# Start End Original Translated
1 00:00:29,079 00:00:30,640 All right, Mom! All right, Mom!
2 00:00:36,679 00:00:38,200 Come on, Elif! Come on, Elif!
3 00:00:38,479 00:00:39,719 All right! All right!
4 00:00:59,640 00:01:01,159 Come on, get in. Come on, get in.
5 00:02:52,919 00:02:54,080 Stop! Stop!
6 00:02:54,639 00:02:55,520 What happened, honey? What happened, honey?
7 00:02:55,919 00:02:57,680 Stop! We need to go back. Stop! We need to go back.
8 00:02:57,800 00:02:59,000 Not happening, Elif, I'm sorry. Not happening, Elif, I'm sorry.
9 00:02:59,639 00:03:01,479 Mom! Say something! Mom! Say something!
10 00:03:01,639 00:03:03,400 Can you please tell us what you forgot? Can you please tell us what you forgot?
11 00:03:03,520 00:03:07,639 My diary, I thought I put it in my bag, but it's not there, I checked. My diary, I thought I put it in my bag, but it's not there, I checked.
12 00:03:08,120 00:03:10,840 Is this a joke? Is this a joke?
13 00:03:11,280 00:03:13,199 We need to go back! We need to go back!
14 00:03:13,360 00:03:15,719 Don't yell, Elif! Why are you shouting? Don't yell, Elif! Why are you shouting?
15 00:03:15,879 00:03:17,159 Mom, please! Mom, please!
16 00:03:43,719 00:03:45,639 Don't waste our time, hurry up. Don't waste our time, hurry up.
17 00:03:57,039 00:03:58,080 Dad? Dad?
18 00:05:50,959 00:05:52,680 POLICE STATION POLICE STATION
19 00:05:57,680 00:05:58,759 How are you doing, Captain? How are you doing, Captain?
20 00:05:58,959 00:06:00,120 What's up? What's up?
21 00:06:00,319 00:06:01,879 -Thank you, sir. -Do you know yet? -Thank you, sir. -Do you know yet?
22 00:06:02,120 00:06:03,800 We do, sir. It's a boy. We do, sir. It's a boy.
23 00:06:03,920 00:06:05,199 -A boy? -Yes, sir. -A boy? -Yes, sir.
24 00:06:05,360 00:06:07,079 Great, I'm so happy for you. Great, I'm so happy for you.
25 00:06:07,240 00:06:08,439 Thank you, sir. Thank you, sir.
26 00:06:09,879 00:06:10,800 Yusuf! Yusuf!
27 00:06:11,079 00:06:12,120 Yes, sir? Yes, sir?
28 00:06:14,959 00:06:16,720 Let's celebrate over drinks, then. Let's celebrate over drinks, then.
29 00:06:16,839 00:06:19,600 -As you wish, sir. -That's not an order, man! -As you wish, sir. -That's not an order, man!
30 00:06:19,800 00:06:21,240 We'll just have a few drinks. We'll just have a few drinks.
31 00:06:25,480 00:06:26,519 Sit! Sit!
32 00:06:37,199 00:06:39,680 Who's Tunç Bayraktar, son? Who's Tunç Bayraktar, son?
33 00:06:41,120 00:06:43,560 You've issued a search warrant for his office. You've issued a search warrant for his office.
34 00:06:44,319 00:06:46,560 You've been wandering around his house. You've been wandering around his house.
35 00:06:47,959 00:06:49,240 Am I right here? Am I right here?
36 00:06:51,519 00:06:54,759 Tell me you haven't been doing all of this just for the hell of it. Tell me you haven't been doing all of this just for the hell of it.
37 00:06:55,800 00:06:58,360 Chief, his firm has been issuing false invoices: Chief, his firm has been issuing false invoices:
38 00:06:58,879 00:07:01,759 illegal tenders, tax evasion, you name it. illegal tenders, tax evasion, you name it.
39 00:07:01,959 00:07:04,759 Hand it over to the financial crimes unit. What's this got to do with you? Hand it over to the financial crimes unit. What's this got to do with you?
40 00:07:05,920 00:07:09,160 I never heard of a homicide detective dealing with invoices or taxes. I never heard of a homicide detective dealing with invoices or taxes.
41 00:07:10,480 00:07:11,639 Chief? Chief?
42 00:07:12,240 00:07:14,360 Listen, Yusuf. Listen, Yusuf.
43 00:07:16,000 00:07:18,160 How long has it been since you divorced her? How long has it been since you divorced her?
44 00:07:20,279 00:07:21,680 I didn't divorce her, Chief. I didn't divorce her, Chief.
45 00:07:21,839 00:07:25,160 Her family stepped in and made her file for divorce. Her family stepped in and made her file for divorce.
46 00:07:25,399 00:07:26,800 And she did file. And she did file.
47 00:07:26,959 00:07:29,279 A judge evaluated the file and approved the divorce. A judge evaluated the file and approved the divorce.
48 00:07:29,839 00:07:31,680 The case is closed, Yusuf. The case is closed, Yusuf.
49 00:07:33,079 00:07:34,920 It's not right for you to bother that guy. It's not right for you to bother that guy.
50 00:07:36,160 00:07:38,399 My daughter's living in that guy's house, Chief. My daughter's living in that guy's house, Chief.
51 00:07:39,399 00:07:40,800 This has to do with my daughter. This has to do with my daughter.
52 00:07:41,560 00:07:43,759 My daughter went to live in Canada. My daughter went to live in Canada.
53 00:07:45,279 00:07:48,519 She followed some guy all the way to Canada. She followed some guy all the way to Canada.
54 00:07:50,399 00:07:51,839 I don't even speak the guy's language. I don't even speak the guy's language.
55 00:07:51,920 00:07:53,959 The bastard's got tattoos all the way down to his ass. The bastard's got tattoos all the way down to his ass.
56 00:07:54,120 00:07:55,759 Tell me, what am I supposed to do? Tell me, what am I supposed to do?
57 00:07:57,000 00:07:59,600 No, Yusuf! Just no! No, Yusuf! Just no!
58 00:08:03,560 00:08:07,240 Your marriage didn't work, it's over now. Your marriage didn't work, it's over now.
59 00:08:08,040 00:08:10,319 She moved on and got herself a new life. She moved on and got herself a new life.
60 00:08:11,120 00:08:12,560 You need to respect that. You need to respect that.
61 00:08:13,360 00:08:15,279 Are you not allowed to see your kid? Are you not allowed to see your kid?
62 00:08:15,879 00:08:17,279 Are they keeping her away from you? Are they keeping her away from you?
63 00:08:17,399 00:08:19,560 No, Chief, that's not the case. I can see her, thank God. No, Chief, that's not the case. I can see her, thank God.
64 00:08:19,759 00:08:20,720 So? So?
65 00:08:20,879 00:08:23,079 If that's not the problem, you need to disappear, Yusuf. If that's not the problem, you need to disappear, Yusuf.
66 00:08:23,680 00:08:28,160 You need to get out of that woman's life and let go of that prick, too. You need to get out of that woman's life and let go of that prick, too.
67 00:08:29,079 00:08:31,480 If he's up to something, then hand the case over and get out. If he's up to something, then hand the case over and get out.
68 00:08:37,240 00:08:40,000 Let's not talk about this ever again, okay? Let's not talk about this ever again, okay?
69 00:08:41,879 00:08:43,919 Don't put me between a rock and a hard place. Don't put me between a rock and a hard place.
70 00:08:45,480 00:08:47,799 And let's leave this behind for good, all right? And let's leave this behind for good, all right?
71 00:08:49,000 00:08:50,240 You got me, right? You got me, right?
72 00:08:51,879 00:08:52,960 Good. Good.
73 00:08:56,080 00:08:57,399 Take this. Take this.
74 00:09:11,519 00:09:14,679 See, we've got bigger fish to fry now. See, we've got bigger fish to fry now.
75 00:09:15,200 00:09:16,840 All right man? All right man?
76 00:09:19,480 00:09:21,600 Go on, go away for a while. Go on, go away for a while.
77 00:09:22,840 00:09:24,440 You get what I'm saying, right? You get what I'm saying, right?
78 00:09:25,200 00:09:28,360 And keep the file to yourself, don't share it with anyone. And keep the file to yourself, don't share it with anyone.
79 00:09:29,879 00:09:30,960 For now. For now.
80 00:10:55,320 00:10:56,320 Bro! Bro!
81 00:11:05,759 00:11:06,840 Bro! Bro!
82 00:11:08,000 00:11:09,000 Bro? Bro?
83 00:11:10,679 00:11:11,720 Buddy? Buddy?
84 00:11:12,080 00:11:13,080 Bro! Bro!
85 00:11:14,440 00:11:15,279 Buddy? Buddy?
