to say but... I'm not sure if this is the right thing to say but...
153 00:19:29,839 00:19:31,275 I hope he's well. I hope he's well.
154 00:19:35,480 00:19:37,720 I'm so sorry, I was being so direct, like some jackass. I'm so sorry, I was being so direct, like some jackass.
155 00:19:38,079 00:19:39,400 That's fine. That's fine.
156 00:19:40,839 00:19:42,640 Thanks for asking. Thanks for asking.
157 00:19:45,880 00:19:47,240 Is your husband getting any help? Is your husband getting any help?
158 00:19:54,119 00:19:56,200 I mean, is he getting professional help? I mean, is he getting professional help?
159 00:19:56,480 00:19:58,799 I can't help but be interested in such cases. I can't help but be interested in such cases.
160 00:19:59,319 00:20:00,290 What cases? What cases?
161 00:20:01,599 00:20:02,787 My sister's a psychologist. My sister's a psychologist.
162 00:20:03,079 00:20:05,724 So? Is my husband sick? So? Is my husband sick?
163 00:20:06,920 00:20:08,000 No. No.
164 00:20:08,880 00:20:12,000 I mean, I'm not the one to say, but... I mean, I'm not the one to say, but...
165 00:20:14,119 00:20:15,496 I'm sorry. I'm sorry.
166 00:20:17,720 00:20:19,559 I'm talking out of my ass. I'm talking out of my ass.
167 00:20:20,279 00:20:22,720 I just happened to witness the incident that night. I just happened to witness the incident that night.
168 00:20:27,519 00:20:29,599 I'm really sorry, I just... I'm really sorry, I just...
169 00:20:30,599 00:20:31,559 When were you born? When were you born?
170 00:20:32,160 00:20:33,119 What? What?
171 00:20:33,440 00:20:34,759 I mean, how old are you? I mean, how old are you?
172 00:20:35,160 00:20:36,000 '88. '88.
173 00:20:36,119 00:20:38,359 I mean, 28. I mean, 28.
174 00:20:38,519 00:20:39,480 I mean... I mean...
175 00:20:39,799 00:20:42,720 I was born in '88 and I'm 28... I was born in '88 and I'm 28...
176 00:20:43,240 00:20:45,119 You're a little smartass, really. You're a little smartass, really.
177 00:20:50,960 00:20:52,759 I'm so sorry. Really. I'm so sorry. Really.
178 00:20:53,319 00:20:55,160 I think I was a bit tactless. I think I was a bit tactless.
179 00:23:03,960 00:23:04,920 Emel? Emel?
180 00:23:05,359 00:23:07,559 What's up? Is this a good time? What's up? Is this a good time?
181 00:23:08,380 00:23:09,717 Can we meet up if you're free? Can we meet up if you're free?
182 00:23:10,380 00:23:11,442 Yeah. Yeah.
183 00:23:11,926 00:23:14,642 -Where? -I don't know, we could go to the park. -Where? -I don't know, we could go to the park.
184 00:23:14,777 00:23:17,079 Okay, say in 45 minutes? Okay, say in 45 minutes?
185 00:23:17,279 00:23:19,160 All right, dear, see you then. All right, dear, see you then.
186 00:23:40,920 00:23:42,119 I'm sorry, I snapped. I'm sorry, I snapped.
187 00:23:42,720 00:23:44,079 That was unnecessary. That was unnecessary.
188 00:23:46,160 00:23:48,039 No, I deserved it. No, I deserved it.
189 00:23:48,759 00:23:50,359 Yeah, you do have a big nose. Yeah, you do have a big nose.
190 00:23:54,920 00:23:56,279 I'm only joking. I'm only joking.
191 00:23:57,000 00:23:58,640 Thanks for caring. Thanks for caring.
192 00:24:03,039 00:24:05,559 I mean, is there any candy left? I mean, is there any candy left?
193 00:24:09,960 00:24:11,720 How silly I am indeed! How silly I am indeed!
194 00:24:12,400 00:24:13,960 Your sister's a psychologist, huh? Your sister's a psychologist, huh?
195 00:24:14,079 00:24:17,920 Yeah, keep that in mind if you need anything. Yeah, keep that in mind if you need anything.
196 00:24:29,000 00:24:30,440 Chocolate tastes good. Chocolate tastes good.
197 00:24:33,720 00:24:34,920 The Captain, huh? The Captain, huh?
198 00:24:35,119 00:24:37,480 Yeah, all three of us live together. Yeah, all three of us live together.
199 00:24:37,839 00:24:39,680 Me, Tarik, and the captain. Me, Tarik, and the captain.
200 00:24:40,799 00:24:42,519 Whoever that is... Whoever that is...
201 00:24:43,720 00:24:45,079 Sex? Sex?
202 00:24:46,400 00:24:49,359 -What do you mean? -How's the sex? -What do you mean? -How's the sex?
203 00:24:50,240 00:24:53,119 You're really strange like that, right out of nowhere... You're really strange like that, right out of nowhere...
204 00:24:53,960 00:24:55,319 I don't know... I don't know...
205 00:24:56,079 00:24:57,960 If all three of you go to bed together... If all three of you go to bed together...
206 00:24:58,359 00:25:00,079 it can't be all that bad. it can't be all that bad.
207 00:25:02,480 00:25:04,480 Wow, girl, you've gone all red. Wow, girl, you've gone all red.
208 00:25:05,519 00:25:07,279 So, I think I got my answer. So, I think I got my answer.
209 00:25:08,440 00:25:10,720 For God's sake, Ruya... For God's sake, Ruya...
210 00:25:14,799 00:25:16,839 Do you think I should see a psychologist or something? Do you think I should see a psychologist or something?
211 00:25:17,720 00:25:19,519 Tarik should see one, not you. Tarik should see one, not you.
212 00:25:19,920 00:25:21,307 Yeah, how's that going to happen? Yeah, how's that going to happen?
213 00:25:21,519 00:25:23,279 What should I say to him? What should I say to him?
214 00:25:24,480 00:25:26,720 I think I should go first and ask for some advice. I think I should go first and ask for some advice.
215 00:25:27,359 00:25:30,319 On how to act, how to persuade him, how to tell him. On how to act, how to persuade him, how to tell him.
216 00:25:30,720 00:25:32,160 I can ask all those things. I can ask all those things.
