This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:44,566 | 00:00:48,048 | 13 Months Ago | 13 Months Ago |
2 | 00:00:51,442 | 00:00:53,053 | [KEN] This is G1. | [KEN] This is G1. |
3 | 00:00:53,096 | 00:00:55,055 | [FEMALE VOICE] This is ISO HQ. | [FEMALE VOICE] This is ISO HQ. |
4 | 00:00:55,098 | 00:00:56,230 | We have bull's-eye. | We have bull's-eye. |
5 | 00:00:56,273 | 00:00:58,232 | [MALE VOICE] Excellent. Coordinates? | [MALE VOICE] Excellent. Coordinates? |
6 | 00:00:58,275 | 00:01:01,887 | [KEN] 34 degrees north, 140 degrees east. | [KEN] 34 degrees north, 140 degrees east. |
7 | 00:01:01,931 | 00:01:03,498 | This is it. | This is it. |
8 | 00:01:03,541 | 00:01:06,849 | The nuclear aircraft carrier hijacked by Galactor! | The nuclear aircraft carrier hijacked by Galactor! |
9 | 00:01:08,764 | 00:01:09,765 | [gasp] | [gasp] |
10 | 00:01:25,041 | 00:01:28,349 | Bird... go! | Bird... go! |
11 | 00:01:36,618 | 00:01:39,186 | Bird... run! | Bird... run! |
12 | 00:01:57,073 | 00:01:58,770 | Well, what do we have here? | Well, what do we have here? |
13 | 00:01:58,814 | 00:02:00,816 | Galactor's new toys?! | Galactor's new toys?! |
14 | 00:02:01,164 | 00:02:02,209 | [flinch] | [flinch] |
15 | 00:02:03,732 | 00:02:07,214 | Now what? | Now what? |
16 | 00:02:07,257 | 00:02:08,563 | [grunt] | [grunt] |
17 | 00:02:17,267 | 00:02:19,139 | Who in the hell are you?! | Who in the hell are you?! |
18 | 00:02:19,182 | 00:02:20,662 | [leaping grunt] | [leaping grunt] |
19 | 00:02:25,667 | 00:02:26,668 | [leaping grunt] | [leaping grunt] |
20 | 00:02:31,760 | 00:02:34,023 | [kicking grunt] | [kicking grunt] |
21 | 00:02:53,434 | 00:02:54,826 | Hm? | Hm? |
22 | 00:02:54,870 | 00:02:56,350 | [startled grunt] | [startled grunt] |
23 | 00:02:56,393 | 00:03:00,789 | [crowd concerned murmuring] | [crowd concerned murmuring] |
24 | 00:03:02,312 | 00:03:04,923 | Hey! Are you okay?! | Hey! Are you okay?! |
25 | 00:03:04,967 | 00:03:05,968 | Good afternoon. | Good afternoon. |
26 | 00:03:06,011 | 00:03:07,709 | Oh, I thought you were a goner. | Oh, I thought you were a goner. |
27 | 00:03:07,752 | 00:03:10,015 | Geez. You didn't even slow down! | Geez. You didn't even slow down! |
28 | 00:03:10,059 | 00:03:11,103 | Look. | Look. |
29 | 00:03:11,147 | 00:03:12,104 | Huh? | Huh? |
30 | 00:03:12,148 | 00:03:15,107 | [gasps] | [gasps] |
31 | 00:03:15,151 | 00:03:17,284 | What in the world...?! | What in the world...?! |
32 | 00:03:17,327 | 00:03:19,286 | Watch out, Princess! | Watch out, Princess! |
33 | 00:03:19,329 | 00:03:21,157 | Come on! | Come on! |
34 | 00:03:25,814 | 00:03:28,643 | [grunting] | [grunting] |
35 | 00:03:28,686 | 00:03:30,732 | Are you okay, Princess?! | Are you okay, Princess?! |
36 | 00:03:30,775 | 00:03:33,561 | [gasping, panting] | [gasping, panting] |
37 | 00:03:33,604 | 00:03:36,738 | [YOROI] This is exactly what happened before... | [YOROI] This is exactly what happened before... |
38 | 00:03:36,781 | 00:03:39,219 | [gasp] Seriously? | [gasp] Seriously? |
39 | 00:03:39,262 | 00:03:40,394 | [startled gasp] | [startled gasp] |
40 | 00:03:40,437 | 00:03:42,961 | [YOROI] [panting] | [YOROI] [panting] |
41 | 00:03:43,005 | 00:03:44,702 | [gasp] | [gasp] |
42 | 00:03:44,746 | 00:03:46,922 | [grunt] | [grunt] |
43 | 00:03:54,799 | 00:03:55,800 | [YOROI / POLIMAR] [grunt] | [YOROI / POLIMAR] [grunt] |
44 | 00:03:55,844 | 00:03:59,326 | [lifting grunts] | [lifting grunts] |
45 | 00:04:02,111 | 00:04:03,330 | [GATCHAMAN] Are you hurt? | [GATCHAMAN] Are you hurt? |
46 | 00:04:03,373 | 00:04:05,027 | [EMI KAIDO] Good afternoon. | [EMI KAIDO] Good afternoon. |
47 | 00:04:05,070 | 00:04:07,464 | [GATCHAMAN] I just asked you a question... Are you hurt? | [GATCHAMAN] I just asked you a question... Are you hurt? |
48 | 00:04:07,508 | 00:04:10,337 | So I take it you're not one of the bad guys here. | So I take it you're not one of the bad guys here. |
49 | 00:04:19,389 | 00:04:21,609 | [punching grunts] | [punching grunts] |
50 | 00:04:21,652 | 00:04:24,655 | What is this? A superhero show? | What is this? A superhero show? |
51 | 00:04:24,699 | 00:04:26,831 | [grunts] | [grunts] |
52 | 00:04:26,875 | 00:04:29,356 | [gasps] | [gasps] |
53 | 00:04:29,399 | 00:04:31,358 | [TEKKAMAN] Tekksetter! | [TEKKAMAN] Tekksetter! |
54 | 00:04:32,837 | 00:04:35,449 | [GATCHAMAN] Identify yourselves, now! | [GATCHAMAN] Identify yourselves, now! |
55 | 00:04:35,492 | 00:04:37,538 | We'll talk later! | We'll talk later! |
56 | 00:04:39,322 | 00:04:40,628 | [grunt] | [grunt] |
57 | 00:04:40,671 | 00:04:44,196 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
58 | 00:04:44,240 | 00:04:46,895 | Hiya! | Hiya! |
59 | 00:04:50,594 | 00:04:51,813 | [grunts] | [grunts] |
60 | 00:04:51,856 | 00:04:54,729 | Wait... I see what you're after... | Wait... I see what you're after... |
61 | 00:04:54,772 | 00:04:56,078 | ...It's this! | ...It's this! |
62 | 00:04:56,121 | 00:04:57,471 | What's so special about this- | What's so special about this- |
63 | 00:04:57,514 | 00:04:58,820 | Stay out of its way! | Stay out of its way! |
64 | 00:04:58,863 | 00:05:01,301 | You know, don't you?! You know! | You know, don't you?! You know! |
65 | 00:05:01,344 | 00:05:02,302 | [grunt] | [grunt] |
66 | 00:05:02,345 | 00:05:04,739 | [wincing] | [wincing] |
67 | 00:05:11,180 | 00:05:12,137 | [gasp] | [gasp] |
68 | 00:05:12,181 | 00:05:13,487 | [small gasp] | [small gasp] |
69 | 00:05:13,530 | 00:05:14,923 | [car horns honking] | [car horns honking] |
70 | 00:05:14,966 | 00:05:17,142 | [KEN WASHIO] And you two guys are...? | [KEN WASHIO] And you two guys are...? |
71 | 00:05:17,186 | 00:05:18,492 | We're just two guys. | We're just two guys. |
72 | 00:05:18,535 | 00:05:21,321 | I guess you could say we're... heroes, okay? | I guess you could say we're... heroes, okay? |
73 | 00:05:21,364 | 00:05:22,757 | [KEN WASHIO] Heroes? | [KEN WASHIO] Heroes? |
74 | 00:05:22,800 | 00:05:26,195 | They don't exist, so you can drop it. | They don't exist, so you can drop it. |
75 | 00:05:26,238 | 00:05:30,417 | Hey, I need you to take me back to my world, ok? | Hey, I need you to take me back to my world, ok? |
76 | 00:05:30,460 | 00:05:32,723 | There's no world for you to return to. | There's no world for you to return to. |
77 | 00:05:32,767 | 00:05:33,855 | What!? | What!? |
78 | 00:05:33,898 | 00:05:36,292 | I knew it would turn out like this. | I knew it would turn out like this. |
79 | 00:05:36,336 | 00:05:39,904 | The same exact thing happened to me... about a year ago. | The same exact thing happened to me... about a year ago. |
80 | 00:05:39,948 | 00:05:41,602 | This isn't a joke! | This isn't a joke! |
81 | 00:05:41,645 | 00:05:42,777 | My comrades are waiting! | My comrades are waiting! |
82 | 00:05:42,820 | 00:05:44,039 | I have people to protect! | I have people to protect! |
83 | 00:05:44,082 | 00:05:46,041 | [JOJI MINAMI] We're no different from you. | [JOJI MINAMI] We're no different from you. |
84 | 00:05:46,084 | 00:05:48,217 | We're asking for your help. | We're asking for your help. |
85 | 00:05:48,260 | 00:05:52,134 | Speaking of which, what's your name anyway? | Speaking of which, what's your name anyway? |
86 | 00:05:54,963 | 00:05:56,617 | I'm Emi Kaido. | I'm Emi Kaido. |
87 | 00:05:56,660 | 00:05:59,097 | My name means laughter. | My name means laughter. |
88 | 00:05:59,141 | 00:06:00,098 | I'm Ken. | I'm Ken. |
89 | 00:06:00,142 | 00:06:02,840 | Takeshi. Nice to meet ya! | Takeshi. Nice to meet ya! |
90 | 00:06:02,884 | 00:06:04,320 | I'm Joji. | I'm Joji. |
91 | 00:06:08,150 | 00:06:10,108 | [grunt] | [grunt] |
92 | 00:06:10,152 | 00:06:14,591 | I'm Tetsuya. | I'm Tetsuya. |
93 | 00:06:14,635 | 00:06:17,725 | [JOJI] He developed a device for inter dimensional travel, | [JOJI] He developed a device for inter dimensional travel, |
94 | 00:06:17,768 | 00:06:19,727 | and journeys across worlds, | and journeys across worlds, |
95 | 00:06:19,770 | 00:06:22,338 | destroying them, one after another. | destroying them, one after another. |
96 | 00:06:22,382 | 00:06:25,820 | [TAKESHI YOROI] So Professor, what's his name? | [TAKESHI YOROI] So Professor, what's his name? |
97 | 00:06:25,863 | 00:06:28,475 | [JOJI] His alias is the last letter of the alphabet, | [JOJI] His alias is the last letter of the alphabet, |
98 | 00:06:28,518 | 00:06:30,825 | fitting for all the death and destruction. | fitting for all the death and destruction. |
99 | 00:06:30,868 | 00:06:32,087 | [TAKESHI YOROI] Z. | [TAKESHI YOROI] Z. |
100 | 00:06:32,130 | 00:06:35,133 | [JOJI] He destroys using the Case. | [JOJI] He destroys using the Case. |
101 | 00:06:35,177 | 00:06:37,440 | [KEN WASHIO] Case? | [KEN WASHIO] Case? |
102 | 00:06:37,484 | 00:06:41,009 | [JOJI] The Case... changes the possibilities of all worlds. | [JOJI] The Case... changes the possibilities of all worlds. |
103 | 00:06:41,052 | 00:06:42,750 | [TAKESHI] It grants its wielder's every wish, | [TAKESHI] It grants its wielder's every wish, |
104 | 00:06:42,793 | 00:06:44,316 | making it the ultimate weapon. | making it the ultimate weapon. |
105 | 00:06:44,360 | 00:06:45,579 | [JOJI] Some have even said | [JOJI] Some have even said |
106 | 00:06:45,622 | 00:06:48,103 | it's a reflection of its wielder's soul. | it's a reflection of its wielder's soul. |
107 | 00:06:48,146 | 00:06:51,498 | Resting in Z's hands is a blazing manifestation | Resting in Z's hands is a blazing manifestation |
108 | 00:06:51,541 | 00:06:53,108 | of that power. | of that power. |
109 | 00:06:53,151 | 00:06:58,113 | I witnessed it! I saw how that sun consumed my entire world! | I witnessed it! I saw how that sun consumed my entire world! |
110 | 00:06:58,156 | 00:07:00,768 | [JOJI] The Case is no longer in his possession. | [JOJI] The Case is no longer in his possession. |
111 | 00:07:00,811 | 00:07:02,030 | [KEN] What? | [KEN] What? |
112 | 00:07:02,073 | 00:07:04,815 | [JOJI] It has now taken the form of that pencil. | [JOJI] It has now taken the form of that pencil. |
113 | 00:07:04,859 | 00:07:05,860 | [EMI] Huh? | [EMI] Huh? |
114 | 00:07:14,825 | 00:07:17,219 | [KAIDO] In a reality identical to our own, | [KAIDO] In a reality identical to our own, |
115 | 00:07:17,262 | 00:07:20,396 | I found several other worlds you and I were a part of. | I found several other worlds you and I were a part of. |
116 | 00:07:21,310 | 00:07:22,964 | -But every time... -Daddy? | -But every time... -Daddy? |
117 | 00:07:23,007 | 00:07:24,835 | [KAIDO] ...there was an incident, an accident, | [KAIDO] ...there was an incident, an accident, |
118 | 00:07:24,879 | 00:07:25,880 | or illness. | or illness. |
119 | 00:07:25,923 | 00:07:27,621 | And in every one of these worlds, | And in every one of these worlds, |
120 | 00:07:27,664 | 00:07:29,449 | you died as a young girl. | you died as a young girl. |
121 | 00:07:29,492 | 00:07:31,233 | What's this?! | What's this?! |
122 | 00:07:31,276 | 00:07:34,410 | Emi's death is all but guaranteed. | Emi's death is all but guaranteed. |
123 | 00:07:34,454 | 00:07:36,717 | No it can't be! That can't be true. | No it can't be! That can't be true. |
124 | 00:07:36,760 | 00:07:38,719 | I know... | I know... |
125 | 00:07:38,762 | 00:07:42,679 | A world without Emi is... It's impossible. | A world without Emi is... It's impossible. |
126 | 00:07:42,723 | 00:07:46,248 | Initially I was certain that your life would cease to exist. | Initially I was certain that your life would cease to exist. |
127 | 00:07:46,291 | 00:07:48,642 | I thought there was nothing I could do about it. | I thought there was nothing I could do about it. |
128 | 00:07:48,685 | 00:07:50,905 | But suddenly... | But suddenly... |
129 | 00:07:50,948 | 00:07:53,603 | ...it fell into my hands. | ...it fell into my hands. |
130 | 00:07:53,647 | 00:07:56,998 | I had the power to manipulate possibilities. | I had the power to manipulate possibilities. |
131 | 00:07:57,041 | 00:07:59,479 | It granted me my deepest wish. | It granted me my deepest wish. |
132 | 00:07:59,522 | 00:08:01,393 | So, you mean the... | So, you mean the... |
133 | 00:08:01,437 | 00:08:03,570 | Yes. The Case. | Yes. The Case. |
134 | 00:08:05,310 | 00:08:08,270 | I proclaimed my wish to the Case. | I proclaimed my wish to the Case. |
135 | 00:08:11,316 | 00:08:14,276 | I wished for my daughter to live. | I wished for my daughter to live. |
136 | 00:08:14,319 | 00:08:18,236 | You did? That was... your true wish? | You did? That was... your true wish? |
137 | 00:08:18,280 | 00:08:19,281 | It was. | It was. |
138 | 00:08:22,589 | 00:08:25,330 | [KAZUMICHI KAIDO] After that, I used the Case... | [KAZUMICHI KAIDO] After that, I used the Case... |
139 | 00:08:25,374 | 00:08:27,158 | to diverge the future. | to diverge the future. |
140 | 00:08:27,202 | 00:08:28,812 | Diverge? | Diverge? |
141 | 00:08:28,856 | 00:08:32,294 | [KAZUMICHI KAIDO] At any moment, people face a number of choices. | [KAZUMICHI KAIDO] At any moment, people face a number of choices. |
142 | 00:08:32,337 | 00:08:38,474 | A world where one turns right. A world where one turns left. | A world where one turns right. A world where one turns left. |
143 | 00:08:38,518 | 00:08:40,868 | The Case gave me the power to create a world | The Case gave me the power to create a world |
144 | 00:08:40,911 | 00:08:42,609 | with new possibilities. | with new possibilities. |
145 | 00:08:42,652 | 00:08:44,611 | Like this one. | Like this one. |
146 | 00:08:44,654 | 00:08:47,483 | The world you inhabit now... | The world you inhabit now... |
147 | 00:08:47,527 | 00:08:53,968 | The world you live in... is the one that I have chosen for you. | The world you live in... is the one that I have chosen for you. |
148 | 00:08:54,011 | 00:08:57,449 | It's the world where... | It's the world where... |
149 | 00:08:57,493 | 00:09:00,235 | Emi Kaido doesn't die. | Emi Kaido doesn't die. |
150 | 00:09:05,153 | 00:09:06,763 | Emi... | Emi... |
151 | 00:09:06,807 | 00:09:11,768 | Kaido's been destroying worlds. That way, Emi never has to die. | Kaido's been destroying worlds. That way, Emi never has to die. |
152 | 00:09:11,812 | 00:09:16,164 | So if we shut down Kaido, Emi could potentially die? | So if we shut down Kaido, Emi could potentially die? |
153 | 00:09:16,207 | 00:09:19,167 | I will create my own possibilities. | I will create my own possibilities. |
154 | 00:09:19,210 | 00:09:25,173 | With every step I take, I know the world will be there. | With every step I take, I know the world will be there. |
155 | 00:09:29,046 | 00:09:30,439 | [KAZUMICHI KAIDO] Why won't you stop?! | [KAZUMICHI KAIDO] Why won't you stop?! |
156 | 00:09:30,482 | 00:09:33,921 | This world will guarantee your happiness forever! | This world will guarantee your happiness forever! |
157 | 00:09:36,924 | 00:09:38,273 | [small chuckle] You're wrong, Dad. | [small chuckle] You're wrong, Dad. |
158 | 00:09:38,316 | 00:09:42,451 | This world... would give me everlasting life but... | This world... would give me everlasting life but... |
159 | 00:09:42,494 | 00:09:46,194 | There's more to happiness... than just a beating heart! | There's more to happiness... than just a beating heart! |
160 | 00:09:46,237 | 00:09:49,284 | I'm not afraid. I want to choose my own way. | I'm not afraid. I want to choose my own way. |
161 | 00:09:51,025 | 00:09:52,766 | [gasp] | [gasp] |
162 | 00:09:52,809 | 00:09:54,594 | [whimper] | [whimper] |
163 | 00:09:54,637 | 00:09:56,857 | Why are you doing this? | Why are you doing this? |
164 | 00:09:56,900 | 00:10:01,601 | I will carry on... of my own free will! | I will carry on... of my own free will! |
