# Start End Original Translated
1 00:00:44,566 00:00:48,048 13 Months Ago 13 Months Ago
2 00:00:51,442 00:00:53,053 [KEN] This is G1. [KEN] This is G1.
3 00:00:53,096 00:00:55,055 [FEMALE VOICE] This is ISO HQ. [FEMALE VOICE] This is ISO HQ.
4 00:00:55,098 00:00:56,230 We have bull's-eye. We have bull's-eye.
5 00:00:56,273 00:00:58,232 [MALE VOICE] Excellent. Coordinates? [MALE VOICE] Excellent. Coordinates?
6 00:00:58,275 00:01:01,887 [KEN] 34 degrees north, 140 degrees east. [KEN] 34 degrees north, 140 degrees east.
7 00:01:01,931 00:01:03,498 This is it. This is it.
8 00:01:03,541 00:01:06,849 The nuclear aircraft carrier hijacked by Galactor! The nuclear aircraft carrier hijacked by Galactor!
9 00:01:08,764 00:01:09,765 [gasp] [gasp]
10 00:01:25,041 00:01:28,349 Bird... go! Bird... go!
11 00:01:36,618 00:01:39,186 Bird... run! Bird... run!
12 00:01:57,073 00:01:58,770 Well, what do we have here? Well, what do we have here?
13 00:01:58,814 00:02:00,816 Galactor's new toys?! Galactor's new toys?!
14 00:02:01,164 00:02:02,209 [flinch] [flinch]
15 00:02:03,732 00:02:07,214 Now what? Now what?
16 00:02:07,257 00:02:08,563 [grunt] [grunt]
17 00:02:17,267 00:02:19,139 Who in the hell are you?! Who in the hell are you?!
18 00:02:19,182 00:02:20,662 [leaping grunt] [leaping grunt]
19 00:02:25,667 00:02:26,668 [leaping grunt] [leaping grunt]
20 00:02:31,760 00:02:34,023 [kicking grunt] [kicking grunt]
21 00:02:53,434 00:02:54,826 Hm? Hm?
22 00:02:54,870 00:02:56,350 [startled grunt] [startled grunt]
23 00:02:56,393 00:03:00,789 [crowd concerned murmuring] [crowd concerned murmuring]
24 00:03:02,312 00:03:04,923 Hey! Are you okay?! Hey! Are you okay?!
25 00:03:04,967 00:03:05,968 Good afternoon. Good afternoon.
26 00:03:06,011 00:03:07,709 Oh, I thought you were a goner. Oh, I thought you were a goner.
27 00:03:07,752 00:03:10,015 Geez. You didn't even slow down! Geez. You didn't even slow down!
28 00:03:10,059 00:03:11,103 Look. Look.
29 00:03:11,147 00:03:12,104 Huh? Huh?
30 00:03:12,148 00:03:15,107 [gasps] [gasps]
31 00:03:15,151 00:03:17,284 What in the world...?! What in the world...?!
32 00:03:17,327 00:03:19,286 Watch out, Princess! Watch out, Princess!
33 00:03:19,329 00:03:21,157 Come on! Come on!
34 00:03:25,814 00:03:28,643 [grunting] [grunting]
35 00:03:28,686 00:03:30,732 Are you okay, Princess?! Are you okay, Princess?!
36 00:03:30,775 00:03:33,561 [gasping, panting] [gasping, panting]
37 00:03:33,604 00:03:36,738 [YOROI] This is exactly what happened before... [YOROI] This is exactly what happened before...
38 00:03:36,781 00:03:39,219 [gasp] Seriously? [gasp] Seriously?
39 00:03:39,262 00:03:40,394 [startled gasp] [startled gasp]
40 00:03:40,437 00:03:42,961 [YOROI] [panting] [YOROI] [panting]
41 00:03:43,005 00:03:44,702 [gasp] [gasp]
42 00:03:44,746 00:03:46,922 [grunt] [grunt]
43 00:03:54,799 00:03:55,800 [YOROI / POLIMAR] [grunt] [YOROI / POLIMAR] [grunt]
44 00:03:55,844 00:03:59,326 [lifting grunts] [lifting grunts]
45 00:04:02,111 00:04:03,330 [GATCHAMAN] Are you hurt? [GATCHAMAN] Are you hurt?
46 00:04:03,373 00:04:05,027 [EMI KAIDO] Good afternoon. [EMI KAIDO] Good afternoon.
47 00:04:05,070 00:04:07,464 [GATCHAMAN] I just asked you a question... Are you hurt? [GATCHAMAN] I just asked you a question... Are you hurt?
48 00:04:07,508 00:04:10,337 So I take it you're not one of the bad guys here. So I take it you're not one of the bad guys here.
49 00:04:19,389 00:04:21,609 [punching grunts] [punching grunts]
50 00:04:21,652 00:04:24,655 What is this? A superhero show? What is this? A superhero show?
51 00:04:24,699 00:04:26,831 [grunts] [grunts]
52 00:04:26,875 00:04:29,356 [gasps] [gasps]
53 00:04:29,399 00:04:31,358 [TEKKAMAN] Tekksetter! [TEKKAMAN] Tekksetter!
54 00:04:32,837 00:04:35,449 [GATCHAMAN] Identify yourselves, now! [GATCHAMAN] Identify yourselves, now!
55 00:04:35,492 00:04:37,538 We'll talk later! We'll talk later!
56 00:04:39,322 00:04:40,628 [grunt] [grunt]
57 00:04:40,671 00:04:44,196 [fighting grunts] [fighting grunts]
58 00:04:44,240 00:04:46,895 Hiya! Hiya!
59 00:04:50,594 00:04:51,813 [grunts] [grunts]
60 00:04:51,856 00:04:54,729 Wait... I see what you're after... Wait... I see what you're after...
61 00:04:54,772 00:04:56,078 ...It's this! ...It's this!
62 00:04:56,121 00:04:57,471 What's so special about this- What's so special about this-
63 00:04:57,514 00:04:58,820 Stay out of its way! Stay out of its way!
64 00:04:58,863 00:05:01,301 You know, don't you?! You know! You know, don't you?! You know!
65 00:05:01,344 00:05:02,302 [grunt] [grunt]
66 00:05:02,345 00:05:04,739 [wincing] [wincing]
67 00:05:11,180 00:05:12,137 [gasp] [gasp]
68 00:05:12,181 00:05:13,487 [small gasp] [small gasp]
69 00:05:13,530 00:05:14,923 [car horns honking] [car horns honking]
70 00:05:14,966 00:05:17,142 [KEN WASHIO] And you two guys are...? [KEN WASHIO] And you two guys are...?
71 00:05:17,186 00:05:18,492 We're just two guys. We're just two guys.
72 00:05:18,535 00:05:21,321 I guess you could say we're... heroes, okay? I guess you could say we're... heroes, okay?
73 00:05:21,364 00:05:22,757 [KEN WASHIO] Heroes? [KEN WASHIO] Heroes?
74 00:05:22,800 00:05:26,195 They don't exist, so you can drop it. They don't exist, so you can drop it.
75 00:05:26,238 00:05:30,417 Hey, I need you to take me back to my world, ok? Hey, I need you to take me back to my world, ok?
76 00:05:30,460 00:05:32,723 There's no world for you to return to. There's no world for you to return to.
77 00:05:32,767 00:05:33,855 What!? What!?
78 00:05:33,898 00:05:36,292 I knew it would turn out like this. I knew it would turn out like this.
79 00:05:36,336 00:05:39,904 The same exact thing happened to me... about a year ago. The same exact thing happened to me... about a year ago.
80 00:05:39,948 00:05:41,602 This isn't a joke! This isn't a joke!
81 00:05:41,645 00:05:42,777 My comrades are waiting! My comrades are waiting!
82 00:05:42,820 00:05:44,039 I have people to protect! I have people to protect!
83 00:05:44,082 00:05:46,041 [JOJI MINAMI] We're no different from you. [JOJI MINAMI] We're no different from you.
84 00:05:46,084 00:05:48,217 We're asking for your help. We're asking for your help.
85 00:05:48,260 00:05:52,134 Speaking of which, what's your name anyway? Speaking of which, what's your name anyway?
86 00:05:54,963 00:05:56,617 I'm Emi Kaido. I'm Emi Kaido.
87 00:05:56,660 00:05:59,097 My name means laughter. My name means laughter.
88 00:05:59,141 00:06:00,098 I'm Ken. I'm Ken.
89 00:06:00,142 00:06:02,840 Takeshi. Nice to meet ya! Takeshi. Nice to meet ya!
90 00:06:02,884 00:06:04,320 I'm Joji. I'm Joji.
91 00:06:08,150 00:06:10,108 [grunt] [grunt]
92 00:06:10,152 00:06:14,591 I'm Tetsuya. I'm Tetsuya.
93 00:06:14,635 00:06:17,725 [JOJI] He developed a device for inter dimensional travel, [JOJI] He developed a device for inter dimensional travel,
94 00:06:17,768 00:06:19,727 and journeys across worlds, and journeys across worlds,
95 00:06:19,770 00:06:22,338 destroying them, one after another. destroying them, one after another.
96 00:06:22,382 00:06:25,820 [TAKESHI YOROI] So Professor, what's his name? [TAKESHI YOROI] So Professor, what's his name?
97 00:06:25,863 00:06:28,475 [JOJI] His alias is the last letter of the alphabet, [JOJI] His alias is the last letter of the alphabet,
98 00:06:28,518 00:06:30,825 fitting for all the death and destruction. fitting for all the death and destruction.
99 00:06:30,868 00:06:32,087 [TAKESHI YOROI] Z. [TAKESHI YOROI] Z.
100 00:06:32,130 00:06:35,133 [JOJI] He destroys using the Case. [JOJI] He destroys using the Case.
101 00:06:35,177 00:06:37,440 [KEN WASHIO] Case? [KEN WASHIO] Case?
102 00:06:37,484 00:06:41,009 [JOJI] The Case... changes the possibilities of all worlds. [JOJI] The Case... changes the possibilities of all worlds.
103 00:06:41,052 00:06:42,750 [TAKESHI] It grants its wielder's every wish, [TAKESHI] It grants its wielder's every wish,
104 00:06:42,793 00:06:44,316 making it the ultimate weapon. making it the ultimate weapon.
105 00:06:44,360 00:06:45,579 [JOJI] Some have even said [JOJI] Some have even said
106 00:06:45,622 00:06:48,103 it's a reflection of its wielder's soul. it's a reflection of its wielder's soul.
107 00:06:48,146 00:06:51,498 Resting in Z's hands is a blazing manifestation Resting in Z's hands is a blazing manifestation
108 00:06:51,541 00:06:53,108 of that power. of that power.
109 00:06:53,151 00:06:58,113 I witnessed it! I saw how that sun consumed my entire world! I witnessed it! I saw how that sun consumed my entire world!
110 00:06:58,156 00:07:00,768 [JOJI] The Case is no longer in his possession. [JOJI] The Case is no longer in his possession.
111 00:07:00,811 00:07:02,030 [KEN] What? [KEN] What?
112 00:07:02,073 00:07:04,815 [JOJI] It has now taken the form of that pencil. [JOJI] It has now taken the form of that pencil.
113 00:07:04,859 00:07:05,860 [EMI] Huh? [EMI] Huh?
114 00:07:14,825 00:07:17,219 [KAIDO] In a reality identical to our own, [KAIDO] In a reality identical to our own,
115 00:07:17,262 00:07:20,396 I found several other worlds you and I were a part of. I found several other worlds you and I were a part of.
116 00:07:21,310 00:07:22,964 -But every time... -Daddy? -But every time... -Daddy?
117 00:07:23,007 00:07:24,835 [KAIDO] ...there was an incident, an accident, [KAIDO] ...there was an incident, an accident,
118 00:07:24,879 00:07:25,880 or illness. or illness.
119 00:07:25,923 00:07:27,621 And in every one of these worlds, And in every one of these worlds,
120 00:07:27,664 00:07:29,449 you died as a young girl. you died as a young girl.
121 00:07:29,492 00:07:31,233 What's this?! What's this?!
122 00:07:31,276 00:07:34,410 Emi's death is all but guaranteed. Emi's death is all but guaranteed.
123 00:07:34,454 00:07:36,717 No it can't be! That can't be true. No it can't be! That can't be true.
124 00:07:36,760 00:07:38,719 I know... I know...
125 00:07:38,762 00:07:42,679 A world without Emi is... It's impossible. A world without Emi is... It's impossible.
126 00:07:42,723 00:07:46,248 Initially I was certain that your life would cease to exist. Initially I was certain that your life would cease to exist.
127 00:07:46,291 00:07:48,642 I thought there was nothing I could do about it. I thought there was nothing I could do about it.
128 00:07:48,685 00:07:50,905 But suddenly... But suddenly...
129 00:07:50,948 00:07:53,603 ...it fell into my hands. ...it fell into my hands.
130 00:07:53,647 00:07:56,998 I had the power to manipulate possibilities. I had the power to manipulate possibilities.
131 00:07:57,041 00:07:59,479 It granted me my deepest wish. It granted me my deepest wish.
132 00:07:59,522 00:08:01,393 So, you mean the... So, you mean the...
133 00:08:01,437 00:08:03,570 Yes. The Case. Yes. The Case.
134 00:08:05,310 00:08:08,270 I proclaimed my wish to the Case. I proclaimed my wish to the Case.
135 00:08:11,316 00:08:14,276 I wished for my daughter to live. I wished for my daughter to live.
136 00:08:14,319 00:08:18,236 You did? That was... your true wish? You did? That was... your true wish?
137 00:08:18,280 00:08:19,281 It was. It was.
138 00:08:22,589 00:08:25,330 [KAZUMICHI KAIDO] After that, I used the Case... [KAZUMICHI KAIDO] After that, I used the Case...
139 00:08:25,374 00:08:27,158 to diverge the future. to diverge the future.
140 00:08:27,202 00:08:28,812 Diverge? Diverge?
141 00:08:28,856 00:08:32,294 [KAZUMICHI KAIDO] At any moment, people face a number of choices. [KAZUMICHI KAIDO] At any moment, people face a number of choices.
142 00:08:32,337 00:08:38,474 A world where one turns right. A world where one turns left. A world where one turns right. A world where one turns left.
143 00:08:38,518 00:08:40,868 The Case gave me the power to create a world The Case gave me the power to create a world
144 00:08:40,911 00:08:42,609 with new possibilities. with new possibilities.
145 00:08:42,652 00:08:44,611 Like this one. Like this one.
146 00:08:44,654 00:08:47,483 The world you inhabit now... The world you inhabit now...
147 00:08:47,527 00:08:53,968 The world you live in... is the one that I have chosen for you. The world you live in... is the one that I have chosen for you.
148 00:08:54,011 00:08:57,449 It's the world where... It's the world where...
149 00:08:57,493 00:09:00,235 Emi Kaido doesn't die. Emi Kaido doesn't die.
150 00:09:05,153 00:09:06,763 Emi... Emi...
151 00:09:06,807 00:09:11,768 Kaido's been destroying worlds. That way, Emi never has to die. Kaido's been destroying worlds. That way, Emi never has to die.
152 00:09:11,812 00:09:16,164 So if we shut down Kaido, Emi could potentially die? So if we shut down Kaido, Emi could potentially die?
153 00:09:16,207 00:09:19,167 I will create my own possibilities. I will create my own possibilities.
154 00:09:19,210 00:09:25,173 With every step I take, I know the world will be there. With every step I take, I know the world will be there.
155 00:09:29,046 00:09:30,439 [KAZUMICHI KAIDO] Why won't you stop?! [KAZUMICHI KAIDO] Why won't you stop?!