217 00:25:33,720 00:25:37,279 I mean, that can't hurt. Do you have anyone you know? I mean, that can't hurt. Do you have anyone you know?
218 00:25:38,200 00:25:39,119 No. No.
219 00:25:42,730 00:25:44,289 I mean, I know someone who knows one. I mean, I know someone who knows one.
220 00:25:45,839 00:25:47,240 I don't know, maybe... I don't know, maybe...
221 00:25:48,987 00:25:50,537 It's the sister of someone in the office. It's the sister of someone in the office.
222 00:25:51,240 00:25:52,559 It's good she's a woman. It's good she's a woman.
223 00:25:53,160 00:25:54,200 Why? Why?
224 00:25:55,039 00:25:56,799 It's good, because... It's good, because...
225 00:25:57,440 00:26:00,319 How you can tell all that to another man, when you can't even tell me? How you can tell all that to another man, when you can't even tell me?
226 00:26:01,160 00:26:03,359 You should go and tell that woman everything. You should go and tell that woman everything.
227 00:26:03,720 00:26:06,759 Tell her everything. What happens in bed, the sex... Tell her everything. What happens in bed, the sex...
228 00:26:07,480 00:26:09,942 If you're ever going to find a solution, you'll find it there. If you're ever going to find a solution, you'll find it there.
229 00:26:10,039 00:26:12,240 It starts in bed and gets resolved in bed. It starts in bed and gets resolved in bed.
230 00:26:12,960 00:26:15,646 If it's going to, it'll end in bed, like all relationships. If it's going to, it'll end in bed, like all relationships.
231 00:26:18,480 00:26:19,680 Good. Good.
232 00:26:21,119 00:26:23,000 Then ours isn't ending any time soon. Then ours isn't ending any time soon.
233 00:27:20,200 00:27:22,039 How come this doesn't come off? How come this doesn't come off?
234 00:27:25,039 00:27:27,039 Why doesn't this come off? Why doesn't this come off?
235 00:27:28,039 00:27:29,039 It doesn't come off. It doesn't come off.
236 00:27:29,720 00:27:30,895 Tarik? Tarik?
237 00:27:39,694 00:27:40,694 Son? Son?
238 00:27:41,640 00:27:43,839 Second Battalion Third Company Private Restrooms Unit Second Battalion Third Company Private Restrooms Unit
239 00:27:43,960 00:27:45,640 is waiting for your orders, sir! is waiting for your orders, sir!
240 00:28:06,930 00:28:08,130 She's asleep. She's asleep.
241 00:28:09,240 00:28:10,417 Good. Good.
242 00:28:15,240 00:28:18,119 Since Elif fell, I can't stop thinking about that old guy. Since Elif fell, I can't stop thinking about that old guy.
243 00:28:19,319 00:28:20,519 What old guy? What old guy?
244 00:28:22,559 00:28:23,839 Yusuf? Yusuf?
245 00:28:25,359 00:28:26,608 What old guy? What old guy?
246 00:28:29,720 00:28:32,039 I told you about him, at the village, with Taner... I told you about him, at the village, with Taner...
247 00:28:34,279 00:28:35,680 The chief's son. The chief's son.
248 00:28:37,079 00:28:39,079 That radio repairman whose house you broke into. That radio repairman whose house you broke into.
249 00:28:43,680 00:28:45,039 Damn, Yusuf. Damn, Yusuf.
250 00:28:46,480 00:28:48,880 Whenever something bad happens to us, you always feel this way. Whenever something bad happens to us, you always feel this way.
251 00:28:49,480 00:28:53,000 Remember when you heard about your dad's disease, it was the same. Remember when you heard about your dad's disease, it was the same.
252 00:28:53,680 00:28:55,400 You tore your hair out. You tore your hair out.
253 00:28:57,799 00:28:59,000 Don't be like that again. Don't be like that again.
254 00:28:59,440 00:29:00,960 Don't feel that way. Don't feel that way.
255 00:29:01,839 00:29:04,440 Don't be hung up on something that happened 30 years ago. Don't be hung up on something that happened 30 years ago.
256 00:29:05,279 00:29:09,200 Don't ruin yourself for nothing, you were kids and you acted recklessly. Don't ruin yourself for nothing, you were kids and you acted recklessly.
257 00:29:10,519 00:29:11,920 Plus, you didn't even do it. Plus, you didn't even do it.
258 00:29:12,240 00:29:13,880 Did you hit the guy with the stick? Did you hit the guy with the stick?
259 00:29:14,599 00:29:17,011 I've been thinking about his face for the last three days. I've been thinking about his face for the last three days.
260 00:29:17,680 00:29:20,160 Yusuf, snap out of this. Yusuf, snap out of this.
261 00:29:21,640 00:29:22,640 Look. Look.
262 00:29:24,119 00:29:25,978 Yes, something bad happened to us. Yes, something bad happened to us.
263 00:29:26,839 00:29:29,920 Yes, our dear daughter is in bed in bandages... Yes, our dear daughter is in bed in bandages...
264 00:29:32,279 00:29:35,880 but this is life. Everything happens for a reason. but this is life. Everything happens for a reason.
265 00:29:37,240 00:29:39,680 Promise me that you're not going to beat yourself up. Promise me that you're not going to beat yourself up.
266 00:29:42,196 00:29:43,359 Don't think about something Don't think about something
267 00:29:43,480 00:29:45,866 that happened 30 years ago every time something bad happens. that happened 30 years ago every time something bad happens.
268 00:29:46,480 00:29:48,440 This is not about paying a price, this is life. This is not about paying a price, this is life.
269 00:29:51,200 00:29:52,680 You're a good father. You're a good father.
270 00:29:54,720 00:29:56,640 Yes, you make a lot of mistakes, but... Yes, you make a lot of mistakes, but...
271 00:29:58,640 00:30:00,480 Yusuf, look me in the eye. Yusuf, look me in the eye.
272 00:30:04,400 00:30:05,680 You're a good father. You're a good father.
273 00:30:07,039 00:30:09,000 My daughter's a very lucky girl. My daughter's a very lucky girl.
274 00:30:10,759 00:30:12,400 She loves you like crazy. She loves you like crazy.
275 00:30:12,799 00:30:15,287 Her eyes light up with joy every time she sees you. Her eyes light up with joy every time she sees you.
276 00:30:16,039 00:30:17,079 You say so? You say so?