165 | 00:10:03,646 | 00:10:05,126 | [gasp] | [gasp] |
166 | 00:10:08,390 | 00:10:09,609 | [gasp] | [gasp] |
167 | 00:10:11,959 | 00:10:14,701 | Emi...! | Emi...! |
168 | 00:10:15,832 | 00:10:19,096 | [attack grunts] | [attack grunts] |
169 | 00:10:19,140 | 00:10:20,141 | Ken...! | Ken...! |
170 | 00:10:20,184 | 00:10:22,447 | What are you doing!? | What are you doing!? |
171 | 00:10:22,491 | 00:10:24,188 | Why the hell are you here?! | Why the hell are you here?! |
172 | 00:10:24,232 | 00:10:25,712 | I brought company. | I brought company. |
173 | 00:10:25,755 | 00:10:30,281 | [Polimar attack yell] | [Polimar attack yell] |
174 | 00:10:30,325 | 00:10:36,113 | [attack grunts] | [attack grunts] |
175 | 00:10:36,157 | 00:10:38,594 | [panting] | [panting] |
176 | 00:10:40,770 | 00:10:44,339 | [grunt] | [grunt] |
177 | 00:10:48,691 | 00:10:51,999 | [charged up cry] | [charged up cry] |
178 | 00:10:53,696 | 00:10:55,916 | [GATCHAMAN] You've gotta fight, Emi. | [GATCHAMAN] You've gotta fight, Emi. |
179 | 00:10:55,959 | 00:11:00,007 | You can save your father. It's not too late! | You can save your father. It's not too late! |
180 | 00:11:02,705 | 00:11:06,491 | Everything... is for Emi. | Everything... is for Emi. |
181 | 00:11:06,535 | 00:11:09,103 | [CASSHAN] Let's go! | [CASSHAN] Let's go! |
182 | 00:11:09,146 | 00:11:11,671 | Hyper destruction beam! | Hyper destruction beam! |
183 | 00:11:14,195 | 00:11:17,198 | Tornado Fighter! | Tornado Fighter! |
184 | 00:11:18,982 | 00:11:22,246 | One-Handed Vacuum Spin! | One-Handed Vacuum Spin! |
185 | 00:11:22,290 | 00:11:26,294 | Vol... tekka! | Vol... tekka! |
186 | 00:11:30,124 | 00:11:32,387 | [gasp] | [gasp] |
187 | 00:11:34,563 | 00:11:35,999 | [scream] | [scream] |
188 | 00:11:36,043 | 00:11:39,089 | [grunt] | [grunt] |
189 | 00:11:39,133 | 00:11:41,135 | [breath] | [breath] |
190 | 00:11:41,178 | 00:11:43,093 | [YOUNG EMI] Daddy... | [YOUNG EMI] Daddy... |
191 | 00:11:43,137 | 00:11:44,878 | [gasp] | [gasp] |
192 | 00:11:44,921 | 00:11:49,491 | See? I'm not a little girl anymore, Dad. | See? I'm not a little girl anymore, Dad. |
193 | 00:11:51,145 | 00:11:52,799 | Emi. | Emi. |
194 | 00:11:54,322 | 00:11:56,324 | You're all grown up. | You're all grown up. |
195 | 00:11:56,367 | 00:12:00,676 | Finally, you see me, just as I am. | Finally, you see me, just as I am. |
196 | 00:12:02,199 | 00:12:05,899 | The truth is, you never stopped thinking about me. | The truth is, you never stopped thinking about me. |
197 | 00:12:05,942 | 00:12:08,249 | That makes me smile. | That makes me smile. |
198 | 00:12:10,773 | 00:12:12,079 | Emi... | Emi... |
199 | 00:12:12,122 | 00:12:13,820 | I love you, Dad. | I love you, Dad. |
200 | 00:12:13,863 | 00:12:17,432 | [giggle] Hey, look! | [giggle] Hey, look! |
201 | 00:12:49,551 | 00:12:53,773 | Emi... you have to wish. | Emi... you have to wish. |
202 | 00:12:53,816 | 00:12:55,513 | I wish... | I wish... |
203 | 00:12:55,557 | 00:12:59,517 | ...that they'll come back... | ...that they'll come back... |
204 | 00:12:59,561 | 00:13:01,519 | All the worlds... | All the worlds... |
205 | 00:13:01,563 | 00:13:03,870 | ...that have been lost... | ...that have been lost... |
206 | 00:13:03,913 | 00:13:06,742 | ...every last one! | ...every last one! |
207 | 00:13:28,155 | 00:13:31,506 | All of the other worlds... they're restored as well. | All of the other worlds... they're restored as well. |
208 | 00:13:31,549 | 00:13:33,247 | We're all free to go back now. | We're all free to go back now. |
209 | 00:13:33,290 | 00:13:35,423 | I guess we all have some journeying to do. | I guess we all have some journeying to do. |
210 | 00:13:37,251 | 00:13:39,166 | [gasp] | [gasp] |
211 | 00:13:39,209 | 00:13:40,907 | Hey, wait! | Hey, wait! |
212 | 00:13:40,950 | 00:13:43,213 | [KEN WASHIO] Don't cry, Emi! | [KEN WASHIO] Don't cry, Emi! |
213 | 00:13:43,257 | 00:13:45,172 | Be tough! | Be tough! |
214 | 00:13:45,215 | 00:13:47,174 | Get stronger! | Get stronger! |
215 | 00:13:47,217 | 00:13:50,177 | Keep growing! | Keep growing! |
216 | 00:13:50,220 | 00:13:52,440 | [small sob] | [small sob] |
217 | 00:14:21,208 | 00:14:22,600 | [pop] | [pop] |
218 | 00:14:22,644 | 00:14:24,080 | [gasp] | [gasp] |
219 | 00:14:24,124 | 00:14:25,125 | Ah! | Ah! |
220 | 00:14:25,168 | 00:14:26,300 | [screams] | [screams] |
221 | 00:14:28,302 | 00:14:33,133 | Watch out! | Watch out! |
222 | 00:14:37,572 | 00:14:38,703 | [grunt] | [grunt] |
223 | 00:14:38,747 | 00:14:40,749 | [small grunt] | [small grunt] |
224 | 00:14:53,675 | 00:14:56,896 | [gasp] | [gasp] |
225 | 00:14:56,939 | 00:14:59,333 | Where... am I? | Where... am I? |
226 | 00:15:02,379 | 00:15:05,208 | [KEN WASHIO] Long time no see... | [KEN WASHIO] Long time no see... |
227 | 00:15:05,252 | 00:15:06,340 | Ken! | Ken! |
228 | 00:15:06,383 | 00:15:08,081 | How did you...? | How did you...? |
229 | 00:15:08,124 | 00:15:10,257 | There's something that I need your help with. | There's something that I need your help with. |
230 | 00:15:10,300 | 00:15:11,649 | What are you talking about? | What are you talking about? |
231 | 00:15:11,693 | 00:15:13,913 | We can chat later. Let's go! | We can chat later. Let's go! |
232 | 00:15:13,956 | 00:15:14,914 | [gasp] | [gasp] |
233 | 00:15:18,221 | 00:15:19,919 | [GATCHAMAN] The operation failed. | [GATCHAMAN] The operation failed. |
234 | 00:15:19,962 | 00:15:21,921 | You need to evacuate, Doctor. | You need to evacuate, Doctor. |
235 | 00:15:21,964 | 00:15:24,271 | [DR. KOZABURO NAMBU] I'm going to use Nexus. | [DR. KOZABURO NAMBU] I'm going to use Nexus. |
236 | 00:15:24,314 | 00:15:26,403 | I'm making the final adjustments now. | I'm making the final adjustments now. |
237 | 00:15:26,447 | 00:15:28,449 | No! Please wait! | No! Please wait! |
238 | 00:15:28,492 | 00:15:31,278 | [DR. KOZABURO NAMBU] Mankind must win. | [DR. KOZABURO NAMBU] Mankind must win. |
239 | 00:16:47,963 | 00:16:50,096 | [panting gasps] | [panting gasps] |
240 | 00:17:28,177 | 00:17:30,136 | [panting] | [panting] |
241 | 00:17:39,754 | 00:17:41,408 | Doctor.... | Doctor.... |
242 | 00:17:41,451 | 00:17:44,672 | Dr. Nambu, please stop! | Dr. Nambu, please stop! |
243 | 00:17:47,022 | 00:17:49,503 | That was our last hope. | That was our last hope. |
244 | 00:17:49,546 | 00:17:51,853 | We'll freeze them so they can't move... | We'll freeze them so they can't move... |
245 | 00:17:51,896 | 00:17:54,334 | Then we'll turn them over to ballistics for research. | Then we'll turn them over to ballistics for research. |
246 | 00:17:54,377 | 00:17:56,684 | There's no other way now. | There's no other way now. |
247 | 00:17:57,859 | 00:17:59,339 | There's gotta be a way! | There's gotta be a way! |
248 | 00:18:00,905 | 00:18:03,256 | As long as we keep on fighting! | As long as we keep on fighting! |
249 | 00:18:06,215 | 00:18:07,695 | As I recall... | As I recall... |
250 | 00:18:07,738 | 00:18:11,525 | All of your team members died, believing that same thing. | All of your team members died, believing that same thing. |
251 | 00:18:16,573 | 00:18:18,749 | The Galactor have no will of their own. | The Galactor have no will of their own. |
252 | 00:18:18,793 | 00:18:20,360 | Their only goal... | Their only goal... |
253 | 00:18:20,403 | 00:18:23,102 | is to exterminate all intelligent life. | is to exterminate all intelligent life. |
254 | 00:18:23,145 | 00:18:24,103 | [gasp] | [gasp] |
255 | 00:18:24,146 | 00:18:27,149 | But you already know that. | But you already know that. |
256 | 00:18:27,193 | 00:18:31,066 | We must use this power... if mankind is to survive. | We must use this power... if mankind is to survive. |
257 | 00:18:34,809 | 00:18:36,071 | [angry grunt] | [angry grunt] |
258 | 00:18:41,337 | 00:18:43,252 | My team members... | My team members... |
259 | 00:18:43,296 | 00:18:46,125 | fought to the very end for the future of humankind. | fought to the very end for the future of humankind. |
260 | 00:18:46,168 | 00:18:48,692 | They died for it! | They died for it! |
261 | 00:18:48,736 | 00:18:50,912 | That's why... | That's why... |
262 | 00:18:50,955 | 00:18:52,827 | that's why I will never let you go through with this! | that's why I will never let you go through with this! |
263 | 00:19:19,506 | 00:19:21,334 | [gasp] | [gasp] |
264 | 00:19:24,467 | 00:19:26,600 | [fiery explosion] | [fiery explosion] |
265 | 00:20:05,639 | 00:20:07,206 | Ken... | Ken... |
266 | 00:20:07,249 | 00:20:08,555 | [gasp] | [gasp] |
267 | 00:20:24,353 | 00:20:29,097 | [painful grunts] | [painful grunts] |
268 | 00:20:47,115 | 00:20:48,334 | Ken...! | Ken...! |
269 | 00:20:48,377 | 00:20:51,598 | [panting] | [panting] |
270 | 00:20:53,774 | 00:20:55,341 | Ken... | Ken... |
271 | 00:20:56,864 | 00:21:00,998 | No....! | No....! |
272 | 00:21:01,042 | 00:21:03,131 | [gasp] | [gasp] |
273 | 00:21:31,638 | 00:21:34,554 | [SASAOKA] This part of town used to be so young and vibrant. | [SASAOKA] This part of town used to be so young and vibrant. |
274 | 00:21:34,597 | 00:21:36,817 | It's hard to believe what it's become. | It's hard to believe what it's become. |
275 | 00:21:36,860 | 00:21:39,820 | I wish we could bring Shibuya back to what it once was | I wish we could bring Shibuya back to what it once was |
276 | 00:21:39,863 | 00:21:42,736 | even if just for the sake of reviving the economy. | even if just for the sake of reviving the economy. |
277 | 00:21:42,779 | 00:21:46,827 | That'll never happen, as long as it exists. | That'll never happen, as long as it exists. |
278 | 00:21:46,870 | 00:21:48,132 | [SASAOKA] Perhaps... | [SASAOKA] Perhaps... |
279 | 00:21:48,176 | 00:21:50,831 | Isn't that why you're here? | Isn't that why you're here? |
280 | 00:21:50,874 | 00:21:52,833 | Why else would a prominent member | Why else would a prominent member |
281 | 00:21:52,876 | 00:21:53,921 | of the Japanese government | of the Japanese government |
282 | 00:21:53,964 | 00:21:55,923 | be interested in meeting with me | be interested in meeting with me |
283 | 00:21:55,966 | 00:21:57,968 | ...an ordinary scientist? | ...an ordinary scientist? |
284 | 00:21:58,012 | 00:21:59,927 | You're far too modest. | You're far too modest. |
285 | 00:21:59,970 | 00:22:03,452 | You're no ordinary scientist to the people here. | You're no ordinary scientist to the people here. |
286 | 00:22:03,496 | 00:22:07,543 | You're a hero to them. You saved their world. | You're a hero to them. You saved their world. |
287 | 00:22:07,587 | 00:22:09,110 | Hm. | Hm. |
288 | 00:22:09,153 | 00:22:12,766 | Six years ago, the inorganic life forms of Galactor... | Six years ago, the inorganic life forms of Galactor... |
289 | 00:22:12,809 | 00:22:14,550 | came to this planet. | came to this planet. |
290 | 00:22:14,594 | 00:22:19,381 | They were relentless. A threat to all intelligent life. | They were relentless. A threat to all intelligent life. |
291 | 00:22:19,425 | 00:22:22,210 | Our weapons proved to be ineffective against them, | Our weapons proved to be ineffective against them, |
292 | 00:22:23,124 | 00:22:24,299 | and then suddenly, | and then suddenly, |
293 | 00:22:24,343 | 00:22:28,259 | mankind was on the brink of extinction. | mankind was on the brink of extinction. |
294 | 00:22:28,303 | 00:22:30,784 | ...That is until Nexus appeared. | ...That is until Nexus appeared. |
295 | 00:22:30,827 | 00:22:33,874 | Humans had been reduced to cowering in fear. | Humans had been reduced to cowering in fear. |
296 | 00:22:33,917 | 00:22:35,963 | Our species needed its power. | Our species needed its power. |
297 | 00:22:36,006 | 00:22:38,966 | But we have new problem. | But we have new problem. |
298 | 00:22:39,009 | 00:22:42,143 | How do we manage that power now that the threat is gone? | How do we manage that power now that the threat is gone? |
299 | 00:22:42,186 | 00:22:47,670 | So you're not happy with my management... is that it? | So you're not happy with my management... is that it? |
300 | 00:22:47,714 | 00:22:52,719 | No sir. The Ministry voted to put you in charge of Nexus. | No sir. The Ministry voted to put you in charge of Nexus. |
301 | 00:22:52,762 | 00:22:54,808 | I admit not everyone agreed. | I admit not everyone agreed. |
302 | 00:22:54,851 | 00:22:58,072 | Some people... still oppose the decision. | Some people... still oppose the decision. |
303 | 00:22:58,115 | 00:23:01,554 | But that's not the issue I want to talk to you about. | But that's not the issue I want to talk to you about. |
304 | 00:23:01,597 | 00:23:05,166 | [sigh] International pressure. | [sigh] International pressure. |
305 | 00:23:05,209 | 00:23:08,561 | The demand for us to hand over data keeps increasing | The demand for us to hand over data keeps increasing |
306 | 00:23:08,604 | 00:23:10,563 | on a daily basis. | on a daily basis. |
307 | 00:23:10,606 | 00:23:14,305 | There's no point for us to share any of our data. | There's no point for us to share any of our data. |
308 | 00:23:14,349 | 00:23:15,829 | You know that... | You know that... |
309 | 00:23:15,872 | 00:23:18,658 | We cannot move Nexus to another site. | We cannot move Nexus to another site. |
310 | 00:23:18,701 | 00:23:20,442 | That's the problem. | That's the problem. |
311 | 00:23:20,486 | 00:23:23,663 | There's so much military power in our possession | There's so much military power in our possession |
312 | 00:23:23,706 | 00:23:25,316 | right here in this very spot. | right here in this very spot. |
313 | 00:23:25,360 | 00:23:27,101 | We're hardly in any position | We're hardly in any position |
314 | 00:23:27,144 | 00:23:29,756 | to tell the world they shouldn't worry. | to tell the world they shouldn't worry. |
315 | 00:23:29,799 | 00:23:32,280 | I suppose not. | I suppose not. |
316 | 00:23:32,323 | 00:23:36,676 | Also... more people are becoming aware of its power... | Also... more people are becoming aware of its power... |
317 | 00:23:36,719 | 00:23:39,374 | ...and aware of its unique feature. | ...and aware of its unique feature. |
318 | 00:23:39,418 | 00:23:44,031 | If that should... become common knowledge... | If that should... become common knowledge... |
319 | 00:23:44,074 | 00:23:48,339 | That is exactly the reason... to keep control of it ourselves. | That is exactly the reason... to keep control of it ourselves. |
320 | 00:23:48,383 | 00:23:50,124 | You agree, don't you? | You agree, don't you? |
321 | 00:23:50,167 | 00:23:53,170 | This situation requires one supreme power | This situation requires one supreme power |
322 | 00:23:53,214 | 00:23:54,781 | with a steady hand. | with a steady hand. |
323 | 00:24:04,791 | 00:24:08,577 | It seems your plan to make Nexus independent from federal | It seems your plan to make Nexus independent from federal |
324 | 00:24:08,621 | 00:24:13,190 | negotiations simply raises too many concerns. | negotiations simply raises too many concerns. |
325 | 00:24:13,234 | 00:24:14,714 | And as always, | And as always, |
326 | 00:24:14,757 | 00:24:17,412 | the Ministry of Defense is reluctant to lend personnel. | the Ministry of Defense is reluctant to lend personnel. |
327 | 00:24:20,328 | 00:24:21,634 | I understand... | I understand... |
328 | 00:24:21,677 | 00:24:24,724 | The top brass is feeling pressure from abroad. | The top brass is feeling pressure from abroad. |
329 | 00:24:24,767 | 00:24:28,641 | Things will change when public opinion does. | Things will change when public opinion does. |
330 | 00:24:28,684 | 00:24:31,382 | Surely that will happen. | Surely that will happen. |
331 | 00:24:31,426 | 00:24:33,907 | You're an idealist. | You're an idealist. |