156 00:09:30,482 00:09:33,921 This world will guarantee your happiness forever! This world will guarantee your happiness forever!
157 00:09:36,924 00:09:38,273 [small chuckle] You're wrong, Dad. [small chuckle] You're wrong, Dad.
158 00:09:38,316 00:09:42,451 This world... would give me everlasting life but... This world... would give me everlasting life but...
159 00:09:42,494 00:09:46,194 There's more to happiness... than just a beating heart! There's more to happiness... than just a beating heart!
160 00:09:46,237 00:09:49,284 I'm not afraid. I want to choose my own way. I'm not afraid. I want to choose my own way.
161 00:09:51,025 00:09:52,766 [gasp] [gasp]
162 00:09:52,809 00:09:54,594 [whimper] [whimper]
163 00:09:54,637 00:09:56,857 Why are you doing this? Why are you doing this?
164 00:09:56,900 00:10:01,601 I will carry on... of my own free will! I will carry on... of my own free will!
165 00:10:03,646 00:10:05,126 [gasp] [gasp]
166 00:10:08,390 00:10:09,609 [gasp] [gasp]
167 00:10:11,959 00:10:14,701 Emi...! Emi...!
168 00:10:15,832 00:10:19,096 [attack grunts] [attack grunts]
169 00:10:19,140 00:10:20,141 Ken...! Ken...!
170 00:10:20,184 00:10:22,447 What are you doing!? What are you doing!?
171 00:10:22,491 00:10:24,188 Why the hell are you here?! Why the hell are you here?!
172 00:10:24,232 00:10:25,712 I brought company. I brought company.
173 00:10:25,755 00:10:30,281 [Polimar attack yell] [Polimar attack yell]
174 00:10:30,325 00:10:36,113 [attack grunts] [attack grunts]
175 00:10:36,157 00:10:38,594 [panting] [panting]
176 00:10:40,770 00:10:44,339 [grunt] [grunt]
177 00:10:48,691 00:10:51,999 [charged up cry] [charged up cry]
178 00:10:53,696 00:10:55,916 [GATCHAMAN] You've gotta fight, Emi. [GATCHAMAN] You've gotta fight, Emi.
179 00:10:55,959 00:11:00,007 You can save your father. It's not too late! You can save your father. It's not too late!
180 00:11:02,705 00:11:06,491 Everything... is for Emi. Everything... is for Emi.
181 00:11:06,535 00:11:09,103 [CASSHAN] Let's go! [CASSHAN] Let's go!
182 00:11:09,146 00:11:11,671 Hyper destruction beam! Hyper destruction beam!
183 00:11:14,195 00:11:17,198 Tornado Fighter! Tornado Fighter!
184 00:11:18,982 00:11:22,246 One-Handed Vacuum Spin! One-Handed Vacuum Spin!
185 00:11:22,290 00:11:26,294 Vol... tekka! Vol... tekka!
186 00:11:30,124 00:11:32,387 [gasp] [gasp]
187 00:11:34,563 00:11:35,999 [scream] [scream]
188 00:11:36,043 00:11:39,089 [grunt] [grunt]
189 00:11:39,133 00:11:41,135 [breath] [breath]
190 00:11:41,178 00:11:43,093 [YOUNG EMI] Daddy... [YOUNG EMI] Daddy...
191 00:11:43,137 00:11:44,878 [gasp] [gasp]
192 00:11:44,921 00:11:49,491 See? I'm not a little girl anymore, Dad. See? I'm not a little girl anymore, Dad.
193 00:11:51,145 00:11:52,799 Emi. Emi.
194 00:11:54,322 00:11:56,324 You're all grown up. You're all grown up.
195 00:11:56,367 00:12:00,676 Finally, you see me, just as I am. Finally, you see me, just as I am.
196 00:12:02,199 00:12:05,899 The truth is, you never stopped thinking about me. The truth is, you never stopped thinking about me.
197 00:12:05,942 00:12:08,249 That makes me smile. That makes me smile.
198 00:12:10,773 00:12:12,079 Emi... Emi...
199 00:12:12,122 00:12:13,820 I love you, Dad. I love you, Dad.
200 00:12:13,863 00:12:17,432 [giggle] Hey, look! [giggle] Hey, look!
201 00:12:49,551 00:12:53,773 Emi... you have to wish. Emi... you have to wish.
202 00:12:53,816 00:12:55,513 I wish... I wish...
203 00:12:55,557 00:12:59,517 ...that they'll come back... ...that they'll come back...
204 00:12:59,561 00:13:01,519 All the worlds... All the worlds...
205 00:13:01,563 00:13:03,870 ...that have been lost... ...that have been lost...
206 00:13:03,913 00:13:06,742 ...every last one! ...every last one!
207 00:13:28,155 00:13:31,506 All of the other worlds... they're restored as well. All of the other worlds... they're restored as well.
208 00:13:31,549 00:13:33,247 We're all free to go back now. We're all free to go back now.
209 00:13:33,290 00:13:35,423 I guess we all have some journeying to do. I guess we all have some journeying to do.
210 00:13:37,251 00:13:39,166 [gasp] [gasp]
211 00:13:39,209 00:13:40,907 Hey, wait! Hey, wait!
212 00:13:40,950 00:13:43,213 [KEN WASHIO] Don't cry, Emi! [KEN WASHIO] Don't cry, Emi!
213 00:13:43,257 00:13:45,172 Be tough! Be tough!
214 00:13:45,215 00:13:47,174 Get stronger! Get stronger!
215 00:13:47,217 00:13:50,177 Keep growing! Keep growing!
216 00:13:50,220 00:13:52,440 [small sob] [small sob]
217 00:14:21,208 00:14:22,600 [pop] [pop]
218 00:14:22,644 00:14:24,080 [gasp] [gasp]
219 00:14:24,124 00:14:25,125 Ah! Ah!
220 00:14:25,168 00:14:26,300 [screams] [screams]
221 00:14:28,302 00:14:33,133 Watch out! Watch out!
222 00:14:37,572 00:14:38,703 [grunt] [grunt]
223 00:14:38,747 00:14:40,749 [small grunt] [small grunt]
224 00:14:53,675 00:14:56,896 [gasp] [gasp]
225 00:14:56,939 00:14:59,333 Where... am I? Where... am I?
226 00:15:02,379 00:15:05,208 [KEN WASHIO] Long time no see... [KEN WASHIO] Long time no see...
227 00:15:05,252 00:15:06,340 Ken! Ken!
228 00:15:06,383 00:15:08,081 How did you...? How did you...?
229 00:15:08,124 00:15:10,257 There's something that I need your help with. There's something that I need your help with.
230 00:15:10,300 00:15:11,649 What are you talking about? What are you talking about?
231 00:15:11,693 00:15:13,913 We can chat later. Let's go! We can chat later. Let's go!
232 00:15:13,956 00:15:14,914 [gasp] [gasp]
233 00:15:18,221 00:15:19,919 [GATCHAMAN] The operation failed. [GATCHAMAN] The operation failed.
234 00:15:19,962 00:15:21,921 You need to evacuate, Doctor. You need to evacuate, Doctor.
235 00:15:21,964 00:15:24,271 [DR. KOZABURO NAMBU] I'm going to use Nexus. [DR. KOZABURO NAMBU] I'm going to use Nexus.
236 00:15:24,314 00:15:26,403 I'm making the final adjustments now. I'm making the final adjustments now.
237 00:15:26,447 00:15:28,449 No! Please wait! No! Please wait!
238 00:15:28,492 00:15:31,278 [DR. KOZABURO NAMBU] Mankind must win. [DR. KOZABURO NAMBU] Mankind must win.
239 00:16:47,963 00:16:50,096 [panting gasps] [panting gasps]
240 00:17:28,177 00:17:30,136 [panting] [panting]
241 00:17:39,754 00:17:41,408 Doctor.... Doctor....
242 00:17:41,451 00:17:44,672 Dr. Nambu, please stop! Dr. Nambu, please stop!
243 00:17:47,022 00:17:49,503 That was our last hope. That was our last hope.
244 00:17:49,546 00:17:51,853 We'll freeze them so they can't move... We'll freeze them so they can't move...
245 00:17:51,896 00:17:54,334 Then we'll turn them over to ballistics for research. Then we'll turn them over to ballistics for research.
246 00:17:54,377 00:17:56,684 There's no other way now. There's no other way now.
247 00:17:57,859 00:17:59,339 There's gotta be a way! There's gotta be a way!
248 00:18:00,905 00:18:03,256 As long as we keep on fighting! As long as we keep on fighting!
249 00:18:06,215 00:18:07,695 As I recall... As I recall...
250 00:18:07,738 00:18:11,525 All of your team members died, believing that same thing. All of your team members died, believing that same thing.
251 00:18:16,573 00:18:18,749 The Galactor have no will of their own. The Galactor have no will of their own.
252 00:18:18,793 00:18:20,360 Their only goal... Their only goal...
253 00:18:20,403 00:18:23,102 is to exterminate all intelligent life. is to exterminate all intelligent life.
254 00:18:23,145 00:18:24,103 [gasp] [gasp]
255 00:18:24,146 00:18:27,149 But you already know that. But you already know that.
256 00:18:27,193 00:18:31,066 We must use this power... if mankind is to survive. We must use this power... if mankind is to survive.
257 00:18:34,809 00:18:36,071 [angry grunt] [angry grunt]
258 00:18:41,337 00:18:43,252 My team members... My team members...
259 00:18:43,296 00:18:46,125 fought to the very end for the future of humankind. fought to the very end for the future of humankind.
260 00:18:46,168 00:18:48,692 They died for it! They died for it!
261 00:18:48,736 00:18:50,912 That's why... That's why...
262 00:18:50,955 00:18:52,827 that's why I will never let you go through with this! that's why I will never let you go through with this!
263 00:19:19,506 00:19:21,334 [gasp] [gasp]
264 00:19:24,467 00:19:26,600 [fiery explosion] [fiery explosion]
265 00:20:05,639 00:20:07,206 Ken... Ken...
266 00:20:07,249 00:20:08,555 [gasp] [gasp]
267 00:20:24,353 00:20:29,097 [painful grunts] [painful grunts]
268 00:20:47,115 00:20:48,334 Ken...! Ken...!
269 00:20:48,377 00:20:51,598 [panting] [panting]
270 00:20:53,774 00:20:55,341 Ken... Ken...
271 00:20:56,864 00:21:00,998 No....! No....!
272 00:21:01,042 00:21:03,131 [gasp] [gasp]
273 00:21:31,638 00:21:34,554 [SASAOKA] This part of town used to be so young and vibrant. [SASAOKA] This part of town used to be so young and vibrant.
274 00:21:34,597 00:21:36,817 It's hard to believe what it's become. It's hard to believe what it's become.
275 00:21:36,860 00:21:39,820 I wish we could bring Shibuya back to what it once was I wish we could bring Shibuya back to what it once was
276 00:21:39,863 00:21:42,736 even if just for the sake of reviving the economy. even if just for the sake of reviving the economy.
277 00:21:42,779 00:21:46,827 That'll never happen, as long as it exists. That'll never happen, as long as it exists.
278 00:21:46,870 00:21:48,132 [SASAOKA] Perhaps... [SASAOKA] Perhaps...
279 00:21:48,176 00:21:50,831 Isn't that why you're here? Isn't that why you're here?
280 00:21:50,874 00:21:52,833 Why else would a prominent member Why else would a prominent member
281 00:21:52,876 00:21:53,921 of the Japanese government of the Japanese government
282 00:21:53,964 00:21:55,923 be interested in meeting with me be interested in meeting with me
283 00:21:55,966 00:21:57,968 ...an ordinary scientist? ...an ordinary scientist?
284 00:21:58,012 00:21:59,927 You're far too modest. You're far too modest.
285 00:21:59,970 00:22:03,452 You're no ordinary scientist to the people here. You're no ordinary scientist to the people here.
286 00:22:03,496 00:22:07,543 You're a hero to them. You saved their world. You're a hero to them. You saved their world.
287 00:22:07,587 00:22:09,110 Hm. Hm.
288 00:22:09,153 00:22:12,766 Six years ago, the inorganic life forms of Galactor... Six years ago, the inorganic life forms of Galactor...
289 00:22:12,809 00:22:14,550 came to this planet. came to this planet.
290 00:22:14,594 00:22:19,381 They were relentless. A threat to all intelligent life. They were relentless. A threat to all intelligent life.
291 00:22:19,425 00:22:22,210 Our weapons proved to be ineffective against them, Our weapons proved to be ineffective against them,
292 00:22:23,124 00:22:24,299 and then suddenly, and then suddenly,
293 00:22:24,343 00:22:28,259 mankind was on the brink of extinction. mankind was on the brink of extinction.
294 00:22:28,303 00:22:30,784 ...That is until Nexus appeared. ...That is until Nexus appeared.
295 00:22:30,827 00:22:33,874 Humans had been reduced to cowering in fear. Humans had been reduced to cowering in fear.
296 00:22:33,917 00:22:35,963 Our species needed its power. Our species needed its power.
297 00:22:36,006 00:22:38,966 But we have new problem. But we have new problem.
298 00:22:39,009 00:22:42,143 How do we manage that power now that the threat is gone? How do we manage that power now that the threat is gone?
299 00:22:42,186 00:22:47,670 So you're not happy with my management... is that it? So you're not happy with my management... is that it?
300 00:22:47,714 00:22:52,719 No sir. The Ministry voted to put you in charge of Nexus. No sir. The Ministry voted to put you in charge of Nexus.
301 00:22:52,762 00:22:54,808 I admit not everyone agreed. I admit not everyone agreed.
302 00:22:54,851 00:22:58,072 Some people... still oppose the decision. Some people... still oppose the decision.
303 00:22:58,115 00:23:01,554 But that's not the issue I want to talk to you about. But that's not the issue I want to talk to you about.
304 00:23:01,597 00:23:05,166 [sigh] International pressure. [sigh] International pressure.
305 00:23:05,209 00:23:08,561 The demand for us to hand over data keeps increasing The demand for us to hand over data keeps increasing
306 00:23:08,604 00:23:10,563 on a daily basis. on a daily basis.
307 00:23:10,606 00:23:14,305 There's no point for us to share any of our data. There's no point for us to share any of our data.
308 00:23:14,349 00:23:15,829 You know that... You know that...
309 00:23:15,872 00:23:18,658 We cannot move Nexus to another site. We cannot move Nexus to another site.
310 00:23:18,701 00:23:20,442 That's the problem. That's the problem.
311 00:23:20,486 00:23:23,663 There's so much military power in our possession There's so much military power in our possession
312 00:23:23,706 00:23:25,316 right here in this very spot. right here in this very spot.
313 00:23:25,360 00:23:27,101 We're hardly in any position We're hardly in any position
314 00:23:27,144 00:23:29,756 to tell the world they shouldn't worry. to tell the world they shouldn't worry.
315 00:23:29,799 00:23:32,280 I suppose not. I suppose not.
316 00:23:32,323 00:23:36,676 Also... more people are becoming aware of its power... Also... more people are becoming aware of its power...
317 00:23:36,719 00:23:39,374 ...and aware of its unique feature. ...and aware of its unique feature.
318 00:23:39,418 00:23:44,031 If that should... become common knowledge... If that should... become common knowledge...
319 00:23:44,074 00:23:48,339 That is exactly the reason... to keep control of it ourselves. That is exactly the reason... to keep control of it ourselves.
320 00:23:48,383 00:23:50,124 You agree, don't you? You agree, don't you?
321 00:23:50,167 00:23:53,170 This situation requires one supreme power This situation requires one supreme power
322 00:23:53,214 00:23:54,781 with a steady hand. with a steady hand.