277 00:30:18,079 00:30:19,759 Yeah, I say so. Yeah, I say so.
278 00:30:20,799 00:30:21,920 Idiot. Idiot.
279 00:30:34,721 00:30:37,319 We need to buy the drugs the doctor prescribed, by the way. We need to buy the drugs the doctor prescribed, by the way.
280 00:30:37,960 00:30:39,720 She might have some pain tonight. She might have some pain tonight.
281 00:30:40,599 00:30:42,472 Do you really have to live in this guy's house? Do you really have to live in this guy's house?
282 00:30:48,799 00:30:50,039 Now, where did that come from? Now, where did that come from?
283 00:30:50,400 00:30:53,839 I mean, what are we talking about right now? I mean, what are we talking about right now?
284 00:30:55,200 00:30:58,055 How stupid was that? I mean... How stupid was that? I mean...
285 00:30:58,119 00:31:00,720 We were having a quiet, calm conversation. I mean... We were having a quiet, calm conversation. I mean...
286 00:31:01,453 00:31:03,497 -I'm sorry. -Can we get back to the subject? -I'm sorry. -Can we get back to the subject?
287 00:31:03,604 00:31:04,799 -Please? -You're right. -Please? -You're right.
288 00:31:05,960 00:31:08,039 -Okay, I'm sorry. -Are you going to pick up the drugs? -Okay, I'm sorry. -Are you going to pick up the drugs?
289 00:31:08,279 00:31:10,480 I'm sorry, I really am. That was nonsense. I'm sorry, I really am. That was nonsense.
290 00:31:11,599 00:31:12,960 I mean, unnecessary... I mean, unnecessary...
291 00:31:14,279 00:31:15,599 But it was actually really nice. But it was actually really nice.
292 00:31:16,319 00:31:17,640 I mean... I mean...
293 00:31:18,440 00:31:22,240 Having a genuinely sweet and calm talk without arguing or fighting. Having a genuinely sweet and calm talk without arguing or fighting.
294 00:31:24,359 00:31:25,400 I've missed this so much. I've missed this so much.
295 00:31:25,799 00:31:26,640 Me too. Me too.
296 00:31:29,279 00:31:30,400 For real? For real?
297 00:31:31,119 00:31:32,400 For real. For real.
298 00:31:38,240 00:31:39,599 I'm going to get the drugs, okay? I'm going to get the drugs, okay?
299 00:31:39,720 00:31:41,160 -Okay. -Don't worry. -Okay. -Don't worry.
300 00:31:45,240 00:31:47,359 You go get some rest, we're really worn-out. You go get some rest, we're really worn-out.
301 00:31:47,880 00:31:48,920 Yeah, I... Yeah, I...
302 00:31:50,079 00:31:51,442 I spoke to the nurse, too. I spoke to the nurse, too.
303 00:31:51,920 00:31:52,799 She's going to... She's going to...
304 00:31:53,200 00:31:54,359 The injection tonight... The injection tonight...
305 00:31:54,519 00:31:55,720 I'm going crazy now! I'm going crazy now!
306 00:31:56,119 00:31:57,839 I'm really going crazy! I'm really going crazy!
307 00:31:58,680 00:32:01,039 I've been paying the rent for an empty house for six months! I've been paying the rent for an empty house for six months!
308 00:32:02,077 00:32:03,720 For God's sake! For God's sake!
309 00:32:04,259 00:32:06,500 Do you really have to live in this bastard's house? Do you really have to live in this bastard's house?
310 00:32:06,838 00:32:09,332 You have a nice house, why not take your daughter and live there? You have a nice house, why not take your daughter and live there?
311 00:32:09,440 00:32:10,854 Why not live in your own house? Why not live in your own house?
312 00:32:11,000 00:32:12,039 She's uncomfortable too! She's uncomfortable too!
313 00:32:12,359 00:32:13,680 Go on, you live there! Go on, you live there!
314 00:32:13,967 00:32:16,067 Did I force you to pay rent on an empty house? Did I force you to pay rent on an empty house?
315 00:32:16,140 00:32:17,616 I told you to move out of there. I told you to move out of there.
316 00:32:17,880 00:32:20,240 Why do you go and stay in hotels? Why do you go and stay in hotels?
317 00:32:20,920 00:32:23,567 Are you going to stay in this tasteless thug's house? Are you going to stay in this tasteless thug's house?
318 00:32:23,839 00:32:26,079 -All right, I'm going. -Hold on a second. -All right, I'm going. -Hold on a second.
319 00:32:26,920 00:32:28,079 We're going to talk. We're going to talk.
320 00:32:29,240 00:32:30,599 I have to tell you something. I have to tell you something.
321 00:32:32,480 00:32:33,680 What? What?
322 00:32:34,119 00:32:35,200 Tell me. Tell me.
323 00:32:39,160 00:32:40,359 Give us one more chance. Give us one more chance.
324 00:32:42,519 00:32:44,662 Feride, one more chance, please. Feride, one more chance, please.
325 00:32:44,799 00:32:46,200 I'm begging you. I'm begging you.
326 00:32:46,599 00:32:49,654 Let's talk this through, peacefully. Let's talk this through, peacefully.
327 00:32:50,184 00:32:52,345 You can't talk to me peacefully, Yusuf. You can't talk to me peacefully, Yusuf.
328 00:32:55,119 00:32:56,200 You can. You can.
329 00:32:56,680 00:32:58,319 I'm not that bad, Feride. I'm not that bad, Feride.
330 00:32:59,568 00:33:02,839 You're always focusing on my bad side, that's not good. You're always focusing on my bad side, that's not good.
331 00:33:03,759 00:33:05,240 Have some compassion. Have some compassion.
332 00:33:06,720 00:33:08,240 I didn't just come out of some hole. I didn't just come out of some hole.
333 00:33:08,720 00:33:10,586 A mother gave birth to me, for fuck's sake. A mother gave birth to me, for fuck's sake.
334 00:33:10,720 00:33:12,119 What the hell are you saying? What the hell are you saying?
335 00:33:12,519 00:33:15,440 You're telling me to go live in that house, how can I do that? You're telling me to go live in that house, how can I do that?
336 00:33:15,559 00:33:18,464 Does that make any sense to you? Can you comprehend that? Does that make any sense to you? Can you comprehend that?
337 00:33:18,615 00:33:21,000 I'm staring at empty walls there, damn it! I'm staring at empty walls there, damn it!