86 00:11:15,639 00:11:18,080 He's sleeping, leave him alone. Why are you poking the guy? He's sleeping, leave him alone. Why are you poking the guy?
87 00:11:18,440 00:11:19,639 What kind of sleeping is that? What kind of sleeping is that?
88 00:11:19,960 00:11:21,159 You sure he's sleeping? You sure he's sleeping?
89 00:11:21,440 00:11:22,399 He's a deep sleeper. He's a deep sleeper.
90 00:11:22,720 00:11:24,279 I've been hollering, didn't you hear? I've been hollering, didn't you hear?
91 00:11:24,519 00:11:25,679 I'm sleeping, too. I'm sleeping, too.
92 00:11:30,399 00:11:31,840 You have a free room? You have a free room?
93 00:11:32,320 00:11:34,000 I'm a light sleeper. I'm a light sleeper.
94 00:11:36,720 00:11:39,519 So, buddy, are you working here? So, buddy, are you working here?
95 00:11:39,919 00:11:41,279 Yeah, we're working here. Yeah, we're working here.
96 00:11:42,039 00:11:43,440 Okay, do you have a free room? Okay, do you have a free room?
97 00:11:44,120 00:11:45,120 Yup. Yup.
98 00:11:51,120 00:11:52,240 So, how should we do this? So, how should we do this?
99 00:11:52,720 00:11:54,120 How many nights? How many nights?
100 00:11:54,480 00:11:55,960 I don't know yet. I don't know yet.
101 00:11:57,639 00:11:59,120 We have a booking, starting Monday. We have a booking, starting Monday.
102 00:11:59,519 00:12:01,399 A group coming over from New Zealand. A group coming over from New Zealand.
103 00:12:01,480 00:12:03,080 So, if you're staying for long... So, if you're staying for long...
104 00:12:03,200 00:12:05,440 No, if you could just... for tonight... No, if you could just... for tonight...
105 00:12:19,879 00:12:21,039 Thanks. Thanks.
106 00:12:30,759 00:12:31,919 Fancy a bath? Fancy a bath?
107 00:12:33,000 00:12:34,039 What? What?
108 00:12:34,320 00:12:35,759 Hot water? Should I turn it on? Hot water? Should I turn it on?
109 00:12:35,879 00:12:37,200 You said you were tired. You said you were tired.
110 00:12:37,759 00:12:39,720 Yeah, no. Yeah, no.
111 00:12:40,240 00:12:41,519 No, I'm fine. Thanks. No, I'm fine. Thanks.
112 00:12:42,279 00:12:43,519 Thank you. Thank you.
113 00:14:45,679 00:14:46,720 Are you okay? Are you okay?
114 00:14:47,240 00:14:48,360 Yeah. Yeah.
115 00:15:01,519 00:15:03,639 Come on. Come on.
116 00:15:09,559 00:15:10,879 Thanks. Thanks.
117 00:15:17,519 00:15:18,879 I fell in. I fell in.
118 00:15:20,759 00:15:22,120 Thanks. Thanks.
119 00:15:33,759 00:15:35,279 You're my brother's friend. You're my brother's friend.
120 00:15:36,639 00:15:37,759 Excuse me? Excuse me?
121 00:15:38,639 00:15:40,600 You're my brother's friend. You're my brother's friend.
122 00:15:41,120 00:15:42,360 I know you. I know you.
123 00:15:45,080 00:15:46,039 Who's your brother? Who's your brother?
124 00:15:46,320 00:15:47,159 Taner. Taner.
125 00:15:47,399 00:15:48,879 Taner Bayrakçi. Taner Bayrakçi.
126 00:15:49,320 00:15:50,799 From around here. From around here.
127 00:15:51,000 00:15:52,000 -Taner? -Yeah. -Taner? -Yeah.
128 00:15:55,080 00:15:56,720 Are you Chief Cevdet's son? Are you Chief Cevdet's son?
129 00:15:57,279 00:15:58,480 -His youngest son? -Exactly. -His youngest son? -Exactly.
130 00:16:03,159 00:16:07,039 Cevdet was my teacher at the academy. Cevdet was my teacher at the academy.
131 00:16:07,240 00:16:08,759 -Are you police now? -Yes. -Are you police now? -Yes.
132 00:16:08,960 00:16:10,000 Whoa! Whoa!
133 00:16:12,399 00:16:14,120 I'm sorry I didn't recognize you. I'm sorry I didn't recognize you.
134 00:16:14,480 00:16:16,039 Don't worry, it's normal. Don't worry, it's normal.
135 00:16:19,639 00:16:21,039 My condolences, by the way. My condolences, by the way.
136 00:16:24,600 00:16:25,799 Thanks. Thanks.
137 00:16:36,120 00:16:37,360 Where are you staying? Where are you staying?
138 00:16:37,799 00:16:40,480 At the hotel by the fountain. Salkim Hotel. At the hotel by the fountain. Salkim Hotel.
139 00:16:41,039 00:16:43,360 -Whoa, is that place still open? -Sure. -Whoa, is that place still open? -Sure.
140 00:16:43,879 00:16:45,039 It's full up. It's full up.
141 00:16:45,120 00:16:46,960 There's a group coming over from New Zealand next week. There's a group coming over from New Zealand next week.
142 00:16:47,080 00:16:48,399 -You don't say! -Yeah! -You don't say! -Yeah!
143 00:16:52,159 00:16:54,000 There used to be two weird brothers there. There used to be two weird brothers there.
144 00:16:54,159 00:16:55,279 They're still there. They're still there.
145 00:16:55,799 00:16:56,840 Did they remember you? Did they remember you?
146 00:16:57,039 00:16:59,360 No way, they've both gone full retarded. No way, they've both gone full retarded.
147 00:17:00,039 00:17:02,879 The older one was sleeping and the younger one's already off his head. The older one was sleeping and the younger one's already off his head.
148 00:17:03,759 00:17:04,839 I mean... I mean...
149 00:17:05,480 00:17:07,319 But you're saying the hotel is full. But you're saying the hotel is full.
150 00:17:07,680 00:17:09,079 Sure, it's packed. Sure, it's packed.
151 00:17:09,440 00:17:11,119 -New Zealand, huh? -Yeah. -New Zealand, huh? -Yeah.
152 00:17:16,799 00:17:21,039 One of them once smashed a chair over my brother's back. One of them once smashed a chair over my brother's back.
153 00:17:21,279 00:17:22,920 Yeah, the older one. Yeah, the older one.
154 00:17:23,880 00:17:26,960 We used to steal their grapes and they'd go crazy. We used to steal their grapes and they'd go crazy.
155 00:17:27,799 00:17:29,920 It left a pretty bad mark on his back though. It left a pretty bad mark on his back though.
156 00:17:30,200 00:17:31,880 Your brother was crazy too. Your brother was crazy too.
157 00:17:32,000 00:17:33,359 You know what he did the day after? You know what he did the day after?
158 00:17:33,440 00:17:35,319 He came back with big gardening shears He came back with big gardening shears
159 00:17:35,440 00:17:37,359 and fucked up all those grapevines. and fucked up all those grapevines.
160 00:17:37,680 00:17:40,039 Fucked them all up. Fucked them all up.
161 00:17:52,680 00:17:53,759 I'll tell you what, I'll tell you what,
162 00:17:53,880 00:17:56,359 let's go have some sundowners in his honor. let's go have some sundowners in his honor.
163 00:17:59,079 00:18:00,440 I don't know, no. I don't know, no.
164 00:18:00,599 00:18:01,759 -Why? -No, I mean-- -Why? -No, I mean--
165 00:18:01,920 00:18:03,319 For my brother... For my brother...
166 00:18:04,880 00:18:05,720 Come on! Come on!
167 00:18:05,920 00:18:09,079 I'm trying to be careful with my drinking and all... I'm trying to be careful with my drinking and all...
168 00:18:09,240 00:18:11,640 All right, we'll be careful while we drink, come on get up. All right, we'll be careful while we drink, come on get up.
169 00:18:12,039 00:18:13,319 Sit back down man, finish your coffee. Sit back down man, finish your coffee.
170 00:18:13,440 00:18:15,920 Come on, just one glass, we'll eat something too. Come on, just one glass, we'll eat something too.
171 00:18:16,000 00:18:16,839 Are you hungry? Are you hungry?
172 00:18:17,400 00:18:21,240 Come on get up, I'm buying, I'm serious. Come on get up, I'm buying, I'm serious.
173 00:18:21,799 00:18:24,200 For my brother, come on. For my brother, come on.
174 00:18:24,799 00:18:26,920 Come on, let's go. Come on, let's go.
175 00:19:06,759 00:19:08,880 You've been telling our son not to drink too much... You've been telling our son not to drink too much...
176 00:19:09,119 00:19:11,440 but you turned him into an alcoholic. but you turned him into an alcoholic.