332 | 00:24:33,950 | 00:24:37,258 | And your idealism undeniably empowered our nation. | And your idealism undeniably empowered our nation. |
333 | 00:24:37,301 | 00:24:41,001 | That said... I hope it won't be your downfall. | That said... I hope it won't be your downfall. |
334 | 00:24:41,044 | 00:24:44,439 | Well you needn't worry about that. | Well you needn't worry about that. |
335 | 00:24:46,093 | 00:24:47,921 | Fair enough. | Fair enough. |
336 | 00:24:47,964 | 00:24:50,184 | I trust all the preparations... | I trust all the preparations... |
337 | 00:24:50,227 | 00:24:52,099 | are in order for today's ceremony? | are in order for today's ceremony? |
338 | 00:24:52,142 | 00:24:55,102 | Yes and it will be well attended. | Yes and it will be well attended. |
339 | 00:24:55,145 | 00:24:58,497 | Many young people are anxious about our country's future. | Many young people are anxious about our country's future. |
340 | 00:24:58,540 | 00:25:01,108 | Hopefully, my speech... | Hopefully, my speech... |
341 | 00:25:01,151 | 00:25:02,849 | will convince them that they should unite | will convince them that they should unite |
342 | 00:25:02,892 | 00:25:04,764 | behind our shared goals. | behind our shared goals. |
343 | 00:25:04,807 | 00:25:06,940 | [cell phone vibrating] | [cell phone vibrating] |
344 | 00:25:06,983 | 00:25:08,507 | Please excuse me. | Please excuse me. |
345 | 00:25:12,989 | 00:25:15,122 | And it's not coming from Nexus? | And it's not coming from Nexus? |
346 | 00:25:15,165 | 00:25:17,472 | Investigate right away. | Investigate right away. |
347 | 00:25:17,516 | 00:25:21,781 | Doctor, we have intruders on Security Level 3. | Doctor, we have intruders on Security Level 3. |
348 | 00:25:21,824 | 00:25:23,565 | What the devil...? | What the devil...? |
349 | 00:25:23,609 | 00:25:26,525 | Why weren't they detected earlier on Levels 1 or 2? | Why weren't they detected earlier on Levels 1 or 2? |
350 | 00:25:26,568 | 00:25:27,830 | [SECURITY GUARD] It seems... | [SECURITY GUARD] It seems... |
351 | 00:25:27,874 | 00:25:29,789 | they just appeared out of nowhere in Level 3. | they just appeared out of nowhere in Level 3. |
352 | 00:25:29,832 | 00:25:31,094 | Out of nowhere? | Out of nowhere? |
353 | 00:25:31,138 | 00:25:32,531 | What does that mean? | What does that mean? |
354 | 00:25:44,238 | 00:25:46,240 | It's eerily quiet here. | It's eerily quiet here. |
355 | 00:25:46,283 | 00:25:48,155 | Not a single person around... | Not a single person around... |
356 | 00:25:49,852 | 00:25:52,986 | Joji... learn anything yet? | Joji... learn anything yet? |
357 | 00:25:53,029 | 00:25:55,379 | [JOJI] There's a Singularity in the center of the dome, | [JOJI] There's a Singularity in the center of the dome, |
358 | 00:25:55,423 | 00:25:56,816 | that's for certain. | that's for certain. |
359 | 00:25:56,859 | 00:26:00,820 | It looks like it's about ten meters below the ground. | It looks like it's about ten meters below the ground. |
360 | 00:26:00,863 | 00:26:03,257 | It should have formed at the point where Emi and | It should have formed at the point where Emi and |
361 | 00:26:03,300 | 00:26:06,173 | the Case became separated but it's slightly off. | the Case became separated but it's slightly off. |
362 | 00:26:07,783 | 00:26:09,742 | It's also possible that space-time is warped | It's also possible that space-time is warped |
363 | 00:26:09,785 | 00:26:11,787 | in this world. | in this world. |
364 | 00:26:11,831 | 00:26:14,921 | [KEN WASHIO] Is it too risky for Emi to get close to it? | [KEN WASHIO] Is it too risky for Emi to get close to it? |
365 | 00:26:14,964 | 00:26:16,662 | I don't have enough data yet. | I don't have enough data yet. |
366 | 00:26:16,705 | 00:26:19,447 | The dome is under government control. | The dome is under government control. |
367 | 00:26:19,490 | 00:26:22,668 | There are sensors and security cameras all over it. | There are sensors and security cameras all over it. |
368 | 00:26:25,148 | 00:26:27,020 | [TETSUYA AZUMA] We're being watched. | [TETSUYA AZUMA] We're being watched. |
369 | 00:26:30,719 | 00:26:32,242 | Cheese! | Cheese! |
370 | 00:26:32,286 | 00:26:34,244 | Awe gimme a break. | Awe gimme a break. |
371 | 00:26:34,288 | 00:26:35,376 | [JOJI] This might be | [JOJI] This might be |
372 | 00:26:35,419 | 00:26:37,030 | more trouble than it's worth right now. | more trouble than it's worth right now. |
373 | 00:26:37,073 | 00:26:40,033 | I think maybe we should gather some more data first. | I think maybe we should gather some more data first. |
374 | 00:26:40,076 | 00:26:40,990 | [alarm sounding] | [alarm sounding] |
375 | 00:26:41,034 | 00:26:42,383 | Hm? | Hm? |
376 | 00:26:42,426 | 00:26:45,429 | It looks like there are two vans coming toward you. | It looks like there are two vans coming toward you. |
377 | 00:26:45,473 | 00:26:47,475 | They're probably security. | They're probably security. |
378 | 00:26:51,740 | 00:26:53,307 | Now what? | Now what? |
379 | 00:26:53,350 | 00:26:56,310 | Now what? We've come this far. Might as well get it over with. | Now what? We've come this far. Might as well get it over with. |
380 | 00:26:56,353 | 00:26:58,704 | Hang on. Let's wait and see. | Hang on. Let's wait and see. |
381 | 00:26:58,747 | 00:27:01,315 | No need to rush, Princess. | No need to rush, Princess. |
382 | 00:27:12,587 | 00:27:14,197 | Dr. Nambu?! | Dr. Nambu?! |
383 | 00:27:14,241 | 00:27:15,634 | Ken... | Ken... |
384 | 00:27:15,677 | 00:27:17,984 | How did he... | How did he... |
385 | 00:27:18,027 | 00:27:20,029 | You know this guy? | You know this guy? |
386 | 00:27:20,073 | 00:27:21,683 | Yeah... | Yeah... |
387 | 00:27:21,727 | 00:27:25,992 | The doctor here... originally created the Science Ninja Team. | The doctor here... originally created the Science Ninja Team. |
388 | 00:27:26,035 | 00:27:27,297 | Be ready. | Be ready. |
389 | 00:27:27,341 | 00:27:28,821 | Yes sir. | Yes sir. |
390 | 00:27:30,866 | 00:27:33,826 | Doctor Nambu, listen to me. | Doctor Nambu, listen to me. |
391 | 00:27:33,869 | 00:27:36,306 | I'm not the Ken you used to know. | I'm not the Ken you used to know. |
392 | 00:27:36,350 | 00:27:38,918 | Now it makes sense. | Now it makes sense. |
393 | 00:27:38,961 | 00:27:40,920 | So that's what's happened. | So that's what's happened. |
394 | 00:27:40,963 | 00:27:44,097 | Oh wow. You catch on fast there, don't ya? | Oh wow. You catch on fast there, don't ya? |
395 | 00:27:44,140 | 00:27:45,576 | Hey Gramps, | Hey Gramps, |
396 | 00:27:45,620 | 00:27:48,275 | it's nice you found a friend but can we hurry it up now? | it's nice you found a friend but can we hurry it up now? |
397 | 00:27:48,318 | 00:27:49,450 | Don't call me "gramps!" | Don't call me "gramps!" |
398 | 00:27:49,493 | 00:27:51,278 | Let's just cut to the chase, okay? | Let's just cut to the chase, okay? |
399 | 00:27:51,321 | 00:27:53,672 | This man is-hey stop wait a minute...! | This man is-hey stop wait a minute...! |
400 | 00:27:53,715 | 00:27:56,500 | You have it, don't you?... | You have it, don't you?... |
401 | 00:27:56,544 | 00:27:58,198 | The Singularity? | The Singularity? |
402 | 00:27:59,808 | 00:28:01,767 | It's in there, right? | It's in there, right? |
403 | 00:28:03,333 | 00:28:05,031 | We're gonna get rid of it. | We're gonna get rid of it. |
404 | 00:28:07,381 | 00:28:09,426 | Doctor? | Doctor? |
405 | 00:28:09,470 | 00:28:11,951 | "The Singularity...?" | "The Singularity...?" |
406 | 00:28:11,994 | 00:28:13,561 | To put it simply, | To put it simply, |
407 | 00:28:13,604 | 00:28:17,347 | it's an abnormal accumulation of energy from a certain source. | it's an abnormal accumulation of energy from a certain source. |
408 | 00:28:17,391 | 00:28:19,741 | I understand... | I understand... |
409 | 00:28:19,785 | 00:28:22,613 | So that's the term you're using for it then? | So that's the term you're using for it then? |
410 | 00:28:22,657 | 00:28:24,964 | You know about it? | You know about it? |
411 | 00:28:26,008 | 00:28:27,662 | By a different name. | By a different name. |
412 | 00:28:27,706 | 00:28:30,317 | Why are you so interested in getting rid of it? | Why are you so interested in getting rid of it? |
413 | 00:28:30,360 | 00:28:34,974 | It's dangerous. It could cause this world to become imbalanced. | It's dangerous. It could cause this world to become imbalanced. |
414 | 00:28:35,017 | 00:28:36,627 | We have to destroy it. | We have to destroy it. |
415 | 00:28:36,671 | 00:28:38,673 | Hmm. | Hmm. |
416 | 00:28:38,717 | 00:28:42,808 | Ken, ask about the purpose of the dome. | Ken, ask about the purpose of the dome. |
417 | 00:28:42,851 | 00:28:43,896 | Huh? | Huh? |
418 | 00:28:43,939 | 00:28:45,071 | [JOJI] Ask him now. | [JOJI] Ask him now. |
419 | 00:28:45,114 | 00:28:47,595 | Uh... Roger that. | Uh... Roger that. |
420 | 00:28:49,118 | 00:28:52,992 | Doctor, what exactly is that dome for anyway? | Doctor, what exactly is that dome for anyway? |
421 | 00:28:55,908 | 00:29:00,390 | Well well... it appears we're going to be enemies. | Well well... it appears we're going to be enemies. |
422 | 00:29:00,434 | 00:29:01,740 | What? | What? |
423 | 00:29:09,095 | 00:29:10,705 | Bird Go! | Bird Go! |
424 | 00:29:15,057 | 00:29:17,451 | I know I already asked this but... | I know I already asked this but... |
425 | 00:29:17,494 | 00:29:19,018 | you sure you know this guy? | you sure you know this guy? |
426 | 00:29:19,061 | 00:29:21,281 | Capture all of them. | Capture all of them. |
427 | 00:29:23,544 | 00:29:25,285 | Here they come. | Here they come. |
428 | 00:29:25,328 | 00:29:26,590 | Yeah, I can see that. | Yeah, I can see that. |
429 | 00:29:26,634 | 00:29:28,331 | From this side, too. | From this side, too. |
430 | 00:29:28,375 | 00:29:29,463 | [gasp] | [gasp] |
431 | 00:29:30,507 | 00:29:32,205 | Wait up! Why can't we talk?! | Wait up! Why can't we talk?! |
432 | 00:29:32,248 | 00:29:35,556 | I think it's a bit too late for that... | I think it's a bit too late for that... |
433 | 00:29:37,384 | 00:29:40,735 | Change! Polimar! | Change! Polimar! |
434 | 00:29:43,129 | 00:29:44,652 | Doctor! | Doctor! |
435 | 00:29:48,090 | 00:29:50,789 | What's this? | What's this? |
436 | 00:29:55,489 | 00:29:57,143 | [grunt] | [grunt] |
437 | 00:29:57,186 | 00:30:00,494 | [painful grunts] | [painful grunts] |
438 | 00:30:04,585 | 00:30:07,980 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
439 | 00:30:09,416 | 00:30:11,418 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
440 | 00:30:12,593 | 00:30:16,249 | [attack grunts] | [attack grunts] |
441 | 00:30:16,292 | 00:30:18,991 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
442 | 00:30:20,122 | 00:30:21,167 | Hiya! | Hiya! |
443 | 00:30:21,210 | 00:30:23,082 | -Watch out! -[EMI] [shouts] | -Watch out! -[EMI] [shouts] |
444 | 00:30:23,125 | 00:30:24,997 | Bird Go! | Bird Go! |
445 | 00:30:25,780 | 00:30:27,086 | What the hell?! | What the hell?! |
446 | 00:30:35,137 | 00:30:37,183 | [gasp] | [gasp] |
447 | 00:30:38,880 | 00:30:44,625 | [panting] | [panting] |
448 | 00:30:46,322 | 00:30:49,848 | Activate N-mode. Now. | Activate N-mode. Now. |
449 | 00:30:56,637 | 00:30:58,726 | Amazing... | Amazing... |
450 | 00:30:58,769 | 00:31:00,859 | Where did they pick up that kind of tech? | Where did they pick up that kind of tech? |
451 | 00:31:08,344 | 00:31:11,478 | [attack grunts] | [attack grunts] |
452 | 00:31:16,091 | 00:31:18,833 | [attack grunt] | [attack grunt] |
453 | 00:31:20,269 | 00:31:21,880 | [POLIMAR] They leveled up fast! | [POLIMAR] They leveled up fast! |
454 | 00:31:21,923 | 00:31:23,403 | Damn! | Damn! |
455 | 00:31:23,446 | 00:31:26,232 | They have power systems built into their suits. | They have power systems built into their suits. |
456 | 00:31:26,275 | 00:31:27,581 | Be careful. | Be careful. |
457 | 00:31:28,843 | 00:31:30,889 | Pegas, Tekksetter! | Pegas, Tekksetter! |
458 | 00:31:32,194 | 00:31:34,153 | Roger. | Roger. |
459 | 00:31:36,024 | 00:31:40,899 | [attack grunts] | [attack grunts] |
460 | 00:31:46,034 | 00:31:48,515 | Reinforcements, huh? | Reinforcements, huh? |
461 | 00:31:48,558 | 00:31:51,213 | AI Center, change the settings | AI Center, change the settings |
462 | 00:31:51,257 | 00:31:53,912 | to full-auto on troops who've lost consciousness. | to full-auto on troops who've lost consciousness. |
463 | 00:32:08,709 | 00:32:11,364 | [angry breath] | [angry breath] |
464 | 00:32:13,540 | 00:32:20,808 | [attack grunts] | [attack grunts] |
465 | 00:32:35,475 | 00:32:38,130 | [angry grunt] | [angry grunt] |
466 | 00:32:38,173 | 00:32:40,132 | [attack grunt] | [attack grunt] |
467 | 00:32:40,175 | 00:32:42,961 | Joe...? Joe, is that you!? | Joe...? Joe, is that you!? |
468 | 00:32:43,004 | 00:32:45,485 | [attack cry] | [attack cry] |
469 | 00:32:50,838 | 00:32:52,057 | [sigh] | [sigh] |
470 | 00:32:52,100 | 00:32:53,232 | [attack grunt] | [attack grunt] |
471 | 00:32:53,275 | 00:32:59,238 | [attack grunts] | [attack grunts] |
472 | 00:33:00,021 | 00:33:01,849 | [gasp] | [gasp] |
473 | 00:33:01,892 | 00:33:04,983 | You're determined to see me dead, aren't you... | You're determined to see me dead, aren't you... |
474 | 00:33:05,026 | 00:33:07,463 | ...Joe the Condor. | ...Joe the Condor. |
475 | 00:33:07,507 | 00:33:09,335 | Joe...! | Joe...! |
476 | 00:33:09,378 | 00:33:11,163 | What are you doing - [grunt] | What are you doing - [grunt] |
477 | 00:33:12,207 | 00:33:13,992 | Ken! | Ken! |
478 | 00:33:14,035 | 00:33:15,341 | [fainting sigh] | [fainting sigh] |
479 | 00:33:16,124 | 00:33:17,908 | I've got the girl. | I've got the girl. |
480 | 00:33:17,952 | 00:33:19,780 | Take her to the van. | Take her to the van. |
481 | 00:33:26,047 | 00:33:27,788 | [DR. NAMBU] Step on it. | [DR. NAMBU] Step on it. |
482 | 00:33:29,616 | 00:33:31,270 | Emi! | Emi! |
483 | 00:33:33,141 | 00:33:35,622 | I'm pulling back. | I'm pulling back. |
484 | 00:33:35,665 | 00:33:38,016 | You should come with me. | You should come with me. |
485 | 00:33:38,059 | 00:33:40,279 | But, Emi... [grunt] | But, Emi... [grunt] |
486 | 00:33:42,063 | 00:33:44,326 | [painful pants] | [painful pants] |
487 | 00:33:44,370 | 00:33:46,111 | [gasp] | [gasp] |
488 | 00:33:46,154 | 00:33:48,939 | [panting] | [panting] |
489 | 00:33:48,983 | 00:33:52,030 | [grunts] This way... | [grunts] This way... |
490 | 00:33:58,558 | 00:34:01,213 | Voltekka! | Voltekka! |
491 | 00:34:01,256 | 00:34:07,132 | [panting] | [panting] |
492 | 00:34:19,579 | 00:34:22,234 | panting] | panting] |
493 | 00:34:22,277 | 00:34:24,497 | [grunt] | [grunt] |
494 | 00:34:24,540 | 00:34:26,412 | [attack yell] | [attack yell] |
495 | 00:34:26,455 | 00:34:28,240 | [attack grunts] | [attack grunts] |
496 | 00:34:28,283 | 00:34:31,069 | [panting] | [panting] |
497 | 00:34:31,112 | 00:34:33,245 | [groaning in pain] | [groaning in pain] |
498 | 00:34:36,030 | 00:34:39,729 | [grunts] | [grunts] |
499 | 00:34:39,773 | 00:34:41,340 | That's enough. | That's enough. |
500 | 00:34:41,383 | 00:34:43,733 | [punching grunts] | [punching grunts] |
501 | 00:34:43,777 | 00:34:45,083 | [gasp] | [gasp] |
502 | 00:34:51,959 | 00:34:55,528 | [frightened gasp] ...Okay! | [frightened gasp] ...Okay! |
503 | 00:35:01,403 | 00:35:02,361 | [painful grunt] | [painful grunt] |
504 | 00:35:02,404 | 00:35:03,449 | Hey...! | Hey...! |
505 | 00:35:11,065 | 00:35:13,111 | Okay, here's the proof. | Okay, here's the proof. |
506 | 00:35:13,154 | 00:35:15,939 | These lowlifes are linked to the enemy. | These lowlifes are linked to the enemy. |
507 | 00:35:15,983 | 00:35:18,072 | That should make things easier. | That should make things easier. |