323 00:24:04,791 00:24:08,577 It seems your plan to make Nexus independent from federal It seems your plan to make Nexus independent from federal
324 00:24:08,621 00:24:13,190 negotiations simply raises too many concerns. negotiations simply raises too many concerns.
325 00:24:13,234 00:24:14,714 And as always, And as always,
326 00:24:14,757 00:24:17,412 the Ministry of Defense is reluctant to lend personnel. the Ministry of Defense is reluctant to lend personnel.
327 00:24:20,328 00:24:21,634 I understand... I understand...
328 00:24:21,677 00:24:24,724 The top brass is feeling pressure from abroad. The top brass is feeling pressure from abroad.
329 00:24:24,767 00:24:28,641 Things will change when public opinion does. Things will change when public opinion does.
330 00:24:28,684 00:24:31,382 Surely that will happen. Surely that will happen.
331 00:24:31,426 00:24:33,907 You're an idealist. You're an idealist.
332 00:24:33,950 00:24:37,258 And your idealism undeniably empowered our nation. And your idealism undeniably empowered our nation.
333 00:24:37,301 00:24:41,001 That said... I hope it won't be your downfall. That said... I hope it won't be your downfall.
334 00:24:41,044 00:24:44,439 Well you needn't worry about that. Well you needn't worry about that.
335 00:24:46,093 00:24:47,921 Fair enough. Fair enough.
336 00:24:47,964 00:24:50,184 I trust all the preparations... I trust all the preparations...
337 00:24:50,227 00:24:52,099 are in order for today's ceremony? are in order for today's ceremony?
338 00:24:52,142 00:24:55,102 Yes and it will be well attended. Yes and it will be well attended.
339 00:24:55,145 00:24:58,497 Many young people are anxious about our country's future. Many young people are anxious about our country's future.
340 00:24:58,540 00:25:01,108 Hopefully, my speech... Hopefully, my speech...
341 00:25:01,151 00:25:02,849 will convince them that they should unite will convince them that they should unite
342 00:25:02,892 00:25:04,764 behind our shared goals. behind our shared goals.
343 00:25:04,807 00:25:06,940 [cell phone vibrating] [cell phone vibrating]
344 00:25:06,983 00:25:08,507 Please excuse me. Please excuse me.
345 00:25:12,989 00:25:15,122 And it's not coming from Nexus? And it's not coming from Nexus?
346 00:25:15,165 00:25:17,472 Investigate right away. Investigate right away.
347 00:25:17,516 00:25:21,781 Doctor, we have intruders on Security Level 3. Doctor, we have intruders on Security Level 3.
348 00:25:21,824 00:25:23,565 What the devil...? What the devil...?
349 00:25:23,609 00:25:26,525 Why weren't they detected earlier on Levels 1 or 2? Why weren't they detected earlier on Levels 1 or 2?
350 00:25:26,568 00:25:27,830 [SECURITY GUARD] It seems... [SECURITY GUARD] It seems...
351 00:25:27,874 00:25:29,789 they just appeared out of nowhere in Level 3. they just appeared out of nowhere in Level 3.
352 00:25:29,832 00:25:31,094 Out of nowhere? Out of nowhere?
353 00:25:31,138 00:25:32,531 What does that mean? What does that mean?
354 00:25:44,238 00:25:46,240 It's eerily quiet here. It's eerily quiet here.
355 00:25:46,283 00:25:48,155 Not a single person around... Not a single person around...
356 00:25:49,852 00:25:52,986 Joji... learn anything yet? Joji... learn anything yet?
357 00:25:53,029 00:25:55,379 [JOJI] There's a Singularity in the center of the dome, [JOJI] There's a Singularity in the center of the dome,
358 00:25:55,423 00:25:56,816 that's for certain. that's for certain.
359 00:25:56,859 00:26:00,820 It looks like it's about ten meters below the ground. It looks like it's about ten meters below the ground.
360 00:26:00,863 00:26:03,257 It should have formed at the point where Emi and It should have formed at the point where Emi and
361 00:26:03,300 00:26:06,173 the Case became separated but it's slightly off. the Case became separated but it's slightly off.
362 00:26:07,783 00:26:09,742 It's also possible that space-time is warped It's also possible that space-time is warped
363 00:26:09,785 00:26:11,787 in this world. in this world.
364 00:26:11,831 00:26:14,921 [KEN WASHIO] Is it too risky for Emi to get close to it? [KEN WASHIO] Is it too risky for Emi to get close to it?
365 00:26:14,964 00:26:16,662 I don't have enough data yet. I don't have enough data yet.
366 00:26:16,705 00:26:19,447 The dome is under government control. The dome is under government control.
367 00:26:19,490 00:26:22,668 There are sensors and security cameras all over it. There are sensors and security cameras all over it.
368 00:26:25,148 00:26:27,020 [TETSUYA AZUMA] We're being watched. [TETSUYA AZUMA] We're being watched.
369 00:26:30,719 00:26:32,242 Cheese! Cheese!
370 00:26:32,286 00:26:34,244 Awe gimme a break. Awe gimme a break.
371 00:26:34,288 00:26:35,376 [JOJI] This might be [JOJI] This might be
372 00:26:35,419 00:26:37,030 more trouble than it's worth right now. more trouble than it's worth right now.
373 00:26:37,073 00:26:40,033 I think maybe we should gather some more data first. I think maybe we should gather some more data first.
374 00:26:40,076 00:26:40,990 [alarm sounding] [alarm sounding]
375 00:26:41,034 00:26:42,383 Hm? Hm?
376 00:26:42,426 00:26:45,429 It looks like there are two vans coming toward you. It looks like there are two vans coming toward you.
377 00:26:45,473 00:26:47,475 They're probably security. They're probably security.
378 00:26:51,740 00:26:53,307 Now what? Now what?
379 00:26:53,350 00:26:56,310 Now what? We've come this far. Might as well get it over with. Now what? We've come this far. Might as well get it over with.
380 00:26:56,353 00:26:58,704 Hang on. Let's wait and see. Hang on. Let's wait and see.
381 00:26:58,747 00:27:01,315 No need to rush, Princess. No need to rush, Princess.
382 00:27:12,587 00:27:14,197 Dr. Nambu?! Dr. Nambu?!
383 00:27:14,241 00:27:15,634 Ken... Ken...
384 00:27:15,677 00:27:17,984 How did he... How did he...
385 00:27:18,027 00:27:20,029 You know this guy? You know this guy?
386 00:27:20,073 00:27:21,683 Yeah... Yeah...
387 00:27:21,727 00:27:25,992 The doctor here... originally created the Science Ninja Team. The doctor here... originally created the Science Ninja Team.
388 00:27:26,035 00:27:27,297 Be ready. Be ready.
389 00:27:27,341 00:27:28,821 Yes sir. Yes sir.
390 00:27:30,866 00:27:33,826 Doctor Nambu, listen to me. Doctor Nambu, listen to me.
391 00:27:33,869 00:27:36,306 I'm not the Ken you used to know. I'm not the Ken you used to know.
392 00:27:36,350 00:27:38,918 Now it makes sense. Now it makes sense.
393 00:27:38,961 00:27:40,920 So that's what's happened. So that's what's happened.
394 00:27:40,963 00:27:44,097 Oh wow. You catch on fast there, don't ya? Oh wow. You catch on fast there, don't ya?
395 00:27:44,140 00:27:45,576 Hey Gramps, Hey Gramps,
396 00:27:45,620 00:27:48,275 it's nice you found a friend but can we hurry it up now? it's nice you found a friend but can we hurry it up now?
397 00:27:48,318 00:27:49,450 Don't call me "gramps!" Don't call me "gramps!"
398 00:27:49,493 00:27:51,278 Let's just cut to the chase, okay? Let's just cut to the chase, okay?
399 00:27:51,321 00:27:53,672 This man is-hey stop wait a minute...! This man is-hey stop wait a minute...!
400 00:27:53,715 00:27:56,500 You have it, don't you?... You have it, don't you?...
401 00:27:56,544 00:27:58,198 The Singularity? The Singularity?
402 00:27:59,808 00:28:01,767 It's in there, right? It's in there, right?
403 00:28:03,333 00:28:05,031 We're gonna get rid of it. We're gonna get rid of it.
404 00:28:07,381 00:28:09,426 Doctor? Doctor?
405 00:28:09,470 00:28:11,951 "The Singularity...?" "The Singularity...?"
406 00:28:11,994 00:28:13,561 To put it simply, To put it simply,
407 00:28:13,604 00:28:17,347 it's an abnormal accumulation of energy from a certain source. it's an abnormal accumulation of energy from a certain source.
408 00:28:17,391 00:28:19,741 I understand... I understand...
409 00:28:19,785 00:28:22,613 So that's the term you're using for it then? So that's the term you're using for it then?
410 00:28:22,657 00:28:24,964 You know about it? You know about it?
411 00:28:26,008 00:28:27,662 By a different name. By a different name.
412 00:28:27,706 00:28:30,317 Why are you so interested in getting rid of it? Why are you so interested in getting rid of it?
413 00:28:30,360 00:28:34,974 It's dangerous. It could cause this world to become imbalanced. It's dangerous. It could cause this world to become imbalanced.
414 00:28:35,017 00:28:36,627 We have to destroy it. We have to destroy it.
415 00:28:36,671 00:28:38,673 Hmm. Hmm.
416 00:28:38,717 00:28:42,808 Ken, ask about the purpose of the dome. Ken, ask about the purpose of the dome.
417 00:28:42,851 00:28:43,896 Huh? Huh?
418 00:28:43,939 00:28:45,071 [JOJI] Ask him now. [JOJI] Ask him now.
419 00:28:45,114 00:28:47,595 Uh... Roger that. Uh... Roger that.
420 00:28:49,118 00:28:52,992 Doctor, what exactly is that dome for anyway? Doctor, what exactly is that dome for anyway?
421 00:28:55,908 00:29:00,390 Well well... it appears we're going to be enemies. Well well... it appears we're going to be enemies.
422 00:29:00,434 00:29:01,740 What? What?
423 00:29:09,095 00:29:10,705 Bird Go! Bird Go!
424 00:29:15,057 00:29:17,451 I know I already asked this but... I know I already asked this but...
425 00:29:17,494 00:29:19,018 you sure you know this guy? you sure you know this guy?
426 00:29:19,061 00:29:21,281 Capture all of them. Capture all of them.
427 00:29:23,544 00:29:25,285 Here they come. Here they come.
428 00:29:25,328 00:29:26,590 Yeah, I can see that. Yeah, I can see that.
429 00:29:26,634 00:29:28,331 From this side, too. From this side, too.
430 00:29:28,375 00:29:29,463 [gasp] [gasp]
431 00:29:30,507 00:29:32,205 Wait up! Why can't we talk?! Wait up! Why can't we talk?!
432 00:29:32,248 00:29:35,556 I think it's a bit too late for that... I think it's a bit too late for that...
433 00:29:37,384 00:29:40,735 Change! Polimar! Change! Polimar!
434 00:29:43,129 00:29:44,652 Doctor! Doctor!
435 00:29:48,090 00:29:50,789 What's this? What's this?
436 00:29:55,489 00:29:57,143 [grunt] [grunt]
437 00:29:57,186 00:30:00,494 [painful grunts] [painful grunts]
438 00:30:04,585 00:30:07,980 [fighting grunts] [fighting grunts]
439 00:30:09,416 00:30:11,418 [fighting grunts] [fighting grunts]
440 00:30:12,593 00:30:16,249 [attack grunts] [attack grunts]
441 00:30:16,292 00:30:18,991 [fighting grunts] [fighting grunts]
442 00:30:20,122 00:30:21,167 Hiya! Hiya!
443 00:30:21,210 00:30:23,082 -Watch out! -[EMI] [shouts] -Watch out! -[EMI] [shouts]
444 00:30:23,125 00:30:24,997 Bird Go! Bird Go!
445 00:30:25,780 00:30:27,086 What the hell?! What the hell?!
446 00:30:35,137 00:30:37,183 [gasp] [gasp]
447 00:30:38,880 00:30:44,625 [panting] [panting]
448 00:30:46,322 00:30:49,848 Activate N-mode. Now. Activate N-mode. Now.
449 00:30:56,637 00:30:58,726 Amazing... Amazing...
450 00:30:58,769 00:31:00,859 Where did they pick up that kind of tech? Where did they pick up that kind of tech?
451 00:31:08,344 00:31:11,478 [attack grunts] [attack grunts]
452 00:31:16,091 00:31:18,833 [attack grunt] [attack grunt]
453 00:31:20,269 00:31:21,880 [POLIMAR] They leveled up fast! [POLIMAR] They leveled up fast!
454 00:31:21,923 00:31:23,403 Damn! Damn!
455 00:31:23,446 00:31:26,232 They have power systems built into their suits. They have power systems built into their suits.
456 00:31:26,275 00:31:27,581 Be careful. Be careful.
457 00:31:28,843 00:31:30,889 Pegas, Tekksetter! Pegas, Tekksetter!
458 00:31:32,194 00:31:34,153 Roger. Roger.
459 00:31:36,024 00:31:40,899 [attack grunts] [attack grunts]
460 00:31:46,034 00:31:48,515 Reinforcements, huh? Reinforcements, huh?
461 00:31:48,558 00:31:51,213 AI Center, change the settings AI Center, change the settings
462 00:31:51,257 00:31:53,912 to full-auto on troops who've lost consciousness. to full-auto on troops who've lost consciousness.
463 00:32:08,709 00:32:11,364 [angry breath] [angry breath]
464 00:32:13,540 00:32:20,808 [attack grunts] [attack grunts]
465 00:32:35,475 00:32:38,130 [angry grunt] [angry grunt]
466 00:32:38,173 00:32:40,132 [attack grunt] [attack grunt]
467 00:32:40,175 00:32:42,961 Joe...? Joe, is that you!? Joe...? Joe, is that you!?
468 00:32:43,004 00:32:45,485 [attack cry] [attack cry]
469 00:32:50,838 00:32:52,057 [sigh] [sigh]
470 00:32:52,100 00:32:53,232 [attack grunt] [attack grunt]
471 00:32:53,275 00:32:59,238 [attack grunts] [attack grunts]
472 00:33:00,021 00:33:01,849 [gasp] [gasp]
473 00:33:01,892 00:33:04,983 You're determined to see me dead, aren't you... You're determined to see me dead, aren't you...
474 00:33:05,026 00:33:07,463 ...Joe the Condor. ...Joe the Condor.
475 00:33:07,507 00:33:09,335 Joe...! Joe...!
476 00:33:09,378 00:33:11,163 What are you doing - [grunt] What are you doing - [grunt]
477 00:33:12,207 00:33:13,992 Ken! Ken!
478 00:33:14,035 00:33:15,341 [fainting sigh] [fainting sigh]
479 00:33:16,124 00:33:17,908 I've got the girl. I've got the girl.
480 00:33:17,952 00:33:19,780 Take her to the van. Take her to the van.
481 00:33:26,047 00:33:27,788 [DR. NAMBU] Step on it. [DR. NAMBU] Step on it.
482 00:33:29,616 00:33:31,270 Emi! Emi!
483 00:33:33,141 00:33:35,622 I'm pulling back. I'm pulling back.
484 00:33:35,665 00:33:38,016 You should come with me. You should come with me.
485 00:33:38,059 00:33:40,279 But, Emi... [grunt] But, Emi... [grunt]
486 00:33:42,063 00:33:44,326 [painful pants] [painful pants]
487 00:33:44,370 00:33:46,111 [gasp] [gasp]
488 00:33:46,154 00:33:48,939 [panting] [panting]
489 00:33:48,983 00:33:52,030 [grunts] This way... [grunts] This way...
490 00:33:58,558 00:34:01,213 Voltekka! Voltekka!