177 00:19:12,680 00:19:15,000 If the bastard were an alcoholic, he wouldn't get drunk. If the bastard were an alcoholic, he wouldn't get drunk.
178 00:19:15,440 00:19:16,359 What? What?
179 00:19:17,160 00:19:18,640 Go to bed, go on. Go to bed, go on.
180 00:19:19,519 00:19:21,279 You're being a bad role model. You're being a bad role model.
181 00:19:21,960 00:19:23,119 Go on, go to bed. Go on, go to bed.
182 00:19:24,599 00:19:26,720 Don't stay up until morning. Don't stay up until morning.
183 00:19:29,599 00:19:30,640 You hear me? You hear me?
184 00:19:46,559 00:19:49,279 Yeah, yeah. Yeah, yeah.
185 00:19:49,839 00:19:51,200 It's bumpy here. It's bumpy here.
186 00:19:56,200 00:19:57,799 Thanks. Thanks.
187 00:19:59,319 00:20:00,279 Thanks. Thanks.
188 00:20:02,960 00:20:04,079 Thanks. Thanks.
189 00:20:04,319 00:20:06,480 -Can you get out by yourself? -Of course. -Can you get out by yourself? -Of course.
190 00:20:18,960 00:20:20,160 Who's with him? Who's with him?
191 00:20:20,599 00:20:21,720 Yusuf? Yusuf?
192 00:20:22,279 00:20:23,440 Good evening, Chief. Good evening, Chief.
193 00:20:23,559 00:20:25,440 Oh, where did you come from? Oh, where did you come from?
194 00:20:25,680 00:20:26,720 Who's Yusuf? Who's Yusuf?
195 00:20:28,640 00:20:29,920 Cevdet, who's this kid? Cevdet, who's this kid?
196 00:20:32,640 00:20:35,319 I'm so sorry, I didn't want to leave him alone. I'm so sorry, I didn't want to leave him alone.
197 00:20:35,839 00:20:37,480 No, no, it's fine. No, no, it's fine.
198 00:20:42,880 00:20:44,160 Good evening! Good evening!
199 00:20:46,559 00:20:48,279 So, you trashed yourself again, son? So, you trashed yourself again, son?
200 00:20:50,039 00:20:51,519 Go on, get inside. Go on, get inside.
201 00:20:57,960 00:20:59,960 Good thing we're here on vacation, right? Good thing we're here on vacation, right?
202 00:21:00,319 00:21:02,079 Well, you're a chatty bunch! Well, you're a chatty bunch!
203 00:21:02,839 00:21:04,759 Why don't you order yourself some wine? Why don't you order yourself some wine?
204 00:21:06,759 00:21:09,359 So, you're telling me to drink my wine and shut up, huh? So, you're telling me to drink my wine and shut up, huh?
205 00:21:11,160 00:21:13,160 Yeah, make it white wine, I'll have some too. Yeah, make it white wine, I'll have some too.
206 00:21:16,200 00:21:20,000 Elif, please put down that phone already. Elif, please put down that phone already.
207 00:21:22,759 00:21:25,680 Elif, are you not hearing me? Elif, are you not hearing me?
208 00:21:27,000 00:21:28,279 What, Mom? What, Mom?
209 00:21:28,960 00:21:30,160 Give me a break! Give me a break!
210 00:21:31,200 00:21:33,160 Watch your language now! Watch your language now!
211 00:21:33,839 00:21:35,079 He's the same, too. He's the same, too.
212 00:21:35,519 00:21:37,400 Why are you on my back, huh? Why are you on my back, huh?
213 00:21:39,480 00:21:40,799 What are you doing? What are you doing?
214 00:21:42,160 00:21:44,839 Where are you going? Come back here and eat. Where are you going? Come back here and eat.
215 00:21:45,079 00:21:48,160 What's happening? Calm down, for fuck's sake! What's happening? Calm down, for fuck's sake!
216 00:21:50,440 00:21:53,759 -Where are you going? -The restroom! -Where are you going? -The restroom!
217 00:22:31,599 00:22:33,359 You disgraced us in front of everyone! You disgraced us in front of everyone!
218 00:22:33,559 00:22:36,079 You're a grown man, have you got no shame? You're a grown man, have you got no shame?
219 00:22:36,359 00:22:38,160 You turned me into the mother of a drunk! You turned me into the mother of a drunk!
220 00:22:38,359 00:22:39,960 The whole town is talking about us! The whole town is talking about us!
221 00:22:40,160 00:22:41,720 Shut up, woman. Why are you yelling at the kid? Shut up, woman. Why are you yelling at the kid?
222 00:22:41,799 00:22:43,359 You think he can hear you when he's like this? You think he can hear you when he's like this?
223 00:22:43,480 00:22:46,039 Don't yell, Mom. We have a guest here, it's rude! Don't yell, Mom. We have a guest here, it's rude!
224 00:22:46,559 00:22:47,960 To hell with your guest! To hell with your guest!
225 00:22:49,039 00:22:54,240 Don't yell. He's your favorite son's friend. Don't yell. He's your favorite son's friend.
226 00:22:54,640 00:22:57,480 That's just rude! That's just rude!
227 00:22:58,680 00:23:01,400 They cut up all the grapevines together! They cut up all the grapevines together!
228 00:23:12,160 00:23:13,440 Is Tarik all right, Chief? Is Tarik all right, Chief?
229 00:23:13,960 00:23:15,519 He's had one too many. He's had one too many.
230 00:23:17,079 00:23:20,119 He's had one too many and his mom has one screw missing. He's had one too many and his mom has one screw missing.
231 00:23:21,000 00:23:22,680 Welcome to the madhouse. Welcome to the madhouse.
232 00:23:22,880 00:23:24,200 Don't say that. Don't say that.
233 00:23:29,119 00:23:30,200 So... So...
234 00:23:33,440 00:23:36,480 When did you come to town? What brought you here? Tell me. When did you come to town? What brought you here? Tell me.
235 00:23:37,119 00:23:38,519 Just today. Just today.
236 00:23:39,440 00:23:42,200 I've been thinking about coming here for a while to rest a bit I've been thinking about coming here for a while to rest a bit
237 00:23:42,319 00:23:43,559 but I never had the chance till now. but I never had the chance till now.
238 00:23:43,839 00:23:46,359 But my boy didn't let you rest, even on your first day, huh? But my boy didn't let you rest, even on your first day, huh?
239 00:23:46,599 00:23:50,240 No, no we just talked, had a nice chat. No, no we just talked, had a nice chat.
240 00:23:56,039 00:23:57,160 So... So...
241 00:23:58,640 00:24:00,000 How long are you staying? How long are you staying?
242 00:24:01,440 00:24:04,079 I don't know, for about a week I guess. I don't know, for about a week I guess.
243 00:24:04,640 00:24:06,400 I'm thinking about visiting the cemetery. I'm thinking about visiting the cemetery.
244 00:24:07,079 00:24:09,039 Maybe going up to the plateau. Maybe going up to the plateau.
245 00:24:09,720 00:24:11,319 Do you still have a house there? Do you still have a house there?
246 00:24:11,799 00:24:14,359 No, they sold them all. No, they sold them all.
247 00:24:15,519 00:24:18,640 No house, no land, no relatives... No house, no land, no relatives...
248 00:24:19,319 00:24:20,799 But I'm still attached to this place. But I'm still attached to this place.
249 00:24:21,079 00:24:23,920 Of course, you are, you were born here, you grew up here. Of course, you are, you were born here, you grew up here.
250 00:24:28,359 00:24:31,119 Chief, my condolences by the way. Chief, my condolences by the way.
251 00:24:32,160 00:24:35,039 I heard about it but couldn't... I heard about it but couldn't...
252 00:24:36,440 00:24:37,720 My condolences. My condolences.
253 00:24:41,079 00:24:42,559 So, the plateau huh? So, the plateau huh?
254 00:24:44,839 00:24:47,119 Yeah, I guess I'll go there. Yeah, I guess I'll go there.
255 00:24:47,759 00:24:49,759 Not with my car though. That's not possible. Not with my car though. That's not possible.
256 00:24:50,240 00:24:53,400 But maybe the beekeepers can take me. But maybe the beekeepers can take me.
257 00:24:54,039 00:24:55,720 Do you still have a house there? Do you still have a house there?
258 00:24:57,799 00:24:59,119 At the plateau? At the plateau?
259 00:25:00,839 00:25:02,559 No, we never had a house there. No, we never had a house there.
260 00:25:03,400 00:25:04,359 No, in the village. No, in the village.
261 00:25:04,440 00:25:06,480 Any house or land passed on to you from your dad? Any house or land passed on to you from your dad?
262 00:25:07,480 00:25:11,400 No, we sold it all. No, we sold it all.
263 00:25:15,000 00:25:16,160 Yes. Yes.
