# Start End Original Translated
1 00:04:22,040 00:04:23,079 You should go as well. You should go as well.
2 00:04:23,480 00:04:24,600 Sure, sure. Sure, sure.
3 00:04:24,800 00:04:26,439 Could you give the balloons to the groom? Could you give the balloons to the groom?
4 00:04:26,519 00:04:28,240 Go on dear, you get in the shot, too. Go on dear, you get in the shot, too.
5 00:04:28,319 00:04:29,839 Come on, get in there. Come on, get in there.
6 00:04:30,360 00:04:31,519 Yes. Yes.
7 00:04:33,600 00:04:35,439 Smile. Closer please. Smile. Closer please.
8 00:04:37,920 00:04:39,639 Could you turn the light that way a bit? Could you turn the light that way a bit?
9 00:05:03,519 00:05:05,480 You know I had this chick the other night... You know I had this chick the other night...
10 00:05:05,600 00:05:07,600 -We were hanging out at my place. -Bullshit. -We were hanging out at my place. -Bullshit.
11 00:05:08,600 00:05:09,959 So sorry, sir. So sorry, sir.
12 00:05:10,480 00:05:15,600 So we were together with this girl, right? So we were together with this girl, right?
13 00:05:39,800 00:05:41,959 Where have you been, son? They're almost here. Where have you been, son? They're almost here.
14 00:05:42,240 00:05:43,839 I'm here, Mom. I'm here, Mom.
15 00:07:15,759 00:07:17,519 Let's get going. Let's get going.
16 00:07:21,680 00:07:22,800 Congratulations again. Congratulations again.
17 00:07:22,959 00:07:27,439 Thank you. Thank you so much. Thank you. Thank you so much.
18 00:07:33,399 00:07:35,600 I'm telling you, my makeup has all come off. I'm telling you, my makeup has all come off.
19 00:07:36,560 00:07:37,920 That's normal. That's normal.
20 00:07:38,680 00:07:42,839 Thanks to Father Cevdet, I feel exhausted from all that dancing. Thanks to Father Cevdet, I feel exhausted from all that dancing.
21 00:07:43,439 00:07:45,000 He drags me off to meet everyone, too. He drags me off to meet everyone, too.
22 00:07:45,079 00:07:46,879 He keeps telling them, "She's my daughter now." He keeps telling them, "She's my daughter now."
23 00:07:47,000 00:07:48,720 Are you going to call him Father Cevdet? Are you going to call him Father Cevdet?
24 00:07:50,959 00:07:52,800 I don't know, I guess. I don't know, I guess.
25 00:07:53,680 00:07:55,399 He's so friendly, so kind. He's so friendly, so kind.
26 00:07:59,439 00:08:02,000 Trust me, I'm only saying that because I mean it. Trust me, I'm only saying that because I mean it.
27 00:08:03,519 00:08:05,800 And I grew up without a father. I never knew him. And I grew up without a father. I never knew him.
28 00:08:06,319 00:08:07,839 I guess that's why I like this, too. I guess that's why I like this, too.
29 00:08:07,959 00:08:09,279 Then call him Dad. Then call him Dad.
30 00:08:09,560 00:08:11,240 Why do you call him Father Cevdet? Why do you call him Father Cevdet?
31 00:08:14,600 00:08:16,079 I guess I will, in time. I guess I will, in time.
32 00:08:17,120 00:08:19,040 What do you call him? You call him Dad, right? What do you call him? You call him Dad, right?
33 00:08:20,399 00:08:22,480 The guy's nice, though a bit grumpy. The guy's nice, though a bit grumpy.
34 00:08:23,920 00:08:25,399 But it's their mother who's crazy. But it's their mother who's crazy.
35 00:08:26,759 00:08:28,079 I'm telling you. I'm telling you.
36 00:08:31,639 00:08:33,159 Are you feeling okay? Are you feeling okay?
37 00:08:35,039 00:08:36,360 I'm fine, dear, thanks. I'm fine, dear, thanks.
38 00:08:38,120 00:08:41,440 Ruya, you can talk to me whenever you want. Ruya, you can talk to me whenever you want.
39 00:08:41,720 00:08:43,600 I mean, after all we're... I mean, after all we're...
40 00:08:44,639 00:08:45,879 Sisters-in-law now, right? Sisters-in-law now, right?
41 00:08:47,159 00:08:48,840 No, I wasn't going to say that. No, I wasn't going to say that.
42 00:08:49,679 00:08:51,200 I was going to say we're friends now. I was going to say we're friends now.
43 00:08:51,840 00:08:53,480 If you want, of course. If you want, of course.
44 00:08:54,240 00:08:56,759 I mean, I'm sorry, I was... I mean, I'm sorry, I was...
45 00:08:57,559 00:08:59,039 I was talking nonsense. I was talking nonsense.
46 00:08:59,840 00:09:00,960 Sure, I'd like that. Sure, I'd like that.
47 00:09:01,440 00:09:02,960 You know, to be friends. You know, to be friends.
48 00:09:05,120 00:09:06,679 And no, you weren't talking nonsense. And no, you weren't talking nonsense.
49 00:09:07,159 00:09:08,960 Their mom really is a bit weird. Their mom really is a bit weird.
50 00:09:39,559 00:09:41,279 Hi, you're from the office, right? Hi, you're from the office, right?
51 00:09:42,919 00:09:43,879 Have fun. Have fun.
52 00:09:44,039 00:09:45,679 -You too. -Enjoy. -You too. -Enjoy.
53 00:10:04,399 00:10:06,799 Slow down, slow down. Slow down, slow down.
54 00:10:06,919 00:10:09,360 What are you doing? What are you doing?
55 00:10:17,200 00:10:18,639 What? What?
56 00:10:20,840 00:10:24,759 How long have we been apart? How long have we been apart?
57 00:10:25,200 00:10:29,600 Let's end this longing and get together now Let's end this longing and get together now
58 00:10:33,200 00:10:34,799 Slow down girl, slow down! Slow down girl, slow down!
59 00:10:37,720 00:10:39,360 But the wedding was beautiful, right? But the wedding was beautiful, right?
60 00:10:40,919 00:10:42,840 You were beautiful, honey. You were beautiful, honey.
61 00:10:44,159 00:10:45,679 You, too. You, too.
62 00:10:56,559 00:10:57,840 What? What?
63 00:10:58,960 00:10:59,960 What's wrong? What's wrong?
64 00:11:00,279 00:11:02,600 Remember how my gown fell apart? Remember how my gown fell apart?
65 00:11:09,519 00:11:12,360 Don't mind it, honey, nobody noticed. Don't worry about it. Don't mind it, honey, nobody noticed. Don't worry about it.
66 00:11:12,480 00:11:14,879 Bullshit! What do you mean nobody noticed? Bullshit! What do you mean nobody noticed?
67 00:11:16,720 00:11:18,559 They just popped out. They just popped out.
68 00:11:19,440 00:11:21,360 Your tits were all over my aunt's lap. Your tits were all over my aunt's lap.