338 00:33:21,240 00:33:23,319 I'm going to lose my mind! I really am! I'm going to lose my mind! I really am!
339 00:33:23,483 00:33:25,410 You're not there, Elif's not there... I'm going crazy. You're not there, Elif's not there... I'm going crazy.
340 00:33:25,490 00:33:27,032 How can I go live there? How can I go live there?
341 00:33:27,477 00:33:30,039 I don't necessarily love staying in those fucking cold hotel rooms, I don't necessarily love staying in those fucking cold hotel rooms,
342 00:33:30,160 00:33:31,640 like some character from an old movie. like some character from an old movie.
343 00:33:34,119 00:33:36,279 I fell in love with you when I was 16. I fell in love with you when I was 16.
344 00:33:37,079 00:33:38,942 I haven't been with anyone else for 20 years. I haven't been with anyone else for 20 years.
345 00:33:39,400 00:33:41,640 Yeah, sure... Yeah, sure...
346 00:33:43,000 00:33:46,119 Like you didn't go to that bitch Cigdem the day we got divorced. Like you didn't go to that bitch Cigdem the day we got divorced.
347 00:33:54,119 00:33:55,634 Go away, Yusuf. Go on. Go away, Yusuf. Go on.
348 00:33:56,480 00:33:57,599 I really mean it. I really mean it.
349 00:33:58,119 00:33:59,640 I'll go get the drugs myself. I'll go get the drugs myself.
350 00:34:00,599 00:34:01,599 Go away. Go away.
351 00:34:04,799 00:34:06,680 And stop messing with Tunç, too. And stop messing with Tunç, too.
352 00:34:07,559 00:34:09,400 Just give us a break. Just give us a break.
353 00:34:10,039 00:34:11,519 Let us live our lives. Let us live our lives.
354 00:34:19,199 00:34:20,320 Chief? Chief?
355 00:34:21,119 00:34:23,400 Yusuf, how is your daughter? Is she all right? Yusuf, how is your daughter? Is she all right?
356 00:34:24,000 00:34:25,480 She's fine, thank God. She's fine, thank God.
357 00:34:25,719 00:34:27,000 She's with her mom now. She's with her mom now.
358 00:34:27,639 00:34:28,639 Good. Good.
359 00:34:28,920 00:34:31,039 -Do you have a minute? -Go ahead, son. -Do you have a minute? -Go ahead, son.
360 00:34:33,400 00:34:34,639 It's about that thing. It's about that thing.
361 00:34:34,923 00:34:36,000 That thing? That thing?
362 00:34:37,840 00:34:40,679 About Chief Cevdet's file, I was going to follow up on that. About Chief Cevdet's file, I was going to follow up on that.
363 00:34:41,199 00:34:43,280 Yeah, don't worry about it, we'll talk about it later. Yeah, don't worry about it, we'll talk about it later.
364 00:34:43,615 00:34:46,141 Chief, all suspicions were on point. Chief, all suspicions were on point.
365 00:34:46,760 00:34:50,440 Cevdet, his wife, his son, they're all in on this thing somehow. Cevdet, his wife, his son, they're all in on this thing somehow.
366 00:34:50,679 00:34:51,976 I don't have any evidence yet. I don't have any evidence yet.
367 00:35:00,880 00:35:05,023 Look. I gave that case to you, and told you to go home and rest. Look. I gave that case to you, and told you to go home and rest.
368 00:35:05,639 00:35:09,536 Chief Cevdet is a valued officer, a respected retiree of the force. Chief Cevdet is a valued officer, a respected retiree of the force.
369 00:35:12,320 00:35:15,797 When someone from the force is in question, we need to be very careful. When someone from the force is in question, we need to be very careful.
370 00:35:16,280 00:35:17,360 You get me, right? You get me, right?
371 00:35:21,320 00:35:25,056 I'm not telling you to close the file. I'm telling you we need to be sensitive. I'm not telling you to close the file. I'm telling you we need to be sensitive.
372 00:35:26,159 00:35:28,907 If you find crucial evidence, bring it to me and we'll talk about it. If you find crucial evidence, bring it to me and we'll talk about it.
373 00:35:29,039 00:35:30,639 All right? You can go now. All right? You can go now.
374 00:35:30,960 00:35:32,559 I have some business to take care of. I have some business to take care of.
375 00:35:44,440 00:35:46,601 What are you getting at with that half-brain of yours? What are you getting at with that half-brain of yours?
376 00:35:48,360 00:35:50,320 You think I don't know who sent you here? You think I don't know who sent you here?
377 00:35:50,902 00:35:52,119 That scumbag who sent you here That scumbag who sent you here
378 00:35:52,239 00:35:54,920 would run with his tail between his legs if I stood up to him. would run with his tail between his legs if I stood up to him.
379 00:36:10,119 00:36:11,239 What's happening, Yusuf? What's happening, Yusuf?
380 00:36:11,440 00:36:13,079 Didn't I tell you we'd talk later? Huh? Didn't I tell you we'd talk later? Huh?
381 00:36:13,360 00:36:14,960 Chief, what is this guy doing here? Chief, what is this guy doing here?
382 00:36:15,519 00:36:16,559 We're talking about you. We're talking about you.
383 00:36:16,679 00:36:19,000 Come over and have a seat if you like, I don't mind. Come over and have a seat if you like, I don't mind.
384 00:36:20,639 00:36:22,079 Yusuf, stop! Yusuf, stop!
385 00:36:22,400 00:36:23,320 Look at me! Look at me!
386 00:36:23,559 00:36:25,239 Chief, what's going on here, for God's sake? Chief, what's going on here, for God's sake?
387 00:36:25,400 00:36:26,862 Nothing's going on! Do as I say! Nothing's going on! Do as I say!
388 00:36:27,000 00:36:28,119 -Out! -I'm pressing charges. -Out! -I'm pressing charges.
389 00:36:28,320 00:36:29,952 I'll sue you for breaking and entering. I'll sue you for breaking and entering.
390 00:36:30,027 00:36:31,652 -What? -We were discussing just that. -What? -We were discussing just that.
391 00:36:31,760 00:36:34,815 Chief Selahattin wants to settle this out of court, good thing you showed up. Chief Selahattin wants to settle this out of court, good thing you showed up.
392 00:36:36,000 00:36:37,079 You see this, right? You see this, right?