264 00:25:24,640 00:25:25,920 Excuse me. Excuse me.
265 00:25:37,680 00:25:38,519 Hello? Hello?
266 00:25:38,640 00:25:40,319 You're sick! You're a psycho! You're sick! You're a psycho!
267 00:25:40,839 00:25:42,480 What kind of a man have you become? What kind of a man have you become?
268 00:25:42,720 00:25:44,759 Who do you think you are, huh? Who do you think you are, huh?
269 00:25:45,000 00:25:46,680 Feride, why are you yelling? Feride, why are you yelling?
270 00:25:46,880 00:25:48,720 What are you talking about? I don't understand. What are you talking about? I don't understand.
271 00:25:48,920 00:25:51,079 Do you think you have the right to do something like this? Do you think you have the right to do something like this?
272 00:25:51,279 00:25:52,319 Feride. Feride.
273 00:25:52,759 00:25:55,039 I'm hanging up if you're going to keep nagging like this, I'm hanging up if you're going to keep nagging like this,
274 00:25:55,160 00:25:56,720 because I don't understand what you're saying. because I don't understand what you're saying.
275 00:25:56,880 00:25:58,720 Is this how you act as a role model for your daughter? Is this how you act as a role model for your daughter?
276 00:25:58,839 00:26:00,799 By breaking into the house like a thief? By breaking into the house like a thief?
277 00:26:01,160 00:26:02,359 Thief? Thief?
278 00:26:03,440 00:26:05,480 The real thief is that asshole who owns that house The real thief is that asshole who owns that house
279 00:26:05,599 00:26:06,960 you force my daughter to live in! you force my daughter to live in!
280 00:26:07,079 00:26:08,960 -Are you not ashamed? -And it's my job to catch assholes. -Are you not ashamed? -And it's my job to catch assholes.
281 00:26:09,039 00:26:10,559 Who told you this, huh? Who told you this, huh?
282 00:26:10,680 00:26:12,079 Who told you this? Did Elif tell you this? Who told you this? Did Elif tell you this?
283 00:26:12,200 00:26:14,359 Did Elif tell you she's ashamed of her dad? Did Elif tell you she's ashamed of her dad?
284 00:26:14,480 00:26:15,599 I wish, Yusuf... I wish, Yusuf...
285 00:26:16,200 00:26:19,920 If you hadn't messed with her mind, she could have told me herself. If you hadn't messed with her mind, she could have told me herself.
286 00:26:20,079 00:26:21,799 But she wrote it down in her diary instead. But she wrote it down in her diary instead.
287 00:26:21,920 00:26:23,480 She thinks it's a skill, just like her father! She thinks it's a skill, just like her father!
288 00:26:23,839 00:26:26,279 Are you reading her diary? Are you reading her diary?
289 00:26:26,720 00:26:29,200 Please don't try and shift the blame to me now. Please don't try and shift the blame to me now.
290 00:26:30,079 00:26:30,920 Elif. Elif.
291 00:26:31,920 00:26:33,880 Elif, stop! Elif, stop!
292 00:26:34,079 00:26:37,400 Stop! Listen to me, please! Stop! Listen to me, please!
293 00:26:38,839 00:26:40,160 -Come here! -Let's go! -Come here! -Let's go!
294 00:26:40,599 00:26:43,519 Hello? Feride? Hello? Feride?
295 00:26:44,759 00:26:45,599 Hello? Hello?
296 00:26:45,720 00:26:47,920 There's no coverage here, son, let it go. There's no coverage here, son, let it go.
297 00:26:48,839 00:26:50,839 Go down by the sea, you can call them from there. Go down by the sea, you can call them from there.
298 00:26:50,960 00:26:53,680 No. I mean, thanks. I'm just-- I'm taking care of it. No. I mean, thanks. I'm just-- I'm taking care of it.
299 00:26:55,480 00:26:57,759 I've made you coffee, don't let it get cold. I've made you coffee, don't let it get cold.
300 00:26:58,160 00:27:00,279 I don't know if you like it with sugar or not, but... I don't know if you like it with sugar or not, but...
301 00:27:01,200 00:27:04,759 It doesn't matter, thank you so much. You shouldn't have. It doesn't matter, thank you so much. You shouldn't have.
302 00:27:05,440 00:27:07,440 Don't drink it if you don't want to. Don't drink it if you don't want to.
303 00:27:15,519 00:27:17,039 Thank you so much, madam. Thank you so much, madam.
304 00:27:17,599 00:27:18,960 Madam? Madam?
305 00:27:19,079 00:27:20,480 Who am I? Your French teacher? Who am I? Your French teacher?
306 00:27:21,480 00:27:22,599 Sorry, I just... Sorry, I just...
307 00:27:23,039 00:27:24,680 I think you meant to say ma'am. I think you meant to say ma'am.
308 00:27:25,079 00:27:27,440 Let him call you what he wants, leave him alone. Let him call you what he wants, leave him alone.
309 00:27:28,400 00:27:29,920 Are you staying the night? Are you staying the night?
310 00:27:31,799 00:27:33,960 No, I'm not, I've got a hotel room. No, I'm not, I've got a hotel room.
311 00:27:34,440 00:27:35,319 Nermin! Nermin!
312 00:27:35,759 00:27:36,960 What did I say? What did I say?
313 00:27:37,119 00:27:38,559 If he's going to stay, I'll make the bed for him. If he's going to stay, I'll make the bed for him.
314 00:27:38,640 00:27:39,799 If he's not staying I'm going to bed. If he's not staying I'm going to bed.
315 00:27:39,880 00:27:41,400 All right, go to bed. I'll take care of it. All right, go to bed. I'll take care of it.
316 00:27:41,480 00:27:43,720 Take care of what? Is he staying, or isn't he? Take care of what? Is he staying, or isn't he?
317 00:27:43,920 00:27:44,880 For God's sake! For God's sake!
318 00:27:45,000 00:27:50,119 No, no, I have this hotel room and all my stuff's already there, and... No, no, I have this hotel room and all my stuff's already there, and...
319 00:27:50,599 00:27:53,640 I'll have a change of clothes. And I don't want to disturb you here. I'll have a change of clothes. And I don't want to disturb you here.
320 00:27:53,839 00:27:56,279 I didn't you say you were disturbing us, I just asked. I didn't you say you were disturbing us, I just asked.
321 00:27:56,359 00:27:58,039 I was just going to spread a bed sheet after all. I was just going to spread a bed sheet after all.
322 00:27:58,359 00:28:01,079 Nermin, please go to bed now, for Heaven's sake! Nermin, please go to bed now, for Heaven's sake!
323 00:28:01,279 00:28:02,640 All right then, I'm going to bed. All right then, I'm going to bed.
324 00:28:03,160 00:28:04,640 Don't stay up until morning. Don't stay up until morning.
325 00:28:04,759 00:28:06,920 You had that coffee, you won't be able to sleep now. You had that coffee, you won't be able to sleep now.
326 00:28:07,039 00:28:08,960 Nermin, please go to bed already, I'm begging you. Nermin, please go to bed already, I'm begging you.
327 00:28:09,119 00:28:11,759 For God's sake, go to bed. For God's sake, go to bed.
328 00:28:12,920 00:28:14,319 Good night. Good night.
329 00:28:22,880 00:28:24,000 Wow. Wow.
330 00:28:25,920 00:28:28,920 So, you have a daughter, huh? God bless her. So, you have a daughter, huh? God bless her.
331 00:28:29,319 00:28:30,599 Thank you. Thank you.
332 00:28:31,400 00:28:33,240 I always wanted a daughter, too. I always wanted a daughter, too.
333 00:28:34,240 00:28:36,519 I told her that too, but she didn't want it. I told her that too, but she didn't want it.
334 00:28:37,079 00:28:38,640 She said, "What if the third one's a boy too? She said, "What if the third one's a boy too?
335 00:28:38,720 00:28:40,319 What am I going to do with four men in the house?" What am I going to do with four men in the house?"
336 00:28:40,400 00:28:41,200 So, she didn't want it. So, she didn't want it.
337 00:28:41,640 00:28:43,920 Well, I can't even handle one daughter. Well, I can't even handle one daughter.
338 00:28:44,759 00:28:47,799 No, no, daughters are good. Daughters bring joy to the house. No, no, daughters are good. Daughters bring joy to the house.
339 00:28:50,079 00:28:52,720 We weren't lucky with our daughters-in-law either. We weren't lucky with our daughters-in-law either.
340 00:28:54,440 00:28:57,880 You know what happened with the older one, he couldn't make it work. You know what happened with the older one, he couldn't make it work.
341 00:28:58,519 00:29:01,519 I guess you know the situation with Tarik too, right? I guess you know the situation with Tarik too, right?
342 00:29:01,799 00:29:03,319 Yes, I do. Yes, I do.