491 00:34:01,256 00:34:07,132 [panting] [panting]
492 00:34:19,579 00:34:22,234 panting] panting]
493 00:34:22,277 00:34:24,497 [grunt] [grunt]
494 00:34:24,540 00:34:26,412 [attack yell] [attack yell]
495 00:34:26,455 00:34:28,240 [attack grunts] [attack grunts]
496 00:34:28,283 00:34:31,069 [panting] [panting]
497 00:34:31,112 00:34:33,245 [groaning in pain] [groaning in pain]
498 00:34:36,030 00:34:39,729 [grunts] [grunts]
499 00:34:39,773 00:34:41,340 That's enough. That's enough.
500 00:34:41,383 00:34:43,733 [punching grunts] [punching grunts]
501 00:34:43,777 00:34:45,083 [gasp] [gasp]
502 00:34:51,959 00:34:55,528 [frightened gasp] ...Okay! [frightened gasp] ...Okay!
503 00:35:01,403 00:35:02,361 [painful grunt] [painful grunt]
504 00:35:02,404 00:35:03,449 Hey...! Hey...!
505 00:35:11,065 00:35:13,111 Okay, here's the proof. Okay, here's the proof.
506 00:35:13,154 00:35:15,939 These lowlifes are linked to the enemy. These lowlifes are linked to the enemy.
507 00:35:15,983 00:35:18,072 That should make things easier. That should make things easier.
508 00:35:20,422 00:35:22,511 [grunt] [grunt]
509 00:35:22,555 00:35:23,860 Watch it... Watch it...
510 00:35:23,904 00:35:25,949 Get a hold of yourself, Joe! Get a hold of yourself, Joe!
511 00:35:25,993 00:35:28,909 [grunt] [grunt]
512 00:35:31,607 00:35:33,566 [punching grunt] [punching grunt]
513 00:35:35,350 00:35:43,489 [fighting grunts] [fighting grunts]
514 00:35:45,447 00:35:48,058 [fighting grunts] [fighting grunts]
515 00:35:48,102 00:35:50,104 Damn you! Damn you!
516 00:35:51,105 00:35:52,672 ...Joe! ...Joe!
517 00:35:52,715 00:35:55,240 [DR. NAMBU] Sounds like a lively exchange. [DR. NAMBU] Sounds like a lively exchange.
518 00:35:55,283 00:35:58,112 [KEN] I'm sorry, Doctor. [KEN] I'm sorry, Doctor.
519 00:35:58,156 00:36:01,898 Now I know how schoolteachers must feel. Now I know how schoolteachers must feel.
520 00:36:01,942 00:36:03,161 [sigh] [sigh]
521 00:36:03,204 00:36:05,032 What's wrong? What's wrong?
522 00:36:08,035 00:36:09,863 I don't understand... I don't understand...
523 00:36:09,906 00:36:12,822 Why bring Joe onto the Science Ninja Team? Why bring Joe onto the Science Ninja Team?
524 00:36:12,866 00:36:14,433 Hmm? Hmm?
525 00:36:14,476 00:36:15,869 [sigh] [sigh]
526 00:36:15,912 00:36:18,828 I'm not going to deny the guy's ability as a fighter... I'm not going to deny the guy's ability as a fighter...
527 00:36:18,872 00:36:20,352 ...and he is smart. ...and he is smart.
528 00:36:20,395 00:36:22,876 But the thing is... But the thing is...
529 00:36:22,919 00:36:25,270 He doesn't have what it takes... He doesn't have what it takes...
530 00:36:25,313 00:36:27,533 to truly understand right from wrong. to truly understand right from wrong.
531 00:36:29,056 00:36:31,189 I'd say that's probably true. I'd say that's probably true.
532 00:36:32,668 00:36:36,106 However... the information he's always able to obtain However... the information he's always able to obtain
533 00:36:36,150 00:36:37,891 has certainly made our work easier. has certainly made our work easier.
534 00:36:39,240 00:36:41,286 Yeah but it's not about that! Yeah but it's not about that!
535 00:36:41,329 00:36:43,462 [chuckle] [chuckle]
536 00:36:43,505 00:36:46,465 Your righteousness knows no bounds, Ken. Your righteousness knows no bounds, Ken.
537 00:36:46,508 00:36:48,728 And that's funny to you?! And that's funny to you?!
538 00:36:48,771 00:36:51,252 There was only one person There was only one person
539 00:36:51,296 00:36:54,124 I thought worthy of the title Gatchaman... I thought worthy of the title Gatchaman...
540 00:36:54,168 00:36:57,171 ...And that's you, Ken. ...And that's you, Ken.
541 00:36:58,607 00:37:01,306 Gatchaman is a symbol of hope for people. Gatchaman is a symbol of hope for people.
542 00:37:01,349 00:37:04,918 That's why it's perfect for you. That's why it's perfect for you.
543 00:37:04,961 00:37:08,661 ...Joe witnessed the murder of his parents as a child... ...Joe witnessed the murder of his parents as a child...
544 00:37:08,704 00:37:12,186 ...but he turned his pain into the power to fight evil. ...but he turned his pain into the power to fight evil.
545 00:37:12,230 00:37:15,755 You could call it a dark form of justice. You could call it a dark form of justice.
546 00:37:15,798 00:37:20,020 But Ken, if you are to shine the light of hope upon the world... But Ken, if you are to shine the light of hope upon the world...
547 00:37:20,063 00:37:24,590 Then naturally... someone must become the shadow. Then naturally... someone must become the shadow.
548 00:37:25,547 00:37:29,290 We need Joe. All of us need him. We need Joe. All of us need him.
549 00:37:29,334 00:37:35,253 But, in my opinion... you need him most of all. But, in my opinion... you need him most of all.
550 00:37:43,043 00:37:47,787 [weak grunts] [weak grunts]
551 00:37:47,830 00:37:50,442 Oh, you're finally awake. Oh, you're finally awake.
552 00:37:50,485 00:37:52,487 Hey good morning, gramps. Hey good morning, gramps.
553 00:37:52,531 00:37:56,535 Actually... I take that back cuz it's not exactly good. Actually... I take that back cuz it's not exactly good.
554 00:37:56,578 00:38:02,497 [grunts] I'm okay. It's nothing. [grunts] I'm okay. It's nothing.
555 00:38:02,541 00:38:06,980 It is really you, right? You're the real Ken I've always known? It is really you, right? You're the real Ken I've always known?
556 00:38:07,023 00:38:12,115 Yeah. You never came back, so I went looking for you. Yeah. You never came back, so I went looking for you.
557 00:38:12,159 00:38:14,640 Not that I knew where to look. Not that I knew where to look.
558 00:38:14,683 00:38:16,729 We searched through every world. We searched through every world.
559 00:38:16,772 00:38:20,646 And only one had an gravitational abnormality. And only one had an gravitational abnormality.
560 00:38:20,689 00:38:23,997 That's what led us here. That's what led us here.
561 00:38:24,040 00:38:26,739 [JOJI] So, Ken wasn't the only one from his team pulled [JOJI] So, Ken wasn't the only one from his team pulled
562 00:38:26,782 00:38:28,436 into another world by Kaido. into another world by Kaido.
563 00:38:28,480 00:38:32,571 [JOE] Yeah... I remember being swallowed by the sun, [JOE] Yeah... I remember being swallowed by the sun,
564 00:38:32,614 00:38:34,573 and then waking up in this world. and then waking up in this world.
565 00:38:36,357 00:38:38,141 ...It was a hell of a shock. ...It was a hell of a shock.
566 00:38:38,185 00:38:39,491 Especially since, Especially since,
567 00:38:39,534 00:38:42,494 there was another version of me already here. there was another version of me already here.
568 00:38:42,537 00:38:45,801 Wow that sounds really bizarre. Wow that sounds really bizarre.
569 00:38:45,845 00:38:49,631 What was it like to actually come face to face with yourself? What was it like to actually come face to face with yourself?
570 00:38:49,675 00:38:53,983 No big deal... same as looking in a mirror really. No big deal... same as looking in a mirror really.
571 00:38:54,027 00:38:55,637 What about me? What about me?
572 00:38:55,681 00:38:58,031 And what about the rest of the Science Ninja Team? And what about the rest of the Science Ninja Team?
573 00:38:58,074 00:39:00,381 Why aren't they with you now? Why aren't they with you now?
574 00:39:00,425 00:39:03,863 Because the Science Ninja Team of this world... Because the Science Ninja Team of this world...
575 00:39:03,906 00:39:05,212 They're all dead. They're all dead.
576 00:39:06,387 00:39:07,432 What? What?
577 00:39:07,475 00:39:09,738 Ken... Ken...
578 00:39:09,782 00:39:12,262 So are you. So are you.
579 00:39:12,306 00:39:14,787 What the hell happened out there? What the hell happened out there?
580 00:39:14,830 00:39:17,877 Before I answer... I need to ask you... Before I answer... I need to ask you...
581 00:39:17,920 00:39:22,882 You know about Nexus, right? So what is it? You know about Nexus, right? So what is it?
582 00:39:22,925 00:39:24,579 You mean the Singularity? You mean the Singularity?
583 00:39:24,623 00:39:27,713 All I've heard is that it's a super dense energy. All I've heard is that it's a super dense energy.
584 00:39:27,756 00:39:30,063 The Ken and Nambu of this world... The Ken and Nambu of this world...
585 00:39:30,106 00:39:32,979 They tried analyzing its powers, to find out what is was. They tried analyzing its powers, to find out what is was.
586 00:39:33,022 00:39:34,894 They were never able to figure it out. They were never able to figure it out.
587 00:39:34,937 00:39:36,896 Where do we start? Where do we start?
588 00:39:36,939 00:39:38,985 It will be difficult to understand without It will be difficult to understand without
589 00:39:39,028 00:39:41,030 first talking about what the Case is. first talking about what the Case is.
590 00:39:41,074 00:39:42,380 Case? Case?
591 00:39:42,423 00:39:45,383 It's a supernatural object that gives the power It's a supernatural object that gives the power
592 00:39:45,426 00:39:47,167 to manipulate possibilities. to manipulate possibilities.
593 00:39:47,210 00:39:48,995 It's important to note that... It's important to note that...
594 00:39:49,038 00:39:50,910 the Case came from this world. the Case came from this world.
595 00:39:50,953 00:39:54,000 And eventually the Case was stolen... And eventually the Case was stolen...
596 00:39:54,043 00:39:56,219 by this dude named Kaido. by this dude named Kaido.
597 00:39:56,263 00:39:57,830 Then we came together. Then we came together.
598 00:39:57,873 00:40:00,746 Our group started fighting Kaido over the Case. Our group started fighting Kaido over the Case.
599 00:40:08,057 00:40:10,495 The Case itself was... The Case itself was...
600 00:40:10,538 00:40:12,932 endowed with an enormous amount of energy. endowed with an enormous amount of energy.
601 00:40:14,412 00:40:17,371 As long as the Case remained as it was, As long as the Case remained as it was,
602 00:40:17,415 00:40:20,548 that energy kept this world stable. that energy kept this world stable.
603 00:40:20,592 00:40:23,290 But... what happens when you remove the Case? But... what happens when you remove the Case?
604 00:40:26,075 00:40:29,731 Naturally the empty space left behind becomes unstable. Naturally the empty space left behind becomes unstable.
605 00:40:29,775 00:40:32,952 So it tries to absorb energy from its surroundings. So it tries to absorb energy from its surroundings.
606 00:40:32,995 00:40:35,694 That's exactly what happened here in this world. That's exactly what happened here in this world.
607 00:40:35,737 00:40:37,435 The surrounding energy compensated The surrounding energy compensated
608 00:40:37,478 00:40:39,480 for the missing Case. for the missing Case.
609 00:40:39,524 00:40:43,310 [TAKESHI] In other words, now you've got this massive clump of [TAKESHI] In other words, now you've got this massive clump of
610 00:40:43,353 00:40:46,052 energy sitting there where the Case used to be. energy sitting there where the Case used to be.
611 00:40:46,095 00:40:50,317 [JOJI] That's the Singularity... or what you call the Nexus. [JOJI] That's the Singularity... or what you call the Nexus.
612 00:40:51,405 00:40:53,320 In our computer projections, In our computer projections,
613 00:40:53,363 00:40:56,236 the world achieves a state of equilibrium via a cycle the world achieves a state of equilibrium via a cycle
614 00:40:56,279 00:40:58,543 of accumulating and diffusing energy. of accumulating and diffusing energy.
615 00:40:59,761 00:41:02,242 But now we have an abnormality. But now we have an abnormality.
616 00:41:02,285 00:41:04,766 Energy that accumulates perpetually. Energy that accumulates perpetually.
617 00:41:04,810 00:41:09,423 In this world, they tapped into the Singularity's energy. In this world, they tapped into the Singularity's energy.
618 00:41:09,467 00:41:11,556 Because it's only absorbing energy, Because it's only absorbing energy,
619 00:41:11,599 00:41:13,906 it doesn't reach equilibrium. it doesn't reach equilibrium.
620 00:41:15,298 00:41:18,824 That constant influx of energy has warped this That constant influx of energy has warped this
621 00:41:18,867 00:41:20,521 world's gravitational field. world's gravitational field.
622 00:41:20,565 00:41:23,568 I imagine that's also why those who are stuck here, I imagine that's also why those who are stuck here,
623 00:41:23,611 00:41:26,179 can't return to their original worlds. can't return to their original worlds.
624 00:41:26,701 00:41:29,225 I understand. I understand.
625 00:41:29,269 00:41:32,011 It all makes sense now. It all makes sense now.
626 00:41:32,054 00:41:35,841 It's why this world is teetering on the brink. It's why this world is teetering on the brink.
627 00:41:35,884 00:41:37,843 What the hell? What the hell?
628 00:41:39,975 00:41:42,674 [gasp] What is that? [gasp] What is that?
629 00:41:42,717 00:41:44,676 [JOE] The side effects of Nexus. [JOE] The side effects of Nexus.
630 00:41:44,719 00:41:46,939 [TAKESHI] Wait... really? [TAKESHI] Wait... really?
631 00:41:48,331 00:41:50,203 [JOE] Before all this Nexus business, [JOE] Before all this Nexus business,
632 00:41:50,246 00:41:54,033 this world was under attack by invaders called Galactor. this world was under attack by invaders called Galactor.
633 00:41:54,076 00:41:56,035 [KEN] Galactor? That thing?! [KEN] Galactor? That thing?!
634 00:41:56,078 00:42:00,039 [JOE] I know. It's completely different from the Galactor [JOE] I know. It's completely different from the Galactor
635 00:42:00,082 00:42:02,868 we knew in our world. we knew in our world.
636 00:42:02,911 00:42:05,958 Couldn't they simply be two different entities Couldn't they simply be two different entities
637 00:42:06,001 00:42:07,699 that share the same name? that share the same name?
638 00:42:07,742 00:42:10,092 With several worlds, it's a possibility. With several worlds, it's a possibility.
639 00:42:10,136 00:42:11,746 Whatever they are... Whatever they are...
640 00:42:11,790 00:42:16,316 this world's Science Ninja Team had been battling them for ages. this world's Science Ninja Team had been battling them for ages.
641 00:42:16,838 00:42:18,797 [sigh] [sigh]
642 00:42:18,840 00:42:21,060 But it didn't matter what we tried. But it didn't matter what we tried.
643 00:42:21,103 00:42:23,932 Nothing seemed effective against them. Nothing seemed effective against them.
644 00:42:23,976 00:42:27,545 Until Doctor Nambu had the idea to turn that mass of energy, Until Doctor Nambu had the idea to turn that mass of energy,
645 00:42:27,588 00:42:30,417 the Nexus, into a weapon. the Nexus, into a weapon.