69 00:11:21,799 00:11:23,559 Don't say that. Don't say that.
70 00:11:25,720 00:11:26,960 Stop laughing. Stop laughing.
71 00:11:27,120 00:11:28,919 Baby, I love you big time! Baby, I love you big time!
72 00:11:29,840 00:11:31,360 -Where are you going? -I'm going. -Where are you going? -I'm going.
73 00:11:31,679 00:11:32,879 -Where? -I'm going. -Where? -I'm going.
74 00:11:33,159 00:11:35,879 Where could I be going? You made me chug the whole thing. Where could I be going? You made me chug the whole thing.
75 00:11:48,000 00:11:49,080 Good evening, brother. Good evening, brother.
76 00:11:50,480 00:11:51,519 Good evening. Good evening.
77 00:11:52,399 00:11:54,919 It's nice here. Are you here every night? It's nice here. Are you here every night?
78 00:11:56,639 00:11:58,240 Do I know you, man? Do I know you, man?
79 00:11:59,120 00:12:00,519 Let's get acquainted. Let's get acquainted.
80 00:12:00,840 00:12:02,399 I'm Ahmet. I'm Ahmet.
81 00:12:05,840 00:12:07,919 Anyway, I'll cut to the chase. Anyway, I'll cut to the chase.
82 00:12:09,120 00:12:11,919 Good atmosphere, good music, good show. Good atmosphere, good music, good show.
83 00:12:12,080 00:12:13,559 And to be honest, a beautiful girl. And to be honest, a beautiful girl.
84 00:12:13,960 00:12:15,679 We're leaving, so how should we do this? We're leaving, so how should we do this?
85 00:12:16,960 00:12:18,240 Huh, bro? Huh, bro?
86 00:12:19,360 00:12:22,000 What are you trying to say, man? What are you talking about? What are you trying to say, man? What are you talking about?
87 00:12:23,600 00:12:25,440 How can I put this any more clearly, bro? How can I put this any more clearly, bro?
88 00:12:26,080 00:12:28,639 Don't waste my time, it's getting late and I have to work tomorrow. Don't waste my time, it's getting late and I have to work tomorrow.
89 00:12:28,720 00:12:31,240 So let's make the transaction here and get going. So let's make the transaction here and get going.
90 00:12:31,759 00:12:33,399 We're going to Atakoy, so how do we do this? We're going to Atakoy, so how do we do this?
91 00:12:33,480 00:12:36,279 Are we dropping her off or taking her with us? The car's out front. Are we dropping her off or taking her with us? The car's out front.
92 00:12:36,360 00:12:37,480 Fucking... Fucking...
93 00:12:55,679 00:12:58,639 What are you doing? What are you doing?
94 00:12:59,639 00:13:02,360 I'll fuck you up! Motherfucker! I'll fuck you up! Motherfucker!
95 00:13:04,720 00:13:06,080 What's going on? Tarik! What's going on? Tarik!
96 00:13:06,279 00:13:08,080 Tarik! Get out of the way! Tarik! Get out of the way!
97 00:13:08,720 00:13:11,759 Get out of the way! Tarik! Get out of the way! Tarik!
98 00:13:11,960 00:13:13,519 Stop! Please! Stop! Please!
99 00:13:13,679 00:13:15,159 You stay out of this! You stay out of this!
100 00:13:15,279 00:13:16,480 Please stop! Please stop!
101 00:13:16,600 00:13:19,039 What are you doing? All of you ganging up on him? What are you doing? All of you ganging up on him?
102 00:13:19,120 00:13:20,200 Are you all psychopaths? Are you all psychopaths?
103 00:13:20,279 00:13:21,799 The real psychopath's right behind you! The real psychopath's right behind you!
104 00:13:21,879 00:13:24,559 -That prick hit me for no reason! -Is he still saying, "For no reason"? -That prick hit me for no reason! -Is he still saying, "For no reason"?
105 00:13:24,679 00:13:27,240 -Tarik stop! -I'll kill you, man! -Tarik stop! -I'll kill you, man!
106 00:13:28,159 00:13:30,159 -I'll fuck you up! -Tarik, I'm begging you, stop! -I'll fuck you up! -Tarik, I'm begging you, stop!
107 00:13:30,279 00:13:32,200 Get out of the way, you don't know what happened! Get out of the way, you don't know what happened!
108 00:13:32,279 00:13:33,759 It doesn't matter what happened. Please stop! It doesn't matter what happened. Please stop!
109 00:13:42,639 00:13:44,120 He called you a whore. He called you a whore.
110 00:13:44,600 00:13:46,200 So you were going to kill him? So you were going to kill him?
111 00:13:46,440 00:13:49,440 -I'm saying he called you a whore. -Tarik, I don't care what he called me. -I'm saying he called you a whore. -Tarik, I don't care what he called me.
112 00:13:49,559 00:13:52,120 Just because he called me a whore doesn't mean I am one, right? Just because he called me a whore doesn't mean I am one, right?
113 00:13:52,960 00:13:55,039 Our night just went to shit. Was it worth it? Our night just went to shit. Was it worth it?
114 00:13:55,279 00:13:57,279 Look at your hand, was it worth it? Look at your hand, was it worth it?
115 00:13:59,000 00:14:01,159 That fucking son of a bitch tried to pay me. That fucking son of a bitch tried to pay me.
116 00:14:01,279 00:14:03,279 -He thought I was a pimp. -Tarik, enough! -He thought I was a pimp. -Tarik, enough!
117 00:14:03,399 00:14:05,879 What are you talking about, Emel? Please! What are you talking about, Emel? Please!
118 00:14:06,120 00:14:07,840 You went to the restroom and he came over. You went to the restroom and he came over.
119 00:14:07,919 00:14:10,039 If you'd heard what he said, you would've been furious. If you'd heard what he said, you would've been furious.
120 00:14:10,120 00:14:12,799 I'm telling you he called you a whore and he tried to pay me. I'm telling you he called you a whore and he tried to pay me.
121 00:14:12,919 00:14:14,600 -All right. -What was I supposed to do? -All right. -What was I supposed to do?
122 00:14:14,679 00:14:15,639 I was seeing red! I was seeing red!
123 00:14:15,720 00:14:17,679 And he's still saying it was all for no reason! And he's still saying it was all for no reason!
124 00:14:18,039 00:14:20,440 See how he got scared and pulled back when I went at him? See how he got scared and pulled back when I went at him?
125 00:14:21,879 00:14:23,639 Fucking punks! Fucking punks!
126 00:14:28,159 00:14:32,559 Honey, I know you're scared but please, for heaven's sake... Honey, I know you're scared but please, for heaven's sake...
127 00:14:34,240 00:14:35,360 All right, it's over now. All right, it's over now.
128 00:14:36,679 00:14:38,200 It's over, darling. It's over, darling.
129 00:14:39,120 00:14:40,840 Let's go find a pharmacist to wrap your hand. Let's go find a pharmacist to wrap your hand.