343 00:29:04,640 00:29:05,880 That's why he drinks. That's why he drinks.
344 00:29:07,240 00:29:08,440 He was devastated He was devastated
345 00:29:08,559 00:29:11,119 he lost his wife and his brother in the accident that night. he lost his wife and his brother in the accident that night.
346 00:29:12,640 00:29:14,240 He couldn't handle it. He couldn't handle it.
347 00:29:15,720 00:29:17,279 He's a good kid, actually. He's a good kid, actually.
348 00:29:18,119 00:29:20,200 Well-educated and respectful. Well-educated and respectful.
349 00:29:21,160 00:29:25,079 He wrecks things, but he knows how to clean up. He wrecks things, but he knows how to clean up.
350 00:29:27,440 00:29:29,279 He used to play great soccer. He used to play great soccer.
351 00:29:30,680 00:29:33,759 I always told him I supported him, told him to never stop playing. I always told him I supported him, told him to never stop playing.
352 00:29:34,039 00:29:38,319 I told him he could play for Fenerbahçe, but he didn't want to. I told him he could play for Fenerbahçe, but he didn't want to.
353 00:29:40,599 00:29:44,640 Sometimes, he wakes up in the middle of the night and starts crying. Sometimes, he wakes up in the middle of the night and starts crying.
354 00:29:45,839 00:29:48,880 Repeating his wife's name. It tears my heart to pieces. Repeating his wife's name. It tears my heart to pieces.
355 00:29:50,440 00:29:52,000 That's why I stay up all night. That's why I stay up all night.
356 00:29:52,799 00:29:54,759 His mother's a sound sleeper, she doesn't hear him. His mother's a sound sleeper, she doesn't hear him.
357 00:29:56,759 00:29:58,559 I go to his room when he wakes up. I go to his room when he wakes up.
358 00:29:59,440 00:30:03,119 I stroke his head and tell him it's over, tell him it's okay. I stroke his head and tell him it's over, tell him it's okay.
359 00:30:04,359 00:30:06,480 I guess he believes me and he goes back to bed. I guess he believes me and he goes back to bed.
360 00:30:07,599 00:30:09,119 But it's never over. But it's never over.
361 00:30:10,559 00:30:13,079 Some pains are temporary, but this isn't one of them. Some pains are temporary, but this isn't one of them.
362 00:30:14,079 00:30:18,599 It's this big, dark cloud that doesn't seem like it's going away. It's this big, dark cloud that doesn't seem like it's going away.
363 00:30:20,759 00:30:22,880 He doesn't have friends anymore. He doesn't have friends anymore.
364 00:30:24,119 00:30:25,880 Everybody's there when things are good. Everybody's there when things are good.
365 00:30:26,640 00:30:29,440 But when the going gets tough, people disappear. But when the going gets tough, people disappear.
366 00:30:33,079 00:30:34,880 People can't handle pain, Yusuf. People can't handle pain, Yusuf.
367 00:30:36,519 00:30:38,400 Pain is our job, our profession. Pain is our job, our profession.
368 00:30:38,680 00:30:40,960 People giving pain, people feeling pain, they're all our clients. People giving pain, people feeling pain, they're all our clients.
369 00:30:41,559 00:30:43,680 But it's not like that for normal people. But it's not like that for normal people.
370 00:30:45,079 00:30:47,680 Everybody's gone, he's got no friends now. Everybody's gone, he's got no friends now.
371 00:30:48,160 00:30:50,200 They don't go near him because he drinks too much. They don't go near him because he drinks too much.
372 00:30:51,680 00:30:53,400 All kids grow up and leave home. All kids grow up and leave home.
373 00:30:53,559 00:30:56,240 But ours grew up young and came back home to live with us. But ours grew up young and came back home to live with us.
374 00:31:04,759 00:31:07,759 Talk to him for a while, huh? Be a friend to him. Talk to him for a while, huh? Be a friend to him.
375 00:31:08,200 00:31:09,599 Sure, sure, Chief. Sure, sure, Chief.
376 00:31:11,119 00:31:12,960 He's a brilliant guy. He's a brilliant guy.
377 00:31:14,880 00:31:16,759 I can always help him, don't worry. I can always help him, don't worry.
378 00:31:17,279 00:31:19,119 His brother left him to you. His brother left him to you.
379 00:31:19,279 00:31:21,400 Think about it that way. Be a big brother to him. Think about it that way. Be a big brother to him.
380 00:31:21,680 00:31:22,799 Sure. Sure.
381 00:31:24,359 00:31:25,559 It'll be good for me, too. It'll be good for me, too.
382 00:31:28,079 00:31:29,880 Get your stuff tomorrow morning and come here. Get your stuff tomorrow morning and come here.
383 00:31:30,319 00:31:32,119 You can do your laundry here, eat real food. You can do your laundry here, eat real food.
384 00:31:32,359 00:31:33,680 It's better than a hotel room. It's better than a hotel room.
385 00:31:34,119 00:31:36,200 No, Chief, thank you, but that's not necessary. No, Chief, thank you, but that's not necessary.
386 00:31:36,559 00:31:38,240 I've already got the room, all my stuff's there, I've already got the room, all my stuff's there,
387 00:31:38,359 00:31:40,039 and I don't want to cause any trouble. and I don't want to cause any trouble.
388 00:31:40,200 00:31:42,160 Come on, what trouble? Come on, what trouble?
389 00:31:43,039 00:31:45,400 Don't mind my wife, she's been a little rude. Don't mind my wife, she's been a little rude.
390 00:31:45,759 00:31:47,240 But that was... But that was...
391 00:31:48,240 00:31:49,839 because you were a friend of our dead son. because you were a friend of our dead son.
392 00:31:50,359 00:31:54,920 You reminded her of him, so she got a little emotional. You reminded her of him, so she got a little emotional.
393 00:31:55,119 00:31:56,200 Don't worry about her. Don't worry about her.
394 00:31:56,319 00:31:57,960 Not at all. Not at all.
395 00:32:00,359 00:32:02,200 So, I'll just get going then... So, I'll just get going then...
396 00:32:02,480 00:32:04,519 Sure, but I'll be waiting for you tomorrow morning. Sure, but I'll be waiting for you tomorrow morning.
397 00:32:04,799 00:32:06,039 Okay. Okay.
398 00:32:08,240 00:32:11,000 Yusuf, tell you what, do you know anything about cars? Yusuf, tell you what, do you know anything about cars?
399 00:32:11,400 00:32:12,480 Cars? Cars?
400 00:32:12,960 00:32:14,920 Yeah, I know a thing or two about them. What do you need? Yeah, I know a thing or two about them. What do you need?
401 00:32:15,119 00:32:16,599 I know nothing about cars. I know nothing about cars.
402 00:32:16,720 00:32:19,599 We have a rust bucket, four-wheel drive. We have a rust bucket, four-wheel drive.
403 00:32:19,920 00:32:23,079 I bought it from a retired colonel back in the day, just out of curiosity. I bought it from a retired colonel back in the day, just out of curiosity.
404 00:32:23,200 00:32:24,920 It's been sitting in the garage for years. It's been sitting in the garage for years.
405 00:32:25,200 00:32:27,440 You can take a look at it. If you can get it to run... You can take a look at it. If you can get it to run...
406 00:32:27,799 00:32:29,680 you can go up to the plateau with my son. you can go up to the plateau with my son.
407 00:32:29,839 00:32:31,920 Yeah, sure, I'll have a look. Yeah, sure, I'll have a look.
408 00:32:32,359 00:32:35,200 But, you know, I don't know that much about cars. But, you know, I don't know that much about cars.
409 00:32:35,319 00:32:36,480 It's all right. It's all right.
410 00:32:36,640 00:32:38,440 Maybe you can come, too, we can go together, all three of us. Maybe you can come, too, we can go together, all three of us.
411 00:32:38,559 00:32:39,440 We'll see. We'll see.
412 00:32:39,559 00:32:40,720 All right. All right.
413 00:32:41,519 00:32:42,559 Good night then. Good night then.
414 00:32:42,759 00:32:44,000 Good night. Good night.
415 00:33:20,799 00:33:22,519 What happened? You couldn't sleep? What happened? You couldn't sleep?
416 00:33:25,160 00:33:26,240 Have you gone crazy? Have you gone crazy?
417 00:33:26,359 00:33:27,519 What are you talking about? What are you talking about?
418 00:33:27,759 00:33:29,759 That kid can't stay here, no! That kid can't stay here, no!
419 00:33:29,880 00:33:30,759 Nermin! Nermin!
420 00:33:31,160 00:33:33,400 No, I don't want him in this house! No, I don't want him in this house!
421 00:33:34,200 00:33:36,799 He's a good kid, he'll just stay for a few days and then leave. He's a good kid, he'll just stay for a few days and then leave.