393 00:36:37,320 00:36:38,840 You see that he's trying to confront me. You see that he's trying to confront me.
394 00:36:39,079 00:36:40,360 Don't waste your breath. Don't waste your breath.
395 00:36:40,494 00:36:42,614 This is such a shame for the establishment. This is such a shame for the establishment.
396 00:36:42,800 00:36:45,440 If our taxes go to pay the wages of guys like this... If our taxes go to pay the wages of guys like this...
397 00:36:45,840 00:36:47,519 Fuck your taxes, asshole! Fuck your taxes, asshole!
398 00:36:47,639 00:36:49,159 Fuck your taxes! Fuck your wages! Fuck your taxes! Fuck your wages!
399 00:36:49,440 00:36:50,574 Get out! Get out!
400 00:37:08,440 00:37:09,440 It's fine. It's fine.
401 00:37:21,920 00:37:23,440 I kept you waiting, sorry about that. I kept you waiting, sorry about that.
402 00:37:23,679 00:37:24,679 Don't worry about it. Don't worry about it.
403 00:37:28,840 00:37:31,119 You know how to use these, right? You know how to use these, right?
404 00:37:31,440 00:37:33,599 Look, the one I'm marking right now... Look, the one I'm marking right now...
405 00:37:34,719 00:37:37,056 Don't be in a hurry to make him start using them. Don't be in a hurry to make him start using them.
406 00:37:40,679 00:37:41,920 We'll talk on the phone We'll talk on the phone
407 00:37:42,039 00:37:44,559 and get him straightened out with the other one first. and get him straightened out with the other one first.
408 00:37:45,400 00:37:48,119 After that, you can use this if necessary. After that, you can use this if necessary.
409 00:37:52,559 00:37:54,719 Keep your head up, these things happen. Keep your head up, these things happen.
410 00:37:55,480 00:37:56,920 So, you're saying this happened So, you're saying this happened
411 00:37:57,039 00:37:59,177 because I made him stop taking his pills, right? because I made him stop taking his pills, right?
412 00:37:59,277 00:38:02,039 Yes, you should've asked me. Yes, you should've asked me.
413 00:38:03,000 00:38:05,679 We can't afford him not taking his pills. We can't afford him not taking his pills.
414 00:38:07,670 00:38:09,956 I just can't stand it anymore. I just can't stand it anymore.
415 00:38:10,639 00:38:11,760 I mean... I mean...
416 00:38:14,000 00:38:17,679 When he takes the pills, he stops eating and talking. When he takes the pills, he stops eating and talking.
417 00:38:17,800 00:38:21,512 You should see it. He just stands there, staring at empty space. You should see it. He just stands there, staring at empty space.
418 00:38:23,880 00:38:25,719 God, please give me strength. God, please give me strength.
419 00:38:28,840 00:38:30,320 His mother... His mother...
420 00:38:31,969 00:38:35,320 found him scrubbing the bathroom the other day. found him scrubbing the bathroom the other day.
421 00:38:35,405 00:38:36,800 She said he gave her a report. She said he gave her a report.
422 00:38:37,000 00:38:39,360 I guess he thinks he's in the army or something. I guess he thinks he's in the army or something.
423 00:38:39,800 00:38:41,599 She said he saluted her. She said he saluted her.
424 00:38:43,000 00:38:45,387 He had been feeling okay, actually. He hasn't been like this. He had been feeling okay, actually. He hasn't been like this.
425 00:38:45,679 00:38:47,280 He was okay for a while. He was okay for a while.
426 00:38:49,400 00:38:51,041 I wouldn't wish this on my worst enemy. I wouldn't wish this on my worst enemy.
427 00:38:52,534 00:38:54,614 This is all because of that snake called Yusuf. This is all because of that snake called Yusuf.
428 00:38:55,554 00:38:56,914 Thanks. Thanks.
429 00:38:58,599 00:38:59,840 Who's Yusuf? Who's Yusuf?
430 00:39:02,480 00:39:04,079 He got confused. He got confused.
431 00:39:04,920 00:39:07,757 He had actually forgotten about his commanding officers and the military. He had actually forgotten about his commanding officers and the military.
432 00:39:09,880 00:39:12,840 His experiences trigger these kinds of things, you know that. His experiences trigger these kinds of things, you know that.
433 00:39:13,960 00:39:17,599 I'm prescribing these pills to repress those symptoms. I'm prescribing these pills to repress those symptoms.
434 00:39:18,349 00:39:21,264 He should avoid any distress. He should avoid any distress.
435 00:39:25,360 00:39:26,807 Thank you. Thank you.
436 00:39:27,934 00:39:30,032 You've been a great help again. You've been a great help again.
437 00:39:32,269 00:39:34,123 We'll sort this out, don't you worry. We'll sort this out, don't you worry.
438 00:39:34,204 00:39:35,498 You keep your head up. You keep your head up.
439 00:39:36,719 00:39:39,583 The happier and stronger you are, The happier and stronger you are,
440 00:39:40,079 00:39:42,599 the stronger and safer he will feel. the stronger and safer he will feel.
441 00:39:44,280 00:39:46,519 It's all that bastard Yusuf's fault. It's all that bastard Yusuf's fault.
442 00:39:47,599 00:39:50,519 The kid's been out of control since that snake showed up. The kid's been out of control since that snake showed up.
443 00:40:35,960 00:40:36,800 Feride? Feride?
444 00:40:37,039 00:40:38,039 Where are you? Where are you?
445 00:40:38,639 00:40:39,519 What? What?
446 00:40:39,800 00:40:42,599 Could you tell me exactly where you are right now, if you don't mind? Could you tell me exactly where you are right now, if you don't mind?
447 00:40:43,280 00:40:44,800 No, why would I mind? No, why would I mind?
448 00:40:45,840 00:40:48,280 I'm at the pharmacy, getting Elif's medicine. I'm at the pharmacy, getting Elif's medicine.
449 00:40:48,480 00:40:49,599 Why did you ask? Why did you ask?
450 00:40:49,920 00:40:51,480 Great, what's the name of the place? Great, what's the name of the place?
451 00:40:51,800 00:40:52,880 The name? The name?
452 00:40:53,000 00:40:54,280 Yeah, tell me the name. Yeah, tell me the name.
453 00:40:56,400 00:40:58,079 I'll go check it out. I'll go check it out.