130 00:14:40,919 00:14:43,120 To hell with my hand now, come here. To hell with my hand now, come here.
131 00:14:48,440 00:14:51,080 I was thinking about what would've happened if you were alone. I was thinking about what would've happened if you were alone.
132 00:14:51,240 00:14:52,799 What if I wasn't with you? What if I wasn't with you?
133 00:14:52,960 00:14:56,039 What if those animals came on to you when you were by yourself? What if those animals came on to you when you were by yourself?
134 00:14:57,320 00:14:58,799 That would've been really bad. That would've been really bad.
135 00:15:04,960 00:15:07,000 I'll lose my damn mind if something happens to you. I'll lose my damn mind if something happens to you.
136 00:15:08,039 00:15:09,440 Same damn thing goes for me. Same damn thing goes for me.
137 00:15:11,320 00:15:12,759 Are you my hero? Are you my hero?
138 00:15:14,039 00:15:15,320 Absolutely! Absolutely!
139 00:15:17,639 00:15:19,519 Are we getting a little hungry, huh? Are we getting a little hungry, huh?
140 00:15:23,000 00:15:25,159 I was thinking about eating you at home. I was thinking about eating you at home.
141 00:15:27,120 00:15:29,000 What about a grilled cheese sandwich first? What about a grilled cheese sandwich first?
142 00:16:34,799 00:16:38,879 Honey, pass me the smallest wrench over there. Honey, pass me the smallest wrench over there.
143 00:16:39,000 00:16:40,000 Number eight, I guess. Number eight, I guess.
144 00:16:40,120 00:16:43,159 Dad, they're so dirty, I'm covered in grease. Dad, they're so dirty, I'm covered in grease.
145 00:16:43,240 00:16:45,000 Grease? You're glistening. Don't make me mad, Grease? You're glistening. Don't make me mad,
146 00:16:45,080 00:16:47,360 just pass the wrench. It's right there. just pass the wrench. It's right there.
147 00:16:58,799 00:17:00,279 How's it coming along? How's it coming along?
148 00:17:00,440 00:17:01,360 Welcome. Welcome.
149 00:17:01,480 00:17:02,720 Is it going to run? Is it going to run?
150 00:17:02,919 00:17:04,440 I hope so. I hope so.
151 00:17:05,319 00:17:06,519 If it doesn't run after this, If it doesn't run after this,
152 00:17:06,640 00:17:09,119 just sell me the damn car and I'll go burn it over there. just sell me the damn car and I'll go burn it over there.
153 00:17:09,480 00:17:12,119 It'll run, but it's okay if it doesn't. It'll run, but it's okay if it doesn't.
154 00:17:13,559 00:17:15,880 You asked for a game and I bought you one. You asked for a game and I bought you one.
155 00:17:16,039 00:17:18,119 We could've played backgammon, if you knew how to play. We could've played backgammon, if you knew how to play.
156 00:17:18,200 00:17:19,559 Thank you so much. Thank you so much.
157 00:17:19,720 00:17:20,960 No problem. No problem.
158 00:17:53,640 00:17:55,200 Goddamn son of a bitch! Goddamn son of a bitch!
159 00:17:56,400 00:17:59,000 You come into my house like a rat and play detective, huh? You come into my house like a rat and play detective, huh?
160 00:17:59,160 00:18:00,440 Hush, quiet! Hush, quiet!
161 00:18:06,480 00:18:07,400 It works! It works!
162 00:18:07,519 00:18:08,839 Dad got it to work, it's running! Dad got it to work, it's running!
163 00:18:08,920 00:18:12,200 Well I'll be... Well I'll be...
164 00:18:36,519 00:18:39,200 Even school buses have music. Even school buses have music.
165 00:18:39,359 00:18:41,079 Is there nothing to listen to here? Is there nothing to listen to here?
166 00:18:41,279 00:18:44,960 What do you need music for? Look outside, smell the forest air. What do you need music for? Look outside, smell the forest air.
167 00:18:45,119 00:18:48,200 Lower the window. Lower it and breathe in the air. Lower the window. Lower it and breathe in the air.
168 00:18:48,440 00:18:51,279 I want music, Dad! What's that got to do with the air? I want music, Dad! What's that got to do with the air?
169 00:18:52,079 00:18:54,920 Hold on little miss, we'll find something for you. Hold on little miss, we'll find something for you.
170 00:18:55,079 00:18:57,200 Don't bother, please don't bother. Don't bother, please don't bother.
171 00:18:57,319 00:19:00,119 We've been doing everything for her, we've spoiled her. We've been doing everything for her, we've spoiled her.
172 00:19:00,279 00:19:01,920 Don't be so hard on her. Don't be so hard on her.
173 00:19:02,319 00:19:04,400 Elif, we're not in your mom's house, all right? Elif, we're not in your mom's house, all right?
174 00:19:04,599 00:19:06,640 We shouldn't rain down orders like that, all right? We shouldn't rain down orders like that, all right?
175 00:19:06,759 00:19:08,519 That's nonsense, Dad! That's nonsense, Dad!
176 00:19:08,839 00:19:09,680 Elif! Elif!
177 00:19:09,839 00:19:12,680 These are a bit old, but if you find something, we can play it. These are a bit old, but if you find something, we can play it.
178 00:19:12,799 00:19:14,759 Tarik, you have a look at them as well. Tarik, you have a look at them as well.
179 00:19:14,880 00:19:16,559 Wow, cassette tapes! Wow, cassette tapes!
180 00:19:17,920 00:19:21,200 Tarik, do you hear me? Tarik, do you hear me?
181 00:19:21,599 00:19:23,559 I'm not talking to empty space! I'm not talking to empty space!
182 00:19:23,720 00:19:24,880 I hear you, Dad. I hear you, Dad.
183 00:19:26,440 00:19:28,039 I'm telling you to pick some music. I'm telling you to pick some music.
184 00:19:28,160 00:19:29,880 -Will you? -You pick. -Will you? -You pick.
185 00:19:34,119 00:19:35,279 Wow! Wow!
186 00:19:36,359 00:19:38,519 Dad, look at Sezen Aksu! Dad, look at Sezen Aksu!
187 00:19:39,079 00:19:41,200 She looks like someone else completely. She looks like someone else completely.
188 00:19:42,839 00:19:44,200 You want this one? You want this one?
189 00:19:52,359 00:19:56,000 For how long have we been apart? For how long have we been apart?
190 00:19:56,519 00:20:00,319 Let's end this longing and get together now Let's end this longing and get together now
191 00:20:00,640 00:20:03,839 -For how long have we been apart? -Dad. -For how long have we been apart? -Dad.
192 00:20:04,359 00:20:06,119 -Turn it off. -What? -Turn it off. -What?
193 00:20:06,640 00:20:08,039 Turn it off, Dad, turn it off. Turn it off, Dad, turn it off.
194 00:20:08,160 00:20:10,920 Don't be a buzzkill, we don't have anything better to listen to. Don't be a buzzkill, we don't have anything better to listen to.