422 00:33:37,079 00:33:38,559 Cevdet, isn't he a cop? Cevdet, isn't he a cop?
423 00:33:39,000 00:33:40,119 Yes, he is. Yes, he is.
424 00:33:40,319 00:33:42,160 He was one of my students. He was one of my students.
425 00:33:42,480 00:33:45,119 Then how can we trust him? Have you lost your mind? Then how can we trust him? Have you lost your mind?
426 00:33:46,279 00:33:49,400 Nermin, he's not going to do us any harm. Nermin, he's not going to do us any harm.
427 00:33:50,000 00:33:52,599 You're only saying this because you miss your son. You're only saying this because you miss your son.
428 00:33:53,160 00:33:55,240 Don't be like this, you worry me and you worry yourself. Don't be like this, you worry me and you worry yourself.
429 00:33:55,559 00:33:57,119 Please, go to bed now, go on. Please, go to bed now, go on.
430 00:33:57,720 00:33:59,720 He's exactly the kind of person who's going to harm us. He's exactly the kind of person who's going to harm us.
431 00:34:00,440 00:34:02,160 Shame on you, great Chief! Shame on you, great Chief!
432 00:34:02,440 00:34:03,519 Don't be so naive. Don't be so naive.
433 00:34:03,720 00:34:07,440 How can you be sure he accidentally bumped into our son? How can you be sure he accidentally bumped into our son?
434 00:34:07,640 00:34:09,519 Wasn't it you that told me not to trust anyone? Wasn't it you that told me not to trust anyone?
435 00:34:09,639 00:34:11,199 And not to talk to anyone? And not to talk to anyone?
436 00:34:11,440 00:34:13,840 You didn't even let me tell my sister! You didn't even let me tell my sister!
437 00:34:14,239 00:34:18,360 He's been in our home! And you're offering him a room! He's been in our home! And you're offering him a room!
438 00:34:18,960 00:34:20,679 You don't think he's going to try and learn something You don't think he's going to try and learn something
439 00:34:20,840 00:34:22,400 from our son, who is drunk all the time? from our son, who is drunk all the time?
440 00:34:42,960 00:34:45,880 Damn, son! You're already starting? Damn, son! You're already starting?
441 00:34:46,000 00:34:48,480 What am I supposed to do? It's hot, I need to cool off. What am I supposed to do? It's hot, I need to cool off.
442 00:34:49,039 00:34:51,119 Then jump in the water. Then jump in the water.
443 00:34:55,480 00:34:56,559 Do you want some? Do you want some?
444 00:34:56,800 00:34:58,400 -What? -Coffee, want some? -What? -Coffee, want some?
445 00:34:58,519 00:34:59,719 Yeah, sure. Yeah, sure.
446 00:35:05,199 00:35:06,159 I remember this flask. I remember this flask.
447 00:35:07,280 00:35:08,400 It was my brother's. It was my brother's.
448 00:35:08,519 00:35:09,519 -Right? -Yes. -Right? -Yes.
449 00:35:12,719 00:35:14,719 We used to go up to the plateau with your brother. We used to go up to the plateau with your brother.
450 00:35:15,360 00:35:16,880 We used to go to that place called... We used to go to that place called...
451 00:35:17,920 00:35:19,880 Uludere. We used to go there and camp. Uludere. We used to go there and camp.
452 00:35:22,840 00:35:25,239 He used to love that kind of stuff. He used to love that kind of stuff.
453 00:35:25,599 00:35:28,119 You know camping, making fires, hunting and stuff. You know camping, making fires, hunting and stuff.
454 00:35:29,239 00:35:30,519 He used to love those things. He used to love those things.
455 00:35:31,159 00:35:33,599 This guy used to insist on coming. This guy used to insist on coming.
456 00:35:34,840 00:35:36,639 He used to pack his bag the night before. He used to pack his bag the night before.
457 00:35:37,320 00:35:39,719 And his brother would always stall him. And his brother would always stall him.
458 00:35:40,400 00:35:41,719 One time... One time...
459 00:35:42,239 00:35:45,559 he ran off at dawn while this one was still sleeping. Right? he ran off at dawn while this one was still sleeping. Right?
460 00:35:46,440 00:35:48,760 Then he woke up and got angry to see his brother had already left. Then he woke up and got angry to see his brother had already left.
461 00:35:49,159 00:35:52,840 He threw his bag up at the wall. He even peed on his bed one time. He threw his bag up at the wall. He even peed on his bed one time.
462 00:35:53,480 00:35:55,920 Yeah, I went into the room and caught him peeing on his brother's bed, Yeah, I went into the room and caught him peeing on his brother's bed,
463 00:35:56,000 00:35:57,800 just because he didn't take him camping. just because he didn't take him camping.
464 00:35:58,480 00:36:01,559 What? Are you upset? What? Are you upset?
465 00:36:02,840 00:36:03,960 Why are you upset? Why are you upset?
466 00:36:05,599 00:36:08,480 Get me a beer too, this tastes like shit. Get me a beer too, this tastes like shit.
467 00:36:10,360 00:36:11,199 Hey. Hey.
468 00:36:11,280 00:36:12,119 Give... Give...
469 00:36:32,000 00:36:33,320 Do you want a beer? Do you want a beer?
470 00:36:33,639 00:36:34,639 No. No.
471 00:36:45,239 00:36:46,440 I'm so sorry. I'm so sorry.
472 00:36:53,960 00:36:55,159 Yeah, Feride? Yeah, Feride?
473 00:36:55,280 00:36:57,000 Have you spoken to Elif? Have you spoken to Elif?
474 00:36:57,159 00:36:58,400 No, when? No, when?
475 00:36:59,239 00:37:00,519 Yusuf, she's missing. Yusuf, she's missing.
476 00:37:01,039 00:37:02,199 What do you mean she's missing? What do you mean she's missing?
477 00:37:02,400 00:37:03,559 She's missing. She's missing.
478 00:37:04,519 00:37:06,559 She got really upset with me last night. She got really upset with me last night.
479 00:37:06,679 00:37:09,159 She overheard us talking. She overheard us talking.
480 00:37:09,920 00:37:11,719 She heard that I read her diary and she just left. She heard that I read her diary and she just left.
481 00:37:12,519 00:37:16,079 I thought I shouldn't follow her, you know, leave her alone. I thought I shouldn't follow her, you know, leave her alone.
482 00:37:16,320 00:37:17,159 So? So?
483 00:37:17,559 00:37:21,320 Then I came back to the room and thought she went to bed. I don't know. Then I came back to the room and thought she went to bed. I don't know.
484 00:37:21,480 00:37:23,480 Feride, calm down. Feride, calm down.
485 00:37:24,519 00:37:25,960 Didn't she take her phone with her? Didn't she take her phone with her?
486 00:37:26,400 00:37:28,360 She left if here, she left all her stuff here. She left if here, she left all her stuff here.
487 00:37:28,679 00:37:30,039 She only took her purse and left. She only took her purse and left.
488 00:37:30,679 00:37:33,239 I'm losing my mind. I'm losing my mind.
489 00:37:33,400 00:37:36,719 I've been looking everywhere, but I can't find her anywhere. I've been looking everywhere, but I can't find her anywhere.
490 00:37:36,840 00:37:38,199 Yusuf, do something. Yusuf, do something.
491 00:37:38,519 00:37:39,800 Please, do something. Please, do something.
492 00:38:42,079 00:38:43,159 Is the water okay? Is the water okay?
493 00:38:44,599 00:38:45,440 Yeah. Yeah.
494 00:38:47,920 00:38:48,920 Is it cold? Is it cold?
495 00:38:49,559 00:38:50,400 Kind of. Kind of.
496 00:38:54,960 00:38:56,079 I think you should go in. I think you should go in.
497 00:38:56,480 00:38:57,320 You'll cool off. You'll cool off.
498 00:39:00,719 00:39:02,079 I want to, but... I want to, but...
499 00:39:02,639 00:39:04,280 But what? But what?
500 00:39:09,280 00:39:10,199 Never mind. Never mind.
501 00:39:10,559 00:39:11,800 Go on, tell me. Go on, tell me.
502 00:39:14,880 00:39:16,000 I can't. I can't.
503 00:39:16,639 00:39:17,519 You can't what? You can't what?
504 00:39:18,079 00:39:19,239 You know. You know.
505 00:39:25,880 00:39:27,639 I don't have my bikini on. I don't have my bikini on.
506 00:39:40,199 00:39:41,679 I see. I see.
507 00:39:43,719 00:39:45,000 All right, thanks. All right, thanks.
508 00:39:45,400 00:39:46,760 I'll be waiting for your call. I'll be waiting for your call.
509 00:39:47,159 00:39:48,519 All right. All right.
510 00:39:52,280 00:39:54,280 The boys are going to look into it. The boys are going to look into it.
511 00:39:58,400 00:40:00,320 Don't worry, it's nothing. Don't worry, it's nothing.