508 | 00:35:20,422 | 00:35:22,511 | [grunt] | [grunt] |
509 | 00:35:22,555 | 00:35:23,860 | Watch it... | Watch it... |
510 | 00:35:23,904 | 00:35:25,949 | Get a hold of yourself, Joe! | Get a hold of yourself, Joe! |
511 | 00:35:25,993 | 00:35:28,909 | [grunt] | [grunt] |
512 | 00:35:31,607 | 00:35:33,566 | [punching grunt] | [punching grunt] |
513 | 00:35:35,350 | 00:35:43,489 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
514 | 00:35:45,447 | 00:35:48,058 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
515 | 00:35:48,102 | 00:35:50,104 | Damn you! | Damn you! |
516 | 00:35:51,105 | 00:35:52,672 | ...Joe! | ...Joe! |
517 | 00:35:52,715 | 00:35:55,240 | [DR. NAMBU] Sounds like a lively exchange. | [DR. NAMBU] Sounds like a lively exchange. |
518 | 00:35:55,283 | 00:35:58,112 | [KEN] I'm sorry, Doctor. | [KEN] I'm sorry, Doctor. |
519 | 00:35:58,156 | 00:36:01,898 | Now I know how schoolteachers must feel. | Now I know how schoolteachers must feel. |
520 | 00:36:01,942 | 00:36:03,161 | [sigh] | [sigh] |
521 | 00:36:03,204 | 00:36:05,032 | What's wrong? | What's wrong? |
522 | 00:36:08,035 | 00:36:09,863 | I don't understand... | I don't understand... |
523 | 00:36:09,906 | 00:36:12,822 | Why bring Joe onto the Science Ninja Team? | Why bring Joe onto the Science Ninja Team? |
524 | 00:36:12,866 | 00:36:14,433 | Hmm? | Hmm? |
525 | 00:36:14,476 | 00:36:15,869 | [sigh] | [sigh] |
526 | 00:36:15,912 | 00:36:18,828 | I'm not going to deny the guy's ability as a fighter... | I'm not going to deny the guy's ability as a fighter... |
527 | 00:36:18,872 | 00:36:20,352 | ...and he is smart. | ...and he is smart. |
528 | 00:36:20,395 | 00:36:22,876 | But the thing is... | But the thing is... |
529 | 00:36:22,919 | 00:36:25,270 | He doesn't have what it takes... | He doesn't have what it takes... |
530 | 00:36:25,313 | 00:36:27,533 | to truly understand right from wrong. | to truly understand right from wrong. |
531 | 00:36:29,056 | 00:36:31,189 | I'd say that's probably true. | I'd say that's probably true. |
532 | 00:36:32,668 | 00:36:36,106 | However... the information he's always able to obtain | However... the information he's always able to obtain |
533 | 00:36:36,150 | 00:36:37,891 | has certainly made our work easier. | has certainly made our work easier. |
534 | 00:36:39,240 | 00:36:41,286 | Yeah but it's not about that! | Yeah but it's not about that! |
535 | 00:36:41,329 | 00:36:43,462 | [chuckle] | [chuckle] |
536 | 00:36:43,505 | 00:36:46,465 | Your righteousness knows no bounds, Ken. | Your righteousness knows no bounds, Ken. |
537 | 00:36:46,508 | 00:36:48,728 | And that's funny to you?! | And that's funny to you?! |
538 | 00:36:48,771 | 00:36:51,252 | There was only one person | There was only one person |
539 | 00:36:51,296 | 00:36:54,124 | I thought worthy of the title Gatchaman... | I thought worthy of the title Gatchaman... |
540 | 00:36:54,168 | 00:36:57,171 | ...And that's you, Ken. | ...And that's you, Ken. |
541 | 00:36:58,607 | 00:37:01,306 | Gatchaman is a symbol of hope for people. | Gatchaman is a symbol of hope for people. |
542 | 00:37:01,349 | 00:37:04,918 | That's why it's perfect for you. | That's why it's perfect for you. |
543 | 00:37:04,961 | 00:37:08,661 | ...Joe witnessed the murder of his parents as a child... | ...Joe witnessed the murder of his parents as a child... |
544 | 00:37:08,704 | 00:37:12,186 | ...but he turned his pain into the power to fight evil. | ...but he turned his pain into the power to fight evil. |
545 | 00:37:12,230 | 00:37:15,755 | You could call it a dark form of justice. | You could call it a dark form of justice. |
546 | 00:37:15,798 | 00:37:20,020 | But Ken, if you are to shine the light of hope upon the world... | But Ken, if you are to shine the light of hope upon the world... |
547 | 00:37:20,063 | 00:37:24,590 | Then naturally... someone must become the shadow. | Then naturally... someone must become the shadow. |
548 | 00:37:25,547 | 00:37:29,290 | We need Joe. All of us need him. | We need Joe. All of us need him. |
549 | 00:37:29,334 | 00:37:35,253 | But, in my opinion... you need him most of all. | But, in my opinion... you need him most of all. |
550 | 00:37:43,043 | 00:37:47,787 | [weak grunts] | [weak grunts] |
551 | 00:37:47,830 | 00:37:50,442 | Oh, you're finally awake. | Oh, you're finally awake. |
552 | 00:37:50,485 | 00:37:52,487 | Hey good morning, gramps. | Hey good morning, gramps. |
553 | 00:37:52,531 | 00:37:56,535 | Actually... I take that back cuz it's not exactly good. | Actually... I take that back cuz it's not exactly good. |
554 | 00:37:56,578 | 00:38:02,497 | [grunts] I'm okay. It's nothing. | [grunts] I'm okay. It's nothing. |
555 | 00:38:02,541 | 00:38:06,980 | It is really you, right? You're the real Ken I've always known? | It is really you, right? You're the real Ken I've always known? |
556 | 00:38:07,023 | 00:38:12,115 | Yeah. You never came back, so I went looking for you. | Yeah. You never came back, so I went looking for you. |
557 | 00:38:12,159 | 00:38:14,640 | Not that I knew where to look. | Not that I knew where to look. |
558 | 00:38:14,683 | 00:38:16,729 | We searched through every world. | We searched through every world. |
559 | 00:38:16,772 | 00:38:20,646 | And only one had an gravitational abnormality. | And only one had an gravitational abnormality. |
560 | 00:38:20,689 | 00:38:23,997 | That's what led us here. | That's what led us here. |
561 | 00:38:24,040 | 00:38:26,739 | [JOJI] So, Ken wasn't the only one from his team pulled | [JOJI] So, Ken wasn't the only one from his team pulled |
562 | 00:38:26,782 | 00:38:28,436 | into another world by Kaido. | into another world by Kaido. |
563 | 00:38:28,480 | 00:38:32,571 | [JOE] Yeah... I remember being swallowed by the sun, | [JOE] Yeah... I remember being swallowed by the sun, |
564 | 00:38:32,614 | 00:38:34,573 | and then waking up in this world. | and then waking up in this world. |
565 | 00:38:36,357 | 00:38:38,141 | ...It was a hell of a shock. | ...It was a hell of a shock. |
566 | 00:38:38,185 | 00:38:39,491 | Especially since, | Especially since, |
567 | 00:38:39,534 | 00:38:42,494 | there was another version of me already here. | there was another version of me already here. |
568 | 00:38:42,537 | 00:38:45,801 | Wow that sounds really bizarre. | Wow that sounds really bizarre. |
569 | 00:38:45,845 | 00:38:49,631 | What was it like to actually come face to face with yourself? | What was it like to actually come face to face with yourself? |
570 | 00:38:49,675 | 00:38:53,983 | No big deal... same as looking in a mirror really. | No big deal... same as looking in a mirror really. |
571 | 00:38:54,027 | 00:38:55,637 | What about me? | What about me? |
572 | 00:38:55,681 | 00:38:58,031 | And what about the rest of the Science Ninja Team? | And what about the rest of the Science Ninja Team? |
573 | 00:38:58,074 | 00:39:00,381 | Why aren't they with you now? | Why aren't they with you now? |
574 | 00:39:00,425 | 00:39:03,863 | Because the Science Ninja Team of this world... | Because the Science Ninja Team of this world... |
575 | 00:39:03,906 | 00:39:05,212 | They're all dead. | They're all dead. |
576 | 00:39:06,387 | 00:39:07,432 | What? | What? |
577 | 00:39:07,475 | 00:39:09,738 | Ken... | Ken... |
578 | 00:39:09,782 | 00:39:12,262 | So are you. | So are you. |
579 | 00:39:12,306 | 00:39:14,787 | What the hell happened out there? | What the hell happened out there? |
580 | 00:39:14,830 | 00:39:17,877 | Before I answer... I need to ask you... | Before I answer... I need to ask you... |
581 | 00:39:17,920 | 00:39:22,882 | You know about Nexus, right? So what is it? | You know about Nexus, right? So what is it? |
582 | 00:39:22,925 | 00:39:24,579 | You mean the Singularity? | You mean the Singularity? |
583 | 00:39:24,623 | 00:39:27,713 | All I've heard is that it's a super dense energy. | All I've heard is that it's a super dense energy. |
584 | 00:39:27,756 | 00:39:30,063 | The Ken and Nambu of this world... | The Ken and Nambu of this world... |
585 | 00:39:30,106 | 00:39:32,979 | They tried analyzing its powers, to find out what is was. | They tried analyzing its powers, to find out what is was. |
586 | 00:39:33,022 | 00:39:34,894 | They were never able to figure it out. | They were never able to figure it out. |
587 | 00:39:34,937 | 00:39:36,896 | Where do we start? | Where do we start? |
588 | 00:39:36,939 | 00:39:38,985 | It will be difficult to understand without | It will be difficult to understand without |
589 | 00:39:39,028 | 00:39:41,030 | first talking about what the Case is. | first talking about what the Case is. |
590 | 00:39:41,074 | 00:39:42,380 | Case? | Case? |
591 | 00:39:42,423 | 00:39:45,383 | It's a supernatural object that gives the power | It's a supernatural object that gives the power |
592 | 00:39:45,426 | 00:39:47,167 | to manipulate possibilities. | to manipulate possibilities. |
593 | 00:39:47,210 | 00:39:48,995 | It's important to note that... | It's important to note that... |
594 | 00:39:49,038 | 00:39:50,910 | the Case came from this world. | the Case came from this world. |
595 | 00:39:50,953 | 00:39:54,000 | And eventually the Case was stolen... | And eventually the Case was stolen... |
596 | 00:39:54,043 | 00:39:56,219 | by this dude named Kaido. | by this dude named Kaido. |
597 | 00:39:56,263 | 00:39:57,830 | Then we came together. | Then we came together. |
598 | 00:39:57,873 | 00:40:00,746 | Our group started fighting Kaido over the Case. | Our group started fighting Kaido over the Case. |
599 | 00:40:08,057 | 00:40:10,495 | The Case itself was... | The Case itself was... |
600 | 00:40:10,538 | 00:40:12,932 | endowed with an enormous amount of energy. | endowed with an enormous amount of energy. |
601 | 00:40:14,412 | 00:40:17,371 | As long as the Case remained as it was, | As long as the Case remained as it was, |
602 | 00:40:17,415 | 00:40:20,548 | that energy kept this world stable. | that energy kept this world stable. |
603 | 00:40:20,592 | 00:40:23,290 | But... what happens when you remove the Case? | But... what happens when you remove the Case? |
604 | 00:40:26,075 | 00:40:29,731 | Naturally the empty space left behind becomes unstable. | Naturally the empty space left behind becomes unstable. |
605 | 00:40:29,775 | 00:40:32,952 | So it tries to absorb energy from its surroundings. | So it tries to absorb energy from its surroundings. |
606 | 00:40:32,995 | 00:40:35,694 | That's exactly what happened here in this world. | That's exactly what happened here in this world. |
607 | 00:40:35,737 | 00:40:37,435 | The surrounding energy compensated | The surrounding energy compensated |
608 | 00:40:37,478 | 00:40:39,480 | for the missing Case. | for the missing Case. |
609 | 00:40:39,524 | 00:40:43,310 | [TAKESHI] In other words, now you've got this massive clump of | [TAKESHI] In other words, now you've got this massive clump of |
610 | 00:40:43,353 | 00:40:46,052 | energy sitting there where the Case used to be. | energy sitting there where the Case used to be. |
611 | 00:40:46,095 | 00:40:50,317 | [JOJI] That's the Singularity... or what you call the Nexus. | [JOJI] That's the Singularity... or what you call the Nexus. |
612 | 00:40:51,405 | 00:40:53,320 | In our computer projections, | In our computer projections, |
613 | 00:40:53,363 | 00:40:56,236 | the world achieves a state of equilibrium via a cycle | the world achieves a state of equilibrium via a cycle |
614 | 00:40:56,279 | 00:40:58,543 | of accumulating and diffusing energy. | of accumulating and diffusing energy. |
615 | 00:40:59,761 | 00:41:02,242 | But now we have an abnormality. | But now we have an abnormality. |
616 | 00:41:02,285 | 00:41:04,766 | Energy that accumulates perpetually. | Energy that accumulates perpetually. |
617 | 00:41:04,810 | 00:41:09,423 | In this world, they tapped into the Singularity's energy. | In this world, they tapped into the Singularity's energy. |
618 | 00:41:09,467 | 00:41:11,556 | Because it's only absorbing energy, | Because it's only absorbing energy, |
619 | 00:41:11,599 | 00:41:13,906 | it doesn't reach equilibrium. | it doesn't reach equilibrium. |
620 | 00:41:15,298 | 00:41:18,824 | That constant influx of energy has warped this | That constant influx of energy has warped this |
621 | 00:41:18,867 | 00:41:20,521 | world's gravitational field. | world's gravitational field. |
622 | 00:41:20,565 | 00:41:23,568 | I imagine that's also why those who are stuck here, | I imagine that's also why those who are stuck here, |
623 | 00:41:23,611 | 00:41:26,179 | can't return to their original worlds. | can't return to their original worlds. |
624 | 00:41:26,701 | 00:41:29,225 | I understand. | I understand. |
625 | 00:41:29,269 | 00:41:32,011 | It all makes sense now. | It all makes sense now. |
626 | 00:41:32,054 | 00:41:35,841 | It's why this world is teetering on the brink. | It's why this world is teetering on the brink. |
627 | 00:41:35,884 | 00:41:37,843 | What the hell? | What the hell? |
628 | 00:41:39,975 | 00:41:42,674 | [gasp] What is that? | [gasp] What is that? |
629 | 00:41:42,717 | 00:41:44,676 | [JOE] The side effects of Nexus. | [JOE] The side effects of Nexus. |
630 | 00:41:44,719 | 00:41:46,939 | [TAKESHI] Wait... really? | [TAKESHI] Wait... really? |
631 | 00:41:48,331 | 00:41:50,203 | [JOE] Before all this Nexus business, | [JOE] Before all this Nexus business, |
632 | 00:41:50,246 | 00:41:54,033 | this world was under attack by invaders called Galactor. | this world was under attack by invaders called Galactor. |
633 | 00:41:54,076 | 00:41:56,035 | [KEN] Galactor? That thing?! | [KEN] Galactor? That thing?! |
634 | 00:41:56,078 | 00:42:00,039 | [JOE] I know. It's completely different from the Galactor | [JOE] I know. It's completely different from the Galactor |
635 | 00:42:00,082 | 00:42:02,868 | we knew in our world. | we knew in our world. |
636 | 00:42:02,911 | 00:42:05,958 | Couldn't they simply be two different entities | Couldn't they simply be two different entities |
637 | 00:42:06,001 | 00:42:07,699 | that share the same name? | that share the same name? |
638 | 00:42:07,742 | 00:42:10,092 | With several worlds, it's a possibility. | With several worlds, it's a possibility. |
639 | 00:42:10,136 | 00:42:11,746 | Whatever they are... | Whatever they are... |
640 | 00:42:11,790 | 00:42:16,316 | this world's Science Ninja Team had been battling them for ages. | this world's Science Ninja Team had been battling them for ages. |
641 | 00:42:16,838 | 00:42:18,797 | [sigh] | [sigh] |
642 | 00:42:18,840 | 00:42:21,060 | But it didn't matter what we tried. | But it didn't matter what we tried. |
643 | 00:42:21,103 | 00:42:23,932 | Nothing seemed effective against them. | Nothing seemed effective against them. |
644 | 00:42:23,976 | 00:42:27,545 | Until Doctor Nambu had the idea to turn that mass of energy, | Until Doctor Nambu had the idea to turn that mass of energy, |
645 | 00:42:27,588 | 00:42:30,417 | the Nexus, into a weapon. | the Nexus, into a weapon. |
646 | 00:42:30,460 | 00:42:33,681 | I'm amazed that kind of thing was even possible | I'm amazed that kind of thing was even possible |
647 | 00:42:33,725 | 00:42:36,989 | Well I can tell you... we knew it would work. | Well I can tell you... we knew it would work. |
648 | 00:42:37,032 | 00:42:40,079 | I'm sure that researching the Singularity... | I'm sure that researching the Singularity... |
649 | 00:42:40,122 | 00:42:42,647 | must've brought about a technological breakthrough. | must've brought about a technological breakthrough. |