646 00:42:30,460 00:42:33,681 I'm amazed that kind of thing was even possible I'm amazed that kind of thing was even possible
647 00:42:33,725 00:42:36,989 Well I can tell you... we knew it would work. Well I can tell you... we knew it would work.
648 00:42:37,032 00:42:40,079 I'm sure that researching the Singularity... I'm sure that researching the Singularity...
649 00:42:40,122 00:42:42,647 must've brought about a technological breakthrough. must've brought about a technological breakthrough.
650 00:42:42,690 00:42:44,823 This isn't only about Nexus. This isn't only about Nexus.
651 00:42:44,866 00:42:48,000 Apparently, he used Galactor technology too. Apparently, he used Galactor technology too.
652 00:42:48,043 00:42:51,090 That's what powers the new Bird Suits you saw. That's what powers the new Bird Suits you saw.
653 00:42:51,133 00:42:55,616 The thing is though... Nexus energy comes at a cost. The thing is though... Nexus energy comes at a cost.
654 00:42:55,660 00:42:58,097 It creates an abnormality in the world, It creates an abnormality in the world,
655 00:42:58,140 00:43:00,403 each time that it gets used. each time that it gets used.
656 00:43:00,447 00:43:01,753 [gasp] [gasp]
657 00:43:01,796 00:43:04,364 [JOJI] I suspected as much. [JOJI] I suspected as much.
658 00:43:04,407 00:43:06,105 The Singularity's a concentration The Singularity's a concentration
659 00:43:06,148 00:43:07,367 of this world's energy. of this world's energy.
660 00:43:07,410 00:43:09,848 When that energy has all been spent... When that energy has all been spent...
661 00:43:09,891 00:43:11,589 it causes a shortage elsewhere. it causes a shortage elsewhere.
662 00:43:13,199 00:43:15,897 Poor bastards... Poor bastards...
663 00:43:15,941 00:43:18,900 As you can imagine, Galactor was totally wiped out... As you can imagine, Galactor was totally wiped out...
664 00:43:18,944 00:43:20,467 [gasp] [gasp]
665 00:43:20,510 00:43:23,209 ...but in exchange came catastrophic weather, ...but in exchange came catastrophic weather,
666 00:43:23,252 00:43:25,254 hardly any kids were born... hardly any kids were born...
667 00:43:25,298 00:43:28,954 The birth rates hit an all time low. [sigh] The birth rates hit an all time low. [sigh]
668 00:43:30,564 00:43:32,044 If it keeps up this way... If it keeps up this way...
669 00:43:32,087 00:43:35,787 it will result in the death of this world! it will result in the death of this world!
670 00:43:35,830 00:43:39,529 But you knew that this was possible? But you knew that this was possible?
671 00:43:39,573 00:43:42,228 And we fought it! Ken and I did! And we fought it! Ken and I did!
672 00:43:43,446 00:43:50,497 But... but in the end Ken was... But... but in the end Ken was...
673 00:43:52,499 00:43:55,894 Ken was killed by Nambu. Ken was killed by Nambu.
674 00:43:57,112 00:44:01,508 He killed me? Nambu?! He killed me? Nambu?!
675 00:44:01,551 00:44:05,730 Even with Galactor defeated, Nambu refused to stop. Even with Galactor defeated, Nambu refused to stop.
676 00:44:07,383 00:44:11,997 And even right now, he's still exploiting the energy of Nexus. And even right now, he's still exploiting the energy of Nexus.
677 00:44:13,912 00:44:17,655 In the beginning, you had to be near Nexus to use it. In the beginning, you had to be near Nexus to use it.
678 00:44:17,698 00:44:21,180 But now he's got portable tech. But now he's got portable tech.
679 00:44:21,223 00:44:25,706 You can charge it and take it with you like a battery. You can charge it and take it with you like a battery.
680 00:44:25,750 00:44:28,578 ...Can you imagine what he could do with that power? ...Can you imagine what he could do with that power?
681 00:44:28,622 00:44:30,668 [gasp] [gasp]
682 00:44:32,408 00:44:36,021 That's why I have to end it once and for all. That's why I have to end it once and for all.
683 00:44:36,978 00:44:39,285 Nambu has to die. Nambu has to die.
684 00:44:39,328 00:44:41,461 How can you say that?! How can you say that?!
685 00:44:44,725 00:44:46,292 Where're you going? Where're you going?
686 00:44:47,423 00:44:49,948 I know exactly where he'll be today. I know exactly where he'll be today.
687 00:44:52,080 00:44:54,779 It's time to settle this. It's time to settle this.
688 00:44:54,822 00:44:56,781 Joe! Wait! Joe! Wait!
689 00:44:57,738 00:44:59,044 Joe! Joe!
690 00:44:59,087 00:45:01,394 Joe, wait! Joe, wait!
691 00:45:01,437 00:45:03,483 Think about where we'd be without Doctor Nambu Think about where we'd be without Doctor Nambu
692 00:45:03,526 00:45:05,398 and his support. You can't just go out- and his support. You can't just go out-
693 00:45:05,441 00:45:09,054 It isn't him. He's not the Dr. Nambu we knew. It isn't him. He's not the Dr. Nambu we knew.
694 00:45:09,097 00:45:10,664 This is the only way. This is the only way.
695 00:45:10,708 00:45:13,362 Stop it. I won't let you do this. Stop it. I won't let you do this.
696 00:45:13,406 00:45:14,842 Oh, yeah?? Oh, yeah??
697 00:45:14,886 00:45:18,803 Doctor Nambu trained us to fight for justice! Both of us! Doctor Nambu trained us to fight for justice! Both of us!
698 00:45:18,846 00:45:20,892 We stand for it. We stand for it.
699 00:45:26,027 00:45:30,075 You sound exactly like the Ken of this world. You sound exactly like the Ken of this world.
700 00:45:30,118 00:45:32,164 He talked like that till the end... He talked like that till the end...
701 00:45:33,034 00:45:35,080 'Till he got himself killed. 'Till he got himself killed.
702 00:45:38,257 00:45:39,911 [gasp] [gasp]
703 00:45:48,484 00:45:51,531 [NEWSCASTER] This afternoon, a solemn ceremony is being held [NEWSCASTER] This afternoon, a solemn ceremony is being held
704 00:45:51,574 00:45:54,012 in memory of the victims of the Galactor invasion. in memory of the victims of the Galactor invasion.
705 00:45:56,144 00:45:58,277 Peace Park, the site of the ceremony, Peace Park, the site of the ceremony,
706 00:45:58,320 00:46:00,758 was recently completed inside the Nexus district's was recently completed inside the Nexus district's
707 00:46:00,801 00:46:02,281 first security area, first security area,
708 00:46:02,324 00:46:03,848 where entry is usually restricted where entry is usually restricted
709 00:46:03,891 00:46:05,284 for ordinary citizens. for ordinary citizens.
710 00:46:09,331 00:46:10,855 People say prayers... People say prayers...
711 00:46:12,073 00:46:14,206 not just for those they have lost... not just for those they have lost...
712 00:46:14,249 00:46:17,296 but also for themselves. but also for themselves.
713 00:46:19,646 00:46:22,823 Having now achieved peace, Having now achieved peace,
714 00:46:22,867 00:46:27,088 what should we turn our attention to next, hmm? what should we turn our attention to next, hmm?
715 00:46:27,132 00:46:30,222 [struggling grunts] [struggling grunts]
716 00:46:30,265 00:46:33,225 Should we mourn those we couldn't save? Should we mourn those we couldn't save?
717 00:46:33,268 00:46:35,967 Agonize over our helplessness? Agonize over our helplessness?
718 00:46:36,010 00:46:40,798 A well-trodden path, but a mistaken one. A well-trodden path, but a mistaken one.
719 00:46:40,841 00:46:43,583 To my mind... To my mind...
720 00:46:44,671 00:46:47,630 It's anger that we truly require. It's anger that we truly require.
721 00:46:47,674 00:46:49,415 Anger? Anger?
722 00:46:51,286 00:46:56,422 We avoided destruction. How long can that be sustained? We avoided destruction. How long can that be sustained?
723 00:46:56,465 00:47:00,513 When another enemy like Galactor appears, I wonder... When another enemy like Galactor appears, I wonder...
724 00:47:00,556 00:47:03,429 will mankind be able to confront them? will mankind be able to confront them?
725 00:47:05,213 00:47:07,085 What are you talking about? What are you talking about?
726 00:47:07,128 00:47:09,739 Who knows if another enemy will even come? Who knows if another enemy will even come?
727 00:47:09,783 00:47:11,176 [struggling grunts] [struggling grunts]
728 00:47:11,219 00:47:14,005 But when they do, it'll be too late! But when they do, it'll be too late!
729 00:47:14,048 00:47:15,441 In the meantime... In the meantime...
730 00:47:15,484 00:47:18,444 the people's will to fight must be carefully nurtured. the people's will to fight must be carefully nurtured.
731 00:47:20,446 00:47:23,144 What do you mean? What do you mean?
732 00:47:23,188 00:47:27,627 People only stand and fight... in the face of a threat. People only stand and fight... in the face of a threat.
733 00:47:29,977 00:47:33,372 So until a true threat appears again... So until a true threat appears again...
734 00:47:34,242 00:47:35,374 I guess... I guess...
735 00:47:35,417 00:47:38,377 I'll just have to play that part myself. I'll just have to play that part myself.
736 00:47:40,335 00:47:43,295 As far as Nexus energy weapons are concerned, As far as Nexus energy weapons are concerned,
737 00:47:43,338 00:47:46,385 this one's on the weaker side. this one's on the weaker side.
738 00:47:46,428 00:47:49,954 But it can detect the unique vibrations of the Galactor But it can detect the unique vibrations of the Galactor
739 00:47:49,997 00:47:51,956 and will fire automatically. and will fire automatically.
740 00:47:53,000 00:47:55,176 [small gasp] [small gasp]
741 00:47:55,220 00:47:57,135 [blows] [blows]
742 00:47:58,397 00:47:59,833 Of course... Of course...
743 00:47:59,877 00:48:05,143 it is only a prototype and those do tend to malfunction. it is only a prototype and those do tend to malfunction.
744 00:48:05,186 00:48:08,189 Its issues are very well documented. Its issues are very well documented.
745 00:48:08,233 00:48:12,237 But as you can see, we lack the budget to dispose of it, But as you can see, we lack the budget to dispose of it,
746 00:48:12,280 00:48:13,412 let alone repair it. let alone repair it.
747 00:48:13,455 00:48:17,503 So the whole thing is simply neglected. So the whole thing is simply neglected.
748 00:48:22,725 00:48:25,772 [gasp] My god, you're totally insane! [gasp] My god, you're totally insane!
749 00:48:25,815 00:48:30,037 You said earlier that you can "get rid" of Nexus. You said earlier that you can "get rid" of Nexus.
750 00:48:30,081 00:48:34,041 Your words... gave me a lot to think about. Your words... gave me a lot to think about.
751 00:48:34,085 00:48:38,437 Nexus is a natural phenomenon. It's existence, fundamental. Nexus is a natural phenomenon. It's existence, fundamental.
752 00:48:39,481 00:48:42,006 To unmake it would be a miracle. To unmake it would be a miracle.
753 00:48:42,049 00:48:44,356 Can you work miracles? Can you work miracles?
754 00:48:46,140 00:48:49,796 If so, go right ahead and try to stop this. If so, go right ahead and try to stop this.
755 00:48:49,839 00:48:55,454 When you do, I'll be more than happy to make your power my own. When you do, I'll be more than happy to make your power my own.
756 00:48:56,716 00:49:00,024 Hey, wait! Wait...! Hey, wait! Wait...!
757 00:49:00,067 00:49:01,939 [struggling grunts] [struggling grunts]
758 00:49:11,296 00:49:14,777 [EMCEE] And now we ask, if you are able to stand, please rise. [EMCEE] And now we ask, if you are able to stand, please rise.
759 00:49:14,821 00:49:16,954 ...Let us pray... ...Let us pray...
760 00:49:35,015 00:49:37,975 One year ago, The Galactor, One year ago, The Galactor,
761 00:49:38,018 00:49:41,587 a threat to all mankind, were defeated. a threat to all mankind, were defeated.
762 00:49:41,630 00:49:45,243 However, for me I would describe this victory... However, for me I would describe this victory...
763 00:49:45,286 00:49:48,594 as a rather bittersweet experience. as a rather bittersweet experience.
764 00:49:48,637 00:49:52,641 Even now... that feeling remains with me. Even now... that feeling remains with me.
765 00:49:52,685 00:49:55,862 What is victory? What is victory?
766 00:49:56,863 00:49:58,952 As you are all aware, As you are all aware,
767 00:49:58,996 00:50:01,955 I was the one in charge of the Science Ninja Team... I was the one in charge of the Science Ninja Team...
768 00:50:04,131 00:50:07,700 Five brave warriors who protected mankind. Five brave warriors who protected mankind.
769 00:50:07,743 00:50:10,268 Each one of them faced the Galactor head on. Each one of them faced the Galactor head on.
770 00:50:10,311 00:50:14,098 Sadly... they all perished. Sadly... they all perished.
771 00:50:18,754 00:50:21,279 So with the defeat of Galactor, So with the defeat of Galactor,
772 00:50:21,322 00:50:24,543 those warriors will never come home to us. those warriors will never come home to us.
773 00:50:25,848 00:50:28,721 When I lost those precious comrades. When I lost those precious comrades.
774 00:50:28,764 00:50:31,028 I knew for me there could never be, I knew for me there could never be,
775 00:50:31,071 00:50:33,291 such a thing as victory. such a thing as victory.
776 00:50:34,901 00:50:37,208 [sobbing] [sobbing]
777 00:50:38,905 00:50:42,300 And yet, I had to keep going. And yet, I had to keep going.
778 00:50:42,343 00:50:44,476 I had to keep fighting no matter what! I had to keep fighting no matter what!
779 00:50:45,868 00:50:48,958 So... now I want to make sure that So... now I want to make sure that
780 00:50:49,002 00:50:51,657 no one, including me, no one, including me,
781 00:50:51,700 00:50:54,007 will ever encounter such loss again! will ever encounter such loss again!
782 00:50:55,443 00:50:58,229 I promise you! That's the reason... I promise you! That's the reason...
783 00:50:58,272 00:51:00,579 the only reason I seek power! the only reason I seek power!
784 00:51:04,452 00:51:06,585 That menace is gone now, people. That menace is gone now, people.
785 00:51:06,628 00:51:09,414 But I continue my research on Nexus... But I continue my research on Nexus...
786 00:51:09,457 00:51:12,417 and its potential use for military applications and its potential use for military applications
787 00:51:12,460 00:51:14,593 despite knowing there are those who voice fierce despite knowing there are those who voice fierce
788 00:51:14,636 00:51:16,247 opposition to my actions. opposition to my actions.
789 00:51:18,292 00:51:22,079 [alarm sounding] [alarm sounding]
790 00:51:22,688 00:51:24,081 [gasp] [gasp]
791 00:51:28,650 00:51:30,739 [struggling grunts] [struggling grunts]
792 00:51:30,783 00:51:32,001 Do not forget... Do not forget...
793 00:51:32,045 00:51:34,352 When the Galactor first appeared from space, When the Galactor first appeared from space,
794 00:51:34,395 00:51:37,224 we had no warning that they were coming. we had no warning that they were coming.
795 00:51:37,268 00:51:41,010 So... what guarantee do we have that another So... what guarantee do we have that another
796 00:51:41,054 00:51:42,795 such threat will not appear? such threat will not appear?
797 00:51:42,838 00:51:45,972 You can see our battle is not over yet. You can see our battle is not over yet.