195 00:20:11,079 00:20:12,599 Nothing else but arabesque. Nothing else but arabesque.
196 00:20:12,880 00:20:14,359 We're listening, it's fine. We're listening, it's fine.
197 00:20:14,480 00:20:16,599 -I told you to turn it off! -What are you doing? -I told you to turn it off! -What are you doing?
198 00:20:16,680 00:20:18,039 Are you crazy? What are you doing? Are you crazy? What are you doing?
199 00:20:18,200 00:20:20,799 -Turn it off! -Yusuf, stop! Stop, stop! -Turn it off! -Yusuf, stop! Stop, stop!
200 00:20:22,400 00:20:24,640 -Dad? -Goddamn maniac! -Dad? -Goddamn maniac!
201 00:20:30,640 00:20:34,720 You think maybe the song reminded him of his wife? You think maybe the song reminded him of his wife?
202 00:20:34,960 00:20:37,839 -Maybe they used to listen to it together? -To hell with the song... -Maybe they used to listen to it together? -To hell with the song...
203 00:20:38,799 00:20:39,920 Tarik! Tarik!
204 00:20:41,839 00:20:44,119 -Get over here, boy. Get in the car! -I don't want to! -Get over here, boy. Get in the car! -I don't want to!
205 00:20:44,200 00:20:45,240 Tarik! Tarik!
206 00:20:46,240 00:20:49,039 I don't want to, Dad! Leave me alone! I don't want to, Dad! Leave me alone!
207 00:20:49,240 00:20:50,640 Leave yourself alone! Leave yourself alone!
208 00:20:50,920 00:20:52,960 Don't let those demons in your head fuck up your mind! Don't let those demons in your head fuck up your mind!
209 00:20:53,400 00:20:55,559 -Get in the car! -I don't want to, Dad! -Get in the car! -I don't want to, Dad!
210 00:20:55,640 00:20:57,599 I'm not feeling good. I'm not feeling good.
211 00:20:58,200 00:21:00,440 All right, I'll walk. I'm sorry. All right, I'll walk. I'm sorry.
212 00:21:01,319 00:21:02,680 All right, wait here. All right, wait here.
213 00:21:03,039 00:21:04,480 Don't go anywhere, wait there! Don't go anywhere, wait there!
214 00:21:05,279 00:21:06,599 Wait! Wait!
215 00:21:07,400 00:21:08,920 Hand me those cassette tapes, girl. Hand me those cassette tapes, girl.
216 00:21:10,680 00:21:11,880 Give them here. Give them here.
217 00:21:14,519 00:21:16,359 Put this on. Play it! Put this on. Play it!
218 00:21:16,559 00:21:18,319 Turn it up! Turn it up! Turn it up! Turn it up!
219 00:21:24,400 00:21:25,319 Up! Up!
220 00:21:29,400 00:21:30,279 Dance! Dance!
221 00:21:31,119 00:21:32,640 What are you doing, Dad? What are you doing, Dad?
222 00:21:32,799 00:21:34,359 Dance or I'll break your legs! Dance or I'll break your legs!
223 00:21:34,480 00:21:35,880 You're going to dance with your dad! You're going to dance with your dad!
224 00:21:42,640 00:21:43,880 Come on! Come on!
225 00:21:44,599 00:21:46,799 Dance! Get your arms up and dance! Dance! Get your arms up and dance!
226 00:21:47,799 00:21:50,680 Yusuf, out of the car. Girl, you too, come on! Yusuf, out of the car. Girl, you too, come on!
227 00:21:52,599 00:21:53,839 What are we doing? What are we doing?
228 00:21:54,880 00:21:56,079 Let's get out. Let's get out.
229 00:21:57,160 00:22:00,440 Come on dance, dance! Come on dance, dance!
230 00:22:05,359 00:22:06,359 That's it, dance! That's it, dance!
231 00:22:06,759 00:22:08,519 -What are we doing? -We're dancing. -What are we doing? -We're dancing.
232 00:22:10,519 00:22:12,000 Let's go! Let's go!
233 00:22:18,799 00:22:20,039 That's it. That's it.
234 00:22:29,680 00:22:31,839 Yes, shake your shoulders! Yes, shake your shoulders!
235 00:22:32,599 00:22:33,759 What are you doing? What are you doing?
236 00:23:16,079 00:23:17,799 May Allah accept your prayer, Mom. May Allah accept your prayer, Mom.
237 00:23:22,839 00:23:24,119 Son? Son?
238 00:24:14,839 00:24:16,359 You want some more, dear? You want some more, dear?
239 00:24:23,079 00:24:24,160 You want pickles too? You want pickles too?
240 00:24:24,400 00:24:25,880 Sure, Mom, pickles too. Sure, Mom, pickles too.
241 00:24:26,799 00:24:28,640 I'll give my life for you, dear. I'll give my life for you, dear.
242 00:24:34,279 00:24:35,319 How's Tarik doing? How's Tarik doing?
243 00:24:35,920 00:24:37,079 Good, thank God. Good, thank God.
244 00:24:38,000 00:24:40,200 But he's been drinking. I wish he wouldn't. But he's been drinking. I wish he wouldn't.
245 00:24:42,079 00:24:43,279 Is he taking his pills? Is he taking his pills?
246 00:24:46,759 00:24:47,720 Mom. Mom.
247 00:24:48,759 00:24:50,160 Is he taking his pills? Is he taking his pills?
248 00:24:51,440 00:24:52,839 Your dad says that isn't necessary. Your dad says that isn't necessary.
249 00:24:52,920 00:24:54,000 He's good. He's good.
250 00:24:55,079 00:24:56,559 If he just quits drinking too... If he just quits drinking too...
251 00:25:09,279 00:25:10,880 Tarik doesn't know, right? Tarik doesn't know, right?
252 00:25:13,559 00:25:14,759 No. No.
253 00:25:15,240 00:25:17,160 Poor thing thinks you're dead. Poor thing thinks you're dead.
254 00:25:19,319 00:25:22,000 Otherwise he might let something slip out when he's drunk. Otherwise he might let something slip out when he's drunk.
255 00:25:22,839 00:25:26,359 He might come looking for you, and we can't stand in his way. He might come looking for you, and we can't stand in his way.
256 00:25:37,920 00:25:39,960 I'll just have a beer, Dad. I'll just have a beer, Dad.
257 00:25:40,400 00:25:41,480 There's no beer. There's no beer.
258 00:25:41,599 00:25:43,200 What do you mean? We brought some. What do you mean? We brought some.
259 00:25:43,480 00:25:45,920 We brought five and you drank three of them, you idiot. We brought five and you drank three of them, you idiot.
260 00:25:49,119 00:25:51,960 We didn't bring enough, I told you I could carry them. We didn't bring enough, I told you I could carry them.
261 00:25:52,880 00:25:55,039 We brought enough, but you drank too many. We brought enough, but you drank too many.