454 00:40:59,199 00:41:00,480 It's called Bahar. It's called Bahar.
455 00:41:02,239 00:41:03,440 What's going on? What's going on?
456 00:41:03,639 00:41:04,960 God damn you! God damn you!
457 00:41:05,400 00:41:06,519 What's going on, Feride? What's going on, Feride?
458 00:41:06,719 00:41:07,960 To hell with your lies! To hell with your lies!
459 00:41:08,222 00:41:09,097 Feride? Feride?
460 00:41:09,199 00:41:12,224 So, you're not following Tunç's car right now, huh? So, you're not following Tunç's car right now, huh?
461 00:41:13,400 00:41:14,639 His car? His car?
462 00:41:14,760 00:41:16,199 I can't believe this! I can't believe this!
463 00:41:17,559 00:41:20,400 Did this asshole call you and tell you I was following his car? Did this asshole call you and tell you I was following his car?
464 00:41:20,639 00:41:22,280 You're the asshole! You're the asshole!
465 00:41:22,719 00:41:25,519 You're all fake, nothing but lies, so you're the asshole! You're all fake, nothing but lies, so you're the asshole!
466 00:41:26,119 00:41:27,034 Feride! Feride!
467 00:41:46,760 00:41:48,800 I'll fuck you up real good, get out the car! I'll fuck you up real good, get out the car!
468 00:41:49,494 00:41:51,054 -Get out the car! -He has a gun. -Get out the car! -He has a gun.
469 00:41:51,137 00:41:52,476 -Get out! -He's approaching my car. -Get out! -He's approaching my car.
470 00:41:52,599 00:41:54,480 -Get out! -Yusuf Namli, police officer. -Get out! -Yusuf Namli, police officer.
471 00:41:54,639 00:41:56,751 -Lower your window, motherfucker! -This is what's happening. -Lower your window, motherfucker! -This is what's happening.
472 00:41:56,840 00:41:58,527 -I'll break your window! -This is an officer... -I'll break your window! -This is an officer...
473 00:41:58,800 00:41:59,800 I'll break it. I'll break it.
474 00:42:00,199 00:42:01,961 -Put the phone down! -You can see everything. -Put the phone down! -You can see everything.
475 00:42:02,331 00:42:04,119 -This is what happened. -Are you man enough? -This is what happened. -Are you man enough?
476 00:42:04,273 00:42:06,141 You can see it all. You can see it all.
477 00:42:08,360 00:42:10,599 This guy is supposed to be in charge of our safety. This guy is supposed to be in charge of our safety.
478 00:42:10,800 00:42:12,559 Who is backing you up now, man? Huh, who? Who is backing you up now, man? Huh, who?
479 00:42:12,840 00:42:14,501 Is Chief Selahattin going to save you now? Is Chief Selahattin going to save you now?
480 00:42:14,599 00:42:16,260 He can't do shit! He can't do shit!
481 00:42:16,385 00:42:17,880 I'll fuck up your life! I'll fuck up your life!
482 00:42:26,114 00:42:28,170 How was he able to send this to you so quickly? How was he able to send this to you so quickly?
483 00:42:29,800 00:42:32,996 Sir, it seems like I spoke badly about you there, Sir, it seems like I spoke badly about you there,
484 00:42:33,146 00:42:35,172 but I'd never do something like that. but I'd never do something like that.
485 00:42:35,297 00:42:37,514 It was probably just in the heat of the moment, I mean... It was probably just in the heat of the moment, I mean...
486 00:42:38,335 00:42:39,800 Yusuf, get out! Yusuf, get out!
487 00:42:40,000 00:42:40,873 Yes, sir. Yes, sir.
488 00:42:42,159 00:42:44,599 -Sir, believe me... -To hell with "sir"! -Sir, believe me... -To hell with "sir"!
489 00:42:48,206 00:42:49,719 Are you fucked in the head, or what? Are you fucked in the head, or what?
490 00:42:51,480 00:42:53,119 What did I tell you? What did I tell you?
491 00:42:54,630 00:42:56,909 Didn't I tell you to leave that guy alone? Didn't I tell you to leave that guy alone?
492 00:42:58,480 00:43:00,599 Didn't I say all this was beneath you? Didn't I say all this was beneath you?
493 00:43:01,724 00:43:03,184 Am I just flapping my fucking jaw? Am I just flapping my fucking jaw?
494 00:43:03,304 00:43:04,289 Not at all, sir. Not at all, sir.
495 00:43:06,510 00:43:07,675 Shame on you. Shame on you.
496 00:43:15,150 00:43:18,882 -They've sent an inspector from Ankara. -Did he send the video to Ankara, too? -They've sent an inspector from Ankara. -Did he send the video to Ankara, too?
497 00:43:19,014 00:43:23,000 Yeah, he put his phone in an envelope and mailed to Ankara! Yeah, he put his phone in an envelope and mailed to Ankara!
498 00:43:25,034 00:43:26,514 Son, are you an idiot? Son, are you an idiot?
499 00:43:26,949 00:43:28,329 Everybody's heard about this! Everybody's heard about this!
500 00:43:28,590 00:43:31,206 My wife called and asked what's going on. She asked me if this was about me. My wife called and asked what's going on. She asked me if this was about me.
501 00:43:31,690 00:43:34,800 Get online and check it out, this fucking thing's everywhere! Get online and check it out, this fucking thing's everywhere!
502 00:43:34,905 00:43:36,581 Now everybody's up in arms about police brutality! Now everybody's up in arms about police brutality!
503 00:43:37,440 00:43:39,320 Nobody's got anything better to do anyway! Nobody's got anything better to do anyway!
504 00:43:41,079 00:43:42,920 You're famous now! You're famous now!
505 00:43:43,159 00:43:44,519 Congratulations! Congratulations!
506 00:43:44,760 00:43:46,039 Way to go! Way to go!
507 00:43:46,760 00:43:48,869 And we may become famous too, thanks to you! And we may become famous too, thanks to you!
508 00:43:51,054 00:43:54,014 Still asking me if he sent it to Ankara, what an idiot! Still asking me if he sent it to Ankara, what an idiot!
509 00:43:54,132 00:43:57,320 Chief, I don't know about the Internet. Chief, I don't know about the Internet.
510 00:43:57,382 00:44:00,039 Maybe he recorded it and put it there. I don't even own a smartphone. Maybe he recorded it and put it there. I don't even own a smartphone.