512 00:40:01,320 00:40:05,159 She's just a young girl, she got upset with her mom, she'll turn up. She's just a young girl, she got upset with her mom, she'll turn up.
513 00:40:05,280 00:40:07,239 I've seen many things like this before. You know how it is. I've seen many things like this before. You know how it is.
514 00:40:07,960 00:40:10,519 If you worry too much, the police can't do their job properly. If you worry too much, the police can't do their job properly.
515 00:40:11,440 00:40:12,880 You're right, but... You're right, but...
516 00:40:14,039 00:40:15,519 Do you think we should head back? Do you think we should head back?
517 00:40:15,679 00:40:17,320 Because I may be heading out of town. Because I may be heading out of town.
518 00:40:17,880 00:40:20,360 Sure. Sure, why not! Sure. Sure, why not!
519 00:40:22,320 00:40:23,440 Where's Tarik? Where's Tarik?
520 00:40:23,679 00:40:25,400 He's probably over at the rocks. He's probably over at the rocks.
521 00:40:26,800 00:40:28,280 We'll find him. We'll find him.
522 00:40:35,119 00:40:37,400 -How's the water? -Great! -How's the water? -Great!
523 00:40:39,440 00:40:41,639 Should I get in as well? It's kind of hot. Should I get in as well? It's kind of hot.
524 00:40:41,800 00:40:42,760 No way! No way!
525 00:40:43,000 00:40:44,920 -Why? -Not before I get out! -Why? -Not before I get out!
526 00:40:45,480 00:40:46,760 All right! All right!
527 00:40:48,159 00:40:49,679 Close your eyes. Close your eyes.
528 00:40:50,000 00:40:51,199 What? What?
529 00:40:51,559 00:40:52,400 Come on! Come on!
530 00:40:52,480 00:40:55,280 -Should I get in? -No, close your eyes, I'm coming out. -Should I get in? -No, close your eyes, I'm coming out.
531 00:41:00,480 00:41:01,920 Turn around. Turn around.
532 00:41:03,239 00:41:04,599 Turn around. Turn around.
533 00:41:21,320 00:41:23,639 -Are you done? -No, no, wait! -Are you done? -No, no, wait!
534 00:41:27,079 00:41:28,440 Wait. Wait.
535 00:41:49,920 00:41:51,239 All right. All right.
536 00:42:00,000 00:42:01,119 Welcome. Welcome.
537 00:42:05,880 00:42:07,000 Thank you. Thank you.
538 00:42:08,239 00:42:09,480 Tarik! Tarik!
539 00:42:11,639 00:42:12,760 Let's go! Let's go!
540 00:42:16,280 00:42:17,719 I need to go back. I need to go back.
541 00:42:20,199 00:42:21,599 What is he doing? What is he doing?
542 00:42:22,800 00:42:23,639 Tarik? Tarik?
543 00:42:24,920 00:42:26,000 We're going. We're going.
544 00:42:26,599 00:42:28,000 Tarik, we're going back, come on! Tarik, we're going back, come on!
545 00:42:28,960 00:42:30,559 Is that your dad? Is that your dad?
546 00:42:31,000 00:42:32,360 Yes. Yes.
547 00:42:33,000 00:42:34,599 And the other one is your brother? And the other one is your brother?
548 00:42:35,960 00:42:36,840 No. No.
549 00:42:37,920 00:42:39,159 My brother's dead. My brother's dead.
550 00:42:40,119 00:42:41,320 You were with him that day, remember? You were with him that day, remember?
551 00:42:42,320 00:42:43,760 You were in the car together. You were in the car together.
552 00:42:44,480 00:42:46,000 Don't you remember? Don't you remember?
553 00:42:47,880 00:42:49,039 Who is he talking to? Who is he talking to?
554 00:42:49,320 00:42:50,320 I don't know. I don't know.
555 00:42:57,159 00:42:58,480 What do you want from me? What do you want from me?
556 00:43:02,280 00:43:03,360 Forgive me. Forgive me.
557 00:43:08,079 00:43:09,840 Emel! Emel!
558 00:43:12,880 00:43:13,719 What happened? What happened?
559 00:43:24,119 00:43:25,159 Tarik! Tarik!
560 00:43:25,440 00:43:26,679 Did he drop something? What happened? Did he drop something? What happened?
561 00:43:26,840 00:43:28,599 Tarik, did you drop something? Tarik, did you drop something?
562 00:43:28,719 00:43:30,559 -Is he looking for something? -I don't know. -Is he looking for something? -I don't know.
563 00:43:42,119 00:43:43,920 Please, go help him. Please, go help him.
564 00:43:44,519 00:43:45,360 Tarik! Tarik!
565 00:43:55,119 00:43:56,280 Tarik! Tarik!
566 00:44:08,760 00:44:09,760 Stop the engine! Stop the engine!
567 00:44:09,920 00:44:11,760 Tarik, what are you doing? Tarik, what are you doing?
568 00:44:11,920 00:44:14,760 Stop the engine, Dad! Stop the engine, it's going to hit her! Stop the engine, Dad! Stop the engine, it's going to hit her!
569 00:44:14,920 00:44:16,039 Hit what? Hit what?
570 00:44:16,480 00:44:18,440 Stop the fucking engine, Dad! Stop the fucking engine, Dad!
571 00:44:18,719 00:44:20,039 -Tarik, stop! -Fuck off! -Tarik, stop! -Fuck off!
572 00:44:31,280 00:44:32,800 Tarik, this was the second time. Tarik, this was the second time.
573 00:44:33,119 00:44:35,360 I swear, I won't jump in to save you a third time. I swear, I won't jump in to save you a third time.
574 00:44:57,880 00:44:58,880 Stop, stop! Stop, stop!
575 00:44:59,039 00:45:01,119 -What happened? -Stop, stop! -What happened? -Stop, stop!
576 00:45:06,400 00:45:07,719 Dad? Dad?
577 00:45:09,559 00:45:11,119 -Elif? -Dad? -Elif? -Dad?
578 00:45:11,800 00:45:13,320 Honey? Honey?
579 00:45:13,599 00:45:15,280 Are you mad? What are you doing here? Are you mad? What are you doing here?
580 00:45:15,559 00:45:16,880 I came to be with you, Dad. I came to be with you, Dad.
581 00:45:17,159 00:45:18,440 I went to the hotel and they said you left. I went to the hotel and they said you left.
582 00:45:18,519 00:45:20,159 I was so afraid I thought I wouldn't find you. I was so afraid I thought I wouldn't find you.
583 00:45:20,360 00:45:21,719 Please don't send me back. Please don't send me back.
584 00:45:22,239 00:45:24,039 Where did you come from? How did you get here? Where did you come from? How did you get here?
585 00:45:24,159 00:45:26,719 Who brought you here? Your mom is worried sick, Elif. Who brought you here? Your mom is worried sick, Elif.
586 00:45:26,880 00:45:27,960 I took the bus. I took the bus.
587 00:45:28,679 00:45:31,079 I heard you were here while you were talking to Mom. I heard you were here while you were talking to Mom.
588 00:45:31,760 00:45:35,400 Please don't send me back, let me stay with you, please. Please don't send me back, let me stay with you, please.
589 00:45:49,079 00:45:50,719 Are you hungry? Are you hungry?
590 00:45:51,320 00:45:53,440 We don't eat at this time of the day. We don't eat at this time of the day.
591 00:45:55,920 00:45:57,320 Do you want me to make you a sandwich? Do you want me to make you a sandwich?
592 00:45:57,519 00:46:00,480 A nice sandwich with grilled cheese and tomato paste, you want one? A nice sandwich with grilled cheese and tomato paste, you want one?
593 00:46:01,039 00:46:02,599 What do you mean, a sandwich? What do you mean, a sandwich?
594 00:46:02,760 00:46:04,920 You never step in the kitchen. You never step in the kitchen.
595 00:46:05,280 00:46:06,159 Well, I mean, a sandwich! Well, I mean, a sandwich!
596 00:46:06,239 00:46:07,920 Is she really going to wait for you to make it, Is she really going to wait for you to make it,
597 00:46:08,119 00:46:10,119 and set the dinner table, and all that? She's starving! and set the dinner table, and all that? She's starving!
598 00:46:10,239 00:46:11,440 So, do you want one? So, do you want one?
599 00:46:12,679 00:46:13,519 Yeah. Yeah.
600 00:46:13,840 00:46:15,400 All right, I'll be quick. All right, I'll be quick.
601 00:46:15,559 00:46:17,039 And I'll bring you something to drink as well. And I'll bring you something to drink as well.
602 00:46:17,159 00:46:18,800 Do we have yoghurt? Do we have yoghurt?
603 00:46:19,039 00:46:20,400 Yeah, we do. Yeah, we do.