262 00:25:55,960 00:25:57,400 Go sleep if you're bored. Go sleep if you're bored.
263 00:25:58,000 00:25:59,920 Or sit down with me without drinking anything Or sit down with me without drinking anything
264 00:26:00,000 00:26:01,680 so we can have a real conversation for once. so we can have a real conversation for once.
265 00:26:25,960 00:26:27,079 What's up with him? What's up with him?
266 00:26:27,279 00:26:28,880 Nothing, he's bored. Nothing, he's bored.
267 00:26:30,319 00:26:32,240 He's not a mountain person, he's all about the sea. He's not a mountain person, he's all about the sea.
268 00:26:32,319 00:26:34,160 He likes going out on a boat and fishing. He likes going out on a boat and fishing.
269 00:26:34,240 00:26:35,720 He's not like his brother, huh? He's not like his brother, huh?
270 00:26:36,359 00:26:39,559 -What's your daughter doing, sleeping? -No way, she's being a little witch. -What's your daughter doing, sleeping? -No way, she's being a little witch.
271 00:26:39,640 00:26:40,839 She's whining over there. She's whining over there.
272 00:26:41,880 00:26:43,240 She left her phone. She left her phone.
273 00:26:43,400 00:26:44,960 She left her phone at her mom's. She left her phone at her mom's.
274 00:26:45,160 00:26:48,680 That's her problem, if she had her phone, she wouldn't even look at us. That's her problem, if she had her phone, she wouldn't even look at us.
275 00:26:49,440 00:26:51,799 That game you brought has kept her busy for a while. That game you brought has kept her busy for a while.
276 00:26:53,119 00:26:55,759 She's been playing but she'll go to sleep soon. She's been playing but she'll go to sleep soon.
277 00:26:55,920 00:26:59,000 There's a cave up the hill, we can go there tomorrow. There's a cave up the hill, we can go there tomorrow.
278 00:26:59,359 00:27:04,240 Nermin packed some food for us, we'll have a nice breakfast tomorrow. Nermin packed some food for us, we'll have a nice breakfast tomorrow.
279 00:27:04,960 00:27:06,960 We'll keep her busy, don't worry about it. We'll keep her busy, don't worry about it.
280 00:27:07,440 00:27:09,200 Thanks so much. Thanks so much.
281 00:27:20,160 00:27:23,200 I've missed this place. I've missed this place.
282 00:27:24,599 00:27:26,519 I spent my childhood here. I spent my childhood here.
283 00:27:28,000 00:27:29,920 I spent my childhood here with your son. I spent my childhood here with your son.
284 00:27:30,319 00:27:31,279 Yeah. Yeah.
285 00:27:33,759 00:27:35,279 We used to build fires. We used to build fires.
286 00:27:37,480 00:27:38,799 We couldn't actually. We couldn't actually.
287 00:27:40,759 00:27:42,680 He used to wear a lens around his neck. He used to wear a lens around his neck.
288 00:27:44,240 00:27:46,200 He took it everywhere, and never took it off. He took it everywhere, and never took it off.
289 00:27:46,319 00:27:47,920 A lens attached to a long yellow string. A lens attached to a long yellow string.
290 00:27:48,039 00:27:50,000 I used to try and start the fire. I used to try and start the fire.
291 00:27:50,119 00:27:54,720 Really struggling, sweating my ass off, fanning it, but just couldn't do it. Really struggling, sweating my ass off, fanning it, but just couldn't do it.
292 00:27:55,279 00:27:56,480 Couldn't even get a spark. Couldn't even get a spark.
293 00:27:56,599 00:28:01,640 Then he came over, told me to get out of the way, told me not to look. Then he came over, told me to get out of the way, told me not to look.
294 00:28:02,200 00:28:04,920 He was going to make a show of it, a trick of his. He was going to make a show of it, a trick of his.
295 00:28:05,440 00:28:07,160 His magic trick... His magic trick...
296 00:28:08,240 00:28:10,079 And suddenly there was smoke. And suddenly there was smoke.
297 00:28:10,599 00:28:12,400 Right away he had a fire going. Right away he had a fire going.
298 00:28:12,640 00:28:15,200 I used to go crazy, ask him how he did it. I used to go crazy, ask him how he did it.
299 00:28:15,480 00:28:17,759 I used to beg him to tell me, but no... I used to beg him to tell me, but no...
300 00:28:19,039 00:28:21,160 Then one day, he brought out the lens. Then one day, he brought out the lens.
301 00:28:22,440 00:28:23,839 I found out his secret. I found out his secret.
302 00:28:26,400 00:28:27,799 He used to buy magazines and stuff. He used to buy magazines and stuff.
303 00:28:27,880 00:28:30,079 He was into it all: camping, magazines, everything... He was into it all: camping, magazines, everything...
304 00:28:30,160 00:28:33,160 I guess he learned the trick in one of them, I don't know. I guess he learned the trick in one of them, I don't know.
305 00:28:36,400 00:28:38,119 That's how he gave himself away. That's how he gave himself away.
306 00:28:38,680 00:28:40,599 But he fucked up that camera. But he fucked up that camera.
307 00:28:40,799 00:28:41,799 What? What?
308 00:28:42,079 00:28:44,119 The camera, he fucked it all up. The camera, he fucked it all up.
309 00:28:45,880 00:28:47,119 Years ago... Years ago...
310 00:28:48,000 00:28:51,880 we asked my wife's sister for a camera. we asked my wife's sister for a camera.
311 00:28:52,000 00:28:54,440 A Zenith camera. They are living in Germany. A Zenith camera. They are living in Germany.
312 00:28:55,000 00:28:56,359 I took two rolls of photos, I took two rolls of photos,
313 00:28:56,480 00:28:58,480 but the camera went missing before I the third. but the camera went missing before I the third.
314 00:28:58,559 00:29:00,920 I couldn't find it anywhere. I asked him, but he didn't know. I couldn't find it anywhere. I asked him, but he didn't know.
315 00:29:01,640 00:29:03,119 Anyway, one day... Anyway, one day...
316 00:29:03,480 00:29:06,319 I was trimming the fig tree in the back yard. I was trimming the fig tree in the back yard.
317 00:29:07,319 00:29:09,559 I found the camera over there, in pieces. I found the camera over there, in pieces.
318 00:29:10,559 00:29:14,519 Bastard fucked up the camera just to get the lens out. Bastard fucked up the camera just to get the lens out.
319 00:29:15,799 00:29:18,240 I chased him all the way to that old train station. I chased him all the way to that old train station.
320 00:29:19,000 00:29:21,759 People came over and saved him from me. People came over and saved him from me.
321 00:29:23,640 00:29:25,279 Fucker. Fucker.
322 00:29:27,200 00:29:29,119 May he rest in peace. May he rest in peace.
323 00:29:33,000 00:29:35,000 May you live long in his place. May you live long in his place.
324 00:29:58,480 00:29:59,799 There's no money, son. There's no money, son.
325 00:30:01,279 00:30:03,200 Your dad gave it all to the sharecropper. Your dad gave it all to the sharecropper.