650 | 00:42:42,690 | 00:42:44,823 | This isn't only about Nexus. | This isn't only about Nexus. |
651 | 00:42:44,866 | 00:42:48,000 | Apparently, he used Galactor technology too. | Apparently, he used Galactor technology too. |
652 | 00:42:48,043 | 00:42:51,090 | That's what powers the new Bird Suits you saw. | That's what powers the new Bird Suits you saw. |
653 | 00:42:51,133 | 00:42:55,616 | The thing is though... Nexus energy comes at a cost. | The thing is though... Nexus energy comes at a cost. |
654 | 00:42:55,660 | 00:42:58,097 | It creates an abnormality in the world, | It creates an abnormality in the world, |
655 | 00:42:58,140 | 00:43:00,403 | each time that it gets used. | each time that it gets used. |
656 | 00:43:00,447 | 00:43:01,753 | [gasp] | [gasp] |
657 | 00:43:01,796 | 00:43:04,364 | [JOJI] I suspected as much. | [JOJI] I suspected as much. |
658 | 00:43:04,407 | 00:43:06,105 | The Singularity's a concentration | The Singularity's a concentration |
659 | 00:43:06,148 | 00:43:07,367 | of this world's energy. | of this world's energy. |
660 | 00:43:07,410 | 00:43:09,848 | When that energy has all been spent... | When that energy has all been spent... |
661 | 00:43:09,891 | 00:43:11,589 | it causes a shortage elsewhere. | it causes a shortage elsewhere. |
662 | 00:43:13,199 | 00:43:15,897 | Poor bastards... | Poor bastards... |
663 | 00:43:15,941 | 00:43:18,900 | As you can imagine, Galactor was totally wiped out... | As you can imagine, Galactor was totally wiped out... |
664 | 00:43:18,944 | 00:43:20,467 | [gasp] | [gasp] |
665 | 00:43:20,510 | 00:43:23,209 | ...but in exchange came catastrophic weather, | ...but in exchange came catastrophic weather, |
666 | 00:43:23,252 | 00:43:25,254 | hardly any kids were born... | hardly any kids were born... |
667 | 00:43:25,298 | 00:43:28,954 | The birth rates hit an all time low. [sigh] | The birth rates hit an all time low. [sigh] |
668 | 00:43:30,564 | 00:43:32,044 | If it keeps up this way... | If it keeps up this way... |
669 | 00:43:32,087 | 00:43:35,787 | it will result in the death of this world! | it will result in the death of this world! |
670 | 00:43:35,830 | 00:43:39,529 | But you knew that this was possible? | But you knew that this was possible? |
671 | 00:43:39,573 | 00:43:42,228 | And we fought it! Ken and I did! | And we fought it! Ken and I did! |
672 | 00:43:43,446 | 00:43:50,497 | But... but in the end Ken was... | But... but in the end Ken was... |
673 | 00:43:52,499 | 00:43:55,894 | Ken was killed by Nambu. | Ken was killed by Nambu. |
674 | 00:43:57,112 | 00:44:01,508 | He killed me? Nambu?! | He killed me? Nambu?! |
675 | 00:44:01,551 | 00:44:05,730 | Even with Galactor defeated, Nambu refused to stop. | Even with Galactor defeated, Nambu refused to stop. |
676 | 00:44:07,383 | 00:44:11,997 | And even right now, he's still exploiting the energy of Nexus. | And even right now, he's still exploiting the energy of Nexus. |
677 | 00:44:13,912 | 00:44:17,655 | In the beginning, you had to be near Nexus to use it. | In the beginning, you had to be near Nexus to use it. |
678 | 00:44:17,698 | 00:44:21,180 | But now he's got portable tech. | But now he's got portable tech. |
679 | 00:44:21,223 | 00:44:25,706 | You can charge it and take it with you like a battery. | You can charge it and take it with you like a battery. |
680 | 00:44:25,750 | 00:44:28,578 | ...Can you imagine what he could do with that power? | ...Can you imagine what he could do with that power? |
681 | 00:44:28,622 | 00:44:30,668 | [gasp] | [gasp] |
682 | 00:44:32,408 | 00:44:36,021 | That's why I have to end it once and for all. | That's why I have to end it once and for all. |
683 | 00:44:36,978 | 00:44:39,285 | Nambu has to die. | Nambu has to die. |
684 | 00:44:39,328 | 00:44:41,461 | How can you say that?! | How can you say that?! |
685 | 00:44:44,725 | 00:44:46,292 | Where're you going? | Where're you going? |
686 | 00:44:47,423 | 00:44:49,948 | I know exactly where he'll be today. | I know exactly where he'll be today. |
687 | 00:44:52,080 | 00:44:54,779 | It's time to settle this. | It's time to settle this. |
688 | 00:44:54,822 | 00:44:56,781 | Joe! Wait! | Joe! Wait! |
689 | 00:44:57,738 | 00:44:59,044 | Joe! | Joe! |
690 | 00:44:59,087 | 00:45:01,394 | Joe, wait! | Joe, wait! |
691 | 00:45:01,437 | 00:45:03,483 | Think about where we'd be without Doctor Nambu | Think about where we'd be without Doctor Nambu |
692 | 00:45:03,526 | 00:45:05,398 | and his support. You can't just go out- | and his support. You can't just go out- |
693 | 00:45:05,441 | 00:45:09,054 | It isn't him. He's not the Dr. Nambu we knew. | It isn't him. He's not the Dr. Nambu we knew. |
694 | 00:45:09,097 | 00:45:10,664 | This is the only way. | This is the only way. |
695 | 00:45:10,708 | 00:45:13,362 | Stop it. I won't let you do this. | Stop it. I won't let you do this. |
696 | 00:45:13,406 | 00:45:14,842 | Oh, yeah?? | Oh, yeah?? |
697 | 00:45:14,886 | 00:45:18,803 | Doctor Nambu trained us to fight for justice! Both of us! | Doctor Nambu trained us to fight for justice! Both of us! |
698 | 00:45:18,846 | 00:45:20,892 | We stand for it. | We stand for it. |
699 | 00:45:26,027 | 00:45:30,075 | You sound exactly like the Ken of this world. | You sound exactly like the Ken of this world. |
700 | 00:45:30,118 | 00:45:32,164 | He talked like that till the end... | He talked like that till the end... |
701 | 00:45:33,034 | 00:45:35,080 | 'Till he got himself killed. | 'Till he got himself killed. |
702 | 00:45:38,257 | 00:45:39,911 | [gasp] | [gasp] |
703 | 00:45:48,484 | 00:45:51,531 | [NEWSCASTER] This afternoon, a solemn ceremony is being held | [NEWSCASTER] This afternoon, a solemn ceremony is being held |
704 | 00:45:51,574 | 00:45:54,012 | in memory of the victims of the Galactor invasion. | in memory of the victims of the Galactor invasion. |
705 | 00:45:56,144 | 00:45:58,277 | Peace Park, the site of the ceremony, | Peace Park, the site of the ceremony, |
706 | 00:45:58,320 | 00:46:00,758 | was recently completed inside the Nexus district's | was recently completed inside the Nexus district's |
707 | 00:46:00,801 | 00:46:02,281 | first security area, | first security area, |
708 | 00:46:02,324 | 00:46:03,848 | where entry is usually restricted | where entry is usually restricted |
709 | 00:46:03,891 | 00:46:05,284 | for ordinary citizens. | for ordinary citizens. |
710 | 00:46:09,331 | 00:46:10,855 | People say prayers... | People say prayers... |
711 | 00:46:12,073 | 00:46:14,206 | not just for those they have lost... | not just for those they have lost... |
712 | 00:46:14,249 | 00:46:17,296 | but also for themselves. | but also for themselves. |
713 | 00:46:19,646 | 00:46:22,823 | Having now achieved peace, | Having now achieved peace, |
714 | 00:46:22,867 | 00:46:27,088 | what should we turn our attention to next, hmm? | what should we turn our attention to next, hmm? |
715 | 00:46:27,132 | 00:46:30,222 | [struggling grunts] | [struggling grunts] |
716 | 00:46:30,265 | 00:46:33,225 | Should we mourn those we couldn't save? | Should we mourn those we couldn't save? |
717 | 00:46:33,268 | 00:46:35,967 | Agonize over our helplessness? | Agonize over our helplessness? |
718 | 00:46:36,010 | 00:46:40,798 | A well-trodden path, but a mistaken one. | A well-trodden path, but a mistaken one. |
719 | 00:46:40,841 | 00:46:43,583 | To my mind... | To my mind... |
720 | 00:46:44,671 | 00:46:47,630 | It's anger that we truly require. | It's anger that we truly require. |
721 | 00:46:47,674 | 00:46:49,415 | Anger? | Anger? |
722 | 00:46:51,286 | 00:46:56,422 | We avoided destruction. How long can that be sustained? | We avoided destruction. How long can that be sustained? |
723 | 00:46:56,465 | 00:47:00,513 | When another enemy like Galactor appears, I wonder... | When another enemy like Galactor appears, I wonder... |
724 | 00:47:00,556 | 00:47:03,429 | will mankind be able to confront them? | will mankind be able to confront them? |
725 | 00:47:05,213 | 00:47:07,085 | What are you talking about? | What are you talking about? |
726 | 00:47:07,128 | 00:47:09,739 | Who knows if another enemy will even come? | Who knows if another enemy will even come? |
727 | 00:47:09,783 | 00:47:11,176 | [struggling grunts] | [struggling grunts] |
728 | 00:47:11,219 | 00:47:14,005 | But when they do, it'll be too late! | But when they do, it'll be too late! |
729 | 00:47:14,048 | 00:47:15,441 | In the meantime... | In the meantime... |
730 | 00:47:15,484 | 00:47:18,444 | the people's will to fight must be carefully nurtured. | the people's will to fight must be carefully nurtured. |
731 | 00:47:20,446 | 00:47:23,144 | What do you mean? | What do you mean? |
732 | 00:47:23,188 | 00:47:27,627 | People only stand and fight... in the face of a threat. | People only stand and fight... in the face of a threat. |
733 | 00:47:29,977 | 00:47:33,372 | So until a true threat appears again... | So until a true threat appears again... |
734 | 00:47:34,242 | 00:47:35,374 | I guess... | I guess... |
735 | 00:47:35,417 | 00:47:38,377 | I'll just have to play that part myself. | I'll just have to play that part myself. |
736 | 00:47:40,335 | 00:47:43,295 | As far as Nexus energy weapons are concerned, | As far as Nexus energy weapons are concerned, |
737 | 00:47:43,338 | 00:47:46,385 | this one's on the weaker side. | this one's on the weaker side. |
738 | 00:47:46,428 | 00:47:49,954 | But it can detect the unique vibrations of the Galactor | But it can detect the unique vibrations of the Galactor |
739 | 00:47:49,997 | 00:47:51,956 | and will fire automatically. | and will fire automatically. |
740 | 00:47:53,000 | 00:47:55,176 | [small gasp] | [small gasp] |
741 | 00:47:55,220 | 00:47:57,135 | [blows] | [blows] |
742 | 00:47:58,397 | 00:47:59,833 | Of course... | Of course... |
743 | 00:47:59,877 | 00:48:05,143 | it is only a prototype and those do tend to malfunction. | it is only a prototype and those do tend to malfunction. |
744 | 00:48:05,186 | 00:48:08,189 | Its issues are very well documented. | Its issues are very well documented. |
745 | 00:48:08,233 | 00:48:12,237 | But as you can see, we lack the budget to dispose of it, | But as you can see, we lack the budget to dispose of it, |
746 | 00:48:12,280 | 00:48:13,412 | let alone repair it. | let alone repair it. |
747 | 00:48:13,455 | 00:48:17,503 | So the whole thing is simply neglected. | So the whole thing is simply neglected. |
748 | 00:48:22,725 | 00:48:25,772 | [gasp] My god, you're totally insane! | [gasp] My god, you're totally insane! |
749 | 00:48:25,815 | 00:48:30,037 | You said earlier that you can "get rid" of Nexus. | You said earlier that you can "get rid" of Nexus. |
750 | 00:48:30,081 | 00:48:34,041 | Your words... gave me a lot to think about. | Your words... gave me a lot to think about. |
751 | 00:48:34,085 | 00:48:38,437 | Nexus is a natural phenomenon. It's existence, fundamental. | Nexus is a natural phenomenon. It's existence, fundamental. |
752 | 00:48:39,481 | 00:48:42,006 | To unmake it would be a miracle. | To unmake it would be a miracle. |
753 | 00:48:42,049 | 00:48:44,356 | Can you work miracles? | Can you work miracles? |
754 | 00:48:46,140 | 00:48:49,796 | If so, go right ahead and try to stop this. | If so, go right ahead and try to stop this. |
755 | 00:48:49,839 | 00:48:55,454 | When you do, I'll be more than happy to make your power my own. | When you do, I'll be more than happy to make your power my own. |
756 | 00:48:56,716 | 00:49:00,024 | Hey, wait! Wait...! | Hey, wait! Wait...! |
757 | 00:49:00,067 | 00:49:01,939 | [struggling grunts] | [struggling grunts] |
758 | 00:49:11,296 | 00:49:14,777 | [EMCEE] And now we ask, if you are able to stand, please rise. | [EMCEE] And now we ask, if you are able to stand, please rise. |
759 | 00:49:14,821 | 00:49:16,954 | ...Let us pray... | ...Let us pray... |
760 | 00:49:35,015 | 00:49:37,975 | One year ago, The Galactor, | One year ago, The Galactor, |
761 | 00:49:38,018 | 00:49:41,587 | a threat to all mankind, were defeated. | a threat to all mankind, were defeated. |
762 | 00:49:41,630 | 00:49:45,243 | However, for me I would describe this victory... | However, for me I would describe this victory... |
763 | 00:49:45,286 | 00:49:48,594 | as a rather bittersweet experience. | as a rather bittersweet experience. |
764 | 00:49:48,637 | 00:49:52,641 | Even now... that feeling remains with me. | Even now... that feeling remains with me. |
765 | 00:49:52,685 | 00:49:55,862 | What is victory? | What is victory? |
766 | 00:49:56,863 | 00:49:58,952 | As you are all aware, | As you are all aware, |
767 | 00:49:58,996 | 00:50:01,955 | I was the one in charge of the Science Ninja Team... | I was the one in charge of the Science Ninja Team... |
768 | 00:50:04,131 | 00:50:07,700 | Five brave warriors who protected mankind. | Five brave warriors who protected mankind. |
769 | 00:50:07,743 | 00:50:10,268 | Each one of them faced the Galactor head on. | Each one of them faced the Galactor head on. |
770 | 00:50:10,311 | 00:50:14,098 | Sadly... they all perished. | Sadly... they all perished. |
771 | 00:50:18,754 | 00:50:21,279 | So with the defeat of Galactor, | So with the defeat of Galactor, |
772 | 00:50:21,322 | 00:50:24,543 | those warriors will never come home to us. | those warriors will never come home to us. |
773 | 00:50:25,848 | 00:50:28,721 | When I lost those precious comrades. | When I lost those precious comrades. |
774 | 00:50:28,764 | 00:50:31,028 | I knew for me there could never be, | I knew for me there could never be, |
775 | 00:50:31,071 | 00:50:33,291 | such a thing as victory. | such a thing as victory. |
776 | 00:50:34,901 | 00:50:37,208 | [sobbing] | [sobbing] |
777 | 00:50:38,905 | 00:50:42,300 | And yet, I had to keep going. | And yet, I had to keep going. |
778 | 00:50:42,343 | 00:50:44,476 | I had to keep fighting no matter what! | I had to keep fighting no matter what! |
779 | 00:50:45,868 | 00:50:48,958 | So... now I want to make sure that | So... now I want to make sure that |
780 | 00:50:49,002 | 00:50:51,657 | no one, including me, | no one, including me, |
781 | 00:50:51,700 | 00:50:54,007 | will ever encounter such loss again! | will ever encounter such loss again! |
782 | 00:50:55,443 | 00:50:58,229 | I promise you! That's the reason... | I promise you! That's the reason... |
783 | 00:50:58,272 | 00:51:00,579 | the only reason I seek power! | the only reason I seek power! |
784 | 00:51:04,452 | 00:51:06,585 | That menace is gone now, people. | That menace is gone now, people. |
785 | 00:51:06,628 | 00:51:09,414 | But I continue my research on Nexus... | But I continue my research on Nexus... |
786 | 00:51:09,457 | 00:51:12,417 | and its potential use for military applications | and its potential use for military applications |
787 | 00:51:12,460 | 00:51:14,593 | despite knowing there are those who voice fierce | despite knowing there are those who voice fierce |
788 | 00:51:14,636 | 00:51:16,247 | opposition to my actions. | opposition to my actions. |
789 | 00:51:18,292 | 00:51:22,079 | [alarm sounding] | [alarm sounding] |
790 | 00:51:22,688 | 00:51:24,081 | [gasp] | [gasp] |
791 | 00:51:28,650 | 00:51:30,739 | [struggling grunts] | [struggling grunts] |
792 | 00:51:30,783 | 00:51:32,001 | Do not forget... | Do not forget... |
793 | 00:51:32,045 | 00:51:34,352 | When the Galactor first appeared from space, | When the Galactor first appeared from space, |
794 | 00:51:34,395 | 00:51:37,224 | we had no warning that they were coming. | we had no warning that they were coming. |