798 00:51:46,015 00:51:49,280 We must stay strong... and keep fighting. We must stay strong... and keep fighting.
799 00:51:49,323 00:51:51,717 As long as we live we cannot stop fighting! As long as we live we cannot stop fighting!
800 00:51:51,760 00:51:55,547 Power is essential. That's a fact. Power is essential. That's a fact.
801 00:51:55,590 00:51:58,376 But so is the people's will! But so is the people's will!
802 00:52:05,774 00:52:07,907 You all have gathered here today... You all have gathered here today...
803 00:52:07,950 00:52:10,562 out of the love for those that we've lost... out of the love for those that we've lost...
804 00:52:10,605 00:52:14,653 However... I must be very frank. However... I must be very frank.
805 00:52:14,696 00:52:17,395 Thinking of those who are no longer here... Thinking of those who are no longer here...
806 00:52:17,438 00:52:18,918 amounts to nothing. amounts to nothing.
807 00:52:18,961 00:52:24,793 Furthermore, prayer is simply a means to console oneself. Furthermore, prayer is simply a means to console oneself.
808 00:52:24,837 00:52:26,186 Let's move on. Let's move on.
809 00:52:26,230 00:52:29,668 Let's advance forward and forge our own future! Let's advance forward and forge our own future!
810 00:52:30,756 00:52:32,932 Bird Go! Bird Go!
811 00:52:41,027 00:52:42,463 I can give you... I can give you...
812 00:52:42,507 00:52:46,424 each and every single one of you the power to fight! each and every single one of you the power to fight!
813 00:52:53,953 00:52:56,042 [frightened gasp] [frightened gasp]
814 00:53:01,482 00:53:03,354 [murmuring] [murmuring]
815 00:53:18,499 00:53:20,632 [frightened screams] [frightened screams]
816 00:53:21,894 00:53:22,982 [gasp] [gasp]
817 00:53:25,593 00:53:27,552 [frightened cries] [frightened cries]
818 00:53:29,162 00:53:32,557 [screaming] [screaming]
819 00:53:36,430 00:53:40,173 No, stop! Please, stop it! No, stop! Please, stop it!
820 00:53:42,175 00:53:44,395 [gasping breaths] [gasping breaths]
821 00:53:47,093 00:53:50,183 No! Stop this now! No! Stop this now!
822 00:53:51,706 00:53:53,839 [struggling grunts] [struggling grunts]
823 00:53:57,538 00:53:59,192 Ken...? Ken...?
824 00:54:00,367 00:54:01,586 [sigh] [sigh]
825 00:54:06,721 00:54:08,157 [small grunt] [small grunt]
826 00:54:08,201 00:54:10,812 Hm. Hm.
827 00:54:10,856 00:54:11,857 Huh? Huh?
828 00:54:15,382 00:54:16,862 Hang on. Hang on.
829 00:54:16,905 00:54:19,604 A little good luck charm from yours truly... A little good luck charm from yours truly...
830 00:54:22,955 00:54:29,614 [frightened screams] [frightened screams]
831 00:54:31,485 00:54:34,532 [DR. NAMBU] There is nothing to fear! [DR. NAMBU] There is nothing to fear!
832 00:54:35,750 00:54:37,056 Listen to me. Listen to me.
833 00:54:37,099 00:54:40,059 We only have to unite in opposition to this threat! We only have to unite in opposition to this threat!
834 00:54:40,102 00:54:44,063 If you have the will, step forward! Come on! If you have the will, step forward! Come on!
835 00:54:59,078 00:55:02,386 [gasp] [gasp]
836 00:55:06,694 00:55:09,088 You don't need any special training... You don't need any special training...
837 00:55:09,131 00:55:12,091 nor do you need any techniques to fight in these suits. nor do you need any techniques to fight in these suits.
838 00:55:13,788 00:55:16,008 All you need is the desire to wear them... All you need is the desire to wear them...
839 00:55:16,051 00:55:18,315 and then, the suit will do the rest. and then, the suit will do the rest.
840 00:55:19,272 00:55:21,274 There are three Galactor. There are three Galactor.
841 00:55:21,318 00:55:23,407 We'll work in teams of three to subdue them. We'll work in teams of three to subdue them.
842 00:55:26,366 00:55:29,021 I feel so light! I feel so light!
843 00:55:31,850 00:55:34,505 [grunts] [grunts]
844 00:55:47,822 00:55:51,043 Ken, there's no need to rush in. Ken, there's no need to rush in.
845 00:55:51,086 00:55:52,958 They've been kept frozen in storage. They've been kept frozen in storage.
846 00:55:53,001 00:55:54,873 It drained all of their strength. It drained all of their strength.
847 00:55:54,916 00:55:58,180 Those amateurs'll do fine. Those amateurs'll do fine.
848 00:55:58,224 00:56:00,792 [KEN] Are you sure? Seems risky. [KEN] Are you sure? Seems risky.
849 00:56:03,751 00:56:06,537 No need to worry-let them have their fun. No need to worry-let them have their fun.
850 00:56:10,889 00:56:13,544 [JOJI] We might be able to use the advanced wave generator [JOJI] We might be able to use the advanced wave generator
851 00:56:13,587 00:56:15,546 from Blue Earth's braking system. from Blue Earth's braking system.
852 00:56:16,982 00:56:18,723 Advanced wave? Advanced wave?
853 00:56:18,766 00:56:21,421 Mm. See normally... Mm. See normally...
854 00:56:21,465 00:56:24,032 a wave moves outward from its point of origin. a wave moves outward from its point of origin.
855 00:56:24,076 00:56:26,513 But in contrast, But in contrast,
856 00:56:26,557 00:56:29,995 advanced wave generation moves in toward its point of origin. advanced wave generation moves in toward its point of origin.
857 00:56:30,038 00:56:33,564 Professor... simplify it for us will you. Professor... simplify it for us will you.
858 00:56:34,782 00:56:37,916 No problem. An advanced wave cancels out... No problem. An advanced wave cancels out...
859 00:56:37,959 00:56:40,266 a normal wave it collides with. a normal wave it collides with.
860 00:56:40,309 00:56:43,443 In Blue Earth, when we executed the dimensional jump, In Blue Earth, when we executed the dimensional jump,
861 00:56:43,487 00:56:47,578 we used advanced waves to brake by offsetting our momentum. we used advanced waves to brake by offsetting our momentum.
862 00:56:47,621 00:56:50,494 We can use a similar method to block the energy We can use a similar method to block the energy
863 00:56:50,537 00:56:53,366 being supplied by Nexus. being supplied by Nexus.
864 00:56:53,410 00:56:56,282 [TAKESHI] Sounds good, but how do we do that? [TAKESHI] Sounds good, but how do we do that?
865 00:56:56,325 00:56:58,719 Those intruders from this morning are back. Those intruders from this morning are back.
866 00:56:58,763 00:57:03,158 You can use your railguns now, and you can fire at will. You can use your railguns now, and you can fire at will.
867 00:57:03,202 00:57:07,119 Ready!? Fire! Ready!? Fire!
868 00:57:07,162 00:57:10,775 [POLIMAR] This time they have guns and they're using them. [POLIMAR] This time they have guns and they're using them.
869 00:57:10,818 00:57:12,777 Railguns. Railguns.
870 00:57:12,820 00:57:15,780 Initial velocity Mach 2. They're not very powerful. Initial velocity Mach 2. They're not very powerful.
871 00:57:15,823 00:57:18,304 Plus they're using practice bullets. Plus they're using practice bullets.
872 00:57:18,347 00:57:20,959 It shouldn't penetrate your Polimar suit. It shouldn't penetrate your Polimar suit.
873 00:57:21,002 00:57:23,614 That is... unless you're at point-blank range. That is... unless you're at point-blank range.
874 00:57:23,657 00:57:24,789 [CASSHAN] Professor... [CASSHAN] Professor...
875 00:57:24,832 00:57:26,921 Tetsuya that goes for you as well. Tetsuya that goes for you as well.
876 00:57:26,965 00:57:28,401 [loud sound] [loud sound]
877 00:57:28,445 00:57:30,621 [CASSHAN] Yeah, that's pretty strong. [CASSHAN] Yeah, that's pretty strong.
878 00:57:30,664 00:57:32,623 [POLIMAR] Hey, dummy, he said be careful! [POLIMAR] Hey, dummy, he said be careful!
879 00:57:32,666 00:57:35,669 We don't know enough about Nexus yet... We don't know enough about Nexus yet...
880 00:57:35,713 00:57:39,194 ...how it supplies energy to the Bird Suits. It's a mystery. ...how it supplies energy to the Bird Suits. It's a mystery.
881 00:57:39,238 00:57:40,805 [attack grunt] [attack grunt]
882 00:57:40,848 00:57:42,720 [JOJI] However... when it does, [JOJI] However... when it does,
883 00:57:42,763 00:57:45,070 it ends up warping the gravitational field. it ends up warping the gravitational field.
884 00:57:46,680 00:57:48,813 ...Considering that, we can have the computer ...Considering that, we can have the computer
885 00:57:48,856 00:57:51,163 create a theoretical model of the energy waves. create a theoretical model of the energy waves.
886 00:57:55,297 00:57:58,910 In other words, we use the shape of the vessel to predict... In other words, we use the shape of the vessel to predict...
887 00:57:58,953 00:58:00,302 what's inside? what's inside?
888 00:58:00,346 00:58:02,479 Precisely. Precisely.
889 00:58:06,265 00:58:10,269 [attack grunts] [attack grunts]
890 00:58:16,623 00:58:19,104 [fearful gasp] [fearful gasp]
891 00:58:21,715 00:58:24,283 Tsk. He's too nice. Tsk. He's too nice.
892 00:58:25,197 00:58:26,503 [grunt] [grunt]
893 00:58:46,218 00:58:48,525 It's Gatchaman! It's Gatchaman!
894 00:58:48,568 00:58:50,527 I thought he was killed by Galactor! I thought he was killed by Galactor!
895 00:58:53,442 00:58:57,621 [gasp] That's not the real Gatchaman, dammit! [gasp] That's not the real Gatchaman, dammit!
896 00:58:57,664 00:58:59,623 He's an invader from another world. He's an invader from another world.
897 00:58:59,666 00:59:01,320 Stay back, he's dangerous! Stay back, he's dangerous!
898 00:59:06,586 00:59:08,545 [running grunts] [running grunts]
899 00:59:11,591 00:59:13,811 [panting] [panting]
900 00:59:14,768 00:59:16,814 Use your railguns on them! Use your railguns on them!
901 00:59:19,120 00:59:21,296 But we shouldn't just execute them! But we shouldn't just execute them!
902 00:59:21,340 00:59:24,256 [groan] AI Center, [groan] AI Center,
903 00:59:24,299 00:59:27,433 set the new recruits Bird Suits to full-auto. set the new recruits Bird Suits to full-auto.
904 00:59:27,476 00:59:31,698 And then Set G1 and G2 as the main targets. And then Set G1 and G2 as the main targets.
905 00:59:31,742 00:59:35,659 What's happening?! My body's moving... on its own! What's happening?! My body's moving... on its own!
906 00:59:44,624 00:59:46,191 [stammering] [stammering]
907 00:59:46,234 00:59:50,412 Doctor, N-Mode is down. Doctor, N-Mode is down.
908 00:59:50,456 00:59:52,458 What!? What!?
909 00:59:52,501 00:59:55,853 [JOJI] Ken, I've initiated advanced wave generation. [JOJI] Ken, I've initiated advanced wave generation.
910 00:59:55,896 00:59:57,202 It's just like we thought: It's just like we thought:
911 00:59:57,245 00:59:59,726 The energy supply has been obstructed. The energy supply has been obstructed.
912 00:59:59,770 01:00:01,772 Within two minutes, it will stop completely. Within two minutes, it will stop completely.
913 01:00:03,382 01:00:05,123 The cause is unknown. The cause is unknown.
914 01:00:05,166 01:00:08,387 Nexus is sending energy at a normal rate. Nexus is sending energy at a normal rate.
915 01:00:08,430 01:00:11,608 But somewhere along the line, the energy is being drained. But somewhere along the line, the energy is being drained.
916 01:00:11,651 01:00:12,870 Huh? Huh?
917 01:00:12,913 01:00:16,874 [grunts] [grunts]
918 01:00:19,833 01:00:21,618 [nervous gasps] [nervous gasps]
919 01:00:21,661 01:00:25,230 Cut out the energy feed immediately. Cut out the energy feed immediately.
920 01:00:25,273 01:00:27,406 If you cooperate, you will not be harmed! If you cooperate, you will not be harmed!
921 01:00:31,323 01:00:32,716 [gasp] [gasp]
922 01:00:35,675 01:00:37,155 [grunt] [grunt]
923 01:00:41,768 01:00:44,815 [groaning] [groaning]
924 01:00:44,858 01:00:48,035 [grunting] [grunting]
925 01:00:48,079 01:00:50,081 [gasp] [gasp]
926 01:00:53,345 01:00:54,912 Let go. Let go.
927 01:00:54,955 01:00:56,914 Don't kill him. Don't kill him.
928 01:00:56,957 01:00:59,307 You know that's not the way that we do things. You know that's not the way that we do things.
929 01:00:59,351 01:01:00,744 I don't care. I don't care.
930 01:01:00,787 01:01:02,920 You should care... You should care...
931 01:01:04,443 01:01:06,010 Kids are watching. Kids are watching.
932 01:01:08,229 01:01:11,189 Protecting the people is the duty of a hero. Protecting the people is the duty of a hero.
933 01:01:13,060 01:01:15,672 Don't lose sight of what is right! Don't lose sight of what is right!
934 01:01:18,413 01:01:23,027 This is why you're the leader. This is why you're the leader.
935 01:01:23,070 01:01:25,856 [SASAOKA] I have no time for your personal grudges, [SASAOKA] I have no time for your personal grudges,
936 01:01:25,899 01:01:27,466 Joe the Condor. Joe the Condor.
937 01:01:27,509 01:01:31,557 I shouldn't have to remind you, your job was to secure Nambu. I shouldn't have to remind you, your job was to secure Nambu.
938 01:01:32,471 01:01:33,951 Who are you? Who are you?
939 01:01:33,994 01:01:35,126 [JOE] She's my boss. [JOE] She's my boss.
940 01:01:35,169 01:01:36,562 [GATCHAMAN] Huh? [GATCHAMAN] Huh?
941 01:01:37,519 01:01:39,565 I'm a government representative. I'm a government representative.
942 01:01:39,608 01:01:41,785 But I can't tell you for which country. But I can't tell you for which country.
943 01:01:41,828 01:01:43,787 I'm here to carry out a resolution I'm here to carry out a resolution
944 01:01:43,830 01:01:45,397 from the United Nations. from the United Nations.
945 01:01:46,528 01:01:48,313 With Nexus in Nambu's control, With Nexus in Nambu's control,
946 01:01:48,356 01:01:50,445 I could only wait for him to stumble. I could only wait for him to stumble.
947 01:01:50,489 01:01:51,795 [grunt] [grunt]
948 01:01:51,838 01:01:54,580 But I would never have imagined this. But I would never have imagined this.
949 01:01:55,494 01:01:56,495 Oh I see... Oh I see...
950 01:01:58,627 01:02:02,327 You were only helping Joe in order to stop me. You were only helping Joe in order to stop me.
951 01:02:02,370 01:02:05,069 I figured working with her would give me the best odds. I figured working with her would give me the best odds.
952 01:02:05,112 01:02:06,810 Looks like I was right. Looks like I was right.
953 01:02:06,853 01:02:09,073 Dr. Nambu... Dr. Nambu...
954 01:02:09,116 01:02:11,510 At an emergency board meeting this morning, At an emergency board meeting this morning,
955 01:02:11,553 01:02:14,078 your removal from office was decided. your removal from office was decided.