511 00:44:00,480 00:44:01,320 Buy one now, son. Buy one now, son.
512 00:44:02,039 00:44:04,300 You need to buy the smart version of everything. You need to buy the smart version of everything.
513 00:44:04,969 00:44:06,650 Even smart boxers. Even smart boxers.
514 00:44:07,079 00:44:10,130 Because you're not even slightly smart, not one bit! Because you're not even slightly smart, not one bit!
515 00:44:13,289 00:44:14,409 Get out! Get out!
516 00:44:14,599 00:44:16,280 Get out of my sight, beat it! Get out of my sight, beat it!
517 00:44:35,730 00:44:38,643 Wow, Yusuf, they say you've been offered a big role on a TV show. Wow, Yusuf, they say you've been offered a big role on a TV show.
518 00:44:39,039 00:44:40,199 Fuck off! Fuck off!
519 00:45:26,925 00:45:27,931 At ease. At ease.
520 00:45:31,199 00:45:32,159 How are you, Private? How are you, Private?
521 00:45:32,360 00:45:33,199 Thank you, sir! Thank you, sir!
522 00:45:35,150 00:45:36,547 At ease, soldier. At ease, soldier.
523 00:45:37,880 00:45:39,360 What have you been up to? What have you been up to?
524 00:45:40,159 00:45:42,280 Come here, sit down, at ease. Come here, sit down, at ease.
525 00:45:42,760 00:45:44,360 Let me see that knife. Let me see that knife.
526 00:45:44,920 00:45:47,119 Attaboy, sit down. Attaboy, sit down.
527 00:45:49,347 00:45:50,204 So... So...
528 00:45:55,400 00:45:57,039 You've peeled the potatoes, huh? You've peeled the potatoes, huh?
529 00:45:57,840 00:45:59,119 I have, sir. I have, sir.
530 00:45:59,880 00:46:00,920 Yes. Yes.
531 00:46:03,597 00:46:05,297 What are you going to do with them now? What are you going to do with them now?
532 00:46:06,559 00:46:07,920 We'll eat them, sir. We'll eat them, sir.
533 00:46:11,079 00:46:13,639 Sure, we'll eat them. Why am I even asking, right? Sure, we'll eat them. Why am I even asking, right?
534 00:46:14,639 00:46:16,840 Are you hungry, son? Huh? Are you hungry, son? Huh?
535 00:46:17,039 00:46:19,320 What do you want your commanding officer to make for you? What do you want your commanding officer to make for you?
536 00:46:20,079 00:46:21,639 Should we cook these with ground beef? Should we cook these with ground beef?
537 00:46:21,920 00:46:24,760 With lots of tomatoes and your potatoes? With lots of tomatoes and your potatoes?
538 00:46:25,360 00:46:26,440 What do you say? What do you say?
539 00:46:26,559 00:46:28,519 -Sure, sir. -Attaboy. -Sure, sir. -Attaboy.
540 00:46:29,639 00:46:33,239 Well done, my boy! Well done, my boy!
541 00:46:35,360 00:46:37,360 But we need to do something first. But we need to do something first.
542 00:46:37,574 00:46:38,454 Yes, sir? Yes, sir?
543 00:46:38,599 00:46:40,000 All right. All right.
544 00:46:40,639 00:46:42,920 You clean this up nicely now. You clean this up nicely now.
545 00:46:43,920 00:46:47,199 Then come and see me. We have a mission together, son. Then come and see me. We have a mission together, son.
546 00:46:47,378 00:46:48,440 Yes, sir. Yes, sir.
547 00:46:48,920 00:46:50,199 Attaboy. Attaboy.
548 00:46:51,400 00:46:52,840 Let's go. Let's go.
549 00:48:22,159 00:48:23,139 Dad? Dad?
550 00:48:25,000 00:48:26,726 When did you come home? I didn't hear you coming in. When did you come home? I didn't hear you coming in.
551 00:48:30,639 00:48:31,840 Just now. Just now.
552 00:48:33,000 00:48:33,840 All right, welcome. All right, welcome.
553 00:48:33,920 00:48:35,000 -Tarik? -Yes? -Tarik? -Yes?
554 00:48:35,360 00:48:36,760 Come, have a seat. Come, have a seat.
555 00:48:39,159 00:48:40,847 Come here and take this pill, son. Come here and take this pill, son.
556 00:48:42,559 00:48:43,599 Dad, what's going on now? Dad, what's going on now?
557 00:48:43,800 00:48:47,000 Tarik, come here, come sit down. Tarik, come here, come sit down.
558 00:48:48,039 00:48:49,360 Come on, son. Come on, son.
559 00:48:51,519 00:48:52,804 Tarik? Tarik?
560 00:49:05,059 00:49:07,559 Sudden personality and behavioral changes that occur Sudden personality and behavioral changes that occur
561 00:49:07,679 00:49:11,480 when a person loses connection to reality when a person loses connection to reality
562 00:49:11,960 00:49:13,519 are called psychotic episodes. are called psychotic episodes.
563 00:49:14,000 00:49:16,382 Their severity may vary depending on the person. Their severity may vary depending on the person.
564 00:49:16,639 00:49:19,920 Patients may experience one episode throughout their whole life, Patients may experience one episode throughout their whole life,
565 00:49:20,320 00:49:22,320 or episodes may recur frequently. or episodes may recur frequently.
566 00:49:22,760 00:49:24,480 During these episodes, During these episodes,
567 00:49:24,599 00:49:27,480 the patient's ability to evaluate reality is distorted. the patient's ability to evaluate reality is distorted.
568 00:49:27,960 00:49:32,559 Mental reality replaces outer world reality. Mental reality replaces outer world reality.
569 00:49:36,440 00:49:39,519 The case you've described is surely challenging. The case you've described is surely challenging.
570 00:49:41,679 00:49:45,440 But I can't make a healthy diagnosis without seeing him in person. But I can't make a healthy diagnosis without seeing him in person.
571 00:49:46,519 00:49:48,320 Have you contacted a family member? Have you contacted a family member?
572 00:49:48,440 00:49:49,559 No. No.
573 00:49:50,400 00:49:52,960 To be honest, I'm not that close with his family. To be honest, I'm not that close with his family.
574 00:49:55,360 00:49:57,760 I don't think I have the guts to tell them about this. I don't think I have the guts to tell them about this.