795 | 00:51:37,268 | 00:51:41,010 | So... what guarantee do we have that another | So... what guarantee do we have that another |
796 | 00:51:41,054 | 00:51:42,795 | such threat will not appear? | such threat will not appear? |
797 | 00:51:42,838 | 00:51:45,972 | You can see our battle is not over yet. | You can see our battle is not over yet. |
798 | 00:51:46,015 | 00:51:49,280 | We must stay strong... and keep fighting. | We must stay strong... and keep fighting. |
799 | 00:51:49,323 | 00:51:51,717 | As long as we live we cannot stop fighting! | As long as we live we cannot stop fighting! |
800 | 00:51:51,760 | 00:51:55,547 | Power is essential. That's a fact. | Power is essential. That's a fact. |
801 | 00:51:55,590 | 00:51:58,376 | But so is the people's will! | But so is the people's will! |
802 | 00:52:05,774 | 00:52:07,907 | You all have gathered here today... | You all have gathered here today... |
803 | 00:52:07,950 | 00:52:10,562 | out of the love for those that we've lost... | out of the love for those that we've lost... |
804 | 00:52:10,605 | 00:52:14,653 | However... I must be very frank. | However... I must be very frank. |
805 | 00:52:14,696 | 00:52:17,395 | Thinking of those who are no longer here... | Thinking of those who are no longer here... |
806 | 00:52:17,438 | 00:52:18,918 | amounts to nothing. | amounts to nothing. |
807 | 00:52:18,961 | 00:52:24,793 | Furthermore, prayer is simply a means to console oneself. | Furthermore, prayer is simply a means to console oneself. |
808 | 00:52:24,837 | 00:52:26,186 | Let's move on. | Let's move on. |
809 | 00:52:26,230 | 00:52:29,668 | Let's advance forward and forge our own future! | Let's advance forward and forge our own future! |
810 | 00:52:30,756 | 00:52:32,932 | Bird Go! | Bird Go! |
811 | 00:52:41,027 | 00:52:42,463 | I can give you... | I can give you... |
812 | 00:52:42,507 | 00:52:46,424 | each and every single one of you the power to fight! | each and every single one of you the power to fight! |
813 | 00:52:53,953 | 00:52:56,042 | [frightened gasp] | [frightened gasp] |
814 | 00:53:01,482 | 00:53:03,354 | [murmuring] | [murmuring] |
815 | 00:53:18,499 | 00:53:20,632 | [frightened screams] | [frightened screams] |
816 | 00:53:21,894 | 00:53:22,982 | [gasp] | [gasp] |
817 | 00:53:25,593 | 00:53:27,552 | [frightened cries] | [frightened cries] |
818 | 00:53:29,162 | 00:53:32,557 | [screaming] | [screaming] |
819 | 00:53:36,430 | 00:53:40,173 | No, stop! Please, stop it! | No, stop! Please, stop it! |
820 | 00:53:42,175 | 00:53:44,395 | [gasping breaths] | [gasping breaths] |
821 | 00:53:47,093 | 00:53:50,183 | No! Stop this now! | No! Stop this now! |
822 | 00:53:51,706 | 00:53:53,839 | [struggling grunts] | [struggling grunts] |
823 | 00:53:57,538 | 00:53:59,192 | Ken...? | Ken...? |
824 | 00:54:00,367 | 00:54:01,586 | [sigh] | [sigh] |
825 | 00:54:06,721 | 00:54:08,157 | [small grunt] | [small grunt] |
826 | 00:54:08,201 | 00:54:10,812 | Hm. | Hm. |
827 | 00:54:10,856 | 00:54:11,857 | Huh? | Huh? |
828 | 00:54:15,382 | 00:54:16,862 | Hang on. | Hang on. |
829 | 00:54:16,905 | 00:54:19,604 | A little good luck charm from yours truly... | A little good luck charm from yours truly... |
830 | 00:54:22,955 | 00:54:29,614 | [frightened screams] | [frightened screams] |
831 | 00:54:31,485 | 00:54:34,532 | [DR. NAMBU] There is nothing to fear! | [DR. NAMBU] There is nothing to fear! |
832 | 00:54:35,750 | 00:54:37,056 | Listen to me. | Listen to me. |
833 | 00:54:37,099 | 00:54:40,059 | We only have to unite in opposition to this threat! | We only have to unite in opposition to this threat! |
834 | 00:54:40,102 | 00:54:44,063 | If you have the will, step forward! Come on! | If you have the will, step forward! Come on! |
835 | 00:54:59,078 | 00:55:02,386 | [gasp] | [gasp] |
836 | 00:55:06,694 | 00:55:09,088 | You don't need any special training... | You don't need any special training... |
837 | 00:55:09,131 | 00:55:12,091 | nor do you need any techniques to fight in these suits. | nor do you need any techniques to fight in these suits. |
838 | 00:55:13,788 | 00:55:16,008 | All you need is the desire to wear them... | All you need is the desire to wear them... |
839 | 00:55:16,051 | 00:55:18,315 | and then, the suit will do the rest. | and then, the suit will do the rest. |
840 | 00:55:19,272 | 00:55:21,274 | There are three Galactor. | There are three Galactor. |
841 | 00:55:21,318 | 00:55:23,407 | We'll work in teams of three to subdue them. | We'll work in teams of three to subdue them. |
842 | 00:55:26,366 | 00:55:29,021 | I feel so light! | I feel so light! |
843 | 00:55:31,850 | 00:55:34,505 | [grunts] | [grunts] |
844 | 00:55:47,822 | 00:55:51,043 | Ken, there's no need to rush in. | Ken, there's no need to rush in. |
845 | 00:55:51,086 | 00:55:52,958 | They've been kept frozen in storage. | They've been kept frozen in storage. |
846 | 00:55:53,001 | 00:55:54,873 | It drained all of their strength. | It drained all of their strength. |
847 | 00:55:54,916 | 00:55:58,180 | Those amateurs'll do fine. | Those amateurs'll do fine. |
848 | 00:55:58,224 | 00:56:00,792 | [KEN] Are you sure? Seems risky. | [KEN] Are you sure? Seems risky. |
849 | 00:56:03,751 | 00:56:06,537 | No need to worry-let them have their fun. | No need to worry-let them have their fun. |
850 | 00:56:10,889 | 00:56:13,544 | [JOJI] We might be able to use the advanced wave generator | [JOJI] We might be able to use the advanced wave generator |
851 | 00:56:13,587 | 00:56:15,546 | from Blue Earth's braking system. | from Blue Earth's braking system. |
852 | 00:56:16,982 | 00:56:18,723 | Advanced wave? | Advanced wave? |
853 | 00:56:18,766 | 00:56:21,421 | Mm. See normally... | Mm. See normally... |
854 | 00:56:21,465 | 00:56:24,032 | a wave moves outward from its point of origin. | a wave moves outward from its point of origin. |
855 | 00:56:24,076 | 00:56:26,513 | But in contrast, | But in contrast, |
856 | 00:56:26,557 | 00:56:29,995 | advanced wave generation moves in toward its point of origin. | advanced wave generation moves in toward its point of origin. |
857 | 00:56:30,038 | 00:56:33,564 | Professor... simplify it for us will you. | Professor... simplify it for us will you. |
858 | 00:56:34,782 | 00:56:37,916 | No problem. An advanced wave cancels out... | No problem. An advanced wave cancels out... |
859 | 00:56:37,959 | 00:56:40,266 | a normal wave it collides with. | a normal wave it collides with. |
860 | 00:56:40,309 | 00:56:43,443 | In Blue Earth, when we executed the dimensional jump, | In Blue Earth, when we executed the dimensional jump, |
861 | 00:56:43,487 | 00:56:47,578 | we used advanced waves to brake by offsetting our momentum. | we used advanced waves to brake by offsetting our momentum. |
862 | 00:56:47,621 | 00:56:50,494 | We can use a similar method to block the energy | We can use a similar method to block the energy |
863 | 00:56:50,537 | 00:56:53,366 | being supplied by Nexus. | being supplied by Nexus. |
864 | 00:56:53,410 | 00:56:56,282 | [TAKESHI] Sounds good, but how do we do that? | [TAKESHI] Sounds good, but how do we do that? |
865 | 00:56:56,325 | 00:56:58,719 | Those intruders from this morning are back. | Those intruders from this morning are back. |
866 | 00:56:58,763 | 00:57:03,158 | You can use your railguns now, and you can fire at will. | You can use your railguns now, and you can fire at will. |
867 | 00:57:03,202 | 00:57:07,119 | Ready!? Fire! | Ready!? Fire! |
868 | 00:57:07,162 | 00:57:10,775 | [POLIMAR] This time they have guns and they're using them. | [POLIMAR] This time they have guns and they're using them. |
869 | 00:57:10,818 | 00:57:12,777 | Railguns. | Railguns. |
870 | 00:57:12,820 | 00:57:15,780 | Initial velocity Mach 2. They're not very powerful. | Initial velocity Mach 2. They're not very powerful. |
871 | 00:57:15,823 | 00:57:18,304 | Plus they're using practice bullets. | Plus they're using practice bullets. |
872 | 00:57:18,347 | 00:57:20,959 | It shouldn't penetrate your Polimar suit. | It shouldn't penetrate your Polimar suit. |
873 | 00:57:21,002 | 00:57:23,614 | That is... unless you're at point-blank range. | That is... unless you're at point-blank range. |
874 | 00:57:23,657 | 00:57:24,789 | [CASSHAN] Professor... | [CASSHAN] Professor... |
875 | 00:57:24,832 | 00:57:26,921 | Tetsuya that goes for you as well. | Tetsuya that goes for you as well. |
876 | 00:57:26,965 | 00:57:28,401 | [loud sound] | [loud sound] |
877 | 00:57:28,445 | 00:57:30,621 | [CASSHAN] Yeah, that's pretty strong. | [CASSHAN] Yeah, that's pretty strong. |
878 | 00:57:30,664 | 00:57:32,623 | [POLIMAR] Hey, dummy, he said be careful! | [POLIMAR] Hey, dummy, he said be careful! |
879 | 00:57:32,666 | 00:57:35,669 | We don't know enough about Nexus yet... | We don't know enough about Nexus yet... |
880 | 00:57:35,713 | 00:57:39,194 | ...how it supplies energy to the Bird Suits. It's a mystery. | ...how it supplies energy to the Bird Suits. It's a mystery. |
881 | 00:57:39,238 | 00:57:40,805 | [attack grunt] | [attack grunt] |
882 | 00:57:40,848 | 00:57:42,720 | [JOJI] However... when it does, | [JOJI] However... when it does, |
883 | 00:57:42,763 | 00:57:45,070 | it ends up warping the gravitational field. | it ends up warping the gravitational field. |
884 | 00:57:46,680 | 00:57:48,813 | ...Considering that, we can have the computer | ...Considering that, we can have the computer |
885 | 00:57:48,856 | 00:57:51,163 | create a theoretical model of the energy waves. | create a theoretical model of the energy waves. |
886 | 00:57:55,297 | 00:57:58,910 | In other words, we use the shape of the vessel to predict... | In other words, we use the shape of the vessel to predict... |
887 | 00:57:58,953 | 00:58:00,302 | what's inside? | what's inside? |
888 | 00:58:00,346 | 00:58:02,479 | Precisely. | Precisely. |
889 | 00:58:06,265 | 00:58:10,269 | [attack grunts] | [attack grunts] |
890 | 00:58:16,623 | 00:58:19,104 | [fearful gasp] | [fearful gasp] |
891 | 00:58:21,715 | 00:58:24,283 | Tsk. He's too nice. | Tsk. He's too nice. |
892 | 00:58:25,197 | 00:58:26,503 | [grunt] | [grunt] |
893 | 00:58:46,218 | 00:58:48,525 | It's Gatchaman! | It's Gatchaman! |
894 | 00:58:48,568 | 00:58:50,527 | I thought he was killed by Galactor! | I thought he was killed by Galactor! |
895 | 00:58:53,442 | 00:58:57,621 | [gasp] That's not the real Gatchaman, dammit! | [gasp] That's not the real Gatchaman, dammit! |
896 | 00:58:57,664 | 00:58:59,623 | He's an invader from another world. | He's an invader from another world. |
897 | 00:58:59,666 | 00:59:01,320 | Stay back, he's dangerous! | Stay back, he's dangerous! |
898 | 00:59:06,586 | 00:59:08,545 | [running grunts] | [running grunts] |
899 | 00:59:11,591 | 00:59:13,811 | [panting] | [panting] |
900 | 00:59:14,768 | 00:59:16,814 | Use your railguns on them! | Use your railguns on them! |
901 | 00:59:19,120 | 00:59:21,296 | But we shouldn't just execute them! | But we shouldn't just execute them! |
902 | 00:59:21,340 | 00:59:24,256 | [groan] AI Center, | [groan] AI Center, |
903 | 00:59:24,299 | 00:59:27,433 | set the new recruits Bird Suits to full-auto. | set the new recruits Bird Suits to full-auto. |
904 | 00:59:27,476 | 00:59:31,698 | And then Set G1 and G2 as the main targets. | And then Set G1 and G2 as the main targets. |
905 | 00:59:31,742 | 00:59:35,659 | What's happening?! My body's moving... on its own! | What's happening?! My body's moving... on its own! |
906 | 00:59:44,624 | 00:59:46,191 | [stammering] | [stammering] |
907 | 00:59:46,234 | 00:59:50,412 | Doctor, N-Mode is down. | Doctor, N-Mode is down. |
908 | 00:59:50,456 | 00:59:52,458 | What!? | What!? |
909 | 00:59:52,501 | 00:59:55,853 | [JOJI] Ken, I've initiated advanced wave generation. | [JOJI] Ken, I've initiated advanced wave generation. |
910 | 00:59:55,896 | 00:59:57,202 | It's just like we thought: | It's just like we thought: |
911 | 00:59:57,245 | 00:59:59,726 | The energy supply has been obstructed. | The energy supply has been obstructed. |
912 | 00:59:59,770 | 01:00:01,772 | Within two minutes, it will stop completely. | Within two minutes, it will stop completely. |
913 | 01:00:03,382 | 01:00:05,123 | The cause is unknown. | The cause is unknown. |
914 | 01:00:05,166 | 01:00:08,387 | Nexus is sending energy at a normal rate. | Nexus is sending energy at a normal rate. |
915 | 01:00:08,430 | 01:00:11,608 | But somewhere along the line, the energy is being drained. | But somewhere along the line, the energy is being drained. |
916 | 01:00:11,651 | 01:00:12,870 | Huh? | Huh? |
917 | 01:00:12,913 | 01:00:16,874 | [grunts] | [grunts] |
918 | 01:00:19,833 | 01:00:21,618 | [nervous gasps] | [nervous gasps] |
919 | 01:00:21,661 | 01:00:25,230 | Cut out the energy feed immediately. | Cut out the energy feed immediately. |
920 | 01:00:25,273 | 01:00:27,406 | If you cooperate, you will not be harmed! | If you cooperate, you will not be harmed! |
921 | 01:00:31,323 | 01:00:32,716 | [gasp] | [gasp] |
922 | 01:00:35,675 | 01:00:37,155 | [grunt] | [grunt] |
923 | 01:00:41,768 | 01:00:44,815 | [groaning] | [groaning] |
924 | 01:00:44,858 | 01:00:48,035 | [grunting] | [grunting] |
925 | 01:00:48,079 | 01:00:50,081 | [gasp] | [gasp] |
926 | 01:00:53,345 | 01:00:54,912 | Let go. | Let go. |
927 | 01:00:54,955 | 01:00:56,914 | Don't kill him. | Don't kill him. |
928 | 01:00:56,957 | 01:00:59,307 | You know that's not the way that we do things. | You know that's not the way that we do things. |
929 | 01:00:59,351 | 01:01:00,744 | I don't care. | I don't care. |
930 | 01:01:00,787 | 01:01:02,920 | You should care... | You should care... |
931 | 01:01:04,443 | 01:01:06,010 | Kids are watching. | Kids are watching. |
932 | 01:01:08,229 | 01:01:11,189 | Protecting the people is the duty of a hero. | Protecting the people is the duty of a hero. |
933 | 01:01:13,060 | 01:01:15,672 | Don't lose sight of what is right! | Don't lose sight of what is right! |
934 | 01:01:18,413 | 01:01:23,027 | This is why you're the leader. | This is why you're the leader. |
935 | 01:01:23,070 | 01:01:25,856 | [SASAOKA] I have no time for your personal grudges, | [SASAOKA] I have no time for your personal grudges, |
936 | 01:01:25,899 | 01:01:27,466 | Joe the Condor. | Joe the Condor. |
937 | 01:01:27,509 | 01:01:31,557 | I shouldn't have to remind you, your job was to secure Nambu. | I shouldn't have to remind you, your job was to secure Nambu. |
938 | 01:01:32,471 | 01:01:33,951 | Who are you? | Who are you? |
939 | 01:01:33,994 | 01:01:35,126 | [JOE] She's my boss. | [JOE] She's my boss. |
940 | 01:01:35,169 | 01:01:36,562 | [GATCHAMAN] Huh? | [GATCHAMAN] Huh? |
941 | 01:01:37,519 | 01:01:39,565 | I'm a government representative. | I'm a government representative. |
942 | 01:01:39,608 | 01:01:41,785 | But I can't tell you for which country. | But I can't tell you for which country. |
943 | 01:01:41,828 | 01:01:43,787 | I'm here to carry out a resolution | I'm here to carry out a resolution |
944 | 01:01:43,830 | 01:01:45,397 | from the United Nations. | from the United Nations. |
945 | 01:01:46,528 | 01:01:48,313 | With Nexus in Nambu's control, | With Nexus in Nambu's control, |
946 | 01:01:48,356 | 01:01:50,445 | I could only wait for him to stumble. | I could only wait for him to stumble. |
947 | 01:01:50,489 | 01:01:51,795 | [grunt] | [grunt] |
948 | 01:01:51,838 | 01:01:54,580 | But I would never have imagined this. | But I would never have imagined this. |
949 | 01:01:55,494 | 01:01:56,495 | Oh I see... | Oh I see... |