956 01:02:14,121 01:02:17,081 They're currently getting final authorization. They're currently getting final authorization.
957 01:02:18,647 01:02:23,435 I guess that explains the Prime Minister's absence. I guess that explains the Prime Minister's absence.
958 01:02:23,478 01:02:25,567 Your cohorts in these illegal activities Your cohorts in these illegal activities
959 01:02:25,611 01:02:28,353 will be dismissed, too. will be dismissed, too.
960 01:02:28,396 01:02:31,530 Listen up! You have a new commanding officer now. Listen up! You have a new commanding officer now.
961 01:02:34,054 01:02:36,622 We are taking Nambu into custody... We are taking Nambu into custody...
962 01:02:36,665 01:02:39,407 with the consent of the Japanese government. with the consent of the Japanese government.
963 01:02:39,451 01:02:42,280 Understood. Understood.
964 01:02:52,203 01:02:54,031 [grunting] [grunting]
965 01:03:27,107 01:03:30,415 [long exhale] [long exhale]
966 01:03:30,458 01:03:33,461 It looks like there nothing's happening. It looks like there nothing's happening.
967 01:03:33,505 01:03:35,463 [small exhale] [small exhale]
968 01:03:35,507 01:03:38,423 I don't get it. I don't get it.
969 01:03:38,466 01:03:44,081 If I had to guestimate... there's not enough power. If I had to guestimate... there's not enough power.
970 01:03:44,124 01:03:46,344 What? Are you kidding me? What? Are you kidding me?
971 01:03:46,387 01:03:49,347 C'mon, are you serious? It ran out of power? C'mon, are you serious? It ran out of power?
972 01:03:49,390 01:03:51,436 So something's changed since Kaido? So something's changed since Kaido?
973 01:03:51,479 01:03:54,700 The original power of the Case was scattered back then. The original power of the Case was scattered back then.
974 01:03:56,049 01:03:58,182 Only fragments remained with Emi. Only fragments remained with Emi.
975 01:03:58,225 01:04:01,359 Actually it's something more like echoes. Actually it's something more like echoes.
976 01:04:01,402 01:04:03,840 Yes but... when I was back in my own world... Yes but... when I was back in my own world...
977 01:04:03,883 01:04:05,537 Emi-it can create miracles but... Emi-it can create miracles but...
978 01:04:05,580 01:04:07,974 but only in your original world. but only in your original world.
979 01:04:08,018 01:04:11,108 For now, that's the extent of the Case's power. For now, that's the extent of the Case's power.
980 01:04:11,151 01:04:13,762 Then that means... Then that means...
981 01:04:13,806 01:04:17,941 There's no way to undo this. There's no way to undo this.
982 01:04:17,984 01:04:22,032 [groan] Let's think! [groan] Let's think!
983 01:04:22,075 01:04:23,860 There's got to be a way. There's got to be a way.
984 01:04:26,601 01:04:29,213 What if we destroy the device extracting energy What if we destroy the device extracting energy
985 01:04:29,256 01:04:30,475 from the Singularity? from the Singularity?
986 01:04:30,518 01:04:34,044 Yeah but... that'd be a temporary fix at best. Yeah but... that'd be a temporary fix at best.
987 01:04:34,087 01:04:36,568 Energy is no longer being extracted. Energy is no longer being extracted.
988 01:04:36,611 01:04:39,963 So if the energy flowing in starts to fill it up So if the energy flowing in starts to fill it up
989 01:04:40,006 01:04:41,094 and stays there, and stays there,
990 01:04:41,138 01:04:43,227 the Singularity will begin to diffuse. the Singularity will begin to diffuse.
991 01:04:43,270 01:04:46,491 And then it's possible.... And then it's possible....
992 01:04:46,534 01:04:48,972 It might become small enough for Emi to extinguish. It might become small enough for Emi to extinguish.
993 01:04:50,669 01:04:52,497 Let's hope so. Let's hope so.
994 01:04:55,021 01:04:58,764 You went too far. I warned you. You went too far. I warned you.
995 01:04:58,807 01:05:01,854 You could've taken a different path. You could've taken a different path.
996 01:05:01,898 01:05:05,162 You could've used Nexus to create other military weapons, You could've used Nexus to create other military weapons,
997 01:05:05,205 01:05:07,425 like the one that brought down Galactor. like the one that brought down Galactor.
998 01:05:07,468 01:05:10,819 But instead you focused on creating a more versatile But instead you focused on creating a more versatile
999 01:05:10,863 01:05:12,647 Bird Suit for mass-production. Bird Suit for mass-production.
1000 01:05:12,691 01:05:14,693 And why? And why?
1001 01:05:15,999 01:05:18,610 Because the threat you were envisioning... Because the threat you were envisioning...
1002 01:05:18,653 01:05:21,352 always included humans beings. always included humans beings.
1003 01:05:21,395 01:05:24,007 Sleek, mobile suits were the perfect choice... Sleek, mobile suits were the perfect choice...
1004 01:05:24,050 01:05:27,010 for counteracting an invading force. for counteracting an invading force.
1005 01:05:27,053 01:05:29,273 And I suppose... And I suppose...
1006 01:05:29,316 01:05:33,364 just as useful if you are to side with the invaders. just as useful if you are to side with the invaders.
1007 01:05:33,407 01:05:35,453 You are a frightening man. You are a frightening man.
1008 01:05:35,496 01:05:38,195 Did you actually think other nations would ignore Did you actually think other nations would ignore
1009 01:05:38,238 01:05:39,196 someone like you? someone like you?
1010 01:05:51,251 01:05:52,818 My country however... My country however...
1011 01:05:52,861 01:05:55,299 is ready to make a deal with you right now. is ready to make a deal with you right now.
1012 01:05:55,342 01:05:58,911 Without... UN involvement. Without... UN involvement.
1013 01:05:58,955 01:06:02,175 So you want a part of the profits then? So you want a part of the profits then?
1014 01:06:02,219 01:06:05,787 It's not fair for one country to have all the power, is it? It's not fair for one country to have all the power, is it?
1015 01:06:05,831 01:06:07,789 A deterrent is necessary. A deterrent is necessary.
1016 01:06:07,833 01:06:10,488 That's my line. That's my line.
1017 01:06:10,531 01:06:14,492 Do you want to remain locked up for the rest of your life? Do you want to remain locked up for the rest of your life?
1018 01:06:14,535 01:06:17,495 Or will you accept our proposition? Or will you accept our proposition?
1019 01:06:17,538 01:06:20,933 It's a rather simple question. It's a rather simple question.
1020 01:06:22,369 01:06:25,982 My wish has always been to strengthen mankind. My wish has always been to strengthen mankind.
1021 01:06:27,026 01:06:30,334 Your proposition is beneath me. Your proposition is beneath me.
1022 01:06:30,377 01:06:32,597 You can't sacrifice other countries and You can't sacrifice other countries and
1023 01:06:32,640 01:06:34,164 take the moral high ground. take the moral high ground.
1024 01:06:34,207 01:06:37,906 Not everyone is destined to have real power. Not everyone is destined to have real power.
1025 01:06:37,950 01:06:39,517 Those who are... Those who are...
1026 01:06:39,560 01:06:43,347 Well, they must accept the responsibility to wield it. Well, they must accept the responsibility to wield it.
1027 01:06:50,702 01:06:52,182 Hm... Hm...
1028 01:06:55,968 01:06:57,361 Hm. Hm.
1029 01:07:00,059 01:07:04,542 [small gasps] [small gasps]
1030 01:07:04,585 01:07:07,458 What's the matter? What's the matter?
1031 01:07:07,501 01:07:10,548 Did you guys just... hear a voice? Did you guys just... hear a voice?
1032 01:07:10,591 01:07:14,552 Nah. I think you're imagining things. Nah. I think you're imagining things.
1033 01:07:24,823 01:07:26,303 How'd you get here? How'd you get here?
1034 01:07:28,261 01:07:29,784 [finger snap] [finger snap]
1035 01:07:29,828 01:07:31,047 [gasp] [gasp]
1036 01:07:31,090 01:07:35,399 [grunting] [grunting]
1037 01:07:49,630 01:07:52,329 Emi! Hey Emi! Are you okay? Emi! Hey Emi! Are you okay?
1038 01:07:52,372 01:07:56,246 I think... I think I'm hurt. I think... I think I'm hurt.
1039 01:07:57,290 01:07:59,510 Bird... go! Bird... go!
1040 01:08:10,695 01:08:13,350 What is he up to? What is he up to?
1041 01:08:30,018 01:08:32,934 Damn it all! He's tapped in directly! Damn it all! He's tapped in directly!
1042 01:08:32,978 01:08:34,371 [grunt] [grunt]
1043 01:08:35,633 01:08:37,983 [painful grunts] [painful grunts]
1044 01:08:40,812 01:08:43,815 [fighting grunts] [fighting grunts]
1045 01:08:46,165 01:08:47,906 Hey! Are you okay? Hey! Are you okay?
1046 01:08:50,256 01:08:52,867 Be careful. It's stronger this time. Be careful. It's stronger this time.
1047 01:08:52,911 01:08:55,479 [gasps] [gasps]
1048 01:09:00,832 01:09:03,051 Pegas... Tekksetter! Pegas... Tekksetter!
1049 01:09:03,095 01:09:04,749 Roger. Roger.
1050 01:09:18,110 01:09:21,592 [fighting grunts] [fighting grunts]
1051 01:09:29,208 01:09:33,691 [grunts] [grunts]
1052 01:09:34,953 01:09:36,346 [panting] [panting]
1053 01:09:43,788 01:09:46,138 [fighting grunts] [fighting grunts]
1054 01:09:50,229 01:09:53,189 [grunts] [grunts]
1055 01:09:59,020 01:10:01,066 Stay here and try not to move. Stay here and try not to move.
1056 01:10:01,109 01:10:03,982 Trust me, moving's the last thing on my mind. Trust me, moving's the last thing on my mind.
1057 01:10:06,506 01:10:08,160 Joe...! Joe...!
1058 01:10:08,204 01:10:11,816 Don't get involved. I know you're set on killing Dr. Nambu. Don't get involved. I know you're set on killing Dr. Nambu.
1059 01:10:13,687 01:10:18,170 Leave the situation to us. Dumb-ass. Quit wasting time. Leave the situation to us. Dumb-ass. Quit wasting time.
1060 01:10:19,911 01:10:23,958 [shouts in pain] [shouts in pain]
1061 01:10:24,002 01:10:25,133 [grunt] [grunt]
1062 01:10:25,177 01:10:26,570 [gasp] [gasp]
1063 01:10:26,613 01:10:30,661 I'm asking you to back off, Doctor. I'm asking you to back off, Doctor.
1064 01:10:30,704 01:10:32,924 You cannot keep using its power! You cannot keep using its power!
1065 01:10:32,967 01:10:35,927 This world can't take it... You know what'll happen! This world can't take it... You know what'll happen!
1066 01:10:37,972 01:10:40,975 Yeah... He's way too far gone to care. Yeah... He's way too far gone to care.
1067 01:10:41,019 01:10:43,500 Bird... Go! Bird... Go!
1068 01:10:43,543 01:10:52,160 [fighting grunts] [fighting grunts]
1069 01:10:52,204 01:10:53,510 Don't you remember... Don't you remember...
1070 01:10:53,553 01:10:55,120 You formed Gatchaman... You formed Gatchaman...
1071 01:10:55,163 01:10:57,035 because you wanted to protect mankind. because you wanted to protect mankind.
1072 01:10:57,949 01:10:59,516 So what are you doing?! So what are you doing?!
1073 01:10:59,559 01:11:02,083 Nothing about my objective has changed. Nothing about my objective has changed.
1074 01:11:02,127 01:11:03,346 What? What?
1075 01:11:03,389 01:11:05,348 [grunt] [grunt]
1076 01:11:05,391 01:11:07,480 But I didn't know how weak I was. But I didn't know how weak I was.
1077 01:11:07,524 01:11:11,267 Until I lost what I valued most, my precious comrades! Until I lost what I valued most, my precious comrades!
1078 01:11:11,310 01:11:12,703 That may be true... That may be true...
1079 01:11:12,746 01:11:15,619 but the man I knew was righteous to his core! but the man I knew was righteous to his core!
1080 01:11:15,662 01:11:17,055 You know nothing! You know nothing!
1081 01:11:25,324 01:11:29,285 [fighting grunts] [fighting grunts]
1082 01:11:33,419 01:11:36,988 [fighting grunts] [fighting grunts]
1083 01:11:37,031 01:11:38,946 Of what value is righteousness? Of what value is righteousness?
1084 01:11:38,990 01:11:44,125 [fighting grunts] [fighting grunts]
1085 01:11:44,169 01:11:46,258 Do you know what it feels like... Do you know what it feels like...
1086 01:11:46,302 01:11:49,305 to watch your team members be killed off one by one? to watch your team members be killed off one by one?
1087 01:11:49,348 01:11:51,785 To be totally overcome by helplessness?! To be totally overcome by helplessness?!
1088 01:11:51,829 01:11:53,439 [panting] [panting]
1089 01:11:53,483 01:11:56,790 I could've protected them with this power. But I was too weak! I could've protected them with this power. But I was too weak!
1090 01:11:56,834 01:11:58,836 [attack grunt] [attack grunt]
1091 01:12:01,055 01:12:04,494 Now! Super Destruction Beam! Now! Super Destruction Beam!
1092 01:12:06,191 01:12:08,759 [fighting grunts] [fighting grunts]
1093 01:12:09,934 01:12:13,198 [wincing] [wincing]
1094 01:12:16,723 01:12:18,595 [fainting gasp] [fainting gasp]
1095 01:12:19,857 01:12:22,860 [groaning] [groaning]
1096 01:12:24,035 01:12:26,907 [grunt] [grunt]
1097 01:12:26,951 01:12:28,692 [POLIMAR] Bastard-! [POLIMAR] Bastard-!
1098 01:12:28,735 01:12:33,044 [fighting grunts] [fighting grunts]
1099 01:12:36,917 01:12:41,095 You know... you're such a coward... You know... you're such a coward...
1100 01:12:41,139 01:12:43,402 What? What?
1101 01:12:43,446 01:12:48,059 You can't overcome your fear of loss, so you throw a fit. You can't overcome your fear of loss, so you throw a fit.
1102 01:12:49,234 01:12:51,932 You're like a scared kid. You're like a scared kid.
1103 01:12:51,976 01:12:55,545 [grunt] [grunt]
1104 01:12:55,588 01:12:57,851 [fighting grunts] [fighting grunts]
1105 01:12:57,895 01:13:01,464 It's pathetic. The thought that I followed a guy like you... It's pathetic. The thought that I followed a guy like you...
1106 01:13:01,507 01:13:02,987 makes me want to puke. makes me want to puke.
1107 01:13:06,512 01:13:11,343 Maybe I can't understand how you feel... Maybe I can't understand how you feel...
1108 01:13:11,387 01:13:15,260 But... when I look at you now all I see is a weak man! But... when I look at you now all I see is a weak man!
1109 01:13:15,303 01:13:18,394 And that's not the kind of man you were before this! And that's not the kind of man you were before this!
1110 01:13:18,437 01:13:20,352 Be quiet. Be quiet.
1111 01:13:20,396 01:13:23,616 The one who gave me the name Gatchaman... The one who gave me the name Gatchaman...
1112 01:13:23,660 01:13:26,227 The one who taught me the meaning of the word hope... The one who taught me the meaning of the word hope...
1113 01:13:26,271 01:13:27,490 Where is he now?! Where is he now?!
1114 01:13:27,533 01:13:29,100 I said quiet! I said quiet!