604 00:46:23,079 00:46:26,599 Do you have any sausage? Do you have any sausage?
605 00:46:27,079 00:46:27,920 Sausage? Sausage?
606 00:46:28,000 00:46:28,840 Of course. Of course.
607 00:46:29,000 00:46:32,039 And from a butcher. Not from the supermarket like in the city. And from a butcher. Not from the supermarket like in the city.
608 00:46:32,360 00:46:34,760 I'm going to make you a sandwich with some sausage, right away. I'm going to make you a sandwich with some sausage, right away.
609 00:46:38,079 00:46:38,960 Sandwich? Sandwich?
610 00:46:39,599 00:46:41,039 Look at Dad go. Look at Dad go.
611 00:46:43,679 00:46:45,119 What's your name, sis? What's your name, sis?
612 00:46:45,840 00:46:46,679 Elif. Elif.
613 00:46:46,920 00:46:49,320 Elif, kudos to you. Elif, kudos to you.
614 00:46:54,480 00:46:55,400 She's afraid. She's afraid.
615 00:46:55,519 00:46:57,159 She's afraid you're going to get mad at her. She's afraid you're going to get mad at her.
616 00:46:57,360 00:46:58,559 Of course, I'm going to get mad. Of course, I'm going to get mad.
617 00:46:58,760 00:47:00,119 She just left us. She just left us.
618 00:47:00,519 00:47:02,280 She's upset with you. She's upset with you.
619 00:47:02,599 00:47:04,360 This is all because of you. This is all because of you.
620 00:47:04,639 00:47:09,079 You spoil her, and then she makes an enemy out of me. You spoil her, and then she makes an enemy out of me.
621 00:47:11,360 00:47:13,239 For God's sake, I'm hanging up. For God's sake, I'm hanging up.
622 00:47:13,639 00:47:15,880 Stop! Is she hungry or does she need anything? Stop! Is she hungry or does she need anything?
623 00:47:16,119 00:47:18,519 I don't understand, how did she get there? I don't understand, how did she get there?
624 00:47:18,800 00:47:21,440 She took the bus and came here. What part of that do you not understand? She took the bus and came here. What part of that do you not understand?
625 00:47:21,639 00:47:24,880 Please don't be so dramatic, we found her in the end. Please don't be so dramatic, we found her in the end.
626 00:47:25,440 00:47:29,280 I'll talk to her and have her call you. But please leave her alone for a while. I'll talk to her and have her call you. But please leave her alone for a while.
627 00:47:29,480 00:47:31,400 And you take it easy as well, relax. And you take it easy as well, relax.
628 00:47:31,519 00:47:33,199 She's just over there. I'll go see her now. She's just over there. I'll go see her now.
629 00:47:33,320 00:47:37,119 She must be feeling pretty strange being here right now. She must be feeling pretty strange being here right now.
630 00:47:37,599 00:47:39,039 Tell her I'm sad about everything. Tell her I'm sad about everything.
631 00:47:39,320 00:47:41,199 All right, all right, I'll tell her. I'm hanging up now. All right, all right, I'll tell her. I'm hanging up now.
632 00:47:41,920 00:47:43,280 God! God!
633 00:47:55,119 00:47:56,199 Where's the chief? Where's the chief?
634 00:47:56,400 00:47:57,400 He's making a sandwich for me. He's making a sandwich for me.
635 00:47:57,519 00:47:58,599 A sandwich? A sandwich?
636 00:47:59,639 00:48:01,719 He shouldn't have. He shouldn't have.
637 00:48:01,960 00:48:04,960 Go tell him to make one for you as well. He's running a deli in there. Go tell him to make one for you as well. He's running a deli in there.
638 00:48:05,400 00:48:07,039 No thanks, madam. I'm full. No thanks, madam. I'm full.
639 00:48:07,159 00:48:08,239 Ma'am. Ma'am.
640 00:48:09,679 00:48:11,679 Go on, son, finish picking these out. Go on, son, finish picking these out.
641 00:48:14,480 00:48:16,119 You're okay with staying in the same room, right? You're okay with staying in the same room, right?
642 00:48:16,239 00:48:17,960 We don't have any more spare beds. We don't have any more spare beds.
643 00:48:18,119 00:48:22,119 No, that's fine, it's no problem, but we can go back to the hotel. No, that's fine, it's no problem, but we can go back to the hotel.
644 00:48:22,280 00:48:23,960 What hotel? That's not happening. What hotel? That's not happening.
645 00:48:24,599 00:48:25,719 Nermin, go get the room ready. Nermin, go get the room ready.
646 00:48:26,639 00:48:28,519 Here's your sandwich little miss. Here's your sandwich little miss.
647 00:48:29,199 00:48:31,480 I've put a little hot sauce in it. She's fine with hot sauce, right? I've put a little hot sauce in it. She's fine with hot sauce, right?
648 00:48:31,719 00:48:34,400 -I love it. -Good for you, go on then. -I love it. -Good for you, go on then.
649 00:48:35,000 00:48:36,320 Thank you so much. Thank you so much.
650 00:48:36,679 00:48:37,840 Don't worry about it. Don't worry about it.
651 00:48:43,400 00:48:45,199 This is our little daughter, a spinster. This is our little daughter, a spinster.
652 00:48:51,519 00:48:53,559 What a cheerful girl. What a cheerful girl.
653 00:48:54,719 00:48:57,360 She is, but she scared us to death. She is, but she scared us to death.
654 00:48:57,519 00:48:58,639 She's courageous too. She's courageous too.
655 00:48:59,719 00:49:02,719 She's come all the way here on her own. She's come all the way here on her own.
656 00:49:04,000 00:49:05,840 She's like Calamity Jane. She's like Calamity Jane.
657 00:49:06,320 00:49:07,159 Who's she? Who's she?
658 00:49:07,400 00:49:08,840 -Cevdet, come here! -What? -Cevdet, come here! -What?
659 00:49:09,960 00:49:11,400 What happened? What happened?
660 00:49:12,840 00:49:13,719 Where are you? Where are you?
661 00:49:14,400 00:49:15,320 I'm in here. I'm in here.
662 00:49:15,679 00:49:16,519 What happened? What happened?
663 00:49:16,800 00:49:18,480 I opened up the wardrobe to get sheets. I opened up the wardrobe to get sheets.
664 00:49:19,079 00:49:20,239 And the evil thing jumped out. And the evil thing jumped out.
665 00:49:20,800 00:49:22,159 You scared me to death, woman. You scared me to death, woman.
666 00:49:22,400 00:49:23,719 Open the window, it'll find its way out. Open the window, it'll find its way out.
667 00:49:23,880 00:49:26,440 Don't stand there, go! Don't stand there, go!
668 00:49:27,760 00:49:29,639 -Tarik, get that thing out of here. -Okay. -Tarik, get that thing out of here. -Okay.
669 00:49:30,000 00:49:31,599 For God's sake! For God's sake!
670 00:49:35,800 00:49:37,440 Don't kill the poor thing. Don't kill the poor thing.
671 00:49:38,159 00:49:39,280 Elif, your mom's calling. Elif, your mom's calling.
672 00:49:39,519 00:49:41,280 Talk to her just once, so she'll calm down. Talk to her just once, so she'll calm down.
673 00:49:41,440 00:49:43,239 Dad, tell him not to kill it. Dad, tell him not to kill it.
674 00:49:43,880 00:49:45,239 Come with me. Come with me.
675 00:49:45,440 00:49:46,639 Is it Mom? Is it Mom?
676 00:49:47,360 00:49:49,519 -Come outside. -Don't you kill it. -Come outside. -Don't you kill it.
677 00:49:49,639 00:49:51,519 We'll open the window and let it out. Poor thing. We'll open the window and let it out. Poor thing.
678 00:49:55,320 00:49:57,320 You killed it! You're a murderer! You killed it! You're a murderer!
679 00:50:01,159 00:50:02,519 What did you say? What did you say?
680 00:50:51,119 00:50:53,559 HOMICIDE CASE FILE AUTOPSY REPORT HOMICIDE CASE FILE AUTOPSY REPORT
681 00:52:21,840 00:52:23,039 Son? Son?
682 00:52:25,760 00:52:27,719 Mom? What's up? Mom? What's up?
683 00:52:28,519 00:52:29,840 They're after you, son! They're after you, son!
684 00:52:30,639 00:52:31,800 What? What?
685 00:52:32,039 00:52:33,639 What are you talking about? Who? What are you talking about? Who?
686 00:52:34,920 00:52:36,360 The police. The police.
687 00:52:39,079 00:52:40,920 They know you're alive. They know you're alive.
688 00:52:41,719 00:52:43,480 It's what I was afraid of. It's what I was afraid of.
689 00:52:44,159 00:52:46,599 Run, son! I'm begging you. Run! Run, son! I'm begging you. Run!