326 00:30:04,400 00:30:05,640 Don't look for it there. Don't look for it there.
327 00:30:17,839 00:30:20,759 Son, don't you ever say anything to your dad about the gun. Son, don't you ever say anything to your dad about the gun.
328 00:30:20,880 00:30:22,559 Please. Please.
329 00:30:31,279 00:30:32,720 Mom, I need to go. Mom, I need to go.
330 00:30:33,720 00:30:35,200 I can't stay here. I can't stay here.
331 00:30:35,319 00:30:36,640 They'll be back in two days. They'll be back in two days.
332 00:30:37,519 00:30:40,480 Tarik can't stay there any longer, he'll get restless. Tarik can't stay there any longer, he'll get restless.
333 00:30:41,240 00:30:44,720 Patience, son, your dad will let us know when they're coming back. Patience, son, your dad will let us know when they're coming back.
334 00:31:29,640 00:31:31,160 Draw one, it's your turn. Draw one, it's your turn.
335 00:31:33,279 00:31:35,400 Come on now, don't be a party pooper. Come on now, don't be a party pooper.
336 00:31:38,079 00:31:40,720 Look, you have to pick a card... Look, you have to pick a card...
337 00:31:41,480 00:31:43,359 then you have to draw something to describe it, then you have to draw something to describe it,
338 00:31:43,480 00:31:45,200 and I'll try to guess what it is. and I'll try to guess what it is.
339 00:31:51,559 00:31:53,039 Pick a card. Pick a card.
340 00:32:14,680 00:32:17,240 Don't you think you're taking a bit too much time? Don't you think you're taking a bit too much time?
341 00:32:22,279 00:32:23,799 Come on, enough already. Come on, enough already.
342 00:32:31,799 00:32:33,240 Whoa! Whoa!
343 00:32:42,440 00:32:45,640 I can't promise anything but I'll do what I can. I can't promise anything but I'll do what I can.
344 00:32:47,359 00:32:50,559 Nothing is the way it used to be for me, I'll tell you that much. Nothing is the way it used to be for me, I'll tell you that much.
345 00:32:51,240 00:32:52,599 I'm married now. I'm married now.
346 00:32:53,279 00:32:56,640 I have a wife, I can't be a lone wolf anymore. I have a wife, I can't be a lone wolf anymore.
347 00:32:59,359 00:33:02,599 Emel went through a lot of trouble, suffered a lot in the past. Emel went through a lot of trouble, suffered a lot in the past.
348 00:33:03,079 00:33:05,599 Things happened to her that she didn't deserve, she was hurt. Things happened to her that she didn't deserve, she was hurt.
349 00:33:08,359 00:33:10,400 I don't want to disappoint her. I don't want to disappoint her.
350 00:33:12,440 00:33:13,680 Tarik? Tarik?
351 00:33:13,880 00:33:17,200 I have carried out all your requests up until now, I have carried out all your requests up until now,
352 00:33:17,279 00:33:19,160 I never opposed any of them, you know that. I never opposed any of them, you know that.
353 00:33:19,799 00:33:23,880 But now I'm expecting a bit of sympathy from you, sir. But now I'm expecting a bit of sympathy from you, sir.
354 00:33:25,960 00:33:27,440 What, this? What, this?
355 00:33:27,640 00:33:30,119 No, this isn't important. No, this isn't important.
356 00:33:30,759 00:33:33,000 I was near the arsenal at the time of the explosion I was near the arsenal at the time of the explosion
357 00:33:33,079 00:33:35,000 and the shrapnel from there... Nothing important. and the shrapnel from there... Nothing important.
358 00:33:35,359 00:33:36,640 No, sir. No, sir.
359 00:33:37,359 00:33:40,559 The conflict was resolved without combat. The Greek soldiers surrendered. The conflict was resolved without combat. The Greek soldiers surrendered.
360 00:33:40,759 00:33:43,640 I already detailed the situation in my report, thank you. I already detailed the situation in my report, thank you.
361 00:33:47,640 00:33:49,279 Sir, do you eat spicy food? Sir, do you eat spicy food?
362 00:33:50,359 00:33:51,880 Because I'm making this a bit hot. Because I'm making this a bit hot.
363 00:33:55,160 00:33:56,920 Yes, sir. Yes, sir.
364 00:35:13,559 00:35:14,840 You lied to me. You lied to me.
365 00:35:15,880 00:35:17,559 You weren't supposed to stop taking the pills. You weren't supposed to stop taking the pills.
366 00:35:17,639 00:35:18,840 It's forbidden. It's forbidden.
367 00:35:20,400 00:35:21,719 They don't want me to. They don't want me to.
368 00:35:22,599 00:35:23,960 It's my dad. It's my dad.
369 00:36:07,239 00:36:08,239 Good morning. Good morning.
370 00:36:08,719 00:36:10,119 Well, you certainly slept a lot. Well, you certainly slept a lot.
371 00:36:10,639 00:36:14,039 We certainly did, the oxygen knocked us out real good. We certainly did, the oxygen knocked us out real good.
372 00:36:14,360 00:36:16,440 Go wake the girl up, I'll start cooking the sausages. Go wake the girl up, I'll start cooking the sausages.
373 00:36:17,119 00:36:18,599 Wasn't Elif with you? Wasn't Elif with you?
374 00:36:18,840 00:36:20,400 No, isn't she sleeping inside? No, isn't she sleeping inside?
375 00:36:23,239 00:36:24,360 What? What?
376 00:36:25,840 00:36:27,320 Haven't you seen her this morning? Haven't you seen her this morning?
377 00:36:27,599 00:36:28,440 No. No.
378 00:36:37,679 00:36:38,639 Where's Tarik? Where's Tarik?
379 00:36:38,880 00:36:41,039 He's probably wandering around, he'll be back soon. He's probably wandering around, he'll be back soon.
380 00:36:52,480 00:36:53,559 Elif? Elif?
381 00:37:00,440 00:37:01,760 Elif? Elif?
382 00:37:07,039 00:37:08,239 Elif? Elif?
383 00:37:11,360 00:37:12,559 Elif? Elif?
384 00:37:56,360 00:37:57,639 Elif? Elif?
385 00:37:58,920 00:38:00,199 Elif? Elif?
386 00:38:04,119 00:38:05,840 Where are you, girl? Where are you, girl?
387 00:38:08,639 00:38:10,039 Elif? Elif?
388 00:39:57,320 00:39:58,599 Where are you girl? Where are you girl?
389 00:39:59,000 00:40:00,199 Elif? Elif?
390 00:40:02,000 00:40:03,360 Elif? Elif?
391 00:40:15,800 00:40:18,440 I went all the way down the path. She's not there. I went all the way down the path. She's not there.
392 00:40:31,079 00:40:32,480 What's up, son? What's up, son?
393 00:40:33,280 00:40:35,920 Why are you staring at me like you want punch me in the face? Why are you staring at me like you want punch me in the face?