950 | 01:01:58,627 | 01:02:02,327 | You were only helping Joe in order to stop me. | You were only helping Joe in order to stop me. |
951 | 01:02:02,370 | 01:02:05,069 | I figured working with her would give me the best odds. | I figured working with her would give me the best odds. |
952 | 01:02:05,112 | 01:02:06,810 | Looks like I was right. | Looks like I was right. |
953 | 01:02:06,853 | 01:02:09,073 | Dr. Nambu... | Dr. Nambu... |
954 | 01:02:09,116 | 01:02:11,510 | At an emergency board meeting this morning, | At an emergency board meeting this morning, |
955 | 01:02:11,553 | 01:02:14,078 | your removal from office was decided. | your removal from office was decided. |
956 | 01:02:14,121 | 01:02:17,081 | They're currently getting final authorization. | They're currently getting final authorization. |
957 | 01:02:18,647 | 01:02:23,435 | I guess that explains the Prime Minister's absence. | I guess that explains the Prime Minister's absence. |
958 | 01:02:23,478 | 01:02:25,567 | Your cohorts in these illegal activities | Your cohorts in these illegal activities |
959 | 01:02:25,611 | 01:02:28,353 | will be dismissed, too. | will be dismissed, too. |
960 | 01:02:28,396 | 01:02:31,530 | Listen up! You have a new commanding officer now. | Listen up! You have a new commanding officer now. |
961 | 01:02:34,054 | 01:02:36,622 | We are taking Nambu into custody... | We are taking Nambu into custody... |
962 | 01:02:36,665 | 01:02:39,407 | with the consent of the Japanese government. | with the consent of the Japanese government. |
963 | 01:02:39,451 | 01:02:42,280 | Understood. | Understood. |
964 | 01:02:52,203 | 01:02:54,031 | [grunting] | [grunting] |
965 | 01:03:27,107 | 01:03:30,415 | [long exhale] | [long exhale] |
966 | 01:03:30,458 | 01:03:33,461 | It looks like there nothing's happening. | It looks like there nothing's happening. |
967 | 01:03:33,505 | 01:03:35,463 | [small exhale] | [small exhale] |
968 | 01:03:35,507 | 01:03:38,423 | I don't get it. | I don't get it. |
969 | 01:03:38,466 | 01:03:44,081 | If I had to guestimate... there's not enough power. | If I had to guestimate... there's not enough power. |
970 | 01:03:44,124 | 01:03:46,344 | What? Are you kidding me? | What? Are you kidding me? |
971 | 01:03:46,387 | 01:03:49,347 | C'mon, are you serious? It ran out of power? | C'mon, are you serious? It ran out of power? |
972 | 01:03:49,390 | 01:03:51,436 | So something's changed since Kaido? | So something's changed since Kaido? |
973 | 01:03:51,479 | 01:03:54,700 | The original power of the Case was scattered back then. | The original power of the Case was scattered back then. |
974 | 01:03:56,049 | 01:03:58,182 | Only fragments remained with Emi. | Only fragments remained with Emi. |
975 | 01:03:58,225 | 01:04:01,359 | Actually it's something more like echoes. | Actually it's something more like echoes. |
976 | 01:04:01,402 | 01:04:03,840 | Yes but... when I was back in my own world... | Yes but... when I was back in my own world... |
977 | 01:04:03,883 | 01:04:05,537 | Emi-it can create miracles but... | Emi-it can create miracles but... |
978 | 01:04:05,580 | 01:04:07,974 | but only in your original world. | but only in your original world. |
979 | 01:04:08,018 | 01:04:11,108 | For now, that's the extent of the Case's power. | For now, that's the extent of the Case's power. |
980 | 01:04:11,151 | 01:04:13,762 | Then that means... | Then that means... |
981 | 01:04:13,806 | 01:04:17,941 | There's no way to undo this. | There's no way to undo this. |
982 | 01:04:17,984 | 01:04:22,032 | [groan] Let's think! | [groan] Let's think! |
983 | 01:04:22,075 | 01:04:23,860 | There's got to be a way. | There's got to be a way. |
984 | 01:04:26,601 | 01:04:29,213 | What if we destroy the device extracting energy | What if we destroy the device extracting energy |
985 | 01:04:29,256 | 01:04:30,475 | from the Singularity? | from the Singularity? |
986 | 01:04:30,518 | 01:04:34,044 | Yeah but... that'd be a temporary fix at best. | Yeah but... that'd be a temporary fix at best. |
987 | 01:04:34,087 | 01:04:36,568 | Energy is no longer being extracted. | Energy is no longer being extracted. |
988 | 01:04:36,611 | 01:04:39,963 | So if the energy flowing in starts to fill it up | So if the energy flowing in starts to fill it up |
989 | 01:04:40,006 | 01:04:41,094 | and stays there, | and stays there, |
990 | 01:04:41,138 | 01:04:43,227 | the Singularity will begin to diffuse. | the Singularity will begin to diffuse. |
991 | 01:04:43,270 | 01:04:46,491 | And then it's possible.... | And then it's possible.... |
992 | 01:04:46,534 | 01:04:48,972 | It might become small enough for Emi to extinguish. | It might become small enough for Emi to extinguish. |
993 | 01:04:50,669 | 01:04:52,497 | Let's hope so. | Let's hope so. |
994 | 01:04:55,021 | 01:04:58,764 | You went too far. I warned you. | You went too far. I warned you. |
995 | 01:04:58,807 | 01:05:01,854 | You could've taken a different path. | You could've taken a different path. |
996 | 01:05:01,898 | 01:05:05,162 | You could've used Nexus to create other military weapons, | You could've used Nexus to create other military weapons, |
997 | 01:05:05,205 | 01:05:07,425 | like the one that brought down Galactor. | like the one that brought down Galactor. |
998 | 01:05:07,468 | 01:05:10,819 | But instead you focused on creating a more versatile | But instead you focused on creating a more versatile |
999 | 01:05:10,863 | 01:05:12,647 | Bird Suit for mass-production. | Bird Suit for mass-production. |
1000 | 01:05:12,691 | 01:05:14,693 | And why? | And why? |
1001 | 01:05:15,999 | 01:05:18,610 | Because the threat you were envisioning... | Because the threat you were envisioning... |
1002 | 01:05:18,653 | 01:05:21,352 | always included humans beings. | always included humans beings. |
1003 | 01:05:21,395 | 01:05:24,007 | Sleek, mobile suits were the perfect choice... | Sleek, mobile suits were the perfect choice... |
1004 | 01:05:24,050 | 01:05:27,010 | for counteracting an invading force. | for counteracting an invading force. |
1005 | 01:05:27,053 | 01:05:29,273 | And I suppose... | And I suppose... |
1006 | 01:05:29,316 | 01:05:33,364 | just as useful if you are to side with the invaders. | just as useful if you are to side with the invaders. |
1007 | 01:05:33,407 | 01:05:35,453 | You are a frightening man. | You are a frightening man. |
1008 | 01:05:35,496 | 01:05:38,195 | Did you actually think other nations would ignore | Did you actually think other nations would ignore |
1009 | 01:05:38,238 | 01:05:39,196 | someone like you? | someone like you? |
1010 | 01:05:51,251 | 01:05:52,818 | My country however... | My country however... |
1011 | 01:05:52,861 | 01:05:55,299 | is ready to make a deal with you right now. | is ready to make a deal with you right now. |
1012 | 01:05:55,342 | 01:05:58,911 | Without... UN involvement. | Without... UN involvement. |
1013 | 01:05:58,955 | 01:06:02,175 | So you want a part of the profits then? | So you want a part of the profits then? |
1014 | 01:06:02,219 | 01:06:05,787 | It's not fair for one country to have all the power, is it? | It's not fair for one country to have all the power, is it? |
1015 | 01:06:05,831 | 01:06:07,789 | A deterrent is necessary. | A deterrent is necessary. |
1016 | 01:06:07,833 | 01:06:10,488 | That's my line. | That's my line. |
1017 | 01:06:10,531 | 01:06:14,492 | Do you want to remain locked up for the rest of your life? | Do you want to remain locked up for the rest of your life? |
1018 | 01:06:14,535 | 01:06:17,495 | Or will you accept our proposition? | Or will you accept our proposition? |
1019 | 01:06:17,538 | 01:06:20,933 | It's a rather simple question. | It's a rather simple question. |
1020 | 01:06:22,369 | 01:06:25,982 | My wish has always been to strengthen mankind. | My wish has always been to strengthen mankind. |
1021 | 01:06:27,026 | 01:06:30,334 | Your proposition is beneath me. | Your proposition is beneath me. |
1022 | 01:06:30,377 | 01:06:32,597 | You can't sacrifice other countries and | You can't sacrifice other countries and |
1023 | 01:06:32,640 | 01:06:34,164 | take the moral high ground. | take the moral high ground. |
1024 | 01:06:34,207 | 01:06:37,906 | Not everyone is destined to have real power. | Not everyone is destined to have real power. |
1025 | 01:06:37,950 | 01:06:39,517 | Those who are... | Those who are... |
1026 | 01:06:39,560 | 01:06:43,347 | Well, they must accept the responsibility to wield it. | Well, they must accept the responsibility to wield it. |
1027 | 01:06:50,702 | 01:06:52,182 | Hm... | Hm... |
1028 | 01:06:55,968 | 01:06:57,361 | Hm. | Hm. |
1029 | 01:07:00,059 | 01:07:04,542 | [small gasps] | [small gasps] |
1030 | 01:07:04,585 | 01:07:07,458 | What's the matter? | What's the matter? |
1031 | 01:07:07,501 | 01:07:10,548 | Did you guys just... hear a voice? | Did you guys just... hear a voice? |
1032 | 01:07:10,591 | 01:07:14,552 | Nah. I think you're imagining things. | Nah. I think you're imagining things. |
1033 | 01:07:24,823 | 01:07:26,303 | How'd you get here? | How'd you get here? |
1034 | 01:07:28,261 | 01:07:29,784 | [finger snap] | [finger snap] |
1035 | 01:07:29,828 | 01:07:31,047 | [gasp] | [gasp] |
1036 | 01:07:31,090 | 01:07:35,399 | [grunting] | [grunting] |
1037 | 01:07:49,630 | 01:07:52,329 | Emi! Hey Emi! Are you okay? | Emi! Hey Emi! Are you okay? |
1038 | 01:07:52,372 | 01:07:56,246 | I think... I think I'm hurt. | I think... I think I'm hurt. |
1039 | 01:07:57,290 | 01:07:59,510 | Bird... go! | Bird... go! |
1040 | 01:08:10,695 | 01:08:13,350 | What is he up to? | What is he up to? |
1041 | 01:08:30,018 | 01:08:32,934 | Damn it all! He's tapped in directly! | Damn it all! He's tapped in directly! |
1042 | 01:08:32,978 | 01:08:34,371 | [grunt] | [grunt] |
1043 | 01:08:35,633 | 01:08:37,983 | [painful grunts] | [painful grunts] |
1044 | 01:08:40,812 | 01:08:43,815 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
1045 | 01:08:46,165 | 01:08:47,906 | Hey! Are you okay? | Hey! Are you okay? |
1046 | 01:08:50,256 | 01:08:52,867 | Be careful. It's stronger this time. | Be careful. It's stronger this time. |
1047 | 01:08:52,911 | 01:08:55,479 | [gasps] | [gasps] |
1048 | 01:09:00,832 | 01:09:03,051 | Pegas... Tekksetter! | Pegas... Tekksetter! |
1049 | 01:09:03,095 | 01:09:04,749 | Roger. | Roger. |
1050 | 01:09:18,110 | 01:09:21,592 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
1051 | 01:09:29,208 | 01:09:33,691 | [grunts] | [grunts] |
1052 | 01:09:34,953 | 01:09:36,346 | [panting] | [panting] |
1053 | 01:09:43,788 | 01:09:46,138 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
1054 | 01:09:50,229 | 01:09:53,189 | [grunts] | [grunts] |
1055 | 01:09:59,020 | 01:10:01,066 | Stay here and try not to move. | Stay here and try not to move. |
1056 | 01:10:01,109 | 01:10:03,982 | Trust me, moving's the last thing on my mind. | Trust me, moving's the last thing on my mind. |
1057 | 01:10:06,506 | 01:10:08,160 | Joe...! | Joe...! |
1058 | 01:10:08,204 | 01:10:11,816 | Don't get involved. I know you're set on killing Dr. Nambu. | Don't get involved. I know you're set on killing Dr. Nambu. |
1059 | 01:10:13,687 | 01:10:18,170 | Leave the situation to us. Dumb-ass. Quit wasting time. | Leave the situation to us. Dumb-ass. Quit wasting time. |
1060 | 01:10:19,911 | 01:10:23,958 | [shouts in pain] | [shouts in pain] |
1061 | 01:10:24,002 | 01:10:25,133 | [grunt] | [grunt] |
1062 | 01:10:25,177 | 01:10:26,570 | [gasp] | [gasp] |
1063 | 01:10:26,613 | 01:10:30,661 | I'm asking you to back off, Doctor. | I'm asking you to back off, Doctor. |
1064 | 01:10:30,704 | 01:10:32,924 | You cannot keep using its power! | You cannot keep using its power! |
1065 | 01:10:32,967 | 01:10:35,927 | This world can't take it... You know what'll happen! | This world can't take it... You know what'll happen! |
1066 | 01:10:37,972 | 01:10:40,975 | Yeah... He's way too far gone to care. | Yeah... He's way too far gone to care. |
1067 | 01:10:41,019 | 01:10:43,500 | Bird... Go! | Bird... Go! |
1068 | 01:10:43,543 | 01:10:52,160 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
1069 | 01:10:52,204 | 01:10:53,510 | Don't you remember... | Don't you remember... |
1070 | 01:10:53,553 | 01:10:55,120 | You formed Gatchaman... | You formed Gatchaman... |
1071 | 01:10:55,163 | 01:10:57,035 | because you wanted to protect mankind. | because you wanted to protect mankind. |
1072 | 01:10:57,949 | 01:10:59,516 | So what are you doing?! | So what are you doing?! |
1073 | 01:10:59,559 | 01:11:02,083 | Nothing about my objective has changed. | Nothing about my objective has changed. |
1074 | 01:11:02,127 | 01:11:03,346 | What? | What? |
1075 | 01:11:03,389 | 01:11:05,348 | [grunt] | [grunt] |
1076 | 01:11:05,391 | 01:11:07,480 | But I didn't know how weak I was. | But I didn't know how weak I was. |
1077 | 01:11:07,524 | 01:11:11,267 | Until I lost what I valued most, my precious comrades! | Until I lost what I valued most, my precious comrades! |
1078 | 01:11:11,310 | 01:11:12,703 | That may be true... | That may be true... |
1079 | 01:11:12,746 | 01:11:15,619 | but the man I knew was righteous to his core! | but the man I knew was righteous to his core! |
1080 | 01:11:15,662 | 01:11:17,055 | You know nothing! | You know nothing! |
1081 | 01:11:25,324 | 01:11:29,285 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
1082 | 01:11:33,419 | 01:11:36,988 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
1083 | 01:11:37,031 | 01:11:38,946 | Of what value is righteousness? | Of what value is righteousness? |
1084 | 01:11:38,990 | 01:11:44,125 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
1085 | 01:11:44,169 | 01:11:46,258 | Do you know what it feels like... | Do you know what it feels like... |
1086 | 01:11:46,302 | 01:11:49,305 | to watch your team members be killed off one by one? | to watch your team members be killed off one by one? |
1087 | 01:11:49,348 | 01:11:51,785 | To be totally overcome by helplessness?! | To be totally overcome by helplessness?! |
1088 | 01:11:51,829 | 01:11:53,439 | [panting] | [panting] |
1089 | 01:11:53,483 | 01:11:56,790 | I could've protected them with this power. But I was too weak! | I could've protected them with this power. But I was too weak! |
1090 | 01:11:56,834 | 01:11:58,836 | [attack grunt] | [attack grunt] |
1091 | 01:12:01,055 | 01:12:04,494 | Now! Super Destruction Beam! | Now! Super Destruction Beam! |
1092 | 01:12:06,191 | 01:12:08,759 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
1093 | 01:12:09,934 | 01:12:13,198 | [wincing] | [wincing] |
1094 | 01:12:16,723 | 01:12:18,595 | [fainting gasp] | [fainting gasp] |
1095 | 01:12:19,857 | 01:12:22,860 | [groaning] | [groaning] |
1096 | 01:12:24,035 | 01:12:26,907 | [grunt] | [grunt] |
1097 | 01:12:26,951 | 01:12:28,692 | [POLIMAR] Bastard-! | [POLIMAR] Bastard-! |
1098 | 01:12:28,735 | 01:12:33,044 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
1099 | 01:12:36,917 | 01:12:41,095 | You know... you're such a coward... | You know... you're such a coward... |
1100 | 01:12:41,139 | 01:12:43,402 | What? | What? |
1101 | 01:12:43,446 | 01:12:48,059 | You can't overcome your fear of loss, so you throw a fit. | You can't overcome your fear of loss, so you throw a fit. |
1102 | 01:12:49,234 | 01:12:51,932 | You're like a scared kid. | You're like a scared kid. |
1103 | 01:12:51,976 | 01:12:55,545 | [grunt] | [grunt] |
1104 | 01:12:55,588 | 01:12:57,851 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
1105 | 01:12:57,895 | 01:13:01,464 | It's pathetic. The thought that I followed a guy like you... | It's pathetic. The thought that I followed a guy like you... |