1115 01:13:30,884 01:13:37,500 [fighting grunts] [fighting grunts]
1116 01:13:37,543 01:13:39,937 [weak grunt] [weak grunt]
1117 01:13:41,286 01:13:44,594 Ken... [gasp] Ken... [gasp]
1118 01:13:44,637 01:13:46,987 [VOICE] Stop.... [VOICE] Stop....
1119 01:13:47,031 01:13:48,424 Who are you? Who are you?
1120 01:13:48,467 01:13:50,774 [VOICE] Stop it! [VOICE] Stop it!
1121 01:13:58,564 01:14:01,872 [gasp] [gasp]
1122 01:14:08,052 01:14:11,142 [running breaths] [running breaths]
1123 01:14:17,975 01:14:19,629 [grunt] [grunt]
1124 01:14:20,151 01:14:21,631 [grunt] [grunt]
1125 01:14:21,674 01:14:24,024 What're you doing? Stop! What're you doing? Stop!
1126 01:14:24,068 01:14:26,331 [strained grunts] [strained grunts]
1127 01:14:28,594 01:14:30,466 Emi, no! Emi, no!
1128 01:14:32,337 01:14:33,730 [gasp] [gasp]
1129 01:14:33,773 01:14:35,558 [grunt] [grunt]
1130 01:14:38,474 01:14:42,521 That was crazy. What were you doing? That was crazy. What were you doing?
1131 01:14:42,565 01:14:46,743 I don't know, but it's what the Case wanted. I don't know, but it's what the Case wanted.
1132 01:14:46,786 01:14:48,745 What? What do you mean? What? What do you mean?
1133 01:14:53,010 01:14:54,011 Hey... Hey...
1134 01:14:54,054 01:14:57,580 It's okay... I think. It's okay... I think.
1135 01:15:05,196 01:15:07,938 So this is Nexus... So this is Nexus...
1136 01:15:09,069 01:15:11,028 Something's there. Something's there.
1137 01:15:12,464 01:15:15,206 Is that a bird? Is that a bird?
1138 01:15:16,250 01:15:21,038 No... It's Gatchaman's Bird Run. No... It's Gatchaman's Bird Run.
1139 01:15:22,866 01:15:24,868 [gasp] [gasp]
1140 01:15:24,911 01:15:27,523 [painful grunt] [painful grunt]
1141 01:15:28,567 01:15:32,049 [grunt] [grunt]
1142 01:15:34,573 01:15:37,968 [painful grunts] [painful grunts]
1143 01:15:46,585 01:15:47,543 [gasp] [gasp]
1144 01:16:02,470 01:16:06,344 [VOICE] Please, stop... Dr. Nambu. [VOICE] Please, stop... Dr. Nambu.
1145 01:16:09,521 01:16:11,915 That light... That light...
1146 01:16:11,958 01:16:15,353 Does the power of the Case live in that Bird Run now? Does the power of the Case live in that Bird Run now?
1147 01:16:19,357 01:16:20,663 Huh? Huh?
1148 01:16:27,104 01:16:29,019 [grunting] [grunting]
1149 01:16:29,062 01:16:30,586 Impossible... Impossible...
1150 01:16:30,629 01:16:32,370 [gasp] [gasp]
1151 01:16:33,719 01:16:36,330 Ken! Get that Bird Run! Ken! Get that Bird Run!
1152 01:16:36,374 01:16:37,984 [attack grunt] [attack grunt]
1153 01:16:38,028 01:16:40,770 [grunts] [grunts]
1154 01:16:40,813 01:16:42,554 Hiya! Hiya!
1155 01:16:45,905 01:16:48,125 [grunt] [grunt]
1156 01:16:50,388 01:16:55,175 [groaning in pain] [groaning in pain]
1157 01:16:55,219 01:16:56,786 [gasp] [gasp]
1158 01:17:02,487 01:17:03,880 [grunt] [grunt]
1159 01:17:05,664 01:17:07,971 [attack yell] [attack yell]
1160 01:17:08,014 01:17:10,060 No, don't...! No, don't...!
1161 01:17:10,103 01:17:12,236 [attack yell] [attack yell]
1162 01:17:18,024 01:17:20,636 [screaming] [screaming]
1163 01:17:22,507 01:17:24,901 [panting breaths] [panting breaths]
1164 01:17:26,772 01:17:29,166 [stunned gasp] [stunned gasp]
1165 01:17:32,343 01:17:34,475 Get back! Get back!
1166 01:17:34,519 01:17:36,347 [panting] [panting]
1167 01:17:37,870 01:17:41,091 [grunt] Get back here! [grunt] Get back here!
1168 01:17:41,134 01:17:42,832 Joe! Hold up! Joe! Hold up!
1169 01:17:42,875 01:17:44,094 [gasp] [gasp]
1170 01:17:54,800 01:17:57,281 [panting] [panting]
1171 01:17:59,979 01:18:01,024 [grunt] [grunt]
1172 01:18:02,765 01:18:05,550 The Singularity's energy is dropping fast. The Singularity's energy is dropping fast.
1173 01:18:06,638 01:18:08,161 What should we do now? What should we do now?
1174 01:18:08,205 01:18:09,772 It's been reset. It's been reset.
1175 01:18:09,815 01:18:12,122 But as it reaches its equilibrium, But as it reaches its equilibrium,
1176 01:18:12,165 01:18:14,690 it'll cause a massive counter-current. it'll cause a massive counter-current.
1177 01:18:14,733 01:18:17,214 Wasn't that the original idea? Wasn't that the original idea?
1178 01:18:17,257 01:18:20,783 No. The energy flow is too rapid. No. The energy flow is too rapid.
1179 01:18:20,826 01:18:23,394 Okay... What does that mean? Okay... What does that mean?
1180 01:18:23,437 01:18:27,572 Too great an energy flow... will drain the surrounding area. Too great an energy flow... will drain the surrounding area.
1181 01:18:33,796 01:18:37,538 At this rate, the entirety of Shibuya will be drained. At this rate, the entirety of Shibuya will be drained.
1182 01:18:37,582 01:18:39,192 It'll crumble to ash. It'll crumble to ash.
1183 01:18:39,236 01:18:41,978 Is there anything we can do? Is there anything we can do?
1184 01:18:42,021 01:18:46,243 [JOJI] This kind of reset should only be temporary. [JOJI] This kind of reset should only be temporary.
1185 01:18:46,286 01:18:50,421 ...We just have to ride it out... ...We just have to ride it out...
1186 01:18:50,464 01:18:53,250 What about that building that was hit by the Nexus weapon? What about that building that was hit by the Nexus weapon?
1187 01:18:53,293 01:18:56,470 There might still be some people at the ceremony site. There might still be some people at the ceremony site.
1188 01:18:56,514 01:18:58,342 [grunt] [grunt]
1189 01:18:59,343 01:19:02,520 [bewildered grunts] [bewildered grunts]
1190 01:19:11,964 01:19:14,837 [panting] [panting]
1191 01:19:14,880 01:19:16,360 [JOE THE CONDOR] Nambu! [JOE THE CONDOR] Nambu!
1192 01:19:19,276 01:19:20,538 [grunt] [grunt]
1193 01:19:21,147 01:19:23,193 [attack cry] [attack cry]
1194 01:19:27,371 01:19:29,939 [grunt] [grunt]
1195 01:19:29,982 01:19:31,941 [NAMBU] [Groan] [NAMBU] [Groan]
1196 01:19:31,984 01:19:34,465 This better end right now. This better end right now.
1197 01:19:41,428 01:19:44,214 The only thing we received in exchange for his release The only thing we received in exchange for his release
1198 01:19:44,257 01:19:45,563 are these guns. are these guns.
1199 01:19:45,606 01:19:48,000 [SASAOKA] We're far from done with him. [SASAOKA] We're far from done with him.
1200 01:19:48,044 01:19:51,134 ...So the best thing you can do is put down your weapon. ...So the best thing you can do is put down your weapon.
1201 01:19:51,177 01:19:52,831 So that's how it is. So that's how it is.
1202 01:19:52,875 01:19:56,879 You wanted Nexus all along from the very beginning. You wanted Nexus all along from the very beginning.
1203 01:19:58,706 01:20:01,579 Dr. Nambu is currently the only one... Dr. Nambu is currently the only one...
1204 01:20:01,622 01:20:05,148 who knows how to convert energy from Nexus. who knows how to convert energy from Nexus.
1205 01:20:05,191 01:20:07,846 The world will slide into chaos without him. The world will slide into chaos without him.
1206 01:20:07,890 01:20:09,979 Letting him live is the right thing to do. Letting him live is the right thing to do.
1207 01:20:11,110 01:20:13,809 It's always the same old thing. It's always the same old thing.
1208 01:20:13,852 01:20:18,161 Humans can't help but lust for power. Humans can't help but lust for power.
1209 01:20:22,295 01:20:25,821 "The right thing to do" Really? "The right thing to do" Really?
1210 01:20:29,433 01:20:31,000 [small chuckle] [small chuckle]
1211 01:20:35,787 01:20:37,702 That's not my style. That's not my style.
1212 01:20:38,442 01:20:39,399 [gasp] [gasp]
1213 01:20:39,443 01:20:41,097 [grunt] [grunt]
1214 01:20:46,885 01:20:49,845 [SASAOKA] That's enough! Cease fire! [SASAOKA] That's enough! Cease fire!
1215 01:20:51,368 01:20:55,720 [dying grunts] [dying grunts]
1216 01:21:02,901 01:21:04,860 [grunt] [grunt]
1217 01:21:06,557 01:21:09,212 [struggling breaths] [struggling breaths]
1218 01:21:10,735 01:21:13,390 [grunt] [grunt]
1219 01:21:21,093 01:21:24,140 [gasping] [gasping]
1220 01:21:29,275 01:21:30,973 Bird Signal? Bird Signal?
1221 01:21:31,016 01:21:34,672 Hey Joe, is that you? Hey Joe, is that you?
1222 01:21:35,673 01:21:37,675 You okay? You okay?
1223 01:21:42,767 01:21:44,160 Joe! Joe!
1224 01:21:48,512 01:21:51,428 Joe... Joe...
1225 01:21:54,039 01:21:55,998 Hey...! Hey...!
1226 01:21:56,041 01:21:59,262 [dying breaths] [dying breaths]
1227 01:22:00,437 01:22:02,004 Why, Joe? Why, Joe?
1228 01:22:02,047 01:22:04,267 [gasp] [gasp]
1229 01:22:10,403 01:22:12,928 [JOE] Still... shining... [JOE] Still... shining...
1230 01:22:15,147 01:22:16,627 [gasp] [gasp]
1231 01:22:18,411 01:22:20,544 Hang on...! Joe! Hang on...! Joe!
1232 01:22:21,545 01:22:23,373 [GATCHAMAN] Joe...! [GATCHAMAN] Joe...!
1233 01:22:24,287 01:22:26,550 ...Joe! ...Joe!
1234 01:22:27,725 01:22:31,555 [sobbing] [sobbing]
1235 01:22:33,818 01:22:37,909 [angry scream] [angry scream]
1236 01:22:49,616 01:22:52,706 [JOJI] You're really going to stay here in this world? [JOJI] You're really going to stay here in this world?
1237 01:22:52,750 01:22:55,100 [KEN] Yeah. [KEN] Yeah.
1238 01:22:55,144 01:22:59,409 The Nexus is still here. So I can't leave now. The Nexus is still here. So I can't leave now.
1239 01:22:59,452 01:23:01,193 The doctor may no longer be around, The doctor may no longer be around,
1240 01:23:01,237 01:23:04,675 but eventually someone'll show up who wants it for evil. but eventually someone'll show up who wants it for evil.
1241 01:23:04,718 01:23:10,202 That's cool then. I suppose someone ought to be guarding it. That's cool then. I suppose someone ought to be guarding it.
1242 01:23:10,246 01:23:14,076 The device draining the world of energy is finally gone now. The device draining the world of energy is finally gone now.
1243 01:23:15,555 01:23:18,602 [JOJI] From now on, it'll be an easy ebb and flow. [JOJI] From now on, it'll be an easy ebb and flow.
1244 01:23:19,907 01:23:22,345 [JOJI] Over time it will stabilize. [JOJI] Over time it will stabilize.
1245 01:23:22,388 01:23:26,175 But... realistically that could take many years. But... realistically that could take many years.
1246 01:23:30,657 01:23:33,878 Once people here can live in peace Once people here can live in peace
1247 01:23:33,921 01:23:37,621 and the Nexus can finally be eliminated... and the Nexus can finally be eliminated...
1248 01:23:37,664 01:23:41,059 Then I'll return to my world. Then I'll return to my world.
1249 01:23:41,103 01:23:44,280 Alright. We'll keep an eye on your home world for ya, Alright. We'll keep an eye on your home world for ya,
1250 01:23:44,323 01:23:46,195 until you're ready to get back there. until you're ready to get back there.
1251 01:23:47,152 01:23:48,545 Yeah? Yeah?
1252 01:23:49,502 01:23:51,635 We'll take good care of it. We'll take good care of it.
1253 01:23:53,724 01:23:55,030 Thank you. Thank you.
1254 01:23:57,336 01:24:00,296 [TAKESHI] Emi! Hey, this is goodbye ya know. [TAKESHI] Emi! Hey, this is goodbye ya know.
1255 01:24:00,339 01:24:03,038 Don't you want to say anything to us? Don't you want to say anything to us?
1256 01:24:04,517 01:24:05,997 I hate that stuff. I hate that stuff.
1257 01:24:09,174 01:24:11,481 And why are you always like this? And why are you always like this?
1258 01:24:11,524 01:24:14,005 Why do you have to do all the heavy lifting? Why do you have to do all the heavy lifting?
1259 01:24:14,049 01:24:17,052 You never ask for help. It's really annoying. You never ask for help. It's really annoying.
1260 01:24:17,095 01:24:19,054 [chuckling] [chuckling]
1261 01:24:20,925 01:24:24,407 [laugh] I'll be fine. [laugh] I'll be fine.
1262 01:24:25,582 01:24:27,671 [shy laugh] [shy laugh]
1263 01:24:29,194 01:24:31,501 [happy sigh] [happy sigh]
1264 01:24:35,113 01:24:36,854 [KEN] You'll see. [KEN] You'll see.
1265 01:24:45,210 01:24:49,388 [gasps in amazement] [gasps in amazement]
1266 01:24:49,432 01:24:52,043 [NEWSCASTER] It's been nearly three months since the incident [NEWSCASTER] It's been nearly three months since the incident
1267 01:24:52,087 01:24:54,872 caused by Kozaburo Nambu and the Ministry's caused by Kozaburo Nambu and the Ministry's
1268 01:24:54,915 01:24:58,136 announcement shortly afterwards about the elimination of Nexus. announcement shortly afterwards about the elimination of Nexus.
1269 01:24:58,180 01:25:00,269 Despite knowing the dangers posed by Nexus, Despite knowing the dangers posed by Nexus,
1270 01:25:00,312 01:25:02,532 they allowed Nambu to have sole authority they allowed Nambu to have sole authority
1271 01:25:02,575 01:25:03,837 over its management. over its management.
1272 01:25:03,881 01:25:06,536 As to the responsibility of the government... As to the responsibility of the government...
1273 01:25:22,552 01:25:26,295 [grunts] [grunts]
1274 01:25:27,339 01:25:29,472 [gasp] [gasp]
1275 01:25:36,174 01:25:39,482 Are you going to kill me? Tell me now. Are you going to kill me? Tell me now.
1276 01:25:41,440 01:25:45,009 Heh. That's just not how I operate. Heh. That's just not how I operate.
1277 01:25:54,845 01:25:57,108 [explosion] [explosion]