394 00:40:37,119 00:40:38,159 That son of yours... That son of yours...
395 00:40:39,960 00:40:41,880 What? What about him? What are you saying? What? What about him? What are you saying?
396 00:40:42,920 00:40:44,880 Since he's a bit off his head... Since he's a bit off his head...
397 00:40:48,000 00:40:48,880 So? So?
398 00:40:49,840 00:40:51,320 What if he does something to her? What if he does something to her?
399 00:40:52,039 00:40:53,400 Who do you mean? Tarik? Who do you mean? Tarik?
400 00:40:54,159 00:40:55,599 I mean both of them, Chief. I mean both of them, Chief.
401 00:40:56,199 00:40:57,559 I mean both of your sons. I mean both of your sons.
402 00:40:57,840 00:40:59,079 What are saying, man? What are saying, man?
403 00:41:03,079 00:41:05,320 You brought us to the middle of nowhere on purpose, right? You brought us to the middle of nowhere on purpose, right?
404 00:41:05,760 00:41:07,039 Huh? Huh?
405 00:41:07,239 00:41:08,599 Not a soul around. Not a soul around.
406 00:41:11,880 00:41:13,159 What are you saying, son? What are you saying, son?
407 00:41:13,760 00:41:15,280 Tell it to me straight. Tell it to me straight.
408 00:41:16,000 00:41:18,280 How did Tarik get early discharge from the military? How did Tarik get early discharge from the military?
409 00:41:18,599 00:41:20,360 -What? -Tarik! -What? -Tarik!
410 00:41:21,440 00:41:23,079 Why did they release him from the corps? Why did they release him from the corps?
411 00:41:23,960 00:41:25,559 Why did his commanding officer sue him? Why did his commanding officer sue him?
412 00:41:25,639 00:41:27,760 Why didn't he do his military service? Why didn't he do his military service?
413 00:41:31,559 00:41:33,880 What are you getting at with your half-brain? What are you getting at with your half-brain?
414 00:41:34,559 00:41:35,559 Huh? Huh?
415 00:41:35,719 00:41:38,199 You think I don't know who sent you here? You think I don't know who sent you here?
416 00:41:38,360 00:41:41,119 That scumbag who sent you here would run with his tail between his legs That scumbag who sent you here would run with his tail between his legs
417 00:41:41,239 00:41:42,599 if I stood up to him. if I stood up to him.
418 00:41:45,960 00:41:47,920 How did that report disappear from the hospital? How did that report disappear from the hospital?
419 00:41:48,440 00:41:50,440 Huh, Chief? Huh, Chief?
420 00:41:50,960 00:41:52,519 You're supposed to be a father, huh? You're supposed to be a father, huh?
421 00:41:53,039 00:41:54,320 Raise a kid? Raise a kid?
422 00:41:55,239 00:41:56,760 Be a daughter's father? Be a daughter's father?
423 00:41:57,679 00:41:59,840 Do you know what a father will do for his kid? Do you know what a father will do for his kid?
424 00:42:02,519 00:42:03,599 Everything. Everything.
425 00:42:04,000 00:42:05,159 Everything. Everything.
426 00:42:06,239 00:42:07,840 Can you handle it? Can you handle it?
427 00:42:09,599 00:42:10,960 Yusuf! Yusuf!
428 00:42:11,840 00:42:14,280 -Elif! -Tarik! What happened? -Elif! -Tarik! What happened?
429 00:42:15,880 00:42:17,239 -She took a real tumble! -Elif? -She took a real tumble! -Elif?
430 00:42:17,800 00:42:18,840 She's bleeding. She's bleeding.
431 00:42:19,280 00:42:20,320 What happened? What happened?
432 00:42:21,159 00:42:22,599 -Is she all right? -She's bleeding. -Is she all right? -She's bleeding.
433 00:42:22,840 00:42:24,159 Go on, quick, call the hospital! Go on, quick, call the hospital!
434 00:42:24,400 00:42:26,360 How? There's no service here. How? There's no service here.
435 00:42:26,440 00:42:28,480 Start the car, run! Start the car, run!
436 00:42:32,519 00:42:33,679 Help us! Nurse! Help us! Nurse!
437 00:42:34,519 00:42:35,639 Get a stretcher! Get a stretcher!
438 00:42:35,920 00:42:38,719 Sir, you need to go to the ER, we can't get her through here. Sir, you need to go to the ER, we can't get her through here.
439 00:42:38,800 00:42:40,719 -Forget the ER, help us! -Bring it over here! -Forget the ER, help us! -Bring it over here!
440 00:42:40,800 00:42:43,000 Easy, easy! Easy, easy!
441 00:42:45,159 00:42:46,440 Bring it here! Bring it here!
442 00:43:32,480 00:43:34,119 -Hello? -Nermin... -Hello? -Nermin...
443 00:43:35,239 00:43:36,679 they know. they know.
444 00:43:37,239 00:43:38,400 Cevdet? Cevdet?
445 00:43:39,000 00:43:41,679 They know, they know that I made the reports disappear. They know, they know that I made the reports disappear.
446 00:43:42,400 00:43:43,800 The reports of our son. The reports of our son.
447 00:43:45,159 00:43:46,199 They know. They know.
448 00:43:46,480 00:43:48,639 Why are you talking about this on the phone? Why are you talking about this on the phone?
449 00:43:48,719 00:43:50,159 Have you gone mad? Have you gone mad?
450 00:43:50,760 00:43:53,239 -Almost. -Don't be ridiculous. -Almost. -Don't be ridiculous.
451 00:43:53,960 00:43:55,480 I'm too tired, Nermin. I'm too tired, Nermin.
452 00:43:56,039 00:43:58,719 Hang up the phone. Where are you? Have you come back to town? Hang up the phone. Where are you? Have you come back to town?
453 00:44:34,519 00:44:35,800 She went in to surgery. She went in to surgery.
454 00:44:36,119 00:44:37,679 The doctor told us to wait outside. The doctor told us to wait outside.
455 00:44:38,960 00:44:40,760 Yusuf can't leave her side. Yusuf can't leave her side.
456 00:44:41,239 00:44:43,119 Look at me, did you do something to the kid? Look at me, did you do something to the kid?
457 00:44:44,039 00:44:44,960 What? What?
458 00:44:45,119 00:44:47,840 In the woods, this morning, if you did something, tell me now. In the woods, this morning, if you did something, tell me now.
459 00:44:48,960 00:44:51,000 -What are you saying, Dad? -Where are you going? -What are you saying, Dad? -Where are you going?
460 00:44:51,119 00:44:53,039 -To smoke! -Smoke shit! -To smoke! -Smoke shit!
461 00:44:58,000 00:45:00,880 I didn't do anything to anyone. I found the girl in the woods, I didn't do anything to anyone. I found the girl in the woods,
462 00:45:01,000 00:45:02,760 picked her up, and carried her over to you. picked her up, and carried her over to you.
463 00:45:02,880 00:45:04,039 I didn't do anything! I didn't do anything!