575 00:49:58,280 00:50:00,239 You're going to have to do it at some point. You're going to have to do it at some point.
576 00:50:01,880 00:50:04,519 The sooner, the better. The sooner, the better.
577 00:50:20,079 00:50:21,119 Emel? Emel?
578 00:50:22,864 00:50:23,929 Hey! Hey!
579 00:50:25,920 00:50:27,320 I wasn't expecting to see you here. I wasn't expecting to see you here.
580 00:50:28,320 00:50:31,719 I live upstairs, my sister has a spare room. I live upstairs, my sister has a spare room.
581 00:50:32,719 00:50:34,679 Until I get my own place, you know... Until I get my own place, you know...
582 00:50:35,280 00:50:36,360 Temporary. Temporary.
583 00:50:38,159 00:50:39,519 I hope it went well. I hope it went well.
584 00:50:41,480 00:50:42,664 Thanks... Thanks...
585 00:50:43,519 00:50:45,280 for giving me the number, it felt good. for giving me the number, it felt good.
586 00:50:46,760 00:50:47,599 I mean... I mean...
587 00:50:47,960 00:50:49,440 I'm happy it worked. I'm happy it worked.
588 00:50:51,599 00:50:52,840 See you at the office. See you at the office.
589 00:50:53,320 00:50:54,199 All right. All right.
590 00:51:09,280 00:51:10,800 Selim, is that you? Selim, is that you?
591 00:51:11,079 00:51:12,079 Yes. Yes.
592 00:51:14,329 00:51:15,809 Can I get a pen from your office? Can I get a pen from your office?
593 00:51:16,280 00:51:17,400 Sure, honey. Sure, honey.
594 00:51:18,764 00:51:20,324 Are you off work early? Are you off work early?
595 00:51:22,039 00:51:23,208 Yes. Yes.
596 00:51:25,360 00:51:26,960 I'll work for a bit in my room. I'll work for a bit in my room.
597 00:51:30,440 00:51:32,280 Then we'll have dinner together, all right? Then we'll have dinner together, all right?
598 00:51:32,840 00:51:34,259 All right, honey. All right, honey.
599 00:51:48,199 00:51:51,199 Sudden personality and behavior changes that occur Sudden personality and behavior changes that occur
600 00:51:51,320 00:51:56,840 when a person loses connection to reality are called psychotic episodes. when a person loses connection to reality are called psychotic episodes.
601 00:51:58,199 00:52:00,112 Their severity may vary depending on the person. Their severity may vary depending on the person.
602 00:52:00,440 00:52:03,920 Patients may experience one episode throughout their whole life, Patients may experience one episode throughout their whole life,
603 00:52:04,039 00:52:06,480 or episodes may recur frequently. or episodes may recur frequently.
604 00:53:13,034 00:53:14,005 Fuck! Fuck!
605 00:53:33,400 00:53:35,239 -Yes, dear? -Dad? -Yes, dear? -Dad?
606 00:53:35,519 00:53:36,480 Honey. Honey.
607 00:53:37,199 00:53:39,960 Are you okay? You taking your pills? Is there any pain? Are you okay? You taking your pills? Is there any pain?
608 00:53:40,360 00:53:41,239 Where are you? Where are you?
609 00:53:41,559 00:53:42,400 At home. At home.
610 00:53:42,679 00:53:43,719 What home? What home?
611 00:53:43,965 00:53:45,777 Our home. Our home.
612 00:53:45,949 00:53:47,284 I say, "Whoa" to that! I say, "Whoa" to that!
613 00:53:47,679 00:53:49,199 Why, what happened? Why, what happened?
614 00:53:49,480 00:53:52,440 Do you have something to do with this, Dad? Tell me the truth! Do you have something to do with this, Dad? Tell me the truth!
615 00:53:53,320 00:53:54,519 With what? With what?
616 00:53:54,920 00:53:56,800 Dad, please. Dad, please.
617 00:53:57,239 00:54:00,119 Elif, tell it to me straight, I don't get what you're talking about. Elif, tell it to me straight, I don't get what you're talking about.
618 00:54:00,286 00:54:01,559 Mom's gone crazy. Mom's gone crazy.
619 00:54:03,039 00:54:04,159 She's off her head. She's off her head.
620 00:54:04,440 00:54:05,960 She's packing our bags. She's packing our bags.
621 00:54:06,320 00:54:07,396 Why? Why?
622 00:54:07,880 00:54:08,880 Because we're leaving. Because we're leaving.
623 00:54:09,119 00:54:10,000 Where? Where?
624 00:54:10,400 00:54:13,159 We're moving out of Tunç's house, we're going back home. We're moving out of Tunç's house, we're going back home.
625 00:54:14,880 00:54:15,719 What? What?
626 00:54:15,900 00:54:17,320 Mom threw a vase at his head. Mom threw a vase at his head.
627 00:54:17,519 00:54:21,425 He cried and begged and acted like a total loser, then he just left. He cried and begged and acted like a total loser, then he just left.
628 00:54:23,210 00:54:26,400 Elif, put your mom on the phone! Put her on the phone, right now. Elif, put your mom on the phone! Put her on the phone, right now.
629 00:54:26,634 00:54:28,996 Did that animal do something to her? Did he hit her? Did that animal do something to her? Did he hit her?
630 00:54:29,121 00:54:31,088 Dad, please don't play around with me. Dad, please don't play around with me.
631 00:54:31,250 00:54:32,614 Elif, put your mom on the phone! Elif, put your mom on the phone!
632 00:54:33,039 00:54:35,039 Dad, get online. Dad, get online.
633 00:54:35,840 00:54:38,159 I think you're playing with me now, but whatever... I think you're playing with me now, but whatever...
634 00:54:39,360 00:54:41,679 Did your mom get mad at the video Tunç uploaded? Did your mom get mad at the video Tunç uploaded?
635 00:54:42,280 00:54:43,880 Wow, you really have no idea. Wow, you really have no idea.
636 00:54:44,239 00:54:46,358 Elif, don't make me mad, just tell me! Elif, don't make me mad, just tell me!
637 00:54:46,559 00:54:48,559 Dad, go to my room... Dad, go to my room...
638 00:54:49,320 00:54:50,360 and turn on the computer. and turn on the computer.
639 00:54:51,199 00:54:53,079 Fuck! Fuck!
639 00:54:51,199 00:54:53,079 Fuck! Fuck!