1106 | 01:13:01,507 | 01:13:02,987 | makes me want to puke. | makes me want to puke. |
1107 | 01:13:06,512 | 01:13:11,343 | Maybe I can't understand how you feel... | Maybe I can't understand how you feel... |
1108 | 01:13:11,387 | 01:13:15,260 | But... when I look at you now all I see is a weak man! | But... when I look at you now all I see is a weak man! |
1109 | 01:13:15,303 | 01:13:18,394 | And that's not the kind of man you were before this! | And that's not the kind of man you were before this! |
1110 | 01:13:18,437 | 01:13:20,352 | Be quiet. | Be quiet. |
1111 | 01:13:20,396 | 01:13:23,616 | The one who gave me the name Gatchaman... | The one who gave me the name Gatchaman... |
1112 | 01:13:23,660 | 01:13:26,227 | The one who taught me the meaning of the word hope... | The one who taught me the meaning of the word hope... |
1113 | 01:13:26,271 | 01:13:27,490 | Where is he now?! | Where is he now?! |
1114 | 01:13:27,533 | 01:13:29,100 | I said quiet! | I said quiet! |
1115 | 01:13:30,884 | 01:13:37,500 | [fighting grunts] | [fighting grunts] |
1116 | 01:13:37,543 | 01:13:39,937 | [weak grunt] | [weak grunt] |
1117 | 01:13:41,286 | 01:13:44,594 | Ken... [gasp] | Ken... [gasp] |
1118 | 01:13:44,637 | 01:13:46,987 | [VOICE] Stop.... | [VOICE] Stop.... |
1119 | 01:13:47,031 | 01:13:48,424 | Who are you? | Who are you? |
1120 | 01:13:48,467 | 01:13:50,774 | [VOICE] Stop it! | [VOICE] Stop it! |
1121 | 01:13:58,564 | 01:14:01,872 | [gasp] | [gasp] |
1122 | 01:14:08,052 | 01:14:11,142 | [running breaths] | [running breaths] |
1123 | 01:14:17,975 | 01:14:19,629 | [grunt] | [grunt] |
1124 | 01:14:20,151 | 01:14:21,631 | [grunt] | [grunt] |
1125 | 01:14:21,674 | 01:14:24,024 | What're you doing? Stop! | What're you doing? Stop! |
1126 | 01:14:24,068 | 01:14:26,331 | [strained grunts] | [strained grunts] |
1127 | 01:14:28,594 | 01:14:30,466 | Emi, no! | Emi, no! |
1128 | 01:14:32,337 | 01:14:33,730 | [gasp] | [gasp] |
1129 | 01:14:33,773 | 01:14:35,558 | [grunt] | [grunt] |
1130 | 01:14:38,474 | 01:14:42,521 | That was crazy. What were you doing? | That was crazy. What were you doing? |
1131 | 01:14:42,565 | 01:14:46,743 | I don't know, but it's what the Case wanted. | I don't know, but it's what the Case wanted. |
1132 | 01:14:46,786 | 01:14:48,745 | What? What do you mean? | What? What do you mean? |
1133 | 01:14:53,010 | 01:14:54,011 | Hey... | Hey... |
1134 | 01:14:54,054 | 01:14:57,580 | It's okay... I think. | It's okay... I think. |
1135 | 01:15:05,196 | 01:15:07,938 | So this is Nexus... | So this is Nexus... |
1136 | 01:15:09,069 | 01:15:11,028 | Something's there. | Something's there. |
1137 | 01:15:12,464 | 01:15:15,206 | Is that a bird? | Is that a bird? |
1138 | 01:15:16,250 | 01:15:21,038 | No... It's Gatchaman's Bird Run. | No... It's Gatchaman's Bird Run. |
1139 | 01:15:22,866 | 01:15:24,868 | [gasp] | [gasp] |
1140 | 01:15:24,911 | 01:15:27,523 | [painful grunt] | [painful grunt] |
1141 | 01:15:28,567 | 01:15:32,049 | [grunt] | [grunt] |
1142 | 01:15:34,573 | 01:15:37,968 | [painful grunts] | [painful grunts] |
1143 | 01:15:46,585 | 01:15:47,543 | [gasp] | [gasp] |
1144 | 01:16:02,470 | 01:16:06,344 | [VOICE] Please, stop... Dr. Nambu. | [VOICE] Please, stop... Dr. Nambu. |
1145 | 01:16:09,521 | 01:16:11,915 | That light... | That light... |
1146 | 01:16:11,958 | 01:16:15,353 | Does the power of the Case live in that Bird Run now? | Does the power of the Case live in that Bird Run now? |
1147 | 01:16:19,357 | 01:16:20,663 | Huh? | Huh? |
1148 | 01:16:27,104 | 01:16:29,019 | [grunting] | [grunting] |
1149 | 01:16:29,062 | 01:16:30,586 | Impossible... | Impossible... |
1150 | 01:16:30,629 | 01:16:32,370 | [gasp] | [gasp] |
1151 | 01:16:33,719 | 01:16:36,330 | Ken! Get that Bird Run! | Ken! Get that Bird Run! |
1152 | 01:16:36,374 | 01:16:37,984 | [attack grunt] | [attack grunt] |
1153 | 01:16:38,028 | 01:16:40,770 | [grunts] | [grunts] |
1154 | 01:16:40,813 | 01:16:42,554 | Hiya! | Hiya! |
1155 | 01:16:45,905 | 01:16:48,125 | [grunt] | [grunt] |
1156 | 01:16:50,388 | 01:16:55,175 | [groaning in pain] | [groaning in pain] |
1157 | 01:16:55,219 | 01:16:56,786 | [gasp] | [gasp] |
1158 | 01:17:02,487 | 01:17:03,880 | [grunt] | [grunt] |
1159 | 01:17:05,664 | 01:17:07,971 | [attack yell] | [attack yell] |
1160 | 01:17:08,014 | 01:17:10,060 | No, don't...! | No, don't...! |
1161 | 01:17:10,103 | 01:17:12,236 | [attack yell] | [attack yell] |
1162 | 01:17:18,024 | 01:17:20,636 | [screaming] | [screaming] |
1163 | 01:17:22,507 | 01:17:24,901 | [panting breaths] | [panting breaths] |
1164 | 01:17:26,772 | 01:17:29,166 | [stunned gasp] | [stunned gasp] |
1165 | 01:17:32,343 | 01:17:34,475 | Get back! | Get back! |
1166 | 01:17:34,519 | 01:17:36,347 | [panting] | [panting] |
1167 | 01:17:37,870 | 01:17:41,091 | [grunt] Get back here! | [grunt] Get back here! |
1168 | 01:17:41,134 | 01:17:42,832 | Joe! Hold up! | Joe! Hold up! |
1169 | 01:17:42,875 | 01:17:44,094 | [gasp] | [gasp] |
1170 | 01:17:54,800 | 01:17:57,281 | [panting] | [panting] |
1171 | 01:17:59,979 | 01:18:01,024 | [grunt] | [grunt] |
1172 | 01:18:02,765 | 01:18:05,550 | The Singularity's energy is dropping fast. | The Singularity's energy is dropping fast. |
1173 | 01:18:06,638 | 01:18:08,161 | What should we do now? | What should we do now? |
1174 | 01:18:08,205 | 01:18:09,772 | It's been reset. | It's been reset. |
1175 | 01:18:09,815 | 01:18:12,122 | But as it reaches its equilibrium, | But as it reaches its equilibrium, |
1176 | 01:18:12,165 | 01:18:14,690 | it'll cause a massive counter-current. | it'll cause a massive counter-current. |
1177 | 01:18:14,733 | 01:18:17,214 | Wasn't that the original idea? | Wasn't that the original idea? |
1178 | 01:18:17,257 | 01:18:20,783 | No. The energy flow is too rapid. | No. The energy flow is too rapid. |
1179 | 01:18:20,826 | 01:18:23,394 | Okay... What does that mean? | Okay... What does that mean? |
1180 | 01:18:23,437 | 01:18:27,572 | Too great an energy flow... will drain the surrounding area. | Too great an energy flow... will drain the surrounding area. |
1181 | 01:18:33,796 | 01:18:37,538 | At this rate, the entirety of Shibuya will be drained. | At this rate, the entirety of Shibuya will be drained. |
1182 | 01:18:37,582 | 01:18:39,192 | It'll crumble to ash. | It'll crumble to ash. |
1183 | 01:18:39,236 | 01:18:41,978 | Is there anything we can do? | Is there anything we can do? |
1184 | 01:18:42,021 | 01:18:46,243 | [JOJI] This kind of reset should only be temporary. | [JOJI] This kind of reset should only be temporary. |
1185 | 01:18:46,286 | 01:18:50,421 | ...We just have to ride it out... | ...We just have to ride it out... |
1186 | 01:18:50,464 | 01:18:53,250 | What about that building that was hit by the Nexus weapon? | What about that building that was hit by the Nexus weapon? |
1187 | 01:18:53,293 | 01:18:56,470 | There might still be some people at the ceremony site. | There might still be some people at the ceremony site. |
1188 | 01:18:56,514 | 01:18:58,342 | [grunt] | [grunt] |
1189 | 01:18:59,343 | 01:19:02,520 | [bewildered grunts] | [bewildered grunts] |
1190 | 01:19:11,964 | 01:19:14,837 | [panting] | [panting] |
1191 | 01:19:14,880 | 01:19:16,360 | [JOE THE CONDOR] Nambu! | [JOE THE CONDOR] Nambu! |
1192 | 01:19:19,276 | 01:19:20,538 | [grunt] | [grunt] |
1193 | 01:19:21,147 | 01:19:23,193 | [attack cry] | [attack cry] |
1194 | 01:19:27,371 | 01:19:29,939 | [grunt] | [grunt] |
1195 | 01:19:29,982 | 01:19:31,941 | [NAMBU] [Groan] | [NAMBU] [Groan] |
1196 | 01:19:31,984 | 01:19:34,465 | This better end right now. | This better end right now. |
1197 | 01:19:41,428 | 01:19:44,214 | The only thing we received in exchange for his release | The only thing we received in exchange for his release |
1198 | 01:19:44,257 | 01:19:45,563 | are these guns. | are these guns. |
1199 | 01:19:45,606 | 01:19:48,000 | [SASAOKA] We're far from done with him. | [SASAOKA] We're far from done with him. |
1200 | 01:19:48,044 | 01:19:51,134 | ...So the best thing you can do is put down your weapon. | ...So the best thing you can do is put down your weapon. |
1201 | 01:19:51,177 | 01:19:52,831 | So that's how it is. | So that's how it is. |
1202 | 01:19:52,875 | 01:19:56,879 | You wanted Nexus all along from the very beginning. | You wanted Nexus all along from the very beginning. |
1203 | 01:19:58,706 | 01:20:01,579 | Dr. Nambu is currently the only one... | Dr. Nambu is currently the only one... |
1204 | 01:20:01,622 | 01:20:05,148 | who knows how to convert energy from Nexus. | who knows how to convert energy from Nexus. |
1205 | 01:20:05,191 | 01:20:07,846 | The world will slide into chaos without him. | The world will slide into chaos without him. |
1206 | 01:20:07,890 | 01:20:09,979 | Letting him live is the right thing to do. | Letting him live is the right thing to do. |
1207 | 01:20:11,110 | 01:20:13,809 | It's always the same old thing. | It's always the same old thing. |
1208 | 01:20:13,852 | 01:20:18,161 | Humans can't help but lust for power. | Humans can't help but lust for power. |
1209 | 01:20:22,295 | 01:20:25,821 | "The right thing to do" Really? | "The right thing to do" Really? |
1210 | 01:20:29,433 | 01:20:31,000 | [small chuckle] | [small chuckle] |
1211 | 01:20:35,787 | 01:20:37,702 | That's not my style. | That's not my style. |
1212 | 01:20:38,442 | 01:20:39,399 | [gasp] | [gasp] |
1213 | 01:20:39,443 | 01:20:41,097 | [grunt] | [grunt] |
1214 | 01:20:46,885 | 01:20:49,845 | [SASAOKA] That's enough! Cease fire! | [SASAOKA] That's enough! Cease fire! |
1215 | 01:20:51,368 | 01:20:55,720 | [dying grunts] | [dying grunts] |
1216 | 01:21:02,901 | 01:21:04,860 | [grunt] | [grunt] |
1217 | 01:21:06,557 | 01:21:09,212 | [struggling breaths] | [struggling breaths] |
1218 | 01:21:10,735 | 01:21:13,390 | [grunt] | [grunt] |
1219 | 01:21:21,093 | 01:21:24,140 | [gasping] | [gasping] |
1220 | 01:21:29,275 | 01:21:30,973 | Bird Signal? | Bird Signal? |
1221 | 01:21:31,016 | 01:21:34,672 | Hey Joe, is that you? | Hey Joe, is that you? |
1222 | 01:21:35,673 | 01:21:37,675 | You okay? | You okay? |
1223 | 01:21:42,767 | 01:21:44,160 | Joe! | Joe! |
1224 | 01:21:48,512 | 01:21:51,428 | Joe... | Joe... |
1225 | 01:21:54,039 | 01:21:55,998 | Hey...! | Hey...! |
1226 | 01:21:56,041 | 01:21:59,262 | [dying breaths] | [dying breaths] |
1227 | 01:22:00,437 | 01:22:02,004 | Why, Joe? | Why, Joe? |
1228 | 01:22:02,047 | 01:22:04,267 | [gasp] | [gasp] |
1229 | 01:22:10,403 | 01:22:12,928 | [JOE] Still... shining... | [JOE] Still... shining... |
1230 | 01:22:15,147 | 01:22:16,627 | [gasp] | [gasp] |
1231 | 01:22:18,411 | 01:22:20,544 | Hang on...! Joe! | Hang on...! Joe! |
1232 | 01:22:21,545 | 01:22:23,373 | [GATCHAMAN] Joe...! | [GATCHAMAN] Joe...! |
1233 | 01:22:24,287 | 01:22:26,550 | ...Joe! | ...Joe! |
1234 | 01:22:27,725 | 01:22:31,555 | [sobbing] | [sobbing] |
1235 | 01:22:33,818 | 01:22:37,909 | [angry scream] | [angry scream] |
1236 | 01:22:49,616 | 01:22:52,706 | [JOJI] You're really going to stay here in this world? | [JOJI] You're really going to stay here in this world? |
1237 | 01:22:52,750 | 01:22:55,100 | [KEN] Yeah. | [KEN] Yeah. |
1238 | 01:22:55,144 | 01:22:59,409 | The Nexus is still here. So I can't leave now. | The Nexus is still here. So I can't leave now. |
1239 | 01:22:59,452 | 01:23:01,193 | The doctor may no longer be around, | The doctor may no longer be around, |
1240 | 01:23:01,237 | 01:23:04,675 | but eventually someone'll show up who wants it for evil. | but eventually someone'll show up who wants it for evil. |
1241 | 01:23:04,718 | 01:23:10,202 | That's cool then. I suppose someone ought to be guarding it. | That's cool then. I suppose someone ought to be guarding it. |
1242 | 01:23:10,246 | 01:23:14,076 | The device draining the world of energy is finally gone now. | The device draining the world of energy is finally gone now. |
1243 | 01:23:15,555 | 01:23:18,602 | [JOJI] From now on, it'll be an easy ebb and flow. | [JOJI] From now on, it'll be an easy ebb and flow. |
1244 | 01:23:19,907 | 01:23:22,345 | [JOJI] Over time it will stabilize. | [JOJI] Over time it will stabilize. |
1245 | 01:23:22,388 | 01:23:26,175 | But... realistically that could take many years. | But... realistically that could take many years. |
1246 | 01:23:30,657 | 01:23:33,878 | Once people here can live in peace | Once people here can live in peace |
1247 | 01:23:33,921 | 01:23:37,621 | and the Nexus can finally be eliminated... | and the Nexus can finally be eliminated... |
1248 | 01:23:37,664 | 01:23:41,059 | Then I'll return to my world. | Then I'll return to my world. |
1249 | 01:23:41,103 | 01:23:44,280 | Alright. We'll keep an eye on your home world for ya, | Alright. We'll keep an eye on your home world for ya, |
1250 | 01:23:44,323 | 01:23:46,195 | until you're ready to get back there. | until you're ready to get back there. |
1251 | 01:23:47,152 | 01:23:48,545 | Yeah? | Yeah? |
1252 | 01:23:49,502 | 01:23:51,635 | We'll take good care of it. | We'll take good care of it. |
1253 | 01:23:53,724 | 01:23:55,030 | Thank you. | Thank you. |
1254 | 01:23:57,336 | 01:24:00,296 | [TAKESHI] Emi! Hey, this is goodbye ya know. | [TAKESHI] Emi! Hey, this is goodbye ya know. |
1255 | 01:24:00,339 | 01:24:03,038 | Don't you want to say anything to us? | Don't you want to say anything to us? |
1256 | 01:24:04,517 | 01:24:05,997 | I hate that stuff. | I hate that stuff. |
1257 | 01:24:09,174 | 01:24:11,481 | And why are you always like this? | And why are you always like this? |
1258 | 01:24:11,524 | 01:24:14,005 | Why do you have to do all the heavy lifting? | Why do you have to do all the heavy lifting? |
1259 | 01:24:14,049 | 01:24:17,052 | You never ask for help. It's really annoying. | You never ask for help. It's really annoying. |
1260 | 01:24:17,095 | 01:24:19,054 | [chuckling] | [chuckling] |
1261 | 01:24:20,925 | 01:24:24,407 | [laugh] I'll be fine. | [laugh] I'll be fine. |
1262 | 01:24:25,582 | 01:24:27,671 | [shy laugh] | [shy laugh] |
1263 | 01:24:29,194 | 01:24:31,501 | [happy sigh] | [happy sigh] |
1264 | 01:24:35,113 | 01:24:36,854 | [KEN] You'll see. | [KEN] You'll see. |
1265 | 01:24:45,210 | 01:24:49,388 | [gasps in amazement] | [gasps in amazement] |
1266 | 01:24:49,432 | 01:24:52,043 | [NEWSCASTER] It's been nearly three months since the incident | [NEWSCASTER] It's been nearly three months since the incident |
1267 | 01:24:52,087 | 01:24:54,872 | caused by Kozaburo Nambu and the Ministry's | caused by Kozaburo Nambu and the Ministry's |
1268 | 01:24:54,915 | 01:24:58,136 | announcement shortly afterwards about the elimination of Nexus. | announcement shortly afterwards about the elimination of Nexus. |
1269 | 01:24:58,180 | 01:25:00,269 | Despite knowing the dangers posed by Nexus, | Despite knowing the dangers posed by Nexus, |
1270 | 01:25:00,312 | 01:25:02,532 | they allowed Nambu to have sole authority | they allowed Nambu to have sole authority |
1271 | 01:25:02,575 | 01:25:03,837 | over its management. | over its management. |
1272 | 01:25:03,881 | 01:25:06,536 | As to the responsibility of the government... | As to the responsibility of the government... |
1273 | 01:25:22,552 | 01:25:26,295 | [grunts] | [grunts] |
1274 | 01:25:27,339 | 01:25:29,472 | [gasp] | [gasp] |
1275 | 01:25:36,174 | 01:25:39,482 | Are you going to kill me? Tell me now. | Are you going to kill me? Tell me now. |
1276 | 01:25:41,440 | 01:25:45,009 | Heh. That's just not how I operate. | Heh. That's just not how I operate. |
1277 | 01:25:54,845 | 01:25:57,108 | [explosion] | [explosion] |