464 00:45:05,519 00:45:06,440 But you did! But you did!
465 00:45:08,280 00:45:09,559 You broke my heart! You broke my heart!
466 00:45:48,119 00:45:49,079 Yes? Yes?
467 00:45:49,320 00:45:50,360 Hello! Hello!
468 00:45:50,719 00:45:51,960 We're closed. We're closed.
469 00:45:52,159 00:45:53,840 No, I was just going to ask you something. No, I was just going to ask you something.
470 00:45:54,159 00:45:55,159 Yes? Yes?
471 00:45:55,480 00:45:57,800 Three days ago, I was here with my husband. Three days ago, I was here with my husband.
472 00:45:57,960 00:45:59,400 I left my purse here. I left my purse here.
473 00:45:59,639 00:46:01,760 You need to come back tonight, there's no one here. You need to come back tonight, there's no one here.
474 00:46:02,039 00:46:04,119 Actually there was a very important document in it. Actually there was a very important document in it.
475 00:46:04,280 00:46:06,400 So if we could just check the security footage... So if we could just check the security footage...
476 00:46:06,960 00:46:11,400 We were sitting right over there and it was crowded when it disappeared. We were sitting right over there and it was crowded when it disappeared.
477 00:46:12,599 00:46:14,440 I wouldn't have cared if it were just money I wouldn't have cared if it were just money
478 00:46:14,519 00:46:15,960 but the document is important to me. but the document is important to me.
479 00:46:16,079 00:46:17,519 It's work-related. It's work-related.
480 00:46:18,960 00:46:20,519 Can we check the footage? Can we check the footage?
481 00:46:23,119 00:46:24,960 This isn't going to work. This isn't going to work.
482 00:46:25,199 00:46:26,800 I really don't know how to operate this. I really don't know how to operate this.
483 00:46:27,199 00:46:29,000 I think you better come back tonight. I think you better come back tonight.
484 00:46:30,000 00:46:32,320 Look, I think we need to enter the date there. Look, I think we need to enter the date there.
485 00:46:33,079 00:46:34,519 Let's do it. Let's do it.
486 00:46:35,000 00:46:36,400 The 24th. The 24th.
487 00:46:36,920 00:46:39,880 No, the 24th of this month. Friday. No, the 24th of this month. Friday.
488 00:46:41,119 00:46:42,760 It came up, good. It came up, good.
489 00:46:47,199 00:46:49,039 Could you fast forward a little bit? Could you fast forward a little bit?
490 00:46:49,679 00:46:51,000 Forward. Forward.
491 00:46:52,639 00:46:54,199 A little bit more. A little bit more.
492 00:46:55,719 00:46:58,320 All right, all right, play it from here. All right, all right, play it from here.
493 00:49:29,280 00:49:31,559 Quit playing around, son, finish up. Quit playing around, son, finish up.
494 00:49:37,239 00:49:39,519 -Where's Dad? -He's out. -Where's Dad? -He's out.
495 00:49:39,920 00:49:42,599 -Out where? -I don't know, son. -Out where? -I don't know, son.
496 00:49:43,280 00:49:46,079 As if he always tells me where he's going! As if he always tells me where he's going!
497 00:49:46,199 00:49:48,000 He never tells me where he's going. He never tells me where he's going.
498 00:49:48,119 00:49:49,960 He makes you regret even asking. He makes you regret even asking.
499 00:49:50,840 00:49:52,480 Mom, give me some pickles. Mom, give me some pickles.
500 00:49:57,239 00:49:59,360 -Mom? -We're out of pickles. -Mom? -We're out of pickles.
501 00:49:59,559 00:50:01,159 What do you mean we're out? What do you mean we're out?
502 00:50:01,360 00:50:04,000 There were some when we left yesterday, and you don't eat pickles. There were some when we left yesterday, and you don't eat pickles.
503 00:50:04,679 00:50:06,119 I threw them away. I threw them away.
504 00:50:06,559 00:50:09,519 -You said we're out. -There are no pickles, for God's sake! -You said we're out. -There are no pickles, for God's sake!
505 00:50:10,280 00:50:11,760 You never bring food to this house You never bring food to this house
506 00:50:11,840 00:50:13,760 yet you're giving me a hard time about pickles? yet you're giving me a hard time about pickles?
507 00:50:13,840 00:50:15,157 No more pickles. I threw them away. No more pickles. I threw them away.
508 00:50:15,277 00:50:16,880 Finish your food, I'll wash up and go to bed. Finish your food, I'll wash up and go to bed.
509 00:50:17,079 00:50:18,559 All right, why are you yelling? All right, why are you yelling?
510 00:50:18,800 00:50:19,920 Don't force me then! Don't force me then!
511 00:50:20,199 00:50:21,840 Here! Take it! Here! Take it!
512 00:50:49,800 00:50:52,239 That little girl was laying there like she was dead, Mom. That little girl was laying there like she was dead, Mom.
513 00:50:52,800 00:50:54,519 Is Yusuf going to stay at the hospital? Is Yusuf going to stay at the hospital?
514 00:50:55,639 00:50:56,800 He is. He is.
515 00:50:57,440 00:51:01,360 No rooms were available but he says he can sleep on the bench. No rooms were available but he says he can sleep on the bench.
516 00:51:01,599 00:51:03,280 He doesn't leave her side. He doesn't leave her side.
517 00:51:03,880 00:51:05,280 She's his kid. She's his kid.
518 00:51:05,440 00:51:07,480 You would understand if you had a kid of your own. You would understand if you had a kid of your own.
519 00:51:10,440 00:51:12,079 You would even sleep on the floor. You would even sleep on the floor.
520 00:51:13,519 00:51:15,400 He's probably not going to sleep at all tonight. He's probably not going to sleep at all tonight.
521 00:51:24,159 00:51:25,519 Do you need anything? Do you need anything?
522 00:51:28,320 00:51:30,119 The cafeteria is about to close The cafeteria is about to close
523 00:51:30,239 00:51:32,719 and I don't think you've eaten anything, so if you want to... and I don't think you've eaten anything, so if you want to...
524 00:51:44,000 00:51:46,400 Sir, the cafeteria is this way. Sir, the cafeteria is this way.
525 00:53:58,639 00:54:00,400 Spend it carefully, it's almost winter. Spend it carefully, it's almost winter.
526 00:54:00,639 00:54:02,119 I don't shit money. I don't shit money.
527 00:54:03,760 00:54:04,920 Dad? Dad?
528 00:54:16,239 00:54:17,440 Come here. Come here.
529 00:54:21,639 00:54:23,480 Here, your mom sent you this. Here, your mom sent you this.
530 00:54:25,679 00:54:26,880 Thanks. Thanks.
531 00:54:29,000 00:54:30,679 Get the fuck away from here, don't hang around too much. Get the fuck away from here, don't hang around too much.
531 00:54:29,000 00:54:30,679 Get the fuck away from here, don't hang around too much. Get the fuck away from here, don't hang around too much.